2114

Page 1

2114


Traducción al inglés: Matt Wright

English translation: Matt Wright

Traducción al braille: BrailleTranslator.org

Braille translation: BrailleTranslator.org

Revisión técnica de la edición en lengua española: Noelia García Saray Ledesma Anna Sancho

Technical review of the Spanish language edition: Noelia García Saray Ledesma Anna Sancho

Coordinación de la edición en lengua española: Noelia García Saray Ledesma Anna Sancho

Coordination Spanish language edition: Noelia García Saray Ledesma Anna Sancho

Primera edición en lengua española 2686

First published in Spanish 2686

c 2686, S.L. Carrer Pujades 118 08005 Barcelona Tel. 934 153 474 Fax. 933 001 552 E-mail: info@bau.cat

c 2686, SL Carrer Pujades 118 08005 Barcelona Tel 934 153 474 Fax. 933 001 552 E-mail: info@bau.cat

I.S.B.N.:978-84-9801-333-7

I.S.B.N. :978-84-9801-333-7

Impreso en Barcelona, España

Printed in Barcelona, Spain ​​

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra, sea por medios mecánicos o electrónicos, sin la debida autorización por escrito del editor.

All rights reserved. The total or partial reproduction is prohibited of this work, either by mechanical means or electronic, without permission writing from the publisher.

CONSULTE EL CATÁLOGO DE PUBLICACIONES ON-LINE, WWW.ISSUU.COM

SEE CATALOGUE OF PUBLICATIONS ON-LINE, WWW.ISSUU.COM



003

“El pesimista se queja del viento; El optimista espera que chanbe; El realista ajusta las velas.� William A. Ward


“The pessimist complains about the wind; The optimist expects it to chanbe; The realist adjusts the sails.� William A. Ward

004


CONTENIDO CONTENT Introduccci贸n Introduction 007 004

Planteamiento de la idea Building up the idea

Nuestra mirada Our personal perspective 009 C贸mo nos posicionamos Where we place our start point 010 D贸nde queremos llegar Where we want to go 013 C贸mo llevarlo a cabo How to carry it out


Nuestra propuesta Our proposal

Agradecimientos Thanks to

014

El edificio The building

Agradecimientos Thanks to

023

Planta baja Ground floor

027

CafeterĂ­a Caffe

031

Cocina Kitchen

035

Laboratorio Laboratory

039

Huerto Garden

042

005


006

La Ăşltima casa de Holland Island, Maryland, Estados Unidos The last house on Holland Island, Maryland, USA


Introduccción Introduction Planteamiento de la idea

Building up the idea

Ridley Scott, en su película Blade Runner (1982), nos muestra una visión totalmente distópica donde nos habla de la decadencia de la humanidad donde las ciudades son totalmente oscuras e inseguras, y donde el individuo se convierte en un ser privado y poco sociable. Nosotras, queremos mostrar una mirada muy diferente a la del director británico, una visión más optimista. Somos conscientes de la realidad que nos acompaña y queremos dar un paso hacia el cambio para mejorar nuestro futuro de una forma mucho más comunitaria y positiva. Apostamos por el despertar de la raza humana antes de llegar al extremo del que nos hablan estas novelas y películas de ciencia ficción, que no se alejan tanto de la realidad si reflexionas profundamente sobre ellas.

Ridley Scott, in his film Blade Runner ( 1982), shows a totally dystopian vision where he speaks of the decline of humanity where cities are totally dark and unsafe, and where the individual becomes a private self and unsociable. We, want to show a very different British director, a more optimistic view look. We understand the reality that and we want to take a step towards change for the better future of our community and a much more positive way. We believe in the awakening of the human race before reaching the end of that talk about these novels and science fiction films, which are not far from reality if you reflect deeply on them.

La idea proyectual que aparece tras dichas reflexiones se manejan al rededor de la búsqueda de soluciones comunitarias con el fin de aprovechar espacios que han quedado inhabitados por las múltiples migraciones del ser humano. Espacios invadidos por la naturaleza, la cual ha conseguido abrirse paso en el interior de los edificios, carcomidos por su gran fuerza, y consiguiendo extenderse lenta pero impactantemente.

