Febrero 2023

Page 1

LA OTRA CARA DE LA COMUNIDAD LATINA EDICIÓN #41 FREE - GRATIS BATON ROUGELAFAYETTELAKE CHARLESKENNER SOCIAL MEDIA | MAGAZINE | RADIO STEPHANIE BARTAGE Pág. 20 Hispanic Chamber of Commerce of Louisiana Pág. 16 NEW ORLEANS Entrepreneur Week Mardi Gras Historia y calendario Thabata Son Pág. 31

CONTENIDO

Director

Alberto Padrón | Tel: (337) 303-8565

Editora

Thabata Son | Tel: (786) 806-1883

Ventas

Yanina Manrrique

Relaciones Públicas BR / RRSS

Stephanie Calero Bartage | Tel: (504) 352-4238

RRSS

Darla Vallejo

Coordinadora B.R. / Relaciones Públicas Stefany Garay | Tel: (225) 485-3041

Coord. Lafayette / Rinconcitos Mayra Nieto

Diseño Editorial Pedro Basilio | Tel: (603) 506-9045

Diseño Gráfico René Lara

COLUMNISTAS

¡Házlo Chingón! Mary Albarrán | Tel: (713) 703-5937

Música

Wendy Manning

Salud Dr. Richard Manning Toscana Navas

08 04 26
ORGANIZACIONES AFILIADAS ESPAÑOL: INGLÉS: (337) 303-8565 (335) 335-6220 (337) 501-3634 (786) 806-1883 Rinconcitos El Centro ¡Házlo Chingón! Miss Mambo Mundo Como hacer una buena elección de pareja La importancia de la imágen personal Stephanie Bartage La música y la salud mental La fuerza de las conmociones cerebrales ¿Qué es la responsabilidad afectiva? Mardi Gras | Historia y calendario Horóscopos 04 07 08 10 12 14 20 25 26 28 31 37 NEW ORLEANS BATON ROUGE LAFAYETTE LAKE CHARLES @carasandfaces Caras and Faces www.carasandfacesmedia.com https://carasandfacesmedia.com IDENTIFICA TU CIUDAD
3 Abogados de Inmigración Derecho Laboral Defensa Criminal Accidentes CUANDO LA EXPERIENCIA CUENTA, CUENTE CON NOSOTROS LLAME AL: (255) 754-4477 6554 FLORIDA BLVD SUITE 200 Baton Rouge, LA 70806

Río De JaneiRo

Hola amigos, vengan conmigo y hagamos nuestro recorrido mensual, esta vez por uno de los lugares más espectaculares y con una festividad que millones de personas esperan con ansias.

Hablo del bello país de Brasil- específicamente nos vamos al Carnaval de Río de Janeiro. Este se celebró por primera vez en 1892 y a través de los años ha crecido tanto hasta el punto que ya está clasificado en el Libro de Récord Guinness como el carnaval más grande del mundo. ¡Es un evento realmente sensacional que cuenta con desfiles extraordinarios y coloridos, música, bailarines, disfraces impresionantes, y mucho más!

Gran parte de las escuelas de samba practican muchos meses para perfeccionar sus rutinas con la meta de obtener el título de campeones en la gran competencia que se organiza en estas fechas y que les otorga gran prestigio.

¿Sabían que cada año, más de un millón de turistas asisten al carnaval? ¡Y más de dos millones de brasileños salen a las calles a celebrar!

Así que si tienes la oportunidad, visita este bello país del 17 al 25 de febrero para que vivas en carne propia la alegría de este carnaval.

¡Nos vemos el próximo mes!

4
Fotos: atlasnetviaxcom, contactonews.co, elpais.com, infobae.com, rutaviajeraseguroparaviajecom, internet.
Por: Mayra Nieto

Hello friends, come with me, and let’s do our monthly tour, this time through one of the most spectacular places and with a festivity that millions of people look forward to.

I’m talking about the beautiful country of Brazil - we are going to the Carnival of Rio de Janeiro. This was first held in 1892 and over the years it has grown so much to the point that it is now classified in the Guinness Book of Records as the largest carnival in the world.

It is a truly sensational event that features extraordinary and colorful parades, music, dancers, impressive costumes, and much more!

The country’s samba schools prepare for months to perfect their routines with the goal of obtaining the title of champions in the great competition that is organized on these dates and which gives them great prestige. Did you know that every year, more than a million tourists attend the carnival? And more than two million Brazilians take to the streets to celebrate!

So if you have the opportunity, visit this beautiful country from February 17 to 25 so that you can live firsthand the joy of this carnival. See you next month!

5

Síguenos en Facebook: @carasandfaces

6
ENVÍOS RESTAURANTE 2407 Paris rd Suite A, Chalmette, LA Teléfono: (504) 582-9184 CAMBIO DE CHEQUE GROCERY STORE

PREPÁRATE PARA HACER TU DECLARACIÓN DE IMPUESTOS

En enero 24 se inició la temporada de impuestos, la cual culmina el 18 de abril. Prepárate ya para hacer tu declaración reuniendo los siguientes documentos:

• Declaración completa del año anterior. Si no la encuentras solicita una copia llamando al IRS al 1.800.908.9946, o utiliza la herramienta del IRS en línea “Order a Transcript” ó pidiéndolo por correo tradicional ó, fax utilizando el formulario apropiado (4506, 4506T o 4506T-EZ)

• W-2: suministrado por tu empleador que detalla cuanto recibiste de salario/ingresos y cuanto fue deducido de tu cheque.

• Formulario 1099-NEC: formulario clave para propietarios únicos y contratistas independientes que sirve de prueba de lo que han recibido en pagos. Si alguien o alguna compañía te pagó $600 o más, debes obtener este formulario.

• Formularios 1099-INT: formulario que reporta intereses recibidos, y/o 1099DIV por dividendos ganados.

• Recibos o constancia de donaciones: Si fue menos de $250 una copia o un estado de cuenta será suficiente para la verificación; pero si fue mayor de $250, deberías de obtener una carta expedida por la organización sin fines de lucro.

Deberías ir siempre al preparador de impuestos con tu cónyuge con la siguiente información o documentos: carnet de identificación, número de seguro social o ITIN, fecha de nacimiento, información de dependes, costo total de cuidado de niños, información bancaria, prueba de estado inmigratorio si aplicas para un ITIN, el formulario 1095A (prueba de seguro del mercado de salud).No olvides de verificar que tu preparador este certificado por el IRS antes de compartir tu información personal visitando https://irs.treasury.gov/rpo/rpo.jsf

El Centro es una organización sin fin lucrativo que empodera a la comunidad Latina con educación financiera y asesoramiento para emprendedores y empresarios en Louisiana. Somos agentes certificados por el programa de VITA del IRS y brindamos ofrecerá el servicio gratuito de preparación de impuestos para personas con ingresos menores de $58,000 al año.

