Page 1


2

Dezembro 2010

www.brasilbest.com


Ricardo

Coutinho

Comunidade

A comunidade brasileira em Los Angeles, tem em Ricardo Coutinho uma de suas figuras mais importantes. Ricardo é proprietário da RC Business, empresa que presta serviços nas áreas de contabilidade e administração. Além de empresário, Ricardo também participa e colabora em assuntos que dizem respeito a comunidade, junto ao Consulado Brasileiro em Los Angeles. RC Business - (323) 651-2185 www.rcbusiness-services.com

Patrícia

Leão

Simpática e carismática, Patrícia Leão é a produtora de eventos mais consagrada e respeitada na área de Los Angeles. Sua produtora Brazilian Nites já trouxe nomes do quilate de Djavan, Gilberto Gil, Fundo de Quintal e Caetano Veloso entre outros. Patrícia eleva o nome do Brasil a um patamar mais alto, em se falando de produção de grandes eventos. Brazilian Nites - (818) 566-1111 www. braziliannites.com

Alex

Martins Muitas pessoas representam bem o Brasil no exterior, mas são poucos que o fazem combinando humildade e grandeza. Uma dessas pessoas s é o Alex Martins, surfista de ondas gigantes baseado em San Francisco, que não só é herói entre os brasileiros, mas tremendamente respeitado e admirado entre os surfistas do cenário mundial do “Big Wave Surf ”. Alex concorreu ao prêmio “Billabong XXL Big Wave Award”, para maior onda do ano. www.alexmartinssf.com/about.php

www.brasilbest.com

Dezembro 2010

3


Cinema

F

Documentário sobre Ayrton Senna

oram necessários 16 anos, mas finalmente a história de Ayrton Senna ganhou projeção nas telas de cinema.

Um ano após a morte do tricampeão da F-1, surgiram especulações de que uma grande produção de Hollywood abordaria a vida de um dos maiores ídolos do Brasil – com o ator espanhol Antonio Bandeiras no papel do piloto. A ficção nunca saiu do papel. E agora dá lugar a um documentário, mas com ritmo de filme de ação. Esse é um dos grandes méritos do longa do promissor diretor inglês Asif Kapadia, que optou pela edição de milhares de imagens de arquivo, mas sem cair na chatice dos típicos documentários que mesclam enormes entrevistas atuais com cenas de época. Habilidoso, Kapadia conseguiu montar um documentário inteiro com ritmo de ficção. O filme “Senna” é imperdível para os fãs de F-1. A começar pelas dezenas de imagens inéditas, como as das reuniões dos pilotos (atente para a genial participação de Nelson Piquet em uma delas) e do austríaco Roland Ratzemberger, que morreu um dia antes de Senna em Ímola.

e nas câmeras “on board” da McLaren. A volta de classificação do brasileiro em Mônaco – antológica por humilhar todos os seus rivais com superioridade jamais alcançada por outro piloto – é de tirar o fôlego. Mesmo quem acompanha a F-1 hoje em dia se impressiona com a velocidade do brasileiro pilotando o carro, trocando marchas e escapando a centímetros dos guardrails do apertadíssimo circuito das ruas de Monte Carlo.

“ O documentário também brilha pela magia daquelas cenas clássicas que, na grande tela do cinema, ganham contornos surreais, como as imagens de Senna competindo de kart antes de estrear na F-1 e nas câmeras “on board” da McLaren.”

O documentário também brilha pela magia daquelas cenas clássicas que, na grande tela do cinema, ganham contornos surreais, como as imagens de Senna competindo de kart antes de estrear na F-1

Mas este é um filme também para aqueles que querem conhecer a história do ídolo Ayrton Senna. Aqueles que pararam de assistir à F-1 depois da tragédia de 1994 irão às lágrimas nas cenas mais dramáticas. Há momentos hilários, como a participação do piloto no programa da Xuxa (o que para os diretores poderia ser um momento cômico, também arranca memórias da infância de parte do público). A estética anos 1980 também cria humor sutil, como na entrevista de Alain Prost, em que o francês mostra seu lado mais canastrão em brincadeiras com uma repórter de TV. O saudosismo é inevitável durante a sessão. “Senna”, é claro, pode ser demais para quem não suporta ver carros de corrida – o documentário tem 1h47 de duração. Mas a história de Senna é um modelo universal do herói clássico. Todos os elementos estão ali: a ascensão meteórica (em Mônaco, 1984, em sua estreia), um forte rival (Prost), os duelos (sobretudo em Suzuka), o vilão (o francês Jean-Marie Balestre, presidente da FIA à época), o drama e o triste final que, claro, todos nós conhecemos. “Senna” não é um retrato 100% positivo do herói – o filme mostra seu lado obsessivo pela competição, como o de querer humilhar Prost em Mônaco, de se vingar do francês em um perigoso acidente. O ídolo, afinal, tinha seus defeitos, mas o filme não busca ser um juiz imparcial da carreira do brasileiro. Seu grande mérito é reproduzir na tela de cinema o melhor da genialidade do esportista Ayrton Senna. E é exatamente isso o que seus fãs esperaram por mais de 16 anos.

por Marcos Braga

4

Dezembro 2010

www.brasilbest.com


imigração

gReenCARD PoR CAsAMento (i-130)

