Page 1

D/398

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.520

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

3

20

30

47

IN.14.525

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

3 20

30

125

IN.14.418

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Wengé Design: Pedro Queirós 21,5

36

35

49

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Cabide / Hook / Colgador.

IN.14.601.S

Cabide / Hook / Colgador Aluminium / Aluminum Cor Inox Satinado / Stainless Steel Color

IN.14.601.P Polido / Mirror IN.14.601.B Preto escovado Mate / Black Matte Satin Design: Christian Magalhães

85

45

16

CS.14.004

MIMETIC

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin Design: Cátia Sul

Ø19

43

CS.14.004.Q

MIMETIC

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin Design: Cátia Sul

19

43

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/399


D/400

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.177

QUADRO

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

16 16 32

32

RV.14.002

SUBTIL

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Design: Rui Viana

44

25

MR.14.006

40

MERIDIAN

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Design: Evol

30

Ø22

40

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Cabide / Hook / Colgador.

AM.14.011

TOUCH IT

Cabide / Hook / Colgador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Design: Ana Moreira

4

65

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/401


D/402

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.526

Cabide Duplo / Double Hook / Colgador doble EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

130 ø30

105

80

50 3

IN.14.527

Cabide Duplo / Double Hook / Colgador doble EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

107 ø19

105

80

3

45

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Cabide / Hook / Colgador.

IN.14.535

Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

175

50

ø15

ø6 26

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/403


D/404

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

www.jnf.pt

Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.505.3

Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.505.3.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.

5 14

40

3

328

48

IN.14.506.3

Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.506.3.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.

8

40

328

www.carvalhoafonso.pt

19

3

48

geral@carvalhoafonso.pt


D/405

Cabide / Hook / Colgador.

IN.14.520.3

Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.520.3.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.

40

30

3

328

50

IN.14.177.3

Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.177.3.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.

40

328

www.carvalhoafonso.pt

32

3

32

geral@carvalhoafonso.pt


D/406

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

www.jnf.pt

Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. AM.14.012

TOUCH IT

Cabide Triplo / Triple Hook / Colgador Triple. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin AM.14.012.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento. Design: Ana Moreira

94

3 35

500

IN.14.600

Cabide Quádruplo / Quadruple Hook / Colgador Quádruplo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin IN.14.600.G - Com adesivo/ with glue/ con pegamiento.

150

ø70

520

www.carvalhoafonso.pt

3

42,5

geral@carvalhoafonso.pt


Cabide / Hook / Colgador.

CABIDE / HOOK / COLGADOR. IN.14.533

Cabide de Pé / Floor Hook / Colgador de Suelo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Design: Pedro Queirós

300 52

100

1600

Ø300

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/407


D/408

Cabide de Pé / Floor Hook / Colgador de Suelo.

IN.14.531

Cabide de Pé / Floor Hook / Colgador de Suelo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

350

Cabide / Hook / Colgador.

IN.14.532

Cabide de Pé / Floor Hook / Colgador de Suelo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

350

1600

350

www.carvalhoafonso.pt

1600

350

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Cruzeta / Cloth hangar / Percha.

CRUZETA / CLOTH HANGER / PERCHA. IN.23.412

Cruzeta / Cloth hangar / Percha. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

70 80

435

IN.23.413

Cruzeta / Cloth hangar / Percha. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

70 70

435

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/409


D/410

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Cruzeta para hotel / Hotel Cloth hangar / Percha para hotel.

CRUZETA PARA HOTEL / HOTEL CLOTH HANGER / PERCHA PARA HOTEL. IN.23.410

Cruzeta para hotel / Hotel Cloth hangar / Percha para hotel. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

ø21 70 80

435

IN.23.411

Cruzeta para hotel / Hotel Cloth hangar / Percha para hotel. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

ø21 70 70

435

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Cruzeta para hotel / Hotel Cloth hangar / Percha para hotel.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/411


D/412

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Suportes de tubo / Tube supports / Soporte de tubo.

SUPORTES DE TUBO / TUBE SUPPORTS / SOPORTES DE TUBO. IN.23.542.16

IN.23.542.19

Suporte de Tubo / Tube Support / Soporte de Tubo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

A 25

A

Ø16

/ Ø19

IN.23.543.16 IN.23.543.19 Suporte de Tubo / Tube Support / Soporte de Tubo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

A

70

58

A

Ø16

/ Ø19

IN.23.545.16 IN.23.545.19 Suporte de Tubo / Tube Support / Soporte de Tubo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

15 A

58

A

70

Ø16

/ Ø19

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Suportes de tubo / Tube supports / Soportes de tubo.

IN.23.600.16 IN.23.600.19 Tubo / Tube / Tubo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

IN.23.600.25

3000

A

A

Ø16

IN.23.544.16

/ Ø19 / Ø25

IN.23.544.19

IN.15.016

IN.23.544.16: Ø16 IN.23.544.19: Ø19 IN.15.016: Ø25 Terminal para aplicar no tubo IN.23.600.16/19/25 A fixação desta peça é feita por encaixe. /// Terminal to apply in tube IN.23.600.16/19/25 The setting of this part is made by click. /// Terminal a aplicarse en el tubo IN.23.600.16/19/25 El ajuste de esta parte es hecho por click. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin 15

5

A

A

Ø16

/ Ø19 / Ø25

IN.43.590

Suporte de gravatas / Tie support / Soporte de corbatas. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

400 40

A

A

Ø10

/ Ø15

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/413


D/414

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Suportes de tubo / Tube supports / Soporte de tubo.

SUPORTES DE TUBO / TUBE SUPPORTS / SOPORTES DE TUBO. IN.23.550.70

IN.23.550.90

Suporte de Cortinas / Curtains Support / Soporte de Cortinas. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

ø25

IN.23.550.110

ø19

ø28

A

A

70 / 90 / 110

IN.23.551.70

IN.23.551.90

Suporte de Cortinas / Curtains Support / Soporte de Cortinas. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

IN.23.551.110

ø25

ø30

ø50

A

A

70 / 90 / 110

IN.23.552.19 IN.23.552.25

Terminal para aplicar no tubo IN.23.600.19/25 A fixação desta peça é feita por encaixe. /// Terminal to apply in tube IN.23.600.19/25 The setting of this part is made by click. /// Terminal a aplicarse en el tubo IN.23.600.19/25 El ajuste de esta parte es hecho por click. 15

5

A

A

Ø19 /Ø25

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Passa Cabos / Cable Cap / Paza Cable.

PASSA CABOS / CABLE CAP / PAZA CABLE. IN.22.140.60

IN.22.140.80

Passa Cabos / Cable Cap / Paza Cable. Aluminio  Níquel Satinado / Satin Níquel / Níquelado Satin

A

1,5

B

A B

IN.22.140.60 60 65

21,5 IN.22.140.80 80 85

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/415


D/416

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Fechos / Bolts / Colgadores.

FECHOS / BOLTS / COLGADORES. IN.17.605

Cremone. / Window latch / Cremona de ventana. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

REF.

A

IN.17.605.10 IN.17.605.12 IN.17.605.15 IN.17.605.20 IN.17.605.25 IN.17.605.30 IN.17.605.35 IN.17.605.40

1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500 4000

6 6 6 8 8 9 9 10

A

Ø10

32

75

60 16 32

70

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Fechos / Bolts / Calgadores.

IN.17.607

Cremone. / Window latch / Cremona de ventana. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

REF.

A

IN.17.607.10 IN.17.607.12 IN.17.607.15 IN.17.607.20 IN.17.607.25 IN.17.607.30 IN.17.607.35

1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500

6 6 6 8 8 9 9

Max. 2500mm

A

10x10

32

75 64

55 16 32

55

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/417


D/418

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Fechos / Bolts / Colgadores.

FECHOS / BOLTS / COLGADORES. IN.17.608

Cremone. / Window latch / Cremona de ventana. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

REF.

A

IN.17.608.10 IN.17.608.12 IN.17.608.15 IN.17.608.20 IN.17.608.25 IN.17.608.30 IN.17.608.35

1000 1200 1500 2000 2500 3000 3500

6 6 6 8 8 9 9

Max. 2500mm

A

10x10

32

75 85

55 16 32

55

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Fechos / Bolts / Colgadores.

IN.17.601

Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

REF.

A

IN.17.601.100 IN.17.601.150 IN.17.601.200 IN.17.601.250 IN.17.601.300 IN.17.601.400 IN.17.601.500 IN.17.601.600

100 150 200 250 300 400 500 600

IN.17.601.700 IN.17.601.800

700 800

IN.17.601.1000

1000

55

10 32 A 16

IN.17.602

Fecho de Embutir / Bolt / Pasador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

200 11 20 20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/419


D/420

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Fechos / Bolts / Colgadores.

FECHOS / BOLTS / COLGADORES. IN.17.603

Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

REF.

A

IN.17.603.200 IN.17.603.300 IN.17.603.400 IN.17.603.500

200 300 400 500

A

13

29

IN.17.612

Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

REF.

A

IN.17.612.150

150

IN.17.612.250 IN.17.612.500

250 500

15

75

Ø10 Ø11

45 A 23

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Fechos / Bolts / Colgadores.

IN.17.613

Castanha para Fecho IN.17.612 / Strike for Bolt IN.17.612 / Encontro para Pasador IN.17.612. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

23,5

45 15

IN.17.614

Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

19

20

26,5

A A

150

/

200 / 250

IN.17.010

Fecho magnético / Concealed magnetic latch / Cierre magnetico.

Aro Door jamb Marco

5mm

8mm

Batente Door stopper Tope de puerta

Ø22 Porta Door Puerta

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/421


D/422

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

www.carvalhoafonso.pt

Fechos / Bolts / Colgadores.

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Fechos / Bolts / Colgadores.

FECHOS / BOLTS / COLGADORES. IN.17.400

Remate para fecho com mola / Bolt strike with spring / Cerradero de pasador con muelle. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø19

Ø25

Ø11

30

IN.17.401

Remate para fecho com mola / Bolt strike with spring / Cerradero de pasador con muelle. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø19

Ø25

Ø13

42

SM.035

Fecho / Bolt / Pasador. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

SM.035.P polido / Mirror

14,6

23

95

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/423


D/424

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Batente de Porta / Door Knockers / Llamadores de Puerta.

BATENTE DE PORTA / DOOR KNOCKERS / LLAMADORES DE PUERTA IN.24.126

Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

50

155 120

87

IN.24.127

Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

47

165

155

60

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta.

IN.24.128

Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

47

40

165

60

IN.24.129

Batente de Porta / Door Knockers / Llamador de Puerta. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

150

50

17

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/425


D/426

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Interruptores / Switches / Interruptores.

INTERRUPTORES / SWITCHES / INTERRUPTORES. IN.24.201

Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 50

8

50

Ø22

IN.24.202

Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 4 Ø22

64

30

IN.24.203

Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. Ø50

4

Ø22

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Interruptores / Switches / Interruptores.

IN.24.204

Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 50

4

Ø22 50

38

Ø19

IN.24.205

Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 4

70

38

70

Ø19

Ø22

IN.24.206

Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 30

4

65

38

Ø19

Ø22

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/427


D/428

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Interruptores / Switches / Interruptores.

INTERRUPTORES / SWITCHES / INTERRUPTORES. IN.24.207

Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. Ø50

4

38

Ø19

Ø22

IN.24.208

Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. Ø70

4

38

Ø19

Ø22

IN.24.209

Interruptor / Switch / Interruptor. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 12 volt max. 4

30 Ø22

65

38

Ø19

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Visor de porta / Door viewer / Mirilla de puertas.

VISOR DE PORTA / DOOR VIEWER / MIRILLA DE PUERTAS. IN.23.010 LOOK SAFE

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Visor de porta / door viewer / mirilla de puertas. Lentes de cristal, corpo em aço inox/ Cristal lens, stainless steel body / Lentes en cristal, cuerpo en acero inox.

35

35 - 50

14

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt D/429


D/430

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Suportes de Corrimão / Hand Rail Supports / Soportes Pasamanos.

SUPORTES DE CORRIMÃO / HAND RAIL SUPPORTS / SOPORTES PASAMANOS. IN.18.130

Suporte de Corrimão / Hand Rail Support / Soporte Pasamanos. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Ø19 8

65 50

65

IN.18.131

Suporte de Corrimão / Hand Rail Support / Soporte Pasamanos. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Ø19 8

65 50

65

IN.18.133

Suporte de Corrimão / Hand Rail Support / Soporte Pasamanos. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

3 50 55

Ø14

65

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Suportes de Corrimão / Hand Rail Supports / Soportes Pasamanos.

IN.18.134

Suporte de Corrimão com parafuso M8 / Hand Rail Support with M8 Screw / Soporte Pasamanos con tornillo M8. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin 18 M8

3 48

55

65

IN.18.135

Suporte de Corrimão para vidro / Hand Rail Support for glass / Soporte Pasamanos para cristal. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Ø42,4 3 50 55

Ø14

8-12

65

IN.18.136

Suporte de Corrimão para vidro / Hand Rail Support for glass / Soporte Pasamanos para cristal. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin 18 3 48 55

8-12

65

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/431


D/432

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Caixas de Correio / Mailbox / Buzón de Correo.

CAIXAS DE CORREIO / MAILBOX / BUZÓN DE CORREO. IN.24.543

Caixa de correio em conformidade com a norma europeia EN13724. Fixação de parede. Pode ser instalada no exterior. Abertura superior para entrada de correio com tampa de protecção de chuva. Porta frontal para saida do correio com fechadura. Fornecido com 3 chaves // Mailbox designed in accordance with European standard EN13724. Wall fixing. Possible to apply outside. Top opening for incoming mail with a protective cap for the rain. Front door with lock to take out the mail . Supplied with 3 keys. // Buzón de correo diseñado de acuerdo con la norma europea EN13724. Sujecion de pared. Posible aplicar en el exterior. Apertura superior para el correo con una tapa protectora de la lluvia. Puerta de salida de correo con cerradura . Se suministra con 3 llaves. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

365

160

385

IN.24.544

Caixa de correio em conformidade com a norma europeia EN13724. Fixação de parede. Pode ser instalada no exterior. Abertura frontal para entrada de correio com tampa de protecção de chuva. Porta frontal para saida do correio com fechadura. Fornecido com 3 chaves // Mailbox designed in accordance with European standard EN13724. Wall fixing. Possible to apply outside. Front opening for incoming mail with a protective cap of rain. Front door with lock to take out the mail . Supplied with 3 keys// Buzón de correo diseñado de acuerdo con la norma europea EN13724. Sujecion de pared. Posible aplicar en el exterior. Apertura frontal para el correo con una tapa protectora de la lluvia. Puerta de salida de correo con cerradura .Se suministra con 3 llaves. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

370

155

320

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Caixas de Correio / Mailbox / Buzón de Correo.

IN.24.545

Caixa de correio em conformidade com a norma europeia EN13724. Acessos pelo interior e exterior. Possivel aplicar no exterior. Abertura frontal para entrada de correio com tampa de protecção de chuva. Porta traseira para saida do correio com fechadura. Fornecido com 3 chaves // Mailbox designed in accordance with European standard EN13724. Access from inside and outside. Possible to apply at exterior. Front opening for incoming mail with rain proof. Back door with lock to take out the mail . Supplied with 3 keys // Buzón de correo diseñado de acuerdo con la norma europea EN13724. Con aceso por el interior y exterior. Posible aplicar en el exterior. Abertura frontal para el correo con una tapa protectora de la lluvia. Puerta de correo con cerradura . Se suministra con 3 llaves. EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin 365

160

385

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/433


D/434

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Frente de correio / Letter plate / Frente de correo.

FRENTE DE CORREIO / LETTER PLATE / FRENTE DE CORREO. IN.24.540

Frente de correio com mola / Letter plate with spring / Frente de correo con resorte. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

330 40

80

370

IN.24.541

Frente de correio / Letter plate / Frente de correo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

330 45

90

370

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Frente de correio / Letter plate / Frente de correo.

IN.24.542

Frente de correio / Letter plate / Frente de correo. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

280 45

75

340

IN.24.547

Frente de correio com mola / Letter plate with spring / Frente de correo con resorte. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

250

80

35

300

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/435


D/436

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Ventiladores / Ventilators / Rejillas.

VENTILADORES / VENTILATORS / REJILLAS. IN.23.028

Ventilador com fixação por parafuso / Ventilator with fixing screw / Rejilla con tornillo de sujeción. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

3

100

IN.23.029

Ventilador com fixação por parafuso / Ventilator with fixing screw / Rejilla con tornillo de sujeción. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin 3

150

IN.23.030.A

Ventilador com fixação oculta / Ventilator with concealed Fixing / Rejilla con sujeción Oculta. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

IN.23.030.P

Com parafusos/ With Screw/ Con tornillo.

200

60

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Ventoladores / Ventilators / Rejillas.

IN.23.031.A

Ventilador com fixação oculta / Ventilator with concealed Fixing / Rejilla con sujeción Oculta. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

IN.23.031.P

Com parafusos/ With Screw/ Con tornillo

300

80

IN.23.032.A

Ventilador com fixação oculta / Ventilator with concealed Fixing / Rejilla con sujeción Oculta. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

IN.23.032.P

Com parafusos/ With Screw/ Con tornillo

150

150

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/437


D/438

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Suportes para prateleira / Shelf Supports / Soportes para Bandeja.

SUPORTES PARA PRATELEIRA / SHELF SUPPORTS / SOPORTES PARA BANDEJA. IN.70.001.200

IN.70.001.250

Cantoneira reforçada/ Reforced Shelf Support - Soporte de bandeja reforzado. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin 200

30

200

4

IN.70.001.200 250

30

250

4

IN.70.001.300

IN.70.001.250

IN.70.001.400

Cantoneira reforçada/ Reinforced shelf Support - Soporte de bandeja reforzado. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin 300

30

250

4

IN.70.001.300 30

400

250

4

IN.70.001.400 www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Suportes para prateleira / Shelf Supports / Soportes para Bandeja.

IN.70.100._ _ _

Suportes para prateleira / Shelf supports - Soportes para bandeja. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

REF.

A

IN.70.100.150 IN.70.100.200 IN.70.100.250 IN.70.100.300

150 200 250 300

M8

16

25

A

IN.25.452

Cinzeiro de pĂŠ / Floor ashtray / Cinecero de suelo. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Ă˜84

36

750

200

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/439


D/440

Ferragens diversas / General hardware / Herrajes diversas.

Cinzeiros / Ashtrays / Cineceros.

www.jnf.pt

CINZEIROS / ASHTRAYS / CINECEROS. IN.25.453

Cinzeiro e balde de lixo / Ashtray and bin / Cinecero y papelera. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin 250

250

700

Fixação do saco do lixo / Waste bag holder / Sujeccion de la bolsa para basura.

IN.25.450

Cinzeiro de parede / Wall Ashtray / Cinecero de pared. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

40

50

36

8

Ø84

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Cinzeiros / Ashtrays / Cineceros.

IN.25.451

Cinzeiro de mesa / Table Ashtray / Cinecero de tabla. EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

36

Ø84

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

D/441


E/442

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/443

www.jnf.pt

E

SISTEMAS DE PORTA DE CORRER E DE LIVRO / SLIDING AND FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS E PEGABLES.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/444

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistemas de portas de correr / Sliding door systems / Sistemas para puertas correderas.

SISTEMAS DE PORTAS DE CORRER / SLIDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS. Sistemas tradicionais originam novas inspirações! A busca de sistemas antigos para portas de correr inspiraram estas novas linhas de roldanas re-estilizadas. Criaram-se soluções que assumem a forma mecânica original mas com peças de elevada sofisticação. Os materiais utilizados são o aço escovado ou polido na qualidade EN 1.4403 mecanizados com centros de controlo numérico obtendo-se peças com formas perfeitas e funcionamento preciso. Los sistemas tradicionales producen nuevas inspiracciones!

Traditional systems create new inspirations!

La busqueda de sistemas antiguos para puertas correderas ha inspirado la creacion destas nuevas líneas re-estilizadas de herrajes. Fueran desarolladas soluciones que adaptan la forma original pero con piezas mecanicas assumidas de alta sofisticación. Los materiales utilizados son el acero inoxidable EN 1.4401 cepillado o pulido mecanizado con centros de control numerico, lo que resulta en piezas con formas perfectas y precisas en el funcionamiento.

The research for old systems for sliding doors inspired these new lines of re-stylized hardware. The new solutions takes the original form with with evident mechanical parts, but with high sophistication. The used materials is the stainless steel EN 1.4401 brushed or polished finish mechanized with CNC centers, resulting parts with perfect shape and precise function.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


E/445

Sistemas de portas de correr / Sliding door systems / Sistemas para puertas correderas.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/446

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistemas de portas de correr / Sliding door systems / Sistemas para puertas correderas.

www.jnf.pt

SISTEMAS DE PORTAS DE CORRER / SLIDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS PARA PUERTAS CORREDERAS. PAG.

448

456

460

468

474

478

490

532

564

566

584

598

DESCRIÇÃO / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN

Ø 20mm

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 > TEN SQUARE > TEN ROUND / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20.

