Corriere Italia Bulgaria - Aprile 2015

Page 1

1/ 2015

anno XVII година

5 lv./ лв. € 2,60

ITALIA BULGARIA

NON BASTA LA VOLONTÀ POLITICA PER FARE LE RIFORME

Intervista con S.E. Marco Conticelli Ambasciatore d’Italia in Bulgaria

НЕ Е ДОСТАТЪЧНА САМО ПОЛИТИЧЕСКА ВОЛЯ, ЗА ДА СЕ ПРОВЕЖДАТ РЕФОРМИ

Интервю с Н.П. Марко Контичели Посланик на Италия в България

GENTILONI: L’Europa ha il dovere di impegnarsi di più sul fronte della migrazione clandestina ДЖЕНТИЛОНИ: Европа е длъжна да се ангажира повече по въпроса с незаконната миграция


Founded in 2003 and recognized by Italian Government in law no. 518/70

Let ´s make your business successful • Services to Enterprises: assistance in setting up a company/office in Italy and Bulgaria, promotion and direct marketing, conferences, seminars and workshops, office or meeting room rental, information on incentives for foreign investment. • Fairs and Events: visit and participation at trade exhibitions in Italy and in Bulgaria, organization of trade mission, commercial and institutional delegations.

• European desk, structural funds and European programmes: project experience, European consultancy, European newsletter, information on call for proposals and tenders, training and professional qualification courses.

Italy Bulgaria Growing Together Business Economic Forum April 14 th, Sofia Balkan Hotel

SAVE THE DATE!

First Edition Italian French Tennis Tournament

May 31 st, Maleeva Tennis Club

Business Support Unit For Social Enterprises: bsu_se@camcomit.bg Our main Fair Partners:

Headquarter Sofia

2, Knyaginya Maria Luiza, Blvd., Business Center TZUM, 5 fl. - 1000 Sofia, Tel: +359 2 8463280 www.camcomit.bg | info@camcomit.bg

Regional Office Plovdiv

92/B Hristo Botev, Blvd., Business Center Rilon Center, 3 fl. - 4000 Plovdiv, Tel. +359 32 660897 www.camcomit.bg | info.plovdiv@camcomit.bg


Via Sardegna, 17 00187 Roma Tel +39 06 44231314 Fax +39 06 44231070 info@assocamerestero.it

Le Camere di Commercio Italiane all’Estero Un network qualificato per l’internazionalizzazione delle imprese

Partner editoriale

Albania Argentina Australia Belgio Brasile Bulgaria Canada Cile Cina Cina - Hong Kong Colombia Corea del Sud Costarica Danimarca Ecuador Egitto Emirati Arabi Uniti Francia Germania Giappone Grecia Guatemala India Israele Lussemburgo Malta Marocco Messico Nicaragua Olanda Paraguay Perù Polonia Portogallo Qatar Regno Unito Rep. Ceca Rep. Dominicana Rep. Moldova Romania Russia Serbia Singapore Slovacchia Spagna Stati Uniti Sud Africa Svezia Svizzera Thailandia Tunisia Turchia Ucraina Ungheria Venezuela Vietnam

Tirana Buenos Aires – Córdoba – Mendoza – Rosario Adelaide – Brisbane – Melbourne – Perth – Sydney Bruxelles Belo Horizonte – Curitiba – Florianópolis – Fortaleza – Porto Alegre – Rio de Janeiro – San Paolo Sofia Montreal – Toronto – Vancouver Santiago Pechino Hong Kong Bogotà Seoul San José Aarhus Quito Il Cairo Sharjah Lione – Marsiglia – Nizza Francoforte sul Meno – Monaco di Baviera Tokyo Atene – Salonicco Guatemala City Mumbai Tel Aviv Lussemburgo La Valletta Casablanca Città del Messico Managua Amsterdam Asuncion Grazie alla profonda conoscenza dei Lima mercati e del loro tessuto imprenditoriale, Varsavia Lisbona le Camere di Commercio italiane all’estero Doha sono un interlocutore fondamentale per la Londra promozione del made in Italy nel mondo. Praga Ogni anno realizzano oltre 2000 iniziative Santo Domingo e progetti per facilitare l’ingresso Chisinau e il consolidamento delle imprese italiane Bucarest sui mercati mondiali. Mosca Belgrado Singapore Thanks to their substantial knowledge Bratislava of markets and their entrepreneurial spirit, Barcellona – Madrid the Italian Chambers of Commerce abroad Chicago – Houston – Los Angeles – Miami – New York are fundamental to the promotion of Johannesburg Made in Italy throughout the world. Stoccolma Each year they conduct more than 2000 Zurigo initiatives and projects in order to facilitate Bangkok Tunisi the entrance and solidification of Italian Istanbul – Izmir enterprises in foreign markets. Kiev Budapest Caracas Ho Chi Minh City

81 Camere 55 Paesi 140 Uffici 25.000 Associati 300.000 Contatti d’affari


Editore Camera di commercio italiana in Bulgaria Sofia 1000, Bulgaria Bul. Knyaghinya Maria Luisa, 2 Business Center TZUM, fl.5 Tel: +359 2 8463280/1 Fax: +359 2 9440869 info@camcomit.bg www.camcomit.bg

2

ISSN 1311-2848 APRILE 2015 АПРИЛ Rivista mensile bilingue della Camera di Commercio Italiana in Bulgaria per le relazioni economiche, commerciali e culturali tra Italia e Bulgaria Месечно двуезично списание на Италианската търговска камара в България за икономически, търговски и културни отношения между Италия и България

Ufficio regionale Plovdiv 4000, Bulgaria Bul. Hristo Botev 92/B Business Center Rilon, fl.3 Tel: +359 32 660897 Fax: +359 32 660752 info.plovdiv@camcomit.bg

Списанието е основано през 1999 г. от Марко Монтеки

Регионален офис Пловдив 4000, България Бул. „Христо Ботев“, 92/В Бизнес център Рилон, ет.3 Тел. 032 660897 Факс 032 660752 info.plovdiv@camcomit.bg

Direttore Marco Montecchi

Директор Марко Монтеки

Caporedattore Atanas Tsenov

Главен редактор Атанас Ценов

Coordinatore Rosa Cusmano

Координатор Роза Кузмано

Collaboratori Emanuela Dakova (Economia e Commercio) Elena Tarkalanova Teodora Ivanova Tanya Trayanova Mila Stanilova Parissa Pur Grafica e prestampa TDG Print tdg-bg.com

Rivista fondata nel 1999 da Marco Montecchi

Издател Италианска търговска камара в България София 1000, България Бул. „Княгиня Мария Луиза“, 2 Бизнес център ЦУМ, ет.5 Тел. 02 846 32 80/1 Факс 02 944 08 69 info@camcomit.bg www.camcomit.bg

Pubblicazione registrata al Tribunale di Roma, n. 369 del 2 settembre 2004. Lettere e articoli firmati impegnano solo la responsabilità degli autori. Le proposte pubblicitarie implicano la sola responsabilità degli inserzionisti. La Redazione utilizza testi e fotografie dell’ANSA, BTA, BULFOTO e di altre fonti italiane e bulgare.

Сътрудници Емануела Дакова (Икономика и търговия) Елена Таркаланова Теодора Иванова Таня Траянова Мила Станилова Париса Пур Графика и печат TDG Print tdg-bg.com Списанието е регистрирано в Римския съд под №369 на 2 септември 2004 г. Авторите носят отговорност за съдържанието на писмата и статиите. За рекламните материали носят отговорност единствено рекламодателите. Редакцията използва текстов и илюстративен материал от ANSA, БТА, БУЛФОТО и други италиански и български източници.


SOMMARIO / СЪДЪРЖАНИЕ

14 EDITORIALE CALEIDOSCOPIO BULGARIA CALEIDOSCOPIO ITALIA FOCUS Non basta la volontà politica per fare le riforme, Intervista con S.E. Marco Conticelli Ambasciatore d’Italia in Bulgaria ATTUALITÀ Adrian Bradshaw: “No” alla modifica con la forza dei confini di Paesi sovrani Gentiloni: L’Europa ha il dovere di impegnarsi di più sul fronte della migrazione clandestina Sempre di più le donne al potere in Bulgaria ECONOMIA & COMMERCIO Il Bilancio dello Stato è in eccedenza grazie ai versamenti dell’IVA Gli appalti pubblici raggiungono ormai quasi i 10 miliardi di BGN annui Le tradizionali esposizioni dedicate alle “città intelligenti” Crescita del 15% del commercio online nel 2014 VITA CAMERALE La CCIB partecipa nei programmi UE SOCIETÀ E CULTURA Nuovo portale per “esportare” la lingua italiana nel mondo Cellulari: le donne sono più parsimoniose degli uomini Il fumo passivo provoca il cancro, ma 8 italiani su 10 non lo sanno

20 04 06 14 20

26

32

40 46

50

3

27 УВОДНА СТАТИЯ КАЛЕЙДОСКОП ОТ БЪЛГАРИЯ КАЛЕЙДОСКОП ОТ ИТАЛИЯ НА ФОКУС Не е достатъчна само политическа воля, за да се провеждат реформи, интервю с Н.П. Марко Контичели, посланик на Италия в България АКТУАЛНО Ейдриън радшоу: „Не” на насилствената промяна на границите на суверенни страни Джентилони: Европа е длъжна да се ангажира повече по въпроса с незаконната миграция Все повече жени влизат във властта в България ИКОНОМИКА & ТЪРГОВИЯ Приходите от ДДС изкараха бюджета на излишък Обществените поръчки вече са за почти 10 млрд. лв. годишно Традиционни изложения за „интелигентни градове” Онлайн търговията нарасна с 15% през 2014 г. ДЕЙНОСТ НА ИТКБ ИТКБ участва в програмите на ЕС ОБЩЕСТВО И КУЛТУРА Нов портал за „износ“ на италианския език по света Мобилни телефони: жените са по-пестеливи от мъжете


EDITORIALE / УВОДНА СТАТИЯ

4

RITORNA IL CORRIERE „КУРИЕР ИТАЛИЯ ITALIA BULGARIA, БЪЛГАРИЯ” СЕ IN BOCCA AL LUPO! ЗАВРЪЩА, УСПЕХ!

C

ari lettori, Il Corriere Italia Bulgaria è di nuovo nelle vostre mani! Dopo una lunga, purtroppo, pausa nel pieno della crisi economica mondiale, la nostra - ma anche la vostra - rivista bilingue ritorna per tenervi aggiornati sulle attività della Camera di Commercio Italiana in Bulgaria, sulla vita nei nostri due paesi in tutti i suoi aspetti, e sui rapporti, a 360 gradi, tra Roma e Sofia. S.E. Marco Conticelli, Ambasciatore d’Italia in Bulgaria, ci ha concesso una sua intervista in esclusiva per questo primo numero del 2015. Mi associo appieno al suo giudizio sui rapporti tra i nostri due paesi: “In ambito politico condividiamo gli stessi interessi e gli stessi principi, anche nel quadro della comune appartenenza all’UE e ad alla NATO. La lotta al terrorismo ed alla criminalità internazionale, la promozione della pace e della sicurezza a livello internazionale, l’allargamento dei Balcani occidentali, la flessibilità fiscale e le riforme, l’interdipendenza energetica e lo sviluppo regionale, le candidature internazionali, i fondi europei e la politica di coesione: sono tutti aspetti su cui collaboriamo proficuamente”. Sono ottimista. Nonostante le grandi sfide del giorno d’oggi, nonostante le tensioni sulla scena internazionale, penso che il futuro sarà migliore, che sia Bulgaria sia Italia faranno passi in avanti per il benessere dei loro popoli. Siamo alla vigilia di un evento memorabile e tanto atteso. Sta per aprire i battenti l’EXPO Milano 2015, alla quale dedichiamo il debito spazio sulle nostre pagine. Il tema dell’evento, “Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita”, dà appuntamento nel capoluogo lombardo di 144 paesi di tutto il mondo e di tre organizzazioni internazionali, ONU, Unione Europea e CERN. La Bulgaria ha cancellato all’ultimo momento la sua partecipazione. Peccato, perché il paese ha tanto da vantarsi nel settore agroalimentare. E, infine, una mia promessa, cari lettori: il Corriere Italia Bulgaria sarà sempre con voi! Marco Montecchi Presidente della Camera di Commercio Italiana in Bulgaria

Д

раги читатели, „Куриер Италия България” отново е в ръцете ви! След едно дълго за съжаление прекъсване в разгара на световната икономическа криза, нашето двуезично списание, което е и ваше, се завръща, за да ви запознава с дейностите на Италианската търговска камара в България, с различните аспекти на живота в нашите две страни, както и с отношенията между Рим и София по всички направления. Н.П. Марко Контичели, посланик на Италия в България, даде специално интервю за този първи брой за 2015 година. Изцяло споделям неговата оценка за отношенията между нашите две страни: „В политически план споделяме еднакви интереси и принципи, също и в рамките на общата ни принадлежност към ЕС и НАТО. Борбата с тероризма и международната престъпност, утвърждаването на мира и сигурността на международно равнище, разширяването на ЕС към Западните Балкани, данъчната гъвкавост и реформите, енергийната независимост и регионалното развитие, международните кандидатури, европейските фондове и кохезионната политика - това се все аспекти на нашето плодотворно сътрудничество“. Аз съм оптимист. Независимо от съвременните големи предизвикателства, независимо от напреженията на международната сцена, мисля, че бъдещето ще е по-добро, че както България, така и Италия ще постигнат напредък за благото на своите народи. В навечерието сме на паметно и дългоочаквано събитие. Предстои да се открие EXPO 2015 - Милано, на което отделяме подобаващо място на нашите страници. Темата на събитието „Изхранването на планетата, енергия за живот” събира на едно място в най-големия град на Ломбардия представители на 144 страни от цял свят и на три международни организации - ООН, ЕС и CERN. България се отказа в последния момент от участие в изложението. Жалко, защото страната има с какво да се похвали в областта на земеделието и хранително-вкусовата промишленост. И накрая едно мое обещание, скъпи читатели - „Куриер Италия България” ще бъде винаги с вас! Марко Монтеки Президент на Италианската търговска камара в България



CALEIDOSCOPIO BULGARIA

6

CALEIDOSCOPIO CALEIDOSCOPIO BULGARIA

Prima mondiale a Sofia del film ‘Figli di Maam’ Световна премиера в София на филма „Децата на Маам” Nel cinema Lumière a Sofia si è tenuta la prima mondiale del film ‘Figli di Maam’, del regista Paolo Consorti, nell’ambito del Sofia Film Fest 2015. Applauditi dal pubblico, prima della proiezione della pellicola, oltre al regista, l’attore protagonista Luca Lionello e Franco Nero, che interpreta il ruolo del re Erode. I costumi del film sono opera del designer bulgaro Ivan Donev, che da anni lavora a Roma. Il giorno prima della proiezione, Franco Nero, ospite speciale del festival, è stato insignito d e l Premio di Sofia consegnatogli dal sindaco della capitale, Yordanka Fandakova.

В рамките на „София Филм Фест 2015”, в кино „Люмиер” в столицата се състоя световната премиера на филма „Децата на Маам” на режисьора Паоло Консорти. Освен него, зрителите посрещнаха с ръкопляскания преди началото на филма също и главния герой Лука Лионело, както и Франко Неро, който играе ролята на цар Ирод. Костюмите във филма са дело на българина Иван Донев, който от години работи в Рим. В деня преди премиерата Франко Неро, специален гост на фестивала, бе удостоен с Наградата на София. Връчи му я кметът на столицата Йорданка Фандъкова.