El Centro es una organización sin fin lucrativo que empodera a la comunidad Latina con educación financiera y asesoramiento para emprendedores y empresarios en Louisiana. Síganos en las redes sociales @elcentrola o visita www.elcentrola.org para conectarse con nosotros.

PREPARE TO FILE YOUR TAX RETURN

On January 24, the tax season began, which ends on April 18. Prepare now to make your statement by gathering the following documents:

• Complete declaration of the previous year. If you cannot find it, request a copy by calling the IRS at 1.800.908.9946, or use the IRS online tool “Order a Transcript” or request it by traditional mail or fax using the appropriate form (4506, 4506T or 4506T-EZ).

• W-2: Provided by your employer detailing how much salary/income you received and how much was deducted from your paycheck.

Form 1099-NEC: A key form for sole proprietors and independent contractors that serves as proof of what they have received in payments. If someone or a company paid you $600 or more, you should get this form.

Forms 1099-INT: form that reports interest received, and/or 1099-DIV for dividends earned.

Receipts or proof of donations: If it was less than $250, a copy or an account statement will be sufficient for verification; but if it was more than $250, you should get a letter from the nonprofit organization.

You should always go to the tax preparer with your spouse with the following information or documents: identification card, social security number or ITIN, date of birth, dependent information, total cost of child care, banking information, proof of immigration status if applying for an ITIN, form 1095A (proof of health market insurance). Don’t forget to verify that your preparer is certified by the IRS before sharing your personal information by visiting https:// irs.treasury.gov/rpo/ rpo.jsf

El Centro is a non-profit organization that empowers the Latino community with financial education and counseling for entrepreneurs and entrepreneurs in Louisiana. We are certified agents for the IRS VITA program and we will offer free tax preparation services for people with incomes less than $58,000 a year.

El Centro is a non-profit organization that empowers the Latino community with financial education and advice for entrepreneurs and business owners in Louisiana. Follow us on social media @elcentrola or visit www.elcentrola.org to connect with us.

info@elcentrola.org |www elc entrola.org| FB : @ElCentroLa |504 264 2371

¿QUÉ PASA CUANDO HACES ALGO BUENO POR ALGUIEN?

WHAT HAPPENS WHEN YOU DO SOMETHING NICE FOR SOMEONE?

ste acto de buena fe te ayudará a sentirte en equilibrio con el universo. Además tu acción le dará fe, esperanza y gratitud a quién lo brindes y quizá a esa persona también le nazca hacer algo bondadoso por alguien y entraremos en un círculo de tal manera que en algún momento alguien nos ayudara a nosotros. A este fenómeno se lo conoce como una cadena de bondad.

Es común recibir ayuda de quien menos lo pensamos y no siempre es apoyo económico, a veces se trata de una simple sonrisa o de un elogio, o apoyo emocional como un abrazo. Te invito a que levantes el teléfono y llames a aquella persona que creas que necesita un mensaje de entusiasmo o un saludo. Tengamos

his act of good faith will help you feel in balance with the universe. In addition, your action will give faith, hope, and gratitude to whom you offer it, and perhaps that person will also feel compelled to do something kind for someone else and we will enter a circle in such a way that at some point someone will help us. This phenomenon is known as a chain of goodness.

It is common to receive help from those someone unexpected and it is not always financial support, sometimes it is a simple smile or a compliment, or emotional support such as a hug. I invite you to pick up the phone and call the person you think needs a message of enthusiasm or a greeting. Let’s have a lot of empathy and put ourselves in the

mucha empatía y pongámonos en los zapatos de los otros, hay quienes tal vez estén pasando un momento difícil y un acto de bondad tuyo podría cambiarles el día.

Algunas maneras de practicar un acto de bondad al azar incluyen pagarle el café al carro que está detrás de ti o quizá comprarle un sandwich a alguien que te encuentres en la calle. Comprarle a tu vendedor local o ambulante en lugar de a una corporativa también puede ser una manera de apoyar a alguien que lo necesita.

Así que, aprovechando que el 17 de febrero el día del acto de la bondad al azar te invito a que seas bondadoso con alguien, el sentimiento de ayuda hacia los demás te dará paz y motivación personal.

shoes of others, there are those who may be going through a difficult time and an act of kindness from you could change their day.

Some ways to practice a random act of kindness include paying for the car behind you while getting coffee or perhaps buying a sandwich for someone you see on the street. Buying from your local or street vendor instead of a corporate business can also be a way to support someone in need.

So, taking advantage of the fact that February 17 is the day of the random act of kindness, I invite you to be kind to someone, the feeling of helping others will give you peace and personal motivation.

8 NEW ORLEANS
Por: Mary Albarrán

LUNES: 12:30

MARTES 7:00 PM

MARTES 8:30 PM

MIÉRCOLES 8:30 PM

JUEVES 9:30 AM

LUNES 8:30 PM

CONOCE NUESTRO CONTENIDO

Encuéntranos en Facebook Live y Especiales en Youtube: @CarasandFaces

VENIMOS CON TODO 2023

SÁBADO 9:00 AM

ESPECIAL

ESPECIAL

ESPECIAL

ESPECIAL

9 NO LA
HAZLO CHINGÓN Mary Albarrán
ENTRE NOSOTROS
RETRO ¿EL
ZOÉ’S BOUTIQUE &
EL
Sergio
ESPECIAL Mayra Yanina Thabata
Alberto Mayra DE
SEXO DÉBIL? Thabata Stephanie C Stefany A
ESTILO Zoé Olman Jhoen
SHOW DE LAS ESTRELLAS
Gael

CÓMO HACER UNA BUENA ELECCIÓN DE PAREJA

HOW TO CHOOSE A GOOD PARTNER

Si pudiéramos tener una bola de cristal que nos leyera lo que nos depara el futuro, es posible que esto nos aliviaría toda la ansiedad en cuanto a la seguridad de que estamos con la persona correcta. Sobre todo cuando recién empezamos una relación. Aunque desde un principio es difícil saberlo, una de las cosas más importantes a tener en cuenta si quieres iniciar o mantener una relación a largo plazo con ese alguien especial, es el hecho de que le gustes tal como eres y viceversa.

Si tu pareja es capaz de aceptarte tal cual eres: sin cambiar tu esencia, creencias, peso y estado de salud física y mental, es un buen indicador. Un atributo coloquialmente llamado green flag o bandera verde. Complementariamente, tú también debes estar en la capacidad de aceptar a esta persona sin querer cambiarla. Por supuesto, todos tenemos cosas que mejorar, pero no es necesario un cambio total o radical para amar.