Ø 25mm

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø25 > A-SYSTEM / SLIDING DOOR SET’S Ø25 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø25. KIT’S PARA PORTAS DE CORRER > CHARRIOT / SLIDING DOOR SET’S / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS . KIT’S PARA PORTAS DE CORRER COM FECHO AUTOMÁTICO > GRAVITY /

Ø 25mm

SLIDING DOOR SET’S WITH SELF CLOSING / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS CON CIERRE AUTOMATICO PORTA DE VIDRO TEMPERADO / TEMPERED GLASS DOOR / PUERTA DE CRISTAL TEMPLADO. SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 > TEN SQUARE > TEN ROUND /

Ø 20mm

MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20. Ø 25mm

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25.

Ø 25mm

SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25. SISTEMA OCULTO PARA PORTAS DE CORRER > OFFSCREEN / OCCULT SLIDING DOORS SYSTEM / SISTEMA OCULTO PARA PUERTAS CORREDERAS.

R 12.5mm

SISTEMAS DE CORRER DE PAVIMENTO > FERROVIA / SLIDING SYSTEMS ON THE FLOOR / SISTEMAS DE CORREDERAS DE PAVIMIENTO. KIT’S DE PORTAS DE CORRER EM ALUMÍNIO / SLIDING DOORS KIT’S IN ALUMINUM / KITS PARA CORREDERAS EN ALUMINIO. SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO > FOLDING / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PEGABLES.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/447

Sistemas de portas de correr / Sliding door systems / Sistemas para puertas correderas.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/448

www.jnf.pt

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


TEN Square for glass

Sistema completo de portas de correr em vidro. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Diametro do carril de 20mm tubo maciço. (porta não incluida)

Complete sliding door system for glass doors. Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Rail diameter 20mm solid bar. (door not included) Sistema completo de puertas correderas para cristal. Posible la instalación en puertas con 600 a 900 mm. de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Carril de 20mm de diámetro barra sólida. (puerta no incluida).

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/449


E/450

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

TEN Square for glass

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20. TENSquare for glass IN.15.120.K

System for glass sliding doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. (door not included) /// Sistema de puertascorrederas para cristal completo. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm. de ancho. Glass Thickness / Espessor del cristal : 8- 12mm (puerta no incluida).

Sistema completo de portas de correr em vidro. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Espessura da porta de vidro 8 - 12 mm (porta não incluida)

2x

2x

1x

1x

50

31

140 40

23.6

26

197

40

32

60

60

6

32

75

750 1650 Ø 50 20

600 - 900 mm MAX - 60 kg

Ø 20mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/451

TEN Round for glass

TENRound for glass IN.15.122.K

System for glass sliding doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. (door not included) /// Sistema de puertascorrederas para cristal completo. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm. de ancho. Glass Thickness / Espessor del cristal : 8- 12mm (puerta no incluida).

Sistema completo de portas de correr em vidro. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Espessura da porta de vidro 8 - 12 mm (porta não incluida)

31

2x

2x

1x

1x

50

140 40

23.6

26

40

197

32

60

60

6

75

32

750 1650 Ø 50 20

600 - 900 mm MAX - 60 kg

Ø 20mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/452

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

TEN Square for wood

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20.

Sistema completo de portas de correr em madeira. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Diametro do carril de 20mm tubo maciço. (porta não incluida)

www.carvalhoafonso.pt

Complete sliding door system for wood doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Rail diameter 20mm solid bar. (door not included)

Sistema completo de puertas correderas de madera. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Carril de 20mm de diámetro barra sólida. (puerta no incluida)

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


E/453

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/454

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

TEN Square for wood

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø20 / SLIDING DOOR SET’S Ø20 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø20. TENSquare for wood. IN.15.121.K

Sistema completo de portas de correr em madeira. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. (porta não incluida)

Complete sliding door system for wood doors. Possible to install doors with 600 to 900mm wide. (door not included) /// Sistemas completo de puertas correderas para madera. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm de ancho. (puerta no incluida)

2x

2x

1x

1x

50

25 - 50 mm 77 22.5 6 20 80

75

750 1650 Ø 50 20

600 - 900 mm MAX - 60 kg

Ø 20mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/455

TEN Round for wood

TENRound for wood. IN.15.123.K

Sistema completo de portas de correr em madeira. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Diametro do carril de 20mm tubo maciço. (porta não incluida)

Complete sliding door system for wood doors. Possible to install doors with 600 to 900mm wide. (door not included) /// Sistemas completo de puertas correderas para madera. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm de ancho. (puerta no incluida)

2x

2x

1x

1x

50

25 - 50 mm 77 22.5 6 20 80

75

750 1650 Ø 50 20

600 - 900 mm MAX - 60 kg

Ø 20mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/456

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

A System

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø25 / SLIDING DOOR SET’S Ø25 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem Sistema completo de portas de correr em madeira e vidro Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Diametro do carril de 25mm. (porta não incluida)

www.carvalhoafonso.pt

Complete sliding door system for wood and glass doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Rail diameter 25mm. (door not included) Sistema completo de puertas correderas de madera y cristal. Posible la instalación de puertas con 600 a 900 mm de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Carril de 25mm de diámetro. (puerta no incluida)

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


E/457

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/458

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

A System for glass

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER Ø25 / SLIDING DOOR SET’S Ø25 / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem for glass. IN.15.002.K

Sistema completo de portas de correr em vidro. Diametro do carril de 25mm tubo. (porta não incluida) Espessura da porta de vidro 8 - 12 mm (porta não incluida)

System for glass doors. Rail diameter 25mm (door not included) /// Nuevo sistema de puertascorrederas para cristal completo. Carril de 25mm de diámetro. (puerta no incluida). Glass Thickness / Espessor del cristal : 8- 12mm (puerta no incluida).

2x

2x

1x

1x

53

37

63

140 40

26

26

32

60

210

40

60

35 Glass 8 = 18mm Glass 10 = 16mm Glass 12 = 14mm

50

750 1600 Ø 55 25

600 - 900 mm MAX - 60 kg

Ø 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/459

A System for wood

ASystem for wood. IN.15.022.K

Sistema completo de portas de correr em madeira. Diametro do carril de 25mm. (porta não incluida)

Complete sliding door system for wood doors. Rail diameter 25mm. (door not included) /// Sistemas completo de puertas correderas para madera. Carril de 25mm de diámetro. (puerta no incluida)

2x

2x

1x

1x

53

37

63

25 - 50 mm 96

30 3

85

20

50

750 1600 Ø 55 25

600 - 900 mm MAX - 60 kg

Ø 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/460

www.jnf.pt

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER / SLIDING DOOR SET’S / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS . CHARRIOTSystem for glass. Sistema completo em aluminio para portas de correr em vidro. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Disponivel em diversos acabamentos (porta não incluida)

Alumminium Complete sliding door system for glass doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Available in different finishes. (door not included) Sistema completo de correderas en aluminio para puertas de cristal. Posible la instalación de puertas con 600 hasta 900 mm de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Disponible en distintos acabados. (puerta no incluida)

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/461

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/464

www.jnf.pt

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER / SLIDING DOOR SET’S / KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS . CHARRIOTSystem for wood. Sistema completo em aluminio para portas de correr em madeira. Para instalação em portas de 600 a 900mm de largura. Peso máximo da porta de 60KG. Disponivel em diversos acabamentos (porta não incluida)

Alumminium Complete sliding door system for wood doors . Possible to install in doors with 600 to 900mm wide. Maximum weight of door 60KG. Available in different finishes. (door not included) Sistema completo de correderas en aluminio para puertas de madera. Posible la instalación de puertas con 600 hasta 900 mm de ancho. Peso máximo de la puerta de 60kg. Disponible en distintos acabados. (puerta no incluida)

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/465

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/468

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

GRAVITRYSystem for glass

www.jnf.pt

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER COM FECHO AUTOMÁTICO SLIDING DOOR SET’S WITH SELF CLOSING KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS CON CIERRE AUTOMATICO

GRAVITYSystem

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


GRAVITRYSystem for glass

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/469


E/470

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

GRAVITRYSystem for glass

www.jnf.pt

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER COM FECHO AUTOMÁTICO SLIDING DOOR SET’S WITH SELF CLOSING KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS CON CIERRE AUTOMATICO

GRAVITYSystem

O fascínio de um sistema mecânico que funciona por gravidade!

Aqui também tudo é aparente funcionando sem segredos, um cabo de aço encarrega-se da transmissão de movimentos, mas associa um pendulo que se encarrega do fecho automatico da porta . O movimento de abertura da porta origina a elevacão dum peso . Ao soltar a porta, esta inicia um movimento de fecho suave com urm amortecimento final. Todo o processo envolve a subida dum pendulo e a sua posterior descida arrastando a porta e criando uma harmonia mecanica de movimentos que e impossivel não impressionar o observador! Verdadeiramente um sistema intemporal e perpetuo. A porta abre operada manualmente e fecha por gravidade. www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


GRAVITRYSystem for glass

The fascination of a mechanical system that works by gravity!

La fascinacion de un sistema mecanico que funciona por gravedad!

Here also everything is running without apparent secrets, a steel cable is responsible for the transmission of movements, but combines a pendulum that is in charge of the automatic closing of the door. The movement of the door opening produce the lifting of an weight. To release the door, it starts a movement of closing with a soft final damp. The whole process involves the rise of a pendulum and its subsequent fall dragging the door and creating a line of mechanical movements that it is impossible not impress the observer! Truly a timeless and eternal system. The door opens and closes manually operated by gravity.

Aqui tambien todo estรก funcionando sin aparente secretos, un cable de acero es el responsable de la transmision de movimientos, pero combina un pendulo que este, encargado del cierre automatico de la puerta. El movimiento de la abertura de la puerta produce la elevacion de un peso. Para liberar la puerta, comienza un movimiento de cierre con un final suave amortiguado. Todo el proceso implica la subida de un pendulo y su posterior descenso arrastrando la puerta y la creacion de una serie de movimientos mecanicos que es imposible no impresionar al observador! Verdaderamente un sistema atemporal y perpetuo. La puerto se abre y se cierra manualmente operado por la gravedad.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/471


E/472

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors / Puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

GRAVITRYSystem for glass

KIT’S PARA PORTAS DE CORRER COM FECHO AUTOMÁTICO SLIDING DOOR SET’S WITH SELF CLOSING KIT’S PARA PUERTAS CORREDERAS CON CIERRE AUTOMATICO Tensionador do cabo de aço / Wire rope tensioner / Tensionador de cable de acero.

Pêndulo com amortecedor Possibilidade de aumentar o peso para ajustar a velocidade de fecho e compensação do peso da porta. / Damped pendulum Possibility of increasing weight to adjust closing speed and compensate the weight of the door / Péndulo amortiguador Posibilidad de aumentar el peso para ajustar la velocidad de cierre y compensar el peso de la puerta.

Pé Ajustável / Adjustable feet / Pie ajustable.

GRAVITYSystem for Glass. IN.15.302

Material: EN 1.4401 Conjunto completo para porta de vidro com largura de 800 a 1000 mm. Peso max de porta 120 kg Espessura da porta de vidro 8 - 12 mm (porta não incluida)

4x

Material: EN 1.4401 Complete set for glass sliding door with 800 to 1000 mm wide / Conjunto completo para puertas correderas con 800 hasta 1000 mm de ancho. Max. load / peso max. 120 kg Glass Thickness / Espessor del cristal : 8 - 12mm

2x

1x

1x

1x 1x

70

37

2x

4x

53 63

40

26

60

26

32

210

40

60

18mm = Vidro / Glass /Cristal 08 16mm = Vidro / Glass / Cristal 10 14mm = Vidro / Glass / Cristal 12

www.carvalhoafonso.pt

35

Medidas dos furos a efectuar no vidro. Sizes of the holes to be made in the glass. Medidas de los taladros en lo cristal.

geral@carvalhoafonso.pt

Ø 25mm


GRAVITRYSystem for glass

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/473


E/474

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Porta de vidro temperado / Tempered glass door / Puerta de cristal temperado.

PORTA DE VIDRO TEMPERADO / TEMPERED GLASS DOOR / PUERTA DE CRISTAL TEMPLADO.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


PV.15.002 + IN.15.120.K + IN.16.528

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/475


E/476

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors / Puertas correderas e pegables

Porta de vidro temperado / Tempered glass door / Puerta de cristal temperado.

PORTA DE VIDRO TEMPERADO / TEMPERED GLASS DOOR / PUERTA DE CRISTAL TEMPLADO. PV.15.001

PV.15.002

2100 X 900 X 10mm

2100 X 900mm X 5+5mm

PV.15.001 + IN.15.120.K + IN.16.528

PV.15.002 + IN.15.120.K + IN.16.528

Porta de vidro temperado transparente para sistemas de correr / Clear tempered glass door for sliding systems / Puerta de cristal templado transparente para sistemas de correderas.

Porta de vidro temperado laminado preto para sistemas de correr / Black tempered laminated glass door for sliding systems / Puerta de cristal templado laminado negro para sistemas de correderas.

Para usar com / To use with / Para aplicar con:

IN.15.120K

Ø 20mm

IN.15.122K

www.carvalhoafonso.pt

Ø 20mm

IN.15.002K

Ø 25mm

15.900.A 15.900.I 15.900.B 15.900.P

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/478

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistema modular Ø20 / Modular system Ø20 / Sistema modular Ø20.

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20. SISTEMA MODULAR PARA PORTAS DE CORRER COM CARRIL DIAM.20 MM MODULAR SYSTEM FOR SLIDING DOORS WITH TRACK DIAM.20 MM SISTEMA MODULAR PARA PUERTAS CORREDERAS COM GUIA DIÂMETRO 20 MM SISTEMA EM AÇO INOX PARA PORTAS DE CORRER EM MADEIRA OU VIDRO. CARRIL EM BARRA REDONDA DE AÇO INOX MACIÇA DE DIÂMETRO 20 MM. O CARRIL É FORNECIDO EM MÓDULOS FACILMENTE ACOPLÁVEIS ENTRE SI ATRAVÉS DE CONECTORES. OS CONECTORES EFECTUAM EM SIMULTÂNEO A LIGAÇÃO ENTRE AS BARRAS E A FIXAÇÃO À PAREDE. AS BARRAS E OS CONECTORES SÃO LIGADOS DE FORMA PRECISA E ROBUSTA . A LIGAÇÃO ENTRE BARRAS E CONECTORES É MUITO FÁCIL É DE RÁPIDA INSTALAÇÃO. SISTEMA ADEQUADO PARA PORTAS DE VIDRO OU MADEIRA ATÉ 60 KG. É UM SISTEMA MINIMALISTA, POSSIBILITANDO A REALIZAÇÃO DE ESTRUTURAS COM PORTAS DE CORRER COM ELEVADO VALOR ESTÉTICO.

www.carvalhoafonso.pt

STAINLESS STEEL SYSTEM FOR SLIDING DOORS IN WOOD OR GLASS. RAIL MADE IN ROUND STAINLESS STEEL SOLID BAR WITH 20 MM DIAMETER. THE RAIL IS PROVIDED IN MODULES EASILY JOINABLE TOGETHER THROUGH CONNECTORS. THE CONNECTORS PERFORM SIMULTANEOUSLY THE CONNECTION BETWEEN THE BARS AND FIXING WAY TO THE WALL. THE BARS AND CONNECTORS ARE CONNECTED IN A PRECISE AND ROBUST WAY. THE LINK BETWEEN BARS AND CONNECTORS IS VERY EASY IT IS QUICKLY INSTALLED. SYSTEM SUITABLE FOR GLASS OR WOODEN DOORS UP TO 60 KG. IT IS A MINIMALIST SYSTEM, THAT ALLOWS THE REALIZATION OF STRUCTURES WITH SLIDING DOORS WITH HIGH AESTHETIC VALUE.

www.jnf.pt

Ø 20mm

SISTEMA DE ACERO INOXIDABLE PARA PUERTAS CORREDERAS EN MADERA O VIDRIO. PERFIL EN BARRA REDONDA MACIZA DE ACERO INOXIDABLE DE DIÁMETRO 20 MM. EL PERFIL ES SUMINISTRADO EN MÓDULOS FÁCILMENTE ACOPLABLES POR INTERMÉDIO DE CONECTORES. LOS CONECTORES EFECTUAN SIMULTÁNEAMENTE LA CONEXIÓN ENTRE LOS PERFILES Y LA FIJACIÓN A LA PARED. LAS BARRAS Y LOS CONECTORES ESTÁN CONECTADOS POR UN PROCESSO PRECISO Y MUY ROBUSTO. EL MONTAJE ENTRE BARRAS Y CONECTORES ES MUY FÁCIL QUE SE INSTALA RÁPIDAMENTE. SISTEMA APTO PARA PUERTAS DE VIDRIO O DE MADERA HASTA 60 KG . ES UN SISTEMA MINIMALISTA, QUE PERMITE LA REALIZACIÓN DE ESTRUCTURAS CON PUERTAS CORREDERAS CON UN ALTO VALOR ESTÉTICO

geral@carvalhoafonso.pt


Sistema modular Ø20 / Modular system Ø20 / Sistema modular Ø20.

SISTEMA MODULAR Ø20 / MODULAR SYSTEM Ø20 / SISTEMA MODULAR Ø20.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/479


E/480

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors / Puertas correderas e pegables

Sistema modular Ø20 / Modular system Ø20 / Sistema modular Ø20.

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø20 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø20 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø20.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


IN.15.120 TENSquare

E/481

Ă˜ 20mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


TENSquare for glass

E/483

Ă˜ 20mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


TENSquare for wood.

E/485

Ă˜ 20mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/487

Acessórios - Portas de correr modulares Ø20 / Modular sliding doors Ø20 / Puertas correderas modulares Ø20.

IN.15.131

IN.15.132

IN.15.130

IN.15.133

Ø 20mm

IN.15.132

IN.15.132

IN.15.134

IN.15.130

Ø 20mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/490

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistema modular Ø25 / Modular system Ø25 / Sistema modular Ø25.

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25.

www.jnf.pt

Ø 25mm

ESTE INOVADOR SISTEMA PARA PORTAS DE CORRER PERMITE UMA MODULARIDADE DE INSTALAÇÃO SEM LIMITES.

THIS INNOVATIVE SYSTEM FOR SLIDING DOORS ALLOWS A MODULARITY OF INSTALLATION WITHOUT LIMITS.

ESTE SISTEMA INNOVADOR PARA PUERTAS CORREDERAS PERMITE UNA MODULARIDAD DE LA INSTALACION SIN LIMITES.

É possível criar portas de correr com as ferragens visíveis em quase todas as situações, isto graças a existência dum vasto leque de fixações, tais como suporte à parede, nos topos, ao tecto, duplo, e ainda a combinação de todas estas alternativas.

It is possible to create sliding doors with the visible hardware in almost all the situations, this is possible thanks to the existence of a vast range of fittings, such as support to the wall, in the terminals, at the ceiling, double track, and also the combination of all these alternatives.

0 sistema pode ser aplicado em espaços sem que estes tenham sido pensados especificamente para receber uma porta de correr, ou seja pode ser aplicado sem que seja necessário criar novas estruturas ou mesmo alterar as existentes.

This system can be applied in any spaces even if these have been created don’t thinking specifically to receive a sliding door, or either that it is not necessary to create new structures or even to modify the existing ones.

Es posible crear puertas correderas con herraje visible en casi todas las situaciones, esta possiblidad se debe gracias a la existencia de una gama extensa de sujeciones, directo a pared, o laterales, en el techo, doble hoja , y tambien la combinacion de todas estas alternativas.

0 carril para os rodízios é tubular de diâmetro 25mm e pode assumir qualquer dimensão, acrescentando tubos e uniões, o limite para a estrutura torna-se inexistente. Mesmo com os tubos fornecidos com medidas fixas, é possível criar o sistema com uma medida especifica, pois os tubos podem ser cortados no local e da mesma forma fixos às uniões. Estes tubos tem diâmetro 25mm. e uma parede de 2mm., o que lhes confere uma grande resistência e capacidade de sustentar portas ate 120 kg. Para que o sistema seja o mais silencioso e suave todos os tubos e uniões são rectificados, desta forma os rodízios movimentam-se nas juntas sem qualquer vibração ou ruído. Existe a possibilidade de fixar o sistema a uma parede de vidro, dando uma grande liberdade de aplicações, desde espaços públicos, a compartimentação de escritórios, uso em habitações, casas de banho, servindo de resguardo de banheira, etc. A JNF disponibiliza dois sistemas de rodízios, um para portas de vidro e um outro para portas de madeira, alumínio ou metálicas. Ambos os sistemas possuem rolamentos e um revestimento de nylon, que em sincronia com o tubo e uniões conferem um deslizar perfeito, silencioso e preciso. Todos os componentes metálicos são produzidos em aço inox, o que permite a sua instalação em qualquer espaço interior ou exterior. www.carvalhoafonso.pt

The railing for the casters is made by tube with diameter 25mm and can assume any dimension, adding tubes and connectors, the limit for the structure becomes inexistent. Even with the supplied tubes with fixed measures, it is possible to create the system with a specific size, therefore the tubes can be cutted in the place and in the same way fixed to the connectors. These tubes have diameter 25mm. and a wall thickness of 2 mm giving great resistance and capacity to the system allowing to hold doors up to 120 kg. In order to warranty a very smooth, silent and precise running of the doors, all the tubes and connections are rectified, allowing that when passing the casters in the meeting points do not create any vibration or noise.It’s possible to fix the system to a glass wall, giving a great freedom of applications, since public spaces, the creation of privacy areas in offices, to be used at private homes, bathrooms, shower cabinets, etc. JNF offers two systems of casters, one for glass doors and one for wooden, aluminium or metallic doors. Both the systems It’s provided with ball bearings and an nylon wheels, that together with the tube and connectors confers a perfect sliding function. All the metallic components are produced in stainless steel, that allows its installation in any interior or exterior areas.