H

á milhares de cidadãos americanos ou residentes legais entrando com o processo para o visto I-130 para os seus cônjuges, filhos, pais, irmãos, para que eles possam, eventualmente, obter a permanência legal nos Estados Unidos. Mas há somente umas poucas categorias de pessoas que podem obter este visto sem esperar por muito tempo, são eles: cônjuges, filhos menores de idade (não casados) e pais. Para todo o restante a espera é longa e árdua, podendo chegar a dezenove anos e meio (no caso de irmãos - Filipinos - de cidadãos americanos). Já houve várias ocasiões em que neste período de espera para obter o visto I-130, o requerente ou o principal beneficiário faleceu. Até outubro de 2009, não havia nada que pudesse ser feito e o processo estava encerrado. Mas ocorreu uma mudança e em 28 de outubro de 2009, o presidente Obama assinou a lei FY10 Departamento de Segurança Interna dos Estados Unidos, Ato de apropriação (Lei 111-83) que trata de tais situações. No caso do cidadão Americano falecer , os cônjuges ou filhos, menores de idade, poderão dar entrada para o visto I-130, usando o formulário I-360. Se o falecimento ocorrer após dada a entrada na petição I-130, a mesma se converterá automaticamente em I-360 e o processo continuará. Isto aplica-se, também, para cidadãos que faleceram antes de 28 de outubro de 2009. Os cônjuges ou filhos, menores de idade e não casados, poderão até o dia 28 de outubro de 2011 dar entrada nos benefícios da imigração. A nova lei também trata da situação das petições arquivadas para pais, filhos casados ou não, acima de 21 anos, e irmãos. Se o requerente falecer, os beneficiários poderão ainda usar da petição I-130 arquivada a seu favor sem precisar tomar outro passo, quando o visto estiver disponível e os beneficiários estiverem nos Estados Unidos. Por exemplo: Ricardo, um cidadão americano, e casado com Silvana, uma cidadã brasileira, desde 2007. Ricardo faleceu durante as férias. Já havia dado entrada no processo I-130 para Silvana. Silvana poderá continuar com o processo porque o I-130

“Os cônjuges ou filhos, menores de idade e não casados, poderão até o dia 28 de outubro de 2011 dar entrada nos benefícios da imigração. A nova lei também trata da situação das petições arquivadas para pais, filhos casados ou não, acima de 21 anos, e irmãos.”

automaticamente se converte no I-360 para viúvas.

Mas o que você fazer quando o beneficiário principal morre? Os dependentes estão seguros e ainda podem se beneficiar do I-130, se eles estiverem nos EU quando o beneficiário principal morrer. Vamos analisar o exemplo de Ricardo, um cidadão americano, pai de Júlio, um cidadão brasileiro. Júlio é casado e tem dois filhos menores de idade. Júlio e sua família estão nos EU. Júlio morreu em um acidente de carro. Neste caso, sua esposa e as crianças poderão ainda se beneficiar do processo I-130, pois eles estavam nos EU quando ele morreu. Se eles estivessem fora do país, o processo terminaria, sem a possiblidade de restabelecer. Se você acredita estar nesta situação, entre em contato com um advogado o mais breve possível. Informe-se e procure ajuda! Mesmo que o seu ente querido tenha morrido, você ainda será capaz de morar nos EU. Os advogados e funcionários do escritório da Amervisa, estão à sua disposição para ajudálo neste processo. Contate-nos por telefone no número 1-866-573-0920 ou por email: luiza.amervisa@gmail.com para marcar uma consulta.

por Luiza Miller

luiza.amervisa@gmail.com

AJUDA AO IMIGRANTE - Telefones úteis Consulado sF - 415-981-8170 Consulado La - 323-651-4911 Brazilian alliance - 415-306-6174

AMERICAS TRAVEL A AGÊNCIA NÚMERO 1 PARA O BRASIL! WWW.AMERICASTRAVEL.NET CST # 2064111-40

ONDE VOCE ENCONTRA OS MELHORES PREÇOS PARA O BRASIL. A ÚNICA AGÊNCIA NA BAY AREA QUE TEM CONTRATOS COM TODAS AS COMPANHIAS AÉREAS

Desejamos a toda comunidade

OS MELHORES PREÇOS PARA A AMÉRICA LATINA!

Feliz Natal e Ano Novo!

(415) 703-9955 / 888-703 9955 348 Hayes St, San Francisco, CA 94102

www.brasilbest.com

www.brazcreative.com

TAM+ AMERICAN+ CONTINENTAL +UNITED + DELTA +KOREAN +LAN CHILE + ETC.

AMERICAS TRAVEL Número Um na America Latina

Dezembro 2010

5


Dar e Receber - uma reflexão

O Natal está chegando, trazendo com ele a percepção consumista de se “ganhar presente”, que praticamente se mesclou e se confundiu com o espírito da ocasião (como um parasita). E quando se vive nos Estados Unidos, essa sensação do “Natal Consumista” é ainda mais forte. Uma coisa é comum em quase todas as pessoas - todos esperam ganhar presente. ”Receber algo material” é a expectativa geral! Receber é bom, mas o que aconteceu com o “Dar”?

me referindo a coisas materiais, estou falando de amor, atenção, carinho e companhia, que são coisas que

• Acidentes e Morte por Ato Ilícito

não tem preço, não ocupam espaço mas enchem de vida e conforto o coração de quem recebe… e de quem

• Imperícia Médica • Aconselhamento Legal para Pequenos Negócios

dá também! Quem acredita na “Mágica de compartilhar riqueza e ciclar energia?” Muitos crêem que, ao se dar um objeto

• Immigration Specialist

que esteja sem uso, libera-se energia estagnada em nossas vidas, cria-se benefício para aquele que o recebe

Referrals

e ainda se gira (clicla) energia. Pense e reflita sobre isso por um instante.

