Page 1

– Automne-Hiver 2011-2012

Automne-Hiver 2011-2012 / CHF 5.–

Bien Vivre en Pays de Vaud

Bienvenue chez vous!

Vivre Bien

…enPays deVaud AGENDA Tous les événements en un coup d’œil

PERSONNALITÉS

CARDIFF le canapé / SUSHI la table

Pascal Broulis, une présidence pas banale

TOURISME ET DESTINATIONS RÉGIONALES Les bons plans d’Andreas Banholzer

SANTÉ-CLINIQUES Pourquoi se priver?

ÉCOLES PRIVÉES Quand quantité rime avec qualité

TABLES AU TOP Une gastronomie très relevée

VIGNOBLES VAUDOIS Des terroirs d’excellence MANCHESTER le programme

FLY CHAVANNES

Centre Commercial Chavannes Centre 1279 CHAVANNES-DE-BOGIS

FLY CRISSIER

Chemin du Closalet 4 1023 CRISSIER

HOTEL le lit 140 x 200 cm

FLY ETOY

Route de la Chenalette 177 1163 ETOY

www.fly.ch FLY YVERDON

En Chamard 1442 Montagny-près-Yverdon

IMMOBILIER AGGLOS VAUDOISES Des projets décisifs


AVANTHAY & PAR TNERS À CHAMPÉRY EST UNE AGENCE IMMOBILIÈRE RÉGIONALE VALAISANNE, SPÉCIALISÉE DANS LA VENTE, LOCATION ET GÉRANCE DE CHALETS ET APPARTEMENTS EN

VALAIS. L'AGENCE AVANTHAY

EST UNE

ENTREPRISE FAMILIALE DE SOLIDE RÉPUTATION CRÉÉE EN

RENÉ AVANTHAY, CHAMPÉRY.

1968

PAR

PROMOTEUR À

EN 2008, WERNER, FILS DE RENÉ, REPREND L'AFFAIRE POUR LUI POR TER SON REGARD NEUF D'ARCHITECTE.

AUJOURD'HUI, LA SOCIÉTÉ EST DIRIGÉE PAR SOPHIA BOSCHUNG AVANTHAY AVEC LE SOUCI DE POURSUIVRE L'OEUVRE ACCOMPLIE ET MAINTENIR LA CAP VERS TOUJOURS PLUS DE QUALITÉ.

L'AGENCE AVANTHAY&PARTNERS A CONSTITUÉ AU FIL DES ANNÉES UN PARC IMMOBILIER DE PLUS DE

50 APPARTEMENTS DESTINÉS À LA LOCATION.

WWW. AVANTHAYPAR TNERS . COM


EDITO

Chère lectrices, chers lecteurs, Laissez-moi tout d’abord vous dire MERCI pour l’accueil que vous réservez à notre magazine. Au fil des parutions, à chaque automne, à chaque printemps, la notoriété de notre magazine ne cesse de croître. Et voici déjà le sixième numéro de Bien Vivre en Pays de Vaud! Un titre qui, je crois pouvoir l’affirmer au vu de ce succès, compte désormais dans le paysage médiatique de ce canton. Des éclairages de qualité sur les différentes facettes d’un pays qui bouge, un festival de belles images: telle est la marque de fabrique de notre revue. Une recette payante, mais ce succès tient aussi à la confiance témoignée par les personnalités qui font le Pays de Vaud. Qu’elles soient remerciées, elles aussi, pour toutes les interviews et les dossiers que nous pouvons ainsi vous offrir. Ce succès, cette confiance, celle des nombreux annonceurs également, nous motivent à nous améliorer encore et à innover. C’est ainsi que nous venons de lancer Bien Vivre à Genève, dernier-né de notre collection après Bien Vivre en Valais et Bien Vivre en Pays de Vaud. Mais retour à cette présente édition d’automne-hiver. Au sommaire, un long entretien avec Pascal Broulis, Président du Gouvernement vaudois. Il tire le bilan, après bientôt cinq années à la barre, une sorte de superprésidence qu’il est le premier à expérimenter. Le canton de Vaud connaît un incroyable développement. Bien Vivre fait le point sur les projets d’agglomération lancés pour maîtriser le défi de l’urbanisation tandis que la construction, l’immobilier et l’architecture sont également à l’honneur. Côté plaisirs, on se met l’eau à la bouche avec nos pages «gastronomie et terroir». Le Pays de Vaud concentre un nombre inégalé de grandes tables. Nous leur consacrons un large dossier ainsi qu’à la vigne et au vin, avec des zooms sur Lavaux, inscrit au patrimoine mondial de l’Unesco, sur la fameuse confrérie du Guillon, une interview de Pierre Keller, président de l’OVV… Le tourisme vaudois et ses destinations, dans toute leur richesse et leur diversité, sont également au menu de cette édition ainsi d’ailleurs que la santé et la formation et plus particulièrement les cliniques et les écoles privées. Enfin, comme à l’habitude, vous retrouverez deux rubriques très appréciées: notre revue en images des derniers événements-phares et notre agenda de tous les rendez-vous à ne pas manquer. N’oubliez pas que notre magazine est distribué en grand et en petit format, qu’on le trouve en kiosque notamment et que notre collection est accessible en tout temps sur www.editions-bienvivre.ch. J’espère que vous aurez autant de plaisir à découvrir ce nouveau numéro que nous avons eu à le faire. Bel automne, bel hiver! Didier Benais Editeur et directeur de publication 1


Vivre

AUTOMNE-HIVER 2011-2012

Bien

…enPays de Vaud

29

Events

6

Agenda

42

55

50

29

Personnalités

41

Pascal Broulis: «Je suis passionné par ce que je fais»

42

L’Aventure de Solar Impulse

46

Juan Carlos Torres: «L’horlogerie est face à de gros défis»

50

Tourisme et destinations régionales

55

Economie et tourisme: Le canton affiche une bonne santé

56

Andreas Banholzer: Nouvel ambassadeur du tourisme vaudois

60

Claude Petitpierre: La Lausanne internationale

64

Harry John: Bienvenue à Montreux Riviera!

82

Serge Beslin: Bienvenue à Villars-Gryon, Les Diablerets

108

Ermanno Castelli: Bienvenue à Morges!

118

Vasja Zalokar: Nyon et sa région; de Tintin au sommet de la Dôle

132

Cédric Paillard: La Vallée de Joux entre contraste et harmonie

152

Laurent Mollard: Estavayer-le-Lac et Payerne, contrée enchanteresse!

162

Dominique Faesch: Bien vivre dans la région d’Yverdon-les-Bains

172

82

108

SOMMAIRE

183

162 172

Santé - Cliniques

183

Cliniques: pourquoi se priver?

184

Pierre-Frédéric Guex: Les cliniques privées tiennent à leur indépendance

186


Vivre

AUTOMNE-HIVER 2011-2012

Bien

…enPays de Vaud Ecoles privées

227

Alain Boss et Pierre-Antoine Hildbrand:

227

255

Les écoles privées ont la cote

228

Le pays de l’excellence éducative

231

Quand quantité rime avec qualité

232

Tables au top

255

Une gastronomie très relevée

256

Vignobles vaudois

265

Vignobles vaudois: Des terroirs d’excellence

266

Pierre Keller: «Je n’ai pas de piscine, mais deux étages de cave»

270

Emmanuel Estoppey: «A 10’000 kilomètres des vols charters…»

276

Marc-Henri Mermod: «Venez, vous êtes chez vous!»

282

270

265 276

289 Immobilier - Agglos vaudoises

289

Interview de M. Anthony Collé, Président de l’USPI Vaud

291

Le programme bâtiments: du nouveau en matière de rénovation!

292

L’USPI Suisse et la formation

294

Le label courtier de l’USPI Vaud

295

SOMMAIRE

Recommandation interprofessionnelle sur les millièmes de PPE

296

La lancinante question des résidences secondaires

297

Epargne-logement: deux initiatives en lice

299

Un strict contrôle financier pour les régie membres de l’USPI Vaud

300

Philippe Leuba: Agglos vaudoises: Des projets décisifs pour l’avenir du canton

324

Georges Zünd: «Les agglos c’est génial, mais c’est le moment d’être critique»

328


IMPERIALE COLLECTION


PALÉO FESTIVAL 2011 Des 1800 spectateurs de la première édition du Festival en 1976, Paléo accueille désormais chaque année près de 230 000 personnes. Il a accueilli cette année le 5 millionième spectateur de son histoire! Forte de ses têtes d’affiche, cette 36e édition aura vu se succéder sur la Grande Scène James Blunt, Mika, les Strokes, Robert Plant ou encore, le temps d’une soirée, le déferlement de basses et de lumières des Chemical Brothers. Artiste étroitement lié à Paléo, Cali a embrassé un public acquis à la cause de sa chanson rock tandis que Jean-Louis Aubert a fédéré toutes les générations rock d’une prestation mémorable. Entre dadaïsme et chanson, Katerine a su transposer avec malice ses délires de grand enfant. La scène indépendante est quant à elle promise à un bel avenir avec, en dignes représentants, The National, aérien et élégant, Beirut, habité et mélancolique, ou The Dø, transformant l’essai avec brio dans un Chapiteau conquis. Bloody Beetroots Death Crew 77 a confirmé sa position de valeur montante sur la scène electro internationale en retournant le Chapiteau. Une tente archicomble pour la dance scandée de Stromae et le hip hop contemporain de Soprano. Dans un Village du Monde aux couleurs des Caraïbes, les spectateurs auront applaudi successivement l’electro hip hop ragga de Bomba Estéreo, le soundsystem mariant tradition et modernité de Systema Solar et le latin jazz fusion de Chucho Valdés.

James Blunt © Paléo / Boris Soula

Eddy Mitchell

Cali

© Paléo / Lionel Flusin

© Paléo / Lionel Flusin

Jean-Louis Aubert © Paléo / Anne Colliard

Aliose © Paléo / ETAP

La prochaine édition du Festival se déroulera du 17 au 22 juillet 2012. Annonce du programme le mardi 17 avril, mise en vente des billets le 25 avril. Jamel Debbouze

Zaz

© Paléo / Lionel Flusin

© Paléo / Lionel Flusin

The Chemical Brothers © Paléo / Lionel Flusin

AaRON

EVENTS

© Paléo / Lionel Flusin

Mika © Paléo / Lionel Flusin

6


Collection Villeret ( réf. 6664-3642-55B )

PLACE ST-FRANÇOIS 8 - 1003 LAUSANNE TÉL: 021 312 83 66

www.blancpain.com


21e CARIBANA FESTIVAL Photos © Marc-André Guex Lausanne

SAMEDI DISCO FUNKY DE FOLIE Le soleil, le lac et Julian Marley sur la Grande Scène du Caribana Festival. Résultat, un public bougeant aux rythmes si appréciés du reggae avec des reprises de son légendaire père, Bob Marley! Les festivaliers en ont redemandé! Avec sa voix teintée de graves, Jaïlyna a hypnotisé le public présent sur la Scène de la Plage. Le public s’est amassé devant la Scène du Lac pour accueillir Medi. Dès les premières notes, les festivaliers ont été conquis et ont entonné tous les refrains, démontrant leur enthousiasme et leur dynamisme. Il était attendu par une foule immense et a offert une performance inoubliable. Abd Al Malik a chauffé les festivaliers, communiquant entre chaque chanson sa générosité et son énergie. Totalement conquis! Tel était le public de Ben Howard dès le premier accord de l’artiste au charme exceptionnel. I Blame Coco, la fille de Sting et Trudie Styler, n’a rien à envier à son père! Un concert rempli de sensualité et de talent sur la Scène du Lac du Caribana Festival! Enfin, la soirée s’est terminée en apothéose avec le concert revival de Kool & The Gang ! Tubes après tubes, les festivaliers ont chanté, dansé, applaudi et en ont redemandé.

UN CARIBAKIDS TOUT AUSSI EXTRAORDINAIRE

EVENTS

Le Caribakids était également bondé de festivaliers en herbe venus apprécier le concert d’Alain Schneider, les spectacles de Ciboulette et Capucine, les performances impressionnantes du football freestyler Mr. Silky Skills et prendre part aux nombreux ateliers et activités organisées pour leur plus grand plaisir!

8


BOL D’OR MIRABAUD Photos © Loris von Siebenthal – myimage.ch

Après une magnifique régate, Alinghi remporte la 73e édition du Bol d’Or et établit même un record dans la catégorie des D35. Chez les monocoques, Syz & Co s’impose dans cette très belle édition. Dans la plupart des classes, les différences à l’arrivée étaient souvent très faibles. Cette édition a rassemblé plus de 3’000 participants et 477 bateaux, dont 441 ont franchi la ligne d’arrivée. Ernesto Bertarelli, vainqueur du Bol d’Or avec Alinghi pour la 6e fois, s’est imposé devant Foncia, barré par Michel Desjoyeaux, Ylliam, barré par Arnaud Psarofaghis et Okalys-Corum, barré par Loïck Peyron. La victoire du team Alinghi en 6h25 constitue, par ailleurs, un record de temps dans la catégorie des D35 puisque l’ancien record était détenu depuis 2004, par Zebra 7, qui avait alors remporté le Bol d’Or en 8h59’19’’. L’équipage d’Alinghi était composé par Pierre-Yves Jorand, Nils Frei, Yves Detrey, Tanguy Cariou et Coraline Jonet. Dans la catégorie des monocoques, Syz & Co, barré par Jean Psarofaghis, s’impose devant Oyster Funds avec 53 secondes d’avance. Full Pelt x complète le podium avec un peu plus de 7 minutes de retard. La victoire, dans la catégorie des M2, revient à Tilt barré par Alex Schneiter arrivé après 7h46 de course. Ce temps constitue également un record pour la classe des M2, avec un gain de près de 3 heures par rapport au précédent record de 2008. Team Parmigiani (barré par Christophe Péclard) a franchi la ligne d’arrivée 39 secondes plus tard, suivi par YuUpay.

EVENTS

Dans la classe des Surprises, très disputée avec 102 bateaux au départ et à l’arrivée, c’est finalement Mirabaud 1 qui s’impose après 14h19 de course. Il était suivi de très près par La Marieflo, et par Mirabaud 2. Chez les Grands Surprises, Tixway remporte la régate devant Ad Maiora.

10


LA GALERIE ART & EMOTION EST HEUREUSE DE VOUS PRÉSENTER SES ARTISTES PERMANENTS

01 AGHOSTINHO FERNANDO 02 BENHARROUCHE YOËL 03 BLONDEL SANDRINE 04 CALE NILS 05 CAPOCCI DOMINIQUE 06 CARAH 07 CASS YVES

08 CAT ROLAND 09 DALI SALVADOR 10 DREANO LAURENCE 11 ENGEL NISSAN 12 FAZZINO CHARLES 13 GACHAGA VINCENT 14 GODON ALAIN 15 HASEGAWA SHOICHI

16 JOSEPHA 17 KIMURA AKANE 18 LEVIN’STEIN DORIT 19 MANDALLAZ CHRISTOPHE 20 MARIN JORGE 21 MAGRITTE RENÉ 22 MCLANE PETER

23 MONTIER 24 MÜLLER KURT 25 NADAL ANDRÉ 26 NICO 27 ROSINI NICOLA 28 TIMEO 29 VANDENBERGHE FRANÇOIS

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

Grand-Pont 2bis (immeuble Swisslife) • 1003 LAUSANNE • 021 312 63 33 • contact@galerie-artemotion.ch • www.galerie-artemotion.ch


45e MONTREUX JAZZ FESTIVAL Photos © Lionel Flusin

Le 16 juillet, Deep Purple a cloturé le Montreux Jazz Festival 2011. Avec l’orchestre symphonique, leur morceau culte «Smoke on the water» a pris une dimension toute particulière. Le bilan de cette édition est positif, autant sur le plan culturel que financier. Cette année, L’Auditorium Stravinski et le Miles Davis Hall comptabilisent à eux deux 18 soirées sold out. On peut estimer la fréquentation de l’édition 2011 a 230’000 voire 240’000 visiteurs! Carlos Santana, BB King, Sting et Paul Simon ont été les dignes representants de cette 45e édition. Arcade Fire, vainqueurs des Grammy Awards pour le meilleur album 2011 et considéré comme un des groupes les plus influents de la scene Indie rock a donne un concert exclusif en Suisse.

Claude Nobs, John McLaughlin et Carlos Santana Sting

Les points forts de cette programmation compte autant de legendes que de nouveaux venus: l’étincelante Natalie Cole, le fascinant James Blake ou encore la nouvelle voix bresilienne Maria Gadu. Une apparition très remarquée est à noter pour Trombone Shorty. La programmation gratuite n’est pas en reste: les concerts ainsi que les DJ sets du Montreux Jazz Café, du Studio 41 et de Music in the Park a attiré de nombreux visiteurs. Une fois de plus, la qualité artistique de la Fondation 2 est indéniable, apportant au Festival une dimension culturelle et offrant une opportunité de choix aux jeunes talents qui feront le jazz de demain. Le concours international de piano solo pour professionnels ainsi que celui pour chanteurs ont suscité émotion et joie. La 46e édition du Montreux Jazz Festival aura lieu du 29 juin au 14 juillet 2012.

Ana Carolina

EVENTS

Seal

Paolo Nutini

Deep Purple

12

Alpha Blondy

Chaka Khan


VOYAGEPLAN LE SPÉCIALISTE DU SKI HÉLIPORTÉ Turquie, Amérique du Sud, Nouvelle-Zélande, Inde, Alaska et surtout Canada sont des desnaons de choix pour des descentes de rêves.

Le choix du Canada pour le plus grand nombre d’amateurs de poudreuse est non seulement dû à l’infrastructure et l’expérience des professionnels sur place, mais aussi et surtout à un climat qui promet une des meilleures neiges au monde. Il y a un peu plus de 45 ans, le fondateur de Canadian Mountain Holidays (CMH), Hans Gmoser, eu l’idée ingénieuse d’uliser les hélicoptères pour aeindre les chaînes de montagnes reculées de la Colombie Britannique. Aujourd’hui, en choisissant de skier avec CMH, vous optez pour la société de ski héliporté la plus expérimentée au monde.

Grand-Rue 98 1820 Montreux T +41 (0)21 966 44 11 F +41 (0)21 966 44 19 info@voyageplan.ch www.voyageplan.ch


WORLD GYMNAESTRADA LAUSANNE 2011 ©WG-2011 - Serge Duflon

La World Gymnaestrada Lausanne 2011 a tiré sa révérence après une semaine de fête du 10 au 16 juillet 2011. Pendant une semaine, la ville de Lausanne a vécu au rythme de la Gymnastique pour tous. Les différents sites de la manifestation ont accueilli gymnastes et public et ont permis à chacun de se retrouver pour admirer les diverses productions ainsi que de profiter des nombreux concerts. Fun et Gymnastique, deux maîtres mots qui ont été très présents au Village WG de Bellerive. Entre les différents concerts qui se sont succédé tous les soirs de la semaine et la tentative de record du monde qui s’est déroulé jeudi 14 juillet et qui a vu les 78 gymnastes réussir avec succès 790 doubles saltos en 750 secondes, tout était réuni pour que chacun puisse profiter des festivités.

Allemagne © WG-2011 - Florian Aeby

Le samedi 16 juillet, la World Gymnaestrada Lausanne 2011 s’est achevée lors de la Cérémonie de Clôture au Stade olympique de la Pontaise. Le clap de fin de cette semaine s’est produit notamment en présence de la Finlande, prochain pays organisateur qui organisera la World Gymnaestrada 2015 à Helsinki. Les différentes délégations qui ont pris part aux réjouissances de la semaine étaient également de la fête. France

Le Concert d’Abba Mania a quant à lui clôturé cette semaine de réjouissances au Village WG de Bellerive. «Meet the Magic», le slogan de la WG-2011, a résonné une dernière fois avant que chacun regagne sa ville ou son village avec des souvenirs plein les yeux qui leur permettront d’attendre ces quatre prochaines années.

©WG-2011 - Florian Aeby

©WG-2011 - Serge Duflon

Suisse

EVENTS

©WG-2011 - Jean-Bernard Sieber

Afrique du Sud ©WG-2011 -Jean-Bernard Sieber

14

©WG-2011 - Florian Aeby


Plus de 600 objets sur www.publiaz.com


MENUHIN GSTAAD FESTIVAL Photos © Raphaël Faux

Le Menuhin Festival Gstaad a vécu cet été sa 55e édition, du 15 juillet au 3 septembre 2011. Ce furent pas moins de 50 concerts et événements dans les églises du Saanenland et du Pays-d’Enhaut et sous la Tente de Gstaad, qu’ont dégusté quelque 20’000 visiteurs à l’appel du slogan NATURE.MUSIC.YOU! Un thème, imaginé par l’intendant Christoph Muller «Fire and Sun» – Promesse tenue avec des soirées torrides animées par une pléiade de stars et de talents en devenir. Tout simplement incontournable. Une fois de plus, la programmation a su émerveiller tous les spectateurs, notamment Magdalena Kozena, la belle mezzo-soprano tchèque, sous le charme de sa nouvelle collaboration avec le claveciniste Andrea Marcon et son Venice Baroque Orchestra, qui ont exploré l’univers fascinant du plus célèbre musicien venitien: Antonio Vivaldi.

Renaud Capuçon

Sabine Meyer

De retour cette année, Khatia Buniatishvili avec à ses côtés le Français Renaud Capuçon, l’un des archets les plus sûrs de la nouvelle génération. Egalement présente, Sabine Meyer, qui, en conviant sur scène avec elle de jeunes musiciens en devenir, le violoncelliste Mischa Meyer et le pianiste Caspar Frantz, s’inscrit dans une tradition qui fait la réputation du Menuhin Festival.

Martin Grubinger Magdalena Kozena et Andrea Marcon

Rendez-vous en 2012 pour la prochaine édition et son éventail de talents!

Renee Fleming

Venice Baroque Orchestra

EVENTS

Khatia Buniatishvili

Kristjan Järvi

16


VENTE I LOCATION I GERANCE L’ADRESSE POUR VOTRE RESIDENCE DEPUIS 40 ANS

Projet Bissen, F. Frisardi

 

   

    





Gschwendstrasse 2 I T +41 (0)33 748 45 50 I F +41 (0)33 748 45 51 I info@gerax.ch I www.gerax.ch


MONTREUX CHORAL FESTIVAL Photos © Edouard Curchod

Le premier prix avec félicitations du Jury et trois autres prix! Telle est l’ample moisson glanée par le chœur mixte Atenao de Manila College Glee Club des Philippines lors du 47e Montreux Choral Festival, qui s’est achevé le 30 avril dernier. La 5e récompense est allée au chœur d’enfants Jazz-Choir of the Children’s Philarmonic Society de Russie.

Jazz-Choir of the Children’s Philarmonic Society

Durant 4 jours, 19 chœurs en provenance d’Italie, de Russie, de Pologne, de Norvège, de Slovénie, de République tchèque, des Philippines, de Lituanie, d’Irlande, d’Israël et de Suisse ont défilé sur la scène du Théâtre de Vevey, devant plus de 3’000 spectateurs. Le chœur Atenao de Manila College Glee Club des Philippines a brillamment convaincu le jury, il reçoit le premier prix avec félicitations, le prix du meilleur programme et de son Interprétation, le prix de l’œuvre Imposée pour chœur mixte ainsi que le très convoité prix du public. Le prix de l’œuvre Imposée pour Chœur à Voix Egales est allé au chœur d’enfants Jazz-Choir of the Children’s Philarmonic Society de Yekaterinburg en Russie.

Kivi Junior

Samedi en soirée, après la proclamation du Palmarès, le chœur des Armaillis de la Gruyère dirigé par Michel Corpataux a conquis le nombreux public présent. Rendez-vous du 10 au 14 avril 2012 sur la Riviera vaudoise pour la 48e édition.

Kos Litomysl

Chorale du Brassus

EVENTS

Silesian University Choir Harmonia

Cantat Basel

18

Chœur mixte Atenao de Manila College Glee Club


LES STARS DE LA PISTE AU SERVICE DES JEUNES EN FORMATION LES 3 JOURS D’AIGLE AU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME Chaque année au début du mois d’octobre, le Centre Mondial du Cyclisme (CMC) accueille les 3 Jours d’Aigle qui marquent le début de la saison hivernale des épreuves sur piste. Cette compétition regroupe quelques grands noms du cyclisme international, les meilleurs athlètes suisses et les jeunes cyclistes prometteurs de la région. Il s’agit là d’une occasion unique pour ces derniers de pouvoir voir et se confronter à de grands champions. Lors des 3 soirées de compétitions, une dizaine d’équipes de 2 coureurs (1 professionnel et 1 jeune futur talent) s’affrontent sur la piste du CMC dans différentes épreuves telles que la course à l’Américaine, le Scratch, le Sprint ou la Poursuite. Cela demande à chacun une grande polyvalence. Il faut autant de vélocité, d’explosivité et d’endurance pour pouvoir espérer gagner le classement général qui est établi à l’issu de la troisième soirée. L’épreuve étant inscrite au Calendrier International UCI, elle attire particulièrement cette année une participation de haut niveau. En effet, des points sont attribués aux meilleurs, leur permettant d’envisager une sélection olympique en vue des Jeux Olympiques qui se dérouleront à Londres l’été prochain. A l’instar des courses Elites, des épreuves formatrices pour les juniors cadets et féminines ont lieu les 3 soirs. Ces jeunes ont ainsi l’occasion de courir dans la même ambiance festive que les professionnels. Le public a aussi la possibilité de se restaurer au centre de la piste tout en admirant le spectacle. Une occasion unique et originale de côtoyer ces champions de près! Edition 2011: du 6 au 8 octobre Lieu: au Centre Mondial du Cyclisme d’Aigle

EVENTS

Information et résultats sur: www.cmc-aigle.ch et www.velodromes.ch

20


C H - 1 8 6 8 C o l l o m b e y | T é l . 0 2 4 4 7 3 7 4 6 4 | w w w. g a r a g e - a l i z e . c h | i n f o @ g a r a g e - a l i z e . c h


23e MORGES-SOUS-RIRE Avec 24 spectacles et plus de 12’000 spectateurs, la 23e édition du festival Morges-sous-Rire s’est déroulée du 13 au 26 juin. Sous une nouvelle direction, Roxane Aybek et David Chassot, cette édition a été marquée par quelques changements qui ont donné un nouvel élan au festival.

Véronic Dicaire

Vive la jeunesse Les venues de Kev Adam’s et de Véronic Dicaire ont marqué le festival et un nouveau public, très jeune, a fréquenté l’Esplanade et le théâtre.

Eric Antoine

Le café-théâtre: une vraie salle est née Aménagé de façon éphémère dans les foyers du Théâtre pour pouvoir présenter des spectacles de découverte, le café-théâtre est une réussite.

La régionalisation Les spectacles se sont déroulés dans les villages de Lonay, Aubonne, Echandens, Cossonay et Saint-Prex, la semaine précédant le festival au Théâtre de Beausobre. Cette formule a permis une fréquentation jamais égalée!

Le Grand Prix Morges-sous-Rire

Laurent Gerra © Emanuele Scorcelletti

Le spectacle Fou Normal de l’artiste français Topick a reçu le Grand Prix Morges-sous-rire 2011 remis au meilleur premier spectacle. D’autre part, créé cette année par la Société suisse des auteurs, le Prix SSA de l’humour 2011 a été remis au meilleur spectacle d’humour créé entre novembre 2010 et mai 2011, soit Aux Suivants, de et avec Yann Lambiel. La direction du Festival a retenu les dates du 28 mai au 10 juin 2012 pour la prochaine édition et compte renouveler la formule inaugurée cette année.

Kev Adam’s © Fifou

Anne Roumanoff © Sebastien Rabany

Michel Leeb

EVENTS

Stéphane Guillon

22

Marie-Thérèse Porchet

Michelle Bernier

© Pascal Bernheim

© Nathalie Mazéas


RIGOLETTO DE VERDI À AVENCHES: UN CLASSIQUE RÉINVENTÉ! Photos © Marc-André Guex

Le Festival d’Opéra Avenches proposait pour sa 17e édition d’emmener les spectateurs des arènes dans les tréfonds de Rigoletto: Une mise en scène novatrice a permis de visualiser le passage entre les différents actes de ce superbe opéra.

Carlos Almaguer dans le rôle de Rigoletto

Rigoletto et son destin dramatique ont déjà ému les spectateurs des plus grandes scènes du monde. Au sommet de son art, Giuseppe Verdi compose Rigoletto en 40 jours et crée l’un des plus fameux airs d’opéra: La donna è mobile! Cette musique intense et tragique connaît une popularité jamais démentie depuis sa première représentation en 1851. Du 2 au 16 juillet, le Festival d’Opéra Avenches invitait les spectateurs à redécouvrir ce grand classique. Le rôle-titre de Rigoletto était interprété par le baryton mexicain Carlos Almaguer, alors que la soprano Olga Peretyatko incarnait Gilda, fille adorée et jalousement tenue secrète du bouffon. Bruce Sledge quant à lui a prêté sa voix au terrible Duc de Mantoue. Sarah M. Punga a retrouvé les arènes sous les traits de Maddalena tandis que Ruben Amoretti s’est glissé dans la peau du cruel Sparafucile. Et, pour la première fois, la fosse des arènes accueillait l’Orchestre de Chambre de Lausanne, sous la direction de Roberto Rizzi Brignoli. Eric Vigié a offert au public d’Avenches une innovation scénique pour cette première production sous sa direction artistique. Les décors consistaient en une immense structure tournante offrant des possibilités inédites de mise en scène. Cette impressionnante construction permettait de matérialiser le parallèle entre le déroulement dramatique de l’action et les tourments intérieurs de Rigoletto.

La fosse des arènes accueillait l’Orchestre de Chambre de Lausanne, sous la direction de Roberto Rizzi Brignoli

23

EVENTS

Gilda incarnée par Olga Peretyatko


10e ANNIVERSAIRE DU BAL DE LA CROIX-ROUGE SUISSE Pour son 10e anniversaire, le 28 mai 2011, le Bal de la CroixRouge Suisse a choisi de célébrer les «Swinging Sixties» aux Halles CFF à Morges. Plus de 700 invités ont eu le bonheur d’être transporté durant le cocktail dans un fabuleux décor représentant l’atmosphère des années soixante.

Les mannequins avec M. Boghossian et Mme Sabbag

Pour la première fois sur le Continent, les célèbres «Jersey Boys», de la comédie musicale se produisant à Londres, ont enflammé la salle avec les tubes des années 60 de Frankie Valli et les Quatre Saisons suivi par les mélodies inoubliables des Beatles représenté par les «Bootleg Beatles». Après un dîner raffiné préparé par le chef étoilé Dominique Gauthier, de l’Hôtel Beau-Rivage à Genève, la mode des années soixante a séduit le public au cours d’un défilé éblouissant et haut en couleur créé par le styliste Arasa Morelli dont les mannequins étaient parés des bijoux du joaillier Genevois Bogh-Art. La soirée s’est poursuivie par une vente aux enchères menée par M. David Bennett de Sotheby’s. La vente a rencontré un grand succès grâce aux fabuleux lots présentés, tels qu’un voyage offert par Six Senses Laamu aux Maldives, une parure spécialement créée par le joaillier Bogh-Art ou encore un magnifique instrument d’écriture Mont-Blanc fabriqué en hommage à Ingrid Bergman. Le Bal de la Croix-Rouge Suisse, qui fait partie des plus grands galas de charité d’Europe en faveur des plus démunis, a pour but de récolter des fonds pour soutenir les «Victimes des Catastrophes Oubliées». Cette année les projets se concentrent sur le Swaziland, la Bolivie, l’Equateur, le Paraguay, le Kenya et le Népal.

Décor des tables Dj Donna D'Cruz

Mannequins Kai Zen, défilé couture Arasa Morelli, bijoux Bogh-Art «The Jersey Boys» et «The Bootleg Beatles»

EVENTS

M. David Bennett, commissaire priseur, Sotheby's

M. David Arasa, Comtesse Barbara Zanon di Valgiurata, Co-présidente du bal et M. Claudio Morelli

24


FESTIVAL INTERNATIONAL DE BALLONS 2012 CHÂTEAU-D’OEX Photos © Fabrice Wagner

Chaque année en janvier, le Festival international de Ballons attire à Château d’Oex des aérostiers du monde entier. Les images des ballons sur le paysage enneigé des Alpes est inoubliable. La dernière semaine du mois de janvier durant neuf jours les montgolfières s’envolent dans un panorama extraordinaire avec une vue à 360° sur les montagnes environnantes. Le vendredi soir le grand spectacle de son et lumière est à ne pas manquer! Plus de 25 ballons s’illuminent dans la nuit, des parapentistes tournoient dans le ciel noir équipés de fumigènes, et l’équipe de l’école Suisse de Ski et de Snowboard armé de torches colorées descendent la pente en ski! Au final un magnifique feu d’artifice illumine le ciel de mille feux!

25

EVENTS

Rendez-vous à Château d’Oex pour la 34e édition qui se déroulera du 21 au 29 janvier 2012.


FESTIVAL CULLY CLASSIQUE 8e ÉDITION «PASSAGES»: UNE GRANDE RÉUSSITE Sous le titre PASSAGES, la thématique de la 8e édition du Festival Cully Classique (20-26 juin 2011) a exploré les périodes de l’histoire de la musique marquées par des ruptures stylistiques importantes. Plus de 3’000 personnes sont venus applaudir les 84 musiciens invités à se produire lors des 22 concerts inscrits à l’affiche de cette année. Le public a pu applaudir des musiciens de renommée internationale tels qu’Andreas Staier, Plamena Mangova, le Quatuor Pražák, l’ensemble vocal La Venexiana…

Festival Off: “Dibouk” © Anne-Laure Lechat

Rencontre entre étudiants et artistes de renommée internationale, le projet «VIS-A-VIS» a accueilli cette année le pianiste Cédric Tiberghien, le violoncelliste Henri Demarquette et le compositeur Fabian Müller. Après une semaine intense de travail, étudiants et musiciens confirmés se sont partagé la scène pour un concert exceptionnel le samedi 25 juin. Comme toujours, une série d’activités musicologiques et pédagogiques sont venus compléter les concerts. Très appréciées par le public, les activités «ECLAIRAGES» étaient de nouveau au rendez-vous avec sept introductions aux concerts et une table ronde sur la situation de la musique contemporaine. Le public pouvait assister gratuitement aux répétitions du projet «VIS-À-VIS» qui se déroulaient tous les jours à la Galerie Davel 14 et à l’atelier du luthier. Une journée entière était consacrée aux familles avec deux concerts exceptionnels réunissant 70 enfants des classes Suzuki Suisse romande. Nouveau cette année, le Festival’Off, qui proposait 12 concerts gratuits au bord du lac et dans les caveaux, a remporté un grand succès auprès du public, attirant plus de 1000 visiteurs!

Festival Off

Cédric Tiberghien

Andreas Staier

CULLY CLASSIQUE 2012 déroulera du 22 juin au 1er juillet et se tournera vers la spiritualité… ou plutôt les spiritualités. Pendant 10 jours, cette 9e édition «Spiritualités» mettra à l’honneur les bijoux musicaux issus de diverses croyances. Le programme sera dévoilé d’ici l’automne prochain… www.cullyclassique.ch cullyclassique.wordpress.com

© Anne-Laure Lechat

Sarah Lavaud © Anne-Laure Lechat

Quatuor Prazak

EVENTS

© Anne-Laure Lechat

Concert des enfants © Anne-Laure Lechat

26


16e CLASSIQUES DE VILLARS Photos © Corinne Rosay

QU’EST-CE QU’IL FAIT BON VIVRE EN PAYS DE VAUD! Imaginez-vous dans un village de montagne perché à 1’250 m dans les Alpes vaudoises, la station de Villars-surOllon. Vous y trouverez une manifestation hivernale incontournable: Les Classiques de Villars. Un festival de musique classique, créé en 1997 par quelques mélomanes de Villars, sous la direction artistique de Mark Drobinsky, grand violoncelliste français tombé amoureux de Villars à sa première visite. Conquis par ce joyau des Alpes vaudoises, il décide que le Festival élira domicile en ce lieu magique et il porte, depuis lors, le chapeau de directeur artistique. En été, de nombreux festivals existent et d’autres fleurissent, d’où l’idée de créer cette manifestation au cœur de l’hiver. Le fil rouge de la 16e édition sera, pour la 2e année consécutive, l’orchestre la Camerata Russe sous la direction d’Andrei Kroujkov avec de nombreux solistes. Levons le voile sur la programmation: Le festival démarre avec un concert de jazz, suivront la soirée tango, une carte blanche à un grand violoniste et la soirée de la grande musique russe. Les enfants ne sont pas oubliés, un concert à entrée libre leur sera organisé. En février 2011, les concerts ont réintégré la Grande salle de Villars après sa longue rénovation. Une salle dotée d’une acoustique remarquable, vraisemblablement en raison du revêtement en bois. La 15e édition a vu de nombreux artistes sur la scène, par ordre d’entrée: Fanny Leeb, Michel Leeb, le Villars Vanguard Jazz Orchestra, la Camerata Russe, Alissa Margulis, Tatiana Skvortsova, Elena Sommer, Corinne Rosay, Alexandra Bansch, Lucia Hall, Nora Romanoff et, bien sûr, Mark Drobinsky. Une édition couronnée de succès! Du jazz, de la musique classique, de la musique de films, du chant et, pour la première fois, de la danse. Tout était au rendez-vous: la météo, l’ambiance, les amitiés, les rencontres, les émotions et -avant tout- la musique et le talent des artistes. Comme on peut bien vivre dans le pays de Vaud! Rendez-vous aux Classiques de Villars du 26 février au 4 mars 2012 pour célébrer sa 16e édition.

27

EVENTS

Toute information sur: www.classiques.ch


3PA,EADERSESTLAGENCEDERÏFÏRENCEPOURLESPLUSBEAUXVOYAGES AUTOURDUMONDE SPÏCIALISÏEDANSLEBIEN ÐTRE 1UECESOITPOURUNCOURTSÏJOURDEDÏTENTE UNWEEK ENDROMANTIQUE UNEESCAPADEGASTRONOMIQUEOUUNVOYAGEDEDÏCOUVERTELOINTAIN OUDESVACANCESENFAMILLE 3PA,EADERSVOUSPROPOSE LESPLUSBELLESDESTINATIONSETLESOFFRESLESPLUSEXCLUSIVES 2EJOIGNEZLACOMMUNAUTÏINTERNATIONALEDUBIEN ÐTRE ETDESVOYAGESDELUXEAVEC3PA,EADERS#LUB ETSONSYSTÒMEUNIQUEDEPARRAINAGERÏMUNÏRÏ $ÏCOUVREZNOSAVANTAGESEXCLUSIFSAVECDESRÏDUCTIONS DESOFFRESSPÏCIALESETDESVOYAGESDERÐVEÌLACLÏ

3PA,EADERSISALEADINGTRAVELAGENCYSPECIALISING INSPECTACULARWORLDWIDEWELL BEINGTOURS 7HETHERYOURELOOKINGFORASHORTRELAXINGGETAWAY AWEEKENDOFROMANCE AGASTRONOMICESCAPADE FARAWAYTRAVELDESTINATIONSORFAMILYHOLIDAYS 3PALEADERSCANPROVIDETHEMOSTBEAUTIFUL TRAVELDESTINATIONSANDMOSTEXCLUSIVEOFFERS *OINTHEINTERNATIONALWELLNESSCOMMUNITY ENJOYLUXURIOUSTRAVELWITHTHE3PA,EADERS#LUB ANDITSUNIQUESYSTEMOFBENElTSFORSPONSORING OFNEWMEMBERS&INDOUTABOUTOUREXCLUSIVEOFFERS WITHSPECIALRATES ANDOURDREAMTRAVELPACKAGES 4ROUVEZVOTREPROCHAINEDESTINATIONSUR &INDYOURNEXTDESTINATIONAT WWWSPA LEADERSCOM ETDÏTENDEZ VOUS NOUSVOUSORGANISONSTOUT ANDRELAX WELLORGANIZEEVERYTHING

73,7ELLNESS3PA,EADERS3!   RUEDELA3ERVETTE 'ENÒVE3UISSE 4ÏL   INFO SPA LEADERSCOM WWWSPA LEADERSCOM


AGENDA

Béjart Ballet Lausanne Du 16 au 22 décembre 2011 – Beaulieu Lausanne

29


OCTOBREOCTOBREOCTOBRE FESTIVALS BOIS QUI CHANTE

AGENDA

MANIFESTATIONS

© Camille Scherrer - Le Bois qui Chante

Un festival qui réunit la grande famille des instruments en bois. Il se déroule durant les vacances scolaires automnales du mois d’octobre. Au programme: concerts, promenades en forêt à la découverte du bois de résonance, une soirée musique et gastronomie et conférences, films, atelier de lutherie… 20e SWISS CLASSIC BRITISH CAR MEETING Du 1er au 9 octobre 2011 Château d’Œx Ce meeting rassemble plus de 1500 de ces «vieilles dames anglaises» venues d’un peu partout. Tous les FESTIVAL INTERNATIONAL DE DANSE modèles et tous les âges sont représentés, des MG des DE LAUSANNE années 50 et des Austin des années 30, jusqu’aux Jaguar Permettre au public de découvrir les différents de course des années 60, en passant par les vieilles courants de danse de la scène helvétique et Rolls Royce et les Bentley, sans oublier un certain nombre mondiale, tel est l’objectif du Festival internad’excellents deux roues, notamment quelques Triumph et tional de danse de Lausanne. Accueillant les Royal Enfield de l’âge d’or des motos anglaises. grands noms de la danse contemporaine, ce rendez-vous automnal est organisé par le Le 1er octobre 2011 Morges Théâtre Sévelin 36, en partenariat avec © CIO Arnaud-Meylan l’Octogone, l’Opéra de Lausanne et l’Arsenic. 31e SEMAINE OLYMPIQUE Du 1er au 16 octobre 2011 Plus de 40 animations sporThéâtre Sévelin 36, Lausanne tives et culturelles sont offertes gratuitement aux 10e LAUSANNE UNDERGROUND jeunes de 9 à 15 ans lors de FILM & MUSIC FESTIVAL – LUFF cette grande fête du sport. Le Lausanne Underground Film Du 6 au 20 octobre 2011 & Music Festival Musée Olympique et alentours, (LUFF) s’applique Lausanne à ne pas caresser le spectateur LA NUIT DE L’ÉPOUVANTE © Youlook.ch / Thierry Galeuchet dans le sens du Les vieilles pierres de Chillon vibrepoil, en proposant une programmation ront sous la lumière des flambeaux hors normes et originale. Le LUFF en cette nuit de sabbat des sorfusionne la musique et le 7e art dans cières. Enigmes, jeux, spectacles et musique endiablée rythmeront une une alchimie d’images insolites et de soirée inoubliable! sonorités xénomorphes, créations Stand de maquillage pour les enfants d’artistes novateurs ou avantet petite restauration sur place. gardistes internationaux peu représentés sur le territoire Suisse. Le 15 octobre 2011, de 18h à 23h Du 15 au 23 octobre 2011 Château de Chillon, Montreux Lausanne


SPORT

OPÉRA

LAUSANNE MARATHON

NORMA

La chaleur de l’accueil et une formidable animation sont au service d’une De Vicenzo Bellini. Opéra en 2 logistique sans faille. Plus de 10’000 concurrents de 30 pays s’élancent actes. Norma, grande prêtresse annuellement sur le parcours de ce gauloise, est amoureuse d’un © Winfried Stinn marathon crée en 1993. Le Marathon officier Romain, Pollione, avec de Lausanne serpente entre lac lequel elle a eu secrètement et coteaux verdoyants. Comme deux enfants. Lorsqu’elle apprend aucune voiture ne vient rompre le qu’il l’a trahie avec une autre charme de l’instant, le coureur peut prêtresse, Adalgisa, elle exhorte se concentrer entièrement sur sa les Gaulois à exterminer l’ennemi course. romain et songe un instant à tuer ses Le 30 octobre 2011 Lausanne propres enfants… Les 28, 30 octobre et 2 novembre 2011 Opéra de Lausanne au Théâtre de Beaulieu, Lausanne

THÉÂTRE, SPECTACLE LIGNES DE FAILLE

Du IIIe Reich allemand à l’Amérique contemporaine, c’est quatre générations qui prennent la parole sur les drames silencieux de l’enfance, les attentes et les illusions qui accompagnent la jeunesse. Leurs témoignages réunis créent l’Histoire, où chacun récolte ce que le passé a semé. Vu par leurs yeux «innocents», les mensonges et la mémoire du siècle remontent peu à peu jusqu’à la source, à l’origine même de leur famille. Du 28 septembre au 14 octobre 2011 Chapiteau Vidy-Lausanne

FAUVES

© Marc Vanappelghem

A travers, une dizaine de jeunes entre 16 et 18 ans, amateurs de chant de toutes sortes, sélectionnés pour cette comédie musicale décalée, le © Frédéric Desmesure spectacle nous parle des mutations adolescentes, VAN GOGH, BONNARD, VALOTTON… culturelles et sociales. La collection Arthur et Hedy Hahnloser Dans un aller-retour perLa Fondation de manent sur le groupe l’Hermitage consaet l’individu, ces jeunes cre sa grande expoartistes nous font vivre – sition de l’été 2011 avec leurs mots et leurs à l’une des plus attitudes – leur image du prestigieuses collecmonde. tions privées suisses: la collection Hahnloser. Du 5 au 7 octobre 2011 L’exposition montre, Salle Charles Apothéloz, © Dunnara-MEAS pour la première fois Théâtre Vidy-Lausanne outre-Sarine, les chefsd’œuvre de la Villa Flora, GRAND ÉCART auxquels viennent s’ajouAvec Thierry Lhermitte, ter d’autres joyaux de la Valérie Karsenti, collection Hahnloser aujourFrançois Feroleto d’hui en mains privées. Dans la peau d’un ancien danseur étoile new-yorkais Jusqu’au 23 octobre 2011 Paul Cézanne, Portrait de l’artiste, 1877-1878, huile sur toile, 25,5 x 19 cm fou de tricot, Thierry Fondation de l’Hermitage, Hahnloser/Jaeggli Stiftung, Lhermitte, alias Tobi, est soudain confronté Lausanne Villa Flora, Winterthour à un jeune couple venu l’interroger sur © photo Reto Pedrini, Zurich sa carrière. Une rencontre explosive, REGARDS SUR LE VIN touchante et drôle, d’un vieux danseur Andy Warhol, Jean Tinguely, Ben, Christo, Marc Chagall ou Niki de excentrique et d’un étrange couple St-Phalle: de grands artistes à la renommée mondiale ont un jour en quête de vérité. Une comédie où porté sur le vin un regard particulier, créatif, critique, amusant ou on parle de danse, d’amour et de décoiffant. Leurs œuvres, de petits bijoux créés pour les plus grands tricot… vins, sont à découvrir au Château. Elles font partie de la fabuleuse collection d’étiquettes dont le Musée est propriétaire. Le 28 octobre 2011 Théâtre de l’Octogone, Pully Jusqu’au 30 octobre 2011 Musée de la vigne et du vin, Château d’Aigle 31

AGENDA

EXPOSITIONS


NOVEMBRENOVEMBRENOVEMBRE EXPOSITION

MANIFESTATIONS

HOPE Quand le sport peut changer le monde

WEEK-END EN FAMILLE AUX MUSÉES

Au château de Chillon, parfums d’antan et herboristerie médiévale ensorcelleront petits et grands! Possibilité de participer à A la rencontre de l’idéal olympique et de son deux ateliers sur inscription: atelier olfactif parents-enfants rêve de paix. L’exposition superpose des événe«Senteurs secrètes» pour les enfants dès 8 ans et atelier créatif ments du sport et des Jeux où les qualités «Avec mes dix doigts» pour les enfants de 4 à 7 ans. humaines des participants ont été aussi remarquables que leurs records. Les 5 et 6 novembre 2011 Château de Chillon, Montreux À travers des témoignages d’athlètes, des MONTREUX ART GALLERY modules interactifs et Montreux Art Gallery est le lieu incontournable d’expodes films d’archives, l’exsition et de vente de l’Art contemporain suisse et interposition raconte comnational. Cette manifestation accueille un grand ment l’Olympisme réussit, nombre de galeries d’art, suisses et européennes, qui la plupart du temps, à présentent et offrent à la vente les œuvres de révéler le meilleur de nous. quelque 200 artistes, illustrant tous les courants actuels, mais aussi tous les modes d’expression: Jusqu’au 6 novembre 2011 peinture, sculpture, vidéo, gravure, dessin. Musée Olympique de Lausanne Du 9 au 13 novembre 2011 Centre des Congrès, Montreux Mac Coy Tyner © John Abbott

FESTIVALS JAZZ ONZE+ FESTIVAL LAUSANNE Pour le plaisir des amoureux de la note bleue, des musiciens venus de tout le monde du jazz et le gratin du blue note suisse se donnent rendezvous à Lausanne. Cet événement est devenu partenaire du plus ancien festival de jazz européen, Jazz à Juan (Antibes-Juan-les-Pins, Côte d’Azur). Du 2 au 6 novembre 2011 Casino de Montbenon, Lausanne

Le vieux bourg de Villeneuve accueille, le temps d’un week-end, celles et ceux qui apprécient le plaisir d’une Le Metropop Festival est devenu, au fil des bonne nourriture ajoutée à la délicaans, l’un des événements live les plus tesse de vins aux arômes subtils. Sur populaires du canton. Cette manifestation un parcours, d’environ 2 km, dix a choisi de jouer la carte du mélange des postes proposent un amusegenres pour proposer un affiche variée faite bouche ou un plat ou un dessert, de musiciens reconnus et en devenir, et ce avec un verre de vin blanc ou de aussi bien dans la pop et le rock que dans les vin rouge de Villeneuve. musiques électroniques, le hip-hop, le funk, le reggae et la chanson française; Les 19 et 20 novembre 2011 Du 10 au 12 novembre 2011 Lausanne Villeneuve

AGENDA

METROPOP FESTIVAL

Justin Nozuka © Aude Haenni

32

VINS ET GOURMANDISES DU VIEUX BOURG


THÉÂTRE, SPECTACLE

CONCERTS

PIEDS NUS, TRAVERSER(Z) MON CŒUR

LYNDA LEMAY

Un solo grave et drôle, qui traverse avec poésie l’histoire d’une vie. La maladie, la vieillesse, la mort: tous les sujets angoissants sont bons pour en rire. Avec beaucoup d’empathie, Michèle Guigon entraîne le public avec elle, dans une vague de positive attitude. Du 1er au 26 novembre 2011 Salle de répétition, Théâtre Vidy-Lausanne

© Tristan Jeanne-Vales

STÉPHANE ROUSSEAU «Les confessions de Rousseau» Crise de la quarantaine pour Stéphane Rousseau? Les confessions de Rousseau, son quatrième spectacle, semble nous donner raison. Laissons au principal intéressé le soin de se défendre. Du 9 au 11 novembre 2011 Théâtre de Beaulieu, Lausanne

Après sa tournée triomphale en 2009 en Suisse romande, Lynda Lemay revient. La chanteuse québécoise interprétera ses plus grands titres à Montreux. L’histoire d’amour que Lynda a tissée avec le public suisse se poursuit. Pourquoi on l’aime tant? Pour ses textes qui sont de petits diamants, pour sa personnalité attachante, chaleureuse et puis aussi cette inspiration débordante. Le 6 novembre 2011 Auditorium Stravinski, Montreux

SERGE LAMA

BALLET DU GRAND THEÂTRE «Dov’è la Luna» «Closer» «Sed Lux Permanet» © J.-F. Bérubé

© GTG/Vincent Lepresle

DEUX HOMMES JONGLAIENT DANS LEUR TÊTE

© Claude Gassian

SPORT GALA INTERNATIONAL DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE Mémorial Arthur Gander

Sur scène, il y a un jongleur, un musicien Tous les 2 ans, la ville de Morges organise le gala international et de nombreux objets. Des objets plus ou de gymnastique artistique Arthur Gander. Les meilleurs moins mystérieux et insolites qui vont petit gymnastes du monde, hommes et femmes sont présents. Le à petit prendre vie entre les mains de l’un Mémorial Arthur Gander a été créé en 1984, en hommage au ou de l’autre. Une chorégraphie musicale président de la Fédération internationale de gymnastique. où l’espace est pris de cours par ces Le 2 novembre 2011 Salle omnisport de Beausobre, Morges deux illusionnistes entourés de miroirs. Il se déroule alors un concert imagi4e INTERNATIONAL HOCKEY CHABLAIS TROPHY naire, un face à face tendu et L’International Chablais Hockey Trophy (ICHT) est une manifestation orgainexplicable. nisée pour la 4e fois dans le Chablais. Son concept original met à nouveau à contribution 4 patinoires, 4 lieux, 4 équipes nationales U18 et une région Du 15 au 27 novembre 2011 touristique étendue sur 2 cantons pour un forum sportif et de formation! Salle Charles Apothéloz, Théâtre Vidy-Lausanne Du 11 au 13 novembre 2011 Villars-sur-Ollon 33

AGENDA

Aux avant-postes du renouveau dans le paysage chorégraphique européen, le prestigieux Ballet du Grand Théâtre ravit les sens en conjuguant poésie et virtuosité. Sur les partitions somptueuses signées Gabriel Fauré, Philip Glass et Alexandre Scriabine, les trois œuvres présentées débusquent les émotions en transposant les corps dans un tourbillon tantôt empreint de recueillement, tantôt de rêverie. Le 10 novembre 2011 Théâtre de l’Octogone, Pully

Lors de son prochain passage dans la région, Serge Lama vous réserve sans le moindre doute une performance inoubliable. C’est ça, Lama. Un grand nom de la chanson française, doublé d’un artiste qui n’a pas besoin d’effets scéniques pour vous séduire. Seuls suffisent un faisceau de lumière, un micro et cette voix, chaude, puissante, grave. Le 18 novembre 2011 Auditorium Stravinski, Montreux


DÉCEMBREDÉCEMBREDÉCEMBRE SPECTACLE, DANSE

THÉATRE

BALLET OCTAVIO DE LA ROZA: VOULEZ-VOUS DANSER GAINSBOURG? Octavio de la Roza, ancienne étoile du Béjart Ballet, raconte sa propre vie et celle de Gainsbourg: «Je © CIE Octavio de la Roza/Philippe Pache t’aime moi non plus», «La décadence», «La noyée»… Une danseuse sur pointe qui martèle la scène; une danseuse qui pleure des pétales de rose; des silences, des mots, de la danse amoureuse et sensuelle. On est ébloui, heurté, embarqué… Le 2 décembre 2011 Salle de spectacle, Renens

BÉJART BALLET LAUSANNE

LES DAMES DU JEUDI Avec Marina Vlady, Catherine Rich, Annick Blancheteau… Un trio de femmes qui se sont connues enfants à l’école et se retrouvent, la soixantaine venue, chez l’une d’elles, à l’heure du goûter, chaque jeudi. Trois femmes, trois destins, trois trajectoires. Elles parlent d’elles, de la vie présente et passée, affûtant leur fantaisie et leur humour pour se protéger de l’ennui. Le 6 décembre 2011 Théâtre de l’Octogone, Pully

Dionysos

QUARTIER LOINTAIN

Fondateur du Ballet C’est l’histoire d’un homme qui passe à côté du XXe siècle puis de son existence sans s’en apercevoir. Un jour, alors qu’il est tranquillement assis dans le train, il du Béjart Ballet se retrouve face à sa propre histoire, à son Lausanne (BBL) et de l’Ecole-Atelier RudraBéjart, le chorégraphe Maurice Béjart s’est installé dans la capitale vaudoise en 1987. A Lausanne comme dans les principales salles de spectacles du monde, cette compagnie d’une quarantaine de danseurs suscite l’intérêt des plus larges publics. Du 16 au 22 décembre 2011 Théatre de Beaulieu, Lausanne

AGENDA

OUI-OUI ET LE CADEAU SURPRISE Spectacle pour enfants

© Carole Parodi

enfance. Plongé au cœur de sa mémoire, il prend conscience de sa Oui-oui et ses amis reviennent propre vie. Il est temps pour lui de se dans de nouvelles aventures réconcilier avec les démons du encore plus magiques et spectapassé. Un récit tendre qui nous culaires. Dans l’univers féérique réapprend la bienveillance et qui de Miniville, Mirou, Potiron et nous invite à la rêverie et à la Monsieur le Gendarme préparent nostalgie. dans le plus grand secret l’anniversaire de OUI-OUI! Du 7 au 23 décembre 2011 Le 17 décembre 2011 Patinoire de Salle Charles Apothéloz, Malley «Espace Odyssée», Prilly Théâtre Vidy-Lausanne


OPÉRA

SPORT

LA GRANDE-DUCHESSE DE GEROLSTEIN

RÉGATE DU PÈRE NOËL

Opéra bouffe en 3 actes et 4 tableaux de Une régate du Père Noël où les Jacques Offenbach. La Grande-Duchesse de Mères Noël sont les bienvenues. Gérolstein inspecte ses troupes avant leur Bonnets et bonne humeur sont départ à la guerre. Elle tombe en pâmoison nécessaires à cette régate qui se devant le soldat Fritz et le nomme chef des terminera par une soirée fondue. armées, au grand dam du général Boum et Le 3 décembre 2011 Nyon du baron Puck, qui tentent de la marier au prince Paul. Celle-ci rejette pourtant ce prince falot depuis six mois. Revenu triomphant de la guerre, Fritz, ne comprenant rien aux avances de la Grande-Duchesse, déclenche sa colère… Les 26, 28, 30, 31 décembre 2011 et 2 janvier 2012 Opéra de Lausanne, Salle Métropole, Lausanne

CHRISTMAS MIDNIGHT RUN A quelques jours de Noël, Lausanne vibrera comme chaque année au rythme de la course à pied. Les rues lausannoises retentiMONTREUX COMEDY FESTIVAL ront à nouveau des pas alertes des athlètes, de tout âge et de tout niveau sportif. DifféPrésent sur les rives du Léman Jonathan Lambert rentes distances sont proposées pour cette depuis 1990, le Festival du rire est © Henri Clément course en nocturne au centre de Lausanne. devenu sans conteste le rendezvous incontournable des humoristes francophones. Le 17 décembre 2011 Lausanne Accueillant les vedettes du genre et des nouveaux talents, le festival réunit les comiques les plus en vue du moment pour offrir ce qui se fait de meilleur dans le domaine de l’humour. Du 1er au 7 décembre 2011 Montreux

FESTIVALS

MANIFESTATIONS

SNOWOPENING LES URBAINES

Les enfants sont rois dans les stations des Alpes de la Région du Léman (Alpes Vaudoises)! Certaines Interdisciplinaire et souvent indiscipliné, le festival des stations offrent la gratuité aux enfants jusqu’à 9 ans Urbaines offre chaque année l’accès à une sélection de créations contemporaines d’artistes émergents. sur les prestations suivantes: skipass, assiette skieur enfant, location de matériel, cours collectif de ski ou Trois jours de performances, de concerts, d’exposisnowboard, logement dans la chambre des parents. tions… accessibles à tous, gratuitement Pour que la fête soit totale, les adultes bénéficient Du 2 au 4 décembre 2011 Lausanne également de tarifs préférentiels. Les 10 et 11 décembre 2011 Villars-Gryon, Châteaud’Oex, Leysin, Les Diablerets et Les Mosses-La-Lécherette

DIVERS

Pour sa 17e édition Montreux Noël présente un site complémentaire exceptionnel. Le rêve des organisateurs se révèle aux visiteurs par un village de Noël à la Montagne, Caux au-dessus de Montreux. Les familles et les enfants peuvent découvrir le parc des rennes, de nombreux animaux ainsi MONTREUX NOËL qu’une crèche géante. Des jeux pour Retrouvez l’atmosphère magique de Noël avec ses lumières enfants et des espaces ludiques installés scintillantes et senteurs séduisantes. Découvrez l’univers féerique sur une esplanade au pied de laquelle du plus beau marché de Noël de Suisse avec ses nombreuses s’ouvre un panorama grandiose sur le attractions et plus de 140 chalets décorés et débordants de lac Léman et les Alpes. cadeaux. Venez vous réchauffer avec un verre de vin chaud le long de la Grand-Rue, du marché couvert et des quais de Montreux. Du 24 novembre au 24 décembre 2011 Caux Du 24 novembre au 24 décembre 2011 Montreux 35

AGENDA

VILLAGE DE NOËL À CAUX


UNE LECTURE FRANÇAISE

EXPOSITION AVANCE, HERCULE !

