Violin & Cello by C.A. Götz jr. GmbH 2017-2019

Page 1

VIOLIN & CELLO CATA LO G U E 2 0 1 7 – 2 0 1 9

C o n r a d G öt z SINCE 1884

–1–


www.conrad-goetz.de www.facebook.com/CAGoetzjr

–2–


P R E A MBEL / IN TRODUCTION

Liebe Kunden & Freunde Dear Customers & Friends

We are pleased to present to you the second edition of our new conrad götz program for violin and cello!

Wir freuen uns, die zweite Auflage unseres überarbeiteten conrad götz Programms für Streichinstrumente vorstellen zu dürfen! Auf den Seiten 6-21 finden Sie unsere Violinen-Serien. Unsere Violinen-Serien sind sorgfältig auf die verschiedenen Anforderungen zugeschnittene Ausstattungen der Instrumente. Vom Lack über die Saitenhalter, Wirbel, Kinnhalter, Saiten bis zum Etui: Die Einzelteile fügen sich zu einem Gesamtbild mit dem Ziel, dem jeweils besonderen Zweck des Instrumentes zu genügen. Wenn Sie die für Sie perfekte Violinen-Serie gefunden haben, finden Sie dann auf den Seiten 26-31 die für Sie richtige Qualität der Geige. Unser Angebot beginnt mit guten Studenteninstrumenten und endet mit Violinen in bester Orchesterqualität. Besonders möchten wir Sie auf die neue bohemia-Violinen-Serie (auf den Seiten 12-13) und unsere neuen cellos (auf den Seiten 2425) aufmerksam machen. Die bohemia-Violine und unsere neuen cellos sind vollkommene Neuentwicklungen und wir freuen uns diese 2017 vorstellen zu können!

You find our violin series on pages 6-21. Our violin series are diligently designed instruments for specific purposes. From varnish to fitting, strings, case: everything is designed to fit the specific needs of artist requirements. When you have chosen your favorite series you can select the right instrument by selecting the quality grade of your instrument. You can choose from thoroughly crafted student instruments to pristine orchestra quality. You will find detailed descriptions of the different quality grades starting on page 26. In addition to the continuous improvement of our existing violins you will also find the newly developed bohemia violin series (on pages 12-13) and our new cello series (on pages 24-25) in this edition. We are happy to introduce them in 2017!

Klaus Götz & Simon Goetz

PARTN ER

Wir danken unseren Partnern, die uns helfen, ein einzigartiges Produkt zu erschaffen! We would like to thank our partners who are helping to create a truly unique product!

Wir empfehlen Jargar-Saiten für Cello. Das Set-Up unserer Cellos ist auf Jargar-Saiten optimiert // Our favorite Cello strings! Our Cello set-up is optimized for Jargar strings

Alle Conrad Götz Violinen werden mit Thomastik Dominant (Medium) Saiten mit speziell angefertigter D-Saite für das erste Spiel ausgestattet // All Conrad Götz Violins are outfitted with Thomastik Dominant Strings (Medium Tension) with a customized D-String (optimized for the first violin set up)

–3–

Wir empfehlen BAM-Etuis: Nur das beste Etui ist gut genug für unsere Instrumente // We recommend BAM cases: Only the best cases are good enough for our violins!


G ER M A N Y

–4–


V I OL I NEN - SERIEN V I O L I N SERIES

C A N TO NAT E GO L D E N STAT E M E T RO PO L B O HE M I A C O N T E M PO R ARY AGAPE AUD I T I O N M E N UE T T –5–

06 08 10 12 14 16 18 20

– – – – – – – –

07 09 11 13 15 17 19 21


CANTONATE Wandlungsfähige Perfektion – Traditionell in der

Erscheinung. Ausgewogen im Klangspektrum. Ein Premium-Instrument für Perfektionisten

Versatile Perfection – Balanced tone across

the entire spectrum. A premium instrument for the perfectionist

–6–


AUSSTATTUNG CONFIGURATION Original Götz Ausstattung in Buchsbaum, Wirbel in Herzform, Stradivari-Kinnhalter mit Titan-Schrauben, Aubert DeLuxe Steg, MeisterE-Saiten Feinstimmer mit goldener Schraube Original premium Götz fitting in boxwood, heart-shaped pegs perfect in every detail, Stradivari chinrest with titanium screws, Aubert DeLuxe Steg, Master-E-String fine tuner with gold screw