Muchas de las historias de Disney han resaltado y reforzado el hecho de que es necesario una transformación total para poder ser amado. Por ejemplo, Aladdin se convierte en príncipe, la Cenicienta llega a la fiesta de lujo, y la sirenita se convierte en humana. Sin embargo, antes de formalizar tu relación puede ser útil preguntarte, ¿De verdad me gusta esta persona tal y como es? ¿O quizás me estoy enamorando de lo que potencialmente podría ser… pero no es?

If we could have a crystal ball that tells us what the future holds, it would ease all anxiety about ensuring we’re with the right person. Especially when we just start a relationship. Although it is difficult to know from the beginning, one of the most important things to take into account if you want to start or maintain a long-term relationship with that special someone is that they like you just the way you are and vice versa.

If your partner is capable of accepting you as you are: without changing your essence, beliefs, weight, and state of physical and mental health, it is a good

Complementarily, you must also be able to accept this person without wanting to change them. Of course, we all have things to improve, but a total or radical change is not necessary to love.

Many of the Disney stories have highlighted and reinforced the fact that a total transformation is necessary to be loved. For example, Aladdin becomes a prince, Cinderella comes to the fancy party, and the little mermaid becomes a human. However, before formalizing your relationship, it may be useful to ask yourself, do I really like this person the way they are? Or am I falling in love with what they could

12 Síguenos
en Facebook: @carasandfaces
Por: Toscana Navas
13 NO LA

La importancia de la

IMAGEN PERSONAL

THE IMPORTANCE OF PERSONAL IMAGE

En los últimos años es innegable lo importante que es la imagen personal en nuestras relaciones sociales, cada vez somos mas conscientes en que nuestra apariencia física es nuestra carta de presentación ante el mundo.

Lo que mostramos puede repercutir de manera positiva en nuestras relaciones sociales, profesionales e incluso amorosas.

Como dice un conocido adagio, ‘cómo te ven te tratan’...

Pocas veces somos conscientes de la velocidad con que otros nos etiquetan, basta una mirada o el cruce de palabras para determinar si alguien a quien acabamos de conocer podría ser el ejecutivo que estamos buscando, o incluso el compañero de vida. Recuerda la imagen que perdura en los demás, siempre será la primera.

In recent years it has become undeniable how important personal image is in our social relationships, we are increasingly aware that our physical appearance is our letter of introduction to the world. What we show can have a positive impact on our social, professional, and even romantic relationships.

As a well-known adage says, ‘how they see you, they treat you’...

We are seldom aware of the speed with which others label us, a look or the exchange of words is enough to determine if someone we have just met could be the executive we are looking for or even the life partner. Remember, the image that endures in others will always be the first

CÓMO CUIDAR TU IMAGEN PERSONAL / HOW TO TAKE CARE OF YOUR PERSONAL IMAGE:

Before getting dressed, choose the colors and make them combine with each other

For women, makeup is very important sober, and delicate depending on the occasion. Without exaggeration, less is always more.

Por: Yanina Manrrique

14 NEW ORLEANS
Antes de vestirte escoge los colores y haz que ellos combinen entre sí Cuida de la limpieza y arreglo de tu cabello Procura que tu ropa y zapatos estén limpios Camina erguido y con seguridad Mujeres el maquillaje es muy importante sobrio y delicado dependiendo de la ocasión. Sin exagerar, menos siempre es más.
01 02 04 05 03
Take care of your hair Make sure your clothes and shoes are clean Walk upright and confidently
15 NO LA FASHION SALE www.zoilasboutiquenola.com 20% de descuento Chetta Dr. Metairie 70003Kenner, LA zoeboutiquebb@gmail.com (504)-756-0407

ACTIVIDADES DEL MES EN LA CÁMARA DE COMERCIO SÍGUENOS HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE OF LOUISIANA

MISS UNIVERSO 2022

Este año el popular concurso de belleza, Miss Universo, se celebró por septuagésima primera vez. Las hermosas delegadas llegaron de sus países a competir en nuestra ciudad del jazz, Nueva Orleans a inicios del mes de Enero. Nuestros corresponsales del programa de moda Zoila Rivera, Olman Castillo y Jhoen Lawrence las entrevistaron y cubrieron todos sus eventos desde el momento que las Misses pisaron el Aeropuerto Internacional de Nueva Orleans Louis Armstrong.

Las populares delegadas compitieron mostrando su belleza exterior e interior. Se puso a prueba su carisma, su inteligencia, y todas sus virtudes. Finalmente, el 14 de Enero, después de dos semanas de pruebas la gran ganadora fue R’Bonney Gabriel, la representante de Estados Unidos. Felicitaciones a la hermosa Miss Universo 2022 y a su país.

This year the popular beauty pageant, Miss Universe, was held for the seventyfirst time. The beautiful delegates came from their countries to compete in our city of jazz, New Orleans at the beginning of January. Our correspondents from our fashion show Zoila Rivera, Olman Castillo and Jhoen Lawrence interviewed them and covered all their events from the moment the Misses set foot on the Louis Armstrong New Orleans International Airport.

The popular delegates showed their outer and inner beauty. Their charisma, intelligence, and all their virtues were put to the test. Finally, on January 14, after two weeks of competing, the winner was R’Bonney Gabriel, the representative of The United States. Congratulations to the beautiful Miss Universe 2022 and her country.

17 B R
Fotos: eonline.com | hola.com | Getty Images | marca.com
MISS UNIVERSE 2022

Síguenos en Instagram: @carasandfaces

18
19 B R A. FOTO CASA NO NECESITA VENIR A LA OFICINA SE ACEPTAN TODOS LOS CONDUCTORES Y VEHÍCULOS, INDEPENDIENTEMENTE DE LA EDAD O EL HISTORIAL DE TAMBIÉN ACEPTAMOS PASAPORTES, LICENCIAS DE MANEJO INTERNACIONALES E IDENTIFICACIONES DE ESTADO. MENSUALIDADES BAJAS LLÁMANOS HOY PARA SUS COTIZACIONES RÁPIDAS Y INSURANCE 504 - 309 - 3200 2007 CLEARVIEW PKWY SEGUROS Y CAMBIO DE PROPIETARIO Sirviendo a la comunidad por más de 35 años. Accidentes Defensa Criminal Divorcios 225-378-3001 YO HABLO ESPAÑOL LLAMA AL:

“HAZLO Y SI TE DA MIEDO HAZLO CON MIEDO”.

STEPHANIE BARTAGE

Stephanie Bartage es nativa de Nueva Orleans con padres de La Ceiba y San Pedro Sula, Honduras. Es una de cinco hijos y le encanta tener una gran familia que la apoya. Al crecer en un hogar latino, aprendió sobre la cultura hondureña y creció su admiración y respeto por ella. A pesar de haber nacido en los EE. UU., Stephanie comprende la importancia de mantenerse conectada con sus raíces.

