Energy Saving Lamps
www.mlamp.eu
SPIS TREŚCI │ CONTENTS │ СОДЕРЖАНИЕ
ENERGY SAVING LAMPS
INTRODUCTION
5
NEW TECHNOLOGY
7
INFORMATION
9
ENERGY SAVING LAMPS • LED Reflector Series
10
• REFLECTOR Series
12
• GU9 Series
18
• CLASSIC Series
20
• CANDLE Series
23
• SOFTLIGHT Series
26
• GLOBE Series
28
• COLOUR BULB Series
30
• TUBULAR Series
32
• SPIRAL Series
37
• DIMMERABLE & DorS DIMMING Series
38
• PLANT LAMP Series
40
• JUMBO Series
42
• PLUG-IN TUBE Series
44
• CLUSTERLITE Series
47
LUMINAIRES • ADVANT Series
48
• MAX Series
49
• PLANEX Series
50
• PALMLITE Series
51
• CONXENTO Series
52
• REFLEXO Series
53
• LOFT Series
54
• ARTCO Series
55
• ACCESSORIES
56
CERTIFICATE
57
ENERGY SAVING LAMPS
MEGAMAN® jest obecnie jednym ze światowych liderów w produkcji energooszczędnych źródeł światła. Jesteśmy znani na całym świecie z tego, że nasze wyroby charakteryzują się innowacyjnością, wysokim zaawansowaniem technologicznym oraz tym, że są przyjazne dla środowiska. W swojej ofercie posiadamy energooszczędne świetlówki kompaktowe oraz źródła LED najnowszej generacji. MEGAMAN® oferuje szeroką gamę wysokiej jakości produktów, które mogą doskonale zastąpić tradycyjne żarówki lub żarówki halogenowe. Dzięki nieustannie trwającym pracom badawczo – rozwojowym staramy się aby każdego roku wprowadzać do naszej oferty nowe, innowacyjne energooszczędne produkty oświetleniowe. MEGAMAN® is now the world’s leading manufacturer of energy saving lamps. We are a phenomenally successful global brand – known internationally for our innovative, eco-friendly lighting products using Compact Fluorescent Lamp (CFL) and Light Emitting Diode (LED) technology. MEGAMAN® offers wide range of high-quality products which are perfect eco-replacements for traditional incandescent and halogen lights. Our extensive research and development activities ensure that a continuous supply of new, exciting, energy-saving lighting products come to market every year. MEGAMAN® является в настоящее время одним из мировых лидеров в производствe энергосберегающих источников света. Мы известны во всём мире тем, что наши изделия характеризуются инновационностью, высокой технологической продвинутостью, а также тем, что они являются щадящими для окружающей среды. В нашем коммерческом предложении имеются экономичные компактные люминесцентные лампы, а также светильники LED последнего поколения. MEGAMAN® предлагает широкую гамму высококачественных продуктов, которые прекрасно могут заменить обычные лампочки или галогенные лампы. Благодаря неустанно проводимым работам в сфере НИОКР мы стараемся ежегодно вводить в наше коммерческое предложение новые, инновационные, энергосберегающие осветительные изделия.
MEGAMAN
®
5
ENERGY SAVING LAMPS
W latach 2009-2016 w krajach Unii Europejskiej stopniowo wycofywane będą tradycyjne żarówki w celu zmniejszenia zużycia energii oraz ograniczenia emisji CO2 do atmosfery. MEGAMAN® spełniając wymagania nowych przepisów Unii Europejskiej oferuje swoim klientom energooszczędne rozwiązania oświetleniowe zapewniając również pomoc i wsparcie w trakcie przechodzenia przez poszczególne etapy wycofywania energochłonnych źródeł światła. The European Union (EU) will be phasing out Incandescent bulbs between 2009 and 2016 in a bid to save energy and reduce CO2 emissions. MEGAMAN® is fully equipped and ready to provide its customers with a full range of energy-saving lighting solutions together with adequate support and guidance to help our customers go through the switch to energy-efficient lighting during the phase-out plan within the European Union. В 2009-2016 годах в странах Европейского Союза постепенно будут сниматься с производства обычные лампочки накаливания в целях снижения потребления энергии, а также ограничения выброса в атмосферу СО2. MEGAMAN®, во исполнение новых правил Европейского Союза, предлагает своим клиентам энергосберегающие решения, обеспечивая также помощь и поддержку в ходе прохождения отдельных этапов снятия с производства энергоёмких источников света.
6
MEGAMAN
®
NOWE TECHNOLOGIE │NEW TECHNOLOGY │НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
PowerLens™
PowerLens™
PowerLens™
europejskiej EC 244/2009.
Regulations (EC 244/2009).
Технология POWERLENS™, используемая в рефлекторах, позволяет добиться более интенсивного и сосредоточенного светового потока. Таким образом достигается свыше 80% потока в пределах угла светоиспускания до 120° - это полностью отвечает требованиям европейской директивы EC 244/2009.
Fast Warm Up Technology
Fast Warm Up Technology
Fast Warm Up Technology
Dzięki technologii Fast Warm Up
Thanks to the Fast Warm Up Technology
Благодаря технологии Fast Warm
Technologia POWERLENS™ zastosowana The technology amplifies luminous intensity w reflektorach pozwala uzyskać bardziej and creates a more concentrated light intensywny i skupiony strumień światła. cone for our reflector lamps. It allows them Uzyskuje się w ten sposób ponad 80% to have 80% or more light output within strumienia w kącie rozsyłu do 120° – jest to an angle of 120°, complying fully with EU w pełni zgodne z wymaganiami dyrektywy
– rozwinięciu technologii Amalgam – świetlówki osiągają 60% strumienia świetlnego w czasie 30 sekund. Jest to
developed with our expertise in amalgam, our lamps can reach 60% brightness within
Up – развитию технологии Amalgam – люминесцентные лампы достигают 60% светового потока в течение 30 секунд.
75% szybciej niż we wcześniejszych
30 seconds - 75% faster than previous
wersjach.
versions.
версиях.
INGENIUM® Technology
INGENIUM® Technology
INGENIUM® Technology
Dzięki opatentowanej technologii Ingenium uzyskuje się zwiększenie czasu
Our patented Ingenium technology
eksploatacji świetlówki aż do 15000 godzin, prolongs lamp life up to 15,000 hours, zwiększenie liczby cykli włączeń/wyłączeń do 600000 a także precyzyjne sterowanie rozgrzewem świetlówki w czasie krótszym
extends switching cycles to 600,000 times and delivers precise preheating time within
Это на 75% быстрее, чем в прежних
Благодаря опатентованной технологии Ingenium достигается увеличение срока эксплуатации люминесцентной лампы вплоть до 15 000 часов, увеличение числа циклов включения/выключения до 600 000, а также высокоточное управление разогреванием люминесцентной лампы менее, чем за 1 секунду.
niż 1 sekunda.
1 second.
DIMMERABLE Technology
DIMMERABLE Technology
DIMMERABLE Technology
Choose between full lighting or dimmed atmospheric lighting with the DIMMERABLE Series. It works perfectly on most electronic and digital dimmer systems with no retrofit required. For best dimming results, the wattage of the DIMMERABLE lamp should not fall below 1/6th the wattage of the MINIMUM load. Conversely, the lamps should not exceed the MAXIMUM load of the dimmer switch.
Благодаря люминесцентным лампам с регулируемой яркостью DIMMERABLE мы можем теперь выбирать между полным освещением и интимным, приглушённым светом, создающим настроение. Люминесцентные лампы DIMMERABLE компатибильны с большинством регуляторов яркости, не требуют дополнительных устройств и изменений в проводке.
DorS DIMMING Technology
DorS DIMMING Technology
Dzięki ściemnialnym świetlówkom DIMMERABLE możemy teraz wybierać pomiędzy pełnym oświetleniem a stylowym, przyciemnionym światłem tworzącym nastrój. Świetlówki DIMMERABLE współpracują z większością ściemniaczy, nie wymagają dodatkowych urządzeń ani przeróbek instalacji. Najlepszy efekt zostanie osiągnięty gdy moc świetlówek DIMMERABLE będzie większa niż 1/6 minimalnej mocy ściemniacza oraz będzie mniejsza od maksymalnej mocy ściemniacza.
DorS DIMMING Technology Świetlówki ściemnialne DorS DIMMING pozwalają na dowolne kreowanie atmosfery w oświetlanym pomieszczaniu. Ich zaletą jest to, że regulacja strumienia światła odbywa się za pomocą zwykłych wyłączników oświetlenia.
MEGAMAN® lamps and electronic ballasts are now dimmable via the use of ordinary on/off light switches, allowing you to create various lighting atmospheres.
ENERGY SAVING LAMPS
Люминесцентные лампы с регулируемой яркостью DorS DIMMING позволяют создавать любую атмосферу в освещаемом помещении. Их достоинством является то, что регулировка светового потока производится при помощи обычных выключателей освещения.
MEGAMAN
®
7
ENERGY SAVING LAMPS
Ochronna silikonowa powłoka
the bulb smashes.
Plastikowy trzonek
Plastic Lamp Base
Пластмассовый цоколь
Niemal wszystkie modele świetlówek MEGAMAN® posiadają gwint z tworzywa sztucznego, który jest odporny na korozję i zapewnia prawidłowy styk z oprawką. Mimo zastosowania takiego rozwiązania, przewodzenie między oprawką a świetlówką jest przez cały okres jej użytkowania niezakłócone.
Almost all MEGAMAN® lamps are built
it reaches end of life.
Почти во всех моделях люминесцентных ламп MEGAMAN® имеется пластмассовый цоколь, устойчивый к коррозии и обеспечивающий правильный контакт с патроном. Несмотря на использование такого решения проводимость между патроном и лампой в течение всего срока её эксплуатации не нарушается.