Atendimento em Português, Espanhol e Inglês

Mas é muito importante “Dar” sem esperar receber nada em retorno. Desta maneira, Fotografia: Igor Capibaribe

o gesto não ficará associado a ”perda ou dívida”. Dizem os mais sábios dizem que é dando que se recebe..

- Celso Braz

Documentário sobre Ayrton Senna

12

Pedro Paulo & Band lança DVD

14

650-204-9940 - ph I 415-259-5752 - fax contact@brasilbest.com I www.brasilbest.com 7 Surrey Lane, San Rafael, CA 94903

6

Dezembro 2010

Arte - Sidnea D’Amico

Primeira consulta de 20 minutos

Grátis!

(415) 981-9290 870 Market St. Suite 1148, San Francisco CA, 94102 pgoggin7@pacbell.net

Dezembro 2010

Emfim, a Paz no Fim do Rio

Patrick D. Goggin Advogado e Mediador

Muitas pessoas parecem não lembrar mais da importância de dar, antes de receber. E (ainda) não estou

Índice

Law Offices of

www.brazcreative.com

Editorial

4

10

Publisher/Executive Editor: Celso Braz Contributing Writers: Vina Schneider, Claudio Lemos, Bruno Seixas Gustavo Lino, Deborah Leite, Rosy Cavalcante, Roberto Lima, Alysson Antunes Translation: Jaqueline Jacques Contributing Photographers: Fred Pompermayer, Igor Capibaribe

BrasilBest, BrasilBest.com © 1999 Art Director/Designer: Celso Braz Designers: Lucianna Queiroz, Luciana Barbosa Wildt, Suzy Kieninger San Diego: Christine Portela I Los Angeles: Fabricio Nobre I Miami: Carlos Borges Hawaii: Nuremberg Santanna, Ricardo Taveira, Hilton Alves ALL RIGHTS RESERVED. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, eletronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publisher and the author.

www.brasilbest.com


Serviço

seguro de carro: Total vs Obrigatório

F

azer um seguro para carro é um passo importante. Pela lei, o proprietário precisa ter, no mínimo, o seguro obrigatório, antes de trafegar às ruas com o veículo. Existem muitas discussões a respeito de preços e tipos de seguros e qual a melhor escolha. No entanto, há muitos fatores que devem ser levados em consideração para se chegar a uma decisão. Afinal, qual é a diferença entre o seguro obrigatório e o seguro total? O seguro obrigatório é um dos tipos de seguros mais básicos. Este seguro tem a finalidade de cobrir os danos corporais e materiais causados a terceiros. O seu carro não está assegurado. As principais cláusulas do seguro obrigatório são: cobertura de danos corporais por pessoa, cobertura por todos os danos materiais ocorridos em todos os acidentes. Pode-se economizar muito adquirindo somente o seguro obrigatório premium, mas pode-se perder muito mais no evento de um acidente. Seguro obrigatório é a primeira opção se a intenção é economizar no seu premium e se você está seguro de suas habilidades como motorista.

do seu veículo. Dependendo da situação, o seguro contra todos os riscos pode ser mais econômico do que o seguro obrigatório. A verdade é que tudo dependerá da sua localização e do número de infrações na sua carteira de habilitação. É necessário colocar na balança os benefícios de cada tipo de seguro. Tipos diferentes de seguros são para pessoas que acreditam não precisarem de cobertura total. Quando o valor do veículo é baixo, é bem provável que o proprietário optará pelo seguro obrigatório, uma vez que a incidência de furto é menor. No caso de uma colisão, você pagou pouco pelo carro e pode adquirir um outro. Para os carros mais visados, estes, sim, precisarão de seguro total.

“ A verdade é que tudo dependerá da sua localização e do número de infrações na sua carteira de habilitação. É necessário colocar na balança os benefícios de cada tipo de seguro. Tipos diferentes de seguros são para pessoas que acreditam não precisarem de cobertura total.”

Seguro total inclui todos os benefícios do seguro obrigatório e mais outros benefícios, tais como: colisão e seguro contra todos os riscos. O seguro contra todos os riscos cuidará de todos os pormenores além da própria colisão. O seu premium será mais alto, mas a cobertura abrangerá vários aspectos

www.brasilbest.com

por Paulo Sales

psales@farmersagent.com

Dezembro 2010

7


8

Dezembro 2010

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Dezembro 2010

9


ARTE I Sidnea D’Amico Was born in São Paulo, Brazil but current living in San Francisco, CA. Exploring a variety of medium and materials and inspired by street art, she uses lines, shapes and vibrant colors to express her feelings and ideas. Her work is in public and private collections and has represented both Brazil and U.S in Dubai, Greece, Italy, Serbia, Romania, Germany and next year in Poland. www.sidneadamico.com