Stephanie se graduó en Delgado Community College en 2019 en medio de la pandemia con un título en Teatro. En el mismo año se casó con el abogado Benjamin Bartage. Un año después tuvieron un hermoso bebé, Stephen. Como madre, Stephanie ha enfrentado muchas pruebas y tribulaciones, la más grande cuando descubrió la noticia de que su hijo necesitaría una cirugía cardíaca días después de nacer. Stephen nació con un defecto cardíaco llamado Truncus Arteriosus, una condición que requiere corrección. Aunque se enfrentó a este momento aterrador en su vida, Stephanie sabía que debía confiar en Dios y ser la madre más fuerte que pudiera para su bebé. Después de que su hijo se recuperó, Stephanie quiso crear una forma de ayudar a las familias que atraviesan situaciones similares. Creó una organización benéfica llamada The Romans 12:12 Foundation que brinda ayuda a los niños que enfrentan problemas médicos relacionados

con la condición de su hijo. Esta fue su forma de honrar el regalo de paz de Dios mientras su familia atravesaba un momento oscuro. Miembros de la comunidad y miembros de la familia han contribuido a la caridad y juntos han podido ayudar a muchas familias.

Mientras era madre primeriza, a Stephanie le resultó difícil conseguir papeles en el escenario en la nueva ciudad a la que ahora llama hogar, Baton Rouge. Sabía que ser latina en el mundo de las artes escénicas sería un desafío, pero no sabía cuánto afectaría su capacidad de ser creativa. Por lo tanto, debido a este nuevo obstáculo, se inspiró para crear una organización que fuera inclusiva para todos. Fundó una organización de teatro sin fines de lucro, 225 Theatre Collective, con una misión de traer más diversidad al escenario. Esta organización sin fines de lucro solo ha estado abierta durante un año y ya ha servido a la comunidad de Baton Rouge y las áreas circundantes al brindar espectáculos y clases en los que las personas de color pueden sentirse cómodas. También han trabajado con otras organizaciones sin fines de lucro, incluido BR Soldiers Outreach que ayuda traer suministros a los soldados en el extranjero y It Takes a Village BR que llevan comidas cocinadas a gente necesitada. Su producción en la que siente muy orgullosa fue una que dirigió y llamada Student Body, que hablaba sobre la agresión sexual en las universidades. Se realizó en LSU en agosto de 2022.

Siempre queriendo mantenerse conectada con su cultura latina, Stephanie estaba encantada de unirse al equipo de Caras and Faces, donde se desempeña como coordinadora de diferentes facetas. Con el apoyo de su familia y amigos ahora ha entrado a competir en el certamen Miss

“DO IT AND IF IT SCARES YOU, DO IT SCARED.”

Louisiana USA este 3 y 4 de febrero. Stephanie representará a la ciudad capital de Luisiana como Miss Red Stick USA. Stephanie está emocionada de subir al escenario en el primer año que permiten que las madres participen. No solo representará a Baton Rouge y a madres jóvenes, sino que también representará a los latinos de todo el estado. Apasionada por la diversidad en el escenario, ahora puede llevarlo a un sistema de concursos de belleza por primera vez. La cita favorita de Stephanie y algo por lo que vive es: “Hazlo y si te da miedo hazlo con miedo”. Ella ha decidido enfrentar el miedo y vencerlo.

Stephanie Bartage is a native of New Orleans with parents from La Ceiba and San Pedro Sula, Honduras. She is one of five children and loves having a big, supportive family. Growing up in a Latino home, she learned about the Honduran culture and her admiration and respect for her grew. Despite being born in the US, Stephanie understands the importance of staying connected to her roots.

Stephanie graduated from Delgado Community College in 2019 in the midst of the pandemic with a degree in Theater. In the same year she married the lawyer Benjamin Bartage. A year later they had a beautiful baby boy, Stephen. As a mother, Stephanie has faced many trials and tribulations, the biggest being when she discovered the news that her son would need heart surgery days after he was born. Stephen was born with a heart defect called Truncus Arteriosus, a condition that requires correction. Although she faced this terrifying time in her life, Stephanie knew that she must trust in God and be the strongest mother she could to her baby. After her son recovered, Stephanie wanted to create a way to help families going through similar situations. She created a charity called The Romans 12:12 Foundation that provides help to children facing medical issues related to her son’s condition. This was her way of honoring God’s gift of peace while her family was going through a dark time. Community members and family members have contributed to the charity and together they have been able to help many families.

As a new mom, Stephanie found it difficult to land roles on stage in the new city she now calls home, Baton Rouge. She knew that being a Latina in the world of performing arts would be a challenge, but she didn’t know how much it would affect her ability to be creative. Therefore, due to this new obstacle, she was inspired to create an organization that was inclusive of all. She founded a nonprofit theater organization, 225 Theater Collective, with a mission to bring more diversity to the stage. This non-profit organization has only been open for a year and has already served the community of Baton Rouge and surrounding areas by providing shows and classes that people of color can feel comfortable in. They have also worked with other non-profit organizations, including BR Soldiers Outreach which helps bring supplies to soldiers abroad and It Takes a Village BR which brings cooked meals to people in need. The production of hers that she is very proud of was one that she directed called Student Body, which talked about sexual assault in universities. It was held at LSU in August 2022.

Always wanting to stay connected to her Latino culture, Stephanie was thrilled to join the Caras and Faces team, where she serves as the multifaceted coordinator. With the support of her family and friends, she has now entered to compete in the Miss Louisiana USA pageant this February 3 and 4. Stephanie will represent the capital city of Louisiana as Miss Red Stick USA. Stephanie is excited to be taking the stage in the first year that they are allowing moms to participate. She will not only represent Baton Rouge and young mothers, but she will also represent Latinos across the state. Passionate about diversity on stage, she can now take it to a beauty pageant system for the first time. Stephanie’s favorite quote and something she lives for is: “Do it and if it scares you, do it scared.” She has decided to face fear and defeat it.

21

BATON ROUGE

22
23 B R

Síguenos en Instagram: @carasandfaces

Declara tus impuestos con nosotros y tendrás la oportunidad de ganarte una Toyota Tacoma.

24
¡Este año estamos rifando una

LA MÚSICA Y LA SALUD MENTAL LA MÚSICA Y LA SALUD MENTAL

Puede la música realmente afectar su salud mental, capacidad de aprendizaje, función cognitiva, calidad de vida e incluso felicidad? La respuesta es “Si”.

