OPTION
PLR000755
BOUTEILLE EN VERRE âREISUIâ,
500ML
Verre borosilicate simple paroi. Bouchon vissé en bambou avec un joint en silicone. Housse de protection en néoprÚne gris chiné. Contenance 500mL.
Single wall glass bottle âReisuiâ. Single wall borosilicate glass. Bamboo cap with a silicone seal. Heather gray neoprene protective pouch. Capacity: 500mL.
Einwandige Glasflasche âReisuiâ. Einwandige Glasflasche aus Borosilikat. Schraubverschluss mit Bambusbeschichtung und Silikondichtung fĂŒr eine perfekte Abdichtung. SchutzhĂŒlle aus meliertem, grauem Neopren. Fassungsvermögen: 500 ml.
BOUTEILLE EN VERRE âREISUIâ, 1L
Verre borosilicate simple paroi. Bouchon vissé en bambou avec un joint en silicone. Housse de protection en néoprÚne gris chiné. Contenance : 1L.
Single wall glass bottle âReisuiâ. Single wall borosilicate glass. Bamboo cap with a silicone seal. Heather grey neoprene protective pouch. Capacity: 1L..
Einwandige Glasflasche âReisuiâ. Einwandige Glasflasche aus Borosilikat. Verschraubter Deckel mit Bambusbeschichtung und Silikondichtung fĂŒr perfekte Abdichtung. SchutzhĂŒlle aus grau meliertem Neopren. Fassungsvermögen: 1L.
23,5 X 7,2 X 7,2 CM / 331 G
26 x 8,5 x 8,5 CM / 455 G
9,90 âŹ
BOUTEILLE EN VERRE
DOUBLE PAROI âOCHAâ, 400ML
Verre borosilicate double paroi. Bouchon vissé en bambou avec un joint en silicone. Housse de protection en néoprÚne gris chiné. Contenance : 400mL.
Double wall glass bottle âOchaâ. Double wall insulated borosilicate glass. Bamboo cap with a silicone seal. Heather gray neoprene protective pouch.
Capacity: 400mL.
Doppelwandige Isolierglasflasche âOchaâ. Doppelwandige Glasflasche aus Borosilikat. Verschraubter Deckel mit Bambusbeschichtung und Silikondichtung fĂŒr perfekte Abdichtung. Grau melierte NeoprenhĂŒlle als Schutz. Fassungsvermögen: 400 ml.
24,5 X 8,6 X 8,5 CM / 490 G
OPTION PLR000744: 5 x 5 x 4 CM / 15 G
OPTION PLR000745: 5 x 5 x 7,5 CM / 27 G
PLR000732: 11,90 âŹ
OPTIONS PLR000744: 0,90 ⏠- PLR000745: 1,90 âŹ
PLR000745
PLR000744
7,90 ⏠P 16
PLR000732
PLR000771
BOUTEILLE ISOTHERME DĂVISSABLE âSHIMAâ, 600ML
Double paroi en acier inoxydable 18/8 conforme aux normes de contact alimentaire. Bouteille dévissable en 2 parties. Bouchon vissé en bambou avec un joint en silicone. Contenance : 600mL.
Double wall divisible bottle âShimaâ. Double wall insulated 18/8 stainless steel compliant with food contact standards. Bottle splitable in 2 parts. Bamboo cap with a silicone seal. Capacity: 600mL.
Doppelwandige und teilbare Flasche âShimaâ. Doppelwandige und teilbare Edelstahlflasche, aus rostfreiem 18/8 Edelstahl, Oberes FlaschenstĂŒck komplett abschraubbar. Verschraubter Deckel mit Bambusbeschichtung und Silikondichtung fĂŒr eine perfekte Abdichtung. Fassungsvermögen: 600ml.
26,1
BOUTEILLE ISOTHERME âARIMAâ, 500ML
Double paroi isotherme en acier inoxydable 18/8 conforme aux normes de contact alimentaire. Bouchon vissé en bambou avec une poignée intégrée en acier et un joint en silicone. Contenance : 500mL.
Double wall stainless steel bottle âArimaâ. Double wall insulated 18/8 stainless steel compliant with food contact standards. Bamboo cap with a steel handle and a silicone seal. Capacity: 500mL.
Doppelwandige Edelstahlflasche âArimaâ. Doppelwandige Flasche aus rostfreiem 18/8 Edelstahl, fĂŒr den Lebensmittelgebrauch. Verschraubter Bambusdeckel mit integriertem Edelstahlhenkel und Silikondichtung fĂŒr eine perfekte Abdichtung. Fassungsvermögen: 500 ml.
BOUTEILLE ISOTHERME âARIMAâ, 750ML
Double paroi isotherme en acier inoxydable 18/8 conforme aux normes de contact alimentaire. Bouchon vissé en bambou avec une poignée intégrée en acier et un joint en silicone. Contenance : 750mL.
Double wall stainless steel bottle âArimaâ. Double wall insulated 18/8 stainless steel compliant with food contact standards. Bamboo cap with a steel handle and a silicone seal. Capacity: 750mL.
Doppelwandige Edelstahlflasche âArimaâ. Doppelwandige Flasche aus rostfreiem 18/8 Edelstahl, fĂŒr den Lebensmittelgebrauch. Verschraubter Bambusdeckel mit integriertem Edelstahlhenkel und Silikondichtung fĂŒr eine perfekte Abdichtung. Fassungsvermögen: 750 ml.
22,2 X 7,1 X 7,1 CM / 289 G
26,1 X 7,6 X 7,6 CM / 380 G
PLR000766
PLR000767
PLR000768
9,90 ⏠12,90 ⏠P 17 17,90 âŹ
PLR000769
x 7,6 x 7,6 CM / 265 G
PLR000772
BOUTEILLE ISOTHERME âONSENâ BAMBOU, AVEC INFUSEUR, 480ML
Double paroi isotherme en acier inoxydable 18/8 conforme aux normes de contact alimentaire. RevĂȘtement en bambou. Bouchon vissĂ© avec un joint en silicone. Fourni avec son filtre Ă thĂ©. Contenance : 480mL.
Insulated bottle âOnsenâ with bamboo coating. Double wall insulated 18/8 stainless steel compliant with food contact standards. Bamboo coating. Cap with a silicone seal. Tea filter included. Capacity: 480mL.
Isolierflasche âOnsenâ mit Bambusverkleidung. Doppelwandige Thermoflasche aus 18/8 Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch. Bambusbeschichtung. Verschraubter Deckel mit Silikondichtung fĂŒr perfekte Abdichtung. Inklusive Teefilter. Fassungsvermögen: 480 ml.
BOUTEILLE ISOTHERME âONSENâ, 500ML
Double paroi isotherme en acier inoxydable 18/8 conforme aux normes de contact alimentaire. Bouchon vissé avec un joint en silicone. Emplacement sur le corps de la bouteille pour une personnalisation avec étiquette en simili cuir.
Contenance : 500mL.
Double wall bottle âOnsenâ, Silver. Double wall insulated 18/8 stainless steel compliant with food contact standards. Cap with a silicone seal. Space on the bottle for personalization with a PU leather label. Capacity: 500mL.
Isolierflasche âOnsenâ. Doppelwandige Flasche aus 18/8 Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch. Verschraubter Deckel mit Silikondichtung fĂŒr perfekte Abdichtung. Platz auf der Flasche fĂŒr eine individuelle Gestaltung mit Kunstlederetikett. Fassungsvermögen: 500 ml.
21,5 x 6,5 x 6,5 CM / 340 G
option PLR000743: 6,5 x 6,5 x 2,5 CM / 40 G
OPTION: PLR000743 : 1,50 âŹ
Lot de 4 mĂ©langeurs en aluminium avec revĂȘtement anti-adhĂ©rent. Pour boissons chaudes ou froides. Compatible lave vaisselle.
Set of 4 aluminium stirrers âKohiâ with non-stick coating. For hot or cold drinks. Dishwasher Safe.
Set mit vier RĂŒhrstĂ€bchen âKohiâ aus Aluminium mit Antihaftbeschichtung. Geeignet fĂŒr heiĂe oder kalte FlĂŒssigkeiten. SpĂŒlmaschinengeeignet.
âŹ
PLR000743
5,90
16,90 ⏠1,50 ⏠P 18
PLR000735
X 7 X 7 CM / 382 G
23
PLR000729
11 X 0,9 X 3,5 CM / 4 G
LOT DE 4 MELANGEURS âKOHIâ
PLR000756
PLR000762
MUG ISOTHERME âNAGANOâ
AVEC COUVERCLE EN BAMBOU (M)
Double paroi isotherme en acier inoxydable 18/8 conforme aux normes de contact alimentaire. Couvercle en bambou avec joint en silicone. Contenance : 200mL.
Double wall mug âNaganoâ (M). Double wall insulated 18/8 stainless steel compliant with food contact standards. Bamboo cap with a silicone seal. Capacity: 200mL.
Doppelwandiger Edelstahlbecher âNaganoâ (M). Doppelwandiger Isolierbecher aus rostfreiem 18/8 Edelstahl. Deckel aus Bambus mit Silikondichtung. Fassungsvermögen: 200 ml.
PLR000770
MUG ISOTHERME âNAGANOâ
AVEC COUVERCLE EN BAMBOU (L)
Double paroi isotherme en acier inoxydable 18/8 conforme aux normes de contact alimentaire. Couvercle en bambou avec joint en silicone. Contenance : 330mL.
Double wall mug âNaganoâ with bamboo lid V2 (L). Double wall insulated 18/8 stainless steel compliant with food contact standards. Bamboo cap with a silicone seal. Capacity: 330mL.
Doppelwandiger Edelstahlbecher âNaganoâ (L). Doppelwandiger Isolierbecher aus rostfreiem Edelstahl 18/8. Deckel aus Bambus mit Silikondichtung. Fassungsvermögen: 330 ml.
PLR000763
MUG ISOTHERME âNAGANOâ
AVEC COUVERCLE EN BAMBOU (XL)
Double paroi isotherme en acier inoxydable 18/8 conforme aux normes de contact alimentaire. Couvercle en bambou avec joint en silicone. Contenance 500mL.
Double-walled stainless steel mug âNaganoâ (XL). Double wall insulated 18/8 stainless steel compliant with food contact standards. Bamboo cap with a silicone seal. Capacity: 500mL.
Doppelwandiger Edelstahlbecher âNaganoâ (XL). Doppelwandiger Isolierbecher aus rostfreiem Edelstahl 18/8. Deckel aus Bambus mit Silikondichtung. Fassungsvermögen: 500 ml.
11,90 ⏠7,90 ⏠9,90 ⏠P 19 9,9 x 8,6 x 8,6 CM / 185 G
17,5 X 9 X 9 CM / 330 G
8 X 8,5 X 8,5 CM / 147 G
SET
DE
Couteau, fourchette et cuillĂšre. Taille 16cm.
Bamboo cutlery set âNaganoâ. Knife, fork, and spoon. Size: 16cm.
ECO000335
COUVERTS âVICTORIAâ, AVEC ĂTUI RPET
Couverts en acier inoxydable alimentaire, 420 pour la fourchette et le couteau et 430 pour la cuillÚre. 3 fonctions : couteau avec lame microdentée, fourchette, cuillÚre. Livré dans un étui gris chiné en RPET.
Cutlery set âVictoriaâ. Food-grade stainless steel, 420 for the knife and the fork and 430 for the spoon. 3 functions: Micro-serrated blade knife, fork, and spoon. Heather grey RPET pouch included.
Besteckset âVictoriaâ. Besteckset aus Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch, 420er Edelstahl fĂŒr Gabel und Messer und 430er Edelstahl fĂŒr den Löffel. 3 Funktionen: Messer mit mikrogezahnter Klinge, Gabel, Löffel. Lieferung in einem graumelierten RPET-Etui.
ECO000112
COUVERTS âBASECAMPâ, AVEC ĂTUI NĂOPRĂNE
Acier inoxydable 420 alimentaire. 5 fonctions couteau avec lame microdentée, fourchette, cuillÚre, décapsuleur, ouvre boite. Livrés avec un mousqueton en aluminium dans une housse en néoprÚne gris anthracite.
Cutlery set âBasecampâ. Food-grade 420 stainless steel. 5 functions: microserrated blade knife, fork, spoon, bottle opener, can opener. Aluminium carabiner and anthracite gray neoprene pouch included.
Besteckset âBasecampâ. Besteckset aus rostfreiem 420er Edelstahl. 5 Funktionen: Messer mit Mikrozahnung, Gabel, Löffel, Dosenöffner, Flaschenöffner. Wird mit einem Aluminiumkarabinerhacken in einer anthrazitgrauen NeoprenhĂŒlle geliefert.
16 X 2,9 X 1,9 CM / 18 G 18,5 X 6 X 1,5 CM / 81 G 18,5 X 5 X 2 CM / 120 G
âŹ
7,90
1,90 âŹ
P 20
14,90 âŹ
3 COUVERTS
Bambusbesteckset âNaganoâ. Messer, Gabel und Löffel. GröĂe: 16 cm. EN BAMBOU
âNAGANOâ
ECO000327
ECO000333
COUVERTS âCALGARYâ, AVEC BOĂTE ABS
Couverts en acier inoxydable 420 alimentaire. 3 fonctions : couteau avec lame microdentée, fourchette, cuillÚre. Livrés dans un étui de rangement blanc en ABS.
Cutlery set âCalgaryâ. Food-grade 420 stainless steel. Micro-serrated blade knife, fork, and spoon. PU leather sheath and white ABS storage case included.
Besteckset âCalgaryâ. Besteckset aus 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch. 3 Funktionen: Messer mit Mikrozahnung, Gabel, Löffel. Wird in einem ABS-Etui geliefert.
18,3 X 4,4 X 2,4 CM / 132 G
ECO000332
COUVERTS âTORONTOâ, AVEC ĂTUI NĂOPRĂNE
Couverts en acier inoxydable 420 alimentaire. 3 fonctions : couteau avec lame microdentée, fourchette, cuillÚre. Livrés dans une housse en néoprÚne gris anthracite.
Cutlery set âTorontoâ. Food-grade 420 stainless steel. Micro-serrated blade knife, fork, and spoon. Anthracite gray neoprene pouch included.
Besteckset âTorontoâ. Besteckset aus 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch. 3 Funktionen: Messer mit Mikrozahnung, Gabel, Löffel. Wird in einem Neoprenetui geliefert.
18,5 X 5 X 2 CM / 120 G
13,90 ⏠12,90 ⏠P 21
COUVERTS AIMANTĂS âVANCOUVERâ, AVEC ĂTUI RPET
Couverts pliants en acier inoxydable 420 alimentaire. Manche en aluminium. Assemblage aimanté pour scinder le produit en deux parties et former ainsi une fourchette et un couteau (ou une cuillÚre). 5 fonctions : couteau, fourchette, cuillÚre, décapsuleur, ouvre-boite. Livré dans un étui gris chiné en RPET.
Magnetic cutlery set âVancouverâ. Food-grade 420 stainless steel folding cutlery set. Aluminium handle. Magnetic system to split the product into two parts and form a fork and a knife (or a spoon). 5 functions: knife, fork, spoon, bottle opener, can opener. Heather grey RPET pouch included.
Magnetbesteck âVancouverâ. Faltbares Besteckset aus rostfreiem 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch. Griff aus Aluminium. 5 Funktionen: Messer, Gabel, Löffel, Dosenöffner und Flaschenöffner. Magnetische Verbindung zum Teilen des Produkts in zwei Teile, um eine Gabel und ein Messer oder einen Löffel zu bilden. Wird in einem melierten, grauen Etui aus RPET geliefert.
10,5 X 3 X 3,7 CM / 162 G 15,90 ⏠P 22
ECO000334
ECO000325
COUVERTS âPAPAGAYOâ, AVEC ĂTUI NĂOPRĂNE
Couverts pliants en acier inoxydable 420 alimentaire avec revĂȘtement titane. Assemblage astucieux pour scinder le produit en deux parties et former ainsi une fourchette et un couteau (ou une cuillĂšre). 6 fonctions : couteau avec lame microdentĂ©e, fourchette, cuillĂšre, dĂ©capsuleur, ouvre boite, tire-bouchon avec mĂšche 4 spirales en acier inoxydable. LivrĂ©s dans une housse en nĂ©oprĂšne gris anthracite.
Cutlery set âPapagayoâ. Food-grade 420 stainless steel folding cutlery set with titanium coating. System to split the product into two parts and form a fork and a knife (or a spoon). 6 functions: micro-serrated blade knife, fork, spoon, bottle opener, can opener, corkscrew with 4 stainless steel spirals. Anthracite gray neoprene pouch included.
Besteckset âPapagayoâ. Faltbares Besteckset aus rostfreiem 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch und Titanbeschichtung. 6 Funktionen: Messer mit Mikrozahnung, Gabel, Löffel, Dosenöffner, Flaschenöffner und Korkenzieher mit vier Spiralen. Clevere Konstruktion, um das Produkt in zwei Teile zu trennen und so eine Gabel und ein Messer oder einen Löffel zu bilden. Wird in einem anthrazitgrauen Etui geliefert.
10,2 X 3,2 X 2,9 CM / 127 G
17,90 âŹ
DUB001219 COUVERTS AIMANTĂS âTRADITIONâ
Couverts pliants en acier inoxydable 420 alimentaire. Manche en frĂȘne exotique. Assemblage aimantĂ© pour scinder le produit en deux parties et former ainsi une fourchette et un couteau (ou une cuillĂšre). 6 fonctions : couteau, fourchette, cuillĂšre, dĂ©capsuleur, ouvre boite, tire-bouchon avec mĂšche 4 spirales en acier inoxydable. LivrĂ©s dans un coffret cadeau en carton blanc.
Magnetic cutlery set âTraditionâ. Food-grade 420 stainless steel folding cutlery set. Zebrawood handle. Magnetic system to split the product into two parts and form a fork and a knife (or a spoon). 6 functions: knife, fork, spoon, bottle opener, can opener, corkscrew with 4 stainless steel spirals. Delivered in a white carton gift box.
Magnetbesteckset âTraditionâ. Faltbares Besteckset aus rostfreiem 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch. Griff aus Zebranoholz. 6 Funktionen: Messer, Gabel, Löffel, Dosenöffner, Flaschenöffner und Korkenzieher mit vier Spiralen aus rostfreiem Edelstahl. Magnetische Verbindung zum Teilen des Produkts in zwei Teile, um eine Gabel und ein Messer oder einen Löffel zu bilden. Wird in einer weiĂen Karton-Geschenkbox geliefert.