LACK / VARNISH Sorgfältigste 18-20 Schichtlackierung in traditionell manueller Bearbeitung. Helle Grundierung, rötlich-gelbe Hauptschichten und Hochglanz-Finish. Hochtransparentes Gesamtbild mit großer Tiefenwirkung Most diligently and manually applied traditional 18-20 layer varnish. Bright primer, reddish-yellow main layer and high gloss finish. Highly transparent appearance with great optical depth

QUALITÄTEN / QUALITY GRADES Erhältliche Qualitäten (siehe Seite 26-31) Available quality grades (see page 26-31)

# 115 CA

# 123 CA

# 125F CA

Recommended

# 130 CA

# 136 CA

# 140 CA

Empfohlenes Etui: BAM 2011 XL Recommended case: BAM 2011 XL

–7–


GOLDEN STATE Classic Design meets Zeitgeist – Bestes deutsches Instrumentendesign

in zeitgenössischer Ausführung des 21. Jahrhunderts und einer ausgewogenen Mischung aus traditionellen und modernen Elementen

Classic Design meets Zeitgeist – Pristine German design in the „Zeitgeist“

of the 21st century with balanced traditional and modern design elements

QUALITÄTEN QUALITY GRADES Erhältliche Qualitäten (siehe Seite 26-31) Available quality grades (see page 26-31)

# 110 GS

# 112 GS

# 123 GS

Recommended

# 130 GS

# 138 GS

Empfohlenes Etui: BAM 2002 XL Recommended case: BAM 2002 XL

–8–


AUSSTATTUNG CONFIGURATION Original Götz Ausstattungsdesign in den Farben Schwarz und Gold, Stradivari-EbenholzKinnhalter mit Goldschrauben, Ebenholzwirbel in Herzform, Aubert DeLuxe Steg, vergoldeter Götz Präzisions-Feinstimmer für E-Saite Original Götz Fitting in black and gold, Stradivari ebony chinrest with gold screws, heart shape ebony pegs, Aubert DeLuxe bridge, gold Götz precision fine tuner for E-string

LACK / VARNISH Ebener, hellgelber und leicht glänzender Lack. Dünne Lackschichten für starke Tiefenwirkung und ausgewogene Lackreflexe Even, light yellow glossy finish with extra thin layers. High visual depth and balanced light reflection

–9–


Empfohlenes Etui: BAM 2000 XL Recommended case: BAM 2000 XL

– 10 –


METROPOL Urban-Moderne Klassik – Klassische Kulturtradition für

die modern-urbane Welt. Die metropol Serie ist unsere Interpretation der Verbindung von Klassik und Moderne. Mit traditionsbewusster, eleganter Bauart und Austattung

Urban-Modern Classic – Classic cultural tradition for

the modern-urban world. The metropol Series is the diligently crafted combination of both. Aware of our tradition, elegant in design and configuration

QUALITÄTEN QUALITY GRADES

AUSSTATTUNG CONFIGURATION

Erhältliche Qualitäten (siehe Seite 26-31) Available quality grades (see page 26-31)

Ebenholz-Ausstattung mit Pariser Auge auf Saitenhalter und Wirbeln, Götz Guarneri Kinnhalter mit vergoldeten Schrauben, Aubert Luxe Steg, schwarzer MeisterFeinstimmer mit Goldschraube

Recommended

# 108 MET

# 110 MET

Ebony Fitting with Parisian Eye on tailpiece and pegs, Götz Guarneri chinrest mit gold-plated screws, Aubert Luxe bridge, black E-string master- fine tuner

LACK / VARNISH

# 115 MET

Traditionelle süddeutsche Lackierung. Dunkelbrauner Antique-Grundton mit modern betonter hell-roter Schattierung. Die Holzcharakteristika der Geigendecke sind sichtbar herausgearbeitet. Die Bodenflammung wird durch den Lack sorgfältig betont

# 123 MET

# 130 MET

Traditional southern german varnish color. Antique-style darkbrown color with modern strong reddish highlighted shades. The wood characteristics on the top are visibly conserved. The bottom flames are diligently accentuated by the varnish