Un spectacle de et par Frédéric Beigbeder De la boîte de Pandore aux écud’après une adaptation pour la scène par l’auries d’Augias, du chant des teur d’Un roman français (prix Renaudot 2009). sirènes aux cerbères de tout Frédéric Beigbeder poil, la mythologie grécofait ses débuts sur romaine est encore bien préscène en devenant le sente dans le monde d’aulecteur de son dernier jourd’hui. Avec «Avance, roman pour raconter et Hercule!», le Musée romain partager l’histoire d’une de Lausanne-Vidy remet vie, sa propre vie. au goût du jour quelquesuns des mythes antiques Le 17 janvier 2012 Théâtre les plus fameux. de l’Octogone, Pully Jusqu’au 22 janvier 2012 TANZFAKTOR Musée romain de Lausanne-Vidy INTERREGIO 2011 Tanzfaktor Interregio 2011, ce sont six instantanés, de brèves LA CHASSE AUX minutes où le mouvement SORCIÈRES DANS devient bavard. Danseurs et LE PAYS DE VAUD chorégraphes posent leurs Cette exposition regards sur des thèmes aussi divers que la femme, le dualisme, mettra en lumière un aspect méconnu de la politique ou encore la peur de vieillir. Jonglant entre diverses l’histoire vaudoise. Les sorcières – ou, du moins, approches artistiques, cette soirée permet de découvrir de les femmes tenues pour telles – ont proliféré nouveaux visages de la danse contemporaine. dans le Pays de Vaud et la plus vive répression n’a pas cessé de s’abattre sur elles, du 15e Le 20 janvier 2012 Théâtre de l’Octogone, Pully au 17e siècle. On dénombre pas moins de 2’000 condamnations à mort pour faits de © Fabrice Wagner sorcellerie durant cette période! Jusqu’au 24 juin 2012 FESTIVAL MUSIQUE & NEIGE Château de Chillon (différentes salles), Montreux 7 concerts répartis entre le mois de janvier et le mois de mars; trio, quatuor, piano et violoncelle. Un programme varié pour tous les amoureux de la musique! Du 1er janvier au 3 mars 1012 Les Diablerets

FESTIVALS

MANIFESTATIONS

AGENDA

MARCHÉ DE NOËL FESTIVAL INTERNATIONAL DE BALLONS DE CHÂTEAU-D’ŒX

Artisanat, festival musical gratuit mêlant folklore, tradition & variétés, sculpture sur glace, contes, la Grâce à son microclimat exceptionnel, la traditionnelle visite du Père-Noël capitale mondiale de la montgolfière en et une soirée de folie pour le milieu alpin s’apprête à accueillir de nom31 décembre. breux aérostiers venus du monde entier et de fantastiques ballons aux formes spéciales. Jusqu’au 9 janvier 2012 Du 21 au 29 janvier 2012 Château-d’Œx Villars-sur-Ollon 36

Graphisme Martine Waltzer © MRV

THÉÂTRE, SPECTACLE

Musée national suisse, Zurich © MRV

Superhéros d’hier et d’aujourd’hui. A droite, Hercule et le lion de Némée. Bronze, époque romaine, Avenches.

JANVIERJANVIERJANVIER


FESTIVALS FESTIVAL RUE DU NORD

FÉVRIERFÉVRIERFÉVRIER OPÉRA ALCINA Opéra en 3 actes de Georg Friedrich Haendel. La grande magicienne, Alcina, attire les chevaliers égarés sur son île et les prend pour amants, avant de les transformer en fauves, végétaux ou rochers. Sincèrement éprise de son dernier prisonnier, Ruggiero, elle est défiée par Bradamante, fiancée de Ruggiero venue le sauver, sous une identité masculine. © Toni Suter / T+T Fotografie Les 19, 22, 24 et 26 février 2012 Opéra de Lausanne, Salle Métropole, Lausanne

Pour sa 9e édition, le Festival Rue du Nord s’obstine plus que jamais à présenter des musiques singulières et peu médiatisées. Défendant des pratiques artistiques engagées et transversales, le Festival Rue du Nord vous propose de nombreuses découvertes: musiques improvisées, free jazz, installations sonores, performances, musiques électroniques, etc. Du 8 au 11 février 2012 Théâtre 2.21, Lausanne

LES CLASSIQUES DE VILLARS Comme chaque année depuis 15 ans, les amoureux de musique classique se retrouvent à Villars pour assister à de nombreux concerts de grande qualité. Du 26 février au 4 mars 2012 Villars

THÉÂTRE MANIFESTATIONS

Avec André Dussollier, Niels Arestrup, Roman Kane, Olivier Sabin, Marc Voisin. Paris, le 25 août 1944. Les Alliés arrivent aux portes de la ville. Peu avant l’aube, Dietrich von Choltitz, gouverneur du Grand Paris, se prépare sur ordre d’Adolf Hitler à faire sauter la capitale. Sa rencontre avec Raoul Nordling, l’ambassadeur de Suède à Paris, a peut-être changé le cours de l’Histoire. La pièce imagine l’âpre négociation entre les deux hommes. Le 18 février 2012 Théâtre de l’Octogone, Pully

La Transalp Vaudoise est une course chiens de traîneaux «pures races» venant de plusieurs pays d’Europe. Cette course en six étapes traverse sur environ 140 kilomètres et 6000 mètres de dénivellations, les magnifiques Alpes Vaudoises. Du 30 janvier au 5 février 2012 ou du 6 au 12 février 2012 (A définir) Leysin, Les Mosses, Les Diablerets et Gryon

RE-MAPPING THE BODY

VILLARS NIGHT SHOW

TRANSALP VAUDOISE

Dans un travail chorégraphique qui cherche En 2012, le Villars Night Show, sous le à conjuguer langage artistique et langage titre ACTION!, vous convie à la scientifique, re-mapping the body quescérémonie des «Villars»…une prestionne le corps modifié, quantifié, instrutigieuse distinction récompensant mentalisé par une technologie toujours des évocations de grands films. Qui plus invasive. L’analyse scientifique du aura les faveurs du public? Une mouvement comme ouverture d’un histoire de sorciers, de combats interplanétaires ou de pilotes fous? champ de possibles insoupçonnés. Car bien sûr, au Villars Night Show, rien n’est prévisible… et les exploits sportifs les plus fous côtoient de grands moments d’émotions! Du 9 au 11 février 2012 Théâtre de l’Octogone, Pully Les 11, 15, 22, 29 février et le 3 mars 2012 Villars 37

AGENDA

DIPLOMATIE


MARSMARSMARS THÉÂTRE, SPECTACLE 1,2,3 NOUS AVONS DES DROITS! À travers le personnage tendre et sensible de Monsieur du Ballon, musicien, «1,2,3 nous avons des droits!» aborde les droits fondamentaux des enfants. Par une mise en scène et des comptines colorées, des sujets tels que le droit à l’éducation ou aux soins médicaux sont délicatement déposés sur le tapis. Mélange subtil entre le geste artistique et le geste citoyen, ce spectacle ludique, musical et multimédia est à découvrir en famille. Le 11 mars 2012 Théâtre de Beausobre, Morges

EXPOSITION AUDREY HEPBURN Exposition - Audrey Hepburn Expositions, événements, spectacle à Morges et dans son district. La manifestation souhaite rendre un hommage à cette personnalité exceptionnelle qui a aussi bien marqué l’histoire mondiale du cinéma par son talent et son rayonnement d’actrice que la mémoire régionale par son statut de résidente, durant de nombreuses années, à Tolochenaz près de Morges où elle repose aujourd’hui. Du 14 mars au 25 novembre 2012 Divers lieux, Morges

SPORT NESCAFÉ CHAMPS OPEN

Le Nescafé Champs Open est le rendez-vous incontournable pour les amateurs de snowboard! Cette compétition réunit les meilleurs rideurs de HUGUES AUFRAY half-pipe, mais reste Pour Hugues Aufray, le qualificatif cependant ouverte à de «légende» est encore trop tous. Des qualifications permettront à dix faible. À passés 50 ans de carrière coureurs de rejoindre les meilleurs du monde et 82 ans au compteur, il est encore en finale. Sur les pistes ou dans le village en bien là, guitare au poing, pour parler soirée, l’ambiance musicale et festive est injustice, racisme, amitié, voyage, garantie pour les spectateurs et riders. amour… Son nouvel opus «New Yorker» sous le bras, il continue à tout Du 1er au 4 mars 2012 Leysin donner sur scène à un public qui le lui rend bien. RIVELLA GIANTXTOUR Le 4 mars 2012 Plus de 200 gymnasiens et apprentis de Suisse s’affronteront sur le tracé d’un Théatre de Beausobre, Morges boardercross sineux ou s’envoleront depuis une table de Big Air. Du 14 au 17 mars 2012 Leysin

CHANSON

AGENDA

DIVERS

COURSE INTERNATIONALE DE CHIENS DE TRAINEAUX Un événement et une ambiance Grand Nord à ne pas manquer! Quelques 700 chiens et leurs Mushers se disputent 2 manches entre 8 et 16 km, selon les catégories et le nombre de chiens composant l’attelage. Les 10 et 11 mars 2012 Les Mosses 38


GALERIE ART & EMOTION GRAND PONT 2 BIS -1003 LAUSANNE

SEPTEMBRE-OCTOBRE

DÉCEMBRE

EXPOSITION DU PEINTRE ANDRÉ NADAL ET DU SCULPTEUR NICO

ANNIVERSAIRE DE LA GALERIE

Du lundi 19 septembre au samedi 8 octobre Vernissage le 22 septembre à partir de 16h30 en présence des artistes.

Du lundi 31 octobre au samedi 19 novembre Vernissage le jeudi 3 novembre à partir de 16h30 en présence de l’artiste.

Avec de nombreux cadeaux à gagner et la présentation d’une exposition consacrée à René MAGRITTE, où vous pourrez découvrir ses sculptures et œuvres papier; Présentation également des nouvelles œuvres de l’artiste Brésilien Roméro BRITTO, et celles du Mexicain Jorge MARIN. Du 1er au 3 décembre

MONTREUX ART GALLERY

FÉVRIER-MARS

OCTOBRE – NOVEMBRE EXPOSITION DES PEINTURES ET SCULPTURES DE L’ARTISTE LAURENCE DREANO

Salon d’art contemporain au Montreux Music & Convention Centre avec notamment la Galerie ART & EMOTION qui dévoile des œuvres exceptionnelles de ses artistes. Du mercredi 9 au dimanche 13 novembre

EXPOSITIONS DE PEINTURES Annick BOUVATTIER, NAJA, Guy WILGA LERAT, Pierre d’HUPARLAC et des sculptures de Fernando AGOSTINHO, Kurt MÜLLER, LOLEK. Dates à confirmer - www.galerie-artemotion.ch

Fine Art Régis Colombo

vant de devenir photographe, Régis Colombo était peintre. Après des années passées à produire des images publiées dans la presse et les livres, l’artiste Suisse s’offre aujourd’hui un retour aux sources de son art pour livrer une oeuvre photographique intitulée «transparencies» qui puise son ressort dans la peinture. Rêve éveillé où se mélangent les souvenirs fragmentaires du voyageur voleur d’éternité et tout l’irrationnel qui fait les bons souvenirs, les grandes compositions de Colombo captent l’essence des lieux qu’il traverse. Chacune des oeuvres laisse une grande part à l’imaginaire. Cette collection transporte le spectateur autour de la planète pour un voyage sans retour.. Collages aux couleurs violemment expressionnistes -la souris de son ordinateur est maniée ici avec la même liberté que le pinceau sur la toile-, scènes de genre évoquant un Jérôme Bosch électrique, héritières digitales du pop art: les photographies de Colombo renvoient constamment à la peinture. Et c’est ainsi que ses impressionnistes «Transparencies» transcendent l’image photographique et enrichissent notre regard.

A

Les œuvres sont visibles sur rendez-vous à la galerie de Régis Colombo, ch. du Valentin 34 - 1004 Lausanne - Tél. +41 (0) 79 640.14.40

www.regiscolombo.com


CLIN D’ŒIL DU PAYS DE VAUD Bien Vivre en Pays de Vaud est vendu chez Naville. Envoyé par mailing aux médecins, avocats, notaires, agences immobilières membres de l’USPI, clubs de golf. Diffusion auprès: • Des offices du tourisme, dans les établissements les plus prestigieux et les hôtels 3, 4, 5 étoiles, les grands restaurants et auprès de l’Office des Vins Vaudois (OVV). • Musée olympique de Lausanne, musées cantonaux, centres de congrès et conférences. • Banques, assurances, Association Vaudoise Des Ecoles Privées (AVDEP), commerçants, Société Industrielle et Commerciale de Lausanne (SIC), bijouteries et boutiques de luxe. • Association vaudoise des cliniques privées, centres thermaux, welness et spas, centres médicaux, instituts et cliniques esthétiques, salons de beauté et salons de coiffures. • Administrations communales, pouvoirs publics, ingénieurs, architectes, grandes entreprises, membres de la chambre de commerce et d’industrie, membre de la Fédération Vaudoise des Entrepreneurs (FVE), membre Cobaty • A l’étranger, ambassades et salons touristiques. RÉDACTION – ADMINISTRATION Live Publishing Corporation LIPCO SA Rue du Clos 5 – CH-1207 Genève Tél. +41 (0)22 737 09 33 Fax +41 (0)22 737 09 38 E-mail: contact@lipco.ch MARKETING – PUBLICITÉ Didier Benais Mobile: +41 (0)79 630 94 55 PARUTIONS Automne-Hiver – Printemps-Eté TIRAGE 15’500 exemplaires Bien Vivre en Pays de Vaud Automne-Hiver 2011-2012 Photos de couverture: Ouchy © Mihai-bogdan Lazar | Dreamstime.com Cave à Payerne © DR

www.editions-bienvivre.ch

40


PERSONNALITÉS

Micheline Calmy-Rey et Pascal Broulis © ARC Jean-Bernard Sieber

41


INTERVIEW

PASCAL BROULIS, PRÉSIDENT DU GOUVERNEMENT VAUDOIS

«JE SUIS PASSIONNÉ PAR CE QUE JE FAIS» Il est à la tête du Gouvernement vaudois depuis 2007, et ce n’est pas banal. Le canton de Vaud a en effet passé à une présidence de cinq ans. Une présidence aussi longue, cela n’existe dans aucun autre canton en Suisse. Autant dire que Pascal Broulis essuie les plâtres. Cinq ans tout de même, ce n’est pas trop? Il fait le point sur cette expérience inédite et sur ses projets, à quelques mois des élections.

Lors de la commémoration des 50 ans de la mort du Général Guisan, avec le Conseiller fédéral Ueli Maurer. Mention: ARC Jean-Bernard Sieber

42


Pascal Broulis et Micheline Calmy-Rey, Présidente de la Confédération, lors de la Journée vaudoise au Parlement fédéral à Berne. Mention: ARC Jean-Bernard Sieber

Une présidence de cinq ans, c’est un «plus»? P. Broulis: Ces quatre dernières années ont été une magnifique expérience. J’ai eu du plaisir à assumer cette tâche qui m’a été confiée par le Conseil d’Etat. Désigné par ses pairs, le président est le premier parmi ses égaux, et j’ai indiqué d’emblée en 2007 que je comprenais cette fonction comme conciliatrice et facilitatrice. Je crois que dans cette conception, elle s’est révélée pertinente. Avec le programme de législature comme «fil rouge» de son action, le Conseil d’Etat a pu s’engager avec force lorsque cela s’est avéré nécessaire. Par exemple pour relancer le projet de Musée cantonal des Beaux-Arts ou favoriser, en collaboration avec Genève, le développement des infrastructures lémaniques de transport. A l’extérieur du canton la stabilité d’une présidence de législature a certainement profité au rayonnement vaudois, dans les cantons de Zurich et Bâle que nous avons visité en Collège, à l’Olma à Saint-Gall, à Saignelégier lors du MarchéConcours ou lors de délégations plus lointaines comme en Chine ou à Moscou.

Pascal Broulis lors de la conférence de presse du projet du budget 2011 de l’Etat de Vaud. Mention : BIC

© Muriel Antille

Vous-même, comment vivez-vous cette période de super-président? Cinq ans, ce n’est pas trop? Encore une fois, il n’y a pas de super-présidence, au contraire. Le fait d’exercer la fonction dans la durée avec l’appui institutionnel de la Chancellerie et de l’Office des affaires extérieures permet d’en lisser l’impact sur les agendas puisqu’il est intégré dès le départ au mandat. Je crois qu’une présidence tournante qui change toutes les années recèle plus de dangers de surcharge. Il faut entrer dans la fonction, l’assumer, et lorsqu’on s’y sent à l’aise, il est déjà temps de la quitter. Ce n’est certainement pas un hasard si après Vaud et Bâle-Ville les constituants genevois et même le Conseil fédéral réfléchissent à des présidences plus longues. Encore un an à la tête du Gouvernement: vos projets prioritaires pour faire face à l’évolution de la société vaudoise? Garantir en permanence la cohésion sociale et celle de toutes les régions du canton. Avec mes collègues, continuer à développer, autour du CIO, l’accueil des fédérations sportives, renforcer la formation tout particulièrement 43


INTERVIEW

dans le domaine des hautes-écoles, UNIL et HES. Et puis, il s’agit d’accompagner le dynamisme vaudois, qui est une des régions du pays contribuant le plus à la prospérité générale. Le Conseil d’Etat a répertorié des projets d’investissement d’un montant de 12,7 milliards de francs jusqu’en 2020. D’ici 2014, à travers 230 projets différents, ce sont 2,4 milliards qui seront investis, en priorité pour les infrastructures. Vous gouvernez un canton qui a dépassé le cap des 700’000 habitants et va poursuivre sa croissance. Jusqu’où, comment, alors qu’il devient difficile de se loger à des prix raisonnables en ville et que les besoins en transports et en services ne cessent d’augmenter? Quand la sévère crise industrielle des années 70 a frappé mon bourg de Sainte-Croix et que celui-ci a perdu 30% de sa population en dix ans, j’ai très concrètement expérimenté ce qu’était la décroissance, et je ne la souhaite pas à mon canton. Au surplus, il n’y a pas d’interrupteur de développement que l’on pourrait actionner par confort lorsqu’on s’estime repu. Et puis, il y a encore des régions vaudoises qui commencent seulement à profiter d’un rééquilibrage économique. Pour le gouvernement, il s’agit d’accompagner cette évolution, notamment par le biais des investissements que je viens de mentionner et de l’orienter le plus harmonieusement possible.

Le Conseil d’Etat vaudois en visite a Zurich: Pascal Broulis interviewé par la TSR dans une rue de Zurich. Mention ARC Jean-Bernard Sieber

Vous dirigez le département des finances depuis bientôt 10 ans. Vous resterez comme le grand argentier qui a su renouer avec les chiffres noirs et faire baisser la dette de 9 à 2 milliards. Pour vous, ce rééquilibrage n’est pas une fin en soi mais un moyen d’agir. Qu’est-ce que cela vous a permis de faire? Tant de choses. Cet effort de tout le gouvernement et de l’administration a ramené le coût de la dette, soit ce que nous payons en intérêts chaque année, de 316 millions de francs en l’an 2000 à 71 millions en 2010. Cette marge de manœuvre retrouvée a permis d’assumer l’augmentation des besoins sociaux, de réformer la justice, d’alléger la fiscalité des entreprises et des familles, d’améliorer l’organisation de la sécurité, de planifier de nouveaux lits d’EMS, de financer la nouvelle politique salariale de l’Etat… bref d’avoir un programme de législature ambitieux et de le suivre. Votre vision de l’Etat? En 2011, ça sert à quoi? Si je me laissais aller à la boutade, je vous dirais: «imaginez une société sans Etat, vous saurez tout de suite à quoi il sert!» Plus sérieusement, et pour le dire simplement, l’Etat démocratique est le garant des équilibres de la société qui l’a institué. C’est lui qui fait le lien entre les citoyens – tous les citoyens – et garantit que la plus-value économique de leurs activités, sur laquelle il prélève les impôts, sert l’utilité générale, le bien commun. L’Etat c’est le lien entre tous, dont tout le monde est responsable. Il n’y a pas d’un côté l’Etat, de l’autre la société mais deux entités inextricablement mêlées et interdépendantes. 44

Inauguration de deux nouvelles halles pour la préformation des jeunes en difficultés à la fin de leur scolarité obligatoire: Pascal Broulis avec Anne-Catherine Lyon et Louis Staffoni directeur du COFOP (Centre d’orientation et de formation professionnelle). Mention: BIC


En déplacement, Le Conseil d’Etat vaudois tient séance en train. Mention: ARC Jean-Bernard Sieber

Aujourd’hui, la classe moyenne vaudoise se plaint de payer trop d’impôts en comparaison intercantonale; les impôts sur le bénéfice sont également relativement lourds. Allez-vous emboîter le pas du canton de Neuchâtel? Avec l’imputation de l’impôt sur le bénéfice sur celui sur le capital, le canton de Vaud a significativement amélioré sa position dans la fiscalité des entreprises. Des allégements ciblés ont été consentis aux familles en particulier vis-à-vis des frais de garde des enfants. Je peine à saisir les critiques qui me disent à la fois que le canton attire trop d’habitants et d’activités économiques et que sa fiscalité est dissuasive. Il y a là une incohérence. Sur le fond, la réflexion fiscale doit être permanente. Elle se nourrit naturellement de l’évolution de son environnement mais il faut se garder de copier: chaque canton a ses priorités, et la structure économique de chaque canton est différente. En 2012, vous serez encore très jeune: 47 ans. Allez-vous vous représenter au Conseil d’Etat? Deux périodes de présidence en cas d’élection par vos pairs, c’est envisageable pour vous? Je suis passionné par mon activité, j’ai l’impression qu’elle me rend largement l’énergie que je lui consacre. Je souhaite donc briguer un nouveau mandat de Conseiller d’Etat. Quant à la présidence elle ne sera en jeu qu’une fois le nouveau Conseil d’Etat élu puisqu’il est seul responsable de ce choix. Je n’ai pas en ce moment de conjectures à faire à ce sujet. Entretien réalisé par G.C. Zuber

DU TAC AU TAC Un succès dont vous êtes particulièrement fier, après presque 10 ans au Conseil d’Etat: L’élan trouvé auprès de mes collègues, du Grand Conseil et des citoyens pour rendre sa santé financière au canton. Un regret: La tendance médiatique de tout personnaliser en politique. Que représente pour vous le canton de Vaud en 2011? Une collectivité passionnante, xénophile, dynamique et solidaire.

Radical centriste: une «espèce» en voie de disparition en Suisse? J’espère représenter le contraire. Que pensez-vous de la polarisation du climat politique en Suisse? Elle n’est pas porteuse de solutions pour le pays.

45


L’AVENTURE DE SOLAR IMPULSE Bruxelles, puis Paris - Le Bourget. 2011 aura été l’année des premiers vols internationaux pour Solar Impulse. Après une saison très remarquée, l’avion zéro carburant s’accorde une pause méritée jusqu’au printemps prochain. En attendant, Bertrand Piccard et André Borschberg ne chôment pas. La construction d’un nouveau prototype solaire, celui qui sera capable de faire le tour du monde programmé en 2014, a commencé cet été.

B. Piccard et A. Borschberg © Jean Revillard/Rezo.ch

© Fred Merz / Rezo.ch

46


© Jean Revillard/Rezo.ch

Pour Solar Impulse, le challenge ne se limite pas seulement à écrire de nouvelles pages de l’histoire de l’aviation. Comme l’explique son initiateur, Bertrand Piccard, «il ne s’agit pas de transporter des passagers, mais des messages. Nous voulons démontrer ce qu’il est possible de faire aujourd’hui avec des technologies propres pour réduire la dépendance de notre société aux énergies fossiles. Ce que nous réussissons dans les airs, tout le monde peut le faire sur terre, dans la vie de tous les jours.» Bertrand Piccard a eu l’idée de Solar Impulse à la suite du premier tour du monde en ballon réalisé avec Brian Jones en 1999. C’est en prenant conscience que le manque de carburant aurait pu faire rater son aventure qu’il s’est promis de refaire le tour du monde, mais cette fois sans carburant ni émissions polluantes.

© Fred Merz / Rezo.ch

UNE PREMIÈRE MONDIALE Une partie du rêve devient réalité le 8 juillet 2010, après des années de mise au point d’un avion solaire révolutionnaire, le HB-SIA. S’élançant de Payerne, le prototype parvient à voler sans interruption, de nuit et de jour, exclusivement propulsé par l’énergie solaire. Cette première mondiale, de plus de 26 heures, est suivie en direct par plusieurs millions d’internautes. Pour Bertrand Piccard, preuve est faite que le message est crédible: «Les technologies d’aujourd’hui – si les gouvernements avaient le courage de les promouvoir massivement – permettraient de diminuer considérablement la dépendance aux énergies fossiles: les gagnants de ces perspectives de développement fascinantes seraient la création d’emplois et le pouvoir d’achat autant que l’environnement.»

© Stéphane Gros

Au Salon du Bourget avec Nicolas Sarkozy © Laurent Kaeser

TOUJOURS PLUS LOIN Le 13 mai 2011, le HB-SIA s’aventure au-delà des frontières suisses avec un premier vol vers Bruxelles. Une destination logique, la Commission européenne assurant le parrainage officiel de Solar Impulse. Puis, le 14 juin, l’avion expérimental rallie Paris où il est attendu comme invité d’honneur du Salon international de l’aéronautique du Bourget. Commentaire de Nicolas Sarkozy, présent au salon: «Solar Impulse nous rappelle que nous devons réfléchir à des avions plus économes en énergie carbonée». 47


© Le Truc

© Jean Revillard/Rezo.ch

GRAND COMME UN AIRBUS, LÉGER COMME UNE VOITURE Le HB-SIA, premier prototype de Solar a une envergure gigantesque: 63 mètres, autant qu’un Airbus A340, de manière à offrir une surface maximale aux cellules solaires. Ses ailes sont recouvertes de 12’000 cellules photovoltaïques alimentant quatre moteurs électriques d’une puissance de 10 chevaux chacun. Tout a été pensé et conçu pour économiser l’énergie. Si bien que l’avion ne pèse que 1,6 tonne, le poids d’une automobile. Puissance moyenne: celle d’un scooter. Vitesse moyenne: 70 km/h. Altitude maximale (record mondial catégorie avion solaire): 9235 m. Est-ce à dire que le message de Solar Impulse est en train de passer? Ce qui est sûr, c’est que «l’avion a suscité beaucoup d’intérêt, d’émotion et de curiosité, explique Alexandra Gindoz, responsable de la communication. Les échos ont été très larges. Al Jazeera a parlé de nous ainsi que l’Asie, la Chine ou le Japon qui suit avec une attention toute particulière les aventures de Solar Impulse, après la catastrophe de Fukushima.»

«LE TOUR DU MONDE, UN ÉNORME DÉFI» Et maintenant? «Après une saison 2011 très remarquée, le premier prototype prend un repos bien mérité, à l’abri de l’humidité et de la pluie, jusqu’au printemps prochain. En 2012 auront lieu les premiers vols intercontinentaux cette fois, en principe vers le sud de la Méditerranée.» Parallèlement, Solar Impulse se concentre sur la construction du deuxième prototype, celui qui fera le tour du monde en 2014. «Nous allons pas à pas, le tour du monde restant un défi incroyable tant sur le plan humain que technologique, précise Alexandra Gindroz. En fonction de la météo, cela prendra 20 à 30 jours. Les deux pilotes, Bertrand Piccard et André Borschberg se relaieront chaque trois jour à bord pour des étapes en solitaire, dans un habitat confiné. Il s’agit de terminer le concept et le design du HB-SIB et de préparer les pilotes. Comme il faudra assurer des vols de plus longue durée, cela nécessitera un prototype et notamment un cockpit plus grands.» 48

© Jean Revillard/Rezo.ch


Bertrand Piccard en compagnie de Yann Arthus Bertrand © Laurent Kaeser

Bertrand Piccard et André Borschberg, entourant le Prince Albert de Monaco © Jean Revillard/Rezo.ch

La traversée de l’Atlantique, celle des Etats-Unis… Autant d’histoires à réécrire sans carburant. A plus long terme, Solar Impulse rêve d’un tour du monde sans escale. Actuellement, les batteries de stockage d’énergie pèsent encore relativement lourd. En améliorant leur capacité, l’avion pourrait être allégé et ainsi à même de transporter deux pilotes. Autant dire que l’aventure ne fait que commencer, ou presque…

SURVOL EXPRESS L’initiateur, Bertrand Piccard, président de Solar Impulse: né à Lausanne, 53 ans, médecinpsychiatre, explorateur dans la lignée de son père, Jacques, et de son grand-père, Auguste. Le directeur, André Borschberg: 59 ans, né à Zürich, vit à Nyon, ingénieur EPFL (Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne), licencié en sciences du management, formé comme pilote de chasse et pilote professionnel d’avion et d’hélico. Le staff: ingénieurs, physiciens, informaticiens, spécialistes en matériaux composites, électriciens: en tout 50 collaborateurs épaulés par une centaine d’experts et conseillers. Basée à Dübendorf en Suisse, cette équipe, à l’œuvre depuis 2003, bénéficie de l’appui de l’EPLF, conseillère scientifique officielle du projet mais aussi de l’Agence Spatiale Européenne, de Dassault Aviation et de IATA (Association Internationale du Transport Aérien). Sponsors et parrains: Solar Impulse est un projet à 100 millions de francs suisses, sponsorisé par de nombreuses entreprises et firmes internationales. Parmi les parrains, citons le Prince Albert de Monaco, Yann-Arhus Bertrand, Paulo Coelho, Hubert Reeves et les Prix Nobel de la Paix Elie Wiesel et Al Gore.

49


INTERVIEW

JUAN CARLOS TORRES, PRÉSIDENT DE L’UFGVV

«L’HORLOGERIE EST FACE À DE GROS DÉFIS» Franc fort, hausse record des métaux précieux… L’horlogerie suisse vit des temps chahutés. Rencontre avec Juan Carlos Torres, directeur général de Vacheron Constantin. Le patron de la plus ancienne marque horlogère du pays, et l’une des plus prestigieuses, est également président de l’Union des fabricants d’horlogerie de Genève, Vaud, Valais (UFGVV). Un secteur industriel clé pour la région lémanique.

50


Quel est le poids de l’UFGVV dans le paysage de l’horlogerie suisse? L’UFGVV représente une soixantaine d’entreprises regroupant au total 10’600 salariés, ce qui correspond à plus de 20% des effectifs du secteur en Suisse. L’UFGVV, c’est aussi 10 à 15% des exportations horlogères du pays. Nos entreprises sont basées à Genève surtout, où elles emploient 8500 salariés, et dans le canton de Vaud. Ajoutons, pour préciser l’importance de cette branche, qu’elle est un des plus gros pourvoyeurs de fiscalité à Genève en tout cas et qu’elle est un fer de lance du tissu industriel genevois mais également vaudois. Quant aux entreprises valaisannes de l’UFGVV, elles sont peu nombreuses et il ne s’agit pas réellement de marques horlogères, mais ce sont des fabricants importants de sous-composants, aux activités high-tech. A quoi sert votre union patronale? Nous défendons et représentons nos membres, auprès des autorités et en tant que partenaire social. L’UFGVV a aussi pour missions de promouvoir les métiers horlogers et microtechniques et de participer à l’organisation de la formation. La politique salariale, la paix du travail, les questions de formation: autant d’enjeux essentiels dans ce domaine où les ressources humaines et le savoir-faire sont si importants. Chez Vacheron Constantin par exemple, 93% du prix de revient des montres est imputable à la valeur ajoutée humaine... Les membres du comité sont tous des patrons de grandes marques: Rolex, Chopard, Vacheron Constantin, Jaeger LeCoultre, Patek Philippe, Audermars Piguet, Blancpain, Raymond Weil et Dubois Dépraz (ce dernier fabriquant des composants d’horlogerie). Nous nous rencontrons régulièrement pour débattre des sujets chauds du moment. Parmi ces sujets chauds: le franc fort, bien sûr. Quelle est votre analyse? Les exportations représentent 95% du chiffre d’affaires de la branche. Autant dire que la cherté du franc nous frappe de plein fouet, même si la BNS a fait un peu baisser la pression en fixant un taux plancher à 1 franc 20 pour 1 euro. De plus, les prix des matières précieuses ont pris l’ascenseur. Le diamant a triplé voire quadruplé en trois ans. Pour le haut de gamme et la bijouterie-joaillerie, c’est une pénalité de plus. Résultat: les marges se rétrécissent voire sont mangées et plus on vend, plus on perd. Pas question toutefois d’augmenter les prix. Nous perdrions notre compétitivité sur les marchés. 51


INTERVIEW

Dans ces conditions, quelle marge de manœuvre possible? Nous devons demander davantage d’efforts aux sous-traitants qui fabriquent les composants, limiter les engagements, etc. Dans ces conditions, attention à la spirale de la récession. Nous avons besoin de 5% de marge pour la recherche et le développement et de 2 à 3% pour assurer la formation et la relève. Sinon, nous risquons d’être en perte de vitesse. Toute la Suisse aurait à en pâtir, selon vous… Même si c’est un produit de luxe, l’horlogerie est un vecteur de croissance pour tout le pays. Or pour se renouveler, cette branche a absolument besoin d’innovation, de ressources scientifiques, de matière grise et cela passe en particulié par des Universités et des Hautes écoles de première force. Qu’en est-il de la relève? Pas plus tard que ce matin, j’ai reçu trois demandes de stage pour des places d’apprentissage. Par rapport à d’autres branches, l’horlogerie est bien lotie car ses métiers, nobles, propres, avec des salaires à l’embauche relativement élevés et des perspectives de carrière, sont attractifs auprès des jeunes. Chez Vacheron Constantin par exemple, nous avons actuellement 16 jeunes en apprentissage. Il existe des formations d’horloger-ère dans différentes spécialités, de dessinateur/trice, de graveur, de bijoutier-ère, de sertisseur ou sertisseuse en joillerie CFC, de micromécanicien-ne, de constructeur/trice en microtechnique, de lapidaires en pierres précieuses, de termineur/se en habillage horloger CFC, etc. De plus, l’UFGVV a contribué à mettre sur pied une nouvelle formation plus courte de deux ans, d’horloger-opérateur. Heureusement, l’Etat et les entreprises sont de plus en plus conscients de l’importance de la transmission du savoir.

La plus ancienne manufacture du monde Impossible de parler de l'horlogerie à Genève sans évoquer Vacheron Constantin. Créée en 1755, basée à Saint-Gervais, berceau de la haute horlogerie genevoise, c’est tout simplement la plus ancienne manufacture au monde! La marque est établie dans près de 80 pays et possède 15 boutiques vendant exclusivement des créations Vacheron Constantin. Directeur général depuis 2005, Juan Carlos est entré dans la maison il y a 30 ans, à une époque où elle comptait 55 salariés. Directeur général depuis 2005, il est aujourd’hui à la tête de 650 collaborateurs. Une success story basée sur la persévérance, le respect d’une éthique et de valeurs perdurant depuis bientôt 260 ans, liées à la bien facture des métiers d’artisanat.

52


Avril 1819, François Constantin se charge de l’expansion commerciale de Vacheron Constantin à travers le monde. Lors d’un voyage en Italie, ce visionnaire édictera la devise de la société issue d’une lettre adressée à la Manufacture : « faire mieux si possible, ce qui est toujours possible…».

F idèle à cette devise et à l’esprit qui a forgé son histoire, Vacheron Constantin s’engage à repousser toujours les limites de l’horlogerie afin d’offrir à ses clients le plus haut niveau d’exigence technique, esthétique et de finition.

Patrimony Traditionnelle Heures du Monde Calibre 2460WT Poinçon de Genève, boîtier en or rose, Mouvement mécanique à remontage automatique, Indication des heures du monde avec indication jour/nuit, affichant 37 zones horaires. Réf. 86060/000R-9640

Boutique Vacheron Constantin 1, Place de Longemalle 1204 Genève Tél. 022 316 17 40 Fax 022 316 17 41


© DidWeDo.com, 11

Plaisir des yeux et des papilles...

Choisissez le seul endroit qui vous permet d’admirer : t-FTWJHOPCMFTEF-BWBVYo6NESCO t-B3JWJFSBFUMFTj%FOUTEV.JEJx t-F$IÉUFBVEF$IJMMPO

... tout en dégustant un succulent repas au fil des paysages. Découvrez nos propositions de croisières selon les saisons sur notre site internet www.cgn.ch

Infoline : +41(0)848 811 848 www.cgn.ch


TOURISME ET DESTINATIONS RÉGIONALES

Lavaux - Saint-Saphorin © Alain Jarne

55


ECONOMIE ET TOURISME

LE CANTON AFFICHE UNE BONNE SANTÉ Avec ses régions de montagne et son Arc lémanique, avec ses villes proches des grands axes et ses régions décentrées, le canton de Vaud se profile comme une petite Suisse. Certainement que les spécificités locales jouent un rôle prépondérant et sont parmi les moteurs de la reprise de l’économie vaudoise, dont la dynamique reste entière en 2011. Le tourisme contribue clairement à cette bonne santé.

Montreux © Glion Institut of Higher Education

56


PRUDENCE DE MISE Les observateurs tels que la Banque cantonale vaudoise, l’Etat de Vaud et la Chambre vaudoise du commerce et de l’industrie le confirment, le léger tassement de la croissance mondiale ne semble pas affecter l’économie vaudoise. Ainsi le produit intérieur brut (PIB) du canton augmente d’un peu plus de 2,5% en 2011, selon les valeurs calculées par le CREA, et il devrait encore progresser d’environ 2% en 2012.

© Sébastien Staub

Une certaine prudence reste toutefois de mise, les facteurs de risque étant nombreux. Ainsi, des craintes subsistent sur les problèmes d’endettement de certains Etats de la zone euro et les effets de l’appréciation du franc suisse sur les exportations.

Les quais d’Ouchy © Régis Colombo/www.diapo.ch

Montreux © 2m2c

VAUD MIEUX QUE LA SUISSE Comme l’économie suisse, l’économie vaudoise profite de la situation globalement favorable au plan mondial. En particulier, l’industrie continue de rattraper le terrain perdu en 2009. Les fabricants de machines et la chimie ont connu en 2011 une croissance marquée. Il en est de même dans la construction, ainsi que dans les télécommunications, les activités financières, les services aux entreprises et le commerce. Pour sa part, l’hôtellerie-restauration continue de faire face à des vents contraires, mais devrait voir la situation s’éclaircir en 2012. Quant au secteur public, il poursuit sur la voie d’une croissance faible à modérée. Les rythmes de croissance d’un peu plus de 2,5% et d’environ 2% attendus en 2011 et 2012 pour le PIB vaudois se comparent à une croissance suisse atteignant, selon les prévisions du SECO, respectivement 2,1% et 1,5%. Cela confirme la tendance, qui se dessine depuis plusieurs années, d’une économie vaudoise plus dynamique que la moyenne suisse. 57


IMPORTANCE DU TOURISME Parmi les domaines clef de l’économie vaudoise, relevons le rôle du tourisme. Avec un chiffre d’affaires global de 4.5 milliards de francs, 22’500 emplois à plein temps et une valeur ajoutée brute générée de 2.33 milliards de francs, ce secteur économique, par ses effets directs et indirects, contribue à 7.2% du PIB et à 8.6% de l’emploi cantonal global. L’importance du tourisme pour l’économie cantonale vaudoise est confirmée; sa contribution au PIB cantonal est supérieure à celle de la moyenne suisse (6.5%).

Centre IMD - Lausanne

Lausanne - Flon Photo © Régis Colombo www.diapo.ch

A ces chiffres issus d’une étude de Rütter+Partner commandée par le canton et les Offices du tourisme vaudois et de ses régions, on peut ajouter que la dépense journalière moyenne des hôtes hébergés présente la particularité – avec 118 francs par jour – d’être sensiblement supérieure à la moyenne des autres régions suisses étudiées. Parmi ces hôtes hébergés, ceux qui le sont à l’hôtel contribuent de façon déterminante à la demande touristique.

Vignes du Lavaux, patrimoine mondial de l’UNESCO

MANIFESTATIONS SPORTIVES ET CULTURELLES Pas loin d’un tiers de la demande touristique brute du canton de Vaud est générée par des visiteurs qui fréquentent des manifestations ou des institutions sportives ou culturelles. Grâce à ces événements, les prestataires touristiques réalisent un chiffre d’affaires de 1.24 milliard de francs, contribuant ainsi à 30% de l’ensemble de la valeur ajoutée brute touristique. 58

Stade Olympique de la Pontaise Photo © Régis Colombo – www.diapo.ch


Pour la première fois en Suisse, les interactions entre activités récréatives, culturelles et sportives et le tourisme ont été explorées en profondeur; il en résulte un constat d’interdépendance énorme: 26% des fréquences touristiques du canton sont imputables à ces activités; elles génèrent de la valeur ajoutée de l’ordre de 409 millions de francs et des incidences sur l’emploi évaluées à plus de 5’000 emplois. Inversement, les activités touristiques représentent aussi un apport élevé pour les branches récréatives, sportives et culturelles: près de 21% du chiffre d’affaires réalisé provient des visiteurs touristiques ou excursionnistes.

LE TOURISME BÉNÉFICIE AUX AUTRES BRANCHES

Les Arènes d’Avench

es

L’étude démontre que le tourisme agit transver salement sur plusieurs secteurs. Ainsi, bon nombre d’entreprises de diverses branches économiques (commerces de détail, entreprises de services et conseils, professions libérales, banques ou assurances, etc.) bénéficient remarquablement de la présence des visiteurs ou des initiatives prises par les prestataires des branches directement touristiques.

Vue sur le château de Chillon © Shutterstock / Lazar Mihai-Bogdan

L’étude a également souligné que l’importance du tourisme dans le tissu économique vaudois est considérable. Elle est même légèrement supérieure à l’impact observé dans plusieurs autres régions touristiques suisses étudiées. Le tourisme vaudois est souvent présenté comme une «Suisse en miniature»; dans l’environnement économique actuel, il n’est sans doute pas inapproprié de rappeler ici que le Pays de Vaud touristique présente un double avantage: une Suisse en miniature, certes, mais construite sur des activités économiquement «non-délocalisables» et particulièrement dynamiques. Frédéric Burnand 59


INTERVIEW

ANDREAS BANHOLZER

NOUVEL AMBASSADEUR DU TOURISME VAUDOIS Il est sûrement tombé petit dans la marmite, Andreas Banholzer: chaleureux, le sens de l’accueil, sans complexe vis-à-vis des nouveaux trends qui agitent le monde des voyages, des vacances et des loisirs. A 35 ans, il dirige depuis ce printemps l’Office du Tourisme du Canton de Vaud (OTV), organe faîtier chargé de promouvoir une destination aux mille visages, des palmiers du Léman aux neiges alpines.

Château d’Aigle © José Crespo

60


Lavaux © Alain Jarne

Votre image de la destination? A. Banholzer: Des paysages extrêmement variés, de même que l’offre. Derrière des lieux de renommé mondiale comme Villars, Montreux et Lausanne, il existe un tourisme des quatre saisons invitant à d’autres expériences. L’automne, une randonnée dans le vignoble de Lavaux est un ravissement pour les yeux. L’hiver, à part le ski, il y a aussi par exemple les randonnées en raquettes dans le Jura ou encore la Vallée de Joux et son lac gelé, la plus grande patinoire naturelle de Suisse. Et le printemps, on se sentirait presque au Sud avec des événements comme le Cully Jazz Festival et la Fête de la Tulipe à Morges. En ce qui concerne l’été, comment l’avez-vous traversé, avec le franc fort et une météo plutôt morose? En juin, nous avons enregistré une augmentation de 4,3% des nuitées hôtelières, survenant après une hausse significative, de l’ordre de 4,7% pour l’année 2010. Quant au reste de l’été, nous ne disposons pas encore des chiffres au moment de cette interview, mais la 14e Word Gymnaestrada à Lausanne a représenté un important apport en nuitées et en chiffres d’affaires. Et puis en été, nous vivons aussi à l’heure des traditionnels méga rendez-vous que sont le Montreux Jazz Festival et le Paléo Festival Nyon. Cela dit, avec le franc fort, la situation devient urgente. Que faire? La diversification de l’offre vaudoise mais également de nos marchés s’est jusqu’à présent avérée payante. L’OTV intensifie cet effort, avec l’appui de nos destinations, de Suisse Tourisme et du programme fédéral de stabilisation 2011-2012. Etant donné la situation monétaire difficile, nos actions sur le marché intérieur suisse se sont intensifiées. Notamment auprès des expatriés qui forment une communauté de près de 100’000 personnes dans le canton de Vaud. Qu’ils travaillent dans des multinationales ou étudient dans nos Hautes écoles, ils sont de véritables ambassadeurs de notre région auprès de leurs proches. Nous ciblons aussi la clientèle proche (France, Allemagne, etc.) et, troisième vague, les marchés peu affectés par le franc fort: l’Inde, la Chine et la Russie notamment.

Château d’Oex © OTV

Cathédrale de Lausanne © Bernard H. Bissat

Leysin © Robert Boesch

61


INTERVIEW

Villars

ANDREAS BANHOLZER EN BREF

© Sebastien Staub

Né en Suisse alémanique, diplômé de l’Ecole suisse du Tourisme à Sierre et de la Haute Ecole de Gestion de Fribourg. Cinq ans à la tête d’Uri Tourisme puis responsable de la mise en place des nouvelles plateformes Internet, à l’OTV et dans les offices du tourisme du canton. Vit à Chardonne, «un site qui me ravit», aime le ski, les paysages ouverts et doux du Jura, la campagne et découvre avec bonheur les vins et la cuisine du terroir vaudois et avoue un faible pour les malakoff. Faut-il baisser les prix? En cas de crise, les prestataires doivent être très prudents. Car il est ensuite extrêmement difficile de faire marche-arrière. Mieux vaut proposer un «plus» attractif pour compenser. Un exemple: l’offre «Free For Kids», valable été comme hiver dans toutes les Alpes vaudoises. Les remontées mécaniques ainsi que l’hébergement dans la chambres des parents sont gratuits pour tous les enfants jusqu’à neuf ans. Pour rester concurrentiel, le monde du tourisme doit anticiper, insistez-vous… Les consommateurs sont de plus en plus multi optionnels. Ils se décident à la dernière minute pour des séjours de plus en plus courts, par veille d’internet, et ils utilisent les nouveaux moyens de communication pour comparer les offres et organiser des séjours. Depuis 2010, l’OTV est présent sur les réseaux sociaux tels que Facebook et Twitter, nous avons un blog très actif et comme il devient de plus en plus important d’organiser son voyage directement sur place, les offres et les informations sont désormais accessibles sur les smartphones, grâce à de nouvelles applications. En un mot, nos outils sont en pleine évolution et nous mettons tout en œuvre pour anticiper les nouvelles tendances et proposer des produits en phase avec la technologie moderne. Un nouveau pas qu’il faudrait franchir selon vous? Les produits forfaitaires déjà ficelés (hébergement + transport + activité par exemple) ne correspondent que rarement aux attentes des clients. Anticiper, c’est donner à chaque client la possibilité de créer son propre forfait personnalisé en faisant ses courses sur Internet. Cela suppose que tous les prestataires jouent le jeu ensemble, sur un même support, au lieu de se vendre individuellement sur des sites d’ebooking d’hébergement par exemple. Il faut aimer les défis pour faire ce job? Cela tombe bien, car j’adore les défis, j’aime innover.

Entretien réalisé par G.C. Zuber

62

GLACIER 3000 © Glacier 3000


Tobogganing Park – Leysin © OTV

Vallée de Joux – Dent-de-Vaulion © Dominique Weibel

L’automne en terre vaudoise Période gourmande par excellence dans la capitale gastronomique suisse! Le canton de Vaud détient le record de bonnes tables avec 1314 points GaultMillau et 19 étoiles Michelin. C’est aussi une saison idéale pour les randonnées. La nouvelle brochure de l’OTV «L’évasion à votre rythme» détaille les randonnées SuisseMobile passant par le canton de Vaud. A tester cet hiver Dans toutes les Alpes vaudoises, offre Free For Kids (détail dans l’interview - www.alpes.ch). A Villars, deux pistes Slow Ski (vitesse limitée), mais aussi Le Villars Night Show, spectacle son et lumière sur les pistes, unique en Suisse. A Leysin, le Tobogganing Park, créé par le champion olympique de bobsleigh Sylvio Giobellina, s’agrandit avec un village des neiges (une yourte et trois igloos où déguster de la cuisine finlandaise notamment) et une nouvelle piste avec saut géant et atterrissage en douceur sur un «Big Air Bag». A Château d’Oex, nouvelle télécabine Rougemont-La Videmanette et ses cabines de huit places. Insolite A Château d’Oex, initiation au «skijöring» (skieur tiré par un cheval). Aux Rochers de Naye, une nuit en yourte mongole (www.goldenpass.ch).

63


LA LAUSANNE INTERNATIONALE Une histoire d’échanges, un carrefour des hommes et des marchandises, une réputation médicale, une image de bourg cossu au bord du lac Léman rallié régulièrement par une population de souche souvent rurale, mais dont c’était déjà «la capitale» pour moult choses… Lausanne revient de loin mais, sans perdre ni ses racines ni ses traditions, elle s’est élevée, dans la seconde partie du XXe siècle, au rang de «petite métropole» multiservices. De dimension suisse, mais de notoriété internationale. Et de fort belle(s) manière(s). L’hôte étranger est surpris de constater l’extraordinaire savoir-faire de cette ville de 133’000 habitants (dans une large agglomération de 330’000). Sa volonté et son dynamisme se traduisent par des infrastructures, des équipements et des services dignes de grands espaces urbains. Ses hautes écoles, ses centres de recherche, ses institutions culturelles, ses attraits touristiques, ses entreprises du secteur tertiaire en particulier, comme nourris au terreau d’une nature d’une beauté époustouflante, connaissent un développement remarquable. A l’instar des activités de toutes les entités composant la Capitale Olympique et le centre mondial de l’administration du sport: la marque numéro un de Lausanne. Le tout évolue harmonieusement selon un concept régional de développement durable très avancé, grâce à une réelle volonté politique d’en faire véritablement des pôles d’excellence et, dans de nombreux cas, sur la base d’un partenariat public-privé. Il résulte de cet impressionnant déploiement d’activités et de succès un rayonnement international, au cœur de l’Europe surtout à laquelle elle est de facto économiquement et politiquement liée. Au centre aussi d’une région lémanique qui se veut un pôle d’excellence sur le triple plan culturel, socio-économique… et touristique. Ici, humanisme et technologie, tradition et modernité ne sont pas que des slogans. Mais le mariage, dans une cité où il fait bon vivre, de l’engagement et de la vision d’hommes et de femmes qui en sont littéralement tombés amoureux…

photo © Rita Szenczy

Claude Petitpierre, Directeur Lausanne Tourisme

64


LAUSANNE AN INTERNATIONAL CITY A tradition of exchange, a crossroads for people and goods, a reputation for medical excellence, an image as a wellheeled market town on the shores of Lake Geneva and regular meeting place for mainly country folk yet, at the same time, their «capital city» in many respects… For all it has been through, Lausanne has not lost its roots or traditions and, in the second half of the 20th century, rose to the rank of a «small metropolis» offering a multitude of services. Swiss in size, but internationally renowned. And with (a) lovely manner(s). Foreign visitors are amazed at the extraordinary savoir-faire of this town of 133,000 people (within a large conurbation of 330,000). Its clout and dynamism are translated into infrastructures, facilities and services worthy of major urban areas. Flourishing in their native soil amidst stunning natural beauty, its vocational colleges, centres of research, cultural institutions, tourist attractions and tertiary-sector businesses in particular are experiencing remarkable growth. As are the activities of all the organisations that make up this Olympic Capital and global centre for sports administration: Lausanne’s number one trademark. Everything is developing in harmony with a highly advanced regional concept of sustainable development, thanks to a genuine political will to create real beacons of excellence, in many cases on the basis of a public private partnership. Such an impressive array of activities and successes brings with it international influence, above all at the heart of Europe, with which it has solid economic and political links. And at the centre of the Lake Geneva Region, which strives to be a threefold beacon of excellence on the cultural, socio-economic… and tourist scenes. Here, humanism and technology, tradition and modernity are not just slogans. In such a good city to live, they are a marriage between the commitment and vision of men and women who have literally fallen in love with it…

Claude Petitpierre, Directeur Lausanne Tourisme

65


LAUSANNE CONJUGUE À LA PERFECTION BUSINESS ET DISTRACTIONS

© LT/photolulu

Lausanne dispose de pôles de compétences qui attirent nombre d’entreprises et de tous les moyens techniques d’accueil pour être l’une des destinations les plus prisées des congressistes. Et lorsque ces gens d’affaires redeviennent des touristes comme les autres, ils découvrent et s’émerveillent de la palette de divertissements et d’activités offerts par cette petite métropole à la qualité de vie exceptionnelle.

66


S’AFFAIRER DANS UN ENVIRONNEMENT PLAISANT Si autant de marques prestigieuses, de raisons sociales à caractère international et de PME hautement performantes, telles que Kudelski, Medtronic, Nestlé/Nespresso, Philip Morris, Tetra Laval, ou encore Tetra Pack, se sont implantées à Lausanne, c’est, bien audelà des conditions-cadres avantageuses, pour offrir aux hommes et aux femmes qui font ces entreprises, un cadre de vie d’exception. En effet, la qualité de l’environnement, l’art de vivre, la stabilité et la sécurité, le bon fonctionnement des services publics, le niveau des écoles et l’extrême diversité des possibilités de loisirs culturels et sportifs font de Lausanne, déjà Capitale Vaudoise et Capitale Olympique, la Capitale du Bien Vivre…

LA MÉTROPOLE DE TOUS LES SUCCÈS

Place de la Palud © LT/Hugues Siegenthaler

Bénéficiant d’une situation privilégiée au carrefour de l’Europe, Lausanne dispose de tous les équipements et services nécessaires à favoriser l’implantation et la promotion des entreprises. Le Conseil pour le Développement Economique du canton de Vaud (DEV) a développé un réseau d’antennes sur différents marchés mondiaux, et au niveau local divers organismes publics (Service Cantonal de l’Economie et du Tourisme), mixtes (Lausanne Région), ou privés (SIC) contribuent à l’expansion des entreprises existantes. Les sociétés, qui choisissent d’implanter leur siège administratif, leur centre opérationnel ou leur usine de production dans la région lausannoise, sont assurées de bénéficier de tous les services d’une métropole, et d’y trouver des ressources humaines de grande valeur, ainsi qu’une main-d’œuvre dont le sérieux et la productivité sont les marques de fabrique.

Philip Morris International © LT/Mano

UN PÔLE DE COMPÉTENCES INCOMPARABLES Hautes écoles, centres de compétences ou de recherche offrent leurs connaissances et leurs capacités aux entreprises implantées à Lausanne, tandis que l’Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne abrite sur son campus un parc scientifique, pépinière d’une cinquantaine de jeunes entreprises high-tech, ayant pour but d’encourager la création d’entreprises et de favoriser la collaboration scientifique entre les hautes écoles et l’industrie. Parallèlement, le Centre de Congrès et d’Expositions de Beaulieu Lausanne dispose de structures adaptées aux besoins du tourisme d’affaires et des congrès. Le World Trade Center Lausanne, pour sa part, avec ses équipements et ses services est un véritable port d’attache pour les visiteurs professionnels. 67


LAUSANNE TOURISME, PARTENAIRE DE VOS ÉVÈNEMENTS Lausanne Tourisme, à la fois association privée et office du tourisme et des congrès, organise toutes les prestations liées aux congrès, séminaires, conférences et incentives. Forte de plus de 45 ans d’expérience dans ce domaine, elle propose son assistance aux organisateurs et aux professionnels du tourisme pour la préparation de leurs projets. Le manuel de vente: «Lausanne, your planning guide» et le site Internet www.lausanne.biz présentent la panoplie des prestations proposée par Lausanne Tourisme pour assurer le meilleur déroulement et le succès de tous types d’événements. © LT/Régis Colombo / www.diapo.ch

©LT/Régis Colombo / www.diapo.ch

© LT/Régis Colombo / www.diapo.ch

UN LIEU DE RENCONTRES TRÈS PRISÉ Si Lausanne est l’un des sites les plus prisés de Suisse pour l’accueil des incentives, les raisons en sont multiples. D’abord, elle dispose d’une hôtellerie de première qualité, qui fait rimer hospitalité et efficacité. Avec des établissements bien répartis entre le centre ville, les bords du lac et les banlieues industrielles, elle offre plus de 5’000 lits de toutes catégories à ses hôtes. Ensuite, ses restaurants aux cuisines d’ici et d’ailleurs, ses bars, ses bistrots, et ses innombrables possibilités de divertissements culturels et sportifs, de shopping et de détente, ses spectacles, ses galeries d’art, ses musées, ses parcs et jardins, en font un lieu de rencontres, au charme et à l’atmosphère inégalés. Ville événementielle par excellence, des centaines de manifestations culturelles, sportives ou récréatives se déroulent à Lausanne chaque année.

UN CHOIX EXCEPTIONNEL D’ACTIVITÉS RÉCRÉATIVES DIURNES ET NOCTURNES Peu de villes, même plus importantes et plus prestigieuses, peuvent se targuer d’offrir au visiteur autant de plaisirs et d’occasions de les partager avec la personne de son choix. Voir la ville de loin, à bord d’une des magnifiques unités à vapeur de la Compagnie Générale de Navigation sur le lac Léman (CGN) ou d’un petit bateau électro-solaire délicieusement baptisé «Aquarel», la découvrir en car, lors d’une visite guidée qui fera escale à la Cathédrale Gothique, au Musée Olympique, et dans un vignoble surplombant le lac, visiter les grandes écoles, l’Ecole Hôtelière, Place de la Palud les manufactures horlogères, les caves et les villages vignerons, une © LT/Régis Colombo / www.diapo.ch chocolaterie, ou encore sortir de la ville pour une promenade pédestre, un rallye de vieilles voitures conduites par des chauffeurs privés à travers la campagne, ou partir pour une excursion à Montreux et au château de Chillon, dans la cité historique de Gruyères, au Musée National Suisse de Prangins, dans les mines de sel de Bex, à l’Aquaparc du Bouveret, à Genève cité internationale avec son Palais des Nations Unies, dans les Alpes vaudoises, sur le glacier des Diablerets, à 3000 mètres d’altitude, ou à Gstaad avec le train Belle Epoque du GoldenPass… les possibilités sont innombrables et les motivations, prédilections, émotions, penchants et autre «petit faible» des uns et des autres seront seuls guides du programme de leur séjour. 68

Place de la Riponne © LT/Hugues Siegenthaler


SPORTS POUR TOUS

© LT/Régis Colombo / www.diapo.ch

Pour les amateurs de sports, Lausanne se prête à merveille aux rallyes, qui peuvent être pédestres à travers la ville, ou à vélo dans les forêts et sur les petits sentiers des hauteurs lausannoises, couronnés par un pique-nique dans un refuge forestier ou un restaurant de campagne. Les férus de sensations extrêmes, pourront pratiquer du canoë en rivière, du rafting, du surf, de la planche à voile, du parapente ou encore s’émerveiller le temps d’un vol en montgolfière, ou du survol des Alpes en hélico ou en avion bimoteur. Les stations des Alpes vaudoises permettent d’organiser des concours en groupes amusants et distrayants avec des épreuves de ski, curling, hockey sur glace, ou raquettes à neige.