Rumiana Ugarcinska ha presentato il suo libro ‘Per la pelle di Gheddafi’ Румяна Угърчинска представи книгата си „За кожата на Кадафи” La presentazione del libro ‘Per la pelle di Gheddafi. La storia segreta del terrore’ ha radunato a Sofia top spie, intellettuali, registi e giornalisti. L’emozionante inchiesta di Rumina Ugarcinska, in collaborazione con Rosario Priore, è ormai un dato di fatto sul mercato dei libri in Bulgaria. L’autrice, che da anni vive e lavora a Parigi, è conosciuta ai lettori con il suo libro ‘La verità sull’attentato a Giovanni Palolo II’, nonché con i suoi reportage sulla strage nella redazione di ‘Charlie Hebdo’.

Представянето на книгата „За кожата на Кадафи. Тайната история на терора” събра в София топ разузнавачи, интелектуалци, режисьори, журналисти. Вълнуващото разследване на Румяна Угърчинска в съавторство с Розарио Приоре стана факт на българския книжен пазар. Авторката, която от години живее и работи в Париж, е позната на читателите с книгата си „Истината за атентата срещу Йоан-Павел Втори”, както и с репортажите си за разстрела в редакцията на „Шарли Ебдо”.


КАЛЕЙДОСКОП БЪЛГАРИЯ

Еsercitazioni della NATO nel Mar Nero Учения на НАТО в Черно море

L

a NATO ha svolto manovre navali nel Mar Nero. “Nelle vicinanze sono state avvistate navi e aerei russi, che tuttavia hanno rispettato tutte le regole internazionali”, ha dichiarato in una conferenza stampa il contrammiraglio della Marina militare USA Brad Williamson, comandante del gruppo navale. Oltre all’ammiraglia del gruppo, l’incrociatore lanciamissili statunitense Uss Vicksburg, alle esercitazioni ha preso parte una nave cisterna della Marina tedesca, nonché unità delle Marine militari di Romania, Italia, Bulgaria e Turchia. L’esercitazione prevedeva simulazioni di guerra anti-aerea e sottomarina, oltre che di attacchi con piccole imbarcazioni e manovre di base delle navi.

Н

АТО проведе маневри с кораби в Черно море. „В близост бяха засечени руски кораби и самолети, които обаче спазваха всички международни договорености”, заяви на пресконференция контраадмиралът от ВМС на САЩ Брад Уилямсън, командир на групата. Освен флагмана, американския крайцер Uss Vicksburg, в учението взе участие немски танкер, както и кораби от Военноморските сили на Румъния, Италия, България и Турция. Учението обхващаше симулации на противовъздушни бойни действия и нападения срещу подводници, както и на атаки с малки кораби и базови маневри на кораби.

КАЛЕЙДОСКОП БЪЛГАРИЯ

КАЛЕЙДОСКОП

7


CALEIDOSCOPIO BULGARIA

8

Colloqui a Belgrado del Presidente Rossen Plevneliev Разговори в Белград на президента Росен Плевнелиев La volontà reciproca di Serbia e Bulgaria di rafforzare la cooperazione in tutti i campi - economico, politico, culturale e turistico - è stata sottolineata nei colloqui che il presidente bulgaro Rossen Plevneliev ha avuto a Belgrado con la dirigenza serba. È emerso in particolare l’interesse a progetti comuni in campo energetico e infrastrutturale. Nel corso degli incontri con il presidente serbo Tomislav Nikolic e il premier Aleksandar Vucic, Plevneliev ha espresso il pieno appoggio della Bulgaria al cammino europeo della Serbia.

Взаимната воля на Сърбия и България да засилят сътрудничеството си във всички области – икономическа, политическа, културна и туристическа – бе изтъкната по време на разговорите на българския президент Росен Плевнелиев със сръбските ръководители в Белград. Бе подчертан интересът за съвместни проекти в областта на енергетиката и инфраструктурите. По време на срещите със сръбския президент Томислав Николич и премиера Александър Вучич, Плевнелиев изрази пълната подкрепа от страна на България за европейското развитие на Сърбия.

Visita a Sofia di Frank-Walter Steinmeier Посещение в София на Франк-Валтер Щайнмайер “Lo sviluppo dei rapporti tra i nostri due Paesi è di particolare importanza per andare incontro alle nuove sfide per la sicurezza in Europa”. Lo ha dichiarato il ministro degli Esteri tedesco, Frank-Walter Steinmeier, al termine dei colloqui a Sofia con il suo omologo bulgaro, Daniel Mitov. Nell’ambito della sua visita in Bulgaria, l’ospite tedesco ha incontrato anche il Premier, Boyko Borissov, e il Presidente, Rossen Plevneliev. Gli interlocutori bulgari hanno apprezzato l’apporto della Germania per trovare una soluzione pacifica e sostenibile della crisi ucraina.

„Развитието на отношенията между нашите две страни е изключително важно за преодоляване на новите предизвикателства към сигурността в Европа”. Това заяви германският външен министър Франк-Валтер Щайнмайер след разговорите в София с българският му колега Даниел Митов. В рамките на посещението си в България, германският гост разговаря също с премиера Бойко Борисов и с президента Росен Плевнелиев. Българските му събеседници оцениха високо приноса на Германия за мирно и устойчиво решение на украинската криза.


9

S

ono stati sei i morti a causa del freddo e delle abbondanti nevicate che hanno imperversato a metà marzo in Bulgaria. Il maltempo, che ha colpito prevalentemente la zona dei monti Rodopi nella Bulgaria meridionale, ha lasciato senza corrente elettrica oltre 760 centri abitati, in alcuni dei quali c’era anche carenza di pane e altri generi alimentari di prima necessità. I cumuli di neve arrivano fino a tre metri di altezza. Numerosi tratti della rete stradale nazionale erano chiusi al traffico.

Ш

ест са жертвите на студа и изобилния снеговалеж, които вилняха в България в средата на март. Лошото време, което връхлетя предимно Родопите в Южна България, остави без електричество над 760 населени места, в някои от които имаше също недостиг на хляб и други хранителни стоки от първа необходимост. Снежните навявания на места достигаха до три метра височина. Редица участъци от националната пътна мрежа бяха затворени за движение.

КАЛЕЙДОСКОП БЪЛГАРИЯ

Neve e freddo in Bulgaria, sei morti Сняг и студ в България, шест жертви


CALEIDOSCOPIO BULGARIA

10

SOMMELIER DEL 2015

СОМЕЛИЕР НА 2015 G

heorghi Nikolov è diventato Sommelier del 2015 Con una cena di gala e show di sommelier si è concluso il concorso nazionale ‘Sommelier del 2015’. Per conquistare il titolo sono scesi in gara sei pretendenti, diventati vincitori nei concorsi regionali di Sofia, Varna, Plovdiv, Veliko Tarnovo, Burgas e Bansko. Al primo posto si è piazzato Gheorghi Nikolov ottenendo il titolo ‘Sommelier dell’anno’. Oltre 200 ospiti, tra i quali la giuria di professionisti, erano presenti per valutare la maestria dei concorrenti.

Г

еорги Николов е сомелиер на 2015-та година С галавечеря и сомелиерско шоу завърши националният конкурс „Сомелиер на годината 2015”. За титлата се състезаваха шестима претенденти, излъчени от регионалните конкурси в София, Варна, Пловдив, Велико Търново, Бургас и Банско. На първо място се класира Георги Николов и получи титлата „Сомелиер на годината”. Повече от 200 гости, сред които и професионалното жури, оценяваха състезателите.


La collezione di Trabant di Ivaylo Antov di Veliko Tarnovo ha ormai raggiunto il numero di 66 unità. Gran parte di esse utilizza per pezzi di ricambio. Per poter collocare la sua collezione di queste auto dell’epoca socialista, ha acquistato un cortile nel villaggio di Hotnitsa. Колекцията от “Трабант”-и на великотърновеца Ивайло Антов наброява вече 66 броя. Повечето използва за резервни части. Специално за съхранението на колекцията си от соцвозила, е закупил дворно място в село Хотница.

Mostra a Sliven di reperti confiscati Изложба в Сливен на конфискувани експонати La mostra ‘Le reliquie salvate’, allestita dal Museo storico regionale, è stata inaugurata nel Palazzo di giustizia a Sliven. La mostra contiene reperti confiscati a favore dello Stato da predatori di tombe. Si tratta di ornamenti in oro, argento e bronzo, vasi in ceramica, nonché monete dell’epoca ellenica e romana.

Изложбата „Спасените реликви” бе открита в Окръжния съд в Сливен и е организирана от Регионалния исторически музей. Изложбата съдържа експонати, които са конфискувани от иманяри в полза на държавата. Показани са накити от злато, сребро и бронз, керамични съдове, както и монети от елинистическата и римската епохи.

11 КАЛЕЙДОСКОП БЪЛГАРИЯ

Ivaylo Antov ha riempito il suo cortile di Trabant Ивайло Антов напълни двора си с “Трабант”-и


12 CALEIDOSCOPIO BULGARIA

ITALIA E BULGARIA HANNO PAREGGIATO

2-2

ИТАЛИЯ И БЪЛГАРИЯ ЗАВЪРШИХА НАРАВНО

Calcio Italia e Bulgaria hanno pareggiato 2-2 llo stadio nazionale ‘Vassil Levski’ di Sofia, in una gara del gruppo H di qualificazione a Euro 2016, Italia e Bulgaria hanno pareggiato 2-2. Così la Bulgaria resta tabù per l’Italia che anche al sesto tentativo della propria storia non riesce a portare via l’intera posta da Sofia e si deve accontentare di un punto strappato coi denti nel finale.

A

Футбол Италия и България завършиха наравно с 2:2 а националния стадион „Васил Левски” в София, в мач от група „H” на квалификациите за Европейското първенство 2016, Италия и България завършиха наравно с 2:2. Така България остава „табу” за Италия, която и при този шести опит в историята си не успя да си тръгне от София с победа и трябваше да се задоволи само с една измъчена точка спечелена в края на срещата.

Н



CALEIDOSCOPIO ITALIA

14

CALEIDOSCOPIO CALEIDOSCOPIO ITALIA

EXPO 2015: Milano si prepara al grande evento EXPO 2015: Милано се подготвя за голямото събитие

I

l Sito espositivo ha un’estensione di circa 1 milione di metri quadri ed è opera di architetti di fama internazionale, tra cui Stefano Boeri, Ricky Burdett e Jacques Herzog. Rappresenta e sviluppa il tema dell’evento: “Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita”. Le adesioni ufficiali all’EXPO Milano 2015 sono 147, delle quali 144 Paesi con il coinvolgimento del 94% della popolazione mondiale e 3 Organizzazioni internazionali (ONU, Unione Europea e CERN). Al Palazzo Italia sono riservati 12.000 mq, un edificio di 50x50m costruito su 4 piani di altezza. 1.300 operai sono impegnati in cantiere.

Auto ecosostenibili saranno utilizzate all’interno del Sito espositivo per le delegazioni di tutti i Paesi. Fiat Chrysler Automobiles ha consegnato 70 vetture a basse emissioni e ad alimentazioni alternative, tra cui cinquanta 500L e dieci 500 elettriche, che si aggiungono alle 35 auto già consegnate a novembre. Екологични автомобили ще бъдат използвани в изложението за транспортиране на делегации от всички страни. Fiat Chrysler Automobiles предостави 70 автомобила с ниски емисии на вредни газове и с алтернативно захранване, от които петдесет модел 500L и десет електрически, които допълват парка от 35 автомобила вече дадени на разположение през ноември м.г.

И

зложбеното пространство се разгръща на около един милион квадратни метра и е разработено от световно известни архитекти, сред които Стефано Боери, Рики Бърдет и Жак Херцог. Представя и развива темата на събитието – „Изхранването на планетата, енергия за живот”. Официалните участия в EXPO 2015 – Милано са 147, от които 144 на държави обхващащи 94% от населението на планетата, и три международни организации (ООН, ЕС и Европейската организация за ядрени изследвания CERN). Италианската палата заема общо 12 000 кв. м площ и представлява сграда с размери 50x50m на 4 етажа. На строителната площадка на изложението са ангажирани 1300 работници.


КАЛЕЙДОСКОП ИТАЛИЯ

Giuseppe Sala, commissario e amministratore delegato di EXPO Milano 2015, durante la conferenza stampa di presentazione degli spettacoli serali del più famoso circo del mondo, il ‘Cirque du soleil’, che animeranno le serate dell’esposizione, con uno spettacolo creato per l’occasione. Джузепе Сала, комисар и делегиран управител на EXPO 2015 – Милано по време на пресконференцията, на която беше представена вечерната програма на най-прочутия в света „Цирк на слънцето”. Неговите специално създадени спектакли ще разнообразяват вечерите на изложението.

КАЛЕЙДОСКОП ИТАЛИЯ

КАЛЕЙДОСКОП

15


CALEIDOSCOPIO ITALIA

16

Entrano in circolazione due monete commemorative Влизат в обръщение две възпоменателни монети

E

ntrano in circolazione due monete commemorative da due Euro, che l’Italia dedica all’EXPO Milano 2015. La prima ha come tema ‘Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita’, e l’altra è dedicata a Dante Alighieri, di cui ricorre il 750esimo anniversario della nascita.

В

лизат в обръщение две възпоменателни монети от две евро, които Италия посвещава на EXPO 2015 – Милано. Тема на едната монета е „Изхранването на планетата, енергия за живот”, а другата е посветена на Данте Алигиери по случай 750 години от неговото рождение.

PIZZA NAPOLETANA E FALCONERIA NELLA LISTA DELL’UNESCO НЕАПОЛИТАНСКАТА ПИЦА И СОКОЛАРСТВОТО В СПИСЪКА НА ЮНЕСКО

L

a pizza napoletana è la candidata italiana per l’ingresso alla Lista del patrimonio immateriale dell’umanità della UNESCO, mentre la falconeria va a Parigi come candidata transnazionale. Nell’anno dell’EXPO Milano 2015, la Commissione italiana per l’UNESCO, ha così scelto “L’Arte dei Pizzaioli Napoletani”, simbolo del made in Italy nel mondo.

Н

еаполитанската пица е италианската кандидатура за включване в Списъка на нематериалното наследство на ЮНЕСКО, а италианското соколарството се кандидатира в Париж като транснационално. В годината на EXPO 2015 – Милано, италианската комисия за ЮНЕСКО избра „Изкуството на неаполитанските майстори на пицата” като символ на Made in Italy по света.


“S

ono tanti i messaggi dell’EXPO Milano 2015: l’industriosità italiana, l’innovazione e la capacità di competere, la coesione del sistema istituzionale, politico e imprenditoriale, l’ascolto delle ragioni degli attori presenti sulla scena internazionale su materie tanto sensibili come il cibo e l’alimentazione”. Lo ha dichiarato il Presidente della Repubblica, Sergio Mattarella, parlando a Firenze ad una conferenza dedicata all’EXPO Milano 2015. Il Capo dello Stato non sarà all’apertura dell’esposizione prevista per il primo maggio, quando al Quirinale riceverà, come di consueto, i cavalieri del lavoro.