10 X 3,1 X 3,5 CM / 123 G
24,90 âŹ
P 23
Impression numérique en quadri
Digital imprint in full color
Digitaler Vierfarbdruck
ECO000209
LIMONADIER âHEXAGONEâ, CLEAR
Limonadier professionnel. Manche en acier inoxydable et aluminium avec plaque en plastique transparent. MĂšche 5 spirales en acier inoxydable. Lame coupe collerette. DĂ©capsuleur rapide Ă lâextrĂ©mitĂ© du manche. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Waiterâs knife âHexagoneâ, clear. Professional two steps corkscrew. Stainless steel and aluminium handle with transparent plastic insert. 5 spirals stainless steel corkscrew end. Lid cutter. Quick bottle opener. Heather grey RPET pouch included.
Kombiflaschenöffner âHexagoneâ, clear. Professioneller Korkenzieher. Griff aus Edelstahl und Aluminium mit transparentem Kunststoffeinsatz. Korkenzieher mit 5 Spiralen aus Edelstahl. Kapselschneider. Flaschenöffner. Inklusive eine melierte graue HĂŒlle aus RPET.
14,90 âŹ
3,1
1,8
/ 117 G
12 x
x
CM
P 24
ECO001181
ECO000189
ECO000187
ECO000188
SOMMELIER âALLEGRO COLORâ, DOUBLE LEVIER, INOX
Tire-bouchon professionnel double levier. Manche en acier inoxydable. MĂšche 5 spirales avec revĂȘtement anti-adhĂ©rent noir. Lame coupe collerette microdentĂ©e. DĂ©capsuleur rapide.
Waiterâs knife âAllegro Colorâ, 2 steps. Professional two steps corkscrew. Stainless steel handle. 5 spirals stainless steel corkscrew end with a black nonstick coating. Micro-serrated lid cutter. Quick bottle opener.
Kellnermesser âAllegro Colorâ, Doppelhebel. Professionelles DoppelhebelKellnermesser. Griff aus Edelstahl. Korkenzieher mit fĂŒnf Spiralen und schwarzer Antihaftbeschichtung. Mikroverzahnte Kapselschneideklinge. Flaschenöffner.
ECO000182
SOMMELIER âALLEGROâ, DOUBLE LEVIER, INOX
Tire-bouchon professionnel double levier. EntiĂšrement en acier inoxydable. MĂšche 5 spirales avec revĂȘtement anti-adhĂ©rent noir. Lame coupe collerette microdentĂ©e. DĂ©capsuleur rapide. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Waiterâs knife âAllegroâ, 2 steps, stainless steel. Professional two steps corkscrew. Entirely made of stainless steel. 5 spirals stainless steel corkscrew end with a black non-stick coating. Micro-serrated lid cutter. Quick bottle opener. Heather grey RPET pouch included.
Kellnermesser âAllegroâ, Doppelhebel. Professionelles DoppelhebelKellnermesser. VollstĂ€ndig aus Edelstahl gefertigt. Korkenzieher mit fĂŒnf Spiralen und schwarzer Antihaftbeschichtung. Mikroverzahnte Kapselschneideklinge. Flaschenöffner. Wird in einer melierten, grauen HĂŒlle aus RPET geliefert.
ECO000181
SOMMELIER âALLEGROâ, DOUBLE LEVIER, STAMINA
Tire-bouchon professionnel double levier. Manche en stamina noir avec guillochage âfeuille de vigneâ et acier inoxydable. 2 mitres pleines en acier inoxydable. MĂšche 5 spirales en acier inoxydable. Lame coupe collerette microdentĂ©e. DĂ©capsuleur rapide. LivrĂ© dans un coffret cadeau.
Waiterâs knife âAllegroâ, 2 steps. Professional two steps corkscrew. Black stamina handle with âvine leafâ guillochage and stainless steel. 2 full stainless steel bolsters. 5 spirals stainless steel corkscrew end. Micro-serrated lid cutter. Quick bottle opener. Delivered in an gift box.
Kellnermesser âAllegroâ, Doppelhebel. Professionelles DoppelhebelKellnermesser. Griff aus schwarzem Staminaholz und Edelstahl mit einer âWeinblattâ Guillochierung auf dem RĂŒcken des Kellnermessers. Zwei volle Heftbacken aus Edelstahl. Korkenzieher mit fĂŒnf Spiralen. Mikroverzahnte Kapselschneideklinge. Flaschenöffner. Wird in einer eleganten Geschenkbox prĂ€sentiert.
12 X 3,1 X 1,8 CM / 185 G
2,30 ⏠6,90 ⏠14,90 ⏠P 25
12 X 2,5 X 1,7 CM / 85 G
X 2,3 X 1,5 CM / 74 G
12
SOMMELIER âOTTAWAâ, DOUBLE LEVIER, OLIVIER ECO000222
Couteau / tire-bouchon professionnel double levier. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. Lame de 8cm. MĂšche 5 spirales en acier inoxydable. Assemblage vissĂ© Torx. DĂ©capsuleur rapide. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET. Waiterâs knife âOttawaâ, 2 steps. Professional two steps corkscrew and knife. Ribbed olive wood handle. 8cm blade. 5 spirals stainless steel corkscrew end. Torx screw assembly. Quick bottle opener. Heather grey RPET pouch included. Kellnermesser âOttawaâ, Doppelhebel. Professionelles Kellnermesser mit doppeltem Hebel. Montage mit Torx-Schrauben. Griff aus Olivenholz. 8 cm Klinge. Korkenzieher mit fĂŒnf Spiralen. Flaschenöffner. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
12
16,90 âŹ
1,5 CM / 101 G
X 3,2 X
P 26
DUB001054 SOMMELIER âTRADITIONâ, FRĂNE EXOTIQUE
Tire-bouchon professionnel. Manche en frĂȘne exotique. MĂšche 5 spirales en acier inoxydable. Lame coupe-collerette microdentĂ©e. DĂ©capsuleur. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Waiterâs knife âTraditionâ. Professional corkscrew. Zebrawood handle. 5 spirals stainless steel corkscrew end. Micro-serrated lid cutter. Bottle opener. Heather grey RPET pouch included.
Kellnermesser âTraditionâ. Professioneller Korkenzieher. Griff aus Zebranoholz. Spirale mit fĂŒnf Windungen aus rostfreiem Edelstahl. Mikroverzahnter Kapselschneider. Flaschenöffner. Wird in einem grauen Etui aus RPET geliefert.
ECO000509
SOMMELIER âSTAVANGERâ, DOUBLE LEVIER , OLIVIER
Tire-bouchon professionnel double levier. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. MĂšche 5 spirales en acier inoxydable. Lame coupe collerette. DĂ©capsuleur. Finition en titane gris anthracite sur le levier et la lame. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Waiterâs knife âStavangerâ, 2 steps. Professional two steps corkscrew. Ribbed olive wood handle. 5 spirals stainless steel corkscrew end. Micro-serrated lid cutter. Bottle opener. Anthracite gray titanium finish on the lever and the blade. Heather grey RPET pouch included.
Kellnermesser âStavangerâ, Doppelhebel. Professionelles DoppelhebelKellnermesser. Griff aus Olivenholz. Korkenzieher mit fĂŒnf Spiralen. Integrierter Kapselheber. Anthrazitgraue Titanbeschichtung auf Hebel und Klinge. Wird mit einem grau melierten Etui aus RPET geliefert.
10,8 X 2,2 X 1,5 CM / 77 G
DUB001505
SOMMELIER âGRAND CRUâ, DOUBLE LEVIER, OLIVIER
Tire-bouchon professionnel double levier. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. 2 mitres forgĂ©es en acier inoxydable. MĂšche 5 spirales filetĂ©e en acier inoxydable. Lame coupe collerette microdentĂ©e. DĂ©capsuleur rapide. LivrĂ© dans un coffret cadeau en carton noir.
Waiterâs knife âGrand Cruâ, 2 steps. Professional two steps corkscrew. Ribbed olive wood handle. 2 forged stainless steel bolsters. 5 spirals stainless steel threaded corkscrew end. Micro-serrated lid cutter. Quick bottle opener. Delivered in a black carton gift box.
Kellnermesser âGrand Cruâ, Doppelhebel. Professioneller DoppelhebelKorkenzieher. Griff aus Olivenholz. Zwei geschmiedete Heftbacken aus rostfreiem Edelstahl. Korkenzieher-Spirale mit fĂŒnf Windungen aus Edelstahl, einer mikroverzahnten Kapselschneiderklinge und einem Flaschenöffner. Wird in einer schwarzen Geschenkbox geliefert.
11,6 X 2,7 X 1,6 CM / 165 G
6,90 ⏠29,90 ⏠15,90 ⏠P 27 11 X 2 X 1,5 CM / 79 G
PLANCHE Ă DĂCOUPER EN ACACIA âSHOKKIâ (S)
Acacia massif. Plaque en métal finition titane. Lien en cuir. Peut aussi servir comme planche de présentation.
Cutting board âShokkiâ (S). Solid acacia wood. Metal plate with titanium coating. Leather strap. Can also be used as a serving board.
Schneidebrett âShokkiâ (S). Massives Akazienholzbrett. MetallplĂ€ttchen mit Titan-Finish. Lederband. Kann auch als Servierbrett verwendet werden.
38 X 15 X 1,5 CM / 443 G
PLANCHE Ă DĂCOUPER EN ACACIA âSHOKKIâ (XL)
Acacia massif. Plaque en métal finition titane. Lien en cuir. Peut aussi servir comme planche de présentation.
Cutting board âShokkiâ (XL). Solid acacia wood. Metal plate with titanium coating. Leather strap. Can also be used as a serving board.
Schneidebrett âShokkiâ (XL). Massives Akazienholzbrett. MetallplĂ€ttchen mit Titan-Finish. Lederband. Kann auch als Servierbrett verwendet werden.
80 X 19 X 2 CM / 1600 G
29,90 ⏠9,90 ⏠P 28
ECO000504
ECO000505
ECO000522
PLANCHE Ă DĂCOUPER RONDE XXL EN ACACIA âSHOKKIâ
Acacia massif. Plaque en métal finition titane. Lien en cuir. Peut aussi servir comme planche de présentation.
XXL round cutting board âShokkiâ. Solid acacia wood. Metal plate with titanium coating. Leather strap. Can also be used as a serving board.
Rundes XXL Schneidebrett âShokkiâ. Massive Akazie. MetallplĂ€ttchen mit Titan-Finish. Lederband. Kann auch als Servierbrett verwendet werden.
62 x 50 x 1,8 CM
39,90 âŹ
/ 1700 G
P 29
ECO000521 SET DE 4 PLANCHES Ă TAPAS EN ACACIA âSHOKKIâ
Acacia massif. Support vertical en acacia également pour un rangement optimisé. Dimensions de chaque planche : 26 x 17 x 1cm. Plaque en métal finition titane sur le support. Peuvent aussi servir de planches à découper.
Set of 4 tapas boards âShokkiâ. Solid acacia wood. Vertical display also in acacia wood for optimized storage. Size of each board: 26 x 17 x 1cm. Metal plate with titanium coating on the display. Can also be used as cutting boards.
Set mit 4 Tapas Brettchen âShokkiâ. Massive Akazie. Vertikaler FuĂ aus Akazienholz fĂŒr optimierte Lagerung. MaĂe je Brett: 26 x 17 x 1 cm. MetallplĂ€ttchen mit Titan-Finish auf der Halterung. Kann auch als Schneidebrett verwendet werden.
36 x 17 x 6,9 CM / 1322 G
ECO000516 PLANCHE Ă DĂCOUPER EN ACACIA
AVEC AIGUISEUR âSHOKKIâ
Acacia massif. Aiguiseur intégré avec lames en tungstÚne. Plaque en métal finition titane.
Cutting board with sharpener âShokkiâ. Solid acacia wood. Sharpener with tungsten blades included. Metal plate with titanium coating.
Schneidebrett mit Schleifer âShokkiâ. Massives Akazienschneidebrett. Integrierter MesserschĂ€rfer mit Wolframklingen. MetallplĂ€ttchen mit TitanFinish.
40 X 26 X 1,8 CM / 1295 G
24,90
24,90
âŹ
âŹ
P 30
ECO000513
PLANCHE Ă DĂCOUPER EN ACACIA ET MARBRE BLANC âSTAVANGERâ (S)
Acacia massif et marbre blanc. Plaque en métal finition titane. Peut aussi servir comme planche de présentation.
Cutting board âStavangerâ (S). Solid acacia wood and white marble. Metal plate with titanium coating. Can also be used as a serving board.
Schneidebrett âStavangerâ (S). Massives Akazienholzbrett mit weiĂem Marmor. MetallplĂ€ttchen mit Titan-Finish. Kann auch als Servierbrett verwendet werden.
ECO000514
PLANCHE Ă DĂCOUPER EN ACACIA ET MARBRE BLANC âSTAVANGERâ (XL)
Acacia massif et marbre blanc. Plaque en métal finition titane. Peut aussi servir comme planche de présentation.
Cutting board âStavangerâ (XL). Solid acacia wood and white marble. Metal plate with titanium coating. Can also be used as a serving board.
Schneidebrett âStavangerâ (XL). Massives Akazienholzbrett mit weiĂem Marmor. MetallplĂ€ttchen mit Titan-Finish. Kann auch als Servierbrett verwendet werden.
14,90 ⏠29,90 ⏠25 X 14 X 1,6 CM / 665 G 50 x 15 X 1,6 CM / 1166 G
P 31
ECO000526
PLANCHE Ă DĂCOUPER EN BAMBOU AVEC COUVERTS Ă FROMAGE âTAKEITAâ
Bambou. Plaque en métal finition titane. Livrée avec un couteau et une fourchette à fromage (16cm chacun) en acier inoxydable 420 à usage alimentaire avec fintion satinée. Emplacements prévus dans la planche pour ranger les couverts.
Cutting board with cheese cutlery âTakeitaâ. Bamboo. Metal plate with titanium coating. Delivered with cheese knife and fork (16cm each) in food-grade 420 stainless steel blade with satin finish. Slots inside the board for storing cutlery.
Schneidebrett mit KĂ€sebesteck âTakeitaâ. Bambus. MetallplĂ€ttchen mit Titan-Finish. Inklusive KĂ€semesser und KĂ€segabel (jeweils 16 cm) aus 420er Edelstahl in LebensmittelqualitĂ€t mit satinierter OberflĂ€che. Aufbewahrung des Bestecksets in Inneren des Bretts.
32 x 15 x 1,9 CM / 700 G
15,90 âŹ
ECO000520
PLANCHE Ă DĂCOUPER EN BAMBOU
Bambou. Aiguiseur intĂ©grĂ© avec tiges en tungstĂšne. Pied rotatif pour un maintien en position verticale. LivrĂ©e avec notre couteau chef âAltaâ dotĂ© dâune lame de 20cm en acier inoxydable 420 Ă usage alimentaire avec finition satinĂ©e et dâun manche en bambou.
Cutting board with sharpener âTakeitaâ and chef knife âAltaâ. Bamboo. Sharpener with tungsten rods included. Rotating foot for holding in a vertical position. Delivered with our chef knife âAltaâ with a 20cm blade in food-grade 420 stainless steel with satin finish and a bamboo handle.
Schneidebrett mit Schleifer âTakeitaâ und Chef Messer âAltaâ. Bambus. Integrierter MesserschĂ€rfer mit WolframstĂ€bchen. Drehbarer FuĂ fĂŒr vertikales Aufstellen. Wird mit unserem Kochmesser âAltaâ (20 cm lange Klinge) aus 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch und satinierter OberflĂ€che mit Bambusgriff geliefert.
38,5 x 29 x 1,8 CM / 1111 G
29,90 âŹ
ECO000528 PLANCHE Ă DĂCOUPER EN BAMBOU âBUNDESBRETTâ
Bambou. Taille XXL de 41cm de haut reprenant la forme de lâAllemagne. Peut aussi servir comme planche de prĂ©sentation.
Cutting board âBundesbrettâ. Bamboo. 41cm high XXL size with the shape of Germany. Can also be used as a serving board.
Schneidebrett âBundesbrettâ. Bambus. GröĂe XXL, Höhe: 41 cm, Karte von Deutschland. Kann auch als Servierbrett verwendet werden.
40 X 29 X 1,5 CM / 831 G
13,90 âŹ
P 32
AVEC AIGUISEUR âTAKEITAâ ET COUTEAU CHEF âALTAâ
ECO000527 PLANCHE Ă DĂCOUPER EN BAMBOU âCOCORICOâ
Bambou. Taille XXL de 44cm de haut reprenant la forme de la France. Peut aussi servir comme planche de présentation.
Cutting board âCocoricoâ. Bamboo. 44cm high XXL size with the shape of France. Can also be used as a serving board.
Schneidebrett âCocoricoâ. Bambus. XXL-GröĂe, Höhe: 44 cm, Karte von Frankreich. Kann auch als Servierbrett verwendet werden.
21,90 âŹ
x 43 x 1,5 CM / 1157 G
45
P 33
PLANCHE INDIVIDUELLE APĂRO âSHOKKIâ
Planche apéro en acacia avec support pour verre à vin ou à champagne. Lien en cuir.
Wine holder board âShokkiâ. Appetizer board made of acacia wood with wine or champagne glass holder. Leather strap.
Individuelles ApĂ©ro-Brettchen âShokkiâ. Aperitif-Brettchen mit Halterung fĂŒr Wein- und ChampagnerglĂ€ser aus Akazienholz. Lederband.
PLANCHE DE PETIT-DĂJEUNER EN BAMBOU âTAKEITAâ AVEC TARTINEUR âALTAâ
Bambou. Livrée avec un tartineur en acier inoxydable 420 à usage alimentaire avec fintion satinée. Microdentition fine de la lame. Manche en bambou. Emplacement prévu sur la planche pour ce tartineur aussi appelé couteau à beurre.
Breakfast board âTakeitaâ with the spreader knife âAltaâ. Bamboo. Delivered with a spreader knife in food-grade 420 stainless steel blade with satin finish. Fine blade micro-serration. Bamboo handle. Slot on the board for this spreader knife also called butter knife.