© LT/Régis Colombo / www.diapo.ch

ORIGINALITÉ, QUALITÉ ET RICHESSE DE L’ACCUEIL ET DE L’ANIMATION ! Pour les groupes à partir de 20 personnes, Lausanne Tourisme propose également des dîners ou des soirées à thèmes: l’olympisme au Musée Olympique avec remise de médailles, une croisière sur le Léman, une soirée typiquement française au Casino d’Evian, un café-théâtre avec un spectacle «live» personnalisé, des feux d’artifice sur le lac, une fête foraine, un dîner médiéval dans une demeure patricienne, une maison viticole ou une ferme cossue,

Siège du CIO © LT/photolulu

Maison du Sport International © LT

une soirée dans un chalet d’alpage avec démonstration de fabrication du fromage, un concert d’orgues à la cathédrale de Lausanne ou dans l’abbaye romane de Romainmôtier, un spectacle folklorique complet avec des yodleurs, des joueurs de cor des Alpes, des lanceurs de drapeaux et de la danse, des soirées jazz traditionnel, classique ou moderne, des bals, des soirées de magie, de ballet, de rock… et même tout ou partie de l’Orchestre de chambre de Lausanne. Cet éventail d’activités sociales et récréatives, est la preuve éclatante de la créativité de la Suisse et l’assurance de passer à Lausanne un séjour inoubliable. www.lausanne-tourisme.ch 69


GALERIE ART & EMOTION

SENSATION, PASSION, VIBRATION! Depuis décembre 2010, Max et Patricia Joly, deux collectionneurs passionnés, ont dédié à l’art contemporain un magnifique espace de 250 m2, en plein cœur de la majestueuse capitale vaudoise. La galerie Art & Emotion présente les œuvres d’une trentaine d’artistes, peintres, sculpteurs, et maîtres verrier, renommés ou émergents. Bonheur, joie, apaisement, fougue, plénitude, sérénité, intérêt, curiosité, passion, la palette d’émotions suscitée par les différents talents exposés fait vibrer aussi bien les amateurs en herbe que les connaisseurs avertis, mais ne laisse personne indifférent. Patricia Joly nous a fait partager son engouement pour ces artistes originaux, au fil d’une visite aussi divertissante qu’enthousiasmante.

70


UN RÊVE DEVENU RÉALITÉ… Chefs d’entreprise surmenés, installés à Lyon, Max et Patricia Joly consacrent leurs loisirs à visiter des galeries, des expositions, des musées en France et à l’étranger. Passionnés par l’art contemporain depuis plus de 15 ans, ils deviennent de férus collectionneurs. Comme l’explique Patricia: «Lorsque je regarde une œuvre, tout s’efface autour de moi et je me laisse emporter par les émotions qui découlent de chaque trait, de chaque coup de pinceau ou de chaque courbe qui dessine une sculpture. Alors, je me sens bien, libérée, sereine, je me ressource…». Cette passion la dévore et comme une drogue, elle en arrive à ne plus pouvoir se passer de l’apaisement que lui procure ces moments contemplatifs. Le doux rêve d’ouvrir sa propre galerie germe alors dans son esprit. Après mûre réflexion, nombre d’investigations géographiques et de prospections artistiques, Max et Patricia conquis par la ville de Lausanne, son histoire et sa diversité, trouve l’espace parfait au Grand-Pont 2 bis et fonde la galerie Art & Emotion, qui porte si bien son nom.

CHAQUE ŒUVRE EST UNIQUE… La galerie Art & Emotion présente une sélection internationale d'artistes, les œuvres exposées changent toutes les 3 semaines et tous les deux mois, une exposition particulière braque les projecteurs sur un artiste, résident ou invité, pour montrer toutes les facettes de son talent. Les critères de sélection des artistes présentés à la galerie reposent sur l’amour de leur travail, de leur technique, de leur constance. «Je dois m’immerger dans leur univers, leur vision de l’art. La relation et la communication sont très importantes. C’est par le respect et «l’humanitude» qu’un climat de confiance et d’admiration s’installe», précise Patricia Joly. 71


QUELQUES ARTISTES CONTEMPORAINS CONFIRMÉS EXPOSÉS CHEZ ART & EMOTION: Yoël Benharrouche, aquarelliste, lithographe, il est à l’aise avec toutes les techniques d’expression et toutes les matières, mais surtout il sculpte et peint un monde où le matériel s’élève jusqu’au spirituel, où le lyrisme des couleurs et la délicatesse des formes sont une célébration du Créateur et de sa Création. Charles Fazzino enchante depuis près de 30 ans, par sa représentation en relief d’un univers coloré, ludique et scintillant. Cet artiste new-yorkais, créateur du 3D Pop Art, réalise des tableaux en relief à partir de tirages lithographiques d’une peinture originale, découpés et collés en superposition pour produire l’effet 3D. Peter Mc Lane réalise des peintures numériques sur toile et plonge en pionnier dans cet univers où l’aventure quasi spatiale semble déchirer les voiles qui l’obstruent. Un monde démultiplié, unique, qu’il ne cesse d’explorer depuis 1988, usant en toute liberté d’une fantaisie aspiralaire.

André Nadal, dont l’expression artistique très épurée est axée essentiellement sur le noir et le blanc et l’univers pictural composé de cubes, calligraphies, compactages de plumes, objets flottants. Son esthétique zen et dynamique entraîne dans une contemplation qui apaise et stimule l’esprit. Nicola Rosini di Santi, sculpteur qui considère la matière primordiale et passe du bronze au marbre avec une aisance totale. Il fait également du mobilier sur commande (tables, fauteuil, consoles...). Il travaille dans un petit village provençal du sud de la France, en s’enivrant de lumière et en écoutant les battements de cœur du monde. François Van Den Berghe, très influencé par un séjour de 27 ans au Gabon, se consacre exclusivement à l’art plastique depuis 1995 et les éléphants demeurent son sujet favori. Il les met en scène dans des allégories qu’il masque derrière une troublante apparence de réalité. 72


PERMETTRE À CHACUN D’ÉCOUTER SON CŒUR... Certificats d'authenticité, livraison à domicile et accrochage valorisant, encadrements spécifiques, décoration d'appartements, de maisons et de bureaux, formules de financement adaptées au budget de chacun, location d’une semaine à vingt quatre mois, dépôt-vente d’œuvres de grands maîtres, conseils dans l’acquisition pour compléter une collection et constituer un patrimoine, communication par l’art pour des évènements d’entreprise… les services proposés par la galerie Art & Emotion permettent à chacun d’écouter son cœur, son intuition, de saisir l’occasion lorsqu’elle se présente, afin de posséder chez soi une œuvre d’art symbole de plaisir, de passion et de rêve.

LES ÉMOTIONS À NE PAS MANQUER: • 19.09.11 au 08.10.11: André Nadal et NICO • dont le jeudi 22.09.11: Vernissage de 16h30 à 21h • 01.11.11 au 19.11.11: Laurence Dréano • dont le jeudi 3 novembre: Vernissage de 16h30 à 21h • 09.11.11 au 13.11.11: Art & Emotion au MAG de Montreux • 1er trimestre 2012: Charles Fazzino et Christophe Mandallaz

GALERIE D'ART CONTEMPORAIN ART&EMOTION Grand-Pont, 2 bis (Immeuble SwissLife) CH-1003 Lausanne Tél. +41(0)21 312 63 33 contact@galerie-artemotion.ch www.galerie-artemotion.ch

Horaires d'ouverture: Lundi au vendredi de 10h00 à 18h30 Samedi de 9h30 à 18h00

73


Agence de Lausanne Avenue de Tivoli 2 CH-1007 Lausanne Tél. +41 21 313 43 13 Fax +41 21 313 43 10 lausanne@rosset.ch www.rosset.ch

ROSSET SA

LA RÉGIE QUI FAIT DE VOTRE CONFIANCE UNE PRIORITÉ

Richard SANDOZ Directeur Vaud

Fondée en 1957 à Genève, la régie Rosset SA s’est de suite distinguée par la rigueur professionnelle et une stratégie de développement. C’est en 2002 que naît la société en nom collectif Rosset & Cie, fruit de l’association de Gérald Rosset et de son fils, Thierry Rosset. Le siège social est basé à Genève mais deux autres agences, à Lausanne et Fribourg, ont vu le jour afin de se rapprocher davantage des clients et d’améliorer la gestion des immeubles sur ces différents cantons. Active aussi bien dans le domaine de la location, de la vente ou de la promotion, l’agence immobilière a conservé la volonté d’indépendance et de tradition familiale, gage de sécurité et de continuité.

Promotion «Gilly – Les Creuses»

74


Depuis sa création, Rosset SA mène une politique d’engagement rigoureuse afin de répondre aux attentes de la clientèle tout en maintenant l’esprit d’équipe dans un climat agréable et dynamique. Le groupe s’implique également dans la formation continue du personnel avec de nombreux employés qui sont aujourd’hui hautement spécialisés et munis d’une solide expérience professionnelle. L’indépendance, la proximité et le professionnalisme de ses collaborateurs: les clefs de la réussite chez Rosset SA. Promotion «Gilly – Les Creuses»

«LA GESTION IMMOBILIÈRE: UNE QUESTION DE CONFIANCE ET DE PROXIMITÉ»

DES SERVICES EN CONSTANTE ÉVOLUTION POUR SATISFAIRE LE CLIENT

Les bureaux de Rosset SA proposent différentes prestations à leurs clients. Tout d’abord, les agences Fort d’une expérience de plus de 50 ans dans le domaine sont à même de répondre à toute demande de de la gérance immobilière, le groupe Rosset voue une location de logements, aussi bien dans le secteur libre priorité absolue au maintient du contact personnalisé que subventionné. La location de locaux commeravec sa clientèle. La gestion immobilière étant une ciaux est aussi prise en charge avec un service propoactivité de proximité devant respecter les spécificités sant tout type de surfaces commerciales, arcades et régionales, les agences vaudoise et fribourgeoise sont autres bureaux. De plus, un département copropriété venues incrémenter l’offre de l’agence afin de remplit les fonctions de gestion et d’administration des répondre plus précisément aux demandes sur ces lots en copropriété et en propriété par étage, aussi cantons. bien au niveau de la tenue des comptes que celle des assemblées générales et du suivi administratif. Enfin, les Par ailleurs, la régie Rosset déploie son activité collaborateurs du groupe sont à disposition du client pour dans le respect des principes et déontologie de la promouvoir la mise en location ou la vente de sa propriété. profession en s’engageant constamment dans les associations professionnelles telle que la Société des Régisseurs, devenue USPI. Dans le but de parfaire la qualité de ses services et de s’adapter aux besoins de sa clientèle, la régie Rosset s’est dotée d’un équipement informatique à la pointe de la technologie permettant par exemple de consulter l’intégralité des objets disponibles en temps réel sur le site du groupe. A ce jour, plus de 250 propriétaires ont témoigné leur confiance au groupe Rosset, soit un parc immobilier d’environ 970 immeubles. Répondre aux exigences de ses mandataires est l’ambition première de cette société à la tradition familiale.

LA PROMOTION «GILLY – LES CREUSES»: VOTRE DEMEURE AU CŒUR DU VIGNOBLE La régie Rosset a le plaisir de présenter sa nouvelle promotion: «Gilly – Les Creuses». Un nouvel ensemble, implanté sur la commune de Gilly (disctrict de Nyon), dans un cadre bucolique au cœur du vignoble de La Côte, face au Lac et aux Alpes. • La 1re étape de ce programme consiste en un complexe de 18 logements répartis sur 3 niveaux. 6 appartements de 5 pièces (cuisine + terrasse + jardin), 6 appartements de 4 pièces (cuisine + balcon) et 6 appartements de 3 pièces (cuisine + balcon + grenier). Chaque logement comprend 2 parkings intérieurs et 1 cave. • La 2e étape de la promotion, consiste en 5 bâtiments de 3 villas (2 villas d’angle et 1 villa centrale), chacune bénéficiant d’un jardin privatif. Au total, se sont donc 15 villas contigües qui sont offertes à la vente sur plan, en propriété par étage. Avec sa vue imprenable sur tout le bassin lémanique et les Alpes, le climat de la promotion «Gilly – Les Creuses» attire les citadins et amoureux de calme et de verdure. 75


ACUBA ARCHITECTURE D’INTÉRIEUR, INNOVATION ET CRÉATIVITÉ La société ACUBA SA, qui fête cette année son 20e anniversaire, était initialement spécialisée dans l’agencement de cuisines et de salles de bains. Aujourd’hui, elle propose des prestations d’architecture d’intérieur, avec un réel souci du détail, et une qualité d’ecécution optimale. Sophie Emery, associée à Jean‐Luc Deriaz, s’est prêtée à notre jeu des questions‐réponses. Comment s’est développée l’activité de ACUBA depuis sa création? Lorsque nous avons créé la société en 1991, nous avons concentré notre activité sur l’agencement de cuisines et de salles de bains. Jean‐Luc Deriaz, menuisier ébéniste, se charge de coordonner nos interventions au niveau technique. Pour ma part, je m’occupe de la création. Ayant fait l’école hôtelière de Lausanne, j’aime cuisiner et projette ou concois des cuisines alliant la fonctionnalité et l’esthétisme. Il y a 10 ans, lorsque nous avons créé notre magasin de l’avenue du Théâtre à Lausanne, nous l’avons aménagé intégralement, en créant différents espaces et en utilisant des matériaux très novateurs pour l’époque, comme le béton brut pour le sol.


Nous avons travaillé les revêtements en sortant du cadre exclusif de la cuisine ou de la salle de bains et nous avons installé des éclairages originaux. De fil en aiguille, nos clients nous ont demandé de leur donner des idées et de réaliser d’autres pièces de leur domicile. Quelles sont vos points forts? Nous réalisons également des agencements totalement sur‐mesure. Lorsqu’un client nous consulte, nous dessinons son projet en 3 D pour répondre précisément à ses attentes. Nous sommes importateur exclusif en Suisse de la marque italienne Toncelli, leader sur le segment du luxe, qui allie l’utilisation de nouvelles technologies à une expérience artisanale, et transmet au travers de ses réalisations un savoir‐faire porteur d’émotions bien réelles. Grâce à cette marque nous pouvons faire ce que les autres ne font pas, chaque projet est différent et réellement pensé pour répondre aux désirs de nos clients. Nous pouvons d’ailleurs répondre à toutes demandes d’aménagement d’intérieur, en réalisant des meubles pour toutes les pièces, en travaillant les sols et les murs avec des matériaux originaux et en intégrant des éclairages novateurs. Pour présenter nos créations, nous ouvrirons un second espace d’ici l’été, au 38 de l’avenue de Mon‐Repos.


Agence principale Genève comptoir@comptoir-immo.ch

Agence de Montreux montreux@comptoir-immo.ch

Agence de Nyon nyon@comptoir-immo.ch

Agence de Sion sion@comptoir-immo.ch

Agence de Lausanne lausanne@comptoir-immo.ch

Agence de Sierre sierre@comptoir-immo.ch

ENSEMBLE ÉCHANGEONS NOS PASSIONS Le Comptoir Immobilier s’appuie sur des valeurs humaines transmises depuis 1825, pour s’affirmer comme un acteur incontournable, de toute confiance, sur tous les services liés à l’immobilier. Historiquement implanté sur Genève, le Comptoir Immobilier occupe une place majeure sur l’ensemble de l’Arc lémanique avec ses agences de Nyon, Lausanne et Montreux, et poursuit son développement en Suisse romande, avec l’ouverture récente de deux agences en Valais, à Sion et à Sierre. Esprit de conquête, loyauté, élégance et courtoisie caractérisent les 140 collaborateurs du Comptoir Immobilier, tout comme Nicolas Dunand, membre de la Direction Générale et Responsable des Succursales, que nous avons rencontré.

Vue aérienne de Lausanne © Régis Colombo / www.diapo.ch

78


ESPRIT D’INITIATIVE, SOUPLESSE D’ADAPTATION ET DYNAMISME Particulièrement actif dans la gestion immobilière, le Comptoir Immobilier administre une centaine de PPE et accompagne acquéreurs et vendeurs dans leur recherche d’un bien immobilier quel qu’il soit. La qualité de la relation, la disponibilité et la confidentialité sont les valeurs que le Comptoir Immobilier met un point d’honneur à garantir à chacun de ses clients. L’importance et l’augmentation du parc immobilier géré par le groupe sont des gages de prospérité et de pérennité. Par ailleurs, le Comptoir Immobilier pilote et développe les projets, Portes St-François en traitant toutes les étapes en amont de la construction: développement de plan de quartiers, conseils stratégiques, Agence de Nyon expertises, études de marchés, recherche de financements, pilotage d'opérations et représentation du maître d'ouvrage. «Nous avons à cœur d’être le point de rencontre idéal entre un projet et une réalité, entre un vendeur et un acquéreur, entre un passé et un avenir, sans cesser d’être à l’écoute des souhaits, des intérêts et des passions de chacun», souligne Nicolas Dunand. Promotion Les Hauts de la Côte à Saint-Cergue

RIEN DE GRAND NE S’EST ACCOMPLI DANS LE MONDE SANS PASSION Bien plus qu’une citation, la célèbre phrase de Hegel est devenue pour le Comptoir Immobilier une devise. Et c’est avec la passion d’un métier vécu au quotidien comme une véritable vocation, que depuis 2008, le Comptoir Immobilier a tissé son réseau sur l’ensemble de l’Arc lémanique. L’agence de Nyon rayonne de Versoix à St-Prex, celle de Lausanne, de Morges au Lavaux, et celle de Montreux sur la Riviera, dans le Chablais vaudois, et sur le canton de Fribourg. Acteur et partenaire de référence, intimement imbriqué dans le tissu économique vaudois, l’inauguration de ces agences fut l’occasion d’illustrer l’inclination du Comptoir Immobilier à être un lieu d’échanges privilégiés. Une vaste campagne de communication a également été lancée dans les villes de Nyon, Chablais vaudois, Lausanne et Montreux, qui se sont parées d’affiches et de bus habillés aux couleurs du Comptoir Immobilier. «Après avoir emménagé dans des locaux plus spacieux à Lausanne, pour mieux accueillir notre clientèle, nous continuons à développer nos activités sur l’Arc lémanique, mais également en Valais, où nous avons ouvert une agence à Sion en Août, et une autre à Sierre en octobre 2011. Alors que nous étions 4 début 2008, nous comptons actuellement 25 collaborateurs sur le canton de Vaud, spécialisés dans la gérance, l’administration de PPE et le courtage. De nouvelles promotions sont également en préparation pour répondre aux attentes de nos clients» précise Nicolas Dunand. Désormais sur toute la Suisse romande, le Comptoir Immobilier accompagne acquéreurs et vendeurs en leur apportant un ensemble de services aussi performants que personnalisés, ainsi qu’une connaissance approfondie du marché. www.comptoir-immo.ch 79


Le National COMPTOIR IMMOBILIER FACILITY MANAGEMENT SA Avenue des Planches 19 Case postale 378 CH-1820 Montreux Tél. +41 (0)21 966 23 20 Fax +41 (0)21 966 23 39 www.nationalmontreux.com

www.comptoir-immo.ch

RÉSIDENCES LE NATIONAL DE MONTREUX PRESTIGE ET RAFFINEMENT FACE À L’UN DES PLUS BEAUX PANORAMAS DU MONDE Idéalement situées sur les rives du lac Léman, les Résidences Le National de Montreux jouissent d’un panorama spectaculaire sur le lac, le célèbre Château de Chillon et la majestueuse chaîne des Alpes. Cette propriété par étage de très haut standing, administrée par le Comptoir Immobilier, compte 4 nouveaux bâtiments qui entourent l’ancien hôtel Le National de Montreux.

80


UN CADRE DE VIE EXCLUSIF, PRESTIGIEUX ET RAFFINÉ, AU CŒUR DE L’UNE DES PLUS BELLES RÉGIONS DU MONDE Les Résidences Le National de Montreux regroupent 5 bâtiments aux noms évocateurs: L'Esplanade, Le Parc, Les Terrasses, Le Belvédère et l'édifice historique Le National. Celui-ci a été construit en 1874, dans un style inspiré des châteaux français de la Renaissance, avec de hautes toitures ornées de cheminées en brique. Démarrée en 2007, la construction des 4 bâtiments s’est achevée en 2010, et les clés des appartements ont été remises à leurs heureux propriétaires. La rénovation du bâtiment Le National est encore en cours de finalisation, compte tenu du soin apporté aux finitions des moulures, boiseries et peintures originales, dans le respect rigoureux des techniques d'époque. Les jardins, au charme méditerranéen, des Résidences Le National de Montreux surplombent le lac Léman, et sont plantés d’oliviers, de glycines et de lavande, qui embaument l’air de leurs effluves pour le plus grand plaisir des copropriétaires comme des promeneurs.

LE CONFORT ABSOLU Les appartements des Résidences Le National de Montreux sont modernes, spacieux et confortables, et intègrent des matériaux très haut de gamme. Les pièces principales sont dotées de larges baies vitrées, orientées plein sud, elles sont baignées de luminosité et bénéficient d’une vue imprenable sur le lac et les Dents du Midi. Ce magnifique complexe de la Riviera montreusienne dispose également d’un centre Wellness de 320 m2, exclusivement réservé aux résidents. Il comprend une salle de fitness, une piscine intérieure, jacuzzi, hammam, sauna et une salle de soins.

LES SERVICES À LA CARTE Dans son mandat de gérance, le Comptoir Immobilier se démarque en mettant à disposition des propriétaires ou des locataires, une palette de services digne d’un palace 5 étoiles. Le Facility Management du Comptoir Immobilier donne accès à d’inégalables prestations de confort: personnal trainer, massages, nettoyage, blanchisserie, gestion du courrier, réservation d'activités de loisirs et de restaurants… Les propriétaires peuvent également confier leur bien au Comptoir Immobilier qui se chargera des visites et de la location. Le véritable luxe réside dans la qualité apportée aux détails. C'est donc cette attention particulière aux petits riens qui rendent la vie extraordinaire, que l'équipe du Comptoir Immobilier offre quotidiennement. 81


BIENVENUE À MONTREUX RIVIERA ! Laissez-vous inspirer par la beauté des paysages. Le lac Léman, la vue sur les Alpes, les vignobles de Lavaux: tous les angles de vue invitent à la détente! Et vous ne serez pas les premiers à être séduits: La Riviera Suisse a une vocation touristique depuis deux siècles! De nombreuses célébrités ont séjourné dans notre région. Certains y ont vécu et l’héritage est important! Ainsi par exemple, Stravinski a composé certaines de ses œuvres à Montreux; Freddie Mercury y a enregistré des albums avec son groupe Queen. Montreux «capitale» de musique, à l’instar de son Festival de Jazz mondialement connu ainsi que le festival de musique classique «Septembre musical» et de nombreux autres. Ou alors le plus grand marché de Noël de Suisse, le Montreux Comedy Festival et le Montreux Volley Masters, pour citer quelques autres manifestations. Le divertissement joue aussi un grand rôle avec le Casino Barrière de Montreux (le plus important de Suisse). A Vevey, les familles Cailler et Nestlé sont à l’origine de la multinationale éponyme. Ville de culture avec ses théâtres et ses musées, Vevey rime avec convivialité. Les plaisirs de la table ne sont pas en reste: du petit café de quartier à la grande table, il y en a pour tous les goûts. Peut-on vous suggérer d’accorder votre plat avec l’un des vins de Lavaux – vignoble en terrasses classé au patrimoine mondial de l’UNESCO? Les divers atouts touristiques, le Montreux Music & Convention Centre (2m2c), une hôtellerie avec une grande renommée ainsi qu’une importante variété d’excursions font de Montreux Riviera une destination prisée pour le tourisme d’affaires. Les cliniques et les écoles privées semblent également jouir d’un emplacement privilégié. Alors? Vous verra-t-on faire les boutiques dans la vieille-ville de Vevey, déguster du vin en Lavaux, visiter le Château de Chillon ou simplement profiter d’une terrasse à Montreux? Quel que soit votre choix, nous vous souhaitons un séjour de pure inspiration!

Harry John Directeur Montreux-Vevey Tourisme

Stéphane Guillon – Montreux Comedy Festival 2010 © Olivier Wavre

82


WELCOME TO MONTREUX RIVIERA! Let yourself inspire from the variety and beauty of the Swiss Riviera. Experience 200 years of tradition in tourism! Montreux has hosted many celebrities during the last century. Igor Strawinski has been inspired to compose; Freddie Mercury loved the peaceful atmosphere of the region and recorded his last album here; Montreux – capital of music – and home of the famous Montreux Jazz Festival and the classic festival Septembre Musical. Many other events such as the christmas market, the Montreux Comedy Festival or the Montreux Volley Masters just to name a few. The milk chocolate has been invented in Vevey by the family Cailler and is still sold in the same name all over the world. Although Vevey is home of Callier and Nestlé, it has not lost its charm. Vevey’s old town is worth a visit as well as its museums and theatres. A gourmet’s paradise: Enjoy a traditional dish in a typical café or spoil your senses in one of many gastronomic highlights. To accompany your dish, we suggest a special wine of the Lavaux wine terrasses, UNESCO World Heritage. The modern multi-purpose Montreux Music & Convention Centre (2m2c), an outstanding hotel infrastracture as well as numerous possibilities for excursions, make Montreux Riviera a popular meeting place for business events. We wish you an inspiring stay!

Harry John President Montreux-Vevey Tourisme

83


MONTREUX RIVIERA Région unique aux charmes multiples, attachée à ses racines mais ouverte sur le monde, Montreux Riviera inspire de nombreux visiteurs depuis plus de 200 ans. Ce n’est pas sans raison que d’illustres personnages, parmi lesquels Charlie Chaplin, Freddie Mercury ou encore Igor Stravinski ont noué un lien particulier et indélébile avec cet endroit à part…

84


DIVERTISSEMENT & MUSIQUE Parallèlement aux événements musicaux majeurs tels le fameux Montreux Jazz Festival ou le très réputé Septembre Musical, l’offre de divertissements se décline au pluriel et à tous les temps: un Montreux Comedy Festival haut en couleurs où bon nombre d’humoristes français confirmés se rendent chaque année, une compétition sportive internationale de premier plan avec le Montreux Volley Masters et, pour clôturer l’année en beauté, la féérie du Marché de Noël de Montreux et de ses 150 artisans et marchands. Il se passe toujours quelque chose à Montreux Riviera; d’autant que le Casino Barrière de Montreux (le plus important de Suisse) est ouvert tout au long de l’année pour le plus grand plaisir des amoureux du jeu.

Trois célèbres chansons ont été consacrées à la région: «Smoke on the Water» de Deep Purple, «Made in Heaven» de Freddie Mercury, ainsi que «Lavaux» de Prince. Montreux Noël © Montreux Noël

Casino Barrière de Montreux © Pierre-Emmanuel Rastoin

© Lazar Mihai-Bogdan

Casino «by night» © Montreux Noël

GASTRONOMIE & VIN Montreux Riviera est un paradis pour les gourmets. Avec plus de 20 restaurants cités aux guides Michelin ou Gault Millau, c’est l’une des régions les plus réputées au monde pour les arts de la table. En plus de la haute gastronomie, les tables de la région font la part belle aux produits du terroir, notamment dans les pintes vaudoises typiques. Filets de perche du Léman, papet vaudois, charcuteries, fromages ou douceurs, le choix est vaste! Quant aux amateurs de vins, ils se délecteront des crus de Lavaux, l’un des plus fameux vignobles suisses.

Vevey, siège mondial de Nestlé, est le berceau du fameux chocolat suisse. 85


CULTURE & LOISIRS Flâner, se cultiver ou dévaliser les magasins, les occasions de se distraire ne manquent pas dans la région de Montreux Riviera! Une dizaine de musées ouvrent les portes du savoir aux visiteurs, sur les thèmes les plus variés. L’offre est particulièrement riche à Vevey, où il est possible, entre-autre, de découvrir le monde de la photographie au Musée suisse de l’appareil photographique, tout apprendre sur l’alimentation à l’Alimentarium ou encore admirer des toiles de maîtres au musée des Beaux-Arts… Les arts de la scène ne sont pas en reste, grâce aux quatre grands théâtres de la région, qui font le plus souvent salle pleine.

Marché de Vevey © Christof Sonderegger

L’alimentarium © Sébastien Staub

Le riche passé de Montreux Riviera fascine également les visiteurs. Le plus célèbre vestige de la région est sans conteste le château de Chillon, une forteresse médiévale du XIIe siècle, érigée sur un îlot rocheux au bord du lac Léman. Extrêmement bien conservé, situé dans un cadre naturel d’exception, Chillon compte parmi les monuments les plus visités d’Europe. Il a notamment inspiré de nombreux artistes, Lord Byron, Jean-Jacques Rousseau ou encore Victor Hugo, qui, grâce à leurs ouvrages, ont contribué à la renommée actuelle du château.

Le Château de Chillon © MVT

Extrêmement bien conservé, situé dans un cadre naturel d’exception, Chillon compte parmi les monuments les plus visités d’Europe.

Véritable galerie marchande à ciel ouvert, la vieille ville de Vevey et ses boutiques offrent de multiples possibilités de shopping. De charmants cafés permettent de s’accorder une pause bien méritée dans les petites rues pavées ou au bord du lac, après une séance de shopping effrénée. A Montreux, les marques des plus grands créateurs sont en vitrine dans la rue principale, alors qu’à Villeneuve, les marques sont proposées au meilleur prix dans les magasins du centre Outlet. 86

© Christof Sonderegger


Que ce soit en bus, en train, en bateau ou tout simplement à pied, ce sont mille et une possibilités d’excursions qui vous tendent les bras et qui vous feront découvrir des points de vue à couper le souffle. Vous aimez le sport? Des infrastructures de premier plan sont à votre disposition pour la pratique de disciplines telles que le tennis, le golf, l’équitation ou encore le ski nautique, le wakeboard et même le parapente.

BIEN-ÊTRE Celui qui souhaite choyer son corps est ici à la bonne adresse. © Spa Mirador Kempinski

Montreux Riviera est non seulement réputée dans le monde entier pour ses paysages enchanteurs et son climat privilégié, mais également pour la qualité de ses cliniques privées.

© Fairmont Le Montreux Palace

En effet, dans un environnement calme et serein, les meilleurs spécialistes de la revitalisation, de la lutte contre le vieillissement ou de la chirurgie esthétique mettent l’étendue de leurs compétences au service du bien-être de leurs patients. Quand qualité de vie rime avec détente et relaxation, quoi de plus naturel que d’aller prendre soin de son corps et de son esprit dans un spa? Luxueusement aménagés dans les plus prestigieux hôtels de la région, les centres wellness et spa de Montreux Riviera disposent d’équipements haut de gamme et proposent un éventail complet de soins revitalisants.

TOURISME D’AFFAIRES

Entre lac, montagnes, vignobles et palmiers, Montreux Riviera représente le cadre idéal pour une manifestation inoubliable. Sa situation centrale à l’intersection des grands axes européens, sa proximité de l’aéroport international de Genève ainsi que les avantages offerts par sa petite taille de style «resort» font de Montreux Riviera une destination très prisée pour des congrès internationaux, conférences ou voyages de motivation. Récemment encore, Montreux Riviera a démontré sa capacité à organiser des événements internationaux majeurs en accueillant le 13e Sommet de la Francophonie du 22 au 24 octobre dernier. A cette occasion, ce sont près de 3’000 personnes, dont 40 chefs d’Etat, qui ont pu travailler dans un environnement calme et des infrastructures modernes.

Ici, travail et temps libre se marient à merveille.

ÉDUCATION Si la Suisse est globalement réputée pour la qualité et le niveau d’enseignement dispensé dans ses écoles, la région Montreux Riviera peut se targuer d’abriter trois des meilleures écoles hôtelières au monde: Glion Institute of Higher Education (GIHE), la Swiss Hotel Management School (SHMS) ainsi que Hotel Institute Montreux (HIM).

Glion Institute of Higher Education © Sébastien Staub

En plus des hautes écoles spécialisées dans l’hôtellerie et le tourisme, de nombreux établissements d’enseignement privé sont établis de longue date à Montreux Riviera. Dans un cadre de vie sécurisant, propice à la culture et à la formation, de nombreux programmes d’enseignements ouvrant la porte à des études supérieures sont proposés.

MONTREUX RIVIERA PEUT SE TARGUER D’ABRITER DEUX DES MEILLEURES ÉCOLES HÔTELIÈRES AU MONDE.

Du savoir-vivre, du savoir-faire, du soleil, des paysages somptueux, des activités pour tous … Montreux Riviera - pure inspiration. www.montreuxriviera.com 87


PROMOVE PROMOTION ÉCONOMIQUE DE LA RIVIERA Créée en octobre 1988, Promove ou «Association pour la promotion économique de la Riviera» est née de la double volonté de la ville de Montreux de diversifier d’une part, son économie vouée au tourisme comme unique branche économique et, d’autre part, d’assurer la pérennité de son rayonnement international. Comprenant 12 communes membres ainsi qu’un réseau d’experts, Promove est l’interlocuteur privilégié des entreprises souhaitant s’installer et se développer sur la Riviera.

88


L’INTERLOCUTEUR INCONTOURNABLE DES SOCIÉTÉS SUR LA RIVIERA Depuis plus de 20 ans, Promove fournit une large palette de prestations concrètes et gratuites aux entreprises provenant de tous secteurs et origines confondus. Dans ce sens, Promove constitue le guichet unique d’entrée pour chaque entreprise désireuse de s’installer sur la Riviera. Promove représente l’intermédiaire incontournable pour un suivi harmonieux des relations des sociétés avec les autorités politiques locales et régionales. L’organisation remplit un rôle de coordination afin de fluidifier l’ensemble des contacts et les démarches de l’entreprise dans son environnement économique (de la recherche de terrains, de locaux industriels, d’immeubles ou de bureaux en passant par les informations en matière de financement, renseignements juridiques ou fiscaux, la recherche de partenaires, etc.). Sur le plan social, Promove favorise l’intégration des nouveaux arrivants, en leur permettant d’entrer en contact et de nouer des relations de confiance avec les principaux acteurs économiques, politiques et culturels de la région, par le biais de séminaires de formation ou de manifestations à vocation relationnelle (conférences, déjeuners thématiques, etc.).

UN RÉSEAU D’EXPERTS ET UNE CONNAISSANCE SPÉCIFIQUE DU TERRAIN Forte d’un réseau d’experts, membres actifs de l’organisation, Promove accompagne chaque dossier d’implantation et de développement d’entreprise, analyse les business plans et aide les sociétés à s’établir de manière professionnelle. Par ailleurs, elle dispense ses conseils sur l’organisation de la société et offre une assistance suivie lors de son installation. Ainsi, Promove s’emploie à simplifier et accélérer les procédures administratives telles que les demandes officielles, recherche de personnel et autres permis de travail. Caractérisée par son réseau unique et sa connaissance du terrain, Promove agit comme relais permettant à toute entreprise de trouver la réponse la plus adaptée en fonction des possibilités offertes sur le plan régional ou cantonal.

DES PROJETS AMBITIEUX À L’HORIZON Avec l’accueil de deux nouvelles communes et le nombre d’entreprises membres qui a volontairement doublé, Promove a vécu un développement important, durant les dernières années, qu’il s’agit à présent de consolider.

© Patrick Jantet

A l’avenir, l’organisation souhaite augmenter encore la cohésion des différents acteurs économiques de la région en améliorant la collaboration avec les communes. Enfin, dans une perspective plus longue, le projet prioritaire de Promove est l’adoption d’une nouvelle stratégie de développement à l’horizon 2020, tenant compte des changements de la vision de l’économie mondiale et fixant des objectifs réalistes et précis en matière de développement de secteurs économiques. Contribuer à la croissance économique, telle est la volonté de la promotion économique de la Riviera. 89


LA RIVIERA «UN RAYONNEMENT INTERNATIONAL, UN ENVIRONNEMENT PROPICE AUX AFFAIRES» Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré Florent Roduit, Directeur de Promove depuis le 1er janvier 2009, qui nous détaille les enjeux de la région de la Riviera vaudoise. Entretien. Quels sont les atouts de la Riviera? En premier lieu, il faut mettre en avant le fait que la Riviera bénéficie d’une qualité de vie inégalable, ce qui lui vaut justement un rayonnement international de très longue date et un fort capital de sympathie dans le monde entier. Elle le doit à sa situation géographique unique, à son environnement exceptionnel, à la qualité de ses institutions culturelles, de ses centres de soins de renom et à un système éducatif pouvant rivaliser avec les plus prestigieuses institutions. Sans évoquer le dynamisme et la complémentarité de ses entreprises.

© 2m2c

Quels sont justement ses principales forces économiques? D’une manière générale, l’environnement est très propice aux affaires. Les performances économiques de la Riviera et le nombre de sociétés internationales de renom qui ont choisi de s’y implanter durant les dernières années en témoignent. En particulier parce que la législation économique et de politique sociale s’inscrit dans une perspective longue et stable, et qu’elle s’emploie à fixer un cadre souple pour les décideurs. 90


© Regis Colombo / www.diapo.ch

Cette stabilité et cette prévisibilité des conditions-cadre économiques, liées à une politique financière et fiscale prudente, contribuent judicieusement à amortir nettement mieux les aléas conjoncturels que dans les régions concurrentes dans le monde. © Fairmont Le Montreux

Palace

© Sébastien Staub

Pour le surplus, la Riviera est géographiquement très proche des principaux pôles de recherche et d’innovation en Suisse, avec la proximité du plus grand campus universitaire du pays et de plusieurs centres de recherche privés et publics de réputation internationale.

Comment la Riviera a-t-elle été affectée par la crise internationale? En raison de la structure de son économie largement tournée vers le tourisme – l’hôtellerie et la restauration qui emploient plus de 5’500 personnes dans la région, pour un chiffre d’affaires annuel supérieur à 1 mia de francs –, la Riviera a été bien sûr affectée par la crise, quoique de manière moins brutale que d’autres régions touristiques comparables. Paradoxalement et à la différence de la crise des années 90, le secteur du bâtiment a très bien résisté à la conjoncture difficile, aidé par des taux d’intérêt historiquement bas. Les entreprises ont retrouvé le chemin de la croissance. Le tissu économique est donc solide. Quant aux commerces, à l’appui d’efforts promotionnels conséquents, les effets de la crise ont pu être considérablement amortis. La région dans son semble a ainsi démontré une forte résilience à la crise, et nous sommes confiants dans l’avenir. Au final, l’attractivité de la Riviera s’est renforcée durant les dernières années. Mais une inconnue particulièrement importante pour l’économie de la Riviera reste l’évolution du cours du franc suisse vis-à-vis des principales devises étrangères, notamment face à l’euro.

PROMOVE Rue de la Gare 2 - P.O. Box 1460 1820 Montreux - Suisse Tél. +41 (21) 963 48 48 Fax +41 (21) 963 80 65 E-mail: info@promove.ch Site: www.promove.ch 91


LE VAL D’EPAGNY À GRUYÈRE • Un programme original • Des maisons à haute performance énergétique • Un village de maisons Créé en 2002 à Genève par Eric Graham et David Smadja, Promo T&I est un promoteur immobilier d’une dizaine de collaborateurs traitant des réalisations en Suisse romande et en France voisine. Le respect des normes les plus exigeantes, le style architectural et la qualité de construction caractérisent ses réalisations. Focus sur le fabuleux programme immobilier du Val d’Epagny, au cœur de la commune de Gruyère, un projet novateur de qualité qui ravira les familles.

92


UN ENVIRONNEMENT IDÉAL POUR LA FAMILLE Idéalement situé entre ville et campagne, le Val d’Epagny offre un décor naturel d’une grande beauté, sur une vaste parcelle champêtre. La quiétude de son écrin de verdure et sa vue imprenable sur les montagnes et le château de Gruyère sont au rendez-vous pour cette réalisation qui demeure aisément accessible puisqu’elle se situe à la sortie de Bulle et est distancée d’un seul kilomètre de l’autoroute de contournement et de 500 mètres du village de Broc. Également desservi par les transports publics, le Val d’Epagny, vous donne rendez-vous dans un cadre paisible et dégagé où il fait bon vivre !

VOTRE MAISON FAMILIALE DE QUALITÉ Au Val d’Epagny, Promo T&I construit une résidence de 39 maisons contemporaines. Chaque maison comporte un jardin privatif et une terrasse, un couvert à voiture individuel ainsi qu’une place de parking extérieure. Les maisons offrent un espace de vie de 128 m2 brut et un sous-sol, 3 chambres à coucher, 2 salles de bain et un toilette invité. La distribution des pièces est fonctionnelle et assortie d’un équipement de qualité. Un village de maison dans un environnement exceptionnel et à un prix défiant toute concurrence, tel est le projet novateur du Val d’Epagny.

DES MAISONS DANS L’ESPRIT VILLAGEOIS Chacune des maisons de ce programme immobilier s’inscrit dans un plan d’ensemble étudié pour garantir tranquillité et intimité à ses habitants. Séparées d’un large couvert, les maisons bénéficient d’une parfaite intimité visuelle et sonore. À l’extérieur, une terrasse individuelle de plain-pied offre un espace appréciable pour les repas d’été et les moments de détente en plein air. 93


UN PROGRAMME DE QUALITÉ INTRINSÈQUE AUX DERNIÈRES NORMES Le Val d’Epagny intègre des prestations traditionnelles de qualité. La cuisine et les sanitaires sont équipés, deux places de parking et un jardin-terrasse privatif sont à disposition alors que des finitions sont possibles au gré du preneur. De plus, les maisons s’inscrivent dans la lignée des dernières normes avec d’une part, le chauffage Eco-énergie, autrement dit la production au gaz naturel, un agent énergétique naturel et respectueux de l’environnement. D’autre part, des panneaux solaires installés sur le toit des maisons assurent la production d’eau chaude des sanitaires. Des habitats de qualité parfaitement équipés qui respectent les problématiques liées à l’environnement: bienvenue au Val d’Epagny!

ÉTABLISSEMENTS SCOLAIRES, ACTIVITÉS SPORTIVES ET COMMERCES: TOUT Y EST! Ce programme immobilier est décidément pensé pour les familles en tout et pour tout. En atteste, la disponibilité d’une infrastructure scolaire complète avec le district de la Gruyère comprenant les écoles primaires d’Epagny, le cycle d’orientation de la Tour-de-Trême et le collège du Sud (Gymnase) à Bulle. Les activités sportives et autres loisirs sont également bien représentés dans les environs du complexe avec de nombreuses sociétés sportives et culturelles qui offrent une multitude d’activités. 94


La commune de Bulle s’est dotée d’infrastructures permettant la pratique de tous les sports de salle et de plein air alors que le centre sportif de Charmey offre également de nombreuses possibilités (piscine couverte, courts de tennis, salle de fitness, etc.). Enfin, les commerces sont à proximité avec le centre commercial de la Tour – Migros, situé à 1 km qui vient enrichir le pôle d’attraction commerciale.

LIVRAISON IMMINENTE! La livraison des 39 maisons contemporaines du Val d’Epagny est prévue pour la fin de l’année, toutefois, les intéressés ont d’ores et déjà la possibilité de visiter une maison témoin. Un joli produit comprenant des maisons familiales à prix compétitif: les familles ont dit oui au Val d’Epagny, et vous?

VAL D’EPAGNY: RÉALISATION PROMO T&I SA EN PARTENARIAT AVEC LA BANQUE UBS

Contacts commercialisation:

Léchère 45 - 1630 Bulle

Chemin de la Pallanterie 11 CH-1252 Meinier (Genève) Tél. +41 22 722 06 60 Fax +41 22 722 06 61 mail@promoti.ch www.promoti.ch

026 913 90 90

www.yvesguillet.ch

MARC PROGIN IMMOBILIER SA Léchère 18 - 1630 Bulle

026 913 85 18 www.marc-progin-immo.ch

95


BRÖNNIMANN

&

GOTTREUX

ARCHITECTES SA

BRÖNNIMANN & GOTTREUX L’ARCHITECTURE NE SE GÉNÉRALISE PAS, ELLE SE RÉALISE! Depuis 1993, le bureau d’architecture Brönnimann & Gottreux se distingue par sa capacité à gérer des projets depuis leur conception jusqu’à leur réalisation. Capable de répondre à des mandats dans des domaines très éclectiques, le bureau a comme priorité le respect du concept dans lequel il intervient, et revendique une architecture qui fonctionne tant dans l’utilisation que dans l’esthétique. Joël Brönnimann nous a accueillis dans ses spacieux nouveaux bureaux, installés rue des Tilleuls 2, à Vevey, pour faire le point sur ses dernières réalisations.

Nestlé Suisse à La Tour-de-Peilz © Brönnimann & Gottreux

98


QUELLES SONT LES POINTS FORTS DE VOTRE BUREAU? Après avoir démarré à deux, dans une période difficile, nous nous sommes développés progressivement, en commençant par de petites réalisations, puis en décrochant, grâce à nos références, des projets de plus en plus ambitieux. Aujourd’hui, nous sommes une vingtaine d’architectes, dessinateurs et conducteurs de travaux. Cette équipe nous permet de traiter toutes les facettes de notre métier de la conception à la réalisation, et de livrer à nos clients un produit fini, en totale adéquation avec leurs attentes. Cette maîtrise de la construction et de la gestion de chantiers, nous offre l’avantage de pouvoir contrôler l’ensemble des coûts d’un ouvrage, ce qui devient de plus en plus rare aujourd’hui. Nous mettons aussi à disposition de nos clients, un interlocuteur unique, qui suit le projet jusqu’à la remise des clés.

Canti

ne d

u Co

llège

de C

orsie

r

Réfectoire du Collège de Corseaux

Collège de Corseaux

SUR QUELS TYPES DE RÉALISATIONS TRAVAILLEZ-VOUS? Notre bureau est actif dans la construction et la métamorphose de bâtiments. Présent sur tout l’arc lémanique, nous avons de nombreux mandats pour des établissements publics, des hôtels, des centres wellness et fitness, des transformations d’écoles, et des musées. Nous venons d’ailleurs d’inaugurer le réfectoire du Collège de Corseaux, telle une «cabane dans les arbres», c’est un lieu ludique, un espace de détente s’adressant à l’imaginaire des enfants. La rénovation du Collège fut pour sa part un challenge en terme de rapidité, puisque nous l’avons opérée en 7 semaines. Nous avons également achevé la cantine du Collège de Corsier, réalisée dans un ancien local de pompiers. Dans cet espace par définition spacieux, nous avons créé des puits de lumière et des jeux de couleurs amusants. L’aménagement de la bibliothèque intercommunale scolaire et publique de Blonay vient aussi de se terminer. Nous avons aussi terminé en 2010 le nouveau centre de conférence Nestlé, dans leur bâtiment phare de Bergère. Cette expérience a été fantastique et nous ouvre d’autres portes dans les bâtiments administratifs. 99


QUELS SONT VOS PROJETS DU MOMENT? Le projet phare en ce moment est l’extension du site de Nestlé Suisse à La Tour-de-Peilz où nous avons mis à l’enquête la construction d’un nouveau bâtiment administratif destiné à accueilir 700 places de travail. C’est un magnifique projet qui nous motive et nous permet d’étendre encore nos connaissances.

Villa à Puidoux

Nous venons d’obtenir le permis de construction de la Fondation des Airelles à Aigle, qui est un centre d’accueil pour les enfants dont les parents sont en difficultés. Nous allons réaliser un bâtiment contemporain avec de grands appartements, qui pourront accueillir une dizaine d’enfants et des éducateurs. Outre les chambres individuelles, nous avons voulu créer des séjours, des cuisines, et des infrastructures communes, qui permettront à ces enfants de vivre dans un lieu qui supplée le cadre familiale. Un établissement similaire, la Fondation St-Martin, sise aux Pléiades, est mis à l’enquête, mais là il s’agit de reconstruire à l’identique un bâtiment qui a brûlé dans une zone agricole SDT.

Villa à Puidoux

Nous avons également de nombreux mandats en cours concernant des aménagements de bureaux, notamment pour Nestlé Health Science, Eurofin et pour la société Lausanne-Ouchy.

OÙ EN SONT LES PROJETS PHARES DE L’HÔTEL MIRADOR KEMPINSKI ET DES RÉSIDENCES DU PARC? Depuis les premières esquisses du Plan de Quartier de l’Hôtel Kempinski en 2001, nous avons opéré une dizaine interventions, dont la dernière achevée l’an passé, comprenait la création de 45 nouvelles suites, d’une nouvelle réception, de 14 appart-hôtel, d’un parking souterrain de 52 places, d’un nouveau centre médical, d’un Spa et de salles de réunions. Nous pensions cet ambitieux projet terminé, mais nous venons de mettre à l’enquête 2 nouveaux bâtiments, qui accueilleront 5 appart-hôtel supplémentaires. 100


En ce qui concerne les Résidences Du Parc, projet au caractère unique et exclusif qui consiste à préserver un édifice historique construit dans le style «Belle Epoque», tout en créant 24 appartements, dont 3 penthouses sur 3 niveaux, et nombre d’infrastructures ultra luxueuses, les travaux ont démarré fin 2010 et les premiers appartements seront livrés pour l’été 2012. Notre bureau est en charge de la direction architecturale, en conséquence, nous validons les choix esthétiques, les matériaux et une multitude de détails qui paraissent parfois insignifiants mais qui font toute la différence.

Résidence Du Parc au Mont-Pèlerin

Résidence Du Parc au Mont-Pèlerin

Y A-T-IL UNE MARQUE DE FABRIQUE BRÖNNIMANN & GOTTREUX? Nous n’avons ni ligne directrice, ni image de fabrique. Les projets sont traités par plusieurs collaborateurs au sein du bureau et ce mélange d’idées nous permet d’offrir une grande variété dans nos réalisations, le but étant bien sûr de s’insérer le mieux possible dans le site ou dans le bâtiment existant et de faire en sorte que le programme fonctionne parfaitement. Mais nous n’avons aucune volonté de laisser une marque unique, l’émulation de l’équipe prime et caractérise notre bureau.

Nestlé Suisse à La Tour-de-Peilz © Brönnimann & Gottreux

Villa à Clarens

Résidence Du Parc au Mont-Pèlerin

&

BRÖNNIMANN GOTTREUX

A R C H I T E C T E S

S A

Rue des Tilleuls 2 CH-1800 Vevey T +41 21 922 2947 F +41 21 922 2948 info@archibg.ch www.archibg.ch 101


GANESH CONSULTING

L’EFFICACITÉ DE VOTRE RÉSEAU D’ENTREPRISE! Fondée en 2005 à Montreux, Ganesh Consulting est une société spécialisée dans les services informatiques de pointe. Elle apporte son expertise dans les domaines de la virtualisation des services, des services open source et de la sécurité des réseaux, au profit des entreprises de toute la Suisse. L’équipe, composée de professionnels de l’ingénierie système, accompagne les partenaires et clients dans leurs démarches, le choix de la solution la plus adaptée à leurs besoins et l’implémentation du service choisi. Sa mission: offrir des services efficaces avec un budget adapté à toutes les tailles d’entreprises. Bien Vivre a rencontré Pascal Gasser, le fondateur de Ganesh Consulting.

102


GANESH: UN EMBLEME ET UNE EXPERTISE AU SERVICE DES ENTREPRISES Animé d’une ambition d’expertise et de conseil, le choix de l’intitulé «Ganesh», le dieu-éléphant indien de l’intelligence et de la connaissance, s’avérait on ne peut plus logique pour Pascal Gasser, qui s’est lié d’une étroite affinité avec l’Inde, à la suite de différents voyages. «Dans nos bureaux, chaque employé a sa petite statuette Ganesh. En Inde, il représente aussi la réussite, c’est donc devenu notre symbole», introduit le fondateur. Forte de cet emblème, la société prône des valeurs essentielles: «Notre activité se déroule essentiellement en Suisse: nos bureaux, notre datacenter… Cela nous permet d’offrir un service d’excellente qualité en maîtrisant les coûts et l’empreinte écologique, un aspect très important pour nous», explique Pascal Gasser. Ganesh Consulting défend également la proximité avec le client: «Nous sommes à l’écoute de nos clients. Nous ne leur imposons pas des solutions toutes prêtes, nous les adaptons à leurs besoins.» Une philosophie qui porte Ganesh Consulting à proposer de la qualité plutôt que de la quantité. Définir la meilleure solution en fonction des besoins du client et l’accompagner durant toutes les phases de la mise en place du service, telle est la priorité de Ganesh Consulting.

VIRTUALISATION & CLOUD COMPUTING L’une des prestations proposées par Ganesh Consulting est la virtualisation. Autrement dit, faire fonctionner plusieurs systèmes d’exploitation sur un seul serveur, comme s’ils fonctionnaient sur des serveurs distincts. «L’avantage de la virtualisation des ressources, c’est l’optimisation des coûts de l’infrastructure ainsi que la performance des serveurs», explique Pascal Gasser. Dans la lignée de la virtualisation, la société propose le cloud computing qui consiste à déporter sur ses serveurs les données informatiques traditionnellement localisées sur les serveurs locaux des sociétés. «Initialement, ça peut surprendre le client. Toutefois, nous disposons d’outils performants qui garantissent la sécurité des données. Il n’y a donc aucune raison pour que les données internes aux sociétés soient moins protégées chez nous, bien au contraire», garantit le fondateur. 103


LINUX & OPEN SOURCE: LA STABILISATION DES SERVEURS Fort d’une quinzaine d’année d’expérience en la matière, Ganesh Consulting propose également ses prestations pour le déploiement de solutions Linux et libres dans les entreprises. «Nos solutions sont essentiellement appliquées pour les serveurs avec le but de stabiliser un maximum les systèmes d’exploitation et donc d’en diminuer les coûts d’exploitation», explique Pascal Gasser. Dans ce sens, les collaborateurs de Ganesh Consulting mettent leurs compétences au profit du client pour l’assister dans les différentes phases telle que la mise en place, l’optimisation, la consolidation des systèmes.

NOTRE EXPERTISE...

LA SÉCURITÉ INFORMATIQUE: CONSEIL ET STRATÉGIES La sécurité informatique est un domaine en constante évolution. De par leurs profils d’ingénieurs système, l’équipe de Ganesh Consulting vous apporte une approche différente de l’audit ou du consulting classique. La société défend une approche contiguë des systèmes d’exploitation, des applications et du réseau qui lui permet de réagir en temps réel en fonction de l’environnement pour détecter les intrusions, les attaques ou les failles, comprendre leur fonctionnement, s’adapter et mettre en place des solutions de sécurité dans un laps de temps très restreint. 104


UN GROUPE AUX MULTIPLES PROJETS En raison de la diversification de ses activités, l’entreprise a formé deux sociétés supplémentaires. • D’une part, la filiale Ganesh Distribution commercialise certaines des solutions de sécurité utilisées de longue date par l’entreprise. • D’autre part, Ganesh Hosting propose des services d’hébergement haut de gamme comme une messagerie professionnelle et collaborative ou un magasin en ligne, tant dans la mise en place de solutions personnalisées que dans la gestion de ces services: à ce jour, Ganesh Hosting administre quotidiennement pour ses clients des dizaines de serveurs regroupant des milliers d’applications. Un gage de qualité pour cette start-up!

...À VOTRE SERVICE

GANESH CONSULTING Swissmedia Center Rue du Clos, 12 CH-1800 Vevey Tél. 021 921 76 74 Fax 021 964 17 91 www.ganesh-consulting.ch 105


Route du Village 13 • 1807 Blonay Tél. +41 21 943 40 64 • Fax +41 21 943 40 66 info@bcimmobilier.ch • www.bcimmobilier.ch

BC IMMOBILIER SÀRL DES PROMOTIONS DE GRANDE QUALITÉ, DES CLIENTS PARTICULIÈREMENT CHOYÉS Fondée en 2011, par Gérard Chabod, la société BC Immobilier, sise à Blonay, est active dans la promotion et le courtage d’habitations collectives et individuelles. Sous l’égide de Frédéric Chabod, fils du fondateur, depuis 2007, la société a développé son activité et emploie aujourd’hui 6 collaborateurs. Entretien avec Frédéric Chabod.

106


3 DOMAINES D’ACTIVITÉS: LA LOCATION, LE COURTAGE ET LE PATRIMONIAL Initialement BC Immobilier était spécialisée dans la location d’appartements meublés de haut standing, destinés aux collaborateurs des grandes entreprises internationales, telles que Nestlé par exemple, en visite au siège pour une période déterminée. BCI dispose aujourd’hui d’un portefeuille d’une vingtaine d’appartements appartenant à des résidents étrangers qui lui confient la location de leur bien en leur absence. Depuis 2004, BCI s’est lancée dans la réalisation de promotions d’habitations collectives et individuelles, et opère également le courtage de ces objets. Depuis l’an dernier, la société est également mandatée pour le courtage d’autres promotions. Enfin, la société a développé un secteur patrimonial et garde la propriété d’un certain nombre d’objets sur les promotions qu’elle réalise, afin de constituer un patrimoine immobilier avec un rendement locatif. BCI assure bien évidemment la gérance de ses propres biens.

LES PROMOTIONS RÉALISÉES La première promotion réalisée, en 2004, fut la «Résidence des Moulins», située à Vevey et constituée de 8 appartements de 4,5 pièces et de commerces au rez-de-chaussée. Suivirent l’immeuble «La Condémine», avec 16 appartements à la Tour-de-Peilz, construit en 2007, ainsi que les 2 immeubles de la résidence «Les Tulipes», située dans le cadre verdoyant du lieu-dit Carroz Derrière, sur la commune de Villeneuve, et comptant 18 appartements de 4.5 pièces, puis une villa à Montreux, et un complexe de 4 immeubles d’habitations de 105 appartements, «Happy Houses», sis au chemin de la Rapille à Aigle. Située dans un environnement calme et verdoyant cette PPE, dont les deux derniers bâtiments viennent d’être achevés, offre des appartements lumineux, pratiques et spacieux, duplex avec jardin ou terrasse au Happy House C, et 4.5 pièces avec grand balcon au Happy Houses D. Si ces promotions s’adressent aux résidents suisses ou permis B et C travaillant sur la Riviera ou dans le Chablais, BC Immobilier a également construit le «Hameau de la Gare» en partenariat avec AMADIS SA, dans la magnifique station des Diablerets. Cette résidence, dont la vente est autorisée aux étrangers, comprend 42 appartements de 4, 4.5 et 5 pièces, répartis dans 3 chalets au style typiquement montagnard et bénéficie d’une piscine. En 2012, la société BC Immobilier installera ses bureaux dans la nouvelle résidence des «Deux Villages» à Saint-Légier, située en plein cœur du village. Cette PPE compte 7 appartements et 6 surfaces commerciales et jouit d’une vue sur le lac. De plus, la «Villa Ipanema», une maison individuelle à l’architecture contemporaine qui surplombe Blonay et dont la surface habitable s’étend sur 300 m2 pour 7.5 pièces, et sa vue imprenable sur le lac est en phase de finition. Enfin, les travaux de la promotion «La Clairière», sur les hauts de Chardonne, sont en cours de finitions et un bel immeuble de 5 appartements sera livré fin 2011. 107


VILLARS-GRYON Situées dans les Alpes Vaudoises, à 1300 m. d’altitude, les stations de Villars-Gryon offrent sport, détente et culture aux visiteurs de tous âges. Tous les plaisirs des vacances sont proposés dans un cadre idyllique, offrant un panorama grandiose s’étendant du Lac Léman au Mont-Blanc. Idéale pour du farniente régénérateur ou pour des vacances grisantes et insolites, Villars-Gryon favorise également les familles en termes de prix et d’accueil grâce à son label «Familles Bienvenues», dont la charte de qualité orne la plupart de ses hôtels, restaurants et autres prestataires. D’un point de vue gastronomique, Villars-Gryon se targue d’être située entre 2 communes viticoles au climat et au caractère unique, et propose de nombreuses fromageries d’alpage, qui fabriquent différentes spécialités de qualité dans le respect le plus total des traditions séculaires. De nombreux prestataires de la station proposent donc des fines spécialités du terroir en tout genre, allant du fromage local au vin surmaturé de la région. De nombreux musées et châteaux de renommée internationale, parcs de loisirs et bains thermaux viennent s’ajouter aux plaisirs culturels de la région. Serge Beslin Directeur Villars Tourism

LES DIABLERETS La station des Diablerets se trouve au cœur des Alpes Vaudoises, à 1’200 mètres d’altitude dans une nature intacte au pied d’un immense massif montagneux coiffé d’un des plus beaux glaciers de Suisse. Cet authentique village de montagne permet de découvrir en quelques minutes un autre monde, loin de la frénésie urbaine. Les Diablerets présentent le double visage d’un village attaché à sa terre et d’une station touristique en plein essor. La proximité du Glacier 3000 permet aux visiteurs de combiner les activités sur le glacier aux autres activités proposées dans la station, tout au long de l’année.

© Photo Villars Tourisme, Suisse

La Maison des Congrès et l’infrastructure hôtelière permettent de proposer chaque année plusieurs évènements importants, tels que le Festival du Film Alpin des Diablerets en été.