„М

ного са посланията на EXPO 2015 – Милано: трудолюбието на италианците, иновации и конкурентоспособност, кохезия между институционална, политическа и предприемаческа система, възприемане на аргументите на специалистите в международен мащаб, свързани с чувствителни въпроси като храна и изхранване”. Това заяви президентът Серджо Матарела по време на конференция във Флоренция посветена на EXPO 2015 – Милано. Държавният глава няма да присъства на откриването на изложението предвидено за първи май, тъй като на същата дата ще се срещне, по традиция, с „Кавалерите на труда” в двореца Куиринале.

Vinitaly: omaggio a Bacco col top della produzione mondiale Per quattro giorni Verona è stata la capitale mondiale del vino grazie alla 49/a edizione di Vinitaly, il salone internazionale dedicato all’intero comparto dell’enologia che è stato inaugurato dal ministro delle Politiche agricole, Maurizio Martina. “Qui c’è il meglio dell’Italia, attorno al vino c’è l’Italia del futuro” ha detto Martina alla cerimonia di apertura. Questa edizione di Vinitaly ha ospitato 4.100 aziende del settore provenienti da 24 Paesi. I visitatori sono stati oltre 150 mila.

Vinitaly: в чест на Дионис с най-доброто от световната продукция В продължение на четири дни Верона бе световна столица благодарение на 49-тото издание на Vinitaly – международния салон посветен на енологията, който бе открит от министъра на аграрните политики Маурицио Мартина. „Тук е представено най-доброто от Италия, около виното е бъдещето на страната”, каза Мартина на церемонията по откриването. В това издание на Vinitaly участваха 4100 предприятия от бранша от 24 страни. Посетителите бяха около 150 хиляди.

17 КАЛЕЙДОСКОП ИТАЛИЯ

Mattarella: Sono tanti i messaggi dell’EXPO 2015 Матарела: Много са посланията на EXPO 2015


18 18

CALEIDOSCOPIO ITALIA

Nuovo allestimento della Sala dell’Ermafrodito Нов аранжимент на Залата на Хермафродита

R

iapre al pubblico la Sala dell’Ermafrodito della Galleria degli Uffizi a Firenze, dopo che dallo scorso autunno è stata chiusa per realizzare il nuovo allestimento che comprende anche un dipinto di Ligozzi. La statua di Ermafrodito, che gode di fama mondiale, è una raffinata copia romana di età imperiale di un originale ellenistico della metà del II secolo a.C.

О

тново отвори врати за публиката Залата на Хермафродита в Галерия Уфици във Флоренция, след като миналата есен бе затворена, за да се направи новият й аранжимент, включващ и картина на Лигоци. Световно известната Статуя на Хермафродита е изящно копие от времето на Римската империя по елинистичен оригинал от средата на II век пр.н.е.

Bud Spencer: Sono sempre stato fiero delle mie radici

A

ll’anagrafe è Carlo Pedersoli, per tutti Bud Spencer: napoletano, classe 1929, ex nuotatore olimpionico e tra gli attori più amati dal pubblico con oltre cento film alle spalle. Nel corso di una cerimonia Bud Spencer ha ricevuto dal Sindaco di Napoli, Luigi de Magistris, la medaglia della città come riconoscimento di una carriera luminosa. “Un grande onore. Sono sempre stato orgoglioso delle mie radici partenopee”, ha commentato l’attore.

Бъд Спенсър: Винаги съм се гордеел с моите корени

П

о паспорт, името му е Карло Педерсоли, но на всички е известен като Бъд Спенсър. Неаполитанец, набор 1929, бивш олимпийски плувец, той е сред найобичаните актьори със своите участия в над сто филма. На специална церемония, Бъд Спенсър бе награден от кмета на Неапол Луиджи Де Маджистрис с Медала на града като признание за неговата блестяща кариера. „Това за мен е голяма чест, винаги съм се гордеел с моите неаполитански корени”, коментира актьорът.


19 КАЛЕЙДОСКОП ИТАЛИЯ

De Gregori conquista Milano Де Грегори „превзе” Милано

I

n 11 mila al Mediolanum Forum di Assago hanno assistito alla seconda tappa del ‘Vivavoce Tour’ di Francesco De Gregori. A metà concerto è entrato Luciano Ligabue per eseguire con De Gregori quattro brani: ‘Non dovete badare al cantante’, quindi i due classici ‘Atlantide’ e ‘Alice’, e per finire il singolo più recente ‘Il muro del suono’. “Luciano era influenzato, è stato un gesto generoso di grande amicizia, è venuto come un eroe e spero si sia divertito come mi sono divertito io”, ha raccontato alla stampa De Gregori dopo le due ore e venti di live.

Е

динадесет хиляди зрители в Mediolanum Forum в Асаго присъстваха на втората „спирка” на турнето Vivavoce на Франческо Де Грегори. По средата на концерта на сцената се появи Лучано Лигабуе, за да изпълни заедно с Де Грегори четири песни – „Не обръщайте внимание на певеца”, двете класики „Атлантида” и „Аличе”, както и по-новия сингъл „Стената на звука”. „Лучано беше болен от грип, но направи щедър жест на голямо приятелство, беше герой и се надявам, че се е забавлявал като мен”, каза пред журналисти Де Грегори след два часа и 20 минути „на живо”.


FOCUS

20

INTERVISTA NON BASTA LA VOLONTÀ POLITICA PER FARE LE RIFORME

Intervista con S.E. Marco Conticelli Ambasciatore d’Italia in Bulgaria

di Atanas Tsenov

Nato a Firenze il 14 settembre 1961, Marco Conticelli si laurea in scienze politiche all’Università di Firenze nel 1985 ed entra in carriera diplomatica nel 1987. Ricopre vari incarichi diplomatici a New Delhi, Siviglia, Khartoum e nella Rappresentanza permanente dell’Italia alle Nazioni Unite di Ginevra. Dal 3 settembre 2012 è Ambasciatore d’Italia nella Repubblica di Bulgaria.

S

ignor Ambasciatore, cominciamo con le questioni chiave della realtà europea. Come valuta la presa di posizione del governo italiano circa la crisi ucraina? Quale la differenza dalla posizione bulgara? Danno risultati le sanzioni Ue contro

la Russia? La posizione italiana sulla crisi ucraina si muove sull’unica strada possibile, quella del negoziato. Si tratta di scommettere sulla tregua in corso, nella consapevolezza che non esistono soluzioni militari alla crisi. E’ una posizione pienamente condivisa dalla Bulgaria e da tutti i partner europei. Le sanzioni sono importanti soprattutto perché lanciano un chiaro messaggio politico. Resta il fatto che non sono una chiave per risolvere la crisi, bensì un “male necessario” e, per definizione, reversibile; molto dipenderà dall’evoluzione della situazione sul terreno.

La realizzazione del progetto South Stream, nel quale era coinvolta anche l’Italia, poteva essere assai vantaggiosa per la Bulgaria. Il ‘no’ dell’Ue è stato un errore? L’Unione europea non ha mai detto “no” a South Stream; ha semplicemente preteso che il progetto fosse attuato nel rispetto delle regole europee, quelle del c.d. “Terzo Pacchetto”. Una posizione su cui ha concordato anche il Governo bulgaro. Ora, la recente sospensione unilaterale del progetto da parte russa mette in luce la necessità di sviluppare la sicurezza energetica a livello regionale puntando sulla diversificazione delle rotte e degli approvvigionamenti. La Conferenza di Alto Livello svoltasi a Sofia il 9 febbraio u.s. testimonia il forte impegno della Commissione europea in tale direzione, che dovrebbe sfociare in un Piano d’Azione volto ad accelerare la realizzazione di progetti prioritari. à


Интервю с Н.П. Марко Контичели Посланик на Италия в България

Атанас Ценов

Роден във Флоренция на 14 септември 1961 г., Марко Контичели се дипломира по специалността „Политически науки” в Университета във Флоренция през 1985 г. и започва дипломатическата си кариера през 1987 година. Заема дипломатически длъжности в Ню Делхи, Севиля, Хартум, както и в Постоянното представителство на Италия в ООН в Женева. От 3 септември 2012 г. е посланик на Италия в България.

Г

осподин Посланик, да започнем с ключовите въпроси свързани с европейската действителност. Как оценявате позицията на италианското правителство по отношение на украинската криза? По какво се различава от българската позиция? Дават ли резултат санкциите на ЕС срещу Русия? Италианската позиция по украинската криза следва единствено възможната посока, тази на преговорите. Трябва да се заложи на постигнатото примирие като си даваме сметка, че не може да има военно решение на кризата. Тази позиция изцяло се споделя от България и от всички европейски партньори. Санкциите са важни, защото преди всичко отправят ясно политическо послание. Остава фактът, че те не са решение за преодоляване на кризата, а са „необходимо зло”, което по дефиниция може да бъде и отменено. Много зависи от развитието на ситуацията на място.

Осъществяването на проекта „Южен поток”, в който участваше и Италия, можеше да бъде от голяма полза за България. Забраната от страна на ЕС не беше ли грешка? Европейският съюз никога не е забранявал „Южен поток”, изискваше единствено проектът да се осъществи като се спазват европейските правила, така наречения „Трети пакет”. С тази позиция се съгласи и българското правителство. След като наскоро руската страна прекрати едностранно проекта, излиза на преден план необходимостта да се развива енергийната сигурност на регионално ниво чрез диверсификация на доставките и запасяване. Конференцията на високо равнище, която се проведе в София на 9 февруари, доказа силната ангажираност в тази посока на Европейската комисия, която трябва да намери изражение в изработването на План за действие целящ осъществяването на приоритетните проекти. à

НА ФОКУС

ИНТЕРВЮ

НЕ Е ДОСТАТЪЧНА САМО ПОЛИТИЧЕСКА ВОЛЯ, ЗА ДА СЕ ПРОВЕЖДАТ РЕФОРМИ

21


FOCUS

22

Negli ultimi due anni anche la Bulgaria è diventata meta di una massiccia migrazione, prevalentemente dalla Siria. Che cosa dovrebbero imparare le autorità bulgare dalla ricca esperienza italiana in materia? Italia e Bulgaria sono “frontiere esterne” dell’Ue. Come tali sono esposte ai flussi migratori provenienti dal vicinato meridionale dell’Unione. Qui non si tratta di “imparare” determinate prassi dalle diverse esperienze nazionali, ma di lavorare insieme a livello europeo per sollecitare una risposta unitaria. La strategia è già stata in parte tracciata durante la Presidenza italiana del Consiglio Ue e si basa su tre pilastri: gestione comune delle frontiere esterne, approfondimento della cooperazione con i Paesi terzi e soprattutto equa ripartizione degli oneri di accoglienza tra tutti gli Stati membri dell’Ue. Una carrellata sulla vita in Bulgaria, il paese più povero dell’Ue. Cosa ne pensa della situazione politica, della corruzione, della criminalità organizzata… La Bulgaria è un Paese in crescita. Crescita economica ma anche crescita politica e sociale. Nel 2014 le esportazioni hanno continuato a correre ed il PIL è aumentato del 1,7%, un dato positivo che indica chiaramente come l’economia sia in ripresa. C’è anche una nuova attenzione da parte dell’opinione pubblica e della società ai temi della giustizia, basti pensare

alle lunghe proteste dello scorso anno. E c’è un Governo ora che si è impegnato a rilanciare la lotta alla criminalità organizzata ed alla corruzione, favorendo al contempo riforme strutturali in settori chiave come quelli delle pensioni, dell’energia, delle infrastrutture della sanità e dell’istruzione. La sfida, qui come altrove, è quella della governabilità. Per fare le riforme non basta la volontà politica ci vuole anche la capacità di condurre un’azione di governo coerente e stabile, tendente a ottenere risultati concreti. Mi auguro che questa sia la volta buona e che il Governo bulgaro ce la faccia. La gente del resto non vuol tornare alle elezioni anticipate - è quanto emerge dai sondaggi - e chiede al Governo di “governare”. La Bulgaria ormai da tempo ha coperto i requisiti tecnici per entrare nello spazio Shengen, lo ammette anche la Commissione europea. Perché secondo Lei alcuni paesi, come Olanda, continuano a esserne contrari? Italia da che parte sta? L’Italia non ha alcun problema con l’ingresso della Bulgaria nell’area Schengen. Anzi lo ha sostenuto e continua a sostenerlo apertamente. La Bulgaria effettivamente ha fatto la sua parte, rispettando tutti i requisiti necessari, previsti dallo stesso Trattato di adesione della Bulgaria all’UE. È una questione di fiducia politica ormai. Alcuni Paesi pensano che la Bulgaria non sia ancora pronta di fatto e che debba compiere ulteriori progressi nel settore della giustizia. Noi pensiamo però che non si possono cambiare le regole durante la partita, pena la perdita di credibilità di tutto il processo. Mi auguro quindi che presto il Consiglio UE prenda una decisione definitiva, magari cominciando dagli aeroporti, in un quadro di gradualità, per arrivare poi alle frontiere terrestri vere e proprie. Una Sua breve valutazione dei rapporti tra Italia e Bulgaria sul piano politico, economico e culturale … I rapporti bilaterali vanno bene. In ambito politico condividiamo gli stessi interessi e gli stessi principi, anche nel quadro della comune appartenenza all’UE e ad alla NATO. La lotta al terrorismo ed alla criminalità internazionale, la promozione della pace e della sicurezza a livello internazionale, l’allargamento dei Balcani occidentali, la flessibilità fiscale e le riforme, l’interdipendenza energetica e lo sviluppo regionale, le candidature internazionali, i fondi europei e la politica di coesione: sono tutti aspetti su cui collaboriamo proficuamente. In ambito economico siamo il terzo partner commerciale del Paese ed uno dei principali investitori. L’interscambio ha ormai superato i 4 miliardi di euro ed il fatturato annuo medio degli investimenti italiani è di circa 2 miliardi di euro. à


Да поговорим за живота в България, най-бедната страна в ЕС. Какво мислите за политическата ситуация, за корупцията, за организираната престъпност … България е страна, която израства не само икономически, но и в политическата и социалната област. През 2014 г. износът продължи да се увеличава и БВП отбеляза ръст с 1,7% - добър знак, който ясно показва, че икономиката се възстановява. Общественото мнение все повече насочва вниманието си към въпросите на правосъдието, достатъчно е да си припомним дълго продължилите протести през миналата година. В момента има правителство, което се е ангажирало да поднови борбата с организираната престъпност и корупцията, като същевременно подкрепя структурните реформи в ключови области като пенсионната система, енергетиката, инфраструктурите, здравеопазването и образованието. Предизвикателството, както в България така и другаде, е управляемостта. Не е достатъчна само политическа воля, за да се провеждат реформи, необходим е капацитет, благодарение на който действията на правителството да са последователни и стабилни, за да се постигнат конкретни резултати. Надявам се, че този път българското правителство ще успее. А и хората не желаят да има отново предсрочни избори - такива са резултатите от изследвания-

та на общественото мнение – а искат правителството да „управлява”. България вече отдавна е изпълнила техническите изисквания за влизане в Шенгенското пространство, това се признава и от Европейската Комисия. Защо според Вас някои страни, като Холандия, продължават да са против това? Италия на чия страна е? Италия не вижда никакви проблеми за влизането на България в Шенгенското пространство. Напротив, винаги е поддържала и продължава да поддържа открито тази идея. България реално направи необходимото, като отговори на всички изисквания, предвидени от самия Договор за присъединяване на България към ЕС. Това вече е въпрос на политическо доверие. Някои страни считат, че България още не е готова на практика и че е необходимо допълнително развитие в областта на правосъдието. Ние обаче мислим, че не могат да се променят правилата по време на играта, тъй като ще се загуби доверието в цялостния процес. Затова се надявам, че в скоро време Съветът на ЕС ще вземе окончателно решение, започвайки може би с летищата, като постепенно достигне последователно до самите сухопътни граници. Една кратка Ваша оценка за отношенията между Италия и България в политически, икономически и културен план… Двустранните отношения са добри. В политически план споделяме еднакви интереси и принципи, също и à

23 НА ФОКУС

През последните две години и България се превърна в обект на масова миграция, предимно от Сирия. Какво е необходимо да научат българските власти в тази връзка от богатия италиански опит? Италия и България представляват външни граници на ЕС и като такива са изложени на миграционни потоци от южните съседи на Съюза. Тук не става въпрос да се „научат” определени практики от опита на други страни, а да се работи заедно на европейско ниво, за да се постигне единен отговор на проблема. Стратегията беше отчасти начертана по време на италианското председателство на ЕС и се основава на три принципа – съвместно управление на външните граници, задълбочаване на сътрудничеството с третите страни и преди всичко справедливо разпределение на разходите по приема на имигрантите между всички страни членки на ЕС.


