7 minute read

RECORRIENDO EL CAIMÁN

recorriendo el caimán PENÍNSULA DE ZAPATA

Textos / Texts: Bienvenidos Fotos / Photos: Bienvenidos - Archivos

RESERVORIO NATURAL DE CUBA

La naturaleza siempre tiene mucho que mostrar en el archipiélago cubano. Y es que este largo lagarto verde con ojos de piedra y agua -como líricamente lo describiera Nicolás Guillén, Poeta Nacional de Cuba-, sorprende por sus espectaculares escenarios naturales, tanto terrestres como subacuáticos. Cuba posee paisajes asombrosos, sitios de grandes valores naturales, flora y fauna abundantes, con una biodiversidad y endemismo a gran escala. En esta isla acogedora y de profusos verdes, destacan varios puntos geográficos para ser disfrutados con detenimiento, la Península de Zapata es uno de ellos. Localizada al sur de la provincia de Matanzas, esta hermosa región resguarda uno de los ecosistemas más significativos de la mayor de las Antillas y la mayor reserva de humedales del Caribe insular. Su panorama natural es admirable y es hábitat de una flora y fauna excepcionales.

Cuba's nature reserve

Nature always has a lot to show in the Cuban archipelago. This long green lizard with eyes of stone and water - as poetically described by Nicolás Guillén, Cuba's National Poet – is surprising for its spectacular natural scenery, both on land and underwater. Cuba has amazing landscapes, sites of great natural value, abundant wildlife, with biodiversity and endemism on a large scale. In this welcoming country of lush greenery, several geographical spots stand out to be enjoyed in detail, Peninsula de Zapata is one of them. Located south of the province of Matanzas, this beautiful region shelters one of the most significant ecosystems of Cuba and the largest reserve of wetlands in the Caribbean islands. Its natural panorama is admirable and it is the habitat of an exceptional wildlife.

Ciénaga de Zapata

Dentro de la península, se halla la Ciénaga de Zapata, categorizada como Reserva de la Biosfera y Sitio Ramsar. Su territorio abarca una inmensa área y constituye un reservorio natural invaluable. Pródiga vegetación y exuberantes paisajes desbordan los espacios de este territorio. Además de ser el mayor humedal de la región, es una zona relativamente poco transformada por la intervención humana por lo que, su belleza paisajística entre otros atractivos naturales auténticos, le otorgan un lugar preponderante entre los viajeros que gustan del ecoturismo y la contemplación. Entre las especies más interesantes de su fauna se destacan el Manjuarí, considerado un fósil viviente; el Manatí y el cocodrilo cubano Rhombifer, uno de los más primitivos del planeta. También sobresalen insectos, anfibios, reptiles y mamíferos, pero son las aves la especie animal que más abunda, debido a la diversidad de los ecosistemas, es por ello que la observación de aves es una de las modalidades turísticas más desarrolladas.

Cienaga de Zapata

Within the peninsula is Cienaga de Zapata, classified as a Biosphere Reserve and Ramsar Site. Its territory covers an immense area and represents an invaluable nature reserve. The area is overflowing with lush vegetation and exuberant landscapes. Besides being the largest wetland in the region, it is an area that has been relatively little transformed by human actions, which is why its scenic beauty, among other authentic natural attractions, gives it a prominent place among travelers who enjoy ecotourism and contemplation. Among the most interesting species of its wildlife are Manjuari, considered a living fossil; Manati and Cuban crocodile Rhombifer, one of the most primitive in the world. Insects, amphibians, reptiles and mammals also stand out, but birds are the most abundant animal species, due to the diversity of the ecosystems, which is why bird watching is one of the most developed tourist activities.

Gran Parque Natural Montemar

Este parque propicia al visitante, el contacto con las espectaculares playas de la zona, bosques exóticos, manglares, extensos ríos y lagos naturales; cavernas inundadas que se comunican con el mar, piscinas naturales y fondos submarinos de particular belleza, óptimos para la iniciación del buceo y la práctica del submarinismo diurno y nocturno, así como del espeleobuceo. Entre los sitios de interés de este parque está el sistema espeleológico abierto a lo largo de 70 km, con cuevas en las que se han formado lagunas semicirculares en su superficie, conocidas como cenotes. En la extensa área que cubre el parque pueden practicarse, además, diversas modalidades ecoturísticas como: senderismo, ciclismo, trekking, hikking, cabalgatas y paseos en bote.

Gran Parque Natural Montemar

This park offers the visitor contact with the spectacular beaches of the area, exotic forests, mangroves, extensive rivers and natural lakes; flooded caverns that communicate with the sea, natural pools and underwater depths of particular beauty, ideal for the first steps of scuba diving and the practice of day and night diving, as well as speleology diving. Among the sites of interest in this park is the speleological system along 70 km, with caves that have made up semicircular lagoons on their surface, known as cenotes. In the large area covered by the park, several ecotourism activities can be carried out, such as: hiking, cycling, trekking, hikking, horseback riding and boat rides.

Laguna del Tesoro y Aldea Taína

La Laguna del Tesoro, embalse natural, es uno de los mayores reservorios de agua dulce de Cuba con una superficie de 9 km2. En sus aguas abunda la trucha dorada, especie sumamente atractiva para los amantes de la pesca deportiva que disfrutan de gratas experiencias, especialmente en la modalidad de “captura y liberación”. Sus riberas, cubiertas de espesos bosques, así como la laguna, son también un espacio ideal para la observación de aves, por la abundante y variada población que sobrevuela el lugar, al amanecer y a la puesta del sol. Situada casi en el extremo sureste de la Laguna del Tesoro se encuentran la Aldea Taína y Villa Guamá, construidas sobre un grupo de pequeñas islas conectadas entre sí por pasaderos de madera. A este sui-géneris lugar se accede por embarcaciones, botes y lanchas de motor, útiles para atravesar los canales. La aldea recrea un poblado taíno, representativo de la más avanzada cultura indígena de la Cuba precolombina. Las esculturas de aborígenes, obra de la famosa escultora Rita Longa, están talladas a escala real y reproducen pasajes de la vida de estos seres primigenios que parecen haber sido sorprendidos en plena faena cotidiana. Rodeado de una naturaleza benigna y atractiva, la Península de Zapata es un destino realmente sorprendente en la bonita isla de Cuba; allí se disfruta cada instante y es sin lugar a dudas, un espacio para vigorizar la vida.

Laguna del Tesoro and Aldea Taina

Laguna del Tesoro, a natural reservoir, is one of the largest fresh water reservoirs in Cuba with a surface of 9 km2. In its waters there are plenty of golden trout fish, a species extremely attractive for sport fishing lovers who enjoy pleasant experiences, especially in the “catch and release” activity. Its banks, covered with thick forests, as well as the lagoon, are also an ideal place for bird watching, due to the abundant and varied birds that flies over the place, at dawn and at sunset. Located almost at the southeastern end of Laguna del Tesoro are Aldea Taina and Aldea Guama, built on a group of small islands connected to each other by wooden walkways. This sui-generis place is accessible by vessels, boats and motorboats, useful for crossing the canals. The village (aldea) displays a Taino settlement, representative of the most advanced indigenous culture of Cuba before Christopher Columbus’ arrival. The aboriginal sculptures, the work of the famous sculptor Rita Longa, are carved on a real scale and reproduce passages from the life of those indigenous people, who seem to have been surprised in the midst of their daily life. Surrounded by benevolent and attractive nature, Peninsula de Zapata is a truly amazing destination on the beautiful island of Cuba; it is a place to enjoy every moment and is without a doubt a place to invigorate life.