La música, o el aprendizaje musical, activa prácticamente casi todo el cerebro. Las vías cerebrales, e incluso redes completas, se fortalecen cuando se ejercitan practicando un instrumento musical o aprendiendo una nueva canción, y se debilitan cuando no se usan. El cerebro es un organismo de alta eficiencia; no se va a molestar en mantener fuerte una vía cerebral cuando no se ha utilizado por muchos años. La música mantiene tus redes cerebrales fuertes y activas, y al estar en constante contacto con la música, esas redes cerebrales se agilizan y se renuevan una y otra vez.

Entonces, ¿cómo puede la música afectar su salud mental, mejorar la capacidad del aprendizaje, estimular la función cognitiva, mejorar la calidad de vida e incluso inducir la felicidad? La respuesta es que, debido a que la música puede activar casi todas las regiones y redes del cerebro, puede ayudar a mantener fuertes una miríada de vías y redes cerebrales, incluidas aquellas redes que están involucradas en la salud mental, el aprendizaje, la función cognitiva, la calidad de vida y felicidad. De hecho, solo hay otra situación en la que puedes activar tantas redes cerebrales a la vez, y es cuando participas en actividades sociales.

Muchas personas piensan que la música es únicamente un pasatiempo. Yo creo firmemente que la música es la forma más holística en mantener una vida con una salud mental balanceada y enfocar las funciones cerebrales. Creo que es importante que de una u otra manera estemos todos involucrados con la música.

Can music really affect your mental health, learning ability, cognitive function, quality of life, and even happiness? The answer is “yes”.

Music, or musical learning, activates practically almost the entire brain. Brain pathways, and even entire networks, become stronger when exercised by practicing a musical instrument or learning a new song, and weaker when not used. The brain is a highly efficient organism; it’s not going to bother keeping a brain pathway strong when it hasn’t been used for many years. Music keeps your brain networks strong and active, and by being in constant contact with music, those brain networks are quickened and renewed repeatedly.

So how can music affect your mental health, improve learning ability, stimulate cognitive function, improve quality of life, and even induce happiness? The answer is that, because music can activate nearly every region and network in the brain, it can help keep myriad brain pathways and networks strong, including those networks that are involved in mental health, learning, cognition, quality of life and happiness. In fact, there’s only one other situation where you can activate so many brain networks at once, and that’s when you’re participating in social activities.

Many people think that music is just a hobby. I firmly believe that music is the most holistic way to maintain a life with balanced mental health and focused brain functions. I think it’s important that in one way or another that we are all involved with music.

25 B R MUSIC AND MENTAL HEALTH
Por: Wendy Manning

CONMOCIONES CEREBRALES La fuerza de las THE FORCE OF CONCUSSIONS

Leí esta semana que hay tres veces más lesiones en el fútbol americano de la NFL que en todos los demás deportes combinados. La lesión más frecuente es una conmoción cerebral: una lesión cerebral. Tua Tagovailoa, el mariscal de campo de los Miami Dolphins, ha tenido dos conmociones cerebrales esta temporada y fui testigo de la primera: se cayó con la cabeza hacia abajo y el mentón contra el pecho cuando un liniero defensivo levantó la rodilla y atravesó el mentón de Tagovailoa y le hizo retroceder la cabeza violentamente. Tan pronto como lo vi, supe que era un cambio de vida y que nunca volvería a ser el mismo. Para mi incredulidad, estaba jugando de nuevo semanas después y sufrió otro mal golpe, pero siguió jugando. Apenas la semana pasada, lanzó dos pases que fueron interceptados y aunque las intercepciones son parte del juego, estos fueron pases ridículamente malos. Finalmente, el técnico lo sacó del partido. Se informó que al final del juego, el mariscal de campo del equipo competidor se acercó a Tagovailoa y le dijo: “Tienes que cuidarte” porque era obvio por sus jugadas que algo andaba muy mal.

Las conmociones cerebrales ocurren en accidentes automovilísticos el noventa por ciento de las veces, incluso cuando no hay daños en el automóvil, pero ¿cómo es esto posible? La fuerza se mide por Masa x Velocidad, por lo que, si un jugador de fútbol es golpeado por un hombre de 200 libras que corre a 20 mph, la fuerza es de 20 x 200 = 4000 newtons Si está en una parada y el automóvil que está detrás de usted lo choca por detrás, este es un automóvil de 4000 lb que va a 10 mph, lo que hace que 40,000 newtons de fuerza se sacudan a través de su cuerpo. Si bien su automóvil sufre pocos daños, su cerebro y su columna vertebral pueden resultar muy dañados. Al tratar conmigo, tratará con alguien que comprende este tipo de lesiones, alguien que puede evitar que estos daños vuelvan a atormentarlo más adelante en la vida.

Iread this week there are three times more injuries in NFL football than in all other sports combined. The most prevalent injury is a concussion: a brain injury. Tua Tagovailoa––the Miami Dolphins quarterback––has had two concussions this season and I witnessed the first one: he fell with his head down and chin to his chest when a defensive lineman brought his knee up and through Tagovailoa’s chin snapping his head back violently. As soon as I saw, I knew it was a life changer and that he would never be the same. To my disbelief, he was playing again weeks later and sustained another bad hit but continued playing. Just last week, he threw two passes that were intercepted and while interceptions are part of the game, these were ridiculously bad passes. Finally, the coach took him out of the game. It was reported that at the game’s end, the quarterback from the competing team walked up to Tagovailoa and said, “You need to take care of yourself” because it was obvious from his plays that something was seriously wrong.

Concussions happen in car accidents ninety percent of the time, even when there is no damage to the car but how is this possible? Force is measured by Mass x Velocity so if a football player gets hit by a 200 lb man running at 20 mph, the force is 20 x 200=4000 newtons. If you are at a stop and get rear-ended by the car behind you, this is a 4000 lb car going at 10 mph, causing 40,000 newtons of force to be jolted through your body. While little damage happens to your car, your brain and spine may be very damaged. By treating with me, you’ll treat with someone who understands these types of injuries, someone who can prevent these damages from coming back to haunt you later in life.

26 LAFAYETTE Foto:USA TODAY Sports, www.qbi.uq.edu.au
Por: Richard Manning, D.C.
27 LF YT

¿QUÉ ES LA RESPONSABILIDAD

AFECTIVA?

WHAT IS AFFECTIVE RESPONSIBILITY?

La responsabilidad afectiva es el tener en cuenta cómo se sienten los demás a raíz de nuestras acciones. Es egoísta pensar solamente en uno y actuar sin fijarnos en cómo lo que hacemos afecta a las personas a nuestro alrededor. Por supuesto que nuestro propio bienestar tiene que ser nuestra prioridad, pero un vínculo saludable requiere empatía, cuidado y respeto hacia el otro también.

