PA I S A J E Y T E R R I T O R I O * * L A N D S C A P E A N D L A N D
FLOR GARDUÑO. LA CONSTRUCCIÓN DEL INSTANTE FLOR GARDUÑO. THE INSTANT CONSTRUCTION
Flor Garduño
Flor Garduño colecciona objetos: la mujer sirena, luchadores enmascarados, antiguas estampas populares, ojos de vidrio en diferentes coloraciones, dientes humanos, manos de madera, ex votos de orejas, pechos y piernas, en cera o en plata; todo tipo de bichos, frutas y verduras disecados; conchas marinas, nidos de ave, porcelanas, máscaras, botones, que a manera de las antiguas cámaras de las maravillas se apiñan en las vitrinas o en los muros de la casa, y que en algún momento formarán parte de sus fotografías. Al despuntar la década de 1990, Garduño inició una especie de viaje a través de su cuarto para entremezclar en sus imágenes este extraño repertorio de objetos rescatados de los mercados de viejo, o tomados de la naturaleza. De este modo, se introdujo en el territorio de la fotografía construida. Aunque lo que la particulariza frente a sus coetáneos, es el rigor de oficio al imprimir tanto en el cuarto oscuro como en el laboratorio digital. Sin tratarse de una retrospectiva, esta exhibición intenta dar cuenta de las diversas vertientes asumidas por esta fotógrafa. | Francisco Reyes Palma
Flor Garduño collects objects: a mermaid, masked wrestlers, old popular stamps, glass eyes with different colourings, human teeth, wooden hands, ex-votos of ears, chests and legs made of wax and silver, an array of dried bugs, fruits and vegetables, sea shells, birds’ nests, porcelain pieces, masks, and buttons, which like the old cabinets of curiosities, crowd the shelves of the house and at some point form part of her photographs. At the onset of the 1990s, Garduño embarked on of journey of sorts through her room, combining in her images this strange repertoire of objects recovered from antique markets and found in nature. Consequentially, she introduced herself into the territory of constructed photography. What makes her work stand out from among contemporaries, however, is the rigor of her craft while printing both in the dark room as well as the digital laboratory. While not a retrospective, this exhibition aims to account for the diverse aspects undertaken by this photographer. | Francisco Reyes Palma
150
CASA DEL MAYORAZGO DEL CANAL, CASA DE CULTURA CITIBANAMEX D Calle Canal 4, Centro, 37700 San Miguel de Allende, Guanajuato T +(415) 1527 584 H Lunes a viernes de 9 a 18 hrs. Sábados y domingos de 10 a 18 hrs. (cambios sin previo aviso) 20 de julio C 22 de octubre de 2017 fomentoculturalbanamex.org Fomento Cultural, A.C. @FomentoCulturAC