Dr. & Mrs. Hu Shih-chang Collection of Chinese Art

Page 1


Hong Kong | 5 May 2025

Dr. & Mrs. Hu Shih-chang Collection of Chinese Art

Dr. & Mrs. Hu Shih-chang Collection of Chinese Art

胡世昌醫生暨胡周妙坤女史中國藝術藏珍

Hong Kong | Monday 5 May 2025 at 2pm

HIGHLIGHTS PREVIEW

Hong Kong

17 - 20 March 2025, 10am - 6pm

Bonhams Hong Kong Gallery

11/F, Six Pacific Place, 50 Queen’s Road East

Taipei

11 April 2025, 1pm - 6pm

12 - 13 April 2025, 11am - 6pm

B1, Bellavita

No. 28, Songren Road Xinyi District

VIEWING

Hong Kong

1 - 4 May 2025, 10am - 6pm

Bonhams Hong Kong Gallery

10/F, Six Pacific Place, 50 Queen’s Road East

精選拍品預展

香港

2025年3月17至20日 上午10時至下午6時 邦瀚斯藝廊 皇后大道東50號 太古廣場六座11樓

台北

2025年4月11日 下午1時至6時 2025年4月12至13日 上午11時至下午6時 Bellavita寶麗廣場 B1 藝文空間 信義區松仁路28號

預展

香港

2025年5月1至4日 上午10時至下午6時 邦瀚斯藝廊

皇后大道東50號 太古廣場六座10樓

Dr. & Mrs. Hu Shih-chang Collection of Chinese Art

胡世昌醫生暨胡周妙坤女史中國藝術藏珍

Hong Kong | 5 May 2025 at 2pm

香港 | 2025 年 5 月 5 日 下午2時

BONHAMS (HONG KONG) LTD 11/F, Six Pacific Place 50 Queen's Road East Hong Kong www.bonhams.com/hongkong

GLOBAL HEAD, CHINESE CERAMICS AND WORKS OF ART

Asaph Hyman 阿薩夫 +44 (0) 207 468 5888 asaph.hyman@bonhams.com

ENQUIRIES

HONG KONG

Gigi Yu 虞詠芝 +852 2245 3709 gigi.yu@bonhams.com

Sam Shum 沈恩文​ +852 2245 3735 sam.shum@bonhams.com

Tracy Hui 許文意​ +852 2245 3746 tracy.hui@bonhams.com

Anthea Lee 李靜雯​ +852 2245 3742 anthea.lee@bonhams.com

SHANGHAI

Wang Jie 汪潔 +86 21 6248 0258 wang.jie@bonhmas.com

BEIJING

Vivian Zhang 張瑋 vivian.zhang@bonhams.com

TAIWAN

Bobbie Hu 胡瑞 +886 2 2757 7070 bobbie.hu@bonhams.com

SINGAPORE

Yunwen Sung +65 6701 8038 yunwen.sung@bonhams.com

NORTH AMERICA

Dessa Goddard 高德莎 + 1 415 503 3333 dessa.goddard@bonhams.com

SALE NUMBER 31576

PAYMENT

For an overview of the payment process please refer to Clause 9 of the “NOTICE TO BIDDERS” at the back of this catalogue.

VIEWING

1 - 4 May 10am - 6pm

ILLUSTRATIONS

Front Cover: Lot 108

CUSTOMER SERVICES

Monday to Friday 9am - 5.30pm +852 2918 4321

BIDS

- Bid online/APP Register to bid online by visiting www.bonhams.com/31576

Bid through the app. Download now for android and iOS

- New Bidders You must provide proof of identity when submitting bids. A copy of a government- issued photo identification (driving licence or passport) showing your full name and date of birth, and, if not shown on the ID document, proof of your current address (utility bill or bank statement).

For company account or other entities, please contact us in relation to the documents you will need to provide.

Failure to do this may result in your bids not being processed.

We would like to thank Third Paragraph for the design and Ricky Wan for the photography of the catalogue.

CITES REGULATIONS AND IVORY

Please be aware that all Lots marked with the symbol Y are subject to CITES regulations, as specified in Clause 13 of the Notice to Bidders contained at the end of the catalogue.

瀕危野生動植物種國際貿易公約 條例

請注意:本目錄中標有Y符號的拍 賣品受瀕危野生動植物種國際貿 易公約規限,詳情請參閱目錄後部 分「競投人通告第13條」。

The United States Government has banned the import of ivory into the USA. Lots containing ivory are indicated by the symbol Ф printed beside the lot number in this catalogue. Please note since March 2016 China has imposed a ban on the import of ivory.

美國政府已禁止對象牙進口。本圖 錄中含象牙的拍品會在拍品編號旁 以Ф標註。中國政府自2016年3月 起已禁止對象牙進口,敬請留意。

PHYSICAL CONDITION OF LOTS IN THIS AUCTION PLEASE NOTE THAT THERE IS NO REFERENCE IN THIS CATALOGUE TO THE PHYSICAL CONDITION OF ANY LOT. INTENDING BIDDERS MUST SATISFY THEMSELVES AS TO THE CONDITION OF ANY LOTS AS SPECIFIED IN CLAUSE 15 OF THE NOTICE TO BIDDERS CONTAINED AT THE END OF THE CATALOGUE.

Please note that online bidding will not be available for Lots 108 and 115. If you wish to bid on Lots 108 and 115, Bonhams requires enhanced registration procedures. Please contact our Client Services Office by emailing info.hk@bonhams.com or +852 29184321.

請注意網上競投不適用於拍品108 和115。如閣下想投標拍品108和 115,請電郵我們的客戶服務info. hk@bonhams.com 或致電 +852 291843210。

As a courtesy to intending bidders, Bonhams will provide a written indication of the physical condition of lots in this sale if a request is received up to 24 hours before the auction starts. Such report is also available for download from Bonhams website. This written indication is issued subject to Clause 1.6 of Appendix 2 to the Notice to Bidders.

拍賣品之狀況

請注意:本目錄並無說明任何拍賣 品之情況。按照本目錄後部分所載 之「競投人通告第15條」,準買家 必須從拍賣前親自確定拍賣品之 狀況。

純為方便準買家,本公司如在拍賣 開始前24小時收到準買家的要求, 本公司可提供書面上的狀況報告。 狀況報告同時可從本公司網頁下 載。該報告是依據「競投人通告第 1.6條」提供。

REGISTRATION

IMPORTANT NOTICE

Please note that all customers, irrespective of any previous activity with Bonhams, are required to complete the Bidder Registration Form in advance of the sale. The form can be found at the back of every catalogue and on our website at www. bonhams.com and should be returned by email or post to the specialist department or to the bids department at bids.hk@bonhams.com

To bid live online and / or leave internet bids please go to www. bonhams.com/auctions/31576 and click on the Register to bid link at the top left of the page.

Bonhams (Hong Kong) Ltd. Trading Office

International Chinese Ceramics and Works of Art Team

Asaph Hyman Global Head, Chinese Art

Colin Sheaf Consultant

Dessa Goddard US Head, Asian Art

Michael Hughes New York

Bruce MacLaren New York

Gigi Yu Hong Kong

Sam Shum

Hong Kong

Tracy Hui Hong Kong

Anthea Lee Hong Kong

Lazarus Halstead London, New Bond Street

Edward Luper London, New Bond Street

Chen Xie London, New Bond Street

Juliette Hammer London, New Bond Street

Rachel Hyman London, Montpelier Street

Olivia Xu London, Montpelier Street

Jasmine Alexander London, Montpelier Street

Caroline Schulten Paris

Jing Wen Paris

Camille Eymieu Paris

Paris

I-Hsuan Chen New York

Krystal Liu New York

Coco Li New York

Hannah Thompson Los Angeles

Ying Su Los Angeles

Katniss Xu Los Angeles

Dick Lin San Francisco

Ling Shang San Francisco

Yvett Klein

Sydney

Julia Hu Hong Kong

Bobbie Hu Taipei

Jie Wang Shanghai

Vivian Zhang Beijing

Yunwen Sung Singapore

Cecilia Nordström Bukowskis, Stockholm

Asia Management & Representatives

Linn Andersson Bennich Bukowskis, Stockholm

Ralph Lexner

Bruun Rasmussen, Copenhagen

Helen Eagles Bonhams Skinner, Boston Mass.

Bonhams Global Network

Sale Information

AFTER SALE COLLECTION

All sold lots will be available for collection after 10.00 on Tuesday 6 May from: Bonhams Hong Kong office 11/F, Six Pacific Place 50 Queen's Road East Hong Kong

SHIPPING

For sale collection information and estimates on domestic and international shipping as well as export licences please contact the Chinese Works of Art department on Tel: +852 2918 4321 chinese.hk@bonhams.com

STORAGE CHARGES

Storage charges will commence one month after the date of the auction at the following rate: HK$800 per lot per month

拍賣後提貨

所有售出的拍品將可於2025年5月6日上午 十時後提貨。提貨地址如下: 邦瀚斯拍賣行

香港皇后大道東50號 太古廣場六座11樓

運輸事宜

有關提貨、運輸費用、出口證等事宜的查詢, 請聯繫邦瀚斯中國古董藝術部門。

電話 : +852 2918 4321 chinese.hk@bonhams.com

存放費用

拍賣結束一個月後每件拍賣品每月將向買家 徵收存放費用800港元。

PAYMENT

Purchases can only be released when full settlement (inclusive of all charges) of all invoices issued to the buyer is received in cleared funds. If you are a successful Bidder, payment will be due to be made to us by 16.30 on the second working day after the Sale so that all sums are cleared by the seventh working day after the Sale. This applies even if the buyer wishes to export the lot and an export licence is (or may be) required. Before bidding you should ensure that you have the necessary funds available and be able to pay according to one of the methods set out below. All cheques should be made payable to Bonhams (Hong Kong) Ltd - Client A/C. Unless agreed by us in advance payments made by anyone other than the registered buyer will not be accepted. We accept the following methods of payment:

Hong Kong dollar personal cheque drawn on a Hong Kong branch of a bank/Banker’s draft: all cheques must be cleared before you can collect your purchases;

Cash: you may pay for Lots purchased by you at this Sale with notes, coins in the currency in which the Sale is conducted (but not any other currency) provided that the total amount payable by you in respect of all Lots purchased by you at the Sale does not exceed HK$80,000. If the amount payable by you for Lots exceeds that sum, the balance must be paid otherwise than in coins or notes.

Bank Transfer: you may electronically transfer funds to our Client Account. If you do so, please quote your paddle number and invoice number as the reference.

付款

買家須將成功所購得之全部拍賣品的總額悉數付 清後(包括所有費用),才可提取拍賣品。為確 保拍賣會後七個工作天內所有款項可全部過賬, 請於拍賣會後第二個工作天的下午四點半前付 款,如買家希望把所購得之拍賣品運至香港以外 的地方,以及需要或可能需要申請出口執照,這 條款依然適用。在競投之前,請準買家確保所需 資金,並可利用下述任何一種方式付款。除事前 雙方有協議外,登記買家以外的其他人仕之付款 將不會被接納。我們接受以下各種付款方法: 所有香港銀行及其分行的港幣個人支票/本票: 提取拍賣品前,所有支票必須已全部過帳。 支票的抬頭人請寫上

「Bonhams (Hong Kong) Ltd - Client A/C」

現金:如所購得的拍賣品總值不超過HK$80,000, 買家可以現金港幣(不接受其他貨幣)付款。如 所購得的拍賣品總值超過HK$80,000 HK$80,000 以外的金額,必須以現金以外的方式支付

銀行轉賬:買家可利用電子轉賬至我們的銀行賬 戶,請注意把競標牌號碼及發票資料寫上,以作 參考。

Our Client Account details are as follows: 客戶賬戶詳情如下:

Account Name 賬戶名稱 Bonhams (Hong Kong) Ltd - Client A/C

Account Number 賬戶號碼 808-870174-001

Bank Name 銀行名稱 HSBC

Bank Address 銀行地址 Head Office 1 Queens Road Central Hong Kong

Swift Code 國際匯款代碼 HSBCHKHHHKH

If paying by bank transfer, the amount received after the deduction of any bank fees and/or conversion of the currency of payment to Hong Kong dollars must not be less than the Hong Kong dollars amount payable, as set out on the invoice

Credit cards: American Express, Visa and Mastercard only. There is a HK$200,000 limit on payment value.

Payment by telephone may also be accepted up to HK$200,000, subject to appropriate verification procedures, although this facility is not available for first time buyers. If the amount payable by you for Lots exceeds that sum, the balance must be paid by other means.

China Union Pay (CUP) debit card: There is no limit on payment value if payment is made in person.

If you have questions with regard to payment or settlements of vendor proceeds please contact our Customer Service Department.

如果閣下通過銀行轉賬付款,我們所收的款額 經扣除任何銀行費用,以及/或者款項經兌換成 港幣後,必須不少於如發票所列的應付款額。

信用卡: 美國運通卡,Visa, Mastercard卡及 中國銀聯信用卡均可使用。請注意,以信用 卡付款的話,本公司每次拍賣接受總數不超 過HK$200,000。如所購得的拍賣品總值超過 HK$200,000,閣下可使用匯款或以上提及的 方 式支付。 在符合我們的規定下,如要以通過電 話的形 式以信用卡支付,本公司每次拍賣接受 的總 數不超過HK$200,000,但此方式不適用於 第 一次成功競拍的買家。

中國銀聯(CUP)借記卡:以此方法付款,將 不收取額外的費用

Commemorating Dr. Hu

Hu Shih-chang was known to many as a skilled and caring medical doctor, respected by both patients and colleagues for his ability and dedication, but I knew of his medical career only second-hand, from conversation with mutual friends. When I met Shih-chang he had embarked on another career, as an art historian and scholar concentrating on Chinese art. I knew him as a collector and connoisseur, and as a man with a generous heart who always had time for a friend. The last several years were not kind to him, but I never once heard him complain. His body let him down, but his intellectual curiosity and his keen analytical ability never failed. With quiet courage and with the steadfast support of Dorcas and his family, he continued his research and he continued to publish and share his knowledge.

Shih-chang was interested in all Chinese art, but his greatest contributions to Chinese art history were his outstanding accomplishments in the study of Chinese lacquer. Lacquer began as a special interest and soon became his passion. He read all the literature, visited every museum with a significant collection, and spoke with every art historian doing serious work on the subject. At the same time, he began his own study, going directly to the primary sources while collecting and examining closely Chinese lacquerware of all periods. He brought a unique combination of special talents to bear on the task. He applied the special instincts of a skilled diagnostician combined with the insights of a natural aesthete. The results, presented in lectures and monographs and catalogues in both Chinese and English, comprise a major advance in the understanding and appreciation of Chinese lacquer. Today, whenever Chinese lacquer is the topic of discussion, whether in Tokyo or London, New York or Beijing, the name Hu Shih-chang always is mentioned as a respected source of knowledge.

My memories of Shih-chang include many discussions of Chinese lacquerwares in exhibition catalogues, books and articles. Looking back, I remember the way that despite his superior knowledge, he never failed to ask my opinion first – and he was always patient and gentle when pointing out something I had overlooked or misinterpreted. As a true scholar, he was openminded, ready to listen and debate; and he was always able to demonstrate and defend his opinions without rancour. His instincts and skills as a connoisseur were uncanny. But as eager as he was for others to understand his new insights, he was not concerned about personal recognition. Nevertheless, his contributions to the study of Chinese lacquer insure that his name will be honoured by scholars and collectors for years to come.

I have never known a more discerning scholar or a more generous friend, and I expect I never will. I will cherish his memory as long as I live.

胡世昌先生以其精湛的醫術與仁厚的醫德著稱,深受患者與同業敬重。然 而,我對其行醫生涯的瞭解,僅限於友人轉述。初識之時,他已投身中 國藝術史研究,成為一位學養深厚的鑑藏家。他不僅學識淵博,更以寬厚 熱忱著稱,總願為友人撥冗相談。晚年雖飽受病痛所苦,卻從未聽聞他抱 怨。即便健康日衰,其敏銳的學術洞察力與求知熱忱未曾稍減。在夫人 Dorcas與家人的堅定支持下,他仍潛心研究,並將成果付梓,無私分享於 學界。

世昌的研究涵蓋中國藝術諸多領域,其中以漆器學的貢獻最為卓著。漆器 原僅為其興趣之一,後漸發展為畢生志業。他遍覽相關文獻,親赴全球各 大博物館考察重要藏品,並與頂尖藝術史學者交流切磋。同時,他從個人 收藏入手,系統性研究歷代漆器,展現出醫者特有的精準觀察力與深厚的 美學素養。其以中英雙語發表的學術論著與演講,大幅推進了漆器鑑定與 研究的發展。如今,無論東京、倫敦、紐約或北京,凡論及中國漆器,胡 世昌的學術成就必受推崇。

我曾多次與世昌就展覽圖錄、專著及論文進行漆器學術討論,即便學養深 厚,他始終虛心徵詢意見;對於我偶有的誤判,亦能溫和指正。其治學態 度開放包容,論證己見時仍保持學者風範。作為鑑藏家,其直覺判斷與學 術造詣皆屬頂尖,且樂於分享研究成果而不求名利。相信其學術貢獻必將 在藝術史領域產生深遠影響。

世昌兼具敏銳的學術眼光與寬厚的待人胸懷,實為難得的良師益友。我們 之間珍貴的情誼,將永誌不忘。 藍理捷 懷念胡醫生

Collectors, Connoisseurs and Scholars: The Enduring Legacy of Dr. and Mrs. Hu

Shih-chang

In Chinese art collecting, few people have embodied the rare combination of collector, connoisseur, and scholar. Dr. Hu Shih-chang (1924-2006) and Mrs. Dorcas Hu (1928-2024) integrated this trinity perfectly. Their collection represents not merely an assemblage of historical artifacts, but stands as a testament to their lifetime of dedicated scholarship and shared passion for Chinese art.

Dr. Hu was renowned as both a connoisseur and scholar of Chinese lacquer, though his expertise extended far beyond to ceramics and various works of art. His academic papers in both Chinese and English, served as a record to his scholarly pursuits, documenting his intellectual journey as he researched specific periods and explored particular mediums that captured his interest at different times.

The Hus belonged to a distinguished generation of Hong Kong collectors, alongside Dr. Ip Yee (1919-1984), Mr. Victor Vee Shek Shaw (1935-2020) and others, who collected relentlessly for passion rather than investment. They thoughtfully adorned their residence with favourite objects, from textiles to porcelains and works of art, rotating pieces from time to time to create fresh perspectives by living with art.

I was honoured to be introduced to the couple through Mr. James J. Lally in the early 2000s and developed a friendship ever since. Dr. Hu's influence extended well beyond his collection - his academic articles and viewpoints on Chinese lacquer became essential references among international Chinese art circles, from London to New York, Tokyo to Hong Kong. A man of diverse talents, he pursued bodybuilding in his youth, and later in his career achieving prominence as a paediatrician. In every pursuit, he approached his interests with characteristic dedication and perfectionism, truly embodying the spirit of excellence.

Mrs. Hu, with whom I spent considerable time over the years, was a distinguished librarian who served as director of the Fung Ping Shan Library at The University of Hong Kong from 1965-1970. She was a pillar of support to Dr. Hu, her influence like her husband, also extended beyond their collection - she was not only integral to their own collecting journey but also inspired other notable collectors, including Mr. Au Bak Ling (1928-2019) for his initial purchases of Chinese art at auction in 1974. The Hus were a perfect team: Dr. Hu's academic curiosity complemented Mrs. Hu's almost childlike enthusiasm, which never dimmed with age. When Dr. Hu’s health weakened in his later years, Mrs. Hu became his bedrock of strength, facilitating his continued scholarly pursuits by retrieving historical texts and supporting his research. Their partnership illustrated how collecting could evolve into a shared intellectual pursuit rather than a solitary journey.

Perhaps the couple's most admirable quality was their generosity in sharing knowledge. Whether engaging with scholars, serious collectors or laymen, they maintained an approachable and humble demeanour. Their collection reveals a methodical acquisition process driven by passion, scholarly interest rather than market speculation.

While their legacy lives on through the breadth and depth of the collection, their story reminds us that extraordinary collections are built not merely through acquisitions, but out of dedication and genuine love for the art itself.

鑑、藏、學:

胡世昌醫生暨胡周妙坤女史的薪傳之道

中國藝術品收藏界中,收藏、鑑賞、治學三道俱臻之人幾希。而胡世昌醫 生(1924-2006)與胡周妙坤女史(1928-2024)堪稱完美詮釋此三位一體 之典範。其珍藏不僅精品薈萃,更為畢生治學與醉心文物之明證。

胡醫生以中國漆器鑑賞與研究中外馳名,其研究及收藏涵蓋瓷器與諸般工 藝品。胡公著述豐碩,中英兼擅,記錄其對特定時期與材質之研究與探 微,印證學術探索之歷程。

胡氏伉儷與葉義醫生(1919-1984)、邵維錫先生(1935-2020)等香港 收藏界前輩同屬一代,皆以雅好為依歸,不以投資為務。伉儷雅居陳設織 品、瓷器與藝術品諸般珍玩,時有更易,與藝術相契,別開生面。

余有幸於千禧年代初經藍理捷先生引薦,得識伉儷。胡醫生之影響遍及中 日歐美,其漆器研究文章與見解,為倫敦、紐約、東京至香港等多地中國 藝術圈所重。胡公才藝豐贍,年少習練健美,後為著名兒科醫者。凡所從 事,必臻完美,以專注致極。

胡周妙坤女史,余與其交遊良久,乃知名圖書館學家,曾於 1965 至 1970 年主持香港大學馮平山圖書館;不僅為胡醫生之良助,其雅緣更延及他 人,如啟迪區百齡先生(1928-2019)於 1974 年始涉中國藝術品拍賣。胡 氏伉儷珠聯璧合:胡公求知若渴與女史赤子之心相得益彰,其志趣歷久彌 堅。胡醫生晚年體衰,賢伉儷仍攜手治學,女史檢史料、襄助研究,將收 藏昇華為二人共修之學術雅趣。

伉儷可貴處,在其慷慨分享之道。無論對學者、藏家抑或常人,始終謙遜 溫雅。其收藏有序有方,以熱忱與學術為依歸,不逐市場之浮沉。

胡氏收藏廣博精深,啟迪後人:非凡收藏不僅在於短暫擁有,更緣於致知 篤行與對藝術的摯愛。

Dr. & Mrs. Hu Shih-chang Collection

of Chinese Art

Dr. & Mrs. Hu Shih-chang

101

A WHITE JADE 'PEACH AND BAT' GROUP

Qing Dynasty, 18th century

Carved as a large luscious peach issuing from gnarled branches bearing curled leaves, with a bat with wings outstretched perching on one side amidst auspicious clouds, the stone of pale green tone with minor russet inclusions, wood stand. 8.3cm (3 1/4in) wide (2).

HKD30,000 - 50,000

US$3,900 - 6,400

清十八世紀 白玉雕福壽雙全擺件

Provenance:

Luen Chai Curios Store, Hong Kong, November 1971

來源:

聯齋古玩號,香港,1971年11月

Peach is a symbol of longevity, and the word for bat in Chinese is fu which is a homophone for 'blessing'. Together the bat and peach form the rebus fushou shuang quan, a wish for good fortune and long life.

Compare a white jade 'peach and bat' carving, Qianlong, which was sold at Bonhams London, 13 May 2010, lot 98.

桃乃長壽之象徵,而「蝠」與「福」諧音,二者結合遂成「福壽雙 全」之吉祥寓意,寄托對福澤綿長、壽元久遠之祈願。

相同題材的例子,可比較乾隆時期一例,售於倫敦邦瀚斯,2010年5 月13日,拍品編號98。

102

A FINE WHITE JADE OPENWORK 'SQUIRREL AND GRAPES' PENDANT

Qing Dynasty, 18th century

Deftly carved in openwork as a squirrel clambering over a leafy cluster of grapes, the stone of attractive white tone with minor russet inclusions, box. 6cm (2 3/8in) long. (2).

HKD30,000 - 50,000

US$3,900 - 6,400

清十八世紀 白玉雕松鼠葡萄紋佩

The 'squirrel and grapes' motif holds auspicious symbolism, primarily representing abundance and prosperity. The grapes, with their numerous clusters of fruits, symbolise fertility and the wish for many descendants. Squirrels, known for their energy and vitality, add to this imagery by signifying agility and resourcefulness. Together, the motif conveys blessings for a thriving family and a prosperous life.

See a related white and russet jade 'squirrel and grapes' pendant, Qianlong, which was sold at Bonhams Hong Kong, 26 May 2007, lot 319. Compare also a white and russet jade 'squirrel and grapes' pendant, 18th century, which was sold at Christie's London, 13 May 2014, lot 142.

松鼠攀於葡萄枝上代表豐饒與繁榮的吉祥涵義。葡萄因其果實纍纍, 象徵多子多孫。松鼠靈巧敏捷,與葡萄相輔相成,體現了旺盛的生命 力。此外,松鼠與中國生肖中的鼠相關,而鼠對應的子時具有雙重意 義,「子」、「多子」與繁衍不息的寓意呼應,此器寓有「多子多 福」、「子孫萬代」的祈願。

比較乾隆時期一例,售於香港邦瀚斯,2007年5月26日,拍品編號 319。另可比較一件十八世紀白玉帶皮雕松鼠葡萄掛件,售於倫敦佳 士得,2014年5月13日,拍品編號142。

103

A SOAPSTONE CARVING OF A SAGE

Qing Dynasty, 19th century

Finely carved as a standing sage, holding a fish suspended from his right hand, wearing long flowing robes of warm beige tone adorned with clusters of ruyi-clouds with the right sandaled foot extending forward, the stippled darker stone skin cleverly used to denote his long cloak, with a fish basket behind, the finely detailed face and right hand of honey-tone, wood stand and box. 10.2cm (4 1/8in) high. (3).

HKD30,000 - 50,000

US$3,900 - 6,400

清十九世紀 壽山石雕高士立像

104

AN INSCRIBED SOAPSTONE 'LIU HAI AND HIS THREELEGGED TOAD' SEAL

Qing Dynasty, 18th/19th century

Finely carved with the Daoist Immortal Liu Hai lying atop a rocky ledge above waves carrying on his back a double-gourd and suspending a string of cash in front of the Three-Legged Toad, inscribed on the front dong zhong xian pin, and on the reverse bing wu qiu liu ri Zheng Chengming zuo, the seal face carved with a poetic verse, the stone of beige tone with paler inclusions, stand, box. 8.2cm (3 3/8in) wide. (3).

HKD30,000 - 50,000

US$3,900 - 6,400

清十八/十九世紀 壽山石雕劉海戲金蟾印 印文:花落家僮未掃,鳥啼山客猶眠

The seal face is carved with a twelve-character verse, hua luo jia tong wei sao, niao ti shan ke you mian, which may be translated as 'fallen flowers left uncleared by the servant, birds sing but the hermit sleeps soundly'. It is from the poem Tianyuan Le, qi liu, or 'Joy of Rural Life, no. 6', by the Tang dynasty poet Wang Wei (699–761), one of the most renowned poets of the High Tang period. The inscription on the front reads dong zhong xian pin, which may be translated as 'divine craftsmanship from the grotto'; while the inscription on the reverse reads bing wu qiu liu ri Zheng Chengming zuo, which may be translated as 'made by Zheng Chengming on the sixth day of autumn of bingwu year'.

A related soapstone seal carved with Liu Hai, 18th century, was sold at Bonhams Knightsbridge, London, 4 November 2013, lot 255.

印文詩句出自唐代著名詩人王維(699年-761年)的《田園樂 其六》 。印章另刻有「洞中仙品」,「丙午秋六日鄭成明作」款。

參考一件十八世紀壽山石雕劉海戲蟾印,售於騎士橋邦瀚斯,2013年 11月4日,拍品編號255。

103
104
Seal face
印面

A

CREAM-GLAZED VASE AND COVER

Tang Dynasty

Of compressed pear-shape set on a wide foot ring, with waisted neck and flared galleried rim, the inset recessed cover with a finial, fitted box. 11.4cm (4 1/2in) high. (3).

