Professioneel kaasgereedschap

Page 1

QUALITY CHEESE WORKS NL-EN-FR-DE

2010-2011

CATALOGUE


Voorwoord De kaaswereld draait door! Kwaliteit, authenticiteit en duurzaamheid zijn ook hier belangrijke thema’s. Boska Holland draagt graag een steen bij aan de moderne kaasafdeling. Met nieuwe kaasgereedschappen zoals de non-stick kaasmessen Milano, de Cheese Chopper met snijdraad die 4x langer mee gaat en hersluitbare vacuümzakken. Sterk, simpel en smart In deze catalogus leest u over ons assortiment professionele kaasgereedschappen, oplossingen voor het raspen, snijden en verpakken van kaas. Op www.boskaholland.com laten wij in korte productfilms zien hoe u dit sneller, veiliger, hygiënischer en met minder snijverlies kunt doen. De meeste snijmachines zijn HACCPwaardig en manueel te bedienen, uitgebreide servicecontracten en technisch onderhoud zijn niet nodig. Op maat Boska Holland is constant op zoek naar nieuwe ideeën en oplossingen. Wilt u persoonlijk advies om u kaasafdeling of productiefaciliteit te optimaliseren zodat u meer rendement uit kaas kunt halen? Voor advies op maat maken wij graag een afspraak. Explore cheese Voor kaastrends, kaasreizen en Boska Holland nieuws, volg ons op Twitter: BoskaHolland Wij wensen u goede zaken, Het team van Boska Holland

Avant-propos

Preface The cheese world continues to evolve! Quality, authenticity and sustainability are important topics here too. Boska Holland would like to contribute its knowledge and experience to the modern cheese department. With new cheese tools, such as the non-stick Milano cheese knives, the Cheese Chopper with cutting wire that lasts 4 times longer and resealable vacuum bags. Strong, simple, and smart In this catalogue you will find everything about our assortment of professional cheese tools: solutions for the grating, cutting and packing of cheese. We show you how you can do this faster, safer, more hygienic and with less cutting loss in short product films on www.boskaholland.com. Most cutters are HACCP certified and can be operated manually; extensive service contracts and technical maintenance are not needed. Tailor-made Boska Holland is continuously searching for new ideas and solutions. Would you like more personal advice to optimise your cheese department or product facility to improve your return? Please contact us to make an appointment for tailor-made advice. Explore cheese For cheese trends, cheese travels and Boska Holland news, you can follow us at Twitter: BoskaHolland We wish you good business, The Boska Holland team

Vorwort

La roue du fromage tourne ! Qualité, authenticité et durabilité sont aussi les grands thèmes du monde du fromage. Boska Holland veut apporter sa contribution au rayon fromagerie moderne. Avec de nouveaux outils comme les couteaux à fromage antiadhérence Milano, le Cheese Chopper avec un fil à découper d’une durée de vie 4 fois plus longue et les sachets sous vide refermables.

Die Käsewelt dreht sich weiter! Qualität, Authentizität und Nachhaltigkeit sind auch hier wichtige Themen. Boska Holland leistet gern seinen Beitrag zur modernen Käseabteilung. Mit neuem Käsewerkzeug, wie dem Milano-Antihaftmesser, den Weichkäseschneider mit dem Schneidedraht der vier Mal länger hält und wiederverschließbare Vakuumbeutel.

Robustes, simples et ingénieux Vous trouverez dans ce catalogue notre assortiment d’outils professionnels, les solutions pour râper, découper et emballer le fromage. Sur www.boskaholland.com, nous montrons dans de courtes vidéos sur nos produits comment le faire plus rapidement, de manière plus sûre, plus hygiénique, avec moins de perte. La plupart des appareils de découpe sont conformes HACCP et actionnés à la main, ils ne nécessitent aucun contrat de réparation étendu ni de maintenance technique.

Stark, einfach und smart In diesem Katalog sehen Sie unser vollständiges Sortiment an Käsewerkzeug: Lösungen zum Reiben, Schneiden und Verpacken von Käse. Unter www.boskaholland.com zeigen wir Ihnen in kurzen Produktfilmen, wie sie schneller, sicherer, hygienischer und mit weniger Schnittverlust arbeiten können. Die meisten Käseschneider sind HACCP-zertifiziert und werden manuell bedient; daher brauchen Sie keine umfassenden Serviceverträge.

Sur mesure Boska Holland recherche continuellement de nouvelles idées et solutions. Vous souhaitez un conseil personnel pour optimaliser votre rayon fromagerie ou installation de production afin d’accroître le rendement du fromage ? Nous serons heureux de prendre rendez-vous pour un conseil sur mesure.

Maßgeschneidert Boska Holland ist unentwegt auf der Suche nach neuen Ideen und Lösungen. Möchten Sie persönlich zur umsatzsteigernden Optimierung ihrer Käseabteilung oder Produktionsstätte beraten werden? Dann setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung und vereinbaren Sie einen Beratungstermin mit uns.

Explorer le monde du fromage Pour les dernières tendances, les voyages thématiques sur le fromage et l’actualité Boska Holland, suivez-nous sur Twitter : BoskaHolland

Nous vous souhaitons d’excellentes affaires, L’équipe de Boska Holland

02

Explore cheese Käsetrends, Käsereisen und Boska Holland-News können Sie verfolgen auf Twitter: BoskaHolland. Wir wünschen Ihnen viel Erfolg, Ihr Team von Boska Holland


Contents Cheese-O-Matic速 ....................................... 04

Cutting wires ........................................ 28

Divide-O-Matic速 ......................................... 06

Emmental cutter................................... 30

Freshpack cutting unit速 ............................. 08

Cheese Grater Pro ............................... 31

Parmesan Pro ............................................ 10

Cheese Grater Perfect ......................... 32

Mimolet cutter Pro ..................................... 12

Cheese Grater Retail ............................ 33

Freshpack Duo .......................................... 13

Unika .................................................... 34

Cheese Chopper ........................................ 14

Unika Pro .............................................. 34

Mozzarella Slicer Pro ................................. 15

Cheese knives & Testers ...................... 36

Cheese Cuber ............................................ 16

HACCP knives ...................................... 46

Cheese Cuber Pro ..................................... 18

Cutting boards ..................................... 48

Hotelblock cutter ....................................... 20

Thermometers ...................................... 50

Brie cutter .................................................. 22

Knife Sharpener.................................... 50

Guitar cutter ............................................... 24

Air-permeable shelves.......................... 51

Horizontal Brie cutter ................................. 24

Banderole device ................................. 51

Roquefort bows.......................................... 25

Vacuum packers .................................. 52

Roquefortaise ............................................ 25

Vacuum bags........................................ 54

Cheddar cutter ........................................... 26

Film packers & Film .............................. 56

Scandinavia ................................................ 27

More for cheese ................................... 58

03


Cheese-O-Matic

®

55-21-04

55-47-09

Kaas-O-Maat® Met behulp van de Kaas-O-Maat snijdt u jonge, oude, zachte, harde en brokkelkazen gemakkelijk, professioneel en ergonomisch. Supermarkt, kaaswinkel of grootkeuken? Iedere professionele kaassnijder heeft de Kaas-O-Maat nodig! Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 55-00-00 Beukenhouten Kaas-O-Maat snijplank incl. toonbankhaken (40mm) 470x350x53 55-05-00 Kunststof Kaas-O-Maat snijplank incl. toonbankhaken (40mm) 470x350x53 Toebehoren: 55-21-02 Toonbankhaken t.b.v. Kaas-O-Maat, max. toonbankdikte 40 mm, set 2 st 55-21-03 Toonbankhaken t.b.v. Kaas-O-Maat, max. toonbankdikte 80 mm, set 2 st 55-21-04 Vlakke plaatbevestiging t.b.v. Kaas-O-Maat 55-90-08 Handgreep t.b.v. Kaas-O-Maat 55-90-07 Aanslagpennen, set 2 st 55-47-09 Kerfmes voor korst van semi harde en harde kazen 55-20-10 Snijdraden t.b.v. Kaas-O-maat, 340 mm, Ø 0.6 mm, set 10 st, zie pag. 28-29

Voordelen • voor alle kaassoorten • snel en gemakkelijk snijden • rechte snede zonder snijverlies • zeer sterke snijdraad • ergonomisch • ruimtebesparend, ook als snijplank te gebruiken • op iedere toonbank te bevestigen • kaas snijden met uw gezicht naar de klant

04

Cheese-O-Matic® With the Cheese-O-Matic you can cut young, old, soft and crumbly cheeses in an easy, professional and ergonomically sound fashion. The Cheese-O-matic increases customer service performance in any cheese shop or department. With unit assembled to front counter you can avoid turning your back to customers by cutting cheese while facing them. Supermarket, cheese shop or a catering kitchen? Every professional cheese cutter needs the Cheese-O-Matic! Article Description Lxwxh (inch) 55-00-00 Beech wood Cheese-O-Matic cutting board incl. counter hooks (1,57 inch) 18,5x13,8x2,09 55-05-00 Plastic Cheese-O-Matic cutting board incl. counter hooks (1,57 inch) 18,5x13,8x2,09 Accessories: 55-21-02 Counter hooks for the Cheese-O-Matic, for a shelf up to 1,57 inch thick, set of 2 55-21-03 Counter hooks for the Cheese-O-Matic, for a shelf up to 3,15 inch thick, set of 2 55-21-04 Flat shelf attachment for the Cheese-O-Matic 55-90-08 Handle for the Cheese-O-Matic 55-90-07 Stop pins for the Cheese-O-Matic, set of 2 55-47-09 Scoring blade for the rind of semi hard and hard cheeses 55-20-10 Cutting wires for the Cheese-O-Matic, 13,4 inch, Ø 0,02 inch, set of 10, see pp. 28-29

Advantages • for all cheese types • safe and easy to cut • straight cut without any cutting losses • very strong cutting wire • ergonomic • space-saving, can also be used as cutting board • can be fixed to any counter • cut cheese while facing the customer


Cheese-O-Matic

®

55-20-10

www.boskaholland.com

55-90-07 55-00-00

55-05-00

55-21-02

Kaas-O-Maat®

Kaas-O-Maat® Le Kaas-O-Maat est un appareil ergonomique qui vous permet de couper en toute sécurité des fromages jeunes, vieux, tendres, durs ou secs. Supermarché, fromagerie ou restauration collective ? Le Kaas-O-Maat est l’outil indispensable pour les professionnels ! N° article Description 55-00-00 Kaas-O-Maat en hêtre avec crochets (40 mm) 55-05-00 Kaas-O-Maat en plastique avec crochets (40 mm) Accessoires: 55-21-02 Crochets pour plan de travail Kaas-O-Maat, épaisseur max. 40 mm, lot 2 pcs 55-21-03 Crochets pour plan de travail Kaas-O-Maat, épaisseur max. 80 mm, lot 2 pcs 55-21-04 Plaque de fixation pour Kaas-O-Maat 55-90-08 Poignée pour Kaas-O-Maat 55-90-07 Tiges pour Kaas-O-Maat, lot de 2 pcs 55-47-09 Couteau à entailler pour fromages à croûte demi dures et dures 55-20-10 Fils à découper pour Kaas-O-Maat, 340 mm, Ø 0,6 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29

Avantages • pour toutes les sortes de fromage • découpe rapide et facile • coupe franche sans perte • fil à découper ultrarésistant • ergonomique • gain de place, s’utilise aussi comme planche à découper • se fixe sur chaque comptoir • pour couper votre fromage face à vos clients

55-90-08

LxLxH (mm) 470x350x53 470x350x53

Mit dem Kaas-O-Maat können Sie jungen, reifen, weichen, harten und bröckeligen Käse ergonomisch und fachgerecht schneiden. Ob Supermarkt, Käsefachgeschäft oder Großküche, jeder Profi braucht den Kaas-O-Maat! Artikel-Nr. Beschreibung 55-00-00 Schneidebrett Kaas-O-Maat Buchenholz inkl. Thekenhaken (40mm) 55-05-00 Schneidebrett Kaas-O-Maat Kunststoff inkl. Thekenhaken (40mm) Zubehör: 55-21-02 55-21-03 55-21-04 55-90-08 55-90-07 55-47-09 55-20-10

Lxbxh (mm) 470x350x53 470x350x53

Thekenhaken für den Kaas-O-Maat, max. Dicke Bedienungstheke 40 mm, Satz mit 2 St. Thekenhaken für den den Kaas-O-Maat, max. Dicke Bedienungstheke 80 mm, Satz mit 2 St. Flache Plattenbefestigung für den Kaas-O-Maat Griff für den Kaas-O-Maat Anschlagstifte, Satz mit 2 St. Kerbmesser für die Rinde von halbfesten Käse und Hartkäse. Schneidedrähte für den Kaas-O-Maat, 340 mm, Ø 0.6mm, Satz mit 10 St., s. Seiten 28-29

Vorteile • für alle Käsesorten • schnelles und leichtes Schneiden • sauberer, gerader Schnitt ohne Schnittverlust • sehr starker Schneidedraht • ergonomisch • platzsparend, auch als Schneidebrett verwendbar • lässt sich auf jeder Theke befestigen • Käse schneiden mit Blickkontakt zum Kunden

05


Divide-O-Matic

®

66-05-10

55-90-07

60-00-00

60-00-00

Deel-O-Maat®

Divide-O-Matic®

Met de Deel-O-Maat snijdt u kaas zonder een gram verlies. U snijdt een ronde kaas in mooie, bijna platte stukken, zoals de klant deze wenst. Het hartmes is speciaal voor het uitsnijden van het middenstuk van de kaas.

The Divide-O-Matic enables you to cut cheese without any cutting losses. You can cut a round cheese into neat, almost flat pieces, according to the customer’s wish. The central block cutter is especially designed to cut out the centre piece of the cheese.

Kaas snijden met de Deel-O-Maat: voor plezierig en professioneel snijden zonder reststukken.

Cutting cheese with the Divide-O-Matic: for pleasant and professional cutting without any losses.

Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 60-00-00 Deel-O-Maat met hartmes 350x350x435 61-10-00 Deel-O-Maat met rechtmes 350x350x435

Article Description 60-00-00 Divide-O-Matic with central block cutter 61-10-00 Divide-O-Matic with straight knife

Toebehoren: 66-05-10 Hartmes t.b.v. Deel-O-Maat 67-00-25 Rechtmes t.b.v. Deel-O-Maat, snijlengte 210 mm 68-00-12 Aanslagplaten half rond t.b.v. Deel-O-Maat, set 2 st 55-90-07 Aanslagpennen, set a 2 stuks

Accessories: 66-05-10 Central block cutter for Divide-O-Matic 67-00-25 Straight cutter for Divide-O-Matic, cutting length 8,27 inch 68-00-12 Stop plates half-round for Divide-O-Matic, set of 2 55-90-07 Stop pins, set of 2

Snijvoorbeeld:

Cutting example:

Voordelen

Advantages

• geen snijverlies • ook onervaren personeel kan werken met de Deel-O-Maat • geen onverkoopbare stukken kaas meer • veilig kaas snijden • de kaas schiet niet onder uw mes vandaan • door middel van half ronde aanslagplaten is de Deel-O-Maat ook geschikt voor het delen van Mimolet- en Edammerkaas • kaas snijden met uw gezicht naar de klant

• no cutting losses • Divide-O-Matic is easy to use for inexperienced personnel • no longer un-sellable pieces of cheeses • safe cheese cutting • no cheese slipping away under your blade • the half-round stop plates make the Divide-O-Matic also suitable for dividing Mimolet and Edam cheese

06

Lxwxh (inch) 13,8x13,8x17,1 13,8x13,8x17,1


Divide-O-Matic

®

67-00-25

www.boskaholland.com

68-00-12

61-10-00

61-10-00

Teil-O-Maat®

Deel-O-Maat® Avec le Deel-O-Maat, la découpe du fromage se fait sans aucune perte. Vous découpez un fromage rond en parts pratiquement rectangulaires, comme le souhaite le client. La lame est spécialement conçue pour découper le coeur du fromage. Découper le fromage avec le Deel-O-Maat : une découpe facile, professionnelle, sans perte. N° article Description 60-00-00 Deel-O-Maat + lame coeur de fromage 61-10-00 Deel-O-Maat + lame droite

LxLxH (mm) 350x350x435 350x350x435

Accessoires: 66-05-10 Lame coeur de fromage pour Deel-O-Maat 67-00-25 Lame droite pour Deel-O-Maat, longueur 210 mm 68-00-12 Butoirs plats semi-circulaires pour Deel-O-Maat, lot 2 pcs 55-90-07 Tiges butoirs, lot2 pcs

Exemples de découpe :

Mit dem Teil-O-Maat zerlegen Sie Käse ohne auch nur ein einziges Gramm an Verlust. So portionieren Sie einen runden Käselaib in schöne, fast gerade Stücke, wie Ihre Kunden es wünschen. Das Mittelstückmesser wurde speziell zum Ausschneiden des Mittelstücks vom Käse entwickelt. Käseschneiden mit dem Teil-O-Maat: Für ein angenehmes und professionelles Schneiden ohne Reststücke. Artikel-Nr. Beschreibung 60-00-00 Teil-O-Maat mit Mittelstückmesser 61-00-00 Teil-O-Maat mit geradem Messer Zubehör: 66-05-10 67-00-25 68-00-12 55-90-07

Lxbxh (mm) 350x350x435 350x350x435

Mittelstückmesser für den Teil-O-Maat Gerades Messer für Teil-O-Maat, Schnittlänge 210 mm Anschlagplatten, halbrund, für den Teil-O-Maat, Satz mit 2 St. Anschlagstifte, Satz mit 2 St.

Schneidebeispiele:

Avantages • aucune perte de coupe • même le personnel non expérimenté peut utiliser le Deel-O-Maat • plus aucuns morceaux de fromages invendables • découpe du fromage en toute sécurité • le fromage ne glisse pas sous la lame • avec accessoire spécial pour portionner la mimolette et l’édam

Vorteile • kein Schnittverlust • auch unerfahrene Mitarbeiter können mit dem Teil-O-Maat arbeiten • keine unverkäuflichen Käsestücke mehr • sicheres Käseschneiden • der Käse rutscht nicht unter dem Messer weg • mit halbrunden Anschlagplatten eignet sich der Teil-O-Maat auch für das Teilen von Mimolette- und Edamerkäse

07


Freshpack cutting unit

®

1

2

3

www.boskaholland.com

68-00-20

Freshpack snij-unit®

Freshpack cutting unit®

Met deze totaaloplossing voor het snijden van hele kazen bespaart u veel tijd. De ideale snij-unit waarin Kaas-O-Maat en Deel-O-Maat samen zijn verwerkt.

With this complete solution for cutting full wheels of cheese you can save a great deal of time. The ideal cutting unit incorporates both the Cheese-O-Matic and Divide-O-Matic cutting units.

Extra mogelijkheden: U kunt de Freshpack snij-unit volledig naar eigen keuze inrichten. Zo kunt u bijvoorbeeld ook kiezen voor een vlakke plaat met een folierol-houder. Vraag naar de mogelijkheden.

Extra options: You can set up the Freshpack unit completely to meet your own needs. One option is to include a flat plate with a roll holder. Please ask us about other options.

Artikelnr 68-00-20 68-00-22 68-00-23 68-00-24

Article 68-00-20 68-00-22 68-00-23 68-00-24

Omschrijving Lxbxh (mm) Freshpack snij-unit in r.v.s. frame met poten incl. Kaas-O-Maat, Deel-O-Maat met hartmes en Deel-O-Maat met rechtmes 505x1050x1166 Freshpack snij-unit in r.v.s. frame met poten incl. Kaas-O-Maat, Deel-O-Maat en folierolhouder 505x1050x1166 Freshpack snij-unit in r.v.s. frame zonder poten incl. Kaas-O-Maat, Deel-O-Maat met hartmes en Deel-O-Maat met rechtmes 505x1050x450 Freshpack snij-unit in r.v.s. frame met poten incl. Kaas-O-Maat, Deel-O-Maat en snijplank 505x1050x1166

Description Lxwxh (inch) Freshpack cutting unit in stainless steel frame with legs including Cheese-O-Matic, Divide-O-Matic with central block cutter and Divide-O-Matic with straight cutter 19,9x41,3x45,9 Freshpack cutting unit in stainless steel frame with legs including Cheese-O-Matic, Divide-O-Matic and film roll holder 19,9x41,3x45,9 Freshpack cutting unit in stainless steel frame without legs including Cheese-O-Matic, Divide-O-Matic with central block cutter and Divide-O-Matic with straight knife 19,9x41,3x17,7 Freshpack cutting unit in stainless steel frame with legs including Cheese-O-Matic, Divide-O-Matic and cheese board 19,9x41,3x45,9

* Bovenaanzicht 68-00-23

Voordelen • eenvoudige bediening en onderhoudsvriendelijk • voor alle soorten kazen • snijden zonder snijverlies • snel en eenvoudig te reinigen

08

* Top view 68-00-23

Advantages • easy to operate and maintain • for all cheese types • cutting without any losses • quick and easy to clean


68-00-20

Freshpack Schneideeinheit®

Unité de découpe Freshpack® La solution pour découper des fromages entiers en gagnant du temps. L’unité de découpe idéale combinant le Kaas-O-Maat et le Deel-O-Maat.

Mit dieser umfassenden Lösung zum Schneiden von ganzen Käselaiben sparen Sie sich viel Zeit. Die ideale Schneideeinheit, in dem Kaas-O-Maat und Teil-O-Maat integriert wurden.

Autres possibilités : Vous pouvez équiper l’unité de découpe Freshpack selon vos propres besoins. Vous pouvez par exemple opter pour une planche à découper avec support de film alimentaire. Consultez-nous pour les possibilités.

Zusätzliche Möglichkeiten: Sie können die Freshpack Schneideeinheit ganz nach eigenen Wünschen einrichten. Sie können sich zum Beispiel für eine flache Platte mit einem Folienabroller entscheiden. Erkundigen sie sich bitte nach den Möglichkeiten.