108


VILLARS-GRYON The resort towns of Villars and Gryon, located in the Vaud Alps, at an altitude of 1,300 metres, offer sports, relaxation and cultural activities to visitors of all ages. Every vacation pleasure is available in this idyllic setting featuring a majestic panorama extending from Lake Geneva to Mont-Blanc. An ideal spot for a regenerating rest or an exhilarating or unusual holiday, Villars-Gryon also favours families in terms of prices and friendliness with its “Families Welcome� label, whose promise-of-quality logo is proudly displayed by most hotels, restaurants and other service providers. From a gastronomic point of view, Villars-Gryon has the good fortune to be located between two grape-growing towns that enjoy a unique climate and produce wines of character. The area is also home to numerous Alpine dairy farms which offer local cheeses and various high-quality regional specialities produced respecting centuries-old traditions. Many merchants in the resort therefore offer all sorts of traditional delicacies and products, from local cheeses to late-harvest wines from the region. Many world-renowned museums and castles, as well as recreation parks and thermal baths nearby, add to the cultural pleasures of the resort.

Serge Beslin Director Villars Tourism

LES DIABLERETS The Les Diablerets resort is located in the heart of the Vaud Alps, at an altitude of 1,200 metres in an unspoilt natural setting at the foot of an immense mountain massif topped by one of the most beautiful glaciers in Switzerland. This authentic mountain village allows you to discover in just a few minutes another world, far from urban frenzy. Les Diablerets has the double identity of being a village attached to its heritage and a growing resort town. The proximity of Glacier 3000 allows visitors to combine activities on the glacier with other activities offered in the resort all year long. The Conference Centre and the hotel infrastructure enable the town host major events each year, for example, the Les Diablerets Alpine Film Festival held in the summer.

109


BIENVENUE À VILLARS-GRYON, LES DIABLERETS

Les Diablerets

110


Les stations de Villars-Gryon-DiableretsGlacier 3000 partagent un domaine skiable commun, comptant 125 km de pistes entre 1200 et 3000 m. d’altitude, permettant à tous les amateurs de sports de glisse de profiter d’un vaste choix de pistes pour tous niveaux, et ce dans un cadre naturel unique. De nombreux espaces spécialement aménagés en altitude et en plein coeur des stations permettent aux enfants et aux débutants de s’essayer aux joies du ski. Les skieurs expérimentés privilégieront des pistes plus difficiles, telles que la fameuse Combe d’Audon, qui relie le haut du glacier à la station de départ du téléphérique. Les professionnels de la montagne peuvent faire découvrir les nombreuses possibilités en termes de freeride qu’offre la région. © Villars Tourisme Suisse

Villars-Gryon © Villars Tourisme Suisse

© Villars Tourisme Suisse

© Villars Tourisme Suisse

Une multitude d’activités sont également proposées en-dehors du ski. En effet, de nombreuses pistes de ski de fond et plusieurs parcours de randonnée hivernale ou de raquettes spécialement aménagés permettent à tous les visiteurs de pouvoir profiter pleinement des paysages et de la nature préservée de la région. La configuration du domaine skiable, ainsi que les divers moyens d’accéder aux pistes offre la possibilité aux non-skieurs de rejoindre aisément les skieurs durant la journée. Le Liberty Pass de Villars-Gryon offre des tarifs réduits à tous les non-skieurs, afin de profiter des diverses infrastructures tout en ménageant le budget. 111


La piste de luge des Diablerets, longue de 7.2 km, offre sensations et plaisir garantis à toutes les personnes souhaitant découvrir cette activité riche en émotions et qui s’adresse à un public de tous âges. Des parcours de randonnée IPhone hivernale spécialement aménagés à Villars-Gryon, permettent à tous les curieux de découvrir les caractéristiques de vie de la faune locale tout en marchant hors des sentiers battus. Guidé par son IPhone, le randonneur part à la découverte de la région, sa balade étant ponctuée à des endroits précis de projections de films, bandes sonores, photos et commentaires sur diverses espèces animales vivant dans la région.

© Villars Tourisme Suisse

© Villars Tourisme Suisse

De plus, les enfants de moins de 9 ans skient gratuitement sur tout le domaine pendant toute la saison, et logent même gratuitement dans la chambre de leurs parents dans certains établissements.

Villars-Gryon © Villars Tourisme Suisse

112


ANIMATIONS

HIVERNALES

Un grand nombre de manifestations sont organisées tout au long de l’année pour le plus grand plaisir des petits et des grands. En voici un aperçu:

VILLARS-GRYON Marché de Noël de Villars 23 déc. 2011 – 08 janv. 2012 Apéros, concerts de musique live et produits locaux au centre du village

Full Moon Party 21 janvier 2012 Ski & snowboard nocturne, avec animations et musique Course de chiens de traîneaux à Gryon

Février 2012

Villars Night Show Les 11-15-22-29 fév. et 03 mars 2012 Grands spectacles nocturnes sons et lumières en altitude. Classiques de Villars Du 26 février au 04 mars 2012 Concerts de musique classique Rivella Family Contest Course de ski en famille

18 mars 2012

© Villars Tourisme Suisse

© Villars Tourisme Suisse

Grand Prix 24Heures de Villars 14-15 janvier 2012 Course de ski/snowboard sur 24 heures non stop par équipes au profit de diverses charités. Animations et concerts live.

LES DIABLERETS Festival Musique et Neige Concerts de musique de chambre

1er janv. au 3 mars 2012

Grand Prix Migros Janvier 2012 La plus grande course de ski en Europe pour les jeunes entre 8 et 15 ans Diablerets 3D 3 jours de ski alpinisme en équipe

27-29 janvier 2012

Etape de la TransAlp Vaudoise Février 2012 Course de chiens de traîneaux «pure» race à travers les Alpes Vaudoises Course nocturne Diablerets-Isenau Course ouverte à tous en ski ou en raquettes Freeridedays à Glacier 3000

Février 2012

Avril 2012

De nombreuses autres animations sont organisées tout au long de la saison d’hiver, tels que concerts de musique live, courses de ski open, compétitions de freestyle, etc. De nombreux musées, parcs aquatiques, châteaux et bains thermaux, accessibles en voiture dans un rayon de 50 km complètent l’offre de la région. 113


MORIER IMMO SERVICES

VOTRE PARTENAIRE IMMOBILIER Fondée en 2008 sous la raison sociale Morier Immo Services, Nadia et Didier Morier offrent une palette très large de prestations immobilières. Active au Pays-d’Enhaut, dans la Gruyère et en Suisse romande, la société familiale et son équipe de professionnels, répond aux requêtes du client et trouve des solutions personnalisées. Des conseils immobiliers sur mesure aux propositions d’achat à la carte, visites et estimations individualisées, Morier Immo Services accueille ses clients dans une ambiance chaleureuse et conviviale, «comme à la maison»! Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré Didier Morier pour en apprendre davantage sur cette société qui fait de la simplicité son maître-mot.

114


«CHEZ NOUS, CHEZ VOUS» Chez Morier Immo Services l’accueil est un élément primordial et il se perçoit dès les premiers échanges. «La proximité avec le client fait parti de notre éthique. On le conseille en fonction du bien et de sa volonté», introduit Didier Morier. Dans un processus d’achat ou de vente, Morier Immo Services tend à concilier au mieux les intérêts communs sans pousser vers l’enrichissement de l’immobilier. Dans ce sens, la taille de la société joue en leur faveur. «Le fait que nous soyons une petite société nous permet de répondre à notre volonté de proximité et d’instaurer un suivi personnalisé avec nos clients», explique Didier Morier. Car à l’image de sa clientèle, Morier Immo Services est avant tout une société à visage humain qui recherche la simplicité, la discrétion et la transparence.

UNE LARGE PALETTE DE PRESTATIONS IMMOBILIÈRES Morier Immo Services propose des prestations qui se distinguent en trois piliers: voyages, location de biens pour les vacances et le courtage. Nadia et Didier Morier

Le service voyages est une particularité de la maison. Il consiste à offrir à une population locale, l’accès à une agence de voyage. Morier Immo Services dispose d’un réseau compétent et propose ce service de suivi et d’accompagnement dans l’organisation d’un voyage, aux personnes n’ayant pas accès à internet ou ne souhaitant pas payer par carte de crédit. «Seul, ce ne serait pas un service viable mais dans notre contexte, c’est indéniablement un plus», précise Didier Morier. Le second service traite la gérance d’appartements de vacances. En collaboration avec l’office du tourisme, Morier Immo Services gère la location d’appartements de vacances ainsi que l’administration de PPE. Enfin, le service phare des agences immobilières: le courtage. Morier Immo Services garanti une écoute et un conseil sans engagement. «On dit souvent au client: chez nous vous êtes chez vous! Il n’est pas obligé de consommer pour franchir notre porte», assure Didier Morier. Après la phase de conseils, prend place le processus plus traditionnel au courtage. Pour les ventes: des estimations de biens, l’établissement des étapes et des modalités de vente, la mise en visibilité du bien du client ainsi que l’accompagnement et la prise en charge des démarches administratives; pour les achats: l’établissement des attentes du client, la mise à disposition d’un vaste réseau de partenaires indépendants, une sélection d’objets convaincants en terme de qualité et l’évaluation d’un prix en phase avec la réalité du marché. Bienvenue chez Morier Immo Services, bienvenue chez vous !

115


RÉALISATIONS PROMOTIONS UN CHALET DE LUXE À CHÂTEAU-D’ŒX Idéalement situé, dans le village de Château-d’Œx, ce luxueux chalet individuel à l’intérieur entre le style chalet et maison, bénéficie d’un environnement calme et tranquille avec une vue imprenable sur les montagnes. Le chalet dispose de 7 pièces pour une surface habitable de 325 m2. Un rez-jardin, 2 étages et un garage avec 2 places de parc complètent les caractéristiques imposantes de ce bien.

Chalet à Château-d’Œ Promotion «Les Flocon

x

Avec ses grands volumes et un soin spécial accordé aux finitions intérieures comme extérieures, ce chalet présente une magnifique opportunité de séjourner dans un cadre idyllique.

LA PROMOTION «LES FLOCONS» Proche de la station des Mosses, cette nouvelle construction MINERGIE (dès printemps), comprend 3 chalets de 8 appartements, en bordure des pistes, autrement dit, «ski aux pieds». La promotion «Les Flocons» propose des appartements de 2.5 pièces (42 m2), 3.5 pièces (73.5 m2) et 4.5 pièces (86.3 m2) à prix abordable. Une opportunité d’acquérir un logement de standing et de bénéficier du climat ensoleillé et paisible de ce beau plateau et des montagnes aux alentours. 116


Chalet à La Lécherette

Appartement plein pie

d à Château-d’Œx

CHALET DU WEEK-END À LA LÉCHERETTE Ce charmant petit chalet individuel de 4.5 pièces (105 m2), idéal pour le week-end, vous attend dans les Préalpes vaudoises et plus précisément au hameau de la Lécherette, à 12 km de Château-d’Œx et à deux pas des pistes de ski.

Comprenant entre autres un vaste rez-jardin, une cave et une buanderie. A l’étage, vous découvrirez une cuisine ouverte sur le salon, 2 chambres à coucher, une salle de bain avec baignoire ou encore une terrasse et un balcon sur lesquels il vous sera possible de profiter de l’ensoleillement maximal de ce lieu privilégié !

FABULEUX APPARTEMENT PLEIN PIED À CHÂTEAU-D’ŒX Appartement plein pied à Château-d’Œx

C’est dans une belle résidence et dans un quartier tranquille, situé en périphérie, que vous avez rendez-vous avec un appartement plein pied de 3 pièces (93 m2) tout bonnement magnifique. Depuis sa grande terrasse, vous disposez d’une vue exceptionnelle sur les montagnes alors que son intérieur est spacieux et bénéficie de belles finitions en bois sculpté.

Cet appartement comprend 2 chambres à coucher ainsi qu’un grand living avec cheminée de salon, coin salle à manger, 1 cuisine séparée bien agencée ainsi que 2 salles de bains. En d’autres termes: une occasion à ne manquer sous aucun prétexte!

MORIER IMMO SERVICES Grand’Rue 84 1660 Château-d’Œx Tél. 026 924 30 00 Fax 026 924 30 25 info@morierservices.ch www.morierservices.ch 117


BIENVENUE À MORGES! Morges Région Tourisme a le plaisir de vous faire découvrir dans les pages suivantes une sélection des atouts touristiques que cette magnifique région peut vous offrir. Morges dispose de nombreux sites historiques, prestigieux témoins du passé: le vieux port, le château construit en 1286 par Louis de Savoie et abritant aujourd’hui divers musées (militaire vaudois, de la figurine historique, de l’Artillerie et de la Gendarmerie vaudoise), le musée Alexis Forel ou encore le musée Paderewski. La vieille ville et sa Grand-Rue pavée valent également le détour tout comme les nombreuses célébrités suisses ou internationales qui sont à l’affiche du prestigieux Théâtre de Beausobre. Les mercredis et samedis, jours de marché, cette dernière s’anime considérablement et devient un lieu privilégié pour découvrir certains produits locaux ou simplement s’adonner au «shopping». Réussissant, au fil des décennies, à maîtriser son développement urbain, Morges a également su préserver ses traditions. Une fois l’an, de mi-avril à mi-mai, la ville salue le retour des beaux jours en devenant la capitale de la tulipe. A cette période, plus de 150’000 tulipes, narcisses et jacinthes rivalisent d’élégance au Parc de l’indépendance. Durant les mois qui suivent, les Iris et juste après les Lys-Hémérocalles du Château de Vullierens ainsi que les quais fleuris de Dahlias viennent enrichir cette impressionnante palette de couleurs. Venez donc vous ressourcer à Morges et cueillir cette «Fleur du Léman»! Surtout prenez le temps de l’effeuiller. Vous y découvrirez une palette étonnante de couleurs qui feront votre bonheur… D’ores et déjà, je vous donne rendez-vous à Morges ! Morges Région Tourisme Ermanno Castelli, Directeur

118


WELCOME TO MORGES! Morges, flowery small town of 14’000 inhabitants on the shores of Lake Geneva, is situated at only 10 km away from Lausanne and 50 km from Geneva. Let you seduce by Morges lovely old town, founded in 1286 by Louis of Savoy. Its pittoresque harbour, currently used by the pleasure boats, was the most important commercial harbour of the Lake Geneva at the end of the 17th centuries. The fortified castle, built as a square with four towers (called «carré savoyard»), was first the residence of the Savoy court and then of the Bernese bailiff (from 1536) until the Revolution of Vaud (1798). The pedestrian paved Grand-Rue is famous for its market. Walking through the historical streets you can admire different kind of architectures. Don’t miss out on the chance to stroll and enjoy the lakeside.

Morges Région Tourisme Ermanno Castelli, Directeur

Photo © Morges Région Tourisme

119


BIENVENUE À MORGES!

© Morges Région Tourisme

Morges est une petite ville fleurie de La Côte Lémanique qui compte aujourd’hui près de 14’000 habitants. La région morgienne bénéficie d’un cadre idyllique et d’une situation géographique privilégiée à quelques kilomètres seulement de Genève, Lausanne ou de Montreux. Morges – Fleur du Léman – et ses pittoresques villages viticoles ont tout pour vous séduire…

120


Facilement accessible par l’autoroute A1 et la route nationale au bord du lac, Morges est également très bien desservie par des trains nationaux et internationaux. L’aéroport international de Genève se situe à moins de 30 minutes de voiture.

© photogare.ch

Par ses multiples manifestations/expositions florales qui se déroulent chaque année: fête de la Tulipe (avril - mi-mai), le jardin des Iris (mai - juin) et juste après les floralies d’hémérocalles (juillet - août) au Château de Vullierens ainsi que la promenade des Dahlias le long des quais (juillet - octobre), Morges a su faire honneur à son appellation de «Fleur du Léman».

© Morges Région Tourisme

Musée Alexis Forel

D’avril à septembre, le P’tit Train touristique de Morges est un moyen sympathique de découvrir la vieille ville, son histoire, ses monuments et ses mille et un trésors cachés. La «Liberté», gigantesque et féerique galère de 55 mètres de long, a rejoint les eaux bleutées du Léman en 2001. Depuis vous pouvez vous embarquer pour des croisières de rêve et voguer dans la plénitude et l’insouciance. Les croisières ne sont du reste qu’une des multiples activités aquatiques que vous offrent la région morgienne. Les plaisirs de l’eau se vivent tout aussi bien dans l’ambiance joyeuse et récréative de la piscine municipale que dans le cadre sauvage et plus feutré des plages environnantes. Les sportifs et autres amateurs de sensations fortes ne seront pas en reste. Grâce à des infrastructures de haute qualité et à des clubs réputés, les navigateurs en herbe prendront plaisir à déjouer les secrets des vents lémaniques. Morges possède en outre un prestigieux patrimoine historique et culturel. A l’instar des deux guérites situées à l’entrée du port, qui initialement étaient destinées à la surveillance et à la protection des galères militaires bernoises. Construit en 1286 par le baron Louis de Savoie, par ailleurs fondateur de la ville, le somptueux Château de Morges abrite aujourd’hui les musées militaire vaudois, de la figurine historique suisse, de l’artillerie et de la Gendarmerie vaudoise. Autre attrait culturel: le musée Alexis Forel, paradis de la porcelaine et des poupées anciennes, était autrefois le lieu de rencontres privilégié d’artistes tels Stravinsky ou Paderewski. A quelques mètres de là, le musée Paderewski expose multitude d’objets et documents ayant appartenu à l’artiste, tels les joyaux musicaux que vous pouvez entendre. Depuis quelques mois, la Fondation Bolle met en valeur les trésors iconographiques morgiens dans une belle maison urbaine d’origine médiévale, remaniée au XVIIIe siècle. 121


Pas trop loin de là, la Maison du dessin de presse mérite le détour avec plusieurs expositions par années. De nombreuses galeries d’arts de renommée viennent également enrichir la vie culturelle de la ville. La vieille ville et sa Grand-Rue pavée valent également le détour. Les mercredis et samedis matin, jours de marché, cette dernière s’anime considérablement et devient un lieu privilégié pour découvrir certains produits locaux ou simplement s’adonner au «shopping». Avec la charmante rue Louis-de-Savoie, le quartier de Couvaloup et celui de la Gare, le centreville de Morges propose un choix importants de boutiques, magasins, pubs, bistros, café et bar. L’infrastructure hôtelière de la région (une vingtaine d’hôtels et plusieurs campings) offre de nombreuses possibilités de séjours qui pourront s’adapter en fonction de votre budget et de vos envies. Pour des réunions d’entreprises, séminaires ou autres rassemblements d’envergure, le Centre de congrès de la Longeraie est à votre disposition. © photogare.ch

© Morges Région Tourisme

Les plaisirs de la table occupent aussi une place de choix. La découverte de la gastronomie locale et des produits du terroir ne vous laissera pas sur votre faim et vous succomberez certainement aux savoureux mets vaudois.

© photogare.ch

© Marc Baertsch

Venez donc vous ressourcer à Morges et cueillir cette «Fleur du Léman»! Surtout prenez le temps de l’effeuiller. Vous y découvrirez une palette étonnante de couleurs qui feront votre bonheur… Plus d’informations sur www.morges-tourisme.ch 122


LE CHÂTEAU DE MORGES Construit en 1286 par Louis de Savoie pour s’opposer à l’évêché de Lausanne, le château sert de résidence sporadique aux comtes et ducs de Savoie. Après la conquête du Pays de Vaud en 1536, les Bernois y installent l’un de leurs baillis. © photogare.ch

Propriété de l’Etat de Vaud après la Révolution, le château est tout d’abord utilisé comme Musée suisse de la figurine historique arsenal, puis, dès 1932, il abrite le Musée militaire © MRT vaudois. Exemple parfait du «carré savoyard», il comporte cependant deux particularités: sa cour intérieure surélevée au niveau de l’ancienne entrée à laquelle on accédait par un pont-levis et le couronnement arrondi de ses tours, modification intervenue au XVIe siècle lors de l’introduction de l’artillerie. Aujourd’hui, le château abrite 3 musées: LE MUSÉE SUISSE DE LA FIGURINE HISTORIQUE Sélectionnées dans la fabuleuse collection de Raoul Gérard, dix mille figurines animent 50 dioramas retraçant l’histoire, de l’antiquité aux guerres napoléoniennes. Néfertiti, Darius à la bataille d’Arbèles, le siège d’Alésia ou le passage de la Bérézina émerveillent par la minutie des détails et de la peinture. LE MUSÉE MILITAIRE VAUDOIS Présentant une magnifique collection d’armes anciennes et d’ordonnance, des armures, des uniformes de soldats suisses au service étranger ainsi que des coiffures et habits des milices cantonales, le musée retrace aussi l’évolution de l’armée fédérale de 1852 au XXIe siècle. LE MUSÉE DE L’ARTILLERIE Quarante bouches à feu, une superbe collection de modèles réduits complétée par des planches techniques et des gravures illustrent le développement de l’artillerie suisse des guerres de Bourgogne à nos jours. LE MUSÉE DE LA GENDARMERIE VAUDOISE Le musée de la Gendarmerie vaudoise s’insère naturellement dans le patrimoine vaudois par l’histoire de son Corps. Créé en 1803, il assura sans faiblir l’indépendance du nouveau canton, garantissant ainsi sa liberté et sa démocratie. Une rétrospective inédite qui permet à la Gendarmerie d’aller à la rencontre de la population. www.chateau-morges.ch

THEÂTRE DE BEAUSOBRE Depuis sa naissance en 1986, le théâtre de Beausobre met à l’honneur des spectacles dans des domaines aussi divers que le théâtre, l’humour, la chanson, le jazz, la danse, le cirque ou la comédie musicale. Ne manquez pas de découvrir les nombreux artistes de renom ou jeunes talents, de Suisse ou de l’étranger, à l’occasion de la programmation de la saison 2011-2012. www.morges-sous-rire.ch Théâtre de Beausobre

MORGES REGION TOURISME Rue du Château 2 – Case postale 55 – 1110 Morges 1 Tél. 021 801 32 33 – Fax 021 801 31 30 www.morges-tourisme.ch – info@morges-tourisme.ch 123


Riond-Bosson 3 – CP 232 – 1110 Morges 2 – www.mbc.ch T. +41 21 811 43 43 – F. +41 21 811 43 44 – E. info@mbc.ch

TRANSPORTS DE LA RÉGION MORGESBIERE-COSSONAY, AU SERVICE DE LA MOBILITÉ ET DU TOURISME! La construction de la ligne de chemin de fer Bière-Apples-Morges (BAM) fut initiée en 1893, pour transporter les troupes, l’équipement et le matériel de la place d’armes de Bière. Aujourd’hui, les Transports de la région Morges-Bière-Cossonay relient 35 communes de l’agglomération morgienne et emploient 153 personnes. Leurs lignes de bus urbaines, les Transports Publics de Morges et environs, leurs lignes régionales MBC, ainsi que le chemin de fer BAM et le funiculaire de Cossonay transportent près de 4 millions de voyageurs chaque année. Focus sur le concept «BAM, la voie des sens» et l’extension de l’offre à venir.

124


BAM, LA VOIE DES SENS Surnommée la «Fleur du Léman», Morges bénéficie d'une situation privilé«BAM Trois Sapins», un voyage en train régugiée, départ de nombreuses promenades, du sud au nord, de coteaux en lier traversant un paradis naturel entre lac et terrasses, jusqu'aux pentes du Jura. Animée par la volonté de participer montagne, jusqu’à Bière où l’apéritif vous sera activement à l’essor de l’activité touristique régionale, MBC a développé servi dans une voiture-bar de 1895. En outre, le le concept «BAM, la Voie des Sens», créé en partenariat avec des artirestaurant Les Trois Sapins vous proposera un sans et producteurs de la région, proposant différentes offres touristiques menu bio dans la voiture-restaurant de 1925. sur la ligne de chemin de fer Bière-Apples-Morges (BAM). Possibilité de visiter la Forge du Camp. «BAM Saveur», allie la magie du train et les plaisirs de la table. Ce pro«BAM Terroir», un voyage en train régulier de gramme permet de voyager à bord d’un train rétro, pour parcourir Morges à Apples pour une visite du Moulin de la ligne Bière-Apples-Morges, qui quitte les rives du lac Léman et Sévery, huilerie artisanale construite en 1845. Vous traverse les paysages harmonieux du Pied du Jura, tout en déguspourrez admirer le savoir-faire de l’artisan par une tant des mets exquis, concoctés par Claude Joseph, Chef de la démonstration de fabrication d’huile pressée à Couronne d’Apples, réputé pour la finesse de sa cuisine créative l’ancienne, suivie d’un apéritif. Enfin, un repas gastroet savoureuse. Au départ de Morges, le BAM Saveur permet de nomique vous sera servi à l’Auberge de la Couronne vivre un moment inoubliable, à bord d’un wagon-bar datant de d’Apples par le Chef Claude Joseph. 1895. Le trajet associe un superbe coup d’oeil sur le Léman à un verre de bienvenue. Ce printemps le train rétro prend une Depuis les gares du chemin de fer BAM, seul, en famille pause mais vous retrouvera de plus belle pour vos balades ou en groupe, de nombreuses balades balisées, à pied privées, dès l’automne prochain! ou à vélo, sont proposées et permettent de découvrir non seulement cette magnifique région, mais aussi son artisa«BAM Rétro», vous fait voyager à bord d’une voiture-bar nat et ses produits du terroir chez un certain nombre de nos datant de 1895 et d’un wagon de 1925 aménagé en voipartenaires. Entre lac et montagne, au coeur de la nature, ture restaurant. Le repas se prend de façon stationnaire, BAM «La Voie des Sens» au travers de ses escales chez un avec un service dans le train assuré par un traiteur ou un frappeur de cloche, un vigneron, dans une ferme ou encore restaurateur lors d’un arrêt. Indépendamment du nombre dans une huilerie artisanale, révèle toute l’authenticité et la de convives, du caractère privé ou professionnel de valeur de cette région accueillante qui ne peut que séduire. l’évènement, et du budget imparti, «BAM Rétro» offre la formule adaptée. Ce service est disponible entre les Retrouvez le site de «BAM, la Voie des Sens»: www.lavoiedessens.ch mois d’avril et octobre.

EXTENSION DE L’OFFRE IMMINENTE ET DÉVELOPPEMENTS FUTURS La connexion du réseau urbain morgien avec le réseau des Transports publics de la région Lausannoise et les CFF dans l’Ouest lausannois est en constante évolution. Ainsi, la fin de l’année verra l’avènement de plusieurs nouvelles prestations qui se traduiront par une augmentation de l’offre sur le réseau de bus qui touchera plusieurs lignes. Tout d’abord, la ligne 702 Tolochenaz-Morges-Lonay-Echandens qui verra l’introduction d’un service à la demi-heure le dimanche, durant toute la journée, jusqu’à 20 heures ainsi qu’une modification du parcours dans Lonay. Ensuite, la ligne 703, reliant Echichens-Morges-Lussy sera prolongée jusqu’à Lussy avec un horaire étoffé le week-end et en soirée. La ligne 705 Ecublens-EPFL, quant à elle, passera par Préverenges et ira jusqu’à Lonay, avec une offre à l’heure le samedi et le dimanche. Enfin, la ligne 726 reliant Morges à Lavigny verra l’introduction de courses supplémentaires en journée (6 aller-retour en semaine et 1 aller-retour le samedi et le dimanche) avec une modification du parcours en un tronçon bidirectionnel entre Morges-LullyDenens-Villars-sous-Yens. Au mois d’août 2012, le terminus Ecublens-EPFL sera déplacé à LausanneBourdonette, et celui d’Echandens se prolongera jusqu’à Bussigny, d’ici fin 2013. Le réseau sera ainsi connecté aux CFF et au métro lausannois. Le réseau des lignes régionales, pour sa part, sera progressivement densifié avec une cadence horaire régulière toute la journée et un véhicule chaque demi-heure aux heures de pointe. Le funiculaire, de son côté, ne peut guère faire plus que les 95 paires de courses quotidiennes déjà en place à ce jour. Enfin, les développements futurs des MBC passeront également par le chemin de fer avec l’opportunité de pérenniser son transport marchandises, quelque peu en délicatesse depuis les années 2000, en transportant dans un proche avenir des graviers en grande quantité. Photos © Valentin Flauraud

125


PRISMINVEST SA,

COHÉRENCE ET PERFORMANCE!

126


Fondée en 2000, par Michel Donegani et Marc Zosso, Prisminvest SA est une société de gestion de fortune indépendante, membre de l'Association Suisse des Gérants de Fortune, et agréée par l'autorité de surveillance des marchés financiers (FINMA). Active dans la gestion de placements collectifs de capitaux, Prisminvest compte parmi ses clients des caisses de pensions suisses et européennes, des banques privées et assurances suisses et européennes ainsi que des Familly Offices, Tiers Gérants ainsi que des clients privés.

RÉUNIR DES VOLONTÉS, DES FORCES ET DES COMPÉTENCES…

RASSEMBLER DES FEMMES ET DES HOMMES DE GRANDES QUALITÉS…

Lorsque Michel Donegani et Marc Zosso unissent leurs Prisminvest exige de ses collaborateurs des expériences, ils visent à concevoir et à proposer une qualités aussi bien professionnelles que personforme de gestion de capitaux innovante à l’intention nelles: éthique et loyauté, curiosité et ouverture des investisseurs institutionnels. Très rapidement, quatre d’esprit, connaissance des marchés, capacité grandes caisses de pensions soutiennent leur projet d’analyser et d’apprécier, respect des critères et en participant au capital car ils sont séduits par la règles internes exercés avec indépendance d’esprit, totale indépendance de Prisminvest face aux acteurs capacité de partager l’acquis et de travailler en des marchés financiers. équipe pluridisciplinaire.

COMPOSER ENSUITE LES PORTEFEUILLES PRISMINVEST… A l’instar d’un grand chef de cuisine qui trouve et assemble divers ingrédients, parfois insoupçonnés, pour créer des équilibres forts, offrir des goûts structurés, composer des saveurs enrichies, Prisminvest concocte des assemblages de différents styles de gestion, et donne naissance à des portefeuilles équilibrés, solides et performants. Un métier spécifique où la technicité s’enrichit de l’expérience et de la maturité de ceux qui l’exercent. Une sorte d’exclusivité dont les investisseurs bénéficient directement.

… ET CONTRIBUER À L’HARMONIE DES ALLOCATIONS D’ACTIFS DE SES CLIENTS Prisminvest propose une philosophie d’investissement par la construction d’un portefeuille sur mesure, en fonction des objectifs et contraintes particuliers à chaque client.

UNE SPÉCIALISATION DANS LES MARCHÉS ÉMERGENTS ET LES HEDGE FUNDS Avec son premier fonds en actions chinoises en l’an 2000 déjà, et son premier fonds en actions des pays du BRIC (Brésil, Russie, Inde, Chine) en 2004, Prisminvest a acquis une expérience significative dans ces marchés d’avenir.

CONTACTS PRISMINVEST SA Route de la Longeraie 7 • Case Postale 2098 1110 Morges 2 • Suisse Tél +41 21 804 69 99 • Fax +41 21 804 69 98 info@prisminvest.ch • www.prisminvest.ch 127


PROLONGEZ VOS VACANCES... DESTINATION GRAND’RUE 15, AU CŒUR DE MORGES ! Un vaste choix de soins imaginés et conçus pour prolonger vos vacances vous y attend. Laissez-vous prendre en charge par une équipe de professionnels qualifiés et motivés. Ceci dans un cadre de rêve, accueillant et très chaleureux. Une qualité de soins hauts de gamme pour une clientèle d’exception et exigeante, telle est la devise...

...D’ODYSSÉE SANTÉ

128


VOTRE DESTINATION DE RÊVE… Ce havre de paix au cœur de Morges entièrement dédié à votre Bien-Être est la destination de rêve pour toute personne désireuse de prendre soin d’elle même. De multiples prestations adaptées à vos besoins personnels, reconnues par la plupart des assurances complémentaires, sont ici offertes afin de vous permettre de vous évader et de vous ressourcer. Fort de son succès depuis bientôt 20 ans, Odyssée Santé doit sa réussite à la satisfaction et la fidélité de sa clientèle pourtant très exigeante avec qui l’équipe de professionnels d’Odyssée entretient des relations privilégiées et de confiance, ce qui lui a permis de devenir une référence en matière de santé et de Bien-Être. Vos sens ainsi que votre corps vous remercieront d’avoir pris la bonne décision en vous offrant un instant privilégié, loin du stress et des angoisses quotidiennes dans ce lieu de quiétude où tout est prévu pour votre confort et votre plaisir.

UN AIR DE VACANCES… Ce centre de Bien-Être offre une large gamme de soins détente (Ayurveda, détente, au chocolat, aux pochons, à la bougie, aux pierres chaudes) et thérapeutiques (réflexologie, drainage lymphatique, shiatsu et reboutologie) de haute qualité et vous y trouverez sans aucun doute votre bonheur ou vous serez sinon judicieusement conseillé. Le choix est trop difficile ? Testez alors la magie d’un de nos 7 « forfaits demi journée » inoubliables, inspirés des quatre coins du Monde : Hawaï, Waikiki Beach, Trois Mondes, Maui, Couple, Cléopâtre et «Je dois être parfaite ce soir». La formule bonheur et dépaysement 100% garantis durant 3 heures. N’hésitez pas à prolonger le plaisir et faites une escapade dans le Monde des soins esthétiques et du visage «Klapp ». Deux esthéticiennes qualifiées et passionnées vous y attendent afin de vous guider avec grand professionnalisme à travers cet étonnant voyage.

MAIS ENCORE… Plusieurs programmes Minceur éprouvés et traitements Cellu M6 sont aussi proposés, après un bilan personnalisé qui prendra en compte vos spécificités, besoins et objectifs. Et pour ceux et celles qui souhaitent se débarrasser radicalement de leur poils rebelles, Odyssée Santé, en partenariat avec le centre médical de Genève-Cointrin, propose une nouvelle technologie de lampe Flash pour l’épilation définitive.

BON VOYAGE… Si la magie de ce lieu vous a séduit, n’hésitez pas à contacter Odyssée Santé, un accueil chaleureux et des conseils avisés vous sont d’ores et déjà garantis afin de vous guider dans ce voyage féerique qui vous attend.

ODYSSÉE SANTÉ Centre de Bien-Être Grand’Rue 15 • 1110 Morges • Tél. 021 802 40 90 • www.odyssee-sante.ch 129


GOLF 18 TROUS • ACADÉMIE • FIT TING CENTER

LA PERLE DE «LA CÔTE» EN SUISSE ROMANDE Pour évoquer le site du Signal de Bougy, les superlatifs font défaut! Si vous ne le connaissez pas encore, une visite s’impose impérativement. En attendant, imaginez… Un panorama à couper le souffle: les Alpes d’un côté, le Jura de l’autre et, au-dessous, le Léman. A mi-distance entre Lausanne et Genève, ce parcours de 18 trous se décline dans la verdure vallonnée, invitant à la contemplation tout au long de la partie. De plus, le premier golf public de Suisse romande dispose d’installations vraiment exceptionnelles! UN PARCOURS AU PANORAMA UNIQUE Jugé techniquement exigeant et intéressant, chacun des 18 trous est un nouveau défi golfique dans un paysage sans cesse renouvelé. Une attention toute particulière a été portée au respect de l’environnement et à la topographie initiale des terrains. La présence de sources ainsi qu’un important travail de drainage des eaux pluviales ont permis de créer deux étangs et quelques biotopes. De nombreuses plantations, dont des vergers composés d’anciennes essences fruitières oubliées, complètent l’arborisation forestière. L’ensemble du parcours a pris naturellement la forme d’un parc idyllique entre Alpes, lac et Jura pour le plus grand plaisir des adeptes de la petite balle.

130


DES INSTALLATIONS EXCEPTIONNELLES Le driving range (250 m de longueur et 150 m de largeur) permet une appréciation optimale des coups. Il offre plus de 80 places d’entraînement, dont 23 sont couvertes. 25 postes d’entrainement sur herbe, 2 putting greens, 2 approach greens et 3 automates à balles (contenance total: plus de 60’000 balles de practice) complètent avantageusement ces vastes zones d’apprentissage.

LA PLUS GRANDE ACADÉMIE DE GOLF Pour s’initier ou progresser, le Golf Parc Signal de Bougy a créé une académie de golf performante. A présent, ce ne sont pas moins de cinq professeurs qualifiés (membres PGA) qui offrent des cours individuels, collectifs, ou encore des stages. Une offre étendue de prestations de niveaux différents, de l’initiation au perfectionnement, est accessible à tous et à des tarifs avantageux.

CENTRE D’ESSAI CLEVELAND/SRIXON Le Golf Parc vous propose son espace Fitting afin d'ajuster vos clubs à votre morphologie et à votre mouvement. A l'aide du logiciel FLIGHTSCOPE® et DARTFISH, nos professeurs analysent et décomposent votre mouvement. Ces précieux conseils combinés à une offre technologique pointue, vous permettront de trouver les clubs adaptés à votre style et d'optimiser distances et trajectoires.

GOLF PARC SIGNAL DE BOUGY 1172 Bougy-Villars • Tél. 021 821 59 50 • Fax 021 821 59 65 golfbougy@gmvd.migros.ch • www.golfsignaldebougy.ch 131


NYON ET SA RÉGION: DE TINTIN AU SOMMET DE LA DÔLE! Quel lien me direz-vous entre Nyon et Tintin? Pour les tintinophiles, Nyon est une ville au charme particulier, car Hergé a fidèlement reproduit certains lieux dans «L’Affaire Tournesol». Il est d’ailleurs possible d’y faire un tour de ville sur les traces du célèbre reporter et du capitaine Haddock…

Portrait Vasja Zalokar Photo © Didier Jordan

Au delà-de cette particularité, Nyon et sa région se déclinent entre lac et montagne, entre villes et vignobles, entre fêtes et festivals. Du télésiège menant au sommet de la Dôle (1677 m) au pédalo du lac Léman (373 m), c’est toute une variété d’activités et de manifestations qui s’offrent autant à l’excursionniste qu’au séjournant. Nyon et sa région marient allègrement culture et loisirs, sports et gastronomie, ceci toute l’année. Un territoire à découvrir notamment en train ou en bateau, afin de goûter les spécialités du terroir que sont, par exemple, les filets de perche ou le lard de Begnins, le tout accompagné de vins de la Côte. En hiver, St-Cergue et la Dôle vous accueillent pour skier de jour comme de nuit; une fondue dans un chalet d’alpage ou un restaurant de la station assurera le succès de votre journée! En été, rien de tel qu’une randonnée dans le Jura pour prendre de l’altitude et terminer sa journée au bord du lac, pour une baignade rafraîchissante ou un cocktail sur une terrasse. Du Zoo de la Garenne au Château de Coppet, des pistes de ski de fond de la Givrine aux croisières sur le Léman, n’hésitez à profiter de toute notre région. En résumé … bienvenue chez nous!

Vasja Zalokar Directeur Nyon Région Tourisme

Compagnie Générale de Navigation sur le lac Léman (CGN) - Coppet Photo © Peter Colberg

132


NYON AND ITS REGION: ABOUT TINTIN AND THE DÔLE SUMMIT! Where is the connection between Tintin and Nyon, you might ask. For Tintin fans, Nyon holds particular charm as Hergé has exactly reproduced some places in his comic strip «The Calculus Affair». Incidentially, it is possible to undertake a city tour to follow in the wake of the famous reporter and Captain Haddock… Besides this fact, Nyon and its region embodies lake and mountains, city and vineyards, fun and festivals. A vast variety of activities and events are open to the holiday maker or the day visitor, ranging from the chairlift to the Dôle summit (1677 m) over the pedalo on Lake Geneva (373 m). The whole year round, Nyon and its region combine artfully culture and leisure, sports and gastronomy. You may discover our world by train or boat and in doing so relish some of the local specialties such as fillet of perch or Begnins bacon which taste even better accompanied by a glass of La Côte wine… In winter, St-Cergue and La Dôle welcome you for skiing day and night. A cheese fondue in one of the alp huts or in a restaurant in the village will make a success of your day out! What better is there, in summer, than a hike in the Jura heights and to close the day with a refreshing bath in Lake Geneva or a cocktail on the lakefront? Be it the Zoo de la Garenne, the Château de Coppet, the cross country ski tracks on La Givrine or a cruise on Lake Geneva: do not hesitate to fully explore and enjoy our region. Let’s make it short: A hearty welcome to you!

Vasja Zalokar Directeur Nyon Région Tourisme

133


NYON RÉGION Vacances à la mer, à la montagne, en ville ou à la campagne? La région de Nyon, délimitée par le Jura au nord et par le Léman au sud, réunit à elle seule l’ensemble de ces possibilités et vous offre tous les bienfaits de ces divers paysages. Elle est l’endroit idéal pour les visiteurs en quête d’authenticité, de calme et de nature et saura aussi combler tous ceux qui aiment à combiner détente, loisirs et culture.


UNE RÉGION HISTORIQUE ET CULTURELLE La région de Nyon peut s’enorgueillir d’être aussi stimulante pour l’esprit qu’elle l’est pour le regard. Elle a en effet hérité d’un très riche passé dont les visiteurs pourront profiter en découvrant et en appréciant la multitude de sites archéologiques, de châteaux, d’églises et autres bâtiments architecturaux dont regorge la région de Nyon. Ces monuments sont autant de précieux témoins de la longue histoire de cette ancienne colonie romaine. Pour retracer cette histoire et vous en conter bien d’autres, des musées fort intéressants vous attendent. En ville de Nyon, le Musée romain et le Musée historique et des porcelaines vous font tous deux remonter le temps et entrer dans la mémoire vive de notre passé, tandis que le Musée du Léman dévoile toute la nature et la culture du plus grand lac d’Europe occidentale. Dans le reste de la région, la diversité est de mise: du Musée national suisse au Château de Coppet, en passant par l’Abbaye de Bonmont ou encore le Centre historique de l’agriculture, chacun y trouve son intérêt. Château de Prangins

© Grégoire Chappuis © Peter Colberg

Paléo Festival © Paléo/ Pierre Descombes

UNE RÉGION ÉVÉNEMENTIELLE La région nyonnaise ne connaît jamais de saison sans événements. La fête et l’amusement y sont en effet élevés au rang de tradition et les organisateurs de manifestations mettent un point d’honneur à offrir à leurs hôtes des programmes de choix tout au long de l’année. Une kyrielle de manifestations à caractère musical, sportif, théâtral ou cinématographique – et à la renommée parfois internationale – est ainsi proposée. En tête d’affiche, le célèbre Paléo Festival attire chaque été, depuis 1976, une foule cosmopolite sur le terrain de l’Asse, qui se transforme alors en une grande scène ouverte à toutes les musiques du monde. Son programme, aussi riche qu’éclectique, en fait aujourd’hui un des plus grands festivals open-air d’Europe. 135


Dans un autre genre, le Festival des Arts Vivants est un événement artistique majeur qui permet des rencontres entre artistes et grand public. Des rendez-vous sportifs comme le Triathlon de Nyon ou le Raquette Aventure, qui se tient tous les hivers à St-Cergue, rythment eux aussi le déroulement des saisons. La richesse du programme événementiel ne permet bien évidemment pas d’en dévoiler l’intégralité. Citons cependant encore quelques autres manifestations d’ampleur et de qualité telles le Caribana Festival, «Visions du Réel» – festival international de cinéma –, les marchés de printemps ou d’automne ou bien encore la Désalpe de St-Cergue, manifestation traditionnelle et folklorique par excellence. Désalpe de St-Cergue

UNE RÉGION ACTIVE ET SPORTIVE La région de Nyon a la chance de goûter à trois différents climats (celui de la montagne, celui du plateau et celui du lac), ce qui l’amène à proposer tout naturellement un éventail d’activités très diversifiées tout au long de l’année. Lors des beaux jours, les amateurs de nature apprécient les randonnées pédestres et à VTT sur les crêtes de la montagne jurassienne ou le long du sentier des Toblerones, les longues balades à vélo dans le vignoble de La Côte ou encore les excursions lacustres si rafraîchissantes en été. 136


En hiver, chacun peut accéder au paradis blanc. A une quinzaine de kilomètres de Nyon, St-Cergue, une station baignée par le soleil et accessible par le chemin de fer «Nyon – St-Cergue – La Cure», ouvre en effet les portes de son domaine skiable. Outre ses parcours raquettes et ses 120 km de pistes de ski de fond parfaitement balisées et entretenues, la station propose un domaine pour la pratique du ski alpin tant au cœur même du village que sur le massif franco-suisse de la Dôle - Les Jouvencelles.

UNE RÉGION GASTRONOME ET VITICOLE A Nyon et dans les villages environnants, si pittoresques et pleins de caractère, les nombreux restaurants, auberges et cafés, dont certains sont reconnus par des guides spécialisés, servent tant des plats garnis capables de rassasier les estomacs les plus affamés que des mets soignés pour satisfaire les palais les plus raffinés.

© Didier Jordan

La cuisine du terroir est à la carte de la plupart des établissements de la région qui proposent des spécialités typiques tels les filets de perche ou de féra, les malakoffs et autres papets vaudois.

© Peter Colberg

Rolle et environs © Peter Colberg

Pour accommoder ces mets, l’œnophile amateur ou averti pourra savourer les cépages phares de l’appellation Nyon que sont le Chasselas, le Gamay ou encore le Pinot Noir. Dégustés au détour d’une cave intime ou d’un carnotzet rustique, ces nectars à la saveur si prononcée feront comprendre à qui sait les apprécier que la région de Nyon se visite, non seulement avec les yeux, mais aussi avec les papilles. www.nyon-tourisme.ch 137


WETTSTEIN ARCHITECTES SA Chemin de Chantegrive 16 • 1260 Nyon • Tél. 022 990 04 40 Hameau des Crosets • 1873 Les Crosets • Tél. 024 565 04 40 Email: contact@wettstein-arch.ch • Site: www.wettstein-arch.ch

WETTSTEIN ARCHITECTES SA

CRÉATEUR D’ESPACES DE VIE Fort d’une longue expérience acquise dans différents bureaux d’architectes de la région lémanique, Marc Wettstein a fondé son propre bureau en 1997, à Nyon. Le bureau a réalisé de nombreuses constructions (immeubles résidentiels et locatifs) dans la région de la Côte. Aujourd’hui, la société Wettstein Architectes SA emploie une quinzaine de collaborateurs hautement qualifiés et contribue activement à la formation professionnelle en formant des apprentis et en organisant des séminaires internes/externes. Le bureau se soucie énormément de l’aspect écologique et des énergies renouvelables comme l’attestent les différentes réalisations Minergie® présentées ici…

138


UNE RÉALISATION MAJEURE À ARNEX-SUR-NYON Dans ce petit village proche de Nyon, le bureau Wettstein Architectes a réalisé 5 immeubles PPE en plein cœur du village. Cette réalisation marquante comprend 21 appartements déployés sur 5 immeubles qui ont obtenu en 2011, le label Minergie®. Les travaux ont été achevés au Printemps 2011.

EYSINS ET SES BEAUX PETITS APPARTEMENTS Dans la commune d’Eysins, située dans le district de Nyon, un autre immeuble PPE de 8 appartements a été réalisé selon le label Minergie®. Cet immeuble comprend des duplex ainsi que des appartements de 3 pièces et demi.

DU BON STANDING À VUFFLENS-LA-VILLE Cette ancienne maison de village a été massivement transformée et agrandie pour réaliser 8 appartements de bon standing. Le bureau Wettstein Architectes a soigné l’aspect villageois car l’immeuble se trouve à l’entrée du village. Il bénéficie également d’une vue imprenable sur les alpes françaises et valaisannes.

PERSPECTIVES Le bureau Wettstein Architectes travaille actuellement sur des promotions et pour la clientèle privée. De plus, la société est à même de fournir des services pour les bureaux d’architectes ainsi que le développement de projets. Pour faire suite à la demande, le bureau Wettstein Architectes se déploie sur la Côte, la région lausannoise et le Nord vaudois. La région du Chablais est couverte par la succursale située aux Crosets. Bien que le bureau est toujours à l’écoute du client, ce dernier est aussi capable de se tromper, c’est pour cela que Wettstein Architectes conseille et informe ses clients quant à la faisabilité d’un projet. 139


Rue de la Gare 45 • 1260 Nyon • Suisse Tél: +41 22 994 28 40 • Fax: +41 22 994 28 41 E-mail: nstcm@tprnov.ch • www.tprnov.ch

LES TRANSPORTS PUBLICS RÉGIONAUX NYON – OUEST VAUDOIS

LES PARTENAIRES DE TOUTE UNE RÉGION ! Réunis sous une même direction, les Transports publics régionaux de Nyon et l'Ouest vaudois, qui regroupent le chemin de fer NStCM, les bus TPN, ainsi que les remontées mécaniques de St-Cergue-La Dôle, se veulent être une entreprise au service de toute une région.

140


La région nyonnaise, dont la densité de population n'a de cesse de croître, est pourvue d'un vaste réseau de transport. Chaque localité est desservie quotidiennement à fréquence régulière soit par bus soit par train.

CHEMIN DE FER NYON – ST-CERGUE – LA CURE (NSTCM) Trait d'union entre Léman et Jura, le chemin de fer Nyon – St-Cergue – La Cure invite les voyageurs à partager son enthousiasme et à parcourir avec lui ses sites idylliques. Tout au long du trajet, de Nyon à La Cure, il permet de découvrir des endroits charmants, des villages pleins de caractère et des témoins du patrimoine régional. Chaque gare dessert une localité prête à dévoiler son histoire. Il suffit d'ouvrir son cœur et ses yeux pour partir à la rencontre de notre passé et de toute une région ouverte sur l'avenir. Au service de toute une population locale, le chemin de fer NStCM se veut également être un partenaire essentiel St-Cergue – Station du Jura, le village de St-Cergue au développement touristique de la région. Il offre tout offre une quantité d'animations et d'activités qui se au long de son périple une quantité de buts d'excursion. déclinent à toutes les saisons. Situé à moins d'un kilomètre de la gare, le chalet-restaurant de Basse-Ruche propose une palette d'activités fun pour toute la famille. La Givrine – Paradis des amoureux de la nature, le palteau de La Givrine offre un vaste choix de sentiers pédestres et de randonnées. La Cure – Depuis la gare terminus de La Cure, un chemin pédestre de 2 km permet de rejoindre la station touristique des Rousses, village typique de Franche-Comté. Le Sentier des Toblerones – De la gare de Bassins à Nyon, en passant par le Musée national suisse de Prangins, un sentier didactique, aménagé le long de la «ligne des Toblerones», vestige de la Seconde Guerre Mondiale, permet de faire découvrir aux promeneurs des sites naturels magnifiques, les différents biotopes, la faune et la flore ainsi que l'histoire militaire de toute la région.

LES TRANSPORTS PUBLICS DE LA RÉGION NYONNAISE (TPN) Aux confins occidentaux du pays de Vaud, les diverses lignes de bus TPN desservent une contrée connue pour ses vignobles et bons crus, mais également riche par son patrimoine culturel. De Gland à Coppet, en passant par Divonne, Gingins ou Prangins, les TPN vous amènent aux quatre coins du district de Nyon. Laissez-vous transporter et fasciner par une région riche et variée. Coppet – Petit bourg au bord du Léman, aux arcades marchandes pleines d’attrait, Coppet a su garder un riche patrimoine culturel et historique. Découvrez son château, ancienne demeure de Mme de Staël, ainsi que son Musée régional, témoin de la vie quotidienne du XVIe siècle. Château de Prangins – C’est dans un cadre plein de charme que vous découvrirez l’histoire de notre pays aux XVIIIe et XIXe siècles. Ne manquez pas de vous promener à travers ses parcs romantiques et son jardin potager à l’ancienne. Divonne-les-Bains – Dans un cadre de verdure face à un panorama splendide, Divonne-les-Bains, station thermale et touristique française, possède un environnement propice à la détente et aux loisirs. Son lac et ses thermes appellent aux plaisirs aquatiques, son hippodrome et son casino aux plaisirs du jeu. 141


Rue de la Gare 45 • 1260 Nyon • Suisse Tél: +41 22 994 28 40 • Fax: +41 22 994 28 41 Site: www.espacedole.ch

ESPACEDÔLE ET ST-CERGUE

DEUX MASSIFS À PORTÉE DE TOUS!

142


ESPACEDÔLE Situé à 20 km de Nyon et 40 km de Genève, EspaceDôle offre l’un des domaines skiables les plus variés du Jura. Les pistes, allant de la bleue à la noire, sont accessibles autant pour les débutants que les skieurs les plus chevronnés. Equipé d'un télésiège 4 places et de 6 autres remontées mécaniques, le domaine s’étale entre 1230 m et 1678 m d'altitude et propose près de 20 km de pistes. Au sommet, La Dôle vous dévoile l'un des plus beaux panoramas sur le Léman et les Alpes suisses et françaises. D'accès facile par la route et le train, EspaceDôle offre une pratique du ski de descente idéale pour les familles et les surfeurs. Relié au domaine français des Jouvencelles, c'est plus de 40 km de pistes qui se présentent aux amateurs de glisse. Le forfait «franco-suisse» vous permettra ainsi de skier d’un côté de la frontière comme de l’autre. Accès en train NStCM jusqu’à La Cure, puis navette de bus gratuite jusqu’au bas des pistes. Accès en voiture par la frontière de La Cure en direction du col de la Faucille. Parking au pied des pistes.

ST-CERGUE VILLAGE Le village de St-Cergue dispose de trois remontées mécaniques au cœur même de la station. Les pistes de difficulté moyenne s’adressent aussi bien aux débutants et tout petits qu’aux skieurs plus avancés. Ski nocturne: Si vous êtes amateur de frissons nocturnes, profitez des deux pistes éclairées du village de St Cergue. Les pistes du «Corps de Garde» et le «Bois de StCergue» sont ouvertes de 19h à 22h du mardi au samedi. Et pourquoi ne pas agrémenter votre sortie nocturne par une fondue? L’Office du tourisme de St-Cergue propose un forfait «ski-nocturne – fondue», incluant le forfait de ski nocturne ainsi qu’une fondue dans les des nombreux restaurants de la station. 143


Nurserie-Garderie La Boironette Route du Boiron 19 • 1260 Nyon Tél. 022 365 51 90 • Fax 022 365 51 89 info@laboironette.ch • www.laboironette.ch

LA BOIRONETTE,

LES BAMBINS AU PAYS DES MERVEILLES! Depuis 2002, la Boironette, sise à Nyon, accueille les bambins de 3 mois à l’âge de rentrée en école primaire, dans un cadre dédié au développement et à l’épanouissement de chaque enfant. Avec 2 sites d’une capacité d’accueil de 170 enfants, la Boironette se distingue des crèches par son personnel hautement qualifié qui tient compte des besoins de chaque enfant, en portant sur lui un regard personnalisé et attentif, afin qu’il évolue vers l’autonomie dans les meilleures conditions et à son propre rythme. Vivianne Freymond est l’instigatrice de cet accompagnement sécurisant, guidant, stimulant et valorisant pour chaque enfant et manage, pour ce faire, une équipe de 90 personnes.

Les «Pitchounes»

144


A la Boironette, la tendresse, la mise en confiance et la stimula- Les «Crapouilles» (de 18 mois à 2 ans) tion sont omniprésentes dans les 6 groupes qui accueillent les découvrent les différents matériaux, l’esenfants de 3 mois à 4 ans ½. Les noms de ces différents groupe pace, les obstacles, la musique, les puzne laissent pas de doute sur le climat affectif qui règne dans zles, les jeux d’encastrement et les l’établissement, où bien évidement chaque acquisition est différentes matières au travers de thèmes qui se renouvellent tout au long de accompagnée de félicitations et aussi de bisous… l’année et se prolongent jusqu’à table où les enfants sont encouragés à goûter à Les «Pitchounes» (de 3 à 12 mois) sont suivis, accompagnés tout. et stimulés dans leurs différents stades de développement à travers le contact corporel et la communication verbale, visuelle et Les «Crapouillots» (de 2 à 3 ans) sont initiés à gestuelle, les câlins et la tendresse. Des exercices d’éveil corporel, différents jeux, bricolages, chansonnettes, mimes et histoires l’hygiène corporelle avec la mise en place ponctuent leur journée et contribuent à l’éveil général. d’un plan commun pour la maison en collaboration avec les parents. Les thèmes Les «Frimousses» (de 12 à 18 mois) développent leur nouvelle de chaque mois sont de plus en plus élaborés et familiarisent les enfants avec les fêtes et les mobilité sur 2 pieds grâce à des installations appropriées. Les traditions qui jalonnent l’année. activités journalières favorisent l’enrichissement de leur personnalité et le renforcement de leur sécurité affective. Les «Fripouilles» (de 3 à 3 ans ½ ), dans la continuité de l’acquisition de la propreté, apprennent à s’habiller, à enfiler leurs chaussures, à aller petit à petit seul aux toilettes, mais aussi à utiliser un couteau et une fourchette et à faire un usage régulier des petits mots magiques que sont «s’il vous plaît» et «merci». C’est également à ce moment que les règles de collectivité telles que le rangement des jeux et le respect du matériel sont intégrées. Les activités mensuelles s’enrichissent de visites extérieures, tant culturelles avec la visite de musées ou d’expositions, qu’éducatives avec des promenades en campagne permettant de collecter des matériaux naturels pour la confection de bricolage et des visites à la ferme, proche de la garderie, pour découvrir les animaux.

Les «Crapouilles»

Les «Chenoilles» (de 3 ans ½ à l’âge de la scolarité) sont encouragés à acquérir et affirmer leur autonomie, et valorisés lors de ses différentes actions afin de les aider à s’épanouir. Une préparation à l’entrée à l’école est planifiée grâce à la mise en place de différentes activités: le graphisme (tenue du crayon), la communication (développement du langage), les exercices physiques (développement de la motricité), et l’éducation artistique (développement de la créativité).

Les «Crapouillots»

La Boironette cultive le respect de l’enfant dans sa globalité et son individualité en tenant compte de ses besoins sans oublier que chaque enfant est unique et a son propre vécu. A chaque âge la Boironette propose des activités qui permettent aux enfants de satisfaire leur curiosité. Comme l’explique Vivianne Freymond: «Dès l’âge de 18 mois nous mettons en place des ateliers d’éveil. Ils découvrent ainsi l’anglais, au travers de diverses activités, mais aussi la musique ou la cuisine. Entre 18 mois et 2 ans ½, les enfants apprennent à jouer ensemble et à gérer le contact avec l’autre. Les personnalités se dessinent et nous accompagnons les parents face à cette transition». Depuis la rentrée 2009, la Boironette a ouvert une première et une deuxième enfantine, réservées aux enfants «de la maison». Ces classes permettent une transition plus douce vers la scolarité, avec des effectifs restreints qui permettent un suivi très personnalisé et un niveau plus élevé que dans le public. 145


Nyon mode féminine prêt-à-porter Rue Juste-Olivier 3 • 1260 Nyon • T 022 900 33 33

L’ADRESSE, UN ESPACE DÉDIÉ À L’ART ET À L’ÉLÉGANCE… Au cœur de la ville de Nyon, l’Adresse est une boutique nyonnaise qui attire les accros de la mode. Régulièrement, des visiteurs de la Côte se retrouvent dans ses locaux pour y trouver la perle rare. Aux dimensions exceptionnelles et au cachet particulier, qui abritaient autrefois les bains publics de la ville de Nyon, c’est dans ce magnifique espace éclairé par la lumière naturelle diffusée par 2 immenses verrières en toiture, que les articles de prêt-à-porter, côtoient les objets d’arts. Bien Vivre a rencontré François Paroz qui a développé ce concept original de Boutique Galerie.

