Agenda editie 1282

Page 1

3

9 | 6 | 2011 #1282

david van reybrouck gundecha brothers festival de wallonie schwalbe NL | FR | EN

NEIGE

de winterprik van Michèle anne de mey

le chat du rabbin joann sfar

ula sickle Danses de kinshasa

leaving the bedroom

tUnE-yArDs


SORTIE - RELEASE : 08 / 06 · UGC DE BROUCKÈRE, VENDÔME M U N D U S


inhoud sommaire inside

08 08 In het Kaaitheater wordt deze week Michèle Anne De Meys memorabele productie Neige hernomen, die in 2009 de biënnale van Charleroi/Danses opende 10 Avec I will stay till she comes, Miriam Youssef fait la part belle à six comédiennes et leur taille une pièce sur mesure 11 De temps en temps, l’asbl Muziekpublique nous réserve de fameuses surprises, comme Hazmat Modine, un brass band de Brooklyn, valeur montante du blues américain 12 D Festival promises ten days of dance, concerts, and cross-border shows. The festival kicks off with Sliding, a new work by Brussels-based Canadian choreographer Lise Vachon 13 Ula Sickle est une chorégraphe canadienne, formée à P.A.R.T.S. et installée à Bruxelles. De ses voyages à Kinshasa-RDC, elle nous a ramené deux solos contemporains aux racines africaines

3

COVER: tune-yards © Alex Vanhee

13

06 Merrill Garbus alias tUnE-yArDs recorded her first record on a little cheap dictaphone. For its fascinating successor w h o k i l l she left behind the Dogma-like approach and went to a real studio


colofon Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Ge­west/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e15 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66 Buiten België/étranger : e  25 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.brusselsagenda.be

50

Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Stichting voor de Kunsten / Fondation pour les Arts Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-563.61.63 / F: 02-563.63.36 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be Reclame/Publicité Rika Braeckman, rika.braeckman@bdw.be T: 0477-97.21.27, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten, ute.otten@bdw.be Oplage/Tirage 80.360 exempl. Redactionele leiding/ Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Lien Annicaert (redactie­se­cretaris/secrétaire de rédaction), Jean-Marie Binst (redactie), Patrick Jordens (redactie) Medewerkers/Collaborateurs Nurten Aka, Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, An Devroe, Oonagh Duckworth, Delphine Georges, Gabriel Hahn, Julie Hellenbosch, Judith Lachterman, Karolien Merchiers, Tom Peeters, William Petty, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck (FM Brussel), John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Ivan Put, Dieter Telemans, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos) Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Algemene directie/Direction générale Marijke Vandebuerie Nederlandstalige versies van anderstalige artikelen: www.brusselnieuws.be Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be

REAGEREN? / VOS Réactions HAve your say feedback@bdw.be

• •••  Te vermijden / Faible / Poor • •••  Gewoon / Passable / So-so • •••  Goed / Bon / Good • •••  Zeer Goed / Épatant / Very Good • •••  Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.

52 17 De week van David Van Reybrouck 29 The Five Corners of the World: Parc Tenboschpark 32 Upcoming Concerts 35 Writings on the Wall 42 Eat & Drink Resto: Papillon Pizza by chef 44 Eat & Drink Café: Le Liberty 46 To Buy or Not to Buy 48 Shop Joy 54 Short Cuts 64 Programma/Dans les salles/ Where and when 66 Apothekers/Pharmacies

De artikels van AGENDA zijn ook te lezen op

AGENDA is een uitgave van/est édité par

WIN!

p.18,20,58

53 14 Les Gundecha Brothers sont d’éminents représentants du dhrupad, considéré comme la plus ancienne forme de chant de la musique classique indienne 15 Met Spaar ze en Schwalbe speelt op eigen kracht maken de negen jongelui van Schwalbe van mime radicaal en compromisloos theater

cinema 50 Tekenaar en scenarist Joann Sfar mag zich sinds vorig jaar ook filmregisseur noemen. Gainsbourg (vie héroïque) smaakte naar meer en wordt nu opgevolgd door Le chat du rabbin, een animatiefilm in 3D over de sprekende kat van een rabbijn in het Algerije van de jaren 1920 52 Recensie/La critique/Review Los viajes del viento 53 Recensie/La critique/Review x-men: first class

4


viewmaster

FR Le théâtre jeune public Bronks a clôturé sa saison le week-end dernier par une fête de quartier baptisée C’est party ! : musique, théâtre et jeux pour petits et grands, néerlandophones et francophones. En septembre, Bronks revient avec une autre fête : son 20e anniversaire ! © Dieter Telemans

Telex AFSCHEID VAN MARC VAN DEN HOOF

NL Jazzliefhebbers konden het treurige nieuws al eind april lezen in onze recensie van zijn uitstekende bundel columns Double bill: op 30 juni zal de stille, warme stem van Klara’s jazzautoriteit Marc Van den Hoof voor het laatst de ether ingaan. Vorige week donderdag werd bij de VRT in stijl afscheid genomen van de radiotenor met muzikale bijdragen van Philip Catherine, Bert Joris en Rocco Granata. Van den Hoof maakte toen bekend dat zijn programma Jazz nog tot eind juni te horen zal zijn. Voor die laatste weken heeft hij iets bijzonders in petto: een maand lang zal hij de luisteraars trakteren op een soort van muzikaal testament waarvoor hij zal putten uit zijn persoonlijke collectie - zelf noemt hij die een “jazzvinylografie”. Afspraak dus van maandag tot donderdag om 23.00u op Klara voor wat ongetwijfeld een memorabel afscheid zal worden. Info: www.klara.be (GH)

THINK GREEN

EN A former Agenda staff member, Martijn K, recently launched a likeable English-language blog called “Going Green in Brussels” with news about organic products and environmentally friendly services in the city. As well as lists of shops that sell organic stuff and of vegetarian restaurants – which most of those interested may already know – the blog also has news of interesting new developments such as Kudzu (an organic online shop) and the environmentally friendly dry cleaners Green and Clean. Martijn tries out everything he reports on himself. We learn, for example, that the reusable LunchSkins, with a little ingenuity, can be made to hold the six slices of bread our Martijn devours every lunchtime. And that the reusable and closable KeepCup (for drinks) fits perfectly under an espresso machine and doesn’t leak – not even when, like our blogger, you are rushing from the day job to your evening classes. Info: greenbrussels.posterous.com (GH)

5


folk/hip hop/world music ¦ tune-yards’s merrill garbus on leaving the bedroom

all killa, no filla EN ❙ Merrill Garbus alias tUnE-yArDs recorded her first record on a little cheap dictaphone. For its successor she went to a real studio. “It’s like killing a part of yourself in order to make another one grow.” Tom Zonderman The strange typography she uses tells you something about her: Merrill Garbus likes to do things differently. Just getting those words to flow smoothly as you type them requires a bit of an effort. “It was really a cheap trick to get attention on MySpace. [laughs] But it’s also a way of intensifying people’s involvement. Some people are infuriated by it, as they have to use the shift key or the space bar. I find that friction amusing.” Garbus’s eyes twinkle merrily. When we meet up in the lobby of a Brussels hotel she has left off the exquisite warpaint she often wears onstage, but she remains combative. “I don’t want to have to live up to a particular image; I would feel trapped by that. Music is in fact a way of liberating myself.”

6

Two years ago the 31-year-old US performer redefined the term lo-fi with her debut, BiRd-BrAiNs. She recorded the songs in her own bedroom on a digital voice recorder; for the louder tracks she sought out the muted cosiness of her car. She processed those raw recordings with free shareware and brought them out on recycled cassettes. Combining a ukulele with ramshackle drums and found sounds, it was her voice, above all, that made an impression – at times soft and consoling, at times harsh and loud. The whole idea was not just something that happened without reflection: “It might sound imperfect, but it did have to correspond to my own idea of perfection.” Garbus became a model for bedroom artists. But she didn’t want to be

tied down and in the end found that Dogma-like approach too limiting. For w h o k i l l she signed with the prestigious British indie label 4AD (The National, Bon Iver), worked in a professional studio, and called on the help of a bassist and a wind section. “Working with a dictaphone gave me a lot of freedom, but it was a very slow process too. My plan was to go to the studio and then put everything through the lo-fi mill again. I wanted to make it sound bad. What a stupid idea!” Just in time she realised that a clear sound would give the songs more space.

Central African yodelling Garbus’s parents are folk musicians. You could call her own music postmodern folk, or post-folk, but that sounds decid-


© Alex Vanhee

feminine way, but with a wide range of colour and a deep, dark power. “What is powerful becomes even more so if you contrast it with something small-scale and soft. I have done a lot of theatre work where you had to find a different voice, a different texture, all the time. I’ve been singing since I was little. In choirs, mainly. Classical and Renaissance music, madrigals. I even did some opera. But I also used to listen to Bulgarian singing, for example, or Georgian. All sorts of voices appeal to me, provided there is no mask on them.” One can hear an African influence more often than an eastern European one. “I studied Swahili and as a student I spent a couple of months in Kenya. I always found Western music too oppressive; I couldn’t hear myself in it. In Africa I learned to play tarab music and listened to pygmy music, without understanding either the words, the rhythm, or the tone – things we in the West don’t find beautiful because we have a different definition of beauty. Their music is also very physical. Suddenly I had all those new possibilities and that felt like a liberation.”

Gangsta

edly stale. Twenty-first-century world music has a better ring to it. Her songs are highly contemporary, while also offering a look back at music history. She borrows beats from hip hop and dub; bass lines refer to jazz and funk; rhythms appear out of Africa and the Caribbean, which, along with doo-wop and reggae, shaped her voice. Like Nina Simone, one of her great models, Garbus does not sing in a typically

The contribution of bassist Nate Mendel has made Garbus’s rickety sound less raw. In “My Country”, lethal synths duel with a caterwauling wind section and funky bass. “Bizness” mixes pop with Fela Kuti’s sweaty Afro-funk, while unruly guitars take on Central African yodelling. On “Wooly Wolly Gong”, a disquieting lullaby, she sings in a high, soothing voice; on “Gangsta”, on the other hand, we hear the flair of a vitriolic rapper. Besides taking liberties with typography, Garbus also does strange things with words. Song titles are messed about with; words become onomatopoeic. “I’m quite interested in language and in how words are translated into other languages. I lived in Montreal for a while. Under the influence of English, people there say ‘bienvenue’, whereas in Paris it’s ‘de rien’. ‘Gangsta’ is not the same thing as ‘gang-

NL ❙ Merrill Garbus alias tUnE-yArDs blikte haar eerste plaat in met een goedkoop dictafoontje en gratis software. Voor opvolger w h o k i l l trok ze naar een echte studio en trommelde ze een bassist en een blazerssectie op, maar haar eigentijdse mix van folk, jazz, funk, hiphop en wereldmuziek verliest gelukkig niets van zijn charme. FR ❙ Merrill Garbus, alias tUnE-yArDs, a bouclé son premier album avec un petit dictaphone et un logiciel gratuit. Pour le second, w h o k i l l, elle a travaillé dans un vrai studio, en mobilisant un bassiste et une section de cuivres. Mais son alliage de folk, de jazz, de funk, de hip-hop et de world music n’a rien perdu de son charme.

“My plan was to go to the studio and then put everything through the lo-fi mill again. I wanted to make it sound bad. What a stupid idea!” ster. It makes it more abstract. People find it annoying; it doesn’t sound right when a white person uses that word. Just as in the music, I want to redefine those things.” References to gangsters, riots, and her love-hate relationship with her homeland: w h o k i l l has a political side to it. In particular, it’s hard to forget that line, “There’s a freedom in violence that I don’t understand”, from “Riotriot”. “I was confronted with violence in my own neighbourhood a few years ago when the police shot an unarmed African American in the metro. The policeman got off with a light sentence, after which riots broke out and everything was smashed up. Why do people want to destroy their own community? Is it a kind of freedom? I condemn violence, but I wanted to understand it.” Garbus extended that idea of violence to herself: killing a part of yourself in order to make another one grow. “I’m a new kinda woman”, she sings combatively on the final track, “Killa”. “Over the last few years I’ve had to take a lot of decisions – signing with a record company, for example. If you feel guilty about that, you’re doing violence to yourself and I don’t want that. I don’t want to live with regrets, because then you’re living in the past. That’s why I thought it was important to tackle this album in a different way. Sometimes I felt I was the victim of other people’s opinions. This is a way of saying: screw you if you want to judge me and my choices.” [smiles]

tune-yards 3/6 • 20.00, SOLD OUT! ancienne belgique boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, info@abconcerts.be, www.abconcerts.be

7


dans ¦ michèle anne de mey pakt de natuur in

dansers in de mist NL In het Kaaitheater wordt deze week Michèle Anne De Meys memorabele productie Neige hernomen, die in 2009 de biënnale van Charleroi/Danses opende. De letterlijk dromerige voorstelling onderscheidt zich vooral door de opmerkelijke enscenering: anderhalf uur lang dwarrelt er sneeuw op het podium neer. michaël bellon

Choreografe Michèle Anne De Mey (Brussel, 1959) zit dit jaar dertig jaar in het vak. Ze studeerde tussen 1976 en 1979 aan de Brusselse dansschool Mudra van Maurice Béjart en leverde in 1981 met Passé simple haar eerste choreografie af. In de jaren 1980 danste ze in verschillende stukken van Anne Teresa De Keersmaekers dansgezelschap Rosas, waaronder Fase (1982), Rosas danst Rosas (1983), en Elena’s aria (1984). In 1990 richtte ze, voor haar onlangs met succes hernomen creatie Sinfonia eroica, haar eigen compagnie op, die sindsdien stukken als Raining dogs (2002), Utopie (2001) en Love sonnets (1994) realiseerde. Sinds juli 2005 is Michèle Anne De Mey ook een van de artistieke directeurs van het Centre chorégraphique de la Communauté française Charleroi/Danses. Wat was het uitgangspunt voor het tot stand komen van Neige? Michèle Anne De Mey: Ik wilde een choreografie maken volgens een andere methodologie. Een die vertrok van de gegevens op de scène, van een vooraf bedachte installatie met decor en belichting. Daarmee werden de dans en de dansers van bij het begin geconfronteerd. Ik had scenografe Sylvie Olivé ontmoet op een draaidag van de film Mr. Nobody (van Jaco Van Dormael, De Meys partner, mb) in Brussel, en met Nicolas Olivier had ik bij Charleroi/Danses al samengewerkt.

8

Hoe zijn jullie dan te werk gegaan? De Mey: Met zijn drieën hebben we een jaar

lang als kinderen gezocht naar een ‘scenografisch element’ dat de voorstelling zou bepalen. Stukje bij beetje is dat concept zich gaan definiëren. We hebben die sneeuwstorm van papier gecreëerd (voor elke voorstelling worden 350 kilo papiersnippers in de theatertoren gehesen die gedurende anderhalf uur neersneeuwen op het podium, mb). Met transparant plastic hebben we een ‘huis clos’ gemaakt, een stuk ingepakte natuur, een droomwereld van een vrouw waarin verschillende personages ronddwalen. Dat zorgt inderdaad voor een zeer dominant beeld. De Mey: Het was een uitdaging om zo’n groots, romantisch natuurelement een theater binnen te brengen, een plek waar je normaal gezien helemaal afgesloten zit van die natuur. Het is spelen met dimensies waarin de lichamen verdwijnen. De choreografie zit niet alleen bij de dansers, maar ook in de scenische dimensies, in de ruimte, in het licht, het geluid. Al die zaken versterken elkaar in een globale ervaring. U wilde daarenboven ook met de muziek van Beethoven werken. De Mey: Ik wilde heel zijn Zevende symfonie gebruiken, maar de optelsom werd te veel. Het geheel is al een symfonie. Omdat de opening van de tweede beweging zo sterk

is, zijn we daarvan vertrokken om met Dominique Warnier en Raphaëlle Latini een geluidsruimte te maken waarin ook de hedendaagse muziek van Jonathan Harvey verwerkt zit, en waarin Beethoven via citaten verweven zit. Ging u voor onversneden romantiek? De Mey: Ik keer terug naar een wat oudere manier van theater maken, maar met een erg hedendaagse choreografie en esthetiek. Ik wilde ook een verhouding met de schoonheid terugvinden en die gewoon accepteren. Dat dromerige decor neemt je mee op een contemplatieve trip. Wortelen de droomsequenties ook in een herkenbare realiteit? De Mey: De dansers zijn mensen, maar ze vertoeven duidelijk in een andere wereld. De voorstelling begint met een proloog en een eerste tableau die de toeschouwers meenemen naar die wereld, een soort van passage naar het onbewuste. De dromen hebben te maken met het gevoel dat je opgeeft, met zelfverlies. Het gaat over verdwijnen in de sneeuw, in de mist, in de dood. Ondertussen leidt u ook mee Charleroi/ Danses De Mey: We doen dat met vier. Vincent Thirion is de algemene intendant die het instituut coördineert en programmeert. Pierre Droulers (choreograaf), Thierry De Mey (componist, cineast) en ik vertrekken


“Ik wilde een verhouding met de schoonheid terugvinden en die gewoon accepteren”

meer vanuit ons werk en zetten zo met Vincent een lijn uit. Het is een uitdaging om twee verschillende steden als Brussel en Charleroi met elkaar te verbinden. La Raffinerie in Molenbeek is kleinschalig en vooral geschikt voor work in progress, laboratoria en uitwisselingen. We organiseren er Compil d’Avril, en een deel van de biënnale. In Charleroi hebben we de grote zaal, en zit het centrum van de biënnale. Daar zijn dan weer geen studio’s om te repeteren, al ligt er een plan om daar iets aan te doen. Hebt u nog weleens contact met Anne Teresa De Keersmaeker? De Mey: Wel op vriendschappelijke basis. Ik ben ook onlangs naar de herneming van Elena’s aria geweest, wat ik wel een emotionele gebeurtenis vond. Er was nog even sprake van dat ik opnieuw zou meedansen, maar daar heb ik nu de leeftijd niet meer voor. Wat is het volgende dat we van u mogen verwachten? De Mey: Met ongeveer dezelfde basisploeg als die van Neige en met Jaco Van Dormael hebben we ondertussen ook Kiss & Cry – NanoDanses gemaakt. Die voorstelling is dit jaar in première gegaan op het VIA-festival in Bergen en zal later ook in Brussel te zien zijn. Het is een voorstelling waarin de choreografie door vingers wordt uitgevoerd, en waar ter plekke een film van gemaakt wordt.

FR Cette semaine, le Kaaitheater reprend Neige, la remarquable production de Michèle Anne De Mey qui

avait ouvert la Biennale de Charleroi/Danses en 2009. Cette chorégraphie onirique se distingue surtout par son dispositif scénique particulier, grâce auquel, pendant une heure et demie, la neige tourbillonne sur le plateau. EN Michèle Anne De Meys’ memorable production Neige is being reprised at the Kaaitheater this week. In

2009, it opened the Charleroi/Danses Biennale. The quite literally dreamlike production is notable for its remarkable staging: for an hour and a half, snow falls on the stage.

michèle anne de mey: neige

WIN! p.18

3 & 4/6 • 20.30, €12/16 kaaitheater sq. Sainctelettesquare 20, Brussel/Bruxelles, 02-201.59.59, tickets@kaaitheater.be, www.kaaitheater.be, www.charleroi-danses.be

9


Théâtre ¦ Miriam Youssef décline shakespeare au féminin

périmées à 35 ans ? FR ❙ Six comédiennes s’accrochent à un plateau en attendant qu’elle vienne… Elle ? La mort, la gloire, la reconnaissance… ? Peu importe, il faut continuer ! Avec I will stay till she comes, Miriam Youssef fait la part belle aux actrices et leur taille une pièce sur mesure. À travers des répliques empruntées à Shakespeare, elles s’interrogent sur leur situation et sur le temps qui passe. Delphine Georges Au départ du projet, un constat : « L’idée de réunir six comédiennes est venue d’abord d’une envie réciproque de travailler ensemble, ensuite du constat qu’il n’y a pas beaucoup de rôles féminins au théâtre pour les femmes entre 30 et 40 ans », explique Miriam Youssef. « On aurait pu parler de beaucoup de choses, mais, au fur et à mesure, l’envie de parler de la femme s’est imposée ». Pas question pour autant de mettre de côté le point de vue masculin. À la mise en scène, Miriam fait équipe avec Sébastien Schmit, qui se montre tout aussi touché par le sujet : « Il y a un passage à vide commun à beaucoup de comédiennes vers 35 ans. Cet entre-deux-âges n’a pas l’air d’inspirer… »

Dans la langue de Shakespeare Inspirée, l’équipe de I will stay till she comes l’a bel et bien été. Pour donner la parole à ces femmes, le répertoire shakespearien s’est révélé d’une grande richesse : « Il y a chez Shakespeare des rôles féminins de dingues et c’est le fantasme de toutes les comédiennes de les incarner », précise la metteuse en scène. « Et dans une perspective de création, il y a tout ce qu’il faut chez lui pour piocher ce dont on a besoin. Il a couvert tellement de champs... » Et Schmit d’ajouter : « Il y a chez cet auteur beaucoup de styles très différents. On y a trouvé de belles répliques, mais aussi des phrases courtes et directes qui permettent de faire des transitions ».

Varier les points de vue

NL ❙ Waarom belanden zoveel actrices vanaf hun 35e in een sukkelstraatje? Doet de voortschrijdende tijd hen dan verwelken als broze rozen? Miriam Youssef weigert dat te geloven en trekt ten strijde tegen die hardnekkige gedachte met een stuk dat de actrices in ere herstelt. Bij Shakespeare vindt ze het nodige bewijsmateriaal! EN ❙ Why do actresses feel confronted with a great void at 35? Does the passage of time turn them into wilted flowers? Miriam Youssef refuses to believe this and has turned her conviction into a production that reinstates actresses to their rightful place. In Shakespeare she has found all the material to prove that!

I will stay t i ll s h e c o m e s ( 3 5 2 k i los d e f emme e t S h a k e s p e a r e ) 7 > 25/6 • 20.30, €8/13/16 Atelier 210 Sint-Pieterssteenweg 210 chaussée Saint-Pierre, Etterbeek, 02-732.25.98, info@atelier210.be, www.atelier210.be

10

En s’appropriant la parole de Shakespeare, Miriam Youssef ne cède pas au féminisme et refuse de rester cantonnée aux grands rôles de femmes : « Nous parlons de la femme, mais nous ne sommes pas là pour apporter un jugement. Nous avons choisi les passages en équipe, sans nous focaliser sur sur les noms des personnages ». Iago, Richard III, Juliette ou Lady Macbeth, peu importe de quelle bouche viennent les répliques, l’important c’est ce qu’elles évoquent. « Ce qui est incroyable chez Shakespeare», poursuit Schmit, « c’est que, sortie de son contexte, une réplique peut prendre de multiples significations… Les mots sont des vecteurs d’émotion ». Attention messieurs, ne vous sentez donc pas pour autant peu concernés par le sujet. « On questionne évidemment le rapport au temps en général. Il n’est pas seulement question que de 352 kilos de femme et de théâtre ! », affirme Miriam Youssef. « J’ai tendance à vouloir donner à rêver au public, à lui faire perdre ses repères. Je n’ai pas vraiment l’habitude de travailler sobrement, donc on se trouve dans une notion de mouvement incessant, obsessionnel. Le but, c’est de continuer pour exister, mais, à force de bouger, on risque aussi de se perdre. Nous nous sommes créé sur scène un objet qui nous permet de bouger sans jamais voir la fin… »


Blues ¦ l’exotisme américain d’Hazmat Modine

inclassable dans le catalogue FR ❙ L’asbl Muziekpublique est connue pour ses concerts de musique du monde et ses bals folks, mais de temps en temps, l’équipe nous réserve de fameuses surprises, comme Hazmat Modine, un brass band de Brooklyn, valeur montante du blues américain. benjamin tollet Au moment où nous l’appelons pour une interview, Wade Schuman, créateur et harmoniciste de Hazmat Modine, traverse une période plutôt mouvementée. Son orchestre de cuivres est à la veille de sortir son deuxième album, Cicada, à New York, un « big deal ». Puis ils partent pour une tournée européenne qui passera par l’Allemagne, l’Estonie, la Finlande, la Pologne pour atterrir à Bruxelles. Et après ça, direction la Russie en compagnie du Gangbé Brass Band du Bénin. « Puis on rentre chez nous et je m’écroule ! » (rires) . Le nom Hazmat Modine peut paraître exotique, mais selon Schuman, c’est surtout très américain. « Hazmat est la contraction d’hazardous materials. À l’entrée des tunnels et des garages souterrains, on peut lire : no hazmats. Modine est le nom d’une entreprise américaine spécialisée dans le chauffage et la climatisation. Je trouve que ces deux noms mis ensemble ont une sonorité vraiment cool ! Hazmat semble être du turc et Modine pourrait être le nom d’un girlsband des fifties ».

Vos influences viennent du blues, du vaudeville, du swing, du cabaret, de la musique klezmer, folk… Comment décrire le résultat ? Wade Schuman : Personne n’arrive à décrire exactement ce que nous faisons… Cataloguez-nous sous le terme « musique du monde » et le public traditionnel de cette musique trouvera que ce n’est pas assez world. On nous a souvent donné des étiquettes erronées. Certains ont dit que nous étions une fanfare klezmer, mais nous ne jouons presque pas de klezmer. De la polka ? On n’en joue pas du tout ! Nous faisons simplement de la musique américaine contemporaine. Et l’appellation « blues brass band » ? Schuman : C’est sans doute ce qu’il y a de plus proche de la vérité. Je viens du blues et la plupart des musiques américaines sont influencées par le blues. C’est pourquoi les gens l’aiment tellement. Il y a beaucoup de sentiments. Hormis la section de cuivres, il y a deux harmonicas dans le groupe. D’où vient cette idée ?

NL ❙ Muziekpublique is gekend voor zijn wereldmuziekconcerten en folkbals, maar soms krijg je er ook een verrassing voorgeschoteld, zoals Hazmat Modine. Deze bluesbrassband uit Brooklyn zou volgens kenners weleens een vaste waarde kunnen worden in de Amerikaanse blues. EN ❙ Muziekpublique is famous for its world music concerts and folk balls, but sometimes they also present something surprising, like Hazmat Modine. This blues brass band from Brooklyn is considered by those in the know to be an upcoming fixture of American blues.

Schuman : J’ai commencé à expérimenter avec une fonction de karaoké dans les années 80, ce qui me permettait d’ajouter une seconde ligne d’harmonica en play-back. J’aime les différentes textures qu’offrent deux harmonicas. Pour moi, la musique tourne autour de la texture. Pourquoi faire un nouveau groupe avec guitare, basse et batterie ? Ça a déjà été fait tellement de fois. Il y a tellement d’autres possibilités pour faire de la musique ! Que voulez-vous dire par « texture » ? Schuman : Il y a des millions de sons et tous les sons peuvent produire de la musique. Les instruments sont comme les animaux : il y a tellement d’animaux exotiques qu’on ne verra jamais, qui sont superbes mais qui se cachent dans les buissons. La même chose vaut pour les instruments : il y a en a encore tellement à découvrir ! Le son m’intéresse beaucoup plus que la virtuosité. C’est pour cela que vous collaborez avec le Gangbé Brass Band du Bénin ? Schuman : Oui, ils sont à la fois très différents et très familiers. Une grande partie de la musique américaine vient d’Afrique et les Africains ont été influencés par la musique américaine. Gangbé fait de la belle musique, assez complexe, sans savoir lire de notes. Ils font tout à l’ouïe. J’adore le son des cuivres, ça élève l’âme.

h a z m at m odi n e 8/6 • 20.00, €7/10/12 MUZIEKPUBLIQUE Théâtre Molière, Naamsepoortgalerij/Galerie de la Porte de Namur, Bolwerksquare 3 square du Bastion, Elsene/Ixelles, 02-217.26.00, info@muziekpublique.be, www.muziekpublique.be

11


dance ¦ Lise vachon takes edward hopper to the stage © Alexandra de Laminne

282 DANCE Sliding Copyright Alexandra de Laminne.jpg

A dance of different hues EN ❙ A brand-new dance festival

has sprung up from what used to be the Danse Balsa Marni Festival. D Festival is a ten-day event, taking place at the Marni, that promises a tantalising host of dance, concerts and cross-border shows exploring the themes of loyalty, intimacy, and innovation. oonagh duckworth The festival kicks off with a new work by Brussels-based Canadian choreographer Lise Vachon. A P.A.R.T.S. graduate, she has both performed with or assisted choreographers such as Anne Teresa De Keersmaeker, Michèle Noiret, and Arco Renz. Sliding is the second piece she puts her own signature to. What was the impetus for this latest work? Lise Vachon: The whole project took off after a visit to an Edward Hopper exhibition. His black and white preparatory sketches intrigued me the most; they incorporate a colour study where the potential impact of each colour, when seen from different angles, is analysed. And, there’s often a solitary female figure in his work seen in situations where both an interior setting and exterior landscape can be perceived.

I had also collected several stories from people to whom I’d asked the question: “If you could relive one hour from your past, or imagine one hour in your future, what would it be and how would you describe it?” The stories arrived almost like postcards, delineating a particular state of being from one moment in all these different people’s lives. I found that there was a real affinity between the stories I’d collected and Hopper’s images, where the figure often seems to be suspended in time and in a specific emotional state. This, together with the very sensual or symbolic touches in his work, like floating curtains or staircases, that to me suggest movement, made me want to take up the challenge of translating the transiency of the enigmatic moods of the figures into dance. How do you manage to conjure up all the hidden nuances of the immobile figures through movement and dance? Vachon: I’ve created what I call a series of choreographic postcards, framed by line drawings projected onto the set in which myself and Lisbeth Gruwez (a fellow student of Vachon’s at P.A.R.T.S. and also an iconic dancer in some of Jan Fabre’s work) are figures within the sketched

NL ❙ Het gloednieuwe D Festival in Théâtre Marni belooft een weelde aan dansperformances, concerten en grens-

overschrijdende voorstellingen. Het festival opent met de tweede productie van de in Brussel wonende, Canadese choreografe Lise Vachon. Sliding is een verkenning van stemmingen en kleuren in beweging. FR ❙ Le tout nouveau D Festival, au Marni, promet un cortège de performances et de chorégraphies « transfron-

talières ». L’événement démarre avec la seconde production de Lise Vachon, chorégraphe canadienne basée à Bruxelles : Sliding, une exploration des humeurs et des couleurs en mouvement.

12

environment. Our starting point for the dance was often a posture inspired by the physical attitude of the figure in the paintings. From there, we examined what was happening within us and developed more sophisticated dance movements and linear forms whose impetus still remained the mood we were exploring. In life, Lisbeth and I may appear at first to be opposites in terms of our predominant energies: calm and poised or more rock ‘n’ roll, but on a deeper level, I think we both mirror each other’s less visible qualities. It’s these polarities that link us and make us an interesting duo. Is there a clear narrative? Vachon: No, but there’s an evolution that means there are many changes of hue within the whole spectrum of the piece. I talk of spectrum because I hope, metaphorically and literally through the lighting, to reveal the colour that corresponds to the atmospheric charge emanating from the paintings. My work at the moment is about seeking out how dance today can be both formal, abstract, and aesthetic, and still a vessel for layered emotional complexity and content.

D fest ival: Sliding 7 > 9/6 • 20.00, €12/17 (7/6), €10/15 (8 & 9/6) théâtre marni rue de Vergniesstraat 25, Elsene/Ixelles, 02-639.09.82, www.theatremarni.com


danse ¦ Ula sickle mèle danses populaires congolaises, hip-hop et danse contemporaine

Mix dansé entre Bruxelles et Kin FR ❙ Ula Sickle est une jeune chorégraphe canadienne, formée à P.A.R.T.S. et installée à Bruxelles. De ses voyages à Kinshasa-RDC, elle nous a ramené deux solos contemporains aux racines africaines, pour deux danseurs congolais : Dinozord et Jolie Ngemi. Nurten aka Jolie © Laurent Paillier - photodanse.com

Dans Solid Gold, le danseur Dinozord traverse le hip-hop. Avec Jolie, c’est le groove des boîtes de nuit kinoises qui booste la scène. Après avoir vu des extraits en répétition de ce second solo, on reste impressionné par cette performance où de multiples danses - africaines, urbaines et contemporaines - semblent se croiser et se décroiser. Rencontre avec la chorégraphe Ula et sa danseuse Jolie. Comment s’est passée la rencontre avec les danseurs africains ? Ula Sickle : À Kinshasa, j’ai été touchée par une culture très forte de la danse, ancrée dans le quotidien. J’avais vu Dinozord, qui vient du hip-hop, danser à Paris avec la compagnie du chorégraphe Faustin Linyekula. J’ai eu envie de créer une pièce pour lui. Nous avons creusé l’histoire du hip-hop avec ses différentes influences  : africaines, charleston, rumba, cramp… Nous avons beaucoup dansé ensemble mais il m’a semblé plus juste de lui laisser la scène seul, comme pour le deuxième solo, Jolie. J’ai vu Jolie Ngemi à Kinshasa danser dans des fêtes, des concerts et dans des workshops organisés par des chorégraphes de danse contemporaine. C’est une danseuse qui « dégage » énormément. Loin de l’exotisme africain, ces deux solos montrent qu’on partage une culture commune à travers les pays, comme la danse hip-hop, ou dans Jolie, celle des clips vidéo. De plus, la danse populaire m’intéresse parce qu’elle provoque un contact très direct avec le rythme, le spectateur, la situation. Jolie Ngemi, on vous voit évoluer dans une multitude de styles : danse africaine, groove, moderne… Jolie Ngemi : Les danseurs n’ont souvent qu’un seul style. On s’est demandé ce que cela ferait de danser plusieurs styles sur une même scène. Passer d’une danse à une autre, en créant une fluidité, en imaginant des déformations de mouvements qui donnent parfois une impression de danse contemporaine. À Kinshasa, on parle plus de 24 langues et chacune possède sa danse populaire que l’on pratique au quotidien, dans des fêtes, des soirées, etc., et qu’il ne faut pas confondre avec les danses rituelles. Nous avons eu envie de créer à partir de ces danses, mais aussi à partir d’autres danses populaires, plus communes, que l’on voit à la télé, comme chez Beyoncé… Et dans les boîtes de nuits congolaises... Ngemi : Notre danse populaire est axée sur les mouvements de hanches, que l’on retrouve dans les boîtes de nuit. J’ai donc travaillé sur ces mouvements, en essayant d’être la plus naturelle possible sur scène. D’ailleurs, on dit qu’une femme africaine tourne de la hanche plus facilement qu’une Européenne ! (rires). Et la musique ? Sickle : La musique est « live ». Elle a été créée par Yann Leguay à partir de la matière sonore des danseurs, de leurs mouvements, de leurs sons, de leurs voix, de leurs bruits de pas, de leurs respirations…

« ces solos montrent qu’on partage une culture commune »

NL ❙ De jonge Canadese choreografe Ula Sickle genoot een opleiding bij P.A.R.T.S.

en woont nu in Brussel. Met Solid gold en Jolie bracht ze twee hedendaagse, in Afrikaanse roots gedrenkte solo’s mee van haar reizen naar Kinshasa.

EN ❙ The young Canadian choreographer Ula Sickle studied at P.A.R.T.S. and now lives in Brussels. Solid Gold and Jolie are two contemporary solos steeped in African influences she picked up on her trips to Kinshasa.

ula s ic kl e: S oli d Gold + J oli e 9 & 10/6 • 20.30, €12/16 Kaaistudio’s Onze-Lieve-Vrouw van Vaakstraat 81 rue NotreDame du Sommeil, Brussel/Bruxelles, 02-201.59.59, tickets@kaaitheater.be, www.kaaitheater.be

13


world music ¦ Les frères gundecha de retour à bozar

Jusqu’à l’extase FR ❙ Umakant et Ramakant Gundecha, les Gundecha Brothers, sont d’éminents représentants du dhrupad, consi-

déré comme la plus ancienne forme de chant de la musique classique indienne. Au Palais des Beaux-Arts, ils seront accompagnés par leur élève bruxelloise Deborah Ollevier. benjamin tollet Le dhrupad, chanté à l’origine dans les temples, est de nature spirituelle et cherche à mener l’auditeur jusqu’à une paix profonde et contemplative. Sa richesse se fonde sur le déploiement des ragas, cadres mélodiques typiques de la musique classique indienne. Par la maîtrise du son et du souffle, le chanteur développe la résonance interne de son corps pour exprimer une vaste palette de couleurs tonales et de nuances microtonales. « À l’origine, le dhrupad était une musique de dévotion, mais aujourd’hui c’est aussi une musique romantique. On peut chanter la beauté de la femme, cette femme étant peut-être une déesse. Il existe de nombreux poèmes sur Radha, déesse hindoue,

bien-aimée de Krishna, qui décrivent sa beauté », explique Ramakant Gundecha. « Nous ne sommes pas des chanteurs religieux. La plupart du temps, nous chantons dans des salles de concerts, mais il nous arrive de chanter dans des temples. Notre musique n’est pas associée à une religion en particulier, c’est de la musique spirituelle, pas religieuse ». Que voulez-vous exprimer par votre musique ? Ramakant Gundecha : La joie de la musique. Le but principal est de vivre la musique. Il faut aller au-delà du son et de la signification pour se laisser transporter jusqu’au niveau où l’on reste sans parole. C’est là qu’on atteint l’extase via la musique. Comment avez-vous appris le dhrupad ?