Przeźroczysty korpus
Translucent Corps
Прозрачный корпус
Aby zapewnić atrakcyjny wygląd swoich świetlówek MEGAMAN® w modelach Classic, Candle I Softlight zastosował korpus wykonany z półprzeźroczystego tworzywa. Takie rozwiązanie gwarantuje jeszcze lepszy rozsył światła a co za tym idzie doskonałe oświetlenie w pomieszczeniu.
We care about the aesthetic look of
illumination.
Для того, чтобы обеспечить привлекательный внешний вид люминесцентных ламп MEGAMAN®, в моделях Classic, Candle и Softlight использован корпус, изготовленный из полупрозрачного синтетического материала. Такое решение гарантирует ещё лучшее распределение света, а тем самым – прекрасное освещение в помещении.
Ochrona środowiska
Protection of environment
Охрана окружающей среды
silikonową, która w razie rozbicia lampy zapobiega zranieniom przez odłamki szkła oraz chroni przed rozprzestrzenianiem
MEGAMAN® przywiązuje dużą wagę do ochrony środowiska. Uważamy, że Ziemia to nasz wspólny dom, który należy chronić. Wyznajemy zasadę, że dbałość o niezniszczone jeszcze elementy przyrody jest kluczowa dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania przyszłych pokoleń. Wszystkie świetlówki przeznaczone na rynki europejskie spełniają wymogi przepisów RoHS.
Silicone Sleeve that protects tou from shattered glass and mercury leakage when
with the Plastic Lamp Base that is rust-free and eliminates faulty contact. It allows secure attachment to the lamp body when removing the lamp from the lamp holder as
decorative luminaries. That’s why our Classic, Candle and Softlight models have been attractively designed with a translucent housing to deliver all-round
MEGAMAN cares for the environment, ®
because the earth is our precious home. We belive that conservation is important to reserve what is left now for our future generations. All MEGAMAN® lamps exported to Europe are RoHS complaint.
Amalgam
MEGAMAN® do produkcji świetlówek nie używa ciekłej rtęci lecz bardziej ekologiczną i bezpieczniejszą jej formę – AMALGAM. Korzyści:
MEGAMAN® employs solid mercury amalgam in the assembly of all lamps, an eco-frendlier and safer alternative to liquid mercury. Benefits:
• bezpieczny proces produkcji
• prevents the release of toxic mercury during the manufacturing process
• ograniczenie zanieczyszczenia środowiska
®
Most MEGAMAN lamps come with the ®
Amalgam
• w przypadku rozbicia świetlówki rtęć nie przedostaje się do otoczenia
MEGAMAN
Защитный силиконовый покров
się rtęci.
jest wyposażona w ochronną powłokę
8
Protective Silicone Sleeve
Большинство люминесцентных ламп MEGAMAN® снабжено защитным силиконовым покровом, который в случае, если лампа разобьётся, предохраняет от ранения осколками стекла, а также от проникновения ртути наружу.
Większość świetlówek MEGAMAN®
• even if the lamp crack, mercury is not released in indoor areas • reduces environmental pollution
MEGAMAN® придаёт большое значение охране окружающей среды. Мы считаем, что Земля – это наш общий дом, который нужно охранять. Мы придерживаемся того принципа, что забота о ещё не уничтоженных элементах природы является ключевой для обеспечения нормального функционирования будущих поколений. Все люминесцентные лампы, предназначенные для европейских рынков, отвечают требованиям правил RoHS.
Amalgam
MEGAMAN® использует для производства люминесцентных ламп не жидкую ртуть, а её более экологическую и безопасную форму – АMALGAM. Преимущества: • безопасный производственный процесс • в случае, если люминесцентная лампа разобьётся, ртуть не попадает в окружающую среду • ограничение загрязнения окружающей среды
ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka Лампочка
CL 7 09 i CS/SE
Kształt / kategoria świetlówki energooszczędnej
• oznaczenie maksymalnie trzema znakami alfanumerycznymi BR = REFLECTOR GA/GSU = CLASSIC CT = SOFTLIGHT 2P/3P = ECONOMY 2
Energy Saving Lamp Shape/Category
• Max. 3 alphabets/digits for indication BR = REFLECTOR GA/GSU = CLASSIC CT = SOFTLIGHT 2P/3P = ECONOMY 2
Форма/категория люминесцентной лампы
• Oбозначение не более, чем тремя буквенно-цифровыми знаками BR = REFLECTOR GA/GSU = CLASSIC CT = SOFTLIGHT 2P/3P = ECONOMY 2
Nr wersji
• Oznaczenie 1 lub 2 cyframi • Zakres od 0 do 99 • 1 to 2 digits for indication • From 01~99
№ версии
• Ostatnie dwie cyfry oznaczają moc świetlówki, np: • Last 2 digits for indication Examples: • Последние две цифры означают мощность люминесцентной лампы – например:
Дополнительные функции
• 1 alphabet with smaller letter digit suffix stands for built-in technology i = INGENIUM Technology s = DorS DIMMING Technology d = DIMMERABLE
• Не более четырёх буквенно-цифровых знаков, означающих: F = эффект «мороза» CT/TP = матовые, спиральные с декоративной отделкой с силиконовым слоем
Технология изготовления
• Одна маленькая буква означает решение, использованное внутри люминесцентной лампы i = технология INGENIUM 04 = 4W s = технология DorS DIMMING 09 = 9W d = технология DIMMERABLE 30 = 30W
T 2 G24Q2 18
Nazwa kategorii Category name
Moc / Wattage / МощностЬ
• PLUG-IN TUBE
• ТРУБЧАТАЯ ЛЮМИНЕСЦЕНТНАЯ ЛАМПА
• Max. 4 alphabets/ digits for indication F = Frosted Effect CT/TP = twisted tip with silicone sleeve
Technology
• Обозначение 1 или 2 цифрами • Диапазон от 0 до 99
Moc / Wattage / МощностЬ
Special Feature
Technologia wykonania
• Jedna mała litera oznacza rozwiązane zastosowane we wnętrzu świetlówki i = technologia INGENIUM s = technologia DorS DIMMING d = technologia DIMMERABLE
Version No.
• ŚWIETLÓWKA RUROWA
Наименование категории
Funkcje dodatkowe
• Maksymalnie cztery znaki alfanumeryczne, oznaczające: F = efekt „mrozu” CT/TP = matowe, spiralne z ozdobnym wykończe niem z warstwą silikonową
Numer wersji dysku nośnego i gwintu / trzonka – oznaczenie w postaci 4 znaków alfanumerycznych Przykłady: 1G5 = dysk nośny do świetlówki rurowej 3T, trzonek G5 2G24Q2 = dysk nośny do świetlówki rurowej W, trzonek G24Q2 1GX24Q3 = dysk nośny do świetlówki rurowej 4W, trzonek GX24Q3
Carrier Disc Version No. + Lamp Base 4 digit / alphabet for indication
Examples: 1G5 = 3T shape tube carrier disc; G5 Base 2G24Q2 = W shape tube carrier disc; G24Q2 Base 1GX24Q3 = 4W Shape tube carrier disc; GX24Q3 Base
• Oznaczenie składa się z 2-3 ostatnich znaków Przykłady:
• Last 2 to 3 digits for indication Examples: • Обозначение состоит из 2-3 последних знаков
Номер версии несущего диска и резьбы / цоколя – обозначение в виде 4 буквенно-цифровых знаков
05 = 5W 13 = 13W 26 = 26W Примеры: 32 = 32W 1G5 = несущий диск для трубчатой люминесцентной лампы 3T, цоколь G5 42 = 42W 2G24Q2 = несущий диск для трубчатой люминесцентной лампы W, цоколь G24Q2 1GX24Q3 = несущий диск для трубчатой люминесцентной лампы 4W, цоколь GX24Q3
MEGAMAN
®
9
LED
REFLECTOR
Series
Zakres zastosowania
Butiki, sklepy, hotele, restauracje, muzea, galerie, biura
Applications
Boutiques, shops, hotels, restaurants, museums, galleries, offices
Cфера применения
Бутики, магазины, гостиницы, рестораны, музеи, галереи, офисы
Milowy krok w kierunku Nowej Ery źródeł LED
Dzięki nowym opatentowanym rozwiązaniom oraz technologii Thermal Conductive Highway TM (TCH), firma MEGAMAN® może poszczycić się serią reflektorów LED z ogromnym bogactwem zalet takich jak niskie zużycie energii, wysoka energooszczędność i niewielki koszt eksploatacji. Seria reflektorów MEGAMAN® LED to wysokiej jakości oświetlenie oferujące trzykrotnie więcej światła niż inne źródła typu LED!
Flipping the Page to a New Era in LED Lighting solutions
With our patented LED design and Thermal Conductive Highway TM (TCH) technology, the MEGAMAN® LED Reflector Series is able to deliver a dazzling array of advantages, which includes low power consumption, high energy savings and low maintenance costs. The MEGAMAN® LED Reflector Series delivers high quality lighting performance that offers 3 times more light output than other LEDs with the same power!