Es muy importante entender que responsabilidad afectiva no es sinónimo de hacernos cargo de las emociones de los demás, simplemente se trata de comunicar nuestras emociones y necesidades de tal manera que respeten los sentimientos del otro. Algunas de las cosas que la responsabilidad afectiva promueve son el no ocultar nuestros sentimientos e intenciones, no invalidar las emociones, no incumplir los acuerdos, no ilusionar intencionalmente, entre otras cosas.

Tener responsabilidad afectiva no siempre es fácil. En estos tiempos es común que las personas parezcan tener una armadura de hierro, finjan no tener sentimientos y crean que es más chévere el que menos demuestra que le dolió o que le importa.

Pero no te preocupes, aquí te dejamos algunos puntos que tener en cuenta para que puedas evaluar si tu pareja y tú (o la persona con la que estás involucrado emocionalmenteno tiene que ser tu pareja oficial) están siendo afectivamente responsables el uno con el otro.

Affective responsibility is taking into account how others feel as a result of our actions. It is selfish to only think of ourselves and act without looking at how what we do affects the people around us. Of course, our own well-being has to be our priority, but a healthy bond requires empathy, care and respect for the other as well.

It is very important to understand that affective responsibility is not synonymous with taking charge of the emotions of others, it is simply communicating our emotions and needs in such a way that is respectful with the feelings of the other. Some of the things that affective responsibility promotes are not hiding our feelings and intentions, not invalidating emotions, not breaking agreements, not intentionally misleading, among other things.

Being emotionally responsible is not always easy. In these times it is common for people to appear to have an armor, pretend to have no feelings and believe that the more nonchalant a person is, the better.

But don’t worry, here are some points to keep in mind so that you can assess whether you and your partner (or the person with whom you are emotionally involved- does not have to be your official partner) are being affectively responsible with each other.

01 02 03 04 05

¿Están hablando sobre sus sentimientos y expectativas para la relación?

Are you talking about your feelings and expectations for the relationship?

¿Tienen una forma de comunicarse clara y respetuosa incluso durante los conflictos?

Do you have a clear and respectful way of communicating even during conflicts?

¿ Saben establecer límites personales y respetarlos?

Do you know how to establish personal limits and respect them?

¿Entienden que sus acciones afectan al otro?

Do you understand that your actions affect the other?

¿Son capaces de abrir un espacio de vulnerabilidad y honestidad sintiéndose seguros?

Are you capable of opening a space of vulnerability and honesty, feeling safe?

Síguenos en TikTok: @carasandfaces
29 LF YT

ESTAMOS CONTRATANDO

Envíos, cajas, cocina y carnicería

Gente Seria y Responsable ¡Llámanos ya!

LAFAYETTE

Mardi Gras es, indudablemente, la fiesta más conocida de Louisiana. Cada año miles de personas vienen de otros lugares para vivir este colorido y llamativo festival. Nosotros, los locales, tenemos la suerte de poder vivirla cerca de nuestros hogares ¿pero alguna vez se han preguntado cuál es el origen de esta celebración?

Se inició como una festividad cristiana en 1699 cuando los colonizadores franceses celebraban el carnaval cerca del río Mississippi, basado en los ritos paganos de primavera y fertilidad. Con el tiempo las culturas originarias de Nueva Orleans fueron adoptando estas nuevas tradiciones y creando los ‘ krewes’ que significa organizaciones. Estas organizaciones son las encargadas de los desfiles, trajes y hermosos carros alegóricos que pasean por las calles lanzando ‘beads’, collares de cuentas de colores al público.

En diferentes partes del mundo, el Carnaval se celebra como una forma de purga de las pasiones humanas, antes de la llegada de la Cuaresma donde el comportamiento debe ser sobrio y decoroso. Es por eso que en esta fiesta carnal la gente se relaja, se divierte y celebra - a veces- mostrando su cuerpo públicamente. Alrededor de los 1970 ‘s, muchas mujeres comenzaron a exponer sus pechos desnudos para que las personas de los krewes les arrojen los populares collares de cuentas. Sin embargo, los turistas son los que más practican esta tradición, ya que ellos suelen ver a Mardi Gras como una fiesta hedónica, mucho más que los locales. Los collares de colores que las personas reciben representan justicia, poder, fe y prosperidad.

Tradicionalmente, en los días previos a la Cuaresma, los juerguistas se daban atracones de todos los alimentos ricos en grasas como carne, huevos, leche, manteca y queso que quedaban en sus hogares, en previsión de varias semanas de comer solo pescado durante el ayuno- y es por eso que el término ‘Mardi Gras’ significa martes gordo. Mardi Gras cae siempre un martes, 47 días antes del domingo de pascuas y un día antes del miércoles de ceniza.

En la actualidad, Mardi Gras se considera una fiesta para toda la familia y hay muchos desfiles específicamente dedicados para los niños.

¡Caras and Faces les desea que tengan un Mardi Gras muy divertido y seguro!

Mardi Gras is undoubtedly the best-known holiday in Louisiana. Every year thousands of people come from other places to experience this colorful and striking festival. We, the locals, are lucky to be able to live it close to our homes, but have you ever wondered what is the origin of this celebration?

It began as a Christian holiday in 1699 when French colonists celebrated carnival near the Mississippi River, based on pagan rites of spring and fertility. Over time, the original cultures of New Orleans started adopting these new traditions and creating the ‘krewes’, which means organizations. These organizations are in charge of the parades, costumes and beautiful floats that go through the streets throwing colorful bead necklaces to the public.

In different parts of the world, Carnival is celebrated as a way to purge human passions, before the arrival of Lent, where behavior must be sober and decorous. That is why in this carnal party people relax, have fun and celebrate -sometimesshowing their bodies publicly. Around the 1970’s, many women began exposing their bare breasts for the krewes to throw the popular beaded necklaces to them. However, tourists are the ones who practice this tradition the most, since they tend to see Mardi Gras as a hedonic party, much more than the locals. The colored necklaces that people receive represent justice, power, faith, and prosperity.

Traditionally, in the days leading up to Lent, revelers binged on all the high-fat foods such as meat, eggs, milk, butter, and cheese left in their homes, in anticipation of several weeks of eating only fish during the fast. That’s why the term ‘Mardi Gras’ means Fat Tuesday. Mardi Gras always falls on a Tuesday, 47 days before Easter Sunday and one day before Ash Wednesday.

Today, Mardi Gras is considered a party for the whole family, and there are many parades specifically dedicated to children.

Caras and Faces wishes y’all a very fun and safe Mardi Gras!

31

LAKE CHARLES

Feb 4 - Krewe Du Couillon Mardi Gras Ball VFW Post 2130, 5676 Lake St

Feb 18- Krewe of Omega Parade

Quality Suites Lake Charles Downtown

Feb 18- Krewe of Illusions Extravaganza Lake Charles Civic Center

Feb 20 - Mardi Gras Royal Gala Lake Charles Civic Center

Feb 21- Motor Gras Parade Ryan St.