HKD60,000 - 80,000

US$7,700 - 10,000

唐 白釉蓋壺

Provenance:

Bluett & Sons Ltd., London, June 1976

來源:

倫敦古董商Bluett & Sons Ltd.,1976年6月

Compare with a similar cream-glazed jar, Tang dynasty, iCompare with a similar cream-glazed jar, Tang dynasty, in the Victoria and Albert Museum, London (acc. no.CIRC.730-1931). Compare also a closely related example, Sui/early Tang dynasty, in the Collection of Mr and Mrs Eugene Bernat, included in Loan Exhibition, Boston Museum of Fine Arts, 1947, no.44, and Early Chinese Ceramics, Currier Gallery of Art, 1959, no.42.

A similar jar, but missing its cover, was sold at Christie's New York, 17 September 2010, lot 1301.

倫敦維多利亞與阿伯特博物館藏有一件唐代白釉罐,館藏 編號:CIRC.730-1931,可供參照。另可比較一件隋/初唐 時期同類器,為尤金·伯納德伉儷舊藏,曾借展於波士頓美 術館,1947年,編號44,以及庫瑞爾畫廊《Early Chinese Ceramics》,1959年,編號42。

參考另一例,惟沒有蓋子,售於紐約佳士得,2010年9月17 日,拍品編號1301。

106

A BLANC-DE-CHINE OCTAGONAL CUP AND A SMALL WHITE-GLAZED VASE

The cup, elegantly potted with eight-lobed sides rising from four short feet to a flaring rim, covered overall in a creamy white glaze, 17th century, 8.7cm (3 3/8in) wide; and the vase, rising from a splayed foot, sweeping to steep shoulders, surmounted by a tall neck and flaring rim, the body decorated with linear pattern, covered overall in a thin transparent glaze suffused with crackles except for the foot, Five Dynasties, 8.4cm (3 1/4in) high. (2).

HKD20,000 - 30,000

US$2,600 - 3,900

十七世紀 德化白瓷八方杯 及 五代 白釉小瓶

A BLUE AND WHITE EWER

Chongzhen

The pear-shaped vessel painted with two scholars, between a floral band with tulip motifs at the neck, and lappets above the flared foot, set with a loop handle and a long s-shaped spout, joined to the neck with a scrolled support, fitted box. 17.7cm (7in) high. (2).

HKD40,000 - 60,000

US$5,100 - 7,700

Exhibited, Published and Illustrated:

The Oriental Ceramic Society of Hong Kong and Hong Kong Museum of Art, the Urban Council, Transitional Wares and Their Forerunners, Hong Kong, 1981, p.86, no.47

Jiangxi Provincial Museum and the Art Museum, The Chinese University of Hong Kong, Yuan and Ming Blue and White Ware from Jiangxi, Hong Kong, 2002, no.120

展覧:

香港東方陶瓷學會及香港市政局香港藝術館,《明末清初瓷展》,香 港,1981年,頁86,編號47

江西省博物館及香港中文大學文物館,《江西元明青花瓷》,香 港,2002年,編號120

Compare with a related blue and white ewer, Chongzhen, from the Marsh collection, which was sold at Bonhams London, 3 November 2022, lot 32.

比較墨一閑舊藏一件明崇禎青花梨形執壺,後售於倫敦邦瀚斯,2022 年11月3日,拍品編號32。

AN EXCEPTIONALLY RARE AND IMPORTANT ROBIN'S-EGG GLAZED VASE, TIANQIUPING

Qianlong seal mark and of the period 清乾隆 爐鈞釉天球瓶

「大清乾隆年製」篆書款

Qianlong-marked Imperial Tianqiuping in the Palace Museum, Beijing

The Qianlong era (1736–1795) marked the zenith of political, economic, and social development during the Qing Dynasty, distinguished by prosperity and national strength. Backed by ample financial resources, the imperial porcelain factory in Jingdezhen, dedicated to producing ceramics for the court, was managed by outstanding supervisors such as Tang Ying, who skilfully fulfilled the emperor’s aesthetic demands. Combining the finest raw materials with masterful craftsmanship, they spared no expense in creating a wealth of exquisite porcelain masterpieces. The diverse array of imperial porcelain from the Qianlong period, as seen in the Palace Museum in Beijing, reflects an impressive range of styles and innovations. These works are characterized by their dignified forms, opulent decoration, and meticulous craftsmanship, representing the pinnacle of ancient Chinese porcelain artistry. This extraordinary achievement is inextricably linked to Emperor Qianlong’s deep appreciation for porcelain and his direct involvement in its production.

Emperor Qianlong was a distinguished ruler of the Qing Dynasty, renowned not only for his commitment to effective governance but also for his deep engagement with cultural and artistic pursuits. Proficient in calligraphy and painting, and a devoted admirer of poetry and literature, he held a particular fascination for antiques and porcelain. Within the palace, he curated an extensive porcelain collection, actively seeking celebrated ceramic works from earlier dynasties and instructing the imperial kilns to study and replicate them.

Upon ascending the throne, the emperor not only retained Tang Ying, the superintendent of the imperial kilns, renowned for his expertise in porcelain-making and with significant accomplishments but also continued the tradition, established since the Kangxi reign, of direct involvement in the production of imperial porcelain. He paid meticulous attention to every stage, regularly inquiring about specific details and issuing precise instructions to ensure the highest standards were upheld. His expectations were precise, including the forms, glazes, decorations, and inscriptions of the wares, as thoroughly documented in Qing archival records. For example, according to Ge zuo cheng zuo huoji qingdang: Jiangxi shao ciqi chu (or The Qing Archives of the Imperial Workshops: Kilns of Jiangxi province), dated to the second year of the Qianlong reign (1737), recorded by the Imperial Household:

“On October 13, the treasurer Liu Shanjiu, the seventh-rank leader Samuha, and inspector Bai Shixiu reported that the eunuchs Mao Tuan, Hu Shijie, and Gao Yu presented a copper-red glazed bowl... An order was issued: from now on, when producing vases, jars, bowls, plates, cups, and dishes, all should strive to replicate the

glaze of this copper-red glazed bowl... The marks of plates, bowls, cups, and dishes must use seal script and be properly aligned. For the moulded celadonglazed Han-style hu-form vase, blue and white Jiayao 'dragon and lotus' ring-handled vase, and blue and white Jiajing-style 'dragon and lotus' tianqiuping, these three types of vase should be made according to the design of the yellow-ground famille-rose ‘floral’ bowl… On October 16, the treasurer Liu Shanjiu, the seventh-rank leader Samuha, and inspector Bai Shixiu reported that the eunuchs Mao Tuan, Hu Shijie, and Gao Yu submitted a sample of the marks in seal script, an order was issued: the marks of vases, jars, plates, cups, bowls and dishes should all follow this seal script style in the future.” (Fig.1)

It is evident that numerous imperial porcelain masterpieces produced by the imperial kiln at Jingdezhen during the Qianlong period reflect the emperor's personal tastes and aesthetic sensibilities

regarding porcelain. The tianqiuping or 'celestial sphere vase' is a prominent example of the Qianlong era's imperial porcelain production, illustrating the distinctive qualities of royal aesthetics.

The tianqiuping was referred to as 'tianqiuzun' in early archives during the Qianlong reign, and simply as 'zun' and 'ping' in later documents. The term 'zun' originally denoted ancient bronze vessels used for holding or warming wine. The imperial porcelain types recorded in earlier archives include large Han-style zun, large ring-handled zun, and celestial sphere zun, indicating that 'zun' specifically refers to larger vessels, distinguishing them from smaller vases. The basic shape of the celestial sphere vase features a straight mouth, a long slender neck, and a round body. The rounded body, which resembles a celestial sphere, aligns with ancient beliefs that “heaven is round, and the Earth is square,” as well as the feudal political ideology of “the Mandate of Heaven” embraced by

Fig.1 Ge zuo cheng zuo huoji qingdang: Jiangxi shao ciqi chu (or The Qing Archives of the Imperial Workshops: Kilns of Jiangxi province), dated to the second year of the Qianlong reign (1737), recorded by the Imperial Household

the ruling class, thus inspiring its name. The celestial sphere vase was a popular decorative piece during both the Ming and Qing dynasties, with its production at the Jingdezhen imperial kiln commencing in the Ming dynasty during the Yongle and Xuande periods (Fig.2). This style of decorative vase emerged under the influence of similar metal or glass vessels from the Islamic regions of West Asia. The production of the celestial sphere vase at the Qing imperial kiln began during the Kangxi period, reaching its peak in quantity and quality during the Yongzheng and Qianlong eras, particularly under the Emperor Qianlong.

According to the archives of the Qing court, there are limited records regarding the accurate production time of celestial sphere vases during the Qianlong reign, with most entries dating from the early part of this era. In addition to the previously mentioned record from the second year of Qianlong, another entry from the third year (1738) states:

“On June 25, seventh-rank leader Samuha and inspector Bai Shixiu reported that eunuch Gao Yu presented a large celestial sphere zun from the ‘Xuande kiln’, a large famille verte 'anbaxian' celestial sphere zun, a large blue and white 'dragon' celestial sphere zun from the ‘Xuande kiln’, and a large moulded celadon-glazed celestial sphere

zun. An order was issued to pass these items to Tang Ying, who oversees the imperial kilns. The rest should be produced accordingly and submitted upon completion, returning the original pieces to the porcelain warehouse. For the larger vessels, a draft sample should be taken, while all smaller ones should also be accounted for, thus decreed.” 2

This records that Emperor Qianlong ordered the delivery of a total of 153 porcelain samples to the imperial kiln in Jiangxi for production, with tianqiuping referred to as 'large celestial sphere zun.' The types included blue and white vases that imitated the official Xuande kiln, famille-verte (doucai or fencai) vases, and celadon-glazed vases. These items reflect the stylistic and dimensional similarities to the celestial sphere vases held in the Palace Museum, Beijing. For instance, there is a blue and white celestial sphere vase adorned with cloud and dragon motifs, Qianlong mark and period (Fig. 3), which measures 53.7 cm in height and was acquired in 1957. Additionally, there is a doucai 'lotus' celestial sphere vase, measuring 69 cm tall, part of the Qing court collection, and the carved celadon-glazed 'dragon' celestial sphere vase, also bearing the Qianlong mark and dated to the period (Fig. 4), which stands at 58 cm tall, also from the Qing court collection.

Fig.2 A blue and white ‘dragon’ vase, Tianqiuping, Xuande period (Palace Museum, Beijing, 43.2cm high)
Fig.3 A blue and white ‘dragon’ vase, Tianqiuping, Qianlong period (Palace Museum, Beijing, acquired in 1957, 53.7cm high)
Fig.4 A moulded celadon-glazed ‘dragon’ vase, Tianqiuping, Qianlong period (Palace Museum, Beijing, Qing Court Collection, 58cm high)

Overall, the varieties of celestial sphere vases produced at the imperial kiln during the Qianlong period, as represented in the collection of the Palace Museum in Beijing, can be classified into two main categories: monochrome wares and polychrome wares. The monochrome wares include sacrificialred glaze (referred to as Jihong glaze in the archives) and sacrificial-blue glaze (called Jilan glaze in the archives), which are the most prevalent among the collection. Additionally, there are other glaze types such as celadon (dongqing) glaze, celadon (fenqing) glaze, flambé glaze (yaobian), Ru-type glaze, Guantype glaze, Ge-type glaze, teadust glaze, clair-de-lune (tianlan) glaze, turquoise (kongque lü) glaze, turquoise (songshi lü) glaze, and robin’s egg (lu jun) glaze, etc.

The polychrome porcelains include blue and white, copper-red, blue and white and copper-red, doucai, famille-rose, and pink-ground famille-rose, etc.

In terms of size, these vases can be categorized as large, medium, or small. Large objects typically measure between 50 and 70 cm in height; for example, a famille-rose 'nine-peaches' celestial sphere vase, marked and dating from the Qianlong period (Fig. 5), stands at 50.9 cm tall and is the most numerous type among the polychrome porcelain collection. Medium-sized celestial sphere vases generally range from 25 to 40 cm in height, such as the pink-ground famille-rose 'lotus' celestial sphere vase (Fig. 6), which measures 29 cm tall and was previously part of the Qing court collection. Small celestial sphere vases fall within the range of 6 to 20 cm in height; for example, the robin’s egg glaze celestial sphere vase is 6 cm tall and was also previously included in the Qing court collection. The most prominent decorative patterns feature various dragon motifs that emphasize the emperor's majesty. Other notable patterns include ‘cloud and bat’ motifs

Fig.5 A famille-rose ‘nine peaches’ vase, Tianqiuping, Qianlong period (Palace Museum, Beijing, Qing Court Collection, 50.9cm high)
Fig.6 A pink-ground famille-rose ‘lotus’ vase, Tianqiuping, Qianlong period (Palace Museum, Beijing, Qing Court Collection, 29cm high)

(Fig. 7), ‘lotus’ patterns, ‘Indian lotus’ designs, ‘lotus and sanduo’ patterns, ‘flower and butterfly’ motifs, ‘magpie and prunus’ designs (Fig. 8), and ‘boys’ patterns (Fig. 9). All these vases bear the Qianlong six-character seal mark. The seal on the polychrome wares is typically executed in blue and white or ironred, while the monochrome wares usually feature an incised six-character seal mark.

The use of these types of vases in the palace, based on their original placements, reveals that during the imperial period, large and medium-sized celestial sphere vases were primarily intended for palace furnishings, while smaller vases likely served as decorative objects for scholarly appreciation. Furthermore, records from memorials submitted by officials of the Imperial Household Department during the Daoguang period indicate that a robin’s eggglazed tianqiuping, Qianlong mark and period, was once used by the Emperor as a reward for ministers involved in both internal and external affairs. For example, on December 7, 1821, an official of the Imperial Household Department wrote:

"Your Majesty, I respectfully report regarding a memorial on November 29, ... to reward porcelain, including the princes, the grand chancellors, the military ministers, officials in charge of the Imperial Household Department and the officials in charge of the archives and record. List of items: Kangxi reign mark, including 13 small incense vases; ...; Qianlong reign mark: ... including 3 small robin’s egg-glazed celestial sphere vases, .... List of items: Kangxi reign mark, including 900 plates of various colors and sizes... Qianlong reign mark, including 24 Geyao octagonal jars, ... one robin’s egg-glazed celestial sphere vase, ... The General Manager of the Imperial Household Department respectfully reports that, in order to report matters, I, the servants, and others, in compliance with the order, will present 16,650 pieces of porcelain of 55 categories to be awarded to the princes, first and second rank officials and military ministers, imperial guards of the Qianqing Gate, the guards of the three banners, the officials in charge of the records, the officials who reviewed the memorials, the Mongolian officials, and the military secretaries, and will award the titles of princes, ministers, and guards. I will also write a list of the number of

Fig.7 A blue and white copper-red ‘cloud and bat’ vase, Tianqiuping, Qianlong period (Palace Museum, Beijing, Qing Court Collection, 34cm high)
Fig.8 A famille-rose ‘magpie and prunus’ vase, Tianqiuping, Qianlong period (Palace Museum, Beijing, Qing Court Collection, 55.3cm high)
Fig.9 A famille-rose ‘boys’ vase, Tianqiuping, Qianlong period (Palace Museum, Beijing, acquired in 1958, 51cm high)

porcelains to be awarded and respectfully present it to the emperor for his review. I will proceed after the order is given." 3

It is evident that the celestial sphere vases produced by the imperial kiln during the Qianlong period were utilized by the emperor to reward princes, ministers, and officials both within and outside the court.

The present vase, An Exceptionally Rare and Important Robin's-egg Glazed Vase, Tianqiuping, Qianlong seal mark and of the period, (Fig.10), from a private collection in Hong Kong, serves as a valuable reference for understanding the types of porcelain rewards documented in the memorials.

In summary, an examination of the collections at the Palace Museum, Beijing reveals that the celestial

sphere vases produced at the imperial kilns during the Qianlong period exhibit a rich variety of designs and glaze colors. Regardless of their size, these vases showcase a consistent and robust shape, adorned with opulent decorations that emphasize the solemn and majestic style of the imperial court. The numerous varieties of celestial sphere vases produced by these imperial kilns were not only utilized for palace furnishings but also served as awards bestowed by the emperor upon princes, ministers, and officials.

Fig.10 An Exceptionally Rare and Important Robin's-egg Glazed Vase, Tianqiuping, Qianlong seal mark and of The period (Lot 108, 54.3cm high)

1. China First Archive and the Art Museum of the Chinese University of Hong Kong, ed., Qinggong Neiwufu Zaobanchu dang’an zonghui, vol. 7, p. 798, Beijing: Renmin chuban she, Nov 2005.

2. China First Archive and the Art Museum of the Chinese University of Hong Kong, ed., Qinggong Neiwufu Zaobanchu dang’an zonghui, vol. 8, pp. 278-283, Beijing: Renmin chuban she, Nov 2005.

3. Tie Yuan, Li Guorong, ed., Qinggong ciqi dang’an quan ji, vol.30, pp. 136-156, Beijing: Zhongguo huabao chuban she, 2008.

故宮博物院藏乾隆朝御窯天球瓶

黃衛文

乾隆一朝(1736年-1795年)是清王朝政治經濟社會發展的頂峰階段,經濟繁榮,國 力昌盛。在雄厚財力支援下,專司御用瓷燒造的景德鎮御窯廠,依皇帝喜好,在唐英 等傑出督陶官的管理下,集最好的製瓷原料與能工巧匠於一身,燒造不計工本,生產 出了大量精美非凡的御用瓷器精品。以北京故宮博物院藏乾隆一朝的御窯瓷器觀之, 其品種繁多,仿古創新無不具備,器物造型莊重典雅,裝飾繁縟華麗,工藝奇巧精 湛,堪稱集中國古代製瓷成就之大成,而這一成就的取得,顯然與乾隆皇帝本人具有 極高的瓷器鑒賞品位,以及他對御用瓷器燒造的直接干預是分不開的。

乾隆皇帝是清王朝一位頗有作為的君主,勤於政務的同時,亦醉心於文化與藝術領域 的追求。他工書畫、好詩文,對瓷器等古董文玩亦極為癡迷。在宮中他藏瓷品瓷,不 斷搜羅前代名窯佳器,並下旨御窯廠借鑒仿造。繼位以後,他不僅續用了對製瓷工藝 潛心鑽研,且極有建樹的前朝督陶官唐英,更繼承了自康熙帝以來清代皇帝直接干預 御用瓷生產的傳統,對本朝御瓷燒造的每個環節都堪稱事無鉅細每每過問。他經常下 旨,命出御瓷畫樣並親加審定,對御窯廠燒造的瓷器品種、造型、釉水、紋飾、款識 等各方面都有具體要求,對此清宮檔案中屢有所記。如清宮內務府造辦處《乾隆二年 (1737年)各作成做活計清檔・

「十月十三日,司庫劉山久、七品首領薩木哈、催總白世秀來說,太監毛團、胡世 傑、高玉交霽紅靶碗一件,⋯⋯傳旨:以後燒造瓶、罐、碗、盤、盅、碟等物,俱照 此霽紅靶碗釉水勉力燒造,⋯⋯盤、碗、盅、碟俱用篆字款,要周正。 再,冬青釉 拱花大漢罇、嘉窯青龍穿枝蓮八寶雙環大罇、嘉窯青龍穿枝蓮天球罇,此三樣罇照 洋彩黃地洋花宮碗上花樣燒造些⋯⋯。

於本月十六日,司庫劉山久、七品首領薩木 哈、催總白世秀來說,太監毛團、胡世傑、高玉交篆字款紙樣一張,傳旨:以後燒造 罇、瓶、罐、盤、盅、碗、碟磁器等俱照此篆字款式輕重承造,欽此。」 (圖1)

圖1 乾隆二年各作成做活計清檔.江西燒瓷器處-天球樽等

可見,乾隆時期景德鎮御窯廠生產的眾多御窯精品, 往往反映著乾隆皇帝個人對瓷器的鑒賞品位與審美格 調,而上述檔案中提到的天球罇(瓶),這一專供清 代宮廷使用的陳設器式即是乾隆朝御瓷生產極具皇家 美學風範的傑出範例。

天球瓶在乾隆朝早期宮廷檔案中稱「天球罇」,晚期 檔案中則罇、瓶皆用。

罇(尊)原指古代盛酒或溫酒 用青銅器皿,前述檔案中述及的御瓷器型有大漢罇、 雙環大罇、天球罇等,這裡的罇應特指器形尺寸較大 的器物,以示與瓶有別。天球瓶的基本造型為直口, 長闊頸,圓腹。因瓶腹圓碩似天球,不僅符合古人「 天圓地方」的天地認知,又暗合封建統治者「皇權天 授」之思想,故名。天球瓶是頗受明清兩代皇家喜愛 的一種陳設器式,景德鎮御窯的天球瓶生產始自明代 永樂、宣德時期(圖2),是受當時西亞伊斯蘭地區 同類金屬或玻璃器影響而出現的一種陳設瓶式。清代 御窯的天球瓶燒造始於康熙時期,以雍正、乾隆兩朝 的生產量多且精,尤以乾隆朝為最。

據筆者依據北京故宮博物院院藏陶瓷類文物帳的統 計,故宮博物院現藏乾隆時期的天球瓶計有99件,除

圖2 明宣德青花雲龍紋天球瓶 (故宮博物院藏.清宮舊藏.高43.2厘米)

極個別器物為民窯製品外基本都是御窯產品。從藏品 來源看,屬於清宮舊藏的藏品計有51件,其他48件中 有3件為1946年入藏,其餘45件為1951年以後陸續通 過其他文博單位撥交、社會收購或捐獻等渠道入藏。

從清宮檔案記載看,關於乾隆朝御窯天球瓶生產的準 確時間記錄不多,且均在乾隆早期。

除前述乾隆二年 的檔案記載外,在《乾隆三年(1738年)各作成做活 計清檔・江西》條亦載:

「六月二十五日,七品首領薩木哈、催總白世秀來 說,太監高玉交,⋯⋯宣窯放大天球罇一件、⋯⋯五 彩放大暗八仙天球罇一件、⋯⋯宣窯放大青龍天球罇 一件、⋯⋯冬青拱漢文天球罇一件、⋯⋯傳旨,著交 與燒造瓷器處唐英,⋯⋯其餘俱照樣燒造送來,燒造 完時再將交出原瓷器繳回,仍交瓷器庫,此瓷器內有 大器皿應畫樣帶去,其小瓷器皿俱各帶去,欽此。」

此條檔案中記錄的乾隆皇帝下旨命人拿來供江西御窯 廠依樣燒造的大小瓷器瓷樣共計有153件,其中涉及 到的天球瓶名稱均為「放大天球罇」,品種有仿宣德 官窯青花、五彩(鬥彩或粉彩)、冬青釉等,品種類 似且器型較大的天球瓶藏品在北京故宮藏品中均有所

圖3 乾隆款青花海水雲龍紋天球瓶 (故宮博物院藏.1957年入藏.高53.7厘米)

圖4 乾隆款粉青釉刻花海水雲龍紋天球瓶 (故宮博物院藏.清宮舊藏.高58厘米)

體現,如乾隆款青花雲龍紋天球瓶(圖3), 高53.7 厘米,1957年入藏;鬥彩纏枝蓮紋天球瓶,高69厘 米,清宮舊藏;乾隆款粉青釉刻花海水雲龍紋天球瓶 (圖4),高58厘米,清宮舊藏。

整體看,故宮藏乾隆御窯天球瓶的品種可分顏色釉與 彩瓷兩大類,顏色釉品種見有祭紅釉(檔案中稱霽紅 釉)、祭藍釉(檔案中稱霽藍釉),這兩個釉色品種 數量最多,其他還有冬青釉、粉青釉、窯變釉、仿 汝釉、仿官釉、仿哥釉、茶葉末釉、天藍釉、孔雀 綠釉、松石綠釉、爐均釉等。彩瓷品種有青花、釉裏 紅、青花釉裏紅、青花加紫、鬥彩、粉彩、粉地粉彩 等。而從器形大小看,可分大、中、小三型。大型器 物高度在50至70厘米之間,如彩瓷品種中藏品數量 最多的乾隆款粉彩九桃圖天球瓶(圖5),高50.9厘 米,清宮舊藏。 中型天球瓶高度多在25至40厘米之 間,如乾隆款粉地粉彩纏枝西番蓮紋天球瓶(圖6) ,高29厘米,清宮舊藏。小型天球瓶高度在6至20厘 米之間,如爐鈞釉天球瓶,高6厘米,清宮舊藏。裝 飾紋樣以凸顯皇帝威儀的各式龍紋最為突出,其他還 有雲蝠紋(圖7)、纏枝蓮紋、纏枝西番蓮紋、纏枝

蓮三果紋、花蝶圖、鵲梅圖(圖8)、嬰戲圖(圖9) 等。 款識均為「大清乾隆年制」六字篆書款,彩瓷多 屬青花或礬紅彩款,顏色釉瓷多為外底暗刻六字篆書 款。這部分藏品在宮廷中的用途,從藏品特別是清宮 舊藏器的原藏位置看,大、中型天球瓶主要用於宮殿 陳設,小型器則很可能作為文房賞玩使用。此外,在 道光時期內務府官員有關賞用瓷器的奏摺中,還曾記 有乾隆款爐鈞釉天球瓶被用於皇帝賞賜內外大臣。如 道光元年(1821年)12月7日內務府官員奏折: 「御覽,謹奏等因於道光年十一月二十九日具奏,⋯⋯ 擬賞磁器,內行走王、御前大臣、軍機大臣、總管內 務府官員、⋯⋯實錄庫官員。

礪批圓圈款專案單, 康熙年款:匙筋瓶十三件; ⋯⋯; 乾隆年款:⋯⋯爐 均釉小天球瓶三件、......。 礪批尖圈款項數目單:康 熙年款,各色大小盤九百件。

乾隆年款:哥窯 八方一統罇二十四件、⋯⋯爐均釉天球瓶一件、⋯⋯ 總管內務府謹奏,為奏事,聞事(奴才)等遵旨,將 礪批尖圈磁器共五十五款一萬六百六五件,擬賞內廷 行走王、一二品文武大臣、御前乾清門侍衛、三旗侍 衛、實錄官員,批本奏事,奏蒙古事官、軍機處章 京,擬賞王大臣、侍衛官員等銜,並分賞磁器數目繕

寫清單,恭呈禦覽,俟侯命下,再行。」

可見,乾隆御窯所產天球瓶也曾被皇帝用於賞賜王公 大臣、朝廷內外官員,而曾見於中國香港私人藏家的 乾隆款爐鈞釉天球瓶(圖10)即可為我們理解該奏摺 中所記賞賜瓷器品類提供有益的參考。

圖7 青花釉裡紅雲蝠紋天球瓶 (故宮博物院藏.清宮舊藏.高34厘米)

總之,以故宮博物院藏品觀之,乾隆朝御窯所產天球 瓶品種豐富,釉色多樣,造型無論大小均規整渾厚, 裝飾華貴,凸顯莊重大氣的皇家氣派。這些御窯所產 各式天球瓶不僅被用於宮廷陳設,亦可為皇帝賞賜王 公大臣、朝廷內外官員所使用。

圖8 乾隆款粉彩鵲梅圖天球瓶 (故宮博物院藏.清宮舊藏.高55.3厘米)

圖10 清乾隆 爐鈞釉天球瓶「大清乾隆年製」篆書款 (拍品108. 高54.3厘米)

圖9 乾隆款粉彩嬰戲圖天球瓶 (故宮博物院藏.1958年入藏.高51厘米)

章節附註

1. 中國第一歷史檔案館,香港中文大學文物 館:《清宮內務府造辦處檔案總匯》卷7,頁 798,人民出版社,2005年11月版。

2. 中國第一歷史檔案館,香港中文大學文物 館:《清宮內務府造辦處檔案總匯》卷8,頁 278—283,人民出版社,2005年11月版。

3. 鐵源,李國榮:《清宮瓷器檔案全集》卷 三十,頁136-156,中國畫報出版社,2008 年。

108

AN EXCEPTIONALLY RARE AND IMPORTANT ROBIN'S-EGG GLAZED VASE, TIANQIUPING

Qianlong seal mark and of the period

Superbly potted, of impressive size and globular form rising to the high shoulders, set with a tall cylindrical neck, the exterior covered with vibrant robin's-egg glaze suffused overall with overlapping varying turquoise and purple splashes, also to the interior of the neck and base with the incised seal mark, box. 54.3cm (21 3/8in) high (2).