Семимильный шаг в направлении Новой эры светильников LED
Благодаря новым опатентованным решениям, а также технологии Thermal Conductive Highway TM (TCH) фирма MEGAMAN® может похвалиться серией рефлекторов LED с огромным богатством таких достоинств, как низкое потребление энергии, высокое энергосбережение и низкая стоимость эксплуатации. Серия рефлекторов MEGAMAN® LED – это высококачественное освещение, дающее втрое больше света, чем другие источники света типа LED! 10
MEGAMAN
®
NE
LED REFLECTOR
NE
W
W NE
NE
W
NE
W
W
NE
ENERGY SAVING LAMPS
W
NE
NE
W
W
ER0604-FL
4
30000
GU5.3
50
45
650
24
Napięcie zasilania / Voltage / Hапряжение – 12 V AC/DC
7
25000
GU10
50
74
600
35
7
25000
E14
50
87
600
35
8
25000
E27
65
95
1000
30
15
30000
E27
96
102
3200
24
10 15
30000
GU10
111
93
2500 3600
24
LR0407-35H 35D
LR0407-35H 35D
LR0308-50H 30D
LR0215-100H 24D
LR0110-35H 24D LR0115-50H 24D Korzyści:
Benefits:
Преимущества:
Natężenie światła porównywalne z halogenami
Comparable luminous intensity with halogens
Wysoki współczynnik oddania barw - aż do Ra92
High colour rendering up to Ra92
Tolerancja temperatury barwowej +/- 100K
Colour temperature tolerance of only +/- 100K
Duża trwałość – do 30 tys. godzin
Long lamp life of 30,000 hours
Aż o 80% większa oszczędność energii
Up to 80% energy savings
Emituje trzy razy mniej ciepła niż halogeny
Emits three times less heat than halogens
Znikomy stopień emisji UV i IR
Negligible UV and IR
Temperatura barwowa 2800K i 4000K
Colour temperature of 2800K and 4000K
Szeroki zakres temperatury pracy od -30°C do +40°C
Wide operating temperature of -30°C to +40°C
Świeci natychmiast po włączeniu
Instant start-up
Сила света, сравнимая с галогенными лампами Высокий коэффициент цветопередачи – вплоть до Ra92 Переносимость цветовой температуры ±100 K Высокая долговечность – до 30 тыс. часов 80%-я экономия энергии Выделяет втрое меньше тепла, чем галогенные лампы Ничтожно малая степень испускания ультрафиолетовых и инфракрасных лучей Цветовая температура 2800 K i 4000 K Широкий диапазон рабочей температуры: от -30°C до +40°C Светит сразу же после включения
MEGAMAN
®
11
REFLECTOR Series
Zakres zastosowania
Wystawy sklepowe, stoiska wystawiennicze, recepcje, sale konferencyjne, korytarze, biura, hotele i restauracje.
Applications
Shop displays, showrooms, receptions areas, conference rooms, corridors, offices, hotels, restaurants and lounges.
Cфера применения
Bитрины магазинoв, выставочные стенды, регистратуры, конференцзалы, коридоры, офисы, гостиницы и рестораны.
Rewolucja w technologii wytwarzania reflektorków
Zachęcamy do zapoznania się z serią Reflector. Pod przezroczystą osłonką świetlówki kryją się najnowocześniejsze rozwiązania techniczne. Wbudowana, opatentowana rurka chłodząca gwarantuje dużą siłę światła i utrzymuje wewnętrzne ciśnienie par rtęci na optymalnym poziomie.
Revolutionising Reflector Technology
Prepare and indulge yourself in the REFLECTOR series. Beneath the translucent finish of each lamp lies state-ofthe-art lamp tube technology. With an integrated patented cooling-tube, high luminous efficacy is maintained and internal mercury vapour pressure is sustained at an optimum level.
Революция в технологии изготовления рефлекторов
Приглашаем ознакомиться с серией Reflector. Под прозрачной оболочкой люминесцентной лампы кроются самые современные технические решения. Встроенная опатентованная охлаждающая трубка гарантирует большую силу света и поддерживает внутреннее давление паров ртути на оптимальном уровне. 12
MEGAMAN
®
REFLECTOR ENERGY SAVING LAMPS
BR 0407 BR 0409
Halogen
7W 9W
L
7
10,000
GU10
50
73
2700
70
90
BR 0407
D
BR 0707i
Halogen
7W
L
9
10,000
GU10
50
73
2700
90
90
BR 0409
Halogen
9W 11W
L
15,000
GU10
50
65
2700
70
40W 50W
D
90
BR 2114i
BR 0707i
30W
D
BR 0709i BR 0711i
7
30W 40W
Halogen
14W
L
70W
D
9
15,000
GU10
50
76
2700
110
90
11
15,000
GU10
50
76
2700 4000
125
90
14
15,000
GU10
50
76
2700
150
90
BR 0709i
BR 0711i
BR 2114 i
Operating Temperature: -10°C to +40°C
MEGAMAN
®
13
COMPACT REFLECTOR ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka R50 Incandescent R50 Лампочка R50
BR0907i BR0911i
R50
7W 11W
L
7
15,000
E14
50
87
2700
75
40W 60W
D
90
BR 0907i BR0107 BR0211
R50
7W 11W
L
11
15,000
E14
50
87
2700
95
90
10,000
E14
50
85
2700
70
90
10,000
E27
63
105
2700
110
90
Zwykła żarówka R50 Incandescent R50 ЛампочкаR50 Zwykła żarówka R63 Incandescent R63 Лампочка R63
40W 60W
D
BR 0911i
R50
7 BR 0107
R63
11
Operating Temperature: -10°C to +40°C
BR 0211
14
MEGAMAN
®
PAR30H & PAR38 ENERGY SAVING LAMPS
PAR 38
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка PAR38
BR0620
20W
L
20
10,000
E27
121
133
2700 4000
380
100
D
BR 0620
Halogen PAR30H
BR1315i
15W
L
PAR 30H
120W
60W
D
15
15,000
E27
95
88
2700 4000
220
101
BR 1315i
Tradycyjna żarówka PAR With Incandescent Reflector Обычная лампочка накаливания PAR
Świetlówka MEGAMAN® typu PAR With MEGAMAN® Reflector Люминесцентная лампа MEGAMAN® типа PAR
Oświetlane elementy są miejscami niedoświetlone z uwagi na nierównomierne rozproszenie światła. Ponadto następuje większe zażółcenie obrazu.
Świetlówki energooszczędne MEGAMAN® PAR38 wytwarzają w niewielkiej odległości od obiektu szeroki strumień światła, który znakomicie podkreśla kolorystykę oświetlanego elementu.
Display items are partially illuminated by the uneven distribution of the incandescent PAR38. Moreover, colours appear more yellowish.
The MEGAMAN® energy-saving PAR38 reflector produces floodlight illumination at close distance to outstand and reflect genuine colours of display items.
Освещаемые элементы местами недостаточно освещены из-за неравномерного рассеивания света. Кроме того, происходит большее жёлтое окрашивание объекта.
Энергосберегающие люминесцентные лампы MEGAMAN® PAR38 генерируют на небольшом расстоянии от объекта широкий световой поток, который прекрасно подчеркивает цветовую гамму освещаемого элемента.
Operating Temperature: BR 0620: -30°C to +40°C BR 1315i: -10°C to +40°C
MEGAMAN
®
15
AR111 REFLECTOR ENERGY SAVING LAMPS
Halogen Ø111
BR1511i L
50W
11W D
Halogen Ø111
GX0311i L
11W
50W
D
11
15,000
GX53
111
55
2700
400
45 Operating Temperature: -10°C to +60°C
GX 0311i
Zalety:
Product Features:
Достоинства:
Zastępują halogeny Ø111
Replaces halogen reflector Ø111 lamps
Заменяют галогенные лампы Ø111
Nie potrzebują transformatora
No transformer required
Pozwalają zaoszczędzić ponad 78% energii
Saves over 78% of energy
Okres eksploatacji wynosi 15000 godzin, technologia Ingenium Wytwarzają mniej ciepła i promieniowania UV
16
MEGAMAN
®
Не требуют трансформатора Позволяют сэкономить свыше 78% энергии
15,000 hours lamp life with INGENIUM
Срок эксплуатации составляет 15 000 часов, технология Ingenium
Produces less heat and UV
Выделяют меньше тепла и ультрафиолетового излучения
GX53 & GX53 Hi-Lite ENERGY SAVING LAMPS
GX0109ST GX0109i GX0113iF D
L
9
10,000
GX53
75
28
350
2700
9
15,000
GX53
75
24
280
2700
13
15,000
GX53
75
37
520
2700
GX 0109ST
GX 0109i
GX 0113iF
Hi-Lite W osłonie szklanej
Hi-Lite Glass cover
40 lm/W Zwiększenie skuteczności świetlnej do 40 lm/W, osłona z porowatego szkła. Świetnie nadaje się do zastosowań w lampach typu downlights.
Operating Temperature: -10°C to +40°C
Hi-Lite В стеклянной оболочке
40 lm/W Upgraded lumen output to 40 lm/W with frosted glass cover. Ideal for use as downlights.
40 lm/W Увеличение световой отдачи до 40 лм/Вт, оболочка из пористого стекла Прекрасно пригодны для применения в лампах типа downlights
MEGAMAN
®
17
GU9 Series
Zakres zastosowania
Lampy stołowe, lampy wiszące, lampy sufitowe, lampy podłogowe, kinkiety.
Applications
Table lamps, pendant lamps, ceiling lamps, floor lamps, wall lamps.
Cфера применения
Настольные лампы, подвесные лампы, потолочные лампы, торшеры, бра.
Pierwsza na świecie alternatywa dla halogenów G9
Kolejnym przełomowym rozwiązaniem autorstwa firmy MEGAMAN® jest świetlówka kompaktowa GU9, stworzona po to, aby zastąpić silnie nagrzewające się halogeny. Źródło to jest doskonałym energooszczędnym rozwiązaniem dla lamp, które wymagają zastosowania źródeł światła z trzonkiem G9. Świetlówka GU9 zapewnia dłuższy czas świecenia, wydziela mniej ciepła i zużywa znacznie mniej energii.
First in the world alternative for the G9 halogen lamp
The conceptual design of the ultra-slim MEGAMAN® PALMLITE was initialed from the idea to provide convenience and heat-free illumination. This luminaire is your perfect alternative to halogen sets with enhanced safety and provides extra care to delicate furniture and object d’art.