# 136 MET

– 11 –


BOHEMIA Dunkel und stark in Klang und Aussehen. Mit traditionsbewusster, eleganter Bauart und moderner Austattung Dark and strong in sound and appearance. Traditional craftsmanship, elegant in design and modern in configuration

– 12 –


AUSSTATTUNG CONFIGURATION

LACK VARNISH

Ebenholz-Ausstattung mit französischem Saitenhalter und Bohnenform-Wirbeln, Götz Guarneri Kinnhalter, Götz Steg mit Ebenholz Saitenauflage (deutsche Form), schwarzer Meister-Feinstimmer

Traditionelle 15-Schicht Handlackierung. Dunkelbrauner Antique-Grundton mit dunkelroter Schattierung. Die Holzcharakteristika der Geigendecke sind sichtbar herausgearbeitet. Dunkler Gesamtton des Instrumentes

Ebony Fitting with french style tailpiece and bean-shaped pegs, Götz Guarneri chinrest, Götz bridge with ebony inlay (German model), black E-string master fine tuner

Traditional 15-layer hand-varnished finish. Antique-style darkbrown color with dark-reddish shades. The wood characteristics are visibly conserved. Dark overall appearance

Götz Guarneri Kinnhalter / Chinrest

Recommended

QUALITÄTEN QUALITY GRADES Erhältliche Qualitäten (siehe Seite 26-31) Available quality grades (see page 26-31)

# 107 BO

# 108 BO

– 13 –

Empfohlenes Etui: BAM PANT2002XLN Recommended case: BAM PANT2002XLN


LACK / VARNISH Gleichmäßig rot-braune Handlackierung. Geschlossene Lackdecke mit mattem Finish. Widerstandsfähig und leicht zu erhalten/ wiederherzustellen Hand-varnished evenly coated reddish-brown surface. Closed varnish surface with matt finish. Resistant and easy to preserve

QUALITÄTEN QUALITY GRADES

AUSSTATTUNG

CONFIGURATION

In den Farben Schwarz und Silber abgestimmtes modernes Ausstattungsdesign, besonders flacher Ebenholz-Kinnhalter für vielseitiges Spiel (Sonderanfertigung Götz), Götz Steg mit ebenholzverstärkter Auflage der E-Saite (verhindert Einschneiden des Steges durch die E-Saite bei starker Beanspruchung), spezialangefertigte Götz „Bean-Shape“ Wirbel in Ebenholz, schwarzer Götz Präzisions-Feinstimmer für E-Saite mit versilberter Stimmschraube

Modern design in black and silver, Götz custom made extra flat ebony chinrest for versatile play, Götz bridge with ebonysupported E-String, custom made Götz bean shape pegs in ebony, highly responsive and long lasting, black Götz precision fine tuner for E-string with silver tuning screw

Erhältliche Qualitäten (siehe Seite 26-31) Available quality grades (see page 26-31) Recommended

# 108 CT

# 110 CT

# 112 CT

# 115 CT

# 123 CT

– 14 –

# 125F CT ganzer Boden complete back

Empfohlenes Etui: BAM DEF2002XLA Recommended case: BAM DEF2002XLA


CONTEMPORARY

Post-Modern Design - Neue Wege der Musik und neue Ansprüche.

Maximal reduziertes und modernes Design bei bester Verarbeitung. Breites und offenes Klangspektrum bei leichter Ansprache

Post-Modern Design - New ways of interpretation and performance.

Reduced modern design in best quality. With a wide and open sound and high responsiveness – 15 –


LACK / VARNISH Robust rot-brauner und schattierter Lack mit Toleranz für Sonnenlicht ohne Verzerrung des Klangs und des Instruments. Dünner Schichtauftrag mit Mittelglanzfinish Robust reddish-brown and shaded varnish that tolerates sunlight without distorsion of the instrument. Thin varnish layers with medium gloss finish. Beautiful accentuation of violin-top wood characteristics

AUSSTATTUNG CONFIGURATION Wahlweise Palisander* oder Ebenholz-Fitting, silberner Meister-Feinstimmer für E-Saite, Aubert Luxe Steg, vielseitig spielbarer Götz Milano Kinnhalter Modern Rosewood Fitting* or Ebony Fitting (CITES free), silver Master Fine-Tuner for E-String, Aubert Bridge (French Model), versatile in play with Götz Milano Chinrest