N° article 68-00-20 68-00-22 68-00-23 68-00-24

Description Unité de découpe Freshpack sur table en inox avec Kaas-O-Maat, Deel-O-Maat + couteau à coeur et Deel-O-Maat + lame droite Unité de découpe Freshpack sur table en inox + Kaas-O-Maat, Deel-O-Maat + support film alim. Unité de découpe Freshpack sur cadre en inox sans pieds, Kaas-O-Maat, Deel-O-Maat + lame à coeur et Deel-O-Maat + lame droite Unité de découpe Freshpack sur table en inox + Kaas-O-Maat, Deel-O-Maat avec planche à decouper

LxLxH (mm) 505x1050x1166 505x1050x1166 505x1050x450 505x1050x1166

Artikel-Nr. Beschreibung 68-00-20 Freshpack Schneideeinheit in Edelstahlrahmen ohne Füße inkl. Kaas-O-Maat, Teil-O-Maat mit Mittelstückmesser und Teil-O-Maat mit geradem Messer 68-00-22 Freshpack Schneideeinheit in Edelstahlrahmen ohne Füße inkl. Kaas-O-Maat, Teil-O-Maat und Folienabroller 68-00-23 Freshpack Schneideeinheit in Edelstahlrahmen ohne Füße inkl. Kaas-O-Maat, Teil-O-Maat mit Mittelstückmesser und Teil-O-Maat mit geradem Messer 68-00-24 Freshpack Schneideeinheit in Edelstahlrahmen ohne Füße inkl. Kaas-O-Maat, Teil-O-Maat und Folienabroller

* Vue de dessus 68-00-23

Avantages • facile à utiliser et nécessite peu d’entretien • pour toutes sortes de fromages • découpe sans aucune perte • rapide et facile à nettoyer

Lxbxh (mm) 505x1050x1166 505x1050x1166 505x1050x450 505x1050x1166

* Draufsicht 68-00-23

Vorteile • einfach zu bedienen und wartungsfreundlich • für alle Käsesorten • schneiden ohne Schnittverlust • lässt sich schnell und einfach reinigen

09


Parmesan Pro 36-00-55

36-00-52

36-00-49

54-00-00

Parmesan Pro Met deze Parmesan snijder snijdt u moeiteloos de hardste Parmezaanse kaas in perfecte stukken, zonder kracht en zonder snijverlies. Geen gebrokkel en geen gevaar met scherpe messen. Ook harde overjarige kazen kunnen op de Parmesan Pro perfect gehalveerd worden. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 54-00-00 Parmesan Pro 581x411x82 Toebehoren: 07-50-09 Snijdraden t.b.v. Parmesan Pro, 1200mm, Ø 0,8mm, set 10 st, zie pagina 28-29 55-47-09 Kerfmes voor korst van semi harde en harde kazen

Parmesan Pro With this Parmesan cutter you can cut even the hardest Parmesan cheese into perfect pieces, without force and without any losses. No crumbling and no risk with sharp knives. Even hard, extra-mature cheeses can be cut into perfect halves on the Parmesan Pro. Article Description 54-00-00 Parmesan Pro

Lxwxh (inch) 22,9x16,2x3,23

Accessories: 07-50-09 Cutting wires for Parmesan Pro, 47,2 inch, Ø 0.0315 inch, set of 10, see pp. 28-29 55-47-09 Scoring blade for the rind of semi hard and hard cheeses

Advantages Voordelen • solide lier-mechanisme • zeer sterke draad van 0,8mm doorsnede • makkelijk verwisselbare draad • inklapbaar handvat • ook bruikbaar als snijplank • inclusief veiligheidsbril

Parmesan dummy’s

Deze Parmesan dummy’s kosten een fractie van een echte Parmezaanse kaas. Met de dummy’s verhoogt u niet alleen de sfeer maar ook de omzet! Artikelnr 36-00-55 36-00-52 36-00-49

10

Omschrijving Lxb (mm) Dummy Grana Padano 410x250 Dummy Parmigiano-Reggiano 410x250 Dummy Parmigiano-Reggiano incl. schaal 410x250

• solid winch mechanism • very strong cutter with a wire of 0.0315 inch thick • wire is easy to change • folding handle • can also be used as a cutting board • includes safety goggles

Parmesan replica’s These Parmesan replica wheels costs are only a fraction of the price of real Parmesan Cheese. With these replica’s you will not only improve the atmosphere, but also save money and generate more sales! Article 36-00-55 36-00-52 36-00-49

Description Dummy Grana Padano Dummy Parmigiano-Reggiano Dummy Parmigiano-Reggiano incl. plate

Lxw (inch) 16,1x9,84 16,1x9,84 16,1x9,84


Parmesan Pro 55-47-09

07-50-09

www.boskaholland.com 54-00-00

Parmesan Pro Avec la Parmesan Pro, la coupe du parmesan est vraiment simplifiée. La parmesan Pro permet de couper les fromages les plus durs en debeaux morceaux, sans effort et sans perte. Plus de morceaux qui s’effritent ni de danger de couteaux tranchants. Les fromages vieux très durs se partagent aussi en moitiés parfaites avec la Parmesan Pro. N° article Description 54-00-00 Parmesan Pro

LxLxH (mm) 581x411x82

Parmesan Pro Mit diesem Parmesanschneider schneiden Sie mühelos den härtesten Parmesankäse in perfekte Stücke, ohne Kraftaufwand und Schnittverlust. Es bröckelt nichts und es besteht keine Verletzungsgefahr. Auch überjähriger Hartkäse lässt sich auf dem Parmesan Pro perfekt halbieren. Artikel-Nr. Beschreibung 54-00-00 Parmesan Pro

Lxbxh (mm) 581x411x82

Zubehör: 07-50-09 Schneidedrähte für Parmesan Pro, 1200mm, Ø 0.8mm, Satz mit 10 St., s. Seiten 28-29 55-47-09 Kerbmesser für die Rinde von halbfesten Käse und Hartkäse.

Accessories: 07-50-09 Fils à découper pour Parmesan Pro, 1200 mm, Ø 0,8 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29 55-47-09 Couteau à entailler pour fromages à croûte demi dures et dures

Vorteile

Avantages

• solider Windenmechanismus • sehr haltbarer Draht mit 0,8 mm Durchmesser • leicht auswechselbarer Draht • einklappbarer Griff • auch als Schneidebrett verwendbar • Schutzbrille inklusive

• solide mécanisme de treuil • fil de découpe ultrarésistant, diamètre 0,8 mm • Fil interchangeable • poignée rabattable • s’utilise aussi comme planche à découper • avec lunettes de sécurité

Factices de parmesan

Parmesandummys

Ces factices de parmesans ont un prix bien inférieur à celui d’un vrai fromage, mais il est impossible de les différencier! Avec ces factices de parmesans, vous créez non seulement une atmosphère artisanale, mais augmentez aussi votre chiffre d’affaires !

Diese Dummys kosten nur ein Bruchteil von echtem Parmesankäse. Mit den Dummys kreieren Sie nicht nur eine stilvolle Präsentation, sondern steigern Sie auch Ihren Umsatz!

N° article 36-00-55 36-00-52 36-00-49

Description Factice Grana Padano Factice Parmigiano-Reggiano Factice Parmigiano-Reggiano avec plat

LxL (mm) 410x250 410x250 410x250

Artikel-Nr. Beschreibung 36-00-55 Dummy Grana Padano 36-00-52 Dummy Parmigiano-Reggiano 36-00-49 Dummy Parmigiano-Reggiano mit Schale

Lxb (mm) 410x250 410x250 410x250

11


Mimolet Cutter Pro

55-90-50

Mimoletsnijder Pro

Mimolet cutter Pro

Met de Mimoletsnijder snijdt u veilig en gemakkelijk de harde, ronde Mimoletkaas en Edammer in kleine puntjes. Het Hollands kaasmes is ook los te gebruiken.

With the Mimolet cutter you can safely and easily cut the hard, round Mimolet cheese as well as Edam cheese into small wedges. The Dutch cheese knife can be used separately.

Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 55-90-50 Mimoletsnijder Pro (met demontabele mesgeleidingsschotten) 485x305x200

Article Description Lxwxh (inch) 55-90-50 Mimolet cutter Pro (with demountable blade conduction partitions) 19,1x12x7,87

Voordelen

Advantages

• speciaal voor Mimoletkaas • veilig snijden • los Hollands kaasmes

• especially for Mimolet cheese • safe cutting • separate Dutch cheese knife

Freshpack Duo

Freshpack Duo

Met de Freshpack Duo heeft u twee sterke draadsnijders in één frame. U snijdt met deze snij-unit moeiteloos vele kaassoorten van zacht tot zeer hard. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 68-00-25 Freshpack duo in r.v.s. frame zonder poten, incl. Parmesan Pro en Kaas-O-Maat 580x750x100

The Freshpack Duo has two strong wire cutters in one frame. With this cutting unit you can cut many cheese types effortlessly, from soft to very hard cheeses. Article Description Lxwxh (inch) 68-00-25 Freshpack duo in stainless steel frame without legs, including Parmesan Pro and Cheese-O-Matic 22,8x29,5x3,94

Voordelen • ideaal voor op een aparte werktafel • moeiteloos en veilig snijden zonder snijverlies • geschikt voor een hele Parmesan • snijdraad eenvoudig te wisselen

12

Advantages • transforms any area into an efficient work station • effortless and safe cutting without any cutting losses • suitable for a full wheel of Parmesan cheese • easy to change the cutting wires


Freshpack Duo

68-00-25

Le découpeur Mimolette Pro

Mimolette-Schneider Pro

Avec le découpeur Mimolette pro, vous découpez vite et en toute sécurité la mimolette, l’édammer ronds et durs en portions triangulaires. Le couteau à fromage hollandais s’utilise aussi seule.

Mit dem Mimolette-Schneider schneiden Sie den harten, runden Mimolette-Käse und Edamerkäse leicht und sicher in kleine Ecken. Das holländische Käsemesser ist auch separat verwendbar.

N° article Description 55-90-50 Découpeur mimolette Pro (avec parois de guidage démontables)

Artikel-Nr. Beschreibung 55-90-50 Mimolette-Schneider Pro (mit zerlegbarer Messerführung)

LxLxH (mm) 485x305x200

Avantages

Vorteile

• spécialement pour la mimolette • découpe en toute sécurité • couteau à fromage hollandais séparé

• speziell für Mimolette-Käse • sicheres Schneiden • separates holländisches Käsemesser

Freshpack Duo Freshpack Duo combine dans le même cadre, deux solides découpeurs à fil. Avec cette unité de découpe, vous découpez sans effort de nombreux fomages, des plus tendres aux plus durs. N° article Description 68-00-25 Freshpack Duo cadre en inox sans pieds, avec Parmesan Pro et Kaas-O-Maat

Avantages • idéal pour un plan de travail séparé • découpe sans effort et sans perte • convient pour parmesan entier • fil à découper simple à changer

LxLxH (mm) 580x750x100

Lxbxh (mm) 485x305x200

Freshpack Duo Mit dem Freshpack Duo bekommen Sie zwei starke Drahtschneider in einem Rahmen. Viele Käsesorten, ob weich oder hart, schneiden Sie mühelos mit dieser Schneideeinheit. Artikel-Nr. Beschreibung 68-00-25 Freshpack Duo in Edelstahlrahmen ohne Füße, inkl. Parmesan Pro und Kaas-O-Maat

Lxbxh (mm) 580x750x100

Vorteile • ideal auf einem separaten Arbeitstisch • müheloses und sicheres Schneiden ohne Schnittverlust • geeignet für einen ganzen Parmesanlaib • schneidedraht einfach auswechselbar

13


Cheese Chopper

®

www.boskaholland.com

55-09-00

55-09-05

Cheese Chopper

Cheese Chopper

De Cheese Chopper is een hoogwaardige en handzame draadsnijder speciaal voor kleinere en zachtere kazen. De Cheese Chopper is een eigen ontwerp van Boska Holland.

The Cheese Chopper is a high-quality and practical wire cutter, especially designed for smaller and softer cheeses. The Cheese Chopper was designed by Boska Holland itself.

Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 55-09-00 Cheese Chopper 300x300x100

Article Description 55-09-00 Cheese Chopper

Toebehoren: 55-09-05 Snijdraden t.b.v. Cheese Chopper, 530 mm, Ø 0,5 mm, set 5 st, zie pag. 28-29

Accessories: 55-09-05 Cutting wires for Cheese Chopper, 20,9 inch, Ø 0,01 inch, set 5 pcs, see pp. 28-29

Voordelen

Advantages

• lichtgewicht en compact ontwerp • zeer sterke snijdraad van vertind staal, gaat 4x langer mee dan de gemiddelde snijdraad • veilig en licht snijdend • vaatwasmachine bestendig

• lightweight and compact design • very strong cutting wire with tin-plated steel, lasts 4 times longer than average cutting wires • safe and light cutting • dishwasher safe

Mozzarella snijder Pro

Mozzarella Slicer Pro

Deze draadsnijder maakt het mogelijk in één beweging tot 50 gelijke plakken van 5 mm dik in één keer te snijden.

This wire cutter makes it possible to cut 50 equal slices of 0,197

Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 52-00-50 Mozzarella Snijder Pro 250x300x60 52-00-51 Reserve frame incl snijdraad tbv Mozzarella snijder Pro 165x290x20

Article Description 52-00-50 Mozzarella Slicer Pro 52-00-51 Spare frame including cutting wire for Mozzarella Slicer Pro

Voordelen

Advantages

• snijdt tot max. 50 plakken van gelijke dikte (5 mm) • geschikt voor Mozzarella en soortgelijke kazen, kruidenboter of paté • compact ontwerp • frame eenvoudig en snel te verwisselen • vaatwasmachine bestendig

• cuts up to 50 slices of equal thickness (0,197 inch) • suitable for Mozzarella and similar cheeses, herb butter or pâté • compact design • frame can be changed easily and quickly • dishwasher safe

14

Lxwxh (inch) 11,8x11,8x3,94

inch thickness in one movement. Lxwxh (inch) 9,84x11,8x2,36 6,5x11,4x0,78


Mozzarella Slicer Pro

www.boskaholland.com

52-00-51

52-00-50

Cheese Chopper

Cheese Chopper

Un découpeur de haute qualité, pratique, spécial pour les petits fromages à pâte molle. Le Cheese Chopper a été conçu par Boska Holland.

Dieser neue Schneider ist ein hochwertiger und einfacher Drahtschneider, speziell für kleineren und weicheren Käse und halbfeste Schnittkäse. Es ist ein eigenes Konzept von Boska Holland.

N° article Description 55-09-00 Cheese Chopper

Artikel-Nr. Beschreibung 55-09-00 Cheese Chopper

LxLxH (mm) 300x300x100

Lxbxh (mm) 300x300x100

Accessoires: 55-09-05 Fils à découper pour Cheese Chopper, 530 mm, Ø 0,5 mm, lot 5 pcs, voir pages 28-29

Zubehör: 07-50-09 Schneidedrähte für Cheese Chopper, 530 mm, Ø 0,5 mm, Satz mit 5 St., s. Seite 28-29

Avantages

Vorteile

• léger et compact • fil à découper ultrarésistant en acier étamé, durée de vie 4x plus longue qu’un fil à découper ordinaire • découpe sûre et facile • Lavable au lave-vaisselle

• leichtgewichtiges und kompaktes Design • sehr starker Schneidedraht aus verzinntem Stahl, 4x länger verwendbar als der durchschnittliche Schneidedraht • sicher und leicht schneidend • spülmaschinenfest.

Découpeur Mozzarella Pro Ce découpeur permet de découper d’un seul mouvement 50 tranches égales de 5 mm d’épaisseur en un mouvement. N° article Description 52-00-50 Découpeur Mozzarella Pro 52-00-51 Cadre à découper de rechange pour Mozzarella snijder Pro

LxLxH (mm) 250x300x60 165x290x20

Mozzarella-Schneider Pro Mit einer Bewegung bis zu 50 gleichmäßige, 5 mm dicke Scheiben schneiden. Das ist mit diesem Drahtschneider möglich. Artikel-Nr. Beschreibung 52-00-50 Mozzarella-Schneider Pro 52-00-51 Ersatzrahmen inkl. Schneidedraht für Mozzarella-Schneider Pro

Lxbxh (mm) 250x300x60 165x290x20

Avantages • découpe jusqu’à 50 tranches de même épaisseur (5 mm) • convient pour la mozzarella et fromages similaires, beurre aux fines herbes ou pâté • compact • cadre simple et rapide à changer • lavable au lave-vaisselle

Vorteile • schneidet bis zu 50 gleichmäßige Scheiben (5 mm) • geeignet für Mozzarrella und ähnlichen Käse, Kräuterbutter oder Pastete • kompaktes Design • Rahmen einfach und schnell auswechselbar • spülmaschinenfest.

15


Cheese Cuber

®

51-20-10

Without a rind 51-05-00 + 51-10-08

51-10-24

51-10-16

51-10-08

Without a rind 51-20-00

Cheeseblocker®

Cheese Cuber

In een recordtijd dikke plakken, sticks of blokjes maken? Met de Cheeseblocker snijdt u in een paar handbewegingen een plat stuk kaas in plakken, frietjes of ruim 100 blokjes!

Need to cut thick slices, sticks or cubes in record time? With the Cheese Cuber you can cut a flat piece of cheese in slices, chips or more than a 100 cubes in just a few movements of the hand!

Dit ontwerp van Boska Holland is de ideale partner in de keukens van horecabedrijven, cateraars, bedrijfskantines, beurzen en ziekenhuizen. Ook handig voor de kaasafdeling van de supermarkt of voor de kaaswinkel. Geschikt voor blokken kaas zonder korst (max. 120 x 120 x 120mm).

This Boska Holland design is the perfect partner in kitchens of catering establishments, caterers, company restaurants, fairs and hospitals. Also a useful addition to Supermarkets Cheese Departments or in any cheese shop. Suitable for cubes of cheese without a rind (max. 4,72 x 4,72 x 4,72 inch).

Artikelnr 51-05-00 51-10-24 51-10-16 51-10-08

Article 51-05-00 51-10-24 51-10-16 51-10-08

Omschrijving Lxbxh (mm) Cheeseblocker basis (zonder snijramen) 330x330x140 Snijramen t.b.v. Cheeseblocker, set 2 st, snijbreedte 24 mm 370x175x30 Snijramen t.b.v. Cheeseblocker, set 2 st, snijbreedte 16 mm 370x175x30 Snijramen t.b.v. Cheeseblocker, set 2 st, snijbreedte 8 mm 370x175x30

Description Cheese Cuber base (without cutting frames) Cutting frames for the Cheese Cuber, set of 2, cutting width 24 mm Cutting frames for the Cheese Cuber, set of 2, cutting width 16 mm Cutting frames for the Cheese Cuber, set of 2, cutting width 8 mm

Lxwxh (inch) 13x13x5,51 14,6x6,89x1,18 14,6x6,89x1,18 14,6x6,89x1,18

Toebehoren: 51-20-00 Opbergstandaard voor 4 snijramen t.b.v. Cheeseblocker 180x135x400 51-20-10 Snijdraden t.b.v. Cheeseblocker , 250mm, Ø 0,6mm, set 10 st, zie pag. 28-29

Accessories: 51-20-00 Stand for use of 4 cutting frames for the Cheese Cuber 7,09x5,31x15,7 51-20-10 Cutting wires for the Cheese Cuber, 9,84 inch, Ø 0.02 inch, set of 10, see pp. 28-29

Voordelen

Advantages

• de Cheeseblocker bespaart u veel tijd • geen snijverlies • altijd een mooie, rechte snede • eenvoudig te bedienen en te reinigen • te gebruiken voor vele soorten kaas • extra service aan uw klanten: versgesneden blokjes voor feesten en partijen • snel verwisselbare snijramen

• the Cheese cuber saves a great deal of time • no cutting losses • a neat, straight cut each time • easy to operate and to clean • can be used for many cheese types • additional service to your customers: freshly cut cubes for parties and festivities • cutting frames are easy to change

16


Cheese Cuber

®

www.boskaholland.com

Without a rind 51-05-00 + 51-10-08

Cheeseblocker®

Würfelschneider

Découper en un temps record des tranches, bâtonnets ou cubes ? Avec le Cheeseblocker, un morceau de fromage plat se découpe en tranches, bâtonnets ou quelques 100 cubes en deux temps, trois mouvements !

Käse in Rekordzeit in dicke Scheiben, Stäbchen oder Würfel schneiden? Mit dem Würfelschneider schneiden Sie im Handumdrehen ein flaches Käsestück in Scheiben, Stäbchen oder mehr als 100 Würfel!

Ce découpeur de fromage de Boska Holland est indispensable dans les cuisines de restaurateurs, de cantines d’entreprises et d’hôpitaux. Très pratique aussi au rayon fromagerie d’un supermarché ou chez un fromager. Convient pour les blocs de fromage sans croûte (120 x 120 x 120 mm max.)

Dieses Modell von Boska Holland ist der ideale Partner in den Küchen der Gastronomie, des Caterings, von Betriebskantinen, Messen und Krankenhäusern. Auch praktisch für die Käseabteilung des Supermarkts oder für das Käsefachgeschäft. Geeignet für rechteckige Käsestücke ohne Rinde (max.120 x 120 x 120mm).

N° article 51-05-00 51-10-24 51-10-16 51-10-08

LxLxH (mm) 330x330x140 370x175x30 370x175x30 370x175x30

Artikel-Nr. Beschreibung 51-05-00 Würfelschneider Basis (ohne Schneiderahmen) 51-10-24 Schneiderahmen für Würfelschneider, Satz mit 2 St., Schnittbreite 24 mm 51-10-16 Schneiderahmen für Würfelschneider, Satz mit 2 St., Schnittbreite 16 mm 51-10-08 Schneiderahmen für Würfelschneider, Satz mit 2 St., Schnittbreite 8 mm

180x135x400

Zubehör: 51-20-00 Ablageständer für 4 Schneiderahmen für den Würfelschneider 180x135x400 51-20-10 Schneidedrähte für Würfelschneider, 250 mm, Ø 0.6 mm, Satz mit 10 St., s. Seiten 28-29

Description Cheese-blocker de base (sans cadres à découper) Cadres à découper pour Cheese-blocker, lot 2 pcs, largeur de coupe 24 mm Cadres à découper pour Cheese-blocker, lot 2 pcs, largeur de coupe 16 mm Cadres à découper pour Cheese-blocker, lot 2 pcs, largeur de coupe 8 mm

Accessoires: 51-20-00 Support de rangement pour 4 cadres à découper, pour Cheese-blocker 51-20-10 Fils à découper pour Cheese-blocker, 250 mm, Ø 0,6 mm, lot 10 pcs, voir pages

Lxbxh (mm) 330x330x140 370x175x30 370x175x30 370x175x30

Avantages

Vorteile

• gain de temps considérable • aucune perte à la coupe • une coupe toujours nette et régulière • facile à utiliser et à nettoyer • pour diverses variétés de fromages • nouveau service pour vos clients : fromage fraîchement coupé en cubes pour vos apéritifs et fêtes • cadres à découper rapidement interchangeables

• der Würfelschneider erspart Ihnen viel Zeit • kein Schnittverlust • immer ein sauberer, gerader Schnitt • einfach in der Handhabung und leicht zu reinigen • für viele Käsesorten verwendbar • extra Service für Ihre Kunden: Frisch geschnittene Käsewürfel für Partys und Feiern • schnell auswechselbarer Schneiderahmen

17


Cheese Cuber Pro

®

51-20-21 51-20-22

www.boskaholland.com

Without a rind 51-20-26

Cheeseblocker Pro®

Cheese Cuber Pro®

Met de Cheeseblocker Pro van Boska Holland snijdt u snel en simpel blokken kaas in keurige consumptieblokjes of sticks. De Cheeseblocker Pro is leverbaar met handige tuimeltafel en roestvrij stalen opvangbak. Het snijbereik is 175 x 175 x 150 mm. Zeer geschikt voor gebruik in kaasverpakkingsafdelingen.