Este sistema se puede aplicar en cualquier espacio incluso en los que no han sido creados para reciber una puerta corredera, no es necesario crear nuevas estructuras o modificar las existentes. La guia corredera es echa en tubo con el diametro 25 mm y puede asumir cualquier ancho , agregando los tubos y los conectadores el limite para la estructura es inexistente. Mientras los tubos sean suministrados con medidas fijas, es posible crear el sistema con un tamaño distinto, para eso basta mismo en obra, cortar y connectar los tubos por intermedio de los conectores. Las guias tubulares son de diametro 25mm y un espesor de pared de 2 milimetros que garantizan gran resistencia y capacidad al sistema permitiendo colgar puertas hasta 120 kg. El funcionamiento es suave, silencioso y exacto gracias a todos los tubos y las conexiones haber sido rectificadas permitiendo a las ruedas pasar los conectores en los puntos de la reunion sin ninguna vibracion o ruido. Es posible fijar el sistema a una pared de cristal, dando una gran libertad de usos, desde espacios publicos, la creacion de areas de aislamiento en oficinas, viviendas , mamparas de ducha, etc. JNF ofrece dos sistemas de ruedas , uno para puertas de cristal y uno para puertas de madera, aluminio o metalicas. Ambos los sistemas son equipados con rodamientos de bolas y una cubierta de nylon. Todos los componientes metalicos se producen en acero inoxidable, permite su instalacion en cualquier area interior o exterior. geral@carvalhoafonso.pt


Sistema modular Ø25 / Modular system Ø25 / Sistema modular Ø25.

SISTEMA MODULAR Ø25 / MODULAR SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR Ø25.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/491


E/492

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

MovieSystem

PORTAS DE CORRER MODULARES Ø25 / MODULAR SLIDING DOORS Ø25 / PUERTAS CORREDERAS MODULARES Ø25. MOVIESystem. Uma roda impressionante pelo desenho, pelo tamanho e pela coreografia do movimento! Uma roda com um funcionamento extremamente suave e com possibilidade de regulação da altura da porta de forma a efectuar os ajustes mais delicados. aplicável em portas de madeira ou vidro até 200 kg.

An impressive wheel by design by the size and the choreography of the movement!

Una rueda impresionante pelo diseño por el tamaño y la coreografia del movimiento!

A wheel with an extremely smooth operation and with the possibility of adjusting the height of the door in order to make the must refined adjustments.

Una rueda con un funcionamiento extremadamente suave y con la posibilidad de ajustar la altura de la puerta de forma refinada. Aplicable en puertas de vidrio o madera hasta 200 kg

Applicable in wood or glass doors of up to 200 kg.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


MovieSystem

E/493

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


MovieSystem

E/495

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/496

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

WATCHSystem

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. WATCHSystem. Uma roda com desenho intemporal, que se destaca pelo tamanho e pela suavidade do movimento! Uma roda com 200 mm de diametro com possibilidade de regulação da altura da porta de forma a efectuar os ajustes mais delicados. Aplicável em portas de madeira ou vidro ate 200 kg.

A wheel with timeless design,with highlights on the size and smoothness of movement! A wheel with the possibility of adjusting the height of the door in order to make the must refined adjustments. Applicable in wood or glass doors of up to 200 kg.

www.carvalhoafonso.pt

Una rueda que se destaca por el diseño, el tamaño y la suavidad de movimiento! Una rueda con la posibilidad de ajustar la altura de la puerta de forma refinada. Aplicable en puertas de vidrio o madera de hasta 200 kg.

geral@carvalhoafonso.pt


WATCHSystem

E/497

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


WATCHSystem

E/499

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


UNOSystem

E/501

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


UNOSystem

E/503

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/504

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

ASystem for glass

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem for glass.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


ASystem for glass

E/505

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


ASystem for glass

E/507

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/508

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

ASystem for wood

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem for wood.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


ASystem for wood

E/509

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


ASystem for wood

E/511

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/512

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors / Puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

ASystem for wood

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. ASystem for wood.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


ASystem for wood

E/513

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


ASystem for wood

E/515

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/516

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

SINCROSystem for glass

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. SINCROSystem. A forma evidente de sincronizar o movimento ! Tudo é aparente funcionando sem segredos, um cabo de aço encarregase de transmissão de movimentos. O deslize das portas é suave e cria uma sensação de movimento transparente, apelando ao caracter elementar com que muitas coisas simples podem ser feitas. As portas abrem e fecham simultaneamente sendo operadas manualmente. The obvious way to synchronize the movement! Everything is running without apparent secrets, a steel cable is responsible for the transmission of movements. The slide of the doors is smooth and creates a feeling of transparent movement, appealing to the elementary way that many simple things can be done. The doors open and close while being operated manually. La manera obvia de sincronizar el movimiento! Todo esta funcionando sin secretos, un cable de acero es responsable por la transmision de los movimientos. El deslice de las puertas es suave y crea una sensacion de movimiento transparente, que apela al caracter elementar con que muchas cosas simples se pueden hacer. Las puertas se abren y se cierran en simultaneo se accionan manualmente.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


SINCROSystem for glass

E/517

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


SINCROSystem for glass

E/519

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


SINCROSystem for wood

E/521

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/522

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

CLEARSystem for glass

SISTEMA MODULAR - PORTAS DE CORRER Ø25 / MODULAR SYSTEM - SLIDING DOORS Ø25 / SISTEMA MODULAR - PUERTAS CORREDERAS Ø25. CLEARSystem.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


CLEARSystem for glass

E/523

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


CLEARSystem for glass

E/525

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/528

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

STEPsystem

SISTEMA MODULAR - STEP SYSTEM Ø25 / MODULAR SYSTEM - STEP SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR - STEP SYSTEM Ø25. STEPSystem. É a retoma e o desenho duma escada de biblioteca. Permite a valorização de espaços em qualquer ambiente, desde uma biblioteca até ao escritório de casa, o acesso ao beliche dum barco ou a qualquer ponto dentro do seu projecto. Absolutamente combinável com todos os nossos sistemas modulares para portas de correr, usando os mesmos acessórios. A escada é rebativel ficando no mesmo plano da parede, a 180° no caso de não ser utilizada. It is the recovery and the design of a library ladder. Allows the recovery of space in any environment, from a library to the office from home, the access to a berth in a boat or any point within your project. Absolutely combined with all our modular systems for sliding doors, using and combining the same accessories. The ladder can be folded in the same plane of the wall, when not in use. Es la recuperacion y el diseño de una escalera de biblioteca. Permite la recuperacion de espacio en cualquier entorno, desde una biblioteca a la oficina del hogar, el acceso a una litera de un barco o en cualquier punto dentro de su proyecto. Combinable absolutamente con todos nuestros sistemas modulares de puertas correderas y la utiliza la combinacion de los mismos accesorios. La escalera puede ser plegada en el mismo piano de la pared, cuando no este en uso.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


STEPsystem

E/529

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


STEPsystem

E/531

Ă˜ 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/532

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

E/533

Ø 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/536

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/537


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

E/539

Ø 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

E/541

Ø 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/542

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/544

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/545


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/548

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

SISTEMA MODULAR PARA CABINES Ø25 / MODULAR SHOWER SYSTEM Ø25 / SISTEMA MODULAR DE DUCHA Ø25.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Sistema modular para cabines ø25 / Modular shower system ø25 / Sistema modular de ducha ø25.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

E/551


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/553

Acessórios - Portas de correr modulares Ø20 / Modular sliding doors Ø20 / Puertas correderas modulares Ø20.

IN.15.030

IN.15.030

IN.15.011

IN.15.012

Ø 25mm

IN.15.030

IN.15.030

IN.15.028

IN.15.011

Ø 25mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Acessórios - sistema modular para cabines Ø25 / Acessories - Modular shower system Ø25 / Accesorios - Sistema modular de ducha Ø25.

E/555

Ø 25mm

IN.15.042

Suporte ao tecto, para aplicar sistema suspenso ao tecto. Este suporte inclui o conector para os tubos. / Roof suport, to apply suspended system to the ceiling. This support includes the connector for the tubes. / Suport de teto, para aplicar en el sistema suspendido en lo techo. Este soport incluye lo conectador para los tubos.

ø60

79

ø25

IN.15.043

Suporte ao tecto, para aplicar sistema suspenso ao tecto. Este suporte inclui o conector para os tubos. / Roof suport, to apply suspended system to the ceiling. This support includes the connector for the tubes. / Suport de teto, para aplicar en el sistema suspendido en lo techo. Este soport incluye lo conectador para los tubos.

ø60

79

ø25

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Acessórios - sistema modular para cabines Ø25 / Acessories - Modular shower system Ø25 / Accesorios - Sistema modular de ducha Ø25.

E/557

Ø 25mm

IN.15.046

Suporte ao tecto duplo, para aplicar sistema suspenso ao tecto e simultaneamente fixar a um painel de vidro fixo. Este suporte inclui um conector para os tubos. Double ceiling suport, to apply suspended system to the ceiling and support one fixed glass at the same time This support includes one connector for the tubes. Suporte doble de techo, para aplicar en el sistema suspendido en lo techo y fijar al miesmo tiempo un cristal fijo Este soporte incluye un conectador para los tubos.

ø60

79

ø25

IN.15.047

Suporte ao tecto duplo com terminal, para aplicar sistema suspenso ao tecto e simultaneamente fixar a um painel de vidro fixo.Este suporte inclui um conector para os tubos. Double ceiling suport with terminal, to apply suspended system to the ceiling and support one fixed glass at the same time This support includes one connector for the tubes. Suporte doble de techo con terminal, para aplicar en el sistema suspendido en lo techo y fijar al miesmo tiempo un cristal fijo Este soporte incluye un conectador para los tubos.

ø60

79

ø25

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Acessórios - sistema modular para cabines Ø25 / Acessories - Modular shower system Ø25 / Accesorios - Sistema modular de ducha Ø25.

E/559

Ø 25mm

IN.15.030 Tubo standard, aplicável a qualquer suporte de parede ou tecto. Esta peça pode ser cortada. Diametro e espessura da parede 25 x 2 mm Standard tube , applicable to any wall or ceiling support. This part can be cutted. Diameter and thickness of the wall 25 x 2 mm Tubo estándar, aplicable a cualquier soporte de pared o de techo. Esta parte puede ser cortada. Diámetro y espessor de la pared - 25 x 2 mm

ø25 23

560

ø21

IN.15.031

Tubo para medidas especiais, aplicável a qualquer suporte de parede ou tecto. Esta peça tem de ser cortada, podendo ser utilizada com uma medida máxima de 2000mm. Tube for special dimensions , applicable to any wall or ceiling support. This part must be cuted, maximum length 2000mm. Tubo para medidas especiales, aplicablea cualquier soporte de pared o de techo. Esta parte tiene de ser cortada. Máximo ancho 2000 mm.

ø25

ø21

www.carvalhoafonso.pt

2000

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/564

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.

www.jnf.pt

SISTEMA OCULTO PARA PORTAS DE CORRER EM MADEIRA / OCCULT WOOD SLIDING DOORS SYSTEM / SISTEMA OCULTO PARA PUERTAS CORREDERAS EN MADERA.

OFFSCREEN Sliding system Sistema de portas de correr totalmente oculto, com sistema “soft closing” na abertura e no fecho da porta.

IN.15.450

1x Kit de correr oculto com amortecedores ajustaveis para ambos os lados. 1x Guia de pavimento Peso max de porta 60 kg Largura máx. 1500mm

Sliding door system totally hidden with soft closing system in the opening and closing of the door. / Sistema de puertas correderas totalmente oculto, con sistema “soft closing” na apertura e cierra de la puerta.

1x Hidden sliding Kit with adjustable shock absorber for bouth sides / Kit oculto de puerta correrdera con amortiguador en los dos lados. 1x - Floor guide / guia de suelo Max. load / peso max. 60 kg Max. wide / acho max. 1500mm

soft closing system

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/565

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/566

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.

SISTEMAS DE CORRER DE PAVIMENTO / SLIDING SYSTEMS ON THE FLOOR / SISTEMAS DE CORREDERAS DE PAVIMIENTO.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


E/567

sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/568

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.

SISTEMAS DE CORRER DE PAVIMENTO / SLIDING SYSTEMS ON THE FLOOR / SISTEMAS DE CORREDERAS DE PAVIMIENTO. WATCH on floor Uma roda com desenho intemporal, que se destaca pelo tamanho e pela suavidade do movimento!

Una rueda que se destaca por el dise単o, el tama単o y la suavidad de movimiento! www.carvalhoafonso.pt

A wheel with timeless design, with highlights on the size and smoothness of movement! geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


E/569

WATCH On floor for glass

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/572

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.

SISTEMAS DE CORRER DE PAVIMENTO / SLIDING SYSTEMS ON THE FLOOR / SISTEMAS DE CORREDERAS DE PAVIMIENTO. CLEAROn floor

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


E/573

CLEAR On gloor

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/577

Ferrovia On floor for glass.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/579

Ferrovia for wood

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/590

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.

www.jnf.pt

SISTEMA OCULTO PARA PORTAS DE CORRER EM MADEIRA / OCCULT WOOD SLIDING DOORS SYSTEM / SISTEMA OCULTO PARA PUERTAS CORREDERAS EN MADERA.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/591

kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/596

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.

KIT’S DE CORRER EM ALUMÍNIO PARA PORTAS DE MADEIRA / SLIDING DOORS KIT’S IN ALUMINUM FOR WODDEN DOORS / KITS PARA CORREDERAS EN ALUMINIO PARA PUERTAS DE MADERA.

40.1280

2x Roldanas 2x Batentes 1x Guia de pavimento 1x Carril Superior 1650 mm 1x Carril inferior Peso max de porta 40 kg Largura de porta 400-1000 mm

2x wheels / ruedas 2x -upper stopper / Freno superior 1x - adjustable glass guide / Guía de cristal 1x - Upper track / Carril superior 1650 mm 1x - Lower track / Carril inferior Max. load / peso max. 40 kg Max. door wide / Anchura max. 400-1000mm

2x

3x

2x

www.carvalhoafonso.pt

2x

1x

geral@carvalhoafonso.pt

1x

1x


E/597

kit’s de correr em alumínio / sliding doors kit’s in aluminum / kits para correderas en aluminio.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/598

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.

SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PEGABLES. FOLDING for glass.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


E/599

Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/600

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.

SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PEGABLES. FOLDING for glass. Sistema desenvolvido para portas de vidro articuladas e de correr, permite obter grandes aberturas e recolher as portas quando abertas num pequeno espaço. Todo o sistema é suspenso no tecto, e guiado por uma calha que pode ficar embutida no pavimento. Possui fechos ao pavimento que garantem uma grande segurança, o que possibilita uma utilização muito diversa, desde esplanadas, varandas ou mesmo divisões de espaços interiores. Possibilidade de ter portas até 45KG. e alturas até aos 3 metros. System developed for glass folding doors that allows large openings and storing the doors when collected in a small space. The whole system is suspended in the ceiling, and guided by a truck that can be embedded in the floor. It latches onto the surface to ensure a strong security, which allows the use of this system in very different situations like terraces, balconies or even divisions of interior spaces. Possibility of having doors up to 45kg. and heights up to 3 meters.

Sistema desarrollado para puertas de cristal pegables que permite grandes aperturas y recojer las puertas en un espacio pequeño. Todo el sistema está suspendido desde el techo, y guiado por un canal que puede ser embutido en el pavimento. El freno es en el pavimiento para garantizar una gran seguridad, permitindo el uso de este sistema en muy diferentes situacciones como terrazas, balcones o incluso divisiones de espacios interiores.Posibilidad de puertas hasta 45 kg. y alturas de hasta 3 metros.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


E/601

Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/607

sistemas de correr de pavimento / sliding systems on the floor / sistemas de correderas de pavimiento.

IN.27.005

IN.27.006.D

51

82

100

125

42

130

IN.27.006

51

45

IN.27.007

51 78

125

51

100 106

www.carvalhoafonso.pt

42

45

geral@carvalhoafonso.pt


E/608

Sistemas de portas de correr e de livro/ Sliding and folding doors systems / Sistemas para puertas correderas e pegables

www.jnf.pt

Sistemas de correr de livro / Folding door systems / Sistemas de puertas pegables.

SISTEMAS DE CORRER DE LIVRO / FOLDING DOOR SYSTEMS / SISTEMAS DE PUERTAS PEGABLES. IN.27.008

IN.27.013

51

82

200

115

42

85

62

IN.27.011

IN.27.010.5800 Carril superior / Upper track / Carril superior

38

5800

IN.27.012

40

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


E/609

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/610

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/611

www.jnf.pt

F

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/612

PAG.

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

F System

DESCRIÇÃO

613

FERRAGENS PARA VIDRO / F System > Q System > L System > N System > S System PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL.

646

DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL.

648

SUPORTES PARA VIDRO / GLASS SUPPORTS / SOPORTES PARA CRISTAL.

657

SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.

661

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL.

684

PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL.

696

SISTEMA DE FIXAÇÃO PARA ALPENDRES DE VIDRO / GLASS CANOPIES SYSTEM / SISTEMA PARA CUBIERTA EN CRISTAL.

700

PUXADORES PARA VIDRO / GLASS KNOBS / POMOS PARA CRISTAL

703

CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL

710

FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS / CIERRES PARA PUERTAS DE CRISTAL /

736

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL /

737

FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER EM VIDRO / LOCKS FOR SLIDING GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL /

738

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL

754

ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


F System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System

ESPESSURA DO VIDRO

Kg por m2

Thickness of the glass Espesor del cristal 10 mm 12 mm

25,00Kg 30,00Kg

SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM. CORPO EM ALUMÍNIO LACADO. TAMPAS EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301 SISTEMA DE ENCAIXE RÁPIDO. PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO VIDRO EM AMBOS OS LADOS. MODELO PATENTEADO.

Fixing system for 10 or 12 mm glass panels. Body made in aluminum with lacquering finnish. Covers made in stainless steel EN 1.4301. Fast plug system. Screws for fixing the glass on both sides. Model patented.

Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm. Cuerpo fabricado en aluminio lacado. Cubiertas en acero inoxidable EN 1.4301 Sistema de encaje rápido. Tornillos de fijación del cristal en ambos lados. Modelo patentado.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/613


F/614

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

F System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System IN.81.001

Giro inferior para mola / Bottom patch fitting for door closer / Giro inferior para cierra puerta. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

179

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC01

45,6 52

Aplicรกvel com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q

IN.81.002

Suporte superior de giro para vidro / Overpanel pivot patch fitting / Soporte superior de giro para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

179

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC01

45,6 52

IN.81.003

Giro superior para vidro / Top patch fitting / Giro superior. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

179

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC01

45,6 52

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/615

F System

IN.81.004

Suporte superior e lateral de giro para vidro / Overpanel to sidepanel pivot patch fitting / Soporte superior y lateral con giro para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

234

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC02

45,6

52

107

IN.81.005

Suporte superior e lateral com batente de porta / Overpanel to sidepanel with door stopper / Soporte superior y lateral con tope de puerta. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

234

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC02

45,6

52

107

IN.81.006

Batente de porta superior / Overpanel door stopper / Tope de puerta superior. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

179

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC01

45,6

78

52

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/616

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

F System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. F System IN.81.007

Suporte de vidro de canto / Corner patch fitting / Sujeccion de cristal de canto. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

179

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC01

45,6 11,3

52

102,5

IN.81.008

Suporte de vidro duplo/ Double patch fitting / Soporte conector doble. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC03

206

52 359

IN.81.009

Batente de porta duplo / Double door stopper / Tope de puerta doble. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC03

359

52

78

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/617

F System

IN.81.010

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Fechadura de topo ou pavimento com escudete de segurança / Bottom or top lock with secuity escutecheon. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

2

GC04

100 45

22 85

52 180

www.carvalhoafonso.pt

Cilindro 30+30 nĂŁo incluido Cylinder 30+30 not ncluded Bombillo 30+30 no incluido

geral@carvalhoafonso.pt


F/618

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Q System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM. CORPO EM ALUMÍNIO LACADO. TAMPAS EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. SISTEMA DE ENCAIXE RÁPIDO PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO VIDRO EM AMBOS OS LADOS MODELO PATENTEADO

Fixing system for 10 or 12 mm glass panels. Body made in aluminum with lacquering finnish. Covers made in stainless steel EN 1.4301. Fast plug system. Screws for fixing the glass on both sides Model patented.

Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm. Cuerpo fabricado en aluminio lacado. Cubiertas en acero inoxidable EN 1.4301. Sistema de encaje rápido. Tornillos de fijación del cristal en ambos lados Modelo patentado

ESPESSURA DO VIDRO

Kg por m2

Thickness of the glass Espesor del cristal 10 mm 12 mm

25,00Kg 30,00Kg

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Q System

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/619


F/620

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

Q System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.110.1

Giro inferior para vidro / Bottom patch fitting / Giro inferior para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC01

164

51

31 Aplicรกvel com quadra 21.001.R Suitable with spindle 21.001.R Aplicable con cuadradillo 21.001.R

IN.81.110.4

Giro inferior para vidro / Bottom patch fitting / Giro inferior para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC01

164

51 31 Aplicรกvel com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q

IN.81.110.2

Suporte superior de giro para vidro / Overpanel pivot patch fitting / Soporte superior de giro para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC01

164

51

31

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/621

Q System

IN.81.110.3

Giro superior para vidro / Top patch fitting / Giro superior para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC01

164

51

31

IN.81.110.5

Suporte para giro superior / Top patch fitting support. Soporte para giro superior. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

60

52

IN.81.110.6

Suporte para giro superior / Top patch fitting support / Soporte para giro superior. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/622

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

Q System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.111.1

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Suporte de bandeira com giro / Panel side support with pivot / Soporte lateral de panel con pivote. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

218

GC02

31 51

106

51

IN.81.111.2

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Suporte de bandeira com batente / Panel side support with stopper / Soporte lateral de panel con tope. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

218

GC02

31

106

IN.81.112

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Suporte de bandeira com giro ou batente / Panel support with pivot or stopper / Soporte de panel con giro o tope. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

GC03

2 in 1 332

31

51

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/623

Q System

IN.81.115.1.D

IN.81.115.1.E

Suporte de bandeira com giro / Panel side support with pivot hinge / Soporte lateral de panel con giro. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

111

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC05

31 51

55/65 51

218

IN.81.115.2.D

IN.81.115.2.E

Suporte de bandeira com batente / Panel side support with stopper / Soporte lateral de panel con tope. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

111

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC05

31 51

55/65 51

218

IN.81.113

Fixador de canto / Corner support / Sujeccion de canto. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC06

52

12 10

38

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/624

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

Q System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.114

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Fixador duplo / Double support / Sujecion doble. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

GC07

105

51

31

IN.81.116

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Fechadura / Door Lock / Cerradura . Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

GC08

113

73

Cilindro 30+30 n達o incluido Cylinder 30+30 not ncluded Bombillo 30+30 no incluido

45

IN.81.117

Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC09

31

31

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/625

Q System

IN.81.118

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Trinco para vidro / Glass bolt / Cierre para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC10

62 18

51 16

40 9

Ø8

25

IN.81.119

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Testa para fecho IN.81.118 / Strike box for glass bolt IN.81.118 / Cerradero para cierre IN.81.118. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC10

10-12

62

51

9

IN.81.120

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Fechadura de pavimento/ Bottom lock / Cerradura de pavimiento. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

165 51

20 25 60 7

33

GC04

53

www.carvalhoafonso.pt

Cilindro 30+30 incluido (cilindro de construção) / Cylinder 30+30 included (building cylinder) / Bombillo 30+30 incluido (bombillo de construción)

geral@carvalhoafonso.pt


F/626

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

Q System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.121

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Fechadura para cilindro europeu / Lock for european cylinder / Cerradura para bombillo europeo. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC11

53

165

51

Cilindro 30+30 incluído (cilindro de construção) / Cylinder 30+30 included (building cylinder) / Bombillo 30+30 incluido (bombillo de construción)

33

IN.81.121.T

Testa para fechadura IN.81.121 / Strike plate for lock IN.81.121 / Cerradero para cerradura IN.81.121. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

20

3

17,5 45 R8

60

,5

IN.81.122

Testa para fechadura IN.81.121 / Strike plate for lock IN.81.121 / Cerradero para cerraduraIN.81.121. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC11

165

51

33

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/627

Q System

IN.81.123

Suporte triplo com batente para vidro / Triple support with stooper for glass / Soporte triplo com tope para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC12

32

106 53

53

106

IN.81.124

Suporte quadruplo para vidro / Quadruple support for glass / Soporte cuadruplo para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

106

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC13

31

106

IN.81.125

Suporte triplo para vidro / Triple support for glass / Soporte triple para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

106

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC12

31

53 106

53

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/628

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

Q System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. Q System IN.81.126

Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC14

111

31 51

164

IN.81.127.D

IN.81.127.E

Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

106

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC15

164

51

106

31

IN.81.128

Fixador de vidro / Glass support / Sujeccion de cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC16

73

73

52

40

33

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Q System

F/629

Aplicável em vidro de 10-12mm Suitable for 10-12mm glass Aplicable en cristal de 10-12mm Tampas de remate incluidas Covers included Cubiertas incluidas Cilindro de construção 30+30 incluído Building cylinder 30+30 included Bombillo de construción 30+30 incluido Aplicável com a quadra 21.001.R Suitable for spindle 21.001.R Aplicable con quadradillo 21.001.R Peças podem ser cortadas em comprimento Parts can be cutted in lenght Piezas se pueden cortar en anchura

IN.81.400 / IN.81.401

32 1000 / 1500 100

100

25

100

25 65

100

IN.81.402

32 3

3000 100

25

100

25

100

1000mm 1500mm Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro com fechadra e cilindro. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors with lock and cylinder./ Conjunto de pivote superior y inferior para cristal con cerradura y bombillo Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

3000mm Conjunto superior e inferior para vidro fi xo. / Upper and bottom Kit for fi xed glass./ Conjunto superior y inferior para cristal fijo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

100 7

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/630

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

L System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System

SISTEMAS PARA CONSTRUÇÃO DE DIVISÓRIAS EM VIDRO DE 10 OU 12 MM, EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301.

Fixing system for 10 or 12 mm glass panels, made in stainless steel EN 1.4301. Sistema de fijación de paneles de cristal con 10 o 12 mm, en acero inoxidable EN 1.4301

ESPESSURA DO VIDRO

Kg por m2

Glass thickness Espesor del cristal 10 mm 12 mm

25,00Kg 30,00Kg

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


L System

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/631


F/632

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

L System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System IN.81.210 IN.81.210.R IN.81.210.S

Ø25

Ø42

19

150 300

113

Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro. Carga máxima: 100kg. Pode ser aplicado numa mola ou num giro de pavimento. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors. Máximum load :100 Kg. Can work with a floor closer or a floor pivot. / Conjunto de pivote superior y inferior para cristal. Peso maximo de la puerta:100Kg. Puede funcionar con un cierra puertas de suelo o con un pivote de suelo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Aplicável com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q

IN.81.211 IN.81.211.R IN.81.211.S

Ø25

Ø42

150 300

113

19

Conjunto de pivot superior e inferior para portas de vidro. Inclui tubo de ligação com 1500mm. Carga máxima: 100kg. Para vidro de 10 a 12mm. Pode ser aplicado numa mola ou num giro de pavimento. / Upper and bottom pivot Kit for glass doors Includes connecting tube with 1500mm. Máximum load: 100 Kg. For glass from 10 to 12mm. Can work with a floor closer or a floor pivot./ Conjunto de pivote superior y inferior para cristal. Inclui tubo de conneccion con 1500mm. Peso maximo de la puerta: 100Kg. Para cristal de 10 hasta 12 mm. Puede funcionar con un cierra puertas de suelo o con un pivote de suelo. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


L System

IN.81.212 IN.81.212.R IN.81.212.S Ø25 125 50 40

Pivot para painel de vidro superior com suporte lateral à parede. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível/ Overpanel pivot for glass with wall fixing For glass 10 to 12mm Reversible. / Pivote para cristal superior y fijacion a la parede lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

IN.81.213 IN.81.213.R IN.81.213.S 120 125

50

40 123

Pivot para painel de vidro superior e lateral. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível / Overpanel and side panel pivot for glass. For glass 10 to 12mm. Reversible. / Pivote para cristal superior y lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible/ Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

IN.81.214 IN.81.214.R IN.81.214.S

125

50

40

Pivot para painel de vidro superior Para vidro de 10 a 12mm. / Overpanel pivot for glass For glass 10 to 12mm. / Pivote para cristal superior. Para cristal de 10-12 mm. / Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/633


F/634

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

L System

www.jnf.pt

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. L System IN.81.215

120

Fixação superior e lateral para vidro de 10 a 12mm. Reversível/ Over and side panel for glass 10 to 12mm. Reversible. / Fijacción superior y lateral para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

120

IN.81.216

120

70

Pivot para painel de vidro superior e lateral. Para vidro de 10 a 12mm. Reversível / Overpanel and side panel pivot for glass. For glass 10 to 12mm. Reversible. / Pivote para cristal superior y lateral Para cristal de 10 hasta 12 mm. Reversible/ Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

120

IN.81._ _ _

Sistema standard - furo no vidro escareado / Standard system - glass hole with countersun / Sistema estandard - talladro en el cristal con escareado.

www.carvalhoafonso.pt

IN.81._ _ _.R

Sistema de fixação com furo directo no vidro / Fixing system with direct hole in the glass / Sistema de fijaccón con talladro en el cristal.

IN.81._ _ _.S

Sistema de segurança, acesso às fixações apenas pelo interior - Fixação com furo directo no vidro/ Security fixing system, only can acess from inside Fixing system with direct hole in the glass / Sistema de securidad, el acesso a las fijacciones solo por el interior - Fijacción con talladro direto en el cristal.

geral@carvalhoafonso.pt


Entalhe para vidro / Glass cut out / agujero para cristal

Entalhe para vidro / Glass cut out / agujero para cristal.

Furo do vidro standar / Standar glass drill / Agujero standar de lo cristal. 32 +0,20

45ยบ

26 +0,20

Versรฃo R - S / Version R - S / Versiรณn R - S.

26 +0,20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/635


F/636

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

N System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. N System IN.81.101

Braço inferior - reversível / Lower arm - revesible / Brazo inferior - reversible/ Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC17

165

43

30 Aplicável com quadra 21.001.Q Suitable with spindle 21.001.Q Aplicable con cuadradillo 21.001.Q

IN.81.102

Braço superior com pivot - reversível / Upper arm with pivot - reversible Brazo superior con pivot - reversible Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC17

165

43

20

IN.81.103

Braço superior e suporte ao vidro Reversível / Upper arm and glass support - Reversible / Brazo superior y soporte al cristal - Reversible. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC18

165

43

20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F/Q/L/N/

F/637

Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N /

IN.81.105

Giro de pavimento/ Floor pivot. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø2560

Ø19

Ø11

42 3 26

21.2201 - Power 3 21.2203 - Power 1

Mola de pavimento / Floor door closer. / Cierra puerta de pavimiento.

Mola de pavimento para portas de batente ou vai-vem. Velocidade ajustável por válvulas. Força de fecho variável através de uma válvula hidráulica desde os 130º aos 0º. Duas válvulas de ajuste para controlo independente da velocidade desde 130º-15º . Ciclos de teste: mais de 500 000. Garantia: 3 anos. Floor closer for single or doble action doors. Adjustable Speed . Power of latching changeable through a hydraulical valve since 130º to 0º. Two independent valves of adjustment of latching speed controlling since 130º-15º 15º-0º. ) Cycles of test: more than 500 000 Guarantee: 3 years

40 307

108

21.2205 - Power 1-4

Mola de pavimento / Floor door closer. / Cierra puerta de pavimiento.

Cierra puertas de suelo para puertas de batiente o vai-ven. Velocidad ajustable. Fuerza del cierre ajustable por válvula hidráulica desde 130º a 0º. Dos válvulas independientes para ajuste del cierre que controla de la velocidad desde los 130º-15º 15º-0º. Ciclos de la prueba: más de 500 000. Garantía: 3 años.

Mola de pavimento para portas de batente ou vai-vem. Velocidade ajustável por válvulas. Força de fecho variável através de uma válvula hidráulica desde os 130º aos 0º. Duas válvulas de ajuste para controlo independente da velocidade desde 130º-15º . Ciclos de teste: mais de 500 000. Garantia: 3 anos. Floor closer for single or doble action doors. Adjustable Speed . Power of latching changeable through a hydraulical valve since 130º to 0º. Two independent valves of adjustment of latching speed controlling since 130º-15º 15º-0º. ) Cycles of test: more than 500 000 Guarantee: 3 years

50 274

82

www.carvalhoafonso.pt

Cierra puertas de suelo para puertas de batiente o vai-ven. Velocidad ajustable. Fuerza del cierre ajustable por válvula hidráulica desde 130º a 0º. Dos válvulas independientes para ajuste del cierre que controla de la velocidad desde los 130º-15º 15º-0º. Ciclos de la prueba: más de 500 000. Garantía: 3 años.

geral@carvalhoafonso.pt


F/638

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F/Q/L/N/

Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F / Q / L / N /

IN.81.218

Batente de porta para fi xar no aro / Door stopper to use in door frame / Tope para usar en el marco de la puerta. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

30

34 42

15

14

8

Ø10

IN.81.219

Batente de porta para fi xar no vidro superior / Door stopper to use in upper glass. Tope para usar en el cristal superior. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

30 Ø32 70 Ø10 8

IN.05.197.S

Giro superior de embutir para aro de porta / Top pivot for door frame (concealed) / Giro superior de embutir. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

21 12 25 3 26 15

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Acessórios dos sistemas F / Q / L / N F / Q / L / N / Systems Accessories / Accesorios para Sistemas de F/Q/L/N/

IN.81.217

Pivot para tecto / Ceilling pivot / Pivote para techo Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Ø10 Ø19

Ø25

Ø11

55 24

42

Ø30

Ø15

IN.81.106

Pivot para tecto / Ceilling pivot / Pivote para techo Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

55

Ø5

25 Ø14 80 3 20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/639


F/640

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

S System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. S System

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


F/641

S System

www.carvalhoafonso.pt

ESPESSURA DO VIDRO

Kg por m2

Thickness of the glass Espesor del cristal 8 mm 10 mm

20,00Kg 25,00Kg

geral@carvalhoafonso.pt


F/642

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

S System

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL. S System

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


F/643

S System

S system

S system

S system

Mola de porta de dupla acção com abertura de 180º e paragem aos 90º • Mola com força ajustável • Carga máx. de abertura 0,5Kg. • Largura máx. da porta 900 mm. • Peso máx. 50 Kg. • Apenas para uso no interior • Espessura do vidro 8-10mm. • Patente internacional

• Double action door in 180º opening each side 90º hold open • Adjustable spring closing force • Max. pulling force 0,5 Kg. • Max. door width 900mm. • Max. Weight up to 50 kg. • Only for indoor use • Glass Thickness 8-10mm. • International Patent

• Muelle de puerta de doble accion con apertura de 180º e freno al 90º • Muelle con fuerza ajustable • Carga máx. de apertura 0,5Kg. • Anchura máx. de la puerta 900 mm. • Peso máx. 50 Kg. • Apenas para uso en el interior • Espesor del cristal 8-10mm. • Patente Internacional

90º STOP 130º 0º 130º

90º STOP

IN.81.200

S system Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Parafuso de ajuste da carga da mola. / Screw to adjust the door closer streght. / Tornillo para ajustar la fuerza de lo cierra puerta.

80

Peça para aplicar no topo. / Part to use in the door frame / Pieza para utilizar en el topo.

40 180

65

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC19

Peça para aplicar no pavimento. / Part to use in the floor. / Pieza para utilizar en el suelo.

40 180 65 80

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/644

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / PATCH FITTINGS / HERRAJES PARA CRISTAL.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/645

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/646

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

SISTEMA DE APLICAÇÃO > FERRAGENS PARA VIDRO / APPLICATION SYSTEM > FOR GLASS HARDWARE / SISTEMA DE APLICACIÓN > SOPORTES DE VIDRIO.

A

Recomendado: 2 dobradiças por porta / Recommended: 2 hinges per door / Recomendado: 2 bisagras por puerta.

0 0 0 mm MÁ X . 1

0 0 0 mm MÁ X . 1

230mm

MÁX. 2000mm

230mm

Para portas com medidas superiores - sob consulta / For doors with superior dimensions - under request / Para puertas con dimensiones superiores - sob pedido.

IN.27.001

IN.27.009

IN.05.300

IN.05.303

IN.05.306

IN.05.307

IN.05.308

IN.05.312

www.carvalhoafonso.pt

IN.05.304

IN.05.313

geral@carvalhoafonso.pt


F/647

B

Recomendado: 3 dobradiças por porta (vidro 8mm) / Recommended: 3 hinges per door (8mm glass) / Recomendado: 3 bisagras por puerta (cristal 8mm).

5 0 mm MÁ X . 7

5 0 mm MÁ X . 7

230mm

370mm

MÁX. 2000mm

230mm

Para portas com medidas superiores - sob consulta / For doors with superior dimensions - under request / Para puertas con dimensiones superiores - sob pedido.

IN.75.101

IN.75.010

IN.75.103

IN.75.007

IN.75.009

IN.75.011

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/648

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. IN.27.001

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Dobradiça vidro - vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC20

A

200 50

Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg.

32,5 9 7

43

IN.27.009

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Dobradiça parede - vidro / Wall to glass hinge / Bisagra pared - cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC21

A

108

51

29

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg.

55 10/12

40 Ø14

IN.05.300

Dobradiça para portas em vidro de 8 a 12 mm / Hinge for glass doors with 8 to 12 mm thickness / Bisagra para puertas de cristal con 8 hasta 12 mm. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

A

88

45

86

43 27,5

7

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC27

Peso máx. da porta - 55kg / Max. door weight - 55kg / Peso max. de la puerta - 55kg. Largura max. da porta - 1000mm / Max. door width - 1000mm / Anchura max. de la puerta - 1000mm.

26,5 R8

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/649

IN.05.303

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC22

A

50 82

90 5

IN.05.304

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Dobradiça com mola - vidro - vidro, com paragem / Glass to glass spring hinge with stop / Bisagra com muelle - cristal cristal con freno. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC23

A

90

Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.

60

170

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45Kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.

82

IN.05.305

Suporte de parede-vidro / Wall to glass support / Soporte pared-cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

50

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

GC24

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.

90

66 50

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/650

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

DOBRADIÇAS PARA VIDRO / HINGE FOR GLASS / BISAGRA PARA CRISTAL. IN.05.306

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC22

A

50 55

Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.

90

65

IN.05.307

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Dobradiça parede-vidro, com paragem / Wall to glass hinge with stop / Bisagra pared-cristal con freno. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC22

A

5

50

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.

55

65

IN.05.308

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Dobradiça vidro-vidro, com paragem / Glass to glass hinge with stop / Bisagra cristal-cristal con freno. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

GC23

A 55

90

55

www.carvalhoafonso.pt

Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.

90

6

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm. Peso máx. da porta - 45kg / Max. door weight - 45kg / Peso max. de la puerta - 45kg. Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.

geral@carvalhoafonso.pt


F/651

IN.05.312

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Dobradiça vidro-vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal-cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

GC25

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.

A

122

Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg.

80 35

Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.

19

IN.05.313

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

Dobradiça parede-vidro / Wall to glass hinge / Bisagra pared-cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.

A

74

55

GC26

80

Peso máx. da porta - 40kg / Max. door weight - 40kg / Peso max. de la puerta - 40kg.

35

Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 1000mm.

23 35

IN.75.101

Dobradiça com paragem para vidro / Hinge with stop for glass / Bisagra con freno para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

12+0,20

30

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.

0-90º

B

www.carvalhoafonso.pt

30 75

3

93

geral@carvalhoafonso.pt


F/652

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.103

Dobradiรงa com paragem para vidro / Hinge with stop for glass / Bisagra con freno para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

12+0,20

30

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm

200

Peso mรกximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.

0-90ยบ

60 2,5 57

50

B

IN.75.105

Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

12+0,20

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm

60 30

57

75

14

IN.75.001

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

12+0,20

(*) Espessura do vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

30 12

60

52 6

* * www.carvalhoafonso.pt

48

geral@carvalhoafonso.pt


F/653

IN.75.003

Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

12+0,20

60

42

45

5

30

IN.75.005

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

12+0,20

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

90 30

120

44

2

44

IN.75.007

Dobradiça vidro - vidro / Glass - glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin 30

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm

182

Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.

12+0,20

0-90º

47

3

50

50

B

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/654

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.009

Dobradiça para vidro / Hinge for glass / Bisagra para cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

12+0,20

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm

30

Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.

70

0-90º

B

60

3

78

IN.75.010

Dobradiça parede - vidro Wall to glass hinge Bisagra pared - cristal Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

12+0,20

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.

80 110

B

Ø30

4

85

IN.75.013

Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

12+0,20

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm

65

19 30

35

80 110 4 80

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

30


F/655

IN.75.011

Dobradiça vidro - vidro / Glass to glass hinge / Bisagra cristal - cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

12+0,20

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm Peso máximo da porta / Maximum door weight / Peso maximo de la puerta. 30Kg

125 95

18

Largura max. da porta / Max. door width / Anchura max. de la puerta. 750mm.