NL ❙ De Gundecha Brothers, Umakant en Ramakant, zijn de belangrijkste vertegenwoordigers van de dhrupad, de oudste en puurste vorm van de Indiase klassieke muziek. Voor hun concert in het Paleis voor Schone Kunsten krijgen ze het gezelschap van hun Brusselse leerling Deborah Ollevier. EN ❙ The Gundecha Brothers, Umakant and Ramakant, are the most important representatives of the dhrupad,

the oldest and purest form of Indian classical music. At the Centre for Fine Arts, they will be accompanied by their Brussels-based student Deborah Ollevier.

14

Gundecha : Nous venons d’une famille qui

n’est pas spécialement musicienne, mais qui aime beaucoup l’art. Nous avons été initiés par notre gourou et puis nous avons beaucoup écouté, car on peut seulement apprendre le dhrupad en écoutant, en mémorisant tous les chants par cœur. Écouter, entendre, apprendre et reproduire. Le plus difficile à apprendre sont les intervalles. Chaque note peut avoir une durée et un intervalle différents. Est-ce que tout le monde peut apprendre le dhrupad ? Gundecha : Évidemment. Nous avons beaucoup d’étudiants européens. Nous avons même une élève de Bruxelles, Deborah, chez nous depuis trois ans, qui nous accompagnera sur scène. Vous avez fondé à Bhopal The Dhrupad Institute. Quel est son but ? Gundecha : Nous voulons former de nouveaux chanteurs. Actuellement, il n’y en a pas beaucoup en Inde. Nous comptons une trentaine d’élèves à travers le monde qui apprennent le dhrupad à temps plein. C’est aussi un institut de recherche. Le dhrupad est une musique très ancienne qu’il faut transmettre aux générations suivantes. Il faut que les gens apprennent à interpréter sa théorie correctement. C’est pourquoi nous étudions de très vieux livres de Bharata et Sharangadeva et essayons d’incorporer leur sagesse dans notre pratique musicale. La musique n’existe-t-elle que dans sa forme traditionnelle ou y a-t-il des formes modernes pour l’interpréter ? Gundecha : Avec la musique basée sur les ragas, la différence entre traditionnel et moderne n’existe pas. Les ragas ont plusieurs siècles mais sont toujours actuels car il ne s’agit pas d’une musique fixe. Il faut l’interpréter à sa manière, en partant de son expérience personnelle, de son âme.

Gundecha Brot hers 4/6 • 20.00, €15 Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, www.bozar.be


theater ¦ mime op een housebeat

tot ze erbij neervallen

Als u bij mime nog steeds denkt aan witte gezichten, handschoenen en bretels, dan zorgt Schwalbe voor een verrassing met zijn radicale en compromisloze theater. Bas van Rijnsoever: “Onze basis is wel de mime corporel zoals die door onder anderen Étienne Decroux en Jacques Lecoq werd ontwikkeld: een fysieke trainingsmethode die het lichaam analyseert en articuleert om het vervolgens in te kunnen zetten als acteur. Maar het soort theater dat daaruit voortkomt, is vandaag heel verschillend.” Wat is jullie programma of missie? Bas van Rijnsoever: De basis is altijd fysiek: het moment, de ruimte en het lichaam zijn de hoofdingrediënten voor elk theaterstuk. Het live-element is wat theater onderscheidt, en in plaats van fictie te creëren, doen we een fysiek voorstel, deels geïnspireerd op de performance uit de beeldende kunst. Het is aan de toeschouwer om op ons voorstel in te gaan en er eventueel bij te associëren of er verhalen van te maken. Duur is daar ook een belangrijk ingrediënt in. Onze handeling is zo kernachtig maar zo rijk mogelijk, en we geven het publiek vervolgens de tijd om ermee te worstelen. Pikt het publiek de eindeloze herhaling van die ene handeling omdat jullie echt tot het uiterste te gaan?

© Stephan Vanhesteren

NL ❙ Schwalbe, dat zijn negen theatermakers die in 2008 afstudeerden van de mimeopleiding in Amsterdam. In hun afstudeerproject Spaar ze, in Brussel al een keer te zien tijdens het Bâtard Festival, gingen de negen tot het uiterste op keiharde technomuziek. De CO2neutrale opvolger Schwalbe speelt op eigen kracht, waarin de spelers de energie van hun eigen spotlights opwekken, is eveneens een uitputtingsslag. michaël bellon

Van Rijnsoever: We horen wel vaker dat

de toeschouwers na afloop ook moe zijn, hoewel ze de hele tijd hebben gezeten. Misschien misbruiken we inderdaad het empathische vermogen van de mens. (Lacht) Maar we geloven ook dat een simpel maar sterk gegeven telkens nieuwe gedachten kan voortbrengen, zoals een goede vraag een groep filosofen een hele avond kan bezighouden. Hoe is Spaar ze ontstaan? Van Rijnsoever: Onze vaste methode bestaat erin dat we om de beurt elkaar eerst een dag regisseren rond een bepaald thema. Na afloop discussiëren we over de vraag waar dan de kern zit en halen we alle opsmuk eraf. Spaar ze is een ode aan de hardcore. Waarom is het een universeel verlangen om je zo volledig uit te putten op een housebeat? Om te voelen dat je leeft? Te weten waar je ophoudt? Op jullie website las ik ook iets over Spaar ze till we die? Van Rijnsoever: We willen vanaf nu elk

voorjaar – dit keer in het Kaaitheater – de performance spelen en filmen, tot niemand van ons nog leeft. Net omdat deze voorstelling zo dicht bij de kern van leven zit en gaat over hoe ver dat leven nog kan worden opgerekt. Elk jaar zal je onze lichamen zien veranderen op diezelfde beat. De laatste overlevende zal het hele archief aan een videokunstenaar geven, die met ons levenswerk kan doen wat hij wil. Ook in Schwalbe speelt op eigen kracht staat de fysieke inspanning centraal Van Rijnsoever: We wilden weten hoeveel energie we fysiek zouden kunnen opwekken, en daarbij hebben we ons van zo weinig mogelijk gemakken voorzien. We hebben in de winter gerepeteerd zonder licht en warmte. De hometrainers en oude autodynamo’s zijn bij elkaar gesprokkeld van de schroothoop. Daarmee was de voorsteling meteen CO2-neutraal. Al gaat ze evenveel over energie verspillen als over energie opwekken.

WIN!

FR ❙ Dans Spaar ze, leur projet de fin d’études, les neuf performeurs de Schwalbe s’épuisent sur de la musique techno poussée à fond. Leur nouvelle création, Schwalbe speelt op eigen kracht, où ils produisent eux-mêmes l’énergie des projecteurs, sans émission de CO2, est elle aussi une « guerre d’usure ».

schwalbe: schwalbe speelt op eigen kracht

EN ❙ Just like their graduation project Spaar ze... (“Spare them”), Schwalbe’s CO2 neutral sequel Schwalbe speelt op eigen kracht (“Schwalbe powers its performance”), in which the actors generate the power needed for their own spotlights, is an exhausting experience.

7, 8, 10 & 11/6 • 20.30, €10 kaaitheater square Sainctelettesquare 20, Brussel/ Bruxelles, 02-201.59.59, www.kaaitheater.be

p.20

15


9/6

vr/ve/fr 3/6

Vrijdag Vendredi Friday

Leuvensestwg. 38 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-227.39.51 / www.mirano.be

3/6

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

tUnE-yArDs. 20.00 SOLD OUT! bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Beursschouwburg

OUT LOUD!: The Sea + The Beautiful Band + DJ Chili Poum. 21.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be

AGENDA 3

Botanique

Moby. 20.00 SOLD OUT! Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Centro Garcia Lorca

Galvanize + (P.U.T) + Kapitan Korsakov. 20.30 rue J. Voldersstr. 47-49 Brussel/Bruxelles 02-512.55.11 / www.garcialorca.be Les Ateliers Claus

Bains Connective: Anja Kowalski + Pak Yan Lau + Giovanni Di Domenico + Jean-Philippe Feis + Joop Pareyn + Silvano Magnone. 20.30 passage C. Rogier St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-534.51.03 / www.lesateliersclaus.com LR6

Sokkyou. + live painting. 21.00 Hoogstr. 204 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-830.21.27 / www.lr6bruxelles.tumblr.com Magasin 4

Civet + The Agitators + The Alleyways + Silver & Gold. 20.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Magic Mirrors

Nicola Testa: A Night in Wanderland. 20.30 Havenln. 86B av. du Port Brussel/Bruxelles www.magicmirrorsbxl.com Sazz’n Jazz

Zade. 18.00 Koningsstr. 241 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0475-78.23.78 / www.sazznjazz.be Club & Party Café Central

Igor. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Mirano Continental

Lorn + Girl Unit + Shigeto + Knex aka X&trick + Phonetics + Snooba + MERS + Nitro. 22.30

16

Soho Club Brussels

Friday Night Free Party. DJ Marco + MC R-One . 23 > 6.00 Triomfln. 47 bd du Triomphe Oudergem/Auderghem 02-649.35.00 / www.sohoclub.be Jazz & Blues Café Floreo

Trotsky Tulsky. 21.00 Rijke Klarenstr. 19 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-514.39.05 / www.floreo.be Sounds Jazz Club

Bruno Castellucci Quartet. S. Mercier (sax alto), P. Loveri (guitar), B. Coojmans (double bass), B. Castellucci (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be The Music Village

Denise King. D. King (vocals), O. Hutman (piano), S. La Rocca (bass), H. Van Oosterhout (drums). 21.00 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Folk & World Music Art Base

Lâmekân: Turkish classical music. T. Driessens (oud), S. Constanti (ney), R. Kieckens (percussion). 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be La Samaritaine

Guillaume Ledent. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale/Het Huis van Culturen en Sociale Samenhang

Nass’Sahra Festival: Zghailina. 17.30 Kel Assouf. 20.00 Selmou. 21.30 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com

Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts

Sami Yusuf. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Viage

Latin Club: Los Bandidos Del Viage. 22.00 bd Anspachln. 30 Brussel/Bruxelles 070-44.34.43 / www.viage.be Volkshuis Sint-Gillis/MAISON DU PEUPLE DE Saint-GILLES

Queimada: Les Zéoles + Balbuzar + Katrien Bos + A Contrabanda. 20.00 St.-Gillisvoorpl. 37 parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 02-850.09.08 / www.maison-du-peuple.be

Vorst Nationaal/Forest National

Forest & Friends. The best of 40 years pop/rock music in Vorst Nationaal/Forest National. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-69.500 / www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Klassiek Classique Classical Music De Munt/La Monnaie

Concertino: Laureaten van de Koningin Elisabethwedstrijd (zang)/Lauréats du Concours Reine Elisabeth (chant). 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Dans Danse Dance Kaaitheater

Neige. Chor. M. A. De Mey. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Théâtre CC Bruegel

Crises. De L. Norén, mise en scène Y. Claessens. 20.00 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be Centre culturel Bruxelles Nord Maison de la création

Chroniques des jours entiers, des nuits entières. De X. Durringer, mise en scène de P. Binnert. 20.30 Kerkeveldstr. 2 rue du Champ de l’Église Laken/Laeken 02-424.16.00 / www.maisondelacreation.org Jardin Botanique

Le bus de La Maroxelloise, agence de voyages. Texte et mise en scène J. Youssfi. 20.00 Koningsstr./rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode www.lesnouveauxdisparus.com Le Jardin de ma Sœur

Dans la Vie de mon Chien. De et avec I. Jeanbrau. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Place du Jeu de Balle

We can be heroes. De A. Pirault/ groupenfonction, projet-quartier. 18.30, 20.30 Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 www.lestanneurs.be Théâtre de la Toison d’Or

Les Monologues du Vagin. D’E. Ensler, mise en scène N. Uffner. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre du Méridien

L’étincelle. De M. Bellier, mise en scène P. Beheydt. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de la Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be


ZWEMBAD OP HET VOSSENPLEIN

“Ik ga meermaals per week naar het zwembad op het Vossenplein. Dat ligt op de derde verdieping van een prachtig, modernistisch gebouw. Terwijl je zwemt heb je een fantastisch uitzicht op de daken van Brussel. Erboven zit een leegstaande cafetaria. Het zou mooi zijn mochten ze daar opnieuw wat van maken.” Reebokstraat 28, Brussel

HET IVOREN AAPJE

“Het Ivoren Aapje is mijn favoriete boekwinkel in Brussel. Ik woonde er vroeger in de buurt en kwam er wekelijks. Ik heb het zelf nog opengehouden wanneer de eigenaar, Frederik Deflo, er even niet was. Het Ivoren Aapje is een geweldig antiquariaat met een groot aanbod in de meest uiteenlopende talen. De winkel is een cadeau voor Brussel! Het is ook zeer mooi gelegen aan het Begijnhof. Er heerst steeds een ingetogen sfeer.” Begijnhofplein 4, Brussel

WEG

“Ik ben een groot bewonderaar van Josse De Pauw. Het stuk Weg is ondertussen al twaalf jaar oud maar het is nog steeds een mijlpaal. Alleen al de drie laatste minuten zijn grandioos en getuigen van zo’n bodemloze tristesse en schoonheid. Het is een soort muzikale vertelling tussen een concert en een theaterstuk. Maar het is geen narratieve voorstelling die zich zo laat samenvatten. Ik volg het werk van De Pauw allang en vind hem een van de grootste kunstenaars van Brussel.” 7 > 11 & 14 > 16/6, KVS_Box, www.kvs.be

LA PéNICHE

de week van

david van reybrouck

“La Péniche is een fantastisch café aan de Vismarkt dat om vier uur ’s morgens opent en waar vrachtwagenchauffeurs komen. Ik heb er acht jaar boven gewoond en kwam er geregeld over de vloer. Om iets te drinken of mijn postpakketten op te halen. Tegen de tijd dat ik mijn krant ging halen werd er al stevig gehesen. (Lacht) Er hangen overal spullen uit de visvangst en scheepvaart tegen de muur. Je kunt er ook lekker eten. De paling in ’t groen is een aanrader.” Brandhoutkaai 37, Brussel

NL ❙ De schrijver/cultuurhistoricus/archeoloog David Van Reybrouck deed met zijn boek Congo op ongeziene wijze de geschiedenis van de voormalige Belgische kolonie uit de doeken. Het boek werd meermaals bekroond en krijgt binnenkort een Franse en Engelse vertaling. Van Reybrouck woont in Sint-Gillis, maar schrijft in Anderlecht. sam steverlynck • foto: ivan put

Théâtre Le Public

Un fil à la patte. De Feydeau, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 Printemps dans un jardin de fous. D’H.-F. Blanc, mise en scène C. Leblicq. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Théâtre Océan Nord

Ajuste tes pensées petite sœur. De et par S. Brahy et A. Mahaux. 20.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 www.oceannord.org

Théâtre Royal de Toone

Le Cid. D’après Corneille, marionnettes. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 www.toone.be Visites guidées Quai Béco

L’écluse de Zemst. 19.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 www.lafonderie.be

PANAFRICA

“Ik kom graag in Panafrica. Dat is iets tussen een documentatiecentrum, een winkel en een bibliotheek over Afrika. De drijvende kracht is Nzema Omba, een intellectueel die alles over Afrika weet. Panafrica lijkt wel een cultureel centrum, maar Omba runt het op eigen krachten.” Tulpstraat 32, Elsene

Salons Atomium

Euroferia Andaluza. > 5/6, vr/ve 20 > 4.00 Dikkelindeln. av du Gros Tilleul Laken/Laeken 02-411.39.82 www.euroferia.net Varia Hallen van Schaarbeek Halles de Schaerbeek

La Cambre défilé de la Cambre. 21.00 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek

02-218.21.07 www.lacambre.be www.halles.be Le Basilic

Remember The Magic. La revue plumes & paillettes. 19.00 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 www.adriennelebasilic.be Le Petit Chapeau Rond Rouge

Quiz Musical. 20.30 St.-Michielscollegestr. 58 rue du Collège St-Michel St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre www.lepetitchapeaurondrouge.be

17


za/sa 4/6

vrijkaarten free tickets cadeaux

zaterdag samedi saturday

LiBrE AiR

4/6

Pop, Rock & Reggae Public Image Ltd. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Beursschouwburg

The Music Village

OUT LOUD!: The Rott Childs + Electric)noise(machine + DJ Blanche & Bietnik. 21.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Botanique

Catherine Ringer. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be La Chocolaterie

FR ❙ Le Festival de Wallonie s’ouvre à Flagey le 5 juin (voir p. 22). Agenda

vous offre 5x2 places pour le concert d’ouverture à 14h, avec Lorenzo Gatto (photo). Le programme réunit la Symphonie n°3 en mi bémol majeur op. 55 de Beethoven et la Symphonie concertante pour violon et alto de Mozart. Envoyez « gatto » à win@bdw.be. Info : www.festivaldewallonie.be

EN ❙ The Festival de Wallonie is starting at Flagey on 5 June (see p. 22). Agenda is giving away 5 pairs of tickets to the opening concert at 2 pm with special guest Lorenzo Gatto. The programme features Symphony No. 3 in E flat major op. 55 by Beethoven and Sinfonia Concertante for Violin and Viola by Mozart. Mail “gatto” to win@bdw.be. Info: www.festivaldewallonie.be

O.I.L. + Saugel. 20.00 rue Van Malderstr. 27 Molenbeek 02-256.03.34 / www.la-chocolaterie.be Les Ateliers Claus

Terra Madre: Animus Anima & Les Météores + Jetsky Trio + Cheresse. 20.30 passage C. Rogier St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-534.51.03 / www.lesateliersclaus.com LR6

Skyline. 21.00 Hoogstr. 204 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-830.21.27 / www.lr6bruxelles.tumblr.com Viage

Broadway this way. An evening of performances from 15 musicals. 20.30 bd Anspachln. 30 Brussel/Bruxelles 070-44.34.43 / www.viage.be Club & Party Café Central

NL ❙ De voormalige Rosas-danseres Michèle Anne De Mey herneemt op

3 en 4 juni in het Kaaitheater haar choreografie Neige, een productie op de tonen van Beethovens Zevende symfonie in een betoverend sneeuwdecor (zie p. 8-9). Agenda geeft 10x2 tickets weg voor de voorstelling van zaterdag 4 juni om 20.30u. Mail ‘neige’ naar win@bdw.be. Info: www.kaaitheater.be

FR ❙ L’ex-danseuse de Rosas Michèle Anne De Mey reprend les 3 et 4 juin au Kaaitheater sa chorégraphie Neige, une pièce avec la Septième Symphonie de Beethoven comme bande sonore et un fabuleux décor de neige (voir p. 8-9). Agenda vous offre 10x2 tickets pour la représentation du samedi 4 juin à 20h30. Envoyez « neige » à win@bdw.be. Info : www.kaaitheater.be EN ❙ The former Rosas dancer Michèle Anne De Mey is reprising her

choreography Neige on 3 and 4 June at the Kaaitheater. The performance is set to Beethoven’s Seventh Symphony in an enchanting snowy landscape (see p. 8-9). Agenda is giving away 10 pairs of tickets to the performance on Saturday 4 June at 8.30 pm. Mail “neige” to win@bdw.be. Info: www.kaaitheater.be

18

Sounds Jazz Club

Bruno Castellucci Quartet. S. Mercier (sax alto), P. Loveri (guitar), B. Coojmans (double bass), B. Castellucci (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be

Ancienne Belgique

NL ❙ Het Festival de Wallonie gaat op 5 juni van start in Flagey (zie p. 22). Agenda schenkt 5x2 tickets weg voor het openingsconcert om 14.00u met eregast Lorenzo Gatto. Op het programma staan Symphonie n°3 in mi bemol groot op. 55 van Beethoven en Sinfonia concertante voor viool en altviool van Mozart. Mail ‘gatto’ naar win@bdw.be. Info: www.festivaldewallonie.be

Billy Joe. 20.00 St.-Gillisvoorpl./parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 0484-42.30.42 / www.myspace.com/libreair

Dj Sofa. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Fuse

Raph & Naïf. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles 02-511.97.89 / www.fuse.be Midi Station

Opus. 20.00 place V. Hortapl. 65 Elsene/Ixelles www.opus-brussels.com Jazz & Blues Café Floreo

Joe Johnston. 21.30 Rijke Klarenstr. 19 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-514.39.05 www.floreo.be

Denise King. D. King (vocals), O. Hutman (piano), S. La Rocca (bass), H. Van Oosterhout (drums). 21.00 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Folk & World Music Art Base

El Tango de Sofia Tassara. S. Tassara (vocals), P. Vankeirsbilck (bandoneon), J. Breton (bass). 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Au B’Izou

Mary Luy. 20.00 Wandelingstr. 13 rue de la Promenade Anderlecht 02-346.04.07 / www.aubizou.be Bouche à Oreille

Pet Poireaux & les Bazookas. 20.00 rue F. Hapstr. 11 Etterbeek 02-742.29.21 / www.bao.be La Samaritaine

Guillaume Ledent. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale/Het Huis van Culturen en Sociale Samenhang

Nass’Sahra Festival: Zghailina. 17.30 Selmou. 20.00 Rachida Talal. 21.30 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com

Vorst Nationaal/Forest National

Forest & Friends. The best of 40 years pop/rock music in Vorst Nationaal/Forest National. 19.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-69.500 / www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Klassiek Classique Classical Music CC d’Evere

Ensemble Mikrokosmos. Hedendaagse Belgische muziek/musique belge contemporaine. 17.30 Parijsstr. 43 rue de Paris Evere 02-469.26.75 / www.centreculturelevere.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts

Gundecha Brothers. Dhrupad, Indian


La chanson dont vous êtes le héros We can be heroes 3 & 4/6, 18.30 & 20.30 (+fête de fin de saison 4/6, 23.00), gratis/gratuit/free, Vossenplein/place du Jeu de Balle, Brussel/Bruxelles, 02-512.17.84, reservation@lestanneurs.be, www.lestanneurs.be

FR ❙ (Mauvaise) habitude de certains représentants de la musique dite de variété, le play-back est une pratique moins évidente qu’il n’y paraît. Il y a les paroles, bien sûr, qu’il faut maîtriser (avec ou sans prompteur), mais aussi les respirations, qu’il s’agit de placer au bon endroit. Et puis l’incontournable attitude de bête de scène, alliage d’énergie ravageuse et de confiance en soi bétonnée, qui fera toute la différence. We can be heroes, projet de quartier piloté par Les Tanneurs, réunit depuis novembre 2010 près de soixante habitants des Marolles autour d’Arnauld Pirault pour préparer une performance de play-back collectif qui s’annonce aussi libératrice qu’héroïque. Sur la place du Jeu de Balle, en plein cœur de leur quartier, les participants boostés par une série de workshops se saisiront chacun de leur micro pour interpréter un programme hétéroclite où figurent notamment Eminem, MGMT, Shirley Bassey et Arcade Fire. Le samedi 4, la fête se poursuivra aux Tanneurs pour une soirée de fin de saison (gratuite, elle aussi), avec DJ Majella et Les grosses beats de l’enfer aux platines. (ES)

Vocal Classical Music. 20.00 Thomas Hampson (bariton). With W. Rieger (piano), comp. Mahler. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Sint-Bonifaciuskerk Église Saint-Boniface

Inhuldigingsconcert/Concert d’inauguration. Avec C. Coyette, B. Lantin (violin), A. Vanackère (flute), P. Visnyei (soprano), P. Roelandt (organ) + visite guidée/rondleiding. 16.00 Vredesstr./rue de la Paix Elsene/Ixelles 0477-60.49.21 / www.st-boniface.be Dans Danse Dance Kaaitheater

Neige. Chor. M. A. De Mey. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Jeunes La Roseraie

Ateliers du samedi. (3 > 12 ans). chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org Théâtre CC Bruegel

Crises. De L. Norén, mise en scène Y. Claessens. 20.00 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be

Centre culturel Bruxelles Nord Maison de la création

Chroniques des jours entiers, des nuits entières. De X. Durringer, mise en scène de P. Binnert. 20.30 Kerkeveldstr. 2 rue du Champ de l’Église Laken/Laeken 02-424.16.00 / www.maisondelacreation.org Jardin Botanique

Le bus de La Maroxelloise, agence de voyages. Texte et mise en scène J. Youssfi. 20.00 Koningsstr./rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode www.lesnouveauxdisparus.com Le Jardin de ma Sœur

Dans la Vie de mon Chien. De et avec I. Jeanbrau. 21.00

Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Place du Jeu de Balle

We can be heroes. De A. Pirault/ groupenfonction, projet-quartier. 18.30, 20.30 Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre de la Toison d’Or

Les Monologues du Vagin. D’E. Ensler, mise en scène N. Uffner. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre du Méridien

L’étincelle. De M. Bellier, mise en scène

19


zo/di/su 5/6

vrijkaarten free tickets cadeaux

P. Beheydt. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de la Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be Théâtre Le Public

Un fil à la patte. De Feydeau, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 Printemps dans un jardin de fous. D’H.-F. Blanc, mise en scène C. Leblicq. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Océan Nord

© Athos Burez

Ajuste tes pensées petite sœur. De et par S. Brahy et A. Mahaux. 20.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Théâtre Royal de Toone

NL ❙ Met zijn nieuwe album De oogst profileert Tom Pintens zich meer dan

ooit als een groep, met onder meer Bjorn Eriksson (ex-Zita Swoon, Admiral Freebee) op gitaar en beatboxer Stijn Cole op toetsen. Weg zijn de akoestische gitaren en de kleine, gloedvolle Vlaamse liedjes. Schurende gitaren doen hun intrede en laten de energie van het canvas spatten. Eriksson zorgt voor de blueslaag die Pintens, een klassieke muziekaficionado, ontbeert. Na zijn passage in de AB Club (20/4) en die op het nieuwe, tweemaandelijkse festival Brussel Noord (20/5) kunt u de nieuwe Tom Pintens en zijn band aan het werk zien in het Ukkelse Candelaershuys op donderdag 9 juni. Agenda geeft hiervoor 5x2 tickets weg. Mail ‘pintens’ naar win@bdw.be. Info: www.candelaershuys.be

NL ❙ De radicale, woordloze performances van het Nederlandse collectief Schwalbe laten sinds 2008 een frisse wind waaien doorheen de brave mimesector. Van 7 tot 11 juni zijn ze in het Kaaitheater te gast met twee producties (zie p. 15). Agenda trakteert 5x2 tickets voor de voorstelling Spaar ze op dinsdag 7 juni. Mail ‘schwalbe’ naar win@bdw.be. Info: www.kaaitheater.be FR ❙ Depuis 2008, les performances radicales et sans paroles du collectif néerlandais Schwalbe font souffler un vent frais sur la discipline du mime. Du 7 au 11 juin, Schwalbe est invité au Kaaitheater pour deux productions (voir p. 15). Agenda invite 5x2 personnes à la performance Spaar ze/Save Them le mardi 7 juin. Envoyez « schwalbe » à win@bdw.be. Info : www.kaaitheater.be EN ❙ Since 2008, the radical, wordless performances of the Dutch collective

Schwalbe have been a breath of fresh air in the tame mime sector. From 7 until 11 June, they are performing two productions at the Kaaitheater (see p. 15). Agenda is giving away 5 pairs of tickets to the production Spaar ze/Save Them on Tuesday 7 June. Mail “schwalbe” to win@bdw.be. Info: www.kaaitheater.be

Le Cid. D’après Corneille, marionnettes. 16.00, 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Voordrachten & literatuur A. Poesjkinplein

Poesjkinviering: Poesjkin, de rebel. Met o.a. M. Bober en G. Van Istendael. 15.00 Kruispunt E. Bockstaelln - C. Demeerstr. Carrefour bd E. Bockstael - rue C. Demeer Laken/Laeken 02-549.65.22 / www.willemsfonds.be De Markten

Russische voormiddag: Aleksandr Sergejevitsj Poesjkin. Door prof. E. Waegemans + concert + mini-expo Rusland. 10.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-426.06.16 / www.demarkten.be www.vtbkultuur.be Conférences & littérature La Ferme Rose

Et bien dansez, maintenant ! Conteurs en Balade : conte et bal. 20.00 av. De Fréln. 44 Ukkel/Uccle 0487-27.56.56 / www.conteursenbalade.be www.lafermerose.be Rondleidingen Bécodok

De route van de merkwaardige scheepsliften: van Strépy-Thieu naar Houdeng-Goegnies. 9 > 18.30 Boottocht tussen Brussel en het Scheldeland. 9 > 18.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 0477-26.21.04 www.brusselsbywater.be

& de la Loi Brussel/Bruxelles 02-212.19.30 Visites guidées Hotel Métropole

Bruxelles 1900: Art Nouveau. Visite en bus. 10 > 13.00 pl. de Brouckèrepl. 31 Brussel/Bruxelles 02-219.33.45 / www.arau.org Quai Béco

La route des célèbres ascenseurs à bateaux: de StrépyThieu à Houdeng-Goegnies. 9 > 18.30 Croisière de Bruxelles au Pays de l’Escaut. 9 > 18.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 0477-26.21.04 / www.brusselsbywater.be Wiels - Centre d’art Contemporain

Les Brasseries WielemansCeuppens. 14.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-410.99.50 / www.lafonderie.be www.wiels.org Salons Atomium

Euroferia Andaluza. > 5/6, za/sa 12 > 2.00 Dikkelindeln. av du Gros Tilleul Laken/Laeken 02-411.39.82 / www.euroferia.net Varia Hallen van Schaarbeek Halles de Schaerbeek

La Cambre défilé de la Cambre. 21.00 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.lacambre.be www.halles.be Le Basilic

Remember The Magic. La revue plumes & paillettes. 19.00 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / www.adriennelebasilic.be Novanoïs

Exposure. Expo, music, performances... 18.00 Vleugelsstr. 3 rue des Ailes Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.54.72 / www.novanöis.com

zondag dimanche sunday

5/6

Loketten Noordstation

Laag Evere. 9.30 Brussel/Bruxelles 0493-50.40.60 / www.klarelijn.be Metro Park

Wijken voor Europa: Architectuurrondleiding in Brussel. 13.30 > 17.00 hoek Koningsstr. & Wetstr./coin rues Royale

20

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

The Sonics + Thee Oh Sees + Chain & The Gang + Rock Ahoy Party. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be


Le Fil de l’Eau. 21.00 Hoogstr. 204 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-830.21.27 / www.lr6bruxelles.tumblr.com Club & Party De Pianofabriek

Café Tango. 16.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be Le Basilic

Thé Dansant. 12.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / www.adriennelebasilic.be Midi Station

Opus. 20.00 place V. Hortapl. 65 Elsene/Ixelles www.opus-brussels.com Jazz & Blues Café Roskam

Maarten Decombel trio. M. Decombel (guitar), R. Salgado (bass), L. Favre (drums). 20.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be Folk & World Music

Sint-Pieterskerk Église Saint-Pierre

Orgelfestival d'orgue Jette: Erwin Van Bogaert (organ) & Mario Maes (horn). Comp. M. Corrette, O. Van Durme & J. Alain. 16.00 Kard. Mercierpl./pl. Cardinal Mercier Jette 02-423.1373 / www.kerkjette.be Jeugd

Kurta Environment. Hindustani Classical Jazz Fusion. 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts

Entre Flamencos: Antonio Martinez. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.flamencosomos.com www.bozar.be Klassiek Classique Classical Music CC d’Etterbeek - Espace Senghor

Stephan Dunkelman. 11.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be Flagey

Festival de Wallonie: Nationaal Orkest van België/Orchestre National de Belgique. Dir. K. Ryan, L. Gatto (violin), L. Berthaud (viola), comp. Beethoven, Mozart. 20.00 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 www.flagey.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts

Bozarsundays: Camille Thomas (cello) & Beatrice Berrut (piano). Comp. Jongen, Beethoven, Brahms & Piazzolla. 11.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.bozar.be

PAPERCUTS

Paleis voor Schone Kunsten

BOZARSUNDAYS. Ontbijt (10.00), workshops (3 > 5, 6 > 12 jaar), tentoonstellingsbezoek met gids of concert voor ouders. 11.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be de Theuxplein

Wijkfeest. Animaties, ateliers, muziek, stands. 13.30 Etterbeek www.senghor.be Voormalig Paleis van Brussel (ondergronds)

Keizer Karel en zijn hofhouding komen terug naar het paleis van Brussel. Een bijzondere dag boordevol activiteiten: ontwerp je eigen wapenschild, kostuumatelier... 10 > 18.00 ingang Paleizenpl. 7 entrée pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.coudenberg.com

= New talents, Cool prices ! (Bota’Carte 5) - 8 - 11¤

Art Base

MATHILDE RENAULT

ALEX WINSTON

Jeunes Flagey

Festival de Wallonie: Pierre et le Loup. Par l'Ensemble Oxalys, comp. Prokofiev, concert en famille. 11.00 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Palais des Beaux-Arts

BOZARSUNDAYS. Petit-déjeuner (10.00), ateliers (3 > 5, 6 > 12 ans), visite exposition avec guide ou concert pour les parents (11.00). rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.bozar.be Place de Theux

Ducasse aux Gosses. Une multitude d’animations. 13.30 Etterbeek www.senghor.be

01.06 THE LEISURE SOCIETY 02.06 KATY B

Gb

+ DAN MILLER Be (indie pop)

Gb (electro pop)

03.06 MOBY

Us (electro pop)

03.06 OURS

Fr (chanson)

• SOLD OUT

04.06 CATHERINE RINGER 06.06 EMILY JANE WHITE

Fr (chanson)

Us

07.06 MATHILDE RENAULT 08.06 THE CAVE SINGERS 10.06 TAMIKREST

+ SCARLETT O’HANNA Be (folk pop)

Be (singer songwriting)

Us

+ BACHELORETTE Nz (indie)

Mali (trad rock)

15.06 TOM RUSSELL

Us (country rock)

17.06

VETIVER Us (neo folk pop)

17.06

PAPERCUTS Us (folk pop)

20.06 WILLIAM FITZSIMMONS 21.06 TOM VEK

Us (indie singer songwriter)

Gb (indie electro)

23.06 ALEX WINSTON 01.09 MEGAFAUN

Us

Us (indie folk)

07.10

C.W. STONEKING Aus (indie folk)

07.10

BRITISH SEA POWER Gb (pop)

17.10

ANE BRUN Sw (folk acoustique)

18.10

KINA GRANNIS Us (indie pop)

27.10

JALI

03.11

GENERAL ELEKTRIKS Fr-Gb (electro pop)

05.11

CHOKEBORE Us (indie rock)

Be (pop)

Ancien Palais de Bruxelles (souterrain)

Charles Quint et sa cour sont de retour en leur palais de Bruxelles. Une journée spéciale truffée d’activités: crée ton propre blason, atelier de costumes... 10 > 18.00 ingang Paleizenpl. 7 entrée pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 www.coudenberg.com Theater Aula Toots

Oud Papee. Door Brussels Volkstejoêter, in het Brussels. 16.00 rue Stuckensstr. 125 Evere 02-247.03.40 everna.vgc.be

THE CAVE SINGERS

TAMIKREST

VETIVER

02 218 37 32 MORE @ BOTANIQUE.BE

21

© Chloe Aftel

LR6

CONCERTS SOON @ BOTANIQUE


ma/lu/mo 6/6

Théâtre CC Bruegel

Crises. De L. Norén, mise en scène Y. Claessens. 20.00 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be Centre culturel Bruxelles Nord Maison de la création

Chroniques des jours entiers, des nuits entières. De X. Durringer, mise en scène de P. Binnert. 15.30 Kerkeveldstr. 2 rue du Champ de l’Église Laken/Laeken 02-424.16.00 / www.maisondelacreation.org Jardin Botanique

Le bus de La Maroxelloise, agence de voyages. Texte et mise en scène J. Youssfi. 16.00 Koningsstr./rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode www.lesnouveauxdisparus.com Théâtre St-Michel

Arabica Show. Un spectacle hilarant pour tout public, prod. Comm’Unity Network. 16.00 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-736.76.56 / www.theatrestmichel.com Rondleidingen Bécodok

Boottocht van Houdeng-Goegnies tot Halle met doorgang over het Hellend Vlak. 9 > 18.30 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles / 0477-26.21.04 www.brusselsbywater.be Centraal Station

Woontour: Van Neerpede tot Midi. Bustour Brussel, Molenbeek, Anderlecht, en ‘laag’ Vorst/Sint-Gillis. Afspraak ingang Cantersteen. 09.15 Europakruispunt 2 Carrefour de l’Europe Brussel/Bruxelles 02-548.11.30 / www.woneninbrussel.be

métro Herrmann-Debroux

La Promenade Verte: le nord. 14.00 Oudergem/Auderghem 02-502.73.55 / www.provelo.be Place Poelaert

Les bronzes, couronnement d’un aménagement urbain. 14 > 16.30 Brussel/Bruxelles www.lafonderie.be Salons