FrĂŒhstĂŒcks-Brettchen âTakeitaâ mit Buttermesser âAltaâ. Bambus. Wird mit einem Streichmesser aus 420er Edelstahl fĂŒr Lebensmittel und satinierter OberflĂ€che geliefert. Feine Mikroverzahnung der Klinge. Griff aus Bambus. Griffeinkerbung fĂŒr das Messer auf dem Brett, dass auch Buttermesser genannt wird.
4,90 ⏠9,90 ⏠25 X 8 X 1,5 CM / 116 G 24 x 15 x 1,7 CM / 296 G
ECO000515
ECO000541
P 34
ECO000524
Set complet de 3 couverts de barbecue en acier inoxydable 430 (Ferritique conforme Ă lâarretĂ© du 13 janvier 1976) Ă usage alimentaire avec une pince, une spatule et une fourchette. Longueur de chaque Ă©lĂ©ment : 34,50cm. LivrĂ©s dans un roll up de rangement gris chinĂ© en RPET.
BBQ cutlery set âHoustonâ. Complete set of 3 barbecue cutlery in foodgrade 430 stainless steel (Ferritic in accordance with the decree of January 13, 1976) blade with tongs, a spatula and a fork. Length of each element: 34,50cm. Heather grey RPET roll-up storage included.
Grillset âHoustonâ. 3-teiliges Grillbesteckset aus 430er Edelstahl (ferritisch gemÀà Dekret vom 13. Januar 1976) fĂŒr den Lebensmittelgebrauch mit Zange, Spatel und Gabel. LĂ€nge: 34,50 cm. Wird in einer graumelierten RPET-Rolltasche geliefert.
Tablier en PolyurĂ©thane dĂ©perlant avec touchĂ© cuir. RevĂȘtement intĂ©rieur en polyester. SurpiqĂ»res ton sur ton. Oeillets et attaches en inox avec effet laiton. 5 poches de rangement (2 de 14cm de profondeur avec des largeurs de 6 et 10 cm / 3 de 17cm de profondeur avec des largeurs de 4,5, 8 et 14cm) et 2 passants complĂ©mentaires de 4,5 et 7cm de large. Traitement anti-feu.
Multi-pocket apron âTexasâ. Apron in water-repellent polyurethane with leather touch. Polyester interior covering. Tone-on-tone stitching. Stainless steel eyelets and fasteners with brass effect. 5 storage pockets (2 of 14cm deep with widths of 6 and 10 cm / 3 of 17cm deep with widths of 4.5, 8 and 14cm) and 2 additional loops of 4.5 and 7cm wide. Anti-fire treatment.
Multitaschen-SchĂŒrze âTexasâ. SchĂŒrze aus wasserabweisendem Polyurethan im Lederlook. Innenverkleidung aus Polyester. Ton-in-Ton-NĂ€hte. Ăsen und VerschlĂŒsse aus Edelstahl im Messinglook. 5 Aufbewahrungstaschen (2 mit 14 cm Tiefe bei Breiten von 6 und 10 cm / 3 mit 17 cm Tiefe bei Breiten von 4,5, 8 und 14 cm) und 2 zusĂ€tzliche Schlaufen mit 4,5 und 7 cm Breite. AntiFeuer-Beschichtung.
15,90 ⏠17,90 ⏠37,5 x 22 x 3 CM / 574 G 84 x 64 x 0,6 CM / 485 G
PLR000536
P 35
SET
DE COUVERTS BARBECUE âHOUSTONâ
ECO000530
TARTINEUR âALTAâ, BAMBOU
Lame de 10 cm en acier inoxydable 420 à usage alimentaire avec finition satinée. Microdentition fine de la lame. Manche en bambou.
Spreader knife âAltaâ. 10cm food-grade 420 stainless steel blade with satin finish. Fine blade micro-serration. Bamboo handle.
Buttermesser âAltaâ. 10 cm lange Klinge aus rostfreiem 420er-Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelbereich mit satinierter OberflĂ€che. Feine Mikroverzahnung der Klinge. Griff aus Bambus.
22 x 2,6 x 2 CM / 54 G
3,90 âŹ
ECO000534
COUTEAU Ă FROMAGE âALTAâ, BAMBOU
Lame de 12cm en acier inoxydable 420 Ă usage alimentaire avec fintion satinĂ©e. Double pointe Ă lâextremitĂ© de la lame. Manche en bambou.
Cheese knife âAltaâ. 12cm food-grade 420 stainless steel blade with satin finish. Double spike at the end of the blade. Bamboo handle.
KĂ€semesser âAltaâ. 12 cm lange Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelbereich mit satinierter OberflĂ€che. Doppelte Spitze am Ende der Klinge. Bambusgriff.
25 X 4,5 X 1,5 CM / 70 G
5,90 âŹ
P 36
COUTEAU SANTOKU âALTAâ, BAMBOU
ECO000533 COUTEAU CHEF âALTAâ, BAMBOU
Lame alvéolée de 17cm en acier inoxydable 420 à usage alimentaire avec fintion satinée. Manche en bambou.
Santoku knife âAltaâ. 17cm food-grade 420 stainless steel dimpled blade with satin finish. Bamboo handle.
Santoku Messer âAltaâ. 17 cm lange Wabenklinge aus rostfreiem 420erEdelstahl fĂŒr den Lebensmittelbereich mit satinierter OberflĂ€che. Bambusgriff.
31 x 4,5 x 2 CM / 120 G
6,90 âŹ
Lame de 20cm en acier inoxydable 420 à usage alimentaire avec fintion satinée. Manche en bambou.
Chef knife âAltaâ. 20cm food-grade 420 stainless steel blade with satin finish. Bamboo handle.
Chef Messer âAltaâ. 20 cm lange Klinge aus rostfreiem 420er-Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelbereich mit satinierter OberflĂ€che. Bambusgriff.
33,5 x 4,5 x 2 CM / 125 G
6,90 âŹ
Lames de 11cm en acier inoxydable 420 à usage alimentaire avec fintion satinée. Manches en bambou. Livrés dans un coffret de présentation en carton.
Set of 4 steak knives âAltaâ. 11cm food-grade 420 stainless steel blades with satin finish. Bamboo handles. Delivered in a cardboard presentation box.
Set mit 4 Tafelmessern âAltaââ. 11 cm lange Klingen aus rostfreiem 420erEdelstahl fĂŒr den Lebensmittelbereich mit satinierter OberflĂ€che. Bambusgriffe. Wird in einer PrĂ€sentverpackung geliefert.
24,2 x 16 x 2,2 CM / 180 G
14,90 âŹ
ECO000531 SET DE 4 COUTEAUX DE TABLE âALTAâ, BAMBOU
ECO000532
P 37
ECO000519
TARTINEUR âSTAVANGERâ, OLIVIER
Lame de 11cm en acier inoxydable 420 Ă usage alimentaire (acier martensitique conforme Ă la norme EN10088-2 2005) avec fintion titane. Microdentition partielle de la lame. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Spreader knife âStavangerâ. 11cm food-grade 420 stainless steel blade (martensitic steel compliant with EN10088-2 2005) with titanium coating. Partial blade micro-serration. Ribbed olive wood handle. Heather grey RPET pouch included.
Buttermesser âStavangerâ. Streich- und Brotzeitmesser mit Klinge aus 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch (martensitischer Stahl gemÀà EN10088-2 2005) und Titan-Finish. Teils mit Mikroverzahnung. Griff aus Olivenholz. Wird in einem grau melierten Etui aus RPET geliefert.
21,5 X 2 X 1,4 CM / 55 G
COUTEAU Ă PAIN âSTAVANGERâ, OLIVIER
Lame dentĂ©e de 24cm en acier inoxydable 420 Ă usage alimentaire (acier martensitique conforme Ă la norme EN10088-2 2005) avec fintion titane. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. LivrĂ© dans un roll up de rangement gris chinĂ© en RPET.
Bread knife âStavangerâ. 24cm food-grade 420 stainless steels serrated blade (martensitic steel compliant with EN10088-2 2005) with titanium coating. Ribbed olive wood handle. Heather grey RPET roll-up storage included.
Brotmesser âStavangerâ. Brotmesser mit gezahnter Klinge aus 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch (martensitischer Stahl gemÀà EN10088-2 2005) und Titan-Finish. Griff aus Olivenholz. Wird mit einer melierten grauen Rolltasche aus recyceltem RPET geliefert.
Lame de 20cm en acier inoxydable 420 Ă usage alimentaire (acier martensitique conforme Ă la norme EN10088-2 2005) avec fintion titane. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. LivrĂ© dans un roll up de rangement gris chinĂ© en RPET.
Chef knife âStavangerâ. 20cm food-grade 420 stainless steels blade (martensitic steel compliant with EN10088-2 2005) with titanium coating. Ribbed olive wood handle. Heather grey RPET roll-up storage included.
Chef Messer âStavangerâ. Chefmesser mit KlingenlĂ€nge von 20 cm, aus 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch (martensitischer Stahl gemÀà EN1088-2 2005) und Titan-Finish. Griff aus Olivenholz. Wird in einer melierten grauen Rolltasche aus recyceltem RPET geliefert.
36,8 X 2,7 X 1,9 CM / 137 G
33 X 7 X 3 CM / 182 G
11,90 ⏠24,90 ⏠27,90 ⏠P 38
ECO000508
ECO000512 COUTEAU CHEF âSTAVANGERâ, OLIVIER
P 39
Lames en acier inoxydable 420 Ă usage alimentaire (acier martensitique conforme Ă la norme EN10088-2 2005) avec fintion titane. Un couteau Santoku (lame de 11cm), un couteau dâoffice (lame de 10cm) et un couteau Ă tomate (lame 10cm microdentĂ©e). Manches en bois dâolivier nervurĂ©. LivrĂ©s dans un roll up de rangement gris chinĂ© en RPET.
3 pcs Kitchen Knives Set âStavangerâ. Food-grade 420 stainless steel blades (martensitic steel compliant with EN10088-2 2005 standard) with titanium coating. A Santoku knife (11cm blade), a utility knife (10cm blade), and a serrated tomato knife (10cm blade). Ribbed olive wood handles. Heather grey RPET roll-up storage included. Set aus 3 KĂŒchenmessern âStavangerâ. Ein Santokumesser (11 cm Klinge), ein SchĂ€lmesser (10 cm Klinge) und ein Tomatenmesser (10 cm Wellenschliff) aus rostfreiem 420er Edelstahl titanfarben, Griff aus Olivenholz. Inkl. RPET grau melierter Rolltasche zur Aufbewahrung.
39,90 âŹ
26 X 5,8 X 4,8 CM / 255 G
P 40
ECO000511 SET DE 3 COUTEAUX DE CUISINE âSTAVANGERâ, OLIVIER
ECO000510
SET DE 4 COUTEAUX DE TABLE âSTAVANGERâ, OLIVIER
Lames de 10cm en acier inoxydable 420 Ă usage alimentaire (acier martensitique conforme Ă la norme EN10088-2 2005) avec fintion titane. Manches en bois dâolivier nervurĂ©. LivrĂ©s dans un roll up de rangement gris chinĂ© en RPET.
Set of 4 steak knives âStavangerâ. 10cm food-grade 420 stainless steel blades (martensitic steel compliant with EN10088-2 2005 standard) with titanium coating. Ribbed olive wood handles. Heather grey RPET roll-up storage included.
Set mit 4 Tafelmessern âStavangerâ. Set aus 4 Messern mit KlingenlĂ€nge von 10 cm. Klingen aus 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch (martensitischer Stahl gemÀà EN10088-2 2005) und Titan-Finish. Griffe aus Olivenholz. Wird mit einer melierten grauen Rolltasche aus recyceltem RPET geliefert.
44,90 âŹ
X 5,8 X 4,8 CM / 335 G
24
P 41
Lames en acier inoxydable 420 Ă usage alimentaire (acier martensitique conforme Ă la norme EN10088-2 2005). Deux mitres pleines en acier inoxydable forgĂ©es. Manches en bois dâolivier nervurĂ©. LivrĂ©s dans un coffret cadeau.
Set of 6 steak knives âTraditionâ. Food-grade 420 stainless steel blades (martensitic steel compliant with EN10088-2 2005). Ribbed olive wood handles. Two full stainless steel forged bolsters. Delivered in an gift box.
Set mit 6 Tafelmessern âTraditionâ. Klingen aus rostfreiem 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch (martensitischer Stahl gemÀà Norm EN10088-2 2005). Zwei durchgehende Heftbacken aus Edelstahl. Griffe aus Olivenholz. Wird in einer Geschenkbox geliefert. 25,8
DUB001103 49,90
ECO000232
SET DE 4 COUTEAUX DE TABLE âHĂRITAGEâ, OLIVIER
Couteaux de table rĂ©alisĂ©s dâaprĂšs un cahier des charges trĂšs strict : Lames en acier inoxydable 440, dit âacier chirurgicalâ. Câest le parfait compromis entre le chrome (qui protĂšge de la rouille) et le carbone (qui garantit le tranchant). Acier martensitique conforme Ă la norme EN10088-2 2005. Deux mitres pleines en acier inoxydable forgĂ©es. Manches en bois dâolivier nervurĂ©. LivrĂ©s dans un coffret cadeau.
Set of 4 steak knives âHeritageâ. Steak knives made according to very strict specifications: Blades in 440 stainsless steel, also known as âsurgical steelâ. It is the perfect mix between chrome (to protect against rust) and carbon (to ensure sharpness). Martensitic steel compliant with EN10088-2 2005. Ribbed olive wood handles. Two full stainless steel forged bolsters. Delivered in an gift box.
Set mit 4 Tafelmessern âHeritageâ. Steakmesser, das gemÀà sehr strengen Spezifikationen hergestellt wurde: Klinge aus 440er Edelstahl- der sogenannte âchirurgische Stahlâ ist ein rostfreier Stahl. Er bietet eine perfekte Kombination aus Chrom (das vor Rost schĂŒtzt) und Kohlenstoff (der fĂŒr SchĂ€rfe sorgt). Martensitischer Stahl, der der Norm EN10088-2 2005 entspricht. Griffe aus geriffeltem Olivenholz. Zwei geschmiedete Heftbacken aus rostfreiem Edelstahl. Wird in einer Geschenkbox geliefert.
26 x 15 x 3 CM / 424 G
79,90 ⏠P 42
x 22,2 x 3 CM / 595 G
6 COUTEAUX DE TABLE âTRADITIONâ,
SET DE
OLIVIER
âŹ
Lame en acier inoxydable 420 à usage alimentaire (acier martensitique conforme à la norme EN10088-2 2005). Manche en bois massif et acier inoxydable. Mitre forgée en acier inoxydable. Lame fine non aiguisée.
Oyster knife âTraditionâ. Food-grade 420 stainless steel blade (martensitic steel compliant with EN10088-2 2005). Solid wood and stainless steel handle. Stainless steel forged bolster. Fine, non-sharp blade.
Austernöffner âTraditionâ. Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch (martensitischer Stahl gemÀà Norm EN10088-2 2005). Griff aus Massivholz und Edelstahl. Geschmiedete Heftbacke aus Edelstahl. Feine, nicht geschĂ€rfte Klinge.
COFFRET âTRADITIONâ VIN ET FROMAGE
Coffret cadeau composĂ© dâun dâun couteau Ă fromage et dâun sommelier. Manches en frĂȘne exotique. Couteau Ă fromage avec lame en acier inoxydable 420 Ă usage alimentaire. Tire-bouchon professionnel avec une mĂšche 5 spirales en acier inoxydable, une lame coupe-collerette microdentĂ©e et un dĂ©capsuleur. LivrĂ©s dans un coffret cadeau en carton noir.
Wine and Cheese giftbox âTraditionâ. Gift set with a cheese knife and a professional waiterâs knife. Zebrawood handles. Cheese knife with a foodgrade 420 stainless steel blade. Professional waiterâs knife with a 5 spirals stainless steel corkscrew end, a micro-serrated lid cutter and a bottle opener. Delivered in a black cardboard gift box.
Wein und KĂ€se Geschenkbox âTraditionâ. Geschenkset bestehend aus einem KĂ€semesser und einem Kellnermesser. Griff aus Zebranoholz. Das KĂ€semesser verfĂŒgt ĂŒber eine Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Das Kellnermesser besteht aus einem professionellen Korkenzieher mit Griff aus Zebranoholz und Edelstahl, einer Korkenzieher-Spirale mit fĂŒnf Windungen aus Edelstahl, einer mikroverzahnten Kapselschneiderklinge und einem Flaschenöffner. Es wird in einer schwarzen Karton-Geschenkbox geliefert.
28,5 X 9,5 X 2,5 CM / 208 G
11,90 ⏠19,90 ⏠P 43
16 X 2,7 X 1,7 CM / 75 G
DUB001097 LANCETTE Ă HUĂTRE âTRADITIONâ
DUB001131
ECO000523 CUBE MAGNĂTIQUE MURAL EN ACACIA âODDAâ
Acacia et aimants en ferrite. A accrocher au mur pour des couteaux ou tout autre article mĂ©tallique dans toutes les STĂCK de la maison : cuisine, entrĂ©e, bureau...
Couteaux vendus séparément et visserie non fournie.
Magnetic wall cube in acacia wood âOddaâ. Acacia wood and Ferrite magnets. To hang on the wall for knives and other metallic items in every room of the house such as kitchen, entrance, office...
Knives sold separately and screws non included.
Magnetischer WandwĂŒrfel aus Akazie âOddaâ. Akazie und Ferritmagnete. Zum AufhĂ€ngen an der Wand. FĂŒr Messer, oder andere metallische GegenstĂ€nde in allen RĂ€umen des Hauses: KĂŒche, Eingang, BĂŒro... Messer separat erhĂ€ltlich. Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten. 7,8
Couteaux vendus séparément Knives sold separately Separat verkaufte Messer
ECO000517
BARRE Ă COUTEAUX AIMANTĂE EN ACACIA âHORTENâ (S)
Acacia et aimants en ferrite. A accrocher au mur pour des couteaux ou tout autre article métallique. 20cm de long.
Couteaux vendus séparément et visserie non fournie.
Magnetic knives holder wood âHortenâ (S). Acacia wood and Ferrite magnets. To hang on the wall for knives and other metallic items. 20cm long. Knives sold separately and screws non included.
Magnetischer Messerhalter âHortenâ (S). Messerleiste aus Akazie und Ferritmagneten. Zum AufhĂ€ngen an der Wand fĂŒr Messer oder andere metallische GegenstĂ€nde. 20 cm LĂ€nge.
Messer separat erhÀltlich. Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten.