Первая в мире альтернатива галогенным лампам G9
Очередным переломным решением, принадлежащим фирме MEGAMAN ® , является компактная люминесцентная лампа GU9, созданная для того, чтобы заменить сильно нагревающиеся галогенные лампы. Этот источник является прекрасным энергосберегающим решением для ламп, требующих использования источников света с цоколем G9. Люминесцентная лампа GU9 обеспечивает более длительное время работы, выделяет меньше тепла и потребляет значительно меньше энергии. 18
MEGAMAN
®
GU9 ENERGY SAVING LAMPS
7
15,000
GU9
37
65
310
2700
9
15,000
GU9
37
75
440
2700
4U107i
Operating Temperature: -10°C to +40°C
4U109i
MEGAMAN® CFL
Halogen G9
Cechy produktu:
Product Characteristics:
Характеристики продукта:
Świetlówka z wbudowanym układem zapłonowym i trzonkiem GU9, Bezpośrednia adaptacja do istniejących lamp, Zastępuje halogeny G9 o mocy 35W i 45W, Daje 80% oszczędności energii, Wytwarza znacznie mniej ciepła niż żarówka halogenowa, 15000 godzin trwałości dzięki technologii INGENIUM.
A bulb with the G9 base and embedded ignition system, Direct adaptation to existing lamps, Replaces G9 halogen lamps of 35W, 45W, Ensures 80% energy saving ratio, Produces much less heat than a regular halogen bulb, 15000 hours of lifetime due to the INGENIUM technology.
Люминесцентная лампа со встроенной системой зажигания и цоколем GU9, Непосредственная адаптация к существующим лампам, Заменяет галогенные лампы G9 мощностью 35 Вт и 45 Вт, Даёт 80% экономии энергии, Выделяет значительно меньше тепла, чем галогеновая лампа, Pecypc 15 000 часов благодаря технологии INGENIUM
MEGAMAN
®
19
CLASSIC Series
Zakres zastosowania
Salon, sypialnia, jadalnia, pokój do nauki, inne pomieszczenia
Applications
Living rooms, bedrooms, dinner rooms, study rooms and general lighting purposes.
Cфера применения
Гостиная, спальня, столовая, кабинет, прочие помещения
Klasycznie i Stylowo
Owocem bezustannych prac nad rozmiarami i trwałością świetlówek jest seria MEGAMAN® CLASSIC, która łączy elegancki wygląd z uniwersalnością zastosowań – świetlówki pasują do niemal każdego typu opraw. Seria CLASSIC to poprawa jakości światła i ograniczenie kosztów energii.
Stylish Yet Familiar
Continuously seeking revolutionary breakthrough in both size and durability, the MEGAMAN® CLASSIC series delivers a classic feel that allows fitting into almost any lighting fixture of your choice to offer you better lighting with less power consumed.
Стильно и с классикой
Плодом неустанной работы над размерами и долговечностью люминесцентных ламп является серия MEGAMAN® CLASSIC, которая сочетает элегантный внешний вид с универсальностью применения – люминесцентные лампы подходят почти к любому виду светильников. Серия CLASSIC – это повышение качества освещения и ограничение расходов на энергию. 20
MEGAMAN
®
CLASSIC ENERGY SAVING LAMPS
Żarówka P45 Incandescent P45 Лампочка П45
GA807i
35W
7W
7
15,000
11
10,000
E14
45
84
286
2700
E27 E14
60
113
570
2700
GA 807i
GSU 111
11
15,000
E27 E14
Zalety Product Features Достоинства
Przezroczysty korpus poprawia propagację światła Translucent housing for all-rounded illumination Прозрачные корпус улучшает рассеивание света GSU111 GSU111i GSU115 GSU115i
60
113
570
Wymiar podobny do żarówki P45 Similar size as incandescent P45 Размер аналогичный лампочке P45
Zwykły korpus Ordinary housing Обычный корпус
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
2700
11W 15W
GSU 111i
60W 75W
Zalety Product Features Достоинства
15
10,000
E27
64
116
800
2700
15
15,000
E27
65
120
800
2700
Wymiar podobny do żarówki Similar size as incandescent classic Размер аналогичный лампочке накаливания
GSU 115
GSU 115i
Operating Temperature: -10°C to +40°C
MEGAMAN
®
21
ULTRA COMPACT CLASSIC ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
GA707i GA709i GA609
7W 9W
7
15,000
E14
45
90
286
35W 45W
2700
GA 707i Zalety Product Features Wymiar podobny Достоинства do zwykłej żarówki Similar size as incandescent classic
9
15,000
E27
45
95
405
Размер аналогичный лампочке накаливания
2700
GA 709i Przezroczysty korpus poprawia propagację światła Translucent housing for all-rounded illumination Прозрачные корпус улучшает рассеивание света
9 GA 609
22
MEGAMAN
®
10,000
E27 E14
45
95 99
405
2700
Zwykły korpus Ordinary housing Обычный корпус
Operating Temperature: GA707i -20°C to +40°C GA709i -20°C to +40°C GA609 -30°C to +40°C
CANDLE
Series
Zakres zastosowania Żyrandole, świeczniki i kinkiety ozdobne.
Applications
Chandeliers, candle stands and decorative wall lamps.
Cфера применения
Декоративные люстры, подсвечники и бра.
Wytworne i Atrakcyjne
Serię CANDLE zaprojektowano z pasją. Produkty z tej serii mają zastępować tradycyjne żarówki świecowe. Ich eleganckie, wytworne kształty znakomicie podkreślają piękno dekoracyjnych lamp. W pomieszczeniu panuje styl i klasa.
Elegantly Sleek and Attractive
The CANDLE series has been passionately designed to replace incandescent candles. Its elegantly sleek shape easily shows off the beauty of your decorative luminaries, make it your attractive choice for atmospheric lightning with class and style.
Изящные и красивые
Серия CANDLE проектировалась с увлечением. Продукты этой серии должны заменить обычные свечеобразные лампочки. Их элегантные, изящные формы великолепно подчеркивают красоту декоративных ламп. В помещении царят стиль и класс.
MEGAMAN
®
23
ULTRA COMPACT CANDLE ENERGY SAVING LAMPS
CL409 CS/SE CL409 CT/SE
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
9W
9
10,000
E27 E14
37
106 109
405
2700
CL 409 CS/SE
CL409 CT/TP CL709i CT/TP
CL709i CT/SE CL409 CT/TP
10,000
E14
37
113
405
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка Zwykła żarówka żarówka Zwykła Incandescent Incandescent Лампочка Лампочка
9W
45W
7W 9W 9W
35W 45W 45W
C807 CS/SE
9
45W
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
2700
CL 409 CT/SE
Zalety Product Features Достоинства
Wymiar podobny do zwykłej żarówki Similar size as incandescent classic
9
10,000
E14
37
113
405
2700
Размер аналогичный лампочке накаливания
CL 409 CT/TP
Przezroczysty korpus Zwykły korpus poprawia propagację Ordinary housing światła Обычный корпус Translucent housing for all-rounded illumination Прозрачные корпус улучшает рассеивание света
7
10,000
C 807 CS/SE
24
MEGAMAN
®
E14
49
131
330
2700
Operating Temperature: CL409 -20°C to +40°C C807 -10°C to +40°C
ULTRA COMPACT CANDLE ENERGY SAVING LAMPS
CL709i CS/SE
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
9W
9
15,000
E27 E14
37
106 109
405
45W
2700
CL 709i CS/SE
CL709i CT/SE
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
9W
Zalety Product Features Достоинства
9
15,000
E14
37
113
405
45W
Wymiar podobny do zwykłej żarówki Similar size as incandescent classic
2700
Размер аналогичный лампочке накаливания
CL 709i CT/SE
Przezroczysty korpus Zwykły korpus poprawia propagację Ordinary housing światła Обычный корпус Translucent housing for all-rounded illumination Прозрачные корпус улучшает рассеивание света
5
10,000
E14
37
102
176
2700
CL 405 GD
Wykończenie
Finishing Description Отделка
CS/SE
CT/SE
CT/TP
Matowe, gładkie z warstwą silikonową
Matowe, spiralne z warstwą silikonową
Matowe, spiralne z ozdobnym wykończeniem z warstwą silikonową
Frosted Smooth with Silicone Sleeve
Frosted Twist with Silicone Sleeve
Twisted Tip with Silicone Sleeve
Матовая, гладкая с силиконовым слоем
Матовая, спиральная с силиконовым слоем
Матовая, спиральная с декоративной отделкой с силиконовым слоем
Operating Temperature: CL709i -10°C to +40°C CL405GD -20°C to +40°C
MEGAMAN
®
25
SOFTLIGHT Series
Zakres zastosowania
Lampki nocne, stołowe, kinkiety i żyrandole.
Applications
Beside lamps, table lamps, lounges and decorative wall lamps.
Cфера применения
Ночники, настольные лампы, бра и люстры.
Odprężenie dla Duszy i Ciała
Lampy serii MEGAMAN® SOFTLIGHT dają delikatne, odprężające światło. Łagodne formy i miękkie oświetlenie działają kojąco na dusze i ciało.
Relaxing Your Body and Soul
The MEGAMAN® SOFTLIGHT series delivers soft and relaxing illumination. Delicate craftsmanship is crafted onto this lamp that delivers soft, pampering and soothing lighting to relax your mind, body and soul.