FOCUS

24

A livello culturale, infine Matera e Plovdiv saranno le Capitali della Cultura europea nel 2019, una chiara testimonianza della forte cooperazione tra i due Paesi. E ci sono poi circa 5000 studenti all’anno di lingua italiana, un interesse che rispecchia anche la crescente presenza economica dell’Italia in Bulgaria. Di sorpresa, il governo ha deciso di cancellare la partecipazione della Bulgaria all’Expo di Milano … Cosa ne pensa? Penso che è stata un’occasione persa per lo sviluppo della Bulgaria, che ha così tanto da offrire nel settore agroalimentare a cui appunto è dedicata l’EXPO di Milano. Comunque guardiamo al futuro. Il mio auspicio è che l’imprenditoria bulgara possa partecipare attivamente alla manifestazione, anche con il supporto delle Associazioni economiche italiane in Bulgaria. Dopo una ‘pausa’ di alcuni anni, il Corriere Italia Bulgaria ritorna in edicola. Un Suo augurio allo staff e ai lettori? Il “risveglio” del Corriere Italia Bulgaria è un buon segno. Testimonia una domanda crescente di informazioni sui due Paesi. C’è bisogno di far conoscere di più la Bulgaria in Italia e l’Italia in Bulgaria. Mi auguro che la rivista abbia successo e serva quindi a raggiungere questo scopo. q

в рамките на общата ни принадлежност към ЕС и НАТО. Борбата с тероризма и международната престъпност, утвърждаването на мира и сигурността на международно равнище, разширяването на ЕС към Западните Балкани, Ambasciata d’Italia a Sofia данъчната гъвкавост и реформите, енергийната независимост и регионалното развитие, международните кандидатури, европейските фондове и кохезионната политика - това се все аспекти на нашето плодотворно сътрудничество. В областта на икономиката сме трети търговски партньор на България и един от основните инвеститори. Търговският обмен вече надхвърли 4 милиарда евро, а средният годишен оборот от италианските инвестиции е около 2 милиарда евро. В областта на културата Матера и Пловдив ще бъдат Европейски столици на културата през 2019, което е красноречиво доказателство за успешното сътрудничество между двете страни. Освен това около 5 000 души годишно изучават италиански език – интерес, отразяващ и нарастващото икономическо присъствие на Италия в България. Неочаквано правителството реши да отмени участието на България в Експо Милано… Какво мислите за това? Мисля, че това беше една пропусната възможност за развитието на България, която може да предложи толкова много в областта на хранително-вкусовата промишленост, на която е посветено изложението ЕКСПО Милано. Но нека все пак гледаме към бъдещето. Надявам се, че българското предприемачество ще може активно да участва в проявата, включително и с подкрепата на италианските икономически асоциации в България. Изданието Куриер Италия България се завръща след няколкогодишна ‘пауза’. Вашето пожелание към редакционния екип и читателите? „Събуждането” на Куриер Италия България е добър знак. То свидетелства за по-голямото търсене на информация за двете страни. Необходимо е да се знае повече за България в Италия и за Италия в България. Пожелавам списанието да има успех и да послужи за постигането на тази цел. q


ONAL I N T E R N A TCIES SORIES FASHION AC HIBITION AND BIJOUX EX

MAY PRE-REGISTER ONLINE

( www.chibimart.it ) S UM M E R Trade only, free entrance 23 MAY: Free entrance for general public (only with online pre-registration)


ADRIAN BRADSHAW: “NO” ALLA MODIFICA CON LA FORZA DEI CONFINI DI PAESI SOVRANI

ATTUALITÀ

26

ЕЙДРИЪН РАДШОУ: „НЕ” НА НАСИЛСТВЕНАТА ПРОМЯНА НА ГРАНИЦИТЕ НА СУВЕРЕННИ СТРАНИ Di Anton Tsankov

“L

Антон Цанков

„Д

e azioni intraprese dalla Russia in Crimea e nell’Ucraiействията предприети от Русия в Крим и в Южна na orientale hanno dimostrato le intenzioni di Mosca Украйна показаха намеренията на Москва да di imporre con la forza un processo di modifica dei confini наложи със сила промени на границите на суверенни di paesi sovrani, cosa sostanzialmente discordante con le страни, което съществено противоречи на междунаnorme giuridiche internazionali in vigore”. Lo ha dichiarato родните правни норми в сила”. Това заяви в София заa Sofia il vicecomandante supremo della Nato in Europa, местник-върховният командващ на Съюзното командAdrian Bradshaw, giunto in visita in Bulgaria. In un punto ване на НАТО в Европа Ейдриън Брадшоу, който бе на stampa congiunto con il capo di stato maggiore bulgaro, il посещение в България. По време на съвместен бри- à viceammiraglio Rumen Nikolov, Adrian Bradshaw ha preci- à

Il 61 per cento dei bulgari ha un parere positivo sulla Russia 61 на сто от българите имат положително мнение за Русия La maggior parte dei cittadini bulgari ha ancora un parere positivo sulla Russia dopo l’annessione della Crimea e il conflitto in corso in Ucraina. È quanto emerso da un sondaggio dell’agenzia demoscopica Alpha Research, secondo cui il 54 per cento degli intervistati ha detto che il loro giudizio positivo nei confronti di Mosca non è cambiato, mentre il 7 per cento ha riferito che la loro valutazione sulla Russia è addirittura migliorata in seguito a quanto accaduto nell’ultimo anno. D’altro canto il 9 per cento degli intervistati ha espresso un giudizio negativo e il 30 per cento ha confermato che la sua valutazione su Mosca è peggiorata. Le persone oltre i 60 anni sono quelle che hanno mostrato un maggiore sostegno alla Russia, mentre fra i 18 e i 30 anni si registrano la maggior parte dei pareri negativi.

По-голямата част от българските граждани все още има положително мнение за Русия след анексирането на Крим и конфликта в Украйна. Това стана ясно от проучване на общественото мнение извършено от социологическата агенция Алфа Рисърч, според което 54% от анкетираните са заявили, че тяхното положително мнение за Москва не се е променило, а 7% че преценката им за Русия дори се е подобрила след случващото се през последната година. От друга страна 9% от анкетираните са изразили отрицателно мнение а 30% са заявили, че тяхната преценка за Москва се е влошила. Хората над 60-годишна възраст подкрепят най-много Русия, а тези между 18 и 30 години изразяват предимно отрицателно мнение.


A cura di Gaetano Di Giacomo

I

l fenomeno degli sbarchi di clandestini non accenna a diminuire e, al di là degli ultimi casi di cronaca, nel 2014 si sono registrati 278 mila migranti irregolari giunti in Europa, di cui 170 mila approdati in Italia. E quest’anno, in Italia ne sono arrivati finora 8918 contro i 5611 dello stesso periodo dell’anno preceden-

à

Текстът подготви Гаетано Ди Джакомо

Б

роят на незаконните имигранти пристигащи по море не намалява. Ако оставим настрана последните случаи, през 2014 г. са регистрирани 278 хиляди нови нередовни имигранти в Европа, от които 170 хиляди са пристигнали по море в Италия. От началото на тази година пристигнали-

à

финг с началника на отбраната вицеадмирал Румен Николов, Ейдриън Брадшоу уточни, че „това поведение на Москва би могло да доведе до негативни последици не само за България но и за всички страни-членки на sato che “questo comportamento di Mosca potrebbe ave- Алианса”. „Няма да позволим каквато и да е форма на re conseguenze negative non soltanto per la Bulgaria ma агресия спрямо нашите съюзници от страна на която per tutti i paesi membri dell’Alleanza”. “Non permetteremo и да е държава”, каза в заключение заместник-върховnessuna forma di aggressione nei confronti dei nostri alle- ният командващ на Съюзното командване на НАТО ati da parte di qualsiasi Paese”, ha concluso il vicecoman- в Европа. Ейдриън Брадшоу се срещна в София и със dante supremo della Nato in Europa. Adrian Bradshaw si зам.-министъра на отбраната Димитър Кюмюрджиев. è incontrato a Sofia anche con il viceministro della difesa, Основни теми в разговорите бяха оперативните миDimitar Kiumiurgiev. Al centro dei colloqui le missioni opera- сии на НАТО, сътрудничеството на България с другите tive della Nato, la cooperazione tra Bulgaria e gli altri paesi страни-членки на Алианса и организирането на съвdell’Alleanza e l’organizzazione di esercitazioni congiunte. q местни учения. q

27 АКТУАЛНО

GENTILONI: L’EUROPA HA IL DOVERE DI IMPEGNARSI DI PIÙ SUL FRONTE DELLA MIGRAZIONE CLANDESTINA ДЖЕНТИЛОНИ: ЕВРОПА Е ДЛЪЖНА ДА СЕ АНГАЖИРА ПОВЕЧЕ ПО ВЪПРОСА С НЕЗАКОННАТА МИГРАЦИЯ


ATTUALITÀ

28

te. Sono i dati che il ministro degli Esteri Paolo Gentiloni ha esposto in una audizione al Comitato parlamentare di controllo e vigilanza in materia di immigrazione. “I Paesi di origine più rilevanti - spiega Gentiloni - sono Siria ed Eritrea, ma il 90% dei migranti passa per la Libia”. Motivo per cui il dialogo con la Libia va perseguito, perché “può fermare gli sbarchi, e può essere un motivo in più anche per

l’interesse che l’Italia ha per la pacificazione del Paese”. Secondo Gentiloni, “finalmente la spinta italiana a considerare questa questione al centro dell’agenda europea sta cominciando a produrre i primi effetti”. Sono state infatti poste le basi per una europea sull’immigrazione, divise in quattro parti: “il rafforzamento della politica comune dell’asilo; la promozione di attività di protezioni legali; il contrasto all’immigrazione irregolare e al traffico di esseri umani; il rafforzamento delle frontiere esterne dell’Unione Europea, implementando l’azione di Frontex con il maggior coinvolgimento degli altri Paesi”. “La responsabilità dei migranti resta del Paese frontaliero, ma comunque abbiamo chiesto all’Europa maggiore impegno ha aggiunto Gentiloni - perché l’Italia ha il dovere e il diritto di farlo sul fronte dell’emergenza nel Mediterraneo”. q

те в Италия са 8918 срещу 5611 през същия период на миналата година. Тези данни представи министърът на външните работи Паоло Джентилони пред парламентарния комитет за наблюдение и контрол по въпросите на имиграцията. „Страните, от които пристигат най-много имигранти – обясни Джентилони – са Сирия и Еритрея, но 90% от тях преминават през Либия”. Ето защо диалогът с Либия трябва да продължи, защото „тя може да спре придвижването на имигранти по море, и това да подкрепи интереса на Италия за умиротворяването на тази страна”. По думите на Джентилони, „найсетне настояването на Италия този въпрос да стане основен в дневния ред на ЕС започва да дава първите резултати”. Вече са поставени основите на европейската политика във връзка с имиграцията, която се състои от четири елемента: „укрепване на единната политика за даване на убежище; насърчаване на дейностите свързани с правната защита; борба с незаконната имиграция и трафика на хора; укрепване на външните граници на Европейския съюз, включително със съдействието на „Фронтекс“ и с привличането на други страни”. „Отговорността за имигрантите остава за сметка на съответната погранична държава, но все пак поискахме от Европа да се ангажира повече – добави Джентилони – защото това е задължение и право на Италия пред вид ситуацията в Средиземноморието”. q


SEMPRE DI PIÙ ВСЕ ПОВЕЧЕ ЖЕНИ LE DONNE AL POTERE ВЛИЗАТ ВЪВ ВЛАСТТА IN BULGARIA В БЪЛГАРИЯ

Rumyana Bachvarova, Vice primo ministro e ministro dell’Iterno Румяна Бъчварова, виципремиер и министър на вътрешните работи

I

l parlamento di Sofia ha approvato la nomina del nuovo ministro dell’Interno Rumyana Bachvarova che è divenuta così la prima donna a ricoprire questo incarico politico in Bulgaria, in un governo non ad interim, dopo la caduta del regime comunista. La nomina si era resa necessaria dopo le dimissioni a sorpresa del precedente ministro Vesselin Vuchkov, in aperto contrasto con il premier Boyko Borissov. La 56enne Bachvarova, che prima di prendere posto al vertice del ministero ricopriva l’incarico di Vice primo ministro e continua a ricoprirlo, è laureata in Sociologia all’Università San Clemente d’Ocrida di Sofia ed è un’esperta di marketing

à

АКТУАЛНО

A cura di Anghelina Gheorghieva

29

Текстът подготви Ангелина Георгиева

Kristalina Gheorghieva, Vice presidente della Commissione europea e Commissario per il Bilancio e le Risorse Umane Кристалина Георгиева, зам.-председател на Европейската комисия и комисар по бюджета и човешките ресурси

П

арламентът в София одобри назначаването на Румяна Бъчварова за нов министър на вътрешните работи. Така тя стана първата жена на този пост в неслужебно българско правителство след падането на комунистическия режим. Нейното назначаване се наложи, след изненадващата оставка на предишния министър Веселин Вучков, който влезе в противоречие с премиера Бойко Борисов. 56-годишната Бъчварова, която преди да оглави министерството беше, и сега продължава да бъде виципремиер, е завършила „Социология” в СУ „Св. Климент Охрид-

à


ATTUALITÀ

30

e di comunicazione con una particolare attenzione verso i sondaggi. Prima di entrare in politica, nel 2009, aveva un’agenzia di analisi statistiche. Con la sua nomina alla guida del ministero dell’Interno, la Bulgaria aggiunge così un’altra quota ‘rosa’ alla sua Meglena Kuneva politica che vede le Меглена Кунева donne assumere pian piano ruoli di vertice. A fare compagnia al premier Boyko Borissov, oltre alla Bachvarova ci sono, infatti: Meglena Kuneva Vice primo ministro con nomina alle Politiche Europee; Lilyana Pavlova allo Sviluppo Regionale; Ivelina Vessileva alla guida del ministero dell’Ambiente e delle Acque; Dessislava Teneva all’Agricoltura; Temenuzhka Petkova e Nikolina Angelkova rispettivamente all’Energia e al Turismo. In ambito internazionale poi la Bulgaria schiera anche Kristalina Gheorghieva che ricopre in questo momento il ruolo di Vice presidente della Commissione europea e di Commissario per il Bilancio e le Risorse Umane. q