HKD7,000,000 - 12,000,000

US$900,000 - 1,500,000

清乾隆 爐鈞釉天球瓶 「大清乾隆年製」篆書款

Exhibited, Published and Illustrated:

The Min Chiu Society and Hong Kong Museum of Art, the Urban Council, Monochrome Ceramics of Ming and Ch'ing Dynasties, Hong Kong, 1977, p.101, no.110

展覽著錄:

敏求精舍及香港市政局香港藝術館,《明清一色釉瓷》,香港,1977 年,頁101,圖錄編號110

The Hu Family robin's-egg tianqiuping, Qianlong seal mark and period, is arguably the rarest of all forms utilising the attractive robin's-egg glaze. Variously shaped robin's egg-glazed examples of the Qianlong period can be found in other forms, such as 'lantern', double-gourd, hu, gu, cong, meiping, and others. See, for example, a robin'segg cong vase, Qianlong seal mark and period, in the Qing Court Collection, illustrated in Ceramics Gallery of the Palace Museum: Part II, Beijing, 2010, p.476, no.380. See also a robin's-egg tripod incense burner, Qianlong seal mark and period, in the Qing Court Collection, illustrated in Selected Porcelain of the Flourishing Qing Dynasty at the Palace Museum, Hong Kong, 1994, p.356, no.93.

The robin's-egg glaze was first introduced during the Yongzheng reign. It is a lead-based glaze, coloured with copper, and opacified with arsenic. It has been suggested that the Qing robin's-egg glaze may have been inspired by the Ming dynasty's Xuande period's 'speckled blue' or 'snowflake-blue' glaze; compare a 'speckled-blue' glazed bowl, Xuande mark and period, from the Sir Percival David Collection, the British Museum, London, illustrated in R.Krahl and J.Harrison-Hall, Chinese Ceramics: Highlights of the Sir Percival David Collection, London, 2009, pl.34, see fig.1. It has also been suggested that the robin's-egg glaze was a Yongzheng innovation of the Song and Ming dynasty's Jun glaze. The Taocheng jishi bei ('Commemorative Stele on Ceramic Production'), written in 1735 by Tang Ying, the Superintendent of the Imperial porcelain works in Jingdezhen, lists the 'robin's-egg' glaze first in a list of the nineteen most popular types of wares for the Imperial Court. Similarly, the tianqiuping form of the present vase, was also inspired by vessels produced during the Yongle and Xuande reigns, who themselves were influenced by Persian metalwares; see an example, which was sold at Christie's New York, 19 September 2006, lot 242.

The present vase is also important for having been produced early in the Qianlong reign as demonstrated in the particular style of the incised seal mark. As noted by Huang Qinghua in his essay 'Harmonious Blue and Crimson: Imperial Grandeur Across the Four Seas' written for the blue and white and copper-red 'dragon amongst clouds' tianqiuping, Qianlong seal mark and period, which was sold at Bonhams New York, 17 March 2025, lot 24, see fig.2a, which shares the same type of seal mark (fig.2b): according to the Imperial Archives, this 'round' seal script mark appeared primarily around the eighth year of the Qianlong reign (1743), and was used predominantly on monochrome wares, as shown in the present vase. According to Huang, based on preliminary survey, there are only about 30 known surviving pieces bearing this mark in both public and private collections, making the present tianqiuping, exceedingly rare. These porcelains were often produced in pairs. He concludes by saying that all pieces bearing this 'round' seal script mark share outstanding craftsmanship, with meticulous attention paid to both exterior and interior details. For additional examples of vases bearing this type of early 'round' seal mark see: a yellow-ground Yangcai floral square vase, Qianlong seal mark and period, in the Qing Court Collection, Palace Museum, Taipei, acc.no.: guci005104; a carved celadon-glazed vase, Qianlong seal mark and period, from the J.M. Hu collection, Shanghai Museum, is illustrated in Qing Imperial Monochromes: The Zande Lou Collection, Hong Kong, 2005, pl.44.

A robin's-egg glazed moonflask of ovoid form, Qianlong seal mark and period, was sold at Sotheby's Hong Kong, 7 April 2015, lot 3627.

fig.1 Image courtesy of the British Museum 圖1 大英博物館藏

fig.2a A blue and white and copper-red 'dragon amongst clouds' tianqiuping, Qianlong seal mark and period, which was sold at Bonhams New York, 17 March 2025, lot 24

圖2a 紐約邦瀚斯所售一件清乾隆青花釉裏紅雲龍圖天球瓶(2025年3月17日, 拍品編號24)

Left: Qianlong seal mark of the present lot

Right: Qianlong seal mark of the tianqiuping sold at Bonhams New York (fig.2b) 左:本拍品的乾隆篆書款 右:紐約邦瀚斯天球瓶的乾隆篆書款(圖2b)

天球瓶,圓口,直長頸,圓鼓腹,平底內凹成足。器表 施爐鈞釉,發色艷麗豐富,呈現深淺不一之綠、藍、紫 色調,變化自然。此器碩大渾厚,造型流暢,紋理層次 有致,整體氣勢莊重,盡顯乾隆時期瓷器燒製工藝之卓 越成就。

爐鈞釉盛行於乾隆朝,可見於各種造型的器物,如燈籠 瓶、葫蘆瓶、壺、觚、琮式瓶、梅瓶等。參考清宮舊藏一 件乾隆款的爐鈞釉琮式瓶,著錄於《故宮陶瓷館 下編》 ,北京,2010年,頁476,編號380;參考另一件清宮舊 藏乾隆款爐鈞釉三足爐,著錄於《故宮博物院藏清盛世瓷 選粹》,香港,1994年,頁356,編號93。如本拍品般, 施爐鈞釉的天球瓶則極為罕見,應為孤品。

爐鈞釉始燒於雍正朝,學界推測其或受明代宣德的「灑藍 釉」或「雪花藍釉」啟發,比較倫敦大維德基金會藏一件 宣德款灑藍釉碗,見柯玫瑰、霍吉淑著,《大維德爵士藏 中國陶瓷精選》,倫敦,2009年,圖版34,見圖1;亦有 學者認為爐鈞釉為雍正帝命御窯模仿宋代鈞釉創製。據 雍正十三年(1735年)唐英所作《陶成紀事碑》中稱, 爐鈞釉位列宮廷最受歡迎的十九種釉色之首。而本拍品 的器型,則源自永宣時期受波斯金屬器影響製作的同類 器物,比如一例售於紐約佳士得,2006年9月19日,拍品 編號242。

值得留意的是,此天球瓶之寫款為罕見之「軟篆體」,故 其應為乾隆早期御製。學者黃清華指出此類「軟篆體」, 據清宮檔案記載,主要出現於乾隆八年(1743年)前後, 應用品類以顏色釉器物為主;其研究顯示,目前公私收藏 中帶此類款識的傳世品僅約三十件,可見本品彌足珍貴。 此外,這類瓷器通常成對燒造,凡帶此款者皆為匠心獨運 之作,細節處理一絲不苟,工藝超凡。相關討論見〈青絳 凝瑞 四海昇平:解讀清乾隆青花釉裏紅雲龍圖天球瓶的 帝皇摹古情懷〉,此專文為黃氏對紐約邦瀚斯所售一件清 乾隆青花釉裏紅雲龍圖天球瓶(2025年3月17日,拍品編 號24,見圖2a)之研究,其乾隆篆書款(圖2b)與本品 之寫款屬同類。其他帶「軟篆體」款的早期例子,參考台 北故宮藏一件乾隆款黃地洋彩洋花紋方瓶,館藏編號:故 瓷005104;暫得樓舊藏一件乾隆款青釉暗刻古銅器紋大 壺,現藏於上海博物館,見《暫得樓清代官窯單色釉瓷 器》,香港,2005年,圖版44。

其他乾隆朝的爐鈞釉例子,參考一件爐鈞釉如意耳扁壺, 售於香港蘇富比,2015年4月7日,拍品編號3627。

A CLOISONNÉ ENAMEL TRIPOD INCENSE BURNER

Ming Dynasty, 16th century

Vibrantly enamelled with grapevines suspending clusters of darkpurple grapes and greenish-yellow leaves against a turquoise ground, the waisted short neck with florets, below the rim set with a pair of loop handles, all raised on three conical feet, box. 12.5cm (4 7/8in) wide (2).

HKD80,000 - 120,000

US$10,000 - 15,000

明十六世紀 銅胎掐絲琺瑯葡萄紋朝天耳三足爐

Provenance:

Sotheby's London, 6 April 1976, lot 23

來源:

倫敦蘇富比,1976年4月6日,拍品編號23

Compare with four related cloisonné enamel incense burners, early Ming dynasty, in the Qing Court Collection, illustrated in the Compendium of Collections in the Palace Museum: Enamels 1: Cloisonné in the Yuan and Ming Dynasties, Beijing, 2011, nos.39, 40, 44, and 45.

Compare with a similar cloisonné enamel tripod incense burner, Ming dynasty, which was sold at Christie's Hong Kong, 30 May 2006, lot 1553 (part lot).

比較清宮舊藏四件明早期銅胎掐絲琺瑯香爐,見《故宮博物院藏品大 系:琺瑯器編1:元明掐絲琺瑯》,北京,2011年,編號39、40、44 及45。

另可比較明代一例,其形制與本拍品相似,售於香港佳士得,2006年 5月30日,拍品編號1553(其一)。

A CLOISONNÉ ENAMEL CUP AND STAND

Ming Dynasty, 16th century

The cup colourfully decorated around the exterior with scrolls of chrysanthemum against a turquoise ground, below a foliate band around the rim, the interior decorated with floral medallion at the centre encircled by layers of ruyi-shaped scrolls below a similarly decorated inverted band against a turquoise ground, 8cm (3 1/8in) diam.; the stand with raised section to the centre, encircled by foliate lotus blossoms, with further ruyi motifs around the cavetto, with a whiteground band with foliate ruyi scrolls, the underside similarly decorated, 16cm (6 1/4in) diam., box. (3).

HKD100,000 - 150,000

US$13,000 - 19,000

明十六世紀 銅胎掐絲琺瑯杯連盞托

Provenance:

S H Chan & Co., Hong Kong, June 1976

來源:

香港壽康公司,1976年6月

See a closely related cup stand and handled cup, second half 16th century, illustrated in H.Brinker and A.Lutz, Chinesische Cloisonné: Die Sammlung Pierre Uldry, Zurich, 1985, no.109.

Compare with a closely related cloisonné enamel stand, late Ming dynasty, which was sold at Bonhams London, 5 November 2020, lot 219.

參考一件十六世紀下半葉銅胎掐絲琺瑯耳杯連盞托,見H.Brinker及 A.Lutz著《Chinesische Cloisonné: Die Sammlung Pierre Uldry》,蘇 黎世,1985年,編號109。

另可比較一件明末銅胎掐絲琺瑯盞托,與本拍品相似,售於倫敦邦瀚 斯,2020年11月5日,拍品編號219。

A CLOISONNÉ ENAMEL 'GRAPEVINE' LEYS JAR, ZHADOU

Ming Dynasty, 16th century

The compressed globular body decorated with purplish grapes suspended from scrolling vines and leaves above a band of lotus petal panels, the flared wide neck with upright leaves below florets, the flared foot similarly enamelled with florets, the interior of the neck with large leafy lotus blossoms amidst tendrils, fitted box. 10.5cm (4 1/8in) high (2).

HKD120,000 - 180,000 US$15,000 - 23,000

明十六世紀 銅胎掐絲琺瑯葡萄紋渣斗

Provenance:

Bluett & Sons Ltd., London, December 1975

來源:

倫敦古董商Bluett & Sons Ltd.,1975年12月

Related design of grapevines can be seen on two cloisonné enamel tripod incense burners, early Ming dynasty, in the Qing Court Collection, illustrated in the Compendium of Collections in the Palace Museum: Enamels 1: Cloisonné in the Yuan and Ming Dynasties, Beijing, 2011, nos.44 and 45.

Compare with a related cloisonné enamel 'grapevine' zhadou, Ming dynasty, which was sold at Bonhams Hong Kong, 24 November 2013, lot 386; and see also a further example which was sold at Christie's London, 13 May 2008, lot 47.

類似的葡萄紋裝飾可見於兩件明早期掐絲琺瑯三足爐,均為清宮舊 藏,著錄於《故宮博物院藏品大系:琺瑯器編1:元明掐絲琺瑯》, 北京,2011年,編號44及45。

另可比較形制類似一例,售於香港邦瀚斯,2013年11月24日,拍品 編號386;又比較一例,售於倫敦佳士得,2008年5月13日,拍品編 號47。

112

A RARE BROWNISH-BLACK LACQUER MALLOW-SHAPED DISH

Northern Song Dynasty

Delicately worked with shallow everted sides rising from a short foot to a six-lobed rim imitating the petals of a mallow flower, naturalistically divided by curved ridges on the well and underside, the lacquer of a chocolate brown hue, the base inscribed with a two-character caiji mark in red paint, fitted box. 17.5cm (6 7/8in) wide. (2).

HKD120,000 - 150,000

US$15,000 - 19,000

北宋 褐黑漆葵式盤

Provenance:

Keitaku Takagi (K.T. Lee), Gammon House Art Gallery Ltd., Hong Kong, November 1976

Exhibited, Published and Illustrated:

The Oriental Ceramic Society of Hong Kong and the Art Gallery, The Chinese University of Hong Kong, 2000 Years of Chinese Lacquer, Hong Kong, 1993, no.18

Art Museum, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, no.14

來源:

李經澤,Gammon House Art Gallery Ltd.,香港,1976年11月

展覽著錄:

香港東方陶瓷學會及香港中文大學文物館,《中國漆藝二千年》,香 港,1993年,編號18

香港中文大學文物館,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,香港,2010 年,編號14

The distinctive mallow form with overlapping petals was prevalent from the 10th to 14th centuries, embodying the blessings of longevity and fulfilling life. See a black lacquered dish in the shape of a mallow flower attributed to the Song dynasty, illustrated in Dragon and Phoenix: Chinese Lacquer Ware: The Lee Family Collection, Tokyo, Cologne, 1990, no.17.

The base of the present lot bears a two-character caiji mark, probably refers to the collector. For other examples similarly inscribed with the two-character mark, see a closely related dish in the Los Angeles County Museum of Art, illustrated in Far Eastern Lacquer, Los Angeles, 1982, no.5; another dish from the Florence and Herbert Irving collection, in the Metropolitan Museum of Art, New York, is illustrated in East Asian Lacquer, New York, 1991, no.2.

Compare a similar dish from the collection of Sakamoto Goro, which was sold at Sotheby's Hong Kong, 7 October 2013, lot 142.

此葵式盤器型秀雅,如盛開錦葵,於十至十四世紀流行,有長壽、 美滿之吉祥寓意。參考李氏家族收藏一件宋代黑漆葵式盤,著錄 於《Dragon and Phoenix: Chinese Lacquer Ware: The Lee Family Collection, Tokyo》,科隆,1990年,圖錄編號17。

盤底圈足內朱漆書「才記」,或是藏家名字。同樣書「才記」的 例子,參考洛杉磯郡立美術館藏一件葵式盤,著錄於《Far Eastern Lacquer》,洛杉磯,1982年,圖錄編號5;另一例為歐文伉儷收藏, 現存於紐約大都會博物館,見《East Asian Lacquer》,紐約,1991 年,圖版2。

比較坂本五郎舊藏一件宋代黑漆六瓣葵花盤,後售於香港蘇富 比,2013年10月7日,拍品編號142。

113

A PAIR OF INSCRIBED MOTHER-OF-PEARL INLAID BLACK LACQUER SQUARE DISHES

Qing Dynasty, 17th/18th century

Each with canted corners, the mouth rim mounted with copper, one finely inlaid on the interior with mother-of-pearl and gold leaf with a scene of a scholar seated near a cliff by a shore with his attendant stood behind, surrounded by wutong and maple trees, the cavetto with a band of cartouches enclosing floral motifs, the reverse with a poetic verse; the other inlaid with a scene of a scholar outside a mansion and beneath large overhanging willow trees, smiled at his attendant carrying his belongings, another attendant knocking at a door beneath large maple trees, the reverse with a poetic verse, all supported on four short feet, fitted box. 10.5cm (4 1/8in) wide. (3).

HKD30,000 - 50,000

US$3,900 - 6,400

清十七/十八世紀 黑漆嵌螺鈿人物詩意委角方盤一對

Provenance:

Bluett & Sons, London, September 1979

Exhibited, Published and Illustrated: Art Museum, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, no.28

來源:

倫敦古董商Bluett & Sons,1979年9月

展覽著錄:

香港中文大學文物館,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,香港,2010

年,編號28

inscription 題簽

114

A PAIR OF MOTHER-OF-PEARL INLAID BLACK LACQUER SQUARE DISHES

Qing Dynasty, 17th/18th century

Each of square section with canted corners supported on four short feet, one finely inlaid on the interior with three scholars gathering under a sturdy wutong tree emerging behind a craggy rockwork, the other side with a small pavilion behind a bridge, the interior rim adorned with a band of conjoined kites; the other similarly decorated with two scholars gathering next to wutong trees issuing behind a large jagged rockwork near a mansion, enclosed by another band of conjoined kites, fitted box.

11.3cm (4 1/2in) wide. (3).

HKD20,000 - 30,000

US$2,600 - 3,900

清十七/十八世紀 黑漆嵌螺鈿庭院人物圖委角方盤一對

Please see the footnote of Lot 113

詳看拍品113的圖錄介紹。

AN EXQUISITE LARGE CARVED CINNABAR LACQUER BOWL STAND

Hongwu to Yongle, Yongle and Xuande six-character marks

明洪武至永樂 剔紅花卉紋盞托

「大明永樂年製」、「大明宣德年製」款

A Remarkable Carved Cinnabar Lacquer Floral Bowl Stand

A remarkable cinnabar lacquer bowl stand (diameter 12.5 cm, foot diameter 11.3 cm, plate diameter 21.4 cm, height 10.3 cm) from a distinguished private collection will be offered at the Bonhams Hong Kong Spring Auction in 2025. The bowl stand features a gently flared rim and a broad, seven-petal sunflower-shaped tray, with the edge rising subtly and the footring splayed outward. Crafted using the carved lacquer technique, the piece is coated in multiple layers of red lacquer over a yellow-ground base. Its decoration consists of chrysanthemums, peonies, pomegranates, camellias, and gardenias, arranged in alternating orientations to create a dynamic composition. The interior of the rim and foot are finished in black lacquer, with a vertical, gilded inscription in regular script reads “Da Ming Xuande nian zhi (Made in the Xuande Period of the Ming Dynasty).” Beneath this Xuande mark, and slightly parallel to the foot rim, a faint inscription of “Da Ming Yongle nian zhi (Made in the Yongle Period of the Ming Dynasty)” is also present.

Fig. 1 A carved cinnabar lacquer six-petal mallow-form ‘floral’ bowl stand, Xuande mark Image courtesy of the Palace Museum, Beijing (acc. no.: Gu 107878)
Fig. 2 A carved cinnabar lacquer seven-petal mallow-form ‘floral’ bowl stand, Yongle mark Image courtesy of the Palace Museum, Beijing (acc. no.: Gu 107809)

The lacquer layers of the stand are notably thick, exhibiting a robust quality. The red lacquer has a muted tone, while the pronounced threedimensionality of the patterns is enhanced by polished edges, allowing for a natural flow in the petals and leaves. These features are characteristic of early Ming dynasty imperial carved lacquer wares. Though the same floral motifs may be found on the rim, tray surface, and foot, subtle variations in detail create a dynamic visual experience for the observer.

The two inscriptions on the stand exhibit a vertical structure, with the Xuande mark inscribed on the interior of the foot ring—a style also found on a pair of bowl stands in the collection of the Palace Museum, Beijing (see Fig. 1). The Xuande inscriptions across all three stands share a similar script, suggesting they were likely carved by the same artisan during the reign of the Xuande Emperor. The Yongle mark, whether obscured or revealed beneath the lacquer, resembles inscriptions found on pieces in the Palace Museum (see Fig. 2), indicating that it is indeed the original carving. Consequently, the lacquer colour, carving technique, and decorations of this lot align with the characteristics of early Ming imperial lacquerware,

and the inscriptions are clearly not later additions, reinforcing its attribution to the Yongle period.

The production process of the bowl stand begins with the application of yellow lacquer onto a wooden core, building up to a sufficient thickness before several layers of cinnabar lacquer are applied, allowing for carving to commence. Each layer of lacquer must dry for at least half a day, and sometimes up to two days, until it reaches a semi-dry state before the next layer can be applied. During carving, the knife halts upon reaching the yellow lacquer layer, creating a striking contrast between the red flowers and the yellow ground. The Palace Museum features a pair of carved cinnabar lacquer circular boxes adorned with sea mythical beast motifs (see Fig. 3). According to the Qing Imperial Palace archives, these boxes were commissioned by Emperor Qianlong, presented to the Suzhou Weaving Bureau for production, and took a lengthy nineteen months to complete , highlighting the significant time investment required for producing carved lacquerware. Such items are inherently more challenging to mass-produce compared to porcelain.

Fig. 3 A carved cinnabar lacquer ‘sea mythical beast’ box and cover, Qianlong mark
Image courtesy of the Palace Museum, Beijing
Fig. 4 A carved cinnabar lacquer ‘floral’ bowl stand The Seikado Collection 2

Compared to the circular boxes, the lacquer layers of the present bowl stand appear thicker, suggesting a longer application time for the red lacquer. The sevenpetal sunflower design requires remarkable uniformity in the angles of the seven points, indicating a greater complexity of production than that of a simple circular bowl stand.

This bowl stand serves as a vessel for holding tea bowls, which can become quite hot when filled with freshly brewed tea, making the bowl stand essential for safe handling. Cheng Dachang’s Yan Fan Lu from the Song dynasty observes, “The use of stands began in the Tang dynasty; there were none in earlier times. Cui Ning’s daughter drank tea and found the bowl too hot to hold. She took a plate, melted wax to form a ring the size of the bowl’s foot, and placed the bowl in the wax to prevent it from tipping over, asking a craftsman to lacquer it. Ning was pleased and named it a ‘tuo (stand),’ which then became widely adopted, making the stand indispensable. In contemporary times, bowl stands are often designed with feet for easier handling, and some have internal partitions that are remnants of the original wax ring.” The high stem foot of this lot, with the foot and rim not connected, is distinctly different from typical bowl stands and aligns with what Yan Fan Lu refers to as the “initial wax ring design.”

Surviving early Ming carved cinnabar lacquer bowl stands can be broadly categorised into three motifs: floral, dragon, and phoenix designs. Among these, floral-motif bowl stands are the most numerous in the Palace Museum collection in Beijing, with fewer than twenty examples known. In addition, approximately four or five floral bowl stands are held in public and private institutions across Japan, Europe, and America.

Most existing ‘floral’ bowl stands are predominantly designed with six petals; however, this piece is uniquely crafted in the rare seven-petal sunflower form. Only two other examples of this design are known: one in the Palace Museum collection in Beijing (see Fig. 2) and another in the Seikado Collection in Japan (see Fig. 4). Below is a table listing the

dimensions of some surviving carved cinnabar lacquer ‘floral’ bowl stands. The table shows that the three seven-petal ‘sunflower’ bowl stands share remarkably similar measurements for the diameter of the rim, foot, and tray, categorising them among the larger ‘floral’ bowl stands. Their increased size offers artisans greater creative latitude, with both six-petal and seven-petal bowl stands featuring six alternating floral designs; however, the seven-petal stands tend to exhibit a more open and dynamic pattern.

The intriguing phenomenon of stands bearing both Yongle and Xuande marks is primarily found in carved cinnabar lacquer dishes and boxes (see Fig. 5). Extant examples are exceedingly rare, mainly located in the collections of the Palace Museums in Beijing and Taipei, where the Yongle mark is applied beneath a layer of lacquer and overlaid with a carved Xuande inscription filled with gold. The larger Xuande characters completely obscure the smaller Yongle characters beneath. This lot is likely the only known extant example of a bowl stand with dual inscriptions.

This raises the question of why the original Yongle inscription was coated and then carved with the Xuande mark. Gao Shiqi, a prominent figure from the early Qing dynasty and a favored official of Emperor Kangxi, notes in his Jin'ao Tui Shi Bi Ji that “during the reign of Xuanzong, the quality of products from the workshop declined, and artisans were often punished. They privately purchased and stored dishes and boxes, grinding away the fine Yongle inscriptions and carving larger Xuande characters filled with thick gold,

5 A carved cinnabar lacquer ‘scholar and qin’ octagonal box and cover, Yongle and Xuande marks Image courtesy of the Palace Museum, Beijing (acc. no.: Gu 107776)

Fig.

thereby rendering all Xuande marks as Yongle wares.” This provides a preliminary explanation.

The list of carved cinnbar lacquer items awarded to the Queen of Japan in the first year of the Yongle era includes two "sunflower-patterned bowl stands." 3 Mr. Li Jingze has identified the patterns and dimensions described in the list as consistent with those of the Palace Museum (see Fig. 2), the Seikado Collection (see Fig. 4), and this lot. Given the provenance of the Seikado stand and the lengthy manufacturing time required for carved lacquer, this raises new considerations regarding the dating of these three bowl stands to the Hongwu period. However, it is important to note that the connection of the Seikado bowl stand to the gifts presented to the Queen of Japan in the first year of Yongle remains unconfirmed.

During the Ming dynasty, at least three measurement standards were in use: the building measure (approximately 32 cm), the land measure (approximately 32.7 cm), and the garment measure (approximately 34 cm). Without clarity on which standard was applied to the listed dimensions, inferring that all three seven-petal sunflower stands

were produced in the Hongwu period involves some uncertainty. Furthermore, Mr. Li's interpretation of Hongwu carved lacquer bearing a later Yongle mark requires additional evidence for substantiation. Therefore, the dating of this lot should be attributed to the Yongle period.

In summary, this lot is the only known example of a carved red lacquer piece featuring both Yongle and Xuande marks in the form of a stand, highlighting its rarity. Additionally, it has been exhibited twice at the Museum of Chinese University of Hong Kong and published, making it a significant focus for collectors and researchers in related fields.

1. First Historical Archives of China and Art Museum of the Chinese University of Hong Kong, eds., Qinggong Neiwufu Zaobanchu huoji dang’an zonghui [Documents in the Archives of the Workshop of the Qing Palace Imperial Household Department], Beijing, 2005, vol. 19, p. 421.

2. Tokugawa Art Museum, Nezu Museum, eds., Choshitsu [Carved Lacquer], fig. 83

3. Tokugawa Art Museum, Nezu Museum, eds., Choshitsu [Carved Lacquer], pp. 237-238

The present lot

Fig. 2

Fig. 4

Palace Museum, Beijing (acc. no.: Gu 107811)

Palace Museum, Beijing (acc. no.:Gu 108296)

Fig. 1 Tokugawa Art Museum, Nezu Museum, Choshitsu, Carved Lacquer, fig.83

Palace Museum, Beijing (acc. no.:Gu 108508)

Carved Lacquer, fig.83

Seven-petal mallow-form (Yongle and Xuande marks)

Seven-petal mallow-form (Yongle mark)

Seven-petal mallow-form

Six-petal mallow-form (Yongle mark)

Six-petal mallow-form (Yongle mark)

Six-petal mallow-form (Xuande mark)

Six-petal mallow-form

Six-petal mallow-form

12.5cm mouth diam. 11.3cm foot diam. 21.4cm tray diam. 10.3cm high

12cm mouth diam. 11.5cm foot diam. 22cm tray diam. 10.5cm high

10.8cm foot diam. 21.2cm tray diam. 10.4cm high

8.5cm mouth diam. 8.9cm foot diam. 16.2cm tray diam. 9cm high

7.5cm mouth diam. 7.3cm high

9.5cm mouth diam. 8.5cm foot diam. 17cm tray diam.