10

Dezembro 2010

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Dezembro 2010

11


Exclusivo

A

A menos que você tenha estado de férias fora do planeta Terra nas últimas semanas, o que mais se escutou nesse período, foi a impressionante guerra urbana entre o poder público e marginais na cidade do Rio de Janeiro. Essa matéria não seria novidade se o resultado da investida não estivesse apresentando saldo tão positivo. Comecemos pela principal sigla ecoada a todo momento, a famosa UPP. No dia 19 de dezembro de 2008, foi implantada na comunidade Morro Santa Marta, a primeira Unidade de Polícia Pacificadora (UPP). O projeto, encabeçado pelo Secretário Estadual de Segurança do Rio de Janeiro, José Mariano Beltrame, era por em prática a fórmula mais básica do manual anti-banditismo: “Marginal sem território, sem arma, sem droga e sem dinheiro, é menos marginal”, palavras do próprio secretário. Na prática, pode-se dizer que a UPP é a implantação de uma base policial dentro das favelas, onde um efetivo de 100 policiais militares em média, permanece na comunidade. Cada UPP é previamente anunciada, seguindo um cronograma e calendário pre-estabelecido, criando a oportunidade para que os marginais desapareçam da região antes da chegada da força policial, evitando assim confronto direto entre as partes e consequentemente, diminuindo o índice de vítimas inocentes na própria comunidade. De lá pra cá, doze favelas foram pacificadas, transformando a vida de seus habitantes, agora sem o medo de uma vida refém dominada pelos traficantes de drogas e permitindo a convivência com os policiais militares ali instalados, que atuam como moradores da área e devem, apenas, manter a paz e a segurança. Antes de seguirmos em frente, é preciso que as pessoas entendam que sempre existiu uma concepção errada de se achar que, por falta da presença do poder público

12

Dezembro 2010

Enfim, a paz no fim do rio

nessas regiões, o tráfico a substituía, criando assim uma falsa responsabilidade em suprir as necessidades básicas ausentes nas favelas. Traficante não constrói escola, não mantém hospital, não cria condições de saneamento básico. Traficante impera sob suas próprias leis. Traficante não cria emprego, força crianças e adolescentes a aderir a curta carreira marginal através do medo e de uma lavagem cerebral fazendo-os acreditar que o tráfico de drogas é a solução para o excluído e usa como modelos para essa conversão, os líderes das próprias facções, através da ostentação de suas riquezas ilícitas. Pois bem, o Projeto UPP deu certo. Comunidade feliz e sem medo, marginais perdendo território. Infelizmente, o sistema legislativo e penitenciário brasileiro, tem em suas regras, contra ações que derrubam projetos bem sucedidos. Líderes de facções criminosas, de altíssima periculosidade e lotados em cadeias afastadas de suas cidades de origem, continuam comandando os atos criminosos no Rio através de visitas de advogados e familiares que servem de portadores de instrução ao exército do tráfico que atuam nas comunidades. Foi assim que alguns desses presos ordenaram os atos de terrorismo que o Rio de Janeiro sofreu. Dezenas de carros queimados, pessoas feridas e caos generalizado. Tudo isso para que a polícia recuasse nas implantações das UPPs. Mas o tiro do bandido saiu pela culatra. A polícia não recuou, o povo se uniu, o governo federal adicionou e a resposta foi unânime: basta! Descobriu-se o destino dos bandidos que saíram das favelas ocupadas pelas UPPs, a Vila Cruzeiro e o Complexo do Alemão, um conglomerado de mais de 40 comunidades que abriga cerca de 400 mil pessoas. Com a ajuda de todo efetivo da PM do Rio, Polícia Cívil, ajuda logística da Marinha e soldados do Exército brasileiro, foi criada uma frente única que invadiu e retomou essas regiões, apreendeu uma quantidade nunca vista de armas e drogas e levou para cadeia criminosos terroristas.

www.brasilbest.com


O poder público se une para salvar a cidade do crime“

Em uma entrevista exclusiva por telefone à Revista BrasilBest, conversei com o Chefe de Polícia Cívil, Delegado Allan Turnowski, que explicou e resumiu esse momento inédito que vive a cidade do Rio de Janeiro: BrasilBest: A investida da polícia na Vila Cruzeiro e Complexo do Alemão deu-se por qual motivo?

BB: Como foi a estratégia utilizada para uma perfeita integração entre as forças unificadas? AT: Diante da complexidade que a operação exigia por parte da polícia militar e civil, fez-se a solicitação ao governador do estado, que por sua vez buscou ajuda e adesão do governo federal o qual cedeu inicialmente logística através da Marinha (equipamentos, veículos) e posteriormente autorizou a participação do Exército e da Polícia Federal junto as forças locais. O resultado foi uma integração perfeita que culminou no sucesso da operação. BB: Diferente do que mostra a história do Rio no combate a violêmcia, essa operação contou com um apoio de grande parte dos habitantes dessas comunidades, da mídia e de toda opinião pública. Isso foi surpresa para a polícia? AT: Veja bem, isso não aconteceu de graça. Isso só aconteceu justamente devido ao resultado positivo das UPPs. Antigamente, o sistema de segurança que a polícia executava era de resgatar uma comunidade dominada pelo tráfico, limpar e deixar a região nas mãos da própria comunidade. Isso possibilitava a volta dos marginais. A UPP permanece no local, o que provou para a comunidade que existe a possibilidade de uma vida tranquila. Agora, depois de doze comunidades pacificadas, os membros dessas comunidades voltaram a confiar na ajuda da polícia, porque sabem que a polícia estará sempre presente naquele local mesmo depois da expulsão dos marginais.