St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert

11e Rommelmarkt/Brocante. 8.00 av. P. Hymansln. 2A St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 0496-47.50.39 / www.annevandewalle.com

maandag lundi monday

Euroferia Andaluza. > 5/6, zo/di 12 > 00.00 Dikkelindeln. av du Gros Tilleul Laken/Laeken 02-411.39.82 / www.euroferia.net Varia Jubelpark/Parc du Cinquantenaire

Het Groot Milieufeest/La Fête de l’Environnement. Fietstocht/ proménade à vélo, concert... 11.00 Brussel/Bruxelles www.leefmilieubrussel.be

Koninklijke Crypte/Crypte Royale

Open voor publiek/Ouverture au public. 14 > 17.00 O.-L.-V.-voorpl./parvis Notre-Dame Laken/Laeken 02-478.20.95 www.monarchie.be www.ndlaeken-olvlaken.be Markten Brocante Marchés Sint-Gorikshallen Halles Saint-Géry

Stripverhalenmarkt/Marché de la BD. Mangas & comics. 13.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 stripverhalenmarkt.be www.hallessaintgery.be

Pop, Rock & Reggae Botanique

Emily Jane White + Scarlet O’Hanna. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Café Central

Centralexperiment Fujako + HHY & The Macumbas. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Delirium Café

Jam Session. 22 > 3.00 Getrouwheidsgang 4A impasse de la Fidélité Brussel/Bruxelles 02-514.44.34 / www.deliriumcafe.be Club & Party Soho Club Brussels

Friday Night Free Party. DJ Marco + MC R-One . 23 > 6.00 Triomfln. 47 bd du Triomphe Oudergem/Auderghem 02-649.35.00 / www.sohoclub.be Jazz & Blues Café Bizon

Magritte Museum

Themarondleidingen: De materie onderzocht. Door I. Taillie, in het kader van Museum op maat: Equinox, programma voor blinden en slechtzienden. 14.00 Koningspl. 1 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.musee-magritte-museum.be Visites guidées Quai Béco

Croisière de Houdeng-Goegnies à Hal avec passage du plan incliné de Ronquières. 9 > 18.30 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 0477-26.21.04 / www.brusselsbywater.be Coin chée de Gand & rue du Comte de Flandre

Le petit Manchester. Rdv. au métro Comte de Flandre, sortie côté Maison Communale. 14.00 Molenbeek 02-410.99.50 / www.lafonderie.be Palais de Justice

Les Marolles. 14 > 16.30 pl. Poelaertpl. Brussel/Bruxelles www.arau.org / www.asf.be

22

6/6

Atomium

Public Image Ltd (PIL). 4/6, 20.00, AB

Bizon Blues Jam. Hosted by Geezer Young. 21.30 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Sounds Jazz Club

Master Session. M. Blass (piano), B. De Nolf (double bass), B. Castellucci (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Klassiek Classique Classical Music O.L.V. ter Finisterraekerk Église Notre-Dame du Finistère

Orgel op maandag/Lundi d’orgue. 12.45 Nieuwstr./rue Neuve Brussel/Bruxelles 02-217.52.52 / www.orgelopmaandag.be Théâtre CC Bruegel

Crises. De L. Norén, mise en scène Y. Claessens. 20.00 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be Theatre Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Theatre Without Animals. By J.-M. Ribes. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

Conférences & littérature Poème 2

Rencontre avec Geert van Istendael. À l’occasion de la sortie de ‘Ah, ces Flamands!’. 20.15


di/ma/tu 7/6

Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be

Chain & The Gang

Varia Café Floreo

Soirée Blind test. Blind test musical. 21.00 Rijke Klarenstr. 19 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-514.39.05 / www.floreo.be

dinsdag mardi tuesday

7/6

Pop, Rock & Reggae Café Central

Centralexperiment Jozef Dumoulin + Lidlboj. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Café Walvis

Stoemp! Deluxe: Nele Needs A Holiday + Guido Belcanto. 21.00 rue A. Dansaertstr. 209 Brussel/Bruxelles 02-504.99.00 / www.stoemplive.be www.cafewalvis.be Koninklijk Circus/Cirque Royal

Greece on tour: Haris Alexiou. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org www.koninklijk-circus.org L’Arrière-Scène

Marie Warnant. 19.00 rue de Chambérystr. 32 Etterbeek 0484-21.32.13 / www.arriere-scene.be Les Riches-Claires

Rock’n’Seat. Dream catcher + Angel at my table. 20.00 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 www.rocknseat.be www.lesrichesclaires.be Jazz & Blues Café Roskam

Mike Sanchez and band. 20.30 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be Le Cercle des Voyageurs/Travel arts café

Qui va Piano: Yvan Paduart. 19.30 Grote Karmelietenstr. 18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles / 02-514.39.49 www.lecercledesvoyageurs.com Sounds Jazz Club

Borderline Quartet. J. Tassin (guitar), L. Di Maio (guitar), A. Pierre (drums), M. Bardoscia (double bass). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be

schudden bij gebruik The Sonics + Thee Oh Sees + Chain & The Gang 5/6, 19.00, €20/23, ANCIENNE BELGIQUE, boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, info@abconcerts.be, www.abconcerts.be

NL ❙ Sire, rock-’n-roll is nog niet dood! The Sonics

bewijzen dat al vijftig jaar, zij het met een sabbatperiode van… veertig jaar. De groep uit Tacoma, een stadje in de buurt van Seattle, vormde mee de garagerockscene die in de jaren 1960 tot volle bloei kwam. Jonge bands met kleine budgetten speelden, als reactie op de Britse invasie van rhythm-and-bluesgroepen als The Rolling Stones, The Kinks, The Who en The Animals, rauwe rock-’n-rollsongs over meisjes en teenage ennui. Protopunks werden ze later genoemd. Andere vaandeldragers waren onder meer The Seeds, en hun psychedelische verwanten The Electric Prunes en The 13th Floor Elevators. Maar dit waren vooral kleine bands die in een beperkte scene speelden, en zich niet concentreerden op albums maar op singles. Vanuit hun garages genereerden ze culthits bij bosjes. ‘Psycho’ en ‘The witch’ van The Sonics zouden in het geheugen van iedere rockliefhebber moeten gebeiteld staan. De scene bloedde tegen het einde van de jaren 1960 dood door de beperkte professionele omkadering en de opkomst van de megabands. Hun erfenis werd overgenomen door The Stooges, die nog ruiger gingen spelen. Veel aandacht kwam er nadat Patti Smith-gitarist Lenny Kaye obscure bands ging bundelen in de verzamelreeks Nuggets. In de jaren 1980 en 1990 verdreven hardcore, grunge en elektronische muziek de garagerock naar de achtergrond, maar in het voorbije decennium volgde de

grote heropleving dankzij The White Stripes, Yeah Yeah Yeahs, The Libertines, Black Lips en consorten. ‘Have love, will travel’ van hun debuut Here are The Sonics werd zelfs opgepikt door The Black Keys. Die aandacht was ook The Sonics niet ontgaan. Nadat ze er in 1968 de brui aan gaven, en slechts sporadisch nog samenkwamen, gingen ze vanaf 2008 opnieuw toeren. In hun kielzog slepen The Sonics twee garagebands mee naar Brussel. Chain & The Gang, een collectief rond de theatrale relschopper Ian Svenonius (ex-Nation of Ulysses), een ex-talkshowhost en essayist met een verleden in de hardcorepunkscene van Washington, DC. Svenonius gaat prat op zijn antiautoritaire, antikapitalistische en soms zelfs anti-Amerikaanse houding. In de AB komt hij het tweede album van Chain & The Gang voorstellen, Music’s not for everyone, waarop hij aan het afgekloven klankpalet van zware orgelklanken en rauwe gitaren een spat soul toevoegt. Thee Oh Sees zijn al een tijdje bezig, maar het kwartet rond John Dwyer vergaart nu wat meer aandacht met het fijne Castlemania. Op zijn zevende album nuanceert de groep uit San Francisco zijn rauw gespeelde, met een psychedelisch sausje overgoten songs met onder meer blazers en mellotron. De rock-’n-roll houdt overigens niet op na die drie concerten, want het team achter het Studio Brussel-programma Rock Ahoy! komt voor een afterparty zorgen. Shake, rattle and roll! tom zonderman

23


The Music Village

Fatik Trio. M. Robert (soprano sax), F. Demoustier (guitar), M. Delaere (bass). 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Théâtre du Méridien

Nathalie Loriers trio. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de la Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be Théâtre Marni

Milann & Laloy. 21.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Folk & World Music Botanique

Mathilde Renault. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be

Théâtre Marni

D FESTIVAL: Sliding. Chor. L. Gruwez & L. Vachon. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Theater KVS_Box

Weg. Van en met J. De Pauw, P. Vermeersch, P. Vervloesem, P. Vandenberghe. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Théâtre Atelier 210

I will stay till she comes. 412 kilos de femme, et Shakespeare. D’après Shakespeare, mise en scène M. Youssef. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 www.atelier210.be

beursschouwburg

Out LOud !

Spaar Ze/Save Them. By Lotte van den Berg & Schwalbe. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be

CC Bruegel

Crises. De L. Norén, mise en scène Y. Claessens. 20.00 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 www.ccbruegel.be

01— 25

Kaaitheater

2011

Dans Danse Dance

06

OUT LOUD !

Gratis films en concerten op het dakterras: www.beursschouwburg.be

→ → → DAKTERRAS OPEN ! Woe —Za vanaf 11:30

beursschouwburg 24

© Tessa De Ceuninck

01—25 2011 06

Cuberdon café théâtre

Tarot. Impro. 20.30 bd Lemonnierln. 99 Brussel Bruxelles 02-267.10.90 / www.le-cuberdon.be Koek’s Théâtre

Bang Bang. Par Les Lascars Gays. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be KVS_Box

Weg. De et avec J. De Pauw, P. Vermeersch, P. Vervloesem, P. Vandenberghe, en NL, surtitré en FR. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Théâtre de la Place des Martyrs

Déclamations. Par les étudiants sortants du Conservatoire royal de Bruxelles. 17.00 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de Poche

Agamemnon. De R. Garcia, mise en scène C. Vasserot. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be

Théâtre Le Public

Un fil à la patte. De Feydeau, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 Printemps dans un jardin de fous. D’H.-F. Blanc, mise en scène C. Leblicq. 20.30 La confusion des sentiments. De S. Zweig, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Royal du Parc

Immer leiser. De F. Pierobon, mise en scène C. Delmotte. 21.00 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be Theatre Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts

Theatre Without Animals. By J.-M. Ribes. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Voordrachten & literatuur Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden

Literaire Avond: Biograaf Vic van de Reijt over Willem Elsschot.


wo/me/we 8/6

19.45 Kortenbergln. 4 av. de Cortenbergh Oudergem/Auderghem 02-679.17.65 Jubelparkmuseum

De glimlach van Angkor. Door E. Hauttekeete. 10.15 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 / www.amarant.be www.kmkg-mrah.be Conférences & littérature Bibliothèque des Riches Claires

Bruxelles, une Ville mais aussi une Région. Par R. Jacobs. 18.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.26.10 / www.bibliorichesclaires.be Rondleidingen Brussel en Brabant

Brabantse kanaalbus. Halle Beersel - Brussel -Vilvoorde - Grimbergen en terug. 8 > 18.30 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 / www.bateaubus.be www.rivertours.be

WIN!

Visites guidées Bruxelles et Brabant

Bateau-bus sur les canaux bruxellois et brabançons. Hal Beersel - Bruxelles - Vilvorde - Grimbergen et retour. 8 > 18.30, Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 / www.bateaubus.be www.rivertours.be Musée de la Ville de BruxellesMaison du Roi

Clins d’œil: Sur les traces du Moyen-âge bruxellois: les églises. 12.30 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 / www.brussel.be www.brucity.be

woensdag mercredi wednesday

8/6

Pop, Rock & Reggae Botanique

The Cave Singers. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Piola Libri

Apero Showcase with Another Belgian Band. 19.00 rue Franklinstr. 66-68 Brussel/Bruxelles 02-736.93.91 www.piolalibri.be Club & Party Tibv lounge bar

Cocktail night. 21.00 Tenbosstr. 2 rue de Tenbosch Elsene/Ixelles www.tibvlounge.be/cocktails-pas-cher

Tourbillon de jeunesse

p.18

pierre et le loup 5/6, 11.00 & 3/7, 12.00, Flagey, Heilig Kruisplein/place Sainte-Croix, Elsene/Ixelles, 02-641.10.20, info@flagey.be, www.flagey.be, www.festivaldewallonie.be

FR ❙ Le Festival de Wallonie fête cette année son quarantième anniversaire. Pour célébrer cet événement, les organisateurs font souffler un vent de jeunesse sur la programmation. Le jeune violoniste Lorenzo Gatto et l’ensemble Oxalys se produiront lors de l’ouverture, le 5 juin. Oxalys interprétera Pierre et le Loup de Prokofiev pour un public d’enfants. Outre Lorenzo Gatto, Denis Kozhukhin, lauréat du dernier Concours Reine Elisabeth piano, sera également à l’honneur à Bruxelles. Et les jeunes compositeurs seront eux aussi chouchoutés. Nouveauté à Bruxelles : le Festival Musiq’3, qui s’installera pendant trois jours (du 1er au 3 juillet) à Flagey. L’un des pivots de ce rendez-vous est la violoniste Shirly Laub, qui se produira non seulement en tant que membre d’Oxalys, mais aussi en tant que chef et soliste de l’Orchestre du Festival composé de jeunes musiciens. Nous l’avons rencontrée à propos de Pierre et le Loup. Qu’est-ce qui rend ce concert accessible aux enfants ? Shirly Laub : Le concert est ouvert aux enfants à partir de 6 ans. Cela demande une approche spécifique. Pendant les ateliers préparatoires, les enfants pourront faire connaissance avec les personnages de l’histoire. Ils confectionneront des masques et se familiariseront avec les thèmes musicaux les plus importants de l’œuvre. Dans le but de maintenir la concentration des jeunes auditeurs, la musique se complétera aussi d’impressions visuelles. En plus d’un comédien qui racontera et jouera l’histoire, il y aura aussi sur scène une artiste plasticienne. Elle manipulera des morceaux de bois et d’autres matériaux naturels pour créer toutes sortes de structures. On peut considérer

ses créations comme de « l’art brut ». L’objectif est d’arriver à la fin de la représentation à une sorte de livre où chaque page évoque une culture différente. Est-ce que les auditeurs plus âgés ne risquent pas de rester sur leur faim ? Laub : C’est là le point fort de notre metteuse en scène, Sibylle Wilson. Elle monte de préférence des spectacles qui peuvent se lire à différents niveaux. L’apport de la plasticienne, par exemple, va certainement titiller aussi les capacités d’imagination des spectateurs « plus mûrs ». Au cours des répétitions, nous consacrons déjà beaucoup de soin à l’action scénique. Pour le moment, nous testons même l’idée de jouer sans partition pour prendre nous aussi, en tant que musiciens, part à l’aspect théâtral. Nous saurons bientôt si c’est réalisable - nous jouons sans chef et nous devons donc garder un contact visuel les uns avec les autres - ou pas. Jouez-vous de plus en plus souvent pour le jeune public avec Oxalys ? Laub : Ça faisait un petit temps qu’on ne l’avait pas fait, mais nous sommes de toute façon tout à fait partisans de telles initiatives. Aujourd’hui, de nombreux enfants n’ont plus de cours de musique à l’école. J’ai encore entendu récemment une anecdote d’un animateur qui était allé parler de Beethoven dans une classe de primaire. Tous les enfants semblaient connaître Beethoven, mais il s’agissait seulement du chien dans le film du même nom ! Il est évident qu’il faut changer les choses. On ne pourra pas toucher tous les quartiers de Bruxelles, mais les organisateurs du concert ont veillé à en faire un événement accessible à tous, à tous les niveaux. Elise Simoens

25


Jazz & Blues The Music Village

Wawaron Quartet. D. Thomaere (piano), G. Siedl (saxophone), J. Lindemans (bass), J. Boutterie (drums). 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com

Jeugd Atelier 340 Muzeum

Initiatie beeldhouwen. (6 > 12 jaar). 14 > 17.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be Rits Café

Nathalie Loriers trio. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de la Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be

Urban Game. Interactief stadsspel (14+). 9.30 > 12.00 rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles 02-629.12.82 / www.urbangame.be www.ritscafe.be

Zaal/Salle Molière

Villa Montald

Théâtre du Méridien

Hazmat Modine. 20.00 Bolwerksq. 3 sq. du Bastion Naamsepoortgalerij galerie de la Porte de Namur Elsene/Ixelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be Folk & World Music

Atelier ’t Frank Model. (6+). 14 > 16.00 chée de Roodebeeksestwg. 270 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-770.64.48 / www.roodebeekcentrum.be Jeunes

Théâtre Atelier 210

I will stay till she comes. 412 kilos de femme, et Shakespeare. D’après Shakespeare, mise en scène M. Youssef. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be CC Bruegel

Crises. De L. Norén, mise en scène Y. Claessens. 20.00 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be Koek’s Théâtre

Bang Bang. Par Les Lascars Gays. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be KVS_Box

La Samaritaine

Art Salon Jaune

Planète des Arts. Atelier créatif japonais. 14 > 16.00 rue Lesbroussartstr. 31 Elsene/Ixelles 0475-23.04.17 / www.planetedesarts.com

Weg. De et avec J. De Pauw, P. Vermeersch, P. Vervloesem, P. Vandenberghe, en NL, surtitré en FR. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be

Sounds Jazz Club

Atelier 340 Muzeum

Le Jardin de ma Sœur

Achille Ridolfi. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 www.lasamaritaine.be Caribe con K. Los soneros del barrio. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 www.soundsjazzclub.be Dans Danse Dance Kaaitheater

Spaar Ze/Save Them. By Lotte van den Berg & Schwalbe. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 www.kaaitheater.be Théâtre Marni

D festival: Sliding. Chor. L. Gruwez & L. Vachon. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 www.theatremarni.com

Éveil à la sculpture. Atelier de sculpture (6 > 12 ans). 14 > 17.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be Centre culturel Bruxelles Nord Maison de la création

Arts visuels. Par L. Lanzini (7+). 16 > 17.30 Kerkeveldstr. 2 rue du Champ de l’Église Laken/Laeken 02-424.16.00 / www.maisondelacreation.org Theater KVS_Box

Weg. Van en met J. De Pauw, P. Vermeersch, P. Vervloesem, P. Vandenberghe. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 www.kvs.be

Dans la Vie de mon Chien. De et avec I. Jeanbrau. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Théâtre de la Clarencière

La dame au violoncelle. De G. Foissy, mise en scène P. Pizzutti. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Théâtre de la Toison d’Or

Les Monologues du Vagin. D’E. Ensler, mise en scène N. Uffner. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche

Agamemnon. De R. Garcia, mise en scène C. Vasserot. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter

Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Le Public

Un fil à la patte. De Feydeau, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 Printemps dans un jardin de fous. D’H.-F. Blanc, mise en scène C. Leblicq. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Theatre Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts

Theatre Without Animals. By J.-M. Ribes. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Voordrachten & literatuur Passa Porta

Pot Belge. Tweetalige poëzieavond met Vincent Tholomé, Pascal Leclercq, Andy Fierens, Sebastian Dicenaire en Michaël Vandenbril. Gepresenteerd door Antoine Bou. 20.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-513.46.74 / www.entrezlire.be www.passaporta.be Conférences & littérature Centre les Sources

égypte, symboles et histoire. Par K. Seif. 19.30 rue Kellestr. 48 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 0470-69.33.15 www.centrelessources.be Passa Porta

Pot Belge. Soirée poésie bilingue avec V. Tholomé, P. Leclercq, A. Fierens, S. Dicenaire et M. Vandenbril, présentée par A. Bou. 20.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-513.46.74 www.entrezlire.be www.passaporta.be

expo theme / thema

2012 Voor het Centraal Station 20 05 > 12 06 2011 www.zinneke.org

26


Do/Je/TH 9/6

Poème 2

Magic Mirrors

Un Nietzsche polyglotte. Par J. De Decker & S. Giametta. 12.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be

Fanitude Sessions #4: Cinnamone. R. Hillewaere (vocals, guitars), J. Vermeulen (bass guitar, mandolin), H. Viratelle (cello), J. Callens (drums, glockenspiel). 20.30 Havenln. 86B av. du Port Brussel/Bruxelles www.fanitude.net

rondleidingen Recyclart

VK*

Promenadologie in Brussel: Der Osten ist Rot? 19.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be

Afterhours. 19.30 Schoolstr. 76 rue de l’École Molenbeek 02-414.29.07 www.vkconcerts.be

Visites guidées

Vorst Nationaal/Forest National

Katie Melua. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-260.60 www.vorstnationaal.be www.forestnational.be

Quai Béco

Un port maritime en pleine expansion. Parcours en bateau. 14.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be

Club & Party

Musée de la Ville de BruxellesMaison du Roi

Café Central

Clins d’œil: Sur les traces du Moyen-âge bruxellois: les églises. 12.30 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 / www.brussel.be www.brucity.be

Chokapic and Friends on the Decks. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 www.lecafecentral.com GC Elzenhof

Café Elzenhof. 17.30 Kroonln. 12 av. de la Couronne Elsene/Ixelles 02-648.20.30 elzenhof.vgc.be

Recyclart

Promenadologie in Brussel: Der Osten ist Rot? 19.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be FM Belfast- NC

Varia Café Floreo

Apéro Toto. Apéro + animation de T. Wallet. 18 > 23.00 Rijke Klarenstr. 19 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-514.39.05 / www.floreo.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts

Rode Kruis: Bloedinzameling/ Croix Rouge: action don de sang. 11.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.bozar.be

donderdag jeudi thursday 9/6 Pop, Rock & Reggae Delirium Café

Jam Session. 22 > 3.00 Getrouwheidsgang 4A impasse de la Fidélité Brussel/Bruxelles 02-514.44.34 www.deliriumcafe.be Magasin 4

Capillary Action + K Branding + Negative Pegasus. 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 www.magasin4.be

uitgelaten ijslanders FM Belfast 2/6, concert 21.30 (€10), afterparty 23.30 (gratis/ gratuit/free), MADAME MOUSTACHE, Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler, Brussel/Bruxelles, www.madamemoustache.be

Tibv lounge bar

Chill out night. 22.00 Tenbosstr. 2 rue de Tenbosch Elsene/Ixelles www.tibvlounge.be/soiree-annee-80 Jazz & Blues Bonnefooi

NL ❙ Als Múm, Sigur Rós en Mugison in je platencollectie zitten dan zou ondertussen FM Belfast geen onbekende meer voor je mogen zijn. Maar het moet wel gezegd worden dat de band een buitenbeentje is in het IJslandse muzieklandschap. Geen dromerige soundscapes of melodieën die je licht als een veertje maken, maar wel uitzinnige liveacts die gegarandeerd in een feestje eindigen. Achter hun vaak simplistisch aandoende elektropop schuilt een wereld van ontspannen vrolijkheid en schattige naïviteit, maar het vertelt ook iets over de wereld waarin deze jonge bende opgroeide. Ook in de Brusselse Botanique toonde de groep met zijn onuitspreekbare namen van bandleden (Hjálmtýsdóttir, Hlöðversson…) dat je geen rustiek avondje wiebelen moet verwachten. De massaal naar de Kruidtuin afgezakte IJslanders vertelden ons toen dat FM Belfast very big zijn in eigen land. Ondertussen hebben ze hun sporen al verdienstelijk achtergelaten in de rest van Europa. De act, toen nog een duo, begon in 2005 als een verjaardagverrassing voor een vriend. Maar de muziek werd duidelijk gesmaakt en opgepikt en al snel groeide dit project uit tot een groep die in een vaak wisselende bezetting festivals en clubs moeiteloos op zijn kop zet. Hun nummers zijn vaak hilarisch terwijl videoclips creatieve knutselwerkjes zijn (bekijk en beluister zeker ‘Underwear’). Hun tweede album Don’t want to sleep gaat alvast op hetzelfde elan verder en dat belooft dan ook voor hun optreden in Madame Moustache. Als je donderdagnacht een stel uitgelaten mensen met de onderbroek op het hoofd huiswaarts ziet huppelen, dan lag dat vooral niet aan alcoholmisbruik. (KVD)

Banjy’s Afro. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Café Floreo

The Groovy Jam session. 21.00 Rijke Klarenstr. 19 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-514.39.05 / www.floreo.be Le Caveau du Max

Renaud Crols Trio. R. Crols (violin), T. Limberger (violin, guitar, vocals), S. Gerstmans (double bass). 20.30 av. Emile Maxln. 87 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.17.88 / www.resto.be/max Sounds Jazz Club

Fred Delplancq Trio. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 www.soundsjazzclub.be The Music Village

Cintia Rodriguez. C. Rodriguez (vocals), S. Valente (piano), MDC Araújo (bass), T. Reine (drums). 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 www.themusicvillage.com

27


© Saskia Vanderstichele

Théâtre du Méridien

Nathalie Loriers trio. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de la Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 www.theatredumeridien.be Folk & World Music Art Base

Kawa Brothers. Rajasthan traditional music. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be

Daar bij die molen, die rode molen. Musical door studenten 3e en 4e jaar Musical Koninklijk Conservatorium en Erasmushogeschool Brussel. 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 / www.kcb.be

Le Bar du matin

Los Pata e Cumbia. 21.00 chée d’Alsembergsestwg. 172 Vorst/Forest 02-537.71.59 / www.bardumatin.be

KVS_Box

Weg. Van en met J. De Pauw, P. Vermeersch, P. Vervloesem, P. Vandenberghe. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 www.kvs.be

Sazz’n Jazz

One Shot BeBop. 20.30 Koningsstr. 241 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0475-78.23.78 / www.sazznjazz.be

Théâtre

Klassiek Classique Classical Music

Atelier 210

I will stay till she comes. 412 kilos de femme, et Shakespeare. D’après Shakespeare, mise en scène M. Youssef. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 www.atelier210.be

Cellule 133a

Helix String Session. 20.00 av. Ducpétiauxln. 133A St.-Gillis/St-Gilles 0484-90.84.67 / www.cellule133a.be Lindthoutkapel

Slotconcert van de Koningin Elisabethwedstrijd Zang/ Concert de Clôture du Concours Reine Elisabeth Chant. Cond. D. Jurowski, de eerste zes laureaten van de zangwedstrijd 2011 met het Symfonisch Orkest van de Vlaamse Opera/Les six premiers lauréats du concours de chant 2011. Orchestre Symphonique du Vlaamse Opera orchestre. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.imkeb.be www.bozar.be Dans Danse Dance Centro Galego de Bruxelas

Flamenconnection: Antonio Segura y Sofia Yero. 19.00 Belgradostr. St.-Gillis/St-Gilles 02-211.40.90 / www.latentation.org Kaaistudio’s

Solid Gold & Jolie. Chor. U. Sickle. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil

28

D festival: Sliding. Chor. L. Gruwez & L. Vachon. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 www.theatremarni.com Theater

Achille Ridolfi. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 www.lasamaritaine.be

Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts

Théâtre Marni

Koninklijk Conservatorium van Brussel

La Samaritaine

De Gouden Tijd van de Vocale Polyfonie (III). Laudantes Consort, cond. G. Janssens, comp. C. de Morales, T. Tallis. 20.30 Tweelindenl.n 2 av. des Tilleuls St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert www.laudantes.com

Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 www.kaaitheater.be

CC Bruegel

Une certaine idée de la Flandre Ah, ces Flamands ! - Rencontre avec Geert van Istendael 6/6, 20.15, Poème 2, Schotlandstraat 30 rue d’Écosse, Sint-Gillis/Saint-Gilles, 02-538.63.38, info@theatrepoeme.be, www.theatrepoeme.be

FR ❙ La Revue Ah, anciennement Revue de l’Université de Bruxelles, réunit pour chacun de ses numéros de nombreux auteurs autour d’une « question urgente ». Quoi de plus brûlant pour cette nouvelle édition que l’image tronquée et déformée que les francophones se font généralement de la Flandre, causée par le fossé qui semble se creuser un peu plus chaque jour le long de la frontière linguistique ? C’est à Geert van Istendael, journaliste et écrivain bruxellois, auteur notamment du Labyrinthe belge (Het Belgisch labyrint), qu’a été confiée la conception de Ah, ces Flamands !, le numéro de mai 2011. L’ouvrage rassemble une vingtaine d’auteurs éclairant, chacun de leur point de vue, le visage complexe de la Flandre à destination des francophones. Où il est notamment question d’identité, de langues, d’héritages historiques et de frontières. Parmi eux figurent l’écrivain flamand Tom Lanoye, Guido Fonteyn, considéré par beaucoup comme le spécialiste flamand de la Wallonie, la députée socialiste d’origine marocaine Yamila Idrissi, l’écrivain hollandais résidant sur la frontière linguistique belge Benno Barnard, Jacques De Decker, écrivain et professeur de néerlandais à l’Université de Mons, et Étienne Vermeersch, essayiste et professeur émérite de l’Université de Gand. Ces quatre dernières personnalités seront présentes aux côtés de Geert van Istendael pour une rencontre à l’occasion de la sortie de ce numéro, lancé comme un pont entre deux rives, comme une invitation au dialogue. (ES)

Crises. De L. Norén, mise en scène Y. Claessens. 20.00 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be Koek’s Théâtre

Bang Bang. Par Les Lascars Gays. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 www.koeks.be KVS_Box

Weg. De et avec J. De Pauw, P. Vermeersch, P. Vervloesem, P. Vandenberghe, en NL, surtitré en FR. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 www.kvs.be Le Jardin de ma Sœur

Dans la Vie de mon Chien. De et avec I. Jeanbrau. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 www.lejardindemasoeur.be Le Petit Chapeau Rond Rouge

Jeud’impro. Impro. 20.00 St.-Michielscollegestr. 58 rue du Collège St-Michel St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 0486-60.91.37 www.lepetitchapeaurondrouge.be


Théâtre de la Clarencière

La dame au violoncelle. De G. Foissy, mise en scène P. Pizzutti. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 www.laclarenciere.be Théâtre de la Toison d’Or

Les Monologues du Vagin. D’E. Ensler, mise en scène N. Uffner. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 www.ttotheatre.be

The five corners of the world.

Théâtre de Poche

Agamemnon. De R. Garcia, mise en scène C. Vasserot. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 www.poche.be Théâtre Le Public

Un fil à la patte. De Feydeau, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 Printemps dans un jardin de fous. D’H.-F. Blanc, mise en scène C. Leblicq. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Théâtre Royal de Toone

Les quatre fils Aymon. D’après H. Closson, adaptation J. Géal, marionnettes, en bruxellois. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 www.toone.be Voordrachten & literatuur De Markten

EN ❙ The Tenbosch park’s name includes an old form of the Dutch word for “wood”, so it is no surprise to find that it is partly a wood, partly a park. Its three hectares of green are kind of hidden away in the middle of Elsene/Ixelles, squeezed in between Vleurgat, Lariksenstraat/rue des Mélèzes, and rue Hector Denisstraat. The site, with its little wood, was first bought back in 1885, at a time when it was still out in the countryside. A little later, in 1902, it became the property of a well-off couple, Louis Semet and Elisa Solvay (members of two industrialist families brought together by coke processing). All that remains of their house is the caretaker’s dwelling (number 217B on Vleurgat). Back in the days when the grounds were private, the park went by the name of “Semet” and was not open to outsiders. It has been accessible to the public since 1986 and is now run by Leefmilieu

Brussel/Bruxelles Environnement. What makes the park special is that the son of that SemetSolvay couple, Jean-Louis, who was a dendrologist (a tree expert), had a large number of exotic tree species planted there. Dozens of species are included in the Brussels Region’s conservation list. For those who know their trees: the park’s riches include an Asiatic evodia, a sweet gum, a Japanese raisin tree, a Californian umbellularia, a tetracentron, a sycopsis, a polyothirsis from China, a liquidambar, and an Indian chestnut tree with a circumference of over a hundred and sixty centimetres. Not to mention two imposing specimens of the zanthoxylum. But studying trees is not obligatory in the Tenbosch park – you could just use its green oasis as a place to escape the bustle of the city for a while. michaël Bellon

www.brusselnieuws.be/vijfhoeken © Ivan Put

Meyerbeers Hugenoten. Door D. Vergauwen. 10.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 www.amarant.be www.demarkten.be

asia in elsene/ixelles | tenboschpark/parc tenbosch

Rits Café

Science Bar Brussel: Who’s got the power? Het prangende energievraagstuk. Debat met Dr. M. Runacers, Dr. J. Poortmans, G. Camps en L. Vande Velde, moderator G. Palmers. 18.30 rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles 02-526.85.04 www.deburen.eu www.ritscafe.be Conférences & littérature Bibliothèque des Riches Claires

Vers l’Orient: Istanbul. Par E. Legrand. 18.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.26.10 www.bibliorichesclaires.be Espace Delvaux

Les Nouvelles de l’Espace. Cabaret d’actualités avec J.-L. Leclercq, J.-M. Briou,

29


H. Dayez & D. Watrin. 20.30 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 www.lavenerie.be

japonais. Me, je & sa 14 > 16.00 rue Lesbroussartstr. 31 Elsene/Ixelles 0475-23.04.17 www.planetedesarts.com Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation

Rondleidingen

Breakfast time! Geschiedenis van het ontbijt, hier en elders/ Histoire du petit-déjeuner, ici et ailleurs. > 31/8, wo/me > vr/ve 10.30 > 17.30, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 www.moulindevere.be

Bécodok

Boottocht tussen Brussel en Antwerpen. 9 > 18.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 0477-26.21.04 Brussel en Brabant

Brabantse kanaalbus. Brussel Kapelle-op-den-Bos - Brussel - Vilvoorde - Grimbergen - Kapelle-op-den-Bos. 10 > 17.30 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.bateaubus.be www.rivertours.be

Curo-Hall

Ateliers cirque. (8+). Ma, me & je 18.30 rue Ropsy Chaudronstr. 7 Anderlecht 02-523 43 50 www.cirqu-conflex.be

Recyclart

Promenadologie in Brussel: Der Osten ist Rot? 19.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 www.recyclart.be Visites guidées Quai Béco

Croisière entre Bruxelles et Anvers. 9 > 18.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 0477-26.21.04 Bruxelles et Brabant

Bateau-bus sur les canaux bruxellois et brabançons. Bruxelles - Kapelle-op-den-Bos - Bruxelles - Vilvorde - Grimbergen - Kapelle-op-denBos. 10 > 17.30 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.bateaubus.be www.rivertours.be Musée de la Ville de BruxellesMaison du Roi

Clins d’œil: Sur les traces du Moyen-âge bruxellois: les églises. 12.30 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 www.brussel.be www.brucity.be

Diofort: Académie d’éducation professionnelle à Bruxelles

Cours de théâtre pour enfants. wo/me 14 > 17.00 (6 > 12, 13 > 18 ans). rue Stassartstr. 117 Elsene/Ixelles 02-851.22.87 fr.diofort-edu.com

De lijmende schrijver Literaire avond: Vic van de Reijt, 7/6, 19.45, €3 > 7,50 Nederlandse Ambassade, M-Zaal, Kortenberglaan 4-10 av. de Cortenbergh, Etterbeek, 02-212.19.30, deburen.eu

NL ❙ De boeken Lijmen/Het been, Kaas en Het tankschip van schrijver Willem Elsschot geven de lezer een inkijk in het zakenleven. Hoe vervlochten Elsschots romans zijn met het echte leven van de schrijver lees je in de uitstekende en pittig geschreven biografie van Vic van de Reijt. Willem Elsschot (1882-1960) is het alter ego van Alfons De Ridder, een Antwerpse bakkerszoon die na een weinig succesvolle middelbare schoolcarrière zijn eerste stappen zet als dichter. Wanneer De Ridder zijn toekomstige vrouw Fine ontmoet en bij haar een kind verwerkt is het gedaan met de artiest uit te hangen. Er moet brood op de plank komen. Hij behaalt zijn diploma aan het Hoger Handelsinstituut en stapt in het zakenleven: eerst in Parijs, daarna in Rotterdam. Als een heuse Boorman weet hij daarna fortuin te maken in de reclame. Van de Reijt kreeg voor zijn biografie toegang tot het zakelijke archief van De Ridder, en schetst vanuit dat materiaal een uniek beeld van hem, als zakenman én als schrijver. Elsschots literaire werk kan gelezen worden als boetedoening van een zakenman zonder scrupules, besluit Van de Reijt. (HR)

Recyclart

Promenadologie in Brussel: Der Osten ist Rot? 19.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 www.recyclart.be Varia

deze week | this week | cette semaine

FAMILY CONCERT 05.06 - 11:00

Kids 5+

Place Poelaertplein

Prokofiev Pierre et le Loup - en FR

DOORLOPENDE JEUGDACTIVITEITEN JEUNES ACTIVITéS PERMANENTES

Christian Crahay narrator | Ensemble Oxalys Anne Roger-Lacan visual artist

Roller-Bike Parade. 19 > 21.00 Brussel/Bruxelles www.belgiumrollers.com

Art Salon Jaune

Planète des Arts. Atelier créatif

30

www.flagey.be

ING Cultuurcentrum Espace culturel ING

STUDIO Joan Miró. Workshop aansluitend bij de expo/Atelier dans le cadre de l’exposition (6+). > 19/6, 10 > 18.00 Kunstberg/Koningspl. 6 Brussel Mont des Arts/pl. Royale 6 Bruxelles 02-502.00.27 www.abc-web.be www.ing.be Kindermuseum/Musée des enfants

1001 Lichtpuntjes/1001 repères. Nieuwe tentoonstelling/nouvelle exposition. wo/me & w-e 14.30 > 17.00, tijdens schoolvakanties/pendant les vacances scolaires ma/lu > zo/di 14.30 > 17.00 Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles www.kindermuseum.be www.museedesenfants.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts

Family Kit Jeff Wall. Kinderen maken in zes stappen kennis met de kunst van Jeff Wall (6+)/Matériel créatif pour les enfants à partir de 6 ans leur permettant de découvrir l’expo en six étapes. di/ma > zo/di 10 > 18.00 rue Ravensteinstr. 23B Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.bozar.be


cultuur tegen la culture à culture at -50%

AGENDA magazine on facebook

Une initiative de la Fondation pour les Arts à Bruxelles Een initiatief van de Stichting voor de Kunsten te Brussel

ART BASE: Lâmekân - El tango de Sofia Tassara - Kurta Environment AU B'IZOU: Mary Luy

Like us

BOTANIQUE: Emily Jane White - Mathilde Renault - The Cave Singers

facebook.com/AGENDAmagazine

CC BRUEGEL: Crises CC D'EVERE: Ensemble Mikrokosmos ESPACE DELVAUX: Les nouvelles de l’Espace ESPACE SENGHOR: Stephan Dunkelman KVS_BOX: Weg LA SAMARITAINE: Guillaume Ledent - Achille Ridolfi LE JARDIN DE MA SŒUR: Dans la vie de mon chien LE PUBLIC: Un fil à la patte - Printemps dans un jardin de fous La confusion des sentiments LES ÉCURIES: Cédric Andrieux THÉÂTRE DE LA TOISON D'OR: Les monologues du vagin THÉÂTRE DE POCHE: Agamemnon THÉÂTRE DU MÉRIDIEN: L'étincelle THÉÂTRE LITTÉRAIRE DE LA CLARENCIÈRE: La dame au violoncelle THÉÂTRE OCÉAN NORD: Ajuste tes pensées petite sœur THE MUSIC VILLAGE: Sergio Lemos et Goiabada - Denise King Fatik Trio - Wawaron Quartet - Cintia Rodriguez

Tickets tegen halve prijs voor voorstellingen en concerten die de avond zelf plaats vinden. Van dinsdag tot zaterdag van 12.30 tot 17.30u. Places de spectacle à moitié prix pour le soir même. Du mardi au samedi de 12h30 à 17h30. Tickets at half price for shows and concerts on the same evening. From Tuesday to Saturday from 12.30 till 17.30.

