Volvo L220H L250H Operator Manual

Page 1


California

Proposition65Warning

Dieselengineexhaustandsomeofitsconstituentsare knowntotheStateofCaliforniatocausecancer,birth defects,andotherreproductiveharm.

DOWNLOAD OPERATOR MANUAL

California

Proposition65Warning

Batteryposts,terminalsandotherrelatedaccessories containleadandleadcompounds,chemicalsknown totheStateofCaliforniatocausecancerandother reproductiveharm.

Washhandsafterhandling.

L150H/L180H/L220H/L250H

L150H-L180H-L220H-L250H

Prefacio

Estelibrodeinstruccionesestádestinadoaserunaguíaparaelusoy mantenimientocorrectosdelamáquina.Leaestemanual cuidadosamenteantesdeempezarymoverlamáquinaoantesdellevar acaboningúnmantenimientopreventivo.

Mantengaestemanualenlacompartimentodealmacenamientoconllave demaneraquesiempreestédisponibleparaconsulta.Sustitúyalo inmediatamentesisepierde.

Ellibrodeinstruccionesdescribelasaplicacionesparalascualesla máquinafueprincipalmentediseñada.Hasidoescritoparaqueseaválido entodoslosmercados.Porconsiguiente,porfavorignorecualquier secciónquenotengarelaciónconsumáquinaoconeltrabajoqueusted realizaconsumáquina.

NOOTTAA:

Sielmanualcubremásdeunamáquina,lainformaciónserefiereatodas lasmáquinassalvoqueseespecifiquedeotromodo.

NOOTTAA:

Dependiendodelmercadodedestino,lasmáquinassepuedenfabricar conmotoresconosinsistemadepostratamientodelosgasesdeescape. Compruebeelmodelodemotorenlapegatinaadicionalsobrelosgases deescape,vealapágina 22.SielmodelodemotoresD13J,elmotor cuentaconunsistemadepostratamientodelosgasesdeescape.Siel modelodemotoresD13E,elmotor nocuentaconunsistemade postratamientodelosgasesdeescape.Lainformacióndeestemanual quesoloseaplicaaunodelosmodelosdemotorestámarcadaal respectoindicandosiserefierealD13JoalD13E.

Aldiseñarestamáquina,sehainvertidomuchotiempoenlograrlamejor eficienciayseguridadposibles.Sinembargo,losaccidentesocurren,yla mayoríadeellossepuedenatribuiraunerrorhumano.Unapersona conscientedelaseguridadyunamáquinabienmantenidaconstituyen unacombinaciónfiable,potenteyrentable.PPor r lo taannttoo, , leea laas innsstrrucccioonnees de seggurriddad d y síggallaas Nosesforzamoscontinuamenteendesarrollarymejorarlaeficienciade nuestrosproductosrealizandocambiosasudiseño.Nosreservamosel derechoarealizarmodificacionesdediseñoalosproductosincluso despuésdequehayansidosuministrados.Además,nosreservamosel derechoacambiardatosyequipos,asícomolasinstruccionesdeservicio ymantenimiento,sinprevioaviso.

LIBRODEINSTRUCCIONES

Ínnddiicce

Prreessennttaaccióón n

Paanneellees s de e innsstrruummeennttoos s

Ottrroos s maannddoos s

Innsstrruucccioonnees s de e fuunnccioonnaammiieenntto o

Téccniicca de e conndduucccióón n

Seegguurriiddaad d duurraanntte e el l serrvviccio o

Maanntteenniimmiieenntto o

Esspeecciffiiccaccioonnees s

Ínnddiicce allffaabbééttiicco

Ref.No.20037973-F Elidiomaoriginaleselinglés.Traducidodelasinstruccionesoriginales.

Normas de seguridad

Eloperadordelamáquinatienelaresponsabilidaddeconocerycumplir lasinstruccionesdeseguridadnacionalesyregionalespertinentesque marcalaley.Lasinstruccionesdeseguridaddeestelibrodeinstrucciones seaplicancomorequisitobásico,perodeberíanseguirselasnormas localesonacionalesqueseanmásestrictas.

PEELLIIGGRRO O

Elsímbolodeseguridadcombinadoconestapalabradeseñalindicauna situaciónpeligrosaque,sinoseevita, ressulttaará en gravves s leesioonnes s o la mueerrte e Elpeligroestálimitadoalassituacionesmásextremas.

ADDVVEERRTTEENNCCIIA A

Elsímbolodeseguridadcombinadoconestapalabradeseñalización indicaunasituaciónpeligrosalacual,sinoseevita,puederesultaren mueerrte e o leessioonees s graves s

ATTEENNCCIIÓÓN N

Elsímbolodeseguridadcombinadoconestapalabradeseñalización indicaunasituaciónpeligrosalacual,sinoseevita,puederesultaren leessioonnees s mennores o modderradaas

AVISSO

I Innddiicca unna a sittuuacióón n potteenncciaallmmenntte e pelliiggrrossa quue e puueede prrovocar r daaños en n la a máqquuiinna a

NOOTTAA:

Seusanparareferirseainformacióndeinstalación,operacióno mantenimientoqueesimportanteperonoestárelacionadaconunpeligro.

¡CCoonnoozzca la a cappaacciddaad d y loos s líímmiittees s de e su mááqquuiinnaa! !