Разрядка для души и тела
Лампы серии MEGAMAN® SOFTLIGHT дают нежный, расслабляющий свет. Сглаженные формы и мягкое освещение действуют успокаивающе на душу и тело. 26
MEGAMAN
®
SOFTLIGHT ENERGY SAVING LAMPS T45
9 CT0109
10,000
E27 E14
45
80 82
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
CT0109 CT0109i
378
2700 9W
45W
Spełnia wymagania dyrektywy UE Fulfi lls requirement of commission regulation Отвечают требованиям директивы ЕС
T45
9
CT0215i CT0315 CT0318i
15,000
E27 E14
45
80 82
405
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
15W 18W
2700
75W 90W
CT0109i
T60
15
Zalety Product Features Достоинства
15,000
E27
60
103
810
Similar size as incandescent softon
2700
Размер аналогичный лампочке накаливания
CT0215i
Przezroczysty korpus poprawia propagację światła Translucent housing for all-rounded illumination Прозрачные корпус улучшает рассеивание света
T60
15
Wymiar podobny do zwykłej żarówki
10,000
E27
60
109
798
2700
15,000
E27
60
114
1008 2700
CT0315
T60
18 CT0318i
Operating Temperature: -10°C to +40°C
MEGAMAN
®
27
GLOBE Series
Zakres zastosowania Korytarze, salony, jadalnie, pomieszczenia publiczne, placówki handlowe.
Applications Entrance areas, sitting rooms, dining rooms, common rooms and market places.
Cфера применения Прихожие, гостиные, столовые, общественные помещения, торговые точки.
Piękno i Prostota Seria GLOBE łączy w sobie estetykę i prostotę designu. Produkty równie dobrze można zastosować z kloszem, jak i bez niego. Uzyskano dalsze zwiększenie siły światła, a więc ograniczenie kosztów eksploatacyjnych. Sprawia to, że świetlówka GLOBE z powodzeniem zastąpi tradycyjne żarówki.
Beautifully Simple and Aesthetic The aesthetic yet simple outlook of the GLOBE series makes it look appealing with or without a lampshade. The GLOBE lamps are able to provide brighter light that is very economical, making it the perfect replacement of the incandescent globe.
Красота и простота Серия GLOBE сочетает в себе эстетику и простоту оформления. Продукты можно использовать как с абажуром, так и без него. Достигнуто дальнейшее увеличение силы света, то есть ограничение эксплуатационных расходов. Благодаря этому люминесцентная лампа GLOBE с успехом заменит обычные лампочки накаливания. 28
MEGAMAN
®
GLOBE ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
GSU415 GSU423
15W 23W
15
10,000
E27
98
149
850
75W 125W
2700
GSU 415
Zalety Wymiar podobny Product Features do zwykłej żarówki Достоинства Similar size as incandescent candle
23 GSU 423
10,000
E27
98
149
Размер аналогичный лампочке накаливания
1371 2700
Operating Temperature: -10°C to +40°C
MEGAMAN
®
29
COLOUR BULB Series
Zakres zastosowania
Dekoracyjne oświetlenie zewnętrzne, hale wystawowe, wystawy sklepowe.
Applications
Outdoor festive lighting, poolside, exhibitions halls and retail displays.
Cфера применения
Наружное декоративное освещение, выставочные павильоны, витрины магазинoв.
Dodaj kolorowy błysk do swojego życia
Kolorowe świetlówki MEGAMAN® dzięki zastosowaniu specjalnych kolorowych silikonowych powłok na bańkach doskonale sprawdzają się jako oświetlenie dekoracyjne przy różnych okazjach.
Add splashes of colour to your life
The MEGAMAN® COLOUR BULB series feature phenomenal colours bodied with a selection of coloured protective silicone sleeves to suit different occasions.
Придай цветной блеск своей жизни
Цветные люминесцентные лампы MEGAMAN® благодаря использованию специальных цветных силиконовых покровов на колбах прекрасно оправдывают себя в качестве декоративного освещения в различных случаях. 30
MEGAMAN
®
COLOUR BULB ENERGY SAVING LAMPS Wyroby nie podlegają przepisom dyrektywy unijnej. Exempted from commission regulation. Изделия не подлежат положению директивы ЕС.
7
10,000
E27
45
89
7
10,000
E27
45
89
7
10,000
E27
45
89
7
10,000
E27
45
89
Żarówka Incandescent Лампочка
GA 607RD
GA 607BU
GA 607GN
GA 607YN
Operating Temperature: -20°C to +40°C
MEGAMAN
®
31
TUBULAR Series
Zakres zastosowania
Lampy stołowe, ścienne, wiszące i sufitowe.
Applications
Table lamps, wall lamps, pendent lamps and ceiling lamps.
Cфера применения
Настольные, настенные, подвесные и потолочные лампы.
Coś innego
Kolejna generacja świetlówek z serii TUBULAR to świetna alternatywa dla tradycyjnych żarówek. Zastąpienie konwencjonalnych źródeł światła świetlówkami Tubular przekłada się na zmniejszenie zużycia energii i poprawę natężenia światła.
Standing Out from the Rest
The next generation TUBULAR series is the perfect alternative to the everyday incandescent bulb, which offers economical lighting solutions that are cost-efficient in terms of energy usage and illumination intensity.
Кое-что другое
Очередное поколение люминесцентных ламп серии TUBULAR – это прекрасная альтернатива обычным лампочкам накаливания. Замена традиционных источников света люминесцентными лампами TUBULAR выливается в снижение потребления энергии и повышение эффективности освещения. 32
MEGAMAN
®
LILIPUT PLUS ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
MU111i MU115i
MU-tube
11W 15W
11
15,000
E14
45
86
700
2700
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
MU123i
MU111i
60W 75W
23W
125W
MU-tube
15
15,000
E27 E14
45
E27
45
Zalety Product Features Достоинства
93 95
950
120
1500 2700
Wymiar podobny do zwykłej żarówki Similar size as incandescent classic
2700
Размер аналогичный лампочке накаливания
MU115i
MU-tube
23 MU123i
15,000
Operating Temperature: -10°C to +40°C
MEGAMAN
®
33
LILIPUT ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
SLU111 SLU114
SLU-tube
11W 14W
11
10,000
E27 E14
42
106 108
600
60W 70W
2700
SLU111
WL130
pomiar oparty na średnicy Zwykła żarówka mierzonej po przekątnej Incandescent Лампочка
measurment based on diagonal diameter
a mérés az átlóban 150W 30W mért átmérőn alapul
SLU-tube pomiar oparty na średnicy
14
10,000
E27 E14
42
120 122
Zalety mierzonej po przekątnej Product Features measurment based on Достоинства
800
2700
SLU114
a mérés az átlóban Wymiar podobny mért átmérőn doalapul zwykłej żarówki Similar size as incandescent classic Размер аналогичный лампочке накаливания
4P-tube
30
10,000
E27
64
176
1900 2700 Operating Temperature: -10°C to +40°C
WL130
34
diagonal diameter
MEGAMAN
®
TUBULAR ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
SU320 SU323
SU-tube
20W 23W
20
12,000
E27
61
143
100W 125W
1300 2700
SU320
* Zalety Product Features Wymiar podobny Достоинства
do zwykłej żarówki Similar size as incandescent classic
SU-tube
Размер аналогичный лампочке накаливания
23 SU323
12,000
E27
61
155
1500 2700 Operating Temperature: -10°C to +40°C
MEGAMAN
®
35
ECONOMY 2 ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
2P209 2P211
9W 11W
9
6,000
E14
48
134
450
45W 60W
2700
*
2P209 2P215 3P220 3P223
11
6,000
E27 E14
48
143 141
550
2700
2P211
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка 15W
75W
20W
100W
23W
125W
pomiar oparty na średnicy mierzonej po przekątnej measurment based on diagonal diameter a mérés az átlóban mért átmérőn alapul
15
6,000
E27
48
161
800
2700
20
6,000
E27
53
167
1151 2700
23
6,000
E27
53
176
1371 2700
2P215
3P220
Operating Temperature: -10°C to +40°C
3P223
36
MEGAMAN®
SPIRAL ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
SP 0208 SP 0211
8
8,000
E14
46
84
500
2700
SP 0208
8W 11W
L
SP 0214 SP 0220 SP 0223
11
8,000
E27 E14
46
96 100
700
2700
40W 60W
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
14W 20W 23W
L
70W 100W 125W
D
SP 0211
Zalety Product Features Wymiar podobny Достоинства
do zwykłej żarówki Similar size as incandescent classic
14
8,000
E27
46
108
900
20
8,000
E27
53
134
1350 2700
23
8,000
E27
53
138
1550 2700
Размер аналогичный лампочке накаливания
2700
SP 0214
SP 0220
SP 0223
Operating Temperature: -10°C to +40°C
MEGAMAN®
37
DIMMERABLE & DORS DIMMING
Series
Zakres zastosowania
Pokoje, jadalnie, salony, sypialnie, hotele i restauracje.
Applications
Study rooms, dining rooms, living rooms, bedrooms, hotels and restaurants.
Cфера применения Жилые комнаты, столовые, гостиные, спальни, гостиницы и рестораны.
Płynna regulacja natężenia światła
Firma MEGAMAN® jako pierwsza na świecie opracowała świetlówki kompaktowe z możliwością regulacji natężenia światła. Świetlówki pozwalają na elastyczną regulację oświetlenia, a więc dają możliwość odpowiedniego kształtowania nastroju w pomieszczeniach. Świetlówki ściemnialne sprawdzają się doskonale w obwodach ze ściemniaczami oraz zwykłymi wyłącznikami. Nie ma potrzeby dodawania przewodów do instalacji ani stosowania transformatorów.
Smooth adjustment of light intensity
MEGAMAN® has invented the world’s first linear dimming CFL and allows you to choose between full lighting or more dimmed atmospheric lighting. The dimmerable lamps works perfectly on any incandescent dimmer or standard switches with absolutely no additional control wiring and transformers needed.