The Cheese Cuber Pro of Boska Holland quickly and simply cuts cubes of cheese ready for consumption. The Cheese Cuber Pro is available with a handy pivot table and stainless steel catching tray. The cutting range is 6,89 x 6,89 x 5,91inch. Highly suitable for the use at cheese packing departments.

Artikelnr 51-20-23 51-20-26 51-20-27 51-20-18 51-20-19 51-20-20

Article 51-20-23 51-20-26 51-20-27 51-20-18 51-20-19 51-20-20

Omschrijving Lxbxh (mm) Cheeseblocker Pro 10 mm 430x430x210 Cheeseblocker Pro 12 mm 430x430x210 Cheeseblocker Pro 16 mm 430x430x210 Cheeseblocker Pro 10 mm, incl. tuimeltafel 430x430x1130 Cheeseblocker Pro 12 mm, incl. tuimeltafel 430x430x1130 Cheeseblocker Pro 16 mm, incl. tuimeltafel 430x430x1130

Toebehoren: 90-47-33 Opvangbak r.v.s. 530x325x100 51-20-21 Snijdraden t.b.v. Cheeseblocker Pro, 315 mm, Ø 0,6 mm, set 10 st, zie pag 28-29 51-20-22 Snijdraden t.b.v. Cheeseblocker Pro, 315 mm, Ø 0,8 mm, set 10 st, zie pag 28-29

Voordelen • tijdsbesparend • hygiënisch • handmatig te bedienen • veilig • standaard blokjesafmetingen: 10, 12 en 16 mm en veelvouden daarvan • op aanvraag ook andere afmetingen • geen snijverlies

18

Description Cheese Cuber Pro 10 mm (0,39 inch) Cheese Cuber Pro 12 mm (0,47 inch) Cheese Cuber Pro 16 mm ( 0,63 inch) Cheese Cuber Pro 10 mm (0,39 inch) incl. pivot table Cheese Cuber Pro 12 mm (0,47 inch) incl. pivot table Cheese Cuber Pro 16 mm (0,63 inch) incl. pivot table

Lxwxh (inch) 16,9x16,9x8,27 16,9x16,9x8,27 16,9x16,9x8,27 16,9x16,9x44,5 16,9x16,9x44,5 16,9x16,9x44,5

Accessories: 90-47-33 Catching tray stainless steel 20,9x12,8x3,94 51-20-21 Cutting wires for Cheese Cuber Pro, 12,4 inch, Ø 0.02 inch, set of 10, see pp. 28-29 51-20-22 Cutting wires for Cheese Cuber Pro, 12,4 inch, Ø 0.03 inch, set of 10, see pp. 28-29

Advantages • time-saving • hygienic • can be operated manually • safe • standard cube sizes: 0,39 inch, 0,47 inch, 063 inch and multiples • other sizes at request • no cutting losses


Without a rind 51-20-18

51-20-18

Cheeseblocker Pro®

51-20-26

Würfelschneider Pro®

Le Cheeseblocker Pro de Boska Holland vous permet de couper vos blocs de fromage en petits cubes ou en bâtonnets, facilement et rapidement. Le Cheeseblocker Pro est disponible avec une tablette pratique et un récipient en inox. Son volume de coupe est de 175 x 175 x 150 mm. Particulièrement adapté aux rayons d’emballage de fromages.

Mit dem Würfelschneider Pro von Boska Holland schneiden Sie Käse schnell und problemlos in kleine Würfel oder Stäbchen, die als Snack beliebt sind. Der Würfelschneider Pro ist mit praktischem Kipptisch und Auffangbehälter aus Edelstahl lieferbar. Der Schneidebereich ist 175 x 175 x 150 mm. Eignet sich ausgezeichnet für die Käseverpackungsabteilung.

N° article 51-20-23 51-20-26 51-20-27 51-20-18 51-20-19 51-20-20

Artikel-Nr. Beschreibung 51-20-23 Würfelschneider Pro 10 mm 51-20-26 Würfelschneider Pro 12 mm 51-20-27 Würfelschneider Pro 16 mm 51-20-18 Würfelschneider Pro 10 mm, inkl. Kipptisch 51-20-19 Würfelschneider Pro 12 mm, inkl. Kipptisch 51-20-20 Würfelschneider Pro 16 mm, inkl. Kipptisch

Description Cheeseblocker Pro 10 mm Cheeseblocker Pro 12 mm Cheeseblocker Pro 16 mm Cheeseblocker Pro 10 mm, avec tablette Cheeseblocker Pro 12 mm, avec tablette Cheeseblocker Pro 16 mm, avec tablette

LxLxH (mm) 430x430x210 430x430x210 430x430x210 430x430x1130 430x430x1130 430x430x1130

Accessoires: N° article Description LxLxH (mm) 90-47-33 Récipient en inox 530x325x100 51-20-21 Fils à découper pour le Cheeseblocker Pro, 315 mm, Ø 0,6 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29 51-20-22 Fils à découper pour le Cheeseblocker Pro, 315 mm, Ø 0,8 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29

Lxbxh (mm) 430x430x210 430x430x210 430x430x210 430x430x1130 430x430x1130 430x430x1130

Zubehör: 90-47-33 Auffangbehälter aus Edelstahl 530x325x100 51-20-21 Schneidedrähte für Würfelschneider Pro, 315 mm, 0.6 mm, Satz mit 10 St., s.Seiten 28-29 51-20-22 Schneidedrähte für Würfelschneider Pro, 315 mm, 0.8 mm, Satz mit 10 St., s.Seiten 28-29

Vorteile Avantages • gain de temps • hygiénique • s’utilise manuellement • sûr • dimension standard des cubes : 10, 12, 16 mm ainsi que ces multiples • autres dimensions sur demande • aucune perte de découpe

• zeitsparend • hygienisch • manuell zu bedienen • sicher • standard Abmessungen Würfel: 10, 12 und 16 mm und ein Vielfaches davon • auf Wunsch mit anderen Abmessungen • kein Schnittverlust

19


Hotelblock Cutter 51-00-31 51-00-08

Verstelbaar / Adjustable Amovible / Verstellbar

www.boskaholland.com

Without a rind 1 x 51-00-33 8 x 51-00-05 3 x 51-00-35

Hotelbloksnijder

Hotelblock Cutter

De Hotelbloksnijder is de oplossing voor het versnijden van rechthoekige (korstloze) stukken kaas, zoals Hotelblok-kaas. Boska Holland kan deze Hotelbloksnijder aanpassen aan uw wensen, en u kunt zelf eenvoudig het snijpatroon indelen.

The Hotelblock cutter is the best solution for cutting rectangular blocks of (rindless) cheese, like the so-called Hotelblock cheese. Boska Holland can adjust the Hotelblock cutter to meet your needs so that you can cut the cheese in whichever way you prefer.

Mogelijkheden: • maximaal 25 draden in het snijraam • minimale afstand tussen draden 10 mm • maximale afmeting van de kaas 510x410x120 mm • breedte is traploos verstelbaar

Options: • up to 25 wires in the cutting frame • the minimum distance between the wires is 0,39 inch • maximum size of the cheese 20,1x16,1x4,72 inch • the width can be adjusted continuously

Artikelnr 51-00-33 51-00-35 51-00-55 51-00-02 51-00-05 51-00-04 51-00-36 51-00-31 51-00-08

Omschrijving Lxbxh (mm) Basis Hotelbloksnijder frame incl. 4 oplegpunten en 2 r.v.s. verbindingsbuizen (zonder draden en schotten) 620x620x110 (780) Spanners en draad, set 2 st Verrijdbaar onderstel 520x520x700 Schot t.b.v. Hotelbloksnijder, 8 mm, incl. aanslagstift 330x8x210 Schot t.b.v. Hotelbloksnijder, 12 mm, incl. aanslagstift 330x12x210 Schot t.b.v. Hotelbloksnijder, 15 mm, incl. aanslagstift 330x15x210 Schot met aanslagplaat t.b.v. Hotelbloksnijder 330x10x230 Snijdraden t.b.v. Hotelbloksnijder, 440 mm, Ø 0.6 mm, set 10 st, zie pag. 28-29 Snijdraden t.b.v. Hotelbloksnijder, 440 mm, Ø 0.8 mm, set 10 st, zie pag. 28-29

Article 51-00-33 51-00-35 51-00-55 51-00-02 51-00-05 51-00-04 51-00-36 51-00-31 51-00-08

Description Basic unit consisting of a cheese cutter frame including 4 support points and 2 stainless steel connection rods (without wires and partitions) Set of tighteners and wire, set 2 pcs Mobile undercarriage Partition for the Hotelblock cutter, 0,31 inch, including positioning peg Partition for the Hotelblock cutter, 0,47 inch, including positioning peg Partition for the Hotelblock cutter, 0,63 inch, including positioning peg Partition with positioning plate for the Hotelblock cutter Cutting wires for Hotelblock cutter, 17,3 inch, Ø 0.02 inch, set of 10, see pp. 28-29 Cutting wires for Hotelblock cutter, 17,3 inch, Ø 0.03 inch, set of 10, see pp. 28-29

Snijvoorbeeld:

Cutting examples:

Voordelen

Advantages

• veilig en moeiteloos snijden • eenvoudig in gebruik • gemakkelijk te reinigen • stel zelf gemakkelijk het gewenste snijpatroon samen • ook voor paté, marsepein of gebak

• safe and easy cutting of flat pieces • easy to use • easy to clean • compose your own cutting pattern • can also be used for pâté, marzipan or pastry

20

Lxwxh (inch) 24,4x24,4x4,33 20,5x20,5x27,6 13x0,31x8,27 13x0,47x8,27 13x0,59x8,27 13x0,39x9,06


Hotelblock Cutter 51-00-36

Without a rind

Appareil à réglage droit Le découpeur à réglage droit est la solution idéale pour découper les fromages (sans croûte) en morceaux rectangulaires. Boska Holland sait adapter l’appareil à vos besoins, ainsi vous déterminez facilement vos propres formes et dimensions de coupe. Possibilités: • maximum 25 fils dans le cadre à découper • intervalle minimum entre les fils de 10 mm • dimensions maximum du fromage: 510x410x120 mm • largeur réglable progressivement N° article Description LxLxH (mm) 51-00-33 Modèle standard de machine à réglage droit, cadre avec 4 emplacements et 2 tubes de raccord en inox (sans fil ni cloison) 620x620x110 (780) 51-00-35 Tendeurs et fils, lot 2 pcs 51-00-55 Châssis roulant 520x520x700 51-00-02 Cloison pour machine à réglage droit, 8 mm, avec tige butoir 330x8x210 51-00-05 Cloison pour machine à réglage droit, 12 mm, avec tige butoir 330x12x210 51-00-04 Cloison pour machine à réglage droit, 15 mm, avec tige butoir 330x15x210 51-00-36 Cloison avec plaque butoir pour machine à réglage droit 330x10x230 51-00-31 Fils à découper pour machine à réglage droit, 440 mm, Ø 0,6 mm, lot 10 pcs, voire pages 28-29 51-00-08 Fils à découper pour machine à réglage droit, 440 mm, Ø 0,8 mm, lot 10 pcs, voire pages 28-29

Examples de coupes:

Viereckkäseschneider Der Viereckkäseschneider ist die optimale Lösung für das Schneiden rechteckiger (rindenloser) Käsestücke, wie dem sog. Blockkäse. Boska Holland kann den Viereckkäseschneider auf Wunsch für Sie anpassen und Sie können die Schnittbreite ganz einfach selbst einstellen. Möglichkeiten: • maximal 25 Drähte im Schneiderahmen • minimaler Abstand zwischen den Drähten 10 mm • maximale Abmessung des Käselaibs 510x410x120 mm • die Breite ist stufenlos verstellbar Artikel-Nr. Beschreibung Lxbxh (mm) 51-00-33 Basis Viereckkäseschneiderinkl. 4 Auflagepunkte und 2 Verbindungs röhre aus Edelstahl (ohne Drähte und Messerführung) 620x620x110 (780) 51-00-35 Drahtspanner und Draht, Satz mit 2 St. 51-00-55 Fahrbares Untergestell 520x520x700 51-00-02 Messerführung für den Viereckkäseschneider, 8 mm, inkl. Anschlagstift 330x8x210 51-00-05 Messerführung für den Viereckkäseschneider, 12 mm, inkl. Anschlagstift 330x12x210 51-00-04 Messerführung für den Viereckkäseschneider, 15 mm, inkl. Anschlagstift 330x15x210 51-00-36 Messerführung mit Anschlagplatte für den Viereckkäseschneider 330x10x230 51-00-31 Schneidedrähte für den Viereckkäseschneider, 440 mm, Ø 0.6 mm, Satz mit 10 St, s. Seiten 28-29 51-00-08 Schneidedrähte für den Viereckkäseschneider, 440 mm, Ø 0.8 mm, Satz mit 10 St, s. Seiten 28-29

Schneidebeispiele:

Avantages • découpe des morceaux plats sans effort et en toute sécurité • facile à utiliser • facile à nettoyer • réglage facile pour des propres dimensions de découpe • également pour découper vos pâtés, pâte d’amandes ou pâtisseries

Vorteile • sicheres und müheloses Schneiden von flachen Stücken • einfach zu bedienen • leicht zu reinigen • schnittbreite einfach selbst einzustellen • auch für Pastete, Marzipan oder Gebäck

21


Brie Cutter Cutting examples

51-00-44

Brie Cutter

Briesnijder De Briesnijder is een tijdsbesparende snijder om zachte kazen, zoals Brie, Gorgonzola of Roquefort in perfecte punten te delen zonder snijverlies. Met één beweging snijdt u meerdere Briekazen (max. 13 cm hoogte) in puntjes van bijvoorbeeld 160 gram. Artikelnr 51-00-39 51-00-40 51-00-41 51-00-42 51-00-43 51-00-44

Omschrijving Lxbxh (mm) Briesnijder voor 10 punten 500x500x680 Briesnijder voor 12 punten (ook voor 6 punten) 500x500x680 Briesnijder voor 14 punten 500x500x680 Briesnijder voor 16 punten (ook voor 8 punten) 500x500x680 Briesnijder voor 18 punten 500x500x680 Briesnijder voor 20 punten (ook voor 10 punten) 500x500x680

Toebehoren: 51-00-55 Verrijdbaar onderstel 51-00-50 Snijdraden t.b.v. Briesnijder, 600 mm, Ø 0.6 mm, set 10 st, zie pag. 28-29 51-00-47 Snijdraden t.b.v. Briesnijder, 600 mm, Ø 0.8 mm, set 10 st, zie pag. 28-29

Voordelen • altijd perfect recht gesneden punten • kaas delen zonder inspanning • veilig en snel • grote tijdsbesparing, snij meerdere kazen tegelijk • eenvoudig te reinigen

22

520x520x700

The Brie cutter is a time-saving device for partitioning soft cheeses, like Brie, Gorgonzola and Roquefort into perfect wedges without cutting losses. With one single movement you can cut different Brie cheeses, (max. height 5.12 inch) into wedges of 5,64 oz. each. Article 51-00-39 51-00-40 51-00-41 51-00-42 51-00-43 51-00-44

Description Brie Cutter for 10 wedges Brie Cutter for 12 wedges (also for 6 wedges) Brie Cutter for 14 wedges Brie Cutter for 16 wedges (also for 8 wedges) Brie Cutter for 18 wedges Brie Cutter for 20 wedges (also for 10 wedges)

Accessories: 51-00-55 Mobile undercarriage 51-00-50 Cutting wires for Brie cutter, 23,6 inch, Ø 0.02 inch, set of 10, see pp. 28-29 51-00-47 Cutting wires for Brie cutter, 23,6 inch, Ø 0.03 inch, set of 10, see pp. 28-29

Lxwxh (inch) 19,7x19,7x26,8 19,7x19,7x26,8 19,7x19,7x26,8 19,7x19,7x26,8 19,7x19,7x26,8 19,7x19,7x26,8

20,5x20,5x27,6

Advantages • wedges always cut perfectly straight • partitions cheese without any effort • cuts cheese safely, quickly and easily • saves a great deal of time, cuts several cheeses at once • easy to clean


Brie Cutter 51-00-50 51-00-47

www.boskaholland.com

51-00-42

51-00-42 + 51-00-55

Machine à découper en pointes

Brieschneider

La machine à découper en pointes vous permettra de gagner un temps considérable pour la coupe de fromages à pâte molle comme le brie, le gorgonzola ou le roquefort. Vous obtiendrez des portions parfaites. En un seul mouvement, vous coupez plusieurs bries simultanément (hauteur 13 cm max.) comme par exemple en pointes de 160 grammes. N° article 51-00-39 51-00-40 51-00-41 51-00-42 51-00-43 51-00-44

Description Machine à découper pour 10 pointes Machine à découper pour 12 pointes (ou 6 pointes) Machine à découper pour 14 pointes Machine à découper pour 16 pointes (ou 8 pointes) Machine à découper pour 18 pointes Machine à découper pour 20 pointes (ou 10 pointes)

Accessoires: 51-00-55 Châssis roulant pour machine à découper en pointes 51-00-50 Fils pour machine à découper, 600 mm, Ø 0,6 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29 51-00-47 Fils pour machine à découper, 600 mm, Ø 0,8 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29

Avantages • coupe parfaitement nette et régulière • manipulation sans aucun effort • rapide et sûr • gain de temps important, découpe plusieurs fromages simultanément • facile à nettoyer

LxLxH (mm) 500x500x680 500x500x680 500x500x680 500x500x680 500x500x680 500x500x680

520x520x700

Der Brieschneider ist ein zeitsparender Schneider der Weichkäse, wie Brie, Gorgonzola oder Roquefort ohne Schnittverlust in perfekte, spitze Stücke schneidet. Mit einer Bewegung schneiden Sie mehrere Briekäse (Höhe max. 13 cm) in gleiche spitze Stücke von zum Beispiel 160 Gramm. Artikel-Nr. Beschreibung 51-00-39 Brieschneider für 10 Stücke 51-00-40 Brieschneider für 12 Stücke (auch für 6 Stücke) 51-00-41 Brieschneider für 14 Stücke 51-00-42 Brieschneider für 12 Stücke (auch für 8 Stücke) 51-00-43 Brieschneider für 18 Stücke 51-00-44 Brieschneider für 20 Stücke (auch für 10 Stücke)

Lxbxh (mm) 500x500x680 500x500x680 500x500x680 500x500x680 500x500x680 500x500x680

Zubehör: 51-00-55 Fahrbares Untergestell 520x520x700 51-00-50 Schneidedrähte für den Brieschneider, 600 mm, Ø 0.6 mm, Satz mit 10 St., s. Seiten 28-29 51-00-47 Schneidedrähte für den Brieschneider, 600 mm, Ø 0.8 mm, Satz mit 10 St., s. Seiten 28-29

Vorteile • immer perfekt gerade geschnittene spitze Stücke • Sie teilen den Käse ohne Anstrengung • sicher und schnell • große Zeitersparnis, schneidet mehrere Käse gleichzeitig • einfach zu reinigen

23


Guitar Cutter / Horizontal Brie Cutter 51-20-25

51-00-31

52-00-12

www.boskaholland.com

Gitaarsnijder

70-21-00

Guitar cutter

Met de Gitaarsnijder snijdt u zachte kazen kaarsrecht doormidden.

With the Guitar cutter you can cut soft cheese straight in the middle.

Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 52-00-12 Gitaarsnijder 300x200x280

Article Description 52-00-12 Guitar cutter

Toebehoren: 51-20-25 Snijdraden t.b.v. Gitaarsnijder, 260 mm, Ø 0,5 mm, set 10 st, zie pag. 28-29

Horizontale Briesnijder De Horizontale Briesnijder is een tijdsbesparende snijder om zachte kazen op perfecte wijze horizontaal door midden te delen. Dit om de Brie gemakkelijk te kunnen vullen met roomkaas met kruiden, bieslook, bospaddestoelen of zalm.

Lxwxh (inch) 11,8x7,87x11

Accessories: 51-20-25 Cutting wires for Guitar cutter, 10,2 inch, Ø 0,01 inch, set 10 pcs, see pp. 28-29

Horizontal Brie Cutter The Horizontal Brie Cutter is a cutter for cutting soft cheeses horizontally into halves so that you can easily fill the Brie with herbed cream cheese, chives, woodland mushrooms or salmon.

Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 70-21-00 Horizontale Briesnijder 802x407x62

Article Description 70-21-00 Horizontal Brie Cutter

Toebehoren: 51-00-31 Snijdraden t.b.v. Horizontale Briesnijder, 440 mm, Ø 0,6 mm, set 10 st, zie pag. 28-29

Accessories: 51-00-31 Cutting wires for Horizontal Brie Cutter, 15,7 inch, Ø 0,02 inch, set 10 pcs, see pp. 28-29

Roquefortbeugels & Roquefortaise

Roquefort bow & Roquefortaise

Met de Roquefortaise en de Roquefortbeugel kunt u eenvoudig Roquefort en andere zachte kazen snijden. Doordat alleen de draad door de kaas snijdt en niet het lemmet van een mes, blijft de kaas niet plakken. Maakt kaarsrechte sneden. Ook zeer geschikt voor verse roomkazen en rollen kruidenboter.

With the Roquefortaise and the Roquefort bow you can easily cut Roquefort and other soft cheeses. The cheese will not stick as only the wire is used for cutting, not a blade. Straight cuts. Also very suitable for fresh cream cheeses and rolls of herb butter.