Números de identificación

Introduzcaelnúmerodeidentificacióndelamáquinaydelos componentesabajo.Citeelnúmerocuandosedirijaalfabricanteypara elpedidodepiezasderepuesto.Laposicióndelasplacasestámostrada enlapágina 22

Fabricante:VolvoConstructionEquipment

SE-63185Eskilstuna Suecia

Númerodeidentificacióndeproductodemáquina(PIN)

Motor

Cajadecambios

Ejedelantero

Ejetrasero

Pluma

Cabina

Envíesusopinionessobreellibrodeinstruccionesaom@volvo.com. LaúltimainformaciónestádisponibleenPROSIS.

L150H-L180H-L220H-L250H

Reglasdeseguridadparalautilizacióndelamáquina.....97 Medidasquedebenaplicarseantesdelaconducción....106

Seguridad durante el servicio

191

Posicióndemantenimiento.............................................192

Antesdelservicio,lea.....................................................194

Preparativosantesdelaslaboresdeservicio.................196

Prevencióndeincendios.................................................197

Manejodematerialespeligrosos.....................................203

Manipulacióndeconductos,tubosymangueras............208

Maanntteenniimmiieenntto o

Esquemadelubricaciónycuidados................................211

Serviciodemantenimiento,cada10horas.....................219

Serviciodemantenimiento,cada50horas.....................221

Serviciodemantenimiento,cada250horas...................226

Serviciodemantenimiento,cada500horas...................229

Serviciodemantenimiento,cada1000horas.................234

Serviciodemantenimiento,cuandoseanecesario.........238

Lubricantesrecomendados.............................................255

Sistemadecombustible..................................................259

Capacidaddeservicioeintervalosdesustitución...........266

Capacidaddelamáquina................................................308 Tabladecombinaciones,equipamientointercambiable.316 Horquillasparapallets.....................................................318 Horquillasdemadera......................................................319 Brazodemanipulacióndemateriales.............................322 Historialdeservicio.........................................................325

Presentación

Uso de e diiseñño o

Lamáquinabásicaestádestinadaaunusoencondiciones normales,esdecir,enelexterior,sobrelasuperficie,hastauna elevaciónde2.000metros(6.562pies)porencimadelniveldel mar,fueradelacarretera,paraoperacionesdemovimientode tierrayenunatemperaturaambienteentre-25°C(-13ºF)y+45 °C(113ºF)soloconeloperadorenlacabina.Lascondiciones quesedesvíandeestotambiénestándescritasenellibrode instrucciones.Paraelusoenvíaspúblicaslamáquinadebe adaptarsedeacuerdoalalegislaciónnacionalvigente.

Siseutilizaparaotrospropósitosoenentornospotencialmente peligrosos,p.ej.,entornosexplosivosyoinflamablesoáreascon polvoconcontenidodeamianto,sedeberánseguirnormasde seguridadespecialesylamáquinadeberáequiparseparataluso ymanipulación.Contacteconelfabricante/concesionariopara másinformación.

Lamáquinaestádiseñadaparaunmáximodepesototal (incluyendoequipamientoeimplementos),vealapágina 301.El pesomáximoaplicacuandolamáquinaestáequipadapara ciertasaplicacionesaprobadasporVolvo.Laseguridadse comprometesiseexcedeelpesomáximo.Además,noson válidaslasgarantíasporpartedelfabricante.Noobstante, cumplasiemprelasnormasnacionalesparalacirculaciónpor víaspúblicas.

O Oppeerraaccióón n subbtteerrrráánneea a

Lanecesidaddeventilacióndelosescapesdebecomprobarse antesdeutilizarlamáquinaentúnelesoenotrasoperaciones subterráneas.Otrasleyesynormaspuedenseraplicables,tales comoleyesnacionalesydetrabajo.

L225500H H

LaL250Hdifieredelasdemásmáquinasyaqueestáequipada conunacinemáticaenZdelacargadora.

Reeqquuiissitos s meeddiioaammbbiiennttaalles s

Seaconscientedelmedioambientecuandouselamáquinayal realizarelservicioymantenimiento.Sigasiemprelalegislación medioambientallocalynacionalaplicableatodamanipulaciónde lamáquina.

L150H-L180H-L220H-L250H

Motor

Lamáquinaestáequipadaconunmotor,bóxerdeseiscilindros, cuatrotiempos,turbodieseldeinyeccióndirectaeintercooler.El motortieneunárboldelevassuperioryuninyectorde combustibleporcilindro.Laculataescomúnparatodoslos cilindrosytienecuatroválvulasporcilindro.

Sollo o applicabbllees s paarra máquinas con n mottoor D1133J J

LosmotoresparaelmercadodeEE.UU.cumplenconlos requisitosdeemisionesUSTier4FinalyCaliforniaTier4Final. LosmotoresparaelmercadodelaUEcumplenlosrequisitos deemisionesStageIVdelaUE.