30 80 110

B

IN.80.600._ _ _

Sistema de suporte de vidro à parede / Support system glass to wall / Sistema de soporte de cristal a la parede. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

X

REF

X

IN.80.600.700 700 IN.80.600.800 800 IN.80.600.900 900 IN.80.600.1000 1000 IN.80.600. _ X _ Discriminar a medida / Order the necessary dimension / Orden la dimensión necesaria.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/656

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.

IN.80._ _ _

Sistema de suporte de vidro à parede / Support system glass to wall / Sistema de soporte de cristal a la parede. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

REF

X

Y

Z

K

IN.80.601 IN.80.602 IN.80.603 IN.80.604 IN.80.605

700 800 900 1000

250 250 250 250

1500 1500 1500 1500

250 250 250 250

*

*

*

*

* Descriminar a medida / Order the necessary dimension / Orden la dimensión necesaria.

X

Y

Z

K

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.jnf.pt F/657

Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias.

SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. A JNF desenvolveu uma série de ferragens, para a construção de partições em vidro temperado ou laminado. A modularidade dos sistemas permite satisfazer mesmo as mais complexas estruturas. Com a simplicidade e transparência do vidro como motivação, o resultado foram peças discretas, com formas coerentes entre elas, mas tendo sempre em mente a função estrutural que garante o funcionamento e ligação entre os vidros.

JNF has developed a series of hardware for tempered or laminated glass partitions . The modularity of the system allows to build even the most complex structures. With the simplicity and transparency of the glass as the motivation, the results were discrete parts, with consistent shapes, but always taking into account the structural function that guarantees the funcion and connection between the glasses.

La JNF ha desarrollado una serie de herrajes para crear particiones de cristal templado o laminado. La modularidad de los sistemas permite hacer incluso las estructuras más complejas. Con la sencillez y la transparencia del vidrio como la motivación los resultados fueron discretas piezas, con formas coherentes, pero siempre teniendo en cuenta la función estructural que garantiza la funcion y la conection entre los cristales.

3 4 1

2

5 9 6 7 8

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/658

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS. SM.013

Suporte para vidro / Glass support / Soporte para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm

45

Ø28

110

52

24

SM.018

Suporte para vidro / Glass support / Soporte para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10mm

24

41

52

178>208

150>180

12 Ø60

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/659

Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias.

SM.010.A-Ø19 SM.010.A-Ø25

SM.015

União de tubo a 90º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º - para tubo Ø25mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Ø26

Tubo / Tube / Tubo. EN 1.4301 - Satinado / Satin / Satin .

SM.010.B-Ø19 SM.O1O.B-Ø25

60 Ø32 44

60

Ø19/25 x 1,2 B - Máx. 6000mm

SM.011.25 SM.011.19

SM.010C - Ø19 SM.010C - Ø25

Suporte de tubo com fi xação à parede / Wall mounting tube support / Soporte de tubo con sujeción a pared. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Conector para tubo / Tube conector / Conectador de tubo.

8

20

51

Ø19/25 x 1,2 A - Máx. 3000mm

8

X Ø50

6

www.carvalhoafonso.pt

Ref.

X

SM.010.C - Ø19

16

SM.010.C - Ø25

22

Ø28

Ø22

Ø50

15

SM.011.25

15

SM.011.19

geral@carvalhoafonso.pt


F/660

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

SISTEMAS MODULARES PARA CABINES SANITÁRIAS / SANITARY BOOTH HARDWARE / HERRAJES PARA CABINAS SANITÁRIAS.

SM.032

União de tubo a 90º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º - para tubo Ø25mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Ø50

SM.039

Suporte para painel / Panel holder / Soporte para panel. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Ø25

3 22,5

45

16

45

46 25

SM.102

SM.033

União de tubo a 90º e 180º - para tubo Ø25mm/ Tube connector at 90º and 180º - for Ø25mm tube / Union de tubo a 90º y 180º - para tubo Ø25mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin 45

Perfil em “U” para painel ou vidro de 10mm / “U” shape profile for 10mm panel or glass / Perfil en “U” para panel o cristal de 10mm. EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Ø50

3050

10

12,5

10,5

275

500

500

1 Ø25

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

500

275


F/661

Sistemas modulares para cabines sanitárias / Sanitary booth hardware / Herrajes para cabinas sanitárias.

IN.80.305

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

(*) Espessuras de vidro /

Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10-12mm

Carga máxima /

Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.

* 28

60 A

Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32 +0,20

90º

*

45º

26 +0,20

*3

B

A

>90º

3

B >90º - 180º

IN.80.315

103

90º

B

>90º

3

67 60 54 48 46

Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

Carga máxima /

Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.

32 +0,20

45º

26 +0,20

*

A

B

70 60 54 48 46

Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal.

* 28

*3

A

90º 100º 110º 120º 130º

(*) Espessuras de vidro /

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

A

ANGLE

B >90º - 180º

www.carvalhoafonso.pt

ANGLE

A

B

90º 100º 110º 120º 130º 140º 150º 160º 170º 180º

99 96 78 72 66 61 57 54 51 49

96 96 78 72 66 61 57 54 51 49

geral@carvalhoafonso.pt


F/662

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. (*) Espessura do vidro /

IN.80.306

Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

35,5 60 75

Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

Carga máxima /

Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32 +0,20

*

45º

26 +0,20

3

IN.80.316

(*) Espessura do vidro /

Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

35,5 103

Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

Carga máxima /

Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.

Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 32 +0,20

103

45º

26 +0,20

*

3

100

IN.80.307

Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

* 28

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

Carga máxima /

Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.

Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal.

72

32 +0,20

45º

3 26 +0,20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/663

IN.80.308

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

28

*

28

60

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

Carga máxima /

Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal.

60

32 +0,20

45º

26 +0,20

IN.80.318

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

28

*

28

103

15+0,20

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

Carga máxima /

Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.

Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 103

32 +0,20

45º

26 +0,20

IN.80.309

Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

28 * 28

60

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

Carga máxima /

Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup.

Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal. 60

15+0,20

32,5

www.carvalhoafonso.pt

15+0,20

geral@carvalhoafonso.pt


F/664

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.319

Suporte parede - vidro / Wall - glass connector / Soporte pared - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

28 * 28

103

103

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

Carga máxima /

Maximum weight / Peso maximo. 40Kg /Sup. Furo do vidro / Glass drill / Agujero de lo dristal.

15+0,20

32,5

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/665

IN.80.401

IN.80.451

Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

*

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20

30>80

IN.80.401

45º

26 +0,20

20

35 60>80 45

26 +0,20

IN.80.451

36

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.

IN.80.402

IN.80.452

Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20

45º

* 30

IN.80.402 35

26 +0,20

25 95 30>80

26 +0,20

IN.80.452

36

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 40Kg /Sup.

IN.80.403

IN.80.453

Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

*

20

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20

72

IN.80.403

26 +0,20

25

35 95 30>80

26 +0,20

IN.80.453

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 40Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

45º


F/666

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.404

IN.80.454

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

* 30

20

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20

IN.80.404

45º

26 +0,20

35 30>80

26 +0,20 35

IN.80.454

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.

IN.80.405

IN.80.455

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

* 72

20

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20

IN.80.405

45º

26 +0,20

35 30>80

26 +0,20

IN.80.455

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.

IN.80.406

IN.80.456

Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

30

50 > 80

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20

IN.80.406

60 > 80

26 +0,20

26 +0,20

IN.80.456

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

45º


F/667

IN.80.407

IN.80.457

Suporte pavimento ou tecto - vidro / Ground or ceiling - glass connector / Soporte suelo o techo - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

72

50 > 80

*

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20

IN.80.407

60 > 80

45º

26 +0,20

26 +0,20

IN.80.457

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.

IN.80.408

IN.80.458

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

50 > 80 30

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20

IN.80.408

45º

26 +0,20

35 20 26 +0,20

IN.80.458

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.

IN.80.409

IN.80.459

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

50 > 80 72

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 16 mm 32+0,20

IN.80.409

26 +0,20

35 20 26 +0,20

IN.80.459

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

45º


F/668

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.500

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

50 > 95

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 35

7

25

35

12+0,20

14

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup.

IN.80.501

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal

50 > 85 35

50>85

7

25

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

35

12+0,20

14

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup.

IN.80.502

Suporte vidro - vidro / Glass - glass connector / Soporte cristal - cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 35 25

7 20 > 70

35

12+0,20

14 20>70

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/669

VEDANTES PARA VIDROS DE 8-10MM / PVC SEALS FOR 8-10MM GLASS / SELLOS PARA CRISTAL 8-10MM .

IN.15.999 3MT

IN.15.999.A

IN.15.999.B

IN.15.999.C

IN.15.999.D

IN.15.999.E

IN.15.999.F

IN.15.999.G

IN.15.999.H

2MT

2MT

www.carvalhoafonso.pt

2MT

2MT

2MT

2MT

2MT

2MT

geral@carvalhoafonso.pt


F/670

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.014

Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 110 80 Ø30

12+0,20 80 110

IN.75.015

Max. 1000mm

Max. 1000mm

IN.75.020

Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 110 80 Ø30

12+0,20 80 110 30

Max. 1000mm

Max. 1000mm

Ø42,4

IN.75.015

www.carvalhoafonso.pt

30

geral@carvalhoafonso.pt

IN.75.020


F/671

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/672

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.75.016

IN.75.021

Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 110 40 30

12+0,20 80 110 30

30

Max. 1000mm Max. 1000mm

Ø42,4

IN.75.016

IN.75.017

IN.75.022

Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

IN.75.021

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 70 40 30

12+0,20 80 110

30

30

Max. 1000mm Max. 1000mm

Ø42,4

IN.75.017

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

IN.75.022


F/673

IN.75.018

IN.75.023

Suporte para vidro / Glass connector / Soporte para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 70 40 30 40

12+0,20

70

30

30

Max. 1000mm

Max. 1000mm

Ă˜42,4

IN.75.018

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

IN.75.023


F/674

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/675

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/676

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.82.001

Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170

75

Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 75

32+0,20 45º

26 +0,20

150 150>170

Max. 1500mm Max. 1500mm

Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado

32+0,20 26 +0,20

45º

30 +0,20

IN.82.002

Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170

75

Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico

32+0,20

75

45º 150 150>170

Max. 1500mm

26 +0,20

Max. 1500mm

Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado

32+0,20 26 +0,20

45º

30 +0,20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/677

IN.82.003

Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170

75

Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico

32+0,20

75

45º

26 +0,20 150>170 Max. 1500mm Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado

32+0,20 26 +0,20

45º

30 +0,20

IN.82.004

Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170 Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico

32+0,20

75

45º

26 +0,20 150>170 Max. 1500mm

Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado

32+0,20 26 +0,20

45º

30 +0,20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/678

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.82.005

Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 150>170 Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico

32+0,20 45º

150

26 +0,20 150>170

Max. 1500mm

Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado

32+0,20 26 +0,20

45º

30 +0,20

IN.82.006

Suporte para vidro com acessórios / Glass connector with acessories / Soporte para cristal con accesorios. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 75

150>170 Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico 75

32+0,20 45º

26 +0,20

150 150>170

Max. 1500mm Max. 1500mm

Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado

32+0,20 26 +0,20

45º

30 +0,20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/679

IN.82.001.1

Suporte ao vidro/ Glass support / Soporte del cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 18 mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal Vidro monolitico / Monolithic glass / Cristal monolitico

32+0,20 45º

26 +0,20

Vidro laminado / Laminated glass / Cristal laminado

32+0,20 26 +0,20

45º

30 +0,20

IN.82.001.2

Suporte da aranha à estrutura / Spider support to the structure / Apoyo a la estrutura de araña. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

7

Ø36

Ø24

20

8

50

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/680

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.110

Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401 Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 25mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 22

Ø50

M12

20 +0,20

30 Max. 1000mm

Max. 1000mm

65

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 60Kg /Sup.

IN.80.105._

Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal

Ø25

15+0,20 30/35/40

Max. 800mm

Max. 800mm

65

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/681

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/682

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FERRAGENS PARA VIDRO / GLASS HARDWARE / HERRAJES PARA CRISTAL. IN.80.106._

Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 14mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal

Ø35

22+0,20

25/30/35/40

Max. 800mm

Max. 800mm

65

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 45Kg /Sup.

IN.80.107._

Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 14 - 19mm

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal

Ø35

22+0,20

25/30/35/40 Max. 800mm

Max. 800mm

65

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 45Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/683

IN.80.108

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12mm

Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 32+0,20 8

12

Ø32

45º

M8

Max. 800mm

Max. 800mm

65

26 +0,20

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup.

IN.80.109

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 10 - 14mm

Suporte para vidro.Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal 32+0,20 45º

Ajustável / Adjustable / Ajustable.

Ø35

26 +0,20 18>26

Max. 800mm

Max. 800mm

65

18>26

18>26

Carga máxima / Maximum weight / Peso maximo - 30Kg /Sup. www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/684

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/685

Iconografia - caracteristicas técnicas / iconography - technical data / iconografía - características técnicas

Espessura do vidro / Glass thickness / Espessor del cristal

Borracha não incluída / Rubber not included / Goma no incluido.

Rorracha incluída / Rubber included / Goma incluido.

Superficie plana para fixação / Flat surface fix /Superficie plana de fijacion

Superficie plana para fixação / Flat surface fix /Superficie plana de fijacion

Placa de segurança opcional / Optional security plate / Placa de seguridad opcional.

Fixação em tubo de Ø42,4 / Fixing in tube Ø42,4 / Fijacion en tubo Ø42,4

Fixação em tubo de Ø42,4 / Fixing in tube Ø42,4 / Fijacion en tubo Ø42,4

Pino de segurança opcional / Optional security pin / Pin de seguridad opcional.

Tubo / Tube: Ø42,4mm

IN.80.201 IN.80.203 IN.80.211 IN.80.213

IN.80.101 IN.80.103 IN.80.111 IN.80.113

IN.80.202 IN.80.204 IN.80.212 IN.80.214

IN.80.102 IN.80.104 IN.80.112 IN.80.114

IN.80.096 IN.80.098

IN.80.097 IN.80.099

Superfície plana / superficie plana / Flat surface

IN.80.010

Fixação frontal / Front fixture / Montaje frontal

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/686

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. Dimensões & características técnicas / Dimensions & technical data / Dimensiones & características técnicas

STANDARD 500 / 1000 100 / 150

Pinças para vidro sem pino e sem placa de segurança / Glass clamp without safety pin and plate / Soporte de cristal sin pino y placa de seguridad.

500 / 800

100 / 150

SECURITY PLATE

Pinças para vidro com placa e sem pino de segurança / Glass clamp with safety plate and without pin / Soporte de cristal con placa y sin pino de seguridad.

500 / 1300 100 / 150

500 / 800

2x

Recomendado para uso exterior / Recomended for outside use / Recomendado para utilizacion exterior.

21

SECURITY PIN Pinças para vidro com pino e sem placa de segurança / Glass clamp with safety pin and without plate / Soporte de cristal con pino y sin placa de seguridad.

500 / 1500 100 / 150

500 / 800

Recomendado para uso exterior / Recomended for outside use / Recomendado para utilizacion exterior.

100 / 150

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

4x


F/687

IN.80.101

Suporte para vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

45

67

8 12

30 15

IN.80.102

Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

45

63 30 16

IN.80.201

Suporte para vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10 mm

49

6 10 27 16

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/688

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. IN.80.202

Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10 mm

45

45

6 10

16

IN.80.103

Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

41

52

8 10

23 15

IN.80.104

Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

41

52

8 10

23 18

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/689

IN.80.203

Suporte para vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

45

41

8 10 23 15

IN.80.204

Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

45

41

8 10 23 18

IN.80.010

Suporte de vidro ajustável / Adjustable glass clamp / Soporte ajustable para cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

55

8

55 17

Ajustável sem mudar borrachas / Adjustable without changing the gaskets / Ajustable sin cambiar las gomas. Fixação com parafuso M6 / M6 fixing screew / Fijaccion con tornillo M6. Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6- 12 mm 6 12

26

26

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/690

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. IN.80.111 - Material: EN 1.4301 IN.80.113 - Material: EN 1.4401 Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Satinado / Satin / Satin.

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12,7 mm Borrachas vendidas em separado / Rubber separately sold / Venta de goma en separado. 8 12,7

45

67 28 16

IN.80.112 - Material: EN 1.4301 IN.80.114 - Material: EN 1.4401

Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12,7 mm Borrachas vendidas em separado / Rubber separately sold / Venta de goma en separado. 8 12,7

45

62 28 16

IN.80._ _ _

Borrachas para suportes / Rubber inlays / Gomas para pinzas.

REF.

VIDRO GLASS / CRISTAL

IN.80.115 IN.80.116

8 mm 10 mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/691

IN.80.211 - Material: EN 1.4301 IN.80.213 - Material: EN 1.4401 Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Satinado / Satin / Satin 60

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12,7 mm Borrachas vendidas em separado / Rubber separately sold / Venta de goma en separado. 8 12,7

55

30 16

IN.80.212 - Material: EN 1.4301 IN.80.214 - Material: EN 1.4401

Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Satinado / Satin / Satin 55

(*) Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12,7 mm Borrachas vendidas em separado / Rubber separately sold / Venta de goma en separado. 8 12,7

55

30 16

IN.80._ _ _

Borrachas para suportes / Rubber inlays / Gomas para pinzas.

REF

VIDRO GLASS / CRISTAL

IN.80.215 IN.80.216 IN.80.217

8 mm 10 mm 12,7 mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/692

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

PINÇAS PARA VIDRO / GLASS CLAMPS / SOPORTES PARA CRISTAL. IN.80.096

Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

25

30

8 12

Ø42,4

Ø60

8/10/12

IN.80.097

Suporte de vidro para tubo 42,4mm / Glass clamp for tube 42,4mm / Soporte para cristal para tubo 42,4mm. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

25

30

8 12

Ø42,4

Ø60

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

8/10/12

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/693

IN.80.098

Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

25

30

8 12

Ø60

8/10/12

IN.80.099

Suporte para vidro. Fixação à parede / Glass support wall fixing / Soporte para cristal sujeccion a pared. Material: EN 1.4401  Satinado / Satin / Satin

30

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 8 - 12 mm

25

8 12

Ø60

8/10/12

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/694

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Acessórios - pinças para vidro / Glass clamps - accessories / Accesorios - Soportes para cristal.

www.jnf.pt

Acessórios - Pinças para vidro / Glass clamps - accessories / Accesorios - Soportes para cristal.

IN.80.117

Pino de segurança / Security pin / Pasadores de seguridad. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin 10 +0,20

6

22

28

32

8 IN.80.111 / IN.80.113 IN.80.112 / IN.80.114

IN.80.211 / IN.80.213 IN.80.212 / IN.80.214

IN.80.121

Placa de segurança / Security plate / seguridad placa. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

43

13,5

20

IN.80.118

Parafusos DIN 912 M8 x 20mm / Screw DIN 912 M8 x 20mm / Tornillo DIN 912 M8 x 20mm.

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

20 M8

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Acessórios Pinças para vidro / Glass clamps - accessories / Accesorios - Soportes para cristal.

IN.80.119

Rebite roscado para M8 / Rivet for M8 / Tuerca remachable para M8.

M8

IN.80.120

2 Tampas em nylon para parafusos laterais /

2 Nylon cover caps for lateral screws / 2 tapones de nylon para tornillos laterales.

4

Ø12,5

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/695


F/696

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

SISTEMA DE FIXAÇÃO PARA ALPENDRES DE VIDRO / GLASS CANOPIES SYSTEM / SISTEMA PARA CUBIERTA EN CRISTAL.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/697

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/698

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

SISTEMA DE FIXAÇÃO PARA ALPENDRES DE VIDRO / GLASS CANOPIES SYSTEM / SISTEMA PARA CUBIERTA EN CRISTAL. IN.81.700

Sistema de fixação para alpendres de vidro / Glass canopies system / Sistema para cubierta en cristal. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

5

855

Ø30

150

50

180

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 12-14mm. Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal

ø15+0,20 103

900 - 1000

300

300

200

www.carvalhoafonso.pt

MAX.800

geral@carvalhoafonso.pt


F/699

IN.81.701

Sistema de fi xação para alpendres de vidro / Glass canopies system / Sistema para cubierta en cristal. Material: EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

47

82

5

-8

45

47

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 12-14mm. Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal

ø24+0,20

60

900 - 1000

800 - 900

60

200

300 250

MAX.1000

250

www.carvalhoafonso.pt

MAX.800

geral@carvalhoafonso.pt


F/700

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

PUXADORES PARA VIDRO / GLASS KNOBS / POMOS PARA CRISTAL IN.18.135

Suportes de corrimão para vidro / Hand rail support for glass/ Soporte Pasamanos para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø42,5

Ø 15 mm

8-12 50 55

Ø14

15

65

IN.18.136

Suportes de corrimão para vidro / Hand rail support for glass/ Soporte Pasamanos para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø 15 mm

18 8-12 50 55

Ø14

15

65

IN.00.095.V

Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø 12 mm 75

20

50

www.carvalhoafonso.pt

12

geral@carvalhoafonso.pt


F/701

PUXADORES PARA VIDRO / GLASS KNOBS / POMOS PARA CRISTAL IN.00.096.V

Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø 12 mm

40

50

22

12

IN.00.097.V

Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø 12 mm

50

50

19

12 19

IN.00.099.V - Satinado / Satin / Satin IN.00.099.P.V - Polido / Polished / Pulido Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301  41

Ø 12 mm

Ø70

Ø20

12 16

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/702

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

SUPORTES DE VIDRO / SHELF SUPPORTS / SOPORTES DE ESTANTES IN.75.030

Puxadores para portas de vidro / Knobs for glass doors / Pomos para puerta de cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø 12 mm

28 30 12

IN.16.525

Concha dupla para vidro / Double flush Handle for glass / Cazoleta doble para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

10

Ø42

(*) Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal

Ø 45 mm

52

52

IN.16.526

Concha para colar em vidro / Flush Handle to stich in glass / Cazoleta para pegar en cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Aplicavel com cola 3M / Applicable with 3M glue / Aplicable con cola 3M.