20
7,90 âŹ
X 6 X 2 CM / 330 G
P 44 12,90 âŹ
x 7,8 x 4 CM / 353 G
Couteaux vendus séparément
Knives sold separately Separat verkaufte Messer
ECO000518 BARRE Ă COUTEAUX AIMANTĂE EN ACACIA âHORTENâ (L)
Acacia et aimants en ferrite. A accrocher au mur pour des couteaux ou tout autre article métallique. 40cm de long. Couteaux vendus séparément et visserie non fournie.
Magnetic knives holder âHortenâ (L). Acacia wood and Ferrite magnets. To hang on the wall for knives and other metallic items. 40cm long. Knives sold separately and screws non included.
Magnetische Messerleiste âHortenâ (L). Messerleiste aus Akazie und Ferritmagneten. Zum AufhĂ€ngen an der Wand fĂŒr Messer oder andere metallische GegenstĂ€nde. 40 cm LĂ€nge. Messer separat erhĂ€ltlich. Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten.
ECO000525 AIGUISEUR 3 EN 1 âMANTAGOâ
Manche en ABS avec poignĂ©e ergonomique. Angles dâaffĂ»tage rĂ©glables sur 6 positions diffĂ©rentes de 14 Ă 24°. Double fente dâaiguisage pour les couteaux, la premiĂšre en tungstĂšne pour les couteaux Ă©moussĂ©s ou endommagĂ©s et la seconde en cĂ©ramique pour lâentretien rĂ©gulier. Fente unique en cĂ©ramique pour les ciseaux. Base en silicone antidĂ©rapant.
3 in 1 sharpener âMantagoâ. ABS handle with ergonomic grip. Sharpening angles adjustable to 6 different positions from 14 to 24°. Double sharpening slot for knives, the first one in tungsten for dull or damaged knives and the second one in ceramic for regular maintenance. Unique ceramic slot for scissors. Non-slip silicone base.
3 in 1 Schleifer âMantagoâ. Ergonomischer ABS-Griff. SchĂ€rfwinkel in 6 verschiedenen Positionen von 14° bis 24° einstellbar. 2 SchĂ€rfschlitze fĂŒr Messer, der erste aus Wolfram fĂŒr stumpfe oder beschĂ€digte Messer, der zweite aus Keramik fĂŒr die regelmĂ€Ăige Wartung. Einzelner Keramikschlitz fĂŒr Scheren. Rutschfester Silikonboden.
26,6 x 7,3 x 4,3 CM / 226 G
14,90 ⏠40 X 6 X 2 CM / 780 G
P 45 17,90 âŹ
ECO000152
COUTEAU DE PAYS âTERROIRâ, OLIVIER
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420. Manche en bois dâolivier. Fermeture du couteau par cran forcĂ©. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Traditional pocket knife âTerroirâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Olive wood handle. Knife closure by forced lock. Heather grey RPET pouch included
Traditionelles Taschenmesser âTerroirâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Griff aus Olivenholz. Verreigelung mit RĂŒckenfeder. Wird in einem grau melierten Etui aus recyceltem RPET geliefert.
ECO000158
COUTEAU DE PAYS âTERROIRâ, TIRE-BOUCHON, OLIVIER
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420. Manche en bois dâolivier. Tire-bouchon avec mĂšche 5 spirales en acier inoxydable. Fermeture du couteau par cran forcĂ©. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Traditional pocket knife âTerroirâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Olive wood handle. Knife closure by forced lock. Corkscrew with 5 stainless steel spirals. Heather grey RPET pouch included.
Traditionelles Taschenmesser âTerroirâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Griff aus Olivenholz. Korkenzieher mit 5-Spiralen. Verreigelung mit RĂŒckenfeder. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
ECO000061
COUTEAU DE PAYS âLE BREIZHâ
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420. Manche en bois massif de couleur noire incrustĂ© dâune ancre marine. BeliĂšre en acier inoxydable. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Traditional pocket knife âBreizhâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Solid black wood handle with an embedded marine anchor. Stainless steel bail. Heather grey RPET pouch included.
Traditionnelles Taschenmesser âBreizhâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Griff aus massivem schwarzem Holz mit einem eingelassenen Marineanker. Edelstahlöse zum AufhĂ€ngen. Wird in einem grau melierten Etui aus recyceltem RPET geliefert.
12,3 x 3,2 x 2,2 CM / 105 G 10,8 X 2,3 X 2 CM / 70 G 12,90 ⏠9,90 ⏠9,90 ⏠P 46
9,9 X 3,1 X 1,7 CM / 78 G
chirurgicalâ. Lame affĂ»tĂ©e ârasoirâ. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. Ressort guillochĂ©. Deux mitres pleines en acier inoxydable forgĂ©es. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
trĂšs strict : Lame en acier inoxydable 440, dit âacier chirurgicalâ. Lame affĂ»tĂ©e ârasoirâ. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. Ressort guillochĂ©. Deux mitres pleines en acier inoxydable forgĂ©es. Tire-bouchon en acier inoxydable. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âHeritageâ, 11cm. Folding knife made according to very strict specifications: Blade in 440 stainsless steel, also known as âsurgical steelâ. Razorâs edge sharpened blade. Ribbed olive wood handle. Traditional tangstamping. Two full stainless steel forged bolsters. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âHeritageâ, 11cm. Klappbares Messer, das gemÀà sehr strengen Spezifikationen hergestellt wurde: Klinge aus 440er Edelstahl- der sogenannte âchirurgische Stahlâ ist ein rostfreier Stahl. Rasiermesserscharfe Klinge. Griff aus Olivenholz. Verzierte Feder. Zwei geschmiedete Heftbacken aus rostfreiem Edelstahl. Wird in einer melierten grauen HĂŒlle aus RPET geliefert.
Pocket knife âHeritageâ, 12cm. Folding knife made according to very strict specifications: Blade in 440 stainsless steel, also known as âsurgical steelâ. Razorâs edge sharpened blade. Ribbed olive wood handle. Traditional tangstamping. Two full stainless steel forged bolsters. Stainless steel corkscrew. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âHeritageâ, 12cm. Klappbares Messer, das gemÀà sehr strengen Spezifikationen hergestellt wurde: Klinge aus 440er Edelstahl- der sogenannte âchirurgische Stahlâ ist ein rostfreier Stahl. Rasiermesserscharfe Klinge. Griff aus Olivenholz. Verzierte Feder. Zwei geschmiedete Heftbacken aus rostfreiem Edelstahl. Korkenzieher aus Edelstahl. Wird in einer melierten grauen HĂŒlle aus RPET geliefert.
11 x 2 x 1,7 CM / 72 G 12,1 x 2,3 x 1,8 CM / 78 G 14,90 ⏠16,90 âŹ
P 47
ECO000340
COUTEAU âPAPAGAYOâ KID
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec bout arrondi. Manche en frĂȘne exotique. Blocage de sĂ©curitĂ© par bouton poussoir Ă lâouverture et Ă la fermeture. Assemblage vissĂ© Torx. LivrĂ© avec une cordelette rouge dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Papagayo kid. Folding knife with a 420 stainless steel blade with a rounded tip. Zebrawood handle. Safety locking system with a push-button at opening and closing. Torx screw assembly. Red cord and heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âPapagayoâ, skinny. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl und Titanbeschichtung. Klinge mit Glattschliff und Mikrozahnung. Montage mit Torx Schrauben. Griff aus Zebranoholz. Liner-Lock-Sicherheitsmechanismus. Wird mit orangefarbener Fallschirmkordel (80cm) geliefert.
ECO000320
COUTEAU âPAPAGAYOâ SKINNY
ECO000199 COUTEAU âAMARILLOâ
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane composĂ©e dâune partie de lame fine et dâune partie microdentĂ©e. Manche en frĂȘne exotique. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. LivrĂ© avec paracorde orange (longueur 80cm) dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âPapagayoâ, skinny. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Blade with a fine part and a micro-serrated part. Zebrawood handle. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. 80cm orange paracord and heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âPapagayoâ, skinny. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl und Titanbeschichtung. Klinge mit Glattschliff und Mikrozahnung. Montage mit Torx Schrauben. Griff aus Zebranoholz. Liner-Lock-Sicherheitsmechanismus. Wird mit orangefarbener Fallschirmkordel (80cm) geliefert.
10,3 X 2,5 X 0,7 CM / 45 G
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 façon Damas. Manche en frĂȘne exotique. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. LivrĂ© avec une cordelette noire dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET. Pocket knife âAmarilloâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade in Damascus style. Zebrawood handle. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Black cord and heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âAmarilloâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Damaststahldesign. Griff aus Zebranoholz. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner-Lock-Sicherheitsmechanismus. Wird mit einer schwarzen Kordel in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
10,3 X 2,3 X 1,5 CM / 85 G
13,90 ⏠13,90 ⏠17,90 ⏠P 48
X 2,5 X 1,7
73
10
CM /
G
ECO000029 COUTEAU Ă CHAMPIGNON
Couteau pliant avec lame courbe en acier inoxydable 420. Manche en frĂȘne exotique. Brosse en poil naturel de sanglier. LivrĂ© dans un Ă©tui de ceinture en nylon 420D gris chinĂ©.
Mushroom knife. Folding mushroom knife with a curved 420 stainless steel blade. Zebrawood handle. Natural wild boar bristle brush. Heather grey 420D nylon belt pouch included.
Pilzmesser. Klappbares Messer mit gebogener Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Griff aus Zebranoholz. BĂŒrste mit Naturborsten vom Wildschwein. Wird mit einem melierten grauen Etui aus 420D-Nylon geliefert.
9,90 âŹ
14 X 3,2 X 2,1 CM / 122 G P 49
ECO000404
COUTEAU âHIGONOKAMIâ
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane. Manche en bambou. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket Knife âHigonokamiâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Bamboo handle. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Heather grey RPET pouch included. Taschenmesser âHigonokamiâ. Klappmesser. Klappbares Messer mit Klinge aus 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch und Titanbeschichtung. Montage mit Torx-Schrauben. Griff auf Bambus. Sicherheitsverriegelung vom Typ Liner-Lock. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
ECO000405
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420. Manche en bois de padouk. Ouverture/fermeture une main avec cran de sécurité de type Liner lock. Assemblage vissé Torx. Livré dans un étui gris chiné en RPET.
Pocket Knife âRio Negroâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Padauk wood handle. One-hand opening/closing with Liner lock safety system. Torx screw assembly. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âRio Negroâ. Klappbares Messer mit Klinge aus 420er Edelstahl. Montage mit Torx-Schrauben. Griff aus Padoukholz. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner Lock Sicherheitsmechanismus. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
11 X 3 X 1,5 CM / 68 G 11 X 2,5 X 1,5 CM / 92 G 14,90 ⏠12,90 âŹ
COUTEAU âRIO NEGROâ
P 50
COUTEAU âMARINGAâ
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âMaringaâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Ribbed olive wood handle. One-hand opening/closing with Liner lock safety system. Torx screw assembly. Belt clip. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âMaringaâ. Klappbares Messer mit Klinge aus 420er Edelstahl und Titanbeschichtung. Montage mit Torx-Schrauben. Griff aus Olivenholz. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner-Lock Sicherheitsmechanismus. GĂŒrtelclip. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane. Manche en frĂȘne exotique. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âCarsonâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Zebrawood handle. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Belt clip. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âCarsonâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl mit Titanbeschichtung. Montage mit Torx Schrauben. Griff aus Zebranoholz. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner-Lock Sicherheitsmechanismus. GĂŒrtelclip. Wird in einen meliertem grauen Etui aus RPET geliefert.
ECO000151 COUTEAU âALTAMIRAâ
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane composĂ©e dâune partie de lame fine et dâune partie microdentĂ©e. Manche en acier inoxydable avec revĂȘtement camouflage. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Clip de ceinture.
Pocket knife âAltamiraâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Blade with a fine part and a micro-serrated part. Torx screwed assembly. Stainless steel handle with camouflage inserts. Onehanded opening/closing with a Liner lock safety system. Belt clip.
Taschenmesser âAltamiraâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl und Titanbeschichtung, bestehend aus einem feinen Teil der Klinge und einem teilweise gezahnten Teil. Griff aus rostfreiem Edelstahl mit Tarnbeschichtung. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner-Lock-Sicherheitsmechanismus. GĂŒrtelclip.
COUTEAU âMĂRIDAâ
Couteau pliant avec lame satinée en acier inoxydable 420. Manche en aluminium anodisé avec des motifs de camouflage beige. Ouverture/fermeture une main avec cran de sécurité de type Liner lock. Assemblage vissé Torx. Trou pour anneau ou cordelette et clip de ceinture. Livré dans un étui gris chiné en RPET.
Pocket knife âMĂ©ridaâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade with satin finish. Anodized aluminium handle with beige camouflage patterns. One-handed opening/ closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Ring or cord hole and belt clip. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âMĂ©ridaâ. Taschenmesser mit satinierter Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Griff aus eloxiertem Aluminium mit beigem Tarnmuster. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit Liner-Lock-Sicherheitsverschluss. TorxSchraubmontage. Loch fĂŒr Ring oder Kordel und GĂŒrtelclip. Lieferung in einem graumelierten RPET-Etui.
11,5 X 3,1 X 2 CM / 89 G
11,6 X 3,2 X 1,6 CM / 140 G
11,9 X 3 X 1,5 CM / 88 G
12 x 3,6 x 1,8 CM / 122 G
14,90 âŹ
⏠9,90 ⏠19,90 ⏠P 51
19,90
ECO000206 COUTEAU âCARSONâ
ECO000406
COUTEAU PLIANT âOXFORDâ
Couteau pliant extra plat Ă cran avec lame en acier inoxydable 420 et muni dâune bĂ©liĂšre possĂ©dant une double fonction: Verrouillage la lame en position fermĂ©e et support pour lâaccrocher Ă un porte-clĂ©s.
Pocket knife âOxfordâ. Extra flat folding knife with a 420 stainless steel blade. Bail with a double function: locking the blade in the closed position and serving as a support for hanging it on a keychain.
Taschenmesser âOxfordâ. Flaches klappbares Messer mit Verriegelung und einer Klinge aus 420er Edelstahl fĂŒr den Lebensmittelgebrauch. Es ist mit einer Doppelfunktionsöse ausgestattet: Zum Verriegeln der Klinge in geschlossener Position und zum AufhĂ€ngen an beispielsweise SchlĂŒsselanhĂ€ngern.
ECO000021 COUTEAU âLOUP DE MERâ
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 composĂ©e dâune partie de lame fine et dâune partie microdentĂ©e. Manche en acier inoxydable recouvert dâun gainage caoutchouc de couleur noire. Ouverture/ fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Clip de ceinture en acier inoxydable.
Pocket knife âLoup de Merâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Blade with a fine part and a microserrated part. Stainless steel handle covered with black rubber coating. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Stainless steel belt clip.
Taschenmesser âLoup de Merâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl, bestehend aus einem feinen Teil der Klinge und einem teilweise gezahnten Teil. Der Griff besteht aus rostfreiem Edelstahl, der mit schwarzer Gummibeschichtung ĂŒberzogen ist. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner Lock Sicherheitsmechanismus. GĂŒrtelclip aus Edelstahl.
ECO000153 COUTEAU âLâINTRĂPIDEâ
Couteau pliant avec lame noire en acier inoxydable 420 composĂ©e dâune partie de lame fine et dâune partie microdentĂ©e. Manche en ABS avec insert caoutchouc. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420. Manche en aluminium et acier inoxydable. Décapsuleur intégré et tire-bouchon avec mÚche 4 spirales en acier inoxydable. Ouverture/fermeture une main avec cran de sécurité de type Liner lock. Assemblage vissé Torx. Livré dans un étui gris chiné en RPET.
9,7
Pocket knife âLâintrĂ©pideâ. Folding knife with a black 420 stainless steel blade. Blade with a fine part and a microserrated part. ABS handle with rubber insert. Onehanded opening/closing with a Liner lock safety system. Belt clip. Heather grey RPET pouch included. Taschenmesser âLâintrĂ©pideâ. Klappbares Messer mit schwarzer Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl, bestehend aus einem feinen Teil der Klinge und einem teilweise gezahnten Teil. Griff aus ABS mit Gummieinsatz. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner-LockSicherheitsmechanismus. Wird in einem grau melierten Etui aus recyceltem RPET geliefert.
Pocket knife âOntarioâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Aluminium and stainless steel handle. Bottle opener and corkscrew with 4 stainless steel spirals. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âOntarioâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Montage mit Torx-Schrauben. Griff aus Aluminium und rostfreiem Edelstahl. Integrierter Flaschenöffner und Korkenzieher mit vier Spiralen. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner-Lock-Sicherheitsmechanismus. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
12 X 3 X 1,5 CM / 89 G
11,90 ⏠4,50 ⏠5,90 ⏠19,90 ⏠P 52
11,6 X 3,2 X 1,9 CM / 80 G
X 2,3 X 0,7 CM / 49 G
X 2,6 X 1,8 CM / 92 G
ECO000401 10,4
ECO000177 COUTEAU âONTARIOâ
ECO000536
COUTEAU âSĂVILLEâ
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane. Manche en aluminium anodisĂ©. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Trou pour anneau ou cordelette et clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âSĂ©villeâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Anodized aluminium handle. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Ring or cord hole and belt clip. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âSĂ©villeâ. Taschenmesser mit Klinge aus 420er Edelstahl und Titanbeschichtung. Griff aus eloxiertem Aluminium. EinhĂ€ndiges Ăffnen/SchlieĂen mit Liner-Lock-Sicherheitssystem. Torx-Schraubmontage. Loch fĂŒr Ring oder Kordel und GĂŒrtelclip. Lieferung in einem graumelierten RPET-Etui.
11,5 x 3,4 x 2,1 CM / 150 G
14,90 âŹ
COUTEAU âPALMAâ
Couteau pliant avec lame satinĂ©e en acier inoxydable 420. Manche en aluminium anodisĂ©. Ouverture une main avec systĂšme âflipperâ et fermeture avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Trou pour anneau ou cordelette et clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âPalmaâ. Folding knife with a 420 stainless steel. Blade with satin finish. Anodized aluminium handle. One-handed opening with a âflipperâ system and closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Ring or cord hole and belt clip. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âPlamaâ. Taschenmesser mit satinierter Klinge aus 420er Edelstahl. Griff aus eloxiertem Aluminium. EinhĂ€ndiges Ăffnen mit âFlipperâ-System und SchlieĂen mit Liner-Lock-Sicherheitsverschluss. Torx-Schraubmontage. Loch fĂŒr Ring oder Kordel und GĂŒrtelclip. Lieferung in einem graumelierten RPET-Etui.