QUALITÄTEN QUALITY GRADES Erhältliche Qualitäten (siehe Seite 26-31) Available quality grades (see page 26-31) Recommended

# 98 AP

# 107 AP

# 108 AP

# 110 AP

Empfohlenes Etui: BAM SG5001S Recommended case: BAM SG5001S

*Conrad Götz CITES certification process

– 16 –


AGAPE sommerliches Freudenfest - Die agape Serie ist von der christlichen Tradition inspiriert. Lack und Ausstattung machen die Geige verlässlich in allen Außen- und Innenumgebungen

Summer Celebration - The agape series is inspired by the Christian

tradition. The entire violin is set up to be fully reliable in outside and inside environments

– 17 –


Empfohlenes Etui: BAM PERF2002SN Recommended case: BAM PERF2002SN

QUALITÄTEN QUALITY GRADES Erhältliche Qualitäten (siehe Seite 26-31) Available quality grades (see page 26-31) Recommended

# 93 AD

– 18 –

# 98 AD

# 107 AD

# 108 AD


LACK / VARNISH Gleichmäßig rötlich-braune Lackierung mit Schattierung und Medium-Glanzfinish. Hohe Widerstandsfähigkeit bei maximal dünnen Lackschichten Evenly coated reddish-brown varnish with shades and medium gloss finish. Thin overal varnish and at the same time robust against mechanical damage

AUSSTATTUNG CONFIGURATION Original Götz Ebenholz Saitenhalter und Guarneri Kinnhalter Modell, original Wittner Feinstimmwirbel (einfaches Stimmen auch in schwierigen Situationen), zusätzlicher schwarzer Feinstimmer an E-Saite*, Aubert Luxe Steg Original Götz ebony tailpiece and Guarneri chinrest Model, genuine Wittner Fine-Tuning Pegs (easy of tuning even in difficult situations), additional black precision fine-tuner for E-string*, Aubert Luxe bridge

*) Die Erfahrung mit Musikern hat gezeigt, dass für den Bühneneinsatz zusätzlich zum Feinstimmwirbel ein Präzisionsfeinstimmer für die E-Saite vorteilhaft ist The experience of musicians showed that for performances on stage a precision fine-tuner (in addition to the Wittner fine-tuning pegs) is advantageous

AUDITION Konzentration! - Die audition Serie ist immer verlässlich - auch in

besonderen Situationen. Im Design konzentriert auf das Wesentliche. In der Handhabung für die Bühne optimiert

Focus! - The audition Series is always reliable - even in special situations. The design is focused on the essentials. Optimized handling for performances

– 19 –


MENUETT Die Violinen-Serie menuett wird für die zukünftigen Könner hergestellt. Ausgewogen im Klang. Stabil im Aufbau. Einfach in der Handhabung The Violin Series menuett is crafted for the future masters in their early career. Balanced in tone. Stable in its setting. Easy in handling

QUALITÄTEN QUALITY GRADES Erhältliche Qualitäten (siehe Seite 26-31) Available quality grades (see page 26-31) Recommended

# 93 MT

– 20 –

# 98 MT

# 107 MT


LACK / VARNISH Gleichmäßig rot-braune Lackierung mit sanften Schattierungen und Mittelglanz-Finish. Widerstandsfähig und leicht zu erhalten Evenly coated reddish-brown varnish with light shades. Resistant and easy to preserve

AUSSTATTUNG CONFIGURATION Ebenholz Ausstattung und Götz Kaufmann-Kinnhalter für einfache Spielhaltung, original Wittner Saitenhalter mit integrierten Feinstimmern, Aubert Luxe Steg Ebony Fitting with original Götz Kaufmann chinrest for ease of playing, original Wittner tailpiece with four integrated fine-tuners, Aubert Luxe bridge

Empfohlenes Etui: BAM 5003S Recommended case: BAM 5003S

– 21 –


C E L LO - SERIEN C E L LO SERIES

GER M A N Y

– 22 –


– 23 –


AG A PE C E L LO

SUMMER CELEBRATION

LACK VARNISH

AUSSTATTUNG CONFIGURATION

Die AGAPE Serie ist von der christlichen Tradition inspiriert. Der Klang ist klar, direkt und mit besonderer Betonung der Mitteltöne. Lack und Ausstattung machen das Cello verlässlich in allen Außen- und Innenumgebungen.