ски” и е експерт по маркетинг и комуникации. Специализирала се е в проучване на общественото мнение. Преди да влезе в политиката през 2009 г. е имала агенция за статистически анализи. С нейното назначаLilyana Pavlova ване за ръководител Лиляна Павлова на министерството на вътрешните работи, делът на „нежния пол” в българската политика се увеличава и все повече жени постепенно се издигат до ръководни постове. Освен Бъчварова, в компанията на премиера Бойко Борисов са също: Меглена Кунева, вицепремиер отговарящ за европейските политики; Лиляна Павлова, министър на регионалното развитие; Ивелина Василева, министър на околната среда и водите; Десислава Тенева, министър на земеделието; Теменужка Петкова и Николина Ангелкова, министри съответно на енергетиката и туризма. В международен план България е представена от Кристалина Георгиева, която в момента е зам.-председател на Европейската комисия и комисар по бюджета и човешките ресурси. q

Nikolina Angelkova Николина Ангелкова Temenuzhka Petkova Теменужка Петкова

Dessislava Teneva Десислава Тенева

Ivelina Vassileva Ивелина Василева



ECONOMIA & COMMERCIO

32

ECONOMIA ECONOMIA & COMMERCIO Il Bilancio dello Stato è in eccedenza grazie ai versamenti dell’IVA

Приходите от ДДС изкараха бюджета на излишък di Irina Petrova

P

er la prima volta dal 2009, nel primo mese dell’anno si è registrata un’eccedenza del Bilancio dello Stato grazie all’accresciuto flusso dei versamenti dell’IVA. Nel gennaio l’avanzo primario è pari a 69.1 milioni di BGN (0,1% del PIL). Il saldo positivo è dovuto, oltre alla migliore riscossione, alla minore entità del rimborso dell’credito IVA. In gran parte ciò è stato possibile anche perché nello scorso dicembre il Ministero delle Finanze ha coperto gran parte del proprio indebitamento con gli imprenditori, approfittando del maggiore deficit previsto dalla manovra di Bilancio. Ed è così che dal dicembre l’IVA non rimborsata è circa 100 milioni di BGN, mentre di solito il suo andamento era di circa 400 milioni di BGN, mentre anni fa arrivava perfino a circa 700 milioni di BGN. In gennaio, le entrate e le sovvenzioni nel Bilancio consolidato, che oltre a quello nazionale include anche i bilanci degli atenei, dell’Accademia bulgara delle scienze, del sistema giudiziario, del sistema previdenziale ecc., ammontano a 2.471 miliardi di BGN, cioè sono con 400.7 milioni di BGN di più, rispetto a un anno fa. Le entrate tributarie, pari a un totale di 2.172 miliardi di BGN, superano con il 21% quelle dello scorso gennaio. La crescita maggiore si registra nella riscossione delle imposte indirette, seguite dai contributi pensionistici e dai contributi assicurativi sulla salute. Nel mese di gennaio sono stati riscossi 257 milioni di BGN di imposte dirette, cioè solo il 5.8% di quanto previsto per l’anno. Una crescita più significativa si registra nei versamenti delle imposte sui profitti delle società, mentre i versamenti delle imposte sui redditi delle persone fisiche registrano un calo. Di solito, anche i mesi di marzo e aprile sono un periodo favorevole per il bilancio, poiché negli ultimi giorni di questi due mesi scadono rispettivamente i termini per il versamento dell’imposta sui profitti della società e per quello delle imposte sui redditi delle persone fisiche, per cui con ogni probabili-

à

Ирина Петрова

П

о-високите постъпления от ДДС са изкарали бюджета на излишък през първия месец на годината за пръв път от 2009 г. насам. През януари той е 69.1 млн. лв. (0.1% от БВП). Освен по-високата събираемост зад положителното салдо се крие и по-малкият размер на възстановения данъчен кредит по ДДС. Това до голяма степен стана възможно и след като през декември министерството на финансите разплати значителна част от задълженията си към бизнеса, възползвайки се от актуализирания бюджет и по-високия дефицит в него. Така от декември насам невъзстановеният ДДС се движи около 100 млн. лв., при положение че обикновено се е движил около 400 млн. лв., а преди години и около 700 млн. лв. Общо през януари постъпилите приходи и помощи по консолидирания бюджет, който включва освен републиканския и тези на висшите учебни заведения, БАН, съдебната система, осигурителната система и др., са 2.471 млрд. лв. Това е ръст с 400.7 млн. лв. спрямо година по-рано. През месеца приходите от данъци надхвърлят с 21% тези година по-рано и са общо 2.172 млрд. лв. Най-голям ръст има при косвените данъци, следвани от приходите от пенсионни и здравно-осигурителни вноски. От преки данъци през месеца са събрани 257 млн. лв., което е едва 5.8% от разчетите за годината. По-голям ръст има при приходите от корпоративни данъци, а спад - при тези от доходите на физическите лица. Обикновено март и април също са добри за изпълнението на бюджета, тъй като в края на тези месеци изтичат сроковете за плащане на данък печалба и този върху

à


tà, alla fine del primo semestre il bilancio si manterrà in buono stato. In base ai risultati per il semestre, la Commissione Europea valuta, in modo informale, lo stato in cui versa il bilancio e questa sua valutazione e importante, perché ne consegue la decisione di far avviare o meno nei confronti del Paese la procedura per i disavanzi eccessivi. Per l’anno in corso è previsto un disavanzo pari al 3% del PIL e, se entro la metà del 2015, l’andamento del bilancio sarà in sintonia con quanto previsto, la Bulgaria se la caverà solo con le raccomandazioni del Consiglio, senza che si arrivi alle sanzioni finanziarie da parte dell’UE. q

доходите на физическите лица. Това най-вероятно ще задържи и бюджета на добра позиция към края на първото полугодие. На тази база Европейската комисия прави неформална оценка за състоянието на бюджета. Тя е важна, тъй като се ползва за взимане на решение дали страната да влезе в процедура за свръх дефицит. За тази година той е заложен на 3% от БВП и ако до средата на 2015 г. изпълнението се движи в разчетените рамки, България ще се размине само с препоръки, без да се стига до налагане на финансови санкции от страна на ЕС. q

Gli appalti pubblici raggiungono ormai quasi i 10 miliardi di BGN annui Обществените поръчки вече са за почти 10 млрд. лв. годишно di Emanuela Dakova

I ministeri, i comuni e le imprese pubbliche stanno già creando lavoro per quasi 10 miliardi di BGN annui. È il valore totale degli appalti pubblici aggiudicati nel 2014, secondo l’analisi del portale Web Business Monitor, che per il secondo anno consecutivo sta monitorando gli appalti pubblici in Bulgaria. Nel 2014 nel Paese sono stati aggiudicati 12.661 appalti pubblici per un valore complessivo di 9.693 miliardi di BGN. In altre parole, la media mensile dei contratti di fornitura di servizi e lavori stipulati è di oltre 1.000 per un valore di circa 800 milioni di BGN. Secondo i dati di Business Monitor, il numero più alto degli appalti pubblici – 3.410 per un valore complessivo di 3.74 miliardi di BGN – è stato aggiudicato nel settore dell’edilizia e beni immobili, seguito dalla metalmeccanica e impianti tecnologici con 3.505 contratti per 3.06 miliardi di BGN. Sono i due settori leader con oltre il 65% degli appalti pubblici aggiudicati nel 2014. Il numero più basso di appalti – solo 181 per l’anno - è stato invece aggiudicato nel settore istruzione e servizi formativi. “La modesta entità dei finanziamenti pubblici

à

Емануела Дакова

Министерства, общини и държавни предприятия вече създават работа за почти 10 милиарда лева годишно. Това е стойността на обществените поръчки, възложени през 2014 г., според анализа на портала „Бизнес монитор“, който вече втора година следи обществените поръчки в България. През 2014 г. в страната са възложени 12.661 обществени поръчки на стойност 9.693 млрд. лева. Това означава, че всеки месец средно са сключвани по над 1.000 договора за доставки и дейности на стойност около 800 млн. лева. По данни на „Бизнес монитор“ най-много обществени поръчки – 3.410 за 3.74 млрд. лева - са възложени в сектора „Строителство и недвижими имоти“. Следва „Машиностроене и технологично оборудване“ - с 3.505 договора за 3.06 млрд. лева. Това са двете направления, в които се съсредоточават над 65% от възложените обществени поръчки за 2014 г. Най-малко поръчки са възложили от сектор „Образование и обучителни услуги“ - едва 181 за година. „Скромното държавно финансиране за проекти в областта на информационните технологии и образо-

à

ИКОНОМИКА & ТЪРГОВИЯ

ИКОНОМИКА ИКОНОМИКА & ТЪРГОВИЯ

33


ECONOMIA & COMMERCIO

34

nei progetti del settore delle tecnologie informatiche e dell’istruzione sta a indicare, che le imprese e le istituzioni pubbliche non puntano sulla competitività a lungo termine della nostra economia. Si sta invece puntando sui grandi progetti infrastrutturali visibili a tutti, come autostrade, sale sportive, impianti di depurazione”, è il commento dei gestori del portale Web. Il monitoraggio nell’estate del 2014 ha evidenziato un notevole convogliamento di enormi finanziamenti pubblici in pochi ma costosi appalti. Per esempio, nello scorso luglio sono stati firmati 20 contratti per un totale di 276.754.595 di BGN, il che rappresenta il 34% del valore complessivo dei finanziamenti degli appalti pubblici per il mese. “Ciò fa nascere il dubbio, che le istituzioni pubbliche diano la precedenza ai progetti di più ampia portata. Inoltre, le decisioni a chi aggiudicare i grandi appalti indetti dalle varie imprese, dai ministeri e dalle agenzie di solito si prendono

ai livelli politici più alti, per cui i politici sono tentati a lanciare determinate imprese”, si afferma nella ricerca. È inquietante il fatto che i committenti continuino a evitare le aste elettroniche, anche se la legislazione europea richiede che almeno il 30% delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici si svolga virtualmente. “La Bulgaria corre il rischio di sanzioni da parte della Commissione Europea per il mancato adempimento degli impegni che si è assunta”, avvisano gli autori della ricerca. La concentrazione delle finanze pubbliche solo in pochi settori è anche segno della forte influenza di alcune grandi compagnie che si sono “abbonate” ai contratti che hanno la più ampia portata. Ci sono settori in cui sempre gli stessi partecipanti – società e gruppi - si aggiudicano più di dieci appalti in un anno. Uno dei maggiori appalti pubblici per il 2014 è stato quello indetto dalla centrale atomica di Kosloduy. Oggetto dell’appalto per un valore di 85.9 milioni di BGN è l’analisi finalizzata a prorogare il termine di gestione da parte dell’impresa statale del blocco 5 della centrale. L’appaltatore è il Consor-

à

ванието показва, че държавните предприятия и институции не залагат на дългосрочната конкурентоспособност на икономиката ни. Вместо това се залага на „видими за всички“ големи инфраструктурни проекти като магистрали, спортни зали, пречиствателни станции“, коментират от портала. През лятото на 2014 г. мониторингът показа силна концентрация на огромни бюджетни средства в малко на брой, но скъпи поръчки. През юли например са подписани 20 договора за общо 276 754 595 лв. - 34% от общото финансиране на обществените поръчки за месеца. „Това буди съмнение, че държавните институции дават предимство на по-мащабни проекти. При големите поръчки на предприятия, министерства и агенции решенията обикновено се взимат на най-високо политическо ниво, при което политици се изкушават да лансират определени фирми“, се казва в изследването. Обезпокояващо е, че възложителите продължават да избягват електронния търг, въпреки че европейското законодателство изисква поне 30% от обществените поръчки да се провеждат виртуално. „България рискува да й бъдат наложени санкции от Европейската комисия за неизпълнение на поетите задължения“, предупреждават авторите на изследването. Концентрацията на обществените пари в малко на брой сектори разкрива и силното влияние на няколко големи компании, които са „абонирани“ за най-мащабните договори. Има области, в които едни и същи участници - фирми и обединения, печелят повече от 10 поръчки в една календарна година. Една от най-големите обществени поръчки за 2014 г. е на АЕЦ „Козлодуй“. Държавната фирма е поръчала ана-

лиз за удължаване на срока на експлоатация на блок 5 за 85.9 млн. лева. Изпълнител е консорциумът „Русатом Сервис-Концерн Росенергоатом-EDF“. Военномедицинска академия е подписала договор за 42 млн. лева за

à


„периодични доставки на лекарствени продукти“, а варненската болница „Света Марина“ - за доставка на медикаменти за онкология и хемодиализа за 41.35 милиона лева. И в двата случая изпълнител е „Софарма Трейдинг“. Сред най-големите възложители е още община Кърджали с договор за 24 млн. лева за сметосъбиране и поддържане на чистота, подписан с „Грийн партнърс-БКС“. В тази класация намира място и „София тех парк“ с контракт за 20.3 млн. лева за проектиране и изграждане на площадка и инфраструктура за научно-технологичен парк, възложена на „Инженеринг парк“.

q

Le tradizionali esposizioni a Sofia dedicate alle “città intelligenti” Традиционни изложения за „интелигентни градове” се проведоха в София A cura di Tzvetanka Tzankova

C

ittà con aria più pulita, con traffico senza ingorghi, con palazzi che risparmiano e producono energia. Ma quali sono le soluzioni innovative che ci fanno diventare maggiormente responsabili verso la natura e verso noi stessi? A questa domanda hanno cercato di dare una risposta i partecipanti riunitisi a Sofia in occasione delle diventate ormai tradizionali per l’Europa Sudorientale esposizioni e seminari di studio articolati in tre ambiti tematici: Smart Cities (Città intelligenti), “Efficienza energetica ed energia rinnovabile” e Save the Planet (Gestione e riciclaggio dei rifiuti). “Ciò che colpisce è l’interesse verso il nostro mercato – il 46% degli espositori erano società straniere di 18 nazioni, il che fa pensare alla realizzazione di nuovi “progetti verdi”, è il commento degli organizzatori. Stando a loro, quest’anno si è distinto il padiglione austriaco, ma anche la partecipazione degli italiani e dei norvegesi non è stata di meno.