12,2 x 3,2 x 1,7 CM / 125 G
COUTEAU âPINTOâ ECO000540
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane. Manche en aluminium anodisĂ©. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. LivrĂ© avec paracorde orange dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âPintoâ. Folding knife with a 420 stainless steel. Blade with titanium coating. Anodized aluminium handle. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Orange paracord and heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âPintoâ. Taschenmesser mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl und Titanbeschichtung. Griff aus eloxiertem Aluminium. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit Liner-Lock-Sicherheitsverschluss. TorxSchraubmontage. Geliefert mit orangefarbenem Paracord in einem grau meliertem RPET-Etui.
COUTEAU âLUGOâ
Couteau pliant avec lame satinĂ©e en acier inoxydable 420. Manche en aluminium anodisĂ© kaki foncĂ©. Ouverture une main avec systĂšme âflipperâ et fermeture avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Trou pour anneau ou cordelette et clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âLugoâ. Folding knife with a 420 stainless steel. Blade with satin finish. Anodized dark khaki aluminium handle. One-handed opening with a âflipperâ system and closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Ring or cord hole and belt clip. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âLugoâ. Taschenmesser mit satinierter Klinge aus rostfreiem 420-Edelstahl. Griff aus eloxiertem Aluminium in dunklem Khaki. EinhĂ€ndiges Ăffnen mit âFlipperâ-System und SchlieĂen mit Liner-LockSicherheitsverschluss. Torx-Schraubmontage. Loch fĂŒr Ring oder Kordel und GĂŒrtelclip. Lieferung in einem graumelierten RPET-Etui.
11,5 x 3 x 1,6 CM / 116 G
12 x 3,1 x 1,5 CM / 82 G
14,90 ⏠16,90 âŹ
14,90 âŹ
P 53
ECO000537
ECO000538
COUTEAU DE SĂCURITĂ âRESCUEâ
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 composĂ©e dâune partie de lame fine et dâune partie microdentĂ©e. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Fonctions coupeceinture et marteau brise-vitre sur la mitre arriĂšre. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET. Manche en acier inoxydable et fibre G10 de couleur rouge (#ECO000067) ou en bois dâolivier nervurĂ© (#ECO000200).
Security knife âRescueâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Blade with a fine part and a micro-serrated part. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Seat belt cutter and window breaker hammer functions at the back of the handle. Heather grey RPET pouch included. Handle red G10 (#ECO000067) or olive wood (#ECO000200).
Rettungsmesser âRescueâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl, bestehend aus einem feinen Teil der Klinge und einem teilweise gezahnten Teil. Montage mit Torx Schrauben. Griff aus Edelstahl. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner-Lock-Sicherheitsmechanismus. Mit integrierter Gurtschneide- und Glasbrecherfunktion an den hinteren Heftbacken. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert. Griff aus rotem G10-Faserstoff (#ECO000067) oder Griff aus Olivenholz (#ECO000200).
12,3 X 3,3 X 1,3 CM / 188 G
ECO000067
ECO000200 17,90
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane composĂ©e dâune partie de lame fine et dâune partie microdentĂ©e. Manche en acier inoxydable et aluminium. SystĂšme dâouverture semi automatique pour gaucher et droitier avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Coupe-ceinture et brise-vitre Ă lâarriĂšre du couteau. Clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Security knife âInterventionâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Blade with a fine part and a micro-serrated part. Stainless steel and aluminium handle. Semi automatic one-handed opening/ closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Seat belt cutter and window breaker hammer functions at the back of the handle. Belt clip. Heather grey RPET pouch included.
Rettungsmesser âInterventionâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl und Titanbeschichtung, bestehend aus einem feinen Teil der Klinge und einem teilweise gezahnten Teil. Montage mit Torx-Schrauben. Griff aus rostfreiem Edelstahl und Aluminium. Halbautomatisches Ăffnungssystem mit einem Liner Lock Sicherheitsmechanismus. GĂŒrtelschneider und Glasbrecher am Ende des Messers. GĂŒrtelclip. Wird in einem grau melierten Etui aus recyceltem RPET geliefert.
12,3 X 3,6 X 1,9
ECO000067
âŹ
: 15,90 ⏠// ECO000200 : 19,90 âŹ
CM / 140 G
COUTEAU DE SĂCURITĂ âINTERVENTIONâ
ECO000154
ECO000201
ECO000202
COUTEAU DE SĂCURITĂ âEMERGENCYâ, ALUMINIUM
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane composĂ©e dâune partie de lame fine et dâune partie microdentĂ©e. Manche en aluminium anodisĂ©. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Fonctions coupe-ceinture/coupecorde sur la lame et marteau brise-vitre en carbure de tungstĂšne Ă lâarriĂšre du manche. DĂ©capsuleur, mousqueton dâaccroche et clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Security knife âEmergencyâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Blade with a fine part and a micro-serrated part. Aluminium handle. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Seat belt cutter on the blade and window breaker hammer functions in tungsten carbide at the back of the handle. Bottle opener, carabiner and belt clip. Heather grey RPET pouch included.
Rettungsmesser âEmergencyâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl und Titanbeschichtung, bestehend aus einem feinen Teil der Klinge und einem teilweise gezahnten Teil. Montage mit Torx Schrauben. Aluminium. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem LinerLock-Sicherheitsmechanismus. GĂŒrtelclip. Funktionen wie Gurtschneider/ Seilschneider, Wolframkarbid-Glasbrecher und Flaschenöffner. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
11,9 X 4 X 2 CM / 148 G
Impression numérique en quadri
Digital imprint in full color
Digitaler Vierfarbdruck
ECO000204
COUTEAU DE SĂCURITĂ âEMERGENCYâ, CLEAR
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane composĂ©e dâune partie de lame fine et dâune partie microdentĂ©e. Manche en plastique transparent. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Fonctions coupe-ceinture/coupecorde sur la lame et marteau brise-vitre en carbure de tungstĂšne Ă lâarriĂšre du manche. DĂ©capsuleur, mousqueton dâaccroche et clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Security knife âEmergencyâ, clear. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Blade with a fine part and a micro-serrated part. Transparent plastic handle. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Seat belt cutter on the blade and window breaker hammer functions in tungsten carbide at the back of the handle. Bottle opener, carabiner and belt clip. Heather grey RPET pouch included. Rettungsmesser âEmergencyâ, clear. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl mit Titanbeschichtung, bestehend aus einem feinen Teil der Klinge und einem teilweise gezahnten Teil. Montage mit TorxSchrauben. Griff aus transparentem Kunststoff. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner Lock Sicherheitsmechanismus. Einkerbung zum Schneiden von Gurten/ Seilen auf Oberseite der Klinge und einem Wolframkarbid-Glasbrecher am Griffende. Flaschenöffner, Karabinerhacken und GĂŒrtelclip.
11,9 X 4 X 2 CM / 148 G
ECO000224 COUTEAU DE SĂCURITĂ âEMERGENCYâ, OLIVIER
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420 avec revĂȘtement titane composĂ©e dâune partie de lame fine et dâune partie microdentĂ©e. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. Ouverture/fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. Assemblage vissĂ© Torx. Fonctions coupe-ceinture/coupecorde sur la lame et marteau brise-vitre en carbure de tungstĂšne Ă lâarriĂšre du manche. DĂ©capsuleur, mousqueton dâaccroche et clip de ceinture. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Security knife âEmergencyâ. Folding knife with a 420 stainless steel blade with titanium coating. Blade with a fine part and a micro-serrated part. Ribbed olive wood handle. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Torx screw assembly. Seat belt cutter on the blade and window breaker hammer functions in tungsten carbide at the back of the handle. Bottle opener, carabiner and belt clip. Heather grey RPET pouch included. Rettungsmesser âEmergencyâ. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl und Titanbeschichtung, bestehend aus einem feinen Teil der Klinge und einem teilweise gezahnten Teil. Montage mit Torx-Schrauben. Griff aus Olivenholz. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner-LockSicherheitsmechanismus. Funktion zum Schneiden von Gurten/ Seilen auf Oberseite der Klinge und einem Wolframkarbid-Glasbrecher am Griffende. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
12,1 X 4 X 2 CM / 123 G
19,90 âŹ
& ECO000202: 19,90 ⏠24,90 ⏠P 55
ECO000201
COUTEAU âTRADITIONâ, 11CM
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420. Manche en frĂȘne exotique. Ressort guillochĂ©. Une mitre forgĂ©e en acier inoxydable. LivrĂ© dans un Ă©tui de ceinture en nylon 420D gris chinĂ©.
Pocket knife âTraditionâ, 11cm. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Zebrawood handle. Traditional tangstamping. One stainless steel forged bolster. Heather grey 420D nylon belt pouch included.
Taschenmesser âTraditionâ, 11cm. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Griff aus Zebranoholz. Verzierte Feder. Eine geschmiedete Heftbacke aus rostfreiem Edelstahl. Wird mit einem melierten grauen Etui aus 420D-Nylon geliefert.
COUTEAU
âTRADITIONâ,
11CM, OLIVIER
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420. Manche en frĂȘne exotique. Ressort guillochĂ©. Une mitre forgĂ©e en acier inoxydable. tire-bouchon en acier inoxydable. LivrĂ© dans un Ă©tui de ceinture en nylon 420D gris chinĂ©.
Pocket knife âTraditionâ, 12cm. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Zebrawood handle. Traditional tangstamping. One stainless steel forged bolster. Stainless steel corkscrew. Heather grey 420D nylon belt pouch included..
Taschenmesser âTraditionâ, 12cm. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Griff aus Zebranoholz. Verzierte Feder. Eine geschmiedete Heftbacke aus rostfreiem Edelstahl. Korkenzieher aus rostfreiem Edelstahl. Wird mit einem melierten grauen Etui geliefert.
Couteau pliant rĂ©alisĂ© dâaprĂšs un cahier des charges trĂšs strict : Lame en acier inoxydable 440, dit âacier chirurgicalâ. Lame affĂ»tĂ©e ârasoirâ. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. Ressort guillochĂ©. Deux mitres pleines en acier inoxydable forgĂ©es. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âTraditionâ, 11cm. Folding knife made according to very strict specifications: Blade in 440 stainsless steel, also known as âsurgical steelâ. Razorâs edge sharpened blade. Ribbed olive wood handle. Traditional tangstamping. Two full stainless steel forged bolsters. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âTraditionâ, 11cm. Klappbares Messer, das gemÀà sehr strengen Spezifikationen hergestellt wurde: Klinge aus rostfreiem 440er Edelstahl, auch als âchirurgischer Stahlâ bezeichnet. Rasiermesserscharfe Klinge. Griff aus Olivenholz. Zwei geschmiedete Heftbacken aus rostfreiem Edelstahl. Verzierte Feder. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
COUTEAU âTRADITIONâ, 11CM, TIRE-BOUCHON, OLIVIER
Couteau pliant rĂ©alisĂ© dâaprĂšs un cahier des charges trĂšs strict : Lame en acier inoxydable 440, dit âacier chirurgicalâ. Lame affĂ»tĂ©e ârasoirâ. Manche en bois dâolivier nervurĂ©. Ressort guillochĂ©. Deux mitres pleines en acier inoxydable forgĂ©es. Tire-bouchon en acier inoxydable. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Pocket knife âTraditionâ, 11cm. Folding knife made according to very strict specifications: Blade in 440 stainsless steel, also known as âsurgical steelâ. Razorâs edge sharpened blade. Ribbed olive wood handle. Traditional tangstamping. Two full stainless steel forged bolsters. Stainless steel corkscrew. Heather grey RPET pouch included.
Taschenmesser âTraditionâ, 11cm. Klappbares Messer, das gemÀà sehr strengen Spezifikationen hergestellt wurde: Klinge aus rostfreiem 440er Edelstahl, auch als âchirurgischer Stahlâ bezeichnet. Rasiermesserscharfe Klinge. Griff aus Olivenholz. Korkenzieher aus rostfreiem Edelstahl. Zwei geschmiedete Heftbacken aus rostfreiem Edelstahl. Verzierte Feder. Wird in einem grauen Etui aus RPET geliefert.
11 x 2,4 x 1,6 CM / 80G
16,90 ⏠9,90 ⏠14,90 ⏠11,90 ⏠P 56
DUB001045
DUB001092
2,1 X 1,7 CM / 80 G
11 X
11 X 2,3 X 1,6 CM / 73 G
DUB001015
x 2,5 x 1,7 CM / 93 G
COUTEAU âTRADITIONâ, 12CM, TIRE-BOUCHON
12
DUB001042
COUTEAU âTRADITION NATUREâ, 12,5CM
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420. Manche en frĂȘne exotique. Ressort guillochĂ©. Mitre forgĂ©e en acier brossĂ© inoxydable. Ouverture/ fermeture une main avec cran de sĂ©curitĂ© de type Liner lock. LivrĂ© dans un Ă©tui de ceinture en nylon 420D gris chinĂ©.
Pocket knife âTradition Natureâ, 12,5cm. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Zebrawood handle. Traditional tangstamping. Brushed stainless steel bolster. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Heather grey 420D nylon belt pouch included.
Taschenmesser âTradition Natureâ, 12,5cm. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Griff aus Zebranoholz. Verzierte Feder. Geschmiedete Heftbacken aus Edelstahl. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner-Lock-Sicherheitsmechanismus. Wird mit einem melierten grauen Etui geliefert.
Couteau pliant avec lame en acier inoxydable 420. Manche en stamina noir. Ressort guilloché. 2 mitres forgées en acier brossé inoxydable. Tire-bouchon avec mÚche 4 spirales en acier inoxydable. Ouverture/fermeture une main avec cran de sécurité de type Liner lock. Livré dans un étui de ceinture en nylon 420D gris chiné.
Pocket knife âTradition Natureâ, 12,5cm. Folding knife with a 420 stainless steel blade. Black stamina handle. Traditional tangstamping. 2 brushed stainless steel forged bolsters. Corkscrew with 4 stainless steel spirals. One-handed opening/closing with a Liner lock safety system. Heather grey 420D nylon belt pouch included.
Taschenmesser âTradition Natureâ, 12,5cm. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl. Griff aus schwarzem Stamina-Holz. 2 geschmiedete Heftbacken aus Edelstahl. Verzierte Feder. Korkenzieher mit 4 Spiralen aus rostfreiem Edelstahl. EinhĂ€ndiges Ăffnen/ SchlieĂen mit einem Liner Lock Sicherheitsmechanismus. Wird mit einem grau melierten Etui geliefert.
12,5 X 3 X 2 CM / 194 G
P 57 21,90 ⏠23,90 ⏠12,5 X 2,7 X 2 CM / 192 G
DUB001212
DUB001200
COUTEAU âTRADITION NATUREâ TIRE-BOUCHON, 12,5CM
DUB001608 COFFRET âTRADITION DUOâ
Coffret cadeau composĂ© dâun couteau pliant 11cm et dâun sommelier. Manches en frĂȘne exotique. Couteau pliant avec une lame en acier inoxydable 420, un ressort guillochĂ© et une mitre forgĂ©e en acier inoxydable. Tire-bouchon professionnel avec une mĂšche 5 spirales en acier inoxydable, une lame coupe-collerette microdentĂ©e et un dĂ©capsuleur. LivrĂ©s avec un Ă©tui de ceinture en nylon 420D gris chinĂ© dans un coffret cadeau en carton noir.
Set âTradition Duoâ. Gift set with a 11cm folding knife and a professional waiterâs knife. Zebrawood handles. Folding knife with a 420 stainless steel blade a traditional tangstamping and a stainless steel forged bolster. Professional waiterâs knife with a 5 spirals stainless steel corkscrew end, a micro-serrated lid cutter and a bottle opener. Heather grey 420D nylon belt pouch included. Delivered in a black carton gift box.
Set âTradition Duoâ. Geschenkset bestehend aus einem 11cm klappbaren Messer und einem Kellnermesser. Griff aus Zebranoholz. Klappbares Messer mit Klinge aus rostfreiem 420er Edelstahl, verzierte Feder und eine geschmiedete Heftbacke. Professioneller Korkenzieher mit fĂŒnf Spiralen aus rostfreiem Edelstahl, mikroverzahnte Kapselschneiderklinge und Flaschenöffner. Wird mit einem schwarzen 420D-Nylonetui in einer schwarzen Geschenkbox geliefert.
20 X 16 X 3,4 CM / 348 G
24,90 âŹ
P 58
ETU000109
ETUI DE CEINTURE EN CUIR POUR COUTEAU
Cuir véritable tanné de couleur noire. Surpiqûre en fil de nylon noir. Fermeture via un rabat aimanté. Passant large avec doublure.
Black belt leather sheath for knife. Genuine leather tanned in black color. Black nylon thread stitching. Closure via a magnetic flap. Wide loop with lining.
GĂŒrteletui aus Leder fĂŒr Messer. Aus echtem schwarzem Leder. Schwarze NylonnĂ€hte. Magnetischer Klappverschluss. Breite und verstellbare GĂŒrtelschlaufe mit Innenfutter.
13 X 4,5 X 3 CM / 49 G
9,90 âŹ
ETU000110
Cuir véritable tanné de couleur noire. Surpiqûre en fil de nylon noir. Fermeture via un rabat aimanté. Passant large avec doublure.
Belt leather sheath for multifunction pliers. Genuine leather tanned in black color. Black nylon thread stitching. Closure through a magnetic flap. Wide loop with lining.
GĂŒrteletui aus Leder fĂŒr Multifunktionszangen. Aus echtem schwarzem Leder. Schwarze NylonnĂ€hte. Magnetischer Klappverschluss. Breite und verstellbare GĂŒrtelschlaufe mit Innenfutter.
13 X 5,5 X 4,5 CM / 59 G
11,90 âŹ
ETU000411
Nylon 1680D. Fermeture par bande auto-agrippante. Bandes élastiques sur les cÎtés. Passant de ceinture et anneau porte-clés.
Belt nylon sheath for knife âSlimâ. 1680D nylon. Closure through a hook-and-loop strap. Elastic bands on the sides. Belt loop and key ring.
GĂŒrteletui aus Nylon fĂŒr Zange âSlimâ. 1680D Nylon. Klettverschluss. Elastische StrechbĂ€nder an den Seiten. GĂŒrtelschlaufe und SchlĂŒsselring.