Artikelnr 60-26-14 60-25-24 60-15-15

Omschrijving Øxh (mm) Roquefortbeugel, 145 mm Roquefortbeugel, 240 mm Roquefortaise met kunststof blad Ø 370-255 mm

Toebehoren: 60-26-10 Snijdraden t.b.v. Roquefortbeugel, 145 mm, Ø 0.5mm, set 10 st, zie pag. 28-29 60-25-10 Snijdraden t.b.v. Roquefortbeugel, 240 mm, Ø 0.5mm, set 10 st, zie pag. 28-29 60-30-10 Snijdraden t.b.v. Roquefortaise, 240 mm, Ø 0.5mm, set 10 st, zie pag. 28-29 60-30-11 Draadspanner t.b.v. Roquefortaise

24

Article 60-26-14 60-25-24 60-15-15

Description Roquefort bow, 5,71 inch Roquefort bow, 9,45 inch Roquefortaise with plastic board

Accessories: 60-26-10 Cutting wires for Roquefort bow, 5,71 inch, Ø 0,01 inch, set 10 pcs, see pp. 28-29 60-25-10 Cutting wires for Roquefort bow, 9,45 inch, Ø 0,01 inch, set 10 pcs, see pp. 28-29 60-30-10 Cutting wires for Roquefortaise , 9,45 inch, Ø 0,01 inch, set 10 pcs, see pp. 28-29 60-30-11 Wire stretcher for Roquefortaise

Lxwxh (inch) 31,6x16x2,44

Øxh (inch)

Ø 14,6 - 10


Roquefort bows & Roquefortaise 60-26-10

60-30-10

60-26-14

www.boskaholland.com

60-25-24

60-15-15

Découpeur à guitare

Gitarrenschneider

Avec le découpeur à guitare, vous couper en deux des fromages à pâte molle en une coupe nette. N° article Description 52-00-12 Découpeur à guitare

LxLxH (mm) 300x200x280

Accessoires: 51-20-25 Fils à découper pour découpeur à guitare, 260 mm, Ø 0,5 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29

Le découpeur horizontal pour brie permet de couper horizontalement et rapidement les fromages à pâte molle. La coupe horizontale permet de farcir le brie avec du fromage frais aux herbes, à la ciboulette, aux champignons ou au saumon. LxLxH (mm) 802x407x62

Accessoires: 51-00-31 Fils pour découpeur horizontal pour brie, 440 mm, Ø 0,6 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29

Roquefortaise et appareil à découper le roquefort Avec la Roquefortaise et l’appareil à découper le roquefort, vous découpez le roquefort et d’autres fromages à pâte molle en un tour de main. Le fromage coupé au fil, et non pas à la lame, ne colle ainsi pas. Permet une découpe en tranche nette. Particulièrement bien adapté pour la découpe de fromage frais crémeux ainsi que des rouleaux de beurre aux fines herbes. N° article 60-26-14 60-25-24 60-15-15

Description Appareil à découper le roquefort, 145 mm Appareil à découper le roquefort, 240 mm Roquefortaise + plaque plastique

Artikel-Nr. Beschreibung 52-00-12 Gitarrenschneider

Lxbxh (mm) 300x200x280

Zubehör: 51-20-25 Schneidedrähte für Gitarrenschneider, 260 mm, Ø 0,5 mm, Satz mit 10 St., s.Seiten 28-29

Horizontaler Brieschneider

Découpeur horizontal pour brie

N° article Description 70-21-00 Découpeur horizontal pour brie

Mit dem Gitarrenschneider teilen Sie Weichkäse kerzengerade.

ØxH (mm)

Ø 370-255 mm

Accessoires: 60-26-10 Fils pour appareil à découper le roquefort, 145 mm, Ø 0,5 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29 60-25-10 Fils pour appareil à découper le roquefort, 240 mm, Ø 0,5 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29 60-30-10 Fils à découper pour Roquefortaise, 240 mm, Ø 0,5mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29 60-30-11 Tendeur de fil pour Roquefortaise

Mit dem Horizontalen Brieschneider schneiden Sie Weichkäse perfekt in der Mitte horizontal. So lässt sich Brie leicht mit Rahmkäse mit Kräutern, Schnittlauch, Waldpilzen oder Lachs füllen. Artikel-Nr. Beschreibung 70-21-00 Horizontaler Brieschneider

Lxbxh (mm) 802x407x62

Zubehör: 51-00-31 Schneidedrähte für den Horizontalen Brieschneider, 440 mm, Ø 0,6 mm, Satz mit 10 St., s.Seiten 28-29

Roquefortbogen & Roqueortaise Mit der Roquefortaise und dem Roquefortbogen können Sie Roquefort und andere Weichkäse problemlos schneiden. Da nur der Draht durch den Käse gleitet und nicht die Klinge eines Messers, bleibt der Käse nicht kleben. Für einen kerzengeraden Schnitt. Auch besonders geeignet für Rahmkäse und Kräuterbutterrollen. Artikel-Nr. Beschreibung 60-26-14 Roquefortbogen, 145 mm 60-25-24 Roquefortbogen, 240 mm 60-15-15 Roquefortaise mit Kunststoffplatte Zubehör: 60-26-10 60-25-10 60-30-10 60-30-11

Øxh (mm)

Ø 370-255

Schneidedrähte für den Roquefortbogen, 145 mm, Ø 0.5mm, Satz mit 10 St., s.Seiten 28-29 Schneidedrähte für den Roquefortbogen, 240 mm, Ø 0.5mm, Satz mit 10 St., s.Seiten 28-29 Schneidedrähte für den Roquefortfortaise, 240 mm, Ø 0.5mm, Satz mit 10 St., s.Seiten 28-29 Drahtspanner für den Roqueforttaise

25


Cheddar Cutter

51-00-35

51-00-08

Without a rind 70-22-00

Cheddarsnijder Met de Cheddarsnijder snijdt u moeiteloos Cheddar of jonge, rechthoekige Goudse kaas zonder korst in elke gewenste maat. Door het snijden met draden, blijft de kaas niet plakken. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 70-22-00 Cheddarsnijder met rollerbank 488x1050x1207 51-00-55 Verrijdbaar onderstel 520x520x700 Toebehoren: 51-00-31 Snijdraden t.b.v. Cheddarsnijder, 440 mm, Ø 0.6 mm, set 10 st, zie pag 28-29 51-00-08 Snijdraden t.b.v. Cheddarsnijder, 440 mm, Ø 0.8 mm, set 10 st, zie pag 28-29 51-00-35 Spanners en draad, set 2 st

Scandinavia De Scandinavia is een tijdsbesparende snijder om kazen met harde korst op perfecte wijze horizontaal door midden te delen. Deze aantrekkelijke manier van presenteren van de kaas is in Scandinavië, maar ook in Amerika al jaren populair. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 70-24-00 Scandinavia, horizontale harde kaassnijder 00x500x180 Toebehoren: 07-50-09 Snijdraden t.b.v. Scandinavia, 1200 mm, Ø 0,8 mm, set 10 st, zie pag 28-29

26

Cheddar cutter With the Cheddar cutter you can easily cut Cheddar or young, rectangular Gouda cheese without rind into any desired size. Because the cheese is cut with a wire rather than a knife, it will not stick. Article Description 70-22-00 Cheddar cutter with roller bench 51-00-55 Mobile undercarriage

Lxwxh (inch) 19,2x41,3x47,5 20,5x20,5x27,6

Accessories: 51-00-31 Cutting wires for Cheddar cutter, 17,3 inch, Ø 0,02 inch, set 10 pcs, see pp. 28-29 51-00-08 Cutting wires for Cheddar cutter, 17,3 inch, Ø 0,03 inch, set 10 pcs, see pp. 28-29 51-00-35 Set of tighteners and wire, set 2 pcs

Scandinavia The Scandinavia is a time-saving device for splitting cheeses with a hard rind into two halves horizontally. This attractive way of presenting cheese has been popular in Scandinavia for many years. Also in America this way of presenting cheese is a growing trend. Article Description 70-24-00 Scandinavia, horizontal cutter for hard cheese Accessories: 07-50-09 Cutting wires for Scandinavia, 47,2 inch, Ø 0,03 inch, set 10 pcs, see pp. 28-29

Lxwxh (inch) 19,7x19,7x7,09


Scandinavia 07-50-09

70-24-00

Découpeur pour cheddar

Cheddarschneider

Avec ce découpeur, vous découpez le cheddar sans effort, dans toutes les dimensions souhaitées. Grâce aux fils à découper, le fromage n’adhère pas lors de la coupe. N° article Description 70-22-00 Découpeur pour cheddar + cylindres 51-00-55 Châssis roulant

LxLxH (mm) 488x1050x1207 520x520x700

Mit dem Cheddarschneider schneiden Sie problemlos Cheddar oder jungen, rechteckigen Goudakäse ohne Rind in jede gewünschte Größe. Da mit Drähte geschnitten wird, bleibt der Käse nicht kleben. Artikel-Nr. Beschreibung 70-22-00 Cheddarschneider mit Rollenbank 51-00-55 Fahrbares Untergestell

Lxbxh (mm) 488x1050x1207 520x520x700

Zubehör: 51-00-31 Schneidedrähte für den Cheddarschneider, 440 mm, Ø 0.6 mm, Satz mit 10 St., s. Seiten 28-29 51-00-08 Schneidedrähte für den Cheddarschneider, 440 mm, Ø 0.8 mm, Satz mit 10 St., s. Seiten 28-29 51-00-35 Drahtspanner und Draht, Satz mit 2 St.

Accessoires: 51-00-31 Fils pour découpeur pour cheddar, 440 mm, Ø 0,6 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29 51-00-08 Fils pour découpeur pour cheddar, 440 mm, Ø 0,8 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29 51-00-35 Tendeurs et fils, lot 2 pcs

Scandinavia

Scandinavia Scandinavia permet de couper horizontalement et rapidement des fromages à croûte dure. Cette façon de présenter le fromage est très populaire depuis des années en Scandinavie et aux Etats-Unis.

Der Scandinavia ist ein zeitsparender Schneider, mit dem man Käse mit einer harten Rinde perfekt in der Mitte horizontal teilen kann. Diese attraktive Art, Käse zu präsentieren, ist in Skandinavien, aber auch in Amerika, schon seit Jahren beliebt.

N° article Description 70-24-00 Scandinavia, découpeur horizontal fromages durs

Artikel-Nr. Beschreibung 70-24-00 Scandinavia, horizontaler Käseschneider für Hartkäse

Accessoires: 07-50-09 Fils à découper pour Scandinavia, 1200 mm, Ø 0,8 mm, lot 10 pcs, voir pages 28-29

LxLxH (mm) 500x500x180

Lxbxh (mm) 500x500x180

Zubehör: 07-50-09 Schneidedrähte für den Scandinavia, 1200 mm, Ø 0.8 mm, Satz mit 10 St., s. Seiten 28-29

27


CUTTING WIRES

Application

Cheese-O-Matic cutting wires Article 55-20-10

Length 340 mm/13,4 inch

Thickness (Ø) 0.6 mm/0,02 inch

Number set of 10

Parmesan Pro cutting wires Article 07-50-09

Length 1200 mm/47,2 inch

Thickness (Ø) Number 0.8 mm/0,03 inch set of 10

Cheese Chopper cutting wires Article 55-09-05

Length 2300 mm/90,6 inch

Thickness (Ø) Number 0.4 mm/0,01 inch set of 8

Mozzarella Slicer Pro Spare frame Article Description 52-00-51 Spare frame including cutting wire for Mozzarella Slicer Pro 165 x 290 x 20 mm / 6,5 x 11,4 x 0,78 inch

Cheese Cuber cutting wires Article 51-20-10

Length 250 mm/9,84 inch

Thickness (Ø) Number 0.6 mm/0,02 inch set of 10

Cheese Cuber Pro cutting wires Article 51-20-21 51-20-22

Length 315 mm/12,4 inch 315 mm/12,4 inch

Thickness (Ø) Number 0.6 mm/0,02 inch set of 10 0.8 mm/0,02 inch set of 10

Hotelblock cutter cutting wires Article 51-00-31 51-00-08

Length 440 mm/17,3 inch 440 mm/17,3 inch

Thickness (Ø) 0.6 mm/0,02 inch 0.8 mm/0,03 inch

Number set of 10 set of 10

Guitar cutter cutting wires Article 51-20-25

28

Length 260 mm/10,2 inch

Thickness (Ø) 0.5 mm/0,01 inch

Number set of 10

Mounted in the front

Mounted in the rear


CUTTING WIRES Application

Mounted in the front

Mounted in the rear

Horizontal brie cutter cutting wires Article 51-00-31 51-00-08

Length 440 mm/17,3 inch 440 mm/17,3 inch

Thickness (Ø) 0.6 mm/0,02 inch 0.8 mm/0,03 inch

Number set of 10 set of 10

Roquefort bow cutting wires Article 60-26-10 60-25-10

Length 145 mm/5,71 inch 240 mm/9,45 inch

Thickness (Ø) 0.5 mm/0,01 inch 0.5 mm/0,01 inch

Number set of 10 set of 10

Roquefortaise cutting wires Article 60-30-10

Length 240 mm/9,45 inch

Thickness (Ø) 0.5 mm/0,01 inch

Number set of 10

Thickness (Ø) 0.6 mm/0,02 inch 0.8 mm/0,03 inch

Number set of 10 set of 10

Brie cutter cutting wires Article 51-00-50 51-00-47

Length 600 mm/23,6 inch 600 mm/23,6 inch

Cheddar cutter cutting wires Article 51-00-31 51-00-08

Length 440 mm/17,3 inch 440 mm/17,3 inch

Thickness (Ø) 0.6 mm/0,02 inch 0.8 mm/0,02 inch

Number set of 10 set of 10

Scandinavia cutting wires Article 07-50-09

Length 1200 mm/47,2 inch

Thickness (Ø) 0.8 mm/0,03 inch

Number set of 10

Cheese drawing wires Article 07-50-00 Cutting wire with 2 plastic grips, white 07-50-02 Cutting wire with 2 plastic grips, white 07-50-20 Cutting wire with 1 plastic grip Can be printed with your logo 07-00-00 Cutting wire with 1 wooden grip, not exchangeable 07-20-00 Cutting wire with 1 wooden grip, not exchangeable

Length 1200 mm/47,2 inch 2000 mm/78,7 inch 1200 mm/47,2 inch 1200 mm/47,2 inch 2000 mm/78,7 inch

Spare wires Article 07-50-05 07-50-07 51-00-52 52-00-11 07-30-12 07-50-20

07-50-00

07-00-00

Length 1200 mm/47,2 inch 2000 mm/78,7 inch 2000 mm/78,7 inch 2300 mm/90,6 inch 620 mm/24,4 inch

Thickness (Ø) 0.6 mm/0,02 inch 0.6 mm/0,02 inch 0.8 mm/0,03 inch 0.4 mm/0,01 inch 0.6 mm/0,02 inch

Number set of 10 set of 10 set of 10 set of 8 set of 12

Cutting wires in other lengths may be available on request

29


Emmental Cutter

40 cm

55 cm 60-01-00

60-00-25

Emmentalsnijder Voor het snijden van de Emmental of andere grote kaas zoals Gruyère. Het plateau van hoogmoleculair kunststof is 360° draaibaar. Roestvrij stalen onderstel. Uitvoering in hout ook beschikbaar. Het mes is verankerd tegen het onverwacht naar beneden vallen. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 60-00-25 Emmentalsnijder kunststof, snijlengte mes: 550 mm, Ø blad: 1000 mm, hoogte snijblad: 550 mm 1100x1000x600 (1700) 60-01-00 Emmentalsnijder hout, snijlengte mes: 500 mm, Ø blad: 1000 mm, hoogte snijblad: 400 mm 1140x1000x480 (1580)

Emmental cutter The Emmental Cutter is used for cutting Emmental or other large cheeses, such as Gruyere. The table is made of high-molecular plastic and can be completely rotated. The Emmental Cutter is placed on a stainless steel base. Also available in wood. The special blade is anchored to prevent it from falling down unexpectedly. Article Description Lxwxh (inch) 60-00-25 Emmental Cutter plastic, blade cutting length: 21,7 inch, Ø table: 39,4 inch, height of cutting table: 21,7 inch 43,3x39,4x23,6 (66,9) 60-01-00 Emmental Cutter wood, blade cutting length: 19,7 inch, Ø table: 39,4 inch, height of cutting table: 15,7inch 44,9x39,4x18,9 (62,2)

Voordelen

Advantages

• hygiënisch • mes van hoogwaardig staal

• hygienic • top quality steel blade

Kaasraspmolen Pro De Kaasraspmolen Pro leent zich door de grote invoeropening uitstekend voor het raspen van vele kaassoorten. Ook geschikt voor groenten. Capaciteit 150 kg per uur. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 80-60-10 Kaasraspmolen Pro incl. raspschijf, 220 Volt 355x230x430 Toebehoren: Artikelnr Omschrijving Raspgat 80-60-13 Raspschijf normaal 3 mm 80-60-14 Raspschijf grof 4 mm

30

Cheese grater Pro The cheese grater Pro is perfectly designed to grate a wide variety of cheese types by virtue of its large feed opening. It can also be used for vegetables. Capacity: 331 lbs per hour. Article Description 80-60-10 Cheese Grater Pro incl. grating disc, 220 Volt

Lxwxh (inch) 14x9,06x16,9

Accessories: Article Description 80-60-13 Grating disc standard 80-60-14 Grating disc coarse

Grating hole (inch) 0,11 0,15


Cheese Grater Pro www.boskaholland.com

80-60-13

Without a rind 80-60-10

80-60-14

Découpeur pour emmental

Emmentalerschneider

Pour la coupe de l’emmental ou d’autres tommes comme le gruyère. Le plateau en plastique lisse pivote à 360°. Le Châssis est en inox et également disponible en bois. La lame est sécurisée pour éviter toute chute accidentelle. N° article Description 60-00-25 Découpeur pour emmental de matière synthétique, longueur de coupe de la lame: 550 mm, Ø plateau: 1000 mm, hauteur de la lame: 550 mm 60-01-00 Découpeur pour emmental en bois, longueur de coupe de la lame: 550 mm, Ø plateau: 1000 mm, hauteur de la lame: 400 mm

LxLxH (mm) 1100x1000x600 (1700) 1140x1000x480 (1580)

Avantages

Zum Schneiden von Emmentaler oder anderen großen Käsesorten, wie Gruyère. Die Platte aus hochmolekularem Kunststoff ist um 360° drehbar. Das Untergestell ist aus Edelstahl. Es gibt auch ein Modell aus Holz. Zur Vermeidung von jähem Herunterfallen wurde das Messer mit einer Sicherung verankert. Artikel-Nr. Beschreibung 60-00-25 Emmentalerschneider Kunststoff, Schnittlänge Messer: 550 mm, Ø Platte: 1000 mm, Plattenhöhe: 550 mm 60-01-00 Emmentalerschneider Holz, Schnittlänge Messer: 500 mm, Ø Platte: 1000 mm, Plattenhöhe: 400 mm

Lxbxh (mm) 1100x1000x600 (1700) 1140x1000x480 (1580

Vorteile

• hygiénique • lame en acier de qualité

• Hygienisch • Messer aus hochwertigem Stahl

Moulin à râper Pro Avec sa large ouverture, le moulin à râper Pro est idéal pour râper de nombreuses variétés de fromages. Convient également pour des légumes. Capacité 150 kg par heure. N° article Description 80-60-10 Moulin à râper Pro avec disque à râper, 220 V

LxLxH (mm) 355x230x430

Accessoires: N° article Description 80-60-13 Disque à râper normal 80-60-14 Disque à râper en gros

Ø trous (mm) 3 mm 4 mm

Käsereibemühle Pro Die Käsereibemühle Pro eigenet sich durch die große Einfüllöffnung ausgezeichnet zum Reiben vieler Käsesorten. Auch zum raspeln von Gemûse geeignet. Leistung 150 Kg pro Stunde. Artikel-Nr. Beschreibung 80-60-10 Käsereibemühle Pro inkl. Reibescheibe, 220 Volt

Lxbxh (mm) 355x230x430

Zubehör: Artikel-Nr. Beschreibung 80-60-13 Reibescheibe normal 80-60-14 Reibescheibe grob

Reibeöffnung 3 mm 4 mm

31


Cheese Grater Perfect www.boskaholland.com

80-91-04

Without a rind

80-30-10

80-91-07

Kaasraspmolen Perfect De compacte Kaasraspmolen Perfect heeft een kliksysteem waarmee u de rasp eenvoudig uit kunt nemen. Standaard geleverd met rasptrommel ‘middel’. Capaciteit 20 kg per uur. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 80-30-10 Kaasraspmolen Perfect, 220V 225x130x380 Toebehoren: Artikelnr Omschrijving Raspgat 80-91-08 Rasp t.b.v. Kaasraspmolen Perfect, fijn 1 mm 80-91-04 Rasp t.b.v. Kaasraspmolen Perfect, middel 3 mm 80-91-07 Rasp t.b.v. Kaasraspmolen Perfect, extra grof 10 mm

Kaasraspmolen Retail Met de Kaasraspmolen Retail verwerkt u moeiteloos de onverkoopbare kaasresten tot versgeraspte kaas. Ideaal voor supermarkt en kaaswinkel. Standaard geleverd met opvangbak en raspschijf ‘middel’. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 80-10-11 Kaasraspmolen Retail, 220 Volt 420x180x380 80-10-09 Kaasraspmolen Retail, 110 Volt 420x180x380 Toebehoren: Artikelnr Omschrijving Raspgat 80-10-16 Raspschijf poeder (voor Parmesan) 80-10-13 Raspschijf fijn 2 mm 80-10-14 Raspschijf middel 3 mm 80-10-15 Raspschijf grof 4 mm 80-10-17 Raspschijf extra grof 6 mm 80-10-18 Raspschijf super grof 8 mm 80-90-10 Bout voor bevestiging van de schijf 80-90-27 Sleutel voor vastzetbout raspschijf 80-10-12 Opvangbak t.b.v. Kaasraspmolen Retail

Cheese grater Perfect The cheese grater Perfect has a snap system allowing for easy removal of the grate. Standardly supplied with a ‘medium’ grating drum. Capacity: 44 lbs per hour. Article Description 80-30-10 Cheese Grater Perfect, 220V

Lxwxh (inch) 8,86x5,12x15

Accessories: Article Description 80-91-08 Grating drum for Cheese Grater Perfect, fine 80-91-04 Grating drum for Cheese Grater Perfect, medium 80-91-07 Grating drum for Cheese Grater Perfect, extra course

Grating hole (inch) 0,03 inch 0,11 inch 0,39 inch

Cheese grater Retail With the Cheese Grater Retail you can easily process your left over, unsellable cheese into freshly grated cheese. Ideal for supermarkets and cheese shops. It is standardly delivered with a receiving bin and a ‘medium’ grating disc. Article Description 80-10-11 Cheese Grater Retail, 220 Volt 80-10-09 Cheese Grater Retail, 110 Volt Accessories: Article Description 80-10-16 Grating disc powder (for Parmesan) 80-10-13 Grating disc fine 80-10-14 Grating disc medium 80-10-15 Grating disc coarse 80-10-17 Grating disc extra coarse 80-10-18 Grating disc super coarse 80-90-10 Mounting bolt for disc 80-90-27 Key for mounting the bolt of the grating disc 80-10-12 Receiving bin for Cheese Grater Retail

Voordelen

Advantages

• veel raspschijven leverbaar • grote capaciteit (70 kg per uur) • ook geschikt voor het crushen van ijs

• many different grating blade types are available • large capacity (154 lbs per hour) • also suited for crushing ice

32

Lxwxh (inch) 16,5x7,09x15 16,5x7,09x15

Grating hole 0,07 inch 0,11 inch 0,15 inch 0,23 inch 0,31 inch


Cheese Grater Retail www.boskaholland.com

80-10-16

80-10-13

80-10-14

80-10-15

Without a rind

80-10-11

80-10-18

80-10-17

Moulin à râper Perfect

Käsereibemühle Perfekt

Compact, le moulin à râper Perfect est doté d’un système d’encliquetage permettant d’enlever le tambour facilement. Livré avec tambour à râper de grosseur moyenne. Capacité de 20 kg par heure. N° article Description 80-30-10 Moulin à râper Perfect, 220V

LxLxH (mm) 225x130x380

Accessoires : N° article Description 80-91-08 Tambour à râper pour moulin Perfect, fin 80-91-04 Tambour à râper pour moulin Perfect, moyen 80-91-07 Tambour à râper pour moulin Perfect, extra gros

Ø trous (mm) 1 mm 3 mm 10 mm

Der kompakte Käsereibemühle Perfekt verfügt über ein Klicksystem. So können Sie die Reibe problemlos herausnehmen. Serienmäßig mit Reibetrommel ‚Mittel‘ geliefert. Leistung 20 Kg pro Stunde. Artikel-Nr. Beschreibung 80-30-10 Käsereibemühle Perfekt, 220V

Lxbxh (mm) 225x130x380

Zubehör: Artikel-Nr. Beschreibung 80-91-08 Reibetrommel für die Käsereibemühle Perfekt, fein 80-91-04 Reibetrommel für die Käsereibemühle Perfekt, mittel 80-91-07 Reibetrommel für die Käsereibemühle Perfekt, grob

Reibeöffnung 1mm 3 mm 10 mm

Käsereibemühle Retail

Moulin à râper Retail Grâce au moulin à râper Retail, vous transformez les restes de fromages en fromage fraîchement râpé. Idéal pour les supermarchés et les fromageries. Le moulin à râper est livré avec son récipient et un disque à râper de grosseur moyenne.