¡NOTTAA! ! Las s máqquuiinaas s con motoorres paara el merrcado de EE U UU no o pueeddeen n ser venndiidas s o ussadaas s en la UE E y laas s máqquuiinnas con motoorres s paarra el mercaddo o de la UE no pueden n ser r vendiidaas s o ussaddas s en EE U UU U sallvvo que e se sustiituuya el l mottoor r poor uno o válliiddo o paara el l mercaddo o applicablle El merrcaddo o paara el l cuaal está á deestiinnaaddo el l mottoor r se innddiicca en n la pllaca de e emmisióón n y por el l núúmerro de serie e deel l mottoor (vea a la a páággiina a 222)

Conelfindereducirlosóxidosdenitrógeno,partículas, hidrocarburosymonóxidodecarbono,elmotorincluye recirculaciónexternadegasesdeescaperefrigerados(EGR)y unsistemadepostratamientodegasesdeescape(EATS)con inyeccióndeAdBlue®/DEF.

Elsistemadepostratamientodeescapeestácertificadocomo supresordechispasdeacuerdoconlaDirectiva97/68/CEyEN 1834.

¡NOTTAA! ! Las s máqquuiinaas s con motoorres paara el merrcado de EE U UU no puueedden n ser venddiiddas o ussaddaas s en n la a UE E y las máquiinaas s con mottoorres paarra el l merrcado de e la a UE E no o puuedeen n ser r vennddiddas o usadaas s en EE E U UU U sallvvo quue se sustiittuuyya el motoor r poor r uno v váliddo paarra el merrcado aplliiccabblle e El l mercado paarra el cual l está á desstiinaddo o el l motoor se innddiica en la a pllaaca de e emisión y poor r el l númmerro de e serrie e del mottoor r

Innffoorrmmaacción n AddBBlluee®®//DEF F

NOOTTAA:

SoloaplicablesparamáquinasconmotorD13J.

EsnecesarioAdBlue®/DEFparalareduccióndeóxidosde nitrógeno(NOx).ElAdBlue®/DEFsellenaenundepósito individualdelamáquinacompletamenteporseparadodel depósitodecombustible.ElAdBlue®/DEFnosedebemezclar eneldepósitodedieselyeldieselnodebemezclarseconel AdBlue®/DEF.

Parra la distrribuuccióón n de e AddBBlue®®//DDEEF (solo o váliido paarra el mercaddo o esstaaddouuniiddeennse)):

-AAtención al cliente de Volvo CE: 1-877-823-1111 (horario de atención al público)

-wwww.volvoce.com (fuera de horas de atención al públiico)

Para la distribución de AdBlue®/DEF (todos los demás mercados), por favor contacte con su concesionario o local de Volvo para obtener más información.

Vea la página 238 p para obtener información sobre el llenado de AdBlue®/DEF

1UnidaddeAdBlue®/DEF 2Compresordeaire

3Módulodemedicióndecombustiblede postratamiento 4CatalizadoresdeSCR

5BoquilladeAdBlue®/DEF 6Zonademezclado

7Filtrodepartículasdiesel(DPF)

8Catalizadordeoxidacióndiesel(DOC) 9Postratamiento,boquilladecombustible AGasesdeescape(delmotor)

BAdBlue®/DEF CAirepresurizado DCombustible+airedepurga

Sistema postratamiento de los gases de escape

NOTA:

SoloaplicablesparamáquinasconmotorD13J.

Elmotorcuentaconunsistemadepostratamientodelosgases deescape(EATS)quecontieneunfiltrodepartículasdiesel (DPF)parareducirlaspartículasyunsistemadereducción catalíticaselectiva(SCR)parareducirlosóxidosdenitrógeno (NOx).ElDPFyloscatalizadoresdeSCRestánincluidosenun silenciadorúnico.ElAdBlue®/DEFseinyectaenlosgasesde escapeparareducirlosNOx

ParaapoyaralDPFylaSCRhayuncatalizadordeoxidación diesel(DOC)enelinteriordelsilenciador.

ElDPFatrapapartículasdelosgasesdeescapedelmotory, comocontinuamentesecargaconestaspartículasdelosgases deescape,necesitaserregeneradoparaquemarlaspartículas. Laregeneracióntambiénserequiereparaliberarelazufre atrapado(SO2)yotrassustanciasquequedanatrapadasenla SCRyreducenlaeficienciadelaSCRsinosonretiradas.

ParaasegurarsedelareduccióndelasemisionesdeNOx,el EATSestámonitorizadoporelmódulodecontrolde postratamiento(ACM).

Paramásinformación,vealapágina 121

S Siissteemma a ellécctrriico

Lamáquinacuentaconunsistemaeléctricode24Vcondos bateríasde12Vconectadasenseriesituadasenlacajade bateríasenelladoderechodelacabina.

Eldesconectadordebateríaestásituadoenlospeldañosdela cabinaenelladoizquierdodelamáquina.

NOTTAA: :

Apaguelaalimentacióneléctricaconeldesconectadordebatería cadadía,vealapágina 220;cuandoelmotorestéapagadoyla llavedearranqueestéenlaposición0.

Losrelésyfusiblesestánprincipalmentesituadosenlacajade distribucióneléctricadetrásdelasientodeloperadorysepuede accederaellosdespuésdeabrirlatapadelacajadedistribución eléctrica.Elinteriordelatapacuentaconunapegatinaque muestraquédispositivodeconsumodecorrienteestáconectado acadareléyfusible.Enlacajadedistribucióneléctricaexisteun terminalincorporadoparacomprobarfusibles.Losrelésdela cajadedistribucióneléctricasepuedenintercambiarsiempreque laspatillasencajen.