Feb 26 - Mardi Gras Madness 5K

Lake Charles

¡Aquí te dejamos los eventos de Mardi Gras de tu ciudad para que puedas disfrutar de esta gran fiesta de carnaval tan especial en nuestro estado!

LAFAYETTE

Feb 10- Krewe de Canailles Walking Parade Downtown Lafayette

Feb 11- Carencro Mardi Gras Parade Carencro High

Feb 11 - Krewe des Chiens & Krewe of Carnivale en Rio Mardi Gras Parade Downtown Lafayette

Feb 12 - Courir de Mardi

Vermilionville, 300 Fisher

Feb 12- Scott Mardi Gras

Parade

Feb 17 - Covid Heroes Parade Pontiac Point

Feb 18 - Krewe of Bonaparte Mardi Gras

Parade and Children’s Parade Downtown Lafayette

Feb 18 - Youngsville Mardi Gras Parade Public Works building

Feb 20 - Queen Evangeline’s Parade Downtown Lafayette

Feb 21 - Mardi Gras Show at Miami Moon Miami Moon

Feb 21 - King Gabriel’s Parade, Lafayette Mardi Gras Festival, Independent Parade Downtown

Southwest Mardi Gras Association Pageant & Ball Heymann Performing Arts Center

NOLA

- Krewe Boheme Art Nouveau Foot Parade

Marigny/ French Quarter

Feb 4 - Krewe du Vieux

Marigny/ French Quarter

Feb 5 - ‘tit Rex and Krewe de lusion

Marigny

Feb 10 - Cork, Oshun, Cleopatra, and ALLA

St. Charles Avenue Route

Feb 11 - Legion of Mars, Choctaw, Freret, Spartan Society and Femme

Fatale

St. Charles Avenue Route

Feb 12 - Carrollton and King Arthur

St. Charles Avenue Route

Feb 12 - Barkus

French Quarter

Feb 16 - Babylon, Chaos, and Muses

St. Charles Avenue Route

Feb 17 - Hermes, Krewe d’Etat, and Morpheus

St. Charles Avenue Route

Feb 18- NOMTOC

Algiers neighborhood, West Bank

Feb 18- Iris and Tucks

St. Charles Avenue Route

Feb 18 - Endymion From Mid city to the Morial Convention Center

Feb 19 - Okeanos, Mid- city, Thoth, Bacchus St. Charles Avenue Route

Feb 20- Red Beans, Dead Beans, and the Krewe of Feijao Marigny to Mid- City and Treme

Feb 20- Proteus and Orpheus St. Charles Avenue Route

Feb 21- Zulu, Rex, Elks- Orleans and Crescent City Truck Parades St. Charles Avenue Route

Feb 21 - The Societe de Sainte

Anne Bywater to French Quarter

BATON ROUGE

Feb3 - Karnival Krewe de Lousiane’s 36th Annual Mardi Gras Ball presented by Gerry Lane Raising Cane’s River Center

Feb 4 - 3rd Annual Krewe of Oshun Parade Howell Blvd

Feb 5- CAAWS Mystic Krewe of Mutts Mardi Gras Parade North Boulevard Town Square

Feb10- Parade Day

Downtown Development District

Feb10- Krewe of Artemis Mardi Gras Parade Downtown Development District

Feb 11- Mardi Gras Fun Run

For Developmental Disability Awareness

Perkins Road Community Park

Feb11 - Krewe of Orion Mardi Gras Parade

St. Philip St.

Feb 18- Mardi Gras Mambo 10K/ 15K

North Boulevard. Town Square

Feb 18- Spanish Town Parade

Party

Capitol Park Museum

Feb 18- Baton Rouge Mardi Gras

Music Festival with Henry Turner, Jr and Friends

North Boulevard Town Square

Lafayette está celebrando sus

200 AÑOS

LAFAYETTE IS CELEBRATING THEIR 200 YEARS

Lafayette fue fundada en 1820 y en un principio se llamó Vermilionville. La parroquia se desarrolló como una comunidad agrícola hasta la introducción de centros comerciales y de entretenimiento, y el descubrimiento de petróleo en el área en la década de 1940. Desde el descubrimiento del petróleo, la ciudad y la parroquia han tenido la mayor cantidad de trabajadores en la industria del petróleo y el gas natural en Luisiana a partir de 2018.

La ciudad y la parroquia de Lafayette se conocen como el Corazón de Acadiana. Como resultado de su crecimiento, la ciudad y la región se han convertido en importantes centros para la industria de la tecnología. Lafayette también se convirtió en un importante centro de atención médica y servicios sociales, aeroespacial, bancario y minorista.

Lafayette es el hogar de una población diversa de origen criollo y cajún de Luisiana. Y en 2014, Lafayette fue nombrada la “Ciudad más feliz de Estados Unidos”.

¡A continuación les dejamos el calendario de eventos para celebrar el cumpleaños número 200 de esta bella ciudad!

1 de febrero: Cinema on the Bayou Bicentennial presenta la presentación de la noche de clausura de “Roots of Fire” sobre la escena musical local y las raíces de la música en el área.

17 de febrero – Desfile del viernes por la noche del bicentenario de Lafayette 6:00 p. m. (Desfile del centro de Lafayette a Cajun Field) ¡Desfile con carrozas que representan las 5 ciudades de la parroquia y muchas más!

Lafayette was founded in 1820 and was originally called Vermilionville. The parish developed as a farming community until the introduction of shopping and entertainment centers, and the discovery of oil in the area in the 1940s.

Since the discovery of oil, the city and parish have had the most workers in the oil and natural gas industry in Louisiana as of 2018.

The city and parish of Lafayette are known as the Heart of Acadiana. As a result of its growth, the city and the region have become important centers for the technology industry. Lafayette also became a major center for health care and social services, aerospace, banking, and retail.

Lafayette is home to a diverse population of Louisiana Creole and Cajun origin. And in 2014, Lafayette was named the “Happiest City in America.”

Here is the calendar of events to celebrate the 200th birthday of this beautiful city!

February 1 – Cinema on the Bayou Bicentennial presents the closing night performance of “Roots of Fire” about the local music scene and the roots of music in the area.

February 17 – Lafayette Bicentennial Friday Night Parade 6:00 p.m. m. (Parade from downtown Lafayette to Cajun Field) Parade with floats representing the 5 cities of the parish and many more!