Online: www.arsene50.be / di/ma/Tu > za/sa/Sa 14 > 17.30 cinéma arenberg Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine, Brussel/Bruxelles Ticketbalie/Billetterie Flagey Heilig Kruisplein/place Sainte-Croix, Elsene/ Ixelles

www.arsene50.be

31


festivals+ongoing Beursschouwburg

OUT LOUD! & OUT LOUD! Live. Films en concerten op het dak/Films et concerts sur le toit. > 25/6, wo/me > za/sa, vanaf/dès 11.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Brussels Expo

TOETANCHAMON, ZIJN GRAF EN ZIJN SCHATTEN/ TOUTANKHAMON, SON TOMBEAU ET SES TRéSORS. > 6/11 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken 02-474.82.77 / www.brusselsexpo.be Koninklijke Crypte Crypte Royale

Open voor publiek/Ouverture au public. Zo/di 14 > 17.00 O.-L.-V.-voorpl./parvis Notre-Dame Laken/Laeken 02-478.20.95 www.ndlaeken-olvlaken.be Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale/Het Huis van Culturen en Sociale Samenhang

Festival Nass’Sahra. Muziek, dans, ateliers, stands van de volkeren uit de Sahara/Musique, danse, poésie et divers ateliers (bijoux, vêtements...) des peuples du Sahara. 3 & 4/6 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek

02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com Stadhuis/Hôtel de Ville

Rondleidingen in Brussel voor individuelen en kleine groepen/ Visites de Bruxelles pour individuels et petits groupes/ Visit Brussels for individuals and small groups. W-e 10.30 > 12.30 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.64.34/ www.visitbrussels.be Théâtre Marni

D festival. 7 > 23/6 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com markten marchés brocante Grote Markt/Grand-Place

Bloemen- en plantenmarkt/ Marché des fleurs et des plantes. Di/ma, wo/me, vr/ve & w-e 8 > 18.00 Brussel/Bruxelles 02-513.89.40 www.brussel.be / www.bruxelles.be Kerkhof van Brussel Cimetière de Bruxelles

Artisanale Markt/Marché

Upcoming concerts.

artisanal. Vr/ve 14 > 19.00 Kerkhof van Brusselln./av. du Cimetière de Bruxelles Evere 02-247.63.77 / www.evere.be Keymplein/place keym

La Provence et ses trésors. 12 > 15/5, 10.00 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort MicroMarché

Sint-Katelijneplein Place Sainte-Catherine

Markt met bloemen en voedingswaren/Marché aux fleurs et produits alimentaires. Do/je > za/sa 7 > 20.00, zo/di 7.30 > 15.00 Brussel/Bruxelles www.brussel.be www.bruxelles.be

BRUSSELS COLLECTIVE DESIGNER’S MARKET. Indoor creators market. Vr/ve 16 > 21.00, w-e 13.30 > 18.30 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles 0487-31.95.95 www.micromarche.be

Vossenplein/Place du Jeu de Balle

Parking Inno Bascule

ZuidMarkt/Marché du Midi. zo/di 6 > 13.00 Brussel/Bruxelles www.brussel.be www.bruxelles.be

Brocante Bascule. Zo/di 6.30 > 13.30 rue Vanderkinderestr. 550 Elsene/Ixelles 02-763.18.63

rommelMarkt/Marché aux puces. 7 > 15.00 Brussel/Bruxelles / 02-539.36.66 www.brussel.be www.bruxelles.be Zuidlaan 36 Boulevard du Midi

Sablon/Zavel

Antiek- en boekenmarkt/Marché des Antiquités et du Livre. Za/sa 9 > 17.00, zo/di 9 > 14.00 Zavelpl./pl. du Sablon Brussel/Bruxelles www.brussel.be / www.bruxelles.be

Ancienne Belgique (AB) 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique 02-218.37.32 / www.botanique.be Flagey 02-641.10.20 / www.flagey.be Kaaitheater 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Koninklijk Circus/Cirque Royal (KC/CR) 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org KultuurKaffee 02-629.23.26 / www.kultuurkaffee.be PSK/PBA 02-507.84.44 & 02-507.82.00 / www.bozar.be VK* 02-414.29.07 / www.vkconcerts.be Vorst Nationaal/Forest National (VN/FN) 0900-00.991 & 070-34.41.11 / www.forestnational.be

tamikrest

tom vek

avril lavigne

joe bonamassa

amon tobin

toto

brian wilson

cocoon

duran duran

tindersticks

natalia

crosby & nash

chic & nile rodgers

alex winston

the specials

ane brun

cage the elephant

low vertical

el fish

tinariwen

tom russell

roger hodgson

enter shikari

thomas fersen

bai kamara jr

george benson

barbara dex

imelda may

vetiver

paul simon

cw stoneking

jali

eat lions

ricky martin

british sea power

bon iver

william fitzsimmons

megafaun

christy moore

motörhead

primus

beirut

orquesta tanguedia

m pokora

botanique 10/6 AB 10/6

VN/FN 12/6 AB 13/6

AB 15/6 sold out! botanique 15/6 viage 16/6

botanique 17/6 beursschouwburg 18/6 botanique 20/6

AB 21/6 sold out!

32

botanique 21/6 VN/FN 21/6 psk/pba 23/6

botanique 23/6

beursschouwburg 24/6 kc/cr 29/6 viage 1/7

VN/FN 5/7 VN/FN 8/7

botanique 1/9 AB 14/9 sold out!

VN/FN 14/9 AB 22/9

viage 24/9 AB 28/9 AB 1/10 AB 2/10 AB 5/10

botanique 7/10 botanique 7/10 AB 7/10 AB 8/10

kc/cr 9/10 AB 11/10

kc/cr 13/10

botanique 17/10 AB 19/10 AB 22/10 AB 24/10

botanique 27/10 AB 27/10 sold out! VN/FN 28/10 VN/FN 29/10


randagenda rock pop chanson OVERIJSE

5/6 saxofoonkwartet cedel. 11.00 CC Den Blank, Begijnhof 11, 02-687.59.59 / www.denblank.be klassiek Overijse

3 & 4/6 Vocaal Ensemble Cantuva & musica viva. Keyhofconcerten. 20.00 & 19.00 Huldenberg, kloosterkapel van het Keyhof, 02-657.26.27 / www.cantuva.be jeugd dilbeek

8/6 het uur dat we niets van elkaar wisten. (5+). 15.00 CC Westrand, Kamerijkln. z/n, 02-466.20.30 / www.westrand.be film ALSEMBERG

5/6 beyond the steppes. 20.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 / www.demeent.be grimbergen

7/6 True grit. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 www.ccstrombeek.be

expo Drogenbos

> 5/6 ad triangulum. FeliXart Museum, Kuikenstr. 6, 02-377.57.22 / www.felixart.org gaasbeek

> 26/6 Schatzkammer. Di > zo 10 > 18.00 Kasteel van Gaasbeek, Kasteelstr. 40, 02-531.01.30 / www.kasteelvangaasbeek.be grimbergen

> 30/9 John Baldessari. Ma, wo & vr 9 > 12.30 & 14 > 17.30, di & do 9 > 12.30 & 14 > 19.45, za 9 > 12.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be Meise

> 2/10 groene omzwervingen. > 6/11 kriebelbeestjes van het bos. > 5/6 oosterse bloemsierkunst. 9.30 > 17.30 Nationale Plantentuin, Domein van Bouchout, Nieuweln. 38, 02-260.09.70 / www.br.fgov.be OVERIJSE

> 13/6 artotheek - kunst te huur. Ma 9 > 12.00 & 13 > 17.00, wo 19 > 21.00, vr 19 > 21.00, za 9 > 12.00 CC Den Blank, Begijnhof 11, 02-687.59.59 / www.denblank.be

Tervuren

> 4/9 Fetish modernity. Di > vr 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, Leuvensestwg. 13, 02-769.52.11 / www.africamuseum.be > 19/6 furament in het teken van water. Verschillende locaties. www.furament.be WEZEMBEEK-OPPEm

> 30/6 jasper Stroobants. Ma > vr 9 > 12.00 & 13 > 17.00 GC De Kam, Beekstr. 172, 02-731.43.31 www.dekam.be op stap Ruisbroek

5/6 zuunwandeling. 14.00 Sint-Lutgardiskerk, 02-269.49.22 Varia Asse

4/6 van afrika tot hier. Cultuurdag 18.00 CC Asse vzw Den Horinck, Noorderln. 20, 02-466.78.21 itterbeek

5/6 bruegeldag. 12.00 Sint-Annakapel, Herdebeekstr. 176 02-451.69.34

EEN PAS DE DEUX VAN GRASMAAIERS KESKI.E.SPACE: COUP’ GAZON, 5/6, 14 & 16.00, 4 > 8 jaar, €6/8, PARK ROND GC DE BOESDAALHOEVE, Hoevestraat 64, Sint-Genesius-Rode, 02-381.14.51, www.deboesdaalhoeve.be, www.keskiespace.be

NL ❙ Een dansproductie met in de hoofdrol twee vervaarlijk scherpe grasmaaiers? Het is niet meteen het meest voor de hand liggende concept voor een voorstelling voor vierplussers. Maar wees gerust: alle veiligheidsvoorschriften worden in acht genomen door keski.e.space, een jong collectief dat zich specialiseert in dans- en theaterproducties op locatie. In 2008 liet het voor het eerst van zich horen met Supermarkt shopping, een voorstelling die ze brachten in echte warenhuizen tussen de klanten met hun winkelkarretjes, de rekken chips en frigo’s vol frisco’s. In de nieuwe productie Coup’ gazon verheffen twee

dames van keski.e.space het grasmaaien tot een ware kunst: tuinlabeur geven ze de elegantie van een sierlijke pas de deux, een anonieme lap gazon transformeert tot een familie groene sprietjes die ze één voor één willen leren kennen. Coup’ gazon wordt zo een speelse voorstelling over mens en natuur, over samenwerken en samenleven. Je gras maaien op zondag hoort niet, maar de voorstelling van keski.e.space bijwonen op zondag 5 juni in de Boesdaalhoeve, lijkt ons een absolute must! (GH)

33


9/6

expo+galerieën expo+galeries expo+galleries Abtswoning Dieleghem/Demeure abbatiale de Dieleghem Betty Moerenhoudt. C. De Waeger (ceramics, flower decoration). > 5/6, ma/lu > vr/ve 14 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue J. Tiebackxstr. 14 Jette 02-479.00.52

expo 3

Académie des arts visuels Marie Wardy. Installation. > 23/6, ma/lu > do/je 14.30 > 20.30, za/sa 10 > 13.00 rue Mommaertsstr. 2A Molenbeek 02-414.82.43 / www.academiedesarts.be Administration de la Commission Communautaire Française - Cocof Le beau, le brut et le naïf. > 30/6, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Paleizenstr. 42 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek 02-426.84.04 / www.musee-art-spontane.be Aeroplastics Contemporary Jack Shit! G. Turk. > 11/6, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.15.49 / www.aeroplastics.net AJC Gallery Nez à nez. Grimalt (photos), Levet (sound), Locks (photos), Sobac (sculptures). > 24/6, di/ma > zo/di 11 > 19.00 rue de Rollebeekstr. 39 Brussel/Bruxelles Aksum Coffee House Suweer. S. Diané (paintings). > 5/6, wo/me > vr/ve 14 > 20.00, w-e 12 > 19.00 Hoogstr. 140 rue Haute Brussel/Bruxelles 0484-07.76.95 www.aksumcoffeehouse.com Albert Prem1er

Zomerkleuren/Couleurs d’été. Kunstenaars van de galerie/Artistes de la galerie. > 18/6, di/ma > za/sa 13 > 19.00, zo/di 11 > 13.00 Magdalenastwg. 45 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-512.19.44 / www.artsite.be/albert1 Algemeen Rijksarchief/Archives Générales du Royaume

Arm-zalig? Percepties van armoede, 13e-18e eeuw/ Misérable ? Regards sur la pauvreté, 13e-18e siècles. > 10/9, di/ma > vr/ve 8.30 > 18.00, za/sa 9 > 12.30 & 13 > 16.00 Ruisbroekstr. 2 rue de Ruysbroeck Brussel/Bruxelles 02-513.76.80 / www.arch.be A.L.I.C.E.

Goeiedag, bonjour. S. d’Ansembourg (paintings). > 25/6, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Land van Luikstr. 4 rue du Pays de Liège Brussel/Bruxelles 02-513.33.07 / www.alicebxl.com aliceday

A dream called Macba, Moca, Moma etc. Denicolaï, Provoost. > 25/6, Jean Gilbert: Peindre ? > 25/6, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Brandhoutkaai 39 quai au Bois à Brûler

34

Brussel/Bruxelles 02-646.31.53 / www.aliceday.be Almine Rech Gallery Pliny’s Sorrow. J. Creten. > 25/6, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Abdijstr. 20 rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-648.56.84 / www.alminerechgallery.com Aloft Brussels Hotel

Des valises et des Hommes. Adec. > 30/8, altijd open/toujours ouvert pl. Jean Reypl. Etterbeek 02-800.08.88 Amazone asbl/vzw

Verborgen Zorgen/Soucis cachés. Een participatief project ter preventie van seksueel en gendergerelateerd geweld tegen vrouwen/Un projet participatif pour la prévention de la violence basée sur le sexe et le genre contre les femmes (photos). > 8/6, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Middaglijnstr. 10 rue du Méridien St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-229.38.00 / www.amazone.be AppArt Gallery

Jonge kunstenaars/Exposition jeunes artistes. M. André, B. Heine, V. Tchekhoff. > 31/12, za/sa 10.30 > 18.00, zo/di 11 > 17.00 rue E. Allardstr. 17 Brussel/Bruxelles www.appartgallery.com Arabisch Cultureel Centrum/ Centre Culturel Arabe

Palestina... palestijnen. Schilderij als getuigenis/ Palestine... palestiniens. La peinture pour témoigner. V. Van Eetvelden (paintings). > 30/7, ma/lu 9 > 18.00, vr/ve 9 > 15.00 Verbondstr. 2 rue de l’Alliance St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.64.74 / www.culture-arabe.irisnet.be Archief en Museum van het Vlaams Leven te Brussel/Archives et Musée de la Vie flamande à Bruxelles Erfgoeddag: Lief en Daad. Brusselse verenigingen zamelden op allerlei manieren geld in voor de armen. > 31/8, di/ma > za/sa 10 > 12.00 Arduinkaai 28 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-512.42.81 / www.amvb.be www.erfgoeddag.be Argos centre for art & media

Mise en abîme: Dismantling the Economics of Television. R. Serra, Ant Farm, General Idea, A. S. Labarthe, J. de la Casinière (video). > 18/6, What Will Come. J. Colomer (video & installation). > 18/6, Westerly Winds. R. Pacquée (video & installation). > 18/6, di/ma > za/sa 12 > 19.00 Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 / www.argosarts.org Art)&(marges musée/museum

Gek van Hongarije/Hongrie à la folie. Werken afkomstig uit collectie psychiatrische instelling Pécs/œuvres de la collection de l’hôpital psychiatrique Pécs. > 5/6, di/ma > zo/di 11 > 18.00 Hoogstr. 312 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-533.94.90 / www.artetmarges.be Art Base I paint. S. Brahimi (paintings). > 5/6,

vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Artemptation

Black, white and manu colors. Marcus, D. Meyers, Veuch. > 25/6, wo/me > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 12 > 18.00 Louizaln. 475 av. Louise Brussel/Bruxelles 0475-31.78.90 www.artemptation.com Arthis Camelia Davidescu. Paintings, drawings. > 8/6, di/ma > vr/ve 9 > 12 & 14 > 18.00 Vlaamsestwg. 33 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-511.34.20 / www.arthis.org Arthus Gallery

Lelli de Orleans e Bragança + Thomas Langrand. Paintings & sculptures. > 10/6, di/ma > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 11 > 18.30 rue Simonisstr. 33 Elsene/Ixelles 02-544.07.25 / www.arthusgallery.com Artiscope

Walter Leblanc. Paintings. > 30/6, di/ma > za/sa 14 > 18.00 St.-Michielsln. 35 bd St-Michel Etterbeek 02-735.52.12 / www.artiscope.be Association du Patrimoine Artistique asbl

Guillaume Vogels 1836-1896. > 12/6, do/je > za/sa 17 > 19.30 rue C. Hanssensstr. 7 Brussel/Bruxelles 02-512.34.21 www.associationdupatrimoineartistique.be Atelier 210

Imaginer le temps comme un point. Group exhibition. > 25/6, altijd open/toujours ouvert St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be Atelier 340 Muzeum Le Funérable. > 3/10, di/ma > za/sa 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be Baronian_Francey Thomas Zipp. > 4/6, Family Plot. M.J. Burki, R. Devriendt, L. Estève, X. Mary, B. Platéus, E. Quertain, H. Stallaerts, F. Wambacq, project room: J. Meert. 9/6 > 16/7, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue I. Verheydenstr. 2 Elsene/Ixelles 02-512.92.95 www.baronianfrancey.com Belgisch Stripmuseum/Centre belge de la B.D.

Het Publiart-avontuur/ L’aventure Publiart. En toen ontdekte reclame de strip/Et la publicité découvrit les auteurs de BD. > 2/10, Roodheidswaanzin. E. Verkest. > 19/6, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.stripmuseum.be www.cbbd.be B-Gallery Closed. G. De Clercq. > 18/6, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Magdalenastwg. 55 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-279.64.03


expoagenda

Bibliotheca Wittockiana

Fonds Michel Wittock: van passie tot schenking/de la passion au don. > 1/10, LitherGra: Hoogland - Laagland/ Pays de montagnes – Pays de plaines. > 30/6, di/ma > za/sa 10 > 17.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 www.wittockiana.org Bodson-Emelinckx Valeur Refuge. P. Bernier. > 4/6, wo/me > za/sa 11 > 19.00 rue de Henninstr. 70 Elsene/Ixelles www.bodson-emelinckx.com Botanique

Coincidences. S. Moon (photos). 8/6 > 14/8, Enfants modèles. S. Roland (photos). 9/6 > 10/7, wo/me > zo/di 12 > 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be BoyCott Art Gallery

Brussels, Berlin, Cologne. Art & Architecture Photography. M. Falke (photos). > 5/6, w-e 11 > 17.00 Vossenstr. 28 rue des Renards Brussel/Bruxelles 0475-51.99.31 / www.boycottgallery.com Brenart International

Groepstentoonstelling van beelden en schilderijen/ Exposition collective de peintures et sculptures. 7 beeldhouwers & 22 schilders/7 sculpteurs & 22 peintres. > 25/6, di/ma > za/sa 11 > 18.30 Louizaln. 221 av. Louise Elsene/Ixelles 02-554.19.50 / www.brenart.com Brussels Expo

Toetanchamon, zijn graftombe en zijn schatten/Toutankhamon, son tombeau et ses trésors. > 6/11, ma/lu > zo/di 10 > 18.00, wo/me > 21.00 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken 02-551.54.70 www.kingtutbrussels.be Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation

Breakfast time! Geschiedenis van het ontbijt, hier en elders/ Histoire du petit-déjeuner, ici et ailleurs. > 31/8, wo/me > vr/ve 10.30 > 17.30, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 / www.moulindevere.be CC Jacques Franck Untitled 5.11. P. Downsbrough (installation). > 19/6, di/ma > vr/ve 11 > 18.30, za 11 > 13.30 & 14.30 > 18.30, zo 11 > 17.00 & 19 > 22.00 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be Centraal Station/Gare Centrale Désordre/Wanorde. Expo thema/ thème Zinneke Parade 2012. > 12/6, ma/lu > za/sa 11 > 8.00, zo/di 13 > 20.00 Europakruispunt 2 Carrefour de l’Europe Brussel/Bruxelles

© Adrien Grimmeau

writings on the wall. 22. la maison du livre, sint-gillis/saint-gilles EN ❙ On 13 and 14 May the celebrated US graffiti artist known as Sonic visited Brussels as the guest of Lezarts Urbains, which specialises in urban culture and has spent almost twenty years working to improve the image of graffiti, rap, break dance, etc. One of the ways it does so is to set up encounters. In this case, the invitation extended to a New York street artist provided an opportunity for an exchange of ideas with the Brussels scene and a shared moment of creation. La Maison du Livre in Sint-Gillis/Saint-Gilles was the beneficiary of a memorable fresco. Under an overcast sky and overshadowed by the kind of skyscrapers that have been pretty well essential to the genre’s aesthetic, we see a metro train passing by – like the subway trains that hosted the movement’s early graffiti and thus Sonic’s first works. After a sharp bend, the first carriage leaps out of the wall, rushing straight at us. This is where we see Sonic’s contribution, the most visible element of

the composition (see the photograph above). The concertinaed fold the painter places in the middle of each letter – as if they were just sheets of paper – is easily recognisable. All around, we can see the tags of a number of key figures on the Brussels scene, including Osmose, Ralers, L’Opéra, and DB, which find themselves, as if by magic, catapulted onto an American subway carriage. At the back of the train, to the left of the fresco, the FarmProd – a crew that is very active in Brussels graffiti events – brings the swarm of trains to an end; most of this particular composition is their work, created around the contribution painted by Sonic. With two generations and two continents brought together at the moment of painting, the work is a fine tribute to aerosol art, which is both subject and medium of this fresco, and provides further confirmation that hip hop and its spin-offs are, above all, about exchange. ADRIEN GRIMMEAU

Adrien Grimmeau is an art historian. His book on the history of graffiti in Brussels, Dehors! Le graffiti à Bruxelles, is published this month by CFC-Éditions. On 16 June an exhibition he put together, “Explosition: Brussels Graffiti Art”, opens at the Museum van Elsene/Musée d’Ixelles.

35


Centre Rops

Remember what peace there may be in silence. D. Mathy. > 5/6, do/je > zo/di 15 > 18.00 rue Brialmontstr. 9 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.66.79 www.centrerops.be Charles Riva Collection Paul McCarthy. Selected works (photos, sculptures, video). > 2/10, do/je > za/sa 14 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-503.04.98 www.charlesrivacollection.com Christine De Cuyper Art Gallery LIEVEN D'HAESE. Sculptures. > 30/6, di/ma > vr/ve 11 > 19.00, w-e 10 > 19.00 02-503.21.12 / 0479-93.94.74 www.christinedecuyperartgallery.be CIVA

Brussel, een sterk staaltje van engineering/Bruxelles, prouesses d’ingénieurs. Het patrimonium van de technische bouwkunde in de regio Brussel/Le patrimoine d’ingénierie en région bruxelloise. > 2/10, di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-642.24.50 / www.civa.be CLJP Originals Onderweg. A. Weckx (photos). > 30/6, wo/me > za/sa 11 > 18.00, zo/di 14 > 18.00 Sleutelstr. 5 rue de la Clé Brussel/Bruxelles 02-219.17.93 / www.cljp-originals.com Congresstation/Gare du congrès échappée. T. Rivière. > 22/6, 7 > 19.00 bd Pachécoln. Brussel/Bruxelles 0484-67.82.68 / www.bruxelles-congres.eu Contredanse - Maison du spectacle La Bellone

Kayoko Kanda & Ippei Hosaka: Corps et Danses Contemporaines. A. Leblanc (photos). > 12/6, di/ma > vr/ve 13 > 17.00 Vlaamsestwg. 46 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-502.03.27 / www.contredanse.org Contretype

Reconstructions. E. Hangay, J. Katalin Elek, K. Erdei, S. Tóth (photos). > 5/6, Propositions d’artistes . De laureaten/Les lauréats (photos). 8 > 12/6, wo/me > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 18.00 Verbindingsln. 1 av. de la Jonction St.-Gillis/St-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org Crown Gallery

Katrien Vermeire. Photos. > 2/7, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 Nieuwe Graanmarkt 13 rue du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-514.01.23 / www.crowngallery.be De Elektriciteitscentrale/La Centrale électrique - European Center for Contemporary Art

Security (Surveys from the Cape of Good Hope). J. Alexander. > 21/8, wo/me > zo/di 10.30 > 18.00 St.-Katelijnepl. 44 pl. Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-279.64.44 / www.lacentraleelectrique.be www.deelektriciteitscentrale.be

36

De Loge: Museum voor Architectuur/La Loge: Musée d’Architecture Building differently. A. Heringer. > 28/8, di/ma > zo/di 12 > 18.00 Kluisstr. 86 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-649.86.65 / www.aam.be De Markten

Fred Bervoets. > 5/6, di/ma > zo/di 12 > 18.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be De Muelenaere & Lefevere Leo Jacobs. Paintings. 9/6 > 23/7, di/ma > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 10 > 17.00 rue J. Besmestr. 95 Koekelberg 0475-38.66.02 / www.dmlgallery.be Dexia Bank/Banque Dexia Art 2011. > 15/7, ma/lu > vr/ve 10 > 16.00 bd. Pachécoln. 44 Brussel/Bruxelles www.dexia.be Didier Devillez

Kunst uit Oceanië en varia/ Océanique et varia. > 2/7, do/je > za/sa 14 > 18.30 rue E. Van Driesschestr. 53 Elsene/Ixelles 02-215.82.05 / www.galeriedidierdevillez.be

do/je > za/sa 12 > 18.30 rue Bosquetstr. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-62.43.13 / www.dt-project.com Elaine Levy Project Family Life. D. Bertocchi, O. Breuning, R. Ganahl, G. Hubert, E. Marty, T. Matelli, H. Schmid, cur. by F. Luyckx. > 9/7, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 / www.elainelevyproject.com Elisa Platteau Galerie Eva Berendes. > 31/8, wo/me > za/sa 14 > 18.30 Vaartstr. 20 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.16.11 / www.elisaplatteau.com Espace Art Gallery

Espace Magh

Dans la lumière de Marrakech. S.G. Schollaert (photos). > 9/6, di/ma > vr/ve 12 > 15.00 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / www.espacemagh.be Espace Wallonie

50 ans - 50 artistes. > 22/6, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Grasmarkt 25-27 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-513.38.18 / www.wallonie.be établissement d’en face projects Weath. H. F. Lissmann. > 4/6, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 161 Brussel/Bruxelles 02-219.44.51 www.etablissementdenfaceprojects.org

Plénitude et Univers en question. heSBé, P. de Sagazan, G. Boica, M. Bancells (paintings & sculptures). > 6/6, Hulde aan/Hommage à Henri Michaux & Le Cirque de Papier. P. Passani, F. Chabloz, J.-P. Cardinaux, C. Challier. 8/6 > 26/6, di/ma > za/sa 11.30 > 18.30 rue Lesbroussartstr. 35 Elsene/Ixelles 0497-57.71.20 / www.espaceartgallery.be

EXPArT Gallery Memymom. M. Coolens & L. De Boeck (photos). 9/6 > 2/7, wo/me > vr/ve 12 > 18.00 Oud Korenhuis 29 pl. de la Vieille Halle aux Blés Brussel/Bruxelles 02-644.36.60 / www.expartgallery.be

Espace Art Gallery II

Fine Art Studio

Kunstenaars van de galerie/ Juste au coprs. P. Amrouche. Collectif de la galerie. 9/6 > 31/7, di/ma > vr/ve 13 > 18.10, za/sa 11 > 18.00 F.-P. Adriaenssens (paintings). > 26/6, Zavelstr. 13 rue des Sablons ma/lu > za/sa 12 > 14.30 & 19 > 22.30 D+T Project rue Lesbroussartstr. 149 Elsene/Ixelles Action directe. G. Motti, O. Kulik, Kaaiad Agenda 110602 schwalbe.pdf 18/05/11 09:53Brussel/Bruxelles 02-514.25.92 / www.fineartstudio.be 02-649.95.89 / www.espaceartgallery.be A. Video, M. Vatamanu, F. Tudor. > 9/7, FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg/SPF emploi, travail et concertation sociale

Werken in de voedingsindustrie/ Travailler dans l’industrie alimentaire. L. Willaert (photos). > 24/12/2012, Cycle. R. Noviello (photos). > 30/6, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 rue E. Blérotstr. 1 Anderlecht 02-233.43.89 Fred Lanzenberg

Kunstenaars van de galerie/ Accrochage d’artistes de la galerie. > 30/6, di/ma > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 10 > 19.00 av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15 www.galeriefredlanzenberg.com Galerie Bela Editions

Lucia Bru + Franck Christen. > 4/6, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Lensstr. 28 Elsene/Ixelles 0475-71.35.17 / www.belaeditions.com Galerie Catherine Bastide

Mirages, Fountains & Dissociative Composition. L.-A. Pahapill, J. Bismuth, H. Marten, V. Snobeck, C. Sullivan, E. Wardill. > 21/5, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-646.29.71 / www.catherinebastide.com Galerie De Landtsheer Jacques Cassiman. > 26/6, vr/ve 13 > 18.00, za/sa 11 > 18.00, zo/di 10 > 18.00 Hoogstr. 154 rue Haute Brussel/Bruxelles 0485-32.79.39 / www.delandtsheerart.com Galerie Dubois Friedland A dancing wall. N. Kennett (paintings, drawings, sculptures). > 9/7,


expoagenda

do/je > za/sa 14 > 18.00 Provooststr. 99 rue du Prévôt Elsene/Ixelles 0474-54.98.98 / www.duboisfriedland.com Galerie Dupuis/Landbouwkrediet/ Crédit agricole Onderhuids/Sous la peau. F. Ravet. > 2/9, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 bd S. Dupuisln. 251 Anderlecht 02-558.73.81 / www.landbouwkrediet.be GALERIE DUQUÉ & PIRSON

EN PLOTS ZAG IK BRAZILIË/et soudain je vis le brésil. J.-M. La Haye (paintings). 10/6 > 9/7, wo/me > za/sa 11 > 18.00 + na afspr./sur rdv. (9/6, 18 > 21.00: vernissage) chée de Vleurgatsestwg. 109 Elsene/Ixelles 02-646.45.26 / www.duque-pirson.com Galerie d’Ys

Group Show. K. Lyddon, A. Guetatra, Y. Senel, M.-J. Atkinson, A. Belyat Giunta, P. Andrea. > 26/6, do/je > za/sa 14 > 18.00, zo/di 11 > 15.00 Gewijde Boomstr. 84 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 02-511.95.11 / www.galeriedys.com Galerie Greta Meert

Liliana Moro + Brandt Junceau. > 16/7, di/ma > za/sa 14 > 18.00
Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.14.22 / www.galeriegretameert.com Galerie Libre Cours Dream child. R. Ceuppens. > 3/7, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 rue de Stassartstr. 100 Elsene/Ixelles 0473-59.02.85 / www.galerielibrecours.eu

GC Op-Weule

Harmonie van motieven en kleuren. G. Bartoszek (paintings, photos). 6/6 > 1/7, ma/lu 11 > 15.00, di/ma > vr/ve > 23.30, zo/di 10.30 > 13.00 St.-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-775.92.00 / op-weule.vgc.be GC Wabo

Zet jezelf in de kijker. > 2/7, ma/lu > vr/ve 10 > 16.00, wo/me 13 > 18.00, zo/di 11 > 12.30 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be Gladstone Gallery Carroll Dunham. > 8/7, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Grote Hertstr. 12 rue du Grand Cerf Brussel/Bruxelles 02-513.35.31 / www.gladstonegallery.com Globe Aroma

Bouali Nourddine, Makhbane Yassine, El Jaroudi Saïd. > 15/7, 9 > 17.00 Cellebroersstr. 16 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.21.10 / www.globearoma.be Group 2 Gallery

Passions privées. Baugniet, Busine, Clarebout, Flouquet, Gailliard, Greisch, Heerbrant, Holmens, Milo, Quinet, Rets, Rhaye, Schrobiltgen, Wykaert. > 25/6,

wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 8 Brussel/Bruxelles 02-539.23.09 Hectoliter

Bloody Belgium: Poch and Elzo. > 3/7, do/je > za/sa 14 > 19.00, zo/di 14 > 18.00 rue P. de Champagnestr. 5 Brussel/Bruxelles www.hectoliter.be Het Huis van Culturen en Sociale Samenhang/la Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale

Collectif Mundog Collectief. C. Bouvy, S. Dheedene, R. Guillonnet, C. Hannard, A. Gimenez Saiz, C. Vanbaelen, M. Wyns. > 30/6, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com HOPSTREET

The secret life of abstract forms. A. Erkmen, M. Karstiess, A. Neukamp, B. Ribbeck, C. Wieser. > 11/6, do/je > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Hopstr. 7 rue du Houblon Brussel/Bruxelles 02-511.05.55 / www.hopstreet.be Huis van Hedendaagse Kunst van de Kartuizers/Maison d’Art Actuel des Chartreux Animals. S. Rien. > 25/6, do/je > za/sa 14 > 18.00 Kartuizersstr. 26-28 rue des Chartreux

galerie NOMAD

The Missing Link. Tribal and Contemporary (African) Art. > 9/7, do/je > za/sa 14 > 18.00 Aalststr. 7 rue d’Alost Brussel/Bruxelles 02-219.22.50 / www.moba.be

Galerie Vincent Colet Pièces de noix. F. Vigot (watercolours). > 11/6, ma/lu > za/sa 11 > 18.00 Regentschapsstr. 15 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-512.04.88 / www.vincentcolet.com Gallery Garden

Sandrine Bouleau + Cédric Michiels. Sculptures, paintings. > 1/7, ma/lu > vr/ve 11.30 > 15.00 rue Stevinstr. 206 Brussel/Bruxelles 02-734.64.38 / www.gallerygarden.be

Huis van het Stripverhaal/Maison de la Bande Dessinée

Gil Jourdan: Un privé dans la bd. M. Tillieux (comics). > 2/10, di/ma > zo/di 10 > 18.30 Keizerinln. 1 bd de l’Impératrice Brussel/Bruxelles 02-502.94.68 / www.jije.org Huis van/Maison du Folklore

Eenheid bakt frieten!/L’Union fait la frite ! G. Houben (paintings). > 26/6, do/je > zo/di 13 > 18.00 Eikstr. 19 rue du Chêne Brussel/Bruxelles 02-279.64.36 / www.brupass.be Hunting and Collecting Stage me out. E. Chapuis (photos). > 19/6, di/ma > zo/di 12 > 20.00 Kartuizersstr. 17 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles 02-512.74.77 www.huntingandcollecting.com In-Between (b) Snezna. K. Vermeren (in situ project). > 24/6, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Elsensestwg. 211 chée d’Ixelles Elsene/Ixelles