10.5cm mouth diam. 9.8cm high

7.6cm foot diam. 15.9cm tray diam. 7.3cm high

記一件精美的剔紅花卉紋盞托

楊勇

2025年香港邦瀚斯春季拍賣會上出現一件由著名私人收藏的剔紅盞托(口徑12.5厘 米,足徑11.3厘米,盤徑21.4厘米,高10.3厘米),直口微斂,七瓣葵花式托盤較 寬,盤邊上翹,圈足外撇。通體採用雕漆技法,在黃色漆地上髹數層紅漆,裝飾菊 花、牡丹、石榴花、茶花、梔子花等花卉,一俯一仰,順序排列。口足內壁髹黑漆, 縱向刀刻填金“大明宣德年製”楷書款。宣德款下與足邊略平行,隱約可見“大明 永樂年製”針刻款。

盞托漆層肥厚,漆質堅實,紅漆暗沉,圖案的立體感較強,棱角打磨圓熟,花瓣、葉 片翻轉自然,這些都是明初宮廷御用雕漆器的顯著特徵。同一種花卉可能在口下、 盤面、足面等處裝飾,但細部表現存在些許差異,給觀者帶來比較活潑的視覺感受。

圖1 北京故宮藏 宣德款剔紅花卉紋六瓣葵花式盞托(文物號:故107878)

圖2 北京故宮藏

永樂款剔紅花卉紋七瓣葵花式盞托(文物號:故107809)

盞托的兩個年款略呈垂直結構,宣德款縱向書寫於圈足內壁者,亦見於故宮收藏的一 對盞托(圖1),三件盞托的宣德款書體接近,或由宣宗當政時期御用監的同一名工 匠刻做完成。漆下或隱或現的永樂針刻款同故宮藏品寫法略同(圖2),當屬原刻。 因此,本件拍品的漆色、刻工、紋樣符合明早期宮廷漆器特點,款識非後刻,將其推 斷為永樂年間製作的御用器,應問題不大。

盞托的的製作流程是:先在木胎上髹塗黄漆,達到一定厚度,再改塗數道紅漆,方能 開始雕刻。每道漆須晾少則半天,多則兩天,至半乾,才可以塗下一層。雕刻時, 刻刀到達黄漆層即行停止,因而呈現黄地紅花的效果。故宮收藏有一對剔紅海獸紋 圓盒(圖3),根據清宮檔案記載,從乾隆皇帝傳旨製作,到蘇州織造做得呈進,耗 費時間長達十九個月 1,製作雕漆器的時間成本由此可見一斑,雕漆器很難像瓷器般 大批量生產。

本次拍賣的盞托和海獸圓盒相比,漆層似乎更厚,髹塗紅漆的時間想必更久。而採 用七瓣葵花造型,要求製作胎體時,七個夾角度數極為接近,較之圓盤式盞托,製 作難度顯然更大。

盞托是盛放茶盞的用具,由於沖點熱茶時,茶盞常會燙手,故將其放於托上,以便使 用。宋代程大昌的《演繁露》記載:「托始於唐,前世無有也。崔寧女飲茶,病盞熱 熨指,取碟子融蠟,象盞足大小而環結其中,置盞於蠟,無所傾側,因命工髹漆為 之。寧喜,其為名之曰托,遂行於世,而托子遂不可廢。今世托子又遂著足,以便插 取。間有隔塞其中,不為通管者,乃初時碟子環蠟遺制也。」

本拍品高圈足,口足 不相通,和常見的盞托迥異,應屬《演繁露》所謂「初時碟子環蠟遺製」。

就存世的明初剔紅盞托而言,大致分為花卉紋、龍 紋、鳳紋三類。其中的花卉紋剔紅盞托以北京故宮的 收藏數量最多,尚不足二十件,散見於日本、歐美公 私機構的大約四、五件。

現存的花卉紋盞托絕大多數呈六瓣葵花造型,而本拍 品罕見地模仿七瓣葵花,與之製式相同的僅兩件,一 件收藏在北京故宮(圖2),另一件收藏在日本靜嘉 堂(圖4)。我們將部分存世剔紅花卉紋盞托的尺寸 列成下表。表格顯示,三件七瓣葵花式盞托的口徑、 足徑、盤徑等數據相當接近,屬於剔紅花卉紋盞托中 尺寸偏大者。尺寸增大,給予工匠更多的發揮空間, 六瓣和七瓣盞托的盤面同為雕刻俯仰交替的六朵花 卉,然而後者的紋樣似乎更為疏朗、靈動。

永樂、宣德雙款並存的有趣現象,主要見於剔紅盤及 盒類器(圖5),數量極少,大都收藏在兩岸故宮, 皆屬塗抹針刻永樂款後,在其上刀刻填金六字宣德

款。因宣德款字體大,永樂款字體小,前者能夠完全 覆蓋後者。本拍品應是現存已知唯一一件擁有雙款的 盞托類器。

究竟緣何將原刻永樂款塗抹後鐫刻宣德款?清初康熙 皇帝身邊的紅人——高士奇在《金鰲退食筆記》裡談 到,「宣宗時,廠器終不逮前,工屢被罪,因私購內 藏盤、合,磨去永樂針書細款,刀刻宣德大字,濃金 填掩之,故宣款皆永器也」。暫時可備一說。

明永樂元年賞賜日本國王妃的紅雕漆器清單中有兩件 「葵花樣托子」3,李經澤先生根據清單描述的紋樣和 尺寸俱與北京故宮藏品(圖2)、日本靜嘉堂藏品( 圖4)及本拍品相符,結合靜嘉堂盞托的來源,並考 慮雕漆器製作耗時較長之特性,將三件盞托的製作年

代定在洪武時期,為研究洪武雕漆提供了新的思路。 然而,必須指出的是,靜嘉堂的盞托是否永樂元年賞 賜日本王妃的其中一件,目前很難確認。明代至少存 在營造尺(約相當於32厘米)、量地尺(約相當於 32.7厘米)和裁衣尺(約相當於34厘米),如果無法 確定清單記錄的尺寸採用哪種標尺,推斷三件七瓣葵 花式盞托皆為洪武時期製作的結論則存在一定風險。 此外,李先生關於洪武雕漆加刻永樂款的解讀,尚需 更多證據支撐。由是觀之,本拍品的年代仍宜推斷為 永樂時期。

綜上,本拍品尺寸偏大,是為數不多的鐫刻永樂、宣 德雙款剔紅漆器中唯一採用盞托造型者,稀缺屬性不 言而喻,再加上曾經在香港中文大學文物館兩次展覽 並出版,非常值得藏家及相關行業研究者關注。

圖5 北京故宮藏 永樂、宣德雙款剔紅撫琴圖八方盒 (文物號:故107776)

造型

本拍品

圖2

圖4

北京故宮藏品

(文物號:故107811)

北京故宮藏品

(文物號:故108296)

圖1(《彫漆》圖83)

北京故宮藏品

(文物號:故108508)

《雕漆》圖84

尺寸(厘米)

七瓣葵花式(永樂款、宣德款) 口徑12.5,足徑11.3,盤徑21.4,高10.3

七瓣葵花式(永樂款) 口徑12,足徑11.5,盤徑22,高10.5

七瓣葵花式 足徑10.8,盤徑21.2,高10.4

六瓣葵花式(永樂款) 口徑8.5,足徑8.9,盤徑16.2,高9

六瓣葵花式(永樂款) 口徑7.5,高7.3

六瓣葵花式(宣德款) 口徑9.5,足徑8.5,盤徑17

六瓣葵花式 口径10.5,高9.8

六瓣葵花式 足徑7.6,盤徑15.9,高7.3

章節附註

1. 中國第一歷史檔案館 香港中文大學文物館: 《清宮內務府造辦處檔案總匯》第19冊,頁 421,人民出版社,2005年。

2. 德川美術館、根津美術館編:《雕漆》, 圖83。

3. 德川美術館、根津美術館編:《雕漆》, 頁237-238。

AN EXQUISITE LARGE CARVED CINNABAR LACQUER BOWL STAND

Hongwu to Yongle, Yongle and Xuande six-character marks

The upper globular body masterfully carved through layers of exquisite cinnabar lacquer to a buff-coloured ground with six lush blossoms including gardenia, peony, pomegranate, chrysanthemum, camellia and hibiscus, wreathed in corresponding foliage, all beneath a plain band at the incurved rim; the wide seven-lobed tray similarly decorated with blossoming flowers, repeated again around the flared foot, the stamen intricately detailed and the leaves elegantly engraved with veins, the interior of the bowl and the foot lacquered dark brown, the foot inscribed vertically with an incised and gilded six-character Xuande mark, superimposed on an erased perpendicular Yongle mark, fitted box.

21.4cm (8 3/8in) wide. (2).

HKD3,000,000 - 5,000,000

US$390,000 - 640,000

明洪武至永樂 剔紅花卉紋盞托 「大明永樂年製」、「大明宣德年製」款

Provenance:

Sotheby's London, 13 December 1983, lot 56

Keitaku Takagi (K.T. Lee), Gammon House Art Gallery Ltd., Hong Kong, December 1984

Published:

Lee King Tsi and Hu Shih-Chang, 'Carved Lacquer of the Hongwu Period', Oriental Art, vol.47, no.1, 2001, pp.10-20

Lee King Tsi and Hu Shih-Chang, The National Palace Museum Monthly of Chinese Art, vol.220, 2001, pp.56-71

Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, pp.171182, 215-224

Exhibited, Published and Illustrated:

The Oriental Ceramic Society of Hong Kong and the Art Gallery, The Chinese University of Hong Kong, 2000 Years of Chinese Lacquer, Hong Kong, 1993, no.46

Art Museum, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, no.36

來源:

倫敦蘇富比,1983年12月13日,拍品編號56

李經澤,Gammon House Art Gallery Ltd.,香港,1984年12月

出版:

李經澤及胡世昌,〈洪武剔紅漆器初探〉,《故宮文物月刊》,第 220期,2001年,頁56-71;英文版,《Oriental Art》,第47卷,第 1期,2001年,頁10-20;再版,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,頁 171-182、215-224

展覽著錄:

香港東方陶瓷學會,香港中文大學文物館,《中國漆藝二千年》,香 港,1993年,編號46

香港中文大學文物館,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,香港,2010 年,編號36

The Hu Family magnificent bowl stand exemplifies the technical mastery and aesthetic refinement of early Ming dynasty lacquerware, distinguished by its robust construction and exquisite carvings utilising the lavish layers of lacquer. Inheriting the technical traditions of the Song and Yuan dynasties, early Ming lacquerware adopted the style of late Yuan dynasty lacquer carving while achieving significant advancements, resulting in substantial progress in the craftsmanship. The present lot adorned with intricately carved floral motifs characterised by overlapping petals and intertwining branches and stems, with leaves meticulously incised to display shaded veins. Despite the complexity of the composition, the layering remains distinct.

Lee King Tsi and Hu Shih-Chang suggested that intricately crafted lacquerware likely originated during the Hongwu reign. The process of lacquer carving is labour-intensive and often requires several years to complete: the initial step involves constructing the body, followed by the application of multiple layers of lacquer, with each layer being left to dry in the shade. Only after achieving a sufficient thickness can the carving process commence, followed by fine polishing. Therefore, it is possible that lacquerware dated to the first year of the Yongle period may have entered production during the preceding Hongwu period. In addition, Hongwu lacquerware typically features the designs of seasonal flowers, while Yongle wares were more often decorated with a single type of flower, serving as an important criterion for the dating. This view is further supported by the documentation of two examples of 'mallow-shaped bowl stands ... carved ... with flowers of the four seasons', which were recorded in an historic Ming document noting gifts from the Yongle Emperor's Court to the Ashikaga Shogun of Japan, which included in total 203 pieces of carved lacquer sent between 1403-1407, of which 58 pieces were sent during the first year of the Yongle reign, suggesting that given the time-consuming production, these may have been produced in the Hongwu period, given the tumultuous time of the preceding Jianwen reign.

This bowl stand presents an intriguing case of dual reign marks: with a carved and gilded Xuande reign mark superimposed on a typical thinly incised Yongle mark. Li and Hu suggest that the Yongle period lacquer carvings were originally unmarked at the workshops, but added after the pieces were transported from Nanjing to the new capital in Beijing. The rationale behind the coexistence of both Xuande and Yongle marks on the same object remains unresolved. However, the practice of appropriation by imposing a later reign mark on an earlier piece is well documented both in the early Ming as well as later in the Qing dynasty; for the latter, see for example a Qianlong four-character mark on a 15th century lacquer box and cover, in the Qing Court Collection, the Palace Museum, Taipei, illustrated in Carving the Subtle Radiance of Colors: Treasured Lacquerware in the National Palace Museum, Taipei, 2008, no.34.

Similar seven-lobed examples of this type are exceedingly rare. See the only two published examples that are closely related: one bearing a Yongle mark in the Qing Court Collection, in the Palace Museum, Beijing, illustrated in Zhongguo qiqi quanji (Complete series on Chinese Lacquerware), Fuzhou, 1995, vol.5, pl.26; and another without a reign mark in the Seikadō Bunko Art Museum, Tokyo, illustrated in Carved Lacquer, jointly organized by the Tokugawa Art Museum and Nezu Institute of Fine Arts, Tokyo, 1984, pl.83. Neither of these examples bears the additional Xuande mark.

For other related six-lobed examples, see one carved with floral motifs bearing a Yongle mark, illustrated in Masterpieces of Chinese Lacquer from the Mike Healy Collection: an exhibition organized by the Honolulu Academy of Arts , Honolulu, 2005, pp.76-77, pl.27; another Yonglemarked example from the Harry Garner collection, in the Victoria and Albert Museum, London (acc.no.FE.23-1974). See also a related bowl stand in the Qing Court Collection, in the Palace Museum, Beijing (acc. no.gu 107810); and a bowl stand from the Florence and Herbert Irving collection, in the Metropolitan Museum of Art, New York, illustrated in

East Asian Lacquer: The Florence and Herbert Irving Collection, New York, 1991, pp.86-87, no.28 - both decorated with phoenix motifs.

See a related early Ming cinnabar lacquer 'phoenix' bowl stand, Yongle six-character mark and period, with an inscription by the Qianlong Emperor, 1781, which was sold at Christie's Hong Kong, 3 December 2008, lot 2119.

此器漆色棗紅,髹漆肥厚,刀法圓潤流暢,刻工嚴謹細膩,花瓣層次 分明,枝葉舒展自然,為明初雕漆的典型佳作。明代早期漆器繼承宋 元傳統技法的基礎,延續了元代雕漆的風格特徵並加以突破,雕漆工 藝飛躍發展。本盞托通體滿飾花葉紋樣,花瓣連綿相疊,枝莖蜿蜒交 錯,葉片雕刻纖細,以陰線刻劃筋脈。雖布局繁密,卻層次清晰,體 現了「密而不亂、繁中有序」的精髓。

著名漆器學者兼藏家李經澤與胡世昌指出,此類精雕作品應始制於洪 武年間。雕漆工藝極為耗時,成品往往需數年方能完成:需先製胎, 再逐層髹漆,每層均需靜置陰乾,待累積至足夠厚度後,方可開始雕 刻,最後加以精細打磨。因此,永樂元年之器物,其製作亦可能始於 洪武時期。此外,洪武漆器偏好雕刻四季花卉,而永樂制品則多飾單 一品類,此亦為斷代依據之一。本盞托針刻永樂款在先,再刀刻填金 宣德款。二人認為,永樂時期的雕漆成品原無款識,待器物自南京運 抵新都北京後補上。至於同一器物上並存刀刻宣德款與針刻永樂款的 現象,目前尚無確實定論。或因雕漆製作周期漫長,跨越兩朝,經宣 德帝許可後統一補刻新款,遂形成雙重款識並存之特例。

類似的七葵瓣式存世例子極罕,僅見兩例,同樣雕四季花卉,一件 藏於北京故宮,為清宮舊藏,帶永樂款,見《中國漆器全集》,福 州,1995年,卷5,圖版26;另一件無款,為東京靜嘉堂文庫藏品, 曾展於《彫漆》,由名古屋德川美術館和東京根津美術館合辦,並著 錄於展覽圖錄,東京,1984年,圖版83。惟兩例未見後加宣德款。

至於六瓣式的例子,可參考一件同樣飾花卉紋的剔紅盞托,帶永樂 款,著錄於《Masterpieces of Chinese Lacquer from the Mike Healy Collection: an exhibition organized by the Honolulu Academy of Arts》 ,檀香山,2005年,頁76至77,圖版27;另可見倫敦維多利亞和 艾伯特博物館所存一例,署永樂款,為Harry Garner收藏,館藏編 號:FE.23-1974。除花卉紋外,亦有飾鳳鳥紋者,參考北京故宮存清 宮舊藏一例,館藏編號:故107810;及歐雲伉儷收藏一例,現藏大 都會藝術博物館,見《East Asian Lacquer: The Florence and Herbert Irving Collection》,紐約,1991年,頁86至87,編號28。

A LONGQUAN CELADON-GLAZED TRIPOD 'NARCISSUS' BOWL

Yuan Dynasty

Robustly potted with shallow rounded sides raised on three maskand-paw feet, the exterior bordered by a band of evenly spaced studs between two raised ribs around the rim, another band of studs above the feet, the interior with moulded leafy floral scrolls on biscuit, fitted box.

28cm (11in) diam. (2).

HKD60,000 - 80,000

US$7,700 - 10,000

元 龍泉青釉鼓釘三足水仙盆

Provenance:

Hugh Moss, January 1976

來源:

莫士撝,1976年1月

Narcissus bowls of this type are also known as guding xi or 'drum nail' basins, due to their decorative motifs resembling the heads of the nails employed to attach animal hides to the barrel of Chinese drums.

Compare a related Longquan bowl, late Yuan to early Ming dynasty, which was sold at Sotheby's Hong Kong, 1 June 2017, lot 562.

此類水仙盆亦被稱為「鼓釘洗」,因其盆身的釘狀裝飾類似中國傳統 鼓面上用於固定獸皮的鼓釘而得名。

比較一件元末至明初龍泉窰青釉刻錦紋三足水仙盆,售於香港蘇富 比,2017年6月1日,拍品編號562。

117

A RARE IRON-RED-DECORATED BLUE AND WHITE 'DRAGON' DISH

Qianlong seal mark and of the period

Finely potted with shallow rounded sides flaring towards the rim, the interior painted in the well with an iron-red five-clawed dragon leaping amidst flames against a background of rolling and crashing waves, the exterior similarly decorated around the sides with nine five-clawed dragons below a band of demi-florets below the rim, fitted box. 17.4cm (6 7/8in) diam. (2).

HKD50,000 - 70,000

US$6,400 - 9,000

清乾隆 青花礬紅海水龍紋碟 青花「大清乾隆年製」篆書款

Provenance:

Rogerio Lam Sou Fung, Hong Kong, September 1974

來源:

林秀峰,香港,1974年9月

A similar 'dragon' dish, Qianlong seal mark and period, in the Metropolitan Museum of Art, New York, is illustrated by S.G.Valenstein, A Handbook of Chinese Ceramics, New York, 1989, fig.291 (one of a pair, of which one was later sold at Christie' New York, 15 September 2016, lot 975).

See also a similar dish, which was sold at Christie's New York, 24 March 2011, lot 1784. Another closely related dish was sold at Christie's Hong Kong, 29 May 2013, lot 2016.

紐約大都會藝術博物館藏有一件乾隆時期相似例子,見S.G.Valenstein 著,《A Handbook of Chinese Ceramics》,紐約,1989年,圖版 291(原為一對,其中一件後售於紐約佳士得,2016年9月15日,拍 品編號975)。

參考一件相似的龍紋盤,售於紐約佳士得,2011年3月24日,拍品編 號1784;另有一例售於香港佳士得,2013年5月29日,拍品編號2016。

A FINELY INLAID ZITAN 'THREE RAMS' BOX AND COVER Qing Dynasty, 18th century

Of rectangular form, superbly embellished with different materials, including mother-of-pearl and soapstone, the cover decorated with the Three Rams, sanyang, below a pine tree amidst rockwork and lingzhi fungus with the sun peering amidst clouds, fitted box. 19.5cm (7 5/8in) long. (3).

HKD180,000 - 250,000

US$23,000 - 32,000

清十八世紀 紫檀百寶嵌三陽開泰圖盒

Provenance:

S H Chan & Co., Hong Kong, August 1980

來源:

壽康公司,香港,1980年8月

The 'Three Rams', san yang, design represents a change of fortune with the arrival of Spring and the Lunar New Year. As shown in the present lot, the Three Rams are often depicted with a rising sun, taiyang, forming the rebus for 'Three rams (yang) bring prosperity'.

The Book of Changes, Yijing, first mentions the phrase san yang referring to the three male lines, called tai – the symbol of Heaven. Tai is positioned under three female lines called kun that represent Earth. Hence the phrase 'sanyang kaitai' symbolising renewal and a change in fortune in the New Year.

Compare a related inlaid zitan box and cover decorated with Su Wu and a flock of goats, attributed to Zhou Zhu, Jiajing, which was sold at Sotheby's Hong Kong, 8 April 2013, lot 145.

「三羊」象徵新春伊始、時來運轉之吉兆。如本拍品所示,「三羊」 常伴以太陽,即寓意「三陽開泰」。「三陽」典出《易經》,原指乾 卦(天)之三陽爻,位居坤卦(地)三陰爻之下,故「三陽開泰」又 有天地交泰、萬象更新之意。

類似的紫檀百寶嵌例子,可比較一件明嘉靖紫檀嵌玉石「蘇武放羊」 圖蓋盒,傳周柱製,售於香港蘇富比,2013年4月8日,拍品編號145。

119

A BLACK TIXI LACQUER CIRCULAR BOX AND COVER Ming Dynasty, 15th/16th century

The domed cover carved with a central stylised flowerhead, surrounded by five ruyi-head motifs, all within ten further ruyi-heads bordering the rim, the box similarly carved with tightly arranged ruyiheads, all carved through dark brownish-black lacquer alternating with two red layers, the interior and base lacquered dark reddish-brown, fitted box.

16.8cm (6 5/8in) diam. (3).

HKD80,000 - 120,000

US$10,000 - 15,000

明十五/十六世紀 剔犀黑漆如意雲紋圓蓋盒

Provenance:

S H Chan & Co., Hong Kong, January 1977

Exhibited, Published and Illustrated:

The Oriental Ceramic Society of Hong Kong and the Art Gallery, The Chinese University of Hong Kong, 2000 Years of Chinese Lacquer, Hong Kong, 1993, no.32

Art Museum, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, no.33

來源:

壽康公司,香港,1977年1月

展覽著錄:

香港東方陶瓷學會及香港中文大學文物館,《中國漆藝二千年》,香 港,1993年,編號32

香港中文大學文物館,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,香港,2010

年,編號33

The tixi lacquerwares were popular from the Yuan through the Ming dynasty, though surviving examples in the form of boxes and covers are rarer. Compare a related black-lacquered bowl and cover, surmounted by a central finial and dated to the early 15th century, formerly in the Lee family collection, illustrated in Dragon and Phoenix: Chinese Lacquer Ware: The Lee Family Collection, Tokyo, Cologne, 1990, no.10.

Compare a similar tixi circular box and cover of comparable size and design, Ming dynasty, 16th century, which was sold at Christie's London, 6 November 2012, lot 179. See also another example, Yuan/ early Ming dynasty, which sold at Bonhams London, 11 November 2010, lot 426.

剔犀漆器盛行於元明時期,然傳世蓋盒例子尤為罕見。比較一件十五 世紀早期黑漆蓋碗,原為李氏珍藏,著錄於《Dragon and Phoenix: Chinese Lacquer Ware: The Lee Family Collection, Tokyo》,科 隆,1990年,拍品編號10。

比較一件明十六世紀剔犀如意雲紋圓蓋盒,售於倫敦佳士得,2012年 11月6日,拍品編號179。比較另一例,定代元或明早期,售於倫敦邦 瀚斯,2010年11月11日,拍品編號426。

120

A BLACK TIXI LACQUER TWELVE-LOBED DISH

Ming Dynasty, 15th century

The elegantly lobed and rounded sides rising to a barbed rim divided into twelve brackets, the interior intricately carved through multiple layers of black and two layers of red with a central flower head, encircled by three concentric bands of ruyi-shaped clouds, the exterior similarly carved with twelve ruyi-head motifs, all supported on a short foot of corresponding form, fitted box. 33.4cm (13 1/8in) diam. (2).

HKD120,000 - 180,000

US$15,000 - 23,000

明十五世紀 剔犀黑漆如意雲紋蓮瓣式大盤

Provenance:

S H Chan & Co., Hong Kong, June 1976

Exhibited, Published and Illustrated:

The Oriental Ceramic Society of Hong Kong and the Art Gallery, The Chinese University of Hong Kong, 2000 Years of Chinese Lacquer, Hong Kong, 1993, no.29

Art Museum, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, no.31

來源:

壽康公司,香港,1976年6月

展覽著錄:

香港東方陶瓷學會及香港中文大學文物館,《中國漆藝二千年》,香 港,1993年,編號29

香港中文大學文物館,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,香港,2010

年,編號31

The term tixi refers to a distinctive lacquerware technique documented as early as the 9th century. Characterised by alternating layers of coloured lacquer, typically red and black, that are repeatedly applied and then carved to reveal an intricate pattern of curved scrolls.

The present lot is distinguished by its finely crafted barbed rim, which can be observed on lacquerwares dating back to the Song dynasty. See a set of five black tixi lacquer bracket-lobed dishes, Song dynasty, which was sold at Christie's Hong Kong, 30 November 2011, lot 3047.

For other earlier examples decorated with a comparable pattern, see a dish with three registers of ruyi-heads in the Nezu Institute of Fine Arts, dated to the Northern Song dynasty, illustrated in The Colours and Forms of Song and Yuan China: Featuring Lacquerwares, Ceramics, and Metalwares, Tokyo, 2004, fig.63; see another dish with foliated rim, dated to Yuan Dynasty, which sold at Christie's Hong Kong, 30 May 2022, lot 2895.

「剔犀」是傳統漆器裝飾工藝之一,其記載可追溯至公元九世紀。該 技法以用各色,通常是紅黑兩色,漆料交替髹塗,待陰乾後再剔出連 綿的如意雲首紋。

本拍品造型俐落大方,蓮瓣式的線條流暢優雅。此工藝可溯至崇尚簡 約典雅的宋代漆器,參考一組五件的宋代黑漆剔犀葵口碟,售於香港 佳士得,2011年11月30日,拍品編號3047,其沿飾工藝與本拍品一 脈相承。

其他飾有類似紋飾的早期例子,參考根津美術館藏一件北宋剔犀如意 雲紋盤,著錄於《宋元の美 伝來の漆器を中心に》,東京,2004 年,圖63;另見一件元代剔犀花口盤,售於香港佳士得,2022年5月 30日,拍品編號2895。

A BLACK LACQUER MOTHER-OF-PEARL INLAID THREETIERED SQUARE BOX AND COVER

Late Yuan to early Ming Dynasty

Of three-tiered square section with indented corners, supported on a slightly recessed splayed foot bordered by a band of dots, meticulously inlaid in slivers of mother-of-pearl on a black lacquer ground, the cover depicted with a scene of a scholar and his attendants arriving at a mansion with two pavilions, all surrounded by cartouches enclosing figural scenes against a rural landscape, the sides inlaid with similar cartouches, all reserved on a floral diaper ground, the bottom section and foot further decorated with cartouches enclosing scenes of plants and animals respectively, the interior and base lacquered brownishblack save for the cinnabar top of the middle tray, fitted box. 23.5cm (9 1/4in) high. (4).

HKD350,000 - 550,000

US$45,000 - 71,000

元末明初 黑漆嵌螺鈿訪友圖三層委角方盒

Provenance:

Keitaku Takagi (K.T. Lee), Gammon House Art Gallery Ltd., Hong Kong, March 1979

Exhibited, Published and Illustrated:

The Oriental Ceramic Society of Hong Kong and the Art Gallery, The Chinese University of Hong Kong, 2000 Years of Chinese Lacquer, Hong Kong, 1993, no.92

Art Museum, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong, Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, no.26

來源:

李經澤,Gammon House Art Gallery Ltd.,香港,1979年3月

展覽著錄:

香港東方陶瓷學會及香港中文大學文物館,《中國漆藝二千年》,香 港,1993年,編號92 香港中文大學文物館,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,香港,2010

年,編號26

The current lacquer box, crafted with exquisite mother-of-pearl inlay, represents a remarkable example of lacquer art which was produced since the Yuan dynasty. The exceptional delicacy and intricacy of the inlaid decoration, along with the complexity and artistry of the box's overall design, distinguish it as an exceptional piece of its type.