Paraobtenerinformaciónmásdetalladasobreelsistema eléctrico,vealapágina 272

Traannssmiissión n

Latransmisiónestácontroladaelectrohidráulicamenteytodaslas marchasengrananconstantemente.Lasmarchasseseleccionan mediantelaaplicacióndeembraguesdiferentes.Hayun convertidordeparhidráulicoentreelmotorylatransmisión.La funcióndelconvertidordeparsepuededesactivarusandoel Lock-up.Losejesdelanterosytraserostienenengranajes planetariosenloscubosderueda,locualreduceelestrésenlos árbolesdeaccionamiento.LosejessondeltipoAWB(frenos húmedosdeeje).

Siisteemma a de e frreennoos s

Lamáquinasepuedefrenardecuatromaneras: -elfrenodeservicioaplicalosdiscosdefricción(frenosde disco)enlosejes -elfrenodeestacionamientoaplicalosdiscosdefricción(frenos dedisco)enlatransmisión -elfrenoauxiliar(frenodemotor),queaumentalaresistencia delmotormedianteunacargaaumentadasobrelabombadel ventilador

-medianteuncambiodesentido(RBBdefrenoautomáticomarchaatrásfrenando)

Silamáquinasemuevea5km/homás,elpuntomuertonose activacuandoelfrenodeestacionamientoestáaplicado.Estoes parareforzarlapotenciadefrenadoconelfrenadodelmotor cuandoelfrenodeestacionamientoseusacomofreno suplementario.

Elsistemadefrenosestáintegradoenelsistemadelventilador derefrigeraciónyelfrenodeestacionamiento.Tambiénpuede haberequiposopcionalesqueafectenalsistemadefrenos.

Siistemma a de e diireeccción n

Lamáquinaestáequipadaconunsistemadedirecciónhidráulica sensiblealacarga,asícomounsistemadedirecciónde emergencia*.Elsistemadedirecciónrecibesuflujohidráulicode unabombahidráulicaqueesaccionadaporlatransmisión.La bombadeladireccióndeemergencia*),queestáactivadaporun motoreléctrico,seactivacuandosenecesita,porejemplo cuandoelmotorseparaderepente,ysecompruebaencada arranquedelmotor.Ladireccióndepalanca(CDC)estátambién disponiblecomoequipoopcional.

*)Labombadeladireccióndeemergenciavienedeserieen ciertosmercadosyserecomiendaparamáquinasquevayana operarseporvíaspúblicas.

Cabbiina a

Lacabinacuentaconunsistemadecalefacciónyventilacióncon descongelaciónparatodaslasventanas.Elaireacondicionado estádisponiblecomoopción.

Salida de emergencia

Lacabinatienedossalidasdeemergencia:lapuertayla ventanillalateralderecha.

Hayunmartillodeemergenciasituadoenelmontantedetrásdel asientodeloperadorenelladoderecho.

FOOPPS S y ROOPPS S

Lacabinaestáaprobadacomocabinadeprotecciónsegúnlas normasFOPSyROPS,vealapágina 297.FOPSesuna abreviaciónde"Estructuradeprotecciónanticaídadeobjetos"y ROPSesunaabreviaciónde"Estructuradeprotección antivuelco".

Sicualquierpartedelaestructuradeproteccióndelacabinaestá afectadaporcualquierdeformaciónrestanteofallos,hayque inspeccionarlacabinainmediatamenteysedebenadoptartodas lasmedidasnecesarias.ContacteconVolvooconun concesionarioVolvorespectoalainspecciónylasmedidas.

Nuncarealiceningunamodificaciónnoautorizadaenlacabina, comobajarlaalturadeltecho,taladrar,soldarsobresoportes paraelextintordeincendios,antenadelaradiouotrosequipos, sinhabercomentadoprimerolasmodificaciones,atravésdeun concesionario,conpersonaldeldepartamentodeingenieríade VolvoConstructionEquipment.Estedepartamentodecidirásila modificaciónpuedehacerquelaaprobaciónquedeanulada.

S Siistemma a hiidrrááuullico

Elsistemahidráulicoesunsistemadedeteccióndecarga,locual significaquelasbombashidráulicasdelamáquinaadaptanel flujodeaceiteenproporciónalaposicióndelaspalancas hidráulicas.

Loscomponentesprincipalesdelsistemahidráulicodetrabajode lamáquinasoneldepósitodeaceitehidráulico,elenfriadorde aceitehidráulico,lasbombasdeaceitecondesplazamiento variable,elbloquecentral,laválvuladecontrolprincipalylos cilindrosparalafuncióndeelevaciónybasculamiento.

Otrossistemasquepuedenafectaralsistemahidráulicode trabajosonelsistemadefrenos,elsistemadedirección,el sistemadelservo,elsistemadesuspensióndelapluma(BSS) asícomolafunciónhidráulica3ªo3ª/4ª.