Allan Turnowski, Chefe da Polícia Civil do Rio BB: Quais são os planos futuros do projeto UPP e suas implantações? AT: O projeto já tem como meta a sua implantação em outras 40 comunidades, entre elas, a Rocinha e o Vidigal. Contudo, o cronograma de implantação é decidido e divulgado sempre pela Secretaria de Segurança, que é a responsável pelo projeto. Nota do autor: Graças a tecnologia atual, todos esses fatos são mostrados instantaneamente ao mundo, pelas TVs, jornais, rádios e internet. Os sites de relacionamentos explodem com novos comentários a cada segundo. A grande parte do público desse guerra apoia a empreitada do poder público mas, inevitavelmente, existe aquela parcela de falsos profetas e poetas que tentam polemizar as ações da polícia com críticas pessimistas, tentando desmoralizar o que já é realidade, como se fossem jogadas políticas. O que precisamos aceitar é que alguma coisa está sendo feita pela primeira vez contra esse banditismo que por muito tempo se mostrou imbatível. É fato que existe a imprescindível necessidade da ajuda federal para a solução de um problema que rompeu limites geográficos e é fato também que essa ajuda e união resultam em benefício ao povo brasileiro. Não há a necessidade de termos que acreditar em partidos, políticos ou manobras temporárias para os eventos que se seguem, como Copa do Mundo e Olimpíada. O que não se pode ignorar é o apoio natural do povo, é o policial aposentado que voluntariamente se reintegra, o copo de água oferecido pela moradora da comunidade ao soldado, é a bandeira nacional ou mesmo a branca hasteada na janela, é o sorriso da criança que volta a brincar na subida do morro, é acreditar que o homem de farda está lá para cumprir seu papel e por isso, faze-lo se sentir digno, recebendo nosso respeito. Nós da BrasilBest desejamos e acreditamos que seja possível ter de volta a cidade maravilhosa, um Rio de paz.

“ ALLAN TURNOWSKY, Chefe da Polícia Civil do Rio de Janeiro, concedeu entrevista exclusiva (por telefone) à Gustavo Lino, no domingo 26 de Novembro, horas após a invasão do Complexo do Alemão.”

BB: Muito tem se visto, motivado até por filmes que denunciam o tema como Tropa de Elite 2, a atuação de outra forma criminosa nessas comunidades que são as milícias. Como a Polícia tem resolvido esse problema?

AT: Os criminoso miliciano é uma outra forma ilícita que a polícia tem enfrentado e que tem como prioridade no sistema de segurança. Já foram presos mais de 500 milicianos nos últimos quatro anos. Apesar de ser uma outra forma de combate que a polícia tem que adotar para enfrentar esse problema já que essa atividade ilegal às vezes não se enquadra como crime diretamente, a milícia acaba também sucumbindo quando uma comunidade é pacificada porque ceifa a possibilidade da atuação desses milicianos.

www.brasilbest.com

RC

business services www.rcbusiness-services.com

The Income Tax Specialist • Serviços Consulares Consular Services

• Procurações

Power of Attorney

www.brazcreative.com

Allan Turnowski: Já havia um cronograma de instalação de UPP nessas regiões, mas foram antecipados devido aos acontecimentos que ocorreram. Esses atos de terrorismo nos levaram a confirmar que os principais mandantes eram líderes do tráfico, de dentro dos presídios. Já existiam investigações em torno desses presos, de seus advogados e familiares, para que pudéssemos provar essa relação. Através daí, descobriu-se que uma grande legião de marginais ligados a esses líderes se escondia nessa região, agora retomada pelo poder público.

8484 Wilshire Blvd. #745 Beverly Hills, CA 90211 rcbusiness@sbcglobal.net

• Reconhecimentos de Firma - Notary • Traduções Translations

• Seguro Saúde

Health Insurance

323 - 651- 2185 (P) 323 - 651- 2730 (F)

por Gustavo Lino

caramujo@gmail.com

Dezembro 2010

13


Música e

A

Pedro Paulo & Band lança DVD

Banda revelação da Bay area

Pedro Paulo & Band é a mais nova banda musical brasileira da bahia de San Francisco já foi eleita como a banda revelação de 2010, segundo o site www.brazilianbands.com.

O grupo vem agradando ao público brasileiro e americano com suas canções, pois os integrantes da mesma misturam o calor brasileiro, a energia latina e o profissionalismo americano. Devido ao resultado super positivo deste trabalho, eles estarão lançando seu primeiro DVD no ano de 2011 com grandes clássicos sertanejos e também com o novo sertanejo-pop que está tomando conta do Brasil e dos brasileiros no “Devido ao resultado super positivo exterior. Como a maioria das novas bandas sertanejas universitárias no Brasil, esse grupo também se formou através de amigos que se reuniam

deste trabalho, eles estarão lançando seu primeiro DVD no ano de 2011 com grandes clássicos sertanejos e também com o novo sertanejo-pop que está tomando conta do Brasil e dos brasileiros no exterior.”

para tocar e cantar nas aulas da faculdade. Porém, eles se conheceram aqui nos EUA, e todos eles são estudantes do curso superior de música no Contra Costa College em El Sobrante, CA.

Atualmente a banda é formada pelo líder Pedro Paulo Vieira (Voz e Violão) - brasileiro, Daniel Rojas (Bateria) - chileno, Rafael Turincio (Baixo) - mexicano, Andy Wilke (Teclados e Metais) – americano e Dylan Greengard (Guitarra) - americano. Para o ano de 2011, além do lançamento do DVD, a Pedro Paulo & Band irá fazer um grande tour pelo estado da Califórnia, tendo em sua agenda as cidades de Los Angeles, San Diego, San Francisco, Oakland, San Jose e Las Vegas.