à

Текстът подготви Цветанка Цанкова

Г

радове с по-чист въздух, с трафик без задръствания, със сгради, които спестяват и произвеждат енергия. Кои са иновативните решения, които ни карат да бъдем по-отговорни към природата и себе си? Отговор на този въпрос потърсиха събралите се в София участници в традиционните изложения и конференции за Югоизточна Европа с три тематични акценти: Smart Cities („Интелигентни градове“), „Енергийна ефективност и възобновяема енергия“ и Save the Planet (управление на отпадъци и рециклиране). „Впечатляващ е интересът към нашия пазар – 46% от изложителите бяха чуждестранни компании от 18 държави, знак за реализиране на нови зелени проекти“, коментират организаторите. По думите им, тази година се отличи австрийският павилион, както и италианското и норвежкото участие. Иновациите навлизат все по-осезаемо в градовете и

à

35 ИКОНОМИКА & ТЪРГОВИЯ

zio Russatom Service-Konzern Rossenergoatom-EDF. L’Accademia di medicina militare ha firmato un contratto di 42 milioni di BGN avente oggetto “forniture periodiche di prodotti medicali”, e l’ospedale di Varna Sveta Marina ne ha stipulato uno di 41.35 milioni di BGN per la fornitura di medicinali per i trattamenti oncologici e per l’emodialisi. In tutt’e due i casi, l’appaltatore è Sopharma Trading. Tra i maggiori committenti è il Comune di Kardzhali con il contratto di 24 milioni di BGN per la raccolta dei rifiuti urbani, firmato con Green partners-BKS. In questa classifica trova posto anche Sofia Tech Park con il contratto di 20.3 milioni di BGN per la progettazione e la costruzione del campo e delle infrastrutture del Parco di ricerca tecnologica, firmato con Engineering Park. q


ECONOMIA & COMMERCIO

36

Le innovazioni si fanno sempre più sentire nelle città e nei palazzi. Nell’ambito di Smart Cities sono stati presentati prodotti per l’illuminazione professionale e per gli interni, sistemi d’illuminazione con notevole risparmio energetico, prodotti per il riscaldamento, l’aerazione e la climatizzazione, contatori elettrici “intelligenti”, attrezzature per le comunicazioni. Per la prima volta è stato dimostrato il modo facile e divertente con cui acquistare il biglietto per i trasporti urbani usando il telefonino. È stata presentata anche la Renault Twizy, la “microcar” elettrica a due posti molto richiesta in Europa – una soluzione semplificata e neanche costosa per gli spostamenti negli spazi angusti delle città, presente anche in Bulgaria dal 2014. Le Società espositrici hanno offerto inoltre un’ampia gamma di soluzioni riguardanti il traffico stradale, i trasporti, i parcheggi, i controlli sugli accessi, l’illuminazione, l’efficienza energetica e le telecomunicazioni. I visitatori di Save the Planet hanno avuto l’opportunità di conoscere le varie attrezzature per il riciclaggio di rifiuti elettronici, di materie plastiche, di pneumatici usati ecc. e per il trattamento dei vari tipi di rifiuti. Le tecnologie brevettate di Atzwanger (Italia) comprendono cernita e recupero dei combustibili usati e impianti computerizzati per le gallerie, attrezzati con biofiltri per un controllo efficiente sugli odori. Sole, vento, acqua, calore dalle viscere della Terra – sono queste le parole chiave nell’ambito dell’energia rinnovabile, ma si fa sempre più avanti anche la bioenergia. Sono state presentate tecnologie affermate per la cogenerazione da biomassa, per l’utilizzazione del calore residuo dei processi industriali per la produzione di energia elettrica. Alcune Società bulgare hanno promosso la coltivazione della paulownia come un’ottima alternativa per la produzione di legname e di biomassa. Nel seminario Save the Life hanno partecipato conferenzieri dal Giappone, Bulgaria, Gran Bretagna, Svizzera e Italia, che hanno presentato le buone prassi per l’ottimizzazione della prevenzione mediante la formazione dei cittadini e l’uso dei sistemi di allarme precoce, per l’aumento della sicurezza urbana ecc. q

сградите. В рамките на „Smart Cities“ се показаха професионални и интериорни осветителни тела, енергоспестяващо осветление, уреди за отопление, вентилация и климатизация, “интелигентни” електромери, комуникационно оборудване. За първи път бе демонстриран лесен и забавен начин на закупуване на билет в градския транспорт чрез мобилен телефон. Представен бе и Renault Twizy, много търсеният в Европа мини електроавтомобил с две места – опростен, евтин вариант за придвижване в тесните градски пространства, който вече е наличен и в България от 2014 г. Изложителите предложиха и широка гама от решения в сферата на уличното движение, транспорта, паркирането, контрола на достъп, осветлението, енергийната ефективност и телекомуникациите. Посетителите на “Save the Planet” имаха възможност да се запознаят с оборудване за рециклиране на електронни отпадъци, пластмаса, износени автомобилни гуми и др., както и за третиране на различни видове отпадъци. Патентованите технологии на Atzwanger (Италия) включват сортиране и преработка на отпадъчно гориво и компютъризирани съоръжения в тунели, снабдени с биофилтри за ефективен контрол на миризмите. Слънце, вятър, вода, топлина от земните недра – това са à


37 ИКОНОМИКА & ТЪРГОВИЯ

ключовите думи във възобновяемата енергия. Нараства и популярността на биоенергията. Бяха показани утвърдени технологии за когенерации на биомаса, оползотворяване на отпадна топлина от индустриални процеси за производство на електроенергия. Фирми от България популяризираха насажденията от пауловния като отлична алтернатива за добив на дървесина и биомаса. В конференцията “Save the Life” взеха участие лектори от Япония, България, Великобритания, Швейцария и Италия, които представиха добрите примери за подобряване на превенцията чрез подготовка на гражданите и използването на системи за ранно предупреждение, за повишаване на безопасността на градовете и др. q


ECONOMIA & COMMERCIO

38

CRESCITA DEL 15% DEL COMMERCIO ONLINE NEL 2014

ОНЛАЙН ТЪРГОВИЯТА НАРАСНА С 15% ПРЕЗ 2014 Г. di Emanuela Dakova

Емануела Дакова

Nel 2014 tutti gli indici del commercio online in Bulgaria hanno registrato una crescita sensibile. Secondo i dati forniti dall’Istituto Nazionale di Statistica (NSI), in un anno il valore delle vendite online è aumentato con il 15% e ormai supera i 5 miliardi di BGN. Un aumento ancora più sensibile – del 35%, si è registrato nel numero degli utenti che via Internet ordinano merci e servizi. Stando alla statistica nazionale, nel 2014 sono più di 1.35 milione i negozi online di cui si sono serviti. Più di 772 mila del totale dei negozi su Internet sono bulgari e il loro numero è cresciuto con il 39% in un anno, è il resoconto della Compagnia di web hosting bulgara SuperHosting.BG. Secondo i dati da essa forniti, solo nell’ultimo semestre il numero delle piattaforme per i negozi online nello spazio Internet bulgaro è aumentato di quasi il 50%. Però

Интернет търговията в България е отбелязала чувствителен ръст през 2014 г. по всички показатели. Данните на Националния статистически институт (НСИ) показват, че стойността на продажбите онлайн е нараснала с 15% за една година и вече надхвърля 5 млрд. лв. Още по-голямо увеличение има при броя на хората, които използват интернет, за да си поръчват стоки и услуги – 35%. Според националната статистика броят на онлайн магазините, от които те са пазарували през 2014 г., надхвърля 1.35 млн. От общия брой интернет магазини над 772 хил. са български и растат с 39% за една година, отчитат от българската хостинг компания СуперХостинг.БГ. По нейни данни само през последната половин година платформите за електронни магазини в българското интернет

à

à


пространство са се увеличили с почти 50%. Българите обаче не купуват само от местни онлайн магазини. Над 43% от покупките са от електронни магазини, които не са регистрирани в България. От тях 25% са регистрирани в държави от Европейския съюз. Облеклата са най-поръчваните стоки и в България. За три години скокът е двоен. Следващите по популярност продукти, поръчвани по интернет, са стоките за дома, храни, напитки, електронно оборудване. Над 925 хил. души са използвали интернет, за да си поръчат дадена стока или услуга през 2014 г. Статистиката показва, че за три години увеличението е близо 2 пъти. Темпът на нарастване е несравнимо по-голям спрямо увеличението на домакинствата в България с достъп до световната мрежа – едва 6% за този период. Прогнозата на специалистите е, че електронната търговия ще „изяжда“ все по-голяма част от продажбите на обикновените магазини, а това от своя страна ще доведе до свиване на наеманите площи. Тази промяна създава нови навици за пазаруване по целия свят. Търговците са изправени пред предизвикателството да приемат и да се нагодят към новите тенденции, ако искат да оцелеят от тази огромна конкуренция. q

39 ИКОНОМИКА & ТЪРГОВИЯ

per i loro acquisti i bulgari non si rivolgono solo ai negozi online locali: oltre il 43% degli acquisti riguarda negozi online che non risultano registrati nella Bulgaria, di cui il 25% sono registrati negli Stati dell’Unione Europea. Anche in Bulgaria la merce ordinata più frequentemente è l’abbigliamento: in tre anni il numero degli ordini si è raddoppiato. Nella classifica degli ordini online dei prodotti più richiesti, seguono quelli per la casa, i generi alimentari, le bevande e i prodotti elettronici. Nel 2014 sono 925 mila gli utenti Internet che hanno ordinato merci o servizi. I dati statistici indicano che in tre anni il loro numero è aumentato quasi due volte. Il ritmo di crescita supera di molto l’aumento numerico dei nuclei familiari bulgari con accesso alla rete globale, che nel periodo preso in considerazione è solo il 6%. Gli operatori nel settore prevedono che il commercio elettronico “inghiottirà” una crescente quota delle vendite dei negozi tradizionali, il che porterà alla riduzione dei locali affittati. Questa trasformazione sta creando in tutto il mondo nuove abitudini di acquisto. Di conseguenza, i commercianti dovrebbero affrontare la sfida di accettare e adeguarsi alle nuove tendenze, per poter sopravvivere a questa fortissima concorrenza. q


VITA CAMERALE

40

VITA CAMERALLE CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN BULGARIA

LA CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN BULGARIA PARTECIPA NEI PROGRAMMI UE ИТАЛИАНСКАТА ТЪРГОВСКА КАМАРА В БЪЛГАРИЯ УЧАСТВА В ПРОГРАМИТЕ НА ЕС


ИТАЛИАНСКАТА ТЪРГОВСКА КАМАРА В БЪЛГАРИЯ

Di Tanya Trayanova

G

razie ai programmi a gestione diretta della Commissione Europea, enti pubblici e privati dei Paesi dell’Unione Europea hanno la possibilità di costruire progetti di respiro internazionale nei più disparati campi d’azione, dalla cultura al settore educativo, dalle politiche ambientali ai temi della salute, della ricerca, della competitività е delle politiche sociali. Partecipare ad un progetto europeo significa lavorare in una dimensione internazionale, confrontarsi con partner stranieri, venire a contatto con esperienze innovative a livello europeo, sperimentare le migliori prassi già testate in altri Paesi, inventare soluzioni originali ed innovative per dare un respiro più ampio alle politiche e alle iniziative locali. Sulla base dell’approfondita esperienza maturata dal 2007, il Desk Europa presso la Camera di commercio italiana in Bulgaria negli ultimi mesi ha concluso con successo due progetti finanziati dall’Unione Europea: EASE&SEE “Enabling Actions for social enterprises in South East Europe” www.easeandsee.eu Proactive Change “Promoting Restructuring Opportunities for an Active Change”. www.promotingproactivechange.com Il progetto EASE & SEE si è concentro sull’imprenditoria sociale innovativa con-

à

Таня Траянова

Б

лагодарение на европейските програми, пряко управлявани от Европейската комисия, държавни и частни организации имат възможността да подготвят международни проекти в най-различни сфери като например: култура, образование, околна среда, здравеопазване, научни изследвания, конкурентоспособност и социална политика. Да участваш в европейски проект, означава да работиш на международно ниво, да се съпоставяш с чуждестранни партньори, да влизаш в контакт с иновационни практики на европейско равнище, да експериментираш най-добрите практики, приложени в други страни, да създаваш оригинални и иновативни решения, за да обогатиш политиките и инициативите на местно ниво. На базата на значителния опит, натрупан от 2007 г. на- à

ДЕЙНОСТ НА ИТКБ

ДЕЙНОСТ НА ИТКБ

41


VITA CAMERALE

42

siderando le imprese sociali come soggetti attivi non solo nel settore del welfare, bensì nel tessuto economico nel suo complesso. Il partenariato è composto dal Comune di Venezia (Lead Partner) Regione Veneto, Camera di Commercio Italiana in Bulgaria, Association for Waste Prevention-ARGE, Rda of Northern Primorska Regional Development Agency LTD. Nova Gorica, Pannon Business Network Association, Camera di Commercio e Industria della Serbia. Tutti hanno deciso di unire le loro forze per ripensare il modello di impresa sociale. È stato così sviluppato un piano di lavoro strutturato in quattro punti, i cui contenuti sono strettamente legati tra di loro: “Dallo stato al mercato”: come e dove autorità pubbliche, aziende profit e imprese sociali possono lavorare insieme per la creazione di nuovi modelli e nuove iniziative economiche; “Finanziare la crescita sostenibile”: testimonianze esistenti e coinvolgimento diretto di attori finanziari; “Sviluppo del business”: analisi dettagliata delle opportunità di business per ogni area regionale con il chiaro obiettivo di comprendere e proporre l’attivazione di iniziative di cluster tra aziende sociali e aziende profit, supportati da

сам, ЕВРОДЕСК към Италианската търговска камара в България през последните месеци успешно приключи два проектa, финансирани от Европейския съюз:

à

à

EASE&SEE „Стартиране на дейности за социалните предприятия в Югоизточна Европа” www.easeandsee.eu Proactive Change „Популяризиране на възможности за реструктуриране с цел активна промяна”. www. promotingproactivechange.com Проектът EASE&SEE е фокусиран върху иновативното социално предприемачество, считайки социалните предприятия за активни участници в бизнес общността, а не само в системата за социално осигуряване. Партньори по проекта са Община Венеция – (водещ партньор), област Венето, Италианска търговска камара в България, АРГЕ, Агенция за регионално развитие Northern Primorska, Pannon Business Network Association, Сръбска търговско-промишлена палата. Всички те взеха решение да обединят усилията си, за да преосмислят модела на социалните предприятия. В резултат от партньорството беше изготвен работен


43

EUROPE 2020: Employment policies Sectorial Employment challenges, Youth Employment and Entrepreneurship

PROMOTING RESTRUCTURING OPPORTUNITIES FOR AN ACTIVE CHANGE PROACTIVE CHANGE

CONFINDUSTRIA UMBRIA

CONFINDUSTRIA Romania

PROACTIVE CHANGE shares good experiences on: - Local development policies - Governance of public bodies and social partners - Governance of labour market - Competencies for competitiveness - Innovation - Internationalization - New markets and clusters

PARTNERS: Confindustria Umbria - Italy Umbria Export - Italy Italian Chamber Of Commerce In Bulgaria - Bulgaria Italienische Handelskammer Für Deutschland E.V. - Germany Patronatul Confindustria România – Romania Ajuntament De Viladecans – Spain

ДЕЙНОСТ НА ИТКБ

EUROPEAN COMMISSION DG Employment, Social Affairs and Inclusion


44 VITA CAMERALE

план, основаващ се на четири основни работни пакета, чиито съдържания са тясно свързани помежду си: „От държавна към пазарна икономика”: - как и къде обществените органи, търговските дружества и социалните предприятия работят заедно с оглед създаването на нови икономически инициативи и модели; „Финансиране на устойчиво развитие” - съществуващи факти и пряко ангажиране на финансови играчи;

autorità pubbliche e sostenuti anche finanziariamente da soggetti finanziari. “Supporto allo sviluppo di Business Plan sostenibili”: unità di supporto alle imprese sociali. La Business Supporti Unit (BSU) per le imprese sociali istituita presso la CCIB continua a funzionare anche dopo la chiusura del progetto. Dal 26 al 29 marzo a Plovdiv la Business Support Unit camerale ha preso parte al IV Forum Europeo dedicato alle Imprese Sociali. Alla presenza di rappresentati della Commissione Europea e del Governo bulgaro, oltre che ospiti di rilevanza internazionale come la CECOP, e un numero elevato di imprenditori sociali, si sono susseguiti workshop e tavole rotonde sul tema dell’imprenditoria sociale, sulla sempre più rilevante presenza del settore nel panorama pubblico ed economico statale ed europeo, e sulle più innovative metodologie di sviluppo del settore. à