Mit der Käsereibemühle Retail verarbeiten sie schlechtverkäufliche Käseecken mühelos zu frisch geriebenem Käse. Ideal für den Supermarkt und das Käsefachgeschäft. Serienmäßig mit Auffangbehälter und Reibescheibe ‚mittel‘ geliefert.

N° article Description 80-10-11 Moulin à râper Retail, 220 Volt 80-10-09 Moulin à râper Retail, 110 Volt

Artikel-Nr. Beschreibung 80-10-11 Käsereibemühle Retail, 220 Volt 80-10-09 Käsereibemühle Retail, 110 Volt

Accessoires : N° article Description 80-10-16 Disque à râper poudre (pour parmesan) 80-10-13 Disque à râper fin 80-10-14 Disque à râper moyen 80-10-15 Disque à râper gros 80-10-17 Disque à râper extra gros 80-10-18 Disque à râper super gros 80-90-10 Boulon de fixation du disque à râper 80-90-27 Clé pour fixation du boulon du disque à râper 80-10-12 Récipient pour moulin à râper Retail

Avantages • nombreux disques à râper disponibles • grande capacité (70 kg par heure) • s’utilise aussi pour piler la glace

LxLxH (mm) 420x180x380 420x180x380 Ø trous 2 mm 3 mm 4 mm 6 mm 8 mm

Zubehör: Artikel-Nr. Beschreibung 80-10-16 Reibescheibe Pulver (für Parmesan) 80-10-13 Reibescheibe fein 80-10-14 Reibescheibe mittel 80-10-15 Reibescheibe grob 80-10-17 Reibescheibe sehr grob 80-10-18 Reibescheibe super grob 80-90-10 Befestigungsbolzen für die Scheibe 80-90-27 Schlüssel für Befestigungsbolzen der Reibescheibe 80-10-12 Auffangbehälter für die Käsereibemühle Retail

Lxbxh (mm) 420x180x380 420x180x380 Reibeöffnung 2 mm 3 mm 4 mm 6 mm 8 mm

Vorteile • viele Reibescheiben lieferbar • große Leistung (70 kg pro Stunde) • auch zum ‘Crushen’ von Eis geeignet

33


Unika Pro

®

www.boskaholland.com

50-40-30

Unika Kaashakker® De Unika Kaashakker snijdt van zowel zachte als harde kazen mooie plakken. Doordat het mes niet roteert, blijft de structuur van de kaas intact. De Unika Kaashakker is verkrijgbaar in diverse varianten: twee snijlengtes (250 en 300 mm), met of zonder verwarmd mes, en met een kogelknop of dwarsgreep. Artikelnr 50-10-10 50-20-20 50-40-20 50-40-25

Omschrijving Lxbxh (mm) Unika K250, onverwarmd, kogelknop 460x375x180 Unika W250, verwarmd, kogelknop 460x375x180 Unika W300, verwarmd, kogelknop 510x375x180 Unika W300, verwarmd, dwarsgreep 510x375x180

Toebehoren: Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 50-90-29 Mes t.b.v. Unika 250 50-91-29 Mes t.b.v. Unika 300/Pro 50-02-50 Toonbankblad t.b.v. Unika 250/300, maximale toonbankbreedte van 425 mm 450x250x20 50-90-41 Warmte-element 12 Volt t.b.v. Unika 50-90-42 Transformator 12 Volt t.b.v. Unika

Voordelen • plakdikte instelbaar van 1 - 5 mm • wigvormige plakken mogelijk • gemakkelijk schoon te maken • HMPE snijplateau

Unika Pro® De Unika Pro heeft dezelfde eigenschappen als de Unika Kaas-hakker, maar is semiautomatisch aangedreven waardoor u geen kracht hoeft te zetten om de kaas in mooie plakken te snijden. Eenvoudige en veilige bediening, 30 slagen per minuut. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 50-40-30 Unika Pro 520x455x350

34

Unika Cheese slicer The Unika Cheese Slicer cuts both soft and hard cheeses into neat slices. Because the blade does not rotate, the cheese structure remains intact. The Unika Cheese Slicer is available in two varieties: two cutting lengths (9,84 and 11,8 inch), with or without a heated blade, and with a ball knob or transverse hold. Article 50-10-10 50-20-20 50-40-20 50-40-25

Description Unika K250, unheated, ball knob Unika W250, heated, ball knob Unika W300, heated, ball knob Unika W300, heated, transverse hold

Accessories: Article Description 50-90-29 Blade for Unika 250 50-91-29 Blade for Unika 300/Pro 50-02-50 Counter top for Unika 250/300, maximum counter width of 425 mm 50-90-41 Heating element 12 Volt for Unika 50-90-42 Transformer 12 Volt for Unika

Lxwxh (inch) 18,1x14,8x7,09 18,14x14,8x7,09 510x14,8x7,09 510x14,80x7,09

Lxwxh (inch)

450x250x20

Advantages • adjustable slice thickness from 0,03 - 0,197 inch • wedge-shaped slices are also possible • easy to clean • HMPE cutting plateau

Unika Pro® The Unika Pro has the same characteristics as the Unika cheese slicer, but it operates semi-automatically so that you don’t need to use force to cut the cheese into neat slices. Easy and safe to operate, 30 strokes per minute. Article Description 50-40-30 Unika Pro

Lxwxh (inch) 20,5x17,9x13,8


Unika Cheese Slicer ®

50-40-25

www.boskaholland.com

50-02-50

50-40-20

Découpeur à fromages Unika®

Unika Käseschneidemaschine

Le découpeur à fromages Unika s’utilise pour les fromages durs comme pour les variétés à pâte molle. Il coupe de belles tranches régulières. La lame du découpeur ne pivote pas, laissant intacte la structure du fromage. L’Unika est disponible en différents modèles: deux longueurs de coupe (250 et 300 mm), avec ou sans lame chauffante, avec poignée ronde ou transversale.

Die Unika Käseschneidemaschine schneidet sowohl Halbfester Schnittkäse als auch Hartkäse in schöne Scheiben. Da das Messer sich nicht dreht, bleibt die Struktur des Käses intakt. Die Unika Käseschneidemaschine ist in diversen Varianten erhältlich: zwei Schnittlängen (250 en 300 mm), mit oder ohne elektrische Messerheizung und mit Kugelgriff oder Bügelgriff.

N° article 50-10-10 50-20-20 50-40-20 50-40-25

Artikel-Nr. Beschreibung 50-10-10 Unika K250, unbeheizt, Kugelgriff 50-20-20 Unika W250, beheizt, Kugelgriff 50-40-20 Unika W250, beheizt, Kugelgriff 50-40-25 Unika W300, beheizt, Bügelgriff

Description Unika K250, non chauffant, poignée ronde Unika W250, chauffant, poignée ronde Unika W300, chauffant, poignée ronde Unika W300, chauffant, poignée transversale

Accessoires : N° article Description 50-90-29 Lame pour Unika 250 50-91-29 Lame pour Unika 300/Pro 50-02-50 Plateau de comptoir pour Unika 250/300, largeur comptoir max. 425 mm 50-90-41 Élément chauffant 12 V pour Unika 50-90-42 Transformateur 12 V pour Unika

LxLxH (mm) 460x375x180 460x375x180 510x375x180 510x375x180 LxLxH (mm)

450x250x20

450x250x20

Vorteile

Avantages

• Schittbreite einstellbar von 1 - 5 mm • keilförmige Scheiben möglich • einfach zu reinigen • HMPE Schneideplatte

• épaisseur de coupe réglable de 1 à 5 mm • coupe triangulaire possible • facile à nettoyer • planche à découper HMPE

Unika Pro

Zubehör: 50-90-29 Messer für die Unika 250 50-91-29 Messer für die Unika 300/Pro 50-02-50 Thekenplatte für die Unika 250/300, maximale Thekenbreite 425 mm 50-90-41 Wärmeelement 12 Volt für den Unika 50-90-42 Transformator 12 Volt für den Unika

Lxbxh (mm) 460x375x180 460x375x180 510x375x180 510x375x180

Unika Pro®

®

Le découpeur Unika Pro est la version semi-automatique de l’Unika. La découpe du fromage en de belles tranches ne nécesite ainsi aucun effort. Utilisation simple et sûre, 30 coupes par minute.

Die Unika Pro hat die gleichen Eigenschaften wie die Unika Käseschneidemaschine, wird aber halbautomatisch betrieben. Dadurch können Sie den Käse ohne Kraftanstrengung in schöne Scheiben schneiden. Einfache und sichere Bedienung, 30 Hübe pro Minute.

N° article Description

LxLxH (mm)

50-40-30 Unika Pro

505x450x205

Artikel-Nr. Beschreibung 50-40-30 Unika Pro

Lxbxh (mm) 520x455x350

35


Cheese Knives wooden handle 19-30-21

19-50-14

19-26-11

01-00-04

Gespecialiseerde kaasmessen - hout

Specialized cheese knives - wood

Het Semi-harde kaasmes voor halfharde kaas heeft een verhoogd handvat en etsing tegen het kleven van de kaas. Door het stevige lemmet ook geschikt voor hardere kazen.

The knife for semi-hard cheeses has an elevated handle and is etched against cheese sticking. Thanks to the sturdy blade it is also suitable for hard cheeses.

Het Zachte kaasmes is bij uitstek geschikt voor het snijden van zachte, kleverige kaas, zonder dat de kaas aan het lemmet blijft plakken.

The knife for soft cheeses is perfectly suitable for cutting soft, sticky cheese, without the cheese sticking to the blade.

Het kleine maar professionele Kaastableaumes is robuust, vlijmscherp en perfect voor kleine harde kazen. Artikelnr 19-30-21 19-50-14 19-26-11

Omschrijving Snijlengte (mm) Semi-harde kaasmes 210 Zachte kaasmes 140 Kaastableaumes 105

Hollandse kaasmessen - hout De Hollandse Kaasmessen zijn bij uitstek geschikt om jonge tot oude kaas met harde korst te snijden. De gebogen vorm van het lemmet maakt het mogelijk om elke kaas tot op de plank door te snijden. De kwaliteit van het staal en de stalen pen door het dwarsheft garanderen een lange levensduur. Artikelnr 01-06-43 01-04-38 01-04-25

Omschrijving Snijlengte (mm) Extra Lang Hollands Kaasmes, geschikt voor 16 kg boerenkazen 430 Normaal Hollands Kaasmes 380 Middelgroot Hollands Kaasmes, ideale tussenmaat voor middelgrote kazen (4 kg en halve 12 kg) 250

Toebehoren: Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 01-00-04 Messtandaard voor het veilig opbergen van uw Hollands Kaasmes. Voor Normaal en Extra Lang 420x70x20

Wilt u een logo of tekst op het lemmet? Boska Holland informeert u graag over de mogelijkheden.

36

The small but professional Cheese Tableau Knife is robust, razor-sharp and perfectly suited for small, hard cheeses. Article 19-30-21 19-50-14 19-26-11

Description Knife for semi-hard cheeses Knife for soft cheeses Cheese tableau knife

Cutting length (inch) 8,27 5,51 4,13

Dutch Cheese Knives - wood Our Dutch cheese knives are perfectly designed to cut both young and old cheeses with a hard rind. The curved shape of the blade allows for cutting any type of cheese on the board, even if the board is not level. The quality of the steel and the steel pin through the transverse handle guarantee a long life. Article 01-06-43 01-04-38 01-04-25

Description Extra Long Dutch Cheese knife, suitable for farmhouse cheeses of 35 lbs Standard Dutch Cheese knife Medium Dutch Cheese knife, ideal in-between size for medium-sized cheeses (8,8 lbs and half 26,5 lbs)

Accessories: Article Description 01-00-04 Knife stand for safely storage of your Dutch cheese knife. For Standard and Extra Long

Would you like your logo or text printed on the blade? Please contact Boska Holland for more details.

Cutting length (inch) 16,9 15 9,84

Cutting length (inch) 16,5x2,76x0,78 (3,35)


Dutch Cheese Knives

01-06-43

01-04-38

www.boskaholland.com

01-04-25

Couteaux à fromage professionnels en bois

Spezielle Käsemesser – Holz

Le couteau pour fromages à pâte mi-molle est muni d’un manche surélevé et d’une lame à relief évitant l’adhérence du fromage lors de la coupe. Grâce à la dureté de sa lame, il s’utilise aussi pour les fromages plus durs.

Das Käsemesser für halbfesten Käse hat einen erhöhten Griff und ist mit einer Ätzung versehen, die das Kleben der Käse verhindert. Durch die robuste Klinge auch für härtere Käsesorten geeignet.

Le couteau pour fromages à pâte molle est parfait pour couper les fromages tendres ou mous, sans qu’ils n’adhèrent à la lame.

Das Käsemesser für Weichkäse eignet sich besonders für das schneiden von weichen, klebrigen Käsen, ohne dass der Käse an der Klinge klebt.

Petit mais professionnel, le couteau pour le plateau à fromage est particulièrement robuste et tranchant. Idéal pour les petits fromages durs.

Das kleine, aber professionelle Käseplattenmesser ist robust, sehr scharf und perfekt für kleinen Käse.

N° article 19-30-21 19-50-14 19-26-11

Description Couteau à fromage pâte mi-molle Couteau à fromage pâte molle Couteau pour plateau à fromage

Longueur de coupe (mm) 210 140 105

Couteaux à fromage hollandais en bois Les couteaux à fromage hollandais sont parfaits pour couper les fromages jeunes ou vieux à croûte dure. La lame courbée permet de couper toutes les sortes de fromages jusqu’à la planche. L’acier de qualité et la broche passant dans le manche transversal, garantissent une longue durée de vie. N° article 01-06-43 01-04-38 01-04-25

Description Longueur de coupe (mm) Couteau à fromage hollandais extra long, pour fromages fermiers de 16 kg 430 Couteau à fromage hollandais normal 380 Couteau à fromage hollandais moyen, taille intermédiaire idéale pour les fromages de 4 à 6 kg 250

Accessoires: N° article Description 01-00-04 Porte-couteau pour le rangement sûr de vos couteaux à fromage hollandais. Pour couteaux normaux et extra longs

Longueur de coupe (mm) 420x70x20 (85)

Votre logo ou votre texte sur la lame du couteau? N’hésitez pas à consulter Boska Holland pour les possibilités.

Artikel-Nr. Beschreibung 19-30-21 Käsemesser für halbfesten Schnittkäse 19-50-14 Käsemesser für Weichkäse 19-26-11 Käseplattenmesser

Schnittlänge (mm) 210 140 105

Holländisches Käsemesser - Holz Die holländische Käsemesser eignen sich ausgezeichnet zum Schneiden von jungen bis alten Käsen mit harter Rinde. Dank der geschwungenen Klingenform kann jeder Käse bis auf die Platte durchgeschnitten werden. Die Qualität des Stahls und der Stahlstift durch den Quergriff garantieren eine lange Lebensdauer. Artikel-Nr. Beschreibung Schnittlänge (mm) 01-06-43 Holländisches Käsemesser Extra Lang , geeignet für 16 kg-Bauernkäse 430 01-04-38 Holländisches Käsemesser Normal 380 01-04-25 Holländisches Käsemesser Mittel, ideale Zwischengröße für mittelgroße Käselaibe (4 kg und halbe 12 kg) 250 Zubehör: Artikel-Nr. Beschreibung Lxbxh (mm) 01-00-04 Messeständer zur sicheren Lagerung Ihres holländischen Käsemessers Für Normal und Extra Lang 420x70x20 (85)

Möchten Sie die Klinge mit einem Logo- oder Textaufdruck versehen? Boska Holland informiert Sie gerne über die Möglichkeiten.

37


Cheese knives Milano

01-04-36

05-08-34

Kaasmessen Milano De kaasmessen Milano zijn een innovatie van Boska Holland. Een speciale bewerking van het staal zorgt ervoor dat de kaas niet aan het lemmet blijft plakken. Het snijden gaat dus nog lichter en gemakkelijker. Voorlopig heeft Boska Holland twee messen met deze bewerking uitgevoerd; het Hollands kaasmes met houten handvat, snijlengte 38 cm en het Dubbel heftmes Pro 33. De bewerking is het meest optimaal gedurende een periode van 2 jaar. Artikelnr Omschrijving Snijlengte (mm) 01-04-36 Normaal Hollands Kaasmes Milano 380 05-08-34 Dubbel heftmes Pro Milano 33 330

Hollandse kaasmessen - kunststof Deze messen hebben dezelfde voordelen als de versie met houten handvatten. Het gebogen lemmet maakt de wiegende snijbeweging door de kaas makkelijker. De messen zijn geschikt voor reiniging in de vaatwasmachine. Het Middelgroot Hollands Kaasmes met kunststof handvatten heeft een langer lemmet dan het Middelgroot Hollands Kaasmes Hout, voor een groter bereik en een betere hanteerbaarheid. Artikelnr 01-06-44 01-05-38 01-04-26

38

Omschrijving Snijlengte (mm) Extra Lang Hollands Kaasmes 430 Normaal Hollands Kaasmes 380 Middelgroot Hollands Kaasmes 300

Cheese knives Milano The Milano Cheese Knives are an innovation of Boska Holland. The special finish on the steel ensures that the cheese will not stick to the blade. It is therefore even less hard and easier to cut the cheese. Until now, Boska Holland has produced two knives with this finish; the Dutch Cheese Knife with wooden handle, cutting length 15 inch and the double handle knife Pro 33. The finish remains optimal for 2 years. Article Description 01-04-36 Standard Dutch Cheese knife Milano 05-08-34 Double handle knife Pro Milano 33

Cutting length (inch) 15 13

Dutch Cheese Knives - plastic These knives have the same advantages as the knives with a wooden handle. The curved shape of the blade makes the rocking cutting motion through the cheese easier. The knives are dishwasher save. The medium-sized Dutch Cheese Knife with plastic handle has a longer blade than the wooden handle version for greater reach and better manageability. Article 01-06-44 01-05-38 01-04-26

Description Extra Long Dutch Cheese knife Standard Dutch Cheese knife Medium-Sized Dutch Cheese knife

Cutting length (inch) 16,9 15 11,8


Dutch Cheese Knives 01-06-44

01-05-38

01-04-26

Couteaux à fromage Milano

Käsemesser Milano

Les couteaux à fromage Milano sont une nouveauté de Boska Holland. Le traitement spécial de l’acier assure la non-adhérence du fromage à la lame, facilitant la découpe. Boska Holland propose actuellement deux couteaux ayant subi ce traitement, le couteau à fromage hollandais à poignée en bois, d’une longueur de coupe de 38 cm, et le couteau à double manche Pro 33. L’effet du traitement est optimal pendant 2 ans. N° article Description 01-04-36 Couteau à fromage hollandais normal Milano 05-08-34 Couteau à double manche Pro Milano 33

Longueur de coupe (mm) 380 330

Die Käsemesser Milano sind eine einmalige Innovation von Boska Holland. Die spezielle Bearbeitung des Stahls verhindert, dass der Käse an der Klinge haftet. Das Schneiden geht also noch leichter und einfacher. Vorläufig hat Boska Holland zwei Messer mit dieser Bearbeitung ausgeführt; das holländische Käsemesser mit Holzgriff, Schnittlänge 38 cm und das Doppelgriffmesser Pro 33. Die Bearbeitung ist am besten während 2 Jahren. Artikel-Nr. Beschreibung Schnittlänge(mm) 01-04-36 Holländisches Käsemesser Normal Milano 380 05-08-34 Doppelgriffmesser Pro Milano 33 330

Couteaux à fromage hollandais en plastique Ces couteaux présentent les mêmes avantages que les couteaux à fromage hollandais à manche en bois. La lame courbée facilite le mouvement de coupe en balancier. Ils sont lavables au lave-vaisselle. La lame du couteau à fromage hollandais moyen à manche en plastique, est plus longue que celle du couteau moyen à manche en bois, offrant ainsi une plus grande portée et une meilleure maniabilité. N° article 01-06-44 01-05-38 01-04-26

Description Couteau à fromage hollandais extra long Couteau à fromage hollandais normal Couteau à fromage hollandais moyen

Longueur de coupe (mm) 430 380 300

Holländisches Käsemesser - Kunststoff Diese Messer bieten die gleichen Vorteile, wie die Ausführung mit Holzgriffen. Die geschwungene Klinge erleichtert die Schneidebewegung beim Zerlegen der Käse. Die Messer sind spülmaschinenfest. Das Holländische Käsemesser Mittel mit Kunststoffgriff hat eine längere Klinge als das Holländische Käsemesser Mittel mit Holzgriff, verfügt damit über eine größere Reichweite und ist handlicher. Artikel-Nr. Beschreibung Schnittlänge(mm) 01-06-44 Holländische Käsemesser Extra Lang 430 01-05-38 Holländisches Käsemesser Normal 380 01-04-26 Holländische Käsemesser Mittel 300

39


Cheese Knives plastic handle 05-08-30

19-71-00

15-21-33

19-34-21

Kaasmessen Pro

Cheese knives Pro

De specialistische kaasmessen uit de Pro-serie zijn gebaseerd op de jarenlange ervaring van Boska Holland met het snijden van alle soorten kaas. Voor iedere soort, hardheid en structuur kaas vindt u hier het passende mes.