Em 2011 a banda promete muitas surpresas, além do lançamento do DVD, e de um grande tour pelo estado da Califórnia, eles foram convidados à participar do show do “Jorge e Mateus” dia 13 de Janeiro, onde irão fazer uma grande abertura para a dupla que vem do Brasil. Para conferir todas as novidades ou obter mais informações sobre a banda acesse o site www.prointerproductions.com.

por Michela Araújo

por Juca Matos

14

Dezembro 2010

www.brasilbest.com


San Francisco

Los Angeles

New Year’s Eve: Passaport to the world, open bar all night. sexta-feira, 31 de dezembro Local: The Westin St. Francis, 335 Powell St, San Francisco. Horário: 8:30pm. $95 Maiores informações www.djkblo.com

Exposição: “Sandra Petrella”, Petrella fuses in her ceramics the various cultural traits of Brazil. Local: Brazilian Consulate Gallery, 8484 Wilshire Blvd., ste 711 & 730, Beverly Hills, CA. Maiores informações www.brazilian-consulate.org

música: “Lau” cantora de bossa nova da Bay Area. sexta-feira 3 e 17 de dezembro, *se o clima permitir. Local: Piccolo Caffé, 660 Bridgeway, Sausalito. Horário: 7:30-10:30pm. Domingo 5 de dezembro, Local: Divino Restaurant, 37 Caledonia St, Sausalito. Horário: 7:30-10:30pm. Quarta-feira 15 de dezembro, Local: Room Gallery, 1320 4th Street, San Rafael. Horário: 5:30-9:00pm. Sexta-feira 24 de dezembro e quarta-feira 29, Local: Sea Horse, 305 Habor Drive, Sausalito. Maiores informações: www.lauciapaiva.com música: “Forró Brazuca” banda de forró da Bay Area. quarta-feira 8 de dezembro Local: Yoshi’s, 1330 Fillmore St., San Francisco. Sábado 11 de dezembro, Local: Senzala Restaurant, 250 East Java Drive, Sunnyvale. Sexta-feira 17 de dezembro, Local: Cigar Bar, 850 Montgomery St., San Francisco. Sábado 18 de dezembro, Local: Ashkenaz, 1317 San Pablo Ave., Berkeley. Maiores informações: www.forrobrazuca.com música: “BWAX” the Brazilian Monthly night at the Elbo Room with TropiCali and Forro Brazuca. terça-feira, 21 de dezembro Local: Elbo Room, 647 Valencia St., San Francisco. Maiores informações www.forrobrazuca.com música: “Jorge e Mateus” nova dupla sertaneja de sucesso no Brasil. quinta-feira, 13 de janeiro Local: Regency Ball Room, 1300 Van Ness Ave., San Francisco. Horário: 9pm. Maiores informações www.ticketmaster.com

Concorra a 2 ingressos! Para ganhar, visite www.brasilbest.com

PROCURA-SE assitente médica Formada ou estudando

Para teste/estágio em clínica de cirurgia plástica. Favor enviar resume por email para

lidiaor@psspecialists.com

Música: “Brazilian Nites”, música brasileira ao vivo e DJ Spinnig. Todos os sábados. Local: 19540 Ventura Blvd., Tarzana, CA. Horário: Das 9:30pm as 2am. Maiores informações 818.566.1111 ou www. braziliannites.com

San Diego New Year’s Eve: “Queen Mary” Cruise into 2011 Queen Mary Style, come down for the amazing food, live entertainment, and amazing atmosphere with all of your closest friends!. sexta-feira, 31 de dezembro Local: 1126 Queen’s Highway, Long Beach. Horário: 4:00pm Maiores informações www.queenmary.com ou (877) 342-0738

Portland

música: “Roda de Choro”, Traga o seu instrumento para tocar o choro e venha curtir música: “Brazilian Music & Entertainment”, esse ritmo brasileiro com a gente. Todas as sambistas, percussionistas, música ao vivo e sextas. Local: 721 NW 9th Avenue, Portland, capoeira. Todas as quintas e domingos. OR. Horário: 7pm as 9pm. $ Free. Maiores Local: 10250 Santa Monica Blvd, Los Angeles, informações www.futurepower.net/brazil CA. Maiores informações 310.552.2014 música: “Brazilian Music at Sckavone’s”, nightclub: “Samba A Holic”, Electro samba e pagode o vivo, (open mic to play Percussion, DJ Lui Mixagem, styles and beats. or sing). Todas as quintas. Local: 4100 SE Todas as terças-feiras. Local: 1775 N. Ivar Division Street, Portland, OR. Horário: 9:30pm St., Hollywood, CA. Maiores informações to midnight. $ Free. Maiores informações 323.465.3677 ou info@djluimixagem.com 503.235.0630 ou www.sckavones.com

Música: “Lau Paiva” toca bossa nova. Toda quarta-feira. Local: Seahorse Ristorante, 305 Harbor Dr., Sausalito, CA. Horário: das 7:30pm às 10:30pm. Maiores informações www.lauciapaiva.com aula de dança: “Forró WorkShop Dance Class”. Todas as quartas. Local: Zambaleta, 2929 19th St., San Francisco, CA. Horário: À partir das 8pm. Maiores informações www.zambaleta.org

aula de dança: “Rio Style”, Dance Instructors Patricia Prata and Sydney Maria. Todas as segundas e quartas. Local: 6755 Hollywood Blvd. 2nd Fl, Hollywood, CA 90028. Maiores informações 323.646.7731 ou www.superstardancers.com música: “Brasilidade”, show de música brasileira com muito samba e pagode. Todas as sextas. Local: Waterfront Restaurant, 4445 Admiralty Way, Marina Del Rey, CA. Maiores informações www.brasilidade.net