146


UN LIEU UNIQUE, CHIC ET CHALEUREUX A deux pas de la gare de Nyon, la nouvelle Boutique Galerie l’Adresse propose des articles de prêt-à-porter, s’adressant à toutes les femmes désireuses de se vêtir autrement, avec un mélange d’élégance, de recherche et d’audace. Sur 160 m2, un éventail d’accessoires, de chaussures, de basiques, de tenues chic ou tendance, est présenté afin de satisfaire toutes les envies, tous les budgets et toutes les tailles. Quatre conseillères de vente sont là pour permettre aux femmes de refaire leur garde-robe. Sur rendez-vous, il est même possible de bénéficier d’un véritable service de coaching vestimentaire. L’Adresse est un espace chic et chaleureux dans lequel il fait bon flâner, bénéficier de conseils avisés, et repartir avec une pièce que l’on sera sûr de porter…

UNE MODE ÉLÉGANTE ET DÉCONTRACTÉE Les griffes présentées à l’Adresse, ont été sélectionnées pour leur complémentarité de styles, la qualité des matières, la pureté des formes et le confort absolu des vêtements… Dans les rayons, se côtoient les modèles phares de la collection hiver 2011 de Gérard Darel. La collection Boss Black pour la femme d’affaire et celle Boss Orange invite, pour sa part, à un style plus décontracté. Chez Paul & Joe, on trouve des chemisiers en soie colorée, des robes en soie et des ensembles pull cardigan… KENZO propose des créations colorées, gaies, spontanées, et pleine de fraicheur, une mode impertinente, un style à la fois déstructuré et élégant. Tara Jarmon décline une ligne adaptée à une femme moderne, chic, sûre d’elle, pleine d’énergie et de joie. Les modèles Annette Görtz, sont un cocktail parfait entre désinvolture confortable, élégance sensuelle et coupe raffinée. L’Adresse propose également des jeans créés par la très chic maison de couture milanaise Trussardi, des cachemires Repeat, leader européen de la maille de luxe, ou encore des créations éthiques et uniques avec la marque Harricana, qui donne une seconde vie à des matières nobles (manteaux, carrés de soie, cachemires, robes de mariée) en les transformant, prouvant ainsi, que la mode aussi peut être «du-rable»… Pour l’hiver, on trouvera une nouvelle marque, Ventcouvert, spécialiste en doudoune et en veste en cuir. Dès cet hiver, nous proposerons également 3 lignes de bijoux.


TOUTES LES RÉPONSES AUX QUESTIONS QUE VOUS VOUS POSEZ SUR LES VÉLOS ÉLECTRIQUES En ville comme à la campagne, le vélo électrique est devenu incontournable ces dernières années. Bien Vivre en Pays de Vaud s’est rendu à Gilly chez Easycycle, le spécialiste romand de ces géniales machines, pour en apprendre plus.

148


Pourquoi choisir un vélo électrique? Sachant que la plupart des trajets en voiture font moins de 3 kilomètres le vélo électrique représente une alternative de mobilité bon marché, écologique et excellente pour la santé. C’est aussi la possibilité de recommencer à utiliser le vélo dans des villes comme Lausanne ou la déclivité décourage beaucoup de potentiels cyclistes. Enfin, en vélo on a plus de problème de place de parking ni d’attente dans les bouchons et l’assistance électrique permet d’arriver frais à son travail ou rendez-vous. Combien coûte un vélo électrique? Il faut compter en fonction des modèles une vignette vélo à 7 francs ou une plaque vélomoteur à 60 francs. Les services sont quasiment les mêmes que sur un vélo classique, donc des frais d’entretiens très modiques. Enfin, il faut compter, pour recharger la batterie, 1Kwh (environ 20cts) pour 100 Km. Quelles sont les grandes familles de vélos électriques? Il y a trois types d’entraînement: dans le moyeu arrière, dans le moyeu avant et dans le pédalier. La différence se sent au niveau des sensations, un moteur installé sur le pédalier sera par exemple plus réactif qu’un moteur de moyeux avant. On a aussi les vélos dont la batterie est amovible, ce qui est pratique pour le rechargement, et ceux qui possèdent une batterie intégrée qui permet d’avoir un look plus effilé. Enfin, il existe des kits qui permettent de transformer un vélo classique en vélo électrique (Cf. photos Bionx). Le choix d’un vélo plutôt qu’un autre dépend beaucoup de ce pour quoi l’on prévoit de l’utiliser et de ses sensations. Le mieux est encore d’en essayer plusieurs. À quelle vitesse vais-je pouvoir me déplacer? Là encore, on trouve deux type de vélos: ceux dont l’aide électrique est bridée à 25 Kmh et pour lesquels seule une vignette vélo est nécessaire ainsi que ceux qui peuvent vous passer cette limite mais qui doivent être immatriculés comme des vélomoteurs. Pour les deux catégories, le port du casque n’est pas obligatoire mais évidemment fortement conseillé. Comment recharge-t-on sa machine et combien de temps cela prend-il? On recharge sa batterie sur le secteur en quelques heures en fonction des modèles. En général, il faut compter 3 à 6 heures pour une recharge complète tout en sachant que les derniers 20% de charge sont ceux qui prennent le plus de temps. Quelle est l’autonomie d’un vélo électrique? L’autonomie dépend beaucoup du vélocycliste, de la topographie ou du vent. Si l’on parle d’un itinéraire plat en condition climatique normale avec une personne de poids moyen, on peut compter sur une autonomie de 35 à 100 Km. Certains modèles ont deux batterie, l’autonomie peut donc être doublée. Si on a entièrement déchargé sa batterie, peut-on encore rouler? Les vélos électriques sont bien sûr plus lourds que des vélos classiques (entre 8 et 10 kilo de plus), mais ils restent des vélos. Si l’on vide entièrement sa batterie, on peut continuer à pédaler et à se déplacer. Tous les vélos électriques laissent par ailleurs le choix de rouler avec ou sans assistance et possèdent des vitesses.

LE SPÉCIALISTE ROMAND DU VÉLO ÉLECTRIQUE C’est à Gilly qu’Easycycle est installé. Au milieu des vignes et loin du trafic, c’est un endroit idéal pour essayer l’un des 16 modèles en démonstration. Maintenant aussi à Genève, Easycycle propose sur ses deux sites 6 marques et pas moins de 32 modèles différents.

EASYCYCLE GILLY EASYCYCLE GENÈVE Pour plus d’informations:

La Place 22 – 1182 Gilly – Tél. +41 21 824 30 83 Av. d’Aïre 52 – 1203 Genève – Tél. +41 22 340 43 83 www.easycycle.ch et info@easycycle.ch 149


Centre Mondial du Cyclisme Chemin de la Mêlée 12 • CH-1860 Aigle Tél. +41 24 468 58 85 • Fax +41 24 468 58 90 cmc@uci.ch • www.cmc-aigle.ch

LE CENTRE MONDIAL DU CYCLISME

DÉVELOPPER LE CYCLISME, TRANSMETTRE LA PASSION A Aigle, au cœur du Chablais, le Centre Mondial du Cyclisme (CMC) est un centre de formation et d’entrainement de haut niveau, qui se distingue par ses infrastructures modernes et son environnement idéal pour la pratique de toutes les disciplines du cyclisme. Cette infrastructure polyvalente est aussi mise à la disposition des entreprises pour l’organisation de leurs événements. Rencontre avec Frédéric Rey, Directeur d'Exploitation du CMC.

150


Les stages de haut niveau, une formation de pointe pour de futurs champions Le Centre Mondial du Cyclisme accueille de jeunes talents détectés dans leur pays pour des stages de haut niveau. Les programmes d’entraînement du CMC visent à développer le potentiel de chaque athlète pour qu’il accède aux compétitions les plus prestigieuses: Coupes du Monde UCI, Championnats du Monde UCI et Jeux Olympiques. Les quatre disciplines Développer le cyclisme sur les cinq continents olympiques sont concernées: route, piste, Le Centre Mondial du Cyclisme abrite le siège de l’Union mountain bike et BMX. Le CMC dispense une Cycliste Internationale (UCI), dont la mission fondamentale consiste à promouvoir le cyclisme sur les cinq continents, formation globale à l’issue de laquelle, les dans toutes les disciplines (route, piste, mountain bike, BMX, athlètes deviennent des coureurs de haut niveau et peuvent rejoindre des équipes profesparacyclisme, cyclo-cross, trial, cyclisme en salle et cyclisme pour tous), à tous les niveaux et dans toutes les catégories. sionnelles, nationales ou régionales. Le développement du secteur d'Elite est l’objectif central: les champions ont besoin d’entraîneurs compétents pour développer leur potentiel et de structures de pointe pour leurs entraînements. L’UCI délègue la mise en œuvre de sa stratégie de formation et de développement au CMC, labellisé «Centre Olympique de Formation» par le CIO. Les objectifs du CMC sont l’augmentation: • Du nombre de pays dans lesquels le cyclisme est • un sport reconnu • Du nombre de disciplines pratiquées dans • chaque pays • Du nombre de pays participant aux grandes • compétitions internationales • Du nombre de licenciés dans tous les pays.

Entrée du CMC Photo © Nicolas Dorsaz

Le CMC: le mariage du sport et de l’événementiel L'architecture futuriste, le cadre agréable et l’atmosphère sportive du CMC participent à créer pour vos séances, conférences, assemblées générales, banquets et sorties d’entreprises, une ambiance exclusive. Avec 2 salles de réunion, une pelouse centrale de 1’800 m2, des gradins de 680 places assises, la restauration sur place et l’hébergement à proximité, le CMC est un lieu idéal pour marquer votre événement d’une touche inoubliable.

Initiation au cyclisme sur piste: Le CMC organise, sur demande, des séances d’initiations au cyclisme sur piste pour toute personne, sportive ou non, désireuse de découvrir les sensations de la discipline en toute sécurité. Les initiations se déroulent en groupe et sont encadrées par des experts. Café-restaurant «Le Vélodrome»: ouvert 7 jours sur 7 «Le Vélodrome» peut accueillir jusqu’à 100 personnes. Il propose dans un cadre sportif, un service de qualité et une cuisine soignée. Sa magnifique terrasse est aménagée sur les berges du Rhône, à l’écart de la circulation. Des repas de mariage, d’anniversaire, des soirées de fin d’année y sont organisés. Au Vélodrome, il est fréquent de croiser des grands noms du cyclisme…


LA VALLÉE DE JOUX, ENTRE CONTRASTE ET HARMONIE Pays magnifique pour les uns, pays secret ou de loup pour d’autres, à la fois sauvage et tournée vers le luxe de la haute horlogerie, la Vallée de Joux intrigue, fascine ou rebute. Terre de contraste, sertie de lacs et de forêts, la Vallée de Joux se révèle comme un monde à part, de par sa configuration en forme de bassin fermé, isolée des contrées voisines par des chaînes de montagnes. Un charme fou, une palette étendue de paysages divers font de cette région un authentique kaléidoscope du Jura Vaudois. Ici, le tourisme de masse n’a pas sa place, mais une infrastructure discrète et efficace, vous permet des loisirs à la carte dans un véritable paradis de la nature. Ski alpin ou ski de fond en matinée, patinage sur le lac et balade en raquettes à neige l’après-midi et en soirée, dégustation de produits du terroir accompagnés de rencontres avec des habitants bien enracinés et pourtant ouverts sur le monde. Une Vallée, pour tout dire, unique et profondément magique.

© Claude Jaccard/vaud-photos.ch

Cédric Paillard, Directeur Vallée de Joux Tourisme

152


LA VALLÉE DE JOUX, HARMONY AND CONTRAST For some people this is a magnificent area, others think of it as their secret spot or as the place where the wolves live. This mixture of the “wild” elements in contrast to the luxurious clock industry can fascinate or repel. Land of contrast; this basin shaped valley is isolated from its neighbours by the Jura Mountains, studded with lakes, rolling pastures and deep forests. A genuine kaleidoscope of Jura Vaudois, the Vallée de Joux distinguishes itself as a world apart. In this natural paradise, mass tourism does not exist. The discrete and efficient local infrastructure allows your recreations to be organized “à la carte”. The days are full filled with alpine or cross country skiing in the morning, skating on the lake or snowshoes trip in the afternoon and finishing off the day with tasty local delights. Here, one can socialize with firmly rooted residents whom are open-minded and worldly. This valley, in short, is unique and profoundly magical.

Cédric Paillard, Director Vallée de Joux Tourism

153


LA VALLÉE DE JOUX

UN RENDEZ-VOUS UNIQUE AVEC LA NATURE

© J.-M. Zellweger

C’est en hiver, lorsque la température passe sous la barre du zéro degré, que la Vallée de Joux prend son caractère le plus pittoresque. La neige se fige sur les aiguilles des sapins et crisse sous les pas des promeneurs qui ont choisi de partir à la découverte de ce paradis blanc. Métamorphosés par cette épaisseur immaculée, les forêts et les pâturages voient leurs reliefs se rehausser tandis que la perception de l’œil est aiguisée par les différences de contrastes qui accentuent la vision des détails. Dans les villages de la Vallée de Joux, les maisons semblent se resserrer comme pour mieux se défendre des frimas. Les cheminées qui fument évoquent la chaleur des foyers ou l’on retrouvera leur douce quiétude après une belle journée de glisse.

154


POUR DÉCOUVRIR, S’INITIER ET SE RÉVÉLER De par sa physionomie très proche du Grand-Nord canadien, la Vallée de Joux offre 220 kilomètres de pistes de ski de fond tracées et balisées, avec de multiples possibilités d’évasion et de randonnées à ski. Insolites et enchanteresses, les descentes en luge et les balades en raquettes à la découverte de la région émerveilleront les visiteurs. Au cœur de l’hiver, le lac de Joux gelé devient un magnifique terrain de jeux pour les patineurs et les chars à voile. Il devient, ni plus ni moins, la plus grande patinoire naturelle d’Europe. Dès lors, se promener et patiner sur le lac est une expérience unique à ne pas manquer.

© Claude Jaccard/vaud-photos.ch

© N. Jan

© Martin Arnet

© Claude Jaccard/vaud-photos.ch

ENVIES DE GLISSES Éloigné de l’agitation des grandes stations, les remontées mécaniques de la Vallée de Joux – Vaulion vous accueillent sur des pistes familiales et bien entretenues. Les 11 téléskis pour 42 km de pistes vous tendent les bras dans un panorama unique! De Vaulion au Brassus, en passant par l’Abbaye et l’Orient, les amateurs de glisse profitent d’une diversité de pistes qui surprendra plus d’un spécialiste: panorama à 360° du sommet de la Dent de Vaulion, pistes plongeantes sur le lac de Joux depuis les hauteurs de l’Abbaye, ski nocturne à l’Orient et slalom entre les sapins au Brassus ravissent skieurs et snowborders. Les 42 km de pistes aux degrés divers, sont propices à l’apprentissage et aux familles désirant skier à bon prix loin des files d’attentes. Pour les mordus de ski nocturne et de gastronomie régionale, la formule «ski -fondue» est une spécialité à la Vallée de Joux. La piste éclairée de l’Orient reste ouverte en soirée du mardi au vendredi. Elle permet ainsi à tous de savourer quelques descentes avant de finir autour d’un caquelon dans un restaurant de la place. 155


Considéré comme l’un des plus ancien sport d’hiver, le ski de fond est en plein essor. Pratiqué tant par les enfants que par les adultes, les pistes de la Vallée de Joux s’adressent aussi bien aux débutants qu’aux skieurs confirmés. Pour éviter des efforts superflus, les quatre Centres Nordiques tracent, balisent et entretiennent des kilomètres de pistes à la Thomassette, au bord du lac de Joux, aux Charbonnières et aux départs des Cols du Marchairuz et du Mollendruz. Les mordus de ski de fond accompagnés de leur vignette, peuvent ainsi s’en donner à cœur joie et s’adonner au classique comme au skating sur les 220 km de l’espace nordique Vallée de Joux.

Sommet du téléski de la Dent de Vaulion © Claude Jaccard/vaud-photos.ch

BERCEAU DU VACHERIN Le Vacherin Mont-d’Or AOC, produit phare des fromageries de la Vallée de Joux est fabriqué en hiver. Ce produit du terroir à pâte molle est emballé dans une boîte d’épicéa et entouré d’une écorce. Le Musée du Vacherin raconte l’histoire de ce fameux fromage. La ferme-musée des Charbonnières présente une collection d’objets et de documents historiques liés à la fabrication du Vacherin Mont-d’Or. 156

© Claude Jaccard/vaud-photos.ch

Bord du lac ou forêt du Risoud, Marchairuz ou Mollendruz? Aux skieurs de fond de choisir! La Vallée de Joux dispose d’un des plus grand domaine d’Europe centrale dédié au ski de fond, les 220 km de pistes offrent de sublimes choix de parcours.

© Claude Jaccard/vaud-photos.ch

ESCAPADES EN SKIS DE FOND


© Claude Jaccard/vaud-photos.ch

La Vallée de Joux représente pour moi non seulement mon lieu d’origine et ma terre d’enfance, mais un lieu sacré dont j’adore y être et y revenir encore et toujours. Laurence Rochat

ÉVÈNEMENT

Laurence Rochat, médaillée de bronze aux Jeux Olympiques en 2002 à Salt Lake City © O. Allenspach

Chaque année, en janvier, a lieu le Swiss Nordic Day. Cette journée gratuite d’initiation au ski de fond s’adresse aux personnes désireuses de découvrir ou de perfectionner leur style en «classique» ou en «skating». Quel que soit votre âge ou votre niveau, les moniteurs de ski de la Vallée de Joux se feront un plaisir d’améliorer votre technique. Rendez-vous est pris, le samedi 28 janvier 2012, sur les magnifiques pistes de la Thomassette en dessus du Brassus.

© Claude Jaccard/vaud-photos.ch

Vallée de Joux Tourisme Centre Sportif Rue de l’Orbe 8 1347 Le Sentier Tél. 021 845 17 77 Fax 021 845 50 08 info@valleedejoux.ch www.myvalleedejoux.ch Le Pont © Claude Jaccard/vaud-photos.ch

157


SÉRIGRAPHIE GISIN SA 20, RUE DE LA MÈBRE 1033 CHESEAUX T É L . 0 2 1 7 3 1 1 6 6 4 FA X 0 2 1 7 3 1 4 5 0 1

INFO@SERIGRAPHIEGISIN.CH WWW.SERIGRAPHIEGISIN.CH

SÉRIGRAPHIE GISIN SA 40 ANS D’EXPÉRIENCE À VOTRE SERVICE! Passionné par le domaine de l’impression depuis son plus jeune âge, René Gisin s’est mis à son compte dès l’âge de 21 ans, à l’issue de son apprentissage de peintre d’enseigne. Fondé en 1967, l’atelier de Sérigraphie Gisin SA, sis à Cheseaux, réalise de nombreuses impressions en série aussi bien pour des petites sociétés que pour des multinationales. Fidélité, disponibilité et loyauté caractérisent Sérigraphie Gisin SA. Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré le fondateur, amoureux de son métier, qui s’apprête à passer le témoin.

Machine SPS

158


LA FABULEUSE AVENTURE D’UN PASSIONNÉ «Réussir les défis que je me lançais a toujours été ma source de moti- Dans ce sens, il a régulièrement investi vation. Vous avez devant vous un aventurier», introduit René Gisin. dans des machines de haute perforFort d’une expérience de plus de 40 années dans l’impression, le mance, dont une SPS avec un margeur fondateur de Sérigraphie Gisin SA a l’intime conviction d’avoir Mabeg, unique en Suisse romande. Des accompli son devoir tout au long de ces années. machines pour lesquelles René Gisin assure lui-même la maintenance et qui lui ont permis d’importantes réalisations pour des Intègre et consciencieux, René Gisin a toujours prôné un travail sociétés de tous les horizons. L’atelier de de qualité et précision, ainsi qu’un rapport chaleureux et proSérigraphie Gisin SA: une success story qui fessionnel avec ses clients. Le fondateur a également milité pour la formation en prenant régulièrement des apprentis. perdure. «Ma grande satisfaction c’est de voir, que environ la moitié des apprentis qui sont passés par l’atelier sont toujours dans UNE GAMME DE PRESTATIONS D’UNE le métier aujourd’hui», souligne fièrement le fondateur. QUALITÉ SUPÉRIEURE «La sérigraphie est un métier riche, on peut tout Sa passion pour la sérigraphie l’a poussé à être toujours faire», affirme René Gisin. Spécialisé dans l’impresplus ambitieux. «Dès le départ, mon idée était de faire sion des encres particulières, l’atelier Sérigraphie mieux que mon voisin», se remémore René Gisin. Gisin SA fait presque tout. De l’optique au tactile, de l’olfactif au sensoriel mais aussi l’électromaL’atelier gnétique, la physico-mécanique, le thermique, la protection, l’encollage ou encore le traîtement des surfaces. Le tout sur de multiples supports (papier, carton, métal, verre, bois etc.) excepté le textile. «La poussière étant l’ennemi d’une sérigraphie parfaite, c’est difficilement envisageable dans mon atelier», explique le fondateur.

Presse platine

Ces dernières années, Sérigraphie Gisin SA a atteint la pointe du progrès dans la réalisation des overlays. En consacrant beaucoup de temps à cette technologie, René Gisin est parvenu à créer un produit répondant à toutes les exigences de qualité requises telles que la finesse du grain, la résolution ou la tenue de l’impression. En proposant des services de qualité supérieure, Sérigraphie Gisin SA a vu le client venir et revenir. Un gage de réussite pour ce passionné et non moins ambitieux, René Gisin.

DES RÉFÉRENCES DE PRESTIGE ET UNE REPRISE IMMINENTE Depuis sa création, l’atelier de Sérigraphie Gisin SA a collaboré avec les plus prestigieuses maisons horlogères, l’hôpital cantonal de la ville de Lausanne, les sociétés spécialisées dans la micromécanique dont TESA et Sylvac, le cigaretier Muratti, Nestlé et bien d’autres encore. Du particulier à la multinationale, beaucoup ont fait appel à René Gisin au fil du temps.

Montre clip montage, 27 x 50 mm

«Je tiens à remercier tous les clients pour qui j’ai eu le plaisir et l’honneur de collaborer. Ils ont été fantastiques, merci», conclu René Gisin. Le fondateur est actuellement en pourparlers avec une entreprise genevoise dynamique, pour la reprise de la société. «Je me suis engagé à accompagner le repreneur durant les premiers 6 à 12 mois», affirme le fondateur qui ne quittera pas le navire de manière instantanée. Énième preuve de la générosité et de la passion pour son métier qui caractérisent René Gisin. Nagra, diamètre réelle 25 mm

Badges 85 x 54 mm


FCC

FABIENNE COLLANGE COURTAGE

Rue de la Mèbre 20 1033 Cheseaux Tél. +41 21 731 50 31 Fax +41 21 731 45 01 immobilier@collange.ch www.collange.ch

FABIENNE COLLANGE COURTAGE A Cheseaux, Fabienne Collange Courtage (FCC) est active dans le courtage depuis 20 ans et dans la promotion depuis 10 ans. Elle est à l’écoute de ses clients et privilégie un suivi complet des démarches. Rencontre et exemples de biens en vente chez FCC.

160


«RÉALISER DES PROJETS ABORDABLES ET ATTRACTIFS» Fabienne Collange défend une éthique professionnelle et accepte Les propriétaires de terrain, quant à eux, volontiers une collaboration avec des partenaires intègres! Un courne doivent pas devenir que des spéculatier n’est pas uniquement là pour vendre, il doit pouvoir conseiller teurs en profitant de la crise du logement ses clients à tous les niveaux (financement, travaux, imposition, et de la pénurie du terrain. On a trop oublié réinvestissement, placement). Le rôle du courtier est de protéger le rapport terrain construction pour créer les prix et pas de plaire au client. Le courtier doit valoriser le bien des logements de qualité à prix raisonnable. de manière objective mais aussi en dévoiler les inconvénients, c’est un devoir d’information. FCC est une agence à l’écoute VILLA INDIVIDUELLE SUR PLANS de vos besoins qui privilégie le contact en protègeant la À LAUSANNE sphère privée plutôt que des demandes anonymes et incomIl y a 4 ans, Fabienne Collange tombe par plètes via Internet. hasard sur cette petite parcelle, dans le quartier résidentiel de la Vuachère, elle a tout de Pour ses promotions, elle s’emploie à faire travailler les entresuite pensé qu’il fallait raser cette bâtisse en prises locales et à les responsabiliser afin d’éviter la présence ruine et offrir ainsi la possibilité à deux familles de de personnel non qualifié sur les chantiers; les entreprises ne construire leur logement. En raison de tracassedoivent pas oublier que les acheteurs font de gros sacrifices ries administratives, son projet de villas jumelles a pour acquérir leur logement et le haut niveau de la été abandonné et remplacé par un projet de villa construction en Suisse ne doit pas se perdre! individuelle de 300 m2 habitables d’architecture contemporaine, qui privilégie l’espace et la lumière. Image de synthèse - Résidence à Froideville Les travaux spéciaux, et le prix du terrain ont généré © ddd Factory un coût élevé avec un prix total avoisinant les Fr. 3’500’000. FCC a rencontré une gentille famille qui serait disposée à profiter d’un appartement en duplex et de trouver un copropriétaire pour le deuxième appartement pour la moitié du coût de la villa.

FROIDEVILLE: 24 APPARTEMENTS SUR PLANS À PRIX ABORDABLES! Destiné à une clientèle cherchant à acquérir un logement abordable en profitant des taux d’intérêt très bas, Monsieur Chuard architecte, a créé un projet de 3 bâtiments pour 24 appartements à un rapport qualité-prix exceptionnel; 3 autres bâtiments seront destinés à la location. Vous vivrez Image de synthèse Résidence de la Vua dans un appartement de 3 chambres, 2 salles d’eau, un chère © ddd Factory balcon couvert, un bel agencement de cuisine, des parquets, un très bon niveau de confort pour un prix inférieur à un loyer, soit Fr. 1’750.-/mois. Si vous n’avez pas encore de famille, ce premier achat vous permettra d’acheter plus grand par la suite, grâce aux économies que vous aurez faites: un très beau loft 2.5 pièces avec balcon couvert, cuisine agencée, belle salle de bain, le tout en attique pour Fr. 1’100.-/mois. Froideville est une commune en pleine expansion, favorisée par un prix du terrain abordable. Elle a mauvaise réputation à tort car son altitude de 800 m identique à celle d’Epalinges, lui permet de bénéficier d’un bon ensoleillement et d’être au-dessus du brouillard. Vous vivrez à la campagne, à 10 km de Lausanne, avec le bus devant la porte et les commerces à 2 km (Centre Commercial de Cugy). L’entreprise générale SD Construction SA à Lausanne assurera une construction de qualité et respectueuse de l’environnement. Image de synthèse - Résidence à Froideville © ddd Factory

161


ESTAVAYER-LE-LAC ET PAYERNE CONTRÉE ENCHANTERESSE! L’automne et l’hiver sont des saisons idéales pour découvrir les trésors cachés de notre région. Dans la cité médiévale d’Estavayer-le-Lac qui reste exceptionnellement bien préservée, une manifestation originale prend ses quartiers durant le mois de décembre. Le merveilleux et charmant Itinéraire des Crèches de Noël ne cesse de s’étoffer et regroupe plus de 40 crèches, originales, classiques, artistiques et surtout authentiques. C’est également la période des concerts classiques et des spectacles, avec comme figure de proue les concerts de l’Abbatiale de Payerne, plus grande église romane de Suisse, qui accueille des formations de premier ordre. Profitez de notre nouvelle offre «Payerne, entre ciel et terre» afin découvrir les trésors de Payerne et de la région tout au long de l’année. La Grande Cariçaie vit intensément durant cette période de l’année. Elle est le refuge de nombreux oiseaux migrateurs, qui y préparent leurs départs ou viennent nicher le temps d’une escale. C’est la plus grande réserve lacustre de Suisse, elle compte plus de 3’000 hectares, sur 40 km de rives. L’UNESCO est dépositaire de la convention internationale de Ramsar, qui compte la Grande Cariçaie comme un site de renommée internationale. Elle contient plus d’un tiers de la faune et un quart de la flore suisse. Vous pouvez aisément observer ces populations d’oiseaux, puisque la Grande Cariçaie est ouverte aux activités d’observations par des observatoires installés le long de pistes cyclables et d’itinéraires de randonnées pédestres. Une toute nouvelle carte disponible à nos offices du tourisme vous présente les possibilités de balades afin de profiter au mieux cette magnifique réserve naturelle. Que ce soit par la nature préservée et l’incroyable biodiversité de la rive sud, ou par les richesses historiques millénaires, nous vous invitons à un vrai dépaysement! Profitez du réseau de vélos classiques et électriques en libre service pour partir à la découverte de notre région et… laissez-vous surprendre!

Laurent Mollard, Estavayer-le-Lac & Payerne Tourisme

162


ESTAVAYER-LE-LAC AND PAYERNE ENCHANTING LAND! There is no better time of the year than the autumn and winter months to discover the many treasures that lay hidden throughout our region. In December, the exquisitely preserved medieval town of Estavayer-le-Lac plays host to the charming open-air exhibition of Christmas cribs, which grows every year and features over 40 distinctive interpretations of the nativity scene, ranging from the traditional to the highly original. It is also the season of classical concerts and shows, in particular the concerts at the Abbey Church of Payerne, the largest Romanesque church in Switzerland, which attract some of world’s most accomplished musicians. Enjoy our new offer “Payerne between heaven and earth” to discover the treasures of Payerne and the area throughout the year. It is also a busy and eventful time of year for the Grande Cariçaie, Switzerland’s largest lakeside nature reserve. Covering an area in excess of 3,000 hectares and stretching over 40 km along the southern shores of Lake Neuchâtel, these wetlands attract myriad species of migrating birds that are either preparing to take off for sunnier climes or have come to nest on our shores for a little while. For birdwatching enthusiasts hoping to catch a glimpse of these feathered creatures, there are lots of hides dotted along the reserve’s cycle paths and walking trails. The Grande Cariçaie is also home to over one third of all Swiss fauna and a quarter of its flora, and features on the Ramsar Convention List of Wetlands of International Importance. UNESCO serves as Depository for this Convention. A brand new map available at our tourist offices presents the walking and cycling possibilities in order to enjoy this magnificent nature reserve for the best. With its beautifully preserved natural landscapes, astounding biodiversity and millennium-old historical treasures, Estavayer-le-Lac and Payerne is the perfect destination to get away from it all! Enjoy the self-service network of bike and e-bike to discover our area and… let yourself be surprised!

Laurent Mollard, Estavayer-le-Lac & Payerne Tourisme

163


BIENVENUE À ESTAVAYER-LE-LAC ET PAYERNE

La Grande Cariçaie © Olivier Rapin

164


PAYERNE Jusqu’à la réforme protestante de 1536, le prieuré de Payerne demeure un haut lieu de la civilisation clunisienne au cœur d’un bourg prospère et actif. Au centre de la vieille ville, domine l’abbatiale du XIe siècle, chef d’œuvre de l’architecture clunisienne et plus important témoignage de l’art roman en Suisse. Située à mi-chemin entre Berne et Lausanne, Payerne joue depuis son rôle de ville d’affaires, de commerces et de loisirs. Les nombreux cafés et restaurants témoignent du goût des Payernois pour le bien vivre. L’accueil y est chaleureux, le rire facile et le tirebouchon adroit. Sa base d’aviation militaire tient une place de leader dans le développement des technologies aéronautiques et a accueilli, en 2010, les premiers essais de l’avion solaire Solar Impulse, le projet de Bertrand Piccard. Profiter de notre nouvelle offre «Payerne entre ciel et terre» afin de découvrir les trésors de Payerne et de la région! Abbatiale de Payerne © Olivier Rapin

Abbatiale de Payerne © Olivier Rapin

Le château d’Estavayer-le-Lac

Les ruelles d’Estavayer-le-Lac

© Olivier Rapin

© Olivier Rapin

ESTAVAYER-LE-LAC Ville médiévale au charme intacte, Estavayer-le-Lac ne laisse pas ses visiteurs indifférents. Des portes cochères et des maisons peintes, fleuries par de flamboyants rosiers grimpants, bordent les ruelles étroites de la Cité à la Rose. Enceintes, fontaines ou encore pavés d’un autre âge donnent à la vieille ville un air méditerranéen. Située sur la rive sud du Lac de Neuchâtel, au bord de la réserve de la Grande Cariçaie, Estavayer-le-Lac jouit d’une position privilégiée et offre toutes les infrastructures pour accueillir ses visiteurs. Haut lieu du nautisme, Estavayer-le-Lac se distingue par les nombreuses possibilités de pratiquer des vacances actives. Les amateurs de baignade et les familles apprécieront particulièrement les eaux peu profondes qui bordent les rives et les belles plages de sable agrémentées de roseaux. Estavayer-le-Lac est desservie par la voie routière Genève-Lausanne-Berne ainsi que par train et bateau. 165


RÉSERVE NATURELLE DE LA GRANDE CARIÇAIE Plus grande réserve lacustre de Suisse, la Grande Cariçaie s’étend d’Yverdon-lesBains au canal de la Thielle. Ce vaste écosystème de 40 km de rives, composé de huit réserves naturelles abrite un tiers de la flore et un quart de la faune du pays dont quelques espèces rares. On y dénombre respectivement 1’000 et 10’000 espèces différentes. Parcourue de nombreux sentiers pédestres et d’une piste cyclable (la route 5 Mitteland), la Grande Cariçaie est largement ouverte aux Martin Pêcheur activités de découverte de la nature. Des sentiers © Olivier Born nature et des observatoires y sont aménagés. Les centres nature de La Sauge à Cudrefin et de Champ-Pittet à Yverdon-les-Bains constituent d’excellents points de départ pour découvrir cette réserve unique. Durant les périodes de migration des oiseaux, les réserves offrent des possibilités d’observation exceptionnelles.

Rainette © Olivier Born

Observatoire de la Grande Cariçaie © Estavayer Payerne Tourisme

© Fribourg Région

GASTRONOMIE ET VINS Qui séjourne dans la région ne manquera pas de goûter aux spécialités gastronomiques qui ont fait la réputation enviée de la région: saucissons de Payerne, fromages artisanaux comme «Le Bon Vaudois», ou le «Maréchal», spécialités de poissons du lac comme la bondelle fumée ou encore les spécialités de pâtisserie comme le Payernois, les pains d’anis et la fine salée qui constituent des desserts pleins de délicatesse. Les plats ancrés dans la tradition s’harmonisent avec les vins fins cultivés sur les coteaux de Cheyres ou les nouveaux crus de Payerne issus de ses vignobles en Lavaux. 166


DES VACANCES ACTIVES La région d’Estavayer-le-Lac et Payerne est sans aucun doute le paradis privilégié des randonnées à pratiquer en famille ou entre amis. Randonnées pédestres, itinéraires de cyclotourisme et de VTT, promenade à cheval ou en calèche, les amateurs de grand air profiteront du réseau étendu de routes balisées. La topographie harmonieuse et douce invite aux longues promenades, dans un environnement bucolique et enchanteur aux panoramas magnifiques. Les chemins bordent les champs de colza ou de tournesols, grimpent en pente douce, traversent des forêts majestueuses, enjambent des rivières. Ici, la nature se déploie en toute liberté. Itinéraires et cartes topographiques © Marc Ducret sont disponibles à nos offices du tourisme. Deux nouveautés 2011: une carte de la Grande Cariçaie © Fribourg Région vous permettant de mieux découvrir cette majestueuse réserve naturelle, ainsi qu’un réseau de stations de vélos en libre service permettant ainsi de se balader en vélos électriques dans notre belle région. © Estavayer Payerne Tourisme

Payerne © Olivier Rapin

Payerne © Sebastien Chastellain

Estavayer-le-Lac © Sebastien Chastellain

Estavayer-le-Lac Office du tourisme Rue Hôtel de Ville 16 • 1470 Estavayer-le-Lac Tél. 026 663 12 37 • Fax 026 663 42 07 tourisme@estavayer-payerne.ch

Payerne Office du tourisme Place du Marché 10 • 1530 Payerne Tél. 026 660 61 61 • Fax 026 663 42 07 www.estavayer-payerne.ch

167


LE KARTING DE VUITEBŒUF 1,6 KILOMÈTRE DE PISTES POUR S’ÉCLATER Le Karting de Vuiteboeuf, non loin d’Yverdon, est l’un des plus grands espaces dédiés à ce sport en Europe. Depuis plus de dix ans, Philippe Ossola, son propriétaire, y vit sa passion pour le sport automobile. Visite.

168


Grand amateur de sports automobiles, Philippe Ossola était un habitué du karting de Pontarlier en France voisine jusqu’au jour où il s’est dit qu’il devait être possible de faire quelque chose de semblable du côté vaudois de la frontière. L’idée fait son chemin et une fois l’emplacement idéal trouvé, il initie la construction des infrastructures et inaugure officiellement le Karting de Vuitebœuf en mars 1997. À l’époque, il s’agit du premier karting de Suisse Romande, il est aussi l’un des plus grands sites du SEUL OU EN GROUPE genre d’Europe avec les plus de 1600 mètres de Les formules que propose le Karting de Vuitebœuf vont ses pistes intérieures et extérieures. des séries simples de dix minutes aux grands prix privés dignes de la Formule 1. C’est d’ailleurs cette dernière option qui plait le plus. Entre amis ou en sortie d’entreprise, le staff du Karting de Vuiteœuf vous réserve la piste et vous organise une véritable «compétition» avec essais libres, essais chrono et course. Les véhicules à disposition sont eux aussi nombreux: karts de 200, 270 ou 390 cm2, karts de compétition de 15CV et Biland de 30CV pour les experts et karts biplaces pour les enfants et même karts pour handicapés avec commandes au volant.

169


PLEIN D’EXTRAS En parallèle des activités hebdomadaires habituelles, le Karting de Vuitebœuf propose des animations et des événements à thème tel que barbecues en été ou «soirées glisse» pour des sensations fortes sur pistes mouillées. On peut aussi et bien sûr se restaurer sur place et, comble de la distinction, se faire organiser un transfert par hélicoptère.

HORAIRES D’OUVERTURES • Lundi: fermé • Du mardi au vendredi: • de 9h à 12h et de 14h à 22h • Samedi: de 10h à 22h • Dimanche: de 10h à 19h

170


UN GARS UNE FILLE Un papa et sa fille, une sœur et son frère, un couple… des équipes exclusivement composée d’un garçon et d’une fille se mesurent dans la bonne humeur pendant un challenge d’une heure. Organisé de manière épisodique au Karting Vuitebœuf, ce format de course rencontre un grand succès chez les habitués du circuit.

A essayer de toute urgence!

KARTING DE VUITEBŒUF En Bochet CH-1445 Vuitebœuf/Yverdon Tél: + 41 24 459 19 22 Fax: + 41 24 459 25 51 goodossola@bluewin.ch www.kartingvuiteboeuf.ch

171


© C. Jaccard/vaud-photos.ch

BIEN VIVRE DANS LA RÉGION D’YVERDON-LES-BAINS! La Région d’Yverdon-les-Bains Jura-Lac, s’étend sur les rives sud du plus grand lac entièrement suisse, le lac de Neuchâtel, et le pied d’un Jura tantôt vallons, tantôt forêts, mais aussi parois rocheuses spectaculaires. L’automne venu, les vignobles des Côtes de l’Orbe et de Bonvillars se parent de magnifiques couleurs cuivrées, offrant un panorama dégagé sur les Alpes souvent déjà blanchies. Les manifestations sont multiples, mais les principales invitent aux dégustations de produits du terroir et à la découverte de traditions ancestrales: les balades gourmandes de Grandson (fin août), d’Arnex-s/Orbe (septembre), le semimarathon des Côtes de l’Orbe, gourmand et sportif (septembre), la Foire aux Sonnailles à Romainmôtier (octobre) et le célèbre Marché aux Truffes suisses, dont la troisième édition aura lieu le 29 octobre à Bonvillars. A quelque 50 min de Genève et 30 min de Lausanne, ce sont 9 adresses Gault Millau qui accueillent gourmets et gourmands, entre autres restaurants typiques de la région. Parmi les bonnes tables, le Restaurant des Quais à Grandson est à recommander tout particulièrement en raison du coup d’œil offert sur le lac aux couleurs argentées. Offres, hébergements, idées de visite, informations détaillées se trouvent sur le site internet de la région, en trois langues: www.yverdonlesbainsregion.ch. Aux lecteurs de Bien Vivre en Pays de Vaud, la Région d’Yverdon-les-Bains souhaite un automne feutré et doux, agrémenté de belles découvertes gastronomiques et terroirs.

© Claude Jaccard/vaud-photos.ch

Dominique Faesch, directrice régionale du tourisme Yverdon-les-Bains Région Jura/Lac (ADNV)

172


ENJOYING LIFE… IN THE REGION OF YVERDON-LES-BAINS ! The Swiss region of Yverdon-les-Bains Jura-Lac, extending along the southern shores of Lake Neuchâtel, the largest entirely Swiss lake, and at the foot of the Jura mountains, made up of valleys, forests and spectacular rock faces. In autumn the Côtes de l’Orbe and Bonvillars vineyards are resplendent in magnificent shades of copper and have a sweeping scenic view of the Alps, already capped with snow. A wide variety of events are organised during this season: mainly invitations to tastings of regional produce and discovering old traditions, such as the gastronomic walking tours of Grandson (end of August) and of Arnex s/Orbe (September), the Côtes de l’Orbe half-marathon, a gastronomic and sporting event (September), the Foire aux Sonnailles exhibition in Romainmôtier (October) and the famous Swiss truffle market Marché aux Truffes suisses, with its third edition taking place on 29th October in Bonvillars. Only 50 minutes from Geneva and 30 from Lausanne, besides other restaurants typical of the area, no less than 9 GaultMillau addresses welcome gourmets and visitors with a sweet tooth. The Restaurant des Quais in Grandson can be especially recommended, also for its beautiful view across the silvery lake. Offers, accommodation, excursion ideas and detailed information are available in three languages on the region’s website: www.yverdonlesbainsregion.ch. Yverdon-les-Bains Jura-Lac wishes all readers of “Enjoying life … in the canton of Vaud” a pleasant and mild autumn, enhanced by regional gastronomic discoveries.

Dominique Faesch, Director, Regional Tourism Board Yverdon-les-Bains Région Jura/Lac (ADNV)

173


© Laurent Dudok de Wit

BIENVENUE À YVERDON-LES-BAINS RÉGION JURA/LAC (ADNV)

174


DÉCOUVERTES MYSTÉRIEUSES EN AUTOMNE! La Région d’Yverdon-les-Bains offre de nombreuses possibilités de découvertes autant culturelles, terroirs que Wellness. Le Centre Thermal situé à Yverdon même, est doté de nombreuses installations permettant une remise en forme que ce soit sur une journée ou en séjour de bien-être. Ses nombreuses piscines internes et externes permettent de se détendre à une température toujours adaptée et confortable. Quoi de plus magique que de se glisser dans l’eau bouillonnante, alors que les flocons de neige effleurent la surface des vagues? Mais le Centre Thermal offre également d’autres services, un centre de remise en forme et de médecine sportive, un centre de soins et de massage où se faire cocooner, ainsi qu’un étage VIP avec bains japonais et jacuzzi. Détente au Centre Thermal © Stephan Engler

Le Centre Thermal © Stephan Engler

Le Grand Hotel des Bains

A deux pas, les Grand Hotel des Bains (4*sup.) et l’hôtel La Prairie Philippe Guignard (4*) invitent à séjourner pour un weekend Bien-être, actif ou gourmand. Ces deux établissements, qui sont gérés de manière irréprochable, bénéficient chacun de restaurants de qualité. De plus il est possible de passer en peignoir du Grand Hotel des Bains au Centre Thermal, sans sortir de l’établissement, une manière bien agréable de terminer une journée de travail (séminaire) ou de villégiature! Les deux hôtels se trouvent à 5 min du centre historique d’Yverdon-les-Bains, où la visite de la Maison d’Ailleurs (sciences fiction et Jules Verne), celle du Musée d’Yverdon et Région, du Centre Pestalozzi et du Musée de la Mode, ou simplement un tour guidé et thématique de la ville s’imposent. Le programme des visites guidées est disponible auprès de l’Office du Tourisme et du Thermalisme d’Yverdon. 175


Musée Yverdon et Région © Yves André – St-Aubin

La région d’Yverdon-les-Bains Jura/Lac a eu l’honneur, en juin dernier, de voir quatre de ses sites intégrer la liste des sites palafittiques déclarés Patrimoine Mondial de l’Unesco. Les 111 sites reconnus sont répartis dans six pays différents (Suisse, Allemagne, Autriche, Slovénie, Italie, France), dont 54 en Suisse. La Baie de Clendy à Yverdon-les-Bains, Le Marais à Yvonand, Les Violes à Grandson et La Station de Concise à Corcelles-près-Concise représentent les 4 sites palafittiques des rives sud du lac de Neuchâtel. Les Gorges de Covatannaz © Christophe Carisey

Menhir de la Baie de Clendy © Thierry Grobet

La Grande Cariçaie © Valérie Boesiger

Etant donné que les sites lacustres sont invisibles car submergés, ils sont expliqués grâce à un site d’interprétation, qui dans le cas de la région d’Yverdon-les-Bains, est son Musée situé au sein du Château d’Yverdon, belle bâtisse savoyarde au centre ville. De plus la Baie de Clendy bénéficie d’un imposant parc avec 45 menhirs de quatre à cinq mètres de hauteur, un lieu autant chargé d’histoire, d’ondes bénéfiques, que de mystère. Le parc, situé à quelques mètres de la plage, et non loin du Château de Champ-Pittet occupé par le Centre Pro-Natura, est visitable gratuitement et toute l’année. 176


Concert à l’Abbatiale de Romainmôtier © Marlène Rézenne

Marché aux truffes © Christine Klein

SUGGESTIONS DE DÉCOUVERTES DANS LA RÉGION D’YVERDON-LES-BAINS:

Caveau du château de Valeyres-sous-Rances © Sébastien Staub

Romainmôtier

POUR UN WEEKEND – la découverte du premier Marché aux Truffes suisses s’impose (samedi 29 octobre)! C’est une rencontre insolite avec un monde de passionnés, autour d’un produit très écologique. Les présentations culinaires, de cavage, de travail avec les chiens, permettent de mieux comprendre le monde de la truffe et des caveurs, et d’acheter un «diamant noir» en connaissance de cause. La visite du marché en matinée, est impérativement suivie d’une découverte culinaire: Au Temps du Goût à Mutrux, Au Bon Vin à Onnens, le Restaurant Gare et Lac à Concise, la Table de Mary à Yverdon-les-Bains. L’après-midi peut rester gourmand, avec une dégustation aux Caves de Bonvillars, et la découverte d’excellents cépages, et notamment le vin Les Nonnes. Un forfait BienÊtre, réservé auprès de l’Office du tourisme permet de passer la nuit dans un très bon hôtel de la région, au choix entre 2 et 4* supérieur, et de se prélasser au Centre Thermal d’Yverdon-les-Bains le dimanche matin.

POUR UNE SOIRÉE – en route pour Bretonnières où une réservation préalable aura été effectuée à l’Ecusson vaudois (13 points Gault Millau), une visite de l’Abbatiale de Romainmôtier s’impose, suivie d’une balade à pied à travers le bourg médiéval. De magnifiques enseignes ont été posées pour dénombrer les rues et ruelles. En fin de semaine et avant 17h00, il est possible de visionner le film proposé à la Grange de la Dîme. En images de synthèse la projection permet en 15 min, de comprendre l’évolution historique du plus ancien des sites de style roman en Suisse.

Vignes de Bonvillars

POUR PLUS D’INFORMATIONS: Office du Tourisme et du Thermalisme Av. de la Gare 2 – 1401 Yverdon-les-Bains Tél. +41 (0)24 423 61 01 Fax +41 (0)24 426 11 22 info@yverdon-les-bains.ch www.yverdonlesbainsregion.ch 177


Le Bey 22 CH-1400 Yverdon-les-Bains Tél. +41 24 445 24 64 Fax +41 24 445 24 68 info@batimetal.ch www.batimetal.ch

BATIMETAL SA

LE SPÉCIALISTE DE LA CONSTRUCTION MÉTALLIQUE La société Batimetal fondée en 1982 par son Directeur actuel, Carlo Di Pietrantonio, est spécialisée dans le domaine de la construction métallique. Basée à Yverdon-les-Bains, Batimetal intervient dans tout le pays et essentiellement en Suisse Romande. L’activité principale de la maison est la construction de façades et de fenêtres pour laquelle le bureau d’études répond aux exigences les plus élevées aussi bien dans la conception que dans la réalisation ou la rénovation. Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré le Directeur de la société qui s’apprête à fêter ses 30 ans d’existence.

Batimetal à Yverdon-le

178

s-Bains


BÂTI DE TOUTE PIÈCE ET RECONNU SUR LE MARCHÉ «Notre entreprise opte pour la souplesse, la qualité et le conseil à nos clients», introduit Carlo Di Pietrantonio. Des valeurs auxquelles s’ajoutent le respect des délais et le savoir faire des quelques 60 collaborateurs qui permettent à Batimetal de jouir d’une certaine notoriété aussi bien en Suisse qu’à l’étranger. Batimetal veille à la sécurité de ses installations ainsi le siège de la société, situé à Yverdon-les-Bains, dispose de locaux adaptés, sains et clairs pour le bien-être des collaborateurs. «La particularité des locaux c’est que nous les avons bâtis nous-mêmes», précise le Directeur. Une singularité à l’image de l’entreprise.

QUALITÉ DES PRESTATIONS GARANTIE, EXIGENCE DES CLIENTS HONORÉE! Batimetal propose une vaste palette de services dans le domaine de la construction métallique. La société intervient régulièrement pour les façades et les fenêtres (étude, conception, réalisation ou rénovation), la véritable spécialité de la maison avec des résultats qui ne laissent personne indifférent.

Ecole de Cressy à Bernex

Le Repuis à Yverdon-les-Bains

La serrurerie générale fait également partie des prestations de la société qui réalise des constructions des plus simples aux plus folles grâce notamment à des équipements d’avant-garde. De plus en plus en vogue dans le bâtiment comme dans l’industrie, Batimetal œuvre aussi dans les constructions inoxydables, la tôlerie ou encore le thermolaquage pour la protection des surfaces avec une couleur à choix.

Hôtel Cristal à Genèv e

Chopard à Fleurier

Banque Safra à Genève

«Nous proposons un service complet qu’on ne trouve pas fréquemment sur le marché», ajoute Carlo Di Pietrantonio. Le Directeur nous confiait également que la société est à l’écoute du client pour tous travaux supplémentaires qui sortent du «conventionnel». La société prône un service de qualité et une flexibilité pour répondre aux exigences de ses clients qui le lui rendent plutôt bien avec une fidélisation importante. Chez Batimetal, la satisfaction générale fait foi.

BATIMETAL ŒUVRE POUR L’ENVIRONNEMENT L’écologie est une problématique qui n’est pas négligée chez Batimetal. En effet, depuis onze ans, la société recycle le carton, le papier, le verre, l’acier, l’inox ou encore l’aluminium. Autrement dit, Batimetal recycle le 98% de ses déchets! Bâtir tout en respectant l’environnement, c’est possible. 179


STUCKI Leadership-Teambuilding Romandie SA Rue de Lausanne 15-17 CH-1400 Yverdon-les-Bains Tél. +41 24 423 83 83 • Fax +41 24 423 83 84 romandie@stucki.ch •www.stucki.ch

STUCKI LEADERSHIP-TEAMBUILDING ROMANDIE SA, AMÉLIORE LA PERFORMANCE DE VOTRE SOCIÉTÉ! Créé en 1984 par Robert Stucki, le groupe Stucki est spécialisé dans la formation de cadres d’entreprise et de développement d’équipe. La société qui compte deux succursales en Suisse, basée à Thoune ainsi qu’à Yverdon-les-Bains, jouit également d’une dimension internationale grâce à des représentants à travers le Monde. Des programmes interactifs et qualitatifs qui auront une influence décisive sur le succès de ses mandataires, telle est l’ambition du groupe. Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré Bernard Reber, Directeur de la succursale d’Yverdon-les-Bains depuis 2008.

180


UN APPRENTISSAGE INTÉRACTIF MENÉ PAR UNE ÉQUIPE DE HAUTE PERFORMANCE Stucki prône un apprentissage actif et continu plutôt qu’un enseignement. Pour ses mandataires, la société élabore des programmes de qualité, basés sur le respect des participants et de leurs valeurs, afin d’aider les personnes à améliorer leur performance et leur satisfaction personnelle dans leur environnement de travail. Les collaborateurs de Stucki, une quinzaine fixes et quelques trente freelances (formation préalable de cinq jours), sont des spécialistes qui apportent leur expérience personnelle du milieu économique et du management et sont à même d’orienter le travail sur les besoins des clients. De plus, ils sont capables d’analyser les points cruciaux et de questionner les participants. Ces «trainers», de nationalités diverses et polyglottes, permettent à Stucki de jouir d’une importante flexibilité.

DES PROGRAMMES CONÇUS POUR LES BESOINS DU CLIENT Stucki propose des programmes sur mesure répondant aux besoins définis par le client. Ils sont le fruit d’une combinaison entre l’apprentissage par les expériences vécues, le savoir théorique et la réflexion sur l’intégration dans la vie professionnelle. Ces programmes sont répartis sur 3 grands axes. Tout d’abord, le développement de cadres (leadership) utile pour la gestion d’équipe; ensuite, le «team building», pour souder les équipes et enfin, la gestion de projets qui traite des tâches beaucoup plus pratiques. De manière générale, les séminaires organisés à l’extérieur des sociétés s’appuient sur trois aspects des participants: l’émotionnel, l’intellectuel et le physique. Au début de la séance, les participants reçoivent une situation à résoudre, à la suite de laquelle un débriefing est réalisé. Suite à cela, le trainer de la société définit un modèle théorique avec les participants. C’est alors qu’intervient la phase de «transfert» avec un plan d’action qui est délivré. Deux à trois mois après la mise en œuvre, un suivi est organisé pour s’assurer des résultats obtenus suite au séminaire. Le pragmatisme et l’expérience de ses collaborateurs caractérisent le groupe Stucki qui entretient des relations solides avec ses clients. La fidélisation massive de sa clientèle, certains font appel à eux depuis plus d’une dizaine d’années, est un gage de qualité pour ce groupe dynamique.

UNE DIMENSIONS INTERNATIONALE ET DES RÉFÉRENCES DE CHOIX «Notre siège social réside à Thoune mais le 60% de notre chiffre d’affaire est réalisé à l’étranger», précise Bernard Reber. En effet, par le biais de représentants, la société étend ses services à travers le globe: Allemagne, Autriche, Espagne, Portugal, Moyen-Orient et Caraïbes. A ce jour, de nombreuses PME et groupes internationaux ont fait confiance aux programmes de Stucki: Bobst, Bosch, Credit Suisse, CERN, Generali, IMD, Merck Serono, Novartis, Orange, SICPA Group, etc. Autant de références qui ont accordé leur confiance à Stucki, une société dont la devise rappelle le célèbre Galilée: «On ne peut rien enseigner à autrui. On ne peut que l’aider à le découvrir lui-même».

«Stucki est un partenaire hautement professionnel qui nous a supporté dans les domaines du leadership, de la formation d’équipe et de la gestion du changement. Ils ont activement contribué au succès de nombreuses initiatives et au développement de nos managers. Les collaborateurs de Stucki sont des personnes talentueuses, engagées, honnêtes et très pragmatiques. Ils ont toujours su s’adapter à la situation, à nos demandes particulières et à notre culture.» Anton Bleikolm, COO, SICPA Group. Membre de l’AEE, une organisation globale spécialisée dans l’apprentissage axé sur l’action («experimental education»).

181


SANTÉ -CLINIQUES

Réception de la Clinique Cecil © Clinic Cecil

183


CLINIQUES :

POURQUOI SE PRIVER? La réputation des établissements hospitaliers suisses est bien établie. Dans le Pays de Vaud, tant le CHUV, hôpital universitaire de renom, les hôpitaux régionaux qu’un réseau de 11 cliniques privées de très haut standing composent un paysage hospitalier qui n’a rien à envier aux plus grandes capitales.

184

CHUV - Lausanne photo © CEMCAV-CHUV


POURQUOI CHOISIR UNE CLINIQUE PRIVÉE

PORTÉE INTERNATIONALE

Bien souvent, les patients choisissent une clinique privée sur le conseil Ces dernières années, la mobilité s’est de leur médecin traitant. Tout particulièrement pour des affections grandement accrue au niveau internaparticulières, il n’est pas rare que les spécialistes opèrent dans un ou tional, notamment suite à la baisse des plusieurs établissements privés. Pour autant que sa couverture d’assuprix des vols en avion. Ce phénomène a rance le permette, le patient peut alors choisir un traitement dans renforcé la composante transfrontalière une ou l’autre clinique. Il bénéficiera donc, en plus d’un traitement de l’activité des cliniques. Aujourd’hui, le de tout premier ordre, d’une prise en charge hôtelière de très haut tourisme hospitalier n’est de loin pas réservé standing. Il pourra également choisir son médecin et comment il à une élite richissime. Les gens font leurs désire être hospitalisé. Un traitement «à la carte» qui n’est pas calculs et n’hésiteront pas à se déplacer envisageable au sein des établissements publics. pour obtenir un soin, pour autant que la qualité soit au rendez-vous. Les cliniques privées du canton de Vaud ont une très longue CLINIQUES PRIVÉES POUR TOUS ? tradition dans le domaine, en offrant calme et Pour la clientèle locale le point de départ est la relation de discrétion à leur clientèle, le plus souvent dans confiance avec le médecin qui est susceptible d’encourager un cadre naturel unique, en montagne ou au un suivi en clinique. Pour effectuer un séjour hospitalier avec bord du lac. Le développement de la chirurgie nuitée(s) dans une clinique privée, il faut être au bénéfice esthétique a encore renforcé l’attrait de ces d’une assurance privée. Par contre, un soin ambulatoire de cliniques auprès d’une clientèle internationale. jour se fait au tarif de l’assurance de base et est donc accessible à tous. L’occasion de profiter de compétences spécifiques ou d’un savoir-faire sans pour autant prendre RÉPUTATION À DÉFENDRE une couverture d’assurance onéreuse. On constate par Dans un domaine d’activité de plus en plus compétiailleurs un développement des soins ambulatoires, tif où la concurrence est active sur le plan inter notamment parce que de nombreuses personnes national, les cliniques doivent savoir défendre leur préfèrent pouvoir immédiatement regagner leur domiréputation. Cela passe par une information claire et cile plutôt que de séjourner à l’hôpital. transparente. Les cliniques entreprennent notamment des démarches de qualité qui passent par des rapports © Centre Biotonus annuels où au bilan chiffré vient s’ajouter un rapport tout aussi important sur la qualité des services. On y traite par exemple de la prévention des maladies nosocomiales, celles que l’on est susceptibles de contracter dans un établissement de santé. Par ailleurs, la valorisation des standards hôteliers permettent de voir comment la clinique est gérée et répond aux besoins de ses patients.

© Clinique Cecil

© Clinique Cecil

© Clinique La Source

© Clinique La Source

DÉFIS À VENIR

Avec notamment l’introduction d’une nouvelle législation au 1er janvier, les cliniques privées seront soumise à un système de tarification basé sur le diagnostic et plus sur l’acte médical. Cette nouvelle donne va obliger les établissements à s’adapter pour continuer d’offrir des services de tout premier choix en maintenant les coûts dans les limites définies par la tarification en vigueur. Cela va certainement pousser les cliniques à se spécialiser sur leurs premières compétences, là où elles sont les plus performantes. Par ailleurs, la tendance est à un développement des prestations ambulatoires.

CONCURRENCE DES INSTITUTS? En parallèle des cliniques privées, il y a un grand développement des instituts de beauté. Néanmoins, dans ces établissements de soin, on ne peut pas être hospitalisé si on le désire. À l’inverse, même si certaines cliniques proposent un spa ou des prestations au service du bien-être, ce sont des prestations hospitalières destinées à la santé et s’inscrivent dans la prise en charge globale du patient. Lysander Jessenberger 185


INTERVIEW

PIERRE-FRÉDÉRIC GUEX

LES CLINIQUES PRIVÉES TIENNENT À LEUR INDÉPENDANCE

© Clinique La Source

L’Association vaudoise des cliniques privées (Vaud Cliniques) fête ses 50 ans. Tout en étant à la pointe dans les différents domaines médicaux, ces établissements cultivent une taille humaine, ce qui permet une prise en charge personnalisée. Autrement dit, «rien à voir avec des usines». Cette différence, Vaud Cliniques entend bien la conserver dans un monde hospitalier en pleine mutation en Suisse. Rencontre avec Pierre-Frédéric Guex, président de cette organisation faîtière et lui-même directeur de la Clinique Cecil à Lausanne…

186


© Clinique La Prairie

Qui sont vos clients? P.-F. Guex: Pour effectuer un séjour hospitalier avec nuitée(s) dans nos cliniques, il faut être au bénéfice d’une assurance privée. La plupart de nos clients sont de la région. Il est appréciable en effet de pouvoir bénéficier de soins performants et d’un accueil de qualité proche de chez soi. Mais nos établissements se sont aussi forgé une réputation internationale; c’est ainsi que 3% des clients en soins aigus et plus de la moitié des clients des cliniques spécialisées (chirurgie plastique et revitalisation) viennent de l’étranger, ce qui constitue un apport économique non négligeable. Précisons que dans le canton de Vaud, les cliniques privées assurent 15% des hospitalisations d’une durée supérieure à une journée. En revanche, en ce qui concerne les hospitalisations de jour, les cliniques privées sont ouvertes à tout un chacun… Dans ces cas, les admissions se font en effet au tarif de l’assurance de base. Avec les progrès de la technique, ce type d’intervention médicale s’est beaucoup développé au cours de ces dix dernières années. (N.d.l.r.: par exemple, endoscopies ou angioplasties coronaires pour dilater des artères obstruées.) Dans ce domaine, la part des cliniques dépasse les 30%.

