











Se levantan a las 10:00 y cogen sus cosas y a las 11:00 sale el vuelo hacia Santiago de Compostela, el vuelo tarda 1h 45min. Cuando hayan llegado recogen el coche de alquiler y van a comer al bar la tita, cuando acaban sobre las 16:30 y van con el coche la Gadis ( el supermercado) y cuando acaben van a la casa rural con piscina a pedriña.




Day 1
They get up at 10:00 a.m. and at 11:00 a.m. the flight leaves for Santiago de Compostela, the flight lasts 1h 45 min. When they arrive, they take a rental car and eat at the bar tita, when they finish around 4:30 p.m. and they go to the Gadis (the supermarket) and when they finish they go to the rural house with a gravel pool.


Se levantan entre las 9:00 y las 9:30 en la “casa con piscina a Pedriña” donde desayunaran a las 9:37 con lo que hayan comprado el día anterior en el supermercado GADIS. Después cogerán un coche de alquiler para viajar a Lugo, cuando lleguen comerán en el restaurante Campos. Cuando acaben de comer irán a dar una vuelta a la muralla romana de Lugo.

Cenarán tapas por Lugo, una famosa manera de cenar en Lugo, ya que la “tapa” te sale gratis!!!



DIA 2
S'aixequen entre les 9:00 i les 9:30 a la “casa amb piscina a Pedriña” on esmorzaran a les 9:37 amb el que ha in comprat el dia anterior al supermercat GADIS.
Després a a aran un cotxe de llo uer per viatjar a Lu o, quan arribin dinaran al restaurant Campos. Després aniran a er una volta a la muralla romana de Lu o.
Soparan de tapes per Lu o, una amosa manera de sopar a Lu o, ja que la “tapa” surt ratis!!!
S'allotjaran a la casa Hermida rural
DAY 2
They et up between 9:00 and 9:30 in the "house with pool in Pedriña" where they will have break ast at 9:37 with what they have bou ht the day be ore at the GADIS supermarket. Then they will take a rental car to travel to Lu o, when they arrive they will eat at the Campos restaurant. When they finish eatin , they will o or a walk around the Roman wall o Lu o.
They will have tapas or dinner in Lu o, a amous way to dine in Lu o, since the tape is ree!!!
They will stay in the rural Hermida house

Se levantarán por la mañana y desayunaran en la casa
Hermida rural.

Irán a dar una vuelta por la mejor muralla de toda Galicia
la muralla de Lugo

Comerán en el restaurante Aurora do Carballiño
Se bañaran en el majestuoso río Miño

Llegarán a la casa y cenaran

DIA 3
S'aixecaràn al matí i esmorzaràn a la casa Hermida rural. Aniran a fer una volta per la muralla romana de Lugo. a continuació menjaran al restaurant Aurora do Carballiño. Es banyaran al riu miño. Arribaran a la casa rural i soparán.

DAY 3

They will get up in the morning and have breakfast in the Hermida rural house.
They will go for a walk around the Roman wall of Lugo. then they will eat at the Aurora do Carballiño restaurant. They will bathe in the River Miño. They will arrive at the rural house and have dinner.

Se levantarán por la mañana alas 9:00 y a las 9:30 y desayunarán en la casa Hermida rural.

Viajarán a Ourense y visitarán el campo de futbol Orense S.C.


Al mediodía irán a comer en el restaurante a casa do pulpo.

Por la tarde cuando terminen de comer, harán una ruta fluvial.
Cuanto terminen de hacer la ruta irán a cenar en el restaurante a palleira.
Y dormirán en la casa rural de Cristosende.

DIA 4
Es llevaran al matí a les 9:00 i a les 9:30 i esmorzaran a la casa rural Hermida.
Es desplaçaran a Ourense i visitaran el camp de utbol de l'Orense S.C.

Al mi dia dinaran al restaurant a casa do pulpo. A la tarda aran una ruta fluvial. Quan acabin la ruta aniran a sopar al restaurant de Palleira.
I dormiran a la casa rural de Cristosende.
DAY 4
They will get up in the morning at 9:00 and 9:30 and have breakfast in the Hermida rural house. They will travel to Ourense and visit the Orense S.C. soccer field.
At noon they will eat at the restaurant a casa do pulpo. In the afternoon they will take a river route. When they finish the route, they will go to dinner at the restaurant in Palleira. And they will sleep in the rural house of Cristosende.