Joan Miró. Het palet van de dichter/Peintre poète. 120 paintings, drawings, etchings & sculptures. > 19/6, ma/lu > zo/di 10 > 18.00 Koningspl. 6 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-547.22.92 / www.ing.be

Galerie Valérie Bach

Galerie VidalCuglietta Subliminal rooms. E. Dekyndt. > 3/6, wo/me > za/sa 12 > 18.30 Solo show. E. Mahéo, M. Mitrevics. 9/6 > 15/7, wo/me > za/sa 12 > 18.30 bd Barthélémyln. 5 Brussel/Bruxelles 02-502.53.20 / www.vidalcuglietta.com

Huis Van het Groothertogdom Luxemburg/Maison du GrandDuché de Luxembourg Albert Edon. Paintings. > 3/7, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 Kortenbergln. 75 av. de Cortenberg Brussel/Bruxelles 02-737.57.00

ING Cultuurcentrum/Espace Culturel ING

Galerie Synthèse Paysages imaginaires. R. Allirand (drawings, etchings). > 18/6, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 rue E. Allardstr. 24 Brussel/Bruxelles 02-514.40.55 / www.galeriesynthese.be

Le troisième œil, group show. H. Berrada, M. Johnson & M. Maillard (sculptures, photos, installations). > 4/6, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue E. Allardstr. 43 Brussel/Bruxelles 02-502.78.24 / www.galerievaleriebach.com

Brussel/Bruxelles 02-513.14.69 / www.maac.be

Exposition | Tentoonstelling 08.04.2011>31.12.2011 Musée du Costume et de la Dentelle

Informations : 02 213 44 50 | www.musees.bruxelles.be

Museum voor het Kostuum en de Kant

Inlichtingen: 02 213 44 50 | www.musea.brussel.be

Institut Libéral de Formation et d’Animation Culturelle Urban attitude. F. Havaux, P. Ahn, V. Aerts, F. Van Bastelaer (paintings, photos, jewelry). > 29/6, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Gulden Vliesln. 86 av. de la Toison d’Or St.-Gillis/St-Gilles 02-500.50.95 ISELP

Laurence Dervaux. Installations. > 9/7, Les éditions 100Titres. > 9/7, ma/lu > za/sa 11 > 17.30 bd de Waterlooln. 31 Brussel/Bruxelles 02-504.80.70 / www.iselp.be Jan Mot

Portrait pieces. D. Huebler, D. Lamelas, I. Wilson. > 25/6, do/je > za/sa 14 > 18.30 rue A. Dansaertstr. 190 Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com J. Bastien Art

Tibetaanse horizon/Horizons tibétains. > 5/6, di/ma > za/sa 11 > 18.30, zo/di 11 > 13.00 Magdalenastwg. 61 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-512.48.38 / www.jbastien-art.be

37


Joods Museum van België Musée Juif de Belgique After Images. Groepstentoonstelling van recente Amerikaanse kunst/Exposition collective consacrée à la création américaine de ces dernières années. > 28/8, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Miniemenstr. 21 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-512.19.63 www.new.mjb-jmb.org Jozsa Gallery

Naturalia part 2. R. Comez, Hjort, A. Rubiku, R. Van Moorleghem. curated by R. Neyroud. > 2/7, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 www.jozsagallery.com Jubelparkmuseum/Musée du Cinquantenaire Toetanchamon. Tijdelijke opstelling n.a.v. de expo ‘Toetanchamon, zijn graf en zijn schatten’ in Brussels Expo (Heizel)/ Présentation temporaire à l’occasion de l’exposition ‘Toutankhamon, son Tombeau et ses Trésors’ à Brussels Expo (Heysel). > 6/11,

Europees Weefsel/Tissage d’Europe. Hedendaagse bewerkingen van een 18e eeuws Brussels wandtapijt/ Paraphrases contemporaines d’une tapisserie bruxelloise du 18e siècle. > 14/8, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 / www.kmkg-mrah.be

Kindermuseum/Musée des Enfants

Internationale tekenwedstrijd 2010/Concours international de dessins 2010. Drawings made by children from around the world. > 29/7, wo/me, w-e 14.30 > 17.00 Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles 02-640.01.07 / www.kindermuseum.be www.museedesenfants.be Komplot Bikini. J. André, Art & Language, M. Egaña, D. Evrard, T. Kudo, J. Meert, N. Milhé, J. Miliani, M. Van Den Abeele... > 18/6, do/je > za/sa 14 > 18.00 av. Van Volxemln. 295 Vorst/Forest 0484-71.31.75 / www.kmplt.be Koningin-Groen Park/Parc ReineVerte

Ode aan het leven/Hymne à la Vie. F. Van Hemelrijck (sculptures). > 21/6, 10 > 17.00 Groenstr. 128 rue Verte Schaarbeek/Schaerbeek Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België/Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique Walter Leblanc. > 5/6,

Accrochage van werken XXe eeuw/des œuvres XXe siècle. Collectie KMSKB/Collection des MRBAB. > 26/6, Kunst en financiën in Europa/ Art finance en Europe. 18e eeuwse

Jean-Marie La Haye: En plots zag ik Brazilië. 10/6 > 9/7, Galerie Duqué & Pirson

meesterwerken in een nieuw licht/Nouvel éclairage porté sur des chefs-d’œuvre du XVIIIe siècle. > 4/9, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be Koninklijk Legermuseum/Musée Royal de l’Armée War&Game(s). V. Cornet (photos). > 16/10,

1945-2002 Belgische soldaten in Duitsland/des Soldats belges en allemagne. Verzamelaarsstukken en zeldzame foto’s/Pièces de collection et photographies rares. > 4/6, di/ma > zo/di 9 > 12.00 & 13 > 16.45 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 / www.klm-mra.be Krethlow

Marcel Gähler. Drawings & water colours. > 16/6, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 11 > 16.00 av. J. Voldersln. 24 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.91.93 / www.krethlow.ch Kunstcentrum van het RoodKlooster/Centre d’Art de RougeCloître

Claude Renard, d’un univers à l’autre. Drawings, costumes, sculptures. > 24/7, di/ma > do/je 14 > 17.00, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Rokloosterstr. 4 rue du Rouge-Cloître

Oudergem/Auderghem 02-660.55.97 / www.rouge-cloitre.be La Girafe

Viviane Defosset & Michel Leger. Paintings, photos. > 26/6, always open Ons-Heerstr. 14 rue Notre-Seigneur Brussel/Bruxelles 02-219.90.02 blog.ibelgique.com/galerielagirafe l’Arlequin Records - 2d Hand Record Shop Music and Color. S. Astier (paintings). > 3/7, di/ma > za/sa 11 > 19.00, zo/di 11 > 14.00 rue d’Andennestr. 88 St.-Gillis/St-Gilles La Verrière Hermès

There are no circles. L. Estève. > 2/7, ma/lu > za/sa 11 > 18.00 bd de Waterlooln. 50 Brussel/Bruxelles 02-511.20.62 / www.hermes.com Le Cercle des Voyageurs/Travel arts café

Stolen Moments - The Space Between Us. M. Nago (photos). > 6/6, 10 > 0.00 Grote Karmelietenstr. 18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles 02-514.39.49 www.lecercledesvoyageurs.com Le Coach M.Y. Paintings. > 21/7, ma/lu > vr/ve 8 > 0.00, za/sa 16 > 0.00, zo/di 12 > 0.00 St.-Michielsln. 20 bd St-Michel St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-735.27.07 / www.le-coach.be Le Salon d’Art

La compagnie des bêtes II. V. Velickovic (drawings, mixed techniques). > 16/7, di/ma > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 9.30 > 12.00 & 14 > 18.00 Munthofstr. 81 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles 02-537.65.40 / www.lesalondart.be Les Ateliers galerie de L’Ô The ceramic Event III. Contemporary ceramics. 4 > 5/6, 12 > 18.00 Waterstr. 56 rue de l’Eau Vorst/Forest 0495-28.71.74 www.galeriedelo.be Les Espaces Coghen

Kiki Bragard & Cortijo. Paintings. > 3/6, di/ma > za/sa 14 > 19.00 av. Coghenln. 219 Ukkel/Uccle Le Wolf - la Maison de la Littérature de Jeunesse

Stemmingen/états d’âme/ Stimmungen à la Wolf Erlbruch. > 5/6, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Violetstr. 18-20 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.12.30 / www.lewolf.be Librairie Quartiers Latins Précieuses et polies. E. Shoring (paintings). > 18/6, di/ma > za/sa 10 > 18.00 Martelarenpl. 14 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.34.00 / www.cfc-editions.be Madoutoren/Tour Madou

Woman as Philosopher from thought to communication. L. Bachis (photos). > 6/6, altijd open/toujours ouvert

38


expoagenda

pl. Madoupl. St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode Maison Autriquehuis

Horta 2011: Horta, een verloren wereld/un monde disparu. > 31/12, wo/me > zo/di 12 > 18.00 Haachtsestwg. 266 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-215.66.00 / www.autrique.be Maison particulière art center Origine(s). J. Billen, V. Ginsburgh, P. Laurens Mol, A. Percy, D. Templon. > 2/7, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Kasteleinsstr. 49 rue du Châtelain Elsene/Ixelles 02-649.81.78 Maison Pelgrimshuis Terrain Connu. E. Danchin (photos). > 15/6, ma/lu > do/je 13.30 > 16.30, w-e 14 > 18.00 Parmastr. 69 rue de Parme St.-Gillis/St-Gilles 02-534.56.05 Maria Clara Art Point

Passage… et quelques mots. > 15/7, ma/lu, di/ma, do/je, vr/ve 12 > 14.30 & 16.30 > 19.00 rue de Pascalestr. 8 Etterbeek www.mariaclara-artpoint.be Maurice Keitelman Gallery La Nuit la plus longue. N. Agassi (installations, video, drawings). > 30/6, di/ma > za/sa 12 > 18.00 Strostr. 9 rue de la Paille Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 / www.keitelmangallery.com Mazel Galerie Open Bard. F. Bard. > 11/6, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Kapitein Crespelstr. 22 rue Capitaine Crespel Elsene/Ixelles 02-850.29.28 / www.mazelgalerie.com Medisch Centrum Vogelzang Arterre3. P. Blanchart (photos). > 3/6, ma/lu > vr/ve 8 > 19.00, za/sa 9 > 12.30 Gebroeders Legrainln. 85 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre Meessen De Clercq Art & Antiques. S. Pickering. > 11/6, Empty Bookshelf. J. Méndez Blake. > 11/6, Name Used To Fill Space. J. Monk. > 11/6, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Abdijstr. 2 rue de l’Abbaye Brussel/Bruxelles 02-644.34.54 / www.meessendeclercq.com Miessen Gallery

2011 Eeuwfeest van de geboortedag van de kunstenaar Bellor/année du centième anniversaire de la naissance de Bellor. > 31/12, wo/me > za/sa 10.30 > 12.00 & 14.30 > 18.00, zo/di 11 > 16.00 pl. E. Vanderveldepl. 11 Brussel/Bruxelles 02-513.52.54 / www.miessengallery.com Musée Charliermuseum

Een hard bestaan/Une vie simple. Het leven en werk van de medemens in de 19e en 20e eeuw/Vie quotidienne et travail aux 19e et début 20e siècles. > 30/9,

TEKENEN VOOR LETERME gregory decock: prime-eerste-premier > 19/6, do/je/Th > vr/ve/Fr 17 > 21.00, za/sa/Sa 15 > 18.00, K+K CONTEMPORARY ART GALLERY, Ursulinenstraat 5 rue des Ursulines, Brussel/Bruxelles, 0473-57.40.41, info@wirsind.be, www.wirsind.be

NL ❙ Als kind bracht Gregory Decock al tekenend heel wat tijd door in het bureau van zijn ouders, die beiden een (hooggeplaatste) kantoorjob hadden. In zekere zin doet hij daar nu in zijn artistieke praktijk gewoon mee voort. Decock contacteert namelijk CEO’s van de BEL20 met de vraag of hij een inventaristekening mag maken van wat er zoal op hun bureau ligt. Daarbij blijkt algauw dat een goed adressenboekje wonderen verricht. De kunstenaar slaagde er zelfs in om een paar uur in de stoel van de – immer aftredende – premier Yves Leterme te zitten en daar een tekening te maken. Het resultaat was eerder even te zien in het S.M.A.K., een strategische zet om aan symbolisch kapitaal te winnen en zo nog meer CEO’s over de streep te trekken. Nu stelt Decock zijn werk ook voor in de Brusselse K+K Gallery. Daar palmt een buitenproportioneel grote houten box de galerie in. De smetteloze doos fungeert als voorstelling van zowel de galerieruimte als het bureau van Leterme. In de gesloten box wordt

op een sokkel een blad gepresenteerd waarop de kunstenaar maar liefst 156 bureauobjecten van Leterme heeft getekend. Veel persoonlijke informatie komen we van de premier niet te weten aangezien op zijn bureau alleen maar paperclips, potloden en andere saaie en inwisselbare objecten liggen. Decock heeft ook opzettelijk een eigen signatuur verbannen door de contouren van de objecten met potlood te omgeven. Een in een knullig handschrift opgestelde brief aan de eerste minister fungeert als inventaris/certificaat, hoewel de eigenlijke objecten uit veiligheidsredenen niet werden vermeld. De relevantie van Decocks werk ligt niet zozeer in het eindresultaat – een, laten we eerlijk zijn, niet bepaald grandioze tekening – maar wel in de manier waarop hij zich een weg baant door de bastions van politieke en financiële leidersfiguren. Een amateur-psychoanalyticus kan er zelfs een zoektocht naar een (afwezige) vaderfiguur in herkennen. SAM STEVERLYNCK

39


Vrouwen tussen schroom en toorn/Pudeurs et colères de femmes/Of Women’s Modesty and Anger. > 25/9, Villa Empain

ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00 Het Gemeentehuis wordt 100 jaar/L’Hôtel communal a 100 ans. > 10/6, ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Musée Marc Sleen museum

Nero, Joeri Gagarin, en andere ruimtereizigers/Néron, Youri Gagarine et autres voyageurs de l’espace. > 26/9, di/ma > zo/di 11 > 13.00, 14 > 18.00 Zandstr. 33-35 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.marc-sleen.be Museum van de Hallepoort/Musée de la Porte de Hal

1210-2010 : Marollen, iedereen welkom/Marolles, terre d’accueil. Voorwerpen uit het dagelijkse leven, medische instrumenten, beeldhouwwerken/Objets de la vie quotidienne, instruments médicaux, documents iconographiques, cartographie, archives. > 26/6, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Zuidln. 5 bd du Midi Brussel/Bruxelles 02-534.15.18 www.kmkg-mrah.be Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi

Brussel in aquarel/Bruxelles à l’aquarelle. Een momentopname door/ Instantanés par J. Carabain. > 31/12, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.74 / www.brucity.be Museum voor Blinden (KMKG)/ Musée pour aveugles (MRAH)

Het versierde lichaam/Quand le corps se fait parure. Sieraden uit niet-Europese culturen/Bijoux et ornements des cultures non européennes. > 28/10, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.14 / www.kmkg-mrah.be

40

Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la Dentelle Handmade. Een blik op de 'handmade' van gisteren tot vandaag/Du fait main d’hier au fait main d’aujourd’hui. > 31/12, do/je > di/ma 10 > 17.00 Entrelacs. Werken van de studenten textielkunst van de Académie des BeauxArts/Travaux d’étudiants en arts textiles de l’Académie des Beaux-Arts. > 19/6, ma/lu > zo/di 10 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-279.43.74 / www.brucity.be Museum voor Natuurwetenschappen/Musée des Sciences Naturelles

Planet Observer: een reis rond de wereld van de biodiversiteit/ un voyage à la découverte de la biodiversité dans le monde. > 31/12, BiodiverCITY. Biodiversiteit in de stad/ Biodiversité en ville. > 31/12, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be Nathalie Obadia Enoc Perez. Work on paper. > 16/7, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue C. Decosterstr. 8 Elsene/Ixelles 02-648.14.05 / www.galerie-obadia.com Office d’Art Contemporain Le crâne est mon boulet. D. Danino. > 2/7, do/je > za/sa 14 > 18.00 Lakensestr. 105 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-512.88.28 www.officedartcontemporain.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts Maurice Frydman. > 25/9, Junctions. Photos. > 24/6, Jordi Colomer. Photos, video. > 12/6,

Jeff Wall. The Crooked Path. > 11/6, 51N4E. The First Decade. > 4/9, Prijs van de Jonge Belgische Schilderkunst 2011/Prix de la Jeune Peinture Belge 2011.

9/6 > 11/11, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.84.44 / www.bozar.be Pascal Polar New Contemporary Figuration. R. Aymar, A. Duprez, E. Infante, M. Sancho, M. Steckbauer, Y. Velter. > 2/7, di/ma > za/sa 14 > 19.00 Tropismes. M. Sancho. > 4/6, di/ma > za/sa 14 > 19.00 Patrice Mériot. Collages, etchings. 8/6 > 9/7, di/ma > za/sa 14 > 19.00 chée de Charleroisestwg. 108 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.81.36 / www.pascalpolar.be Patrick Derom Gallery Alberto Magnelli. Collages. > 25/6, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 Wolstr. 1 rue aux Laines Brussel/Bruxelles 02-514.08.82 / www.patrickderomgallery.com Pianofabriek

Stadsoedeem. PTTL (Plus Tôt Te Laat). > 15/7, ma/lu > za/sa 10 > 20.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be Quadri

Abstraits lyriques et construits. Sculptures, paintings. > 18/6, vr/ve, za/sa 14 > 18.00 Koningin Maria-Hendrikaln. 105 av. Reine Marie-Henriette Vorst/Forest 02-640.95.63 / www.galeriequadri.be Quest 21

Eric Monbel. Paintings. > 25/6, wo/me 12 > 16.00, vr/ve, za/sa 12 >18.00 av. de Stalingradln. 21 Brussel/Bruxelles 0473-81.36.90 / www.quest21-art.be Recyclart

The Viewer: Carte Blanche: I Walk The Line. M. Ballesteros, O. Bery, L. Hakimian, S. Couzinet-Jacques. > 16/6, wo/me & vr/ve 11 > 16.00 (9/6, 19.00: vernissage) In Vitro: Les Tonton Racleurs. > 1/10, vr/ve > za/sa 13 > 18.30 K+K Gallery presents: Gregory

Decock. > 19/6, do/je & vr/ve 17 > 20.00, za/sa 15 > 18.00 In Vitro: Gaetan. > 29/6, di/ma > vr/ve 11 > 17.00 In Vitro: Les Tontons Racleurs & Félicie Haymoz. > 9/6, vr/ve > za/Sa 13 > 18.30 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Reform

Art et environnement. B. Moureau, N. Beck, A. Sion, F. Debal. > 8/7, di/ma > vr/ve 12 > 16.30, za/sa 11 > 17.00 rue Francartstr. 13 Elsene/Ixelles 02-511.21.06 Rodolphe Janssen

A sentimental journey. J. Lieberman. > 16/7, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Livornostr. 35 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com Rossicontemporary Luminaires. G. Giraud. > 4/6, do/je > vr/ve 13 > 17.00, za/sa 14 > 18.00

Les fantômes de Camina Ando. B. Henderick. > 10/9, do/je > vr/ve 13 > 17.00, za/sa 14 > 18.00 Rivoli Building/chée de Waterloosestwg. 690 Ukkel/Uccle 0486-31.00.92 / www.rossicontemporary.be Russisch Cultureel en Wetenschappelijk Centrum/CC et Scientifique de Russie Le carré du soleil. Paintings. > 5/6, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00, w-e 10 > 16.00 Middaglijnstr. 21 rue du Méridien St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.01.33 / www.centreculturelrusse.be Sculpture Gallery Filip Kesteloot

Yannik Degreef & Véro Colombe. Sculptures, paintings. > 5/6, do/je > zo/di 12 > 18.00 rue Lebeaustr. 45 Brussel/Bruxelles 0475-62.98.29 / www.sculpture.be Sint-Gorikshallen/Halles SaintGéry

4 seizoenen te Brussel/4 saisons


expoagenda

à Bruxelles. A. Trellu (photos). > 29/6, ma/lu > zo/di 10 > 18.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 / www.hallessaintgery.be Soon International Gallery

David Hamilton: hulde aan de schilderkunst/hommages à la peinture. Photos. > 7/7, altijd open/toujours ouvert Koningsstr. 83 rue Royale Brussel/Bruxelles Sorry We’re Closed

Michael Patterson-Carver. > 20/8, altijd open/toujours ouvert Regentschapsstr. 65A rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-538.08.18 / www.sorrywereclosed.com Speelgoedmuseum/Musée du Jouet

Kleine ongewone spulletjes/ Petites choses inhabituelles. > 30/9, Plaques de lanternes magiques. > 30/4/2012, 10 > 12.00 & 14 > 18.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / www.museedujouet.eu Stadhuis/Hôtel de Ville

Barok beeldhouwwerk in België/ Sculpture baroque en Belgique. . 8/6 > 25/9, di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.64.34 Théâtre Les Tanneurs

Mezzanine: Mon petit bijoux/ Mijn schatje. Photos. > 4/6, op voorstellingsavonden vanaf 19.00/accessible les soirs de représentation dès 19.00 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be

Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles Touijar Galerie

Vivre en couleur. S. Masson, J. Touijar, C. Touijar (paintings, sculptures, jewellery). > 7/7, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Koninklijke Prinsstr. 7 rue du Prince Royal Elsene/Ixelles 02-511.41.78 Tulips & Roses

A hologram exhibition. R. Malasauskas. > 11/6, wo/me > za/sa 14 > 18.30 Sleutelstr. 19B rue de la Clé Brussel/Bruxelles www.tulipsandroses.lt Twig Gallery

The Hybrid Velocity. N. Van Woert, D. McDermott, D. Jackson, curated by A. Roger-Paris. > 2/7, di/ma > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 12 > 18.00 Tenbosstr. 74 rue de Tenbosch Elsene/Ixelles 02-344.23.68 / www.twiggallery.com ULB Campus du Solbosch

Les Voyageurs du Savoir: partir pour un diplôme. > 16/7, ma/lu, di/ma 12 > 14.00, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 11 > 18.00 av. F.D. Rooseveltln. 50 Elsene/Ixelles www.ulb.ac.be/campus/solbosch VanhaerentsArtCollection Sympathy for the Devil. > 30/11, iedere eerste zaterdag van de maand/chaque premier samedi du mois 14 > 17.00 na afspr./ sur rdv. rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-511.50.77 www.vanhaerentsartcollection.com Vertigo art

Scénettes & Entrelacs. G. Falk (paintings, drawings, découpes). > 30/6,

do/je 14 > 18.00, za/sa 10 > 18.00, zo/di 10 > 17.00 Hoogstr. 271 rue Haute Brussel/Bruxelles 0495-28.29.04 / www.vertigoart.be Vicarart/Gallery for Finnish Art

Petteri Aaltolainen: Debate. Drawings. > 19/6, di/ma > vr/ve 12 > 20.00, w-e 12 > 18.00 Luxemburgstr. 20 rue du Luxembourg Brussel/Bruxelles 0484-94.20.58 vicarart.blogspot.com Villa Empain

Vrouwen tussen schroom en toorn/Pudeurs et colères de femmes/Of women’s modesty and anger. G. Amer, Atelier Oï, N. Araki, L. Baladi, R. Banerjee, H. Barrère. > 25/9, di/ma > zo/di 10 > 18.30 av. F. Rooseveltln. 67 Brussel/Bruxelles www.villaempain.com Vlaams Parlement: De Loketten/ Les Guichets De dingen die ik zie. R. De Keyser. > 11/7, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 IJzerenkruisstr. 99 rue de la Croix de Fer Brussel/Bruxelles www.vlaamsparlement.be Waldburger Carte Blanche, group show. E. Andersen, C. Lachauer, H. Nauderer, P. Riss, curated by E. Vroonen. > 2/7, wo/me > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 12 > 17.00 chée de Waterloosestwg. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-76.39.47 www.galeriewaldburger.com Warandepark/Parc de Bruxelles

Barcelona, Brussels, Budapest 2011. Grote meesters van de Europese art-nouveau/Grand maîtres de l’art nouveau:

Gaudi, Horta, Lechner (photos). > 30/6, altijd open/toujours ouvert Brussel/Bruxelles Wiels - Centrum voor Hedendaagse Kunsten/Centre d’art Contemporain Spectres. S. Augustijnen. > 31/7, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Get Drunk. C. Beaudry (paintings, drawings, videos). > 14/8, wo/me > zo/di 11 > 18.00

Notes – Reflections on Indian Modernism. N. Mohamedi (paintings, drawings, photos). > 14/8, wo/me > zo/di 11 > 18.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 www.wiels.org Young Gallery Polaworld. B. Bisang (photos). > 20/7, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 Louizaln. 75B av. Louise Brussel/Bruxelles 02-374.07.04 www.younggalleryphoto.com Zaal/Salle Molière Flexi in-security. > 17/6, op voorstellingsavonden vanaf 19.00/accessible les soirs de représentation dès 19.00 Bolwerksq. 3 sq. du Bastion (Naamsepoortgalerij/galerie de la Porte de Namur) Elsene/Ixelles 02-217.26.00 www.muziekpublique.be Zedes Art Gallery Romina Remmo. > 2/7, wo/me 10 > 13.00, do/je, vr/ve 12.30 > 17.00, za/sa 14 > 18.00 rue P. Lautersstr. 36 Elsene/Ixelles 02-646.00.04 www.zedes-art-gallery.be

Théâtre Marni

D Festival: Ninja. Cyklope (photo). > 23/6, op voorstellingsavonden vanaf 19.00/ accessible les soirs de représentation dès 19.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Théâtre Océan Nord

Plankton Hotel: Blik/Regard. > 4/6, doorlopend/en continu. rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Think.21 Lincoln Schatz. > 15/7, di/ma > za/sa 12 > 18.00 Maliestr. 21 rue du Mail Elsene/Ixelles 02-537.81.03 / www.think21gallery.com Thurn/Tour & Taxis

Amerika, dit is ook onze geschiedenis!/Amérique, c’est aussi notre histoire ! 300 jaar relaties tussen Europa en de Verenigde Staten/3 siècles de relations entre l’Europe et les États-Unis (www.expo-europe-usa. be). > 4/7, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00, w-e 10 > 19.00 6 miljard mensen/6 milliards d’autres. Y. Arthus-Bertrand (photos www.6milliardsdautres.org). > 19/6, ma/lu > zo/di 10 > 18.00

Sympathy for the Devil. > 30/11, Vanhaerentsartcollection

41


eat & drink ¦ resto

Papillon pizza by chef

Info Amerikaansestraat 91 rue Americaine, Elsene/Ixelles, 02-539.05.10, www.papillonbychef.com ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 12 > 15.00 & 18 > 23.00, za/sa/Sa 12 > 23.00, zo/di/Su 18.00 > 22.30 Bespreek zelf een restaurant voor Panache en win een etentje. Iedere vrijdag tussen 12 en 14.00 op FM Brussel 98.8.

voor meer restaurant tips

●●●●

FR ❙ C’était une idée géniale, évidemment, de prendre une préparation aussi simple que la pizza – une couche de pâte garnie d’ingrédients divers et variés – et de la confier à l’imagination de chefs étoilés. Le résultat peut se goûter chez Papillon, un petit « fast food gourmet » de la rue Américaine, à Ixelles. Trois jeunes chefs belges participent au projet : Alex Hanbuckers, de l’Auberge De Herborist, Christophe Hardiquest, de chez BonBon, et Sang Hoon Degeimbre, de L’Air du Temps. Chacun a conçu plusieurs garnitures qui rivalisent d’inventivité et viennent décorer les petits rectangles de pâte fraîche. Avec la complicité d’Isabelle, mon assistante goûteuse préférée, j’en ai testé huit pour vous. Si la Taille Thaï (€3,50), d’inspiration thaïe, précisément, nous a paru assez bizarre, l’Oméga 3 (€3,50), avec sa garniture de mousseline de brocolis et d’omelette parmesan/curcuma

a su nous surprendre et nous plaire. Nous n’avons pas poussé l’audace jusqu’à la Hot Dog Berbère mais les plus classiques Tomcherry (€3,50 - tomates cerises entières sautées dans la Grappa de Merlot, scamorza, roquette, jambon San Daniele) et Truff2cepe (€4,50 - béchamel au parmesan, tartufata d’échalotes et de cèpes, ventrèche alsacienne) nous ont séduites. Quant à la Flower Power (€3,50 coulis de tomates à la menthe poivrée, mixte de cinq variétés de jeunes pousses, fleurs comestibles, vinaigrette d’agrumes, graines de pavot), elle était tout bonnement stupéfiante. À noter aussi, une déco aussi ludique que les pizzas, avec notamment une rangée de balançoires en lieu et place des chaises. Et puis, il y a aussi cet ange blond qui tire les petites portions de leur présentoir et les dépose délicatement sur des tablettes en ardoise… Un ravissement à petit prix. Judith Lachterman

© Saskia Vanderstichele

42

Agenda


eat & drink ¦ resto

NL ❙ Natuurlijk was het een uitstekend idee om een gerecht zo eenvoudig als de pizza toe te vertrouwen aan de verbeelding van enkele sterrenchefs. Wat aan dat idee ontspruit, kunt u proeven bij Papillon Pizza by chef, een kleine fastfoodtent voor fijnproevers in de Amerikaansestraat. Drie jonge, Belgische chefs nemen deel aan het project: Alex Hanbuckers van Auberge De Herborist, Christophe Hardiquest van Bon-Bon en Sang Hoon Degeimbre van L’Air du Temps. Elk van hen heeft verschillende garnituren bedacht die dingen naar het lintje voor de meest vindingrijke, en die belanden op kleine rechthoekige stukken vers deeg. Samen met Isabelle, mijn favoriete assistente-proefdier, heb ik acht van die sterrenpizza’s voor u uitgeprobeerd. Terwijl de ‘Taille thai’ (€3,50) – hoe raadt u het: Thais geïnspireerd – ons nogal bizar toescheen, heeft de ‘Oméga 3’ (€3,50), met een garnituur van broccolimousse en omelet met parmezaan en kurkuma ons weten te verrassen en behagen. Onze durf had zijn grenzen bereikt voor we aan de ‘Hot Dog Berbère’ (€3,25) toe waren, maar de meer klassieke ‘Tomcherry’ (hele, kort in Grappa di Merlot gebakken kerstomaten, scamorza, raketsla en San Daniele-ham – €3,75) en ‘Truff2cepe’ (bechamelsaus met parmezaan, tartufata van sjalot en boleet en buikspek alsacienne – €5) wisten ons wel te verleiden. Voor wat de ‘Flower Power’ betreft (coulis van tomaten met gepeperde munt, een mix van vijf variëteiten van jonge scheuten, eetbare bloemen, citrusvinaigrette en klaprooszaden – €3), die was simpelweg verbijsterend. Ook een vermelding waard is het interieur dat even ludiek is als de pizza’s, met een reeks schommels ter vervanging van stoelen. En dan is er nog die blonde engel die de kleine porties van hun schotel haalt en ze zorgvuldig op de leistenen legt… Verrukking voor een prikje!

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

eat parade

EN ❙ It was a brilliant idea, obviously, to take such a simple dish as the pizza – a layer of dough covered with a diverse range of different ingredients – and ask some Michelin-starred chefs to apply their imaginations to it. You can taste the results at Papillon, a little “gourmet fast food” restaurant on Amerikaansestraat/rue Américaine. Three young Belgian chefs took part in the project: Alex Hanbuckers of L’Auberge De Herborist, Christophe Hardiquest of Bon-Bon, and Sang Hoon Degeimbre of L’Air du Temps. Each came up with a number of highly inventive toppings to enliven little rectangles of fresh dough. With the help of Isabelle, my favourite assistant taster, I tested eight of them for you. While the “Taille Thaï” (€3.50), of – you guessed it – Thai inspiration, struck us as rather bizarre, the “Omega 3” (€3.50), with its topping of broccoli mousse and Parmesan-turmeric omelette managed to both surprise and please us. We were scared off by the “Hot Dog Berbère”, but we were greatly taken with the more classic “Tomcherry” (€3.50, whole cherry tomatoes sautéed in Merlot grappa, scamorza, rocket, and San Daniele ham) and “Truff2cepe” (€4.50, béchamel made with Parmesan, tartufata of shallots and ceps, and Alsatian ventrèche). And the “Flower Power” (€3.50, a peppery tomato coulis with mint, a mixture of five kinds of young shoots, and edible flowers, with a citrus fruit vinaigrette and poppy seeds) was quite simply stunning. The decor, it should be noted, is as playful as the pizzas and includes a row of swings (taking the place of seats). And then there was the blond angel who took the little portions from their display shelf and delicately placed them on slate tablets… Rapture at an accessible price.

strofilia ••••

les régates ••••

le grain de sel ••••

NL ❙ De kaart van het Griekse restaurant Strofilia bevat een resem warme en koude mezze, vergelijkbaar met het Spaanse tapassysteem. Voor twee personen bestel je best vijf à zes hapjes, maar het is ook erg gezellig om in de loop van de maaltijd nog andere hapjes bij te bestellen. FR ❙ La carte du Strofilia propose toute une série de mezzes chauds et froids, comparables aux tapas du système espagnol. Pour deux personnes, il est conseillé de prendre cinq ou six petits plats, mais c’est aussi agréable d’en commander encore d’autres au cours du repas. EN ❙ The Greek restaurant Strofilia’s menu offers a whole array of warm and cold mezze, comparable to the Spanish tapas system. It’s a good idea to buy five or six portions for two people, but it is also fun to order other ones in the course of your meal.

NL ❙ Les Régates, het clubhuis van de Brusselse roeiclub, is geëvolueerd naar een verdienstelijk etablissement waar je behalve een zakje chips en een cola ook een lekkere maaltijd kunt bestellen. Bij mooi weer is het terras een van de mooiste plekjes van het hele gewest. FR ❙ Ces dernières années, Les Régates ont évolué de simple buvette à un estimable établissement où l’on peut commander, outre un paquet de chips et un coca, également un délicieux repas. Par beau temps, la terrasse constitue l’un des plus beaux endroits de toute la région. EN ❙ Les Régates has developed from simple clubhouse of the Brussels rowing club into an impressive establishment where you can now have a tasty meal, and not just a bag of crisps and a Coke. When the weather is good its terrasse is one of the most pleasant spots in Brussels.

NL ❙ In Le Grain de Sel moet je op de drukke zaterdagavonden wat geduld hebben. Maar met de formule voorgerecht (€8), hoofdgerecht (€14) en dessert (€6) kom je er goedkoop vanaf. Le Grain de Sel is het proberen waard, laat ons zeggen op een dinsdag. FR ❙ Il faut beaucoup de patience pour pouvoir passer commande au Grain de Sel un samedi soir. Mais avec la formule entrée à 8 euros, plat à 14 euros et dessert à 6 euros (menu complet €26), on s’en tire à bon compte. À essayer. Disons, un mardi... EN ❙ A visit to Le Grain de Sel on a busy Saturday evening involves a bit of waiting. But with a starter for €8, a main course for €14, and a dessert for €6 (or a threecourse meal for €26), prices certainly aren’t extravagant. Worth trying. On a Tuesday, perhaps.