The cheese knives of the Pro series are the product of Boska Holland’s longstanding experience in cutting all types of cheese. You’ll be sure to find a knife that suits you, for any cheese type, degree of hardness and structure.

Zo is het lemmet van het Dubbel heftmes Pro 36 (in kwaliteit en stijfheid) gelijk aan het staal van de professionele Hollandse Kaasmessen met gebogen lemmet.

The blade of the double-handle knife Pro 36, for example, has the same steel quality and stiffness as the professional Dutch cheese knives with curved blades: very strong and stiff, perfectly suited for hard cheeses.

Het Anti-kleefmes Pro 30 heeft een speciaal reliëf op het blad waardoor de kaas niet kleeft. Ideaal voor semi-harde en zachte kaas zoals Brie. Het Multimes Pro 16 is bijzonder geschikt voor zachte kazen. De unieke uitsparing, die de buitenvorm van het sterke, scherpe lemmet volgt, voorkomt dat de kaas blijft kleven. Het verhoogde handvat zorgt voor meer bewegingsruimte tussen hand en snijplank. Artikelnr 05-08-30 19-71-00 15-21-33 19-34-21 19-35-21 19-55-14 18-18-17 19-26-12

40

Omschrijving Snijlengte (mm) Dubbel heftmes Pro 36 360 Universeel mes Pro 34 340 Enkel heftmes Pro 33 360 Anti-kleefmes Pro 30 300 Semi-harde kaasmes 210 Mulitmes Pro 16 160 Presenteermes Pro 140 Tableaumes Pro 105

The stick-resistant knife Pro 30 has a special relief on its blade so that the cheese does not stick to the blade. It is ideal for semi-hard and soft cheeses like Brie. The multi-knife Pro 16 is specifically designed for soft cheeses. Its unique notch, which follows the outer line of the strong and sharp blade, prevents the cheese from sticking. The elevated handle ensures more space between the handle and the cutting board. Article Description Cutting length (inch) 05-08-30 Double handle knife Pro 36 14,2 19-71-00 Universal knife Pro 34 13,4 15-21-33 Single handle knife Pro 33 14,2 19-34-21 Stick-resistant knife Pro 30 11,8 19-35-21 Knife for semi-hard cheeses 8,27 19-55-14 Multi-knife Pro 16 6,30 18-18-17 Presentation knife Pro 5,51 19-26-12 Tableau knife Pro 4,13


Cheese Knives plastic handle 19-35-21

19-55-14

18-18-17

19-26-12

Käsemesser Pro

Couteaux à fromage Pro Les couteaux à fromage professionnels de la série Pro ont été conçus grâce aux longues années d’expérience de Boska Holland. La série propose un couteau adapté à chaque variété de fromage, chaque dureté et chaque structure.

Die Spezialmesser für Käse der Pro-Serie basieren auf die jahrelange Erfahrung von Boska Holland mit dem Schneiden aller möglichen Käsesorten. Für jede Sorte, Härte und Struktur finden Sie hier das passende Messer.

La qualité et la rigidité de la lame du couteau droit à deux poignées Pro 36 est identique à celle des couteaux professionnels à fromage hollandais à lame courbée: extrêmement rigide et robuste, pour touts fromages durs.

So ist die Stahlqualität und -steifheit der Klinge des Doppelgriffmessers Pro 36 die dem professionellen holländischen Käsemesser mit geschwungener Klinge gleich: Sehr steif und stark, für Hartkäse.

Le couteau anti-adhérence Pro 30 est muni d’une lame à relief spécial qui empêche l’adhérence du fromage lors de la coupe. Idéal pour les fromages à pâte mi-molle ou pour les fromages à pâte molle comme le brie. Le Multicouteau Pro 16 est particulièrement bien adapté aux fromages à pâte molle. L’encoche unique qui suit les contours de sa lame solide et tranchante empêche le fromage d’adhérer. La poignée surélevée permet une plus grande liberté de mouvement entre la main et la planche à découper. N° article 05-08-30 19-71-00 15-21-33 19-34-21 19-35-21 19-55-14 18-18-17 19-26-12

Description Couteau droit 2 poignées Pro 36 Couteau universel Pro 34 Couteau droit 1 poignée Pro 33 Couteau anti-adhérence Pro 30 Couteau à fromage pâte mi-molle Multicouteau Pro 16 Couteau de présentation Pro Couteau pour plateau à fromage Pro

Longueur de coupe (mm) 360 340 360 300 210 160 140 105

Die Klinge des Anti-Klebemessers Pro 30 ist mit einem Spezialrelief, das das Kleben vom Käse verhindert, versehen. Ideal für halbharte und weiche Käsesorten, wie Brie. Das Multimesser Pro 16 eignet sich besonders für Weichkäse. Die Aussparung, die der Außenform der starken, scharfen Klinge folgt, verhindert, dass der Käse klebt. Der erhöhte Griff schafft Bewegungsraum zwischen Hand und Schneidebrett. Artikel-Nr. Beschreibung 05-08-30 Doppelgriffmesser Pro 36 19-71-00 Universalmesser Pro 34 15-21-33 Einzelgriffmesser Pro 33 19-34-21 Antihaftmesser Pro 30 19-35-21 Käsemesser für Halbfesten Schnittkäse 19-55-14 Multimesser Pro 16 18-18-17 Präsentiermesser Pro 19-26-12 Plattenmesser Pro

Schnittlänge (mm) 360 340 360 300 210 160 140 105

41


Mould Scoop, Cheese Testers

20-71-00

20-77-13

20-64-01

20-64-02

20-64-03

Mould scoop

Schimmeldopper Om beginnende schimmelvorming te voorkomen bij reeds aangesneden kaas kunt u het beste onze Schimmeldopper gebruiken. De kaas oogt na de bewerking nog steeds natuurlijk.

To prevent mould formation it is better to use our mould scoops on cheeses that are already cut. The cheese will still look natural after the mould has been scooped.

Artikelnr Omschrijving 20-77-13 Schimmeldopper, Ă˜ 13 mm

Article Description 20-77-13 Mould Scoop, Ă˜ 0,51 inch

Kaasboren en -testers

Cheese testers

De kaasboor van Boska Holland is een onmisbaar instrument voor kaaskenners in de hele wereld, bij het beoordelen en keuren van kaas. Iedere kaaskeurmeester, inkoper, handelaar en kaasmaker heeft de kaasboor dagelijks op zak. Verkrijgbaar met kunststof of rvs handvat.

The cheese tester of Boska Holland is an indispensable instrument for cheese connoisseurs throughout the world which is used for assessing and inspecting cheese. Every cheese inspector, cheese purchaser, cheese trader and cheese maker uses the cheese tester at hand every day. Available with plastic or stainless steel handle.

Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) (schacht) 20-71-00 Lederen kaasbooretui met overslag voor de maten 0, 1, 2 en 3 20-64-01 Kaasboor Pro no. 1 125x13x10 20-64-02 Kaasboor Pro no. 2 140x20x14 20-64-03 Kaasboor Pro no. 3 152x22x12 20-69-02 Kaasboor De luxe 125x15x11 20-72-00 Kaasboor Perfect incl. etui 127x15x10 20-89-10 Kaastestmes met vorkje en clip lemmet 110 20-71-10 Lederen kaastestmesetui

Article 20-71-00 20-64-01 20-64-02 20-64-03 20-69-02 20-72-00 20-89-10 20-71-10

Giftbox Connaisseur

Gift box Connaisseur

Het ultieme cadeau voor de gepassioneerde kaasprofessional is de Giftbox Connaisseur. Deze stijlvolle box bevat de RVS Kaasboor Perfect en het kaastestmes.

The ultimate gift for the passionate cheese professional is the Gift box Connaisseur. This stylish box consists of the stainless steel Cheese Tester Perfect and the cheese tester knife.

Artikelnr Omschrijving 01-31-78 Giftbox Connaisseur

Article Description 01-31-78 Gift box Connaisseur

Lxwxh (inch) 4,92x0,51x0,39 5,51x0,78x0,55 5,98x0,86x0,47 4,92x0,59x0,43 5x0,59x0,39 4,33

Lxbxh (mm) 280x100x40

Bedrukking of graveren met uw logo op Kaasboor Perfect mogelijk; het ideale cadeau voor uw klanten.

42

Description Leather cheese tester case with flap for the sizes 0, 1, 2 and 3 Cheese Tester Pro no. 1 Cheese Tester Pro no. 2 Cheese Tester Pro no. 3 Cheese Tester De luxe Cheese Tester Perfect incl. case Cheese tester knife with small fork and clip blade Leather cheese tester knife case

Lxwxh (inch) 11,02x3,94x1,57

You can have your logo printed or engraved on the Cheese Tester Perfect; a perfect gift for your customers.


Cheese Testing knife

01-31-78

20-69-02

20-72-00

20-89-10

Racleur de moisissure

20-71-10

Schimmelentferner

Pour éliminer la formation naissante de moisissure sur les fromages coupés, la meilleure solution est d’utiliser notre racleur de moisissure. Le fromage conservera son aspect naturel même après le traitement.

Zur Entfernung von Schimmelbildung bei bereits angeschnittenem Käse verwenden sie am Besten einen Schimmelentferner. Der Käse sieht nach der Bearbeitung immer noch natürlich aus.

N° article Description 20-77-13 Racleur moisissure, Ø 13 mm

Artikel-Nr. Beschreibung 20-77-13 Schimmelentferner, Ø 13 mm

Sonde à fromage et couteau de dégustation

Käsebohrer- und Probiermesser

La sonde à fromage de Boska Holland est l’outil indipensable pour les connaisseurs qui jugent et contrôlent les fromages partout dans le monde. Inspecteurs, acheteurs, négociateurs ou producteurs ont toujours la sonde à fromage avec eux. Disponible avec manche en plastique ou en inox.

Für Käsekenner ist der Käsebohrer von Boska Holland weltweit ein unentbehrliches Instrument bei der Beurteilung von Käse. Jeder Käseprüfer, Einkäufer, Käsehändler und Käsehersteller trägt dieses Werkzeug tagtäglich bei sich. Mit Kunststoff- oder Edelstahlgriff erhältlich.

N° article 20-71-00 20-64-01 20-64-02 20-64-03 20-69-02 20-72-00 20-89-10 20-71-10

Artikel-Nr. Beschreibung Lxbxh (mm) 20-71-00 Käsebohreretui mit Umschlag aus Leder für die Größen 0, 1, 2 und 3 20-64-01 Käsebohrer Pro No. 1 20-64-02 Käsebohrer Pro No. 2 20-64-03 Käsebohrer Pro No. 3 20-69-02 Käsebohrer De luxe 20-72-00 Käsebohrer Perfekt inkl. Etui 20-89-10 Käseprobiermesser mit Gabel und Clip Klinge 20-71-10 Käseprobiermesseretui aus Leder

Description Étui en cuir à revers, sonde à fromage de tailles 0, 1, 2 et 3 Sonde à fromage Pro no 1 Sonde à fromage Pro no 2 Sonde à fromage Pro no 3 Sonde à fromage De luxe Sonde à fromage Perfect avec étui Couteau de dégustation,fourchette et en lame clip Étui en cuir pour couteau de dégustation

LxLxH (mm) 125x13x10 140x20x14 152x22x12 125x15x11 127x15x10 110

125x13x10 152x22x12 125x15x11 127x15x10 110

Coffret cadeau Connaisseur

Geschenkbox Connaisseur

Le cadeau par excellence pour le professionnel passionné. Ce coffret élégant contient la sonde à fromage Perfect en inox et le couteau de dégustation.

Die Geschenkbox Connaisseur ist das Non plus Ultra für den passionierten Käseprofi. Diese stilvolle Box enthält den Käsebohrer Perfekt aus Edelstahl und das Käseprobiermesser.

N° article Description 01-31-78 Coffret cadeau Connaisseur

Artikel-Nr. Beschreibung 01-31-78 Geschenkbox Connaisseur

LxLxH (mm) 280x100x40

Possibilité d’imprimer ou graver votre logo sur le perçoir à fromage Perfect. Un cadeau idéal pour vos clients.

Lxbxh (mm) 280x100x40

Logoaufdruck oder Gravierung auf dem Käsebohrer Perfekt ist möglich; das ideale Kundengeschenk.

43


Parmesan Knives

25-46-08

25-45-10

25-44-11

25-43-14

25-39-12

25-41-16

Parmesan knives

Parmesanmessen De Parmesanmessen van Boska Holland zijn op hun taak berekend; de topkwaliteit staal van het lemmet en de oerdegelijke heften maken van deze Parmesanmessen solide gereedschap. Met het Kerfmes kerft u de korst van harde kazen. Het Kluitmes is geschikt voor het doorsteken, portioneren of afschrappen van boter en zeer zachte kaassoorten. Deel paté of schrap smeltende raclettekaas met het Raclettemes. Artikelnr 25-46-08 25-45-10 25-44-11 25-43-14 55-47-09 25-39-12 25-41-16

55-47-09

Omschrijving Snijlengte (mm) Parmesanmes 80 Parmesanmes 100 Parmesanmes 120 Breekmes 140 Kerfmes 80 Kluitmes 120 Raclettemes 160

The Parmesan knives of Boska Holland are up to their job. The top quality of the steel blade and the unbreakable handle make the Parmesan knives solid tools for carving, cutting, breaking and emptying out Parmesan cheese as well as other hard cheeses. The scoring knife is also commonly used for cutting the rind of hard cheeses. The block scraper is designed for cutting, portioning and scraping butter as well as other soft cheese types. The two cutting sides of the Raclette knife make this tool extremely suitable for portioning pâté or scraping off melting Raclette cheese. Article 25-46-08 25-45-10 25-44-11 25-43-14 55-47-09 25-39-12 25-41-16

Description Parmesan knife Parmesan knife Parmesan knife Cleft knife Notching knife Block cutter/scraper Raclette knife

Cutting length (inch) 3,15 3,94 4,72 5,51 3,15 4,72 6,30

Messenset Pro Deze praktische messenmap is onmisbaar voor de reizende kaasprofessional, en voor iedere kaasliefhebber die zijn gereedschap graag bij zich houdt. Het luxe lederen messen-etui is zeer compleet, voor alle kaassoorten en bevat de volgende producten: 07-50-20 Kaassnijdraad met kunststof greep, 20-69-02 Kaasboor RVS, 30-74-02 Kaasrasp Milano, 20-89-09 Kaastestmes, 30-74-00 Kaasschaaf Milano, 30-03-62 Allessnijder wit, 19-53-14 Zachte kaasmes blauw, 19-55-14 Multimes Pro 16, 19-31-21 Semi-harde kaasmes rood, 19-34-21 Anti-kleefmes Pro 30, 01-05-38 Normaal Hollands Kaasmes, 60-26-14 Roquefortbeugel 145 mm Artikelnr Omschrijving 01-04-00 Messenmap Pro

Lxbxh (mm) 755x530x2 (170x530x145)

Knife set Pro This practical set of knives is indispensable for travelling cheese professionals and for cheese lovers who prefer to keep their tools close at hand. The luxurious leather case is very complete, for all cheese types, and it contains the following products: 07-50-20 Cheese cutting wire with plastic handle, 20-69-02 Cheese Tester stainless steel, 30-74-02 Milano Cheese Grater, 20-89-09 Cheese Tester knife, 30-74-00 Milano Cheese slicer, 30-03-62 All-purpose cutter white, 19-53-14 Knife for soft cheeses blue, 19-55-14 Multi-knife Pro 16, 19-31-21 Knife for semi-hard cheeses red, 19-34-21 Stick-resistant knife Pro 30, 01-05-38 Standard Dutch Cheese knife, 60-26-14 Roquefort bow 5,71 inch Article Description 01-04-00 Knife folder Pro

44

Lxwxh (inch) 29,7x20,9x0,07 (6,69x20,9x5,71)


Knife Set Pro 01-05-38

19-34-21

19-31-21

19-55-14

19-53-14

30-03-62

30-74-00 20-89-09

30-74-02

20-69-02

60-26-14

07-50-20 01-04-00

Couteaux à parmesan

Parmesanmesser

Les couteaux à parmesan de Boska Holland sont parfaitement adaptés à leur fonction. Leur lame en acier de première qualité et leur manche d’une extrême robustesse en font de solides outils.

Die Parmesanmesser von Boska Holland sind für ihre Aufgabe berechnet; die Topqualität des Klingenstahls und die grundsoliden Griffe machen diese Parmesanmesser zu perfektem Werkzeug.

Le couteau à entailler permet d’entailler les fromages à croûte dure. Le couteau à motte convient pour entailler, portionner ou racler le beurre ainsi que les fromages très tendres. Le racleur est idéal pour couper les pâtés ou racler le fromage à raclette fondu.

Mit dem Kerbmesser ritzen Sie eine Kerbe in die Rinde von Hartkäsen ein. Das Buntschneidemesser ist geeignet zum schneiden, Portionieren oder Abschaben von Butter und sehr weichen Käsesorten. Teilen sie Pastete oder schaben sie schmelzenden Raclettekäse mit dem Raclettemesser.

N° article 25-46-08 25-45-10 25-44-11 25-43-14 55-47-09 25-39-12 25-41-16

Description Couteau à parmesan Couteau à parmesan Couteau à parmesan Couteau à fendre Couteau à entailler Couteau à motte Racleur

Longueur de coupe (mm) 80 100 120 140 80 120 160

Etui à couteaux Pro Cette pochette de couteaux pratique est indispensable pour le au professionnel en déplacement, et à tous les connaisseurs qui veulent avoir leurs outils sur eux. Cette pochette en cuir luxueuse complète, pour toutes les variétés de fromages, contient les articles suivants: 07-50-20 Fil à découper à poignée plastique, 20-69-02 Sonde à fromage en inox, 30-74-02 Râpe Milano, 20-89-09 Couteau de dégustation, 30-74-00 Tranchette Milano, 30-03-62 Coupe tout blanc, 19-53-14 Couteau à fromage pâte molle bleu, 19-55-14 Multicouteau Pro 16, 19-31-21 Couteau à fromage pâte mi-molle rouge, 19-34-21 Couteau anti-adhérence Pro 30, 01-05-38 Couteau à fromage hollandais normal, 60-26-14 Appareil à découper le roquefort 145 mm N° article Description 01-04-00 Etui à couteaux Pro

LxLxH (mm) 755x530x2 (170x530x145)

Artikel-Nr. Beschreibung Schnittlänge (mm) 25-46-08 Parmesanmesser 80 25-45-10 Parmesanmesser 100 25-44-11 Parmesanmesser 120 25-43-14 Brechmesser 140 55-47-09 Kerbmesser 80 25-39-12 Buntschneidemesser 120 25-41-16 Raclettemesser 160

Messersatz Pro Dieser praktische Messersatz ist unentbehrlich für den reisenden Käseprofi und für jeden Käsefreund, der sein Werkzeug gerne bei sich trägt. Das Luxusmesseretui aus Leder ist sehr umfassend, mit Messern für alle Käsesorten und enthält folgende Produkte: 07-50-20 Käseschneidedraht mit Kunststoffgriff, 20-69-02 Käsebohrer aus Edelstahl, 30-74-02 Käsereibe Milano, 20-89-09 Käseprobiermesser, 30-74-00 Käsehobel Milano, 30-03-62 Allesschneider weiß, 19-53-14 Käsemesser für Weichkäse, blau, 19-55-14 Multimesser Pro 16, 19-31-21 Käsemesser für halbfesten Schnittkäse rot, 19-34-21 Antihaftmesser Pro 30, 01-05-38 Holländisches Käsemesser Normal, 60-26-14 Roquefortbogen 145 mm Artikel-Nr. Beschreibung 01-04-00 Messersatz Pro

Lxbxh (mm) 755x530x2 (170x530x145)

45


HACCP Cheese Knives plastic handle 19-31-21

19-32-21

19-33-21

Kaasmessen HACCP In verband met de HACCP wetgeving dient elke kaassoort gesneden te worden met een eigen mes. Boska Holland biedt hiervoor drie messoorten met gekleurd heft. • rood voor roodbacteriekaas • wit voor witschimmelkaas • blauw voor blauwaderkaas Voor de bijbehorende snijplanken met kleurcode zie pagina 49. Kaasmes voor halfharde kazen Dit stevige mes heeft een verhoogd handvat waardoor uw hand bij het snijden vrij blijft van de snijplank. Het mes is ook geschikt voor de grotere kazen, zoals Brie en Raclette. Artikelnr 19-31-21 19-32-21 19-33-21

Omschrijving Snijlengte (mm) Semi-harde kaasmes rood 210 Semi-harde kaasmes wit 210 Semi-harde kaasmes blauw 210

HACCP Cheese knives

Under HACCP regulations, every cheese type must be cut with its own knife. For this purpose, Boska Holland offers three types of knives with coloured handles. • red for red mould cheese • white for white mould cheese • blue for blue-veined cheese For the corresponding colour coded cutting boards, see p 49. Cheese knife for semi-hard cheese This firm knife has an elevated handle which keeps your hand free from the cutting board during cutting. The knife is also suited for bigger cheeses like Brie and Raclette. Article 19-31-21 19-32-21 19-33-21

Description Knife for semi-hard cheese red Knife for semi-hard cheese white Knife for semi-hard cheese blue

Cutting length (inch) 8,27 8,27 8,27

Kaasmes voor zachte en halfzachte kazen Het zeer smalle lemmet voorkomt kleven van de kaas. Door het verhoogde heft blijft uw hand vrij van de snijplank. Dit mes heeft geen kartels en is eenvoudig te reinigen.