See a related tiered square box with indented corners, late Yuan to early Ming period, in the Metropolitan Museum of Art, New York, illustrated in East Asian Lacquer: The Florence and Herbert Irving Collection, New York, 1991, no.57. See also a prunus-form lobed box, Yuan dynasty, in the Nezu Institute of Fine Arts, Tokyo, illustrated in The Colors and Forms of Song and Yuan China, Tokyo, 2004, no.131; and another black lacquer hexagonal box, early Ming period, in the Muwen Tang Collection, illustrated in Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, pp.170-171, no.43.

Compare a two-tier mother-of-pearl-inlaid black lacquer box, Ming dynasty, sold at Christie's New York, 17 September 2010, lot 1260.

此盒工藝考究,螺鈿鑲嵌精妙,紋飾構圖繁密,華美瑰麗,整體構思 匠心獨運,是同類器物中的佳作及典范,反映其時螺鈿漆工藝水平之 精湛。

參考紐約大都會藝術博物館藏元末明初一例,著錄於《East Asian Lacquer: The Florence and Herbert Irving Collection》,紐約,1991 年,編號57。另見東京根津美術館藏一件元代螺鈿人物樓閣圖梅瓣 式漆盒,見《宋元の色とかたち》,東京,2004年,編號131。又可 參考沐文堂藏一件明初黑漆螺鈿夏日迎賓圖六角奩,著錄於《中國漆 藝》,香港,2010年,頁170至171,編號43。

比較一件明代黑漆嵌螺鈿人物樓閣圖六方蓋盒,售於紐約佳士 得,2010年9月17日,拍品編號1260。

A RARE QIANGJIN AND TIANQI LACQUER 'SCHOLAR' SQUARE BOX AND COVER

Wanli eight-character mark, cyclically dated to the Gengxu year, corresponding to 1610 and of the period

Of square form with canted corners, the cover well painted with a scholar holding a fan, possibly Zhou Dunyi, seated below pine trees by the lakeside looking at distant mountains, with two standing attendants, one holding a fan and the other a wine ewer, the sky denoted by wan emblems, the recessed sides decorated with leafy lotus, and camellia sprays on the rims, with upright floral sprays at the corners, the box raised on a slightly flared foot decorated with cloud scrolls, the interior and base of lacquered red, the base inscribed in gilt with the eight-character mark, box.

21cm (8 1/4in) square x 13.8cm (5 7/16in) high. (3).

HKD150,000 - 250,000

US$19,000 - 32,000

明萬曆 戧金填漆周敦頤賞蓮圖委角方盒 「大明萬曆庚戌年製」款

Provenance:

Sir John Figgess OBE, KBE, CMG (1909-1997) and Lady Figgess Christie's London, 14 December 1983, lot 11

Keitaku Takagi (K.T. Lee), Gammon House Art Gallery Ltd., Hong Kong, January 1984

Exhibited, Published and Illustrated:

The Oriental Ceramic Society of Hong Kong and the Art Gallery, The Chinese University of Hong Kong, 2000 Years of Chinese Lacquer, Hong Kong, 1993, no.85

Art Museum, Institute of Chinese Studies, The Chinese University of Hong Kong Layered Beauty: The Baoyizhai Collection of Chinese Lacquer, Hong Kong, 2010, no.21

來源:

菲格斯爵士伉儷收藏

倫敦佳士得,1983年12月14日,拍品編號11

李經澤,Gammon House Art Gallery Ltd.,香港,1984年1月

展覽著錄:

香港東方陶瓷學會及香港中文大學文物館,《中國漆藝二千年》,香 港,1993年,編號85 香港中文大學文物館,《疊彩:抱一齋藏中國漆器》,香港,2010 年,編號21

Sir John Figgess had a distinguished career in Japan, latterly as Military Attaché and Counsellor for Information at the British Embassy in Tokyo; followed by Commissioner General for Britain at the World Exposition in Osaka, 1968-1970. In 1973 he joined Christie's. He was President of the Oriental Ceramic Society from 1987 to 1990 and presided over the joint OCS-British Museum Exhibition Porcelain for Palaces: The Fashion for Japan in Europe, 1650-1750. He gave ceramics to the British Museum, and authored various publications on Chinese and Japanese ceramics as well as lacquerwares.

約翰 菲格斯爵士(Sir John Figgess)在日本度過了重要的職業生涯: 先後擔任英國駐東京大使館武官及新聞參贊,並於1968至1970年間 出任日本大阪萬國博覽會英國總代表。1973年加入佳士得拍賣行後, 他於1987至1990年擔任東方陶瓷學會主席,期間主導策劃了與大英 博物館聯合舉辦的《Porcelain for Palaces: The Fashion for Japan in Europe, 1650-1750》特展。其後,他捐贈了陶瓷收藏予大英博物館, 並發表了多部關於中日陶瓷與漆器的專著。

This box likely portrays the Song dynasty scholar Zhou Dunyi (10171073). Known for his love of lotus flowers, depictions of Zhou Dunyi found popularity during the Yuan dynasty and continued into the Ming period when he was often portrayed with the scholars Wang Xizhi (303-361), Tao Yuanming (365-427) and Meng Haoran (689 or 691-740). Compare a painted lacquer tray, with related decoration of scholar by lakeside with four attendants, 16th century, in the Shanghai Museum, illustrated in In a Myriad of Forms: The Ancient Chinese Lacquers, Shanghai, 2018, no.162. A related lacquer box of this form but decorated on the top with dragons, also cyclically dated to 1610, is in the Metropolitan Museum of Art, New York, illustrated in J.C.Y.Watt and B.Brennan Ford, East Asian Lacquer: The Florence and Herbert Irving Collection, New York, 1991, no.53.

此盒所繪人物應為北宋學者周敦頤(1017年-1073年)。周氏作為 愛蓮者的形象自元代起廣為流傳,至明代更常與王羲之(303年-361 年)、陶淵明(365年-427年)及孟浩然(689或691年-740年)等 文人高士共同入畫。比較上海博物館藏一件十六世紀描金彩漆山水 人物圖長方盤,繪高士攜四侍圖,其人物構圖與本拍品意趣相類, 著錄於《千文萬華:中國歷代漆器藝術》,上海,2018年,編號162 ;又比較紐約大都會藝術博物館藏一件1610年款龍紋四方漆盒,見 《East Asian Lacquer: The Florence and Herbert Irving Collection》, 紐約,1991年,編號53。雖蓋面改飾龍紋,然器型規制如出一轍。

A PAIR OF YELLOW-GLAZED DISHES

Qing Dynasty, 18th century

Each delicately potted, rising from a slightly tapering foot to a gently flared rim, covered overall with an even pale yellow glaze, except the recessed base, fitted box.

Larger: 11.2cm (4 3/8in) diam. (3).

HKD30,000 - 50,000

US$3,900 - 6,400

清十八世紀 黃釉碟一對

Provenance:

Luen Chai Curios Store, Hong Kong, December 1972

來源:

聯齋古玩號,香港,1972年12月

A BLUE AND WHITE HEXAGONAL VASE

Qing Dynasty, 19th century

Painted around the body with fruiting branches separated by foliated scrolls and various decorative bands below ruyi-head borders, the waisted neck similarly decorated with floral sprays, the foot encircled by a band of scroll patterns, all within key-fret borders below the mouth rim and at the foot.

68cm (26 3/4in) high.

HKD50,000 - 70,000

US$6,400 - 9,000

清十九世紀 青花折枝花果紋六方瓶

Provenance:

Purchased from a Hong Kong private collection, March 1971

來源:

購自香港私人收藏,1971年3月

125

A LARGE KESI 'BIRDS AND FLOWERS' PANEL

Qing Dynasty, 17th/18th century

Exquisitely woven in refined colours to depict flowering white magnolias issuing from a gnarled tree, behind leafy branches of blooming peonies emerging from behind rockwork, with birds in flight amidst the blossoms, framed and glazed. 197cm (77 1/2in) x 93.2cm (36 3/4in).

HKD200,000 - 300,000

US$26,000 - 39,000

清十七/十八世紀 緙絲花鳥圖掛屏

Exhibited, Published and Illustrated: The Oriental Ceramic Society of Hong Kong, Hong Kong Museum of Art, the Urban Council, and Liaoning Provincial Museum, Heavens' Embroidered Cloths: One Thousand Years of Chinese Textiles, Hong Kong, 1995, pp.94-95, no.13

展覽著錄:

香港東方陶瓷學會、香港市政局香港藝術館及遼寧省博物館,《錦繡 羅衣巧天工》,香港,1995年,頁94至95,編號13

The present refined tapestry, produced using the kesi weaving technique, exemplifies the literati aesthetic that was prominent in the seventeenth and eighteenth centuries. Both the magnolia and the peony carry symbolic meaning, embodying the essence of a beautiful lady.

See a few kesi hanging scrolls, Qianlong period, woven with similar scenes of birds, trees and flowers, illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum: Embroidered Pictures, Hong Kong, 2005, nos.104, 107, and 108. Compare also a related kesi panel, 18th century, sold at Christie's New York, 15 September 2011, lot 1241.

這件緙絲掛屏以玉蘭、牡丹為題,太湖石在旁,間以雙鳥翩躚其間, 構圖典雅,展現了十七、十八世紀文人特有的清雅意趣。玉蘭之高潔 與牡丹之雍容,皆為傳統文人筆下美人風骨的絕妙象徵。

類似主題的緙絲作品,參考數件乾隆時期緙絲花鳥圖立軸,著錄於《 故宮博物院藏文物珍品大系:織繡書畫》,香港,2005年,編號104 、107及108。比較一件清十八世紀緙絲芙蓉鴛鴦圖軸,售於紐約佳士 得,2011年9月15日,拍品編號1241。

126

A SET OF THREE PAINTED EMBROIDERED 'BIRDS AND FLOWERS' PANELS

Qing Dynasty, 18th/19th century

Each finely embroidered with birds perching or flying amongst blooming flowers emerging from behind painted rockwork, with inscription followed by two seals, framed and glazed. Each 149.2cm (58 3/4in) x 39.8cm (15 5/8in). (3).

HKD60,000 - 80,000

US$7,700 - 10,000

清十八/十九世紀 緞繡花鳥圖掛屏 一組三件

Provenance:

Ian Mclean Antiques, Hong Kong, November 1980

Exhibited, Published and Illustrated:

The Oriental Ceramic Society of Hong Kong, Hong Kong Museum of Art, the Urban Council, and Liaoning Provincial Museum, Heavens' Embroidered Cloths: One Thousand Years of Chinese Textiles, Hong Kong, 1995, pp.96-97, no.14

來源:

Ian Mclean Antiques,香港,1980年11月

展覽著錄:

香港東方陶瓷學會、香港市政局香港藝術館及遼寧省博物館,《錦繡 羅衣巧天工》,香港,1995年,頁96至97,編號14

The present three panels depict the scenes of spring, summer, and autumn. The birds, trees and flowers are intricately embroidered on white satin, further enhanced by painted rocks. The use of paint to complement embroidered and kesi images signifies a shift in aesthetic preferences that emerged in the mid-eighteenth century.

Each of the panels carries an inscription, which can be translated as: "Apricot groves shimmer brightly in the morning sun, Swallows dance playfully in the gentle spring breeze;

No beauty rivals this bloom so profound, It heralds the arrival of spring as the first to unfold;

In the heavens, autumn swallows convey messages to the Goddess of the West, While blossoms in the Jade Palace celebrate the Emperor's longevity."

這三聯掛屏分寫三時之景:春之生發、夏之繁茂、秋之靜美。白緞為 地,其上花木禽鳥皆以彩絲繡就,山石則以墨彩皴染。如此繡繪相 生、虛實相濟的表現手法,是十八世紀中葉的典型工藝。

畫中題款:「旖旎杏林明曉日,羗漁剪羽舞春風」、「競☐天下舞菱 豔,獨與人間齊一春」、「瑤池秋燕傳金母,玉殿春華壽聖王」。

127

A FINELY CARVED BAMBOO PARFUMIER

Qing Dynasty, 17th/18th century

The exterior deftly carved in high relief and openwork with a continuous scene depicting a scholar riding a horse, turning to gaze back the two ladies behind with both hands clasped in front, the attendant carrying luggage nearby, all amidst a landscape with gnarled pine trees, the rim and foot mounted with caps, fitted box. 21.5cm (8 1/2in) high (2).

HKD40,000 - 60,000

US$5,100 - 7,700

清十七/十八世紀 竹雕人物圖香筒

128

A VERY PALE GREEN AND RUSSET JADE 'THREE AUSPICIOUS FRUIT' WATERPOT

Qing Dynasty, 18th century

Deftly carved of oval form and well hollowed, the exterior carved in high relief with the Three Auspicious Fruit, sanduo, comprising peaches, pomegranate and finger citron, each borne on a leafy meandering branch, with a further bamboo sprig to one side, with a finely shallow recessed foot, and a lipped rim, the stone of white pale green tone, with scattered areas of russet inclusions, wood stand and box. 9.3cm (3 5/8in) wide. (3).

HKD80,000 - 120,000

US$10,000 - 15,000

清十八世紀 青白玉雕三多紋水盂

The Three Auspicious Fruit, sanduo, are the peach, the pomegranate and the finger citron, respectively representing long-life, fertility and the happiness and good fortune associated with the blessings of the Buddha. The bamboo, one of the Three Friends of Winter, further symbolises uprightness, strength, resilience, and modesty. Depicting the three fruit together was a popular way of bestowing blessings and would have made an object particularly well suited as a gift to a cherished friend or patron.

A related, but larger, celadon jade 'peach' waterpot and cover, 18th century, was sold at Christie's London, 13 May 2011, lot 1022.

此水盂飾有三多紋,即桃、石榴與佛手,分別象徵長壽、多子及多 福。竹為歲寒三友之一,寓意正直、堅毅與謙遜之美德。此三果共繪 乃傳統吉祥紋飾,尤適饋贈摯友或恩主。

可參考一件十八世紀青玉雕桃紋帶蓋水丞,其尺寸較大但題材相類, 售於倫敦佳士得,2011年5月13日,拍品編號1022。

129

A FINE WHITE JADE ARCHAISTIC PENDANT

Qing Dynasty, 18th/19th century

Superbly carved in a shaped rectangular form, flanked by a pair of chidragons, the top with a pierced hole framed by a ruyi, each centre with an oval medallion, inscribed on one side with two characters, yao cao, in seal script, the other side with miao pin, the stone of lustrous even white tone. 6.3cm (2 1/2in) long.

HKD40,000 - 60,000

US$5,100 - 7,700

清十八/十九世紀 白玉仿古「瑤草妙品」珮

Compare with a related oval white jade pendant, 18th/19th century, which was sold at Christie's New York, 21 March 2013, lot 876.

比較一件十八/十九世紀白玉「龍祥鳳瑞」珮,售於紐約佳士 得,2013年3月21日,拍品編號876。

130

A PALE GREEN JADE CARVING OF A QILIN CARRYING A BOOK Qing Dynasty, 18th/19th century

The horned mythical beast carved with bulging eyes beneath bushy brows, with its head turned to its right, the mouth issuing ruyi-shaped vaporous clouds supporting a book on its back, the furry tail swept to the right, further detailed with scales on its thighs, wood stand and fitted box. 10.5cm (4 1/8in) wide. (3).

HKD40,000 - 60,000

US$5,100 - 7,700

清十八/十九世紀 青白玉麒麟負書擺件

See a larger example with the same theme and carved in similar style, Qianlong, from the De An Tang collection, which was sold at Sotheby's Hong Kong, 26 November 2024, lot 3841.

相同題材的例子,可比較德安堂舊藏一件清乾隆白玉麒麟背書,惟尺 寸較大,後售於香港蘇富比,2024年11月26日,拍品編號3841。

Two views 130

C hr onology

NEOLITHIC CULTURES

Cishan-Peiligang c.6500-5000 BC

Central Yangshao c.5000-3000 BC

Gansu Yangshao c.3000-1500 BC

Hemadu c.5000-3000 BC

Daxi c.5000-3000 BC

Majiabang c.5000-3500 BC

Dawenkou c.4300-2400 BC

Songze c.4000-2500 BC

Hongshan c.3800-2700 BC

Liangzhu c.3300-2250 BC

Longshan c.3000-1700 BC

Qijia c.2250-1900 BC

EARLY DYNASTIES

Shang c. 1500-1050 BC

Western Zhou 1050-771 BC

Eastern Zhou

Spring & Autumn 770-475 BC

Warring States 475-221 BC

IMPERIAL CHINA

Qin 221-207 BC

Han

Western Han 206 BC-AD 9

Xin AD 9-25

Eastern Han AD 25-220

Three Kingdoms

Shu (Han) 221-263

Wei 220-265

Wu 222-280

Southern dynasties (Six Dynasties)

Western Jin 265-316

Eastern Jin 317-420

Liu Song 420-479

Southern Qi 479-502

Liang 502-557

Chen 557-589

Northern dynasties

Northern Wei 386-535

Eastern Wei 534-550

Western Wei 535-557

Northern Qi 550-577

Northern Zhou 557-581

Sui 589-618

Tang 618-906

Five Dynasties 907-960

Liao 907-1125

Song Northern Song 960-1126

Southern Song 1127-1279

Jin 1115-1234

Yuan 1279-1368

Ming Hongwu 1368-1398

Jianwen 1399-1402

Yongle 1403-1424

Hongxi 1425

Xuande 1426-1435

Zhengtong 1436-1449

Jingtai 1450-1456

Tianshun 1457-1464

Chenghua 1465-1487

Hongzhi 1488-1505

Zhengde 1506-1521

Jiajing 1522-1566

Longqing 1567-1572

Wanli 1573-1620

Taichang 1620

Tianqi 1621-1627

Chongzhen 1628-1644

Qing Shunzhi 1644-1661

Kangxi 1662-1722

Yongzheng 1723-1735

Qianlong 1736-1795

Jiaqing 1796-1820

Daoguang 1821-1850

Xianfeng 1851-1861

Tongzhi 1862-1874

Guangxu 1875-1908

Xuantong 1909-1911

REPUBLICAN CHINA

Republic 1912-1949

People’s Republic 1949-

International Asian Art Auction Calendar 2025

Asian Art

Skinner Marlborough, Massachusetts, Online | 19 - 29 April 2025

Fine Chinese Paintings

Hong Kong | April 2025

Chinese Art Online

Hong Kong | April-May 2025

8 at 80

Hong Kong | 5 May 2025

Monks & Mahasiddhas: Living the Teachings of Buddha

Hong Kong | 5 May 2025

Fine Chinese Ceramics and Works of Art

Hong Kong | 5 May 2025

The Trudy and John Neville Cohen Collection of Chinese Jade and Hardstone Pendants, Snuff Bottles and Carvings

Hong Kong | 5 May 2025

Asian Art

Knightsbridge, London | 12 May 2025

Collector's Treasures:

Asian Art online

Knightsbridge, Online | 12 - 19 May 2025

Scholarly Gems from the Collection of Mr & Mrs Gerard Hawthorn

New Bond Street, London | 14 May 2025

Instinct & Knowledge: A Life in the Company of Song Ceramics

New Bond Street, London | 15 May 2025

Fine Chinese Art

New Bond Street, London | 15 May 2025

Chinese Art Online

Hong Kong, Online | May 2025

Art de La Chine Online

Paris, Online | 6 June – 13 June 2025

Indian & Himalayan Art

Paris, Avenue Hoche | 10 June 2025

Profound Beauty:

The Elsa Peretti Brush Washer

Paris, Avenue Hoche | 11 June 2025

Chinese Art

Paris, Avenue Hoche | 11 June 2025

Asian Sale

Bukowskis | 13 June 2025

Asian Art Online

Los Angeles, Online | 16 - 24 June 2025

Chinese Paintings & Calligraphy Online

Los Angeles, Online | 17 - 25 June 2025

Chinese Paintings Online

Hong Kong, Online | August 2025

Chinese Ceramics and Works of Art Online

New York, Online | 9 - 19 September 2025

Chinese Ceramics and Works of Art

New York | 15 September 2025

Classical and Modern Chinese Paintings

New York | 16 September 2025

Asian Art

Skinner Malborough, Massachusetts, Online | 19 - 29 October 2025

Asian Art

Knightsbridge, London | November 2025

Collector's Treasures: Asian Art online

Knightsbridge, London, Online | November 2025

Fine Chinese Art

New Bond Street, London | November 2025

Images of Devotion

Hong Kong | November 2025

Fine Chinese Ceramics and Works of Art

Hong Kong | November 2025

Fine Chinese Paintings

Hong Kong | December 2025

Art de La Chine Online

Paris, Online | 5 - 12 December 2025

Asian Art Online

Los Angeles, Online | 7 - 16 December 2025

Chinese Paintings & Calligraphy Online

Los Angeles, Online | 8 - 17 December 2025

Indian & Himalayan Art

Paris, Avenue Hoche | December 2025

Chinese Art

Paris, Avenue Hoche | 10 December 2025

NOTICE TO BIDDERS

This notice is addressed by Bonhams to any person who may be interested in a Lot, including Bidders and potential Bidders (including any eventual Buyer of the Lot). For ease of reference we refer to such persons as “Bidders” or “you”.

Our List of Definitions and Glossary is incorporated into this Notice to Bidders. It is at Appendix 3 at the back of the Catalogue Where words and phrases are used in this notice which are in the List of Definitions, they are printed in italics.

IMPORTANT: Additional information applicable to the Sale may be set out in the Catalogue for the Sale, in an insert in the Catalogue and/or in a notice displayed at the Sale venue and you should read them as well. Announcements affecting the Sale may also be given out orally before and during the Sale without prior written notice. You should be alert to this possibility of changes and ask in advance of bidding if there have been any.

1. OUR ROLE

In its role as auctioneer of Lots, Bonhams acts solely for and in the interests of the Seller Bonhams’ job is to sell the Lot at the highest price obtainable at the Sale to a Bidder. Bonhams does not act for Buyers or Bidders in this role and does not give advice to Buyers or Bidders. When it or its staff make statements about a Lot or, if Bonhams provides a Condition Report on a Lot it is doing that on behalf of the Seller of the Lot Bidders and Buyers who are themselves not expert in the Lots are strongly advised to seek and obtain independent advice on the Lots and their value before bidding for them.

The Seller has authorised Bonhams to sell the Lot as its agent on its behalf and, save where we expressly make it clear to the contrary, Bonhams acts only as agent for the Seller. Any statement or representation we make in respect of a Lot is made on the Seller’s behalf and, unless Bonhams sells a Lot as principal, not on our behalf and any Contract for Sale is between the Buyer and the Seller and not with us. If Bonhams sells a Lot as principal this will either be stated in the Catalogue or an announcement to that effect will be made by the Auctioneer, or it will be stated in a notice at the Sale or an insert in the Catalogue Bonhams does not owe or undertake or agree to any duty or responsibility to you in contract or tort (whether direct, collateral, express, implied or otherwise). If you successfully bid for a Lot and buy it, at that stage Bonhams does enter into an agreement with the Buyer. The terms of that contract are set out in our Buyer’s Agreement save for those varied by announcement given out orally before and/or during the Sale, which you will find at Appendix 2 at the back of the Catalogue. This will govern Bonhams’ relationship with the Buyer 2. LOTS

Subject to the Contractual Description printed in bold letters in the Entry about the Lot in the Catalogue (see paragraph 3 below), Lots are sold to the Buyer on an “as is” basis, with all faults and imperfections. No reference is made in the Catelogue to any defect, damage or restoration of the Lot. Please see paragraph 15. Illustrations and photographs contained in the Catalogue (other than photographs forming part of the Contractual Description) or elsewhere of any Lots are for identification purposes only. They may not reveal the true condition of the Lot. A photograph or illustration may not reflect an accurate reproduction of the colour(s) of the Lot Lots are available for inspection prior to the Sale and it is for you to satisfy yourself as to each and every aspect of a Lot, including its authorship, attribution, condition, provenance, history, background, authenticity, style, period, age, suitability, quality, roadworthiness (if relevant), origin, value and estimated selling price (including the Hammer price). It is your responsibility to examine any Lot in which you are interested.

It should be remembered that the actual condition of a Lot may not be as good as that indicated by its outward appearance. In particular, parts may have been replaced or renewed and Lots may not be authentic or of satisfactory quality; the inside of a Lot may not be visible and may not be original or may be damaged, as for example where it is covered by upholstery or material. Given the age of many Lots they may have been damaged and/or repaired and you should not assume that a Lot is in good condition. Electronic or mechanical parts may not operate or may not comply with current statutory requirements. You should not assume that electrical items designed to operate on mains electricity will be suitable for connection to the mains electricity supply and you should obtain a report from a qualified electrician on their status before doing so. Such items which are unsuitable for connection are sold as items of interest for display purposes only.

If you yourself do not have expertise regarding a Lot, you should consult someone who does to advise you. We can assist in arranging facilities for you to carry out or have carried out more detailed inspections and tests. Please ask our staff for details. Any person who damages a Lot will be held liable for the loss caused.

3. DESCRIPTIONS OF LOTS AND ESTIMATES

Contractual Description of a Lot

The Catalogue contains an Entry about each Lot. Each Lot is sold by its respective Seller to the Buyer of the Lot as corresponding only with that part of the Entry which is printed in bold letters and (except for the colour, which may be inaccurately reproduced) with any photograph of the Lot in the Catalogue. The remainder of the Entry, which is not printed in bold letters, represents Bonhams’ opinion (given on behalf of the Seller) about the Lot only and is not part of the Contractual Description in accordance with which the Lot is sold by the Seller.

Estimates

In most cases, an Estimate is printed beside the Entry Estimates are only an expression of Bonhams’ opinion made on behalf of the Seller of the range where Bonhams thinks the Hammer Price for the Lot is likely to fall; it is not an estimate of value. It does not take into account any Tax or Buyer’s Premium payable. Lots can in fact sell for

Hammer Prices below and above the Estimate. Any Estimate should not be relied on as an indication of the actual selling price or value of a Lot

Estimates are in the currency of the Sale.

Condition reports

In respect of most Lots, you may ask for a Condition Report on its physical condition from Bonhams. If you do so, this will be provided by Bonhams on behalf of the Seller free of charge. Bonhams is not entering into a contract with you in respect of the Condition Report and accordingly does not assume responsibility to you in respect of it. Nor does the Seller owe or agree to owe you as a Bidder any obligation or duty in respect of this free report about a Lot which is available for your own inspection or for inspection by an expert instructed by you. However, any written description of the physical condition of the Lot contained in a Condition Report will form part of the Contractual Description of the Lot under which it is sold to any Buyer

The Seller’s responsibility to you

The Seller does not make or agree to make any representation of fact or contractual promise, guarantee or warranty and undertakes no obligation or duty, whether in contract or in tort (other than to the eventual Buyer as set out above), in respect of the accuracy or completeness of any statement or representation made by him or on his behalf which is in any way descriptive of any Lot or as to the anticipated or likely selling price of any Lot. Other than as set out above, no statement or representation in any way descriptive of a Lot or any Estimate is incorporated into any Contract for Sale between a Seller and a Buyer

Bonhams’ responsibility to you

You have the opportunity of examining the Lot if you want to and the Contract for Sale for a Lot is with the Seller and not with Bonhams; Bonhams acts as the Seller’s agent only (unless Bonhams sells the Lot as principal).

Bonhams undertakes no obligation to you to examine, investigate or carry out any tests, either in sufficient depth or at all, on each Lot to establish the accuracy or otherwise of any descriptions or opinions given by Bonhams, or by any person on Bonhams’ behalf, whether in the Catalogue or elsewhere.

You should not suppose that such examinations, investigations or tests have occurred.

Bonhams does not make or agree to make any representation of fact, and undertakes no obligation or duty (whether in contract or tort) in respect of the accuracy or completeness of any statement or representation made by Bonhams or on Bonhams’ behalf which is in any way descriptive of any Lot or as to the anticipated or likely selling price of any Lot.