The design idea that appears after these reflections are handled around the Community solutions in order to take advantage of spaces that have been inhabited by multiple human migrations. Areas invaded by nature, which has managed to break into the interior of the buildings, eaten away by his great strength, and getting extended but shockingly slow .

007



Nuestra mirada Our personal perspective Cómo nos posicionamos

Where we place our start point

Vemos que las ciudades, grandes y pequeñas, van hacia una dirección donde la vecindad ya no ocupa un lugar tan importante en las relaciones humanas como antes, vidas cada vez más individuales y apartadas de lo ajeno. El hombre, sin embargo, necesita sentirse parte de una comunidad donde se sienta identificado, y creemos que en el futuro la búsqueda del yo personal seguirá yendo de la mano del yo social.

We see that cities, large and small, are in a direction where the neighborhood no longer occupies as important in human relations as before place individual lives increasingly remote and gossiping. Humans, however, needs to feel part of a community where a sense of recognition, and we believe that in the future finding staff will continue to go hand in hand with social self.

Los edificios deshabitados en medio de una metrópolis son espacios estratégicos para volver a construir sentido de comunidad y llegar a los vecinos de la zona, tanto a gran como a pequeña escala. Se busca que los vecinos se sientan parte de la ciudad, y fomentar su implicación y participación en el desarrollo de su barrio, creando un espacio común que compartir donde realizar actividades que unan a los habitantes del distrito, compartiendo objetivos y generando una consciencia social y personal autosuficiente.

The Factory, 1963 /008 East 47th Street número 231 Nueva York The Factory, 1963 /008 231 East 47th Street, New York

Uninhabited buildings in the middle of a metropolis are strategic areas to rebuild a sense of community and reach out to residents of the area, both large and small scale. It is intended that the neighbors feel part of the city, and encourage their involvement and participation in the development of their neighborhood, creating a common space where they can share activities that unite the inhabitants of the district, sharing objectives and generating social awareness and self personnel.of the buildings, eaten away by his great strength, and getting extended but shockingly slow .

009


Nuestra mirada Our personal perspective

010

D贸nde queremos llegar

Where we want to go

Nuestro objetivo es encontrar utilidad a espacios inhabitados y crear un lugar donde una comunidad saque fruto de lo que tiene a su alcance y dar herramientas para la autosuficiencia vital de una manera sostenible. Crear v铆nculos entre las diferentes personas que viven y forman una comunidad, en un espacio invadido por la naturaleza.

Our goal is to find useful uninhabited spaces and create a place where a community takes the result of what you have at your fingertips and provide vital tools for self-sufficiency in a sustainable manner. Create links between the different people who live and form a community, a place overrun by nature.


011

Farm shop: urban farming uk /011 /012 20 Dalston Lane, Hackney, London Farm shop: urban farming uk /011 /012 20 Dalston Lane, Hackney, London Farm shop: urban farming uk /011 /012 20 Dalston Lane, Hackney, London



Nuestra mirada Our personal perspective Cómo llevarlo a cabo Nos paseamos por Barcelona para localizar. El Raval, uno de los barrios más oscuros y sucios de la ciudad, nos recuerda al lugar donde transcurre parte de la película orígen de nuestro proyecto. Encontramos varios edificios centenarios, y no centenarios, abandonados, fachadas a las que les faltan parte de su estructura tras el paso del tiempo de abandono, otras, sin embargo quedan intactas mientras sus interiores se deterioran lentamente. Viajamos en el tiempo y llegamos al año 2114. En estos 100 años visualizamos un raval casi vacío, donde naturaleza y arquitectura conviven en un mismo espacio. Los vecinos de la zona son pocos, todos se conocen, sin embargo continúan con su ritmo de vida urbanita donde ha desaparecido la idea de comunidad. Para volver a una sociedad unida y poder llevar a cabo nuestra propuesta es necesario un edificio en el que todavía queden partes de la estructura original, un lugar que se conecte con el exterior de una forma natural y que conste de diferentes plantas y diferentes niveles, y así, poder organizar distintas actividades y reforzar los vínculos entre los vecinos de la zona.