Cheese knife for soft and semi-hard cheeses The very narrow blade prevents the cheese from sticking. The elevated handle keeps your hand free from the cutting board. This knife has no serration and is easy to clean.

Artikelnr 19-51-14 19-52-14 19-53-14

Article 19-51-14 19-52-14 19-53-14

Omschrijving Snijlengte (mm) Zachte kaasmes rood 140 Zachte kaasmes wit 140 Zachte kaasmes blauw 140

Description Knife for soft cheese red Knife for soft cheese white Knife for soft cheese blue

Cutting length (inch) 5,51 5,51 5,51

Allessnijder Het manusje-van-alles onder de messen van Boska Holland is niets te veel; kaas en de verpakkingen. De kaas blijft dankzij de drie gaten in het lemmet niet plakken. Het gekartelde blad van de allessnijder is zeer scherp en snijdt snel door verpakkingen.

All-purpose knife Nothing is too much for this jack-of-all-trades knife, whether it be for cheese or its packaging. Thanks to the three holes in the blade the cheese does not stick to the knife. The serrated blade of the all-purpose knife is very sharp and cuts easily through packaging.

Artikelnr 30-03-61 30-03-62 30-03-63

Article 30-03-61 30-03-62 30-03-63

46

Omschrijving Snijlengte (mm) Allessnijder rood 140 Allessnijder wit 140 Allessnijder blauw 140

Description All-purpose knife red All-purpose knife white All-purpose knife blue

Cutting length (inch) 5,51 5,51 5,51


HACCP Cheese Knives

plastic handle

19-51-14

30-03-61

19-52-14

30-03-62

19-53-14

30-03-63

Couteaux à fromage HACCP

Käsemesser HACCP

Selon les normes HACCP, chaque type de fromage doit être coupé avec un couteau approprié. Pour répondre à cette réglementation, Boska Holland propose trois couteaux à manche coloré.

Laut HACCP-Gesetz soll jede Käsesorte mit einem eigenen Messer geschnitten werden. Boska Holland bietet dazu 3 Messersorten mit unterschiedlichen Grifffarben an.

• rouge pour les fromages à bactéries rouges • blanc pour les fromages à moisissures blanches • bleu pour les fromages bleus

• rot für Rotschmierkäse • weiß für Weißschimmelkäse • blau für Blauschimmelkäse

Pour les planches à découper avec code de couleur correspondant, voir page 49.

Für die dazugehörenden Schneidebretter mit Farbkodierung siehe Seite 49.

Couteau pour fromage à pâte mi-molle Ce couteau robuste à manche surélevé permet de couper le fromage sans toucher la planche à découper. Ce couteau s’utilise aussi pour les gros fromages comme le brie et la raclette. N° article 19-31-21 19-32-21 19-33-21

Description Couteau à fromage pâte mi-molle rouge Couteau à fromage pâte mi-molle blanc Couteau à fromage pâte mi-molle bleu

Longueur de coupe (mm) 210 210 210

Couteau pour fromage à pâte molle et mi-molle La lame très fine empêche le fromage d’adhérer au couteau. Le manche surélevé permet de couper le fromage sans toucher la planche à découper. La lame n’est pas dentée et se nettoie facilement. N° article 19-51-14 19-52-14 19-53-14

Description Couteau à fromage pâte molle rouge Couteau à fromage pâte molle blanc Couteau à fromage pâte molle bleu

Longueur de coupe (mm) 140 140 140

Coupe-tout Le couteau à tout faire de la gamme Boska Holland. Rien ne lui résiste, ni fromages ni emballages. Grâce aux trois trous dans la lame, le fromage n’adhère pas au couteau lors de la coupe. Sa lame dentée très tranchante coupe rapidement les emballages. N° article 30-03-61 30-03-62 30-03-63

Description Coupe-tout rouge Coupe-tout blanc Coupe-tout bleu

Longueur de coupe (mm) 140 140 140

Käsemesser für halbfeste Käsesorten Dieses robuste Messer hat einen erhöhten Griff. Dadurch kommt die Hand beim Schneiden nicht mit dem Schneidebrett in Berührung. Das Messer eignet sich auch für größere Käselaibe, wie Brie und Raclette. Artikel-Nr. Beschreibung Schnittlänge (mm) 19-31-21 Käsemesser für halbfesten Schnittkäse rot 210 19-32-21 Käsemesser für halbfesten Schnittkäse weiß 210 19-33-21 Käsemesser für halbfesten Schnittkäse blau 210

Käsemesser für weiche Käsesorten Die sehr schmale Klinge verhindert, dass der Käse an der Klinge haftet. Durch den erhöhten Griff kommt die Hand nicht mit dem Schneidebrett in Berührung. Dieses Messer hat keinen Wellenschliff und ist einfach zu reinigen. Artikel-Nr. Beschreibung Schnittlänge (mm) 19-51-14 Briemesser, rot 140 19-52-14 Briemesser, weiß 140 19-53-14 Briemesser, blau 140

Allesschneider Diesem Universalmesser aller Messer von Boska Holland ist nichts zu viel; es schneidet Käse sowie Verpackungen. Der Käse haftet, dank der drei Öffnungen in der Klinge, nicht daran. Die Klinge des Allesschneiders mit Wellenschliff ist sehr scharf und Verpackungen sind schnell durchtrennt. Artikel-Nr. Beschreibung Schnittlänge (mm) 30-03-61 Allesschneider, rot 140 30-03-62 Allesschneider, weiß 140 30-03-63 Allesschneider, blau 140

47


Cutting Boards

70-10-45

70-20-45 70-20-50

70-20-90

70-20-75

Houten snijplank Deze traditionele snijplank is gemaakt van beukenhout. Na gebruik kan de plank worden schoongemaakt met wat handwarm water en afwasmiddel. Bij het drogen deze rechtop zetten zodat deze niet krom trekt. Voor het allereerste gebruik adviseren wij u de plank in te oliĂŤn met sla- of zonnebloemolie. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 70-10-45 Snijplank beukenhout 350x450x20

Kunststof snijplanken In verband met de HACCP-eisen dient u roodbacterie-, wit-schimmel- en blauwaderkaas op verschillende kaasplanken te snijden. Boska Holland heeft daarom voedselveilige HMPE-snijplanken ontworpen die door een gekleurde stip gemakkelijk van elkaar te onderscheiden zijn. In ons assortiment vindt u ook bijpassende messen (zie pag. 46-47). Met de snijplank-schraper kunt u de plank reinigen en oneffenheden zoals snedes en krassen verwijderen. De antislipmat zorgt ervoor dat de plank niet wegglijdt. Andere maten en kleurcodes op aanvraag. Artikelnr 70-20-45 70-20-50 70-20-90 70-20-75 70-20-48 70-20-46 70-20-47 70-20-43 70-20-42 70-20-44

48

Omschrijving Lxbxh (mm) HMPE-snijplank wit 330x450x20 HMPE-snijplank zwart/wit 330x450x20 Antislipmat t.b.v. HMPE-snijplanken, set 3 st. 430x310x3 Snijplankschraper t.b.v. HMPE-snijplanken 170x70x90 HMPE-snijplank wit met blauwe markering 330x200x20 HMPE-snijplank wit met rode markering 330x200x20 HMPE-snijplank wit met grijze markering 330x200x20 HMPE-snijplank wit met blauwe markering 330x450x20 HMPE-snijplank wit met rode markering 330x450x20 HMPE-snijplank wit met grijze markering 330x450x20

Wooden cutting board This traditional cutting board is made of beech wood. After use the board can be cleaned with lukewarm water and dishwashing soap. Place the board upright during drying to avoid warping. Prior to first use we recommend oiling the board with salad oil or sunflower oil. Article Description Lxwxh (inch) 70-10-45 Cutting board beech wood 13,8x17,1x0,78

Plastic cutting boards HACCP regulations require cutting red mould, white mould and blue veined cheeses on different boards. Therefore, Boska Holland has designed several HMPE cutting boards which can be easily distinguished by a coloured dot. Our assortment also includes corresponding knives (see pp. 46-47). The antiskid mats prevents the boards from slipping. With the cutting board scraper you can clean the board and remove irregularities, such as cuts and scratches. Other dimensions and colour codes may be available on request. Article 70-20-45 70-20-50 70-20-90 70-20-75 70-20-48 70-20-46 70-20-47 70-20-43 70-20-42 70-20-44

Description HMPE cutting board white HMPE cutting board black/whites Antiskid tool for HMPE cutting boards, set 3 pcs Cutting board scraper for HMPE cutting boards HMPE cutting board white with blue marking HMPE cutting board white with red marking HMPE cutting board white with grey marking HMPE cutting board white with blue marking HMPE cutting board white with red marking HMPE cutting board white with grey marking

Lxwxh (inch) 13x17,7x0,78 13x17,7x0,78 16,9x12,2x0,11 170x70x3,54 13x7,87x0,78 13x7,87x0,78 13x7,87x0,78 13x17,7x0,78 13x17,7x0,78 13x17,7x0,78


Cutting Boards

70-20-48 70-20-46 70-20-47

70-20-43 70-20-42 70-20-44

Planche à découper en bois

Schneidebretter aus Holz

Cette planche à découper traditionnelle est en hêtre. Pour la nettoyer, de l’eau tiède et du produit vaisselle suffisent. Faire sécher la planche verticalement pour éviter qu’elle se gondole. Avant sa première utilisation, nous conseillons d’enduire la planche d’huile d’arachide ou de tournesol. N° article Description 70-10-45 Planche à découper en hêtre

LxLxH (mm) 350x450x20

Dieses traditionelle Schneidebrett wurde aus Buchenholz hergestellt. Nach der Verwendung lässt sich das Brett mit handwarmem Wasser und Spülmittel reinigen. Beim Trocknen das Brett bitte aufrecht hinstellen, damit es sich nicht krümmt. Vor dem ersten Gebrauch empfiehlt Boska Holland, das Brett mit Salat- oder Sonnenblumenöl einzuölen. Artikel-Nr. Beschreibung 70-10-45 Schneidebrett Buchenholz

Lxbxh (mm) 350x450x20

Planches à découper en plastique

Schneidebretter aus Kunststoff

Les normes HACCP imposent d’utiliser différentes planches pour découper les fromages à bactéries rouges, à moisissures blanches et les fromages bleus. Pour satisfaire à ces normes de sécurité alimentaire, Boska Holland a conçu les planches à découper HMPE avec une pastille de couleur permettant de les distinguer facilement.

Aufgrund der HACCP-Anforderungen müssen Sie Rotschmiere-, Weißschimmel- und Blauschimmelkäse auf unterschiedlichen Schneidebrettern schneiden. Boska Holland hat daher Lebensmittelsichere HMPE-Schneidebretter entwickelt, die man durch die Kodierung mit einem Farbtupfen leicht auseinander hält.

Vous trouverez également dans notre assortiment les couteaux assortis (voir pages 46-47). Le tapis anti-dérapant maintient la planche en place. Avec le racleur de planche à découper, vous éliminerez facilement les résidus de fromage et les rayures. Autres dimensions et couleurs disponibles sur demande.

In unserem Sortiment finden sie auch die passenden Messer dazu (siehe S. 46-47). Der Gleitschutz verhindert Verrutschen und sorgt für Standfestigkeit auf der Theke. Mit dem Schneidebrettschaber können Sie das Brett reinigen und Unebenheiten, wie Schnitte und Kratzer, entfernen. Andere Größen und Farbkodierungen auf Anfrage.

N° article 70-20-45 70-20-50 70-20-90 70-20-75 70-20-48 70-20-46 70-20-47 70-20-43 70-20-42 70-20-44

Description Planche à découper HMPE blanche Planche à découper HMPE noire/blanche Tapis anti-dérapant pour planches à découper HMPE, lot 3 pcs Racleur pour planche à découper HMPE Planche à découper HMPE blanche avec code bleu Planche à découper HMPE blanche avec code rouge Planche à découper HMPE blanche avec code gris Planche à découper HMPE blanche avec code bleu Planche à découper HMPE blanche avec code rouge Planche à découper HMPE blanche avec code gris

LxLxH (mm) 330x450x20 330x450x20 430x310x3 170x70x90 330x200x20 330x200x20 330x200x20 330x450x20 330x450x20 330x450x20

Artikel-Nr. Beschreibung 70-20-45 HMPE-Schneidebrett weiß 70-20-50 HMPE-Schneidebrett schwarz/weiß 70-20-90 Gleitschutz für die HMPE-Schneidebretter, Satz mit 3 St. 70-20-75 Schneidebrettschaber für die HMPE-Schneidebretter 70-20-48 HMPE-Schneidebrett weiß mit blauer Kodierung 70-20-46 HMPE-Schneidebrett weiß mit roter Kodierung 70-20-47 HMPE-Schneidebrett weiß mit grauer Kodierung 70-20-43 HMPE-Schneidebrett weiß mit blauer Kodierung 70-20-42 HMPE-Schneidebrett weiß mit roter Kodierung 70-20-44 HMPE-Schneidebrett weiß mit grauer Kodierung

Lxbxh (mm) 330x450x20 330x450x20 430x310x3 170x70x90 330x200x20 330x200x20 330x200x20 330x450x20 330x450x20 330x450x20

49


Thermometers & Knife Sharpener

20-78-07

20-78-02

01-00-10

20-78-06

Digitale thermometers Artikelnr 20-78-07 20-78-02 20-78-06

Omschrijving Thermopen, uitklapbaar, meetbereik: -50 °C tot +150 °C, nauwkeurigheid: 1 °C Digitale thermometer met temperatuuralarm, snoer 600 mm, meetbereik: -40 °C tot +120 °C, nauwkeurigheid: 0,4 °C Thermometer hamermodel digitaal, 120 mm, meetbereik: -50 °C tot +150 °C, nauwkeurigheid: 1 °C

Messenslijper De E-Sharpener messenslijper slijpt uw messen scherp in vier stappen. De messen kunnen over de gehele lengte worden geslepen. Zelfs geschikt voor Hollandse kaasmessen. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 01-00-10 E-Sharpener, messenslijper 220V 220x145x60

Luchtdoorlatende planken Voor het sneller en economisch rijpen van harde kazen tot 20 kilo. Luchtdoorlatendheid zorgt voor snellere korstvorming. Speciaal ontwikkeld voor kaasboxen. Uw eigen afmeting op aanvraag beschikbaar. Het hangsysteem is compatible met standaard winkelinrichting. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 75-05-00 Luchtdoorlatende kaasplank met geëpoxeerd frame 340x1000x25

Voordelen • hygiënisch • 70% luchtdoorlatend • geen schimmelvorming, gelijkmatige korstvorming • snellere rijping, minder indroging • minder kaaskeren

Banderoleerapparaat Voor het beplakken van uw eigen kazen. Het Banderoleerapparaat is geheel vervaardigd uit roestvrij staal. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 90-00-15 Banderoleerapparaat 700x360x165

50

Thermometers Article 20-78-07 20-78-02 20-78-06

Description Thermometer pen, folding, measuring range –58 °F to +302 °F, accuracy to within 33.8 °F Digital thermometer with temperature alarm, flex 23,6 inch, measuring range –40 °F to +248 °F, accuracy to within 32.7 °F Thermometer, hammer model, digital, 4,72 inch, measuring range –58 °F to +302 °F, accuracy to within 33.8 °F

Knife sharpener The E-Sharpener knife sharpener sharpens your knives in four simple steps. The knives can be sharpened over their entire length. This machine even sharpens Dutch cheese knives. Article Description Lxwxh (inch) 01-00-10 E-Sharpener, knife sharpener, 220 V

8,66x5,71x2,36

Air-permeable shelves Allows firm cheeses weighing up to 44 lbs to ripen faster and more economically. Permeability ensures quicker rind development. Especially designed for cheese boxes. Please ask for your own dimensions. The hanging system is compatible with standard shop fittings. Article Description 75-05-00 Air-permeable cutting board with epox steel frame

Lxwxh (inch) 13,4x39,4x0,98

Advantages: • hygienic and easy to clean • 70% air-permeable • less moulding, even rind development • faster ripening, less reduction • less frequent turning

Banderole device For labelling your own cheeses. The banderole device is manufactured of stainless steel. Article Description 90-00-15 Bandole device

Lxwxh (inch) 27,6x14,2x6,5


Air-permeable shelves

75-05-00

90-00-15

Thermomètres N° article 20-78-07 20-78-02 20-78-06

Digitalthermometer

Description Thermomètre dépliable, amplitude: -50 °C à +150 °C, précision: 1 °C Thermomètre numérique avec alarme thermique, fil 600 mm, amplitude: -40 °C à +120 °C, précision: 0,4 °C Thermomètre marteau numérique, 120 mm, amplitude: -50 °C à +150 °C, précision: 1 °C

Artikel-Nr. Beschreibung 20-78-07 Thermostift, ausklappbar, Messbereich: -50 °C bis +150 °C, Genauigkeit: 1°C 20-78-02 Digitalthermometer mit Temperaturalarm, Kabel 600 mm, Messbereich: -40 °C bis +120 °C, Genauigkeit: 0.4 °C 20-78-06 Digitalthermometer Hammermodell, 120 mm, Messbereich: -50 °C bis +150 °C, Genauigkeit: 1°C

Aiguiseur à couteaux

Messerschärfer

L’aiguiseur à couteaux E-Sharpener, affûte vos couteaux en quatre étapes. Les lames peuvent être aiguisées sur toute leur longueur. Cet appareil aiguise même les couteaux à fromage hollandais.

Der E-Sharpener Messerschärfer schärft Ihre Messer in vier Schritten. Die gesamte Klingenlänge der Messer kann geschärft werden. Sogar für das Holländische Käsemesser geeignet.

N° article Description 01-00-10 E-Sharpener, aiguiseur à couteaux, 220V

Artikel-Nr. Beschreibung 01-00-10 E-Sharpener, Messerschärfer, 220V

LxLxH (mm) 220x145x60

Luftdurchlässige Regalböden

Étagères perméables à l’air Pour une maturation plus rapide et économique des fromages durs jusqu’à 20 kg. La perméabilité à l’air accélère le processus de formation de la croûte. Spécialement conçues pour les casiers à fromage. Dimensions adaptées à vos besoins sur demande. Le système de fixation est compatible avec l’aménagement standard de magasin. N° article Description 75-05-00 Étagère à fromages perméable à l’air avec cadre époxy

Lxbxh (mm) 220x145x60

LxLxH (mm) 340x1000x25

Avantages: • hygiénique et simple à nettoyer • perméabilité à l’air 70% • pas de formation de moisissure, formation uniforme de la croûte • maturation plus rapide, moins de déshydratation • les fromages doivent être tournés moins souvent

Für schnelleres und wirtschaftlicheres Reifen von Hartkäsen bis 20 kg. Die Luftdurchlässigkeit fördert eine schnellere Rindenbildung. Speziell für Käselagerung/Käseboxen entwickelt. Die für Sie erforderliche Maße auf Anfrage erhältlich. Das Hängesystem ist kompatibel mit Standard-Ladeneinrichtung. Artikel-Nr. Beschreibung 75-05-00 Luftdurchlässiges Käsebrett mit epoxiertem Rahmen

Lxbxh (mm) 340x1000x25

Vorteile • hygienisch und gut zu reinigen • 70% luftdurchlässig • keine Schimmelbildung, gleichmäßige Rindenbildung • schnelleres Reifen, trocknet weniger ein • weniger oft Käse wenden

Banderolliergerät

Appareil pour bandes publicitaires

Pour l’application de bandes publicitaires sur vos propres fromages. L’appareil pour bandes publicitaires est entièrement en inox.

Zum Banderollieren Ihrer eigenen Käse Das Banderolliergerät wurde vollständig aus Edelstahl gefertigt.

N° article Description 90-00-15 Appareil pour bandes publicitaires

Artikel-Nr. Beschreibung 90-00-15 Banderolliergerät

LxLxH (mm) 700x360x165

Lxbxh (mm) 700x360x165

51


Vacuum Packers www.boskaholland.com

88-30-00

Vacuümverpakker V35

Vacuum packer V35

De vacuümverpakker V35 is een compact en handzaam apparaat waarmee u kaas, vlees, noten en andere (droge) producten vacuüm verpakt. Laat uw klanten ook tijdens hun vakantie van uw kaas en delicatessen genieten!

The vacuum packer V35 is a compact and manageable device for packing cheese, meat, nuts and other (dry) products in a vacuum bag. Help customers preserve & effectively store their cheese for long periods of time so they can bring and enjoy on their vacation!

Ideaal voor gebruik in winkels, supermarkten, bedrijfskeukens of op de markt. Door de dubbele sealbalk kunt u perfect harmonicazakken met handige vouwnaad gebruiken. De machine is eenvoudig handmatig of automatisch in te stellen.

It is ideal for use in shops, supermarkets and industrial kitchens as well as on the market place. The double sealing bar allows you to perfectly use side gusset bags with a handy folded seam. The machine can be simply adjusted either manually or automatically.

Artikelnr 88-30-00 88-31-10

Omschrijving Lxbxh (mm) Vacuümverpakker V35, 11 kg, 220 Volt 350x200x130 Lengte dubbele sealbalk: 350 mm Vacuümverpakker V35, 11 kg, 110 Volt 350x200x130

Toebehoren: 43-10-23 Teflonband t.b.v. vacuümverpakker per meter

Voordelen: • eenvoudige bediening • snel (8 seconden voor 2 kg kaas) • onderhoudsvrij dankzij olievrije pomp • duurzaam • compact • alle formaten mogelijk (zelfs een halve kaas)

Vacuümverpakker V45 De vacuümverpakker V45 biedt u dezelfde voordelen als de V35 met als extra voordeel dat de V45 een grotere vacuümmond (45 cm) heeft, waardoor u meerdere zakken tegelijk kunt vacumeren. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 88-30-09 Vacuümverpakker V45, 13 kg, 220 Volt 450x350x130

52

Article Description 88-30-00 Vacuum packer V35, 11 kg, 220 Volt Length of double sealing bar: 13,8 inch 88-31-10 Vacuum packer V35, 11 kg, 110 Volt

Lxwxh (inch) 13,8x7,87x5,12 13,8x7,87x5,12

Accessories: 43-10-23 Teflon tape for vacuum packer per meter

Advantages: • simple to operate • fast (8 seconds for 2 kg cheese) • maintenance-free thanks to oil-free pump • durable • compact • all sizes possible (even for half a cheese)

Vacuum packer V45 The vacuum packer V45 offers the same advantages as the V35 type with the additional advantage of a larger vacuum mouth (45 cm / 17,7 inch), allowing you to vacuum-seal multiple bags simultaneously. Article Description 88-30-09 Vacuum packer V45, 13 kg, 220 V, length of double sealing bar 17,7 inch

Lxwxh (inch) 17,7x13,8x5,12


Vacuum Packers

88-30-09

Emballeur sous vide V35

Vakuumverpacker V35

L’emballeur sous vide V35 est un appareil compact et pratique qui vous permet d’emballer sous vide fromages, viandes, fruits secs et autres produits secs. Laissez vos clients profiter aussi de vos fromages et produits délicats pendant leurs vacances !