ETU000411: 2,50 âŹ
ETU000412: 3,00 âŹ
ETU000413
COFFRET CADEAU
Coffret cadeau en carton rigide noir avec mousse de calage pour les produits de coutellerie. Fermeture par un systÚme aimanté.
Gift box. Black rigid cardboard gift box with cushioning foam for cutlery products but not only. Magnetic closing system.
GeschenkkĂ€stchen. Geschenkbox aus robustem schwarzem Karton mit Schaumstoffpolsterung, insbesondere fĂŒr Taschen- und Kellnermesser geeignet. Magnetischer Verschluss.
ETU000414
Nylon 1680D. Fermeture par bande auto agrippante. Bandes élastiques sur les cÎtés. Passant de ceinture et anneau porte clés.
Belt nylon sheath for pliers âSlimâ. 1680D nylon. Closure through a hook-and-loop strap. Elastic bands on the sides. Belt loop and key ring.
EDC000004
ORGANISEUR DE CLĂS âFOXYâ
Organiseur de clĂ© en acier inoxydable et aluminium, ouvre bouteille. Peut recevoir jusquâĂ 5 clĂ©s.
Key organizer âFoxyâ. Key organizer in stainless steel and aluminium, bottle opener. Can host up to 5 keys.
GĂŒrteletui aus Nylon fĂŒr Zange âSlimâ. 1680D Nylon. Klettverschluss. Elastische StrechbĂ€nder an den Seiten. GĂŒrtelschlaufe und SchlĂŒsselring.
ETU000413: 4,50 âŹ
ETU000414: 3,90 âŹ
SchlĂŒsselorganisator âFoxyâ. SchlĂŒsselorganisator aus Edelstahl und Aluminium, Flaschenöffner. Kann bis zu 5 SchlĂŒssel aufnehmen.
P 59
ETUI DE CEINTURE EN NYLON POUR COUTEAU âSLIMâ
13 X 3,5 X 3 CM / 24 G
ETUI DE CEINTURE POUR PINCE âSLIMâ
COF000014
ETU000412
ETUI DE CEINTURE EN CUIR POUR PINCE MULTIFONCTIONS
13,5 X 6,5 X 3 CM / 43 G
1,90 âŹ
9,6 X 1,9 X 1,5 CM / 36 G
Eléments entiÚrement en acier inoxydable hautement résistant (2CR13). Manche en aluminium. Assemblage vissé Torx. 6 fonctions couteau, décapsuleur, ouvre boite, tournevis cruciforme, ciseaux, tire-bouchon avec mÚche 4 spirales. Trou pour anneau ou cordelette. Livré dans un étui gris chiné en RPET.
Multifunction knife âQuĂ©becâ. Elements entirely made of highly resistant stainless steel (2CR13). Aluminium handle. Torx screw assembly. 6 functions: knife, bottle opener, can opener, Phillips screwdriver, scissors, corkscrew with 4 stainless steel spirals. Ring or cord hole. Heather grey RPET pouch included.
Multifunktionsmesser âQuĂ©becâ. Elemente komplett aus hochbestĂ€ndigem Edelstahl (2CR13). Griff aus Aluminium. Torx-Schraubmontage. 6 Funktionen: Messer, Flaschenöffner, Dosenöffner, Kreuzschlitzschraubendreher, Schere, Korkenzieher mit 4 Spiralen. Lochung fĂŒr Ring oder Kordel. Lieferung in einem graumelierten RPET-Etui.
Eléments entiÚrement en acier inoxydable hautement résistant (2CR13). Manche en plastique transparent. Assemblage vissé Torx. 7 fonctions : couteau, décapsuleur, ouvre boite, tournevis cruciforme, tournevis plat 4 mm et 2 mm, tire-bouchon avec mÚche 4 spirales, anneau. Livré dans un étui gris chiné en RPET.
Multifunction knife âBarrowâ, clear. Elements entirely made of highly resistant stainless steel (2CR13). Transparent plastic handle. Torx screw assembly. 7 functions: knife, bottle opener, can opener, Phillips screwdriver, 4 mm and 2 mm flat screwdrivers, corkscrew with 4 stainless steel spirals, ring. Heather grey RPET pouch included.
Multifunktionsmesser âBarrowâ, clear. Multifunktionsmesser aus sehr widerstandsfĂ€higen Edelstahlkomponenten (2CR13). Montage mit Torx Schrauben. Griff aus transparentem Kunststoff. Sieben Funktionen: Messer, Flaschenöffner, Dosenöffner, Schlitzschraubendreher 4 mm und 2 mm, Korkenzieher mit vier Spiralen, Kreuzschlitzschraubendreher, Ring. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
Impression numérique en quadri / Digital imprint in full color / Digitaler Vierfarbdruck 10,50 ⏠9,90 ⏠P 60
9,2 X 2,3 X 1,5 CM / 85 G 10 X 2,4 X 2 CM / 111 G
COUTEAU MULTIFONCTIONS âBARROWâ, CLEAR
COUTEAU MULTIFONCTIONS âQUĂBECâ
ECO000172
ECO000178
Eléments entiÚrement en acier inoxydable hautement résistant (2CR13). Manche en bois de padouk. 7 fonctions : couteau, décapsuleur, ouvre boite, tournevis cruciforme, tournevis plat 4 mm et 2 mm, tire-bouchon avec mÚche 4 spirales, anneau. Livré dans un étui gris chiné en RPET.
Multifunction knife âBarrowâ. Elements entirely made of highly resistant stainless steel (2CR13). Padauk wood handle. 7 functions: knife, bottle opener, can opener, 4 mm and 2 mm flat screwdrivers, corkscrew with 5 stainless steel spirals, ring. Heather grey RPET pouch included.
Multifunktionsmesser âBarrowâ. Multifunktionsmesser aus sehr widerstandsfĂ€higen Edelstahlkomponenten (2CR13). Griff aus Padoukholz. Sieben Funktionen: Messer, Flaschenöffner, Dosenöffner, Schlitzschraubendreher 4 mm und 2 mm, Korkenzieher mit vier Spiralen, Kreuzschlitzschraubendreher, Ring. Wird in einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
Eléments entiÚrement en acier inoxydable hautement résistant (2CR13). Manche en stamina noir. 2 mitres forgées en acier inoxydable. Ressort guilloché. 7 fonctions : couteau, décapsuleur, ouvre-boßte, tournevis cruciforme, 2 tournevis plats, tire-bouchon en acier inoxydable. Livré dans un étui gris chiné
Multifunctions knife âTraditionâ. Elements entirely made of highly resistant stainless steel (2CR13). Black stamina handle. 2 stainless steel forged bolsters. Traditional tangstamping. 7 functions: knife, bottle opener, can opener, crosshead screwdriver, 2 flat screwdrivers, stainless steel corkscrew. Heather grey RPET pouch included.
Multifunktionsmesser âTraditionâ. Multifunktionsmesser aus hochfesten Edelstahl-Komponenten (2CR13). Griff aus schwarzem Stamina-Holz. Zwei geschmiedete Heftbacken aus Edelstahl. Verzierte Feder. Sieben Funktionen: Messer, Dosenöffner, Flaschenöffner, Kreuzschlitzschraubendreher, EdelstahlKorkenzieher, 2 Flaschenschraubendreher. Wird mit einem melierten grauen Etui aus RPET geliefert.
10,7 X 2,8 X 2 CM / 142 G
COUTEAU MULTIFONCTIONS âVOLGAâ,
ElĂ©ments entiĂšrement en acier inoxydable hautement rĂ©sistant (2CR13). Manche en bois dâolivier. Assemblage rivetĂ©. 6 fonctions : couteau, petite lame canif, dĂ©capsuleur, tournevis plat 4 mm, poinçon, tire-bouchon avec mĂšche 5 spirales. BĂ©liĂšre en laiton. LivrĂ© dans un Ă©tui gris chinĂ© en RPET.
Multifunction knife âVolgaâ. Elements entirely made of highly resistant stainless steel (2CR13). Olive wood handle. Riveted assembly. 6 functions: knife, small penknife blade, bottle opener, 4 mm flat screwdrivers, corkscrew with 5 stainless steel spirals, ring. Heather grey RPET pouch included.
Multifunktionsmesser âVolgaâ. Elemente komplett aus hochbestĂ€ndigem Edelstahl (2CR13). Griff aus Olivenholz. Vernietete Montage.
6 Funktionen: Messer, kleine Taschenmesserklinge, Flaschenöffner, 4-mmFlachschraubendreher, Locher, Korkenzieher mit 5 Spiralen. MessingbĂŒgel. Wird in einem graumelierten RPET-Etui geliefert.
12,90 ⏠21,90 ⏠19,90 ⏠P 61
9,2 X 2,3 X 1,5 CM / 68 G 10,5 X 2,4 X 1,8 CM / 70 G
COUTEAU MULTIFONCTIONS âBARROWâ, PADOUK
OLIVIER
ECO000173
en RPET.
DUB001093 COUTEAU MULTIFONCTIONS âTRADITIONâ, STAMINA
Pince multifonctions professionnelle en acier inoxydable hautement résistant (2CR13). Manche en aluminium. Blocage de sécurité nouvelle génération (déblocage facile). Assemblage vissé Torx. 12 fonctions pince universelle, pince coupante, couteau, scie, lime, décapsuleur, ouvre boßte, tournevis cruciforme, 3 tailles de tournevis plat, poinçon. Livrée dans un étui de ceinture en nylon noir.
Multitool âLockerâ. Professional multifunctional pliers made of highly resistant stainless steel (2CR13). Aluminium handle. New generation safety lock (easy unlocking). Torx screw assembly. 12 functions: universal pliers, cutting pliers, knife, saw, file, bottle opener, can opener, Phillips screwdriver, 3 sizes of flat screwdrivers, punch hole. Rockwell hardness: 48 degrees. Supplied with a black nylon belt pouch.
Multitool âLockerâ. Professionelle Multifunktionszange aus hochfestem Edelstahl (2CR13). Aluminiumgriff. Montage mit Torx-Schrauben. Neue Generation der Sicherheitsverriegelung (einfaches Entriegeln). 12 Funktionen: Universalzange, Seitenschneider, Messer, Feile, Dosenöffner, Flaschenöffner, SĂ€ge, Mini-Stanzwerkzeug, 3 verschiedene GröĂen von Schlitzschraubendrehern, Kreuzschlitzschraubendreher. Wird mit einer GĂŒrteltasche aus Nylon geliefert.
Pince multifonctions professionnelle en acier inoxydable hautement rĂ©sistant (2CR13). Manche en bois dâolivier nervurĂ©. Blocage de sĂ©curitĂ© nouvelle gĂ©nĂ©ration (dĂ©blocage facile). Assemblage vissĂ© Torx. 12 fonctions pince universelle, pince coupante, couteau, scie, lime, dĂ©capsuleur, ouvre boĂźte, tournevis cruciforme, 3 tailles de tournevis plat, poinçon. LivrĂ©e dans un Ă©tui de ceinture en nylon noir.
Multitool âLockerâ. Professional multifunctional pliers made of highly resistant stainless steel (2CR13). Ribbed olive wood handle. New generation safety lock (easy unlocking). Torx screw assembly. 12 functions: universal pliers, cutting pliers, knife, saw, file, bottle opener, can opener, Phillips screwdriver, 3 sizes of flat screwdrivers, punch hole. Rockwell hardness: 48 degrees. Supplied with a black nylon belt pouch.
Multitool âLockerâ. Professionelle Multifunktionszange aus hochfestem Edelstahl (2CR13). Griff aus Olivenholz. Montage mit Torx-Schrauben. Neue Generation der Sicherheitsverriegelung (einfaches Entriegeln). 12 Funktionen: Universalzange, Seitenschneider, Messer, Feile, Dosenöffner, Flaschenöffner, SĂ€ge, Mini-Stanzwerkzeug, 3 verschiedene GröĂen von Schlitzschraubendrehern, Kreuzschlitzschraubendreher. Wird mit einer GĂŒrteltasche aus Nylon geliefert.
Pince multifonctions professionnelle en acier inoxydable hautement résistant (2CR13). Manche en acier inoxydable. Blocage de sécurité nouvelle génération (déblocage facile). Assemblage vissé Torx. 12 fonctions : pince universelle, pince coupante, couteau, scie, lime, décapsuleur, ouvre boßte, tournevis cruciforme, 3 tailles de tournevis plat, poinçon. Dureté rockwell : 48 degrés. Livrée dans un étui de ceinture en nylon noir.
Multitool âTechâ (L) V2.0. Professional multifunctional pliers made of highly resistant stainless steel (2CR13). Stainless steel handle. New generation safety lock (easy unlocking). Torx screw assembly. 12 functions: universal pliers, cutting pliers, knife, saw, file, bottle opener, can opener, saw, Phillips screwdriver, 3 sizes of flat screwdrivers, punch hole. Rockwell hardness: 48 degrees. Supplied with a black nylon belt pouch.
Multitool âTechâ (L) V2.0. Professionelle Multifunktionszange aus hochfestem Edelstahl (2CR13). Griff aus Edelstahl. Montage mit Torx-Schrauben. Neue Generation der Sicherheitsverriegelung (einfaches Entriegeln). 12 Funktionen: Universalzange, Seitenschneider, Messer, Feile, Dosenöffner, Flaschenöffner, SĂ€ge, Mini-Stanzwerkzeug, 3 verschiedene GröĂen von Schlitzschraubendrehern, Kreuzschlitzschraubendreher. Rockwell-HĂ€rte: 48 Grad. Wird mit einer GĂŒrteltasche aus Nylon geliefert.
10,7
MULTIFONCTIONS
(L) V2, 12 FONCTIONS
PINCE
âTECHâ
X 4,3 X 2,1 CM / 260 G TEM000023
PINCE MULTIFONCTIONS âLOCKERâ, 12 FONCTIONS, ALUMINIUM
10,2 X 4,6 X 2,2 CM / 290 G 10,2 X 4,6 X 2,2 CM / 290 G
PINCE MULTIFONCTIONS âLOCKERâ, 12 FONCTIONS, OLIVIER
TEM000022
26,90 ⏠14,90 ⏠19,90 ⏠P 62
TEM000034
pince, pince coupante, couteau, décapsuleur, ouvre-boßte, 2 tailles de tournevis plat, assortiment de 9 outils (tournevis cruciformes, plats, clés Allen), dénudeur. Dureté rockwell : 48 degrés. Livré dans un étui gris chiné en RPET.
Multitool âPortlandâ. Professional multifunctional tool made of highly resistant stainless steel (2CR13). Aluminium handle. Torx screw assembly. 17 functions: pliers, cutting pliers, knife, bottle opener, can opener, 2 sizes of flat screwdrivers, assortment of 9 tools (Phillips screwdrivers, flat screwdrivers, Allen keys), wire stripper. Rockwell hardness: 48 degrees. Heather grey RPET pouch included.
Multitool âPortlandâ. Professionelle Multifunktionszange aus hochfestem Edelstahl (2CR13). Griff aus Aluminium. Montage mit TorxSchrauben. 17 Funktionen: Zange, Seitenschneider, Abisolierzange, Messer, Dosenöffner, Flaschenöffner, zwei verschiedene GröĂen von Schlitzschraubendrehern. Sortiment von neun austauschbaren Werkzeugen (Kreuzschlitzschraubendreher, Schlitzschraubendreher, InbusschlĂŒssel). Rockwell-HĂ€rte: 48 Grad. Wird mit einer GĂŒrteltasche aus Nylon geliefert.
11,3 x 3 x 2,8 CM / 199 G
COFFRET DE TOURNEVIS UNIVERSELS âCLEVELANDâ
Coffret contenant un manche de tournevis en alliage dâaluminium et 24 embouts diffĂ©rents en acier C45 : 5 x Cruciforme, 8 x Torx, 3 x Tri-Wing, 2 x Plat, 2 Etoile, 2 x Allen, 1 x Triangle et 1 x Spanner (aussi appelĂ© SnakeEye). Manche du tournevis de 12,5cm de longueur totale avec extrĂ©mitĂ© aimantĂ©e et systĂšme de rotation du manche. Maintien des embouts dans le coffret grĂące Ă un systĂšme aimantĂ©. Ouverture du coffret par glissement.
Universal screwdriver set âClevelandâ. Box containing an aluminium alloy screwdriver handle and 24 different C45 steel bits 5 x Phillips, 8 x Torx, 3 x Tri-Wing, 2 x Flat, 2 Star, 2 x Allen, 1 x Triangle and 1 x Spanner (also called Snake-Eye). 12,5cm total length screwdriver handle with a magnetic end and a handle rotation system. Bits hold in the box thanks to a magnetic system. Box opening by sliding.
Universal-Schraubendreher-Set âClevelandâ. Set mit einem Schraubendreher aus Aluminiumlegierung und 24 verschiedenen C45Bits: 5 x Kreuzschlitz, 8 x Torx, 3 x Tri-Wing, 2 x Flach, 2 Stern, 2 x Sechskant, 1 x Dreieck und 1 x SchraubenschlĂŒssel (auch âSchlangenaugeâ genannt). 12,5 cm GesamtlĂ€nge mit magnetischem Ende und Griffdrehsystem. Die Bits werden durch ein Magnetsystem in der Box gehalten. Ăffnen der Box durch Aufschieben.
15,7 x 7 x 2 CM / 177 G 29,90 âŹ
6,90 âŹ
P 63
PLR000449
LANTERNE âANDROMEDEâ
Lampe double fonction : Guirlande de LED de 1m de longueur ou lanterne lorsquâelle est insĂ©rĂ©e dans son sac translucide. Alimentation par USB sur une source dâĂ©nergie (powerbank, PC...). Fixation possible grĂące Ă ses 3 aimants dĂ©plaçables ou grĂące aux 3 liens (le tout dĂ©jĂ fourni). Type de lumiĂšre Chaude.
Lantern âAndromedeâ. Dual-function lamp: 1m long LED strip or lantern when inserted into its translucent bag. Powered through USB from a power source (powerbank, laptop...). Can be attached using 3 movable magnets or the 3 links (both included). Light type: Warm.
Laterne âAndromedeâ. Doppelfunktionslampe: 1 Meter lange LEDLichterkette oder Laterne, wenn sie in den transparenten Beutel gesteckt wird. Stromversorgung ĂŒber USB von einer Energiequelle (Powerbank, PCâ). Befestigung möglich durch die drei verschiebbaren Magnete oder den drei mitgelieferten BĂ€ndern. Lichttyp: WarmweiĂ.