Robust rötlich schattierter Lack mit Toleranz für Sonnenlicht ohne Verzerrung des Klangs und des Instruments. Dünne Schichten mit Mattglanzfinish. Sichtbare Betonung der Holzcharakteristika durch den Lack.

Sie können wählen zwischen Palisander* und Ebenholzausstattung für Wirbel (Deutsches Model) und Stachel, Wittner Ultra Saitenhalter, Aubert Steg, Jargar Classic Strings

The series is inspired by the Christian tradition. The sound of AGAPE is clear, straight and strong in mid-range frequencies. The cello is entirely set up to be fully reliable in outside and inside environments.

Robust reddish shaded varnish that tolerates sunlight without distorsion of sound or instrument. Thin varnished layers with mattgloss finish. Beautiful accentuation of wood characteristics.

Choose between rosewood* and ebony fitting (pegs and end pin), German model pegs, Wittner tailpiece, Aubert bridge, Jargar Classic Strings

# QUALITÄTEN / QUALITY GRADES: C424, C428, C430, C436

*Conrad Götz CITES certification process

– 24 –


A N TIQUE C E L LO

CULTURAL TRADITION

LACK VARNISH

AUSSTATTUNG CONFIGURATION

Klassische Kulturtradition für die moderne Welt. Die ANTIQUE Serie ist unsere Interpretation der klassischen Moderne. Tonal vollständig und ausgewogen. Mit traditionsbewusster, eleganter Bauart und Ausstattung.

Heller Grundton mit klassisch dunkler Lackierung und Antique-Oberflächenbehandlung. Dünner Schichtauftrag mit Mattglanzfinish. Elegante Abdunklung der Oberfläche.

Schweizer Model Ebenholz-Wirbel und Stachel, Premium EbenholzSaitenhalter mit 4 Feinstimmern, Aubert Luxe Steg, Jargar Superior Strings

Classic cultural tradition for the modern world. The ANTIQUE Series is our interpretation of a contemporary classic cello. Perfectly balanced in tone. Aware of our tradition, elegant in design and configuration.

Dark brown color with reddish highlighted shades on light primer with antiqued surface. Thin varnished layers with matt-gloss finish. Elegantly darkened wood characteristics.

Ebony pegs and end pin, Premium ebony tailpiece with 4 adjuster, Aubert Luxe bridge, Jargar Superior Strings

# QUALITÄTEN / QUALITY GRADES: C428, C430, C436, C440

– 25 –


QUALITÄTEN QUALITITES

VIOLINQUALITÄTEN

VIOLIN QUALITY GRADES

Conrad Götz Violinen folgen in ihrer Verarbeitung und Bauweise der 130-jährigen Firmentradition. Die Qualität der unterschiedlichen Violinen-Modelle unterscheiden sich in der gewachsenen Gestalt sowie der Tonqualität des Holzes und in der Handwerksarbeit der Herstellung. Wir achten sehr auf die Auswahl des Holzes. Mit unserem eigenen Holzlager sind wir in der Lage, unsere Liefersituation abzusichern. Mehr Zeit in der manuellen Bearbeitung bedeuten feinere Bearbeitungszüge, bessere Tonqualität und ein eleganteres Erscheinungsbild der Violine. Soweit nicht anders angegeben sind die Violinen nach Stradivari Art gefertigt. Die Maße der Geigen sind in allen Fällen korrekt gearbeitet. Böden, Hälse und Zargen werden aus europäischem Ahorn gefertigt. Die Decken aus europäischer Fichte. Griffbrett und Applikationen werden aus ausgewähltem Ebenholz gefertigt.

Conrad Götz Violins follow in craftsmanship and design the 130-year old tradition of our company. The quality of the different Violin models differ in terms of tone-wood quality and time and effort of craftsmanship for the production of the individual instrument. We take great effort in the selection of the tone-wood for the different models. With our own stock of aged tone-wood we are able to secure the supply of our instruments. More manual working time leads to better crafted violins with more beautiful topography, better tonal qualities and appearance of the instrument. If not indicated differently our violins are build in StradivariStyle. All dimensions are correct. Bottom, neck and sides/ ribs are made of European maple. The violin-top of European spruce. Fingerboard and applications are made of best black ebony.

Die meisten Modelle sind auch als Viola/Bratsche erhältlich.