Varkensmarkt 11/13 rue du Marché aux Porcs, Brussel/Bruxelles, 02-512.32.93, gesloten/ fermé/closed za/sa/Sa (lunch) & zo/di/Su

quai de Veeweydekaai 65, Anderlecht, www.lesregates.be, di/ma/Tu > za/sa/Sa 10 > 22.00, zo/di/Su 10 > 19.00

chée de Vleurgatsestwg. 9, Elsene/Ixelles, 02-648.18.58, www.legraindesel.net, closed zo/di/Su, ma/lu/Mo & za/sa/Sa lunch

Agenda

43


eat & drink ¦ café

le liberty

Info Vrijheidsplein 7 place de la Liberté, Brussel/Bruxelles, 02-219.65.07

voor meer cafétips

●●●● NL ❙ Van aan de nieuwe uitgang van metro Kruidtuin aan de vernieuwde toren van de FOD Financiën is het nog een vrij lange mars: je moet eerst de kaarsrechte Voorlopig Bewindsstraat door eer je op het Vrijheidsplein komt. Het lijkt wel of de tocht van Voorlopig Bewind naar Vrijheid symbool staat voor de politieke situatie in ons land. Eens op het plein aangekomen word je echter snel gewaar dat dit nog een onvervalst stukje Brussel en België is. Vooral tijdens de middag en na de werkuren zakken immers behoorlijk wat ambtenaren en bedienden in processie af naar dit plein, via een van de straten die sinds het ontwerp van de wijk in 1877 onze vier grondwettelijke vrijheden proclameren: die van pers, onderwijs, godsdienst en vereniging. Op het Vrijheidsplein wordt vooral de vrijheid van vereniging gehuldigd. Zeker als de zon schijnt is het hier druk. Voor de lunch zijn er dan ook heel wat mogelijkheden: de voortreffelijke Italiaan Artipasta,

de elegante crêperie L’Herbaudière of het centraal gelegen volkse café Le Liberty. Ons is het om het terras van dat laatste huis te doen: een wirwar van plastic en aluminium stoeltjes waar velen ook gewoon hun boterhammen of sandwich komen opeten bij wat (hopelijk) hun eerste Stella van de dag is. Het is een leuke sport om te raden welke de hiërarchie is tussen de collega’s die hier samen hun afgemeten pauze doorbrengen. Er wordt ook voortdurend Frans en Nederlands door elkaar gepraat. Dat gebeurt achter de rug van het standbeeld van Charles Rogier, die deel uitmaakte van het Voorlopig Bewind en als Luikenaar niet zo’n voorstander was van een meertalig België. Interessanter nog is het gebouw pal tegenover Le Liberty: het voormalige huis van baron Édouard Empain, stichter van de Parijse metro, exploitant van verschillende tramlijnen in België en bouwer van de luxueuze stadswijk Heliopolis in Caïro. michaël bellon

© Ivan Put

44

Agenda


eat & drink ¦ café

FR ❙ Depuis la nouvelle sortie du métro Botanique du côté du SPF Finances, la route est encore longue : il faut d’abord parcourir la longiligne rue du Gouvernement Provisoire avant d’arriver sur la place de la Liberté. On pourrait dire que la traversée du Gouvernement Provisoire vers la Liberté symbolise plutôt bien la situation politique de notre pays. Une fois sur la place, on se rend vite compte qu’il reste là un authentique morceau de Bruxelles et de Belgique. Surtout pendant la pause de midi et après les heures de bureau, de nombreux fonctionnaires et employés confluent en procession jusqu’à cette place, par l’une des rues qui, depuis la conception de ce quartier en 1877, proclament nos quatre libertés constitutionnelles : liberté de la presse, d’enseignement, de culte et d’association. Sur la place, c’est surtout la liberté d’association qui est célébrée. C’est carrément bondé quand le soleil brille. De nombreuses possibilités s’offrent pour un lunch : l’excellent italien Artipasta, l’élégante crêperie L’herbaudière, la cuisine de brasserie du Garden City, le Daric pour une grillade et, au centre, le café populaire Le Liberty. Et si on essayait la terrasse ? Un enchevêtrement de chaises où beaucoup s’installent pour manger leurs tartines ou leur sandwich avec leur première (enfin, on l’espère) Stella de la journée. Petit jeu amusant : deviner quelle est la hiérarchie entre les collègues qui viennent ici prendre ensemble leur pause minutée. On y parle un mélange de français et de néerlandais. Tout cela se déroule dans le dos de la statue de Charles Rogier, membre du Gouvernement Provisoire et, en tant que Liégeois, pas vraiment partisan d’une Belgique plurilingue. Le bâtiment situé juste en face du Liberty est encore plus intéressant : c’est l’ancienne maison du baron Édouard Empain, fondateur du métro parisien, exploitant de plusieurs lignes de tram en Belgique et constructeur du luxueux quartier d’Heliopolis au Caire.

© Ivan Put

© Ivan Put

© Ivan Put

top of the pubs

EN ❙ Starting from the new exit of the Kruidtuin/Botanique metro station, it is still quite a long walk: you first have to get to the end of the dead straight Voorlopig Bewindsstraat/rue du Gouvernement Provisoire before you arrive on the Vrijheidsplein/place de la Liberté, a journey that might well be symbolic of the political situation in our country. Once you have arrived on the square, however, you soon realise that this is an untouched little piece of Brussels and Belgium. Especially during lunch and after working hours, a considerable number of civil servants and white-collar workers process down to the square via one of the streets that have proclaimed our four constitutional freedoms since this area was designed in 1877: of the press, education, religion, and association. On the square, people pay particular tribute to the freedom of association. There are many different options to choose from for lunch: the superlative Italian Artipasta, the elegant crêperie L’herbaudière, the somewhat brasserielike Garden City, the Daric steakhouse, and the centrally located, local café Le Liberty. We went for the terrasse: a mishmash of plastic and aluminium chairs where lots of people are just eating their sandwiches with what is (hopefully) their first Stella of the day. It is rather fun to try and guess the hierarchical distinctions between the colleagues who come to spend their break here. You also hear a constant mix of French and Dutch being spoken. And all this behind the back of the statue of Charles Rogier, who was a member of the Temporary Government and was by no means an advocate of multilingual Belgium, being from Liège. What is even more interesting is the building directly opposite Le Liberty: the former residence of Baron Édouard Empain: none other than the founder of the Paris metro, the manager of various Belgian tramlines, and the builder of the luxurious city neighbourhood Heliopolis in Cairo.

le silence ••••

doxx’s ••••

w xyz bar ••••

NL ❙ Wie nog geen zin heeft in de eeuwige rust, kan er wel tijdelijke krijgen in café Le Silence tegenover het kerkhof van Sint-Gillis. De sfeer is hier apart, want Le Silence beschikt over een aantal bijzaaltjes waar rouwende families samenkomen voor de koffietafel. FR ❙ Celui qui n’a pas encore envie de goûter au repos éternel peut temporairement savourer une dose de tranquillité au café Le Silence, situé en face du cimetière de Saint-Gilles. De petites salles annexes accueillent les repas sandwiches de familles endeuillées. EN ❙ If you are not ready for eternal repose, you can find it temporarily in café Le Silence opposite the cemetery of Sint-Gillis/Saint-Gilles. The atmosphere here is quite unusual, as Le Silence offers a number of rooms where mourning families can gather for the “coffee table”.

NL ❙ Lunchrestaurant DOXX’s fungeert na de werkuren vooral als loungebar. De aankleding is strak zwart en wit, maar de drempel is vrij laag dankzij de vriendelijke bediening en het kleine terrasje. Het menu is beperkt maar zeer schappelijk geprijsd, de drankkaart is erg uitgebreid. FR ❙ Après les heures de bureau, le resto DOXX’s fait surtout office de bar lounge. L’habillement du DOXX’s est assez strict, mais le service est sympathique et il y a une petite terrasse. La carte est limitée mais les prix sont très raisonnables et il y a un vaste choix de boissons. EN ❙ The lunch restaurant DOXX’s transforms into a lounge bar after working hours. The interior design is very austere black and white, but the waiters are friendly, and there is a small terrasse. The menu is limited but very reasonably priced, the drinks menu is very extensive.

NL ❙ Dit is een te overwegen pleisterplaats als u in de wondere wereld tussen Wetstraat en Belliardstraat bent. Zeker met het riante, zonnige terras met zicht op het Leopoldpark. Elke dag is er een happy hour van 18 tot 19.00u, op woensdag en donderdag draaien de dj’s. FR ❙ Voilà une escale appréciable, avec une sympathique terrasse ensoleillée, si vous échouez un jour dans le monde merveilleux compris entre la rue de la Loi et la rue Belliard. Il y a une happy hour de 18 à 19h, et le mercredi et le jeudi, les DJ’s sont au rendez-vous. EN ❙ This is certainly a place worth considering if you find yourself in the wondrous world between Wetstraat/ rue de la Loi and rue Belliardstraat. There is a spacious, sunny terrasse, the daily happy hour is between six and seven, and on Wednesdays and Thursdays DJs play sets.

Stillelaan 70 avenue du Silence, Ukkel/Uccle, 02-376.45.69 ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 8 > 16.00

Wetstraat 236 rue de la Loi, Brussel/Bruxelles, 02-230.30.01, www.doxxs.be, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 11.00 > ..., za/sa/Sa 17.00 > ...

Aloft Brussels Schuman, place Jean Reyplein, Etterbeek, 02-800.08.88, www.aloftbrussels.com/wxyzbar, 7/7

Agenda

45


to buy or not to buy

Slapeloze nachten

Livre | Les Atlantides

NL ❙ Moby werd beroemd met extatische electro, punkrock en samples van

●●●●

oude bluessongs, maar dat pad heeft hij verlaten. Destroyed is de ingetogen reflectie op zijn bestaan als toerende superster. Muzikaal én visueel.

cd/boek | moby ● ● ● ● destroyed cd: pop/electro (pias), boek: pias, brussel, 120 p., €25

Moby schreef én fotografeerde Destroyed bij elkaar op momenten dat u en ik lekker onder de wol liggen. Niet omdat de muze hem dan beter gezind is, maar gewoon omdat hij niets beters te doen heeft: de kleine New Yorker lijdt aan slapeloosheid. Niet verwonderlijk is Destroyed een melancholische blik op zijn nomadische bestaan als superster, geprangd tussen euforische mensenmassa’s, desolate hotels en anonieme luchthaventerminals. “Most people think of touring as being unrelentingly glamorous, the truth is that touring is unrelentingly strange and disconcerting,” mijmert hij in de aanloop van het fotoboek dat bij de cd hoort. Moby is buiten muzikant namelijk ook fotograaf – sinds zijn oom hem als negenjarige knul een Nikon in handen duwde, is hij altijd foto’s blijven nemen. Hij is dus best een ervaren fotograaf, met een goed oog. In het cd-boekje ziet u daar het beknopte bewijs van, maar wie meer duiten op tafel legt, kan Destroyed in boekvorm krijgen, mét cd. Zijn foto’s zijn snapshots, los uit de pols genomen en tegelijk weloverwogen. Veel om het lijf hebben ze niet, maar ze komen wel tot leven dankzij het verhaal dat ze meedragen. Muzikaal gaat het negende album van de Amerikaan verder waar zijn vorige album Wait for me ophield. Dat levert vooral veel elektronica op, met lange instrumentale stukken, en door de computer bewerkte stemmen. ‘The broken places’ en ‘Rockets’ zou je wat gemakzuchtig een hedendaagse variant van Brian Eno’s Music for airports kunnen noemen. Maar vaak gaat het er extatisch, bijna verheven aan toe, zoals in ‘Be the one’ en ‘After’. In ‘The right thing’ herkennen we de melancholie waarmee hij zijn grootste hits boetseerde, gedragen door een warme vrouwenstem. ‘Lie down in darkness’ doet het met een ‘gewoon’ instrumentarium, en ademt daardoor meer menselijke warmte. Supermarktpop of niet, de Amerikaanse superster zal opnieuw duizenden zielen in vervoering brengen. Tom Zonderman 3/6, 20.00, sold out!, botanique

46

Luc Dellisse Les Impressions Nouvelles (Collection Traverses), 176 p., €16

FR ❙ C’est chez Platon qu’on trouve pour la première fois la mention de l’Atlantide, une île extraordinaire qui aurait sombré au fond de l’océan suite à un cataclysme et dont la légende n’a cessé de fasciner les artistes. Les Atlantides de ce roman de Luc Dellisse, écrivain né à Bruxelles en 1953, ce sont les souvenirs du narrateur et personnage principal : un continent perdu, enfoui sous des « couches de passé imaginaire », « un passé plus déformé que la colonne vertébrale d’un monstre marin ». Au fil du récit, il n’aura de cesse de tenter de plonger vers ces abîmes engloutis, aidé dans cette quête par des photos et des femmes. Le récit s’ouvre à la manière d’une fable ou d’un conte, avec trois enfants - deux filles et un garçon - qui « ont reçu la laideur pour mission ». Mais dès le chapitre 3, on quitte la troisième personne pour le « je » et on entre de plain-pied dans l’existence tourmentée du garçon en question devenu adulte, professeur partagé entre, en semaine, son appartement parisien et ses nombreuses conquêtes et, le week-end, sa vie de famille en province. On croise beaucoup de femmes blessées dans Les Atlantides : Nathalie, la sœur qui perd sa virginité à dix ans et devient nonne ; Hélène, premier amour du narrateur, qui « a sucé la terre entière » pour tenter de retrouver ses enfants emmenés par leur père en Argentine ; Eva Siboulska, peintre, pivot du récit, battue par son premier mari et un jour violée « pendant des heures » ; MarieLaurence, la première épouse, trompée pendant son voyage de noces... À notre humble avis, cette accumulation de malheurs a tendance à rendre cette histoire invraisemblable. Un côté too much qui a eu, dans notre cas, pour résultat de nous distancier du récit. Il n’en reste pas moins que Luc Dellisse - dont on ignore à quel point le narrateur est un duplicata fidèle («la vie de l’auteur a fourni la matière brute de ces fictions », confie-t-il dans la postface) - maîtrise une langue délicate, qui se coule comme un serpent dans les méandres de ce roman. (ES)


to buy or not to buy

sortez les cigares et les mojitos CD | Rey Cabrera ● ● ● ● Cubel Son Musique cubaine

Ce chanteur et joueur de tres (petite guitare cubaine à trois cordes) s’est installé à Bruxelles en 2003 avec sa femme de nationalité belge. Rey Cabrera avait alors derrière lui une longue carrière musicale, entre autres dans le groupe d’Eliades Ochoa, le plus jeune membre du Buena Vista Social Club. Rey a continué à chanter. Son talent l’a amené à Couleur Café et à d’autres grosses scènes, mais le vieil homme reste un inconnu auprès du grand public. Nous sommes curieux de voir si ce deuxième album enregistré à Bruxelles pourra changer la donne… Rien de neuf sur Cubel Son : c’est du pur son cubain d’excellent niveau, avec une touche de salsa, collaboration fructueuse avec le producteur Juan Carlos Rosquete. Mais que nous faut-il de plus que des souvenirs du merveilleux Buena Vista Social Club ? La jeunesse cubaine est là pour rapper et jouer les rockeurs, on ne va pas demander à un homme né en 1943 d’aller bouleverser la scène, non ? On veut de la qualité, et cette qualité est présente en abondance sur Cubel Son, un clin d’œil à CUba, à la BELgica et au SON, style musical cubain. Des chansons d’amour mélancoliques (El bohio de Rey Cabrera, La luz de mi corazón) alternent avec des morceaux sur la vie quotidienne (Me voy a recoger café) et de la salsa savoureuse (Mi prieta azucarada). Sur El fuiki fuiki, la composition dansante qui clôture l’album, Rey nous surprend quand même en collaborant avec DJ Proceed. Rey Cabrera a présenté son album le 14 mai au festival Jam’in Jette. C’était une superbe fête cubaine sous un soleil radieux. On se fume un gros cigare pour fêter la seconde jeunesse de Rey et on se boit un mojito bien frais à la santé – éclatante – du Jam’in Jette, un festival à suivre ! Benjamin Tollet

magazine | schokkend nieuws

●●●●

WWW.SCHOKKENDNIEUWS.NL, €4,50

NL ❙ Schokkend Nieuws klinkt als de titel van een fictief sensatieblad in een of ander stripalbum, maar bezoekers van Offscreen kennen het prettig gestoorde magazine als een van de trouwe mediapartners van het alternatieve Brusselse filmfestival. Het in horror, sciencefiction, fantasy en cult gespecialiseerde Nederlandse filmblad is in Vlaanderen te koop in krantenwinkels van Averbode tot Zwevegem, maar Brusselaars konden het tot nog toe enkel krijgen via een abonnement. Daar komt vanaf deze week verandering in dankzij een verkooppunt op het De Brouckèreplein en een in de Frankrijkstraat in Anderlecht. Tegelijkertijd wordt het blad geherlanceerd met een grondige restyling en volledig vernieuwde site vanaf 4 juni. De frequentie van de publicatie wordt opgevoerd van vier naar zes keer per jaar. De nieuwe vormgeving springt het meest in het oog op de cover. Het titellogo

© Yves Cambier

FR ❙ Bruxelles a ses perles cachées. Rey Cabrera, chanteur et joueur de tres, en est une. Cubel Son, son second album, ravive les souvenirs du Buena Vista Social Club et pourrait bien révéler le vénérable Cubain aux yeux du grand public.

was na tien jaar toe aan een update, maar erg eigentijds oogt dit nieuwe ontwerp toch niet. Binnenin maken de pagina’s met korte berichten een wat rommelige indruk, maar verder zorgt de restyling meestal voor een aangename, overzichtelijke bladspiegel, overvloedig geïllustreerd met kleurrijke stills en vintage posters. Inhoudelijk blijft Schokkend Nieuws de koers aanhouden van een filmblad dat je cinefiele horizonten verruimt. Want behalve in de aandacht voor het actuele bioscoopaanbod – voor zover dat valt binnen de genrecinema – ligt de sterkte van dit magazine vooral in de excursies naar de marge van de filmgeschiedenis, van waaruit onterecht vergeten of verguisde B-films, exploitation en guilty pleasures opgediept worden. Voor het juni/juli-nummer levert dat uitvoerige bijdragen op over de spookhuisthriller Insidious van James Wan (Saw), een interview met Bob Murawski, de vaste monteur van Sam Raimi, een gesprek met Monte Hellmann, in februari nog eregast op het jongste Offscreen Film Festival, en verder nog een massa recensies en een dvd-special met onder meer aandacht voor Guy Maddin, Samuel Fuller en The night of the hunter. Dit alles geschreven vanuit het hart door een team van onbezoldigde medewerkers die echter allen hun sporen verdiend hebben in de reguliere filmpers of bij genrefestivals als het Amsterdam Fantastic Film Festival. Als dat geen schokkend nieuws is! (GH)

47


shop joy

tea box

●●●●

Info rue E. Cavellstraat 216, Ukkel/Uccle, 02-374.24.93, info@teabox.be, www.teabox.be di/ma/Tu > za/sa/Sa 10 > 18.30

voor meer shopjoy

FR ❙ Noir sur blanc. Ainsi se détachent les quelque 170 jarres métalliques soigneusement alignées sur les étagères. Du sol carrelé au plafond illuminé par trois lustres au design fleuri, il règne ici une ambiance résolument moderne, dépouillée, avec un petit côté zen, sans en faire trop. C’est que Aïcha Boudjenit, la charmante maîtresse des lieux, a voulu dépoussiérer le thé, faire oublier le côté old fashion des salons fréquentés par de gentilles mamies endimanchées. La boutique est ouverte à tous, profanes et connaisseurs. Aïcha guide les uns et les autres dans ce labyrinthe ordonné de senteurs et de saveurs - thés noirs, verts, blancs, aromatisés ou non, oolong, infusions, rooibos... - en fonction des goûts de chacun, de l’humeur du moment et de la saison. En hiver, la tendance est plutôt aux saveurs rondes : pomme, cannelle, chocolat, vanille, caramel. Avec l’arrivée du soleil printanier, on passe aux agrumes et

aux fruits rouges, avant que l’été n’amène son cortège de fruits exotiques - melon papaye, goyave, mangue... Le prix aux 100 grammes varie de 3 à 4 euros pour les mélanges « de base » jusqu’à presque 30 euros pour les variétés les plus précieuses, comme le Japan Gyokuro Asahi (« Noble goutte de rosée ») ou le thé vert Buddha Ama Cha. Le préféré d’Aïcha pour l’instant ? Le Milky Oolong, en provenance de Chine, un thé semi-fermenté parfumé aux vapeurs de lait. La boutique propose également de somptueuses théières - en fonte, en terre cuite, en verre... - présentées comme de véritable œuvres d’art dans une série de petites niches, mais aussi des boîtes à thé en papier de soie japonais, des bols particulièrement délicats, des mugs, des boîtes bento (les « boîtes à tartines » japonaises) et même des sac réutilisables pour emporter tous vos achats. Estelle Spoto

© Saskia Vanderstichele

48


1

le chat du rabbin joann sfar

7/6


interview ¦ stripmaker joann sfar verfilmt de kat van de rabbijn

‘verbied me niet om met kuifje te lachen’ NL ❙ Donjon en De kat van de rabbijn zijn maar twee voorbeelden van stripreeksen waarmee tekenaar en scenarist Joann Sfar de voorbije jaren het mooie weer maakte. Sinds vorig jaar mag de veelzijdige en ontzettend bedrijvige Fransman zich ook filmregisseur noemen. Gainsbourg (vie héroïque) smaakte naar meer en wordt nu opgevolgd met een animatiefilm in 3D met als centrale figuur de sprekende kat van een rabbijn in het Algerije van de jaren 1920. Een gesprek over religie, racisme en Kuifje. niels ruëll

In het Algerije van de jaren 1920 kan de kat van de rabbijn na het oppeuzelen van een papegaai plots praten. De poes zou zich het liefst hele dagen in de armen vleien van Zlabya, de knappe, vurige dochter van de rabbijn. Maar het beest brengt vooral tijd door met de rabbijn. Met stekelige vragen en opmerkingen wijst hij zijn baasje continu op ongerijmdheden in de strikte joodse leer. Er wordt eindeloos gedebatteerd en veel actie moet je niet

50

verwachten, maar toch prikkelt De kat van de rabbijn. Dat geldt zowel voor de vijf stripalbums als voor de 3D-animatiefilm. Herinnert u zich nog hoe en waarom u negen jaar geleden De kat van de rabbijn begon te tekenen? Joann Sfarr: Ik had een kat gekocht en deed thuis wat een tekenaar niet laten kan: ik tekende de kat. Ik liet hem spreken en bedacht een titel: De kat van de rabbijn. Zo ging de bal aan het rollen. Ik

wou me amuseren, het was geenszins de bedoeling om een strip met een politieke of religieuze boodschap te maken. Pas na de publicaties zag ik in dat de strip een middel was om te discussiëren over onderwerpen als de Maghreb, de joden en de moslims. Tijdens de productie van de animatiefilm was u zich wel bewust van die opvoedkundige waarde. Sfarr: Absoluut. Dat besef maakte de zaak ingewikkelder. Bewust met de pedagogie bezig zijn, vormde een bedreiging voor de animatiefilm. We hebben ons geconcentreerd op de ontspanning. In de eerste plaats willen we de kijker doen lachen. De spot met religie en het dedramatiseren van al die gevoelige thema’s zouden vanzelf de film wel insluipen. Ik heb lang geaarzeld om de animatiefilm te lanceren. Er gebeurt niet veel in de strips en er wordt voortdurend gepraat. Marjane Satrapi die ervaring had met Persepolis, adviseerde me om de albums links te laten liggen en te vertrekken van wat ik me nog herinnerde. Dat bleek gouden raad. Ik herinnerde me een pratende kat die niet in religie geïnteresseerd was. Maar telkens hij zich in de armen van zijn mooie meesteres wil vleien, begint men over God. Dat is een aanpak die bij Voltaire in de smaak zou zijn gevallen. Uit het vijfde album heb ik het idee van het beloofde land overgenomen. Beloofde landen werken nooit. Hoe staat u zelf tegenover geloof? Sfarr: De kat heeft als meester aanvankelijk een rabbijn, maar kiest daarna voor een schilder. Dat is een beetje de geschiedenis van mijn leven. Ik koos ervoor om te tekenen. Maar de manier van tekenen is nauw verbonden met de methodes die ik leerde om religieuze teksten te bestuderen. Ik heb een zeer religieuze opvoeding gekregen, maar ik ben niet gelovig. Soms bid ik, maar dat is uit gewoonte. Dat is er als kind ingestampt en dat raak ik niet meer kwijt. Mijn vrouw is katholiek. We kiezen ervoor om onze kinderen geen religieuze opvoeding te geven. Wel vieren we de joodse en katholieke feesten. Ze staan ons staan toe om samen te zijn. In religieuze scholen maakt men de kinderen wijs dat het verkeerd is om met iemand te trouwen met een andere godsdienst. Zulke opvattingen maken samenleven onmogelijk. Daar ben ik tegen. De afwezigheid van revolte tegen religie karakteriseert mijn werk. Ik vind gods-


dienst soms dwaas, maar daar moet ik dan om grinniken, het revolteert me niet. Ik erken dat de mens nood heeft aan spiritualiteit en rituelen maar dat behoort tot de intieme sfeer. Waar ik wél bezwaar tegen heb, is dat religie het publieke domein betreedt. En hoe staat u tegenover Kuifje? U zet hem in de film in zijn hemd. Sfarr: Je moet conflicten met een kwinkslag kunnen oplossen. Veel mensen willen het album Kuifje in Afrika verbieden. Dat vind ik dom. Ten eerste omdat het een formidabele strip is. Ten tweede omdat we het proces van Hergé niet moeten maken. Afrikaanse vrienden zeiden me ooit dat ze dol zijn op Kuifje in Afrika omdat het album hen eraan herinnert hoe stom wij wel waren in de jaren 1930. Met Kuifje in Afrika lachen ontmijnt de zaak en herbelicht de koloniale houding van weleer. Het spoort niet om Kuifje in Afrika open te slaan en te doen alsof het niet racistisch is. Natuurlijk is het racistisch. Maar het werk komt uit een tijd dat het niet anders kon. Sla De kat van de rabbijn binnen vijftig jaar open en het album is even ridicuul als Kuifje in Afrika vandaag. De kat van de rabbijn is representatief voor deze tijd. Wij stellen al onze hoop in de Arabische lente. Hoe idioot en naïef gaat men dat later vinden als de beweging zou uitmonden in een vreselijke oorlog. Zodra een kunstenaar over politiek en de werkelijke wereld begint, maakt hij vergissingen. Daarom wil ik geen proces van Hergé. Kuifje vertegenwoordigt de tijd waarin hij gemaakt werd. Maar verbied me niet om daarmee te lachen.

Beïnvloedt Hergé uw tekenwerk? Ik meen te zien van wel. Sfarr: Niet alleen die ene scène, maar alle tekeningen uit De kat van de rabbijn zijn beïnvloed door Kuifje. Hergé en Hugo Pratt zijn de grootste inspiratiebronnen. Enerzijds spot ik in een scène met Kuifje, anderzijds ben ik gefascineerd door de tekenstijl en de grammatica van Hergé. Mijn tekeningen respecteren Hergé meer dan Spielbergs werk, vermoed ik. Ik wou een Kuifje waar de Belgen om konden lachen. Zo kwam ik bij François Damiens (Belgische acteur die momenteel goed boert in de Franse film, nr) terecht. Ik dacht aan een Brussels accent, meer bepaald dat van de Marollen. Hij stelde de stem voor van reclameboodschappen uit de jaren 1940. Dat was inderdaad erg grappig. Wist u dat ik Casterman enkele jaren geleden aangeschreven heb om een nieuw Kuifje in Afrika te maken? Het avontuur hernemen maar dan met een reporter die vandaag door Congo reist. Zijn de albums van Jean-Philippe Stassen over Rwanda in zekere zin geen poging om nog eens een

Belgische journalist naar Afrika te sturen? Uiteraard is de blik dit keer anders. Stassen is met een Rwandese getrouwd, er zit meer liefde voor Afrika in zijn blik. Waarom situeert u strip en film in het Algerije van de jaren 1920? Sfarr: Ik val terug op de herinneringen van mijn grootmoeder. Zij was net gestorven en had me veel verteld over Algerije. Daar komt mijn familie vandaan. Ik ben echter in Frankrijk geboren en had dus geen beeld van Algerije. Dus ben ik op zoek gegaan naar foto’s en schilderijen uit het koloniale tijdperk. Ook uit filosofisch en menselijk oogpunt is de Maghreb een interessant gebied. De roots van de mensen is er zelden puur. Ze denken dat ze joods of Arabisch zijn, maar ze zijn vaak Berbers. Het is noodgedwongen een regio van twijfel en pragmatiek in tegenstelling tot het veel radicalere Midden-Oosten. Een voordeel was ook dat het een Franstalig gebied is. Zeker de animatiefilm maakt vrij snel duidelijk dat het Algerije van toen op het Frankrijk van vandaag lijkt.

FR ❙ Dans l’Algérie des années 20, le chat du rabbin est soudain doué de parole après avoir englouti un perroquet. En posant d’épineuses questions à son maître, il ne cesse de le confronter aux absurdités des strictes théories juives. Joann Sfar anime lui-même sa série de BD sur la religion et la tolérance dans un monde multiculturel. EN ❙ In 1920s Algeria a rabbi’s cat is suddenly able to talk, after gobbling up a parrot. It asks its master a series of tricky questions, forcing him to face up to the absurdities of strict Jewish theories. Joann Sfar has animated his own comic-strip series about religion and tolerance in a multicultural world.

l e c h at du rabbin FR, 2011, dir.: Joann Sfar, Antoine Delesvaux, 100 min. UGC De Brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or

51


recensie ¦ la critique ¦ review

Los viajes del viento ● ● ● ● Arenberg ¦ CO, 2009, dir.: Ciro Guerra, act.: Marciano Martínez, Yull Núñez, 115 min.

FR ❙ Les fans de Jacques Brel ou de Jaune Toujours ne savent que trop bien que l’accordéon est un instrument diabolique, capable de faire flamber une salle. Le long métrage colombien Los viajes del viento

(Les Voyages du vent) joue lui aussi sur la magie de l’accordéon. Un duel fiévreux de pianos à bretelles constitue le point culminant de ce road-movie musical permettant de découvrir une Colombie dont

NL ❙ Dat een accordeon een duivels instrument is waarmee je een zaal in lichterlaaie zet, weten de fans van Jacques Brel of Jaune Toujours maar al te goed. De Colombiaanse speelfilm Los viajes del viento speelt ook in op de magie van de accordeon. Een zinderend accordeonduel is een hoogtepunt van deze muzikale roadmovie die een Colombia laat zien dat de niet-wereldreizigers en de niet-cocaïnetrafikanten onder ons verrassend mooi zullen vinden. In overdachte breeldbeeldcomposities komen de karaktervolle, weidse landschappen en de kleurenrijkdom van de natuurpracht tot hun recht. Het trage verteltempo heb je erbij te nemen, net als een handvol clichés van de roadmovie zoals de bizarre ontmoeting en de moraal dat de reis belangrijker is dan de bestemming. Regisseur en scenarist Ciro Guerra maakt handig gebruik van folklore, bijgeloof en datgene wat we na Gabriel García Márquez magisch realisme zijn gaan noemen. Er is dus best wel een verhaal. Ignacio wil afscheid nemen van zijn droevige, eenzame bestaan als juglar of rondtrekkende accordeonist maar moet vrijwel meteen zijn vrouw begraven. Verbitterd reist hij naar de andere kant van het land om zijn accordeon terug te geven aan de oorspronkelijke eigenaar. Het instrument zou duivels zijn en de speler veroordelen tot een zwerversbestaan. Hij krijgt het gezelschap van Fermin, een jongen die juist nog droomt van een leven als reizende muzikant.

52

la beauté étonnera ceux parmi nous qui ne sont ni globe-trotteurs ni trafiquants de cocaïne. Dans des compositions soignées aux images panoramiques, justice est rendue aux paysages somptueux et pleins de caractère et à la richesse des couleurs de la nature. Il faut s’accommoder de la lenteur du récit et de quelques clichés des roadmovies, comme les rencontres étranges et la morale selon laquelle le voyage est plus important que la destination. Le réalisateur et scénariste Ciro Guerra utilise habilement le folklore, les superstitions et ce que Gabriel García Márquez appelait « le réalisme magique ». Il y a bel et bien une histoire. Ignacio veut se défaire de son existence triste et solitaire de juglar, accordéoniste ambulant, mais juste après s’être installé, il doit enterrer sa femme. Amer, il traverse le pays pour rendre son accordéon à son propriétaire originel. L’instrument serait l’œuvre du diable et celui qui en joue serait condamné à une vie de vagabond. Dans ce voyage, il est accompagné par Fermin, un jeune homme qui rêve justement d’une vie de musicien itinérant. Niels Ruëll

EN ❙ As fans of Jacques Brel or Jaune Toujours know all too well, the accordion is a demonic instrument with which you can really set a venue alight. The Colombian film Los viajes del viento also relies on the magic of the accordion. One of the highlights of this musical road movie, which shows us a Colombia whose beauty will surprise those of us who don’t travel the world or deal in cocaine, is a blistering accordion duel. Its carefully composed panoramic compositions do full justice to the distinctive, magnificent landscapes and the wealth of colour of the splendours of nature. Which makes it easier to put up with the slow narrative pace and a few road movie clichés, such as a bizarre encounter and the moral that the journey is more important than the destination. Ciro Guerra, the director and screenwriter, makes skilful use of folklore, superstition and what – after Gabriel García Márquez – we now call magic realism. There is a story alright: Ignacio wants to turn his back on his miserable, lonely existence as a juglar or travelling accordionist, but almost immediately finds himself having to bury his wife. Embittered, he travels to the other side of the country to give his accordion back to its original owner. The instrument, he believes, is possessed and condemns its player to a life as a drifter. Along the way he is joined by Fermin, a youngster who actually dreams of a life as a travelling musician.


recensie ¦ la critique ¦ review

X-men: first class ● ● ● ● Kinepolis, Le Stockel, UGC De Brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or ¦ US, 2011, dir.: Matthew Vaughn, act.: James McAvoy, Michael Fassbender, Kevin Bacon, 132 min.

NL ❙ Een blockbuster met poten en oren, een goed verhaal met plaats voor conflicterende ideeën én superhelden met karakter en gebreken: we komen het niet vaak tegen. X-men en X2, van Bryan Singer, waren een goed voorbeeld. Maar daarna ging het steil bergaf met de sage. X-men: the last stand was niet goed, spin-off X-men origins: Wolverine een fiasco. Boeken dicht, dachten we. Maar dat was buiten de Brit Matthew Vaughn gerekend. Hij blaast de serie over mutanten met bijzondere gaven nieuw leven in door in het verleden van de X-men te duiken. Professor X en Magneto zijn nog geen gezworen aartsvijanden. Ze heten Charles Xavier en Erik Lehnsherr, zijn nog jong en bundelen de krachten om Sebastian Shaw tegen te houden. Deze mutant die in de concentratiekampen nare experimenten uitvoerde, probeert in oktober 1962 een derde wereldoorlog uit te lokken door de Russen en de Amerikanen in volle rakettencrisis tegen elkaar op te zetten. De film onthult hoe de mutanten aan hun naam komen, hoe Charles Xavier in een rolstoel terechtkomt, hoe ze hun uitvalsbasis vonden en bevat nogal wat grapjes die vooral de fans zullen smaken. Maar ook wie geen fan is, zal niet in slaap sukkelen. Het is jammer dat de eerste vijandigheden tussen X en Magneto afgehaspeld worden. Maar X-men speelt wel opnieuw mee in eerste klasse.

FR ❙ On tombe moins souvent qu’on ne le voudrait sur un blockbuster avec tout ce qu’il faut là où il faut, une bonne histoire qui laisse de la place à des idées contradictoires et des super-héros qui présentent du caractère et des défauts. Mais ça arrive. X-men 1 et 2, réalisés par Bryan Singer, en sont de bons exemples. Mais ensuite, la saga n’a fait que se dégrader. X-men 3 - L’affrontement final était nul et la spin-off Wolverine a été un fiasco. Nous pensions que l’affaire était classée. C’était sans compter sur Matthew Vaughn. Le réalisateur britannique de Layer Cake et Kick-Ass insuffle avec talent une nouvelle vie à la série dédiée aux mutants, en plongeant dans le passé des X-men. Le Professeur X et Magneto ne sont pas encore des ennemis jurés, ils n’ont même pas encore leur nom d’artiste. Ils s’appellent Charles Xavier et Erik Lehnsherr, sont encore jeunes et unissent

leurs forces pour contrer Sebastian Shaw. Ce mutant, qui a mené de sombres expériences dans des camps de concentration, tente de déclencher en octobre 1962 une troisième guerre mondiale en dressant les Russes et les Américains, alors en pleine crise des missiles, les uns contre les autres. Le film révèle comment les mutants ont pris ce nom, comment Charles Xavier s’est retrouvé en chaise roulante et comment ils ont trouvé leur base d’attaque. X-men: first class (Le commencement) contient aussi quelques gags qui réjouiront surtout les fans. Mais les autres ne s’endormiront pas pour autant. On regrette qu’après deux heures de film et le climax des scènes d’action, les premières hostilités entre le Professeur X et Magneto soient expédiées. Mais voilà surtout une bonne nouvelle : les X-men sont de retour en première classe. Niels Ruëll

EN ❙ A solid, well-made blockbuster with a good story and room both for conflicting ideas and for superheroes with character and faults – we don’t come across them often. X-Men and X2, directed by Bryan Singer, were good examples. After that, however, the saga went downhill. X-Men: The Last Stand was no good; the spin-off X-Men Origins: Wolverine was a fiasco. So that’s that, we said to ourselves. But we hadn’t reckoned with Matthew Vaughn. The British director has breathed new life into the series about mutants with special gifts by exploring the past of the X-Men. Professor X and Magneto have not yet become sworn enemies. They are known as Charles Xavier and Erik Lehnsherr. Still young, they join forces to oppose Sebastian Shaw, a mutant who carried out nasty experiments in the concentration camps. Shaw tries to provoke a third world war in October 1962 by setting the Russians and the Americans at each others’ throats during the missile crisis. The film reveals how the mutants got their name, how Charles Xavier finished up in a wheelchair; it also includes quite a few jokes that fans, above all, will enjoy. Which is not to say that non-fans will fall asleep. It is a pity that the initial hostilities between X and Magneto are rather summarily wrapped up. But the main news is good news: the X-Men are back in the premier league.

53


nieuw deze week sorties d 3 2

1

1.

get low

●●●●

US, 2010, dir.: Aaron Schneider, act.: Robert Duvall, Sissy Spacek, Bill Murray, 100 min.

UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | In het Tennessee van de jaren 1930 orkestreert een excentrieke kluizenaar na veertig jaar ballingschap zijn eigen begrafenis. Geen sterk scenario, maar het is altijd leuk om Duvall, Murray en Spacek aan het werk te zien. FR | Tennessee, années 30. Un ermite excentrique orchestre son propre enterrement après 40 ans d’isolement. Le scénario n’est pas terrible, mais c’est toujours agréable de voir Robert Duvall, Bill Murray et Sissy Spacek à l’œuvre. EN | In 1930s Tennessee, an eccentric hermit orchestrates his own funeral after living in seclusion for forty years. Not a great script, but it is always fun to watch Duvall, Murray, and Spacek work.

2.

Gianni e le donne

●●●●

IT, 2011, dir.: Gianni Di Gregorio, act.: Gianni Di Gregorio, Valeria De Franciscis, 90 min.

UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | Een man van middelbare leeftijd met een spilzieke

moeder en onsympathieke vrouw valt voor een voluptueuze verpleegster. Ook de opvolger van het succesvolle Pranzo di ferragosto heeft humor, tederheid en Italiaanse charme te koop. FR | Un homme dans la soixante doté d’une mère dépensière et d’une épouse peu sympathique s’éprend d’une voluptueuse infirmière. Le successeur du très apprécié Le Déjeuner du mois d’août a lui aussi de l’humour, de la tendresse et du charme à l’italienne à revendre. EN | A middle-aged man with an extravagant mother and unpleasant wife falls for a voluptuous nurse. This sequel to the successful Pranzo di ferragosto also has humour, tenderness, and Italian charm.

3.

Le chat du rabbin

●●●●

FR, 2011, dir.: Joann Sfar, Antoine Delesvaux, 100 min.

UGC De Brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | In het Algerije van de jaren 1920 kan de kat van de rabbijn plots praten. Met stekelige vragen wijst hij zijn baasje continu op ongerijmdheden. Sfar animeerde eigenhandig zijn knappe stripreeks over religie en verdraagzaamheid in een multiculturele wereld. FR | Dans l’Algérie des années 1920, le chat du rabbin est

soudain doué de parole. Avec ses questions épineuses, il ne cesse de souligner les absurdités du discours de son maître. Sfar anime lui-même sa série de BD sur la religion et la tolérance dans un monde multiculturel. EN | In 1920s Algeria, the rabbi’s cat suddenly receives the gift of speech. Through pointed questions, it constantly presents its master with inconsistencies. Sfar himself animated his fine comic strip series about religion and tolerance in a multicultural world.

4.

Los viajes del viento

●●●●

CO, 2009, dir.: Ciro Guerra, act.: Marciano Martínez, Yull Núñez, 115 min.

Arenberg NL | Een juglar of rondtrekkende accordeonist wil zijn behekste instrument teruggeven aan de oorspronkelijke eigenaar. Een jonge dromer begeleidt de oude man op zijn reis. Deze trage, muzikale roadmovie toont een indrukwekkend Colombia. FR | Un vieux juglar (accordéoniste ambulant) veut rendre son instrument ensorcelé à son propriétaire originel. Un jeune rêveur l’accompagne dans son voyage. Ce road-movie musical tout en lenteur présente une Colombie impressionnante. EN | A juglar or itinerant accordionist wants to return his

shortcuts. Benvenuti al Sud

●●●●

IT, 2010, dir.: Luca Miniero, act.: Claudio Bisio, Angela Finocchiaro, 105 min.

styx NL | Italië is dol op deze remake van de Franse kaskraker Bienvenue chez les Ch’tis. FR | L’Italie est folle de ce remake du succès français Bienvenue chez les Ch’tis. EN | Italy loves this remake of the French blockbuster Bienvenue chez les Ch’tis.

NL | De FBI-agent die graag undercover gaat als Big Momma is terug van weggeweest. En nog altijd even gênant ongrappig. FR | L’agent du FBI qui aime se déguiser en Big Momma pour ses enquêtes est de retour. Et toujours aussi peu comique. EN | The FBI agent who likes going undercover as Big Momma is back from a break. And he is still just as embarrassingly unfunny.

Big Mommas: Like Father, Like Son ●●●●

Biutiful

US, 2010, dir.: John Whitesell, act.: Martin Lawrence, Brandon T. Jackson, 105 min.

MX, ES, 2010, dir.: Alejandro González Iñárritu, act.: Javier Bardem, Diaryatou Daff, 138 min.

kinepolis

actor’s studio

54

●●●●

NL | Iñárritu (Babel) heeft de pathos niet altijd onder controle, maar Javier Bardem is adembenemend als de ten dode opgeschreven Barcelonees die ondanks de grauwe ellende en de vele tekortkomingen een ultieme poging onderneemt om zijn ziel te redden. FR | Iñárritu (Babel) n’a pas toujours le pathos sous contrôle, mais Javier Bardem est époustouflant en Barcelonais dont les jours sont comptés qui, malgré la sombre misère et les nombreuses erreurs, fait une dernière tentative pour sauver son âme. EN | Iñárritu (Babel) is not always in command of the pathos, but Javier Bardem is breathtaking as the dying man from

Barcelona who makes a last-ditch attempt to redeem himself despite his many flaws and grim misery.

Black Swan

●●●●

US, 2010, dir.: Darren Aronofsky, act.: Natalie Portman, Vincent Cassel, Mila Kunis, 108 min.

aventure, styx NL | Natalie Portman blinkt uit als ballerina die een hoofdrol mag dansen in Het Zwanenmeer. Een veeleisende balletmeester, een bemoeizieke moeder, een obsessie met het eigen lichaam, seksuele frustraties en andere stoornissen maken de nachtmerrie compleet. FR | Natalie Portman fait des merveilles en


1

shortcuts.

7/6

de la semaine NEW releases 8 6

4

7

5

bewitched instrument to its original owner. A young dreamer accompanies the old man on his journey. This slow, musical road movie displays the beauty of Columbia.

5.

Monsieur Papa

●●●●

FR, 2010, dir.: Kad Merad, act.: Kad Merad, Michèle Laroque, Vincent Perez, 90 min.

Kinepolis, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | Ongeïnspireerde komedie over een moeder, haar twaalfjarige naar een vader snakkende zoon en een zekere Robert. FR | Une comédie peu inspirée sur une mère, son fils de 12 ans en quête d’un père et un certain Robert. EN | Uninspired comedy about a mother, her twelve-year-old son who longs for a father, and a certain Robert.

6.

Où va la nuit

●●●●

FR, 2010, dir.: Martin Provost, act.: Yolande Moreau, Eric Godon, Valentijn Dhaenens, 105 min.

Vendôme NL | Net als in Séraphine viert regisseur Provost zijn fascinatie bot voor de geweldige Yolande Moreau. Na een sterk begin (Rose vermoordt haar agressieve man en vlucht naar Brussel)

ballerine qui peut endosser le rôle principal du Lac des cygnes. Un maître de ballet exigeant, une mère indiscrète, une obsession pour son propre corps, frustrations sexuelles et autres troubles complètent ce cauchemar. EN | Natalie Portman is outstanding as a ballerina who is given a role in Swan Lake. A demanding ballet teacher, a meddling mother, an obsession with her own body, sexual frustrations, and other disorders complete her nightmare.

Cirkus Columbia ●●●●

BE, FR, BA, 2011, dir.: Danis Tanovic, act.: Miki Manojlovic, Mira Furlan, Jelena Stupljanin, 115 min.

zakt de film in elkaar. FR | Comme dans Séraphine, le réalisateur Martin Provost laisse libre cours à sa fascination pour la formidable Yolande Moreau. Après un début impressionnant (Rose tue son mari agressif et se réfugie à Bruxelles), le film s’écroule. EN | Just as in Séraphine, director Provost indulges in his fascination with the fantastic Yolande Moreau. After an excellent beginning (Rose murders her aggressive husband and flees to Brussels), the film collapses completely.

7.

Robert Mitchum est mort

●●●●

FR, BE, 2011, dir.: Olivier Babinet, Fred Kihn, act.: Olivier Gourmet, Pablo Nicomedes, 90 min.

Aventure NL | Enthousiaste manager en depressieve, werkloze tweederangsacteur rijden met een gestolen auto naar het noorden van Europa voor een belangrijke ontmoeting Een van de pot gerukte, heerlijk infantiele roadmovie. FR | Un manager enthousiaste et un acteur de second rang, au chômage et dépressif, voyagent dans une voiture volée vers le nord de l’Europe, pour un rendez-vous important. Un road-movie loufoque et délicieusement infantile. EN | An enthusiastic manager and a depressed, unemployed

actor’s studio NL | De regisseur van het onder de prijzen bedolven No man’s land stelt een bitterzoete tragikomedie voor over de laatste dagen van vrede in een Bosnisch dorp, de laatste keer dat de hemel blauw was. FR | Le réalisateur du film couvert de prix No Man’s Land présente une tragi-comédie douce-amère sur les derniers jours de paix dans un village bosniaque, la dernière fois où le ciel était bleu. EN | The director of No Man’s Land, which was steeped in prizes, presents a bittersweet tragicomedy about the last days of peace in a Bosnian village – the last time the sky was blue.

Die Fremde

second-rate actor drive a stolen car to northern Europe for an important meeting. An insane, deliciously infantile road movie.

8.

X-men: first class

●●●●

US, 2011, dir.: Matthew Vaughn, act.: James McAvoy, Michael Fassbender, Kevin Bacon, 132 min.

Kinepolis, Le Stockel, UGC De Brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | Na een zwakke derde aflevering en een beroerde spin-off leek het over en uit voor de elkaar bestrijdende mutanten met bijzondere gaven. De regisseur van Kick-ass blaast de serie echter nieuw leven in door het verleden van Professor X en Magneto in te duiken. FR | Après un troisième épisode faiblard et une spin-off mal fichue, les mutants aux pouvoirs spéciaux se combattant entre eux semblaient voués à disparaître. Le réalisateur de Kick-Ass ressuscite pourtant la série en plongeant dans le passé du Professeur X et de Magneto. EN | After the weakness of the third instalment and an awful spin-off, we thought it would be over and out for the battling mutants with special powers. The director of Kick-Ass has, however, breathed new life into the series by exploring the history of Professor X and Magneto.

●●●●

DE, 2010, dir.: Feo Aladag, act.: Sibel Kekilli, 120 min.

actor’s studio NL | Umay loopt met haar zoon weg van haar agressieve man in Istanboel. In Berlijn vinden ze de eer van de familie belangrijker dan haar. De glansvertolking van Kekilli houdt dit gewichtige melodrama recht. FR | Fuyant son mari agressif, Umay quitte Istanbul avec son fils. À Berlin, on trouve que l’honneur de la famille a plus d’importance qu’elle. L’interprétation éblouissante de Sibel Kekilli permet à ce mélodrame de garder l’équilibre. EN | Umay and her son flee from her aggressive husband in Istanbul. In Berlin, they con-

sider the honour of the family more important than her plight. The excellent performance by Kekilli keeps this weighty melodrama on the rails.

Fast & Furious 5/Fast five ●●●●

US, 2011, dir.: Justin Lin, act.: Vin Diesel, Paul Walker, Dwayne Johnson, 130 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | Vin Diesel zit opnieuw achter het stuur in deze franchise met een minimum aan verhaal en een maximum aan actiescènes en spectaculaire autoachtervolgingen. FR | Vin Diesel reprend le volant dans cette suite comprenant un minimum d’intrigue et

55


vrijkaarten free tickets cadeaux

SURVIVOR FUERTEVENTURA

un maximum de scènes d’action et de spectaculaires poursuites automobiles. EN | Vin Diesel is back behind the wheel in this minimum-plot, maximum-action franchise with spectacular car chases.

Happythankyoumoreplease ●●●●

US, 2010, dir.: Josh Radnor, act.: Josh Radnor, Malin Akerman, Michael Algieri, 100 min.

vendôme NL | New York, de generatie bijna-dertigers heeft het moeilijk om afstand te nemen van de onbezonnen jaren. Sitcom waarvoor je naar de bioscoop moet. FR | New York. La génération des presque trentenaires a du mal à prendre ses distances avec ses années d’insouciance. Une sitcom qu’on doit en plus aller voir au cinéma. EN | New York, the almost-thirty generation has difficulty distancing itself from the carefree years. Sitcom you have to go see in the cinema.

Hereafter

●●●●

US, 2010, dir.: Clint Eastwood, act.: Matt Damon, Cécile De France, 130 min.

styx NL | Franse tv-journaliste gaat na een bijnadoodervaring te rade bij een Amerikaan met de gave om met de doden te communiceren. Rasverteller Clint Eastwood over het leven na de dood. FR | Après une expérience de mort imminente, une journaliste va consulter un Américain capable de communiquer avec les défunts. Clint Eastwood, conteur-né, aborde le thème de la vie après la mort. EN | After a near-death experience, a French TV journalist seeks the advice of an American who has the gift of communicating with the dead. Born storyteller Clint Eastwood on life after death.

FR ❙ La troisième édition de Millenium, Festival International du Film Documentaire se déroulera au Cinéma Vendôme, au CIVA et à Flagey du 8 au 14 juin. Le programme propose une cinquantaine de documentaires de réalisateurs indépendants inspirés par les Objectifs du Millénaire, dont l’éradication de la pauvreté dans le monde et l’amélioration du statut de la femme. Vous trouverez plus de détails sur le programme dans l’Agenda de la semaine prochaine. En attendant, nous vous offrons 3x2 pass donnant accès à toutes les projections. Envoyez « millennium » à win@bdw.be. Les films sont présentés avec des sous-titres en français ou en anglais. Info : www.festivalmillenium.org. EN ❙ The third edition of the Millenium International Documentary Film Festival runs from 8 to 14 June in the Vendôme cinema, the CIVA, and Flagey. The programme includes fifty documentaries by independent film-makers inspired by the Millennium Development Goals, which include the elimination of poverty and improving the position of women. You will find more details of the programme in next week’s Agenda. In the meantime, we are raffling 3 pairs of festival passes, which give you free admission to all screenings. Send an e-mail with the subject line “millennium” to win@bdw.be. The films will be subtitled in French or English. Info: www.festivalmillenium.org

56

Honey (bal)

●●●●

TR, 2010, dir.: Semih Kaplanoglu, act.: Bora Altas, Erdal Besikçioglu, 103 min.

arenberg NL | Met deze schets van het dagelijkse leven van een jongen en zijn moeder na het wegvallen van de vader won Semih Kaplanoglu in 2010 de Gouden Beer van Berlijn. De Turk streeft naar spiritueel realisme. Voor cinefielen met geduld. FR | En brossant la vie quotidienne d’un enfant et de sa mère après la disparition du père, Semih Kaplanoglu a remporté l’Ours d’or à Berlin en 2010. Le cinéaste turc vise le réalisme spirituel. Pour les cinéphiles patients. EN | This sketch of the daily life of a boy and his mother after the death of the father won Semih Kaplanoglu the 2010 Golden Bear in Berlin. The Turk aims for spiritual realism. For patient film lovers.

Hop

●●●●

US, 2011, dir.: Tim Hill, act.: James Marsden, 90 min.

kinepolis NL | De paashaas gaat met pensioen en zijn zoon weigert hem op te volgen. Deze familiefilm is een combinatie van live action en computeranimatie. Met Despicable me deed studio Illumination Entertainment veel beter. FR | Le lapin de Pâques prend sa retraite mais son fils refuse de reprendre le flambeau. Ce film familial combine images réelles et animations numériques. Le studio lllumination Entertainment avait fait beaucoup mieux avec Despicable Me. EN | The Easter bunny retires and his son refuses to succeed him. This family film is a combination of live action and CGI. Not nearly as good as Despicable Me by the same studio, Illumination Entertainment.

In a better world ●●●●

DM, SE, 2010, dir.: Susanne Bier, act.: Mikael Persbrandt, William Jøhnk Nielsen, 115 min.

actor’s studio NL | Is geweld gewettigd als men met geweld geconfronteerd wordt? De Deense Bier (After the wedding, Brothers) vraagt het zich af in een erg mooie en goed geacteerde, maar ook wat artificiële film. FR | La violence est-elle légitime quand on y est soi-même confronté ? La Danoise Suzanne Bier (After the Wedding, Brothers) se pose la question dans ce film très beau, bien interprété mais aussi un peu artificiel. EN | Is violence justified when one is confronted with violence? The Danish Bier (After the Wedding, Brothers) reflects on the question in this beautiful, well-acted, but also somewhat artificial film.

Incendies

●●●●

CA, 2010, dir.: Denis Villeneuve, act.: Lubna Azabal, Mélissa Désormeaux-Poulin, 130 min.

actor’s studio NL | De Brusselse Azabal is hartverscheurend als vrouw die de gruwelijkste dingen meemaakt, maar weigert te breken in deze familietragedie over haat, hoop en geweld in het Midden-Oosten. FR | L’actrice bruxelloise Lubna Azabal est déchirante dans le rôle d’une femme confrontée aux pires horreurs, mais qui refuse de céder. Une tragédie familiale sur la haine, l’espoir et la violence au MoyenOrient. EN | Brussels-based Azabal is heartrending as a woman who experiences the most horrifying things but refuses to break in this family tragedy about hate, hope, and violence in the Middle East.

Io sono l’amore

●●●●

IT, 2009, dir.: Luca Guadagnino, act.: Tilda Swinton, Flavio Parenti, Edoardo Gabbriellini, 120 min.


shortcuts. styx NL | De Siciliaan Guadagnino probeert in de voetstappen van Visconti te stappen. Een nobel streven dat faliekant had kunnen aflopen zonder Tilda Swinton. Ze is ijzingwekkend goed als Russische echtgenote van een Italiaanse ondernemer uit een stijf en traditioneel aristocratisch milieu. Een passionele liefde opent haar ogen. FR | Le Sicilien Guadagnino tente de marcher dans les pas de Visconti. Une noble intention qui aurait pu se solder par un échec sans la présence de Tilda Swinton. Elle est effrayante de justesse dans le rôle d’une épouse modèle (russe) d’un industriel italien issu d’un milieu aristocratique des plus conservateurs. Une passion va lui ouvrir les yeux. EN | Sicilian director Guadagnino attempts to follow in Visconti’s footsteps. A noble endeavour that could have gone horribly wrong if it wasn’t for Tilda Swinton. She is astoundingly good as the Russian wife of an Italian entrepreneur from a rigid, traditional, aristocratic family. A passionate love affair changes her world.

I Wish I Knew

CN, 2010, dir.: Jia Zhang-ke, 125 min.

flagey NL | Jia Zhang-ke is een van de beste chroniqueurs van onze tijd. Hij slaagt er met deze knappe documentaire in om Sjanghai kilometers dichterbij te brengen. FR | Jia Zhang-ke est l’un des meilleurs chroniqueurs de notre époque. Dans ce brillant documentaire, il parvient à nous rapprocher de plusieurs milliers de kilomètres de Shanghai. EN | Jia Zhang-ke is one of the best chroniclers of our age. In this fine documentary, he manages to bring Shanghai much closer to home.

Je n’ai rien oublié ●●●●

FR, 2010, dir.: Bruno Chiche, act.: Gérard Depardieu, Niels Arestrup, 95 min.

actor’s studio NL | Depardieu heeft alzheimer in dit Franse familiedrama en lijkt wel kinds te worden. FR | Depardieu est frappé par la maladie d’Alzheimer dans ce drame familial français. Et il semble retomber en enfance. EN | Depardieu has Alzheimer’s in this French family drama and appears to become childlike.

La conquête

EL CHUNCHo/¿quien sabe?

●●●●

●●●●

FR, 2011, dir.: Xavier Durringer, act.: Denis Podalydès, Florence Pernel, 110 min.

kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De onvermijdelijke opmars van Nicolas Sarkozy ging gepaard met het al even onver-

nova serveert zijn westerns al dente FOR A FEW WESTERNS MORE...: EL CHUNCHo/¿quien sabe? EN, 4/6, 20.00 & 10/6, 22.00 FACCIA A FACCIA OVfr, 4/6, 22.00 & 10/6, 20.00, CINÉMA NOVA, rue d’Arenbergstr. 3, Brussel/Bruxelles, 02-511.24.77, nova@nova-cinema.org, www.nova-cinema.org

NL ❙ Westernfans zullen de editie van maart 2010 van het Offscreen Film Festival niet licht vergeten: drijvende kracht Dirk Van Extergem en eregast Alex Cox lieten cinefiel Brussel toen kennismaken met de ware spaghettiwestern: niet het werk van de overbekende Sergio Leone, maar dat van vergeten collega’s met smakelijke namen als Sergio Corbucci, Sergio Sollima, Damiano Damiani, Carlo Lizzani, Giulio Questi en Giulio Petroni. Het leverde memorabele vertoningen op in vintage 35mm van ruwe parels als Django, Il grande silenzio, Requiescant, Une corde, un colt en Death rides a horse. Twee toptitels haalden vorig jaar de eindselectie niet door rechtenkwesties en dat wordt deze maand goedgemaakt met de double bill van Faccia a faccia en El chuncho/¿Quien sabe?, beide met Gian Maria Volonté in de hoofdrol, bekend van A fistful of dollars en de sequel. De twee films worden uitvoerig belicht in Alex Cox’ aanstekelijke ode aan het genre 10,000 ways to die. A director’s take on the spaghetti western (Kamera Books). Faccia a faccia uit 1967 van Sergio Sollima, de derde grote Sergio na Leone en Corbucci, kan connaisseur Cox maar matig bekoren door “het onbegrijpelijke gebrek aan actie” en “de ongeloofwaardige personages” van protagonisten Gian Maria Volonté en Tomas Milian. Dat hoeft niet te verbazen, want Cox baseerde zich op de gecensureerde Britse kopie waar 18 minuten uit geknipt werden. De gringo’s van Nova kregen de originele cut te pakken die de intense vertolkingen van Volonté en Milian, als respectievelijk

pacifist en bandiet, alle eer aandoet en Faccia a faccia laat herontdekken als een tegelijk opwindende actiefilm én complexe bespiegeling over geweld en beschaving. Cox’ enthousiasme voor El chuncho/¿Quien sabe? – ook bekend als A bullet for the general – spat dan weer van de pagina’s zoals het ketchupbloed kwistig rondvliegt in de beste spaghettiwestern. Volgens hem oogt deze prent uit 1966 van regisseur Damiano Damiani en sterscenarist Franco Solinas (La battaglia di Algeri, État de siège) als “een authentiek document over de Mexicaanse revolutie”. Verder looft hij de mix van “intelligente allegorie van de politieke inmenging van de VS in Latijns-Amerika, entertainment van de bovenste plank en pijnlijke meditatie over het heldendom”. Fans van The wild bunch zullen overeenkomsten ontdekken met Sam Peckinpahs meesterwerk van drie jaar later, dat volgens Cox zonder twijfel beïnvloed werd door Damiani’s film. En wie Django nog vers in de oren heeft klinken, zal hiervan echo’s herkennen in de soundtrack van El chuncho/¿Quien sabe?, waarvoor Luis Enríquez Bacalov zijn compositie voor Corbucci gretig samplede. Meer aanbevelingen kan een liefhebber van spaghettiwesterns toch niet nodig hebben? gerd hendrickx

WIN!

Agenda verloot 5x2 tickets voor de double bill van 4/6 (20.00 & 22.00). Mail ‘chuncho’ naar win@bdw.be.

57


vrijkaarten free tickets cadeaux

mijdelijke verlies van zijn vrouw Cécilia. Een reconstructie. FR | L’irrésistible ascension de Nicolas Sarkozy est allée de pair avec la perte de sa femme Cécilia. Une reconstitution. EN | The inevitable rise of Nicolas Sarkozy was accompanied by the equally inevitable loss of his wife Cécilia. A reconstruction.

de change de 45 ans tombe sur une bande d’Espagnoles qui vivent au sixième étage de l’un de ses immeubles. Leur joie de vivre lui ouvre les yeux. EN | Paris in the 1960s: a 45-year-old stockbroker runs into a group of Spanish women on the 6th floor of one of his buildings. Their zest for life opens his eyes.

La fille du puisatier

Life, Above All

●●●●

FR, 2010, dir.: Daniel Auteuil, act.: Kad Merad, Daniel Auteuil, Sabine Azéma, 105 min.

le stockel NL | De mooie maar arme Patricia blijft zwanger achter wanneer de rijke Jacques naar het front gestuurd wordt. Daniel Auteuil debuteert als regisseur met een remake van een film van Marcel Pagnol en Fernandel. FR | Patricia, belle mais pauvre, est enceinte du riche Jacques, envoyé au front. Daniel Auteuil fait ses débuts de réalisateur avec un remake d’un film de Marcel Pagnol et Fernandel. EN | The beautiful but poor Patricia stays behind pregnant when the rich Jacques is sent to the front. Daniel Auteuil’s directorial debut is a remake of a film by Marcel Pagnol and Fernandel.

aventure NL | Een Zuid-Afrikaans drama dat het taboe op aids aan de kaak stelt. De jonge Khomotso Manyaka is onvergetelijk als dickensiaanse heldin. FR | Un drame sud-africain qui dénonce le tabou qui pèse sur le sida. La jeune Khomotso Manyaka est inoubliable en héroïne digne de Dickens. EN | A South African drama that denounces the taboo surrounding AIDS. The young Khomotso Manyaka is unforgettable as a Dickensian heroine.

Le gamin au vélo

Kinepolis NL | Een onsuccesvolle schrijver dopeert zich met een experimenteel medicijn. Een energieke, blitse thriller met een snuif pseudowetenschap. FR | Un écrivain raté se dope avec un médicament expérimental. Un thriller énergique et branché, avec un petit côté pseudoscientifique. EN | An unsuccessful writer drugs himself with an experimental medication. A lively, blitz thriller with a pinch of pseudoscience.

●●●●

BE, 2011, dir.: Jean-Pierre & Luc Dardenne, act.: Thomas Doret, Cécile de France, Jérémie Renier, 87 min.

NL ❙ Flagey eert deze maand Hollywood-vakman Howard Hawks met vier zeer diverse klassiekers: de romantische avonturenfilm To have and have not, de detectivefilm The big sleep, de oorlogsprent Sergeant York en de western Rio Bravo. Voor deze laatste titel, die kan gezien worden als Hawks’ antwoord op High noon, schenkt Agenda 5x2 tickets weg voor de vertoning van woensdag 8 juni (18.00). Mail ‘rio bravo’ naar win@bdw.be. Info: www.flagey.be FR ❙ Ce mois-ci, Flagey rend hommage à Howard Hawks, grand maître d’Hollywood, avec quatre classiques très différents : le film d’aventures romantique Le port de l’angoisse, le film policier Le grand sommeil, le film de guerre Sergent York et le western Rio Bravo. Pour ce dernier, que l’on peut considérer comme la réponse d’Hawks au film Le train sifflera 3 fois, Agenda offre 5x2 places pour la projection du mercredi 8 juin (18h). Envoyez « rio bravo » à win@bdw.be. Info : www.flagey.be EN ❙ This month Flagey is paying a tribute to Hollywood master craftsman Howard Hawks by showing four very different Hawks classics: a romantic adventure film (To Have and Have Not), a detective film (The Big Sleep), a war story (Sergeant York), and a Western (Rio Bravo, which can be seen as Hawks’s answer to High Noon). Agenda is giving away 5 pairs of tickets for the screening of Rio Bravo on Wednesday 8 June at 6 pm. Send an e-mail with the subject line “rio bravo” to win@bdw.be. Info: www.flagey.be

58

●●●●

ZA, 2010, dir.: Oliver Schmitz, act.: Khomotso Manyaka, 105 min.

arenberg, kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or, vendôme NL | Cyril moet en zal uit het kindertehuis weglopen en zijn vader zoeken. Diep raakt je de razernij van de eenzame jongen. En dan gebeurt er iets magnifieks: de zon breekt door in het oeuvre van de broers Dardenne. FR | Cyril veut à tout prix fuir le foyer pour enfants et retrouver son père. On plonge profondément dans la rage de ce garçon seul au monde. Et soudain se produit une chose magnifique : le soleil perce dans l’œuvre des frères Dardenne. EN | Cyril must and shall run away from the children’s home and look for his father. The young boy’s fury is deeply affecting. And then something magnificent happens: the sun breaks through in the Dardenne brothers’ oeuvre.

les femmes du 6e étage ●●●●

FR, 2010, dir.: Philippe Le Guay, act.: Fabrice Luchini, Sandrine Kiberlain,105 min.

actor’s studio NL | Parijs, jaren 1960, een 45-jarige effectenmakelaar botst op de zesde verdieping van een van zijn gebouwen op een bende Spaanse vrouwen. Hun levenslust opent hem de ogen. FR | Paris, dans les années 60. Un agent

Limitless

●●●●

US, 2011, dir.: Neil Burger, act.: Robert De Niro, Bradley Cooper, Abbie Cornish, 95 min.

Made in Dagenham (we want sex) ●●●●

UK, 2010, dir.: Nigel Cole, act.: Sally Hawkins, Rosamund Pike, Bob Hoskins, 115 min.

aventure NL | In het memorabele 1968 zijn de naaisters van een enorme autofabriek in het Engelse Dagenham het beu dat vrouwen en mannen geen gelijk loon krijgen. Een zoete, goedgemutste arbeiderskomedie in de traditie van The full monty. FR | Au cours de la mémorable année 1968, les couturières d’une énorme usine automobile en ont assez que les hommes et les femmes ne reçoivent pas le même salaire. Une comédie ouvrière douce et enjouée dans la lignée de The Full Monty. EN | In the memorable 1968, the seamstresses at an enormous car factory in the English town of Dagenham are sick of the wage inequality between men and women. A sweet, good-humoured workers’ comedy in the tradition of The Full Monty.


shortcuts. Never Let Me Go

●●●●

UK, US, 2010, dir.: Mark Romanek, act.: Carey Mulligan, Andrew Garfield, Keira Knightley, 105 min.

actor’s studio NL | Klassieke verlangens en gevoelens drijven Kathy, Ruth en Tommy, en toch beschouwt de maatschappij hen als minderwaardig. Een goed geacteerde, geslaagde verfilming van een ingehouden maar zeer aangrijpend verhaal van Kazuo Ishiguro. FR | Kathy, Ruth et Tommy éprouvent les désirs et les sentiments habituels et pourtant la société les considère comme ayant moins de valeur. L’adaptation réussie et bien interprétée d’un récit tout en retenue mais poignant de Kazuo Ishiguro. EN | Kathy, Ruth, and Tommy are driven by classic desires and feelings and yet society considers them inferior. A well-acted, successful film version of a restrained but very gripping story by Kazuo Ishiguro.

man waarmee Haruki Murakami doorbrak. De Frans-Vietnamese regisseur van Cyclo en The scent of green papaya schroeft de seks terug en zoekt de melancholie op. FR | L’adaptation réussie du roman d’amour qui a révélé Haruki Murakami. Le réalisateur franco-vietnamien de Cyclo en de L’odeur de la papaye verte gomme le sexe et recherche la mélancolie. EN | Good film adaptation of Haruki Murakami’s breakthrough novel. The FrenchVietnamese director of Cyclo en The Scent of Green Papaya scales down the sex and emphasises melancholy.

Pina 3D ●●●●

DE, FR, 2011, dir.: Wim Wenders, act.: Ensemble des Tanztheaters Wuppertal, 103 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een hommage in 3D aan de dans van de in 2009 overleden choreografe Pina Bausch: Norwegian Wood ●●●● levendig, larger than life en toch diep ontroeJP, 2010, dir.: Tran Anh Hung, act.: Rinko Kikuchi, rend en betekenisvol. Kenichi Matsuyama, Kiko Mizuhara, 133 min. FR | Un hommage en 3D à la danse de la arenberg, vendôme chorégraphe Pina Bausch, décédée en 2009 : pub brff_tindersticks_80,5x112 6:44 NL | Geslaagde verfilming van de liefdesrovivant, plus vrai24/05/11 que nature mais aussi pro-

fondément touchant et lourd de sens. EN | A 3D tribute to the dance of choreographer Pina Bausch, who died in 2009. Lively, larger than life, and yet deeply moving and meaningful.

Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides ●●●● US, 2011, dir.: Rob Marshall, act.: Johnny Depp, Penélope Cruz, Geoffrey Rush, 140 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | In de niet zo geweldige vierde aflevering van de populaire piratensage raakt de geweldige Jack Sparrow in de war wanneer hij de enige vrouw tegenkomt die echt aan hem gewaagd is. FR | Dans ce quatrième épisode - plutôt moyen - de la fameuse saga de pirates, le formidable Jack Sparrow est troublé lorsqu’il retrouve la seule femme qui soit vraiment compatible avec lui. EN | In the less-than-incredible fourth instalment of this popular pirate saga, the fantastic Jack Sparrow gets confused when he meets Page the only1woman who can actually match him.

Potiche

●●●●

FR, 2010, dir.: François Ozon, act.: Catherine Deneuve, Gérard Depardieu, Jérémie Renier, 103 min.

actor’s studio NL | Een leuke, kitscherige farce die afrekent met het machismo. Deneuve speelt voor acht. Ze begint als bourgeois huisvrouw met niets om handen en eindig als Sterke Vrouw. FR | Une délicieuse farce kitch qui règle ses comptes avec le machisme. La bourgeoise au foyer qui ne fait rien de ses dix doigts se métamorphose en directrice d’usine qui, au grand dam de son époux, tient les rênes solidement en main. EN | A delicious, kitschy farce that squares up with machismo. Deneuve performs for eight. She starts out as a bored housewife and finishes as a Strong Woman.

Priest (3D)

●●●●

US, 2010, dir.: Scott Charles Stewart, act.: Paul Bettany, Karl Urban, 87 min.

kinepolis NL | In een postapocalyptische wereld jaagt een krijgshaftige priester met een jonge sheriff en een priesteres op een moordlustige horde vampiers. Voor actiefanaten die niet

TINDERSTICKS

play CLAIRE DENIS filmscores Concert & projection during the Brussels Film Festival

23/06/11 - 20:30 Bozar - Henry Le Boeuf hall

info & tickets: www.brff.be • www.bozar.be

9

22 > 29-06-2011

br usselsfilmfestival.be

59


rundskop

graag diep nadenken. FR | Dans un monde post-apocalyptique, un prêtre guerrier chasse des hordes de vampires sanguinaires en compagnie d’un jeune shérif et d’une prêtresse. Pour les fans d’action qui n’aiment pas trop réfléchir. EN | In a post-apocalyptic world, a warmongering priest, a young sheriff, and a priestess hunt down a horde of bloodthirsty vampires. For action fans who don’t like to think too much.

Rien à déclarer

●●●●

FR, 2011, dir.: Dany Boon, act.: Dany Boon, Benoît Poelvoorde, François Damiens, 108 min.

actor’s studio NL | Dany Boon volgt fenomeen Bienvenue chez les Ch’tis op met Malvenue chez les Belges. Brede, volkse humor in de veronachtzaamde traditie van Fernandel, Bourvil en Louis de Funès. FR | Dany Boon prolonge le phénomène Bienvenue chez les Ch’tis avec Malvenue chez les Belges. De l’humour populaire dans la lignée de Fernandel, Bourvil et Louis de Funès. EN | Dany Boon follows up the phenomenal success of Bienvenue chez les Ch’tis with Malvenue chez les Belges. Broad, common humour in the neglected tradition of Fernandel, Bourvil, and Louis de Funès.

60

rio

●●●●

US, 2011, dir.: Carlos Saldanha, 95 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | Het team achter Ice age zette de schouders onder een zwierige familiefilm over een zeldzame ara die niet kan vliegen en in Rio de Janeiro uit de handen probeert te blijven van vogelsmokkelaars. Geen straf verhaal, maar de computeranimatie haalt een hoog niveau en de sfeer zit goed. FR | L’équipe de L’Âge de glace s’est démenée pour ce sympathique film familial sur un ara solitaire qui ne sait pas voler et qui, à Rio de Janeiro, essaie d’échapper à des trafiquants d’oiseaux. L’histoire n’est pas terrible mais les animations numériques sont de bon niveau et l’atmosphère est agréable. EN | The team that brought us Ice Age made this swinging family film about a rare macaw that can’t fly and is on the run from bird smugglers in Rio de Janeiro. Not an amazing plot but the CGI is excellent and there’s a great atmosphere.

Route Irish ●●●●

UK, 2010, dir.: Ken Loach, act.: Mark Womack, Andrea Lowe, John Bishop, 110 min.

vendôme NL | Ken Loach en zijn vaste scenarist

Paul Laverty schreeuwen in deze bittere politieke thriller hun verontwaardiging uit over de gevolgen van de privatisering van de oorlog in Irak. FR | Dans ce thriller politique amer, Ken Loach et son scénariste attitré Paul Laverty crient leur indignation sur les conséquences de la privatisation de la guerre en Irak. EN | In this bitter political thriller, Ken Loach and his regular screenwriter Paul Laverty proclaim their outrage about the consequences of the privatisation of the war in Iraq.