Плавная регулировка освещённости
Фирма MEGAMAN® одной из первых в мире разработала компактные люминесцентные лампы с возможностью регулирования освещённости. Люминесцентные лампы позволяют плавно регулировать освещение, делая таким образом возможным создание соответствующего настроения в помещениях. Люминесцентные лампы с регулируемой яркостью прекрасно зарекомендовали себя с диммерами и обычными выключателями. Нет необходимости добавлять к проводке провода или использовать трансформаторы. 38
MEGAMAN®
DIMMERABLE & DorS DIMMING ENERGY SAVING LAMPS
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
GSU111d
11W
11
10,000
E27
60
114
570
2700
GSU111d
60W
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
BR1411d
11W
Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
W 1215 d
11
10,000
GU10
50
76
125
2700
50W
15W
75W
BR1411d Zwykła żarówka Incandescent Лампочка
SU 320 s
20W
15
10,000
E27
49
154
798
20
10,000
E27
61
143
1300 2700
100W
2700
W1215 d
SU 320 S
Operating Temperature: -10°C to +40°C
MEGAMAN®
39
PLANT LAMP Series
Zakres zastosowania Rośliny domowe, szklarnie, akwaria.
Applications
Indoor plants, green houses and aquariums.
Cфера применения
Домашние растения, оранжереи, аквариумы.
Katalizator Poprawiający Wzrost Roślin
Świetlówki z serii PLANT LAMP wzmacniają rośliny hodowane w warunkach domowych. Przekazują im one energię świetlną, niezbędną do prawidłowego przebiegu fotosyntezy. Co najważniejsze, wytwarzają przy tym bardzo niewielkie ilości promieniowania UVA i niemal wcale nie generują promieniowania UVB.
Catalyst For Better Plant Growth
The PLANT LAMP series helps your plants blossom indoors by transmitting light energy that is essential for photosynthesis. Most importantly, it produces negligible amount of UV and almost zero amount of UVB.
Катализатор, улучшающий рост растений
Люминесцентные лампы серии PLANT LAMP укрепляют растения, выращиваемые в домашних условиях. Они передают им световую энергию, необходимую для нормального протекания фотосинтеза. Что самое главное, они испускают при этом небольшое количество излучения UVA и почти совсем не генерируют излучения UVB. 40
MEGAMAN®
PLANT LAMP ENERGY SAVING LAMPS Nie podlega przepisom dyrektywy unijnej. Exempted from commission regulation. Не подлежат положению директивы ЕС.
15
10,000
E27
49
154
400
W1215P
Opis / Product Features / Описание Emisja Specjalnego Typu Energii Świetlnej, Znakomicie Wspomagającej Wzrost Roślin Świetlówki PLANT LAMP posiadają specjalną powłokę fosforową, która wzmaga przesył energii w częściach spektrum niebieskiego i czerwonego – patrz wykresy obok. Dla potrzeb fotosyntezy roślin wyzwalana zostaje energia świetlna o długościach fali 400 do 500 nm i 600 do 700 nm.
Pomiar promieniowania UVA i UVB (strumień promieniowania) Measurements of UVA & UVB (Radiant Flux) Измерение излучения UVA и UVB (поток излучения)
Emission of Specific Light Energy for Plant Nurturing The PLANT LAMP is filled with a special type of phosphor coating that transmits light energy primarly in the blue and red light energy regions of the visible spectrum as shown in the diagram. Light energy of wavelengths from 400 to 500 nm and 600 to 700 nm is released for photosynthesis.
Выделение Особого Типа Световой Энергии, Прекрасно Способствующей Росту Растений В люминесцентных лампах PLANT LAMP имеется специальное фосфорное покрытие, которое усиливает передачу энергии в синей и красной частях спектра – см. диаграммы рядом. Для нужд фотосинтеза растений высвобождается световая энергия с длиной волны от 400 до 500 нм и от 600 до 700 нм.
Znikome Promieniowanie Ultrafioletowe Przy projektowaniu świetlówek serii Plant Lamp szczególną wagę przykładano do ograniczenia ilości emitowanego przez nie promieniowania. Dzięki temu lampy generuję minimalne promieniowanie UVA i bliskie zerowemu promieniowanie UVB.
Negligible Release of Ultraviolet Radiation The PLANT LAMP series is specifically designed to produce negligible amounts of UVA and almost zero amount of UVB.
Ничтожно малое ультрафиолетовое излучение При проектировании люминесцентных ламп серии Plant Lamp особое внимание уделялось ограничению количества испускаемого ими излучения. Благодаря этому лампы генерируют минимальное количество излучения UVA и близкое к нулевому излучение UVB.
Minimalne Ilości Ciepła W odróżnieniu od żarowych źródeł światła, które na skutek znacznego nagrzania zagrażają zarówno wyglądowi, jak i rozwojowi roślin, lampy PLANT LAMP MEGAMAN® znakomicie wspierają przetwarzanie przez rośliny specjalnej energii świetlnej na środki wzmagające ich rozwój.
Produces Minimal Heat Unlike incandescent light sources that cause harm to both the appearance and growth of plants, the MEGAMAN® PLANT LAMPs are significantly more efficient in converting specific light energy for healthy plant nurturing.
Минимальные Количества Тепла В отличие от источников света, основанных на накаливании, которые вследствие значительного нагрева представляют опасность как для внешнего вида, так и для развития растений, лампы PLANT LAMP MEGAMAN® прекрасно способствуют переработке растениями особой световой энергии в вещества, спосoбствующие их развитию.
MEGAMAN®
41
JUMBO LAMP Series
Zakres zastosowania
Parki, ogrody, dziedzińce, naścienne oświetlenie zewnętrzne.
Applications
Sidewalks, parks, gardens, entrance areas and outdoor wall lamps.
Cфера применения
Парки, сады, внутренние дворики, наружное настенное освещение.
Oświetlenie Dużej Mocy do Zastosowań Przemysłowych
Świetlówki energooszczędne JUMBO LAMP o dużej mocy stanowią niezawodne oświetlenie przeznaczone do miejsc, gdzie mogą zastępować tradycyjne lampy rtęciowe, przez co przyczyniają się do obniżenia zużycia energii.
Strong Lighting Solution for Industrial Use
The JUMBO LAMP series is a high performance energy-saving lamp capable of producing powerful and reliable illumination. Specially designed for strong lighting applications, it is able to replace conventional mercury lamps, which consumes significantly less power.
Освещение большой мощности для промышленного использования
Энергосберегающие люминесцентные лампы JUMBO LAMP большой мощности представляют собой надёжное освещение, предназначенное для мест, где они могут заменять обычные ртутные лампы, благодаря чему они способствуют снижению потребления энергии. 42
MEGAMAN®
JUMBO LAMP ENERGY SAVING LAMPS Nie podlega przepisom dyrektywy unijnej. Exempted from commission regulation. Не подлежат положению директивы ЕС.
Mercury Tungsten Blended Lamp
D672
72W
72 D672
30,000
E27
89
218
4800
4000 6500
200W
Operating Temperature: -10°C to +60°C
Świetlówka do modelu D672 Model: T2G24Q218
Plug-in Tube D672 Model: T2G24Q218
Люминесцентная лампа для модели D672 Модель: T2G24Q218
18W G24q2
4x18W G24q2
Zalety:
Product Features:
Достоинства:
Zastępuje żarówki rtęciowo-wolframowe 200 W (D672)
Replace 200 Watt (for D672) Mercury Tungesten Blended Lamps Permits replacement of lamp tubes with the adapter system Operation continues upon failure of one or two lamp tubes Applicable in both enclosed and open fixtures Offers 30,000 hours service life with integrated ballast
Заменяет ртутно-вольфрамовые источники 200 W (D672) Возможность замены отдельных люминесцентных ламп Обеспечивает нормальное действие до момента перегорания одной или двух люминесцентных ламп Возможность монтажа в арматуре как открытого, так и закрытого типа Срок эксплуатации составляет 30 000 часов (со встроенным электронным бaллаcтом)
Możliwość wymiany pojedynczych świetlówek Zapewnia prawidłowe działanie do momentu przepalenia się jednej lub dwóch świetlówek Możliwość montażu zarówno w oprawach typu otwartego, jak i zamkniętego Okres eksploatacji wynosi 30000 godzin (z wbudowanym statecznikiem)
MEGAMAN®
43
PLUG-IN TUBE Series
Zakres zastosowania
Centra handlowe, supermarkety, restauracje, sklepy, hotele i biura.
Applications
Shopping malls, supermarkets, restaurants, shops, hotels and offices.
Cфера применения
Торговые центры, супермаркеты, рестораны, магазины, гостиницы и офисы.
Oszczędność
Seria PLUG-IN TUBE to optymalna alternatywa dla tradycyjnych świetlówek oraz zwykłych żarówek. Świetlówki MEGAMAN® charakteryzują się mniejszym rozmiarem oraz ośmiokrotnie wyższą trwałością.
Economical Lighting Solution
The PLUG-IN TUBE series is your best alternative to fluorescent tubes and incandescent bulbs as they are more compact, lasts 8 times longer and provides much soothing and comfortable lighting.
Экономия
Серия PLUG-IN TUBE – это оптимальная альтернатива обычным люминесцентным лампам и обычным лампочкам накаливания. Люминесцентные лампы MEGAMAN ® характеризуются меньшим размером и в восемь раз бóльшим рecypcом. 44
MEGAMAN®
PLUG-IN TUBE ENERGY SAVING LAMPS Wyroby nie podlegają przepisom dyrektywy unijnej. Exempted from commission regulation. Изделия не подлежат положению директивы ЕС.