Most models are also available as viola.

MODELLÜBERSICHT / MODEL OVERVIEW MENUETT # 93 MT # 98 MT # 107 MT

AUDITION # 93 AD # 98 AD # 107 AD # 108 AD

AGAPE # 98 AP # 107 AP # 108 AP # 110 AP

CONTEMPORARY

BOHEMIA

METROPOL

GOLDEN STATE

# 108 CT # 110 CT # 112 CT # 115 CT # 123 CT # 125F CT

# 107 BO # 108 BO

# 108 MET # 110 MET # 115 MET # 123 MET # 130 MET # 136 MET

# 110 GS # 112 GS # 123 GS # 130 GS # 138 GS

... empfohlene Qualität je Geigenserie ... recommended quality grade per violin series

– 26 –

CANTONATE # 115 CA # 123 CA # 125F CA # 130 CA # 136 CA # 140 CA


# 93 Einstiegsmodell mit leichter Holzflammung des Bodens. Decke mit mittelgroßem Abstand der Jahresringe. Sorgfältig bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke und Einlagen.

Basic model with light flamed back. Top with medium distance annual rings. Thoroughly crafted ribs, neck, scroll and purfling.

Auch in den Größen 3/4, 1/2, 1/4, 1/8 erhältlich.

Also available in sizes 3/4, 1/2, 1/4, 1/8.

# 98 Seit den 1960er Jahren unser meistnachgefragtes Schülermodell.

Our best selling student model since the 1960s.

Leichte Holzflammung auf Boden und Zargen. Zunehmende Jahresring-Abstände auf der Decke. Sauber ausgearbeitete Oberflächentopografie von Decke und Boden. Sorgfältig bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke und Einlagen.

Light flamed back and sides. Gradient annual rings of violintop wood. Thoroughly crafted surface topography of top and bottom as well as ribs, neck, scroll and purfling.

# 107 Schöne Holzflammung auf Boden und Zargen. Leichte Flammung von Hals und Schnecke. Sauber ausgearbeitete Oberflächentopografie von Decke und Boden. Sorgfältig bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke und Einlagen.

– 27 –

Nicely flamed back and sides. Light flames on neck and scroll. Thoroughly crafted surface topography of top and bottom as well as ribs, neck, scroll and purfling.


# 108 Feine Holzflammung auf Boden und Zargen. Schöne Flammung von Hals und Schnecke. Sauber ausgearbeitete Oberflächentopografie von Decke und Boden. Sorgfältig bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke und Einlagen.

Fine flamed back and sides. Nicely flamed on neck and scroll. Thoroughly crafted surface topography of top and bottom as well as ribs, neck, scroll and purfling.

# 110 Schöne und weite Holzflammung auf Boden und Zargen. Schöne Flammung von Hals und Schnecke. Gleichmäßig verlaufende Jahresringe auf der Decke. Sauber ausgearbeitete Oberflächentopografie von Decke und Boden. Sorgfältig bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke und Einlagen.

Beautiful wide flamed back and sides. Nicely flamed on neck and scroll. Even gradient of annual rings on top. Thoroughly crafted surface topography of top and bottom as well as ribs, neck, scroll and purfling.

# 112 Millimetergenaue bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke. Einlagen bis ins Detail ausgearbeitet. Sehr schöne und enge Holzflammung auf Boden und Zargen. Schöne Flammung von Hals und Schnecke. Sauberer Verlauf der Jahresringe auf der Decke. Sorgfältig ausgearbeitete Oberflächentopografie von Decke und Boden.

– 28 –

Specification-crafted to less then a millimeter of ribs, neck, scroll. In detail thoroughly crafted purfling. Very beautiful narrow and aligned flamed back and sides. Beautiful flames on neck and scroll. Selected gradient of annual rings on top as well as surface topography of top and bottom.


# 115 Sehr schöne enge und abgestimmte Holzflammung auf Boden und Zargen. Schöne Flammung von Hals und Schnecke. Sehr gleichmäßig verlaufende Jahresringe auf der Decke. Sorgfältig ausgearbeitete Oberflächentopografie von Decke und Boden. Millimetergenau bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke. Einlagen bis ins Detail ausgearbeitet.

