Sommario di Regole di Spagnolo

Page 47

(Anche se nella maggior parte dei casi come questo si preferisce usare la locuzione “encima de” = Dejó los libros encima de la mesa Si può utilizzare senza indicare un contatto fisico En aquel momento volábamos sobre la isla del Cerdeña= In quel momento volavamo sull’isola di Sardegna Punto sul quale si esercita un movimento Cayeron varias piedras sobre el tejado= Caddero diverse pietre sul tetto El león se lanzó sobre la presa= Il leone si lanciò sulla preda Infine “sobre” si può utilizzare per una quantificazione approssimativa e per indicare un argomento Pesa sobre los doscientos kilos= Pesa circa duecento chili ¿Sobre qué quieres que hablemos?= Su che cosa vuoi che parliamo?

LA PREPOSIZIONE TRAS Ha due usi: Uno spaziale per indicare una collocazione posteriore La niña venía tras nosotros= La bambina veniva dietro a noi Ed una temporale Tras la tempestad viene la calma= Dopo la tempesta viene la bonaccia

LE ULTIME PREPOSIZIONI Durante Aquí no hace mucho frío durante el invierno = Qui non fa molto freddo durante l’inverno Mediante(significa “per mezzo di”) Se lo enviamos mediante unos amigos= Gliel’abbiamo inviato noi tramite degli amici Poi ci sono “menos” “excepto” e “salvo”, che sono invariabili e che si accompagnano, a differenza dell’italiano, con i pronomi soggetto( yo, tú, él, nosotros..etc..)

47


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.