NOOTTAA: :

Noutilicelahidráulicadetrabajoenlamáximavelocidadhasta queelaceitehidráulicoestécaliente.Elfiltrodeaceitehidráulico nofiltratodoelaceitecuandolatemperaturaestápordebajode los15ºC(59ºF)enflujoalto.Estopuedeprovocarquese bombeeaceitenofiltradoenelsistema,locualpuederesultaren ruidoy/ofallosdefuncionamiento.Paracalentarelaceite hidráulico,vealapágina 111

E Eqquuiipo o

Lamáquinapuedesersuministradacondistintostiposdeequipo opcional,dependiendodelosrequisitosdediferentesmercados. Ejemplossonladireccióndepalanca(CDC),elBSS(suspensión delosbrazosdecarga),ladireccióndeemergencia,unbloqueo delimplementoporseparado,elapagadoautomáticodelmotor yelsistemadeengrasadoautomático.

Modificaciones

Lasmodificacionesdeestamáquina,incluyendoelusode implementos,accesorios,unidadesopiezasnoautorizadas, puedenafectarlaintegridad(elestado)delamáquinay/osu capacidadparafuncionardelaformaparalacualestádiseñada. Laspersonasolasorganizacionesqueefectúenmodificaciones noautorizadasasumenlaresponsabilidaddelasconsecuencias quepuedansurgirdebidoalamodificaciónoquepuedan relacionarseconlamodificación,incluyendolosefectos negativosenlamáquina.

Prohibidorealizarmodificacióndeningúntipoenesteproducto sinquecadamodificaciónespecíficahayasidopreviamente aprobadaporescritoporVolvoConstructionEquipment.Volvo ConstructionEquipmentsereservaelderechoarechazar reclamacionesbajogarantíaquehayansurgidoopuedan relacionarseconmodificacionesnoautorizadas.

Lasmodificacionespodránconsiderarseoficialmenteaprobadas sisecumplecomomínimounadelascondicionessiguientes:

1Elimplemento,elaccesorio,launidadolapiezahansido fabricadosodistribuidosporVolvoConstructionEquipmenty hansidomontadossegúnelmétodoaprobadoporlafábrica ydescritoenunapublicacióndisponibledeVolvo ConstructionEquipment,o

2Lamodificaciónhasidoaprobadaporescritoporel departamentodeconstrucciónparaelproducto correspondienteenVolvoConstructionEquipment.

Dispoossitiivo annttiirrroobbo o (eeqquuiippo o oppccioonnaall) )

Instalandounaprotecciónantirrobo,resultarámásdifícilelrobo delamaquina.Volvopuedeentregarprotecciónantirrobocomo equipoopcional.Sisumáquinanoestádotadaconequipo antirrobo,investiguelaposibilidaddequeloinstalesu concesionario.

CarreeTTrraacck

LamáquinapuedeestarequipadaconCareTrack,unsistema telemáticodesarrolladoporVolvoConstructionEquipment.El sistemaalmacenainformaciónsobrelamáquina,talcomo posicióndelamáquina,horasdefuncionamiento,consumode combustibleyniveldecombustible,quepuedetransmitirse posteriormentepormediosinalámbricosaunordenador.Hay variasversionesdeCareTrack,segúnlacantidaddeinformación deseada.

CareTracksimplificalaplanificacióndelservicioyreducelas inmovilizacionescostosas.Mejoralaproductividadyaquese puedeversiseestáusandolamáquinacorrectamenteycuánto combustibleconsume.CareTrackpermitetambiénqueelcliente limiteeláreadetrabajodelamáquina,empleandolímites geográficosvirtuales.Estocontribuyeaminimizarelriesgode roboyelusonoautorizadodelamáquina.Paramásinformación, diríjaseaunconcesionariodeVolvoConstructionEquipment. ElsistemaCareTracktransmitedatos,delamismamaneraque unteléfonomóvil,conunatasamáximadesalidade10W.El

transmisorsiempreestáconectadoyeloperadornopuede desconectarlo.

Lasprecaucionesyrestriccioneslocalesaplicablesateléfonos móviles,porejemploencuantoadistanciadeseguridad,también seaplicanalsistemaCareTrack.

OppttiShhiift

OptiShiftincluyedossubsistemas,Lock-upyReverseByBraking (RBB):

Cuandoestáactiva,lafunciónLock-upofrece100%de transmisióndepotenciadesdeelmotoralatransmisiónpor mediodelbloqueomecánicoenelconvertidordepar.La transmisióndirectadepotenciacontribuyeareducirlas pérdidasdeenergíaenaplicacionescomocargaytransporte yoperacióndetransporte.

LafunciónReverseByBraking(RBB)seusaalcambiarde sentidoparafrenarlamáquinaconelfrenoderuedas,yluego seaplicalamarchadireccionalopuesta.

Ambossistemastienenencomúnque,conunaproductividad sostenida,reducenelconsumodecombustibleyreducenel desgastedelconvertidordeparenvariasaplicaciones.En general,elLock-upsiempredeberíaestaractivado.Paraobtener másinformaciónsobreelusodelLock-upendiversas aplicaciones,vealasección"Técnicasdeoperación".

Siissteemma a de e supprreessión n de e inccennddiios s

(eeqquuiippo o oppccioonnaall) )

ElFireSuppressionSystemesunsistemadeextinciónde incendiosconrociadoresparaelcompartimientodelmotor,con 15boquillasrociadoras.

ElsistemasatisfacerlosrequisitosdeSBF127(reglassuecas paraequipoderociadoresenmontajefijoyotrosdispositivosde proteccióncontraincendiosenmáquinasforestalesydeobras públicas).