21 X 14,5 X 4,5 CM / 82 G
LANTERNE
POP-UP RECHARGEABLE
âTHUNDERLIGHTâ
BoĂźtier en ABS et polycarbonate. SystĂšme dâallumage astucieux âPop-upâ grĂące Ă un bloc lumineux quâil suffit de pousser. Double systĂšme de fixation avec des crochets ou des aimants. Puissance des COB : 3W. Fonctionne avec une batterie rechargeable de 800mAh (fournie). LivrĂ©e avec un cĂąble dâalimentation micro-USB.
Pop-up rechargeable lamp âThunderlightâ. ABS and polycarbonate case. Clever âPop-upâ lighting system with a pushable light block. 2 fixing system with hooks or magnets. COB power: 3W. Works with a 800mAh rechargeable battery (included). Micro-USB charging cable included.
Wiederaufladbare pop-up Lampe âThunderlightâ. ProduktgehĂ€use aus ABS und Polycarbonat. Cleveres âPop-upâ ZĂŒndsystem, bei dem einfach ein Beleuchtungsblock herausgeschoben wird. Doppeltes Befestigungssystem mit Hacken oder Magneten. COB-Leistung: 3W. Funktioniert mit einem wiederaufladbaren Lithium-Akku mit 800mAh. Wird mit einem Micro-USBLadekabel geliefert.
6,7 x 6,8 x 6,8 CM / 126 G
LUMENS 100 2,90 ⏠17,90 ⏠P 64
PLR000473
LUMENS
PLR000476
LANTERNE RECHARGEABLE âVĂGAâ
Variateur de lumiĂšre intĂ©grĂ©. Eclairage COB puis LED pour un maximum de puissance. TĂ©moin de charge. BoĂźtier en plastique ABS. Pieds antidĂ©rapant et anse en acier inoxydable permettant de lâutiliser posĂ©e ou suspendue. Type de lumiĂšre : Chaude. Fonctionne avec une batterie rechargeable de 1200mAh. LivrĂ©e avec un cĂąble dâalimentation USB-C.
Rechargeable lantern âVĂ©gaâ. Integrated light dimmer. COB then LED lighting for maximum power. Charging indicator. ABS plastic case. Non-slip feet and stainless steel handle allowing it to be used standing or hanging. Light type: Warm. Works with a 1200mAh rechargeable battery. USB-C charging cable included. Maximum LED power: 4W.
Wiederaufladbare Laterne âVĂ©gaâ. Integrierter Lichtdimmer. COB- und LED-Beleuchtung fĂŒr maximale Leistung. Ladeanzeige. GehĂ€use aus ABS-Kunststoff. Rutschfeste FĂŒĂe und Edelstahlgriff ermöglichen eine ideale Verwendung zum AufhĂ€ngen oder Hinstellen. Lichtart: Warm. Funktioniert mit einem 1200-mAh-Akku. Wird mit einem USB-CStromkabel geliefert. Maximale LED-Leistung: 4 W.
19,90 âŹ
322
18,6 x 11,5 x 11,5 CM /
G
LAMPE TORCHE 2 EN 1 AIMANTĂE âPROXIMAâ
BoĂźtier en aluminium anodisĂ©. 3 modes dâĂ©clairage au choix LED ou COB (100% ou 50%). Aimant Ă lâarriĂšre de la lampe. Support inclinable. Fonctionne avec 3 piles AAA (fournies). Puissance de la LED XPE : 1W. Puissance des COB : 3W.
2 in 1 magnetic flashlight âProximaâ. Anodized aluminium case. 3 lighting modes: LED or COB (100% or 50%). Magnet at the back of the lamp. Tiltable stand. Works with 3 AAA batteries (included). XPE LED power: 1W. COB power: 3W.
Taschenlampe 2 in 1 âProximaâ. GehĂ€use aus eloxiertem Aluminium. 3 wĂ€hlbare Beleuchtungsmodi: LED oder COB (100% oder 50%). Magnet auf der RĂŒckseite der Lampe. Neigbarer StĂ€nder. Funktioniert mit 3 AAABatterien (im Lieferumfang enthalten). XPE-LEDLeistung: 1W (60 lumens). COB-Leistung: 3W(200 lumens).
LAMPE TORCHE RECHARGEABLE 2 EN 1 AIMANTĂE âPROXIMAâ
BoĂźtier en aluminium anodisĂ©. 3 modes dâĂ©clairage au choix : LED ou COB (100% ou 50%). Aimant Ă lâarriĂšre de la lampe. Support inclinable. Fonctionne avec une batterie rechargeable de 1200mAh (fournie). LivrĂ©e avec un cĂąble dâalimentation micro-USB. Puissance de la LED XPE 1W. Puissance des COB 3W.
2 in 1 rechargeable magnetic flashlight âProximaâ. Anodized aluminium case. 3 lighting modes: LED or COB (100% or 50%). Magnet at the back of the lamp. Tiltable stand. Works with a rechargeable 1200mAh battery (included). Micro-USB charging cable included. XPE LED power: 1W. COB power: 3W.
Magnetische wiederaufladbare 2 in 1 Taschenlampe âProximaâ. GehĂ€use aus eloxiertem Aluminium. 3 wĂ€hlbare Beleuchtungsmodi: LED oder COB (100% oder 50%). Magnet auf der RĂŒckseite der Lampe. Neigbarer StĂ€nder. Funktioniert mit einem wiederaufladbaren 1200mAh-Akku. Wird mit einem Micro-USB-Ladekabel geliefert. XPE-LED-Leistung: 1W (60 lumens). COBLeistung: 3W(200 lumens).
LANTERNE - TORCHE AIMANTĂE âVISIONâ
Manche en aluminium anodisĂ©. 2 fonctions avec en tout 3 modes dâĂ©clairage : Lampe torche LED ou lanterne COB (Blanc ou rouge clignotant). Puissant aimant Ă lâarriĂšre de la lampe. Anneau de suspension. Fonctionne avec 3 piles AAA (fournies). Puissance de la LED : 3W. Magnetic lantern - flashlight âVisionâ. Anodized aluminium handle. 2 functions with a total of 3 lighting modes: LED flashlight or COB lantern (White or flashing red). Strong magnet at the back of the lamp. Suspension ring. Works with 3 AAA batteries (included). LED power: 3W.
Magnetische Laterne / Taschenlampe âVisionâ. Griff aus eloxiertem Aluminium. 2 Funktionen mit insgesamt 3 wĂ€hlbaren Beleuchtungsmodi: LED-Taschenlampe oder COB-Laterne (weiĂ oder blinkendes Rot). Magnet auf der RĂŒckseite der Lampe. AufhĂ€ngering. Funktioniert mit 3 AAA-Batterien (im Lieferumfang enthalten). LEDLeistung: 3W.
LANTERNE - TORCHE RECHARGEABLE AIMANTĂE âVISIONâ
Manche en aluminium anodisĂ©. 2 fonctions avec en tout 3 modes dâĂ©clairage : Lampe torche LED ou lanterne COB (Blanc ou rouge clignotant). Puissant aimant Ă lâarriĂšre de la lampe. Anneau de suspension. Fonctionne avec une batterie rechargeable de 1500mAh (fournie). LivrĂ©e avec un cĂąble dâalimentation micro-USB. Puissance de la LED : 3W.
Rechargeable magnetic lantern - flashlight âVisionâ Anodized aluminium handle. 2 functions with a total of 3 lighting modes: LED flashlight or COB lantern (White or flashing red). Strong magnet at the back of the lamp. Suspension ring. Works with a 1500mAh rechargeable battery (included). Micro-USB charging cable included. LED power: 3W.
Magnetische wiederaufladbare Laterne / Taschenlampe âVisionâ. Griff aus eloxiertem Aluminium. 2 Funktionen mit insgesamt 3 wĂ€hlbaren Beleuchtungsmodi: LEDTaschenlampe oder COB-Laterne (weiĂ oder blinkendes Rot). Magnet auf der RĂŒckseite der Lampe. AufhĂ€ngering. Funktioniert mit einem wiederaufladbaren 1500mAhAkku. Wird mit einem Micro-USB-Ladekabel geliefert.
LED-Leistung: 3W.
LUMENS 20m LUMENS IPX4 IPX4 LUMENS 20m IPX4 200 LUMENS 20m IPX4 200 20m 9,90 ⏠14,90 ⏠7,90 ⏠14,90 ⏠P 66 18,7 X 3,2 X 3,2 CM / 105 G
X 3,2 X 3,2 CM / 145 G
19,8
PLR000472
11 X 4,5 X 2,8 CM / 91 G
PLR000471
10,7 X 4,6 X 2,8 CM / 88 G
PLR000448
PLR000447
PLR000444 LAMPE TORCHE AIMANTĂE âVISIONâ
Manche en aluminium anodisĂ©. 2 fonctions : Lampe torche (Puissance de la LED : 1W) et lampe de signalisation (Puissance des COB : 3W). 2 modes dâĂ©clairage aux choix (Continu ou clignotant). Puissant aimant Ă lâarriĂšre de la lampe. Joints sur chaque pas de vis pour une meilleure Ă©tanchĂ©itĂ© (ne pas immerger). Fonctionne avec 3 piles AAA (fournies).
Magnetic flashlight âVisionâ. Anodized aluminum handle. 2 functions: Flashlight (LED power: 1W) and signaling lamp (COB power: 3W). 2 lighting modes (continuous or flashing). Strong magnet at the back of the lamp. Seals on each screw thread for for a higher waterproof level (do not immerse). Works with 3 AAA batteries (included).
Magnetische Taschenlampe âVisionâ. Griff aus eloxiertem Aluminium. 2 Funktionen: Taschenlampe (LEDLeistung: 1W) und Signallicht (COB-Leistung: 3W). 2 Beleuchtungsmodi zur Auswahl (kontinuierlich oder blinkend). Starker Magnet auf der RĂŒckseite der Lampe. Dichtungen an jedem Gewinde fĂŒr bessere Wasserdichtigkeit (nicht eintauchen). Funktioniert mit 3 AAA-Batterien (im Lieferumfang enthalten).
Manche en aluminium anodisĂ©. LED 3W. SystĂšme de focus permettant dâaugmenter la distance maximum dâĂ©clairage en concentrant le faisceau. Joints sur chaque pas de vis pour une meilleure Ă©tanchĂ©itĂ© (ne pas immerger). Fonctionne avec 2 piles LR06 AA (fournies). Puissance de la LED : 3W.
Rechargeable flashlight âVisionâ. Anodized aluminium handle. 3W LED. Focus system allowing to increase the maximum Beam distance by concentrating the beam. Seals on each screw thread for a higher waterproof level (do not immerse). Works with 2 LR06 AA batteries (included). LED power: 3W.
Wiederaufladbare Taschenlampe âVisionâ. Griff aus eloxiertem Aluminium. 3-Watt-LED. Fokussiersystem zur Erhöhung der maximalen Beleuchtungsreichweite durch BĂŒndelung des Lichtstrahls. Dichtungen an jedem Gewinde fĂŒr bessere Wasserdichtigkeit (nicht eintauchen). Funktioniert mit 2 LR06 AA-Batterien (im Lieferumfang enthalten). LED-Leistung: 3W.
Manche en aluminium anodisĂ©. LED 5W CREE XPE. 3 modes dâĂ©clairage (100%, 30% ou clignotant). SystĂšme de focus permettant dâaugmenter la distance maximum dâĂ©clairage en concentrant le faisceau. Joints sur chaque pas de vis pour une meilleure Ă©tanchĂ©itĂ© (ne pas immerger). Fonctionne avec 3 piles LR14 C (non fournies). Puissance de la LED : 5W.
Flashlight âVisionâ (L), Anodized aluminium handle. 5W CREE XPE LED. 3 lighting modes (100%, 30% or flashing). Focus system allowing to increase the maximum Beam distance by concentrating the beam. Seals on each screw thread for a higher waterproof level (do not immerse). Works with 3 LR14 C batteries (not included). LED power: 5W.
Taschenlampe âVisionâ (L): Griff aus eloxiertem Aluminium. 5-Watt-LED CREE XPE. Beleuchtungsmodi (100%, 30% oder blinkend). Fokussiersystem zur Erhöhung der maximalen Beleuchtungsreichweite durch BĂŒndelung des Lichtstrahls. Dichtungen an jedem Gewinde fĂŒr bessere Wasserdichtigkeit (nicht eintauchen). Funktioniert mit 3 LR14 C-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). LED-Leistung: 5W.
Manche en aluminium anodisĂ©. LED 10W CREE XPE. 3 modes dâĂ©clairage (100% , 30% ou clignotant). SystĂšme de focus permettant dâaugmenter la distance maximum dâĂ©clairage en concentrant le faisceau. Joints sur chaque pas de vis pour une meilleure Ă©tanchĂ©itĂ© (ne pas immerger). Fonctionne avec une batterie rechargeable de 2000 mAh (fournie). LivrĂ©e avec un cĂąble dâalimentation micro-USB. Puissance de la LED 10W.
Rechargeable flashlight âVisionâ. Anodized aluminium handle. 10W CREE XPE LED. 3 lighting modes (100%, 30% or flashing). Focus system allowing to increase the maximum Beam distance by concentrating the beam. Seals on each screw thread for a higher waterproof level (do not immerse). Works with a rechargeable 2000 mAh battery (included). Micro-USB charging cable included.
LED power: 10W
Wiederaufladbare Taschenlampe âVisionâ. Griff aus eloxiertem Aluminium. 10-Watt-LED CREE XPE. 3 Beleuchtungsmodi (100%, 30% oder blinkend). Fokussiersystem zur Erhöhung der maximalen Beleuchtungsreichweite durch BĂŒndelung des Lichtstrahls. Dichtungen an jedem Gewinde fĂŒr bessere Wasserdichtigkeit (nicht eintauchen). Funktioniert mit einem wiederaufladbaren 2000mAh-Akku (im Lieferumfang enthalten). LED-Leistung: 10W.
17,1 X 4 X 4 CM / 232 G
LUMENS 150 100m 150m LUMENS 10m 34,90 ⏠14,90 ⏠31,90 ⏠10,90 ⏠P 67
15,5
X 3,1
142
22,5
4,2
4,2
PLR000443 LAMPE TORCHE RECHARGEABLE âVISIONâ
X 3,1
CM /
G
X
X
CM / 204 G
PLR000440
PLR000439 LAMPE TORCHE âVISIONâ (M)
LAMPE TORCHE âVISIONâ (L)
17,1 X 2,6 X 2 CM / 90 G
3 modes dâĂ©clairage : LED blanche (100% ou 50%) et LED rouge. Faisceau Ă©clairant orientable. BoĂźtier en plastique ABS. Sangle Ă©lastique confortable. Fonctionne avec 3 piles AAA (fournies). Puissance de la LED : 1W.
Headlamp 1W âOrkangerâ. 3 lighting modes: white LED (100% or 50%) and red LED. Adjustable lighting beam. ABS plastic case. Comfortable elastic band. Works with 3 AAA batteries (included). LED power: 1W.
Stirnlampe 1W âOrkangerâ. 1 Watt LED. 3 Leuchtmodi: 100%, 50% und rotes Dauerlicht. GehĂ€use aus ABS Kunststoff. Elastisches Stirnband. Funktioniert mit 3 AAA Batterien (im Lieferumfang enthalten). LED-Leistung: 1W.
4 modes dâĂ©clairage : LED XPE (100% ou mode âEcoâ) et COB blanc (100% ou mode âEcoâ). Capteur de mouvement intĂ©grĂ© pour allumer et Ă©teindre sans contact. BoĂźtier en plastique ABS et silicone. Sangle Ă©lastique confortable en soft touch et silicone. Fonctionne avec une batterie rechargeable de 1200mAh. LivrĂ©e avec un cĂąble dâalimentation USB-C. Puissance de la LED XPE : 3W (80 lumens). Puissance des COB : 3W (120 lumens).
Rechargeable headlamp 3W âMaĂŻaâ. 4 lighting modes: XPE LED (100% or âEcoâ mode) and white COB (100% or âEcoâ mode). Built-in motion sensor for contactless On/Off operations. ABS and silicone plastic case. Comfortable elastic band in soft touch and silicone. Works with a 1200mAh rechargeable battery. USB-C charging cable included. XPE LED power: 3W (80 lumens). COB power: 3W (120 lumens).
Wiederaufladbare Stirnlampe 3W âMaĂŻaâ. 4 Beleuchtungsmodi: XPE-LED (100 % oder âEcoâ-Modus) und weiĂes COB (100 % oder âEcoâ-Modus). Integrierter Bewegungssensor fĂŒr berĂŒhrungsloses Ein- und Ausschalten. GehĂ€use aus ABS-Kunststoff und Silikon. Bequemes elastisches Stirnband aus Soft-Touch und Silikon. Funktioniert mit einem 1200-mAh-Akku. Wird mit einem USBC-Kabel geliefert. XPE-LED-Leistung: 3 W (80 Lumen). COB-Leistung: 3W (120 Lumen).
LUMENS 60m 60m LUMENS 80 6,50 ⏠12,90 âŹ
6,2 X 6 X 4,5 CM / 64 G 10,5 x 3,5 x 4 CM / 82 G
PLR000436
PLR000475
LAMPE FRONTALE 1W âORKANGERâ
P 68
LAMPE FRONTALE RECHARGEABLE 3W âMAĂAâ AVEC CAPTEUR DE MOUVEMENT
120
6 modes dâĂ©clairage : LED XPG (100% ou mode âEcoâ), COB blanc (100% ou mode âEcoâ) ou COB rouge (Continu ou clignotant). Capteur de mouvement intĂ©grĂ© pour allumer et Ă©teindre sans contact. TĂ©moin de charge. BoĂźtier en plastique ABS et silicone. Sangle Ă©lastique confortable en soft touch et silicone. Fonctionne avec une batterie rechargeable de 1200mAh. LivrĂ©e avec un cĂąble dâalimentation USB-C. Puissance de la LED XPG : 3W (120 lumens). Puissance des COB 3W (120 lumens).
Rechargeable headlamp 3W âMizarâ. 6 lighting modes: XPG LED (100% or âEcoâ mode), white COB (100% or âEcoâ mode), or red COB (continuous or flashing). Built-in motion sensor for contactless On/Off operations. Charging indicator. ABS and silicone plastic case. Comfortable elastic band in soft touch and silicone. Works with a 1200mAh rechargeable battery. USB-C charging cable included. XPG LED power: 3W (120 lumens). COB power: 3W (120 lumens).