9

Ø42

52

52

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/703

CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL IN.16.527

Concha para colar em vidro / Flush Handle to stich in glass / Cazoleta para pegar en cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Ø55

Aplicavel com cola 3M / Applicable with 3M glue / Aplicable con cola 3M.

Ø65

10

IN.16.528

Concha para colar em vidro / Flush Handle to stich in glass / Cazoleta para pegar en cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Ø90

Aplicavel com cola 3M / Applicable with 3M glue / Aplicable con cola 3M.

Ø100

10

IN.16.531

Concha dupla para vidro / Double Flush Handle for glass / Cazoleta doble para cristal. Material EN 1.4301 Satinado / Satin / Satin

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal (*) Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

Ø 45 mm Ø50

Ø60

7

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/704

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL IN.16.529

Concha dupla para vidro / Double Flush Handle for glass / Cazoleta doble para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

(*) Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm Ø 12 mm

75

30

35 54

75

6

Min.40 mm

IN.16.530

Concha dupla para vidro / Double Flush Handle for glass / Cazoleta doble para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

50

(*) Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 10 - 12 mm

25

Ø 12 mm

153 133

Min.30 mm

6

114

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/705

IN.16.550.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.550.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

30

60

60

5

1 pcs.

IN.16.551.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.551.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

60

90

90

5

1 pcs.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/706

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL IN.16.552.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.552.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

IN.16.554.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.554.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø30

150

Ø60

5

15

5

1 pcs.

IN.16.553.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.553.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

1 pcs.

IN.16.555.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.555.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Ø60

300

Ø90

5

15

5

1 pcs.

www.carvalhoafonso.pt

1 pcs.

geral@carvalhoafonso.pt


F/707

IN.16.556.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.556.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

IN.16.558.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.558.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

30

150

150

60 15

5

5

1 pcs.

IN.16.557.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.557.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

1 pcs.

IN.16.559.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.559.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

30

300 300

15

5

1 pcs.

www.carvalhoafonso.pt

60

5

geral@carvalhoafonso.pt

1 pcs.


F/708

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

CONCHA PARA VIDRO / FLUSH HANDLE FOR GLASS / CAZOLETA PARA CRISTAL IN.16.560.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.560.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

IN.16.562.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.562.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

30

15 30

120

150

150

60

5

90

5

1 pcs.

IN.16.561.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.561.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV

1 pcs.

IN.16.563.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.563.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

15

Para aplicar con pegamiento UV

30

30

270

300 300

90

5

www.carvalhoafonso.pt

1 pcs.

60

5

geral@carvalhoafonso.pt

1 pcs.


F/709

IN.16.564.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.564.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

IN.16.566.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.566.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

15 30 Ø90

5

150

Ø25

5

90

1 pcs.

IN.16.565.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.565.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue /

Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

1 pcs.

IN.16.567.A - Com cola 3M / With 3M glue / Con pegamiento 3M IN.16.567.B - Para aplicar com cola UV / To apply with UV glue / Para aplicar con pegamiento UV

Concha para vidro / Flush Handle for glass / Cazoleta para cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

15 30

Ø90

5

65

300

30

90

5

1 pcs.

www.carvalhoafonso.pt

1 pcs.

geral@carvalhoafonso.pt


F/710

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHOS PARA PORTAS DE VIDRO / BOLTS FOR GLASS DOORS / CIERRES PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.17.501

Fecho com indicador de cor para cabines em vidro. Testa para vidro incluida / Latch with colour indication for glass doors Strike box for glass included / Cierre con indication de color cabinas em cristal. Caja cerradero para cristal incluida. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

84

Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

21

GC28 60

25

34 50

IN.17.502

Fecho sem indicador de cor para cabines em vidro. Testa para vidro incluida / Latch without colour indication for glass doors Strike box for glass included / Cierre sin indication de color cabinas em cristal. Caja cerradero para cristal incluida. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

84

Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

21

GC28 60

25

34 50

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/711

IN.17.504

Testa para aplicar no aro. Aplicável com IN.17.501 / 502/ Strike plate to install in the door frame. To use with IN.17.501/502 / Cerradero para aplicar en el marco de la puerta. Aplicable con IN.17.501/502. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

2

18

45

28

60

4

SM.028

Fecho com indicador de cor para cabines em vidro / Latch with colour indication for glass doors / Cierre con indication de color cabinas em cristal. Material EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

25

Espessuras de vidro / Glass Thicknesses / Espessor de lo cristal. 8 - 10 mm.

Entalhe / Glass cut / Taladro en el cristal.

50

GC29

75

30

10 30

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/712

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL /

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/713

Fechadura para portas de vidro com 8/10mm. Tampas em aço inox EN 1.4301 Interior em alumínio Trinco em aço inox EN 1.4301 Língua feita em Aço temperado Furação para fixação de puxador com parafusos passantes. Lock for glass doors with 8/10mm. thickness. Covers made in stainless steel EN 1.4301. Interior made in aluminium. Latch made in stainless steel EN 1.4301 Dead bolt made in hardened steel. Holes for trough handle screws.

IN.20.3220D IN.20.3220E

Caixa / testa para vidro Tampas em aço inox EN 1.4301 Interior em alumínio. Strike box for glass Covers made in stainless steel EN 1.4301. Interior made in alluminium. Caja / cerradero para cristal Tampas en acero inox EN 1.4301 Interior en aluminio

Cerradura para puertas de cristal con 8/10mm. Tampas en acero inox Material EN 1.4301 Interior en aluminio. Picaporte en acero inox EN 1.4301. Pestillo em Acero temperado. Agujeros para fijar la manilla con tornillos pasantes.

IN.20.3221

Testa para aplicar no aro da porta. Feito em aço inox EN 1.4301. Strike plate to aplie in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301

90

Cerradero para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301. 72

180

105

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

57 20


F/714

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA FECHADURA. LOCK ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS.

IOR

EXTER IOR INTER

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CERRADURA.

IN.20.3220 IN.20.3320

Fita adesiva de alumínio Aluminium strip Tira de aluminio

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DA TESTA DA FECHADURA. STRIKE BOX ASSEMBLY INSTALLATION INSTRUCTIONS. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA CAJA CERRADERO

R

EXTERIO

INTERIOR

IN.20.3200 IN.20.3300

Fita adesiva de alumínio Aluminium strip Tira de aluminio

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/715

FECHADURA APLICADA NUM ARO DE UMA PORTA /

EXISTEM FECHADURAS QUE SÃO DIFERENTES PARA PORTAS DIREITAS E ESQUERDAS. PARA A CORRECTA ESCOLHA DA FECHADURA É ACONSELHÁVEL A CONSULTA DOS ESQUEMAS SEGUINTES. /

57

LOCK APPLIED IN A DOOR FRAME / 8/10

CERRADURA APLICADA EN UN MARCO DE UNA PUERTA.

Desenho para corte do vidro. Aplicável para fechadura. Espessura do vidro 8/10mm.

15

IT EXIST DOOR LOCKS THAT ARE DIFFERENT FOR RIGHT AND LEFT HAND DOORS. FOR CORRECT CHOICE OF A DOOR LOCKS IT IS RECOMENDED THE CONSULTATION OF THE FOLLOWING PROJECTS. /

Ø50

8/10

EXISTEM CERRADURAS QUE SON DIFERENTES PARA LAS PUERTAS DERECHAS Y IZQUIERDAS. PARA LA OPCIÓN CORRECTA DE UNA CERRADURA ES RECOMENDABLE LA CONSULTA DE LOS DIBUJOS SIGUIENTES..

Ø50

Drawing for glass cut. Apliable for lock Glass thickness 8/10mm.

80 Ø50

Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura. Espesor del cristal 8/10mm.

Ø57

FECHADURA APLICADA COM CAIXA TESTA PARA VIDRO. /

57

Porta esquerda, para a encomenda adicionar à referência a letra E / Left hand door, to order add to the reference the letter “E” / Puerta izquierda, a la orden agrega a la referencia la letra “E”.

57

LOCK APPLIED WITH A STRIKE BOX FOR GLASS / 8/10

CERRADURA APLICADA CON CAJA CERRADERO PARA CRISTAL. Ø50

Desenho para corte do vidro. Aplicável para fechadura e testa. Espessura do vidro 8/10mm.

15

8/10

Drawing for glass cut. Apliable for lock and strike plate Glass thickness 8/10mm.

Ø50

www.carvalhoafonso.pt

Ø50

Porta direita, para a encomenda adicionar à referência a letra “D” / Right hand door, to order add to the reference the letter “D” / Puerta derecha, a la orden agrega a la referencia la letra “D”

80 Ø50

Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura e cerradero Espesor del cristal 8/10mm..

E

D

Ø57

geral@carvalhoafonso.pt


F/716

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3200 D IN.20.3200 E

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) / Door lock for glass with 8/10mm .thickness. Lock for european cylinder (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) / Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)

Interior

8x8

8/10 GRADE

3

EXEMPLO FECHADURA Look / Cerradura IN.20.3200D

.IN

Exterior

38

72 57

EXEMPLE

EJEMPLO

PUXADOR CILINDRO Lever handle/Manilla Cylinder/Bombillo IN.00.028

IN.19.3KS(31/31)

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/717

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Com puxador rotativo no interior e puxador fixo pelo exterior. Com escudete de seguranรงa / Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). With rotative lever handle inside and fixed from outside. With security keyhole / Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30). Con manilla rotativa en el interior y pomo fijo en el exterior. Con bocallave de seguridad.

IN.20.3201.1D IN.20.3201.1E

IN.20.3201.2D IN.20.3201.2E

IN.20.3201.3D IN.20.3201.3E

IN.20.3201.4D IN.20.3201.4E Interior

8x8

8/10

Exterior

38

GRADE

72

3

EXEMPLO

57

EXEMPLE

EJEMPLO

FECHADURA COM PUXADOR / Lock with lever handles / Cerradura con manillas /

CILINDRO/ Cylinder / Bombillo /

IN.20.3201.2D

IN.19.3KS(31-41)

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/718

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3202D IN.20.3202E

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Para puxador rotativo de ambos os lados. (possível aplicar qualquer puxador JNF) Com escudete de segurança./// Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). To use with rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) With security keyhole /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30) Para usar con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF) Con bocallave de seguridad

Interior

8x8

8/10 GRADE

3

EXEMPLO FECHADURA Look / Cerradura IN.20.3200D

.IN

Exterior

38

72 57

EXEMPLE

EJEMPLO

PUXADOR CILINDRO Lever handle/Manilla Cylinder/Bombillo IN.00.028

IN.19.3KS(31/31)

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/719

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Com puxador rotativo no interior e puxador fixo pelo exterior / Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). With rotative lever handle inside and fixed from outside / Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30). Con manilla rotativa en el interior y pomo fijo en el exterior.

IN.20.3203.1D IN.20.3203.1E IN.20.3203.2D IN.20.3203.2E IN.20.3203.3D IN.20.3203.3E IN.20.3203.4D IN.20.3203.4E

Interior

8x8

8/10

Exterior

38

GRADE

72

3

EXEMPLO

Outros modelos de puxador fixo e rotativo disponiveis sob consulta. Other models for fixed and rotative handles available under request.

57

EXEMPLE

EJEMPLO

FECHADURA COM PUXADOR / Lock with lever handles / Cerradura con manillas /

CILINDRO/ Cylinder / Bombillo /

IN.20.3203.1D

IN.19.3KS(31-31)

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/720

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3204D IN.20.3204E

Fechadura de casa de banho para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura com cilindro europeu com botão e fenda para moeda (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) /// Bathroom door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock with european cylinder with button one side and coin slot on the other (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) /// Cerradura de baño para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura con bombillo europeu con boton en un lado y fenda de moneda en el otro (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)

Interior

8x8

8/10

Exterior

38

GRADE

72

3

EXEMPLO

.IN

57

EXEMPLE

EJEMPLO

FECHADURA COM CILINDRO/ Lock with cylinder / Cerradura con bombillo /

PUXADOR/ Lever handle / Manilla /

IN.20.3204D

IN.00.028

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/721

IN.20.3220D IN.20.3220E

Em combinação com uma fechadura direita, a testa correspondente é também direita /

Caixa/ testa de fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. /

When combining with a right lock, the strike box is also right / 57

Strike box for door lock for glass with 8/10mm. thickness.

Cuando combinado con una cerradura derecha, lo cerradero es tambien derecho.

Caja/ cerradera de cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. 50

8/10

Ø50 80 Ø50

Ø57

IN.20.3221

Testa para aplicar no aro da porta. Feito em aço inox EN 1.4301. Strike plate to apply in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301 Cerradero para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301. 40

50.5

87

33.6

194

50.5

87

24.5

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/722

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL /

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/723

Fechadura para portas de vidro com 8/10mm. Tampas em aço inox Material EN 1.4301. Interior em alumínio Trinco em aço inox EN 1.4301. Língua feita em Aço temperado. Lock for glass doors with 8/10mm. thickness Covers made in stainless steel Material EN 1.4301. Interior made in aluminium. Latch made in stainless steel EN 1.4301 Dead bolt made in hardened steel.

IN.20.3320D IN.20.3320E

Caixa / testa para vidro Tampas em aço inox EN 1.4301 Interior em alumínio. Strike box for glass Covers made in stainless steel EN 1.4301. Interior made in alluminium. Caja / cerradero para cristal Tampas en acero inox EN 1.4301 Interior en aluminio

Cerradura para puertas de cristal con 8/10mm. Tampas en acero inox Material EN 1.4301 Interior en aluminio Picaporte en acero inox EN 1.4301. Pestillo em Acero temperado.

90

72

180

57 105

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

20


F/724

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3300D IN.20.3300E

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) /// Door lock for glass with 8/10mm .thickness. Lock for european cylinder (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)

8x8

8/10

38

GRADE

72

3

Interior

57

Exterior

IN.20.3304D IN.20.3304E

Fechadura de casa de banho para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura com cilindro europeu com botão e fenda para moeda (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) /// Bathroom door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock with european cylinder with button one side and coin slot on the other (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) /// Cerradura de baño para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura con bombillo europeu con boton en un lado y fenda de moneda en el otro (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)

Interior

8x8

8/10 GRADE

3

38

72 57

Exterior

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/725

IN.20.3320D IN.20.3320E

Em combinação com uma fechadura direita, a testa correspondente é também direita /

Caixa/ testa de fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. /

When combining with a right lock, the strike box is also right / 57

Strike box for door lock for glass with 8/10mm. thickness. Caja/ cerradera de cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm.

Cuando combinado con una cerradura derecha, lo cerradero es tambien derecho.

50

8/10

Ø50 80 Ø50

Ø57

IN.20.3221

Testa para aplicar no aro da porta. Feito em aço inox EN 1.4301. Strike plate to aplie in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301 Cerradero para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/726

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / Fechadura para portas de vidro com 8/10mm. Tampas em aço inox EN 1.4301 Interior em alumínio. Língua feita em Aço temperado. Fechadura reversível Fechadura para cilindro europeu (30-30). Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF) /// Lock for glass doors with 8/10mm. thickness Covers made in stainless steel EN 1.4301 Interior made in aluminium. Dead bolt made in hardened steel. Reversible lock. Lock for european cylinder (30-30). For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) /// Cerradura para puertas de cristal con 8/10mm. Tampas en acero inox EN 1.4301. Interior en aluminio. Pestillo em Acero temperado Cerradura reversible. Cerradura para bombillo europeu (30-30) Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/727

FECHADURA APLICADA NUM ARO DE UMA PORTA / LOCK APPLIED IN A DOOR FRAME / 8/10

CERRADURA APLICADA EN UN MARCO DE UNA PUERTA.

Desenho para corte do vidro. Aplicável para fechadura. Espessura do vidro 8/10mm.

8/10

Ø45

IN.20.331 IN.20.334 IN.20.331.Q IN.20.334.Q

Ø45

Drawing for glass cut. Apliable for lock Glass thickness 8/10mm. 60

Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura. Espesor del cristal 8/10mm.

61

FECHADURA APLICADA COM CAIXA TESTA PARA VIDRO. / LOCK APPLIED WITH A STRIKE BOX FOR GLASS / 8/10

CERRADURA APLICADA CON CAJA CERRADERO PARA CRISTAL.

Desenho para corte do vidro. Aplicável para fechadura e testa. Espessura do vidro 8/10mm. 32

Drawing for glass cut. Apliable for lock and strike plate Glass thickness 8/10mm. Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura e cerradero Espesor del cristal 8/10mm.

Ø12 21

IN.20.333 IN.20.333.Q

www.carvalhoafonso.pt

60

61

IN.20.331 IN.20.334 IN.20.331.Q IN.20.334.Q

geral@carvalhoafonso.pt


F/728

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.331

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Para puxador rotativo de ambos os lados. (possível aplicar qualquer puxador JNF) Com escudete de segurança. /// Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). To use with rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) With security keyhole. /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30) Para usar con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF) Con bocallave de seguridad.

8x8 GRADE

2

8/10

175

70

160

IN.20.334

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF). /// Door lock for glass with 8/10mm .thickness. For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle). /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)

8x8 GRADE 175

2

8/10

70

160

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/729

IN.20.333

Caixa/ testa de fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Reversível /// Strike box for door lock for glass with 8/10mm. thickness. Reversible. /// Caja/ cerradera de cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Reversible.

8/10

76

70

60 20 8

Testa reversível para aplicar no aro da porta. Feita em aço inox EN 1.4301. Espessura 2mm.

IN.20.332

IN.20.335

IN.20.336

Reversible strike plate to aplie in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301. Thickness 2mm. Cerradero reversible para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301. Espesor 2mm.

20

40 93,5

30

70

12

www.carvalhoafonso.pt

30

70

12

30

55

11 31

geral@carvalhoafonso.pt


F/730

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL /

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/731

IN.20.331.Q

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Fechadura para cilindro europeu (40-30). Para puxador rotativo de ambos os lados. (possível aplicar qualquer puxador JNF) Com escudete de segurança. /// Door lock for glass with 8/10mm. thickness. Lock for european cylinder (40-30). To use with rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle) With security keyhole. /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Cerradura para bombillo europeu (40-30) Para usar con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF) Con bocallave de seguridad.

8x8 GRADE

2

8/10

175

70

160

IN.20.334.Q

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Para puxador rotativo de ambos os lados . (possível aplicar qualquer puxador JNF). /// Door lock for glass with 8/10mm .thickness. For rotative lever handles both sides. (it´s possible to aplie any JNF lever handle). /// Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Con manillas rotativas en ambos os lados. (possible de aplicar cualesquiera manilla JNF)

8x8 GRADE

2

8/10

175

70

160

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/732

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.333.Q

Caixa/ testa de fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Reversível /// Strike box for door lock for glass with 8/10mm. thickness. Reversible. /// Caja/ cerradera de cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm. Reversible.

8/10

76

70

60 20 8

Testa reversível para aplicar no aro da porta. Feita em aço inox EN 1.4301.

IN.20.332

IN.20.335

IN.20.336

Reversible strike plate to aplie in the door frame. Made in stainless steel EN 1.4301. Cerradero reversible para aplicar no marco de la puerta. Echo en acero inox EN 1.4301.

20

40 93,5

30

70

12

www.carvalhoafonso.pt

30

70

12

30

55

11 31

geral@carvalhoafonso.pt


F/733

Desenho para corte do vidro. Aplicรกvel para fechadura e testa /// Drawing for glass cut. Apliable for lock and strike plate /// Debujo para corte del cristal Aplicable para cerradura e cerradero.

13 52

22 19

32

13

Exemplo: IN.20.3000.1 + IN.20.3001 / Example : IN.20.3000.1 + IN.20.3001 / Exemplo : IN.20.3000.1 + IN.20.3001.

Fechadura para portas de vidro com espessura de 8/10mm. Door lock for glass with 8/10mm .thickness. Cerradura para puertas de cristal con espesor de 8/10mm.