No statement or representation by Bonhams or on its behalf in any way descriptive of any Lot or any Estimate is incorporated into our Buyer’s Agreement

Alterations

Descriptions and Estimates may be amended at Bonhams’ discretion from time to time by notice given orally or in writing before or during a Sale THE LOT IS AVAILABLE FOR INSPECTION AND YOU MUST FORM YOUR OWN OPINION IN RELATION TO IT. YOU ARE STRONGLY ADVISED TO EXAMINE ANY LOT OR HAVE IT EXAMINED ON YOUR BEHALF BEFORE THE SALE.

4. CONDUCT OF THE SALE

Our Sales are public auctions which persons may attend and you should take the opportunity to do so.

We do reserve the right at our sole discretion to refuse admission to our premises or to any Sale without stating a reason. We have complete discretion as to whether the Sale proceeds, whether any Lot is included in the Sale, the manner in which the Sale is conducted and we may offer Lots for sale in any order we choose notwithstanding the numbers given to Lots in the Catalogue. You should therefore check the date and starting time of the Sale, whether there have been any withdrawals or late entries. Remember that withdrawals and late entries may affect the time at which a Lot you are interested in is put up for Sale

We have complete discretion to refuse any bid, to nominate any bidding increment we consider appropriate, to divide any Lot, to combine two or more Lots, to withdraw any Lot from a Sale and, before the Sale has been closed, to put up any Lot for auction again. Auction speeds can exceed 100 Lots to the hour and bidding increments are generally about 10%. However these do vary from Sale to Sale and from Auctioneer to Auctioneer. Please check with the department organising the Sale for advice on this.

Where a Reserve has been applied to a Lot, the Auctioneer may, in his absolute discretion, place bids (up to an amount not equalling or exceeding such Reserve) on behalf of the Seller. We are not responsible to you in respect of the presence or absence of any Reserve in respect of any Lot

If there is a Reserve it will normally be no higher than the lower figure for any Estimate in the Catalogue, assuming that the currency of the Reserve has not fluctuated adversely against the currency of the Estimate

The Buyer will be the Bidder who makes the highest bid acceptable to the Auctioneer for any Lot (subject to any applicable Reserve) to whom the Lot is knocked down by the Auctioneer at the striking of the Auctioneer’s hammer. Any dispute as to the highest acceptable bid will be settled by the Auctioneer in his absolute discretion. All bids tendered will relate to the actual Lot number announced by the Auctioneer

An electronic currency converter may be used at the Sale. This equipment is provided as a general guide as to the equivalent amount in certain currencies of a given bid. We do not accept any responsibility for any errors which may occur in the use of the currency converter.

We hereby give you notice that we may use video cameras to record the Sale and may record telephone calls for reasons of security and to assist in solving any disputes which may arise in relation to bids made at the Sale

At some Sales, for example, jewellery Sales, we may use screens on which images of the Lots will be projected. This service is provided to assist viewing at the Sale. The image on the screen should be treated as an indication only of the current Lot. It should be noted that all bids tendered will relate to the actual Lot number announced by the Auctioneer. We do not accept any responsibility for any errors which may occur in the use of the screen.

5. BIDDING

You must complete and deliver to us one of our Bidding Forms, either our Bidder Registration Form, Absentee Bidding Form or Telephone Bidding Form in order to bid at our Sales

If you are a new client at Bonhams or have not recently updated your registration details with us, you must pre-register to bid at least two working days before the Sale at which you wish to bid. You will be required to provide government-issued proof of identity and residence, and if you are a company, your certificate of incorporation or equivalent documentation with your name and registered address, government issued proof of your current address, documentary proof of your beneficial owners and directors, and proof of authority to transact.

We may also request a financial reference and /or deposit from you before allowing you to bid.

We reserve the rights at our discretion to request further information in order to complete our client identification and to decline to register any person as a Bidder, and to decline to accept their bids if they have been so registered. We also reserve the rights to postpone completion of the Sale of any Lot at our discretion while we complete our registration and identification enquiries, and to cancel the Sale of any Lot if you are in breach of your warranties as Buyer, or if we consider that such Sale would be unlawful or otherwise cause liabilities for the Seller or Bonhams or be detrimental to Bonhams’ reputation.

Bidding in person

So long as you have pre-registered to bid or have updated your existing registration recently, you should come to our Bidder registration desk at the Sale venue and fill out a Registration and Bidding Form on (or, if possible, before) the day of the Sale. The bidding number system is sometimes referred to as “paddle bidding”. You will be issued with a large card (a “paddle”) with a printed number on it. This will be attributed to you for the purposes of the Sale. Should you be a successful Bidder you will need to ensure that your number can be clearly seen by the Auctioneer and that it is your number which is identified as the Buyer’s. You should not let anyone else use your paddle as all Lots will be invoiced to the name and address given on your Bidder Registration Form. Once an invoice is issued it will not be changed. If there is any doubt as to the Hammer Price of, or whether you are the successful Bidder of, a particular Lot, you must draw this to the attention of the Auctioneer before the next Lot is offered for Sale At the end of the Sale, or when you have finished bidding please return your paddle to the Bidder registration desk.

Bidding by telephone

If you wish to bid at the Sale by telephone, and have pre-registered to bid or have updated your existing registration details recently, please complete a Registration and Bidding Form, which is available from our offices or in the Catalogue. Please then return it to the office responsible for the Sale at least 24 hours in advance of the Sale. It is your responsibility to check with our Bids Office that your bid has been received. Telephone calls will be recorded. The telephone bidding facility is a discretionary service offered at no additional charge and may not be available in relation to all Lots. We will not be responsible for bidding on your behalf if you are unavailable at the time of the Sale or if the telephone connection is interrupted during bidding. Please contact us for further details.

Bidding by post or fax

Absentee Bidding Forms can be found in the back of this Catalogue and should be completed and sent to the office responsible for the Sale, once you have pre-registered to bid or have updated your existing registration details recently. It is in your interests to return your form as soon as possible, as if two or more Bidders submit identical bids for a Lot, the first bid received takes preference. In any event, all bids should be received at least 24 hours before the start of the Sale. Please check your Absentee Bidding Form carefully before returning it to us, fully completed and signed by you. It is your responsibility to check with our Bids Office that your bid has been received. This additional service is complimentary and is confidential. Such bids are made at your own risk and we cannot accept liability for our failure to receive and/or place any such bids. All bids made on your behalf will be made at the lowest level possible subject to Reserves and other bids made for the Lot. Where appropriate your bids will be rounded down to the nearest amount consistent with the Auctioneer’s bidding increments. New Bidders must also provide proof of identity and address when submitting bids. Failure to do this will result in your bid not being placed.

Bidding via the internet

In order to bid online in a Sale, you must be 18 or over and you must register to bid via the Bonhams App or www.bonhams.com. Once you have registered, you should keep your account details strictly confidential and not permit any third party to access your account on your behalf or otherwise. You will be liable for any and all bids made via your account. Please note payment must be made from a bank account in the name of the registered bidder.

Individuals: Enter your full name, email, residential address, date of birth and nationality and provide a valid credit card in your name which will be verified via Stripe before you are able to bid. If your credit card fails verification, you will not be permitted to bid and you should contact Client Services for assistance. We may in addition request a financial reference and/or deposit from you prior to letting you bid. If you are bidding as agent on behalf of another party, you agree: (i) to disclose this fact to Client Services; (ii) to provide such information as we require to enable us to complete our identification and anti-money laundering checks on that third party; and (ii) where your bid is successful, you are jointly and severally liable with that

other party for the full amounts owing for the successful bid. Where you are the successful bidder for any lot with a hammer price equal to or in excess of £5,000/$10,000/HKD50,000/AUS$10,000 depending on the jurisdiction and currency of the Sale, and if you have not provided such documents previously, you will be required to upload or provide to Client Services your Government issued photo ID and (if not on the ID) proof of your address before the lot can be released to you. We reserve the right to request ID documentation from any bidder or successful buyer regardless of these thresholds and to refuse to release any purchased lot until such documentation is provided.

Companies: You must select the option to set up a business account and then provide your full name, email, residential address, date of birth and the full name of the company. You must provide a credit card for verification either in your name or the name of the company but payment must be made from an account in the company’s name. If your credit card fails verification, you will not be permitted to bid and please contact Client Services for assistance. We may in addition require a bank reference or deposit prior to letting you bid. For all successful bids, we require the company’s Certificate of Incorporation or equivalent documentation confirming the company’s name and registered address, documentary proof of each beneficial owner owning 25% or more of the company, and proof of your authority to transact before the lot can be released to you. We reserve the right to request any further information from any bidder that we may require in order to carry out any identification, anti-money laundering or anti-terrorism financing checks conducted by us. We may at our discretion postpone or cancel your registration, not permit you to bid and/or postpone or cancel completion of any purchase you may make.

Bidding through an agent

Bids will be treated as placed exclusively by and on behalf of the person named on the Bidding Form unless otherwise agreed by us in writing in advance of the Sale. If you wish to bid on behalf of another person (your principal) you must complete the pre-registration requirements set out above both on your own behalf and with full details of your principal, and we will require written confirmation from the principal confirming your authority to bid. You are specifically referred to your due diligence requirements concerning your principal and their source of funds, and the warranties you give in the event you are the Buyer, which are contained in paragraph 3 of the Buyer’s Agreement, set out at Appendix 2 at the back of the Catalogue.

Nevertheless, as the Bidding Form explains, any person placing a bid as agent on behalf of another (whether or not he has disclosed that fact) will be jointly and severally liable with the principal to the Seller and to Bonhams under any contract resulting from the acceptance of a bid.

Equally, please let us know if you intend to nominate another person to bid on your behalf at the Sale unless this is to be carried out by us pursuant to a Telephone or Absentee Bidding Form that you have completed. If we do not approve the agency arrangements in writing before the Sale, we are entitled to assume that the person bidding at the Sale is bidding on his own behalf. Accordingly, the person bidding at the Sale will be the Buyer and will be liable to pay the Hammer Price and Buyer’s Premium and associated charges. If we approve the identity of your client in advance, we will be in a position to address the invoice to your principal rather than you. We will require proof of the agent’s client’s identity and residence in advance of any bids made by the agent on his behalf. Please refer to our Conditions of Business and contact our Customer Services Department for further details.

Bonhams undertakes Customer Due Diligence (CDD) into its Sellers and Buyers as required by the Money Laundering, Terrorist Financing and Transfer of Funds (Information on the Payer) Regulations 2017 (“the Regulations”). Bonhams’ interpretation of the Regulations and Treasury Approved industry Guidance is that CDD under the Regulations is not required by Buyers into Sellers at Bonhams auctions or vice versa

6. CONTRACTS BETWEEN THE BUYER AND SELLER AND THE BUYER AND BONHAMS

On the Lot being knocked down to the Buyer, a Contract for Sale of the Lot will be entered into between the Seller and the Buyer on the terms of the Contract for Sale set out in Appendix 1 at the back of the Catalogue save for those varied by announcement given out orally before and/or during the Sale. You will be liable to pay the Purchase Price, which is the Hammer Price plus any Tax.

At the same time, a separate contract is also entered into between us as auctioneers and the Buyer. This is our Buyer’s Agreement, the terms of which are set out in Appendix 2 at the end of the Catalogue. Please read the terms of the Contract for Sale and our Buyer’s Agreement contained in the Catalogue in case you are the successful Bidder. We may change the terms of either or both of these agreements in advance of their being entered into, by setting out different terms in the Catalogue and/or by placing an insert in the Catalogue and/ or by notices at the Sale venue and/or by oral announcements before and during the Sale. You should be alert to this possibility of changes and ask if there have been any.

7. BUYER’S PREMIUM AND OTHER CHARGES PAYABLE BY THE BUYER

Under the Buyer’s Agreement, a premium (the Buyer’s Premium) is payable to us by the Buyer in accordance with the terms of the Buyer’s Agreement and at rates set out below, calculated by reference to the Hammer Price and payable in addition to it. Storage charges and Expenses are also payable by the Buyer as set out in the Buyer’s Agreement

For this Sale the following rates of Buyer’s Premium will be payable by Buyers on each Lot purchased:

28% of the Hammer Price on the first HK$400,000; plus 27% of the Hammer Price from HK$400,001 and up to HK$7,500,000; plus

21% of the Hammer Price from HK$7,500,001 and up to HK$50,000,000; plus 14.5% of the Hammer Price above HK$50,000,000

A 3rd party bidding platform fee of 4% of the Hammer Price for Buyers using the following bidding platforms will be added to the invoices of successful Buyers - Invaluable; Live Auctioneers; The Saleroom; Lot-tissimo.

8. TAX

The Hammer Price and the Buyer’s Premium payable by the Buyer is exclusive of any goods or service tax or other Tax (whether imposed by Hong Kong or otherwise). If any such Tax was to be paid under Hong Kong laws or any other laws, the Buyer shall be solely responsible to pay such Tax and at the rate and time as required by the relevant law, or if such Tax is to be paid by us, we may add such Tax to the Purchase Price payable by the Buyer

9. PAYMENT

It is of critical importance that you ensure that you have readily available funds to pay the Purchase Price and the Buyer’s Premium (plus Tax and any other charges and Expenses to us) in full before making a bid for the Lot. If you are a successful Bidder, payment will be due to be made to us by 4.30 pm on the second working day after the Sale so that all sums are cleared by the seventh working day after the Sale. Payment will have to be by one of the following methods (all cheques should be made payable to Bonhams (Hong Kong) Limited). Bonhams reserves the right to vary the terms of payment at any time. Unless agreed by us advance payments made by anyone other than the registered buyer will not be accepted.

Bonhams’ preferred payment method is by bank transfer

Bank transfer: you may electronically transfer funds to our Client Account. If you do so, please quote your customer number and invoice number as the reference. Our Client Account details are as follows:

Bank : HSBC Address : Head Office 1 Queen’s Road Central, Hong Kong

Account Name: Bonhams (Hong Kong) Limited. - Client A/C

Bank code: 004

Account Number: 808 870 174001

SWIFT Code: HSBCHKHHHKH

If paying by bank transfer, the amount received after the deduction of any bank fees and/or conversion of the currency of payment to Hong Kong dollars must not be less than the Hong Kong dollars amount payable, as set out on the invoice.

Hong Kong dollar personal cheque drawn on a Hong Kong branch of a bank : all cheques must be cleared before you can collect your purchases;

Bankers draft cheque: if you can provide suitable proof of identity and we are satisfied as to the genuineness of the draft or cheque, and that the funds have originated from your own account, we will allow you to collect your purchases immediately;

Cash: you may pay for Lots purchased by you at this Sale with notes or coins in the currency in which the Sale is conducted (but not any other currency) provided that the total amount payable by you in respect of all Lots purchased by you at the Sale does not exceed HK$80,000. If the amount payable by you for Lots exceeds that sum, the balance must be paid otherwise than in coins or notes;

Credit cards: American Express, Visa, Mastercard and China Union Pay Credit card. There is a HK$250,000 limit on payment value if payment is made in person.

Cards Accepted

For over-the-phone payments, we accept the following cards:

• Visa • Mastercard • American Express

• Maestro • Discover • China Union Pay Credit Card

For online payments and pay-by-link payments, we accept all of the above +Google Pay and Apple Pay.

Payment by telephone may also be accepted up to HK$250,000, subject to appropriate verification procedures, although this facility is not available for first time buyers. If the amount payable by you for Lots exceeds that sum, the balance must be paid by other means.

China UnionPay (CUP) debit cards: There is no limit on payment value if payment is made in person.

It maybe advisable to notify your card provider of your intended purchase in advance to reduce delays caused by us having to seek authority when you come to pay. If you have any questions with regard to payment, please contact our Customer Services Department.

10. COLLECTION AND STORAGE

The Buyer of a Lot will not be allowed to collect it until payment in full and in cleared funds has been made (unless we have made a special arrangement with the Buyer). Details relating to the collection of a Lot, the storage of a Lot and our Storage Contractor after the Sale are set out in the Buyer’s Agreement as set out in Appendix 2 of the Catalogue

11. SHIPPING

Please refer enquiries on this to our customer services department dealing with the Sale

12. EXPORT/TRADE RESTRICTIONS

It is your sole responsibility to comply with all Hong Kong export and overseas import regulations relating to your purchases and also to obtain any relevant export and/or import licence(s).

The need for export and import licences varies from country to country and you should acquaint yourself with all relevant local requirements and provisions.

The refusal of any import or export licence(s) or any delay in obtaining such licence(s) shall not permit the rescission of any Sale nor allow any delay in making full payment for the Lot

13.

CITES REGULATIONS

Buyers are advised to check the regulations applicable to Hong Kong exportation and overseas importation when exporting any goods from Hong Kong to the place of importation. Buyers should also be aware that the export from Hong Kong of any items made of or incorporating ivory, whalebone, tortoiseshell, rhinoceros horn, coral and other restricted materials is prohibited unless a CITES export licence is obtained from the Agriculture, Fisheries and Conservation Department of Hong Kong. A period of 8 weeks may be required for the purposes of obtaining such export licence.

Please note that Lots marked in the catalogue with a Y next to the lot number contain one or more of the aforesaid restricted materials. However, the omission of such letter Y does not automatically mean that the Lot is not subject to CITES regulations. Buyers are advised to obtain information from the relevant regulatory authorities regarding export and import restrictions, requirements and costs prior to bidding.

THE SELLERS AND/OR BONHAMS’ LIABILITY

14.

Other than any liability of the Seller to the Buyer of a Lot under the Contract for Sale, neither we nor the Seller are liable (whether in negligence or otherwise) for any error or misdescription or omission in any Description of a Lot or any Estimate in respect of it, whether contained in the Catalogue or otherwise, whether given orally or in writing and whether given before or during the Sale. Neither we nor the Seller will be liable for any loss of Business, profits, revenue or income, or for loss of reputation, or for disruption to Business or wasted time on the part of management or staff, or for indirect losses or consequential damages of any kind, irrespective in any case of the nature, volume or source of the loss or damage alleged to be suffered, and irrespective of whether the said loss or damage is caused by or claimed in respect of any negligence, other tort, breach of contract (if any) or statutory duty, restitutionary claim or otherwise. In any circumstances where we and/or the Seller are liable in relation to any Lot or any Description or Estimate made of any Lot, or the conduct of any Sale in relation to any Lot, whether in damages, for an indemnity or contribution, or for a restitutionary remedy or otherwise, our and/or the Seller’s liability (combined, if both we and the Seller are liable) will be limited to payment of a sum which will not exceed by way of maximum the amount of the Purchase Price of the Lot irrespective in any case of the nature, volume or source of any loss or damage alleged to be suffered or sum claimed as due, and irrespective of whether the liability arises from any negligence, other tort, breach of contract (if any) or statutory duty or otherwise.

Nothing set out above will be construed as excluding or restricting (whether directly or indirectly) our liability or excluding or restricting any person’s rights or remedies in respect of (i) fraud, or (ii) death or personal injury caused by our negligence (or by the negligence of any person under our control or for whom we are legally responsible), or (iii) acts or omissions for which we are liable under the Occupiers Liability Ordinance (Chapter 314 of the Laws of Hong Kong), or (iv) any other liability to the extent the same may not be excluded or restricted as a matter of law or (v) our undertakings under paragraph 9 of the Buyer’s Agreement. The same applies in respect of the Seller, as if references to us in this paragraph were substituted with references to the Seller

15. DAMAGE AND RESTORATION

Bidders should note that there is no reference to any defect, damage or restoration in this Catalogue. A detailed Condition Report can be provided by Bonhams up to 24 hours before the Sale. When providing Condition Reports, we do not guarantee that there are no other defects present which have not been mentioned. Bidders should satisfy themselves by inspection, as to the condition of each Lot. Please see the Contract for Sale printed in this Catalogue 16. BOOKS

As stated above, all Lots are sold on an “as is” basis, subject to all faults, imperfections and errors of Description save as set out below. However, you will be entitled to reject a Book in the circumstances set out in paragraph 11 of the Buyers Agreement. Please note that Lots comprising printed Books, unframed maps and bound manuscripts are not liable to VAT on the Buyer’s Premium.

17. CLOCKS AND WATCHES

All Lots are sold “as is”, and the absence of any reference to the condition of a clock or watch does not imply that the Lot is in good condition and without defects, repairs or restorations. Most clocks and watches have been repaired in the course of their normal lifetime and may now incorporate parts not original to them. Furthermore, Bonhams makes no representation or warranty that any clock or watch is in working order. As clocks and watches often contain fine and complex mechanisms, Bidders should be aware that a general service, change of battery or further repair work, for which the Buyer is solely responsible, may be necessary. Bidders should be aware that the importation of watches such as Rolex, Frank Muller and Corum into the United States is highly restricted. These watches may not be shipped to the USA and can only be imported personally.

18. JEWELLERY Gemstones

Historically many gemstones have been subjected to a variety of treatments to enhance their appearance. Sapphires and rubies are routinely heat treated to improve their colour and clarity, similarly

emeralds are frequently treated with oils or resin for the same purpose. Other treatments such as staining, irradiation or coating may have been used on other gemstones. These treatments may be permanent, whilst others may need special care or re-treatment over the years to retain their appearance. Bidders should be aware that Estimates assume that gemstones may have been subjected to such treatments. A number of laboratories issue certificates that give more detailed Descriptions of gemstones. However there may not be consensus between different laboratories on the degrees, or types of treatment for any particular gemstone. In the event that Bonhams has been given or has obtained certificates for any Lot in the Sale these certificates will be disclosed in the Catalogue Although, as a matter of policy, Bonhams endeavours to provide certificates from recognised laboratories for certain gemstones, it is not feasible to obtain certificates for each Lot In the event that no certificate is published in the Catalogue Bidders should assume that the gemstones may have been treated. Neither Bonhams nor the Seller accepts any liability for contradictions or differing certificates obtained by Buyers on any Lots subsequent to the Sale Estimated Weights

If a stone(s) weight appears within the body of the Description in capital letters, the stone(s) has been unmounted and weighed by Bonhams If the weight of the stone(s) is stated to be approximate and does not appear in capital letters, the stone(s) has been assessed by us within its/their settings, and the stated weight is a statement of our opinion only. This information is given as a guide and Bidders should satisfy themselves with regard to this information as to its accuracy.

Signatures

1. A diamond brooch, by Kutchinsky

When the maker’s name appears in the title, in Bonhams’ opinion the piece is by that maker.

2. A diamond brooch, signed Kutchinsky

Has a signature that, in Bonhams’ opinion, is authentic but may contain gemstones that are not original, or the piece may have been altered.

3. A diamond brooch, mounted by Kutchinsky

Has been created by the jeweller, in Bonhams’ opinion, but using stones or designs supplied by the client.

19. PICTURES

Explanation of Catalogue Terms

The following terms used in the Catalogue have the following meanings but are subject to the general provisions relating to Descriptions contained in the Contract for Sale:

• “Jacopo Bassano”: in our opinion a work by the artist. When the artist’s forename(s) is not known, a series of asterisks, followed by the surname of the artist, whether preceded by an initial or not, indicates that in our opinion the work is by the artist named;

• “Attributed to Jacopo Bassano”: in our opinion probably a work by the artist but less certainty as to authorship is expressed than in the preceding category;

• “Studio/Workshop of Jacopo Bassano”: in our opinion a work by an unknown hand in a studio of the artist which may or may not have been executed under the artist’s direction;

• “Circle of Jacopo Bassano”: in our opinion a work by a hand closely associated with a named artist but not necessarily his pupil;

• “Follower of Jacopo Bassano”: in our opinion a work by a painter working in the artist’s style, contemporary or nearly contemporary, but not necessarily his pupil;

• “Manner of Jacopo Bassano”: in our opinion a work in the style of the artist and of a later date;

• “After Jacopo Bassano”: in our opinion, a copy of a known work of the artist;

• “Signed and/or dated and/or inscribed”: in our opinion the signature and/or date and/or inscription are from the hand of the artist;

• “Bears a signature and/or date and/or inscription”: in our opinion the signature and/or date and/or inscription have been added by another hand.

20. PORCELAIN AND GLASS

Damage and Restoration

For your guidance, in our Catalogues we detail, as far as practicable, recorded all significant defects, cracks and restoration. Such practicable Descriptions of damage cannot be definitive, and in providing Condition Reports, we cannot Guarantee that there are no other defects present which have not been mentioned. Bidders should satisfy themselves by inspection, as to the condition of each Lot. Please see the Contract for Sale printed in this Catalogue

Because of the difficulty in determining whether an item of glass has been repolished, in our Catalogues reference is only made to visible chips and cracks. No mention is made of repolishing, severe or otherwise.

21. WINE

Lots which are lying under Bond and those liable to VAT may not be available for immediate collection.

Examining the wines

It is occasionally possible to provide a pre-Sale tasting for larger parcels (as defined below). This is generally limited to more recent and everyday drinking wines. Please contact the department for details.

It is not our policy to inspect every unopened case. In the case of wines older than 20 years the boxes will usually have been opened and levels and appearance noted in the Catalogue where necessary. You should make proper allowance for variations in ullage levels and conditions of corks, capsules and labels.

Corks and Ullages

Ullage refers to the space between the base of the cork and the wine. Ullage levels for Bordeaux shaped bottles are only normally noted when below the neck and for Burgundy, Alsace, German and Cognac shaped bottles when greater than 4 centimetres (cm).

Acceptable ullage levels increase with age; generally acceptable levels are as follows:

Under 15 years old – into neck or less than 4cm

15 to 30 years old – top shoulder (ts) or up to 5cm

Over 30 years old – high shoulder (hs) or up to 6cm

It should be noted that ullages may change between publication of the Catalogue and the Sale and that corks may fail as a result of transporting the wine. We will only accept responsibility for Descriptions of condition at the time of publication of the Catalogue and cannot accept responsibility for any loss resulting from failure of corks either before or after this point.

Options to buy parcels

A parcel is a number of Lots of identical size of the same wine, bottle size and Description. The Buyer of any of these Lots has the option to accept some or all of the remaining Lots in the parcel at the same price, although such options will be at the Auctioneer’s sole discretion. Absentee Bidders are, therefore, advised to bid on the first Lot in a parcel.

Bottling Details and Case Terms

The following terms used in the Catalogue have the following meanings:

CB – Château bottled

DB – Domaine bottled

EstB – Estate bottled

BB – Bordeaux bottled

BE – Belgian bottled

FB – French bottled

GB – German bottled

OB – Oporto bottled

UK – United Kingdom bottled

owc – original wooden case

iwc – individual wooden case

oc – original carton

SYMBOLS

THE FOLLOWING SYMBOLS ARE USED TO DENOTE

Y This lot contains one or more regulated plant or animal species and is subject to CITES regulations. It is the buyer’s responsibility to investigate such regulations and to obtain any necessary import or export certificates. A buyer’s inability to obtain such certificates cannot justify a delay in payment or cancellation of a sale, see clause 13.

○ The Seller has been guaranteed a minimum price for the Lot, either by Bonhams or a third party. This may take the form of an irrevocable bid by a third party, who may make a financial gain on a successful Sale or a financial loss if unsuccessful.

▲ Bonhams owns the Lot either wholly or partially or may otherwise have an economic interest.

Ф This lot contains elephant ivory and is therefore subject to CITES regulations.

Property containing African elephant ivory cannot be imported to the USA. The EU and the UK have in place wide-ranging restrictions on dealing with property containing elephant ivory, including restrictions on import and/or export. It is a buyer’s responsibility to obtain any export or import licences, certifications and any other required documentation, where applicable. Bonhams is not able to assist buyers with the shipment of any lots containing elephant ivory into the US, the UK or the EU. A buyer’s inability to export or import these lots cannot justify a delay in payment or cancellation of a sale.

22. LANGUAGE

The Notice to Bidders is published in both Chinese and English. If there is any dispute in its interpretation, the English version will prevail.

DATA PROTECTION – USE OF YOUR INFORMATION

As a result of the services provided by us, we obtain personal data about you (which expression for the purposes of this paragraph only includes your employees and officers, if any). You agree to our use of it as follows.