© Clinique La Prairie © Clinique Cecil

L’objectif commun des cliniques privées, c’est d’offrir un «plus» en matière de soins et d’accueil. De quoi s’agit-il concrètement? Le plus grand avantage, c’est de pouvoir choisir votre médecin, qui vous prendra en charge de la consultation au suivi postopératoire en passant par l’intervention elle-même. C’est important car le patient peut ainsi construire avec lui une véritable relation de confiance. Nos cliniques mettent un point d’honneur à être au service de ces médecins et de leurs patients. Nos différents établissements, qui se limitent à une centaine de lits pour les plus grands, ont une taille humaine, de quoi satisfaire au mieux les clients grâce à des soins personnalisés et à un encadrement hôtelier de premier ordre. 187


INTERVIEW

© Clinique Bois-Cerf

© Clinique Cecil

En 2012, un nouveau système de financement des hôpitaux va entrer en vigueur sur le plan suisse. Dès lors les cantons interviendront financièrement dans les établissements privés et non plus seulement dans les hôpitaux publics et subventionnés. La nouvelle loi (LAMAL) prévoit un transfert de charges sur le canton qui devra indemniser les prestations hospitalières ressortant de l’assurance obligatoire à raison de 55% minimum (45% pour les caisses-maladies), et ce pour autant que le canton concerné ait inscrit l’hôpital, qu’il soit public ou privé, sur sa liste. Quels sont les enjeux pour les cliniques privées vaudoises? La LAMAL veut davantage de concurrence entre les établissements tout en les soumettant à des contrôles de qualité. L’introduction de paiements forfaitaires aux hôpitaux sera l’un des principaux outils de cette nouvelle politique. Ainsi, par exemple, un forfait pour une prothèse de hanche s’élèvera à environ15’000 francs. Précisons que les éventuels suppléments dus à une prise en charge privée seront payés par l’assurance complémentaire. Les cliniques privées sont prêtes à affronter cette concurrence, mais jusqu’à présent, l’Etat de Vaud s’est contenté de nous mettre des barrières et de proposer des conditions quasi étatiques en contrepartie d’une inscription sur sa liste… Le Parlement cantonal vaudois ayant refusé cet hiver le projet qui lui était soumis, qu’attendez-vous maintenant? Que le canton adopte une procédure équitable pour l’établissement d’une planification hospitalière rationnelle dans le cadre défini par le droit fédéral. La concurrence ne nous fait pas peur, nous continuerons à assumer nos investissements et ne bénéficierons pas d’une garantie de la dette comme c’est le cas des hôpitaux subventionnés. Alors, que l’Etat de Vaud nous laisse notre liberté d’entreprendre! D’accord pour nous soumettre à des contrôles de qualité, portant sur les soins, les équipements, l’hygiène, etc. Mais nous refusons de nous soumettre à des critères étatiques de gestion, en matière de politique salariale par exemple. Vous savez, ce transfert de charge vers les cantons, voulu par le législateur et estimé à environ 60 millions de francs pour autant que toutes les cliniques soient listées, ce transfert n’apporte pas un sou de plus aux cliniques. 188

© Clinique Bois-Cerf


© dreamstime.com

© dreamstime.com

Pourquoi tenez-vous tant à votre indépendance? Notre succès dépend de la satisfaction de nos clients, ce qui nous oblige à nous gérer et à nous développer de façon efficiente si nous voulons assurer notre pérennité. Des contraintes supplémentaires entraveraient notre souplesse et notre rapidité d’adaptation. Qu’on nous laisse continuer à travailler à des conditions acceptables! C’est ainsi que la concurrence pourra véritablement jouer et qu’on évitera un nivellement par le bas. Interview réalisé par G.C. Zuber

ONZE CLINIQUES AU BORD DU LÉMAN Dans la région de Nyon: Clinique de Genolier (soins aigus), Clinique de la Lignière (médicale et de réadaptation), Clinique de la Métairie (psychiatrique). Dans la région de Montreux: Clinique de la Prairie (médico-chirurgicale et de revitalisation), Clinique Biotonus Bon Port (soins médicaux et bien-être), Clinique de Valmont (réadaptation), CIC Riviera (Clinique médicochirurgicale). A Lausanne: Clinique Bois-Cerf et Montchoisi (toutes deux de soins aigus), Clinique de la Source et Cecil (toutes deux de soins aigus et maternité). Vaud Cliniques: 750 lits au total, plus de 1000 médecins en majorité indépendants et 2100 collaborateurs, 370 millions de francs de CA en 2009.

189


CLINIQUE BOIS-CERF, CLINIQUE CECIL

VOTRE SANTÉ, NOTRE ENGAGEMENT Situées au bord du Lac Léman, les cliniques Bois-Cerf et Cecil font partie du plus grand groupe de cliniques privées de Suisse – Hirslanden. Elles proposent des infrastructures les plus modernes et des spécialités médicales de pointe, reconnues à l’échelle internationale. Elles mènent leurs actions selon des valeurs bien définies: intégrité et respect pour nos patients et nos collaborateurs, sens du service, efficience, coresponsabilité et plaisir. Soyez les bienvenus chez nous!

CLINIQUE BOIS-CERF LES PRINCIPALES SPÉCIALITÉS: ORTHOPÉDIE, ORL, MÉDECINE INTERNE, OPHTALMOLOGIE Centres et Instituts Centre Actif+: 2 secteurs: «physiothérapie, ergothérapie, ostéopathie» et «sport et santé». Le Centre Actif+ est doté de cabines de physiothérapie, piscine, bassin thérapeutique, salle de gymnastique et salle d’appareils cardiovasculaires. Centre de chirurgie orthopédique: consultation d’orthopédie et prise en charge des pathologies liées à l’appareil locomoteur. Centre d’ophtalmologie: un centre opératoire dédié à l’activité opératoire ophtalmologique et un centre ambulatoire pour les examens ophtalmologiques (angiographies ophtalmiques) et différents traitements. Centre de check-up: dépistage précoce d’éventuels troubles de la santé. Centre Multidisciplinaire de l’Obésité: prise en charge, évaluation et traitement personnalisé adéquat. Centre de réadaptation cardiovasculaire: mise en place d’un programme structuré et efficace pour permettre un réentraînement optimal et une reprise des activités quotidiennes. Sportlab: consultation spécialisée ouverte aux sportifs d’élite et de loisir qui souhaitent améliorer leurs performances, bénéficier de conseils en entraînement ou d’un bilan médical et orthopédique. Il est ouvert également aux patients en fin de rééducation pour un problème orthopédique ou cardiaque. Institut de lithotritie: fragmentation de tous les calculs rénaux au moyen d’ondes de choc extracorporelles.ments de haute technologie (IRM 3T, CT-Scan, PET-CT, Bloc opératoire (6 salles dont plusieurs équipées de OR1), Laboratoire de cathétérisme cardiaque) qui permettent aux médecins de traiter leurs patients dans des conditions optimales. 190


Clinique Bois-Cerf Av. d’Ouchy 31 1006 Lausanne Tél. +41 (0) 21 619 69 69 Fax +41 (0) 21 619 68 25 Clinique Cecil Av. Ruchonnet 53 1003 Lausanne Tél. +41 (0) 21 310 50 00 Fax +41 (0) 21 310 50 01 www.hirslanden.ch

CLINIQUE CECIL LES PRINCIPALES SPÉCIALITÉS: CARDIOLOGIE, CHIRURGIE GÉNÉRALE, GYNÉCOLOGIE ET OBSTÉTRIQUE, UROLOGIE Centres et Instituts Centre de la douleur Cecil: prise en charge des douleurs aiguës postopératoires et des douleurs chroniques. Centre d’endoscopie pneumologique: prise en charge globale des patients présentant des pathologies associées complexes. Centre d’endoscopie digestive: prise en charge optimale des maladies digestives et hépatiques. Centre de check-up: dépistage précoce d’éventuels troubles de la santé. Centre de Procréation Médicalement Assistée: prise en charge globale et personnalisée des couples tant dans les aspects médicaux, biologiques, techniques, psychologiques qu’éthiques. Femme et Santé: soins et prise en charge de la chirurgie gynécologique à la maternité. Centre de Cardiologie Cecil: prise en charge des patients atteints d’une maladie cardiaque aiguë ou chronique. Centre de dialyse Cecil: le plus grand centre de dialyse privé en Suisse. Centre de physiothérapie et d’ostéopathie Cecil: prise en charge des patients en ambulatoire et des patients hospitalisés dans notre clinique. Centre Interventionnel Ambulatoire: gastroentérologie, pneumologie et urologie sous anesthésie locale, sous sédation ou sous anesthésie générale selon les demandes. 191


Chemin des Allinges 10 • CH-1006 Lausanne Tél. +41 21 619 39 39 • www.montchoisi.ch

Située au coeur de Lausanne et bénéficiant d’une vue exceptionnelle sur le lac Léman, la Clinique de Montchoisi est un établissement de soins aigus. Fondée en 1932, la Clinique de Montchoisi s’inscrit dans une tradition de qualité, répondant aux normes médicales et techniques les plus exigeantes. Membre du Genolier Swiss Medical Network, la Clinique de Montchoisi a été entièrement rénovée et modernisée. Elle présente un plateau technique de dernière génération et offre à ses patients une qualité de soins et une infrastructure hôtelière irréprochables. De par sa dimension humaine, elle peut offrir des soins très personnalisés. Le patient est au coeur des préoccupations des 70 collaborateurs. Benoît Fallot Directeur


SPÉCIALITÉS MÉDICALES

RADIOLOGIE

Orthopédie: cinq orthopédistes FMH effectuent plus de 700 interventions chirurgicales par année, dont l’arthroscopie opératoire de la hanche, de l’épaule, du genou, des mains, du coude et du pied, la greffe autologue de cartilage, ainsi que tous les types d’implantation de prothèses.

Avec la fusion des services de radiologie des Cliniques de Genolier et de Montchoisi, l’équipe de radiologues ainsi formée offre une expérience de longue date et des compétences complémentaires couvrant l’ensemble des modalités radiologiques au service des patients ambulatoires et hospitalisés. Le travail en groupe permet la discussion partagée des cas complexes et le développement d’échanges pluridisciplinaires. La radiologie de la Clinique de Montchoisi s'est dotée d'un plateau technique de toute dernière génération:

Ophtalmologie: le Centre d’Ophtalmologie regroupe des spécialistes des troubles de l’oeil et de la vision et propose une prise en charge complète. L’excellence et la renommée internationale de ses ophtalmologues et ophtalmochirurgiens assurent des prestations de tout Ipremier ordre. Le plateau technique et les salles d’intervention sont équipés de technologies de dernière génération, pour la sécurité maximale des patients et dans le respect des normes de sécurité suisses. Les principales interventions sont la chirurgie de la cataracte, la chirurgie de la réfraction par implant, la chirurgie du glaucome, la chirurgie vitréo-rétinienne et maculaire, la chirurgie du strabisme et la chirurgie plastique ophtalmologique. Le Centre d’ophtalmologie propose des consultations et traitements pour les maladies oculaires inflammatoires (uvéites) et les cas de rétine médicale. Les différents examens et investigations comprennent entre autres l’angiographie et l’investigation maculaire. Gynécologie: La Clinique offre des prestations dans les autres domaines de la gynécologie comme les consultations gynécologiques ambulatoires, la chirurgie gynécologique endoscopique (mini-invasive), la chirurgie uro-gynécologique, les mammographies, la chirurgie du sein et des cancers, les traitements de problèmes de stérilité. Chirurgie esthétique: en réponse a une demande croissante, la Clinique de Montchoisi offre tout le panel des interventions de chirurgie plastique et reconstructive. Gestion du capital santé: les médecins de la Clinique de Montchoisi mettent à disposition les connaissances et les moyens nécessaires pour répondre aux demandes de bilans de santé complets. Ces bilans de santé se déroulent de manière très efficace, en règle générale en une demi-journée. Ils comprennent un entretien avec le médecin, un examen sanguin complet et un bilan spécifique (poumon, coeur…). Si nécessaire, le scanner multi-barrettes ou l’IRM de dernière génération permettront de pratiquer des images 3D de l’organisme de haute précision. Chirurgie: la Clinique de Montchoisi est fière de compter parmi ses chirurgiens des talents confirmés et de disposer des dernières technologies tant dans son bloc opératoire qu’au niveau de la sécurité et du confort des patients. Elle prend en charge des pathologies de type digestives, les varices, les glandes endocrines et les tumeurs.

• IRM 3 Tesla 32 canaux dédiée en particulier aux imageries des maladies neurologiques, ostéo-articulaires, ou de la femme. Nous traitons les fibromes utérins par ultrasons focalisés sous IRM, une technique non invasive permettant d'éviter la chirurgie utérine chez les femmes désirant une grossesse. Nous réalisons des biopsies de prostate sous IRM, méthode augmentant considérablement la précision des prélèvements diagnostiques sur cet organe, ainsi que les biopsies du sein dans les cas de lésion non visible en mammographie ou aux ultrasons. • CT Scanner 64 coupes irradiant très peu (scanner «low-dose»), pour l'examen diagnostique du corps entier, les biopsies, les infiltrations thérapeutiques, les drainages. • Radiologie avec capteurs-plans (faible dose de rayons x délivrée au patient), pour le diagnostic, notamment avec arthrographie, hystérographie, cystographie, et autres examens plus rares avec injection de produit de contraste, ou pour des infiltrations thérapeutiques. • Mammographe avec capteur plan (ià faible dose de rayons x). • Echographes-dopplers, tant pour le diagnostic que pour les prélèvements diagnostiques et infiltrations thérapeutiques. • Minéralomètre avec étude de la composition corporelle (densité osseuse, masse maigre, masse grasse). • Un réseau numérique d'archivage et de consultation en ligne (Internet) des dossiers d'imagerie.

RESTAURANT/PARKING La Clinique de Montchoisi a inauguré en mars 2011 un nouveau parking souterrain de 44 places qui facilite grandement les accès à l’établissement. Depuis mars 2011 également, notre Restaurant «La Pergola» avec sa grande terrasse face au Lac pour les beaux jours est à disposition de nos patients, tout en étant également ouvert au public.


un lieu unique, uniquement pour la RÉADAPTATION

Un cadre idéal pour faire face aux accidents de la vie Nichée entre lac et montagne, sur les bords du Lac Léman, la Clinique Valmont concentre l’ensemble de ses activités sur la réadaptation. Elle regroupe en son sein les disciplines et les compétences qui permettent à chaque patient de recouvrer la plus parfaite autonomie possible, que ce soit après une intervention chirurgicale, un traumatisme ou une maladie invalidante.

Nous sommes spécialisés en : Réadaptation orthopédique Réadaptation neurologique Remise en forme

Les meilleurs praticiens - neuropsychologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, logopédistes, maîtres de sport et diététiciens - se relayent constamment auprès des malades, afin qu’ils recouvrent au plus vite santé et autonomie. Un «team» sportif les encadre pour leur permettre de retrouver confiance et maîtrise de leur activité. Il adapte également la condition physique de chacun en fonction de la pathologie diagnostiquée. La Clinique dispose d’une structure de haut standing. Les suites et les chambres, entièrement rénovées, sont spacieuses, lumineuses et presque toutes dotées d’un balcon. L’établissement dispose d’un restaurant, d’une piscine intérieure, d’une salle de gymnastique et d’un jardin fleuri. Un parking facilite l’accès aux patients et leurs visiteurs. La Clinique Valmont accueille tous les types d’assurés ainsi qu’une clientèle internationale ne bénéficiant pas d’une assurance en Suisse.

Clinique de réadaptation Valmont · CH -1823 Glion sur Montreux · Tél. +41 21 962 35 35 · www.cliniquevalmont.ch


CLINIQUE LA LIGNIÈRE

À L’AVANT-GARDE DE LA SANTÉ DEPUIS PLUS D’UN SIÈCLE Fidèle à sa philosophie, la Clinique La Lignière offre un espace pluridisciplinaire où le patient est au centre de toute l’attention médicale. Dans un environnement de calme, de verdure et de sérénité exceptionnel, tout est mis en œuvre pour que le patient recouvre un confort de vie dans des conditions optimales dans une approche globale, prenant en compte tant la dimension biologique, psychosociale que spirituelle de l’individu. A la pointe de la médecine. Efficacité, efficience, la Clinique La Lignière déploie une vigilance de tous les instants pour qu’un séjour au bord du lac Léman accueille les premiers pas sur un chemin vers plus d’autonomie, d’indépendance et bien-être général. Plusieurs unités médicales se côtoient, croisent leur travail multidisciplinaire et se placent au carrefour des exigences thérapeutiques. Un Centre de Réadaptation cardiovasculaire. Fort de sa longue expérience de plus de 30 ans, il fut le premier centre de réadaptation cardiovasculaire en Suisse romande. S’appuyant sur une technologie d’avant-garde, il assure une prise en charge individuelle lors d’une maladie cardiovasculaire. Un Service de médecine interne offre des soins personnalisés à des patients en suite de traitement, après une affection médicale aigue, une maladie chronique décompensée ou une intervention chirurgicale. Un programme de réadaptation oncologique accueille des personnes atteintes de maladies cancéreuses. L'objectif est d'améliorer la qualité de vie et les capacités fonctionnelles dans les limites imposées par la maladie. Un Service de rééducation neurologique, rhumatologique et orthopédique met en œuvre des programmes de prise en charge individualisée, adaptée aux différentes pathologies neurologiques et atteintes de l’appareil locomoteur. L’unité de psychiatrie et de traitement des dépendances considère la personne dans sa globalité, en prenant en compte ses besoins et ses ressources tant psychologiques que corporels, spirituels ou intellectuels. Un Centre de santé. Notre expérience est également mise à la disposition d’un public plus large soucieux de se maintenir en forme. Notre Centre de Santé, doté d’une piscine, de salles d’entraînement cardiovasculaire et renforcement musculaire, offre de larges prestations dans le domaine de la prévention en alliant des programmes composés d’activités physiques, de cours à thème, de massages et de suivi personnalisé. Clinique La Lignière La Lignière 5 • CH-1196 Gland • Tél. +41 (0) 22 999 64 64 Fax 022 999 64 30 • info@la-ligniere.ch • www.la-ligniere.ch


VOTRE SÉJOUR VOUS PARAÎTRA TOUJOURS TROP COURT! Premier établissement privé de soins aigus pluridisciplinaires du canton de Vaud, la Clinique de La Source, qui emploie 420 personnes, dispose d’équipements à la pointe de la technologie et d’une équipe de 340 médecins associés, couvrant onze spécialités, dont les principales sont la cancérologie médicale et chirurgicale, la chirurgie digestive par laparoscopie, la cardiologie interventionnelle, l’orthopédie, l’urologie, la gynécologie et l’obstétrique. Bien Vivre a rencontré Michel Walther, chef d’orchestre de cet établissement médical de référence, qui accueille chaque année 80'000 patients en ambulatoire, 3'500 patients hospitalisés et 9'000 patients semi-hospitalisés.

A LA POINTE DE LA TECHNOLOGIE MÉDICALE L’an dernier, la Clinique de La Source a inauguré ses six nouvelles salles d'opération. L’une d’elles est équipée d’un scanner chirurgical O-arm®, développé par la société Medtronic. Ce système révolutionnaire d’imagerie médicale 3D offre sécurité, précision et rapidité lors d’opérations en neurochirurgie et en chirurgie orthopédique. Ressemblant à un scanner muni d’un navigateur GPS utilisable à but chirurgical, cet appareil, dont seuls trois exemplaires sont en Suisse, permet d’acquérir des images en trois dimensions pendant le temps opératoire et de réaliser la partie la plus délicate de l’intervention sous guidage assisté par ordinateur.

LE CONFORT ABSOLU… MAIS SURTOUT LA QUALITÉ EXTRÊME Michel Walther a non seulement appliqué sa sensibilité hôtelière à la Clinique de La Source, qui est d’ailleurs la première clinique suisse primée pour l’Excellence de son Management et de ses Prestations par la Fondation Européenne pour le Management de la Qualité (EFQM), mais il a surtout insufflé un formidable esprit d’entreprise unanimement apprécié par les collaborateurs. Pour mettre en pratique jusqu’au bout le concept selon lequel on se remet bien mieux dans un cadre confortable et agréable, les aménagements sont luxueux, le service hôtelier est haut de gamme et outre le kiosque, le salon de coiffure et la galerie d’art, la Clinique de La Source propose à ses hôtes et à leurs visiteurs une cuisine gastronomique concoctée par un grand chef: Eric Godot.

Clinique de La Source Avenue Vinet 30 • 1004 Lausanne Tél. +41 21 641 33 33 • Fax +41 21 641 33 66 clinique@lasource.ch • www.lasource.ch 197


CLINIQUE DE LA MÉTAIRIE

L’EXCELLENCE DES SOINS PSYCHIATRIQUES ET PSYCHOTHÉRAPEUTIQUES La clinique La Métairie est une clinique psychiatrique de 75 lits fondée en 1857. Elle est composée de cinq unités et d’un hôpital de Jour dans un parc de plus de 6 hectares à l’entrée ouest de Nyon. La Métairie est une clinique psychiatrique privée dotée d’une longue histoire dans le domaine du traitement hospitalier des troubles psychiques. Depuis plus de 150 ans, la clinique assure des soins de qualité continuellement actualisés. Réparties dans un bel espace de verdure, cinq unités spécialisées peuvent accueillir toute personne qui nécessite un encadrement médicalisé jour et nuit et qui accepte de s’engager de façon participative et volontaire à ses propres soins. Des médecins, des psychologues et une équipe pluridisciplinaire accueillent des patients provenant de toute la région suisse romande ainsi que de l’étranger. Tous types de pathologie psychiatrique peuvent y être traités. Il existe des programmes spécialisés autour des dépendances (alcool, cocaïne, cannabis, autres), des troubles alimentaires et des troubles de l’humeur. Une unité spécialement adaptée peut accueillir des patients âgés et à mobilité réduite. Récemment une fondation a été créée pour offrir en permanence quatre lits au tarif de base et l’hôpital de Jour est également ouvert aux patients qui n’ont qu’une couverture de base. La Clinique La Métairie dispose d’un spa espace bien-être au cœur de son parc de 7 hectares. Vous y découvrirez une piscine, un hammam, un sauna, un jacuzzi, une salle de sport ainsi qu’un salon de coiffure. Un cycle de conférence ouvert aux professionnels de la santé mentale à lieu 8 à 10 fois par an.

Clinique La Métairie Avenue de Bois-Bougy 8 CH-1260 Nyon Tél. +41 (0) 22 363 20 20 Fax +41 (0) 22 363 20 01 info@lametairie.ch www.lametairie.ch


CENTRE BIOTONUS CLINIQUE BON PORT

PRÉSERVER & AMÉLIORER VOTRE SANTÉ Situé au cœur de Montreux, sur les rives du Lac Léman et à l’abri des bruits de la ville, le Centre Biotonus Clinique Bon Port a fondé sa réputation, depuis plus de 20 ans, sur 4 points clés… QUALITÉ DE LA PRISE EN CHARGE Spécialisé dans le domaine des maladies dites de «civilisation», le Centre Biotonus Clinique Bon Port a bâti sa réputation sur la qualité, le professionnalisme et l’expérience de son équipe médicale. L’approche globale proposée permet de prendre en compte la santé physique ainsi que l’équilibre mental de chaque individu. La combinaison d’un traitement avec un séjour d’agrément est un gage de réussite. Du check-up médical à votre arrivée, à la fin de votre traitement et de votre séjour au Centre Biotonus Clinique Bon Port, nos médecins vous écoutent, vous conseillent et vous suivent quotidiennement.

MÉDECINE ET ÉQUIPEMENT DE POINTE Le Centre Biotonus Clinique Bon Port vous propose toute une gamme de prestations et de traitements adaptés à vos besoins tels que: • Check-up médical • Revitalisation • Stress • Remise en forme • Obésité • Dépendances • Séjour postopératoire • Dépression • Médecine interne • Médecine esthétique • Insomnie • Anti-ageing Particulièrement adapté aux états de surmenage, de fatigue intense, de burn-out, ainsi qu’aux problèmes liés à l’âge, le Centre Biotonus Clinique Bon Port est la seule clinique à vous proposer trois méthodes de revitalisation originales et complémentaires. Après un bilan de santé approfondi et un diagnostic rigoureux, nos médecins déterminent le traitement spécifique adapté à votre cas. La clinique dispose de 25 salles spécialisées pour les soins et traitements parmi lesquelles vous trouverez des salles d’examens, des salles de soins et de relaxation, des salles de soins infirmiers, une salle de physiothérapie ou encore des salles d’hydrothérapie.

DÉTENTE ET CONFORT D’UN ÉTABLISSEMENT HÔTELIER De plus, le Centre Biotonus Clinique Bon Port est également équipé d’un centre de bien-être ouvert 7j/7, proposant une large gamme de soins, de massages et de traitements complétée par des séances de yoga et d’acupuncture. Une salle de fitness et une piscine semi-olympique sont également à disposition des patients. Durant votre séjour, vous logerez dans l’une des luxueuses chambres, qui bénéficient toutes de la vue sur le Lac Léman et qui offrent un accès internet haut débit gratuit. Durant votre séjour au Centre Biotonus Clinique Bon Port, deux restaurants, permettant de conjuguer santé et bien-être, seront à votre disposition pour le plaisir du palais. Le roomservice ainsi qu’un service de conciergerie complètent l’offre pour que votre confort soit total. Centre Biotonus Clinique Bon Port Rue Bon Port 27 • CH - 1820 Montreux • Tél. +41 (0) 21 966 58 58 Fax +41 (0) 21 966 57 58 • info@biotonus.ch• www.biotonus.ch 199


CLINIQUE LA PRAIRIE VIVRE MIEUX ET PLUS LONGTEMPS Fondée en 1931 par le professeur Paul Niehans, pionnier de la thérapie cellulaire, la Clinique La Prairie est depuis de nombreuses années un établissement médical reconnu, mais aussi un centre de Revitalisation et de bien-être de renommée internationale. Située sur les bords du lac Léman à Montreux et face aux Alpes, elle offre à ses patients la combinaison d’un hébergement haut de gamme avec un concept unique de médecine préventive du vieillissement développé pour améliorer le bien-être et la qualité de vie. Suite à sa rénovation en 2007, la vocation du Centre Médical a été renforcée avec de nouvelles offres et prestations qui le mettent à la pointe de l’actualité: un étage entier voué à la radiologie équipé entre autres pour la radiologie osseuse, celle du thorax et la mammographie, l’ultrasonographie abdominale, une résonnance magnétique (IRM 1,5 T) et un scanner (CT- 64 barrettes). Le Spa de 4500 m2, inauguré en 2005, offre sur trois étages en terrasse un espace aquatique, un centre de beauté Beautymed avec ses cabines dédiées aux soins du visage et du corps, un centre de thalassothérapie Thalassomed, un fitness et un restaurant gastronomique et diététique dont la terrasse offre un panorama exceptionnel. 59 chambres et suites lumineuses, décorées dans un style classique sont répaties dans 3 bâtiments (Centre Médical, Résidence et Château). Intégrant tous les avantages d'une résidence hôtelière cinq étoiles, elles allient confort et charme dans une atmosphère feutrée. Avec le concours de plus de 60 spécialistes, la clinique propose sous un même toit une offre pluridisciplinaire: Revitalisation • Check-up • Consultations médicales spécialisées: cardiologie, gastro-entérologie, urologie, gynécologie, orthopédie, neurologie, nutrition, pneumologie et allergologie, rhumatologie, ophtalmologie, endocrinologie, diabétologie, psychiatrie et ORL • Chirurgie générale et esthétique • Physiothérapie • Hypnose • Acupuncture • Centre de Médecine Esthétique • Centre de la Ménopause • Clinique Dentaire • Institut de Radiologie • Programmes: Beauté, Thalassomed, Relaxation, Gestion du poids • Spa & Thalassothérapie • Fitness, aquagym, stretching, etc. Vous pouvez être accueilli à la Clinique La Prairie avec votre assurance de base pour tout traitement ou examen ambulatoire, et pour une hospitalisation d’une journée. Pour une hospitalisation en division privée ou demi-privée, une assurance complémentaire est nécessaire. Best Destination Spa Conde Nast Traveller 2008 Favourite Spa in Switzerland & Best Medical Program Spa Finder 2008 2nd place World’s Best Medical Thermal Spa Conde Nast Traveller 2007

Clinique La Prairie SA Chemin de la Prairie • CH-1815 Clarens-Montreux Tél. +41 (0) 21 989 33 11 • Fax +41 (0) 21 989 33 33 info@laprairie.ch • www.laprairie.ch 200


POUR ABOLIR LE HANDICAP, RAPPROCHEZ-VOUS ! Association suisse, dont le siège est basé à Zurich, Pro Infirmis dispose d’antennes dans chaque canton, qui visent à l’indépendance, à l’autonomie et à la participation active à la vie sociale des personnes en situation de handicap. Le service vaudois de Pro Infirmis fait partie des plus entreprenants et expérimente en permanence de nouvelles idées. Le point avec Monique Richoz, Directrice Cantonale de Pro Infirmis Vaud. PRO INFIRMIS FÊTE SES 70 ANS En 1941, les premières consultations de Pro Infirmis avaient lieu rue de Bourg, les jours de marché, et les assistantes sociales sillonnaient les campagnes à bicyclette, pour rencontrer les familles et détecter les enfants qualifiés d’«estropiés» à l’époque et bien souvent cachés par leurs parents. C’est sous l’impulsion de Louis Nicod, célèbre médecin orthopédiste, que l’association s’est développée, avec au départ la volonté d’opérer et de rééduquer, puis est très vite apparue la nécessité de contribuer à l’intégration professionnelle et à la participation sociale de ses personnes en situation de handicap.

VIVRE DE FAÇON AUTONOME ET ASSUMER SES RESPONSABILITÉS Aujourd’hui, Pro Infirmis assure conseil, aide et soutien aux enfants ou adultes dans toutes les situations de handicap (physique, mental ou psychique) et à leurs proches. Orientation, appui psycho-social, juridique et administratif, le conseil social est la pierre angulaire des activités de Pro Infirmis, qui suit plus de 2'000 personnes par an, dont 700 mineurs. L’association est présente au CHUV avec une cellule rattachée à la néonatologie, pour apporter une aide précoce aux parents. Soutien financier, aide à la recherche de logements accessibles, service de formation à la vie autonome, accompagnement à domicile, conseil à ceux qui engagent leur propre personnel privé, sont autant de prestations que Pro Infirmis a mis en place au fil des ans pour encourager l'autonomie des personnes handicapées.

AMÉLIORER LA QUALITÉ DE VIE DES HANDICAPÉS ET DE LEURS PROCHES Pour les familles qui s’occupent à domicile d’une personne handicapée, Pro Infirmis a créé le service Phare qui offre une relève à domicile et leur permet de s’absenter le soir ou le week-end. Enfin, InsertH, dernière née des prestations de Pro Infirmis, lancée en 2007, évaluée par l’Idheap en 2010 et reconnue par le service de prévoyance et d’aides sociales cette année, permet une réelle intégration dans le marché du travail, en offrant aux handicapés un travail hors des ateliers préservés. Une soirée de lancement est prévue le 8 septembre au Centre Patronal, sous l’égide de Christophe Reymond et de Pierre-Yves Maillard, conseiller d’état au département de la santé et de l'action sociale. PRO INFIRMIS VAUD • Rue du Grand Pont 2 bis • 1003 Lausanne Tél. 021 321 34 34 • vaud@proinfirmis.ch • www.proinfirmis.ch www.info-handicap.ch 201


LA RADIOLOGIE INTERVENTIONNELLE POUR LES NULS ! Comment intervenir directement là où ça fait mal? Sans rater sa cible? A propos de 3 situations quotidiennes...

202


La radiologie, aussi nommée imagerie médicale, est surtout connue comme une discipline servant à établir un diagnostic. En constante évolution, elle regroupe différentes techniques d’investigation allant de la radiologie conventionnelle (rayons X) à l’échographie (ultrasons), en passant par l’IRM (résonance magnétique) et le scanner (tomodensitométrie). Chacune de ces technologies a ses points forts. Par exemple, l’échographie et l’IRM sont les plus utilisées pour analyser les muscles et les tendons, tandis que la radiographie et le scanner sont plutôt dédiés à l’étude des os et des poumons. En complément à cette radiologie à but diagnostique, se développe la radiologie interventionnelle qui correspond à l'utilisation des techniques d'imagerie médicale dans un but thérapeutique.

Photo 2: Aiguille placée sous guidage échographique au contact d'un tendon enflammé du dos du poignet

Photo 3: Technique d’infiltration d’une tendinite du poignet sous guidage échographique

Cette approche consiste à «intervenir», par une simple ponction à l’aiguille au travers de la peau, pour procéder à des traitements, par exemple, injecter une dose de cortisone autour d’un nerf qui est comprimé par une hernie discale (sciatique) ou à la surface d’un tendon qui est enflammé (tendinite). [cf. Photos 2 et 3] Cela nécessite au préalable que le bon diagnostic soit posé et que la «cible» à traiter (un nerf comprimé, un tendon enflammé,…) soit bien démontrée.

L’acte interventionnel est le plus souvent guidé par échographie (échoguidage) et scanner (fluoroscanner), ces techniques permettant de suivre en temps réel le positionnement exact de l’aiguille par rapport à la cible à traiter. Grâce à la précision millimétrique de ce type de guidage, une dose de cortisone adaptée, réduite par rapport à une prise orale, peut être délivrée exactement sur la cible visée pour une efficacité optimale. Ces traitements sont appelés «minimalement invasifs» car ils ne nécessitent pas d’anesthésie générale ou d’incision de la peau et sont effectués de manière ambulatoire. Ils représentent souvent une alternative à un acte plus lourd en risque, coûts et récupération. Bien que l’évolution technologique rende ces traitements minimalement invasifs plus simples, la dextérité manuelle et l’expérience du radiologueinterventionnel sont décisives pour le succès de l’intervention qui suit des protocoles stricts (asepsie, type d’aiguille et de médicament, voie d’abord, fréquence d’injection,...). Le CIM et le CIR ont plusieurs années de tradition dans la réalisation de ces actes interventionnels dont trois parmi les plus courants sont décrits ci-après.

Salle d'attente au CIM

203


DOULEURS DU DOS: INFILTRATION SOUS GUIDAGE SCANNER LORS DE LOMBALGIE ET SCIATIQUE Les douleurs du dos (lombalgies) avec ou sans sciatique sont un problème de santé publique majeur en raison de leur fréquence et de l’incapacité de travail qui en résulte. Parmi les divers traitements usuels, une infiltration locale de cortisone est souvent réalisée. Il a été démontré que l’efficacité de cette infiltration dépend de la précision de l’injection: le guidage par scanner améliore le résultat thérapeutique de plus de 50% par rapport à une injection «à l’aveugle».

Photo 4: Volumineuse calcification du tendon sus-épineux de l’épaule droite responsable d’une douleur invalidante

En fonction de la situation clinique, ce type de traitement minimalement invasif, permet souvent de surmonter la phase aiguë de la douleur lors de sciatique, l’objectif étant de diminuer au plus tôt les symptômes afin d’éviter une évolution défavorable vers une douleur chronique. [cf. Photos 5 et 6] Pour les douleurs du dos, la radiologie interventionnelle a encore d’autres techniques à sa disposition, comme la vertébroplastie en cas de fracture-tassement vertébral par exemple. Cette technique consiste à injecter du ciment acrylique dans une vertèbre (idem que celui utilisé pour sceller une prothèse de hanche) afin de réduire la douleur et consolider la vertèbre. Ces techniques ont pris un grand essor ces dernières années en raison de leurs bons résultats sur la douleur à court et moyen terme améliorant ainsi la qualité de vie des personnes concernées.

DOULEURS DE L’ÉPAULE: LAVAGE SOUS ÉCHOGUIDAGE LORS DE TENDINITE CALCIFIANTE Les douleurs de l’épaule sont très fréquentes et d’origines diverses: arthrose, tendinite, bursite, déchirure de tendon,... Une autre cause fréquente est la tendinite calcifiante. Cette affection douloureuse est due à la présence d’un dépôt de calcium dans un tendon de la coiffe des rotateurs. Ce dépôt se crée en quelques années et devient le plus souvent symptomatique dès qu’il dépasse la taille de 1 cm ou qu’il se fissure, ce qui peut déclencher des douleurs intolérables. [cf. Photo 4] Hormis le traitement anti-inflammatoire usuel, il existe un traitement simple et très efficace (82% de résultats positifs après une seule séance selon l’étude présentée par le Dr Dominique Fournier aux Journées Françaises de Radiologie, Paris, 2003), mais méconnu, pour traiter la tendinite calcifiante: la ponction-lavage sous guidage échographique. Une fois la calcification repérée par échographie, la procédure consiste à la ponctionner à l’aiguille sous échoguidage pour la dissoudre et l’aspirer. Ce type de ponction-lavage est plus simple, moins onéreux et moins invasif que le même traitement effectué sous radioscopie ou chirurgie. Il devrait donc être proposé en première intention aux personnes qui souffrent de cette affection.

204


DOULEUR DE LA PLANTE DU PIED: INFILTRATION ÉCHOGUIDÉE LORS D’APOPHYSITE PLANTAIRE Cette douleur est causée par une inflammation d’un tendon qui relie la base des orteils à la partie inférieure du calcanéum (talon), endroit où se focalise principalement la douleur. Elle est souvent favorisée par la présence d’un «éperon» osseux sous le calcanéum. [cf. Photo 7]

Photo 5: Vue transverse scanner à hauteur de la vertèbre S1 démontrant la bonne diffusion du médicament injecté autour de la racine nerveuse irritée

Touchant diverses catégories de patients (sportifs, personnes obèses ou âgées) cette affection invalidante peut être traitée efficacement par une injection de cortisone sous guidage échographique lorsque les autres traitements se sont révélés inefficaces (onde de choc, physiothérapie, anti-inflammatoires,..). La plupart des patients sont nettement soulagés après une seule séance déjà.

Situés au coeur des villes de Morges et de la Tour-de-Peilz, le CIM et le CIR, membres du Groupe 3R Réseau Radiologique Romand, mettent à la disposition des patients et des médecins leur plateau technique de pointe et leur équipe médicale multidisciplinaire. Pour toute information complémentaire, parlez-en à votre médecin ou contactez-nous. CIM - Centre d’Imagerie de Morges, Tél. +41 (0)21 811 21 11, www.cim-morges.ch CIR - Centre d’Imagerie de la Riviera, Tél. +41(0)21 944 62 44, www.cir-riviera.ch

Photo 6: Infiltration au contact d’une racine nerveuse lombaire par guidage scanner en cas de sciatique

Photo 7: Important éperon à l’insertion du fascia plantaire du pied droit

Le Groupe 3R, Réseau Radiologique Romand, est un groupe suisse et indépendant de centres d’imagerie médicale de proximité. Il s’étend de Viège à Genève et comprend à la fois: • des instituts complets possédant toutes les modalités de la radiologie et de • l’imagerie médicale moderne (l’IRS à Sion, le CIR à la Tour-de-Peilz et le CIM • à Morges). • des instituts aux modalités plus restreintes, exploités en partenariat avec des • hôpitaux publics et des groupes médicaux (le MRO à Viège, l’IRMC à Monthey • et le CIO à Onex). Tous nos instituts sont idéalement situés au centre-ville d’agglomérations romandes importantes et sont liés entre eux par un système informatique qui permet l’échange instantané de données et la pratique de la téléradiologie.

www.groupe3r.ch

CIM | Centre d’Imagerie de Morges Rue de la Gare 6 1110 Morges Tél. +41(0)21 811 21 11 secretariat@cim-morges.ch www.cim-morges.ch

CIR | Centre d’Imagerie de la Riviera Grand-Rue 2 1814 La Tour-de-Peilz Tél. +41(0)21 944 62 44 secretariat@cir-riviera.ch www.cir-riviera.ch 205


DOCTEUR MARIANNE PREVOT, UNE VISION FÉMININE DE LA BEAUTÉ Tout d’adord attirée par la précision technique de la reconstruction chirurgicale lorsqu’elle commence ses études de médecine en 1981, le Docteur Marianne Prevot a très vite été passionnée par le côté humain de sa profession. Spécialiste FMH en chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique, elle exerce depuis plus de 15 ans et se distingue par l’attention et l’écoute qu’elle offre à ses patients. Parce qu’un chirurgien est avant tout un médecin, le Docteur Marianne Prevot s’attache à créer une relation étroite avec ses patients et se refuse à opérer à tout prix. Maîtrisant l’ensemble des techniques non chirurgicales aussi bien que le bistouri, elle oriente sa patientèle vers la meilleure solution avec une vision globale. Rencontre

206


QUELLE EST VOTRE VISION DE LA BEAUTÉ? Bien qu’il existe des canons universels de la beauté - qui évoluent malgré tout selon les époques et les peuples je pense que la beauté humaine n’est pas un état statique reproductible. C’est plutôt la façon que chacun a d’entrer en relation avec son prochain de la meilleure manière possible qui passe, aussi, par l’apparence, l’image que l’on a de soi et que, par ricochet, l’on donne de soi. Mon rôle est de comprendre ce qui gène mon patient et, en corrigeant un défaut, de faire en sorte de le rassurer sur l’image qu’il donne de lui. Il est surprenant de constater combien cela améliore souvent de manière radicale sa qualité de vie et son relationnel.

L’ÉCOUTE EST AU CŒUR DE VOTRE DÉMARCHE MÉDICALE… Effectivement, connaître le patient et établir une relation de confiance est primordial avant de pratiquer un traitement quel qu’il soit. L’opposition parfois évoquée entre médecin et chirurgien est totalement injustifiée puisque l’on est médecin avant de se spécialiser en chirurgie. Ainsi, lors de la première consultation, je pose de nombreuses questions, j’écoute attentivement le patient et je l’examine afin de poser un diagnostic et d’envisager l’intervention la mieux adaptée, non seulement au niveau physique mais aussi au mental et aux moyens financiers de la personne. Ma philosophie n’est pas d’opérer à tout prix. Il existe de nombreuses techniques non chirurgicales parfaitement adaptées à certaines corrections. Je suis animée par la vocation de rendre service à mes patients et je leur donne les conseils d’un médecin et non pas d’un commercial.

Cellule adipeuse, permettant les autogreffes pour le visage ou pour les seins.

207


QUELLES SONT LES DEMANDES LES PLUS FRÉQUENTES?

Avant

Les hommes me consultent essentiellement pour le regard, le cou et les «poignées d’amour». Ce sont des demandes que j’aime traiter et qui donnent d’excellents résultats et une entière satisfaction. Pour les femmes, il existe une palette de traitements pour le rajeunissement du visage et du regard. Outre la chirurgie, je pratique différentes techniques d’injections, ainsi que des traitements au laser, qui permettent de corriger efficacement de petites disgrâces physiques telles que les verrues, les grains de beauté ou les taches brunes. Les interventions mammaires font partie des demandes récurrentes et je pratique la nouvelle technique de lipomodelage des seins, dont l’innocuité est maintenant parfaitement validée. Cette intervention consiste à extraire du tissu graisseux dans une zone appropriée puis à séparer les cellules graisseuses intactes par centrifugation pour les greffer dans les seins.

Avant

Cette technique qui nécessite une maîtrise parfaite, est une alternative aux prothèses mammaires pour celles qui désirent une augmentation naturelle de leur poitrine. L’utilisation de greffe autologue (prélevée sur le patient) évite tout risque d’intolérance et les tests cliniques ont démontré que cette technique n’a aucune incidence sur les risques de cancer du sein.

QUELS SONT LES TRAITEMENTS QUE VOUS PRATIQUEZ POUR LE VISAGE? Il existe une vaste gamme de traitements pour le visage accessibles à tous. Mais bien sûr tout ne marche pas sur tout le monde. C’est pourquoi lors de la première consultation, je cherche à identifier le problème et à connaître sa cause pour proposer le traitement le mieux adapté.

Avant

Si un traitement non chirurgical, comme les injections de toxine botulique ou d’acide hyaluronique, peut garantir une efficacité satisfaisante, j’oriente le patient vers celui-ci. Je recommande en priorité le traitement le moins contraignant. En fonction de la psychologie de la personne et après plusieurs entretiens, je propose la chirurgie si c’est la meilleure solution. Mais en matière de rajeunissement du visage, du regard, d’embellissement de telle ou telle zone, une association médico-chirurgicale est souvent la meilleure option.

208


Après

Ces deux pratiques (médicale et chirurgicale) sont complémentaires et leur conjugaison dépend du résultat escompté. L’important est la relation de confiance qui doit nécessairement s’établir entre le patient et son médecin .

Maîtrisant toutes les techniques esthétiques, j’oriente mon patient vers celle qui lui conviendra le mieux. Mais mon rôle peut être aussi parfois de refuser de pratiquer trop d’injections ou une augmentation mammaire disproportionnée.

QUEL EST VOTRE REGARD SUR LES NOUVEAUX TRAITEMENTS NON CHIRURGICAUX? En ce qui me concerne je ne pratique aucun traitement qui n’ait été validé par des tests cliniques effectués avec le recul nécessaire et sur un nombre de patients significatif. Après

A titre d’exemple, la toxine botulique (Botox° NDLR) a d’abord été utilisée pendant des années pour traiter des pathologies (en ophtalmologie et en neurologie) avant d’avoir une application esthétique.

Victime de son succès, elle est aujourd’hui concurrencée par de nombreux produits vendus sur internet et ne respectant pas forcément les normes médicales requises de mise sur le marché. Notre rôle de médecin spécialiste est de contrôler la qualité et l’efficacité de tous ces nouveaux produits et techniques arrivant en permanence sur le marché de l’esthétique. Par ailleurs, mon activité au sein des Sociétés nationales et internationales de chirurgie Plastique et esthétique ainsi que ma participation aux congrès internationaux spécialisés me permettent de rester à la pointe du progrès tout en assurant une sécurité maximale à mes patients.

Après

Les patients qui me consultent sont face à un interlocuteur qui a une vision globale de la palette de soins et qui a pour principal objectif de leur permettre de retrouver l’harmonie entre le corps et l’esprit.

Docteur Marianne PREVOT Chirurgie Plastique et Esthétique Tél. +41 22 731 78 19 Centre de consultation de la Clinique de Genolier Quai du Mont-Blanc-19 CH-1201 Genève contact@drprevot.com www.drprevot.com

Clinique de Genolier Route du Muids 3 CH-1272 Genolier info@genolier.net www.genolier.net 209


ESTHEMEDIS LA NOUVELLE ESTHÉTIQUE Une adresse de choix entre Genève et Lausanne, le centre laser EstheMedis vous accueille à la Clinique de Genolier et vous propose des prestations esthétiques de première qualité. Visite.

210


A l’aube de sa quatrième année d’existence, le centre laser EstheMedis continue de faire des adeptes et occupe une place toujours plus importante dans le monde de la médecine esthétique. Initialement à Nyon, EstheMedis s’est vu invité à rejoindre la Clinique de Genolier, afin d’y compléter le département des soins esthétiques. Depuis juin 2010, le centre a rejoint le merveilleux cadre de la Clinique, idéalement située entre Genève et Lausanne, lui permettant ainsi d’accroître sa notoriété auprès de visiteurs provenant du monde entier. Dans un cadre paisible avec une vue imprenable sur le lac de Genève, vous avez rendez-vous avec un centre médical dédié à la peau et à la beauté, qui utilise des technologies extrêmement pointues. Il est effectivement équipé d’un parc de machines de dernière génération, comprenant une douzaine de type de lasers médicaux différents, ainsi que d’appareils utilisant la radiofréquence. Le tout pour satisfaire au mieux les désirs du client.

UNE EXPERTISE PROFESSIONNELLE ET PERSONNALISÉE EstheMedis garanti non seulement la qualité de sa gamme d’appareils mais assure également le savoir-faire de son équipe. Sous la direction de Tatiana Peuvrel, le personnel prodiguant les soins est formé en continu aux spécificités des traitements dispensés. En outre, l’une des vocations du centre est celle de guider le patient à retrouver une beauté naturelle tout en respectant son intégrité. Pour ce faire, EstheMedis privilégie le dialogue et la prévention. Ainsi, une première consultation gratuite et sans engagement est assurée. Le centre est à l’avant-garde quant à la technologie du laser. Une technologie qui bénéficie aujourd’hui de multiples applications, présentant l’immense avantage d’être non invasive, indolore et sans exclusion sociale, tout en étant particulièrement efficace. Cette technique permet de corriger un grand nombre de problèmes cutanés telles que la couperose, les rides, les taches pigmentaires, les rougeurs, les angiomes, les veinules et également de pratiquer l’épilation définitive. Par ailleurs, EstheMedis est un pionnier de la radiofréquence. Une technologie révolutionnaire utilisée notamment pour traiter la cellulite et permettant en quelques séances, sans chirurgie, d’éliminer les dépôts localisés de graisse qui résistent aux régimes alimentaires. Autant de soins esthétiques et bien d’autres encore qui vous sont garantis au centre EstheMedis, dans un cadre chaleureux et à l’écoute de vos besoins, afin de vous refaire une beauté.

211


LA BEAUTÉ EN RESPECTANT SON INTÉGRITÉ Tatiana Peuvrel, à la tête du centre EstheMedis à Genolier, se fait le porte-parole d’une approche efficace, non-invasive et en respect avec l’intégrité du patient afin de refaire une beauté plutôt que de l’inventer. C’est dans le fabuleux cadre de la Clinique de Genolier, au centre EstheMedis, qu’officie Tatiana Peuvrel, une jeune femme titulaire du diplôme européen de lasers médicaux, qui bénéficie de plusieurs années d’expérience professionnelle dans ce domaine. Bien Vivre l’a rencontrée. Morceaux choisis.

QUELLE EST VOTRE APPROCHE DES SOINS ESTHÉTIQUES EN GÉNÉRAL? Chez EstheMedis nous attachons beaucoup d’importance au dialogue avec le patient. En fonction de ses désirs, nous le guidons vers un traitement qui respecte son intégrité. Aujourd’hui, on constate une importante fidélisation de notre clientèle, ce qui est un gage de fierté. Nous veillons également à la qualité des traitements prodigués. Ils se veulent efficaces et non-invasifs. Le patient est en mesure de poursuivre une activité professionnelle à la sortie du centre. Enfin, la formation continue du personnel est une autre de mes priorités. La technologie étant en constante évolution, c’est un investissement fondamental.

COMMENT ONT ÉVOLUÉ LES TECHNIQUES DE TRAITEMENTS ESTHÉTIQUES? De manière générale, je dirai qu’il n’y a pas eu de véritable révolution depuis l’ouverture d’EstheMedis en 2008. En revanche, il y a des améliorations régulières des techniques et du savoir-faire. On parvient à réduire davantage les effets secondaires. La qualité des produits évolue également. En résumé, pas de révolution mais des améliorations constantes des technologies. 212


ET LES HABITUDES DES PATIENTS? De plus en plus de jeunes cherchent à entretenir leur capital beauté. De façon générale, dans un premier temps on fait appel à nous pour l’épilation, ensuite pour les anomalies vasculaires et enfin la pigmentation, comme les tâches de vieillesse. Un autre constat que l’on peut tirer, c’est que nous voyons toujours plus d’hommes franchir la porte du centre. Une des pratiques qu’ils apprécient particulièrement est le thermo-lifting. A savoir, le raffermissement cutané par radiofréquence. Il est indolore et les effets sont immédiats et durables.

CONCRÈTEMENT QUE PROPOSEZ-VOUS AU CENTRE ESTHEMEDIS ? Depuis que nous siégeons à la Clinique de Genolier, nous pouvons désormais prendre en charge de manière globale et personnalisée nos patients. Notre plateau lasers ainsi que d’autres innovations technologiques de pointe nous permettent de proposer une gamme de traitements adaptés aux souhaits et besoins du client. Parmi les dernières nouveautés, le thermo-lifting dont nous parlions précédemment. Mais avant un quelconque traitement, il y a le choix et c’est notre préoccupation première: guider le patient vers le meilleur choix possible.

ESTHEMEDIS Clinique de Genolier Route du Muids, 1272 Genolier Tél. +41 (0)22 362 74 88 Fax +41 (0)22 362 74 90 E-mail: info@emedis.ch Site: www.emedis.ch 213


ATLANTIDE WELLNESS CENTER

LE WALT DISNEY DU FITNESS! Depuis plus d’une vingtaine d’années, l’Atlantide Wellness Center à Gland accueille et accompagne les personnes désireuses de prendre soin d’elles. Un team de professionnels dûment diplômés se met à disposition des clients pour les encadrer dans un espace de 4’000 m2 contenant quelques 200 machines ultra modernes. Encadrement, conseil, suivi et encouragement, le Fitness fait de sa clientèle une priorité. Le centre propose une large palette de cours spécialisés, dispose de courts de squash et d’une salle de bien-être. Avec un cours à l’attention des plus jeunes ainsi qu’une garderie, l’Atlantide Wellness Center fait figure de «Walt Disney du fitness»: jeune ou moins jeune, tout le monde est le bienvenu et est accueilli avec le sourire.

214


L’ASSISTANCE ET LE SUIVI CONTINU DU CLIENT L’Atlantide Wellness Center prône une proximité avec sa clientèle. L’idée est d’apporter au client ce qu’il désire et l’intégrer dans l’ambiance chaleureuse du centre. Dès le premier entretien, l’équipe écoute les desiderata du client et lui propose un programme personnalisé, en fonction de ses volontés. Par la suite, les instructeurs assistent le client pour la «mise en route» de son programme. Enfin, un suivi régulier est maintenu afin d’évaluer la progression du client. Assurer un service de qualité sans un personnel qualifié serait impossible. Ainsi, le centre possède des instructeurs diplômés, dont certains sont spécialisés dans différents domaines, qui suivent régulièrement des formations continues. Avenants et avisés, les instructeurs encadrent, conseillent et encouragent le client à atteindre ses objectifs. La philosophie du maître des lieux est leur inspiration: «Tout le monde peut y arriver grâce à l’encadrement». Une autre priorité du Fitness n’est autre que l’hygiène. Atlantide Wellness Center investi beaucoup de moyen pour proposer à ses clients, un cadre soigné où il fait bon vivre.

UN DES PLUS GRANDS CENTRES DE SUISSE ROMANDE Avec 4’000 m2 d’espace, l’Atlantide Wellness Center joue incontestablement dans la cour des grands. Le Fitness met à la disposition de sa clientèle, une salle principale avec 200 postes de travail dont 52 machines cardiovasculaires à la pointe du progrès (tv intégrées), 6 courts de squash ainsi qu’une salle de bien-être avec deux grands jacuzzis, un hammam et un sauna. Ajoutez à cela, un bar/snack pour vous récompenser de vos efforts ainsi qu’une boutique pour parfaire votre équipement, il vous sera difficile de ne pas trouver votre compte chez Atlantide. 215


UN VASTE CHOIX DE COURS Chaque jour de la semaine, les clients du centre ont la possibilité de participer à des cours spécialisés répartis en cinq univers distincts. Tout d’abord, les cours musculaires (Bodypump, CAF, Gym dos & Pilates) qui visent le renforcement musculaire. Puis, les cours de cardio (Step, Bodycombat, Bodyjam, Indoor Cycling, TBC) pour améliorer la respiration, endurance, force ainsi que la résistance à la fatigue.

Également, des cours de bien-être (Gym douce, Pilates, Stretch et Bodybalance) en vue d’améliorer la tonicité et réduire le stress et autres douleurs musculaires. Un programme qui comporte plusieurs cours Mills™, considérés comme les meilleurs cours du Monde. Sans oublier la dernière nouveauté: le cours CX 30. Un concentré de techniques qui fait transpirer les plus pressés de la tête aux pieds en 30 minutes chrono! Une large palette de cours dispensés par des professionnels et accessibles pour tous les profils, telle est la revendication du Fitness. 216


ATLANTIDE, C’EST AUSSI POUR LES PETITS! Vous pensiez ne pas pouvoir prendre soin de vous en raison de vos enfants? Ce n’est plus un problème! Atlantide Wellness Center met à la disposition de sa clientèle, une grande garderie surveillée par 3 collaboratrices qui accueillent vos petits bouts dans un lieu de vie ludique et coloré. Pour les plus grands, le centre organise des cours d’initiation à la danse Hip Hop, les mercredis (7-13 ans) et jeudis (4-6 ans) après-midis. Chez Atlantide, tout est pensé pour le bien-être du client et la fidélisation de l’ensemble de la clientèle est un gage de satisfaction pour le centre.

ATLANTIDE WELLNESS CENTER Z.l En Fontenailles CH-1196 Gland Tél. +41 22 364 31 45 Fax +41 22 364 00 62 info@atlantide-fitness.com www.atlantide-fitness.com 217


Route des Bains 48 1892 Lavey-les-Bains Tél: +41 (0) 24 486 15 55 Fax: +41 (0) 24 486 15 54 www.lavey-les-bains.ch

LES BAINS DE LAVEY,

PLAISIRS DE L’EAU ET DU CORPS… La source de Lavey fut découverte en 1831, par un pêcheur qui relevait ses nasses au bord du Rhône, et qui sentit en s’avançant dans l’eau, la vive chaleur d’un jaillissement à plus de 60°C. Depuis, la tradition thermale ancestrale a fait place au thermoludisme, et les Bains de Lavey en sont le vaisseau amiral. Situé au cœur d’un écrin de verdure, face à la chaîne majestueuse des Dents du Midi, le centre thermal de Lavey-les-Bains est une véritable invitation au plaisir, avec plus de 1'600 m2 de bassins, un Espace Wellness, un hôtel*** et 2 restaurants. Pierre Lukaszewski, Directeur Général des Bains de Lavey, depuis mai 2010, nous a fait découvrir le site le plus visité de Suisse Romande.

218


UNE TRADITION THERMALE EMBLÉMATIQUE Il y a près de 2 siècles, les soins se déroulaient dans des baignoires, dans lesquelles les personnes étaient assises, recouvertes de sable, puis d’eau chaude afin de soigner leurs rhumatismes, ou leur arthrose. Au fil de l’eau, les soins ont évolué, un hôtel a été construit, puis des embryons de piscine ont vu le jour, mais le centre de Lavey, exploité par l’Etat de Vaud, gardait une activité purement médicale. En 2000, l’exploitation des Bains de Lavey est confiée au groupe Eurothermes, spécialiste du thermalisme médical, qui décide d’en faire le premier centre de thermoludisme de Suisse Romande. Le thermoludisme utilise une eau thermale aux vertus médicales reconnues, de façon ludique, dans des bassins invitant à la détente. L’eau des Bains est l’eau thermale la plus chaude de Suisse.

UNE OASIS DE DÉTENTE ET DE BIEN-ÊTRE, DANS UN DÉCOR BUCOLIQUE QUI LA NUIT SE PARE D’ILLUMINATIONS POUR DEVENIR ABSOLUMENT FÉERIQUE Depuis 10 ans, des piscines permettent de profiter des vertus exceptionnelles d’une eau thermale à une température de 32° à 35° (28° en été dans l’un des bassins), dans un bassin intérieur et deux bassins extérieurs agrémentés de jacuzzis, buses massantes, cols de cygne, champignon, cascades, parcours à courant activé et lits aquatiques bouillonnants. Pour compléter ces plaisirs aquatiques, l’Espace Oriental avec son hammam mixte tout en mosaïque et son ciel étoilé, ses bains turcs de 40° à 50° et de 80 à 100% d’humidité, ses fontaines d’eau et ses douches réactivantes, procure une relaxation bienfaisante. Le Pavillon Nordique, pour sa part, regroupe des saunas traditionnels et naturistes aux ambiances diverses, un puits d'eau froide et des douches de fraîcheur et depuis début 2011, des séances d’Aufguss sont organisées. Enfin le Pavillon Sérénité, offre un espace de repos avec cheminée au feu de bois et «bains de pieds», un espace en lumière de Wood et une salle de chromothérapie. 219


L’ESPACE WELLNESS, LE BIEN-ÊTRE EXTRÊME… Un cadre exceptionnel, un équipement de pointe, un personnel attentionné et qualifié, l’Espace Wellness offre des conditions optimales pour profiter des bienfaits d’un programme de soins personnalisé, sur une seule journée, un week-end ou une semaine. Package ou soins à la carte, cet espace offre une large palette de massages, de soins en balnéothérapie et de soins esthétiques (gamme SOTHYS).