Cursos: “Ponto de Cultura”. cursos grátis para jovens brasileiros de 12 a 24 anos: Capoeira, dança afro-brasileira, percussão, produção musical e lingua portuguesa. Local: Abadá Capoeira, 3221 22nd Street at Mission St., San Francisco, CA. Maiores informações www.abada.org

nightclub: “Z’Bumba Brazilian Forró Dance Music”, Forró brasileiro (para maiores de 21). Todo segundo sábado do mês. Local: Mississipi Pizza Pub, 3552 N Mississipi Ave., Portland, OR. Horário: 9pm to midnight. $7. Maiores informações 503.288.3231

Seattle música: Live brazilian music. Todo primeiro domingo do mês. Local: Tempero do Brasil Restaurant, 5628 University Way, Seattle, WA. Horário: 12pm. Maiores informações 206.523.6229

Hawaii New Year’s eve: Honolulu New Years Eve. sexta-feira, 31 de dezembro Local: 18+ Velvet Lounge Tuesdays, 327 Keawe St. Honolulu. Horário: 8:00pm. Maiores informações www. clubzone.com

carnaval: “Brazilian Carnaval Ball”. sábado, 5 de março Local: Cafe Cocomo, 650 Indiana St @ Mariposa St., San Francisco. $35 adv. Maiores informações www.kidoideira.com

Marta Donayre Tradutora/Intérprete

Inglês/Português/Espanhol

Tradução de documentos Entrevistas oficiais marta_donayre@yahoo.com 408-899-9453 sigilo e confidencialidade National Association of Judiciary Translators and Interpreters

Northern California Translators Association

American Translators Association

TRADUTOR JURAMENTADO Traduções -Interpretações Roberto Lima Phone/Fax 415-587-4990 robertolima99@hotmail.com State certified since 1981

TRADUÇÕES Jaqueline Jacques UC Berkeley Certified Translator/Interpreter English - Portuguese

415-577 9811

jaquelinejacques@comcast.net www.brasilbest.com

Dezembro 2010

15


Piadas

passatempo

Dizem que a verdadeira felicidade está nas pequenas coisas: um pequeno iate, um pequeno Rolex, uma pequena mansão, uma pequena fortuna. _____________________________________ A loira volta prá casa eufórica após fazer as provas do vestibular: - Papai, papai! Sabe da última? - Não! - Sou eu! _____________________________________ Depois de mais uma briga com o marido, a mulher liga para a mãe: - Não agüento mais, mãe. Dessa vez, vou dar um castigo nele: vou passar uma semana aí com a senhora. - Se é pra dar um castigo nele, deixa que eu vou passar uma semana aí com vocês. _____________________________________ - Ontem à tarde eu matei sete moscas: três machos e quatro fêmeas. - Mas como é que você soube o sexo delas? - As três machos estavam na lata de cerveja e as quatro fêmeas estavam no telefone _____________________________________ Recente pesquisa científica descobriu os maiores estimulantes sexuais da nossa época: Homem: VIAGRA Mulher: VI A GRANA. ______________________________________ O marido chega em casa e é recebido pela mulher, que diz: - Tenho uma novidade para te contar! - Conta querida, conta! E a mulher diz: - Daqui a seis meses passaremos a ser três aqui em casa! E o marido comovido, responde: - Mas isso é ótimo, querida! E a mulher completa: - Ótimo? Eu tô achando inacreditável. Nunca pensei que você fosse aceitar que minha mãe viesse morar com a gente! _____________________________________ O sujeito chega para o amigo e dispara: - Ô João, me empresta mil Reais? - Não posso, só tenho setecentos. - Não tem problema, você fica me devendo trezentos!

Jogos

Qual a diferença entre um sapo e um príncipe? As cinco cervejas que a princesa tomou. ______________________________________ Sarah: Jacob, está aí uma pessoa do clube pedindo contribuição para a piscina. Jacob: Dê a ele um copo com água. ______________________________________ - Quando um homem mostra que tem planos para o futuro? - Quando ele compra 2 caixas de cerveja. ______________________________________ - Pai, é verdade em que em certos países da África os homens não conhecem a mulher até casarem? - Meu filho, isso acontece em todos os paises! ______________________________________ O que o cavalo foi fazer no orelhão? Passar um trote. ______________________________________

Jogo dos 7 erros

Qual é o maior sonho da cobra? Ser pente. ______________________________________ Dois loucos planejam fugir do manicômio: - Vamos passar pelo buraco da fechadura! - Então, passe você primeiro. O doido sai correndo e bate a cabeça na porta. E reclama furioso: - Quem foi que deixou a chave no buraco? ______________________________________ A moça se arrumou toda e foi pra o samba. Chegando lá, um negão suarento e banguela pede pra dançar com ela e, para não arrumar confusão, ela aceita. Mas o negão suava tanto que ela já não estava suportando mais! A moça foi se afastando, e disse: - Você sua, hein! Ele a puxou, lascou um beijo e respondeu: - Tamém vô sê seu, Princesa! É nóis! ______________________________________ Fofo?! - diz a mulher ao marido - Compra um radinho pro seu docinho? E o fofo responde: - E qual é o rádio que você quer ganhar? - Ah!... Pode ser um daqueles que têm um carro por fora...

VENDE-SE chevy 3500 - 2002 Baú (Tipo FEDEX Home Del.) 380 CF / 3100 LBS / 8600 GVW

Motor e Transmisão NOVOS ACEITO TROCA POR VAN MENOR ÓTIMO ESTADO

pickup nissan - 87 $1,199 nissan sentra - 89 $1,199 Favor ligar para

650-271-1910 16

Dezembro 2010

www.brasilbest.com


www.brasilbest.com

Dezembro 2010

17


Serviço

Segurança ou invasão de privacidade?