88

FECHADURA STANDARD / LOCK STANDARD/ CERRADURA ESTรNDAR

14

92 46 47 19

22

www.carvalhoafonso.pt

REF: IN.20.3000.1

Nยบ 3

GRUPOS DE FECHADURAS - CHAVES IGUAIS/

GROUPS OF LOCKS - SAME KEYS/ GRUPOS DE CERRADURAS - CLAVES IGUALES Nยบ

GRUPO/GROUP

REF:

2

IN.20.3000.2

3

3

IN.20.3000.3

3

4

IN.20.3000.4

3

geral@carvalhoafonso.pt


F/734

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE VIDRO / LOCKS FOR GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS DE CRISTAL / IN.20.3001

IN.20.3002

Strike plate for lock IN.20.3000. ///

Strike plate with stopper for lock IN.20.3000

Cerradero para cerradura IN.20.3000

Cerradero con freno para cerradura IN.20.3000.

Testa para fechadura IN.20.3000 ///

Testa com batente para fechadura IN.20.3000///

88

14

92

88

14

92

47

22

47

22

IN.20.3003

Testa para fechadura IN.20.3000./// Strike plate for lock IN.20.3000 /// Cerradero para cerradura IN.20.3000.

100

22

2

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/735

FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER EM VIDRO / LOCKS FOR SLIDING GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL / IN.20.349

Fechadura para portas de correr em vidro com espessura de 10mm. Fechadura para cilindro europeu (30-30). Cilindro nรฃo incluido. Com escudete de seguranรงa. Inclui testa para parede. Fabricada em aรงo inox EN 1.4301. / Lock for sliding glass doors with 10mm. thickness. Lock for european cylinder (30-30). Cylinder not included. With security keyhole. Included strike plate for the wall. Made in Stainless steel EN 1.4301. / Cerradura para puertas correderas de cristal con espesor de 10mm. Cerradura para bombillo europeu (30-30). Bombillo no incluido. Con bocallave de seguridad. Incluye cerradero para la pared. Fabricada en acero inoxidable EN 1.4301.

100

24

170

90

2

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/736

www.jnf.pt

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER EM VIDRO / LOCKS FOR SLIDING GLASS DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS DE CRISTAL / IN.20.350

Testa para fechadura de portas de correr em vidro com espessura de 10mm. Fabricada em aรงo inox EN 1.4301. Para aplicar com IN.20.349. / Strike box for sliding glass doors with 10mm. thickness. Made in Stainless steel EN 1.4301. To use with IN.20.349. / Cerradero para puertas correderas de cristal con espesor de 10mm. Fabricada en acero inoxidable EN 1.4301. Para usar con IN.20.349.

100

24

170

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/737

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/738

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.201.600

IN.07.201.1200

EN 1.4301  Asas para Portas de correr / Pull Handles for sliding Doors / Manillones para Puertas correderas /

Ă˜10

IN.07.201.1200

550 1200

550 30 8-40

15

IN.07.201.600

600

500 30

15

8-40

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/739


F/740

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.205.A

IN.07.205.A

EN 1.4301  Asas para Portas de correr / Pull Handles for sliding Doors / Manillones para Puertas correderas /

IN.07.203.A

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

A

Ø12

60

Ø12

19

A

MULTIfix Incluído Included A

Ø12

200 / 250

IN.07.203.A

300

60

25

300

MULTIfix Incluído Included

MULTIfix Incluído Included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.204.A

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal. Ø12

250

60

19

250

MULTIfix Incluído Included

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/741


F/742

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.286.A

IN.07.286.A19 A

B

C

D

19

160

300

62

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

IN.07.286.A25 A

B

C

D

25

300

500

62

B

D

C

A

B

Ø12

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.299

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Ø12

25

100

205 45

100

205

MULTIfix Incluído Included

IN.07.300

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asa de porta. / Door handle / Manillone de puerta. Ø12 25

100

Ø205 100

45

MULTIfix Incluído Included www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/743


F/744

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.101

IN.07.102

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

115

80

ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN1.4301.

1230

Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. 35 25

Ø14 200 Ø37

Manillone con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con podo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.101 EVVA

780

3KS

70

IN.07.102

125

Ø14

EVVA 3KS

IN.07.101.D JNF S20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

IN.07.103

F/745

IN.07.104

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

115

80 35

ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301.

2210

Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301.

35 25

Ø14

Manillonee con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con podo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.103 EVVA

1175

3KS

Ø37

IN.07.104 EVVA 3KS

125

780

70

Ø14

IN.07.103.D JNF S20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/746

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Asas de porta / Pull handles / Manillones.

ASAS DE PORTA PARA VIDRO / PULL HANDLES FOR GLASS DOORS / MANILLONES PARA PUERTAS DE CRISTAL IN.07.105

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

120

90

1500

34 35

ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. Manillonee con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con podo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301.

Ø38

IN.07.105.A 1100

EVVA 3KS

100

IN.07.105.B EVVA

Ø25

3KS

IN.07.105.D JNF S20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Asas de porta / Pull handles / Manillones.

F/747

IN.07.107

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Asas de porta para vidro. / Pull handles for glass doors / manillones para puertas de cristal.

120

80

1500

35 25

1100

Ø38

ASA DE PORTA COM FECHADURA. PARA VIDRO DE 10 A 12MM. AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. COM CILINDRO EUROPEU EVVA DE ALTA SEGURANÇA DO LADO EXTERIOR. POSSIBILIDADE DE FAZER MESTRAGENS. COM BOTÃO ROTATIVO DO LADO INTERIOR.INCLUI COPO PARA CHÃO COM COBERTURA. TRINCO EM AÇO INOXIDÁVEL EN 1.4301. Door handle for glass door with lock. For glass from 10 to 12mm. Stainless Steel EN 1.4301. With high Security European cylinder EVVA outside. Possibility to make Master key system. With small knob in the inside. Includes dust cover for the floor. Latch made in Stainless Steel EN 1.4301. Manillonee con cerradura para puerta de cristal. Para cristal de 10 a 12 mm. Acero inoxidable EN 1.4301. Con bombillo Europeo de alta de Seguridad EVVA por lado exterior. Posibilidad de hacer planos de maestramiento. Con podo en el lado interior. Pestillo en acero inoxidable EN 1.4301. IN.07.107.A EVVA 3KS

100 Ø25

IN.07.107.B EVVA 3KS

IN.07.107.D JNF S20

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/748

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.

ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA. IN.80.560._

Suportes de vidro / Shelf supports/ Soportes de estantes. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 8 mm

X

23

Ø19

REF IN.80.560.6 IN.80.560.8

X 6,5mm 8,5mm

IN.80.560.B

Acessório para IN.80.560 / Acessory for IN.80.560 / Accesorio para IN.80.560. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin.

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 8 mm

5

M6 Ø19

14

IN.80.700

Suportes de vidro / Shelf supports/ Soportes de estantes. Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin.

8,5

7

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 8 mm

22

25

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.

IN.81.500

Dobradiça de vitrine - para aplicar com cola UV / Vitrine hinge - to use with UV glue / Bisagra para vitrina -para aplicar con pegamiento UV.

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin.

24,5

4 Ø2 2 Ø1 16

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

F/749


F/750

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.

ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA. IN.81.501._

Dobradiça de vitrine - para aplicar com cola UV / Vitrine hinge - to use with UV glue / Bisagra para vitrina -para aplicar con pegamiento UV.

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin. 6

4

24

X

REF IN.81.501.20 IN.81.501.30

X Ø20mm Ø30mm

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


F/751

Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.

IN.81.502

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 5 - 8 mm

Pivot para vitrine / Vitrine pivot / Pivote para vitrina.

Material: EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin.

Ø10 +0,50

21

Ø12

Furo do vidro / Glass drill / Agujero en el cristal

Ø15

22+0,20

75 163

75

8 14+0,20

42,5 5 19,5

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/752

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.

www.jnf.pt

ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA. 20.4000

Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10mm

Fechadura / Lock / Cerradura.

Zamak Níquel satinado / Satin nickel / Niquel Satin.

52

Ø30

16

10

26

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/753

Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.

20.4002.CI

20.4002.CD

20.4000.CM

20.4000.CR

20.4001

20.4003

Cilindros amovíveis com chaves diferentes para fechadura 20.4000/ Removable cilinder with key different for lock 20.4000/ Bombillos amovibles con llaves distintas para cerradura 20.4000. Níquel satinado / Satin nickel / Niquel Satin.

Grupo de cilindros amovíveis com chaves iguais para fechadura 20.4000/ Removable cilinder group with key aliked for lock 20.4000 / Grupo de bombillos amovibles con llaves iguales para cerradura 20.4000. Níquel satinado / Satin nickel / Niquel Satin.

Chave mestra. Master key. Llave mestra.

Chave para remoção do cilindro. Cylinder changing key. Llave para quitar el bombillo.

Identificador para fechadura 20.4000 / Identifier for lock 20.4000 / Identificador para cerradura 20.4000.

Chapa testa para fechadura 20.4000 / Strike plate for lock 20.4000 / Cerradero para cerradura 20.4000.

1

Números - 1 a 200 / Numerals - 1 to 200 / Numeros - 1 a 200. 1

2

40

3

10

10

11

12

100

100

101

102

200

www.carvalhoafonso.pt

32

12 12

geral@carvalhoafonso.pt


F/754

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Acessórios para vitrines / Vitrine acessories / Accesorios para vitrina.

ACESSÓRIOS PARA VITRINES / VITRINE ACESSORIES / ACCESORIOS PARA VITRINA. IN.20.07715

IN.20.07715.Q

Lock with removable cylinder/ Cerradura con bombillo amovible.

Lock with removable cylinder/ Cerradura con bombillo amovible.

Fechadura com cilindro amovível / Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10mm

Fechadura com cilindro amovível / Espessuras de vidro / Glass Thickness / Espessor de lo cristal. 6 - 10mm 32

Ø32

Ø25

32

Ø25

14 48

30

48

14

30

07715.C

Cilindro amovível para fechadura IN.20.07715/ Removable cylinder for lock IN.20.07715/ Bombillo amovible para cerradura IN.20.07715.

07715.CM

Chave mestra / Master key / Llave mestra.

www.carvalhoafonso.pt

07715.CR

Chave para remoção do cilindro. Cylinder changing key. Llave para quitar el bombillo.

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


F/755

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/756

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal

Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal GC01

GC02

161

1

148

148

Ø20

Ø20

36 Ø20

68

R80

68

R80

37

36

37

36

36 73

R55 161

R55

GC03

1 R80

Ø20

36

37

R80

37

Ø20

36

R55

R55 68

68 148

148

161

161

GC05

GC04

1

148 Ø20

R80

68 A

R55

B

43

Ø20 37

36 R10

36

36 73

161 R10 Ø20

148

30 A-B

www.carvalhoafonso.pt

60 45

30 10

geral@carvalhoafonso.pt


F/757

Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal

GC06

GC07 35

35

35 Ø19

Ø19

35 18

R7

35

47 71

GC08

GC09

Ø55

40 20 3

64

GC11

GC10

R10 R16

133 55 39

32

www.carvalhoafonso.pt

45

geral@carvalhoafonso.pt


F/758

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

www.jnf.pt

Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal

Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal GC12

GC13 1

1

36

36

36

Ø20

36

36

36

Ø20

1

73

73 36

GC14 1 161

161

148

148 68

68 A

R55 36

Ø20

R55 R80

37

Ø20

R80

36

R10 Ø20

B

60

30 A-B

45

30 10

GC16

GC15

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


F/759

Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal

GC17

GC18

75 70

Ø22 +-3

Ø22

22

11 11

22

22

11

Ø22

70

75

GC19

GC20 125 98 36

49 R18

R18 49

4

Ø15

Ø16

28

28

55

Ø15

55

36 98 125

GC22

GC21

37,5

R8

55

62 29

58

Ø16

39

www.carvalhoafonso.pt

R8

geral@carvalhoafonso.pt


F/760

Ferragens para vidro / Glass hardware / Herrajes para cristal.

Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal

Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal GC23

GC24

37,5

62

34

R8

62

58

R8

R8

58

R8

32

39

GC25

GC26 4 27

46

50

40

40

40

Ø17

Ø17

Ø17

GC28

GC27

35

50

20

20

18 36

45 Ø12

Ø30

42

36

Ø12

Ø10

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Entalhes / Glass cutouts / Taladros en el cristal

GC29

Ø10

15

Ø12

15

25

Ø10

www.carvalhoafonso.pt

30

Ø10

geral@carvalhoafonso.pt

F/761


G/762

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.jnf.pt

G/763

G

PUXADORES DE Mテ天EL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


G/764

www.jnf.pt

Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE. IN.22.103

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

40

8

IN.22.100

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

25

40

20

ø19

IN.22.102

IN.22.101

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

IN.22.102.10 IN.22.102.14 IN.22.102.19 IN.22.102.25

24

17

ø19

www.carvalhoafonso.pt

A

B

Ø10 Ø14 Ø19 Ø25

20 20 25 28

B

A

geral@carvalhoafonso.pt


Puxadores de Móvel / Furniture Knob / Pomo de Mueble.

IN.22.107

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

IN.22.108

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

A IN.22.107.10 IN.22.107.14

Ø10 Ø14

IN.22.108.15 IN.22.108.19

A

B

Ø15 Ø19

20 25

B

A A 25

IN.22.110

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

IN.22.111

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

IN.22.111.15 IN.22.111.20 IN.22.111.25 IN.22.111.30

www.carvalhoafonso.pt

B 20 25 33 35

B

25

19

A Ø15 Ø20 Ø25 Ø30

A

geral@carvalhoafonso.pt

G/765


G/766

www.jnf.pt

Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE. IN.22.112

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

IN.22.112.15 IN.22.112.20 IN.22.112.25

A

B

Ø15 Ø20 Ø25

15 18 22

IN.22.113

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

IN.22.113.12 IN.22.113.14 IN.22.113.18

A

B

Ø12 Ø14 Ø18

20 22 24

B B A A

IN.22.115

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

IN.22.116

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

A IN.22.115.10 IN.22.115.14

Ø10 Ø14

IN.22.116.12 IN.22.116.18

A

B

Ø12 Ø18

22 27

A

25

B

A

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Puxadores de Móvel / Furniture Knob / Pomo de Mueble.

IN.22.117

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

30

35

4

IN.22.118

QUADRO

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: JNF

IN.22.118.12 IN.22.118.19

A

B

12X12 19X19

20 25

IN.22.124

ERGOform

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

B 34

A

24

ø21

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

G/767


G/768

www.jnf.pt

Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE. AM.22.010

Touch It

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Ana Moreira

38

MV.22.010

Tubyk

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Miguel Vasconcelos

20 45 65 40 19

SR.22.004.N

Skin

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro

10

30

SR.22.004.B

10

60

www.carvalhoafonso.pt

Skin

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro

30

60

geral@carvalhoafonso.pt


Puxadores de Mรณvel / Furniture Knob / Pomo de Mueble.

SR.22.004.C

Skin

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de mรณvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro

SR.22.005.N

Skin

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de mรณvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro

30

10

10

20

40

60

SR.22.005.B

Skin

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de mรณvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro

10

20

SR.22.005.C

10

40

www.carvalhoafonso.pt

Skin

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de mรณvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Susana Ribeiro

20

40

geral@carvalhoafonso.pt

G/769


G/770

www.jnf.pt

Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

PUXADORES DE MÓVEL / FURNITURE KNOB / POMO DE MUEBLE. CF.22.010

Informal

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Catarina Fernandes

23

MM.22.003

Pega

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Mónica Moreira

25

40 25

MM.22.004

Pega

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / Design: Mónica Moreira

IN.22.211

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

42

H 80 32 50

H

www.carvalhoafonso.pt

26 / 40

geral@carvalhoafonso.pt


Puxadores de Móvel / Furniture Knob / Pomo de Mueble.

IN.22.152.14 STOUT

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble

G/771

IN.22.152.16 STOUT

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble

10

ø12 ø10

34

29

ø19 ø16 ø16 ø14

48 42

IN.22.217

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

IN.22.125.18

IN.22.125.20

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble / IN.22.125.20 10

20 20

10 50 37

IN.22.125.18 8

42

32

18 18 46

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

Train


G/772

www.jnf.pt

Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

ASA DE MÓVEL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.225

Train

Ø

C.C.

L

H

18 18 18 20 20 20

96 128 160 96 128 160

142 174 206 142 174 206

8 8 8 10 10 10

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

IN.22.200

L

C.C. ø

H

Quadro

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

8x8 8x8 8x8 8x8 8x8 10x10 10x10 10x10 10x10 10x10 10x10 12x12 12x12 12x12 12x12 12x12 12x12 16x16 16x16 16x16 16x16

C.C.

L

H

96 128

104 136

35 35

160 192

168 200

35 35

224 32 96 128 160 224 320 128 160 224 320 488 704 224 384 488 704

232 42 106 138 170 234 330 140 172 236 332 500 716 240 400 504 720

35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 40 40 40 40

www.carvalhoafonso.pt

L

H C.C.

geral@carvalhoafonso.pt


G/773

Asa de Móvel / Furniture handle / Tirador de Mueble.

IN.22.200.10.32

PQ.22.010 LIGHT

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Puxador de móvel/ Furniture knob / Pomo de mueble /

EN 1.4301  Satinado / Satin / Satin Puxador de móvel / Furniture knob / Tirador de mueble

42

35

10x10 64

32

25

IN.22.201

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

Ø

C.C.

L

H

10 10 10 10

96 128 224 320

110 150 260 370

30 30 30 30

L

H

C.C.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


G/774

www.jnf.pt

Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

ASA DE MÓVEL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.202

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

Ø

C.C.

L

H

8 8 8 8 8 10 10 10

64 96 128 160 224 96 128 224

72 104 136 168 232 106 138 234

40 40 40 40 40 40 40 40

10 10

320 512

330 522

40 40

L

H C.C.

IN.22.204

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

Ø

C.C.

L

H

10 10 10 10 16 16 16 16

96 128 224 320 224 320 384 448

106 138 234 330 240 336 400 464

35 35 35 35 40 40 40 40

www.carvalhoafonso.pt

L

H C.C.

geral@carvalhoafonso.pt


G/775

Asa de Móvel / Furniture handle / Tirador de Mueble.

IN.22.209

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

Ø

C.C.

L

H

10 10 10 10 10 10 10

96 128 160 192 224 288 320 352

136 168 200 232 264 328 360 392

31 31 31 31 31 31 31 31

384 448

424 488

31 31

480 544

520 584

31 31

640 736

650 776

31 31

96 128 160 192 224 288 320 352 384 448 480 544 640 736

156 188 220 252 284 348 380 412 444 508 540 604 652 796

31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31 31

10 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12

www.carvalhoafonso.pt

L

H

C.C.

geral@carvalhoafonso.pt


G/776

www.jnf.pt

Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

ASA DE MÓVEL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.208

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

10x10 10x10 10x10 10x10

C.C.

L

H

192 224 320 512

202 234 330 522

30 30 30 30

L

C.C.

H

IN.22.210

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

Ø

C.C.

L

H

10

96 128 160

130 160 180

30 30 30

10 10

L

H

C.C.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asa de Móvel / Furniture handle / Tirador de Mueble.

IN.22.212

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

Ø

C.C.

L

H

8+12 8+12

96 128

110 145

32 32

L

H

C.C.

IN.22.214

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

10X10 10X10 10X10 10X10

C.C.

L

H

128 160 224 320

152 188 261 380

30 30 30 30

L H

C.C.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

G/777


G/778

www.jnf.pt

Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

ASA DE MÓVEL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.215

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

Ø

C.C.

L

H

10

128

140

30

L

H

C.C.

IN.22.218

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

20x6 20x6 20x6 20x6 20x6

C.C.

L

H

128 160 192 224 320

134 166 198 230 326

30 30 30 30 30

L

H

C.C.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asa de M贸vel / Furniture handle / Tirador de Mueble.

IN.22.318

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de m贸vel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

C.C.

L

H

224 288 384

244 208 344

30 30 30

L

C.C.

H

IN.22.820

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de m贸vel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

C.C.

L

H

124 160 192 224 320 392 452 592 692 792

152 184 216 248 344 416 476 616 716 816

37 37 37 37 37 37 37 37 37 37

L

H

C.C.

16

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

G/779


G/780

www.jnf.pt

Ferragens de Mobiliテ。rio / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

ASA DE Mテ天EL / FURNITURE HANDLE / TIRADOR DE MUEBLE. IN.22.280

Soft

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de mテウvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

164

36

128

IN.22.230

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de mテウvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

10x20 10x20 10x20 10x20 10x20 10x20 10x20

C.C.

L

H

160 192 224 320 384 608 800

170 202 234 330 394 618 810

35 35 35 35 35 35 35

L

H

C.C.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Asa de M贸vel / Furniture handle / Tirador de Mueble.

IN.22.223

ERGOform

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de m贸vel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

160

34

IN.22.224

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de m贸vel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

20x10 20x10 20x10 20x10 20x10

C.C.

L

H

160 224 320 488 704

170 234 330 498 714

40 40 40 40 40

L H

C.C.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

G/781


G/782

Conchas / Flush handles / Cazoletas.

Ferragens de Mobiliário / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.103

IN.22.305

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Asa de móvel/ Furniture handle / Tirador de mueble /

C.C.