We may use your data to notify you about changes to our services and to provide you with information about products or services that you request from us or which we feel may be of interest to you. Data about you may be analysed to identify your potential preferences for these purposes. We may disclose your data to any member of our group (which means our subsidiaries, our ultimate holding company and its subsidiaries as defined in section 1159 and schedule 6 of the Companies Act 2006, including any overseas subsidiary). Subject to this, we will not disclose your data to any third party, but we may from time to time provide you with information about goods and services provided by third parties which we feel may be of interest to you. Any member of our group may use your data for similar purposes. We will keep your data for a period of five years from the date of your last contact with us so as to simplify any future registration. The data may be transferred to and stored outside Hong Kong, and you agree to this transfer. You have the right to request us not to use your information for these purposes by contacting Bonhams (Hong Kong) Limited (which for the purpose of the Personal Data (Privacy) Ordinance (Chapter 486 of the Laws of Hong Kong) is the data user) at Montpelier Galleries, Montpelier Street, London, SW7 1HH, United Kingdom or by e-mail at client.services@bonhams.com.

APPENDIX 1

CONTRACT FOR SALE

IMPORTANT: These terms may be changed in advance of the Sale of the Lot to you, by the setting out of different terms in the Catalogue for the Sale and/or by placing an insert in the Catalogue and/or by notices at the Sale venue and/or by oral announcements before and during the Sale at the Sale venue. You should be alert to this possibility of changes and ask in advance of bidding if there have been any.

UNDER THIS CONTRACT, THE SELLER’S LIABILITY IN RESPECT OF THE QUALITY OF THE LOT, ITS FITNESS FOR ANY PURPOSE AND ITS CONFORMITY WITH ANY DESCRITION IS LIMITED. YOU ARE STRONGLY ADVISED TO EXAMINE THE LOT FOR YOURSELF AND/ OR OBTAIN AN INDEPENDENT EXAMINATION OF IT BEFORE YOU BUY IT.

1 THE CONTRACT

1.1 These terms govern the Contract for Sale of the Lot by the Seller to the Buyer

1.2 The Definitions and Glossary contained in Appendix 3 in the Catalogue are incorporated into this Contract for Sale and a separate copy can also be provided by Bonhams on request. Where words and phrases are used which are in the List of Definitions in it, they are printed in italics.

1.3 Seller sells the Lot as the principal to the Contract for Sale, such contract being made between the Seller and you through Bonhams which acts in the sole capacity as the Seller’s agent and not as an additional principal. However, if the Catalogue states that Bonhams sells the Lot as principal, or such a statement is made by an announcement by the Auctioneer, or by a notice at the Sale, or an insert in the Catalogue, then Bonhams is the Seller for the purposes of this agreement.

1.4 The contract is made on the striking of the Auctioneer’s hammer in respect of the Lot when it is knocked down to you.

2 SELLER’S UNDERTAKINGS

2.1 The Seller undertakes to you that:

2.1.1 The Seller is the owner of the Lot or is duly authorised to sell the Lot by the owner;

2.1.2 save as disclosed in the Entry for the Lot in the Catalogue, the Seller sells the Lot with full title guarantee or, where the Seller is an executor, trustee, liquidator, receiver or administrator, with whatever right, title or interest he may have in the Lot;

2.1.3 except where the Sale is by an executor, trustee, liquidator, receiver or administrator the Seller is both legally entitled to sell the Lot, and legally capable of conferring on you quiet possession of the Lot

2.1.4 the Seller has complied with all requirements, legal or otherwise, relating to any export or import of the Lot, and all duties and Taxes in respect of the export or import of the Lot have (unless stated to the contrary in the Catalogue or announced by the Auctioneer) been paid and, so far as the Seller is aware, all third parties have complied with such requirements in the past;

2.1.5 subject to any alterations expressly identified as such made by announcement or notice at the Sale venue or by the Notice to Bidders or by an insert in the Catalogue, the Lot corresponds with the Contractual Description of the Lot, being that part of the Entry about the Lot in the Catalogue which is in bold letters and (except for colour) with any photograph of the Lot in the Catalogue and the contents of any Condition Report which has been provided to the Buyer

3 DESCRIPTIONS OF THE LOT

3.1 Paragraph 2.1.5 sets out what is the Contractual Description of the Lot. In particular, the Lot is not sold as corresponding with that part of the Entry in the Catalogue which is not printed in bold letters, which merely sets out (on the Seller’s behalf) Bonhams’ opinion about the Lot and which is not part of the Contractual Description upon which the Lot is sold. Any statement or representation other than that part of the Entry referred to in paragraph 2.1.5 (together with any express alteration to it as referred to in paragraph 2.1.5), including any Description or Estimate, whether made orally or in writing, including in the Catalogue or on Bonhams’ Website, or by conduct, or otherwise, and whether by or on behalf of the Seller or Bonhams and whether made prior to or during the Sale, is not part of the Contractual Description upon which the Lot is sold.

3.2 Except as provided in paragraph 2.1.5, the Seller does not make or give and does not agree to make or give any contractual promise, undertaking, obligation, guarantee, warranty, or representation of fact, or undertake any duty of care, in relation to any Description of the Lot or any Estimate in relation to it, nor of the accuracy or completeness of any Description or Estimate which may have been made by or on behalf of the Seller including by Bonhams. No such Description or Estimate is incorporated into this Contract for Sale

4 FITNESS FOR PURPOSE AND SATISFACTORY QUALITY

4.1 The Seller does not make and does not agree to make any contractual promise, undertaking, obligation, guarantee, warranty, or representation of fact in relation to the satisfactory quality of the Lot or its fitness for any purpose.

4.2 The Seller will not be liable for any breach of any undertaking, whether implied by the Sale of Goods Ordinance (Chapter 26 of the Laws of Hong Kong) or otherwise, as to the satisfactory quality of the Lot or its fitness for any purpose.

5 RISK, PROPERTY AND TITLE

5.1 Risk in the Lot passes to you when it is knocked down to you on the fall of the Auctioneer’s hammer in respect of the Lot The Seller will not be responsible thereafter for the Lot prior to you collecting it from Bonhams or the Storage Contractor, with whom you have separate contract(s) as Buyer. You will indemnify the Seller and keep the Seller fully indemnified from and against all claims, proceedings, costs, expenses and losses arising in respect of any injury, loss and damage caused to the Lot after the fall of the Auctioneer’s hammer until you obtain full title to it.

5.2 Title to the Lot remains in and is retained by the Seller until the Purchase Price and all other sums payable by you to Bonhams in relation to the Lot have been paid in full to, and received in cleared funds by, Bonhams

6 PAYMENT

6.1 Your obligation to pay the Purchase Price arises when the Lot is knocked down to you on the fall of the Auctioneer s hammer in respect of the Lot

6.2 Time will be of the essence in relation to payment of the Purchase Price and all other sums payable by you to Bonhams. Unless agreed in writing with you by Bonhams on the Seller’s behalf (in which case you must comply with

the terms of that agreement), all such sums must be paid to Bonhams by you in the currency in which the Sale was conducted by not later than 4.30pm on the second working day following the Sale and you must ensure that the funds are cleared by the seventh working day after the Sale. Payment must be made to Bonhams by one of the methods stated in the Notice to Bidders unless otherwise agreed with you in writing by Bonhams. If you do not pay any sums due in accordance with this paragraph, the Seller will have the rights set out in paragraph 8 below.

7 COLLECTION OF THE LOT

7.1 Unless otherwise agreed in writing with you by Bonhams, the Lot will be released to you or to your order only when Bonhams has received cleared funds to the amount of the full Purchase Price and all other sums owed by you to the Seller and to Bonhams

7.2 The Seller is entitled to withhold possession from you of any other Lot he has sold to you at the same or at any other Sale and whether currently in Bonhams’ possession or not until payment in full and in cleared funds of the Purchase Price and all other sums due to the Seller and/or Bonhams in respect of the Lot

7.3 You will collect and remove the Lot at your own expense from Bonhams’ custody and/or control or from the Storage Contractor’s custody in accordance with Bonhams’ instructions or requirements.

7.4 You will be wholly responsible for packing, handling and transport of the Lot on collection and for complying with all import or export regulations in connection with the Lot

7.5 You will be wholly responsible for any removal, storage or other charges or expenses incurred by the Seller if you do not remove the Lot in accordance with this paragraph 7 and will indemnify the Seller against all charges, costs, including any legal costs and fees, expenses and losses suffered by the Seller by reason of your failure to remove the Lot including any charges due under any Storage Contract. All such sums due to the Seller will be payable on demand.

8 FAILURE TO PAY FOR THE LOT

8.1 If the Purchase Price for a Lot is not paid to Bonhams in full in accordance with the Contract for Sale the Seller will be entitled, with the prior written agreement of Bonhams but without further notice to you, to exercise one or more of the following rights (whether through Bonhams or otherwise):

8.1.1 to terminate immediately the Contract for Sale of the Lot for your breach of contract;

8.1.2 to re-sell the Lot by auction, private treaty or any other means on giving seven days’ written notice to you of the intention to resell;

8.1.3 to retain possession of the Lot;

8.1.4 to remove and store the Lot at your expense;

8.1.5 to take legal proceedings against you for any sum due under the Contract for Sale and/or damages for breach of contract;

8.1.6 to be paid interest on any monies due (after as well as before judgement or order) at the annual rate of 5% per annum above the base rate of Standard Chartered Bank (Hong Kong) Limited from time to time to be calculated on a daily basis from the date upon which such monies become payable until the date of actual payment;

8.1.7 to repossess the Lot (or any part thereof) which has not become your property, and for this purpose you hereby grant an irrevocable licence to the Seller by himself and to his servants or agents to enter upon all or any of your premises (with or without vehicles) during normal Business hours to take possession of the Lot or part thereof;

8.1.8 to retain possession of any other property sold to you by the Seller at the Sale or any other auction or by private treaty until all sums due under the Contract for Sale shall have been paid in full in cleared funds;

8.1.9 to retain possession of, and on three months’ written notice to sell, Without Reserve, any of your other property in the possession of the Seller and/or of Bonhams (as bailee for the Seller) for any purpose (including, without limitation, other goods sold to you) and to apply any monies due to you as a result of such sale in satisfaction or part satisfaction of any amounts owed to the Seller or to Bonhams; and

8.1.10 so long as such goods remain in the possession of the Seller or Bonhams as its bailee, to rescind the contract for the Sale of any other goods sold to you by the Seller at the Sale or at any other auction or by private treaty and apply any monies received from you in respect of such goods in part or full satisfaction of any amounts owed to the Seller or to Bonhams by you.

8.2 You agree to indemnify the Seller against all legal and other costs of enforcement, all losses and other expenses and costs (including any monies payable to Bonhams in order to obtain the release of the Lot) incurred by the Seller (whether or not court proceedings will have been issued) as a result of Bonhams taking steps under this paragraph 8 on a full indemnity basis together with interest thereon (after as well as before judgement or order) at the rate specified in paragraph 8.1.6 from the date upon which the Seller becomes liable to pay the same until payment by you.

8.3 On any re-sale of the Lot under paragraph 8.1.2, the Seller will account to you in respect of any balance remaining from any monies received by him or on his behalf in respect of the Lot, after the payment of all sums due to the Seller and to Bonhams, within 28 days of receipt of such monies by him or on his behalf.

9 THE SELLER’S LIABILITY

9.1 The Seller will not be liable for any injury, loss or damage caused by the Lot after the fall of the Auctioneer’s hammer in respect of the Lot

9.2 Subject to paragraphs 9.3 to 9.5 below, except for breach

of the express undertaking provided in paragraph 2.1.5, the Seller will not be liable for any breach of any term that the Lot will correspond with any Description applied to it by or on behalf of the Seller, whether implied by the Sale of Goods Ordinance (Chapter 26 of the Laws of Hong Kong) or otherwise.

9.3 The Seller will not be liable (whether in negligence, other tort, breach of contract or statutory duty or in restitution or under the Misrepresentation Ordinance (Chapter 284 of the Laws of Hong Kong), or in any other way) for any lack of conformity with, or inaccuracy, error, misdescription or omission in any Description of the Lot or any Entry or Estimate in relation to the Lot made by or on behalf of the Seller (whether made in writing, including in the Catalogue, or on the Website, or orally, or by conduct or otherwise) and whether made before or after this agreement or prior to or during the Sale.

9.4 The Seller will not be liable for any loss of Business, Business profits or revenue or income or for loss of reputation or for disruption to Business or wasted time on the part of the Buyer or of the Buyer’s management or staff or, for any indirect losses or consequential damages of any kind, irrespective in any case of the nature, volume or source of the loss or damage alleged to be suffered, and irrespective of whether the said loss or damage is caused by or claimed in respect of any negligence, other tort, breach of contract, statutory duty, restitutionary claim or otherwise;

9.5 In any circumstances where the Seller is liable to you in respect of the Lot, or any act, omission, statement, or representation in respect of it, or this agreement or its performance, and whether in damages, for an indemnity or contribution or for a restitutionary remedy or in any way whatsoever, the Seller’s liability will be limited to payment of a sum which will not exceed by way of maximum the amount of the Purchase Price of the Lot irrespective in any case of the nature, volume or source of any loss or damage alleged to be suffered or sum claimed as due, and irrespective of whether the liability arises from any negligence, other tort, breach of contract, statutory duty, bailee’s duty, restitutionary claim or otherwise.

9.6 Nothing set out in paragraphs 9.1 to 9.5 above will be construed as excluding or restricting (whether directly or indirectly)any person’s liability or excluding or restricting any person’s rights or remedies in respect of (i) fraud, or (ii) death or personal injury caused by the Seller’s negligence (or any person under the Seller’s control or for whom the Seller is legally responsible), or (iii) acts or omissions for which the Seller is liable under the Occupiers Liability Ordinance (Chapter 314 of the Laws of Hong Kong), or (iv) any other liability to the extent the same may not be excluded or restricted as a matter of law.

10 MISCELLANEOUS

10.1 You may not assign either the benefit or burden of the Contract for Sale

10.2 The Seller’s failure or delay in enforcing or exercising any power or right under the Contract for Sale will not operate or be deemed to operate as a waiver of his rights under it except to the extent of any express waiver given to you in writing. Any such waiver will not affect the Seller’s ability subsequently to enforce any right arising under the Contract for Sale

10.3 If either party to the Contract for Sale is prevented from performing that party’s respective obligations under the Contract for Sale by circumstances beyond its reasonable control or if performance of its obligations would by reason of such circumstances give rise to a significantly increased financial cost to it, that party will not, for so long as such circumstances prevail, be required to perform such obligations. This paragraph does not apply to the obligations imposed on you by paragraph 6.

10.4 Any notice or other communication to be given under the Contract for Sale must be in writing and may be delivered by hand or sent by first class post or air mail or fax transmission, if to the Seller, addressed c/o Bonhams at its address or fax number in the Catalogue (marked for the attention of the Company Secretary), and if to you to the address or fax number of the Buyer given in the Bidding Form (unless notice of any change of address is given in writing). It is the responsibility of the sender of the notice or communication to ensure that it is received in a legible form within any applicable time period.

10.5 If any term or any part of any term of the Contract for Sale is held to be unenforceable or invalid, such unenforceability or invalidity will not affect the enforceability and validity of the remaining terms or the remainder of the relevant term.

10.6 References in the Contract for Sale to Bonhams will, where appropriate, include reference to Bonhams’ officers, employees and agents.

10.7 The headings used in the Contract for Sale are for convenience only and will not affect its interpretation.

10.8 In the Contract for Sale “including” means “including, without limitation”.

10.9 References to the singular will include reference to the plural (and vice versa) and reference to any one gender will include reference to the other genders.

10.10 Reference to a numbered paragraph is to a paragraph of the Contract for Sale

10.11 Save as expressly provided in paragraph 10.12 nothing in the Contract for Sale confers (or purports to confer) on any person who is not a party to the Contract for Sale any benefit conferred by, or the right to enforce any term of, the Contract for Sale

10.12 Where the Contract for Sale confers an immunity from, and/or an exclusion or restriction of, the responsibility and/or liability of the Seller, it will also operate in favour and for the benefit of

Bonhams, Bonhams’ holding company and the subsidiaries of such holding company and the successors and assignees of Bonhams and of such companies and of any officer, employee and agent of Bonhams and such companies, each of whom will be entitled to avail itself of the same relevant right at law.

11 GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTION

11.1 Law

All transactions to which this agreement applies and all connected matters will be governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong. Bonhams has a disputes procedure in place

11.2 Language

The Contract for Sale is published in both Chinese and English. If there is any dispute in its interpretation, the English version will prevail.

APPENDIX 2

BUYER’S AGREEMENT

IMPORTANT: These terms may be changed in advance of the sale of the Lot to you, by the setting out of different terms in the Catalogue for the Sale and/or by placing an insert in the Catalogue and/or by notices at the Sale venue and/or by oral announcements before and during the Sale at the Sale venue. You should be alert to this possibility of changes and ask in advance of bidding if there have been any.

1 THE CONTRACT

1.1 These terms govern the contract between Bonhams personally and the Buyer, being the person to whom a Lot has been knocked down by the Auctioneer

1.2 The Definitions and Glossary contained in Appendix 3 to the Catalogue for the Sale are incorporated into this agreement and a separate copy can also be provided by us on request. Where words and phrases which are defined in the List of Definitions are used in this agreement, they are printed in italics. Reference is made in this agreement to information printed in the Notice to Bidders, printed at the beginning of the Catalogue for the Sale, and where such information is referred to it is incorporated into this agreement.

1.3 Except as specified in paragraph 4 of the Notice to Bidders the Contract for Sale of the Lot between you and the Seller is made on the fall of the Auctioneer’s hammer in respect of the Lot, when it is knocked down to you and at that moment a separate contract is also made between you and Bonhams on the terms in this Buyer’s Agreement.

1.4 We act as agents for the Seller and are not answerable or personally responsible to you for any breach of contract or other default by the Seller, unless Bonhams sells the Lot as principal.

1.5 Our personal obligations to you are governed by this agreement and we agree, subject to the terms below, to the following obligations:

1.5.1 we will, until the date and time specified in the Notice to Bidders or otherwise notified to you, store the Lot in accordance with paragraph 5;

1.5.2 subject to any power of the Seller or us to refuse to release the Lot to you, we will release the Lot to you in accordance with paragraph 4 once you have paid to us, in cleared funds, everything due to us and the Seller;

1.5.3 we will provide a guarantee in the terms set out in paragraph 9.

1.6 We do not make or give and do not agree to make or give any contractual promise, undertaking, obligation, guarantee, warranty, representation of fact in relation to any Description of the Lot or any Estimate in relation to it, nor of the accuracy or completeness of any Description or Estimate which may have been made by us or on our behalf or by or on behalf of the Seller (whether made orally or in writing, including in the Catalogue or on Bonhams’ Website, or by conduct, or otherwise), and whether made before or after this agreement or prior to or during the Sale. No such Description or Estimate is incorporated into this agreement between you and us. Any such Description or Estimate, if made by us or on our behalf, was (unless Bonhams itself sells the Lot as principal) made as agent on behalf of the Seller.

2 PERFORMANCE OF THE CONTRACT FOR SALE You undertake to us personally that you will observe and comply with all your obligations and undertakings to the Seller under the Contract for Sale in respect of the Lot

3 PAYMENT

3.1 Unless agreed in writing between you and us or as otherwise set out in the Notice to Bidders, you must pay to us by not later than 4.30pm on the second working day following the Sale:

3.1.1 The Purchase Price for the Lot;

3.1.2 A Buyer’s Premium in accordance with the rates set out in the Notice to Bidders on each lot, and

3.1.3 If the Lot is marked [AR], an Additional Premium which is calculated and payable in accordance with the Notice to Bidders together with VAT on that sum if applicable so that all sums due to us are cleared funds by the seventh working day after the Sale

3.2 You must also pay us on demand any Expenses payable pursuant to this agreement.

3.3 All payments to us must be made in the currency in which the Sale was conducted, using, unless otherwise agreed by us in writing, one of the methods of payment set out in the Notice to Bidders. Our invoices will only be addressed to the registered Bidder unless the Bidder is acting as an agent for a named principal and we have approved that arrangement, in which case we will address the invoice to the principal.

3.4 Unless otherwise stated in this agreement all sums payable to us will be subject to the Tax at the appropriate rate and such Tax will be payable by you on all such sums.

3.5 We may deduct and retain for our own benefit from the monies paid by you to us the Buyer’s Premium, the Commission payable by the Seller in respect of the Lot, any Expenses and Tax and any interest earned and/or incurred until payment to the Seller

3.6 Time will be of the essence in relation to any payment payable to us. If you do not pay the Purchase Price, or any other sum due to us in accordance with this paragraph 3, we will have the rights set out in paragraph 7 below.

3.7 Where a number of Lots have been knocked down to you, any monies we receive from you will be applied firstly pro-rata to pay the Purchase Price of each Lot and secondly pro-rata to pay all amounts due to Bonhams

4 COLLECTION OF THE LOT

4.1 Subject to any power of the Seller or us to refuse to release the Lot to you, once you have paid to us, in cleared funds, everything due to the Seller and to us, we will release the Lot to you or as you may direct us in writing. The Lot will only be released on production of a stamped, paid invoice, obtained from our cashier’s office.

4.2 You must collect and remove the Lot at your own expense by the date and time specified in the Notice to Bidders, or if no date is specified by 4.30pm on the seventh day after the Sale

4.3 For the period referred to in paragraph 4.2, the Lot can be collected from the address referred to in the Notice to Bidders for collection on the days and times specified in the Notice to Bidders.Thereafter, the Lot may be removed elsewhere for storage and you must enquire from us as to when and where you can collect it, although this information will usually be set out in the Notice to Bidders

4.4 If you have not collected the Lot by the date specified in the Notice to Bidders, you authorise us, acting as your agent and on your behalf, to enter into a contract (the “Storage Contract”) with the Storage Contractor for the storage of the Lot on the then current standard terms and conditions agreed between Bonhams and the Storage Contractor (copies of which are available on request). If the Lot is stored at our premises storage fees at our current daily rates (currently a minimum of HK$50 plus Tax per Lot per day) will be payable from the expiry of the period referred to in paragraph 4.2. These storage fees form part of our Expenses

4.5 Until you have paid the Purchase Price and any Expenses in full the Lot will either be held by us as agent on behalf of the Seller or held by the Storage Contractor as agent on behalf of the Seller and ourselves on the terms contained in the Storage Contract

4.6 You undertake to comply with the terms of any Storage Contract and in particular to pay the charges (and all costs of moving the Lot into storage) due under any Storage Contract. You acknowledge and agree that you will not be able to collect the Lot from the Storage Contractor’s premises until you have paid the Purchase Price, any Expenses and all charges due under the Storage Contract

4.7 You will be wholly responsible for packing, handling and transport of the Lot on collection and for complying with all import or export regulations in connection with the Lot

4.8 You will be wholly responsible for any removal, storage, or other charges for any Lot not removed in accordance with paragraph 4.2, payable at our current rates, and any Expenses we incur (including any charges due under the Storage Contract), all of which must be paid by you on demand and in any event before any collection of the Lot by you or on your behalf.

5 STORING THE LOT

We agree to store the Lot until the earlier of your removal of the Lot or until the time and date set out in the Notice to Bidders (or if no date is specified, by 4.30pm on the seventh day after the Sale) and, subject to paragraphs 6 and 10, to be responsible as bailee to you for damage to or the loss or destruction of the Lot (notwithstanding that it is not your property before payment of the Purchase Price). If you do not collect the Lot before the time and date set out in the Notice to Bidders (or if no date is specified, by 4.30pm on the seventh day after the Sale) we may remove the Lot to another location, the details of which will usually be set out in the Notice to Bidders. If you have not paid for the Lot in accordance with paragraph 3, and the Lot is moved to any third party’s premises, the Lot will be held by such third party strictly to Bonhams’ order and we will retain our lien over the Lot until we have been paid in full in accordance with paragraph 3.

6 RESPONSIBILITY FOR THE LOT

6.1 Only on the payment of the Purchase Price to us will title in the Lot pass to you. However under the Contract for Sale, the risk in the Lot passed to you when it was knocked down to you.

6.2 You are advised to obtain insurance in respect of the Lot as soon as possible after the Sale

7 FAILURE TO PAY OR TO REMOVE THE LOT AND PART PAYMENTS

7.1 If all sums payable to us are not so paid in full at the time they are due and/or the Lot is not removed in accordance with this agreement, we will without further notice to you be entitled to exercise one or more of the following rights (without prejudice to any rights we may exercise on behalf of the Seller):

7.1.1 to terminate this agreement immediately for your breach of contract;

7.1.2 to retain possession of the Lot;

7.1.3 to remove, and/or store the Lot at your expense;

7.1.4 to take legal proceedings against you for payment of any sums payable to us by you (including the Purchase Price) and/or damages for breach of contract;

7.1.5 to be paid interest on any monies due to us (after as well as

before judgement or order) at the annual rate of 5% per annum above the base lending rate of Standard Chartered Bank (Hong Kong) Limited from time to time to be calculated on a daily basis from the date upon which such monies become payable until the date of actual payment;

7.1.6 to repossess the Lot (or any part thereof) which has not become your property, and for this purpose you hereby grant an irrevocable licence to us, by ourselves, our servants or agents, to enter upon all or any of your premises (with or without vehicles) during normal business hours to take possession of any Lot or part thereof;

7.1.7 to sell the Lot Without Reserve by auction, private treaty or any other means on giving you three months written notice of our intention to do so;

7.1.8 to retain possession of any of your other property in our possession for any purpose (including, without limitation, other goods sold to you or with us for sale) until all sums due to us have been paid in full;

7.1.9 to apply any monies received from you for any purpose whether at the time of your default or at any time there after in payment or part payment of any sums due to us by you under this agreement;

7.1.10 on three months’ written notice to sell, Without Reserve, any of your other property in our possession or under our control for any purpose (including other goods sold to you or with us for sale) and to apply any monies due to you as a result of such sale in payment or part payment of any amounts owed to us;

7.1.11 refuse to allow you to register for a future Sale or to reject a bid from you at any future Sale or to require you to pay a deposit before any bid is accepted by us at any future Sale in which case we will be entitled to apply such deposit in payment or part payment, as the case may be, of the Purchase Price of any Lot of which you are the Buyer

7.2 You agree to indemnify us against all legal and other costs, all losses and all other expenses (whether or not court proceedings will have been issued) incurred by us as a result of our taking steps under this paragraph 7 on a full indemnity basis together with interest thereon (after as well as before judgement or order) at the rate specified in paragraph 7.1.5 from the date upon which we become liable to pay the same until payment by you.

7.3 If you pay us only part of the sums due to us such payment shall be applied firstly to the Purchase Price of the Lot (or where you have purchased more than one Lot pro-rata towards the Purchase Price of each Lot) and secondly to the Buyer’s Premium (or where you have purchased more than one Lot pro-rata to the Buyer’s Premium on each Lot) and thirdly to any other sums due to us.

7.4 We will account to you in respect of any balance we hold remaining from any monies received by us in respect of any sale of the Lot under our rights under this paragraph 7 after the payment of all sums due to us and/or the Seller within 28 days of receipt by us of all such sums paid to us.

8 CLAIMS BY OTHER PERSONS IN RESPECT OF THE LOT

8.1 Whenever it becomes apparent to us that the Lot is the subject of a claim by someone other than you and other than the Seller (or that such a claim can reasonably be expected to be made), we may, at our absolute discretion, deal with the Lot in any manner which appears to us to recognise the legitimate interests of ourselves and the other parties involved and lawfully to protect our position and our legitimate interests. Without prejudice to the generality of the discretion and by way of example, we may:

8.1.1 retain the Lot to investigate any question raised or reasonably expected by us to be raised in relation to the Lot; and/or

8.1.2 deliver the Lot to a person other than you; and/or

8.1.3 commence interpleader proceedings or seek any other order of any court, mediator, arbitrator or government body; and/or

8.1.4 require an indemnity and/or security from you in return for pursuing a course of action agreed to by you.

8.2 The discretion referred to in paragraph 8.1:

8.2.1 may be exercised at any time during which we have actual or constructive possession of the Lot, or at any time after such possession, where the cessation of such possession has occurred by reason of any decision, order or ruling of any court, mediator, arbitrator or government body; and

8.2.2 will not be exercised unless we believe that there exists a serious prospect of a good arguable case in favour of the claim.