34 LAFAYETTE
LF YT 5713 Johnston St Lafayette, Luisiana 70503 ¡VEN Y DISFRUTA EN TAMPICO, CON LA COMIDA TRADICIONAL MEXICANA! 03th JC Melancon 04TH Dwayne country sounds 10TH Kenny wade 11TH Jones & hollers 17TH Amy & Kyle 18TH Linda Lou 24TH Barret fritz 25TH Jada & Kevin @Tampicos Lafayette 337-988-0102

GANA! ¡GANA

Gana una Bicicleta

Sé el primero en resolver la sopa de letras para ser el ganador. Encuentra las palabras marcas en color rojo dentro de los artículos de esta edición y envíanos tu respuesta.

36*Imagén ilustrativa.
Solo un ganador por esta edición, en caso de no tener ganador se acumularán los premios.

HORÓSCOPOS HOROSCOPES

(21 de marzo - 19 de abril)

Este mes vas a necesitar enfocarte muy bien en la comunicación con tu pareja o la persona que te gusta. Asegúrate de guardar tu energía para el final del mes que se va a encender la pasión en tu habitación.

This month you will need to focus very well on communication with your partner or the person you like. Be sure to save your energy for the end of the month that the passion is going to ignite in your room.

Tauro

(20 de abril - 20 de mayo)

Esta es la época en la que vas a empezar a pensar mucho en la estabilidad de tus relaciones y quizás en el matrimonio. Al mismo tiempo puede que estés un poco emocional, no tengas miedo de mostrar esos sentimientos.

This is the time when you are going to start thinking a lot about the stability of your relationships and perhaps about marriage. At the same time you may be a bit emotional, don’t be afraid to show those feelings.

Géminis

(Mayo 21- Junio 20)

Por favor este mes ten cuidado de no ilusionar a alguien a menos que tengas la intención de tomar este vínculo en serio. Cuando empiece la temporada piscis al final del mes te vas a poner más sensible así que enfócate en el cuidado personal.

Please be careful not to lead someone on unless you intend to take this bond seriously. When the Pisces season begins at the end of the month, you will become more sensitive, so focus on self-care.

(Junio 21- Julio 22)

Tú siempre te enfocas en cuidar a los de tu alrededor, es parte intrínseca de tu naturaleza. Pero esta vez, el universo te invita a dejar que otros te cuiden y te mimen a ti.

You always focus on caring for those around you, it is an intrinsic part of your nature. But this time, the universe invites you to let others take care of you and pamper you.

Aries Libra Escorpio Sagitario Capricornio Acuario

(Septiembre 23 - Octubre 22)

Este mes los astros ponen mucho énfasis en el placer. Este no es el momento para inhibirse, disfruta ya sea con tu pareja o descubriéndote y complaciéndote a ti mismo.

This month the stars put a lot of emphasis on pleasure. This is not the time to inhibit yourself, enjoy either with your partner or discovering and pleasing yourself.

(Octubre 23- Noviembre 21)

¡Si eres escorpio, lo más probable es que hayas sido concebido alrededor de esta fecha! Este mes, enfócate en no dejar que tus emociones te controlen ¡Toma las riendas de tu vida con la cabeza fría!

If you’re a Scorpio, chances are you were conceived around this date! This month, focus on not letting your emotions control you. Take charge of your life with a cool head!

(Noviembre 22- Diciembre 19)

Este mes va a cambiar las cosas en tu vida, prepárate para dejar ir una relación tóxica o para que la dinámica cambie drásticamente. Lo que sí, enfócate más en escuchar y menos en hablar.

This month is going to change things in your life, get ready to let go of a toxic relationship or for the dynamics to change drastically. Focus more on listening and less on speaking.

(Diciembre 22- Enero 19)

Normalmente tú dejas que tu cabeza le gane a tu corazón e intentas racionalizar todo, pero este mes cuando empiece la temporada piscis vas a tener que fluir con tus emociones porque resistirlas va a ser inútil.

Normally you let your head win over your heart and try to rationalize everything, but this month when the Pisces season begins you will have to flow with your emotions because resisting them will be useless.

(Julio 23- Agosto 22)

Estás siendo fiel a tus valores y priorizando tu paz mental y tus límites? La luna nueva al inicio de mes te invita a reflexionar estas cosas para que tu vida amorosa pueda avanzar y no te quedes estancado en el pasado.

Are you being true to your values and prioritizing your peace of mind and your limits? The new moon at the beginning of the month invites you to reflect on these things so that your love life can move forward and you don’t get stuck in the past.

Cáncer Leo Virgo

(Agosto 23- Septiembre 22)

Tú eres considerado el sanador del zodiaco, siempre pendiente de todos y encargándote de los detalles. Al rededor del día del amor y la amistad puede que sientas que quieres enfocarte más en ti mismo. No tengas miedo a ser un poco egoísta con tu tiempo y energía.

You are considered the healer of the zodiac, always aware of everyone and taking care of the details. Around Valentine’s Day you may feel that you want to focus more on yourself. Don’t be afraid to be a little selfish with your time and energy.

(Enero 20- Febrero 18)

¡Feliz cumpleaños Acuario! La entrada de mercurio en tu signo va a hacer que tu comunicación fluya mucho más. Concéntrate en expresar tus sentimientos sin temor a hacer el ridículo.

Happy birthday Aquarius! Mercury entering your sign will make your communication flow much more. Focus on expressing your feelings without fear of embarrassing yourself.

Piscis

(Febrero 19- Marzo 20)

¡Feliz cumpleaños piscis! Este mes va a ser de altos y bajos para ti. Empezando el mes con los ánimos débiles puede que te sientas un poco solitario. Pero a mediados de mes las cosas cambiarán y es probable que te llegue una buena noticia para tu carrera o vida laboral.

Happy birthday Pisces! This month is going to be up and down for you. Starting the month in low spirits, you may feel a little lonely. But in the middle of the month things will change and it is likely that good news will come to you for your career or work life.

Por: Thabata Son

38 info@agiprofessionalservices.com Fax : 337 214-0314 PROFESSIONAL SERVICE (337) 443-8505 www.agiprofessionalservices.com Call us: > Ayuda en todo trámite > Notarías > Traducciones > Apertura de nuevas compañías > Aseguranza para compañías > Problemas de Inmigración > Permisos de trabajo > Y más 124 Abigayles Row, Scott, LA 70583

ABOGADO: GORDON MCKERNAN

ABOGADA: HOLLY LAMARCHE

ABOGADA: CANDY BE

ACCIDENTES DE CAMIONES ACCIDENTES DE AUTO LESIONES PERSONALES ACCIDENTES DE TRABAJO INMIGRACIÓN
GRATIS CONSULTA www.getgordon.com Baton Rouge 225-888-8888 | Lafayette 337-999-9999 Lake Charles 337-888-8888 | Hammond 985-888-888
TU VOZ SOMOS
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.