9
8,000
G23
32
163
565
2700
L
T1G2309 Typ z 2 wtykami, do statecznika magnetycznego 2 Pin Type For Magnetic Ballast Тип с 2 штекерами, для магнитного стабилизатора
11
8,000
G23
32
233
900
2700
13
8,000
G24d1
41
139
900
2700 4000
18
8,000
G24d2
41
149
1200
2700 4000
26
8,000
G24d3
41
164
1800
2700 4000
T1G2311
T2G24D113
T2G24D218
T2G24D326
Operating Temperature: -10°C to +40°C
MEGAMAN®
45
PLUG-IN TUBE ENERGY SAVING LAMPS Wyroby nie podlegają przepisom dyrektywy unijnej. Exempted from commission regulation. Изделия не подлежат положению директивы ЕС.
10
8,000
G24q1
41
106
600
2700
L
T2G24Q110
Typ z 4 wtykami do statecznika elektronicznego 4 Pin Type For Electronic Ballast Тип с 4 штекерами, для электронного стабилизатора
13
8,000
G24q1
41
133
900
4000
18
8,000
G24q2
41
143
1200 4000
26
8,000
G24q3
41
158
1800 4000
T2G24Q113
T2G24Q218
Operating Temperature: -10°C to +80°C
T2G24Q326
46
MEGAMAN®
CLUSTERLITE ENERGY SAVING LAMPS Nie podlega przepisom dyrektywy unijnej. Exempted from commission regulation. Не подлежат положению директивы ЕС.
Perfect Substitute of Mercury Tungsten Blended Lamps
180W
60W
60
E27
15,000
63
188
4000 4000
JAKOŚĆ OŚWIETLENIA
QUALITY LIGHTING
1. Znakomity stopień utrzymania poziomu strumienia 2. Znakomite odwzorowanie kolorów 3. Niezwykła jednorodność temp. barwowej 4. Równomierny rozkład emisji światła 5. Optymalna skuteczność świecenia dzięki opatentowanej rurce chłodzącej
1. 2. 3. 4. 5.
1. Oszczędności na poziomie od 27% do 67%
SKUTECZNOŚĆ
Mercury Tungsten Blended Lamp
Operating Temperature: -40°C to +60°C
HC01060i
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII
CLUSTERLITE with Integrated Ballast
Excellent lumen maintenance High colour rendering Incredible uniformity of colour temperature Even distribution of light output Optimal luminous efficacy attained with patented cooling-tube
КАЧЕСТВО ОСВЕЩЕНИЯ 1. Высокая степень поддержания уровня потока 2. Великолепная цветопередача 3. Необычная равномерность цветовой температуры 4. Равномерное распределение светоизлучения 5. Оптимальная световая отдача благодаря опатентованной охлаждающей трубке
ENERGY-EFFICIENT
ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ
1. Saves energy from 27% up to 67%
1. Экономия на уровне от 27% до 67%
EFFECTIVE
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
1. Możliwość natychmiastowego ponownego załączania i rozruchu z rozgrzewaniem 2. Świetny rozkład emisji światła, również w zamkniętych oprawach 3. Okres eksploatacji wynosi 15000 godzin 4. Liczba cykli włącz/wyłącz wynosi 600.000
1. Instant restart capability and preheat start-up 2. Offers excellent lumen output even in enclosed luminaires 3. Delivers 15,000 hours of effective illumination 4. Switching cycles reaches 600,000 times
1. Возможность моментального повторного включения и ввода в действие с разогревом 2. Прекрасное распределение светоиспускания, в том числе в закрытой арматуре 3. Срок эксплуатации составляет 15 000 часов 4. Число циклов включения/ выключения составляет 600 000
ELASTYCZNOŚĆ
ENHANCED FLEXIBILITY
ГИБКОСТЬ
1. Brak zakłóceń pracy dzięki zastosowaniu rurki grupowej 2. Do stosowania zarówno w oprawach typu otwartego, jak i zamkniętego (reflektory, do montażu na powierzchni, wiszące itp.)
1. Uninterrupted operation with cluster-type lamp tube design 2. Applicable in both open and enclosed luminaires (floodlight, surface-mount, pendent, etc.)
1. Отсутствие неполадок в работе благодаря использованию групповой трубки 2. Для применения в арматуре как открытого, так и закрытого типа (рефлекторы, для монтажа на поверхности, подвесы и т. п.)
MEGAMAN®
47
ADVANT Series
E27
L0102PL GY
66
WL130 HC01060i
szary/ grey/ серый
przy montażu naściennym wall mount при настенном монтаже
stojący standing стоячий
przy montażu na słupku spike standing при монтаже на столбике
Zakres zastosowania
Znakomite lampy do użytku domowego i przemysłowego. Ogród, garaż, plac budowy, podświetlenie parków i obiektów, systemy monitorowania.
Applications
Ideal for home and industrial use. Garden garages, construction sites, landscapes and security lights.
Cфера применения
Прекрасные лампы для домашнего и промышленного использования. Сад, гараж, строительная площадка, подсветка парков и объектов, системы видеонаблюдения.
Świetne Lampy do Zastosowania Zewnętrznego i nie tylko
Lekkie reflektory zewnętrzne gwarantują fenomenalne oświetlenie w niższej cenie i z wyższym poziomem bezpieczeństwa. W odróżnieniu od reflektorów halogenowych, lampy serii MEGAMAN® ADVANT do wytworzenia intensywnego światła pobierają minimalną ilość energii.
Your Perfect Indoor and Outdoor Companion
These light-weight outdoor floodlights feature phenomenal lighting that costs less and offers extra safety. Unlike halogen floodlights, the MEGAMAN® ADVANT series floodlights consumes minimal energy to produce intense illumination.
Прекрасные лампы для наружного использования и не только
Лёгкие наружные рефлекторы гарантируют феноменальное освещение по более низкой цене и с более высоким уровнем безопасности. В отличие от галогенных рефлекторов, лампы серии MEGAMAN® ADVANT для генерирования интенсивного света потребляют минимальное количество энергии. 48
MEGAMAN®
MAX Series
L0301RC WH L0301RC SV
L0302RC WH L0302RC SV
GU10
23
BR0409 BR0709i BR0711i BR2114i BR1411d
biały/ white/ белый
GU10
23
BR0409 BR0709i BR0711i BR2114i BR1411d
srebrny/ silver/ серебристый
GU10
23
BR0409 BR0709i BR0711i BR2114i BR1411d
biały/ white/ белый
GU10
23
BR0409 BR0709i BR0711i BR2114i BR1411d
srebrny/ silver/ серебристый
Zakres zastosowania
Sklepy, biura, hotele, gospodarstwa domowe, windy, restauracje.
Applications
Shops, offices, hotels, homes, elevators and restaurants.
Cфера применения
Магазины, офисы, домашние хозяйства, лифты, рестораны.
Znakomite Oświetlenie Wnętrzowe
Seria MEGAMAN® MAX to oprawy przeznaczone do zastosowania w podwieszanych sufitach z wykorzystaniem świetlówek energooszczędnych Megaman. Zastosowanie świetlówek energooszczędnych MEGAMAN® GU10 przynosi ogromne oszczędności energii i eliminuje niedogodności związane z nadmierną produkcją ciepła przez halogeny.
Excellent Recessed Lighting
The MEGAMAN® MAX series offers economical, easy-to-maintain and high performance alternative to conventional halogen applications. When fitted with the MEGAMAN® energy-saving GU10 reflector lamps, you are benefited with tremendous energy-saving and eliminates the agony of excessive heat produced.
Прекрасное освещение
Серия MEGAMAN® MAX – это cветильники, предназначенные для применения в подвесных потолках с использованием энергосберегающих люминесцентных ламп Megaman. Использование энергосберегающих люминесцентных ламп MEGAMAN® GU10 даёт огромную экономию энергии и исключает неудобства, связанные с чрезмерным выделением тепла галогенными лампами.
MEGAMAN®
49
PLANEX Series
39mm
Ø104mm
GX53
F01018RC WH
GX53
F01018RC SV
23
GX0109ST GX0109i GX0113iF
biały/ white/ белый
23
GX0109ST GX0109i GX0113iF
srebrny/ silver/ серебристый
Ø90mm
Max. 23mm
F01018RC
Zakres zastosowania Sklepy, biura, hotele.
Applications Shops, offices, hotels.
Cфера применения Магазины, офисы, гостиницы.
Niewielkie wymiary
Oprawy MEGAMAN® z serii PLANEX dzięki łatwości montażu i niewielkim wymiarom są doskonałą alternatywą dla opraw z żarówkami halogenowymi. Zastosowanie świetlówek GX 53 pozwala na zmniejszenie zużycia energii, wyeliminowanie dodatkowych transformatorów oraz znaczne zmniejszenie ilości emitowanego przez źródło ciepła.
Reduced dimensions
With their easy mounting method and reduced dimensions, MEGAMAN’s fittings from the PLANEX series are a perfect alternative for existing fittings with halogen lamps. Application of GX 53 bulbs enables reduction of energy consumption, eliminating extra transformers and limiting significantly the emission of heat.
Небольшие размеры
Cветильники MEGAMAN® серии PLANEX благодаря лёгкости монтажа и небольшим размерам представляют собой прекрасную альтернативу cветильникoм с галогенными лампами. GX 53 позволяет снизить потребление энергии, исключить дополнительные трансформаторы, а также значительно уменьшить количество выделяемого источником тепла. 50
MEGAMAN®
PALMLITE Series
Ø83mm 18mm
18mm 26mm
L0501CB WH L0501CB SV L0501CB CH
GX53
20
GX0109ST GX0109i GX0113iF
GX53
20
GX0109ST GX0109i GX0113iF 18mm 26mm
GX53
20
35mm
biały/ white/ белый Ø83mm srebrny/ silver/ серебристый
chrom/ GX0109ST GX0109i chrome/ L0501CB + GX0109i GX0113iF хром
Ø83
L0501CB + GX0109i
L0501CB +
Ø83mm 18mm 35mm
L0501CB + GX0113iF
Zakres zastosowania
Gabinety, oświetlenie pod szafkowe w tym kuchenne, wystawy, witryny.