Vealapágina 198 paramásinformación.

Marca CE, directiva EMC

(Declaración de conformidad)

EstamáquinatienelamarcaCE.Estosignificaque,cuandose entregaalcliente,lamáquinacumpleconlos"Requisitos esencialesdesaludyseguridad"aplicablessegúnla denominadaDirectivadeseguridaddemáquinasdelaUE, 2006/42/CE,laDirectivaderequisitosdesonidoenexteriores 2000/14/CEylosrequisitosdeCEMsegúnla2014/30/CE. Sisehacenmodificacionesqueafectanlaseguridaddela máquina,seránresponsablesdeellaslosquerealicenlas modificaciones.

Comopruebadequesecumplenlosrequisitos,seincluyeuna declaracióndeconformidaddelaUEyuncertificadode intensidadsonoraendB(A)conlamáquina.Estecertificadode ruidosincluyelosvaloresexterioresmedidosylaintensidad sonoragarantizada.Volvoexpideestoscertificadosparacada máquinaindividual.EstadeclaracióndelaUEcubretambiénlos implementosfabricadosporVolvo.Ladocumentaciónesun documentodevalorquedeberáguardarseenlugarseguro,ccomo mínnimo duurante e diieez z añooss. La a dooccummentaacción debeerrá accommpaaññaar r sieemmpre a la a máqquuina a al l effeectuuarse la a venta a de la missma

Siseusalamáquinaparaotrosfinesoconimplementosdistintos delosindicadosenestainstrucción,deberágarantizarsela seguridadencadacasoindividual.Elresponsabledetalacción seráelquelarealicey,enciertoscasos,puedeexigirseuna nuevamarcaCEylaexpedicióndeunanuevadeclaraciónde conformidaddelaUE.Seráresponsabledeestolapersonaque realicelamodificación.

Diirreecctiivva EMMC C de e la a UE E

Enciertoscasos,elequipoelectrónicodelamáquinapuede perturbarotrosequiposelectrónicososufrirperturbaciones causadasporimpulsoselectromagnéticosprocedentesdel exterior,quepuedenimplicarpeligroparalaseguridad.

LaDirectivadeCEMdelaUEsobre"Compatibilidad electromagnética",2014/30/CE,proporcionaunadescripción generaldelmovimientolibredeequiposelectrónicosenlaUE, dondelosvaloreslímitessehanestablecidosegúnnormas internacionales.

Unamáquinaounaparatodeberáncumplirlosrequisitospara llevarlamarcaCE.Nuestrasmáquinasestánprobadas especialmenteenlorespectaalasperturbaciones electromagnéticas.LamarcaCEdelamáquinayladeclaración deconformidadcubrentambiénladirectivaEMC.

Sihayotrosequiposelectrónicosinstaladosenestamáquina,los equiposdebentenerlamarcaCEyhabersidocomprobadosen lamáquinarespectoainterferenciaelectromagnéticasegúnla ISO13766sinosepuedeexcluirelimpactosobrelasfunciones relacionadasconlaseguridad.

Deecclaarraaccióón n de e connffoorrmmiiddaad d

Laspáginassiguientesmuestranunejemplodeunacopiadeuna declaracióndeconformidadgeneraltraducidaparalamáquinay unacopiatraducidadeladeclaracióndeconformidadgeneral paralosimplementosenlacategoría""eeqquippamientto o

intercambiable" (implementosquepuedensercambiadosporel operador).

¡NOOTTAA! ! La a deeclaracción n de e connffoorrmidaad d sollo o tiieenne e valiideez z en la Uniióón n Eurroppeea a

L150H-L180H-L220H-L250H

Válido para las cargadoras de ruedas Volvo

Este documento sólo es aplicable en la UE

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (IIA)

VolvoConstructionEquipment,SE-63185ESKILSTUNA,Suecia,declaraporlapresentequeelproducto: Fabricante:VolvoConstructionEquipment

Númerodemodelo/tipoL***H

Númerodeserie

Vatios120–291kW

Niveldepresiónsonora

Niveldepresiónsonora

alaqueserefiereestádeclaracióncumpleconlasdisposicionesaplicablespara"Requisitosdesaludy seguridadesenciales"según:

laDirectivadelConsejodeEuropa2006/42/CErelativaamáquinas, laDirectivadelConsejodeEuropa2000/14/CErelativaaemisionessonorasalmedioambientedeequipos destinadosparausoalairelibre

LaDirectivadelConsejodeEuropa2014/30/CErelativaacompatibilidadelectromagnéticayalamodificación delasmáquinasenesteaspecto,yotrasdirectivasaplicables.

Normasarmonizadasvigentes:

EN474-1:2006+A1:2009Máquinasparamovimientodetierra-Requisitosgeneralesdeseguridad, EN474-3:2006+A1:2009Máquinasparamovimientodetierra-Requisitosparacargadoras.

Estadeclaraciónsóloseaplicaalamáquinaenelestadoenquefueintroducidaenelmercado,ynocubre componentesmontadosposteriormentenitrabajosrealizadosdespuésdeestoporelusuariofinal.

