სერია „უკვდავი ბიბლიოთეკა“ მოიცავს სხვადასხვა პერიოდის უმნიშვნელოვანეს ნაწარმოებებს, რომელთა უდიდესი ნაწილი ქართულ ენაზე პირველად ითარგმნება. სერია აერთიანებს როგორც კლასიკურ რომანებს, ასევე თანამედროვე, ძალიან ცნობილ ავტორთა ნამუშევრებს.
ჩარლზ დიკენსი ორი ქალაქის ამბავი 580 გვ., მაგარი ყდა მთარგმნელი ნინო შეყილაძე რედაქტორი მარიამ კორინთელი ყდის დიზაინერი ნატალია ავალიანი
23,9
15
ჩარლზ დიკენსის „ორი ქალაქის ამბავი“ მწერლის ყველაზე პოპულარული ნაწარმოებია. საფრანგეთის რევოლუციაზე დაწერილ წიგნებს შორის „ორი ქალაქის ამბავი“ გამორჩეულ, გენიალურ ნამუშევრადაა აღიარებული. რომანში მოქმედება რევოლუციამდე და რევოლუციის დროს ხდება და მხატვრულად, უმდიდრესი ენით, საკითხის ღრმა ცოდნითაა აღწერილი უდიდესი ეპოქა, რომელმაც კაცობრიობის გეზი და ცხოვრება მთლიანად შეცვალა, ასევე რევოლუციის მიზეზები და შედეგები. წიგნში მოთხრობილია ერთმანეთთან უცნაური ბედით დაკავშირებული რამდენიმე ადამიანის სიყვარულის, სიძულვილის, მეგობრობის, ერთგულების, შურისძიების, ბრძოლისა და თავგანწირვის დაუვიწყარი ამბავი, რომელიც უმნიშნელოვანესი ისტორიული მოვლენების ფონზე ვითარდება. წიგნი ქართულ ენაზე პირველად ითარგმნა.
უკვდავი ბიბლიოთეკა
3