LES DERNIERS AMÉNAGEMENTS RÉALISÉS En 2011, le Pavillon Nordique et le Pavillon de Sérénité ont été modernisés. Dans ce dernier, l’espace de chromothérapie a été réaménagé et la diffusion de lumière s’opère depuis le plafond et les murs. Dans le Pavillon Nordique, la grotte à neige a disparu pour laisser place à un nouveau sauna et un rituel nordique a été instauré. L'Aufguss est une activité durant laquelle le surveillant de baignade verse à plusieurs reprises de l'eau, parfumée d'huiles essentielles, sur les pierres chaudes. Faisant ensuite tourner une serviette au dessus de sa tête, il augmente rapidement la température ambiante et la propage aux quatre coins du sauna. Le corps réagit instantanément par une forte sudation permettant ainsi de purifier la peau et l'organisme, en profondeur. Les Bains de Lavey sont pionniers en Suisse Romande dans la mise en pratique de ce rituel. Les bassins, pour leur part, ont été parés de nouveaux jacuzzis, quand à l’Espace Wellness, ses 24 cabines ont été liftées et agrémentés d’une belle et originale salle de repos. 220


Route des Bains 48 1892 Lavey-les-Bains Tél: +41 (0) 24 486 15 15 Fax: +41 (0) 24 486 15 17 www.lavey-les-bains.ch

LE GRAND HÔTEL DES BAINS*** SE RESSOURCER DANS UN ENVIRONNEMENT PRIVILEGIÉ Au cœur d’un parc ombragé, à l'écart de toutes nuisances, le Grand Hôtel des Bains*** dispose de 68 chambres, Suites et Junior Suites, entièrement rénovées, offrant calme, luxe, confort, et surtout un accès direct aux Bains, à l’Espace Wellness, mais aussi aux salles de séminaires. UN SÉJOUR DÉTENTE ET PLAISIR… Pour les vacanciers, l’environnement naturel d’une authentique beauté, la qualité des infrastructures, le service attentionné et l’accès direct en peignoir à l’Espace Wellness et aux Bains, permettent de passer un séjour véritablement ressourçant au Grand Hôtel des Bains***.

DES SÉMINAIRES DE GRANDE QUALITÉ… Pour les entreprises, le Grand Hôtel des Bains*** propose une offre exceptionnelle en matière de séminaires dans une véritable oasis de verdure, rafraîchissante et tonique, propice à la réflexion et à la créativité. Les 8 salles de séminaires, parfaitement équipées, sont de tailles très diverses et peuvent accueillir des groupes allant jusqu’à 250 personnes. Et ce notamment dans la fameuse «Salle Historique» où vous retrouvez les fastes de la belle époque, de belles boiseries éclairées par de magnifiques lustres de la manufacture italienne de Murano. A l’issu d’une journée de réunion, les Bains de Lavey offrent une détente idéale qui peut être enrichie de massages ou d’activités de stimulation et de relaxation en petits groupes. Pour poursuivre ce moment de convivialité par un festival des papilles, les 2 restaurants proposent des cartes variées: «L’Oasis» offre de splendides buffets et bien d’autres suggestions, tandis que le «Chalet des Bains» comble les amateurs de mets typiques - fondues, raclettes - mais aussi grillades et pizzas, le tout servi dans une ambiance de montagne chaleureuse et conviviale, propice aux échanges.

221


AQUAPARC, LES CARAÏBES EN BAS-VALAIS ! Imaginé en 1999, par Blaise Carroz, entrepreneur émérite qui a également œuvré sur la Marina du Bouveret et le National de Montreux, l’Aquaparc est un atoll caraïbien, installé dans la cadre unique du Bouveret, au bord du lac Léman, et rassemblant une foultitude d’attractions pour les grands comme pour les tous petits. Repris l’an passé par le groupe Looping, dirigé par Laurent Bruloy, le parc reste fidèle à ses objectifs, offrir toujours plus de confort à ses hôtes et les divertir avec des nouveautés sans cesse renouvelées. Bien Vivre a visité ce paradis tropical en compagnie de Sonia Barberet-Girardin, Responsable Marketing d’Aquaparc.


DES ATTRACTIONS À COUPER LE SOUFFLE, DANS UNE EAU À 28°C TOUTE L’ANNÉE Situé au bord du Lac Léman, dans le cadre exceptionnel de la charmante et accueillante station balnéaire du Bouveret, Aquaparc s’étend sur 7’000 m2 indoor et regorge d’attractions plus sensationnelles les unes que les autres, dans un eau à 28°C toute l’année. Le Booster Loop, la dernière nouveauté installée l’an passé, est un tobbogan à looping, le plus rapide du monde, qui offre une accélération de 3,7G et permet d’atteindre la vitesse saisissante de 80 km/h, après une chute libre d’une quinzaine de mètres. Inutile de préciser qu’il offre une expérience sensorielle hors du commun, néanmoins réservé au plus de 14 ans. Parmi les attractions qui garantissent 100% d’adrénaline: la Chute Cascade permet de sauter d’une falaise, la Chute 2G, avec sa forme en entonnoir, fait tourner la tête, le Tobbogan noir masque la vue pour mieux éveiller les autres sens, la Chute Orange empreinte un chemin sinueux à pleine vitesse, et la Chute Rouge décolle le cœur de la poitrine.

UN ENCHANTEMENT POUR LES FAMILLES Aquaparc étant dédié aux familles, nombre d’attractions plus tranquilles sont également proposées. Le Tobbogan Jaune permet d’embarquer tous ensembles, petits et grands pour partager un moment unique, le Tobbogan Bleu offre une glisse effrénée, le Tobbogan Grotte emprunte un passage caché au milieu des rochers, tandis que le Tobbogan Vert propose une descente rythmée en solo dans une bouée. La Piscine à Vagues, abritée sous une verrière, ressemble à la plage de Copacabana, et la «Lazy River» double sa surface l’été en s’ouvrant sur l’extérieur. Les pirates, présents partout dans le décor, ont leur galion du XVIIIe siècle, conçu pour plonger les jeunes moussaillons dans l’univers des corsaires, et équipé d’un toboggan aquatique et d’un pont suspendu offrant une vue plongeante sur l’île enchantée. 223


UNE PLAGE PRIVÉE L’ÉTÉ De mai à septembre, le Splash Lagoon, énorme château d’eau pour les enfants, ouvre ses portes ainsi que la plage dont dispose l’Aquaparc grâce à son accès privé au lac Léman. Sable fin, oasis de verdure, baignade dans le lac ou dans la piscine de 25 m, tobbogan, pataugeoire, football, beach-volley, pédalo ou sports nautiques, la plage Rive Bleue a elle aussi un air des Caraïbes, avec son panorama sublime sur les montagnes environnantes. L’espace VIP est équipé de sundecks, de parasols et de transats et réunit les conditions idéales pour une séance de bronzage en toute tranquillité.

UN BABY CORNER POUR LES PLUS PETITS Cette année, Aquaparc a aménagé des espaces dédiés aux parents ayant des enfants en bas-âge, afin qu’ils puissent tout au long de leur visite partager des moments inoubliables avec bébé. Le Baby Corner inclut une pièce spéciale dans les vestiaires pour le change et un espace au niveau du restaurant principal, équipé d’un chauffe-biberon, d’un micro-onde et de chaises hautes pour déjeuner en famille. 224


Des couches étanches indispensables pour la baignade sont proposées en boutique et Aquaparc met à disposition des brassards et des lits parapluies pour que les parents puissent se relaxer sans crainte. Une garderie pour les enfants de 6 à 10 ans, avec différentes activités proposées par les animateurs, est également aux services des parents, pour leur offrir une heure de liberté.

UN ESPACE WELLNESS POUR SAVOURER PLEINEMENT UN MOMENT DE TRANQUILLITÉ Même si des zones de repos avec transat sont aménagées pour permettre aux parents de se détendre tandis que leurs enfants s’amusent, Aquaparc a pensé aux plus de 16 ans en quête de réelle tranquillité et leur a dédié un Espace Wellness. Composé d’un bassin intérieur-extérieur chauffé à 29°C avec bains à remous et de 2 bassins extérieurs, l’Espace Wellness est également doté d’un hammam, de saunas et d’un centre de massage pour allier thérapie et bien-être. Des cours d’aquabike sont organisés 2 soirs par semaine et un solarium permet d’entretenir son bronzane toute l’année. En plus des différents restaurants de l’Aquaparc, qui offrent des snacks, des douceurs, des grillades et des mets traditionnels, la carte de l’AquaBar de l’Espace Wellness se compose de cocktails rafraîchissants et dynamisants avec ou sans alcool, à déguster sur un transat ou un tabouret aquatique.

DES ATTRACTIONS ÉPHÉMÈRES POUR PIMENTER L’ANNÉE Fidèle à sa tradition de toujours re-séduire sa fidèle clientèle, Aquaparc met en place des attractions éphémères et événements à chaque période de vacances scolaires pour pimenter l’année. Comme par exemple l’Aquabulle, inaugurée le 26 avril dernier, par la belle Xenia Tchoumitcheva, dauphine Miss Suisse 2006, qui propose aux participants de rentrer dans une bulle géante de 2 m de diamètre, de s’élancer dans la piscine de Copacabana et de marcher sur l’eau... Cette animation étonnante qui a été programmée tout l’été continuera les mercredis et week-ends toute l’année ainsi que d’autres surprises que nous ne pouvons révéler pour permettre à Aquaparc de vous étonner!

AQUAPARC Route de la Plage 1897 Le Bouveret Tél. 024 482 00 00 www.aquaparc.ch Fermeture annuelle: du 14 novembre au 9 décembre 2011 225


VOTRE RÉFÉRENCE IMMOBILIÈRE www.cogestim.ch Expérience • Compétence • Proximité Agence de Lausanne Rue Etraz 5 Case postale 5719 1002 Lausanne

Agence de Rolle Grand-Rue 12 Case postale 69 1180 Rolle

Agence d'Yverdon Rue du Casino 3

Tél: 021 321 77 77 Fax: 021 321 77 97 info.etraz@cogestim.ch

Tél: 021 822 08 60 Fax: 021 822 08 61 info.rolle@cogestim.ch

Tél: 024 422 12 12 Fax: 024 422 12 14 info.yverdon@cogestim.ch

Agence de Nyon Rue Jules-Gachet 5 Case postale 1284 1260 Nyon

Agence de Morges Grand-Rue 25 Case postale 262 1110 Morges

Agence de Payerne Rue de Lausanne 26 Case postale 204 1530 Payerne

Tél: 022 990 93 00 Fax: 022 990 93 01 info.nyon@cogestim.ch

Tél: 021 804 17 30 Fax: 021 804 17 31 info.morges@cogestim.ch

Tél: 026 662 48 62 Fax: 026 662 48 60 info.payerne@cogestim.ch

Juin 2011: Mise en circulation de 11 Citroën DS3

1400 Yverdon-Les-Bains


ECOLES PRIVテ右S

ツゥ Glion Institut de Hautes Etudes

227


INTERVIEW

ALAIN BOSS ET PIERRE-ANTOINE HILDBRAND

LES ÉCOLES PRIVÉES ONT LA COTE Pierre-Antoine Hildbrand et Alain Boss

Plus de 15’000 élèves et étudiants cette année et ce, malgré la crise! Un record pour les établissements de l’AVDEP (Association vaudoise des écoles privées) qui a soufflé 70 bougies. La réputation internationale de la Suisse en matière de formation doit beaucoup à ces institutions vaudoises. Le point sur cette success story avec Alain Boss et Pierre-Antoine Hildbrand, respectivement président et secrétaire général de l’AVDEP.

© Franz Pfluegl/dreamstime.com

228


Le comité de l’AVDEP:Pierre-Antoine Hildbrand, secrétaire général, Michel Andrey (directeur du CEM), Marili Parginou (directrice de Minerva), Alain Boss, président (directeur de l’école d’architecture et de design Athenaeum à Lausanne), Olivier Barbeau (directeur de Ceruleum) et Philippe Pasche (directeur de Brillantmont).

Dans un secteur porteur où les offres sont nombreuses, l’AVDEP entend rester un gage de qualité… A. Boss et P.-A. Hildbrand: Pour être membre de l’AVDEP, l’école doit exister depuis au moins deux ans et proposer des cursus réguliers. Des contrôles de qualité y sont régulièrement effectués et depuis 2007, il faut être au bénéfice d’une accréditation indépendante reconnue, ISO ou CIS par exemple. Les écoles privées vaudoises, qui ont une longue tradition, n’ont bien sûr pas attendu ces labels pour prouver leur valeur. Toutefois, la réputation ne suffit plus, alors que la concurrence directe est vive aux USA et dans bien d’autres pays. Aujourd’hui, les clients s’appuient également sur ce type de normes pour choisir. Les écoles privées vaudoises se caractérisent, précisezvous, par leur extrême diversité. C’est-à-dire? Elles offrent une gamme complète de programmes préscolaires – pour les petits dès l’âge de trois ans – et scolaires ainsi que de formations professionnelles de tous les niveaux. Idem pour les approches pédagogiques et les diplômes – bacs, bachelors, masters, titres internationaux. On peut y effectuer des cursus internationaux en français, en anglais, en allemand, en formule bilingue et même en japonais. Quant aux internats, ils accueillent actuellement plus de 3000 élèves et étudiants. En ce qui concerne les formations supérieures, nos écoles sont particulièrement réputées dans les domaines de l’architecture, du design, de l’art et des activités commerciales (business schools).

© Yuri Arcurs / dreamstime.com

© Les Roches

© Laureate Hospitality Education

Cette diversité, c’est l’une des forces des écoles privées? Nous ne sommes pas soumis au principe d’uniformité pédagogique en vigueur dans l’enseignement public. Chaque école a ses caractéristiques propres. L’enseignement privé a ainsi la capacité de répondre à tous les types de besoins. La liberté dont nous jouissons en tant qu’écoles privées, nous permet d’être créatifs, de poser des choix pédagogiques et nous nous accommoderions mal d’un carcan. 229


INTERVIEW

© Studioenywe – www.enywe.nl – dreamstime.com

Les écoles privées, des établissements pour les riches? Ce fameux stéréotype est faux! Il concerne un tiers seulement de nos clients. Il faut savoir que plus de la moitié de nos établissements sont à but non lucratif. S’ils sont des chefs d’entreprise, les directeurs sont avant tout des pédagogues et ne pensent pas qu’à faire de l’argent! A l’occasion de son 70e anniversaire, l’AVDEP a créé, avec l’Association du personnel enseignant privé, une fondation distribuant des bourses pour aider les familles à accéder à l’enseignement privé; en 2010-2011, ces dons s’élèvent à un total de 70’000 francs. Comment expliquez-vous le succès de l’enseignement privé? Dans notre société, les parents tendent à privilégier des formations longues et sont prêts à faire des sacrifices en début, au milieu ou en fin de scolarité, pour offrir un encadrement spécifique à leur enfant. D’autre part, de nombreuses firmes internationales se sont implantées dans le canton de Vaud: les écoles privées sont les seules à pouvoir offrir à cette clientèle, en forte augmentation, les cursus bilingues et internationaux qu’elle recherche. Quant aux grands internats internationaux, un secteur en croissance également, ils accueillent des enfants et des jeunes provenant à 98% de l’étranger. Comment gérez-vous le multiculturalisme à l’intérieur de vos écoles? Pour nous, écoles privées, c’est un atout! Nous sommes fiers et très satisfaits de cette diversité culturelle, que nous privilégions, car elle apporte une véritable ouverture d’esprit. Les élèves que nous accueillons chez nous seront demain des ambassadeurs bienveillants pour la Suisse. Quels sont vos rapports avec l’Etat? Nous souhaiterions davantage de considération. On nous utilise comme un atout majeur du développement économique, et il est vrai que les entreprises projetant de s’installer dans la région posent d’abord et avant tout des questions du type: «Où sont vos écoles? Quelle est l’offre en la matière?» Dans ces conditions, les pouvoirs publics devraient nous aider à jouer notre rôle. Nous ne revendiquons pas de subventionnement, mais davantage d’équité pour nos élèves et leurs familles; concrètement, qu’ils aient les mêmes droits que les élèves de l’école publique en matière de prévention, de santé, de culture et qu’ils bénéficient des mêmes conditions préférentielles d’accès aux piscines, aux théâtres, aux bibliothèques publiques, etc. Interview réalisé par G.C. Zuber

230

© Swiss Hotel Management School, Leysin (SHMS)

© Leysin American School


LE PAYS DE L’EXCELLENCE ÉDUCATIVE Pays des fameux internats centenaires, le canton de Vaud est aussi l’hôte des internationales EPFL, IMD, ECAL ou encore EHL. Tour d’horizon de ces institutions privées ou publiques que le monde nous envie.

L’ECOLE POLYTECHNIQUE FÉDÉRALE DE LAUSANNE (EPFL)

© Hisao Suzuki

L’EPFL est l’une des deux écoles polytechniques fédérales de Suisse. Comme sa soeur zurichoise, l’ETHZ, elle a trois missions: la formation, la recherche et la valorisation au plus haut niveau international. Associées à plusieurs instituts de recherche spécialisés, les deux Ecoles forment le domaine des EPF, qui dépend directement du Département fédéral de l’intérieur. L’EPFL réunit la quasi-totalité de ses membres sur un seul site, soit près de 10000 personnes. 13 formations complètes, du bachelor au master, sont proposées en ingénierie, sciences de base, informatique et communication, sciences de la vie, ainsi que dans le domaine de la construction, l’architecture et l’environnement. Elles sont conçues selon une approche flexible et modulaire qui répond aux exigences de la Déclaration de Bologne et qui offre aux étudiants mobilité et reconnaissance internationale des titres décernés.

INTERNATIONAL INSTITUTE FOR MANAGEMENT DEVELOPMENT (IMD) L’IMD est le produit de la fusion en 1990 de deux business schools privées: l’IMI fondée par Alcan Aluminium Ltd. et la IMEDE de Nestlé. Elle est depuis est régulièrement classée dans le top 5 des classements indépendants des meilleurs business schools du monde pour l’originalité et qualité de ses programmes. Ses enseignements, exclusivement dispensés en Anglais, sont couronnés par un MBA ou EMBA et sont particulièrement appréciés pour leur prise direct avec les réalités du management moderne. Elle propose aussi des partenariats éducatifs ainsi que des programmes de formation continue aux entreprises et cultive un réseau d’anciens élèves des mieux ramifié.

L’ECOLE CANTONALE D’ART DE LAUSANNE (ECAL) Fondée en 1821, l’Ecole cantonale d’art de Lausanne (anciennement Ecole cantonale de dessin, puis Ecole des Beaux-Arts et d’Art appliqué) relève du Département de la Formation et de la Jeunesse du Canton de Vaud. Depuis la reconnaissance HES de ses filières de Communication visuelle et de Design industriel et de produits en 1998 puis de sa filière d’Arts visuels en 2005, l’ECAL est devenu une Haute école d’art et de design, membre de la Haute Ecole Spécialisée de Suisse Occidental, la fameuse HES-SO. L’ECAL qui a déménagé dans de flambants neufs bâtiments à Renens en 2008 propose actuellement trois filières bachelor de même que trois filières Master, respectivement en Arts visuels, en Communication visuelle, en Design industriel et de produits et en Cinéma, en Arts Visuels ainsi qu’en Art Direction et design de produit. Elle propose également une année propédeutique qui prépare à l’entrée dans ses départements ainsi qu’un tout nouveau master in advanced studies en design et industrie du luxe.

L’ECOLE HÔTELIÈRE DE LAUSANNE (EHL) L’EHL est un établissement de formation en management de l’accueil de renommée mondiale fondée, il y a près de 120 ans. Comme l’ECAL, elle fait elle partie de la HES-SO. L’EHL est une école internationale et bilingue, offrant ses programmes soit en anglais, soit en français. Elle fournit la même formation en matière de gestion que celle offerte par les meilleures business schools tout en basant ses programmes sur une philosophie d’enseignement propre: «la gestion conçue à la fois comme une science et un art». Pour ce faire, l’EHL propose trois programmes distincts: un bachelor, un diplôme ainsi qu’un master qui mettent tous à leur façon l’accent sur une formation solide en gestion et en finance ainsi que sur la maîtrise des outils technologiques de pointe tout en offrant des activités conçues pour développer les talents artistiques et relationnels qui mettent l’accent sur la créativité et l’innovation. 231


ÉCOLES PRIVÉES

QUAND QUANTITÉ RIME AVEC QUALITÉ

© Laureate Hospitality Education

Le pays de Vaud jouit d’une richesse d’institutions éducatives privées de premier choix. Tant le terreau traditionnel des célèbres internats centenaires, les formations professionnelles que les écoles privées offrant un cursus international composent un réseau dense et varié. Petit tour d’horizon.

232


QU’EST-CE QUI CARACTÉRISE UNE ECOLE PRIVEE ?

SUIVI DE TOUT PREMIER ORDRE

Dans le canton de Vaud, les écoles privées à but lucratif ou non lucratif Les écoles privées développent une sont des entreprises et doivent équilibrer leurs recettes par rapport à autre relation avec les élèves et leurs l’offre qu’elles proposent. Il s’agit donc d’un risque entrepreneurial et parents que les établissements publics. l’engagement des écoles en est un excellent reflet. Aujourd’hui, la À la relation pédagogique s’ajoute une compétition entre écoles se fait internationale, surtout pour les interrelation à un client qui est en droit de faire nats. Dans une belle course à la performance, les écoles proposent valoir ses exigences. Ainsi, les parents des cursus d’une qualité toujours plus élevée, en appliquant les peuvent faire leur choix parmi une grande meilleures pratiques glanées ici ou ailleurs. Les grands investissediversité d’approches pédagogiques et ments consentis actuellement par les internats du Rosey ou de définir ce qu’ils souhaitent pour coller au plus Brillantmont pour moderniser leurs infrastructures en sont un près des goûts, qualités ou aptitudes de leurs exemple très concret. Dans cette compétition féroce, les étaenfants, artistiques ou sportives par exemple. À blissements vaudois continuent à tirer leur épingle du jeu par l’inverse, les écoles peuvent également choisir une offre de très grande qualité qui assoit leur réputation. qui elles désirent recevoir dans leur établissement, afin de garantir un certain niveau au sein des classes. Les classes sont plus petites que dans ANGLAIS AU PROGRAMME le public, les professeurs plus présents et les écoles À la différence de leurs équivalents publics, les écoles privées affichent clairement un objectif de réussite des viennent bien souvent combler des lacunes ou satisfaire des élèves. besoins auxquels les établissements publics ne répondent pas. Il en va ainsi en premier lieu des écoles offrant un cursus en anglais. Bien souvent destinées aux enfants d’expaÉCOLES SPÉCIALISÉES triés venus s’établir en Suisse, elles permettent aux enfants ET FORMATIONS PROFESSIONNELLES de suivre une scolarité stable et de qualité, souvent avec En plus des cursus de formation scolaire, le canton de un choix entre le cursus anglais, américain ou internatioVaud abrite de nombreuses écoles privées de tout nal. premier ordre. En matière de management on retrouve © Glion Institut de Hautes Etudes notamment l’IMD, classée parmi les 5 premières business schools au niveau mondial, Athenaeum, spécialisée en architecture et design, les écoles hôtelières de Lausanne ou Montreux ou encore des écoles de langues au rayonnement international et des écoles d’assistant(e) médical(e). L’offre en matière de formations est très large et permet de satisfaire de manière très précise les plus hautes exigences.

NOUVELLES TENDANCES Les responsables économiques considèrent que les écoles internationales sont un atout dans le cadre de la promotion de la région. En effet, avec une implantation croissante de multinationales sur l’arc lémanique, ce sont autant de nouvelles familles qui vont partir à la recherche d’une école pour leur progéniture. Les études montrent d’ailleurs que bien souvent, le choix de l’école prime sur celui du logement, celui-ci venant par la suite, en fonction de l’école. © IMD - Lausanne

© Les Roches

TROIS GRANDS PÔLES Traditionnellement, on trouve principalement les écoles dans la région de Vevey/Montreux, Lausanne et Nyon/Founex, avec quelques établissements dans les Alpes comme la Leysin American School ou encore deux établissements à Villars.

Plus récemment, un nouvel établissement, la Lake Leman International School s’est ouvert à Morges, venant renforcer les disponibilités sur La Côte où l’établissement du Rosey était le seul présent entre Nyon et Lausanne. Gageons qu’il pourrait y avoir d’autres possibilités à l’avenir avec le développement de la région, puisqu’il semblerait que l’offre ne satisfasse pas encore une demande en constante augmentation pour des établissements de qualité tels que ceux que l’on retrouve dans le canton de Vaud. Liste des écoles privées vaudoises disponible sur le site de l’AVDEP (Association vaudoise des écoles privées): www.avdep.ch

Lysander Jessenberger

233


COLLEGE CHAMPITTET

UNE ÉCOLE DE VIE Fondé en 1903 à Pully par des religieux dominicains français, le Collège Champittet est resté fidèle aux valeurs reçues tout en se projetant vers l’avenir. Aujourd’hui, le Collège qui jouit d’une dimension internationale, accueille et prépare, avec d’excellents résultats, des élèves depuis les classes maternelles jusqu’à la maturité suisse, le baccalauréat français ou encore le baccalauréat international. Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré Roland Lomenech, qui arrivé en 1984 en tant qu’enseignant, est devenu en 2009 le Directeur Général d’un établissement à la fois novateur et enraciné dans la tradition.

234


LE RESPECT DES VALEURS, UNE TRADITION DU COLLÈGE C’est dans la ville de Pully, non loin du lac Léman que siège le merveilleux site du Collège Champittet et sa surface de 40’000 m2. «Le campus permet aux élèves de trouver les conditions idéales pour concilier études, sport et culture», introduit le Directeur. Lorsque Roland Lomenech prend la direction de l’établissement en 2009, son idée est de transmettre un savoir académique de haut niveau, mais aussi d’ordre spirituel et humaniste. Le tout, en accordant la tradition du Collège Champittet et une ouverture sur le monde avec l’intégration du bilinguisme français-anglais ou encore du Baccalauréat International. «Notre Collège est très enraciné localement, c’est pourquoi nous restons une école où le français est la langue principale et nous demandons à nos élèves internationaux d’apprendre le français. Cet échange encourage les élèves à respecter les différentes cultures», précise le Directeur. Le respect d’autrui fait justement parti des valeurs éducatives prônées par le Collège Champittet. «Nous veillons au respect de la camaraderie, l’esprit d’équipe et bien évidemment à la rigueur et au travail des élèves. Si notre devoir est de les préparer à des études supérieures, la première étape est la réussite de leurs examens», affirme Roland Lomenech. Au Collège Champittet, le projet pédagogique amène chaque élève à l’épanouissement personnel tout en lui transmettant un bagage académique de haut niveau ainsi qu’une bonne tenue comportementale. Une véritable école de vie.

LE PLAISIR D’APPRENDRE Chaque jour, quelques 840 élèves dont 76 internes franchissent les portes de l’établissement. En introduisant le bilinguisme français-anglais en 2006, le Collège Champittet affirme sa volonté d’offrir la meilleure préparation possible aux études supérieures et à l’entrée dans un monde professionnel et culturel très globalisé. Les programmes du collège couvrent tous les degrés: école enfantine, primaire et secondaire. Une première familiarisation avec l’anglais intervient en classe enfantine et dès 7 ans, l’enseignement bilingue amène les élèves à travailler progressivement dans les deux langues. 235


Pour ses élèves dont le français n’est pas la langue maternelle, Champittet dispose d’une double structure d’accueil. Une première catégorie suit des cours de français intensifs dans une classe de 8 à 10 élèves alors que la seconde catégorie, pour les élèves moyennement avancés en français, prévoit une immersion dans les classes «standards» avec des cours de soutien pour une assimilation accélérée de la langue française. En parallèle, l’école propose également des cours complémentaires: les appuis scolaires, à la demande des parents ou sur recommandation d’un enseignant ces cours permettent une mise à niveau des notions de l’élève dans une branche spécifique; enfin, des cours de révision ouverts à tous, sont organisés durant l’été avec une mise à niveau disponible pour chaque discipline. Avec un encadrement attentif et personnalisé, Le Collège Champittet véhicule la notion du «plaisir d’apprendre» à ses élèves dont le point culminant se caractérise par la réussite de leurs examens finaux du Baccalauréat français (littéraire, économique et sociale, scientifique), de la Maturité suisse ou encore du Baccalauréat international. Un succès pour l’élève, une satisfaction pour le collège.

LA VIE AU COLLÈGE CHAMPITTET Traditionnelle certes mais non moins dynamique! L’établissement ne se limite pas à apporter un enseignement pédagogique de qualité mais veille également à l’épanouissement personnel de ses élèves. Ainsi, ils ont le choix parmi un grand nombre d’ateliers extrascolaires, musicaux, sportifs, culturels et informatiques ou peuvent prendre part à des voyages humanitaires et autres échanges scolaires. 236


De plus, le Collège Champittet reste à l’affût de nouveaux projets pouvant accroître l’implication de ses élèves. Le dernier en date est prévu pour la fin de l’année: la mise à disposition d’Ipads et autres ordinateurs portables pour toutes les classes jusqu’en 6e. «La technologie fait d’énormes progrès et notre but étant d’apporter un processus d’apprentissage élargi à nos élèves, il nous semble important de leur apprendre à utiliser ces nouvelles technologies», conclut Roland Lomenech. Champittet, un collège conciliant tradition et innovation, pour le plus grand plaisir de ses étudiants.

COLLEGE CHAMPITTET Chemin de Champittet Case postale 622 CH-1009 Pully-Lausanne Tél. +41 21 721 05 05 Fax +41 21 721 05 06 info@champittet.ch www.champittet.ch 237


DE L’ECOLE LÉMANIA AU GROUPE LÉMANIA,100 ANS D’HISTOIRE Fondée en 1908, l’Ecole Lémania s’est développée pour devenir un des groupes d’écoles privées les plus importants de Suisse: 12 écoles réparties en Suisse romande, accueillant 6’000 étudiants par année de plus de 100 nationalités différentes. Un large panel de formations est offert, des classes enfantines, en passant par le degré secondaire et jusqu’aux études universitaires.

238


L’Ecole et le Groupe Lémania sont devenus, en un siècle, une référence en matière d’éducation. Le Dr Paul Du Pasquier, fondateur de l’école, avait pour but de former des jeunes gens ayant une vocation tardive pour les études à préparer une maturité en moins de temps que les trois années usuelles du gymnase. Aujourd’hui, le Groupe Lémania est dirigé par la troisième génération de la famille Du Pasquier. Avec l’arrivée de son directeur actuel en 1986, Monsieur Jean-Pierre Du Pasquier (petit-fils du fondateur), de nouveaux développements sont mis en place et un groupe d’écoles voit progressivement le jour.

EDUCATION: DES VALEURS ESSENTIELLES L’Ecole Lémania soutient des valeurs fondamentales: • Transmettre le savoir, le savoir-faire et le savoir être, avec tolérance et respect. • Permettre à toute personne, quels que soient son âge et son orientation préalable, de réaliser la formation qui correspond à ses aspirations. • Etablir et maintenir une adéquation entre le potentiel de l’élève, ses aspirations et l’offre de formation. Construire et consolider l’identité de chaque élève est l’objectif primordial auquel chaque professeur et collaborateur ainsi que tous les membres de la direction travaillent à atteindre avec professionnalisme, méthode, créativité et flexibilité.

Jean-Pierre Du Pasquier

ECOLE LÉMANIA: UNE OFFRE COMPLÈTE La continuité de l’offre de formation permet aux étudiants de choisir l’orientation la plus adaptée à leurs besoins et de bénéficier d’un encadrement optimal: • Primaires • Secondaires • CFC, Diplôme et Maturité commerciaux • Maturité • Baccalauréat

• Formation continue • Cours de langues • Cours du soir • Cours d’été • Internat

Nous sommes à votre disposition, n’hésitez pas à nous contacter: www.lemania.ch • www.lemaniasummershool.com • info.lemania@lemania.ch Tél. 0213201501 239


ECOLE BILINGUE DE SUISSE ROMANDE – MEMBRE DU GROUPE LÉMANIA

DEVENIR RÉELLEMENT BILINGUE À L’ÉCOLE, C’EST POSSIBLE! Offrir à son enfant la chance de devenir bilingue, sans effort, par le jeu et les chansons, voilà le choix des parents de l’EBSR. En deux ans, grâce à un programme dense et clairement structuré, les enfants deviennent bilingues (FR-ANGL), tout en suivant leur scolarité normale. Ensuite, ils suivent un programme pleinement bilingue jusqu’au niveau Maturité.

L’Ecole Bilingue de Suisse Romande est unique dans sa capacité de permettre aux enfants de développer un vrai bilinguisme actif – au bout de deux ans, nos élèves sont capables de s’exprimer comme des natifs et de suivre un programme en anglais, et cela, sans avoir cessé de suivre une éducation francophone classique (et nous offrons l’inverse aux anglophones). Notre méthode d’immersion précoce sur tableau interactif, ainsi que l’aménagement des horaires, nous permet d’obtenir ces résultats remarquables. 240


Nous mettons toutes les chances du côté de nos élèves: les salles sont équipées d’un tableau blanc interactif et d’un ordinateur pour trois enfants, le suivi de chacun est individualisé au sein des programmes annuels. Des petites classes et le décloisonnement par niveaux pour les langues permet un enseignement optimal. Située au cœur de Lausanne, à deux pas de la gare, l’école dispose d’une grande place de jeux. La journée est continue, le repas chaud à midi est préparé dans nos cuisines. Des activités après l’école sont organisées jusqu’à 18 heures 30. Nous suivons des programmes internationaux de haut niveau, tant pour le français, l’anglais que pour les mathématiques. Les enfants en avance sur le programme progressent à leur rythme.

Plusieurs apprentissages sont introduits de manière précoce; les enfants abordent les sciences naturelles, l’histoire et la géographie et le solfège dès la première primaire; le latin, la philosophie et l’allemand sont introduits dès la troisième. La musique joue un rôle important dans le développement du bilinguisme, et le chant est pratiqué durant les classes de langue et développé au chœur de l’école. Venez donc nous rendre visite pour voir par vous-mêmes! 241


SURVAL MONT-FLEURI International School for young women 56, route de Glion CH-1820 Montreux • Switzerland Tél. +41 21 966 16 16 Fax +41 21 966 16 17 info@surval.ch • www.surval.ch

SURVAL MONT-FLEURI THE BOARDING SCHOOL FOR YOUNG WOMEN The only European boarding school offering both High School and Bachelor of Business Administration diplomas that have the option of choosing elective courses from our Finishing and Etiquette programs.

242


Young girls’ educational needs have evolved immensely over the last few decades. Not only must they be perfect hostesses, but they must also acquire impressive qualifications to deal successfully with their professional and personal responsibilities as business women. They must feel at ease in any and every situation.

OUR OFFER Surval Mont-Fleuri’s exceptional situation and top quality facilities offer a combination of study programs especially adapted to meet a modern young lady’s needs. High School Program This is an international academic program, taught in English and based on the American High School system especially designed for young girls who wish to enter colleges and business schools in the US and Canada. Most American universities consider a European academic experience a valuable asset when evaluating a candidate for admission. Surval Mont-Fleuri having met the requirements esta- The IVP Higher Certificate in Finishing Course blished by the AdvancED Accreditation Commission Courses offered in collaboration with Villa Pierrefeu. and Board of Trustees is hereby accredited by the North This fulltime Etiquette program includes: Intensive Central Association Commission on Accreditation and language classes morning and afternoon (French, School Improvement. Tempe, Arizona. English or German), International Etiquette, Protocol, Savoir-Vivre, Table Service Practice & Hostessing, Our Languages & Finishing program “à la carte” Cooking, Nutrition, Food Decoration, Exam Preparation, Students have intensive language classes (French Home Management, and Floral Art & Table Decoration. and English) every morning and a vast choice of optional courses in the afternoon. These include: Bachelor of Business Administration Etiquette, Cooking, Pastry, Painting, Ceramics, This program, which is unique in Switzerland and Europe, Photography, History of Art, Computer science, shapes the careers of budding women managers. After Business courses, etc. graduating with our High School Diploma, students have the possibility of preparing a BBA in just 6 semesters (3 years). The Surval Mont-Fleuri Women’s college is fully accredited by The Commission Executive Committee of the Council on Occupational Education (COE). Our goal Our goal is for our students to acquire a good knowledge of French and/or English as a result of all our yearly programs and to gain an extensive knowledge of how to behave in their private lives. Upon leaving Surval, our students are extraordinarily accomplished women and are trilingual which is a distinct advantage for their futures. The professional background acquired will give them a good start in their professional lives and will allow them to be ready to build their adult lives on this exclusive foundation which guarantees the best opportunity for future success in every area.

OUR HOLIDAY PROGRAMS Summer Camp Our summer camp starts mid-June with intensive language courses (French or English) in the morning and a wide range of recreational activities in the afternoon. These include excursions and classes of Etiquette, Photography, Cooking, Pastry, Ceramics, Tennis, Waterskiing, etc. Winter Camp Students go to the Swiss German ski resort of Andermatt and follow intensive language courses in the mornings (French or English) and in the afternoon they take ski lessons and experience other exciting winter activities such as sleigh rides and ice skating. For more information have a look at our website under or contact us directly to receive our illustrated brochures

www.surval.ch 243


HAUT-LAC ÉCOLE INTERNATIONALE BILINGUE

VIVRE, APPRENDRE ET RÉUSSIR! Fondée en 1993, Haut-Lac Ecole Internationale Bilingue accueille, sur 3 sites à Vevey et St-Légier, 650 élèves de 3 à 18 ans, répartis entre les classes maternelles, enfantines, primaires et secondaires. Une équipe pédagogique de plus de 100 professeurs leur enseigne un large programme bilingue en français et en anglais. Une ambiance dynamique, amicale et totalement internationale caractérise Haut-Lac Ecole Internationale Bilingue qui renforce sa dimension communautaire par la pratique de différentes disciplines sportives et contribue à des actions humanitaires. Bien Vivre a rencontré son administrateur, Jean-Louis Dubler.

244


COMMENT A ÉVOLUÉ L’ÉCOLE DEPUIS SA CRÉATION? Au départ, nous avons créé cette école pour scolariser nos propres enfants, mon épouse étant irlandaise, nous souhaitions leur donner une formation réellement bilingue. Encouragés par des amis, nous avons fondé 2 classes enfantines en 1993, avec 13 élèves. Nous avons ensuite ouvert la 1re primaire et nous sommes passés à 35 élèves, puis nous nous sommes installés sur Vevey. Au fil des ans, nous avons ouvert l’ensemble des classes de la maternelle au Diplôme du Baccalauréat International.

HAUT-LAC ET LE BILINGUISME Le cursus bilingue à Haut-Lac démarre à l’école enfantine et primaire avec la mise en œuvre d’une approche développée à l’interne et basée sur un apprentissage interdisciplinaire. Le programme du Premier Cycle Secondaire du Baccalauréat International est suivi à l’école secondaire. Ce programme a été adapté car les valeurs dont il fait la promotion correspondent étroitement à la philosophie de notre école. La formation de nos élèves est complétée par le Programme du Diplôme du Baccalauréat International qui les prépare à poursuivre des études supérieures. Les activités extrascolaires en français et en anglais, ou une combinaison des deux, font partie intégrante de la vie scolaire. Ces expériences viennent renforcer le progrès accomplis dans le cadre du programme académique et elles aident les étudiants à se sentir à l’aise dans ces deux environnements linguistiques.

QUELLE EST LA MISSION DE L’ÉCOLE? A Haut-Lac Ecole Internationale Bilingue notre but est d’offrir un programme scolaire créatif et équilibré, dispensé dans un environnement joyeux et enrichissant où l’apprentissage est pertinent et adapté au 21e siècle. En tant que communauté, Haut-Lac s’efforce de refléter des valeurs morales, sociales et éducatives positives, et aspire à développer, chez ses étudiants, les compétences, les connaissances et le caractère nécessaire pour devenir des citoyens responsables. Nous motivons nos élèves pour qu’ils puissent atteindre pleinement leur potentiel, et nous les aidons à devenir autonomes, auto-disciplinés et méthodiques dans leur travail. Les qualités telles que la curiosité intellectuelle, la réflexion analytique, le désir d’aider les autres, la compréhension de l’importance du partage et du partage d’équipe sont considérées comme des éléments essentiels et enrichissants dans la quête du succès personnel. 245


LE SPORT À HAUT-LAC: UNE INSTITUTION POUR TOUS LES GOÛTS! Conscient des bienfaits sociaux et des valeurs véhiculées par le sport, l’établissement Haut-Lac propose de nombreuses activités sportives à ses élèves. Chaque année de nombreux élèves arborent avec fierté les couleurs de l’école dans des rencontres amicales et autres compétitions extrascolaires. Entraînés et encadrés par des instructeurs de l’établissement, les amateurs de sport ont le choix entre différentes activités. Le football se pratique au niveau primaire et secondaire avec des équipes masculines et féminines; le ski dispose également d’une équipe primaire et secondaire avec la possibilité de participer aux 24 heures de Villars (un relai avec des équipes composée de 5 à 8 skieurs); l’athlétisme a également sa place et participe aux championnats ADISR d’Athlétisme; Le badminton est représenté par des équipes secondaires masculines et féminines. Au chapitre des nouveautés, le basketball compte désormais une équipe qui a pris part à un premier tournoi cette année au même titre que s’est formé un club de Netball (un sport collectif féminin ayant pour but de jeter un ballon dans l’anneau des adversaires) ouvert aux élèves du primaire et du secondaire.

Enfin, les équipes de natation, féminine et masculine, ont participé à deux tournois sur Lausanne et Gstaad alors que l’équipe de Cross et ses 56 coureurs et coureuses participaient à la compétition de cross-country organisée par ISL à Lausanne. Autant de disciplines différentes qui permettent chaque année à l’institut HautLac de développer l’esprit communautaire de ses étudiants avec qui plus est, d’excellents résultats sportifs à la clef! 246


LE PROJET «HABITAT» EN MACÉDOINE En août dernier, un groupe d’élèves de l’école Haut-Lac s’est rendu une semaine en Macédoine afin de participer bénévolement au projet de construction intitulé «Habitat pour l’humanité». Les élèves ont œuvré à la construction d’infrastructures pour le stockage du bois et le maculage des portes dans un immeuble de la ville de Velez. Le but du projet était celui de pourvoir des logements de bonne qualité pour des personnes dont les moyens étaient insuffisants. Encadrés par deux professeurs de l’institut Haut-Lac, les participants ont fourni un excellent travail durant l’intégralité de la semaine avec le sourire aux lèvres. Responsables et curieux d’en apprendre davantage sur l’histoire et la culture du pays hôte, les élèves ont fait honneur à l’école Haut-Lac en contribuant à l’amélioration du quotidien pour des personnes moins favorisées qu’eux. A l’image du projet «Habitat», l’institut Haut-Lac se mobilise régulièrement pour aider les personnes dans le besoin: l’école est associée à la Fondation Macmillan et organise chaque année une collecte de fonds pour assister les familles touchées par le cancer. Durant l’année académique, d’autres collectes de fonds ont été réalisées pour le Pakistan, Haïti et plus récemment le Japon frappé par le tsunami ainsi que les House Charity de Berne, Fribourg, Jura et Valais. Autant de causes nobles qui voient l’implication de Haut-Lac École Internationale Bilingue, une école qui éduque l’enfant dans son ensemble.

Haut-Lac École Internationale Bilingue Quai Maria Belgia, 16 ∼ 1800 Vevey Rue du Nord, 3-5 ∼ 1800 Vevey Route du Tirage, 14 ∼ 1806 St-Légier Tél. +41 21 925 40 00 ∼ Fax +41 21 925 40 01 info@haut-lac.ch ∼ www.haut-lac.ch 247


L’ENSR OFFRE AUX ENFANTS DE 3 À 18 ANS UN CADRE STIMULANT POUR SE DÉVELOPPER PLEINEMENT… L’Ecole Nouvelle de la Suisse Romande, implantée à Lausanne, sur un campus où lieux d’études, d’activités physiques et d’éveil sont réunis au sein d’un magnifique espace de verdure, prépare à la vie et aux examens en respectant l’individualité tout en valorisant la diversité, en privilégiant l’expérience tout en développant les connaissances. Fondée en 1906, l’Ecole Nouvelle de la Suisse Romande, est une école privée mixte qui accueille près de 600 élèves des classes maternelles jusqu’aux examens de Maturité suisse ou de Baccalauréat International. Elle se démarque par son approche pédagogique novatrice dont l’objectif, comme l’expliquait déjà le fondateur Edouard Vittoz, est de «mieux préparer la jeunesse à la vie en lui faisant une existence moins artificielle et ne restreignant pas son activité à la fréquentation des livres et à la spéculation abstraite». Depuis plus de 100 ans, l’ENSR est restée fidèle aux valeurs éprouvées, tout en anticipant les nouveaux besoins et les nouvelles pratiques pour permettre aux élèves de bien se positionner dans un monde en constante évolution. Plutôt que l’accumulation de connaissance, l’école favorise le plaisir d’apprendre et l’éveil de la curiosité. L’implication du corps enseignant résolument centrée sur l’élève et à l’écoute de chacun, vise à offrir l’acquisition d’un bagage diversifié et équilibré dans un climat propice à la réussite. Chaque élève suit le cursus le plus adapté à ses aptitudes et intérêts, l’objectif étant de le conduire à développer sa capacité personnelle de réflexion, et de l’amener à approfondir et à structurer ses connaissances en vue des études supérieures.

248


Echanges entre les cultures, plurilinguisme, mise en contact avec la Entre 7 et 10 ans, l’enfant veut tout nature, activités sportives, créatives, culturelles… tout est réuni pour comprendre, tout expérimenter… optimiser le développement personnel de chaque élève. Afin de stimuler l’envie d’apprendre, l’ENSR propose un enseignement qui vise à L’ENSR accueille majoritairement des élèves suisses et réserve une maîtriser l’oral et l’écrit en français, les place de choix aux élèves étrangers qui cherchent un environnemathématiques; l’apprentissage de l’anglais ment convivial et familial, difficile à trouver dans une grande se poursuit et les cours d’allemand débutent. structure «internationale». La structure de taille humaine de l’ENSR, D’autres matières s’ajoutent au programme cet apport multiculturel, et le plurilinguisme favorisé avec la pour favoriser le développement intellectuel, pratique de l’anglais qui démarre dès la maternelle, représentent créatif et sportif et appréhender les nouvelles un atout majeur, qui permet à chaque élève de s’enrichir au technologies lors d’ateliers multimédias. contact de ses camarades. Le plaisir d’apprendre étant l’objectif prioritaire, la qualité de l’enseignement repose sur des classes aux effectifs appropriés, des professeurs motivés et expérimenEntre 11 et 14 ans, l’élève s’affirme, confronte ses tés, des méthodes pédagogiques efficaces et une bonne infraidées et ses connaissances et se dépense sans structure. Le cadre idyllique, véritable écrin de verdure qui surcompter… plombe le lac Léman, dans lequel est situé l’ENSR, permet à Durant le passage de l’enfance à l’adolescence, le chaque élève de s’épanouir tant sur le plan intellectuel et corps enseignant de l’ENSR assure un suivi constant moral que sur le plan physique grâce aux nombreuses et attentif des élèves: ils sont motivés, écoutés, activités sportives qui sont pratiquées. Le sport constitue en orientés vers des succès dont ils apprennent à être effet un atout majeur dans la vie des élèves de l’ENSR, et le fiers. Une solide culture générale est acquise en campus dispose de nombreuses installations: court de français, mathématiques, histoire, sciences, dessin et tennis, salle multisports, terrains de sport extérieurs, mur de musique. La géographie est enseignée en anglais, les grimpe, ping-pong… connaissances en allemand s’approfondissent, le latin est initié et le grec ancien est une option. Les activités sportives proposées sont quotidiennes. Entre 3 et 6 ans, l’enfant découvre le monde… L’ENSR propose deux voies aux tous petits: la Maternelle qui ouvre aux apprentissages premiers et Entre 15 et 18 ans, le gymnasien prend position, déborde fondamentaux, ou la pédagogie Montessori qui resd’idées, affûte ses réflexions et se projette dans sa vie pecte le rythme et la personnalité de chacun, dévefuture, en pensant aux examens… loppant l’autonomie, l’autodiscipline et l’éveil Le cycle du gymnase débute par 2 ans d’enseignement grâce à un matériel didactique spécifique. avec un tronc commun de 13 matières dont 3 voire 4 L’anglais est déjà pratiqué à raison de 4 heures langues. Ensuite le gymnasien s’oriente vers la Maturité suisse par semaines. ou le Baccalauréat international et prépare les examens finaux durant les 2 années suivantes. Le plurilinguisme est fortement valorisé, l’anglais, l’allemand, l’italien, l’espagnol et le russe sont proposés et l’étude de langues rares peut se faire sur demande. Le Baccalauréat international peut être présenté en français, en français-anglais ou entièrement en anglais. Un internat confortable et chaleureux accueille les enfants de 13 à 18 ans, dans un environnement sain, stimulant et sûr, où il fait bon s’épanouir… Logés dans un bâtiment historique complètement rénové, les élèves de l’internat sont réunis en petits groupes du même âge et confiés à la surveillance attentive et chaleureuse d’éducateurs et de maîtres internes, tous professeurs au gymnase. Cette haute qualification des maîtres de l’internat permet d’offrir une structure d’accueil privilégiée, d’assurer la sécurité et l’encadrement en optimisant le développement personnel de chaque élève.

Diplômes internationaux et certificats linguistiques: • Examens de Cambridge (Young Learners Test, First Certificate, Advanced Certificate, Proficiency) • T.O.E.F.L. (Test of English as Foreign Language) • Préparation au S.A.T. 1 (Scholastic Aptitude Test) • Examens de l’Institut Gœthe – allemand Fit 2 (A2) Zertifikat Deutsch B1 et B2 • Instituto Cervantes (Espanol) • Examens de l’Alliance française (DELF, DALF) • Istituto Dante Alighieri (Italiano)

Ecole Nouvelle de la Suisse Romande Ch. de Rovéréaz 20 • 1000 Lausanne 12 • Tél. +41 21 654 65 00 • Fax +41 21 654 65 05 info@ensr.ch • www.ensr.ch 249


L’ATELIER OÙ PEINDRE EST UN VRAI JEU D’ENFANT! C’est à la fin de l’année 2001 que Le Pt’tit Peintre voyait le jour. Fruit d’une passionnée, Mireille Desroches, sa créatrice, décidait de transmettre à des enfants son amour pour la peinture. Depuis 2009, l’atelier emménage sur son site actuel, au Chemin du Lavasson 43 à Gland, dans un espace plus vaste et convivial où atelier, boutique et galerie d’art se côtoient dans une ambiance chaleureuse. A l’aube de ses 10 années d’existence, le P’tit Peintre est devenu une véritable école à succès qui a enseigné la peinture à quelques 4’000 enfants ainsi qu’une centaine d’adultes. Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré Mireille Desroches, artiste peintre d’origine canadienne outre que l’inspiratrice de l’atelier.

250


ATELIER: ENFANT OU ADULTE, EVEILLEZ VOTRE P’TIT PEINTRE! Dans une atmosphère ludique et studieuse avec la musique en fond sonore, l’enfant découvre le langage des couleurs, s’initie aux différentes techniques de peinture et développe sa créativité. «Au P’tit Peintre, la peinture n’est pas encadrée dans des règles strictes. Les sujets ne sont pas imposés. L’enfant vient avec une idée, on en discute et on définit un projet», explique Mireille Desroches. Un lieu propice à l’échange et à la créativité où l’on dédramatise la toile blanche. L’atelier propose des cours 4x par semaine (10 à 12 élèves par atelier) et organise également les anniversaires (7 à 15 enfants) les samedis avec au programme, 1h de peinture, goûter et boom. L’atelier du P’tit Peintre ouvre ses portes aux enfants dès l’âge de 5 ans et jusqu’aux… très grands enfants! En effet, si l’idée initiale était celle de donner des cours de peinture aux enfants, devant la demande grandissante des adultes, Mireille Desroches s’est décidée d’ouvrir un cours à leur attention. «Une année après avoir commencé à enseigner la peinture aux enfants, j’ai ouvert un cours pour adultes», précise la créatrice. A ce jour, l’atelier guide une vingtaine d’adultes souhaitant exprimer leurs talents artistiques. Au P’tit Peintre, la peinture est un art accessible à tous, il suffit de se mettre devant une toile blanche avec un pinceau et de laisser faire son imagination.

LA BOUTIQUE DES BEAUX-ARTS: EXPRIMEZ VOTRE TALENT AVEC DU MATÉRIEL DE PRO! Le P’tit Peintre, c’est aussi une des seules boutiques de la région entièrement consacrée aux Beaux-Arts. Inaugurée en 2005, on y trouve chevalets, peintures, pinceaux, crayons, plumes, papiers et toiles, ainsi que les plus grandes marques de ces articles spécifiques, comme Royal Talens, Caran d’Ache, Clairefontaine, Faber Castell, Canson, Lascaux, Sentosphère et bien d’autres encore. Les articles sont disponibles sur place à l’atelier et récemment, depuis votre domicile! Le site de vente en ligne www.beaux-arts-shop.com recense effectivement plus de 5’200 articles qui vous seront livrés directement à domicile. A l’atelier ou sur l’e-commerce, équipez-vous comme un pro! 251


LA GALERIE: EXPOSEZ VOS ŒUVRES? ARRIVÉE IMMINENTE! L’ouverture de la nouvelle galerie «Le Rond-Point des Artistes» est imminente à l’atelier du P’tit Peintre. Prévue pour le 1 décembre 2011, cette galerie permettra d’exposer des tableaux de sept artistes de la région, dont deux anciens élèves de l’atelier, et qui sera également à disposition de personnes privées souhaitant faire découvrir leurs œuvres au cours d’un vernissage. Les artistes amèneront leurs invités et l’atelier se chargera de mettre sa galerie à disposition et d’organiser un apéritif pour les invités. Il sera possible de choisir une exposition ponctuelle sur un week-end ou permanente sur plusieurs semaines. Une petite contribution sera demandée aux artistes qui auront alors l’honneur de voir leurs œuvres exposées dans un décor dédié au talent artistique. N’hésitez pas à visiter le site internet afin d’y trouver les évènements à venir: www.lerondpointdesartistes.com

L’ARTISTE: LA CRÉATRICE ET SON UNIVERS Mireille Desroches n’aime pas le conventionnel: limiter sa créativité afin d’obtenir une reconnaissance sur papier l’a rapidement fait déchantée. «Je n’aimais pas la façon d’être et l’enseignement universitaire trop carré à mon sens, pour un art tel que la peinture», explique Mireille Desroches. Sans le diplôme mais avec un énorme talent, Mireille Desroches aura fait son chemin tant bien que mal.

252


Artiste peintre autodidacte et polyvalente, elle exprime sur ses toiles figuratives, abstraites ou naïves, la beauté de la vie et toutes ses facettes, en se jouant des couleurs. «Je travaille essentiellement l’huile et l’acrylique, je m’essaie à tous les styles et je cherche toujours à innover, trouver d’autres styles», souligne la responsable de l’atelier. L’artiste excelle notamment en portraitisme animalier pour lequel la famille Schumacher, célèbre pilote allemand de Formule 1, fait régulièrement appel à ses talents. Mireille Desroches a également réalisé différents mandats pour un client au Japon ou une famille russe et dispose depuis 2002, d’une fidélisation importante de la part de ses clients. Envie de décorer une pièce de manière originale? Elle effectue également des peintures sur commandes qui sauront répondre à vos exigences. L’atelier Le P’tit Peintre, c’est aussi et surtout l’âme et le talent de sa créatrice…

LE P’TIT PEINTRE Chemin du Lavasson 43 CH-1196 Gland Tél. +41 22 364 82 85 Mob. +41 79 584 51 00 info@leptitpeintre.com www.leptitpeintre.com

La Galerie: www.lerondpointdesartistes.com Le e-commerce: www.beaux-arts-shop.com L’artiste: www.mireilledesroches.com 253


TABLES AU TOP

Langoustines en mouvement par Denis Martin

255


UNE GASTRONOMIE TRÈS RELEVÉE La cuisine vaudoise est à l’honneur en cette fin d’année, puisque l’édition 2012 du Guide GaultMillau Suisse a attribué le titre de «cuisinière de l’année» à Maryline Nozahic, du restaurant La Table de Mary, à Cheaux-Noréaz, et celui «découverte romande de l’année» à Julien Retler, du Petit Manoir, à Morges. Le Pays de Vaud ne recense pas moins de 100 adresses dont dix-sept nouvelles tables et quatorze qui progressent. L’évènement à venir se situe toutefois à Crissier, où Philippe Rochat s’apprête à remettre les clés de l’Hôtel de Ville à son second, Benoît Violier, au mois d’avril 2012.

256

Feuilleté de grenouille par Stéphane Décotterd du Pont de Brent


Avec deux tables dans le cercle très fermé – ils ne sont plus que six en Suisse des 19/20, signe d’inventivité, de rigueur, d’audace et de constance dans l’excellence, l’Arc lémanique offre un florilège de tables exceptionnelles. Après trente-deux années passées à Crissier, Philippe Rochat, le seul trois étoiles Michelin en Suisse romande, s’apprête à prendre une retraite bien méritée et à remettre son restaurant gastronomique à son fidèle cuisinier Benoît Violier. Une succession tout en douceur que les deux hommes préparent depuis cinq ans. Ce chef français de 39 ans, qui a suivi un double apprentissage de cuisinier et pâtissier-confiseur, reprendra le restaurant de Crissier en avril 2012. Né en Charentes Maritimes en 1971, Benoît Violier s'est formé auprès des meilleurs chefs étoilés français et a été nommé l'un des Meilleurs Ouvriers de France 2000. Les deux hommes ont dirigé ensemble les travaux de réfection qui ont débuté par la cuisine et le nouvel office, réalisés durant l’été 2011. Il restera à refaire la cave et les deux salles à manger, avant une inauguration officielle prévue pour le mois de septembre 2012. A Vufflens-le-Château, les cinq membres de la famille Ravet unissent leur talent pour offrir le meilleur de leur Ermitage à leurs hôtes: Guy et son fils Bernard en cuisine, Ruth, la maman, en accueillante maîtresse de céans, Isabelle, la pâtissière de talent et enfin Nathalie, la sommelière, qui veille sur la somptueuse cave de papa. Une quête inlassable de beaux produits de la terre, de la mer et du lac voisin, parfaitement mis en valeur, avec une touche créative bienvenue.

Philippe Rochat et Benoît Violier

Carte d’automne vue par la famille Ravet © P-M Delessert

M. et Mme Décotterd

Famille Ravet © Wollodja Jentsch - www.wodja.com

QUATRE 18/20 DE HAUT VOL Du côté du Pont de Brent, Stéphane Décotterd, qui a repris les rênes de Gérard Rabaey fin 2010, n’aura pas mieux longtemps pour trouver ses marques et le restaurant des hauts de Montreux reste en d’excellentes mains. Il faut dire que ce jeune père de famille ne manque pas d’un talent déjà reconnu, avec une brillante cinquième place au Bocuse d’Or 2009.