„Бизнес развитие” - подробен анализ на бизнес възможностите във всяка една област с ясно поставената цел за разбиране и отправяне на предложения за инициативи за активизиране на бизнес клъстерите между социалните предприятия и търговските дружества, с участието на съответните обществени органи и финансовата подкрепа и съдействие от страна на финансовите играчи. „Подкрепа при изготвянето на устойчиви бизнес планове” - звена за бизнес подкрепа на социалните предприетия. Бизнес Звеното (BSU) за подкрепа на социалните предприятия към Италианска търговска камара в България продължава да работи и след приключването на проекта. От 26 до 29 март в Пловдив бе проведен IV-ти Европейски Форум за социално предприемачество, където BSU взе активно участие. В присъствието на представители на Европейската комисия, българското правителство, гости с международно значение като CECOP, и голям брой социални предприемачи, се проведоха редица работни срещи и дискусии по теми, свързани със социалното предприемачество, отдавайки необходимото внимание на все по-значимото присъствие на сектора в публичното и икономическото пространство на държавно и европейско ниво. Бяха представени и най-иновативните методологии за развитие на сектора. à


Вторият успешно изпълнен европейски проект от Италианската търговска камара в България е „PROACTIVE CHAMGE project”. Той се осъществи благодарение на отличното партньорство между Конфиндустрия Умбрия (водещ партньор), Умбрия Експорт, Италианска търговска камара в България, Италианска търговска камара в Германия, Конфиндустрия Румъния и Община Виладеканс. Всички те споделиха добри практики в областта на: • Политики за регионално развитие • Управление на публични органи и социални партньори • Управление на пазара на труда • Конкурентоспособност • Иновативност • Интернационализиране • Нови пазари и клъстери • Благодарение на обмяната на добър опит се стигна до публикуването на Доклад за общи подходи. Докладът бе представен на всички заинтересовани страни от цяла Европа: • публични органи • работодатели • служители • синдикални организации • браншови асоциации • изследователски центрове • центрове за обучение • агенции за развитие • финансови органи • банки • като нов инструмент за преструктуриране и прогнозиране. q

45 ДЕЙНОСТ НА ИТКБ

Il secondo progetto europeo, implementato con successo dalla Camera di Commercio Italiana in Bulgaria, è “PROACTIVE CHAMGE project”. Il partenariato è composto da Confindustria Umbria (lead partner), Umbria Export, Camera di commercio italiana in Bulgaria, Camera di commercio italiana per la Germania, Confindustria Romania e il Comune di Viladecans. Tutti loro hanno condiviso lo scambio di buone pratiche in ambito di: • Politiche di sviluppo locale • Governance di enti pubblici e partner sociali • Governance del mercato del lavoro • Capacità per la concorrenza sul mercato • Innovazione • Internazionalizzazione • Nuovi mercati e cluster • Grazie allo scambio delle buone pratiche è stato pubblicato il Report sulle Strategie Comuni. Tale documento è stato presentato a tutte i soggetti interessati: • Enti pubblici • Datori di lavoro • Impiegati • Unioni sindacali • Associazioni di categoria • Centri di ricerca • Centri di formazione • Agenzie per lo sviluppo • Autorità finanziarie • Banche • come uno strumento innovativo per la riorganizzazione e la previsione dei risultati. q


SOCIETÀ E CULTURA

46

SOCIETÀ SOCIETÀ E CULTURA

Nuovo portale per “esportare” la lingua italiana nel mondo Di Antonia Federichi

A chiunque, almeno una volta, sarà capitato di entrare in uno dei punti vendita della catena svedese Ikea, vero e proprio simbolo della globalizzazione dell’habitat domestico e quindi, per buona parte, culturale, ma in pochi risultano in grado di citare su due piedi il nome di qualcuno dei prodotti in catalogo perché, salvo rari casi, si tratta di parole per noi quasi impronunciabili. Diversamente, se si domandasse a un turista straniero se conosce il nome di qualche prodotto italiano, molto probabilmente non farebbe fatica a menzionare pasta, pizza e spaghetti. Un esempio semplice ma significativo che indica quanto la lingua italiana sia ancora oggi così radicata nel profondo dei non italofoni. È una delle tante riflessioni emerse presso il Dipartimento di Giurisprudenza dell’Università Roma Tre, in occasione della presentazione del portale Vivit-Vivi Italiano (www.viv-it.org). Il portale, frutto del progetto di ricerca finanziato tramite il Firb, Fondo per gli Investimenti della Ricerca di à

Нов портал за „износ“ на италианския език по света от Антония Федерики

На всекиго сигурно се е случвало да влезе поне веднъж в някой от магазините на шведската верига „Икеа“ – истинският символ на глобализацията на домашната среда и, следователно, до голяма степен и на глобализацията на културата, но малцина от нас са в състояние веднага да цитират името на някой от продуктите в каталога, защото, освен в редки случаи, думите се оказват почти непроизносими. И обратното, ако чуждестранен турист бъде запитан дали знае името на някои италиански продукти, много вероятно не би се затруднил да изреди „паста“, „пица“ и „спагети“. Ето един прост, но многозначителен пример, показващ до колко италианският език е дълбоко вкоренен и понастоящем в хората, които дори не го говорят. Това е едно от многото заключения, направени в Департамента по право на Университета Roma Tre по повод представянето на портала Vivit-Vivi Italiano (www.viv-it.org).

à


Base del Ministero dell’Università e della Ricerca, coordinato dall’Accademia della Crusca, costituisce uno dei più ampi archivi digitali integrati di materiali didattici, testi e documentazioni iconografiche e multimediali, specificamente costruito per la diffusione della conoscenza del patrimonio linguistico e culturale italiano, rivolto in particolare agli italiani all’estero e a quanti, per discendenza o vari interessi culturali, siano legati alla lingua italiana. Come sottolineato da Mario Panizza, rettore dell’Università degli Studi Roma Tre, intervenuto ad inizio della presentazione, “il portale Vivit tocca un tema interessante e centrale per l’attività di ricerca, rientrando nel quadro delle attività promosse dal ministero degli Affari esteri e della cooperazione internazionale”. “È fondamentale investire sulla promozione dell’insegnamento dell’italiano all’ estero, insegnamento che finora sul piano accademico internazionale è tra gli obiettivi del nostro e di altri atenei quali l’Università per Stranieri di Siena e di Perugia”, ha aggiunto il rettore. “Vivit rappresenta per l’Accademia della Crusca un marchio di innovazione in linea sia con la vocazione internazionale dell’Accademia sia con le politiche messe in atto dal ministero degli Affari esteri e della cooperazione internazionale per promuovere la lingua e la cultura italiana al di là dei confini del nostro Paese”, ha dichiarato da parte sua Claudio Marazzini, presidente dell’Accademia della Crusca. “Bisogna smettere - ha aggiunto Marazzini - di demolire l’importanza dell’italiano, relegandolo sempre in un angolino rispetto, ad esempio, alla lingua inglese. L’italiano è infatti un elemento di fondamentale importanza che ha un grandissimo peso, anche a livello economico, per la bilancia della cultura italiana”.q

Порталът, плод на научно-изследователски проект финансиран от Firb – Инвестиционен фонд за теоретични изследвания към Министерство на висшето образование и на научните изследвания – и координиран от Академия дела Круска, съдържа един от най-богатите дигитални архиви, обогатен с учебни материали, текстове и онагледяваща и мултимедийна документация. Той е създаден специално за разпространение на знанията за езиковото и културно наследство на Италия и е насочен в частност към италианците в чужбина и към всички онези, които по произход или поради културните си интереси са свързани с италианския език. В изказването си в началото на презентацията, Ректорът на Университета Roma Tre Марио Паница подчерта, че „порталът Vivit засяга интересна и централна за изследователската дейност тема и се вписва в рамките на дейностите, подкрепяни от Министерство на външните работи и международното сътрудничество“. „От основно значение е да се инвестира в насърчаване на преподаването на италиански език в чужбина, преподаване, което в международен академичен план е сред целите на нашето и на други висши учебни заведения като университетите за чужденци в Сиена и в Перуджа“, допълни Ректорът. „Vivit е доказателство за иновативността на Академия дела Круска, съзвучна както с международното призвание на Академията, така и с политиката за разпространение на италианския език и култура извън границите на страната ни, осъществявана от Министерство на външните работи и международното сътрудничество“, заяви от своя страна Президентът на Академия дела Круска Клаудио Марацини. „Трябва да се престане – допълни Марацини – с омаловажаването на италианския език, все отреждайки му някакво далечно ъгълче в сравнение, например, с английския език. Всъщност италианският език е от основно значение и има много голяма тежест, дори и от икономическа гледна точка, на везните на италианската култура”. q

ОБЩЕСТВО И КУЛТУРА

ОБЩЕСТВО ОБЩЕСТВО И КУЛТУРА

47


Мобилни телефони: жените са по-пестеливи от мъжете

SOCIETÀ E CULTURA

48

Текстът подготви Роберто Место

Cellulari: le donne sono più parsimoniose degli uomini A cura di Roberto Mesto

Una donna su quattro (25%) in Italia usa due numeri di cellulari diversi e nel 90,4% dei casi le esponenti del gentil sesso scelgono schede ricaricabili. È falso lo stereotipo che le dipinge come responsabili di spese telefoniche altissime e, ancora, continuano ad amare i telefoni tradizionali senza essere troppo affascinate dagli smartphone. Questi sono alcuni dei risultati emersi dall’indagine condotta dall’Istituto di ricerca Demoskopea per Facile.it. Scorrendo i dati dell’indagine si scopre che il 53% dei conti telefonici femminili non supera i 10 euro al mese. Nei 12 mesi precedenti alla rilevazione, oltre il 94% delle intervistate ha valutato di sottoscrivere un piano telefonico diverso o migrare verso un altro operatore. Nel 77% dei casi, fra l’altro, a spingere al cambiamento è stata proprio la volontà di risparmiare. Risparmio che, sempre secondo l’indagine, è stato effettivamente conseguito dal 90,4% di chi ha cambiato. Il profilo delle donne al cellulare tracciato da Demoskopea e Facile.it grazie alle interviste condotte su un campione rappresentativo della popolazione italiana, evidenzia come esse non siano assolutamente ‘tecnomaniache’ e se, a livello nazionale, il 20% degli utenti di telefonia usa ancora un cellulare tradizionale, quando si centra l’analisi sul solo universo femminile, continua a preferire la tastiera il 24,2% del campione. È soprattutto nell’uso delle app che si allarga il divario fra l’universo totale e quello femminile: se a livello nazionale scarica applicazioni sul telefono il 55,2% degli intervistati, la percentuale scende al 48,1% fra le donne e risale al 62,9% fra gli uomini. Da evidenziare, invece, come le signore continuino ad amare SMS ed MMS (92,3% contro l’87,9% dei maschi).

Всяка четвърта жена (25%) в Италия използва два отделни номера на мобилния си телефон и в 90,4% от случаите представителките на нежния пол избират предплатени карти. Стереотипът, според който те са отговорни за много високите разходи за телефон не отговаря на истината. Освен това, продължават да обичат традиционните телефони и не са твърде очаровани от смартфоните. Това са някои от резултатите от анкетата, проведена от института за проучване на общественото мнение Demoscopea по поръчка на Facile.it. Разглеждайки данните от анкетата, откриваме, че 53% от сметките за телефон на жените не надвишават 10 евро месечно. През 12-те предшестващи анкетата месеци, над 94% от анкетираните жени са обмисляли дали да не подпишат нов абонаментен план или да се прехвърлят към друг оператор, като в 77% от случаите са били подтикнати към промяна именно от желанието да пестят. Също според проучването, 90,4% от тези, които са го направили, са постигнали реално намаление на сметките. Профилът на ползващите мобилни телефони жени, изготвен от Demoscopea и Facile.it въз основа на анкетирането на представителна извадка от населението на Италия, показва, че те изобщо не са „техноманиачки“. Като цяло в страната само 20% от абонатите все още използват традиционен мобилен телефон, но ако анализът се фокусира единствено върху анкетираните от женски пол, се оказва, че 24% от извадката продължава да предпочита клавиатурата. Различията в предпочитанията на всички анкетирани и тези само на жените са по-явни особено в употребата на приложенията за мобилни телефони: докато 55,2% от цялата национална извадка сваля приложения, този процент при жените спада до 48,1%, а при мъжете достига 62,9%. Трябва да се отбележи, че от друга страна дамите продължават да обичат текстовите съобщения SMS и MMS (92,3% срещу 87,9% при мъжете).



50

A cura di Laura Bentivoglio

IL FUMO PASSIVO PROVOCA IL CANCRO,MA 8 ITALIANI SU 10 NON LO SANNO

N

el Lazio il tumore al polmone colpisce ogni anno circa 4.350 persone (40.000 in tutta Italia). È la terza neoplasia più frequente ma i cittadini non sembrano essere ben informati sulle cause. 8 italiani su 10 non sanno che il fumo passivo provoca la malattia. E infatti il 71% fuma regolarmente in luoghi chiusi, mentre per il 43% smettere con le sigarette non riduce il rischio di sviluppare questa patologia. Una diffusa ignoranza che preoccupa, visto che il 49% dichiara di fumare in presenza di bambini. Sono alcuni dei dati emersi dal sondaggio condotto dall’Associazione Italiana di Oncologia Medica (AIOM) su oltre 3.000 cittadini. L’indagine è stata presentata all’Istituto Naziona-

le Tumori Regina Elena di Roma e fa parte della campagna nazionale di sensibilizzazione sul tumore del polmone. “Il cancro al polmone si caratterizza da un forte stigma sociale - afferma il prof. Francesco Cognetti presidente della Fondazione “Insieme contro il Cancro” e Direttore Dipartimento Oncologia Medica Istituto Nazionale Regina Elena di Roma Il 59% degli intervistati ritiene che chi è colpito dalla malattia, soprattutto se si tratta di un tabagista, sia ‘colpevole’ della sua condizione. Nel Lazio oltre il 23% della popolazione fuma regolarmente. Ricordiamo che respirare sigarette, proprie e altrui, determina il 90% del totale dei decessi per tumore del polmone. E il fumo passivo è un importante