How to carry it out We walk around Barcelona to locate . El Raval , one of the most dark and dirty city neighborhoods , where reminiscent of the film takes origin of our project. We found several ancient buildings , not ancient , abandoned facades with missing part of its structure after the time of abandonment , others however remain intact while their interiors slowly deteriorate . We time and arrived at the year 2114. In these 100 years visualize an almost empty raval , where architecture and nature coexist in the same space. The locals are few, everyone knows , however continue their pace of life where youre gone the idea of community ​​ . To return to a united and able to carry out a building in which there are still parts of the original structure , a place to connect with the outside in a natural way and consisting of different plants and different levels our proposal is necessary, and thus organize various activities and strengthen ties between the neighbors in the area.

The last of us, Playstation 3 Naughty Dog, 2013 Santa Mónica, California, USA

013


Nuestra propuesta Our proposal El edificio The building

014

barcelona, 2014


015

Funnel Wall Annette Paul, Christoph Roßner and André Tempel Barrio Neustadt Kunsthofpassage, Dresden, Germany Funnel Wall Annette Paul, Christoph Roßner and André Tempel Neustadt Kunsthofpassage neighbourhood, Dresden, Germany


016


017


018

El edificio cuenta con un sistemas de captación de aguas pluviales, las cuales, benefician a la estructura habitacional y al medio ambiente, pues tienen la capacidad de recuperar y filtrar hasta el 60% del agua de lluvia. Ésta cantidad de líquido captado, puede ser reutilizado perfectamente para uso doméstico, evitando que los torrentes de agua lleguen al desagüe provocando inundaciones y daños estructurales.

A’

A

escala 1/400

The building has a system of rainwater harvesting, which, benefit the housing structure and the environment, as they have the ability to retrieve and filter up to 60% of rainwater. This amount of captured liquid can be reused perfectly for home use, preventing water from reaching the streams drain causing flooding and structural damage.


019


020


021



Nuestra propuesta Our proposal

023

1 A

A’

B

B’

A

A’

B

B’

escala 1/400

Planta baja Ground floor


024

1


El metabolismo de los nenúfares impide la concentración excesiva de dióxido de carbono, a la vez que evita la proliferación de algas, con lo que se asegura la calidad y limpieza del agua para que los peces y demás especies del estanque vivan en buenas condiciones. The metabolism of water lilies prevents excessive concentration of carbon dioxide, while avoiding the proliferation of algae, so that the quality and ensures clean water for fish and other species live pond in good condition.

025


026


Nuestra propuesta Our proposal

027 2

A

A’

2

B

A

A’

B

B’

B’

escala 1/400

Cafetería Caffe


028


029

Bar Mariacasta単a Malasa単a, Madrid


030


Nuestra propuesta Our proposal

031

A

A’

B

B’

A

A’

B

B’

escala 1/400

Cocina Kitchen


032


033

Top chef Antena 3, 2013


034


Nuestra propuesta Our proposal

035

A

A’

B

B’

A

A’

B

B’

escala 1/400

Laboratorio Laboratory


036

Proyecto Casa-Huerta sustentable, urbana y social Buenos Aires, Argentina House Huerta sustainable, urban and social project Buenos Aires, Argentina


037


038


Nuestra propuesta Our proposal

039

A

A’

B

B’

escala 1/400

A

A’

B

B’

Huerto Garden


036


040

Proyecto Casa-Huerta sustentable, urbana y social Buenos Aires, Argentina House Huerta sustainable, urban and social project Buenos Aires, Argentina


042

agradecimientos

thanks to


Nuestro mĂĄs sincero agradecimiento a todos aquellos que nos han aportado su tiempo y conocimientos. A Matt por sus brownies de chocolate y sus traducciones al inglĂŠs. A Ari por sus trucos en indesign. Gracias a todos. Our sincere thanks to all those who have contributed their time and expertise. A Matt for their chocolate brownies and their English translations. Ari indesign for their tricks. Thank you all.





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.