9 FORGERIES

9.1 We undertake a personal responsibility for any Forgery in accordance with the terms of this paragraph 9.

9.2 Paragraph 9 applies only if:

9.2.1 your name appears as the named person to whom the original invoice was made out by us in respect of the Lot and that invoice has been paid; and

9.2.2 you notify us in writing as soon as reasonably practicable after you have become aware that the Lot is or may be a Forgery, and in any event within one year after the Sale, that the Lot is a Forgery; and

9.2.3 within one month after such notification has been given, you return the Lot to us in the same condition as it was at the time of the Sale, accompanied by written evidence that the Lot is a Forgery and details of the Sale and Lot number sufficient to identify the Lot

9.3 Paragraph 9 will not apply in respect of a Forgery if:

9.3.1 the Entry in relation to the Lot contained in the Catalogue reflected the then accepted general opinion of scholars and experts or fairly indicated that there was a conflict of such opinion or reflected the then current opinion of an expert

acknowledged to be a leading expert in the relevant field; or

9.3.2 it can be established that the Lot is a Forgery only by means of a process not generally accepted for use until after the date on which the Catalogue was published or by means of a process which it was unreasonable in all the circumstances for us to have employed.

9.4 You authorise us to carry out such processes and tests on the Lot as we in our absolute discretion consider necessary to satisfy ourselves that the Lot is or is not a Forgery

9.5 If we are satisfied that a Lot is a Forgery we will (as principal) purchase the Lot from you and you will transfer the title to the Lot in question to us, with full title guarantee, free from any liens, charges, encumbrances and adverse claims, in accordance with the provisions of Sections 14(1) (a) and 14(1) (b) of the Sale of Goods Ordinance (Chapter 26 of the Laws of Hong Kong) and we will pay to you an amount equal to the sum of the Purchase Price, Buyer’s Premium, Tax and Expenses paid by you in respect of the Lot

9.6 The benefit of paragraph 9 is personal to, and incapable of assignment by, you.

9.7 If you sell or otherwise dispose of your interest in the Lot, all rights and benefits under this paragraph will cease.

9.8 Paragraph 9 does not apply to a Lot made up of or including a Chinese painting or Chinese paintings, a motor vehicle or motor vehicles, a Stamp or Stamps or a Book or Books

10 OUR LIABILITY

10.1 We will not be liable whether in negligence, other tort, breach of contract or statutory duty or in restitution or under the Misrepresentation Ordinance (Chapter 284 of the Laws of Hong Kong) or in any other way for lack of conformity with or any inaccuracy, error, misdescription or omission in any Description of the Lot or any Entry or Estimate in respect of it, made by us or on our behalf or by or on behalf of the Seller (whether made in writing, including in the Catalogue, or on the Bonhams’ Website, or orally, or by conduct or otherwise) and whether made before or after this agreement or prior to or during the Sale

10.2 Our duty to you while the Lot is at your risk and/or your property and in our custody and/or control is to exercise reasonable care in relation to it, but we will not be responsible for damage to the Lot or to other persons or things caused by:

10.2.1 handling the Lot if it was affected at the time of sale to you by woodworm and any damage is caused as a result of it being affected by woodworm; or

10.2.2 changes in atmospheric pressure; nor will we be liable for:

10.2.3 damage to tension stringed musical instruments; or

10.2.4 damage to gilded picture frames, plaster picture frames or picture frame glass; and if the Lot is or becomes dangerous, we may dispose of it without notice to you in advance in any manner we think fit and we will be under no liability to you for doing so.

10.3 We will not be liable to you for any loss of Business Business profits, revenue or income or for loss of Business reputation or for disruption to Business or wasted time on the part of the Buyer’s management or staff or, if you are buying the Lot in the course of a Business, for any indirect losses or consequential damages of any kind, irrespective in any case of the nature, volume or source of the loss or damage alleged to be suffered, and irrespective of whether the said loss or damage is caused by or claimed in respect of any negligence, other tort, breach of contract, statutory duty, bailee’s duty, a restitutionary claim or otherwise.

10.4 In any circumstances where we are liable to you in respect of a Lot, or any act, omission, statement, representation in respect of it, or this agreement or its performance, and whether damages, for an indemnity or contribution or for a restitutionary remedy or in any way whatsoever, our liability will be limited to payment of a sum which will not exceed by way of maximum the amount of the Purchase Price of the Lot plus Buyer’s Premium (less any sum you maybe entitled to recover from the Seller) irrespective in any case of the nature, volume or source of any loss or damage alleged to be suffered or sum claimed as due, and irrespective of whether the liability arises from negligence, other tort, breach of contract, statutory duty, bailee’s duty, a restitutionary claim or otherwise. You may wish to protect yourself against loss by obtaining insurance.

10.5 Nothing set out above will be construed as excluding or restricting (whether directly or indirectly) any person’s liability or excluding restricting any person’s rights or remedies in respect of (i) fraud, or (ii) death or personal injury caused by our negligence (or any person under our control or for whom we are legally responsible), or (iii) acts or omissions for which we are liable under the Occupiers Liability Ordinance (Chapter 314 of the Laws of Hong Kong) , or (iv) any other liability to the extent the same may not be excluded or restricted as a matter of law, or (v) under our undertaking in paragraph 9 of these conditions.

11 MISCELLANEOUS

11.1 You may not assign either the benefit or burden of this agreement.

11.2 Our failure or delay in enforcing or exercising any power or right under this agreement will not operate or be deemed to operate as a waiver of our rights under it except to the extent of any express waiver given to you in writing. Any such waiver will not affect our ability subsequently to enforce any right arising under this agreement.

11.3 If either party to this agreement is prevented from performing that party’s respective obligations under this agreement by circumstances beyond its reasonable control or if performance of its obligations would by reason of such circumstances give

rise to a significantly increased financial cost to it, that party will not, for so long as such circumstances prevail, be required to perform such obligations. This paragraph does not apply to the obligations imposed on you by paragraph 3.

11.4 Any notice or other communication to be given under this agreement must be in writing and may be delivered by hand or sent by registered post or air mail or fax transmission (if to Bonhams marked for the attention of the Company Secretary), to the address or fax number of the relevant party given in the Contract Form (unless notice of any change of address is given in writing). It is the responsibility of the sender of the notice or communication to ensure that it is received in a legible form within any applicable time period.

11.5 If any term or any part of any term of this agreement is held to be unenforceable or invalid, such unenforceability or invalidity will not affect the enforceability and validity of the remaining terms or the remainder of the relevant term.

11.6 References in this agreement to Bonhams will, where appropriate, include reference to Bonhams’ officers, employees and agents.

11.7 The headings used in this agreement are for convenience only and will not affect its interpretation.

11.8 In this agreement “including” means “including, without limitation”.

11.9 References to the singular will include reference to the plural (and vice versa) and reference to any one gender will include reference to the other genders.

11.10 Reference to a numbered paragraph is to a paragraph of this agreement.

11.11 Save as expressly provided in paragraph 11.12 nothing in this agreement confers (or purports to confer) on any person who is not a party to this agreement any benefit conferred by, or the right to enforce any term of, this agreement.

11.12 Where this agreement confers an immunity from, and/or an exclusion or restriction of, the responsibility and/or liability of Bonhams, it will also operate in favour and for the benefit of Bonhams’ holding company and the subsidiaries of such holding company and the successors and assigns of Bonhams and of such companies and of any officer, employee and agent of Bonhams and such companies, each of whom will be entitled to avail itself of the same relevant right at law.

12 GOVERNING LAW

12.1 Law

All transactions to which this agreement applies and all connected matters will be governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong. Bonhams has a disputes procedure in place.

12.2 Language

The Buyer’s Agreement is published in both Chinese and English. If there is any dispute in its interpretation, the English version will prevail.

DATA PROTECTION - USE OF YOUR INFORMATION

As a result of the services provided by us, we obtain personal data about you (which expression for the purposes of this paragraph only includes your employees and officers, if relevant). You agree to our use of it as follows.

We may use your data to notify you about changes to our services and to provide you with information about products or services that you request from us or which we feel may be of interest to you. Data about you may be analysed to identify your potential preferences for these purposes. We may disclose your data to any member of our group (which means our subsidiaries, our ultimate holding company and its subsidiaries as defined in section 1159 and schedule 6 of the Companies Act 2006, including any overseas subsidiary). Subject to this, we will not disclose your data to any third party but we may from time to time provide you with information about goods and services provided by third parties which we feel may be of interest to you. Any member of our group may use your data for similar purposes.

We will keep your data for a period of five years from the date of your last contact with us so as to simplify any future registration. The data may be transferred to and stored outside Hong Kong and you agree to this transfer.

You have the right to request us not to use your information for these purposes by contacting Bonhams (Hong Kong) Limited at Montpelier Galleries, Montpelier Street, London, SW7 1HH, United Kingdom (which for the purpose of the Personal Data (Privacy) Ordinance (Chapter 486 of the Laws of Hong Kong) is the data user) or by e-mail at client. services@ bonhams.com.

APPENDIX 3

DEFINITIONS and GLOSSARY

Where these Definitions and Glossary are incorporated, the following words and phrases used have (unless the context otherwise requires) the meanings given to them below. The Glossary is to assist you to understand words and phrases which have a specific legal meaning with which you may not be familiar.

LIST OF DEFINITIONS

“Additional Premium” a premium, calculated in accordance with the Notice to Bidders, to cover Bonhams’ expenses relating to the payment of royalties under the Artists Resale Right Regulations 2006 which is payable by the Buyer to Bonhams on any Lot marked [AR] which sells for a Hammer Price which together with the Buyer’s Premium (but excluding any VAT) equals or exceeds 1000 euros (converted into the currency of the Sale using the European Central Bank Reference rate prevailing on the date of the Sale).

“Auctioneer” the representative of Bonhams conducting the Sale.

“Bidder” a person who has completed a Bidding Form.

“Bidding Form” our Bidder Registration Form, our Absentee and Telephone Bidding Form.

“Bonhams” Bonhams (Hong Kong) Limited or its successors or assigns. Bonhams is also referred to in the Buyer’s Agreement, the Conditions of Business and the Notice to Bidders by the words “we”, “us” and “our”.

“Book” a printed book offered for sale at a specialist book sale.

“Business” includes any trade, business and profession.

“Buyer” the person to whom a Lot is knocked down by the Auctioneer. The Buyer is also referred to in the Contract of Sale and the Buyer’s Agreement by the words “you” and “your”.

“Buyer’s Agreement” the contract entered into by Bonhams with the Buyer (see Appendix 2 in the Catalogue).

“Buyer’s Premium” the sum calculated on the Hammer Price at the rates stated in the Notice to Bidders.

“Catalogue” the catalogue relating to the relevant Sale, including any representation of the catalogue published on our Website.

“Commission” the commission payable by the Seller to Bonhams calculated at the rates stated in the Contract Form.

“Condition Report” a report on the physical condition of a Lot provided to a Bidder or potential Bidder by Bonhams on behalf of the Seller.

“Consignment Fee” a fee payable to Bonhams by the Seller calculated at rates set out in the Conditions of Business.

“Contract Form” the contract form, or vehicle entry form, as applicable, signed by or on behalf of the Seller listing the Lots to be offered for sale by Bonhams.

“Contract for Sale” the sale contract entered into by the Seller with the Buyer (see Appendix 1 in the Catalogue).

“Contractual Description” the only description of the Lot (being that part of the Entry about the Lot in the Catalogue which is in bold letters, any photograph (except for the colour) and the contents of any Condition Report) to which the Seller undertakes in the Contract of Sale the Lot corresponds.

“Description” any statement or representation in any way descriptive of the Lot, including any statement or representation relating to its authorship, attribution, condition, provenance, authenticity, style, period, age, suitability, quality, origin, value, estimated selling price (including the Hammer Price).

“Entry” a written statement in the Catalogue identifying the Lot and its lot number which may contain a description and illustration(s) relating to the Lot.

“Estimate” a statement of our opinion of the range within which the hammer is likely to fall.

“Expenses” charges and expenses paid or payable by Bonhams in respect of the Lot including legal expenses, banking charges and expenses incurred as a result of an electronic transfer of money, charges and expenses for insurance, catalogue and other reproductions and illustrations, any customs duties, advertising, packing or shipping costs, reproductions rights’ fees, Taxes, levies, costs of testing, searches or enquiries, preparation of the Lot for sale, storage charges, removal charges or costs of collection from the Seller as the Seller’s agents or from a defaulting Buyer, plus Tax.

“Forgery” an imitation intended by the maker or any other person to deceive as to authorship, attribution, origin, authenticity, style, date, age, period, provenance, culture, source or composition, which at the date of the Sale had a value materially less than it would have had if the Lot had not been such an imitation, and which is not stated to be such an imitation in any description of the Lot. A Lot will not be a Forgery by reason of any damage to, and/or restoration and/or modification work (including repainting or over painting) having been carried out on the Lot, where that damage, restoration or modification work (as the case may be) does not substantially affect the identity of the Lot as one conforming to the description of the Lot.

“Guarantee” the obligation undertaken personally by Bonhams to the Buyer in respect of any Forgery and, in the case of specialist Stamp Sales and/or specialist Book Sales, a Lot made up of a Stamp or Stamps or a Book or Books as set out in the Buyer’s Agreement.

“Hammer Price” the price in the currency in which the Sale is conducted at which a Lot is knocked down by the Auctioneer.

“Hong Kong” the Hong Kong Special Administrative Region of the People’s Republic of China.

“Loss and Damage Warranty” means the warranty described in paragraph 8.2.1 of the Conditions of Business.

“Loss and Damage Warranty Fee” means the fee described in paragraph 8.2.3 of the Conditions of Business.

“Lot” any item consigned to Bonhams with a view to its sale at auction or by private treaty (and reference to any Lot will include, unless the context otherwise requires, reference to individual items comprised in a group of two or more items offered for sale as one lot).

“Motoring Catalogue Fee” a fee payable by the Seller to Bonhams in consideration of the additional work undertaken by Bonhams in respect of the cataloguing of motor vehicles and in respect of the promotion of sales of motor vehicles.

“New Bond Street” means Bonhams’ saleroom at 101 New Bond Street, London W1S 1SR.

“Notional Charges” the amount of Commission and Tax which would have been payable if the Lot had been sold at the Notional Price.

“Notional Fee” the sum on which the Consignment Fee payable to Bonhams by the Seller is based and which is calculated according to the formula set out in the Conditions of Business.

“Notional Price” the latest in time of the average of the high and low estimates given by us to you or stated in the Catalogue or, if no such estimates have been given or stated, the Reserve applicable to the Lot.

“Notice to Bidders” the notice printed at the front of our Catalogues.

“Purchase Price” the aggregate of the Hammer Price and Tax on the Hammer Price. (where applicable) the Buyer’s Premium and VAT on the Buyer’s Premium and any Expenses.

“Reserve” the minimum price at which a Lot may be sold (whether at auction or by private treaty).

“Sale” the auction sale at which a Lot is to be offered for sale by Bonhams.

“Sale Proceeds” the net amount due to the Seller from the sale of a Lot, being the Hammer Price less the Commission, any Tax chargeable thereon, Expenses and any other amount due to us in whatever capacity and howsoever arising.

“Seller” the person who offers the Lot for sale named on the

Contract Form. Where the person so named identifies on the form another person as acting as his agent, or where the person named on the Contract Form acts as an agent for a principal (whether such agency is disclosed to Bonhams or not), “Seller” includes both the agent and the principal who shall be jointly and severally liable as such. The Seller is also referred to in the Conditions of Business by the words “you” and “your”.

“Specialist Examination” a visual examination of a Lot by a specialist on the Lot.

“Stamp” means a postage stamp offered for sale at a Specialist Stamp sale.

“Standard Examination” a visual examination of a Lot by a nonspecialist member of Bonhams’ staff.

“Storage Contract” means the contract described in paragraph 8.3.3 of the Conditions of Business or paragraph 4.4 of the Buyer’s Agreement (as appropriate).

“Storage Contractor” means the company identified as such in the Catalogue.

“Tax” means all taxes, charges, duties, imposts, fees, levies or other assessments, and all estimated payments thereof, including without limitation income, business profits, branch profits, excise, property, sales, use, value added (VAT), environmental, franchise, customs, import, payroll, transfer, gross receipts, withholding, social security, unemployment taxes, as well as stamp duties and other costs, imposed by the Hong Kong government applicable from time to time and any interest and penalty relating to such taxes, charges, fees, levies or other assessments.

“Terrorism” means any act or threatened act of terrorism, whether any person is acting alone or on behalf of or in connection with any organisation(s) and/or government(s), committed for political, religious or ideological or similar purposes including, but not limited to, the intention to influence any government and/or put the public or any section of the public into fear.

“Trust Account” the bank account of Bonhams into which all relevant sums received in respect of the Purchase Price of any Lot will be paid, such account to be a distinct and separate account to Bonhams’ normal business bank account.

“Website” Bonhams website at www.bonhams.com.

“Withdrawal Notice” the Seller’s written notice to Bonhams revoking Bonhams’ instructions to sell a Lot.

“Without Reserve” where there is no minimum price at which a Lot may be sold (whether at auction or by private treaty).

GLOSSARY

The following expressions have specific legal meanings with which you may not be familiar. The following glossary is intended to give you an understanding of those expressions but is not intended to limit their legal meanings:-

“artist’s resale right”: the right of the creator of a work of art to receive a payment on sales of that work subsequent to the original sale of that work by the creator of it as set out in the Artists Resale Right Regulations 2006.

“bailee”: a person to whom goods are entrusted.

“indemnity”: an obligation to put the person who has the benefit of the indemnity in the same position in which he would have been, had the circumstances giving rise to the indemnity not arisen and the expression “indemnify” is construed accordingly.

“interpleader proceedings”: proceedings in the Courts to determine ownership or rights over a Lot.

“knocked down”: when a Lot is sold to a Bidder, indicated by the fall of the hammer at the Sale.

“lien”: a right for the person who has possession of the Lot to retain possession of it.

“risk”: the possibility that a Lot may be lost, damaged, destroyed, stolen, or deteriorate in condition or value.

“title”: the legal and equitable right to the ownership of a Lot.

“tort”: a legal wrong done to someone to whom the wrong doer has a duty of care.

SALE OF GOODS ORDINANCE (Chapter 26 of the Laws of Hong Kong)

The following is an extract from the Sale of Goods Ordinance (Chapter 26 of the Laws of Hong Kong):

“Section 14 Implied undertaking as to title etc.

(1) In every contract of sale, other than one to which subsection (2) applies, there is-

(a) an implied condition on the part of the seller that in the case of the sale, he has a right to sell the goods, and in the case of an agreement to sell, he will have a right to sell the goods at the time when the property is to pass; and

(b) an implied warranty that the goods are free, and will remain free until the time when the property is to pass, from any charge or encumbrance not disclosed or known to the buyer before the contract is made and that the buyer will enjoy quiet possession of the goods except so far as it may be disturbed by the owner or other person entitled to the benefit of any charge or encumbrance so disclosed or known.

(2) In a contract of sale, in the case of which there appears from the contract or is to be inferred from the circumstances of the contract an intention that the seller should transfer only such title as he or a third person may have, there is-

(a) an implied warranty that all charges or encumbrances known to the seller and not known to the buyer have been disclosed to the buyer before the contract is made; and

(b) an implied warranty that neither-

(i) the seller; nor

(ii) in a case where the parties to the contract intend that the seller should transfer only such title as a third person may have, that person; nor

(iii) anyone claiming through or under the seller or that third person otherwise than under a charge or encumbrance disclosed or known to the buyer before the contract is made, will disturb the buyer’s quiet possession of the goods.

Registration and Bidding Form

(Attendee / Absentee / Telephone Bidding)

Please circle your bidding method above.

The Sale, including all bidding and buying, is governed by Bonhams’ Conditions of Sale. You should read the Conditions and any Sales Information prior to bidding and ensure you understand the charges payable on any purchase you make. The Conditions also set out certain undertakings by bidders and buyers and limits Bonhams’ liability to you. Please note an invoice for a purchased lot will be made out in the name as shown on this form and payment will only be accepted from an account in that name (or the name of the company if the bid is on behalf of that company).

Data protection

Where we obtain any personal information about you when you register or bid with us, we shall only use it in accordance with the terms of our Privacy Policy. A copy of our Privacy Policy can be found on our website (www.bonhams.com) or requested by post from Customer Services Department, Bonhams (Hong Kong) Limited. 11th Floor, Six Pacific Place, No. 50 Queen’s Road East, Hong Kong or by e-mail to info.hk@bonhams.com.

We may from time to time provide you with information about goods and services that we believe may interest you, based on your previous interactions with us. You can opt out of receiving these communications at any time. If you do not want to receive such communications, please tick this box

Notice to Bidders.

At least 24 hours prior to the Sale, you must provide government issued photo ID, e.g., a passport or driving licence and - if not included on the ID document - proof of address, e.g., a current utility bill, or bank/credit card statement. Corporate clients must also provide their company registration documents, documentary proof of beneficial owners owning 25% or more of the company and confirmation of the named individual’s authority to act. Failure to provide these documents may result in your bids not being processed. Clients who are not able to provide documents prior to Sale may opt to bid online using our credit card verification option. Please note we reserve the right to request a bank reference or deposit.

If successful

I will collect the purchases myself

Please arrange shippers to contact me with a quote and I agree that you may pass them my contact details.

Please leave lots “available under bond” in bond

Paddle number (for office use only)

Dr. & Mrs. Hu Shih-chang Collection of Chinese Art 5 May 2025

31576

Bidder/Agent’s (please delete one) signature:

Hong Kong

If you are not attending the sale in person, please provide details of the Lots on which you wish to bid at least 24 hours prior to the sale. Bids will be rounded down to the nearest increment. Please refer to the Notice to Bidders in the catalogue for further information relating to Bonhams executing telephone, online or absentee bids on your behalf. Bonhams will endeavour to execute these bids on your behalf but will not be liable for any errors or failing to execute bids.

General Bid Increments HK$:

$10,000 - 20,000..............by 1,000s

$20,000 - 50,000..............by 2,000 / 5,000 / 8,000s

$50,000 - 100,000............by 5,000s

$100,000 - 200,000..........by 10,000s

$200,000 - 500,000..........by 20,000 / 50,000 / 80,000s

$500,000 - 1,000,000........by 50,000s

$1,000,000 - 2,000,000......by 100,000s

$2,000,000 at the auctioneer’s discretion

The auctioneer has discretion to split any bid at any time.

Name

Company name (if applicable)

Company Registration number (if applicable)

Post / Zip code

Telephone (mobile)

Telephone (landline)

E-mail (in capitals)

Please answer all questions below

1. ID supplied: Government issued ID and (if the ID does not confirm your address) current utility bill/ bank statement. If a company, please provide the Certificate of Incorporation, your ID (as above) (plus, if not a director, a letter authorising you to act), and documentary evidence of the company’s beneficial owners

2. Are you representing the Bidder? If yes, please complete question 3.

3. Bidder's name, address and contact details (phone and email): Bidder’s ID: Government issued ID and (if the ID does not confirm their address) current utility bill/bank statement

Are you acting in a business capacity? Yes No

If registered for VAT in the EU please enter your registration here: / - -

Please note that all telephone calls may be recorded.

Please include delivery charges (minimum charge of £20 + VAT)

Date:

+852 2918 4321,

Bonhams (Hong Kong) Limited. 11/F, Six Pacific Place, 50 Queen’s Road East, Hong Kong. Company Number 1426522.

登記及競投表格

邦瀚斯

(出席者/書面競投/電話競投) 請選擇競投方法

此次拍賣會,包括所有投標和購買,均受邦瀚斯的銷售條 件約束。您應該在出價前閱讀相關銷售信息及條款,並確 保您了解任何購買應支付的費用。本條款還規定了投標人 和買家的某些承諾,並限制邦瀚斯對您的責任。請注意, 所購拍品的發票將以本表格所示的姓名開具,并且只接受 從該姓名(或公司名稱,如果代表該公司出價)名下的賬 戶中付款。

數據保護

如果我們在您注冊或向我們投標時獲得有關您的任何個人 信息,我們將僅根據我們的隱私政策的條款使用它。您可 以在我們的網站 (www.bonhams.com) 上找到我們隱私 政策的副本,或通過郵寄方式向客戶服務部索取,地址為 香港皇后大道東50號太古廣場六座十一樓Bonhams (Hong Kong) Limited.公司編號1426522,或通過電子郵件發送至 info.hk@bonhams.com。

根據您之前與我們的互動,我們可能會不時向您提供我們認 為您可能感興趣的商品和服務信息。您可以隨時選擇不接收 這些通信。如果您不想收到此類通訊,請勾選此框

投標人須知

在銷售前至少24小時,您必須提供政府簽發的帶照片的身 份証件,例如護照或駕駛執照,以及 - 如果身份証件中 未包含 - 地址証明,例如當前的水電費賬單或銀行卡/信 用卡賬單。公司客戶還必須提供公司注冊文件、實益擁有 人擁有公司 25% 或以上股份的証明文件以及指定個人行 事權力的確認書。未能提供這些文件可能會導致您的投標 不被處理。無法在銷售前提供文件的客戶可以選擇使用我 們的信用卡驗証選項在線投標。請注意,我們保留要求銀 行賬單或押金的權利。

若成功購買拍品 本人將自行提取貨品

請安排運輸公司聯繫我提供報價, 我同意將本人聯繫資料交予運輸公司。

* 任何人士、競投人及買家必須年滿18歲方可於拍賣會 上參與競投葡萄酒、烈酒及酒精飲料等拍賣品。

電話或書面 競投 拍賣品編號 拍賣品說明

拍賣會標題:

拍賣會編號:

號牌 (僅供本公司填寫)

胡世昌醫生暨胡周妙坤女史中國藝術藏珍 2025 年 5 月 5 日

31576

拍賣會日期:

拍賣會場地: 香港

如閣下未能親身出席拍賣會,請最遲於拍賣會前24小提供閣下欲競投的拍賣品詳情。競投將被下調至最 接近的競投增幅。請參閱圖錄中「競投者須知」內有關指示邦瀚斯代表閣下執行電話、網上或書面競投 的進一步資料。邦瀚斯將代表閣下盡力執行該等競投,但本公司並不對任何錯誤或未能執行競投承擔責 任。

一般競投價遞增幅度(港元):

HK$10,000 - 20,000..............按 1,000s

HK$20,000 - 50,000..............按 2,000 / 5,000 / 8,000s

HK$50,000 - 100,000............按 5,000s

HK$100,000 - 200,000..........按 10,000s

拍賣官可隨時酌情決定把任何競投價拆細。

客戶編號

HK$200,000 - 500,000..........按 20,000 / 50,000 / 80,000s

HK$500,000 - 1,000,000........按 50,000s

HK$1,000,000 - 2,000,000......按 100,000s

HK$2,000,000以上

稱銜 名 姓

公司名稱(如適用的話將作為發票收票人)

地址

城市

縣/郡 郵編

國家

由拍賣官酌情決定

流動電話

日間電話 夜間電話

競投電話號碼(包括電話國家區號) 電郵(大楷)

請回答以下所有問題

1. 已提供身份證件:政府頒發的身份證件 以及(如果該身份證件中的地址與您當前住址不符) 當前住址的水電費賬單/銀行賬單。如果本賬號為公司賬號,請提供公司註冊證書、您的身份證件(如上) 如果不是董事,請提供授權您代理行事的信件),以及公司受益人的文件證據。

2. 您是否為第三方代理競拍? 如果是,請填寫問題3。

3.競拍人的姓名、地址和聯繫方式(電話和電子郵件)。 競拍人的身份證件:政府頒發的身份證件 以及(如果該身份證件中的地址與當前住址不符) 當前住址的水電費賬單/銀行賬單。

您是否以商業身份競拍?

否 是

如果您在歐盟註冊了增值稅,請在此輸入您的註冊信息: / - -

最高港元競投價 (不包括買家費用) 應急競投價*

通過簽署本表格,您確認您已查看上述拍品的目錄,同意銷售條件,包括其中列出的保証,並同意支付適用買方佣金、增值稅和任何其他應付費用。這會 影響您的合法權益。

簽字: 日期:

+852 2918 4321,bids.hk@bonhams.com

Bonhams (Hong Kong) Limited.公司編號1426522

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.