à


fattore di rischio, che aumenta fino al 30% le probabilità di sviluppare la malattia. Ma, come risulta dal sondaggio, troppi ignorano le regole fondamentali della prevenzione. Per questo abbiamo deciso di promuovere un progetto nazionale rivolto a cittadini, oncologi e Istituzioni”. L’AIOM ha realizzato anche un’indagine fra i propri soci e in tutti i centri di oncologia della penisola sono stati diffusi due opuscoli informativi: uno sui danni del fumo passivo (e attivo), da distribuire anche negli ambulatori dei medici di medicina generale, l’altro su come affrontare al meglio questa neoplasia, destinato ai pazienti e ai familiari. Il bisogno di informazione è molto alto: l’89% degli intervistati vorrebbe, infatti, ricevere maggiori notizie sulla malattia e per il 72% servono più campagne di prevenzione. Il fumo passivo rappresenta il principale fattore inquinante

degli ambienti chiusi e provoca nel mondo oltre 600.000 morti l’anno. “Il 25% della popolazione ita liana è esposto ai suoi rischi - sottolinea il prof. Cognetti -. Sarebbe opportuno estendere i divieti antifumo a tutti gli ambienti chiusi o troppo affollati come automobili, spiagge, stadi e parchi. Solo così è possibile difendere la salute di tutti i cittadini, specialmente delle persone più a rischio, come le donne in gravidanza e i bambini”. In Italia il cancro del polmone è uno dei cosiddetti “big killer” ed è difficile individuarlo in fase iniziale. Negli ultimi anni, la percentuale di persone che hanno superato la soglia dei 5 anni senza ricadute è aumentata: negli uomini dal 10 al 14%, nelle donne dal 12 al 18%. Ma solo il 45% degli italiani è disponibile a cambiare il proprio stile di vita per ridurre il livello di rischio oncologico. q

51


52

INFORMAZIONI UTILI ПОЛЕЗНА ИНФОРМАЦИЯ AMBASCIATA D’ITALIA A SOFIA Ambasciatore: S.E. Marco Conticelli Via Shipka, 2 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 921 73 00 Fax: +359 2 980 37 17 Emergenze: +359 888 466 577 ambasciata.sofia@esteri.it www.ambsofia.esteri.it

ПОСОЛСТВО НА ИТАЛИЯ В СОФИЯ Посланик: Н.П. Марко Контичели Ул. „Шипка”, 2 1000 София, България Телефон: +359 2921 73 00 Fax: +359 2 980 37 17 Спешни случаи: +359 888 466 577 ambasciata.sofia@esteri.it www.ambsofia.esteri.it

ICE – AGENZIA PER LA PROMOZIONE ALL’ESTERO E L’INTERNAZIONALIZZAZIONE DELLE IMPRESE ITALIANE Direttore: Cinzia Bruno Bul. Knyaghinya Maria Luisa, 2 Business Center TZUM, 5° piano 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 986 15 74, 986 16 18 Fax: +359 2 981 73 46 sofia@ice.it www.italtrade.com

ИЧЕ – АГЕНЦИЯ ЗА ПРОМОЦИЯ В ЧУЖБИНА И ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ НА ИТАЛИАНСКИТЕ ФИРМИ Директор, Чинция Бруно бул. „ Княгиня Мария Луиза” 2 Бизнес Център ЦУМ, ет. 5 1000 София, България Тел.: +359 2 986 15 74, 986 16 18 Факс: +359 2 981 73 46 sofia@ice.it www.italtrade.com

ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA Direttore: Luigina Peddi via Parigi, 2B 1000 Sofia , Bulgaria Tel: +359 2 817 04 80 iicsofia@esteri.it www.iicsofia.esteri.it

ИТАЛИАНСКИ КУЛТУРЕН ИНСТИТУТ Директор, Луиджина Педи Ул. „Париж”, 2B 1000 София, България Телефон: +359 2 817 04 80 iicsofia@esteri.it www.iicsofia.esteri.it

RAPPRESENTANZA DELLA COMMISSIONE EUROPEA IN BULGARIA Capo della Rappresentanza: Ognian Zlatev Via Rakovski, 124 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 933 52 52 Fax: +359 2 933 52 33 comm-rep-sof@ec.europa.eu www.ec.europa.eu/bulgaria

ПРЕДСТАВИТЕЛСТВО НА ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ В СОФИЯ Ръководител на Представителството, Огнян Златев Ул. „Раковски”, 124 1000 София, България Телефон: +359 2 933 52 52 Fax: +359 2 933 52 33 comm-rep-sof@ec.europa.eu www.ec.europa.eu/bulgaria

MINISTERO DELL’ECONOMIA Ministro: Bozhidar Loukarski Via Slavyanska, 8 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 940 7001 Fax: +359 2 987 2190 e-docs@mee.government.bg www.mi.government.bg

МИНИСТЕРСТВО НА ИКОНОМИКАТА Министър, Божидар Лукарски Ул. „Славянска”, 8 1000 София, България Телефон: +359 2 940 7001 Fax: +359 2 987 2190 e-docs@mee.government.bg www.mi.government.bg


AGENZIA PER GLI INVESTIMENTI Direttore Esecutivo: Stamen Yanev Via Aksakov, 31 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 985 5500 Fax: +359 2 980 1320 iba@investbg.government.bg www.investbg.government.bg

БЪЛГАРСКА АГЕНЦИЯ ЗА ИНВЕСТИЦИИ Изпълнителен директор, Стамен Янев Ул. „Аксаков”, 31 1000 София, България Телефон: +359 2 985 5500 Fax: +359 2 980 1320 iba@investbg.government.bg www.investbg.government.bg

AGENZIA PER LA PROMOZIONE DELLE PMI Direttore Esecutivo: Marieta Zaharieva Via Leghe 2-4 1000 Sofia, Bulgaria Tel.: +359 2 940 7940 Fax: +359 2 940 7993 office@sme.government.bg http://www.sme.government.bg/en/

ИЗПЪЛНИТЕЛНА АГЕНЦИЯ ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА МАЛКИТЕ И СРЕДНИТЕ ПРЕДПРИЯТИЯ Изпълнителен директор, Мариета Захариева Ул. „Леге”, 2-4, 1000 София, България Телефон: +359 2 940 – 7940 Факс: +359 2 940 7993 office@sme.government.bg http://www.sme.government.bg/

AMBASCIATA DI BULGARIA A ROMA Ambasciatore: S.E. Marin Raykov Via P.P Rubens, 21 00197 Roma, Italia Tel.: +39 06 322 46 40/3 Fax: +39 06 322 61 22 embassy@bulemb.it www.amb-bulgaria.it

БЪЛГАРСКО ПОСОЛСТВО В РИМ Посланик, Н.П.Марин Райков Ул. „Пиетро Паоло Рубенс”, 21 00197 Рим, Италия Телефон: +39 06 322 46 40/3 Fax: +39 06 322 61 22 embassy@bulemb.it www.amb-bulgaria.it

CONSOLATO GENERALE DI BULGARIA A MILANO Console generale: Rossen Rufev Via Filippo Turati, 32 20121 Milano Tel: 02.84942941 Tel./Fax: 02.84942902 Consulate.Milan@mfa.bg www.mfa.bg/embassies/italy2

ГЕНЕРАЛНО КОНСУЛСТВО НА БЪЛГАРИЯ В МИЛАНО Генерален консул, Росен Руфев ул. „Филипо Турати”, №32 20121 Милано тел. +39 02 84942941 тел./факс +39 02 84942902 e-mail: Consulate.Milan@mfa.bg www.mfa.bg/embassies/italy2

ISTITUTO BULGARO DI CULTURA A ROMA Direttore: Jana Yakovleva Via Madonna di Campiglio, 6 00135 Roma, Italia Tel.: +39 06 331 2704 Fax: +39 06 3312722 istituto@ibcroma.it http://ibcroma.it/

БЪЛГАРСКИ КУЛТУРЕН ИНСТИТУТ В РИМ Директор, Яна Яковлева Ул. „Мадона ди Кампильо”, 6 00135 Рим, Италия Tel.: +39 06 331 2704 Fax: +39 06 3312722 istituto@ibcroma.it http://ibcroma.it/

ASSOCIAZIONE DELLE CAMERE DI COMMERCIO ITALIANE ALL’ESTERO ASSOCAMERESTERO Segretario Generale: Gaetano Fausto Esposito Via Sardegna, 17, III piano 00187 Roma, Italia Tel.: +39 06 44231314 Fax.: +39 06 44231070 info@assocamerestero.it http://www.assocamerestero.com/

АСОЦИАЦИЯ НА ИТАЛИАСКИТЕ ТЪРГОВСКИ КАМАРИ В ЧУЖБИНА АСОКАМЕРЕСТЕРО Главен секретар, Гаетано Фаусто Еспозито Ул. „Сардиния”, 17 , ет. 3 00187 Рим, Италия Телефон: +39 06 44231314 Факс: +39 06 44231070 info@assocamerestero.it http://www.assocamerestero.com/

53


54

UNIONCAMERE Segretario Generale: Claudio Gagliardi Piazza Sallustio, 21 00187 Roma, Italia Tel.: +39 06 47041 Fax: +39 06 4704240 unioncamere@cert.legalmail.it http://www.unioncamere.gov.it/

УНИОНКАМЕРЕ Главен секретар, Клаудио Галярди Площад „Салустио”, 21 00187 Рим, Италия Телефон: +39 06 47041 Факс: +39 06 4704240 unioncamere@cert.legalmail.it http://www.unioncamere.gov.it/

CONSOLATI ONORARI ITALIANI IN BULGARIA

ПОЧЕТНИ КОНСУЛСТВА НА ИТАЛИЯ В БЪЛГАРИЯ

PLOVDIV Console Onorario: Giuseppe De Francesco Via Petko Karavelov, 26 Business Center Europa, 2° Piano 4000 Plovdiv Tel.: +359 32 265266 Fax: +359 32 263434 consolato.plovdiv@esteri.it

ПЛОВДИВ Почетен консул, Джузепе Де Франческо Ул. „Петко Каравелов”, 26 Бизнес Център Европа, етаж 2 4000 Пловдив Телефон: +359 32 265266 Факс: +359 32 263434 consolato.plovdiv@esteri.it

VARNA Console Onorario: Antonio Tarquinio Via Topra Hisar, 30 9002 Varna Tel.: +359 52 699557 Fax: +359 52 699557 consolato.varna@esteri.it

ВАРНА Почетен консул, Антонио Таркуинио Ул. „Топра Хисар”, 30 9002 Варна Телефон: +359 52 699557 Факс: +359 52 699557 consolato.varna@esteri.it

STARA ZAGORA Console Onorario: Marco Giuseppe Buzzetti Via General Gurko, 51 6000 Stara Zagora Tel.: +359 42 620221 Fax: +359 42 620221 consolato.starazagora@esteri.it

СТАРА ЗАГОРА Почетен консул, Марко Джузепе Буцети Ул. „Ген. Гурко”, 51 6000 Стара Загора Телефон: +359 42 620221 Факс: +359 42 620221 consolato.starazagora@esteri.it

FESTIVITÀ UFFICIALI BULGARE (GIORNI NON LAVORATIVI) 1 gennaio 2015 3 marzo 2015 10-11-12-13 aprile 2015 1 maggio 2015 6 maggio 2015 24 maggio 2015 21-22 settembre 2015 24-25-26 dicembre 2015

Capodanno Festa della Liberazione Pasqua Festa del Lavoro Festa dell’Еsercito Festa della Cultura bulgara e dell’Alfabeto slavo Festa dell’Indipendenza Natale

Numero d’emergenza europeo: 112 Soccorso stradale: 02/91 146 Ente delle acque: 02/812 21 21 Ente dell’energia elettrica: 70010010

ОФИЦИАЛНИ ПРАЗНИЦИ (НЕРАБОТНИ ДНИ) 1 януари 2015 2, 3 март 2015 10, 11, 12, 13 април 2015 1 май 2015 6 май 2015 24 май 21 и 22 септември 2015 24, 25, 26 декември 2015

Нова година. Ден на освобождението Великден Ден на труда Ден на Българската армия Празник на българската просвета и култура и славянската писменост Ден на независимостта Коледа

Европейски номер за спешна помощ - 112 Пътна помощ – 02/91 146 Водоснабдяване - 02/812 21 21 Електроснабдяване - 70010010


Occupational health and safety consultancy and service. Risk assessment. Vocational Training Center Accredited Inspection body of type "C" parameters of the working environment and electrical measurements.

Project management. Development and implementation of management systems.

Cont actus : 1612 Sofia, h.e. Lagera, 16 “Troyanski prohod� Str. tel. + 359 2 917-29-18/13 fax +359 2 917-29-21 office@lot-consult.com www.lot-consult.com


56

ITALIA BULGARIA

RIVISTA BILINGUE DELLA CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN BULGARIA ДВУЕЗИЧНО СПИСАНИЕ НА ИТАЛИАНСКАТА ТЪРГОВСКА КАМАРА В БЪЛГАРИЯ

Organo ufficiale di informazione della Camera di Commercio Italiana in Bulgaria, nei suoi 17 anni di attività ha assunto il ruolo di vero e proprio portavoce di un’ampia comunità di operatori, italiani e bulgari, interessati a favorire le relazioni politiche, economiche, commerciali e culturali tra i due Paesi, godendo al contempo della stima e dell’apprezzamento dei rispettivi maggiori rappresentanti istituzionali. La rivista raggiunge direttamente e gratuitamente le rappresentanze diplomatiche dei due Paesi, i soci e i partner della Camera (Ministeri, Agenzie governative di sviluppo del territorio, Camere di Commercio regionali, le principali Associazioni di Categoria bulgare e altre istituzioni locali), nonché i principali alberghi e ristoranti di Sofia, realizzando in tal modo una media stimata di circa 3.000 lettori a numero. Un’inserzione all’interno del Nuovo Corriere Italia Bulgaria vi permette di ottenere una visibilità mirata sulla comunità imprenditoriale italo-bulgara, impossibile da realizzare altrimenti. Per informazioni: pr@camcomit.bg tel. +359 2 846 3280/1

Изданието е официален информационен орган на Италианската търговска камара в България. През своите 17 години, в които се издава, списанието се превърна в изразител на гласа на представители на италианския и български бизнес, заинтересовани да подобрят политическите, икономическите, търговски и културни връзки между двете страни, като в същото време се радва на уважение и висока оценка от страна на институционални представители от най-високото ниво. Списанието достига директно и безплатно до дипломатическите представителства на двете страни, до членовете и партньорите на Камарата (министерства, държавни агенции за териториално развитие, местни търговско-промишлени камари, основните браншови организации и други местни институции), а така също и до основните хотели и ресторанти в София. По такъв начин читателите на всеки брой достигат средно до 3000. Публикуването на реклама на страниците на „Куриер Италия България” дава възможност за целенасочено представяне пред италианската и българска предприемаческа общност, каквото е невазможно да се достигне по друг начин. За допълнителна информация: pr@camcomit.bg тел. +359 2 846 3280/1

TARIFFARIO INSERZIONI prezzi in Euro IVA 20% esclusa / цени в евро без ДДС

РЕКЛАМНИ ТАРИФИ Soci / Членове

Non Soci / Други

IV copertina / IV корица

600

800

II-III copertina e I pagina / II-III корица и I страница

500

700

Vetrina aziende (riservato ai soci) / Витрина на фирмите (само за членове)

50

-

Foglio centrale / Вътрешен лист (420 × 285 mm)

700

1000

Pagina Interna / Цяла страница (210 × 285 mm)

450

600

1/2 pagina / 1/2 страница orizzontale / хоризонтална (200 × 137 mm) verticale / Вертикална (97 × 275 mm)

250

350

1/4 pagina / 1/4 страница (97 × 137 mm)

130

180

PR (articolo promozionale) / PR (рекламна статия)

300

400

SCONTI SUL VOLUME

ОСТЪПКИ ЗА БРОЙ ПУБЛИКАЦИИ

Per 3 uscite / за 3 броя

sconto / отстъпка 10%

Per 4 uscite / за 4 броя

sconto / отстъпка 15%




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.