À

s vésperas do feriado do Thanksgiving, no qual a população americana lota aviões e estradas para se reunir com familiares ou velhos amigos, está criando-se um impasse nos aeroportos de todo o país: ou os passageiros se submetem a uma máquina de raio x que os deixa nus para os funcionários da TSA (a agência que cuida da segurança aeroportuária nos Estados Unidos) ou passam por uma revista minuciosa que significa toques ostensivos nas genitálias masculina e feminina.

protestando por ter de rotineiramente submeter às revistas. O sindicato dos aeronautas argumenta que a emissão frequente de raios x pode causar algum tipo de problema à saúde e pede que eles estejam isentos de serem examinados pela máquina.

Do lado do governo, Janet Napolitano, a secretária de Segurança Doméstica dos EUA, defende as revistas minuciosas para impedir a entrada de terroristas portando dispositivos ou elementos químicos que possam provocar explosões quando algum avião estiver em pleno voo. Os responsáveis pela segurança alertam ser possível a um terrorista esconder algum tipo “Até mesmo tripulantes das companhias de líquido no ânus ou na vagina aéreas estão protestando por ter de e, com isto, confeccionar artefatos rotineiramente submeter às revistas. perigosos para os passageiros e O sindicato dos aeronautas argumenta os tripulantes quando estiverem a que a emissão frequente de raios x pode milhares de metros de altitude.

Recentemente, um engenheiro de informática aprontou um salseiro no aeroporto de San Diego, por se recusar a passar pela máquina e por não permitir ser tocado. Segundo ele, aquilo era “um abuso sexual”. causar algum tipo de problema à saúde Logicamente, o funcionário da Evidentemente, os dois lados e pede que eles estejam isentos de TSA negou que tivesse tendo tém suas razões. É mesmo serem examinados pela máquina.” algum tipo de prazer com aquela constrangedor ser apalpado rotina. Para dizer a verdade, é ostensivamente ou ter seus bastante constrangedor. Pelo corpos desnudos simplesmente menos, as mulheres são examinadas por funcionárias quando se pretende viajar de um lugar para outro. enquanto os homens são revistados por funcionários. E com a agravante de que muitos especialistas dizem Em tempo, o engenheiro foi impedido de embarcar. ser a tal máquina ineficiente para detectar algumas Muita gente, inconformada com a determinação do governo, está até tentando consolidar um movimento para combater esta decisão e poder embarcar nas aeronaves comerciais sem passar por estes dois tipos de revista, consideradas vexaminosas. Até mesmo tripulantes das companhias aéreas estão

coisas escondidas.

No entanto, neste caso, o governo parece estar certo. Mesmo com todas as inconveniências às quais os passageiros estão sendo submetidos – e isto inclui os atrasos no embarque -, “better safe than sorry”, como costumam dizer os americanos. Ou seja, melhor prevenir do que lamentar. Porque, convenhamos, dá para imaginar o medo dos passageiros e tripulantes quando algum terrorista ameçar explodir o avião, seja lá qual for o motivo. Afinal, as imagens do September/11 ainda estão vivas nas mentes e nas retinas das pessoas de todo o mundo. Aliás, é bom que se diga, que esta preocupação não se restringe aos EUA e estende-se por todo o mundo. É um assunto que, por sinal, o Brasil deverá estar bem preparado, uma vez que o país sediará a Copa do Mundo de 2014 e a cidade do Rio de Janeiro sediará os Jogos Olímpicos de 2016. Terrível, não?

por Antônio Tozzi

www.diretodaredacao.com

Qualidade com Segurança Com 30 anos de experiência, Dr. Kahn criou a reputação de ser o cirurgião plástico que obtém resultados tão naturais, parecendo até que os pacientes nunca fizeram cirurgia alguma.

www.brazcreative.com

Depois

Antes

Equipe altamente qualificada, com profissionais brasileiros.

PREÇOS E CONDIÇÕES DE PAGAMENTO Muitas vezes melhores que no Brasil! FALA-SE PORTUGUÊS

• Prótese de Mamas • Lipoaspiração • Abdômen • Blefaroplastia (Pálpebras) • Rinoplastia (Nariz)

• Face Lift • Ginecomastia (Mama masculino) • Otoplastia (Orelha) • Mamoplastia (Reposicionamento ou Redução)

PROMOÇÃO

CONSULTA

GRÁTIS COM ESTE ANÚNCIO

Para marcar uma consulta, ligue para Marcia Santana Orlando • 415-713-3327

1 Daniel Burnham Ct, Suite 340, San Francisco, CA 94109 I info@kahncosmeticcenter.com I www.kahncosmeticcenter.com

18

Dezembro 2010

www.brasilbest.com


lan.com

San Francisco

South America*

A FORMA MAIS RAPIDA PARA MATAR AS SAUDADES DE CASA. A LAN airlines sabe o quanto é difícil ficar longe de quem a gente ama. É por isso que nos trabalhamos tanto para aproximar lugares e pessoas. Agora voamos direto de San Francisco para São Paulo com escala em Lima, para que você possa matar as suas saudades mais rápido do que nunca. Para mais informações, por favor visite-nos em LAN.com, ligue para 1-866-I-FLY-LAN ou contate seu agente de viagem preferido.

*Vôos operados pela LAN Peru. Acumule milhas toda vez que você viajar conosco. LAN é uma marca registrada.

www.brasilbest.com

Dezembro 2010

19


BRASILBEST 130 - Dezembro / December 2010  

BrasilBest is a 10 year old, Award Winning Brazilian culture magazine and web site (www.brasilbest.com). The objective of BRASILBEST is to p...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you