L

200 224 288 384

224 244 308 404

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

32 Ø12

L

C.C.

57

77

IN.16.105

IN.16.104

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

48

62

38 44

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Placas e conchas para puxadores / plate for lever handles / placas para manillas.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

G/783


G/784

Conchas / Flush handles / Cazoletas.

Ferragens de Mobiliรกrio / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

www.jnf.pt

CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.223

IN.16.224

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

50 70

26X26 40X40

40 60

10 14

2 2

70 110

40X25 68X34

60 102

14 14

2 2

E

E

A

B

C

A

D

C

B

D

IN.16.225

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

A

B

C

30

25

10

40 50

35 40

10 10

70

60

110

102

14 14

A

C B

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


Conchas / Flush handles / Cazoletas.

IN.16.233

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

IN.16.226

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

39

125

40

80

24

120

IN.16.227

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

40

85

10

10

IN.16.228

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

14

120

23

www.carvalhoafonso.pt

40

85

14

120

23

geral@carvalhoafonso.pt

G/785


G/786

Ferragens de Mobiliรกrio / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

Conchas / Flush handles / Cazoletas.

CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Conchas / Flush handles / Cazoletas.

IN.16.404

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.

IN.16.400

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.

70 60

17

17

30

135

50

125

43 46

120

IN.16.402

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.

55

IN.16.406

EN 1.4301-Satinado/Satin/Satin Concha com placa de mola./ Flush Handle with spring cover. / Cazoleta con cubierta de muelle.

17

17

55

125

135

100

278

300

250

25 25 46 46

270

120

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

G/787


G/788

Conchas / Flush handles / Cazoletas.

Ferragens de Mobiliรกrio / Furniture Hardware / Herrajes para Mueble.

CONCHAS / FLUSH HANDLES / CAZOLETAS. IN.16.414

IN.16.410

IN.16.414.P

IN.16.410.P

EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.

EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta. EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.

EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.

70 60

17

17

30

135

50

125

43 46

120

IN.16.412

IN.16.416

IN.16.412.P

IN.16.416.P

EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Flush Handle. /Cazoleta.

EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta.

EN 1.4301 Polido/polished/pulido Concha de embutir/ Flush Handle / Cazoleta. 55

EN 1.4301 Satinado/Satin/Satin Concha de embutir./ Flush Handle. /Cazoleta.

17

17

55

125

135

100

278

300

250

25 25

46

46

270

120

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

www.jnf.pt


Conchas / Flush handles / Cazoletas.

IN.16.312

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

29

IN.16.314

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

17

35

75 154

70

150

25

Conchas para aplicar no topo das portas de correr. Permite recolher a porta totalmente entre duas paredes Flush handles to install on the front of sliding doors. Allows to collect the door fully between two walls. / Cazoleta para instalar en la parte frontal de las puertas correderas. Permite recoger la puerta por completo entre las dos paredes

IN.16.310

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

IN.16.315

EN 1.4301-Satinado/Satin/ Satin Concha de embutir./ Concealed flush handle./ Cazoleta de embutir. /

Ø5

Ø30

30

32

Ø20 75

19

70

Ø25

2

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

G/789


H/790

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


H/791

www.jnf.pt

H

FECHADURAS, MOLAS DE PORTA E ACESSÓRIOS/ LOCK, DOOR CLOSERS AND ACCESSORIES/ CERRADURAS, CIERRA PUERTAS Y ACCESORIOS.

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


H/792

www.jnf.pt

Fechaduras, molas de porta e acessórios/ Locks, door closers and accessories / Cerraduras, cierra puertas y accesorios.

CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE - MARCAÇÃO CE / CERTIFICADO DE CONFORMIDADE CE / MARCAÇÃO CE

CERTIFICATE OF CONFORMITY / CE MARKING

CERTIFICADO DE LA CONFORMIDAD / CE

No âmbito da directiva da União Europeia relativa aos produtos de construção (89/106/CEE), a norma europeia EN 12209:2003 – Anexo ZA vai ao encontro dos requisitos do mandato, presumindo a aptidão de fechaduras e fechos mecânicos em utilizações previstas conforme indicadas. As fechaduras e fechos devem apresentar certificado de conformidade CE, o qual autoriza o produtor a colocar marcação CE, quando as mesmas têm um uso previsto em portas corta-fogo/fumo e portas situadas em caminhos de evacuação.

Under the EU Directive on construction products (89/106/EEC), European Standard EN 12209:2003 - Annex ZA is in line with the requirements of the mandate, assuming the ability of locks and mechanical fasteners in the intended uses as indicated.

Según la Directiva de la UE sobre productos de construcción (89/109/ CEE), la norma europea EN 12209:2003 - Anexo ZA está en consonancia con las exigencias del mandato, asumiendo la capacidad de las esclusas y los sujetadores mecánicos en el usos previstos, como se indica.

A empresa JNF possui um laboratório interno onde são elaborados ensaios de resistência segundo determinados pontos da norma europeia. As fechaduras constantes no catálogo encontram-se classificadas de acordo com a referida norma.

Categoria de uso / Category of use /

Locks and latches must submit CE certificate of conformity, which allows the producer to place the CE marking, when they have an intended use in fire proof/ smoke doors and doors located on exit routes. The company J. Neves & Filhos has an internal laboratory tests which determine resistance according to certain points of the European standard. Locks listed in the catalog are classified according to the related standard.

Segurança / Safety / Seguridad.

Categoría de uso.

Peso da porta e força de fecho / Weight of the door and closing force / Peso de la puerta y la fuerza de cierre.

Cerraduras y pestillos deben presentar Certificado de conformidad CE, que permite al productor para colocar el marcado CE, cuando se han un uso previsto en las puertas de corta-fuego/ fumo y puertas situadas en las vías de evacuación. La empresa J. Neves & Filhos,SA tiene una pruebas de laboratorio que determinan la resistencia interna de acuerdo con algunos puntos de la norma europea. Bloqueos que figuran en el catálogo son clasificados de acuerdo con la norma correspondiente.

Tipo de funcionamento de fecho / Type of operation of closing / Tipo de operación Segurança de bens Identificação de cierre. e resistência à de chave / perfuração / Key Identification / Security and Identification drilling resistance/ de llave bienes y la resistencia a la perforación.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Durabilidade Durability Durabilidad

www.carvalhoafonso.pt

Aplicável em portas corta-fogo / fumo Suitable for use on fire/smoke doors Puede ser usado en puertas de fuego / humoz

Resistência à corrosão Corrosion resistence Resistencia a la corrosión

Tipo de porta aplicar a fechadura Field of door aplication Tipo de puerto aplicar el bloqueo.

Tipo de funcionamento de eixo. / Type of spindle / Tipo de eje de funcionamiento.

geral@carvalhoafonso.pt


H/793

Certificado de conformidade / Marcação CE

DESCRIÇÃO 1 CATEGORIA DE USO GRAU 1: Utilização Ligeira Fechaduras com utilização prevista por pessoas cuidadosas e com probabilidade baixa de uma utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde não há acesso do publico em geral) GRAU 2: Utilização Média Para uma utilização prevista em habitações e edifícios onde exista uma frequência média de utilização por utilizadores com algum cuidado e com os quais exista alguma probabilidade de ocorrência de acidentes ou de utilização indevida. (Situações domesticas, escritórios e áreas onde não há um acesso limitado do publico em geral) GRAU 3: Utilização Elevada Para uma utilização prevista em edifícios onde existe uma frequência elevada de utilização por utilizadores com pouco cuidado e com uma elevada probabilidade de ocorrência de acidentes ou de má utilização. (Edifícios públicos e institucionais, como bibliotecas, hospitais e escolas) 2 DURABILIDADE Encontram-se disponíveis doze níveis de classificação dentro deste requisito, onde as fechaduras JNF se enquadram nos cinco seguintes: GRAU A: 50 000 ciclos de ensaio; Sem carga no fecho; GRAU B: 100 000 ciclos de ensaio; Sem carga no fecho; GRAU C: 200 000 ciclos de ensaio; Sem carga no fecho; GRAU H: 200 000 ciclos de ensaio; 10 N de carga no fecho; GRAU M: 200 000 ciclos de ensaio; 25 N de carga no fecho;

www.carvalhoafonso.pt

3 PESO DA PORTA E FORÇA DE FECHO Encontram-se identificados nove níveis de classificação, dos quais cinco são abrangidos pelas fechaduras JNF: GRAU 1 – Portas até 100 Kg, Força máxima de 50 N para fechar. GRAU 4 – Portas até 100 Kg, Força máxima de 25 N para fechar. GRAU 5 – Portas até 200 Kg, Força máxima de 25 N para fechar. GRAU 7 – Portas até 100 Kg, Força máxima de 15 N para fechar. GRAU 8 – Portas até 200 Kg, Força máxima de 15 N para fechar. 4 – APLICÁVEL EM PORTAS CORTA-FOGO / FUMO Grau 0 – Não aplicável Grau 1 – Aplicável (De acordo com a norma EN 1634-1) 5 – SEGURANÇA Grau : 0 – Nenhum requisito de segurança definido. (Verificar se a fechadura é abrangida pelas normas EN179 e EN1125 – Dispositivos de emergência.) 6 – RESISTÊNCIA À CORROSÃO Classificação de acordo com ensaio de nevoeiro salino neutro, segundo a norma EN 1670:2007 GRAU 0 – Não definido GRAU A – 24 h – Resistência fraca à corrosão GRAU B – 48 h – Resistência moderada à corrosão GRAU C – 96 h – Resistência alta à corrosão GRAU D – 240 h – Resistência elevada à corrosão

8 – TIPO DE PORTA APLICAR A FECHADURA Disponíveis 15 graus de classificação, dos quais três são aplicáveis ás fechaduras JNF: Fechadura destinada a ser aplicada: GRAU A – Não restringida GRAU B – Portas com dobradiças GRAU C – Portas de correr 9 – TIPO DE FUNCIONAMENTO DE FECHO Disponíveis nove níveis de classificação, dos quais três são aplicáveis ás fechaduras JNF: GRAU 0 – Não aplicável GRAU A – Bloqueio de língua Manualmente GRAU D – Bloqueio de puxador / Trinco Manualmente 10 – TIPO DE FUNCIONAMENTO DE EIXO Fechadura destinada a ser utilizada: GRAU 0 – Sem Quadra GRAU 1 – Puxador com mola. GRAU 2 – Puxador com / sem mola. GRAU 3 – Uso intensivo e puxador com / sem mola. 11 – IDENTIFICAÇÃO DE CHAVE Numero de elementos retentores / combinações. Nota: Não aplicável a fechaduras com cilindro de perfil Europeu. GRAU 0 – Não especificado. Nota: Restantes graus não aplicáveis às fechaduras JNF.

7 – SEGURANÇA DE BENS E RESISTÊNCIA À PERFURAÇÃO Grau 1 – Segurança mínima e sem resistência à perfuração Grau 2 – Segurança baixa e sem resistência à perfuração Grau 3 – Segurança média e sem resistência à perfuração Grau 4 – Segurança alta e sem resistência à perfuração Grau 5 – Segurança alta e com resistência à perfuração Grau 6 – Segurança elevada e sem resistência à perfuração Grau 7 – Segurança elevada e com resistência à perfuração.

geral@carvalhoafonso.pt


H/794

www.jnf.pt

Fechaduras, molas de porta e acessĂłrios/ Locks, door closers and accessories / Cerraduras, cierra puertas y accesorios.

CERTIFICATE OF CONFORMITY CE MARKING / DESCRIPTION: 1 CATEGORY OF USE GRADE 1: Light Use Locks with the intended use by people with caring and a low likelihood of misuse. (Domestic Situations, offices and areas where there is no general public access) GRADE 2: Medium Use For an intended use in homes and buildings where there is an average frequency of use by users with some care and with whom there is any likelihood of accidents or misuse. (Domestic Situations, offices and areas where there is limited access to the general public) GRADE 3 - High Use For an intended use in buildings where there is a high frequency of use by users with little care and a high probability of occurrence of accidents or misuse. (Public and institutional buildings such as libraries, hospitals and schools) 2 DURABILITY Are available twelve degrees of classification within this requirement, where the JNF locks fit into the following five: Grade A: 50 000 test cycles without any load on closing; Grade B: 100 000 test cycles without any load on closing; Grade C: 200 000 test cycles without any load on closing; Grade H: 200 000 test cycles, 10 N load at the close; Grade M: 200 000 test cycles, 25 N load at the close;

www.carvalhoafonso.pt

3 WEIGHT OF THE DOOR AND CLOSING FORCE They are identified nine degrees of classification, of which five are covered by locks JNF: GRADE 1 - doors up to 100 kg, maximum force of 50 N to close. GRADE 4 - doors up to 100 kg, maximum force of 25 N to close. GRADE 5 - doors up to 200 kg, maximum force of 25 N to close. GRADE 7 - doors up to 100 kg, maximum force of 15 N to close. GRADE 8 - Doors up to 200 kg, maximum force of 15 N to close. 4 CAN BE USED IN FIRE DOORS / SMOKE Level 0 - Not applicable Grade 1 - Applicable (According to EN 1634-1) 5 SAFETY Grade: 0 - No safety requirement set. (Check if the lock is covered by the standards EN179 and EN1125 - Emergency arrangements.) 6 CORROSION Classification according to fog test neutral, according to EN 1670:2007 Level 0 - Not defined Grade A - 24 h - low resistance to corrosion Grade B - 48 m - moderate resistance to corrosion Grade C - 96 h - high resistance to corrosion Grade D - 240 m - High resistance to corrosion

8 FIELD OF DOOR APPLICATION Available 15 degrees of classification, of which three are applicable to locks JNF: Lock designed to be applied: Grade A - Not restricted Grade B - Hinged doors Grade C - Sliding Doors 9 TYPE OF KEY OPERATION AND LOCKING Available nine degrees of classification, of which three are applicable to locks JNF: Level 0 - Not applicable Grade A - cylinder lock - Manually Grade D - Locking handle / latch - Manually 10 – TYPE OF OPERATION SHAFT. Lock to be used: Grade 0 - No Court Grade 1 - Handle with spring. Grade 2 - Handle with / without spring. Grade 3 - Intensive use and handle with / without spring. 11 - KEY IDENTIFICATION Number of retaining elements / combinations. Note: Not applicable to cylinder locks with European profile. Grade 0 - not specified. Note: Remaining degrees do not apply to JNF locks.

7 SAFETY OF GOODS AND PUNCTURE RESISTANCE Grade 1 - Minimum levels of safety and without resistance to drilling Grade 2 - Security-free and puncture resistance Grade 3 - Medium security and without puncture resistance Grade 4 - High security and no resistance to drilling Grade 5 - High security and resistance to drilling Grade 6 - Increased safety and without puncture resistance Grade 7 - High security and resistance to drilling

geral@carvalhoafonso.pt


H/795

Certificate of conformity / CE marking

CERTIFICADO DE LA CONFORMIDAD MARCACIÓN CE DESCRIPTION: 1 CATEGORÍA DE USO GRADO 1: Utilización ligera Cerraduras con el uso previsto por las personas con el cuidado y una baja probabilidad de uso indebido. (Situaciones internas, las oficinas y las zonas donde no hay acceso público en general) GRADO 2: Utilización mediana Para un uso determinado en los hogares y los edificios donde hay una frecuencia media de utilización por usuarios con algunas la atención y con los que exista riesgo de accidentes o mal uso. (Situaciones internas, las oficinas y las zonas donde hay un acceso limitado al público en general) GRADO 3 - Utilización intensiva Para un uso determinado en los edificios donde hay una alta frecuencia de utilización por usuarios con poco cuidado y una alta probabilidad de ocurrencia de accidentes o mal uso. (Públicas y edificios institucionales, tales como bibliotecas, hospitales y escuelas) 2 DURABILIDAD Se dispone de doce grados de clasificación dentro de esta exigencia, en el JNF cerraduras encajan en los cinco siguientes: GRADO A: 50 000 ciclos de prueba sin ninguna carga sobre el cierre; GRADO B: 100 000 ciclos de prueba sin ninguna carga sobre el cierre; GRADO C: 200 000 ciclos de prueba sin ninguna carga sobre el cierre; GRADO H: 200 000 ciclos de pruebas, carga de 10 N en la clausura; GRADO M: 200 000 ciclos de prueba, 25 la carga de N en la clausura;

www.carvalhoafonso.pt

3 PESO DE LA PUERTA Y LA FUERZA DE CIERRE Se identificaron nueve grados de clasificación, de los cuales cinco están cubiertos por las cerraduras JNF: GRADO 1 - puertas de hasta 100 kg, la fuerza máxima de 50 N para cerrar. GRADO 4 - puertas de hasta 100 kg, la fuerza máxima de 25 N para cerrar. GRADO 5 - puertas de hasta 200 kg, la fuerza máxima de 25 N para cerrar. GRADO 7 - puertas de hasta 100 kg, la fuerza máxima de 15 N para cerrar. GRADO 8 - puertas de hasta 200 kg, la fuerza máxima de 15 N para cerrar. 4 PUEDE SER USADO EN PUERTAS DE FUEGO / HUMO Nivel 0 - No aplicable GRADO 1 - Aplicable (según EN 1634-1) 5 SEGURIDAD Votos: 0 - No hay requisito de seguridad establecidos. (Marque si el bloqueo está cubierto por las normas EN179 y EN1125 - Medidas de emergencia). 6 CORROSIÓN Clasificación de acuerdo a la niebla de prueba neutral, según la norma EN 1670:2007 Nivel 0 - No definido GRADO A - 24 h - de baja resistencia a la corrosión GRADO B - 48 m - resistencia moderada a la corrosión GRADO C - 96 h - elevada resistencia a la corrosión GRADO D - 240 m - Alta resistencia a la corrosión

8 TIPO DE PUERTO APLICAR EL BLOQUEO Disponible 15 grados de clasificación, de los cuales tres son aplicables a los bloqueos de KKL: Bloquear diseñado para ser aplicado: GRADO A - No restringido GRADO B - puertas batientes GRADO C - Puertas correderas 9 TIPO DE OPERACIÓN DE CIERRE DE Disponible nueve grados de clasificación, de los cuales tres son aplicables a los bloqueos de JNF: Nivel 0 - No aplicable GRADO A - cerradura de cilindro - manualmente GRADO D - Bloqueo de manejar / cierre manualmente 10 TIPO DE EJE DE FUNCIONAMIENTO De bloqueo para ser utilizados: GRADO 0 - No Corte GRADO 1 - Actuar con la primavera. GRADO 2 - Actuar con o sin la primavera. GRADO 3 - Intensivo de manejar y utilizar con o sin la primavera. 11 DETERMINACIÓN DE LOS PRINCIPALES Número de elementos de retención combinaciones. Nota: No se aplica a cerraduras de cilindro con perfil europeo. GRADO 0 - No se ha especificado. Nota: los grados restantes no se aplican a los bloqueos de JNF. Apply to locks JNF.

7 SEGURIDAD DE LOS BIENES Y LA RESISTENCIA A LA PERFORACIÓN GRADO 1 - Niveles mínimos de seguridad y sin resistencia a la perforación GRADO 2 - Seguridad libres de resistencia a la punción GRADO 3 - seguridad media y sin resistencia a la perforación GRADO 4 - Alta seguridad y sin una resistencia a la perforación GRADO 5 - de alta seguridad y resistencia a la perforación GRADO 6 - Mayor seguridad y sin resistencia a la perforación GRADO 7 - Alta seguridad y resistencia a la perforaciónpuncture resistance

geral@carvalhoafonso.pt


H/796

www.jnf.pt

Fechaduras, molas de porta e acessórios/ Locks, door closers and accessories / Cerraduras, cierra puertas y accesorios.

FECHADURAS, MOLAS DE PORTA E ACESSÓRIOS/ LOCKS, DOOR CLOSERS AND ACCESSORIES / CERRADURAS, CIERRA PUERTAS Y ACCESORIOS.

PAG.

802

860

866

874

878

906

928

DESCRIÇÃO / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN

FECHADURA DE EMBUTIR / MORTICE DOOR LOCK / CERRADURA DE EMBUTIR TESTAS ELÉCTRICAS/ ELECTRIC STRIKE / CERRADERO ELÉCTRICO. FECHADURAS PARA PORTAS DE CORRER / MORTICE LOCKS FOR SLIDING DOORS / CERRADURAS PARA PUERTAS CORREDERAS FECHADURAS PARA CACIFOS / LOCKS FOR LOCKERS / CERRADURAS PARA ARMARIOS. BARRAS ANTI-PÂNICO / PANIC EXIT DEVICES / DISPOSITIVOS ANTIPÁNICO. CILINDROS / CYLINDERS / BOMBILLOS. MOLAS DE PORTA / DOOR CLOSERS / CIERRA PUERTAS

www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt


www.carvalhoafonso.pt

geral@carvalhoafonso.pt

Catalogo JNF 2013 ca pt2 pag.401-800  

Catalogo JNF 2012/2013 pt2 - Ferragens,puxadores,dobradiças,mobiliário,inox,Carvalho & Afonso,Malveira,Mafra,Lisboa

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you