Se levantan entre las 9:00 y las 9:30 en la casa rural y desayunarán a las 9:37 con lo que hayan comprado de GADIS.

Después cogerán el coche que han alquilado para ver los cañones del sil.
Después de ver los cañones irán a comer a las 13:30 en el restaurante ‘’o camellón’’


Después de comer irán a dar un paseo
Irán a cenar en el restaurante ‘’ la Garza’’. Después de cenar irán a dormir a la casa ‘’Cristosende”.


Se levantan entre las (9:00 9:30) en la casa rural y desayuna con la comida que han comprado de GADIS. Alas (12:30)cogerán el coche de alquiler y viajarán a Pontevedra.
Alas 13:00 cuando lleguen a Pontevedra irán a comer en el restaurante yayo deporta.
Cuando terminen de comer sobre las 14:30 Irán andando a ver una exposición en el museo de Pontevedra.
Cuando terminé de ver la expansión irán a cenar a las 19:30 en el ‘’restaurante Nonna Clara Trattoria’’
Al acabar se alojarán en Areabrava Hío


Day 6:
They get up between (9:00 and 9:30) in the rural house and have breakfast with the food,they have bought from GADIS.
At 12:30 they will take the rental car and travel to Pontevedra. At 1:00 p.m. when they arrive in Pontevedra, they will go to eat at the “Yayo deporta” restaurant.

When they finish eating around 2:30 p.m.
They will walk to see an exhibition in the Pontevedra museum. As soon as I finish seeing the expansion, they will go to dinner at 7:30 p.m. at the “Nonna Clara Trattoria restaurant”
Dia 6:
S'aixequen entre les (9:00 i 9:30) a la casa rural i esmorzen amb el menjar que han comprat al GADIS.
A les (12:30) agafaran el cotxe de lloguer i viatjaran a Pontevedra. A les 13:00 quan arribin a Pontevedra aniran a dinar al restaurant “Yayo deporta.”
Quan acabin de dinar cap a les 14:30
Aniran caminant a veure una exposició al museu de Pontevedra.
Quan acabin de veure l'exposició anirán a sopar a les 19:30 al ”restaurant Nonna Clara Trattoria”.
Quan acabin de sopar s’allotjerant en Areabrava Hío.

Por la mañana se levantan sobre las 9:00 o 9:30 y desayunan, salen sobre las 10:30 y van a hacer buceo andando.

Cuando acaban sobre las 12:35 y van a comer en el restaurante Nonna Clara Trattoria y sobre las 15:30 se van andando hasta las ruinas de santo domin o y lue o vuelven a la casa.



DIA 7
Al matí s'aixequen cap a les 9:00 o 9:30 i esmorzen, surten cap a les 10:30 i faran busseig caminant.
Quan acaben cap a les 12:35 i dinaran al restaurant Nonna Clara Trattoria i cap a les 15:30 es van caminant fins a les ruïnes de sant diumenge i després tornen a la casa.


DAY 7
In the morning they get up around 9:00 or 9:30 and have breakfast, leave around 10:30 and go diving on foot. When they finish around 12:35 and they go to eat at the Nonna

Clara Trattoria restaurant and around 15:30 they walk to the ruins of Santo Domingo and then return home.

Se levantarán alas 9:30 y alas 9:30 en la casa rural y desayunarán con la compra de GADIS. Después co erán el coche de alquiler. Y después irán a co er el vuelo para ir a Barcelona.




DIA 8
S'aixecaran ales 9:30 i ales 9:30 a la casa rural i esmorzaran amb la compra de GADIS. Després agafaran el cotxe de lloguer.
I després aniran a agafar el vol per anar a Barcelona

DAY 8
They will get up at 9:30 and at 9:30 in the rural house and have breakfast with the purchase of GADIS. Then they will take the rental car. And then they will go to catch the flight to go to Barcelona.