Rundskop ●●●●

BE, 2010, dir.: Michaël R. Roskam, act.: Matthias Schoenaerts, Jeroen Perceval, Barbara Sarafian, 120 min.

actor’s studio NL | Een barok misdaaddrama over de Vlaamse hormonenmaffia en gefnuikte liefde. De vertolking van Matthias Schoenaerts is sensationeel. FR | Un drame policier baroque sur la mafia des hormones en Flandre et un amour frustré. L’interprétation de Matthias Schoenaerts est époustouflante. EN | A baroque crime drama about the Flemish hormone mafia and crippled love. Matthias Schoenaerts’s performance is sensational.

Severn, la voix de nos enfants ●●●●

FR, 2010, dir.: Jean-Paul Jaud, 120 min.

actor’s studio NL | Deze ecodocumentaire, een vervolg op Nos enfants nous accuseront, buigt zich over de vraag wat voor wereld de toekomstige generaties van ons erven en roept op tot actie. FR | Ce documentaire écolo qui fait suite à Nos enfants nous accuseront, se penche sur la question du monde que nous laissons en héritage aux générations futures et nous appelle à agir. EN | This eco-documentary, a sequel to Nos enfants nous accuseront, treats the question of what kind of world future generations will inherit from us and calls for immediate action.

Somewhere

●●●●

US, 2010, dir.: Sofia Coppola, act.: Stephen Dorff, Elle Fanning, 98 min.

styx NL | Iets intenser contact met zijn elfjarige dochter confronteert een Hollywood-ster met de leegte van zijn luxueuze bestaan. Coppola kent genoeg van cinema om het eenvoudige verhaal te verheffen en won de Gouden Leeuw in Venetië.


shortcuts. FR | Un contact un peu plus intensif avec sa fille de 11 ans confronte une star d’Hollywood à la vacuité de sa luxueuse existence. Coppola, qui connaît suffisamment le cinéma pour sublimer la simplicité de l’histoire, a remporté le Lion d’Or à Venise. EN | Closer contact with his eleven-year-old daughter confronts a Hollywood star with the emptiness of his luxurious existence. Coppola knows enough about cinema to elevate the simple story and won the Golden Lion in Venice.

Source Code

●●●●

US, 2011, dir.: Duncan Jones, act.: Jake Gyllenhaal, Michelle Monaghan, Jeffrey Wright, Vera Farmiga, 93 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | Onversneden sciencefiction met een scheut Hitchcock. Een soldaat wordt wakker in het lichaam van een treinreiziger en heeft acht minuten om de bommenlegger te ontmaskeren. De technologie van een militaire dokter Frankenstein staat hem toe die acht minuten enkele keren te herbeleven. FR | De la science-fiction pure avec un soupçon d’Hitchcock. Un soldat se réveille à bord d’un train, dans le corps d’un autre. Il a 8 minutes pour démasquer un poseur de bombe. La technologie d’un Dr Frankenstein de l’armée lui permet de revivre plusieurs fois ces 8 minutes.

EN | Unadulterated science fiction with a dash of Hitchcock. A soldier wakes up in the body of a train passenger and has eight minutes to unmask a bomber. Technology developed in the military by a Doctor Frankenstein allows him to experience those eight minutes a number of times.

También la lluvia

●●●●

ES, MX, 2010, dir.: Icíar Bollaín, act.: Luis Tosar, Gael García Bernal, Karra Elejalde, 105 min.

Arenberg NL | In dit geëngageerde drama wil een regisseur een film over Columbus opnemen in de Boliviaanse bergen. De arme bevolking heeft andere katten te geselen: de watervoorraad is in handen van een multinational. FR | Dans ce drame engagé, un réalisateur veut tourner un film sur Christophe Colomb dans les montagnes boliviennes. Mais les pauvres habitants ont d’autres chats à fouetter : les réserves d’eau sont aux mains d’une multinationale. EN | In this committed drama, a director wants to shoot a film about Columbus in the Bolivian mountains. The poor population has bigger fish to fry: their water supply is in the hands of a multinational.

Tanzträume

DE, 2010, dir.: Rainer Hoffmann, Anne Linsel, act.: Pina Bausch, 92 min.

actor’s studio NL | In Tanzträume herneemt danspaus Pina Bausch een beroemde performance met jongeren zonder ervaring. FR | Dans Tanzträume, la grande prêtresse de la danse Pina Bausch reprend une célèbre performance avec des danseurs inexpérimentés. EN | The documentary Tanzträume shows dance queen Pina Bausch reprising a famous performance with young, inexperienced dancers, a few months before her death.

The Beaver ●●●●

US, 2010, dir.: Jodie Foster, act.: Mel Gibson, Jodie Foster, Anton Yelchin, Jennifer Lawrence, 90 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | De geplaagde Mel Gibson speelt een zelfzuchtige, nare man die zijn psychologische problemen verwerkt door met een handpop in de vorm van een bever te praten. Akelig. FR | Le tourmenté Mel Gibson joue un homme égoïste et déplaisant qui tente de remédier à ses problèmes psychologiques en s’exprimant à travers une marionnette de castor. Horrible. EN | The tormented Mel Gibson plays a self-absorbed, ghastly man who processes his psychological problems by talking to a hand puppet in the shape of a beaver. Creepy.

The Fighter

●●●●

US, 2011, dir.: David O. Russell, act.: Mark Wahlberg, Christian Bale, Melissa Leo, 115 min.

styx NL | Dit oerdegelijke, goudeerlijke boksdrama vertelt het verhaal van de kampioen, zijn crack rokende broer én hun buurt. FR | Ce drame de boxeurs costaud et sincère retrace l’histoire d’un champion, de son frère fumeur de crack et de leur quartier. EN | This excellent, honest boxing drama tells the story of the champion, his cracksmoking brother, and their neighbourhood.

The Hangover Part II ●●●●

US, 2011, dir.: Todd Phillips, act.: Bradley Cooper, Zach Galifianakis, 100 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze sequel op een vettige maar grappige komedie wil de toekomstige bruidegom op veilig spelen na de chaos van het vrijgezellenfeest in Las Vegas. Het draait uiteraard anders uit. FR | Dans cette suite d’une comédie lourde mais drôle, le futur marié veut prendre ses précautions après son enterrement de vie de garçon chaotique à Las Vegas. Mais rien ne se passe comme prévu, évidemment. EN | In this sequel to a dirty but funny comedy, a groom-to-be wants to play it safe

the hangover part II

61


the tree of life

after the chaos of his stag party in Las Vegas. Things don’t turn out that way, of course.

this conventional period drama is certainly entertaining and well-written.

The Tree of Life

The King’s speech

The Lincoln Lawyer

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een meditatie over leven en dood, schuld en onschuld, orde en chaos door Malick, de grootmeester achter Badlands en The thin red line. FR | Une méditation sur la vie et la mort, la culpabilité et l’innocence, l’ordre et le chaos, par Terrence Malick, le grand maître derrière La balade sauvage et La ligne rouge. EN | A meditation on life and death, innocence and guilt, order and chaos by Malick, the master who brought us Badlands and The Thin Red Line.

●●●●

UK, 2010, dir.: Tom Hooper, act.: Colin Firth, Geoffrey Rush, Helena Bonham Carter, 120 min.

Aventure, le stockel NL | De prins die in 1936 koning wordt van het Verenigd Koninkrijk roept de hulp van een onorthodoxe spraaktherapeut in om van zijn gestotter af te raken. De enorme bijval en de vele prijzen zijn wat overdreven, maar onderhoudend en vlot verteld is dit conventionele kostuumdrama zeker. FR | Le prince devenu roi du RoyaumeUni en 1936 consulte un orthophoniste non-conformiste pour se débarrasser de son bégaiement. La vague de succès et les nombreux prix sont un peu exagérés, mais ce drame en costumes conventionnel est certainement divertissant et bien raconté. EN | The prince who became king of the United Kingdom in 1936 calls in the help of an unorthodox speech therapist to cure his stutter. The effusive praise and numerous awards are somewhat excessive, but

62

●●●●

US, 2011, dir.: Brad Furman, act.: Matthew McConaughey, Marisa Tomei, Ryan Phillippe, 120 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Dit onderhoudende rechtbankdrama is gebaseerd op een bestseller van Michael Connelly over een eigenwijze, blitse advocaat die bureau houdt in zijn Lincoln en een rijke L.A.-playboy verdedigt die beschuldigd wordt van verkrachting en moord. FR | Ce drame judiciaire captivant se base sur un best-seller de Michael Connelly où un avocat cynique et frimeur, avec une Lincoln comme bureau, défend un play-boy de L.A. accusé de viol et de meurtre. EN | This entertaining courtroom drama is based on a bestseller by Michael Connelly about a cocky, blitz lawyer who keeps office in his Lincoln and defends a rich L.A. playboy charged with rape and murder.

●●●●

US, 2010, dir.: Terrence Malick, act.: Brad Pitt, Sean Penn, Jessica Chastain, 138 min.

Thor (3D)

●●●●

US, 2010, dir.: Kenneth Branagh, act.: Chris Hemsworth, Anthony Hopkins, Natalie Portman, 130 min.

kinepolis NL | Shakespeare-expert Branagh stond zowaar aan het roer van deze volbloed blockbuster rond de Marvel-versie van Thor. Australiër Hemsworth die zijn gespierde

torso leende aan de Noorse dondergod, gaan we zeker nog terugzien. FR | Kenneth Branagh, spécialiste de Shakespeare, se trouve bel et bien à la barre de ce blockbuster pur jus basé sur l’histoire de Thor, version Marvel Comics. On reverra très certainement l’Australien Chris Hemsworth, qui prête son torse musclé au dieu du tonnerre nordique. EN | Believe it or not, Shakespeare expert Branagh stood at the helm of this full-blooded blockbuster based on the Marvel version of Thor. Australian Chris Hemsworth, who lent his muscled torso to the Norse god of thunder, will certainly be seen again.

Tomboy

●●●●

FR, 2011, dir.: Céline Sciamma, act.: Zoé Héran, Malonn Lévana, 82 min.

arenberg, vendôme NL | Jong meisje gedraagt zich als een jongen. Geen themafilm, maar een luchtig, waarachtig en zomers portret. Een regisseur om in het oog te houden. FR | Une fille se comporte comme un garçon. Ceci n’est pas un film à thème mais un


shortcuts.

Tous les soleils

John Lennon 1974 © Bob Gruen

portrait léger, sincère et estival. On gardera un œil sur sa réalisatrice. EN | A young girl behaves like a boy. Not a theme-driven film but a light, authentic, and summery portrait. Keep an eye on this director. ●●●●

FR, 2011, dir.: Philippe Claudel, act.: Stefano Accorsi, Neri Marcorè, Anouk Aimée, 105 min.

actor’s studio NL | Weduwnaar doceert barokke muziek, heeft vrienden bij de vleet en probeert een modelvader te zijn. Wanneer zijn dochter de liefde ontdekt, stelt hij vast dat hij zelf de liefde al jaren negeert. Romancier en regisseur Philippe Claudel opteert voor een frivole toon. FR | Un veuf enseigne la musique baroque, croule sous les amis et essaie d’être un père modèle. Lorsque sa fille découvre l’amour, il se rend compte qu’il nie lui-même ce sentiment depuis des années. Le romancier et réalisateur Philippe Claudel opte pour un ton frivole. EN | Widower teaches baroque music, has heaps of friends, and strives to be an exemplary father. When his daughter discovers love, he realises that he himself has been ignoring love for years. Novelist and director Philippe Claudel opts for a playful tone.

Water for elephants

●●●●

US, 2011, dir.: Francis Lawrence, act.: Robert Pattinson, Reese Witherspoon, 115 min.

kinepolis NL | In het Amerika van de jaren 1930 belandt een student na de dood van zijn ouders in een rondreizend circus. Hij laat zijn ogen vallen op een amazone, de vrouw van de sadistische spreekstalmeester. FR | Dans l’Amérique des années 30, un étudiant atterrit après la mort de ses parents dans un cirque itinérant. Il s’entiche d’une amazone, l’épouse d’un directeur de cirque sadique. EN | In America during the Great Depression, a student ends up in the circus after the death of his parents. His eye falls on an Amazon, the wife of a sadistic ringmaster.

Winnie the Pooh

●●●●

US, 2011, dir.: Stephen J. Anderson, Don Hall, 68 min.

Aventure NL | Hoera! Deze zachte, mooie tekenfilm voor kleuters blijft vrij trouw aan de klassieke boeken van A.A. Milne en E.H. Shepard. FR | Hourra ! Ce dessin animé, mignon et tout doux, reste relativement fidèle aux célèbres livres de l’écrivain A.A. Milne et du dessinateur E.H. Shepard. EN | Hooray! This tender, beautiful cartoon for toddlers is relatively faithful to the classic books by A.A. Milne and E.H. Shepard.

the roof is on fire out loud! 1 > 25/6, film: wo/me/We & do/je/Th 22.00, concert: vr/ve/Fr & za/sa/Sa 21.00, gratis/gratuit/free, BEURSSCHOUWBURG, rue A. Ortsstraat 20-28, Brussel/Bruxelles, 02-550.03.50, tickets@beursschouwburg.be, www.beursschouwburg.be

EN ❙ Lennonyc is an excellent documentary about the years John Lennon spent in New York. Using unique photographic material, recordings, and interviews, its director, Michael Epstein, recalls the talent of the musician who made the Beatles great and also gives you some idea of the man behind the genius. Cure for Pain: The Mark Sandman Story does more or less the same for Mark Sandman, the man behind Morphine, a mighty US band that in the 1990s proved that the baritone sax can rock at least as solidly as a guitar. Sandman died in 1999 during a gig. The documentary reveals the dark side of his family history. Phantom of the Paradise is

a cult classic: a bombastic, flamboyant variation on the musical Phantom of the Opera by none other than Brian De Palma. It would be well worth coughing up a few euros to see each of these music films in the darkness of a cinema. But you don’t actually have to do so: the Beursschouwburg is inviting you to come and watch them for free on its delightful rooftop terrasse. On Wednesdays and Thursdays throughout the month of June you can see a music film there once darkness has fallen. On Fridays and Saturdays Out Loud! offers live music; gigs lined up include The Beautiful Band, The Sea, and Flying Horseman. See you on the roof! (NR)

63


7/6 cinema 1 64

où va la nuit

Actor’s Studio Korte Beenhouwersstr. 16 Petite rue des Bouchers Brussel/Bruxelles / 02-512.16.96

Biutiful OV+ 20.50 Cirkus Columbia OVnl 15.00 Die Fremde OV+ 17.00 In a Better World OV+ 19.10 Incendies OV+ 21.05 Je n'ai rien oublié OV 15.10 Les femmes du 6e étage OV 18.45 Never Let Me Go OV+ 16.45 Potiche OVnl 13.00 (4 & 5/6) Rien à déclarer OV 13.05 (4 & 5/6) Rundskop OVfr 21.20 Severn, la voix de nos enfants OV+ 12.55 (4 & 5/6) Tanzträume OV+ 19.15 Tous les soleils OV 17.10

aventure Ciné Confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles 02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be

Black Swan OV+ 19.15 (2 > 5/6) Life, Above All OV+ 16.50 (4 & 5/6), 19.00 (1, 6, 7/6), 21.00 (1, 6, 7/6), 21.15 (2 > 5/6) Made in Dagenham (we want sex) OV+ 15.20 (4 & 5/6) Robert Mitchum est mort OVnl 19.15 (1, 6, 7/6), 19.40 (2 > 5/6), 20.50 (1, 6, 7/6), 21.25 (2 > 5/6) The King's Speech OV+ 17.30 (4 & 5/6) Winnie the Pooh FR 15.30 (4 & 5/6)

Beursschouwburg rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be

OUT LOUD!: Backyard (A. Sveinsson) OVen 22.00 (2/6) Lennonyc (M. Epstein) OV 22.00 (1/6)

CC Jacques Franck chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be

L'illusionniste (S. Chomet) OV+ 20.00 (5/6)

cinéma Arenberg

Genres d'à côté: Attenberg (A.R. Tsangari) OV+ 21.30 (2/6, avt-pr.) Les P'tits Samedis: En noir et blanc, c'est chouette aussi ! OV (4 > 7 ans) 10 > 13.00 (4/6) Il était une fois les images OV (8 > 11 ans) 10 > 13.00 (4/6) Zineglüb: Dog Pound (K. Chapiron) OVfr 19.00 (1/6)

CINÉMA LE STOCKEL av. De Hinnisdaelln. 17 St.-Pieters-Woluwe Woluwe-St-Pierre / 02-779.10.79

Kung Fu Panda 2: The Kaboom of Doom FR 13.00 (2/6), 14.45 (5/6), 15.15 (4/6) (avt-pr.) La fille du puisatier OV 17.45 (6/6) Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides OV+ 20.15 (4/6) - FR 14.45 (3/6), 15.00 (2/6), 17.00 (5/6) The King's Speech OV+ 20.15 (1/6) The Lincoln Lawyer OV+ 17.45 (3/6), 20.00 (5/6), 20.15 (2 & 6/6) X-Men: First Class FR 17.30 (1 & 4/6), 17.45 (2/6), 20.15 (3/6)

cinéma Nova rue Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org

The Water Cycle: Chinatown (R. Polanski) OVfr 20.00 (3/6) De technologisering van water/La technologisation de l’eau: Future of Water 1 (E. Hannemann, A.T. Larsen) OVfr 18.00 (5/6) + Force liquide (P. Chevalier) OVfr 18.00 (5/6 + debate) Plagues and Pleasures on the Salton Sea (C. Metzler, J. Springer) OV 22.00 (3/6) Still Life (J. Zhang-ke) OVfr&en 22.00 (5/6) For a Few Westerns More...: El chuncho/¿Quien sabe? (A Bullet for the General) (D. Damiani) OVen 20.00 (4/6) Faccia a faccia (Face to Face) (S. Solima) OVfr 22.00 (4/6)

CINEMATEK

Koninginnegalerij 26 galer ie de la Reine

rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles

Brussel/Bruxelles / 02-512.80.63 / www.arenberg.be

02-551.19.19 / www.cinematek.be

Honey (Bal) OV+ 13.50 (1 & 5/6), 16.40 (4/6), 19.20 (2 & 6/6), 21.30 (3 & 7/6) Le gamin au vélo OVnl 14.00 (3, 5, 7/6), 17.10 (4 & 6/6), 17.20 (2/6), 19.20 (5/6), 19.30 (1, 3, 7/6), 21.20 (4/6), 21.30 (6/6), 21.40 (2/6) Los viajes del viento OV+ 14.00 (4 & 6/6), 17.00 (3 & 7/6), 16.30 (1/6), 16.50 (5/6), 19.10 (2/6), 19.00 (4 & 6/6), 21.10 (5/6), 21.20 (3 & 7/6), 21.30 (1/6) Norwegian Wood OV+ 13.30 (2/6), 14.10 (3 & 6/6), 16.40 (7/6), 18.50 (4/6), 21.20 (1 & 5/6) También la lluvia (Même la pluie) OV+ 14.00 (2/6), 14.10 (7/6), 17.00 (6/6), 17.10 (3/6), 17.20 (1/6), 19.10 (5/6), 21.30 (4/6) Tomboy OVnl 13.30 (4/6), 14.00 (1/6), 17.20 (5/6), 17.30 (2/6), 19.20 (3 & 7/6), 21.40 (6/6) Les enfants d'abord: Aladin et la lampe merveilleuse OV (5+) 15.20 (4/6), 16.00 (1 & 5/6), 16.10 (2/6) Cinéfemme: A Separation (A. Farhadi) OV+ 10.45 (5/6, avt-pr.)

Belgorama: Verloren maandag (L. Monheim) OV+ 18.00 (4 & 7/6) Zot van A. (J. Verheyen) OV+ 17.00 (3/6) Classics: All About Eve (J. L. Mankiewicz) OV+ 21.00 (3/6) Aniki Bóbó (M. de Oliveira) OV+ 16.00 (4/6), 20.00 (2/6) Der letzte Mann (F.W. Murnau) (stille film muet) OV 19.00 (7/6 + piano + intro) Een bladzijde waanzin/Une page folle (T. Kinugasa) (stille film muet) OV+ 20.00 (4/6 + piano) The Wind (V. Sjöström) (stille film muet) OV+ 16.00 (5/6 + piano), 18.30 (1/6 + piano) Documentaire Johan van der Keuken: Het oog boven de put OVfr 21.00 (1/6) Exprmntl: Vienna Underground 2 (Divers) OV+ 20.00 (3/6) Frank Borzage: History Is Made at Night OV+ 18.00 (3/6) Mannequin OV+ 17.00 (5/6) Three Comrades OV 20.00 (7/6) Frank Borzage - Marlene Dietrich: Desire (F. Borzage)


programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis OV+ 21.00 (2/6) Focus Night - Jim Jarmusch: Stranger Than Paradise (J. Jarmusch) OV+ 19.00 (1/6 + intro) George Clooney: Burn After Reading (J. & E. Coen) OV+ 19.15 (3/6) Leatherheads OV+ 17.00 (1/6) The Men Who Stare at Goats (G. Heslov) OV+ 17.00 (6/6) Het Zilveren Scherm/Films de jadis: Un homme et une femme (C. Lelouch) OVnl 15.00 (2/6) Jonge filmfans/Jeunes fans de ciné: La gloire de mon père (Y. Robert) OVnl (5+) 15.00 (1 & 5/6) John Ford (5): The Last Hurrah: The Whole Town's Talking OV+ 18.00 (2/6), 20.00 (5/6) The Grapes of Wrath OV+ 15.00 (4/6) Jim Jarmusch: Down by Law OV+ 21.00 (5/6) Mystery Train OV+ 19.00 (6/6) Koude Oorlog/Guerre froide: Knock on Wood (M. Frank, N. Panama) OV+ 18.00 (6/6) Telefon (D. Siegel) OV+ 18.00 (5/6) The Manchurian Candidate (J. Frankenheimer) OV+ 21.00 (4/6) Thirteen Days (R. Donaldson) OV+ 21.00 (7/6) When the Wind Blows (J.T. Murakami) OV+ 16.00 (2/6), 20.00 (1/6) Marlene Dietrich: Angel (E. Lubitsch) OV+ 17.15 (4/6) Destry Rides Again (G. Marshall) OV+ 19.00 (5/6) Knight Without Armour (J. Feyder) OV+ 17.00 (2/6) Robert Bresson: Au hasard Balthazar OV 17.00 (7/6), 19.00 (2/6) Mouchette OV+ 19.00 (4/6) Une femme douce OV+ 21.00 (6/6) Studio Ghibli: Spirited Away (H. Miyazaki) OV+ 16.00 (1/6) The Cat Returns (H. Morita) OV+ 20.00 (6/6)

Espace Delvaux pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde Watermael-Boitsfort / 02-663.85.50 / www.lavenerie.be

Tamara Drewe (S. Frears) OVfr 18.00 (1/6), 20.30 (1/6) Le p'tit ciné de juin: Flucht (P. Nestler) OVfr 20.30 (7/6)

Essential Feeling

Kinepolis

pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles

Laken/Laeken / 0900-00.555 / www.kinepolis.be

0900-10.440 / www.ugc.be

Big Mommas: Like Father, Like Son FR 14.15 (2, 4, 5/6), 16.45 (1, 2, 4, 5/6) Fast & Furious 5/Fast Five OV+ 14.15 (1, 2, 4, 5/6), 17.00 (1, 2, 4, 5/6), 20.00 (1, 2, 4 > 7/6), 22.30 - FR 13.45 (1, 2, 4, 5/6), 16.45 (1, 2, 4, 5/6), 19.45 (1, 2, 4 > 7/6), 22.30 (1, 2, 4 > 7/6), 22.30 Hop FR 14.15 (1, 2, 4, 5/6) Kung Fu Panda 2: The Kaboom of Doom (3D) NL 14.00 (2, 4, 5/6, avt-pr.), 17.00 (2, 4, 5/6, avt-pr.) - FR 14.00 (2, 4, 5/6, avt-pr.), 17.00 (2, 4, 5/6, avt-pr.) La conquête OV+ 20.15 (1, 2, 4, 5/6) Le gamin au vélo OVnl 14.15 (1, 2, 4 > 7/6), 16.45 (1, 2, 4, 5/6), 20.15, 22.15 Limitless OV+ 19.45 (1, 2, 4, 5/6), 22.15 (1, 2, 4 > 7/6) Monsieur Papa OV 14.15 (1, 2, 4 > 7/6), 16.45, 20.00, 22.15 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides OV+ 14.15, 17.15, 20.15, 22.30 - FR 14.00, 17.00, 20.15, 22.15 (1, 2, 4, 5/6) Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (3D) OV+ 13.45, 14.15, 17.15, 17.30, 19.15, 20.30, 20.45, 21.00 (6 & 7/6), 22.15 - FR 14.15, 17.30, 19.15, 20.30, 22.15 Priest (3D) OV+ 22.30 (1, 2, 4 > 7/6) Rio NL 14.15, 17.15 (1, 2, 4, 5/6) - FR 14.15 (1, 2, 4, 5/6), 16.45 (1, 2, 4, 5/6) Rio (3D) NL 16.45 (1, 2, 4, 5/6) - FR 14.15 (1, 2, 4 > 7/6) Source Code OV+ 20.15 (1, 2, 4, 5/6), 22.30 (1, 2, 4 > 7/6) The Hangover Part II OV+ 14.15 (1, 2, 4, 5/6), 17.15, 20.15, 22.30 - FR 14.15 (1, 2, 4 > 7/6), 16.45, 19.45, 22.15 The Lincoln Lawyer OV+ 19.45 The Tree of Life OV+ 14.15 (1, 2, 4, 5/6), 17.15 (1, 2, 4, 5/6), 20.15, 21.00 (6 & 7/6), 22.15 Thor OV+ 14.15 (1, 2, 4, 5/6), 16.45 (1, 2, 4, 5/6) - FR 14.15 (1, 2, 4, 5/6), 17.00 (1, 2, 4, 5/6) Thor (3D) OV+ 19.45 (1, 2, 4, 5/6) Water for Elephants OV+ 19.45 (1, 2, 4, 5/6) X-Men: First Class OV+ 14.00, 16.45, 17.15, 19.30, 19.45, 22.15, 22.30 - FR 14.00, 14.30, 16.45, 17.30, 19.45, 22.30

Fast & Furious 5/Fast Five OV+ 14.00 (6 & 7/6), 16.45 (6 & 7/6), 19.25, 22.00 Kung Fu Panda 2: The Kaboom of Doom FR 13.00 (1 > 5/6), 15.00 (1 > 5/6), 17.00 (1 > 5/6, avt-pr.) Kung Fu Panda 2: The Kaboom of Doom (3D) FR 13.00 (1 > 5/6), 15.00 (1 > 5/6), 17.00 (1 > 5/6, avt-pr.) L’élève Ducobu FR 14.00 (4/6, avt-pr. + meeting crew) Le chat du rabbin FR 13.10, 15.25, 17.35, 19.50, 22.00 Le gamin au vélo OVnl 13.30, 15.30, 17.30, 19.30, 21.30 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides FR 13.45, 16.30, 19.15, 22.00 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (3D) OV+ 13.45, 16.30, 19.15, 22.00 - FR 13.45 (6 & 7/6), 16.30 (6 & 7/6), 19.15, 22.00 Rio FR 13.10 (1 > 5/6), 15.20 (1 > 5/6), 17.30 (1 > 5/6) Source Code OV+ 13.30 (6 & 7/6), 15.45 (6 & 7/6), 17.45 (6 & 7/6), 20.00, 21.55 The Hangover Part II OV+ 13.10, 15.20, 17.30, 19.45, 22.00 The Lincoln Lawyer OV+ 13.45 (1 > 3, 5 > 7/6), 16.30, 19.30, 22.00 The Tree of Life OV+ 13.45, 16.30, 19.20, 22.00 X-Men: First Class OV+ 13.00, 14.30, 16.00, 17.30, 19.20, 20.30, 22.00

Paleis voor schone kunsten/Palais des beaux-arts/centre for fine arts

chée de Wate rloosestwg. 1176 Ukkel/Uccle

rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles

02-374.71.36 / www.bruno-groening-film.org

02-507.82.00 / www.bozar.be

Het fenomeen Bruno Gröning OV+ 13 > 19.00 (5/6)

Carte Blanche Polymorfilms: Four evenings of poetics & politics: Ontmoetingen in/Rencontres à Milton Keynes (I. Baltes) OVen & Tu oublieras aussi Henriette (F. Ducat) OVen 20.00 (3/6), 22.00 (3/6, avt-pr.) Into Eternity (M. Madsen) OVen 19.30 (6/6, avt-pr. + meeting director + debate)

fLAGEY H eilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be

Angelopoulos & Karaindrou: Eternity and a Day OV+ 16.00 (2/6), 18.00 (6/6) The Weeping Meadow OV+ 20.00 (5/6) Howard Hawks: Rio Bravo OV+ 20.00 (1/6) Onuitgegeven/Inédits: I Wish I Knew (J. Zhang-ke) OV+ 16.00 (5/6), 22.15 (2 & 4/6) Sounds and Silence (P. Guyer, N. Wiedmer) OV+ 18.15 (4/6), 20.45 (2/6), 22.15 (7/6) Psycho-cine: Freud (J. Huston) OV+ 18.30 (2/6) Spider (D. Cronenberg) OV+ 22.00 (3/6) Shanghai: Flowers of Shanghai (H. Hsiao-Hsien) OV+ 18.00 (7/6), 20.00 (4/6) Shanghai Express (J. von Sternberg) OV+ 18.15 (5/6), 20.15 (3/6), 20.30 (6/6), 22.30 (1/6) Suzhou River (L. Ye) OV+ 18.00 (1/6) Vampieren/Vampires: Interview with the Vampire (N. Jordan) OV+ 18.00 (3/6) The Fearless Vampire Killers (R. Polanski) OV+ 16.00 (4/6) 20.15 (7/6)

UGC De Brouckère

Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire

Styx

UGC Gulden Vlies/ Toison d’or Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles / 0900-10.440 / www.ugc.be

Get Low OV+ 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 Gianni e le donne OV+ 13.10, 15.15, 17.20, 19.30, 21.40 Kung Fu Panda 2: The Kaboom of Doom FR 13.10 (1 > 5/6), 15.15 (1 > 5/6), 17.25 (1 > 5/6, avt-pr.) La conquête OVnl 14.00, 16.30, 19.20, 21.40 Le chat du rabbin OV 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 Le gamin au vélo OVnl 13.30, 15.30, 17.30, 19.30, 21.35 Monsieur Papa OV 13.10, 15.15, 17.20, 19.25, 21.40 Pina 3D OV+ 14.00, 16.30, 19.00, 21.35 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides OV+ 13.00, 16.00, 18.50, 21.45 - FR 13.00, 15.50, 18.45 (1 > 5, 7/6), 21.35 Rio FR 14.00 (1 > 5/6) The Beaver OV+ 13.20 (6, 7/6), 15.25 (6, 7/6), 17.30 (6, 7/6), 19.35, 21.40 The Hangover Part II OV+ 13.00, 15.10, 17.20, 19.35, 21.50 The Lincoln Lawyer OV+ 13.25 (6, 7/6), 16.15, 19.00, 21.35 The Tree of Life OV+ 13.15, 16.15, 19.00, 21.50 Un baiser papillon OV 19.30 (6/6, avt-pr.) X-Men: First Class OV+ 13.15, 16.00, 19.00, 21.45

VEndôme Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles

Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles

02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be

0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be

Happythankyoumoreplease OV+ 19.00 Le gamin au vélo OV+ 13.50, 15.40, 17.30, 19.20, 21.30 Norwegian Wood OV+ 13.40, 16.10, 18.40, 21.10 Où va la nuit OVnl 14.20, 16.40, 19.10, 21.20 Rio FR 14.10 (1 > 5/6) Route Irish OV+ 16.20 (1 > 5/6), 21.00 Tomboy OVnl 14.10, 16.00, 19.00, 21.00

Benvenuti al Sud OV+ 17.15 (4 & 5/6) Black Swan OV+ 19.15 Hereafter OV+ 14.45 (5/6), 19.05 Io sono l'amore OV+ 14.50 (5/6), 21.20 Somewhere OV+ 17.10 (4 & 5/6) The Fighter OV+ 21.30

GC Ten Weyngaert Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be

Cinéclub Film Forest: Red OV+ 22.00 (3/6) The Fighter OV+ 20.00 (3/6) Lauw water onder een rode brug/De l'eau tiède sous un pont rouge (S. Imamura) OV+ 19.00 (7/6)

Gemeentehuis St.Lambrechts-Woluwe/ Maison Communale Woluwe-St-Lambert av. P. Hymansln. 2 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert / 02-761.60.18

The Social Network OV+ 19.00 (6/6)

get low

65


Apothekers met dienst Pharmacies de garde Pharmacies open after hours

volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.

10

16/6

weekend - week-end : 3/6 (19.00) > 6/6 (19.00)

Anderlecht Dapperheidspl. 1 pl. de la Vaillance, 02-521.32.59 / rue de Fiennesstr. 21, 02-521.59.4 Brussel/ Bruxelles Eredienststr. 10 rue des Cultes, 02-217.69.01 / Zuidstr. 77 rue du Midi, 02-511.41.26 Elsene/Ixelles Elsensestwg. 274 chée d’Ixelles, 02-648.37.60 / pl. MarieJosépl. 15, 02-648.75.09 / rue F. Merjaystr. 42, 02-343.04.85 Etterbeek Oudergemseln. 14 av. d’Auderghem, 02-230.87.23 / Waversestwg. 830 chée de Wavre, 02-647.35.87 Evere rue A. De Boeckstr. 45, 02-215.37.12 Ganshoren av. de Jetteln. 251, 02-428.50.72 Laken/Laeken rue ReperVrevenstr. 16, 02-478.40.62 Molenbeek Leopold II-ln. 75 bd Léopold II, 02-426.09.01 / av. J. Baeckln. 70, 02-410.99.23 Oudergem/Auderghem Waversestwg. 1733 chée de Wavre, 02-672.38.65 Schaarbeek/ Schaerbeek Generaal Gratrystr. 1 rue Général Gratry, 02-734.39.78 / Koninklijke St.-Mariastr. 165 rue Royale Ste-Marie, 02-216.45.51 St.-Gillis/St-Gilles Vorstsestwg. 214 chée de Forest, 02-537.09.85 St.-LambrechtsWoluwe/Woluwe-St-Lambert Gouddalln. 130 av. du Val d’Or, 02-772.83.42 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-StPierre av. d’Oppemln. 6, 02-772.77.66 Ukkel/Uccle rue Klipveldstr. 49, 02-374.74.05

week - semaine : 6/6 (19.00) > 10/6 (19.00)

Anderlecht Resedasstr. 108 rue des Résédas, 02-521.21.59 / rue Wayezstr. 165, 02-558.07.60 Brussel/Bruxelles Eburonenstr. 16 rue des Éburons, 02-230.54.00 / Vlaamsestwg. 4 rue de Flandre, 02-512.63.97 Elsene/ Ixelles chée de Vleurgatsestwg. 151, 02-648.60.25 / Generaal Dossin St.-Georgesln. 22 av. Général Dossin St-Georges, 02-672.60.29 Etterbeek Oudergemseln. 14 av. d’Auderghem, 02-230.87.23 / Waversestwg. 830 chée de Wavre, 02-647.35.87 Evere rue A. De Boeckstr. 45, 02-215.37.12 Ganshoren Keizer Karelln. 112 av. Charles-Quint, 02-425.97.08 Laken/Laeken rue E. Delvastr. 73B, 02-420.56.35 Molenbeek Gentsestwg. 429 chée de Gand, 02-414.31.85 / Jubelfeestln. 119 bd du Jubilé, 02-426.50.07 Schaarbeek/Schaerbeek av. P. Deschanelln. 128, 02-215.50.61 / Generaal Eenensstr. 98 rue Général Eenens, 02-215.26.01 St.-Gillis/St-Gilles av. A. Demeurln. 39, 02-537.69.44 St.-Pieters-Woluwe/ Woluwe-St-Pierre av. d’Oppemln., 02-772.77.66 St.Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert av. R. Dalechampln. 83, 02-733.19.33 Ukkel/Uccle av. Brugmannln. 249, 02-344.36.38 / rue du Kriekenputstr. 71, 02-374.60.41 Vorst/Forest av. Wielemans Ceuppensln. 18, 02-537.58.79 Voor apothekers met dienst na 22u Pour les pharmacies de garde après 22h Pharmacies open after 10 pm

070-660.160 / www.fpb.be zorgzoeker

1700 (gratis) / www.zorgzoeker.be vlaamse wachtdienst

02-242.43.44 / www.bhak.be Médi-garde

02-479.18.18 / www.medi-garde.be sos médecins bruxelles

02-513.02.02 / www.sosmedecins.be tandartsen van wacht dentistes de garde

02-426.10.26 Vlaamse Alzheimer Liga

0800-15.225

66

sarah moon les huguenots olivier py A seperation


van kers, b g a zoe ard e a b j r ve joen e l i d e Twe ijna 1 m B

2011.

r

ue ent

n?

va één


1/6

UGC Toison d’Or

Every secret dies somewhere.

ROBERT

DUVALL

BILL

MURRAY

SISSY

SPACEK

LUCAS

BLACK

GET LOW www.imaginefilm.be


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.