FirmadeleditorautorizadoydelapersonaautorizadaarecopilarelarchivotécnicoestablecidoenlaComunidad Europea:

Firma/Aclaratoria(enmayúsculas)

Cargootítulo

Direcciónyfechadeexpedición

FirmadelrepresentanteautorizadoenlaUniónEuropeaconcompetenciaparaconcluirelprocesodefabricación yelaborarladeclaracióndeconformidaddelfabricante(siprocede)

Firma/Aclaratoria(enmayúsculas)

Cargootítulo

Direcciónyfechadeexpedición

Estadeclaracióncubrelosimplementosdesarrollados,construidosyaprobados,marcadosycomercializados porelfabricantearribamencionado.

El prroppiieettaarrio o de la máqquiina a deberrá guuaardar r esta a deeclaaraccióón n duurantte e un mínnimo de e diieez añoos s a paarrtiir r de e la feeccha a de e ennttrrega

Válido para implementos de la categoría "equipamiento intercambiable" (implementos que puede cambiar el conductor) para cargadoras de ruedas Volvo

Este documento sólo es aplicable en la UE

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (IIA)

VolvoConstructionEquipment,SE-63185ESKILSTUNA,Suecia,declaraporlapresentequeelproducto: Fabricante:VolvoConstructionEquipment Modelo/Númerodetipo*):YYYYY Númerodefabricación:XXXXXXXXXX

alaqueserefiereestádeclaracióncumpleconlasdisposicionesaplicablespara"Requisitosdesaludy seguridadesenciales"según:

DirectivadelConsejodeEuropa2006/42/CErelativaamáquinasyanexosrelativosamáquinas,yotras directivasaplicables.

Normasarmonizadasvigentes:

EN474-1:2006+A1:2009Máquinasparamovimientodetierra-Requisitosgeneralesdeseguridad, EN474-3:2006+A1:2009Máquinasparamovimientodetierra-Requisitosparacargadoras.

Estadeclaraciónsóloseaplicaalamáquinaenelestadoenquefueintroducidaenelmercado,ynocubre componentesmontadosposteriormentenitrabajosrealizadosdespuésdeestoporelusuariofinal.

FirmadeleditorautorizadoydelapersonaautorizadaarecopilarelarchivotécnicoestablecidoenlaComunidad Europea:

Firma/Aclaratoria(enmayúsculas)

Cargootítulo

Direcciónyfechadeexpedición

FirmadelrepresentanteautorizadoenlaUniónEuropeaconcompetenciaparaconcluirelprocesodefabricación yelaborarladeclaracióndeconformidaddelfabricante(siprocede)

Firma/Aclaratoria(enmayúsculas)

Cargootítulo

Direcciónyfechadeexpedición

El prroppiieetaarrio de la máqquinna deebbeerrá guardar essta a deecclarraccióón duurranntte e un n mínniimmo de diez aññoos s a paarrtiir r de la feeccha a de e entrregga a

*)Enlapágina 316 hayunatabladecombinaciónquemuestralosimplementosdelacategoría""equuiipaammieenntto o inntteerrcammbiabbllee" " (implementosquepuedecambiareloperador)ylasmáquinasparalasqueestánaprobados dichosimplementos.

Equipo de comunicación, instalación

AVVIISO O

T Toda instalación de equipo electrónico de comunicación opcional deben realizarla profesionales cualificados y conforme a laas instrucciones de Volvo Construction Equipment

Protección contra interferencia electromagnética

Estamáquinahasidocomprobadadeacuerdoconladirectiva 2014/30/UEdelaUEquerigelainterferenciaelectromagnética. Porconsiguienteesmuyimportantequetodoslosaccesorios electrónicosnoaprobados,comoequiposdecomunicaciones, seancomprobadosantesdesuinstalaciónyuso,puestoque puedenprovocarinterferenciasconlossistemaselectrónicosde lamáquina.

P Paauuttaas s

Debenseguirselassiguientespautasdurantelainstalación: Lacolocacióndelaantenadebeseleccionarseparaqueesté bienadaptadaalentorno.

Elcabledelaantenadebeserdeltipocoaxial.Tengacuidado deasegurarsedequeelcablenoestádañado,quelafunday latrenzanoestánpartidasenlosextremos,quelatrenzacubre lasférulasdelconectorytieneunbuencontactogalvánicocon ellas.

Lasuperficiedeencajeentreelsoportedemontajedela antenaylacarroceríadebetenersuperficiesmetálicaslimpias, sinóxidonisuciedad.Protejalassuperficiesdeencajecontra corrosióntraslainstalaciónparamantenerunbuencontacto galvánico.

Recuerdesepararfísicamenteloscablesqueinterfierendelos interferidos.Loscablesqueinterfierensonloscablesde alimentaciónyelcabledelaantenadelequipode comunicación.Loscablesinterferidossonlosqueestán conectadosadispositivoselectrónicosdelamáquina.Monte loscablestancercacomoseaposibledesuperficiesdehoja metálicacontomadetierra(masa),puestoquelahojametálica tieneunefectoprotector.

Componentes de seguridad

LaspiezasderecambioauténticasdeVolvogarantizarlamejor vidaútil,fiabilidadyseguridadparalamáquinayeloperador.Si noseusanpiezasfiablesyadecuadasparaelpropósito,su seguridad,susaludyelfuncionamientodelamáquinapueden versecomprometidos.Contacteconsuconcesionarioeindique ladenominacióndemodelo/númerodeseriedelamáquina (númerodePIN)alsolicitarpiezasderecambio.Paralaposición delaplacadePIN,vealasección"Placasdeproducto".