Very beautiful narrow and aligned flamed back and sides. Beautiful flames on neck and scroll. Evenly distributed gradient of annual rings on top as well as surface topography of top and bottom. Specification-crafted to less then a millimeter for ribs, neck, scroll. In detail thoroughly crafted purfling.

# 123 Sorgfältige Bearbeitung auf Ton von Decke und Boden (Graduierung). Sorgfältig ausgearbeitete Oberflächentopografie inkl. der F-Löcher und der umgebenden Oberfläche. Millimetergenau bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke. Einlagen bis ins Detail ausgearbeitet. Fehlerlose Decke mit gleichmäßig zunehmendem Verlauf der Jahresringe. Alle Bestandteile ohne Holzeinschlüsse und Verwachsung. Schöne Flammung auf Boden, Hals, Zargen und Schnecke.

Diligently graduated top and bottom for optimized tone and resonance. Diligently crafted surface topography incl. thoroughly carved f-hole contour and surrounding surface. Specification-crafted ribs, neck, scroll to less then a millimeter. In detail thoroughly crafted purfling. Spotless top with evenly enlarging annual rings. All wood without inclusions and evenly grown. Fine flames on back, neck, side and scroll.

# 125F Ganzer Boden One-piece back Sorgfältig ausgesuchter ganzer Boden mit ca. 1020° Flammenverlauf. Schön verlaufende Jahresringe auf der Decke. Schöne Flammung auf Hals, Zargen und Schnecke. Sorgfältige Bearbeitung auf Ton von Decke und Boden. Sorgfältig ausgearbeitete Oberflächentopographie inkl. der F-Löcher und der umgebenden Oberfläche. Millimetergenau bearbeitete Zargen, Hälse, Schnecken. Einlagen bis ins Detail ausgearbeitet.

– 29 –

Thoroughly selected one-piece back with approx. 10-20° angle flamed maple. Evenly distributed gradient of annual rings on top. Fine flames on neck, side and scroll. Diligently graduated top and bottom for optimized tone and resonance. Diligently crafted surface topography incl. thoroughly carved f-hole contour and surrounding surface. Specification-crafted ribs, neck, scroll to less then a millimeter. In detail thoroughly crafted purfling.


# 130 Sehr feine Flammung des Bodens mit ca. - 5-15° Neigung. Sehr fein verlaufende Jahresringe auf der Geigendecke. Auf das Gesamtbild abgestimmte Flammung von Hals, Zargen und Schnecke. Vollständig ohne optisch oder tonal relevante Verwachsungen und Einschlüsse. Sorgfältige Bearbeitung auf Ton von Decke und Boden und sorgfältig ausgearbeitete Oberflächentopografie inkl. der F-Löcher und der umgebenden Oberfläche. Millimetergenau bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke und mit Ebenholzkrone versehen. Einlagen bis ins Detail ausgearbeitet.

Very narrow and aligned flamed back with approx. - 5-15° angle. Very evenly distributed gradient of annual rings on top. Aligned flames of neck, sides and scroll to overall appearance of instrument. All parts completely without optical or tonal relevant inclusions and evenly grown. Diligently graduated top and bottom for optimized tone and resonance. Diligently crafted surface topography incl. thoroughly carved f-hole contour and surrounding surface. Specificationcrafted ribs, neck, scroll to less then a millimeter with ebony crown. In detail thoroughly crafted purfling.

# 136 Äußerst feine Flammung des Bodens mit ca. + 5-15° Neigung. Sehr fein verlaufende Jahresringe auf der Geigendecke. Auf das Gesamtbild abgestimmte Flammung von Hals, Zargen und Schnecke. Vollständig ohne jegliche optisch oder tonal relevante Verwachsungen und Einschlüsse. Sorgfältige Bearbeitung auf Ton von Decke und Boden und sorgfältig ausgearbeitete Oberflächentopografie inkl. der F-Löcher und der umgebenden Oberfläche. Millimetergenau bearbeitete Zargen, Hals, Schnecke und mit Ebenholzkrone versehen. Einlagen bis ins Detail ausgearbeitet. Erneute Endbearbeitung des Gesamtbildes durch zweiten Geigenbauer.