Wiederaufladbare Stirnlampe 3W âMizarâ. 6 wĂ€hlbare Beleuchtungsmodi: LED XPG (100% oder âEcoâ-Modus), weiĂes COB (100% oder âEcoâ-Modus) oder rotes COB (Dauerlicht oder Blinkmodus). Integrierter Bewegungssensor fĂŒr berĂŒhrungsloses Ein- und Ausschalten. Ladeanzeige. GehĂ€use aus ABSKunststoff und Silikon. Bequemes elastisches Stirnband aus Soft-TouchMaterial und Silikon. Funktioniert mit einem wiederaufladbaren 1200mAhAkku. Wird mit einem Micro-USB-Ladekabel geliefert. XPG-LED-Leistung: 3 W (120 Lumen). COB-Leistung: 3W (120 Lumen).
10,5 x 3,5 x 4 CM / 82 G
5 modes dâĂ©clairage : LED blanche 3W CREE (100%, 30% ou clignotant) et LED rouges 2 x 0,5W (100% ou clignotant). Faisceau Ă©clairant orientable. BoĂźtier en plastique ABS. Sangle Ă©lastique confortable en soft touch. Fonctionne avec 3 piles AAA (fournies). Puissance de la LED : 3W.
Headlamp 3W âSiriusâ. 5 lighting modes: 3W CREE white LED (100%, 30%, or flashing) and 2 x 0.5W red LEDs (100% or flashing). Adjustable lighting beam. ABS plastic case. Comfortable elastic band in soft touch. Works with 3 AAA batteries (included). LED power: 3W.
Stirnlampe 3W âSiriusâ. 5 verschiedene Leuchtmodi zur Auswahl, 3 mit einer weiĂen 3W LED CREE (100% / 30% / Blinkmodus) und 2 Leuchtmodi mittels 2 roter 0,5W LED (100% / Blinkmodus). GehĂ€use aus ABS Kunststoff. Elastisches Soft Touch Stirnband, SpritzwassergeschĂŒtztes GehĂ€use, Funktioniert mit 3 AAA Batterien (im Lieferumfang enthalten). LED-Leistung: 3W.
3 modes dâĂ©clairage : LED blanche 3W CREE (100%, 30% ou clignotant). Capteur de mouvement intĂ©grĂ© pour allumer et Ă©teindre sans contact. Faisceau Ă©clairant orientable. BoĂźtier en plastique ABS. Sangle Ă©lastique confortable en soft touch. Fonctionne avec une batterie rechargeable de 1200mAh (fournie). LivrĂ©e avec un cĂąble dâalimentation micro-USB. Puissance de la LED : 3W.
Rechargeable headlamp 3W âSiriuisâ. 3 lighting modes: 3W CREE white LED (100%, 30%, or flashing). Built-in motion sensor for contactless On/Off operations. Adjustable lighting beam. ABS plastic case. Comfortable elastic band in soft touch. Works with a 1200mAh rechargeable battery (included). Micro-USB charging cable included. LED power: 3W.
Wiederaufladbare Stirnlampe 3W âSiriusâ. 3 wĂ€hlbare Beleuchtungsmodi: 3W CREE weiĂe LED (100%, 30% oder blinkend). Integrierter Bewegungssensor zum berĂŒhrungslosen Ein- und Ausschalten (nĂŒtzlich z.B. bei Verwendung von Handschuhen). Verstellbarer Lichtstrahl. GehĂ€use aus ABS-Kunststoff. Bequemes elastisches Band mit Soft-Touch-OberflĂ€che. Funktioniert mit einem 1200mAh wiederaufladbaren Akku (im Lieferumfang enthalten). Wird mit einem Micro-USB-Ladekabel geliefert. LED-Leistung: 3W.
LUMENS
LUMENS
120 120m
LUMENS
120 120m 100m
15,90 ⏠24,90 ⏠19,90 ⏠P 69
6,3 X 4,4 X 3,8 CM / 74 G
PLR000458 LAMPE FRONTALE RECHARGEABLE 3W âSIRIUSâ AVEC CAPTEUR DE MOUVEMENT
6,3 X 4,4 X 3,8 CM / 84 G
PLR000457 LAMPE FRONTALE 3W âSIRIUSâ
PLR000474 LAMPE FRONTALE RECHARGEABLE 3W âMIZARâ AVEC CAPTEUR DE MOUVEMENT
PLR000062 COUVERTURE DE SURVIE 2 FACES (OR, ARGENT)
En polyĂ©thylĂšne (PET) et aluminium. Taille : 200 x 120cm. Epaisseur : 12 microns. Retient 90% de la diffusion de chaleur. 1 surface argentĂ©e / 1 surface dorĂ©e. Surface argentĂ©e Ă lâextĂ©rieur : renvoie les rayons calorifiques et isole de la chaleur (climatisation efficace dâune tente, dâune caravane ou dâune voiture). Surface dorĂ©e Ă lâextĂ©rieur : isole de lâhumiditĂ©, du froid et de la pluie (en cas dâaccident, permet de conserver la tempĂ©rature du corps).
Emergency blanket 2 sides. Made of polyethylene (PET) and aluminium. Size: 200 x 120cm. Thickness: 12 microns. Keeps 90% of heat radiation. 1 silver surface / 1 gold surface. Silver surface on the outside: reflects heat rays and isolates from heat (effective air conditioning for a tent, caravan or car). Gold surface on the outside: isolates from moisture, cold, and rain (in case of an accident, helps maintain body temperature).
Rettungsdecke 2 Seiten. Polyethylen (PET) und Aluminium. GröĂe: 200 x 120 cm. Dicke: 12 Mikrometer. HĂ€lt 90 % der WĂ€rmestrahlung zurĂŒck. Eine silberne OberflĂ€che / eine goldene OberflĂ€che. Die silberne OberflĂ€che nach auĂen reflektiert WĂ€rmestrahlen und isoliert vor Hitze (effektive Klimatisierung eines Zeltes, eines Wohnwagens oder eines Autos). Die goldene OberflĂ€che nach auĂen isoliert vor Feuchtigkeit, KĂ€lte und Regen (erhĂ€lt die Körpertemperatur in Notfallsituationen).
PLR000197 BOĂTE PREMIERS SECOURS âFRIBOURGâ
Contenant en polypropylĂšne avec couvercle en bambou composĂ© des Ă©lĂ©ments suivants : ciseaux, pince en plastique, gants en latex, 1 embout de bouche Ă bouche, sparadrap 1,25cm x 5m, 6 compresses alcoolisĂ©es, 10 pansements 4 x 1cm, 10 pansements 7,6 x 2,5cm, 2 pansements âpapillonâ, 2 pansement âen Hâ, 1 bande flexible 5cm x 4,5m, 2 compresses stĂ©riles 5 x 7,6cm, 4 compresses stĂ©riles 10 x 10cm, 4 compresses stĂ©riles 7,5 x 7,5cm, 4 compresses stĂ©riles 5 x 5cm, 6 lingettes antiseptiques, 4 compresses apaisantes.
First aid box âFribourgâ. Polypropylene container with bamboo lid with the following content: scissors, plastic nipper, latex gloves, 1 mouth-to-mouth breathing device, adhesive plaster 1,25cm x 5m, 6 alcohol wipes, 10 plasters 4 x 1cm, 10 plasters 7,6 x 2,5cm, 2 âbutterflyâ plasters, 2 âHâ plasters, 1 gauze bandage 5cm x 4,5m, 2 sterilized gauze pads 5 x 7,6cm, 4 sterilized gauze pads 10 x 10cm, 4 sterilized gauze pads 7,5 x 7,5cm, 4 sterilized gauze pads 5 x 5cm, 6 antiseptic wipes, 4 sting relief pads.
Erste-Hilfe-Set âFribourgâ. PolypropylenbehĂ€lter mit Bambusdeckel mit folgendem Inhalt: Schere, Kunststoffpinzette, Latexhandschuhe, 1 Mund-zuMund-BeatmungsgerĂ€t, Heftpflaster 1,25 cm x 5 m, AlkoholtĂŒcher, 10 Pflaster 4 x 1 cm, 10 Pflaster 7,6 x 2,5 cm, 2 âSchmetterlingsâ-Pflaster, 2 âHâ Pflaster, 1 Gaze-Bandage 5 cm x 4,5 m, 2 sterilisierte Gaze-Pads 7,5 x 7,5 cm, 4 sterilisierte Gaze-Pads 5x5cm, 6 antiseptische TĂŒcher, 4 Schmerzlinderungpads.
PLR000192 TROUSSE PREMIERS SECOURS âGRIMENTZâ (M)
Trousse en tissu wulong gris chiné composée des éléments suivants : ciseaux, des gants en latex, du sparadrap, 4 compresses alcoolisées, 10 cotonstiges, 10 pansements extensibles 2 x 7,5cm, 4 pansements extensibles 1 x 4cm, 2 rouleaux de gaze 5cm, 6 compresses stériles 5 x 5cm, 4 lingettes antiseptiques, 1 bande flexible 6cm x 4m.
First aid kit âGrimentzâ (M). Heather grey wulong fabric kit with the following content: scissors, latex gloves, adhesive plaster, 4 alcohol wipes, 10 cotton swabs, 10 stretchable plasters 2 x 7,5cm, 4 stretchable plasters 1 x 4cm, 2 rolls of 5cm gauze bandage, 6 sterilized gauze pads 5 x 5cm, 4 antiseptic wipes, 1 adhesive gauze bandage 6cm x 4m.
Erste-Hilfe-Set âGrimentzâ (M). Erste-Hilfe-Set in meliertem grauem WulongGewebe, bestehend aus folgenden Elementen: Schere, Latexhandschuhe, Pflaster, vier alkoholgetrĂ€nkte Kompressen, zehn WattestĂ€bchen, zehn selbstklebende dehnbare VerbĂ€nde 2 cm x 7,5 cm, 4 selbstklebende dehnbare VerbĂ€nde 1 cm x 4 cm, 2 Rollen 5 cm Mullbinde, sechs sterile Kompressen 5x 5 cm, vier antiseptische ReinigungstĂŒcher, ein flexibles 4m x 6m klebender Gazerverband.
9,90 ⏠2,00 ⏠P 70
18,5 X 11,5 X 3 CM / 105 G 14,90 âŹ
18,9 X 12,6 X 5,7 CM / 285 G
10,5 X 7,2 X 0,8 CM / 44 G
PLR000193 TROUSSE PREMIERS SECOURS âGRIMENTZâ (L)
Trousse en tissu wulong gris chiné composée des éléments suivants : ciseaux, pince en plastique, gants en latex, sparadrap, 4 compresses alcoolisées, 10 cotons-tiges, 8 pansements extensibles 2 x 7,5cm, 4 pansements extensibles 1 x 4cm, 1 bande flexible 5cm, 1 bande flexible 10cm, 2 bandages triangulaires, 5 compresses stériles 7,5 x 7,5cm, 4 lingettes antiseptiques.
First aid kit âGrimentzâ (L). Heather grey wulong fabric kit with the following content: scissors, plastic nipper, latex gloves, adhesive plaster, 4 alcohol wipes, 10 cotton swabs, 8 stretchable plasters 2 x 7,5cm, 4 stretchable plasters 1 x 4cm, 1 adhesive gauze bandage 5cm, 1 adhesive gauze bandage 10cm, 2 triangular bandages, 5 sterilized gauze pads 7,5 x 7,5cm, 4 antiseptic wipes.
Erste-Hilfe-Set âGrimentzâ (L). Erste-Hilfe-Set in meliertem grauem WulongGewebe, bestehend aus folgenden Elementen: Schere, Kunststoffpinzette, Latexhandschuhe, Pflaster, vier alkoholgetrĂ€nkte Kompressen, zehn WattestĂ€bchen, acht selbstklebende elastische VerbĂ€nde 1 cm x 4 cm, 1 flexible Bandage 5 cm, 1 flexible Bandage 10 cm, zwei DreieckstĂŒcher, fĂŒnf sterile Kompressen 7,5 x 7,5 cm, vier antiseptische TĂŒcher.
Trousse en tissu wulong gris chiné composée des éléments suivants : manuel de premiers secours, ciseaux, pince en plastique, gants en vinyle, sparadrap, 4 compresses alcoolisées, 17 pansements, 1 bande flexible 6cm x 4m, 1 bandage triangulaire, 4 compresses stériles 5 x 5cm, une couverture de survie 2 faces (une face argent, une face or), un marteau brise vitre coupe ceinture.
First aid kit âGrimentzâ (XL). Heather grey wulong fabric kit with the following content: first aid manual, scissors, plastic nipper, vinyl gloves, adhesive plaster, 4 alcohol wipes, 17 plasters, 1 adhesive gauze bandage 6cm x 4m, 1 triangular bandage, 4 sterilized gauze pads 5 x 5cm, emergency blanket 2 sides (one silver face, one gold face), a window breaker hammer with seat belt cutter.
Erste-Hilfe-Set âGrimentzâ (XL). Erste-Hilfe-Set in meliertem grauem WulongGewebe, bestehend aus folgenden Elementen: Erste-Hilfe-Handbuch, Schere, Kunststoffpinzette, Vinylhandschuhe, Pflaster, vier alkoholgetrĂ€nkte Kompresse, 17 selbstklebende VerbĂ€nde, 1 flexible Bandage 6 cm x 4 cm, 1 dreieckiger Bandage, vier sterile Kompressen 5 x 5 cm eine 2-seitige Rettungsdecke (eine silberne Seite, eine goldene Seite), ein Notfallhammer mit Gurtschneider.
Trousse en tissu wulong gris chiné composée des éléments suivants : manuel de premiers secours, ciseaux en métal, pince en plastique, 1 poche à glace instantanée, 2 bandages triangulaires, 1 compresse stériles 5 x 5cm, 4 compresses stériles 7,6 x 7,6cm, 2 paires de gants en PVC, 1 rouleau de bande de gaze 6cmx4m, 1 rouleau de bande de gaze 8cm x 4m,1 rouleau de sparadrap 2,5cm x 5m, 1 embout de bouche à bouche, couverture de survie, 10 compresses alcoolisées, 5 lingettes humides de nettoyage, 2 bandages adhésifs non-tissé, 2 bandages adhésifs 4 x 6,5cm, 2 bandages carrés, 20 bandages adhésifs 7,2 x 1,9cm, thermomÚtre frontal.
First Aid Kit âGrimentzâ (XXL). Heather grey wulong fabric kit with the following content: first aid manual, scissors, plastic nipper, 1 instant ice pack, 2 triangular bandages, 1 gauze pad 5 x 5cm, 4 gauze pads 7,6 x 7,6cm, 2 pairs of PVC gloves, 1 roll of gauze bandage 6cm x 4m, 1 roll of gauze bandage 8cm x 5m, adhesive plaster 2,5cm x 5m, 1 mouth-to-mouth breathing device, emergency blanket, metal scissors, plastic forceps, 10 alcohol wipes, 5 moist cleaning wipes, 2 non-woven adhesive bandages, 2 adhesive bandages 4 x 6,5cm, 2 square bandages, 20 adhesive bandages 7,2 x 1,9cm, forehead thermometer.
Erste-Hilfe-Set âGrimentzâ (XXL). Erste-Hilfe-Set in meliertem grauem Wulong-Gewebe, bestehend aus folgenden Elementen: 1 Soforteiskompresse, 2 DreieckstĂŒcher, Erste-Hilfe-Handbuch, 1 Verbandmull 5 x 5 cm, 4 Verbandmull 7,6 x 7,6 cm, 2 Paar PVC-Handschuhe, 1 Rolle 6 x 400 cm Mullbinde, 1 Rolle 8 x 400 Mullbinde, 1 Rolle 2,5 x 500 cm Heftpflaster, 1 Beatmungsmaske, Rettungsdecke, Metallschere, Kunststoffpinzette 10 alkoholgetrĂ€nkte Kompressen, 5 feuchte ReinigungstĂŒcher 2 nichtgewebte KleberverbĂ€nde, 2 KleberverbĂ€nde 4 x 6,5 cm, 2 quadratische VerbĂ€nde, 20 KlebeverbĂ€nde 4 x 6,5 cm, 2 quadratische VerbĂ€nde, 20 KlebeverbĂ€nde 7,2 x 1,9 cm, Stirnthermometer.
23,90 ⏠29,90 ⏠14,90 ⏠P 71
18 X 15 X 7 CM / 371 G 22 X 16 X 9,3 CM / 533 G
PLR000194
PLR000195
TROUSSE PREMIERS SECOURS âGRIMENTZâ (XL)
TROUSSE PREMIERS SECOURS âGRIMENTZâ (XXL)
22,5 X 17 X 3,5 CM / 195 G
CARTE Ă GRATTER âMARCO POLOâ (MONDE), AVEC SYSTĂME DâACCROCHE MURALE
Carte du monde en papier couchĂ© 200g/m2 avec plastification. Zones Ă gratter en poudre dorĂ©e avec huile brillante. LivrĂ©e avec son systĂšme dâaccroche murale en teck naturel avec fermeture magnĂ©tique. Grattoir fourni. Dimensions de la carte : 60 x 40cm.
Scratch card âMarco Poloâ (World), with wall hanging system. World map in 200g/m2 coated paper with foil lamination. Scratch zones in gilded powder with gloss oil. Delivered with its natural teak wall hanging system with magnetic closure. Scraper provided. Size of the map: 60 x 40cm.
Rubbelkarte âMarco Poloâ (Welt), mit einem WandaufhĂ€ngungssystem. Weltkarte aus 200g/m2 beschichtetem Papier mit Laminierung. Goldfarbene RubbeloberflĂ€che mit Glanzöl. Wird mit einem WandaufhĂ€ngungssystem aus natĂŒrlichem Teakholz mit Magnetverschluss geliefert. Rubbelchip im Lieferumfang enthalten. Abmessungen der Karte: 60 x 40 cm.
61 x 40 x 1,5 CM / 185 G
P 72 13,90 âŹ
PLR000100
P 73
BALADEO 2024 âą 2025DIRECTION ARTISTIQUE : HARTUNG PARISIMPRESSION : PIXARTPRINTING PHOTOS NON CONTRACTUELLES / TOUTE REPRODUCTION, MĂME PARTIELLE, INTERDITE SAUF AUTORISATION EXPRESSE.