SuconcesionarioVolvosiempredisponedeinformación actualizadasobrepiezasderecambio,lacualseactualizaa intervalosregularesatravésdelsistemadeinformaciónPROSIS. Piieezzas s de e la a mááqquuiinna a y de e reeccammbbiio o claassiffiiccaddaas s commo o crííttiiccas s paarra a la a segguurriiddaad d

Piezasdelamáquinayderecambioclasificadascomocríticas paralaseguridadsignificaqueloscomponentesestán destinadosacumplirunafuncióndeseguridad.

Ejjeemmpplloos s de e piieezzas s de e la a mááqquuiinnaa//ppiieezzas s de e reeccammb

Dispositivos/guardasdeprotecciónextraíblessobrepiezas giratoriasosuperficiescalientes

Placasdeprotección,rieles,cubiertasypeldaños

Componentesincluidosensistemasparareducirelsonidoy lasvibraciones

Componentesincluidosensistemasparamejorarlavisibilidad deloperador

Asientodeloperadorcompletoincluyendoelcinturónde seguridad

Pegatinasyplacas

Filtrodelacabina

NOTTAA: :

Laspiezasdelamáquinayderecambioclasificadascomo críticasparalaseguridadsevolveránamontar,serepararáno sesustituiráninmediatamentesisehanretiradoodañado.

Alcambiareloperador/propietariodelamáquina,losfallosy defectosenpiezasdelamáquinayderecambioclasificadas comocríticasparalaseguridadsenotificaráninmediatamentey seestableceráunplandeacción.

Haymásinformaciónimportanteenellibrodeinstrucciones acercadeloscomponentesqueseconsiderancríticosparala seguridad.

Letreros de identificación

L150H-L180H-L220H-L250H

Utilizandolasplacasdeproductolistadasabajo,esposibleidentificarlamáquinaysuscomponentes.Indique estosnúmeroscuandopidapiezasderecambioocuandorealiceconsultas.

3 4 10 1 9 2

6 8 7 5

V1137181
V1137182

1 Pluma

Elnombreydireccióndelfabricante,elnúmerode componenteyelnúmerodeseriedelapluma.

2 Maarrcca prriinnccippaal l PINdelamáquina(estampadoenellado izquierdo).

3 Pllaacca de e prroodduuccto o

Elnombreydireccióndelfabricante,elnúmerode productoyelnúmerodeseriedelamáquina.

4 Pllaacca supplleemmeennttaarriia a de e la a pllaacca de e prroodduuccto o Pesodelamáquina1) (configuraciónmáscomúnde lamáquina+10%),potenciadelmotor,añode fabricación,añodeentregayposicióndelamarca CE(solopaísesdeUE/EEE).

5 Caabbiinna a

Elnombreyladireccióndelfabricante,elnúmero deproducto,ladenominacióndemodelodela máquina,elpesomáximocomprobado. 2) (parael cuallacabinaestéaprobadasegúnunapruebade laROPS),elnúmerodeseriedelacabina,el númerodelaROPS/FOPSyelnúmerode certificadodelaROPS/FOPS.(Placasituadaenel interiordelmontanteenlacabina).

6 Peeggaattiinna a deel l moottoor r + esscappe e

Ladesignacióndeltipodemotoryelnúmerodel componente.

N NOOTTAA: : Tengaencuentaeltipodemotorconelqueestá equipadalamáquinaysigalasinstruccionesque aplicanalmotor.

7 Ejje e deellaanntteerro o

Nombreydireccióndelfabricanteynúmerodel componentedelejedeaccionamientodelantero.

8 Traannssmiissióón n

Nombreydireccióndelfabricanteynúmerodel componentedelatransmisión.

9 Ejje e trraasserro o

Nombreydireccióndelfabricanteynúmerodel componentedelejedeaccionamientotrasero.

1 10 0 Peeggaattiinna a deel l esscappe e supplleemmeennttaarriio o

Ladesignacióndeltipodemotoryelnúmerode componente(demásfácilaccesoquelapegatinadel escapeordinario,lacualpuedeestarescondida).

1)Paraelpesorelevantedelamáquina(dependiendodelosneumáticos,equipamientoycombinacionesde implementos),vealapágina 308

2)Paraelpesototalmáximodelamáquina,vealapágina 301

Pegatinas de información y advertencia

Eloperadorestarápendienteyseguirátodalainformacióny placas/pegatinasdeadvertenciasituadasenlamáquina.No todaslasplacas/pegatinasseencuentranentodaslas máquinas,puestoquedependendelmercadoydelamáquina. Laspegatinas/placasdebenmantenerselibresdesuciedad, paraquesepuedanleerycomprender.Sisehanperdidooya nosonlegibles,tienenquecambiarseinmediatamente.El númerodepieza(númerodepedido)semuestraencada pegatina/placadelcatálogodepiezas.

La a paalaabbra "AADDVVEERRTTEENNCCIAA" appaarrecce en n laas s peegatiinaas s de addverteennccia a de e Ammérrica del Noorrte e

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.