Very narrow and aligned flamed back with approx. + 5-15° flame gradient. Very evenly distributed gradient of annual rings on top. Aligned flames of neck, sides and scroll to overall appearance. All parts completely without optical or tonal relevant inclusions and evenly grown. Diligently graduated top and bottom for optimized tone and resonance. Diligently crafted surface topography incl. thoroughly carved f-hole contour and surrounding surface. Specificationcrafted ribs, neck, scroll to less then a millimeter with ebony crown. Purfling thoroughly crafted in every detail. Additional final crafting by second luthier.

# 138 Äußerst feine Flammung des Bodens mit ca. +5-15° Neigung. Sehr fein verlaufende Jahresringe auf der Geigendecke. Auf das Gesamtbild abgestimmte Flammung von Hals, Zargen und Schnecke. Spezifische Auswahl von Tonholz mit Charakter und besten Toneigenschaften sowie Zusammenstellung zu einem herausragenden Gesamtbild mit individuellem Charakter. Sorgfältigste Bearbeitung auf Ton von Decke und Boden und sorgfältig ausgearbeitete Oberflächentopografie inkl. der F-Löcher und der umgebenden Oberfläche. Millimetergenaue Bearbeitung von Zargen, Hals, Schnecke und Ebenholzkrone. Einlagen bis ins Detail ausgearbeitet. Erneute Endbearbeitung des Gesamtbildes durch zweiten Geigenbauer.

– 30 –

Very narrow and aligned flamed back with approx. + 5-15° flame angle. Very evenly distributed gradient of annual rings on top. Aligned flames of neck, sides and scroll to overall appearance of instrument. Special selection of tone wood with grand character and pristine tonal qualities as well as assembly to a artistic overall appearance of grand complexion and character. Diligently graduated top and bottom for optimized tone and resonance. Diligently crafted surface topography incl. thoroughly carved f-hole contour and surrounding surface. Specification-crafted ribs, neck, scroll to less then a millimeter with ebony crown. Purfling thoroughly crafted in every detail. Additional final crafting by second luthier.


# 140 Ausgewähltes und makelloses Tonholz mit spiegelseitig abgestimmtem mittlerem Flammenabstand. Ca. 5-15° Flammenwinkel. Flammung von Zargen, Hals, Schnecke perfekt auf das Gesamtbild abgestimmt. Herausragendes Deckenholz mit Charakter und perfektem Verlauf der Jahresringe. Kunstvoll bearbeitet bis ins Detail: Handwerklich perfekte Bearbeitung auf Ton, der Oberflächentopografie und der Einlagen. Maximale Spezifikationstreue für F-Löcher, Zargen/ Hals/ Schnecke und Ebenholz-Krone. Zusätzliche Endbearbeitung durch zweiten Geigenbauer. Das Instrument markiert die höchste Qualität in der 130-jährigen Geschichte von C.A. Götz jr.

Selection of pristine tone-wood with aligned medium distance flames on the back. Approx. - 5-15° flame angle. Flames of sides, neck, scroll are perfectly aligned with the overall appearence. Magnificent top with grand character and perfect gradient of annual rings. Artistically made in every detail: Skillful graduation, surface topography and purflings. Maximum specification adherence of f-holes, ribs/ neck/ scroll incl. ebony crown. Additional final crafting by second luthier. This instrument marks the most premium quality C.A. Götz jr. has been able to offer in its 130 year history.

PU B L I KATIONEN PU B LICATIONS

BAM Cases - Le Magazine

(Vertrieb Deutschland, Sales Germany)

GÖTZ Accessories - Catalogue

– 31 –

GÖTZ Werkstattbedarf & Retailprodukte Workshop & Retail Products


C.A .GÖTZ JR . GMBH Wernitzgrün - Markneukirchen Germany

IMPRESSUM Tel. +49 (0) 37422 5880 Fax +49 (0) 37422 58818 Mail Contact@CAGoetzjr.com Web www.conrad-goetz.de Facebook www.facebook.com/CAGoetzjr

C.A. GÖTZ JR. GMBH Landwüster Straße 17 08258 Wernitzgrün-Markneukirchen Deutschland / Germany

CREDITS Studio Hesse Persing www.hessepersing.de Land Sachsen / Stadt Markneukirchen www.markneukirchen.de printed in Germany by Vogtland-Druck Markneukirchen www.vogtlanddruck.de Fotos Familie Goetz, Jan Hesse

C o n r a d G öt z

STUDIO

SI NCE 1884

– 32 –


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.