Der Vakuumverpacker V35 ist ein kompaktes und handliches Gerät, mit dem Sie Käse, Fleisch, Nüsse und andere (trockene) Produkte Vakuum verpacken. So können Ihre Kunden Ihre Delikatessen auch während der Ferien genießen !

Idéal pour les fromageries, supermarchés, restaurations collectives ou même sur le marché. Grâce à la double barre de scellement, vous pouvez utiliser sans problème des sachets accordéon avec bande de scellement. La machine est simple à régler, manuellement ou automatiquement.

Ideal für Läden, Supermärkte, Großküchen oder auf dem Wochenmarkt. Durch den doppelten Verschlussstreifen perfekt geeignet für Harmonikabeutel mit praktischer Faltnaht. Die Maschine ist einfach manuell oder automatisch einzustellen.

N° article 88-30-00 88-31-10

Description Emballeur sous vide V35, 11 kg, 220 V, Longueur double, barre de scellement: 350 mm Emballeur sous vide V35, 11 kg, 110 V

LxLxH (mm) 350x200x130 350x200x130

Accessoires: 43-10-23 Bande en Téflon pour emballeur sous vide, au mètre

Lxbxh (mm) 350x200x130 350x200x130

Zubehör: 43-10-23 Teflonband für den Vakuumverpacker pro Meter

Vorteile: • einfache Bedienung • schnell (8 Sekunden für 2 kg Käse) • wartungsfrei dank der ölfreien Pumpe • langlebig • kompakt • alle Größen möglich (sogar ein halber Käse)

Avantages: • simple à utiliser • rapide (8 secondes pour 2 kg de fromage) • sans entretien grâce à la pompe sans huile • durable • compacte • toutes tailles possibles (même demi-fromage)

Vakuumverpacker V45

Emballeur sous vide V45 L’emballeur sous vide V45 offre les mêmes facilités que le V35, avec un avantage supplémentaire: une plus grande ouverture (45 cm), permettant de sceller plusieurs sachets à la fois. N° article Description 88-30-09 Emballeur sous vide V45, 13 kg, 220 Volt

Artikel-Nr. Beschreibung 88-30-00 Vakuumverpacker V35, 11 kg, 220 Volt Länge doppelter Verschlussstreifen : 350 mm 88-31-10 Vakuumverpacker V35, 11 kg, 110 Volt

LxLxH (mm) 450x350x130

Der Vakuumverpacker V45 bietet Ihnen die gleichen Vorteile wie der V35. Der zusätzliche Vorteil ist, dass der V45 einen größeren Vakuumöffnung (45 cm) hat, so dass sie mehrere Beutel gleichzeitig Vakuumziehen können. Artikel-Nr. Beschreibung 88-30-09 Vakuumverpacker V45, 13 kg, 220 Volt

Lxbxh (mm) 450x350x130

53


Vacuum Bags

88-33-50

88-33-60

88-33-70

- Bedrukking mogelijk - Printing is possible - Impression possible - Bedrückung möglich

Vacuümzakken

Vacuum bags

Hersluitbare zijlaszakken De hersluitbare zijlaszakken zijn voorzien van een handige strip waardoor de zak na opening eenvoudig en goed te sluiten is. De inhoud blijft dus langer vers.

Reclosable side seal bags The reclosable side seal bags are provided with a useful strip to, once opened, reclose the bags sufficiently and easily. Contents will stay fresh longer.

Deze zakken zijn uitsluitend geschikt voor vacuümmachines met vacuümkamer.

These vacuum bags are only suitable for Vacuum packers with Vacuum chamber.

Artikelnr 88-33-50 88-33-60 88-33-70

Article 88-33-50 88-33-60 88-33-70

Omschrijving Dikte Lxbxh (mm)) Hersluitbare zijlaszakken no.1 85 mu 300x180 Hersluitbare zijlaszakken no. 2 85 mu 350x215 Hersluitbare zijlaszakken no. 3 85 mu 400x250

Description Reclosable side seal bags no.1 Reclosable side seal bags zijlaszakken no. 2 Reclosable side seal bags no. 3

Thickness 85 mu 85 mu 85 mu

Lxwxh (inch) 11,8x7,09 13,8x8,46 15,7x9,84

Harmonica zakken Deze zeer sterke vacuümzakken zijn speciaal voor harde kaas ontwikkeld. Ideaal voor de vacuümverpakkers V35 en V45.

Side gusset bags These very strong vacuum bags have been developed specially for hard cheese types. Perfect for vacuum packers V35 and V45.

Artikelnr 88-33-10 88-33-20 88-33-30 88-33-40

Article Description 88-33-10 Side gusset bag 120 for Vacuum Packer, 1,10 lbs 88-33-20 Side gusset bag 140 for Vacuum Packer, 2,20 lbs 88-33-30 Side gusset bag 190 for Vacuum Packer, 5,51 lbs 88-33-40 Side gusset bag 260 for Vacuum Packer, 17,6 lbs

Omschrijving Dikte Lxbxh (mm)) Harmonica zak 120 t.b.v. Vacuümverpakker, 0.5 kg 100 mu 280x120x(2x30) Harmonica zak 140 t.b.v. Vacuümverpakker, 1 kg 100 mu 350x140x(2x37) Harmonica zak 190 t.b.v. Vacuümverpakker, 2.5 kg 100 mu 400x190x(2x47) Harmonica zak 260 t.b.v. Vacuümverpakker, 8 kg 100 mu 600x260x(2x70)

54

Thickness 100 mu 100 mu 100 mu 100 mu

Lxwxh (inch) 11x4,72x(0,07x1,18) 13,5x5,51x(0,07x1,46) 15,7x7,48x(0,07X1,85) 23,6x10,2x(0,07X2,76)


Vacuum Bags

88-33-10

88-33-20

88-33-30

88-33-40

www.boskaholland.com

Sachets sous vide

Vakuumbeutel

Sachets refermables à scellement latéral Les nouveaux sachets à scellement latéral sont dotés d’une bande pratique qui permet de les refermer facilement et hermétiquement après les avoir ouverts. Le contenu reste ainsi plus longtemps frais.

Wiederverschließbare Seitenschweißbeutel Neu sind die wiederverschließbaren Seitenschweißbeutel. Diese wurden mit einem praktischen Verschlussstreifen versehen, mit dem der Beutel nach dem Öffnen einfach und gut verschließbar ist. Der Inhalt bleibt langer frisch.

Seulement valable pour les emballeurs sous vide avec un clapet de dépression.

Ausschließlich zu verwenden in Vakuumgeräten mit Vakuumkammer.

N° article 88-33-50 88-33-60 88-33-70

Artikel-Nr. Beschreibung 88-33-50 Wiederverschließbaren Seitenschweißbeutel no.1 88-33-60 Wiederverschließbaren Seitenschweißbeutel no. 2 88-33-70 Wiederverschließbaren Seitenschweißbeutel no. 3

Description Sachets refermables à scellement latéral no.1 Sachets refermables à scellement latéral no. 2 Sachets refermables à scellement latéral no. 3

Épaisseur 85 mu 85 mu 85 mu

LxLxH (mm) 300x180 350x215 400x250

Sachets accordéons Ces sachets ultra robustes sont spécialement conçus pour l’emballage sous vide de fromages durs. Parfait pour les emballeurs sous vide V35 et V45. N° article 88-33-10 88-33-20 88-33-30 88-33-40

Description Sachet accordéon 120 pour emballeur sous vide, 0.5 kg Sachet accordéon 140 pour emballeur sous vide, 1 kg Sachet accordéon 190 pour emballeur sous vide, 2.5 kg Sachet accordéon 260 pour emballeur sous vide, 2.5 kg

Épaisseur 100 mu 100 mu 100 mu 100 mu

LxLxH (mm) 280x120x(2x30) 350x140x(2x37) 400x190x(2X47) 400x190x(2X47)

Dicke 85 mu 85 mu 85 mu

Lxbxh (mm) 300x180 350x215 400x250

Hamonikabeutel Die sehr starke Vakuumbeutel wurden speziell für Käse entwickelt. Perfekt für die Vakuumgeräten V35 en V45. Artikel-Nr. Beschreibung 88-33-10 Harmonikabeutel 120 für den Vakuumverpacker, 0.5 kg 88-33-20 Harmonikabeutel 140 für den Vakuumverpacker, 1 kg 88-33-30 Harmonikabeutel 190 für den Vakuumverpacker, 2,5 kg 88-33-40 Harmonikabeutel 260 für den Vakuumverpacker, 8 kg

Dicke 100 mu 100 mu 100 mu 100 mu

Lxbxh (mm) 280x120x(2x30) 350x140x(2x37) 400x190x(2x47) 600x260x(2x70)

55


Boska Film Packer 43-10-03 43-10-21

43-10-17

Boska folieverpakker De Boska folieverpakker is voorzien van een warmtedraad voor het afsnijden van de folie, en is geheel vervaardigd uit roestvrij staal. Door de combinatie van warmtedraad en verwarmingsplateau verpakt u snel en strak, zonder overtollige of loslatende folie. Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 43-10-17 Boska folieverpakker (excl. rol) 660x510x170 Toebehoren: Artikelnr Omschrijving Lxb (mm) 43-10-03 Folierol t.b.v. Boska folieverpakker 1500 m x 380 mm 43-10-19 Warmtedraad t.b.v. Boska folieverpakker, set 10 st 480 Overige warmtedraden: Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 43-10-21 Warmtedraad, set 10 st 380 43-10-20 Warmtedraad, set 10 st 520

Boska film packer The Boska film packer includes a heating wire for cutting film and is made entirely of stainless steel. Because of the combination of heated wire and heated plateau, you can quickly and tightly pack the cheese, without surplus or loose film. Article Description Lxwxh (inch) 43-10-17 Boska Film Packer (excl. film) 26x20,1x6,69 Accessories: Article Description Lxh (inch) 43-10-03 Film roll for Boska Film Packer 1500 m x 15 43-10-19 Heating wire for Boska Film Packer, set 10 pcs 18,9 Other heating wires 43-10-21 Heating wire, set 10 pcs 15,4 43-10-20 Heating wire, set 10 pcs 20,5

Kaas-inpakfolie

Cheese wrapping film

Folierolhouders voor afdek- en inpakfolie. U kunt de folierollen bij Boska Holland bijbestellen. Door deze inpakfolie oogt uw kaas 100% vers.

Film roll holders for covering and wrapping film. You can reorder the film rolls at Boska Holland. With this wrapping film your cheese will look 100% fresh.

Artikelnr Omschrijving Lxbxh (mm) 42-00-00 Folierolhouder 300 mm (excl. rol) 345x160x85 42-20-02 Folierolhouder 450 mm (excl. rol) 155x495x85 Toebehoren: Artikelnr Omschrijving Lxb (mm) 43-10-02 Folierol transparant 300 m x 600 mm 43-10-01 Folierol transparant 300 m x 450 mm 43-10-00 Folierol transparant 300 m x 300 mm

56

Article Description Lxwxh (inch) 42-00-00 Film roll holder 300 mm / 11,8 inch (excl. film) 13,6x6,30x3,35 42-20-02 Film roll holder 450 mm / 17,7 inch (excl. film) 6,10x19,5x3,35 Accessories: Article Description 43-10-02 Film transparent 43-10-01 Film transparent 43-10-00 Film transparent

L(feet) x w(inch) 984 ft x 23,6 984 ft x 17,7 984 ft x 11,8


Cheese Wrapping Film

43-10-02

42-20-02

43-10-01

42-00-00 43-10-00

Emballeur à film alimentaire Boska L’emballeur à film alimentaire Boska est équipé d’un fil thermique qui coupe le film lors de l’emballage. L’appareil est entièrement en inox. Le fil thermique combiné au plateau chauffant assure un emballage rapide et précis, sans film excédentaire ou décollement. N° article Description 43-10-17 Emballeur à film Boska (sans rouleau)

LxLxH (mm) 660x510x170

Accessoires: 43-10-05 Rouleau de film pour emballeur Boska 43-10-03 Rouleau de film pour emballeur Boska 43-10-19 Fil thermique pour emballeur Boska, lot 10 pcs

1500mx300mm 1500mx380mm 480

Autres fils thermiques: 43-10-21 Fil thermique, lot 10 pcs 43-10-20 Fil thermique, lot 10 pcs

380 520

Boska Folienverpacker Der Boska Folienverpacker ist mit einem Heizdraht zum Abschneiden der Folie versehen und wurde vollständig aus Edelstahl gefertigt. Mit dieser Kombination von Heizdraht und Wärmplatte verpacken Sie schnell und straff, ohne überflüssige oder sich lösende Folie. Artikel-Nr. Beschreibung 43-10-17 Boska Folienverpacker (exkl. Rolle)

Lxbxh (mm) 660x510x170

Zubehör: Artikel-Nr. Beschreibung 43-10-05 Folienrolle für den Boska Folienverpacker 43-10-03 Folienrolle für den Boska Folienverpacker 43-10-19 Heizdraht für den Boska Folienverpacker, Satz mit 10 St.

Lxbxh (mm) 1500mx300mm 1500mx380mm 480

Sonstige Heizdrähte: 43-10-21 Heizdraht, Satz mit 10 St. 43-10-20 Heizdraht, Satz mit 10 St.

380 520

Film d’emballage pour fromage

Verpackungsfolie

Support de rouleaux de films alimentaire ou d’emballage. Vous pouvez également commander les rouleaux de film séparément chez Boska Holland. Ce film d’emballage garde à vos fromages leur aspect de fraîcheur.

Folienabroller und Abdeck- und Verpackungsfolie. Sie können die Folienrollen bei Boska Holland nachbestellen. Diese Verpackungsfolie gibt Ihrem Produkte 100 % Frischeausstrahlung.

N° article Description 42-00-00 Support rouleau film 300 mm (sans rouleau) 42-20-02 Support rouleau film 450 mm (sans rouleau)

LxLxH (mm) 345x160x85 155x495x85

Accessoires: N° article Description 43-10-02 Rouleau film transparent 43-10-01 Rouleau film transparent 43-10-00 Rouleau film transparent

LxLxH (mm) 300mx600mm 300mx450mm 300mx300mm

Artikel-Nr. Beschreibung 42-00-00 Folienabroller 300 mm (exkl. Rolle) 42-00-02 Folienabroller 450 mm (exkl. Rolle)

Lxbxh (mm) 345x160x85 155x495x85

Zubehör: Artikel-Nr. Beschreibung 43-10-02 Folienrolle transparent, (mit PVC) 43-10-01 Folienrolle transparent, (mit PVC) 43-10-00 Folienrolle transparent, (mit PVC)

Lxbxh (mm) 300mx600mm 300mx450mm 300mx300mm

57


More for Cheese 5

3

4

Met Boska Holland zorgt u voor de gehele kaasafdeling! Behaal extra omzet, verkoop meer kaas en onderstreep uw specialistisch imago. Dit alles met hoogwaardig kaasgereedschap om kaas te snijden, te presenteren en om kaas mee op te eten…

Boska Holland helps you to look after your entire cheese department! Achieve additional sales, sell more cheese and underline your specialist image. You can achieve all this with high-quality cheese tools for cutting, presenting and eating cheese.

Kaasverkopen in een notendop:

Selling cheese in a nutshell:

• Goed snijden. Een goede omzet begint met goed snijden. Snij veilig en gemakkelijk mooie stukken kaas, zonder snijverlies. 1 Snij in de winkel met uw gezicht naar de klant. 2 Dagelijks vers voorgesneden kaas kan tijdwinst opleveren en verkoopt, als u het mooi presenteert.

• Proper cutting. Great sales start with great cutting. Cut neat pieces of cheese in a safe and easy way, without any cutting loss. 1 Cut the cheese in the shop while you face the customer. 2 Fresh pre-cut cheese every day can save time and will improve sales if you present the cheese in an attractive way.

• Opvallend presenteren. 3 Presenteer de kaas in de vitrine schuin oplopend, laat vooral de hoeken er boven uitstijgen. 4 Zorg voor een begrijpelijke opbouw van de kaasmet behulp van een verdeling in kleur- of zuivelsegmenten. • Blikvangen met Dummies. 5 Een strakke, goed gevulde achterwand versterkt de versbeleving en maakt in een oogopslag duidelijk waar de kaasafdeling is. • ‘Cross sellen’ met Kaastools. 6 behaal meer omzet door cross merchandise; de verkoop van kaasgerelateerde producten voor thuis op tafel. Onderstreep daarmee uw specialistisch imago. • Conceptueel verkopen. Inspireer uw klant! 7 Met de medewerkers keuze van de week en 8 lokale kazen. Werk in thema’s zoals een seizoen, feestdag of 9 kies een kaasland bijv. Italië en presenteer een pasta salade met parmesan, een kaasrasp, kookboek, fles rosé en pasta.

58

• Present it as an eye-catcher. 3 Present the cheese in the display in an ascending way, make sure that the edges stick out on top. 4 Make sure that the layout structure of the cheeses is understandable by dividing them into colour or dairy segments. • Eye-catchers with Dummies. 5 A tight, well-filled rear wall strengthens the perception of freshness and makes it clear at a glance where the cheese department is. • ‘Cross-selling’ with Cheese tools. 6 Improve your sales by cross merchandising; the sale of cheese related products for at home on the table. Use it to underline your specialist image. • Conceptual selling. Inspire your customer! With 7 the employees’ choice of the week and 8 local cheeses. Work with topics, such as seasons, public holidays or 9 choose a cheese country, for example for Italy you could present a pasta salad with Parmesan cheese , a cheese grater, a cookery book, pasta and a bottle of rosé.


5 1

6

9

8

7

3

2

4

Avec Boska Holland, vous aménagez le rayon fromagerie en entier ! Réalisez un plus gros chiffre d’affaires, augmentez le volume de vos ventes, soulignez votre image de spécialiste. Avec des outils de haute qualité pour découper le fromage, le présenter et le déguster…

Mit Boska Holland ist Ihre gesamte Käseabteilung versorgt! Erzielen Sie zusätzlichen Umsatz, verkaufen Sie mehr Käse und unterstreichen Sie Ihr Spezialistenimage. Das alles schaffen Sie mit hochwertigem Käsewerkzeug zum Schneiden, Präsentieren und genießen von Käse…

La vente du fromage en un mot :

Käseverkauf kurz zusammengefasst:

• Bien découper. Un bon chiffre d’affaires commence par une bonne découpe. Découpez en toute sécurité et sans effort de beaux morceaux de fromage, sans perte. 1 Découpez-le en magasin face au client. 2 Le fromage fraîchement découpé à l’avance quotidiennement permet un gain de temps et se vend comme des petits pains quand il est bien présenté.

• Perfektes Schneiden. Ein guter Umsatz beginnt mit dem perfekten Aufschneiden. Schneiden Sie schöne Käsestücke, sicher, leicht und ohne Schnittverlust. 1 Schneiden sie im Laden mit Blickkontakt zum Kunden. 2 Täglich frisch vorgeschnittene Käse spart Zeit und verkauft besser mit einer schönen Präsentation.

• Présentation frappante. 3 Arrangez le fromage en vitrine en le faisant chevaucher le talon vers le haut. 4 Faites une présentation claire en répartissant les fromages par segment de couleur ou par sorte, par exemple.

• Ausgefallene Präsentation. 3 Präsentieren Sie den Käse in der Vitrine schräg ansteigend, vor allem die Winkel sollten herausragen. 4 Achten sie auf einen verständlichen Aufbau der Käse durch die Einteilung nach Farboder Produktsegmenten.

• Accrocher l’œil avec des fromages factices. 5 Un mur à l’arrière rempli de fromages bien ordonnés renforce l’image de produit frais. Le rayon fromagerie se remarque ainsi du premier coup d’œil. • Ventes dérivées ustensiles à fromage 6 Augmentez votre chiffre d’affaires par la vente de produits dérivés, d’articles et services à fromage pour la table. Vous mettrez en valeur votre image de spécialiste. • Vente conceptuelle. Donnez des idées au client ! Avec 7 le choix de la semaine du fromager et 8 des fromages régionaux. Choisissez un thème : saison, jour de fête ou 9 pays connu pour ses fromages, par exemple l’Italie. Présentez une salade au parmesan, avec une râpe à fromage, un livre de cuisine, une bouteille de rosé et des pâtes.

• Dummys als Blickfang. 5 Eine attraktive, gut gefüllte Rückwand verstärkt das Frischeerlebnis und erhöht die ‚Sichtbarkeit‘ der Käseabteilung. • ‘Cross-Selling’ mit Käsewerkzeug. 6 Erzielen sie mehr Umsatz mit Cross-Merchandise; der Verkauf von ‚käsebezogenen‘ Produkten. Unterstreichen Sie Ihr Spezialistenimage. • Konzeptverkauf. Inspirieren sie Ihre Kunden! Mit 7 die Wahl der Mitarbeiter, Produkt der Woche und 8 heimischen Käsesorten. Arbeiten sie mit Themen, wie Saison, Feiertag oder 9 Wählen Sie ein Käseland, zum Beispiel Italien und präsentieren Sie Pastasalat mit Parmesan, einer Käsereibe, ein Flasche Roséwein und Pasta.

59


CATALOGUE

2009-2010

CATALOGUE

2010-2011

NL-EN-FR-DE

NL-EN-FR-DE

CATALOGUE QUALITY CHEESE WORKS

QUALITY CHEESE TOOLS

QUALITY CHEESE DISPLAY

QUALITY CHEESE WORKS Boska Holland - NL

Boska Holland - USA

Boska Holland - France

Spanjeweg 8, 2411 PX PO Box 110, 2410 AC Bodegraven, The Netherlands T +31 (0) 172 611 502 F +31 (0) 172 614 302 info@boskaholland.nl www.boskaholland.nl

40-4 Radio Circle Drive Mount Kisco, NY 10549 USA T +1 914 241 3600 F +1 914 663 5158 usa@boskaholland.com www.boskaholland.com

Immeuble Panama Parc tertiaire SILIC 45, reu de Villeneuve 94573 RUNGIS Cedex T +33 (0) 1 41 73 54 21 F +33 (0) 1 41 73 54 22 france@boskaholland.com www.boskaholland.com


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.