Applications
Cabinets, under-shelf, lighting, workstation and showcase display.
Cфера применения
Кабинеты, освещение под висячими шкафчиками, в том числе на кухне, витрины.
Styl i Nowoczesność
Koncepcja design niezwykle płaskich opraw MEGAMAN® PLAMLITE narodziła się z potrzeby zapewnienia miłego światła, które nie generowałoby nadmiernych ilości ciepła. PALMLITE to świetna, bezpieczniejsza alternatywa dla reflektorków halogenowych, która nie uszkadza delikatnych powierzchni mebli i dzieł sztuki.
Modern and Chic
The conceptual design of the ultra-slim MEGAMAN® PALMLITE was initialed from the idea to provide convenience and heat-free illumination. This luminaire is your perfect alternative to halogen sets with enhanced safety and provides extra care to delicate furniture and object d’art.
Стиль и Современность
Концепция дизайна чрезвычайно плоской арматуры MEGAMAN® PLAMLITE зародилась в связи с потребностью обеспечения приятного освещения, которое не выделяло бы чрезмерного количества тепла. PALMLITE – это прекрасная, более безопасная альтернатива галогенным рефлекторам, которая не вредит чувствительной поверхности мебели и произведениям искусства.
MEGAMAN®
51
CONXENTO Series
66mm
GX53
L0503CL WH
20
GX0109ST GX0109i GX0113iF
biały/ white/ белый
Ø132mm
L0503CL + GX0113i
Zakres zastosowania
Wystawy sklepowe, galerie, muzea, oświetlenie sufitowe.
Applications
Shop displays, galleries, museums and wall lighting.
Cфера применения
Витрины магазиннoв, галереи, музеи, потолочное освещение.
Coś Nietypowego
Rewelacyjne lampy serii CONXENTO zdobią wnętrza swoim nowoczesnym designem. Jednocześnie poprzez zastosowanie świetlówki GX53 oszczędzamy energię.
Out of the Extraordinary Design
MEGAMAN® brings you new styles in lighting to illuminate your interior decoration with the soft dramatic curves of the CONXENTO series combined with the ultra-slim MEGAMAN® GX53 energy-saving reflector lamps to offer you soothing illumination.
Кое-что нетипичное
Великолепные лампы серии CONXENTO украшают интерьеры своим современным дизайном. Вместе с тем благодаря использованию люминесцентной лампы GX53 мы экономим энергию. 52
MEGAMAN®
REFLEXO Series
H1: 213mm H2: 223mm 350º
L0304CL WH
GU10
20
BR0409 BR0709i BR0711i BR2114i BR1411d
biały/ white/ белый
110º
Ø84mm
89mm
Zakres zastosowania
Sklepy, biura, hotele, gospodarstwa domowe, galerie i muzea.
Applications
Shops, offices, hotels, galleries and museums.
Cфера применения
Магазины, офисы, гостиницы, домашние хозяйства, галереи и музеи.
Prostota
Seria MEGAMAN® REFLEXO to estetyczne lampy, przeznaczone do centrów handlowych, galerii, jak i do gospodarstw domowych. Wysmakowane oprawki wytwarzane są w wersjach z przegubami, na płycie montażowej lub do montażu w sufit. W rezultacie otrzymujemy elastyczny system, umożliwiający spełnianie najróżniejszych potrzeb.
Lighting Made Easy
Whether if it is for shopping centers, galleries or just illuminating one’s home the MEGAMAN® REFLEXO series delivers pleasant illumination in a fashionable style. These chic luminaries are available in tracklight, mounting-plate or recessed versions to offer you enhanced flexibility and accented lighting catering your various lighting needs.
Простота
Серия MEGAMAN® REFLEXO – это эстетичные лампы, предназначенные для торговых центров, галерий, а также для домашних хозяйств. Запроектированный со вкусом cветильник производится в версиях с шарнирами, на монтажной панели или для установки в потолке. В результате мы получаем гибкую систему, позволяющую удовлетворять самые различные потребности.
MEGAMAN®
53
LOFT Series
263mm 330º 300º
E27
L0601CL WH
20
BR0620
biały/ white/ белый
136mm
Ø121mm
L0601CL + BR0620
Zakres zastosowania
Wystawy sklepowe, galerie, muzea, oświetlenie sufitowe.
Applications
Shop displays, galleries, museums and wall lighting.
Cфера применения Магазинные витрины, галереи, музеи, верхнее освещение.
Elastyczne, Niezobowiązujące Oświetlenie
Wraz z reflektorami energooszczędnymi MEGAMAN, seria LOFT tworzy znakomite oświetlenie, podkreślające wystrój wnętrza. Strumień światła można bez trudności skierować w pożądanym kierunku.
Flexible Illumination with Ease
Complemented with MEGAMAN®’s own series of energy-saving reflector, the LOFT series is innovatively fabricated to highlight your décor. Indulge in the advantages of crisp and clean bright light shed from these luminaires made to provide you with soothing illumination and improved convenience of directing light virtually anywhere you desire.
Гибкое, ненавязчивое освещение
Вместе с энергосберегающими рефлекторами MEGAMAN® серия LOFT составляет прекрасное освещение, подчеркивающее оформление интерьера. Световой поток можно без труда направить в нужном направлении. 54
MEGAMAN®
ARTCO Series
L0109PD WH L0109PD BK
E27
20
SU111 SP0214 2P215 W1215P
biały/ white/ белый
E27
20
SU111 SP0214 2P215 W1215P
czarny/ black/ чёрный
220mm
Ø174mm
L0109PD
Zakres zastosowania
Pokoje, jadalnie, kuchnie, stragany i spiżarnie.
Applications
Study rooms, dining rooms, kitchens, market stalls and pantries.
Cфера применения
Комнаты, столовые, кухни, торговые палатки и кладовки.
Prostota i Styl
Простота выражения подвесного светильника серии ARTCO подчеркивает оформление интерьера как дома, так и в торговых объектах.
Simply Yet Stylish
Simply designed to accent your décor, the MEGAMAN® ARTCO is a suspended fixture designed for both homes and commercial areas.
Простота и стиль
Простота выражения подвесного светильника серии ARTCO подчеркивает оформление интерьера как дома, так и в торговых объектах.
MEGAMAN®
55
ACCESSORIES ENERGY SAVING LAMPS
Oprawka GX53 GX53 Lampholder Aдаптер с цоколем GX53
LA2402
48 mm Ø77 mm
mounting position
H03VVh2-F 2 x 0.75 mm²
34 mm
20 mm
mounting position
17 mm
10.7 mm
LA2402
56
MEGAMAN®
40 mm
L1
ENERGY SAVING LAMPS
ODPOWIEDZIALNOŚĆ SPOŁECZNA FIRMY W dowód uznania dla troski przedsiębiorstwa o kwestie socjalne pracowników, jak również sposobu postępowania, uwzględniającego zagadnienia społeczne, MEGAMAN® otrzymał świadectwa OHSAS 18001:1999 i S.A. 8000:2001.
NADZÓR NAD STOSOWANIEM SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNYCH Zakłady produkcyjne MEGAMAN® posiadają świadectwa QC 080000, co oznacza, że procesy technologiczne podlegają ścisłemu monitorowaniu pod kątem stosowania substancji niebezpiecznych w produktach.
ISO 9001
ISO 14001
OHSAS 18001
SA8000
Niezawodność SYSTEM NADZORU NAD JAKOŚCIĄ MEGAMAN® posiada certyfikaty ISO 9001:2000 i ISO 14000:2004, potwierdzające najściślejsze normy jakościowe oraz troskę o ochronę środowiska naturalnego.
QC 080000
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILTY We have received OHSAS 18001:1999 and SA 8000:2001 to demonstrate our care for the welfare of our employees and our pledge to be socially responsible to the society we operate in.
CONTROLING USE OF HAZARDOUS SUBSTANCES
QUALITY MANAGMENT SYSTEMS
Our plants are QC 080000 certified, which means our manufacturing processes are closely monitored to ensure that we are fully aware and have full control of hazardous substances (HS) used in our products.
ISO 9001
ISO 14001
OHSAS 18001
SA8000
It’s Reliable We are ISO 9001:2000 and ISO 14001:2004 certified to ensure that MEGAMAN® runs its business under the most stringent quality systems while taking into account green concepts in our operations.
QC 080000
ОБЩЕСТВЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ФИРМЫ В знак признательности за заботу предприятия о социальных нуждах работников, а также за подход, учитывающий социальные проблемы, MEGAMAN® получил свидетельства OHSAS 18001:1999 и S.A. 8000:2001.
НАДЗОР ЗА ПРИМЕНЕНИЕМ ОПАСНЫХ ВЕЩЕСТВ Производственные предприятия MEGAMAN® имеют свидетельства QC 080000, что означает, что технологические процессы подлежат строгому мониторингу на предмет использования опасных веществ в продуктах.
ISO 9001
ISO 14001
OHSAS 18001
SA8000
Надёжность СИСТЕМА КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА MEGAMAN® имеет сертификаты ISO 9001:2000 и ISO 14000:2004, подтверждающие самые строгие качественные нормы, а также заботу об охране окружающей среды.
QC 080000
MEGAMAN®
57
Poland Markslojd Sp. z o.o. ul. Batorowska 24 62-070 DÄ…browa k. Poznania Ph. +48 61 84 99 014 Fax +48 61 89 43 500 E-mail: handel@markslojd.pl
Hungary Ph. +48 (0)61 84 99 014 Fax +48 (0)61 89 43 500 E-mail: export2@mlamp.eu