A Cossonay, au Cerf, le temps ne semble pas d’emprise sur Carlo Crisci, un chef qui sans cesse se renouvelle, invente et découvre de nouvelles associations de produits. Tout cela dans une convivialité propice à un beau voyage gourmand. Ceux qui pousseront la porte de La Fleur de Sel, la petite annexe du Cerf, et dégusteront les plats soignés de cette brasserie chic, prendront le délicieux risque se retrouver quelques semaines plus tard dans la grande salle médiévale du restaurant gastronomique… 257


A Vevey, Denis Martin revendique «une cuisine d’auteur» terme qu’il préfère à celui de «moléculaire», empreint de préjugés et de malentendus. Une cuisine ludique qui sait mettre en scène des aliments superbes mais leur offre parfois un traitement surprenant. Mais après tout on fait bien de la purée avec des pommes de terre!

Denis Martin © J.-M. Curien

Anne-Sophie

Pic ©christiancoigny+Thi erryzufferey

Etienne Krebs

©dominiquederisbourg.co m

Edgar Bovier

© Ellen Gilhuys 2006

Au Beau-Rivage Palace, à Lausanne-Ouchy, la cuisine d’AnneSophie Pic, la célèbre cheffe triplement étoilée de Valence, est interprétée par Guillaume Raineix. Face au Léman et aux Alpes, dans un écrin d’une belle sobriété et sans ostentation, la cuisine est à l’avenant: solidement ancrée dans ses racines françaises mais subtilement adaptée à l’air du temps. Trois cuisiniers font honneur à leur 17/20, parfaits ambassadeurs de la gastronomie: Etienne Krebs, dans son Ermitage «les pieds dans l’eau» de Clarens, sur la Riviera vaudoise; Edgar Bovier, aux commandes de La Table d’Edgar du LausannePalace, élu «Hôtel suisse de l’année 2011» par le guide GaultMillau Suisse. Une distinction qui récompense à la fois la cuisine aux accents méditerranéens d’un chef d’origine valaisanne et l’ambiance qui se dégage du cinq étoiles lausannois, dirigé par Jean-Jacques Gauer; et Christian Rod, de La Roseraie, à Yvorne, qui poursuit sa quête de qualité constante et pertinente. Une cuisine qui se déguste également à prix doux dans La Pinte voisine. Agneau de lait des Pyrénées confit à la citronnelle by David Tarnowski © crespo.jose@hotmail.com

Pain au chocolat revisité par Denis Martin

David Tarnowski et son épouse A Chardonne, David Tarnowski officie avec un sens du détail étourdissant, et © crespo.jose@hotmail.com un pointillisme culinaire digne d’admiration. Depuis quatre ans, ce jeune chef français exerce son talent dans un écrin flatteur et panoramique, baptisé Le Montagne, avec une magnifique vue sur le lac et ouverture sur le Valais. Avec un 16/20 au GaultMillau et 1 étoile au Guide Michelin, sa cuisine est fraîche et dynamique, les produits sont superbes, leurs apprêts respectueux et précis. A la subtilité des saveurs répond un esthétisme abouti qui fait de chaque plat un tableau. Vraiment enthousiasmant!

258


Bar de Ligne – Anne-Sophie Pic

DE JEUNES CHEF(FE) S QUI MONTENT

© GINKO

Avec 16/20 (+ 1 point), Maryline Nozahic se voit récompensée, à 37 ans du titre envié et rare de «Cuisinière de l’année» car «peu de femmes relèvent le défi de lutter des années durant pour se faire une place dans les sommets de l’art culinaire». Une cuisine légère et pure, qui allie avec bonheur les meilleurs produits aux épices venues d’ailleurs, à l’enseigne de La Table de Mary, le restaurant qu’elle tient avec son mari Loïc à Cheseaux-Noréaz, aux portes d’Yverdon-les-Bains. Du côté de Morges, Julien Retler, à peine la trentaine, est la «Découverte romande de l’année». Pour la Julien Retler première fois à la tête d’un restaurant, le jeune chef au parcours brillant n’a eu besoin que de six mois pour faire de son Petit Manoir, entièrement et joliment restauré, une table reconnue et appréciée des gourmets de la région. Avec 14 points, il fait son entrée le guide mais ne devrait pas en rester là, tant les cuissons sont précises et les assaisonneMaryline Nozahic ments maîtrisés.

La Table d’Edgar © photo P.-M. Delessert

CEUX QUI PROGRESSENT ET LES NOUVEAUX Quatorze tables gagnent des points: le Restaurant du Jorat à Mézières et l’Auberge de la Veveyse à Saint-Légier peuvent être fiers de leur 16e point. L’Auberge du Chasseur à Essertines-sur-Rolle est désormais cotée à 15 points. Sept restaurants obtiennent 14 points: L’Auberge du Chasseur à Allaman, le Restaurant des Bains à Avenches, l’Ecusson vaudois à Bretonnières, La Clef d’Or à Bursinel, Le Cinq à Lausanne, le Café du MontBlanc à Lonay et Le Prieuré à Pully. Enfin, quatre restaurants montent à 13 points: Le Baron Tavernier à Chexbres, L’Elephant Blanc et l’Obeirut à Lausanne, ainsi que La Station des Sens à Vevey. Campari orange by Denis Martin

Neuf restaurants vaudois font leur entrée dans le guide 2012 avec 13 points: La Couronne à Avenches, Le Café Suisse à Bex, le Tawan-Thaï à Cossonay, le Café des Mousquines, La Bavaria, Le Tramway et le Tom Yam à Lausanne, L’Auberge du Château à Nyon, le Schloss Salavaux à Salavaux.

Sept restaurants démarrent avec 12 points: La Pinte du Paradis à Aigle, La Grenade à Aubonne, Aux Trois Petits Points et L’Indochine à Lausanne, Le Belmont à Belmontsur-Lausanne, le Café du Marché à Nyon, et l’Auberge de la Gare à Grandvaux. 259


TENDANCE FRUIT

SUBTILES TENTATIONS Tendance Fruit, née en 2009 à Morges, est une société qui livre des fruits et des assortiments de fruits de haute qualité. Livrant porte à porte dans les cantons de Vaud et Genève, Tendance Fruit fait également parvenir certains de ses produits dans toute la Suisse par la Poste. L’exigence de qualité des produits, lesquels proviennent des quatre coins du monde, et du service à la clientèle caractérise cette société dynamique et ambitieuse. Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré Manuel Choffat, Manager de Tendance Fruit.

260


UNIVERS ET MAÎTRISE DU PRODUIT L’équipe, composée de quatre collaborateurs, prône un service d’excellence aussi bien pour ses produits que pour le service au client. Tendance Fruit sélectionne des fruits venant directement de la production et cultivés par des partenaires certifiés ISO, Swissgap et Global Gap garantissant des fruits récoltés dans le respect de l'homme et de la nature. La société offre, entre autres, des produits de la fameuse gamme Fruitissime. Dans un souci de qualité et de fraîcheur, les arrangements sont effectués le jour de la livraison et les fruits sont choisis au moment même. Les clients peuvent passer commande directement par le site internet www.tendancefruit.ch, par le biais d’un Smartphone ou encore par téléphone au numéro gratuit 0800 800 055.

UNE SÉLECTION DE FRUITS MÛRS À DÉGUSTER POUR LE PLAISIR DE VOS SENS Vous avez besoin de vitamines? Tendance Fruit répond à votre demande en vous proposant une gamme de fruits variée: mangues, ananas, melons, bananitos, fruits de la passion, avocats, pommes, papayes, dattes et bien d’autres encore. Il vous suffit de quelques clics sur www.tendancefruit.ch pour garnir votre panier de la sélection de fruits que vous voulez déguster.

DES CADEAUX FRUITÉS POUR LES PARTICULIERS ET LES ENTREPRISES Vous êtes à Paris et vous désirez faire plaisir à des parents ou amis qui résident à Lausanne ou à Genève? Quelques clics de souris suffisent pour commander une magnifique corbeille de fruits savoureux que Tendance Fruit leur livrera rapidement. Vous êtes invités chez des amis? C’est l’occasion d’arriver avec un superbe coffret rempli d’ananas, de mangues, de papayes… à la place du traditionnel bouquet de fleurs ou de la bouteille de vin. 261


Vous avez une entreprise, vous voulez remercier vos clients? Tendance Fruit vous offre la possibilité de leur offrir des cadeaux originaux dont ils se souviendront. Toutes les occasions sont bonnes pour offrir des fruits. Tendance Fruit y répond. «Nous livrons nos arrangements de fruits pour des anniversaires, la fête des mères, la Saint-Valentin, pour des naissances, pour les Fêtes de fin d’année…», conclut Manuel Choffat.

Easysnack

EASYSNACK: UN SERVICE SUR MESURE POUR LES ENTREPRISES Depuis le début de l’année 2011, un service très en vogue dans les entreprises fait recette: Easysnack. Il s’agit d’un arrangement contenant 5 kg de fruits d’une qualité exceptionnelle, consommables sur le pouce et qui varie au fil des saisons (bananitos, pommes, poires, dattes, pêches, raisins, abricots, cerises, etc.). Idéal pour vos collaborateurs ou pour vos meetings. Il vous suffit simplement de choisir vos jours de livraison et la quantité désirée.

Fruitbox

LA FRUITBOX UN MONDE DE SAVEURS CHEZ SOI La FruitBox est un produit phare de Tendance Fruit. Ce cadeau céleste aux saveurs exotiques contenant 1 ananas, 2 mangues, 2 papayes, 2 mains de bananitos, 6 limes, 6 fruits de la passion, 10 physalis et 10 kumquats est livrable dans toute la Suisse par PostPac prioritaire. Commandez jusqu’à 14h et la Box de fruits est livrée chez le destinataire le lendemain. Une idée cadeau originale qui ravira son destinataire.

262


TENDANCE FRUIT: UN AVENIR AMBITIEUX QUI A DU GOÛT La prochaine échéance pour Tendance fruit est prévue pour la fin de l’année. «Le mois de décembre est toujours un mois clef», explique Manuel Choffat. Tendance fruit a pour objectif de poursuivre un développement progressif de ses services et de sa gamme de produits. De nouvelles idées savoureuses en vue d’atteindre de nouveaux objectifs: Tendance fruit est une jeune entreprise qui a du goût!

TENDANCE FRUIT Case postale 23 CH–1110 Morges 2 Tél. 0800 800 055 Fax. 0800 800 045 (Numéros gratuits) info@tendancefruit.ch www.tendancefruit.ch 263


Photo: Régis Colombo/diapo.ch

OENOTHÈQUE LA LICORNE Rue Louis-de-Savoie Savoie 75-79, 1110 Mor Mo ges - Té él. 021 801 27 7 74 - bolle@bolle.ch - w www.bolle.ch


VIGNOBLES VAUDOIS

Château de Glérolles

265


VIGNOBLES VAUDOIS

DES TERROIRS D’EXCELLENCE Avec près de 4000 hectares, le vignoble vaudois représente le quart de la surface viticole cultivée en Suisse. Depuis 2009, il se découpe six régions viticoles qui ont chacune droit à une appellation d’origine contrôlée (AOC): Chablais, Lavaux, La Côte, Côtes de l’Orbe, Bonvillars et Vully. Avec plus de 60% de la production, le chasselas demeure le cépage roi qui permet de révéler la diversité des terroirs et des microclimats.


La longue tradition viticole vaudoise prend naissance au XIe siècle avec la fondation, par les moines de Citeaux, du vignoble du Dézaley, construit en terrasses sur des pentes vertigineuses. Ainsi le vignoble vaudois compte-t-il près d’un millénaire d’existence. D’expérience aussi. A la fin du siècle passé, il était d’ailleurs le plus grand vignoble de Suisse. C’est à la suite de l’invasion des ravageurs, dont le phylloxéra, que la vigne trouve sa répartition actuelle. Représentant du premier canton viticole producteur de chasselas, le vignoble vaudois a forgé sa réputation sur le chasselas, un cépage au goût particulièrement raffiné. L’effet conjugué entre la diversité des sols et celle des microclimats – auxquels la subtilité et la structure du cépage permettent de s’exprimer parfaitement – apporte une palette de saveurs bien différenciées à chacune des six régions viticoles. Le chasselas est apprécié pour son fruité, sa fraîcheur et sa délicatesse. Ce cépage évolue au fil du temps, depuis les méthodes de production aux exigences des consommateurs, toujours en recherchant l’harmonie entre la plante, les modes de culture et son environnement. Il s’adapte tout en affirmant sa typicité, son équilibre et l’élégance qui le caractérisent. Le royaume du chasselas s’étend d’Aigle à Nyon, sur une bande étroite d’une longueur de 85 km, qui borde le lac Léman et représente plus de la moitié du chasselas suisse, sur environ 2260 ha, soit la plus grande concentration de chasselas vinifié au monde. Merlot © OVV

Bonvillars © Map

© Map

Jadis adulé, le chasselas cède progressivement du terrain à d’autres spécialités rouges et blanches mais demeure majoritaire avec 62% de la surface cultivée, loin devant le gamay, en net recul (-19% en quinze ans), et le pinot noir, qui progresse légèrement. A côté de ces trois ténors, qui représentent les 85% du vignoble vaudois, plusieurs cépages comme les pinots blanc et gris, le chardonnay, le gamaret, le garanoir, le merlot ou le doral se sont acclimatés avec succès. Et des cépages oubliés, comme le plant Robert ou le servagnin de Morges, font leur réapparition grâce à quelques vignerons passionnés. 267


LES SIX APPELLATIONS VAUDOISES VULLY, CÔTES DE L’ORBE, BONVILLARS – ENTRE LE MYSTÈRE ET LA LUMIÈRE, LE ROMANTISME D’UNE RÉGION Vignoble de 415 ha, représentant 10.77% de la surface viticole vaudoise. Bonvillars se situe sur les rives vaudoises du lac de Neuchâtel et bénéficie d’un microclimat particulièrement favorable, généré par les avantages thermiques du lac, auquel s’ajoute la plus faible pluviométrie du canton Vaud.

Vully © Map

Le vignoble du Vully, accroché aux contreforts du Mont-Vully, se partage entre les cantons de Côtes de l’Orbe © Map Fribourg et de Vaud. Situé sur une molasse aquitanienne, dont les couches gréseuses et marneuses sont assez semblables, les petits vignobles vuillerains totalisent environ 150 hectares. A mi-chemin entre les lacs Léman et de Neuchâtel, l’appellation d’origine Côtes de l’Orbe s’étend sur une vingtaine de communes de La Sarraz aux portes d’Yverdon-les-Bains.

Cave Bolle © Map

La Côte © Map

© Map

LA CÔTE – UNE VIE DE CHÂTEAUX Vignoble de 2019 ha représentant plus de la moitié de la surface viticole vaudoise. Son vignoble, qui s’étend des lieux de production de Morges à Nyon, bénéficie à la fois de la protection de la chaîne du Jura et de l’effet régulateur thermique du Léman. Ses vins ont une structure qui change en fonction de la nature des sols: les terres graveleuses du bas, à proximité des eaux, donnent des vins d’une grande finesse alors que les terres plus lourdes du haut du vignoble, escaladant les contreforts du Jura, donnent des vins plus charpentés. Ils se distinguent par leurs arômes floraux et leurs saveurs fruitées. Lieux de production: Aubonne – Begnins – Bursinel - Coteau de Vincy – Féchy – Luins - Mont-sur-Rolle - Morges – Nyon – Perroy – Vinzel - Tartegnin 268


CHABLAIS - LA SÉDUCTION D’UN SOUFFLE CHAUD SUR LE RHÔNE Vignoble de 592 ha, représentant 15.38% de la surface viticole vaudoise. Le vignoble du Chablais commence à Villeneuve pour se terminer à la frontière valaisanne. Il se différencie par la nature de son sol pierreux et par l’effet bénéfique d’un vent chaud, aux effets bénéfiques, le foehn. Les vins, aux caractères bien affirmés, y sont racés, parfumés et puissants. Avec des saveurs de pierre à fusil. Lieux de production: Aigle – Villeneuve – Yvorne – Ollon –Bex LAVAUX - SES TERRASSES, BELVÉDÈRES SUR LA BEAUTÉ ABSOLUE Site inscrit au patrimoine mondial del’UNESCO - Vignoble de 825 ha représentant 21.42% de la surface viticole vaudoise. Le vignoble de Lavaux s’étend de Lausanne à Chillon et se caractérise par ses vignes en terrasses où le soleil dispense généreusement chaleur et lumière: par ses rayons en direct sur les plants, par sa réverbération dans le lac et par la chaleur emmagasinée dans les murs. Ses vins structurés et complexes ont une typicité marquée par leur persistance et expriment souvent des notes de miel et des saveurs grillées. Chablais © Map

Lieux de production: Calamin Grand cru – Chardonne – Dézaley Grand cru – Epesses – Lutry - Saint-Saphorin - Vevey-Montreux – Villette

Lavaux © Map

QUELQUES BONS PLANS POUR DÉCOUVRIR LE VIGNOBLE VAUDOIS • La balade viticole des Côtes-de-l’Orbe et le caveau des vignerons, au cœur du magnifique village médiéval de Romainmôtier (samedis-dimanches, de Pâques à fin octobre) • La découverte des terrasses panoramiques et des villages perchés de Lavaux, depuis le lac (www.cgn.ch) en petit train de Puidoux à Chexbres (www.lavauxexpress.ch), de Chardonne à Saint-Saphorin (www.lavaux-panoramic.ch) ou en vélo, par le chemin de la corniche, avec des vues époustouflantes sur le Léman • La route du vignoble de La Côte (www.routeduvignoble.ch), un voyage sensoriel à la rencontre de vignerons, d’artisans du goût et d’un très riche patrimoine construit, et la Fête du raisin de Féchy (septembre 2012) • Le sentier des vignes, d’Yvorne à Lavey-les-Bains, sous le regard majestueux des Dents-duMidi, et le château d’aigle et son musée de la vigne et du vin (www.chateauaigle.ch) • Les Caves Ouvertes Vaudoises, dans plus de 250 caves du canton, les 26 et 27 mai 2012 • Le site de l’Office des vins vaudois - www.vins-vaudois.com - et sa nouvelle application iphone, un outil complet d’informations oenotouristiques pour rechercher un vigneron, créer un itinéraire ou se restaurer dans un lieu convivial Pierre-Alain Rattaz 269


INTERVIEW

PIERRE KELLER

« JE N’AI PAS DE PISCINE, MAIS DEUX ÉTAGES DE CAVE» Pierre Keller pilote depuis juillet la promotion des vins vaudois. Le célèbre et bouillant designer a en effet été nommé par le Conseil d’Etat à la présidence de l’Office des vins vaudois (OVV). De l’art à la vigne et au vin, il n’y a qu’un pas, comme l’explique ce bon vivant…

© Vincent

Lavaux © Map

270


Avec une autre célébrité, le sommelier Jérôme Aké Béda, de l’Auberge de l’Onde à Saint-Saphorin

Parlez-nous de vos liens avec le monde de la vigne et du vin… Je suis né à Gilly sur Rolle, sur la Côte, région connue pour ses vins. Mon père y avait une petite vigne. Excellent dégustateur, il possédait une cave exceptionnelle. J’ai toujours baigné dans le milieu viticole. Plus tard, j’ai vécu pendant une trentaine d’années au Domaine de la Crausaz, près de Grandvaux, à Lavaux. Maintenant, j’ai achevé la restauration de «la Maison des Vignerons» à Saint-Saphorin. Je n’y ai pas de piscine mais deux étages de cave. J’aime le vin, la vigne. De plus, je me sens très proche des vignerons et des paysans, des gens exceptionnels. Que trouve-t-on dans votre cave? Des crus vaudois, mais il ne s’agit pas d’être exclusif. Je suis un bon vivant, j’adore faire des dégustations. J’ai eu un temps un appartement à Bordeaux; je m’étais intéressé à cette ville et aux vins de cette région, que je collectionne également. Comment jugez-vous les vins vaudois? Des efforts énormes ont été réalisés sur le plan de la qualité. Il s’agit de l’améliorer sans cesse pour continuer à faire des vins exceptionnels. J’apprécie énormément le chasselas, un cru avec une connotation un peu apéritif, un peu fondue et filets de perches. Mais les vins vaudois, c’est bien davantage encore. Pas moins de 62 cépages différents sont cultivés dans nos vignobles, des plants souvent étonnants, des spécialités de rouges notamment, donnant des crus de grande qualité. Vous aviez pourtant déclaré à l’époque: «la vie est trop courte pour boire du rouge vaudois»… J’ai dit cela il y a vingt ans… C’était une boutade qui n’a plus lieu d’être étant donné les progrès réalisés depuis lors. J’aime beaucoup, par exemple, le Dézaley Rouge; je pense en particulier au magnifique «Clos des Abbayes Grand Cru» de la Ville de Lausanne dégusté récemment avec des ami. Il y a également des Gamay de très haut niveau, pour ne citer que ces derniers.

© Creatim © Philippe Dutoit


INTERVIEW

Côtes de l’Orbe © Map

Quel rapport entre l’art et le vin? Créer un vin est un acte extrêmement sensible: il faut du nez, du palais, de l’œil… Je crois qu’en faisant du vin, on est proche de l’acte créatif d’un artiste. Quels sont vos défis, en tant que nouveau président de l’Office des vins vaudois? Promouvoir les vins vaudois d’abord en Suisse romande puis en Suisse alémanique. La consommation des vins est en diminution, une baisse généralisée qui ne touche pas que les crus vaudois d’ailleurs. La situation devient préoccupante et il faut réagir rapidement. Nos vins ont suffisamment de qualité pour séduire davantage encore outre-Sarine. Des actions répétées sont nécessaires, car ce n’est pas avec une opération unique qu’on obtient des résultats en communication et en marketing. Il s’agit d’être omniprésent sur les marchés et je suis à disposition et me fais fort d’être l’ambassadeur des vins vaudois à travers le pays.

Lavaux © Samuel Bitton

Vully © Map

Défendre la cause du vin, c’est également défendre celle des paysages viticoles et des produits locaux? Absolument! Imaginez-vous Lavaux sans vignes, la Côte sans vignes, le Valais sans vignes… Qu’y aurait-il à la place? Pour l’image de notre pays, nos vignobles sont fantastiques! Je soutiens une agriculture et une viticulture locales fortes, avec des produits du terroir. Je ne veux pas qu’on soit submergés par des produits étrangers. Entretien G. Zuber

Jusqu’à cet été, Pierre Keller était directeur de l’ECAL (Ecole cantonale d’art de Lausanne), un poste qu’il a quitté pour cause de retraite. Agé de 66 ans, le remuant designer reste actif dans de nombreux domaines. Il donne des conférences aux quatre coins du monde et vient de terminer un livre, intitulé «Pierre Keller» (JRP-Ringier). Il a été, entre autres distinctions, élevé cette année au rang d’Officier de l’Ordre des palmes académiques par la République française. © Philippe Dutoit

272


7 SIÈCLES DE VIGNERONS ET D’ENCAVEURS

      -($1)5$1d2,6&+(9$//(<‡'20$,1('(/$&+(1$/(77$=

DOMAINE FAMILIAL DEPUIS 1434

7 ÜBER JAHRHUNDERTE HINWEG WINZER UND EINKELLERER

      35235,e7$,5((1&$9(85‡5287('875(<7255(16             (1'e=$/(<‡7e/‡)$;

FAMILIENBESITZ SEIT 1434

    ,17(51(7:::9,16&+(9$//(<&+‡(0$,/-)&+(9$//(<#/$9$8;&+

273


CAVE DU CHÂTEAU DE GLÉROLLES CH-1071 Saint-Saphorin – Tél. 021 946 25 30 E-mail: info@glerolles.ch – www.glerolles.ch

LE CHÂTEAU DE GLÉROLLES ET SON FABULEUX DOMAINE A l’ouest de Saint-Saphorin, s’élève sur un rocher des rives du Léman, l’ensemble que forment les bâtiments du Château de Glérolles. Cette ancienne forteresse datant du XIVe siècle, est aujourd’hui accessible en train (Gare de Rivaz), en voiture et même en bâteau avec la CGN dont le débarcadère est proche. Devenu propriété privée en 1802, le domaine reste ouvert au public pour les dégustations de ses vins, l’organisation de séminaires ou autres réceptions. Focus sur le domaine du Château de Glérolles, repris en 2010 par un groupe d’investisseurs de la région.

274


UN DOMAINE CONSIDÉRABLE OÙ RÈGNE UNE CULTURE D’EXCELLENCE Situées sur la commune de Saint-Saphorin en Lavaux, les vignes du Château de Glérolles s’étendent sur près de 5 hectares, adossées aux fortes pentes qui plongent dans le lac Léman. La vigne est plantée sur des terrasses consolidées par de grands murs. Chauffées au soleil, ces constructions de pierres rayonnent leur chaleur qui, unie à la lumière reflétée par le lac crée un climat idéal pour une maturation exceptionnelle des raisins. Toutes les vignes du domaine sont cultivées selon des méthodes de production respectant l’environnement. Vinifiés en cuves d’inox ou d’acier émaillé, les différents vins du domaine bénéficient d’un système de gestion de température qui autorise les fermentations à basse température développant élégance et finesse. Un cahier des charges régulièrement contrôlé par des experts externes a pour effet, une reconnaissance de la production qui se voit régulièrement octroyé le label suisse «Vinatura».

DES CRUS RECONNUS PAR LEURS PAIRS Originaux et diversifiés, les vins du château reflètent l’histoire d’un domaine atypique au centre d’une des plus belles régions viticoles du monde. Les 5 hectares de Glérolles sont cultivés par trois vignerons tâcherons qui travaillent au domaine depuis maintes années. L’élevage des vins est assuré par le jeune et talentueux œnologue, Laurent Berthet. L’assortiment comprend 15 vins, dont divers chasselas (entre autres, une vendange tardive et la Cuvée blanche des Initiés élevée en barrique), trois assemblages rouges ainsi que de nombreux rouges monocépages: Pinot Noir, Merlot et – unique dans le canton de Vaud - Humagne Rouge. Une production de haute qualité qui est régulièrement récompensée tel le Pinot Noir et son Vinea d’Or au Mondial de Sierre, les Réserve, Blanche et Noire, récompensées par des médailles d’or à Bruxelles ou encore la Planète, une étiquette renommée depuis 1946, gratifié par 2 médailles d’or en 2010 et 2011. Les dégustations sont ouvertes, sur réservation, pour des groupes jusqu’à 60 personnes!

SPÉCIALISTE DES SÉMINAIRES ET RÉCEPTIONS Le château de Glérolles est redevenu depuis peu le haut lieu d’événements sociaux (banquets, réceptions, mariages). La salle des Chevaliers permet de servir le repas à 60 personnes et, par beau temps, sa terrasse couverte, avec une vue imprenable sur le lac et les montagnes, peut également accueillir jusqu’à 60 personnes. Lors des réceptions, il est possible d’organiser un apéritif dans le jardin pour 100 personnes. La salle est aussi équipée pour l’organisation de séminaires professionnels, avec ses installations audio, TV, image, musique et autre beamer.

275


INTERVIEW

LAVAUX, PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO

« A 10’000 KILOMÈTRES DES VOLS CHARTERS… » Attention aux idées reçues! «Les sites classés au patrimoine mondial n’ont pas pour vocation de devenir des pompes à touristes!» Parole d’Emmanuel Estoppey, site manager de Lavaux, labellisé Unesco depuis cinq ans. Cette inscription, Lavaux la doit à son époustouflant paysage de vignobles en terrasses qui plongent dans le Léman. Un patrimoine bien vivant, des valeurs qu’il s’agit de sauvegarder, de valoriser, de partager avec les visiteurs… Autour d’un verre, bien sûr!

© montreuxriviera.com

276


St.-Saphorin

En quoi le vignoble du Lavaux est-il menacé? E. Estoppey: Grâce à la loi cantonale de protection de Lavaux, le vignoble est protégé et l’urbanisation maîtrisée. Ce qui pose problème, c’est la baisse généralisée de la consommation des vins en Suisse et chez nos voisins et, d’autre part, la concurrence des vins étrangers. Elle est d’autant plus dure que les coûts d’exploitation des vignes en terrasses sont de 15 à 20% plus élevés. Etre labellisé Unesco, à quoi cela sert-il, quel bilan après cinq ans? Cette reconnaissance a un objectif de sauvegarde du patrimoine, en l’occurrence du vignoble vivant de Lavaux et de tout ce qui lui est lié: son économie et sa culture, ses villages vignerons. Le bilan est extrêmement bénéfique. Cela donne des obligations: un plan de gestion de Lavaux a été déposé à l’Unesco pour valoriser cette richesse patrimoniale unique et en assurer la transmission aux générations futures. Car si le vignoble et ceux qui l’entretiennent disparaissent, nous perdrons cette reconnaissance. Autrement dit, un tel label nous engage à réfléchir, à prendre les devants; dans ce cadre, les échanges privilégiés que nous avons noués avec les autres vignobles inscrits au patrimoine mondial (11 au total) sont très précieux. Au niveau touristique, quelles sont les retombées? Elles sont relativement modestes. Toutefois, les visiteurs sont en augmentation. Pour des étrangers, Lavaux n’est que rarement un but de voyage en soi. Pour la petite histoire, un groupe de Chinois est expressément venu en Europe pour découvrir Lavaux. Ils y sont restés cinq jours et s’y sont tellement plu qu’ils ont prolongé leur séjour. C’est bien sûr extrêmement intéressant de pouvoir associer le tourisme au devenir de la région. Cette reconnaissance contribue à la sauvegarde de Lavaux. Les vignerons peuvent ainsi faire découvrir leurs crus et leur savoir-faire.

Dézaley © Christof Sonderegger

© montreuxriviera.com

© Régis Colombo - diapo.ch

277


INTERVIEW

© H.-P. Siffert

Mais pas question de viser un tourisme de masse… Choisis pour leurs valeurs universelles, les sites de l’Unesco sont sensés être des lieux d’échange et d’apprentissage pour construire la paix et la compréhension entre les peuples. Avec un tel objectif, on est à 10’000 kilomètres des vols charters et du tourisme de masse! Autant dire que je préfère 500 visiteurs qui s’immergent dans les valeurs de Lavaux plutôt que 10’000 touristes qui descendent de leurs cars, claquent une photo et repartent. Plus précisément, que s’agit-il de transmettre? Un témoignage de développement durable – un environnement en harmonie avec une économie, une société et sa culture: ce paysage est construit et entretenu depuis plus de mille ans par des générations de vignerons. Pour que cela continue, il faut que les vignerons puissent évoluer dans la vie moderne. Il s’agit de préserver et de valoriser une vitalité économique plutôt que la figer dans un grand musée à ciel ouvert. Pour favoriser la découverte de cette réalité vivante – découverte des caves et des caveaux, dégustations, rencontre avec les vignerons, promenades dans le vignoble, etc. – nous mettons en place différents outils, avec les acteurs de la région. 2011 est marquée par une série de nouveautés (lire encadré) et vous avez d’autres projets pour la suite, dont «Lavaux en scène»… Nous voulons mettre en scène différents acteurs de la région d’hier et d’aujourd’hui: un moine du MoyenAge, un soldat romain, une famille du siècle passé, etc. pour proposer une découverte émotionnelle de Lavaux. Nous commençons à organiser des veillées pour récolter des anecdotes afin que ce projet soit aussi porté par la population. Les premiers levers de rideau sont prévus pour 2012. Entretien réalisé par G.C. Zuber

LAVAUX, C’EST… • 400 kilomètres de murs, 10’000 terrasses sur 40 niveaux. Le fruit d’un labeur harassant. Les premières mentions de terrasses à flanc de coteau dans le Lavaux remontent à 1331. • Le plus grand vignoble d’un seul tenant en Suisse: 830 hectares entre Lutry et Chardonne. Il est composé d’un patchwork de petites parcelles (1’800 propriétaires). • Une AOC (appellation d’origine contrôlée): Lavaux, pour différents terroirs de caractère: Lutry, Villette, Epesses, Calamin, Saint-Saphorin, Chardonne, Montreux-Vevey et, bien sûr, le très prestigieux Dézaley. • Le chasselas est le cépage roi, les cépages rouges, Pinot Noir et Gamay en tête, représentant 20% des surfaces viticoles. 278

© P.-H. Dutoit


© montreuxriviera.com

DU NEUF POUR DÉCOUVRIR LAVAUX A partir de cet automne, des applications iPad et iPhone permettront de savoir quels sont les caveaux ouverts dans la région ou encore, si vous vous promenez à Lutry par exemple, quel est le vigneron le plus proche disponible pour vous accueillir à la cave. Pour l’instant, plus de 80 vignerons se sont déjà inscrits. Les infos sur téléphonie mobile vont s’étoffer au cours des prochains mois. A la belle saison, le Vinorama (à Rivaz) est désormais ouvert sept jours sur sept et ce, jusqu’à la fin octobre. Le temple de la dégustation des crus du vignoble de l’Unesco a été inauguré en 2010. (lundi et mardi fermé en hiver) Tout sur les dix caveaux de la région. A tour de rôle, chaque jour de la semaine, ils ouvrent leurs portes. Où, quand? Nouveau dépliant à disposition. Une nouvelle carte des promenades à travers le vignoble et les beaux villages vignerons. Infos touristiques et sur les transports et curiosités régionales en prime. Des guides spécialement formés pour vous faire découvrir Lavaux sous toutes ses facettes. Des programmes sur mesure, possibles avec excursion en bateau de la CGN ou à bord des trains parcourant le vignoble. Des panneaux autoroutiers «Lavaux Patrimoine mondial», posés cet été, enfin! E. Estoppey: «Ils ont de la gueule, un bon impact. Le message est clair. Nous avons attendu longtemps, c’est vrai, car c’est un projet pilote de la Confédération en matière de signalisation des sites touristiques, mais nous sommes contents!»

© montreuxriviera.com

En savoir plus: www.lavaux-unesco.ch 279


Chemin de la Côte-à-Deux-Sous 6 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne Tél. 021 729 41 54 • Fax 021 729 71 91 info@guillon.ch • www.guillon.ch

MAGNIFIER ET CÉLÈBRER LE PATRIMOINE VITICOLE VAUDOIS C’est en 1954, dans une période d’après guerre économiquement difficile, qu’une poignée de vignerons et de notables, face à la situation douloureuse des vignobles, décide de s’unir pour revaloriser le patrimoine viticole de leur canton. En s’inspirant du modèle bourguignon, ils fondent la Confrérie du Guillon, avec pour seul objectif l’illustration et la promotion des vignobles et des vins vaudois. Aujourd’hui, la Confrérie du Guillon réunit 4'000 membres, et 40 Conseillers jouent le rôle d'exécutif, sous l’égide d’un Gouverneur, le 5e en titre, élu en 2001, le sémillant Philippe Gex.

280


PROMOUVOIR AVEC PANACHE LE PATRIMOINE DES 5 RÉGIONS VITICOLES VAUDOISES Fidèle à sa philosophie initiale, la Confrérie du Guillon apporte foi, verve et passion dans la célébration des crus vaudois et à travers eux, elle honore l’âme, le patrimoine et la terre aux paysages sublimes du Pays de Vaud. Le Lavaux, Patrimoine Mondial de l'UNESCO, la Côte, les sites spectaculaires de Villeneuve, Aigle et Yvorne, les charmes des rives du Vully et de Bonvillars ne laissent personne indifférent, et la Confrérie de Guillon joue un rôle essentiel dans la promotion touristique de la région, puisqu’au fil des 14 ressats annuels qu’elle organise dans le cadre féérique du Château de Chillon, elle offre une vision différente du canton.

D’ÉMINENTS AMBASSADEURS… A chacun de ses ressats, la Confrérie du Guillon se plait à honorer des personnalités du monde de la politique, de l'économie, des arts, des sciences et des sports. Ainsi du Général Guisan à Micheline Calmy-Rey, nombre de célébrités se sont initiées au rite du «Tirer au Guillon», qui consiste à faire coulisser le Guillon, cette petite cheville de bois conique obstruant le trou du tonneau, d'une main sûre et adroite pour remplir son verre sans asperger ses chaussures. Au fil des ans, la Confrérie du Guillon a également institué les cotterds, qui regroupent les Compagnons domiciliés dans d’autres cantons et déploient une activité propre et autonome sous la conduite d'un Préfet. C’est ainsi que de Lucerne au Tessin, en passant par Fribourg, Berne, Bâle, Zurich, St-Gall, Jura et Argovie, les vins vaudois sont honorés.

UN SAVANT ASSEMBLAGE DE VIN, DE GASTRONOMIE ET D’ESPRIT! Les ressats, terme utilisé autrefois pour désigner le repas qui marquait la fin des vendanges, illustrent parfaitement la volonté de la Confrérie du Guillon de donner une image élégante du vignoble et du vin vaudois. Ils débutent avec l'intronisation solennelle des nouveaux Compagnons et se poursuivent par un repas gastronomique concocté par des chefs de renom, parmi lesquels Pierrick Suter, Edgard Bovier, Pierrot Ayer, Andy Zaugg ou encore Robert Speth. Durant ces célébrations, qui réunissent 240 convives, les crus et les mets sont présentés par des Chantres des Vins et des Clavendiers en de disertes et malicieuses envolées, tantôt lyriques, poétiques, truculentes ou fantaisistes, mais toujours sagaces et subtiles. 281


INTERVIEW

MARC-HENRI MERMOD, VIGNERON À LAVAUX

«VENEZ, VOUS ÊTES CHEZ VOUS!» Il a le feu sacré, Marc-Henri Mermod! Malgré la concurrence toujours plus dure des vins étrangers. Alors que la grande production mondialisée, celle qui uniformise tout, goûts et vignobles, gagne du terrain, il poursuit son travail d’orfèvre dans les vignes de Lavaux. Vignes en terrasses du Léman jusqu’au ciel là-haut, inscrites au patrimoine mondial de l’Unesco. Marc-Henri Mermod nous reçoit à la cave, à Cully, où les crus se dégustent presque les pieds dans l’eau.

282


Louis-Philippe Ponnaz (à gauche) et Marc-Henri Mermod (à droite)

La vigne, le vin: c’est une longue histoire de famille… M.-H. Mermod: La Maison Ponnaz & Fils existe depuis cinq générations. Avec mon cousin, Louis-Philippe Ponnaz, nous avons repris le flambeau. Les cépages blancs, les différentes appellations de chasselas surtout, avec chacune leur caractère marqué par le terroir, représentent les trois quart de notre production. Nous avons derrière nous toute une lignée de vignerons qui ont contribué à façonner cet extraordinaire paysage de vignes en terrasses, face au Léman. Que ressent-on lorsqu’on travaille dans un tel paysage? C’est une chance fantastique, d’autant plus que ce métier me passionne. Il y a des moments sacrés: par exemple ces jours d’été où après avoir travaillé dès 6h30 à la fraîche, on fait une petite trempette dans le lac juste avant l’apéro… Cela dit, de tels moments deviennent plus rares car pour survivre face à la concurrence, il faut rationnaliser. C’est ainsi que chez nous, le nombre de postes de travail a passé de six à deux et demi pour cultiver nos quatre hectares et demi de vigne, élever nos vins et faire tourner la maison. Vous n’avez guère le choix? Nous sommes confrontés à la concurrence de chasselas européens importés à des prix extrêmement bas en Suisse.Nous devons poursuivre nos efforts de rationalisation car sinon, nous allons droit dans le mur! Nous pouvons encore vivre de notre métier, mais notre marge se réduit progressivement. Et malgré tous nos efforts, nos coûts de production resteront plus élevés que celle de masse. Nos vignobles en terrasses limitent en effet le recours à la mécanisation et nos conditions sont celles de la viticulture de montagne. Notre domaine, par exemple, est morcelé en une trentaine de parcelles en terrasses.

283


INTERVIEW

Cully © montreuxriviera.com

Votre atout concurrentiel, c’est que vous vendez bien davantage que des crus, très réputés par ailleurs. Vous proposez une expérience, une rencontre… Notre plus-value, à nous petits vignerons, c’est l’accueil à la cave, dans ce cadre extraordinaire du Lavaux. Cela n’a rien à voir avec le fait d’acheter une bouteille au supermarché. Ici, on déguste avant de choisir, on partage un moment de convivialité. «Nous n’avons pas des clients mais des amis. Ici vous êtes chez vous!»: c’est ce que mon oncle, Jean-Pierre Ponnaz, qui nous a transmis la maison, a toujours eu coutume de dire. Cette tradition d’accueil, nous devons la maintenir et la cultiver. Que vous a apporté le label de l’Unesco depuis cinq ans? Un coup de projecteur pour notre région et la reconnaissance de notre métier de vigneron. Par exemple, plus de 400 journalistes sont venus assister aux vendanges que nous effectuons à la main. Nous avons accédé au club des vignobles classés, aux côtés du Haut-Douro, de St-Emilion, du Tokaj ou des Cinque Terre… Cela nous a amené un peu plus de monde, du tourisme de proximité surtout, mais il n’y a toutefois pas eu de déferlante ni de grands changements. Craignez-vous une mise sous cloche? On pense en particulier à l’initiative Franz Weber III (toujours pendante au Tribunal fédéral alors que nous mettons sous presse). Nous ne voulons pas devenir une réserve en effet. Pour que nous puissions continuer à vivre dans le Lavaux, il est essentiel pour nous de construire et rénover des habitations à loyer modéré dans les villages vignerons. Les surfaces à bâtir ont été définies, elles ne peuvent pas être élargies. Nous avons trouvé un équilibre en matière de développement durable et il ne faut pas aller plus loin en matière de protection. La région a toujours soutenu l’inscription à l’Unesco, mais comme patrimoine VIVANT, et c’est ainsi que nous voulons le mettre en valeur et le promouvoir. C’est dans cet état d’esprit d’ailleurs que travaille Emmanuel Estoppey, le gestionnaire de notre territoire classé (lire interview p. 276), qui nous a compris de manière extraordinaire. 284


Un patrimoine vivant, avec du monde sur les sentiers viticoles qui le sillonnent. Comment se passe la cohabitation avec les promeneurs? Ils sont les bienvenus et nous sommes heureux de les accueillir. Mais n’oubliez pas que les vignes sont notre outil de travail. Nous avons des efforts de communication à faire pour expliquer qu’on ne peut pas se servir de raisins ou de fleurs. Merci de rester sur les sentiers et de respecter notre travail. Entretien réalisé par G.C. Zuber

PLUS DE 250 VIGNERONS ET COMMERCES DE VINS DANS LE LAVAUX Etant donné les difficultés, certains vignerons jettent l’éponge et préfèrent vendre. Le nombre de petites exploitations a tendance à diminuer au profit des plus grandes. Commentaire de Marc-Henri Mermod: «C’est un peu triste, car l’important c’est d’être à la vigne, de toucher les ceps. Or, il est difficile de garder le même contact avec le terrain lorsqu’on est à la tête de grandes structures. Il faut donner des ordres, s’occuper de la paperasse…». Précisons que Marc-Henri Mermod était président de la Communauté Vigne-Vin-Lavaux au moment de notre interview. Il a récemment passé la main à Patrick Fonjallaz. Protégé du fait de sa labellisation Unesco, le vignoble a une surface stable. Mais attention aux risques de jachère, si les consommateurs n’étaient plus au rendez-vous…

285


Henri Badoux SA Route d’Ollon 8 Case postale 448 l1860 Aigle Tél. 0800 223 689 Fax 024 468 68 89 info@badoux-vins.ch www.badoux-vins.ch

UN SAVANT ASSEMBLAGE DE TRADITION ET D’INNOVATION Depuis la fondation de la Maison Badoux, par Monsieur Henri Badoux en 1908, trois générations se sont succédées à la tête de cette entreprise qui défend le patrimoine viticole vaudois. Dès ses jeunes années, l’entreprise a imposé le nom d’Aigle associé au fameux vignoble des «Murailles». Aujourd’hui, les vins Badoux disposent d’un imposant domaine de plus de cinquante hectares dans les appellations réputées d’Aigle, Yvorne, Ollon et Saint-Saphorin et le nom de l’entreprise après avoir gagné toute la Suisse, résonne au-delà des frontières.

286


DÉFENDRE LES APPELLATIONS VAUDOISES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Dès les années 80, la Maison Badoux s’est donnée comme priorité la mise en valeur des appellations vaudoises, avec l’application de règles qualitatives de plus en plus strictes. L’accent est tout particulièrement mis sur une limitation toujours plus sévère des rendements et une culture respectueuse de l’environnement. Avec la volonté d’être proche de la nature, l’entreprise utilise de moins en moins de produits phytosanitaires, et travaille en production intégrée. Les caves Badoux disposent aujourd’hui des instruments les plus perfectionnés pour le pressurage des raisins, ainsi que pour la vinification de ses crus, issus d’une culture hautement respectueuse de l’environnement, dans des conditions idéales.

DES CRUS D’EXCEPTION ISSUS DE 2 RÉGIONS VITICOLES EMBLÉMATIQUES: LE CHABLAIS ET LE LAVAUX Les vignobles d’Aigle, Yvorne, Ollon, Villeneuve, Bex et SaintSaphorin donnent naissance à une cinquantaine de crus produits par les caves Badoux. Avec la volonté d’entreprendre, en alliant tradition et innovation, Badoux Vins a lancé pour Noël 2010, le Badoux Brut, un pur Pinot Noir, pressé en blanc, et vinifié selon une méthode digne des meilleures caves champenoises. Autre produit très haut de gamme, issu de l’excellentissime millésime 2009, la nouvelle gamme «Lettres de Noblesse», lancée en été 2011. Cette collection se décline en 6 variations: le Viognier d’Aigle, le Merlot d’Yvorne, le Pinot Gris d’Aigle, élaboré avec les vendanges tardives 2009, récoltées à la mi-janvier 2010, le Chasselas d’Yvorne et le Pinot Noir d’Yvorne élevés en barrique, enfin le Malbec-Cabernet Franc de Saint-Saphorin. Lettres de Noblesse rend hommage à tous les esthètes, passionnément amoureux des vins d’excellence, s’adonnant en fins connaisseurs à l’art de la dégustation.

LA BADOUXTHÈQUE, TOUT L’ESPRIT DU VIN… Inaugurée en novembre 2010, la Badouxthèque, située Route de Lausanne à Yvorne est un espace de vente et de dégustation, qui permet de découvrir un produit noble dans un décor moderne et élégant tout en reflétant le respect de la tradition qui entoure l’histoire du vin, depuis le travail des hommes dans la culture des vignes jusqu’à l’art de sa dégustation. Ce concept novateur, a été développé dans une optique de développement durable, le sol industriel est issu de la récupération des pneus de camion, les murs sont en béton brut et le chauffage est écologique. Le bar à vin a été réalisé dans un esprit bistrot à la fois design et chaleureux. Le magasin pour sa part présente 200 crus dans un cadre convivial et attractif. Un lieu de rendezvous par excellence, à découvrir d’urgence!


ENSEMBlE éCHANGEONS NOS PASSIONS

Genève · Nyon · Lausanne · Montreux · SION · SIERRE

www.comptoir-immo.ch


IMMOBILIER AGGLOS VAUDOISES

Le projet de nouvelle gare à Renens (photo 3 D). © AFTPU

289


USPI-Vaud

INTERVIEW D’ANTHONY COLLÉ, PRÉSIDENT DE L’USPI VAUD Anthony Collé, Président de l’USPI Vaud

M. Collé, pouvez-vous nous présenter en deux mots votre Association ainsi que ses buts ? L’USPI Vaud a été créée en 1940 déjà, sous la dénomination de « Société vaudoise des régisseurs et courtiers en immeubles et en fonds de commerce ». Elle est une section cantonale de l’Union suisse des professionnels de l’immobilier. L’Association a notamment pour objectifs de défendre et sauvegarder les intérêts professionnels de ses membres et de les représenter auprès des autorités, du public et des médias. D’un côté, elle donne à ses membres d’utiles conseils en matière juridique ou politique. De l’autre, face aux pouvoirs publics, elle les représente et prend position sur toutes les questions qui touchent l’économie immobilière.

Qui sont les membres de l’USPI Vaud ? Ce sont plus de 100 agences actives dans le domaine des services immobiliers, soit la gérance d’immeubles, l’administration de propriétés par étage, le courtage, l’expertise ou encore la promotion. La force de notre Association tient par la diversité de nos membres, de par leur taille et leurs domaines d’activité. Ensemble, ces entreprises couvrent l’entier du territoire vaudois. Ainsi, chaque client trouve, parmi nos membres, le partenaire idéal et de confiance pour la gestion de ses biens immobiliers.

Quels sont les atouts de l’USPI Vaud ? De par son poids économique, l’USPI Vaud est un partenaire qualifié et crédible pour les autorités politiques et les Associations partenaires. Elle met particulièrement en avant les différentes règles de déontologie dont elle s’est dotée et les divers outils et labels qui lui permettent de répondre au mieux aux attentes des clients des entreprises membres, en premier lieu, par exemple, son système de contrôle des états financiers qui représente un important critère de solidité financière des bureaux immobiliers.

NOTRE FORCE RÉSIDE DANS LA DIVERSITÉ DE NOS MEMBRES Quels sont vos projets en cours ? Parmi les nombreux projets pour lesquels nous nous impliquons, j’en citerai deux : le premier est une plateforme extranet que l’Association met à disposition de ses membres. Effectivement, l’USPI Vaud a toujours édité diverses publications destinées à aider les entreprises membres dans la conduite de leurs affaires et cette fois, nous avons réuni plusieurs documents juridiques permettant ainsi de faciliter leur travail. Le second est une formation spécifique mise en place pour des futurs gérants d’immeubles. Nous avons remarqué une pénurie de gérants d’immeubles dans la branche et avons donc créé une formation adaptée avec des compétences non seulement spécifiques à l’immobilier mais également humaines, sociales et rédactionnelles. A travers ses membres, l’USPI Vaud sert les propriétaires et donc les locataires, c’est pourquoi, notre Association cherche, par ses projets, à être à l’écoute de ses membres et à leur fournir des solutions concrètes et durables.

Davantage de renseignements à l’adresse www.uspi-vaud.ch

291


LE PROGRAMME BÂTIMENTS : DU NOUVEAU EN MATIÈRE DE RÉNOVATION ! Depuis le début de l’année dernière, le programme de la Fondation Centime Climatique a été remplacé par un tout nouveau régime de subventions fondé sur l’utilisation partielle du produit de la taxe sur le CO2. Le Programme Bâtiments s’inscrit dans la continuité du précédent, mais comporte une importante nouveauté : même des éléments de construction peuvent désormais être subventionnés. Selon la décision des Chambres fédérales, le nouveau programme durera dix ans. Rien que pour l’assainissement des enveloppes de bâtiment, il bénéficiera chaque année de 133 millions de francs provenant de la taxe sur le CO2. La mise en œuvre d’énergies renouvelables, d’une domotique moderne ou la récupération de la chaleur résiduelle sont aussi favorisées. C’est donc plus que jamais, pour les propriétaires, le moment d’assainir leur bien dans le cadre d’une rénovation, en investissant dans l’efficience énergétique. Certes l’emploi d’éléments de construction bien isolés peut se révéler dans un premier temps plus onéreux que d’autres solutions, mais il est avantageux à long terme. En effet, à la suite d’un assainissement thermique, les économies sont assurées, en réduisant en particulier les frais de chauffage.

SUITE A UN ASSAINISSEMENT THERMIQUE, LES ÉCONOMIES SONT ASSURÉES

La taxe sur le CO2 a dégagé 200 millions de francs disponibles en 2010. Des contributions cantonales s’y ajoutent à hauteur de 80 à 100 millions de francs pour promouvoir les énergies renouvelables, la récupération de la chaleur résiduelle et la domotique. Cumulés, ces fonds représentent entre 280 et 300 millions de francs affectés aux rénovations de bâtiments et à l’emploi d’énergies renouvelables. Objets encouragés Le Programme Bâtiments encourage la meilleure isolation thermique d’éléments de construction dans des bâtiments chauffés, existants et construits avant l’an 2000. Les éléments de construction visés englobent les fenêtres, les murs, les sols et le toit. En outre, les cantons fournissent des incitations supplémentaires individuelles notamment en faveur d’assainissements globaux et de l’utilisation d’énergies renouvelables. L’isolation thermique des fenêtres, des murs, des sols et du toit permet de mieux protéger les espaces intérieurs d’un bâtiment contre le climat extérieur. L’étanchéité et la bonne isolation des fenêtres jouent alors un rôle primordial. Toutefois,

Comment le Programme Bâtiments fonctionne-t-il ?

Les interlocuteurs privilégiés des propriétaires et de leurs représentants dans ce Programme sont les cantons, organes exécutifs compétents pour traiter les demandes et verser les subventions, y compris celles de la Confédération. S’agissant du financement, le fondement du Programme Bâtiments est la loi sur le CO2. Une taxe incitative y a été introduite afin d’encourager l’utilisation parcimonieuse des combustibles fossiles. Elle s’élève actuellement à 36 francs par tonne de CO2, ce qui équivaut à majorer d’environ 9 centimes le prix du litre de mazout.

292

Source photos : Le Programme Bâtiments

Le Programme Bâtiments soutient les propriétaires par des subventions qui couvrent jusqu’à 30% des coûts additionnels induits par l’isolation thermique des fenêtres, des murs, du toit et des sols. Plus de la moitié du surcoût non amortissable est ainsi pris en charge, en tenant compte de la baisse des frais de chauffage et de la hausse des dépenses d’énergie.


Source photo : Le Programme Bâtiments

l’isolation thermique peut être aussi de mise pour éviter les pertes de chaleur entre les espaces intérieurs et des locaux non chauffés ou la terre. Le Programme Bâtiments fixe des contributions minimales par mètre carré. Pour profiter d’une subvention, il faut réunir certaines conditions : ainsi, seuls des éléments de construction présentant une bonne isolation thermique peuvent faire l’objet d’une aide. Il est à souligner que la plupart des cantons octroient des subventions additionnelles pour promouvoir le respect d’exigences accrues quant aux performances des éléments de construction,

l’utilisation d’une énergie renouvelable, l’emploi d’une domotique moderne, la récupération de la chaleur résiduelle ou encore l’assainissement global et la mise aux normes Minergie.

Informations complémentaires : www.leprogrammebatiments.ch

293


L’USPI SUISS SUISSE UISSE ET LA FOR FORMATION MA ATTION L’Union suisse des professionnels de l’immobilier (USPI Suisse) a uniformisé sa formation à l’échelon romand. La palette des cours proposés est à la fois complète et diversifiée. C’est l’école de l’USPI Suisse, baptisée USPI Formation, qui est chargée de mettre en œuvre toutes les activités et les offres de formation de l’association professionnelle. La formation privée n pratique, les cours d’USPI Formation sont ouverts à toutes les En personnes qui travaillent dans un service lié à l’immobilier ou sont intéressées par ce domaine, de l’apprenti au patron de régie. Ils couvrent tous les domaines d’activités du secteur. C’est ainsi qu’après un apprentissage CFC (de préférence de commerce, commun à l’immobilier et au domaine de la fiduciaire) ou toute autre formation certifiée, on trouve tout d’abord Immostart, cours d’une journée qui permet d’avoir une bonne vision du fonctionfonction nement d’une régie. L’échelon ’échelon suivant a pour nom Immobase, cours généraliste avec examen et certificat USPI. Ce cours dure dix jours et concerne tout jeune collaborateur de régie ou toute autre personne ayant des activités liées à l’immobilier. Il est aussi idéal par exemple pour un(e) secrétaire communal(e) qui aurait affaire à la gestion de l’immobilier au sein de sa Municipalité. es modules de per fectionnement suivants (Immo ( Les bail, Immo courtage,, etc.), d’une durée de un à dix jours, sont destinés aux

collaborateurs en emploi dans l’immobilier depuis deux ou trois ans qui ne souhaitent pas s’engager dans un brevet, car cette formation demande un investissement plus important, mais qui veulent se per fectionner dans un domaine spécifique. La filière fédérale Le e palier suivant conduit aux filières des examens fédéraux de type brevets et difédéral plômes, réglementées par l’Office l’ de la formation et de la technologie (OFFT) ( et destinées aux cadres de régie. Il s’agit, au premier échelon, des quatre brevets fédéraux liés aux grands domaines de l’activité immobilière, à savoir les brevets fédéraux de gérant d’immeubles, de courcour tier en immeubles, d’expert en estimation immobilière et de promoteur immobilier. La formation y relative est d’une durée de 15 mois environ pour chacun de ces brevets. Ces formations certifient une réelle maîtrise des métiers concernés et trois ans de pratique préalable au minimum sont requis pour être admis à l’examen. Pour accéaccé der au deuxième échelon et s’inscrire à éral supérieurr, la l’examen du Diplôme fédéral détention de l’un des brevets ci-dessus est

*\YZ\ZKLMVYTH[PVU *\YZ\ZKLMVYTH[PVU

Auditeurs Auditeur s libres libres

Brevet de gérant

Master en gestion immobilière

Master M aster en en collaboration c o ll a b o r a t io n avec HEG a vec lles es H EG *

Administrateur de biens immobiliers

Diplôme supérieur D iplôme ffédéral é dé r a l s upérieur *

Brevet d’expert

Brevet de courtier

et de Brevet promoteur

B Brevets revets Fédéraux Fédéraux *

Modules Modules de p perfectionnement er fectionnement professionnel professionnel C Cours our s d de eb base a se a avec vec e xamen et et certificat cer tificat USPI USPI examen IInformation nformation g générale énérale Introduction Introduction à ll'immobilier 'immobilier A Apprentissage pprentissage a avec vec C CFC FC *

s e (OFCF) ( O FC F ) ou é quiva le nt Formation Fo r m atio n c commerciale o m m e r ci a le ba base équivalent parr la C Confédération **Titres Titres rreconnus econnus pa onfédération

294

© USPI Formation 2011


L’USPI A PROFESSIONNALISÉ LE MÉTIER

impérative. Ce cursus exigeant d’une année s’adresse en particulier aux cadres supérieurs et aux directeurs d’agence. On y étudie notamment le droit, le marketing et le management. D’une durée de 18 mois, en collaboration avec la Haute Ecole de gestion de Fribourg, le master en gestion immobilière couronne ce cursus. Les cours sont donnés par des professionnels (avocats, notaires, architectes) en contact direct et permanent avec le terrain. Ils ont en principe lieu à Paudex, au Centre Patronal. A noter encore que les cursus du brevet et du diplôme fédéral peuvent désormais être suivis par des auditeurs libres déjà titulaires du titre en question, soit des « anciens » de la branche qui souhaiteraient se mettre à niveau. Mais encore… En complément à l’offre d’USPI Formation, il s’agit encore de préciser que la Chambre suisse des experts en estimations immobilières, CEI, ainsi que l’ARCID (Chambre suisse des diplômés de l’immobilier), organisent également des séminaires dans leur domaine particulier. En conclusion, le cursus complet proposé par USPI Formation rend compte de la complexification des métiers de la branche, qui n’ont plus rien à voir avec ce que l’on apprenait il y a vingt ans. La société est plus exigeante vis-à-vis des collaborateurs et le public veut des réponses claires. L’USPI Suisse a professionnalisé le métier et confirme ainsi sa position de formateur de la Suisse francophone.

LE LABEL COURTIER DE L’USPI VAUD Depuis le 1er janvier 2008, l’USPI Vaud fait œuvre de pionnière en Suisse avec la mise en vigueur du Label courtier, qui a ensuite été implanté à Genève et qui intéresse de près plusieurs autres associations cantonales rattachées à l’USPI Suisse. L’objectif principal de cet ambitieux projet est d’ancrer dans un document quelques règles minimales de déontologie professionnelle s’appliquant de façon obligatoire aux entreprises membres de l’USPI Vaud qui sont actives dans le domaine du courtage. Au fil des ans, on avait en effet constaté l’apparition de nombreux courtiers sur le territoire vaudois. La profession étant ouverte à tous depuis la suppression du système de patente obligatoire au début des années 1970, divers services dans le domaine du courtage ont vu le jour. Malheureusement, la palette de ces services va du meilleur au moins bon… Les courtiers n’ont en effet pas toujours de formation particulière dans le domaine et certains sont avant tout attirés par le gain immédiat. Les carences dans la formation et une expérience professionnelle insuffisante augmentent le risque d’erreur et de travail bâclé. Ce manque de professionnalisme est de nature à nuire à l’image et à la réputation de l’ensemble de la profession, y compris à celles des entreprises connues pour leur sérieux et rattachées à l’association professionnelle.

295


L’USPI Vaud n’est évidemment pas contre une saine concurrence, bien au contraire. Mais aujourd’hui, peut-être plus que jamais, un courtier immobilier se doit de fournir un service qui soit de la meilleure qualité possible, afin que toutes les parties puissent réellement se sentir en confiance et à l’aise lors d’une transaction, à plus forte raison qu’un acheteur traditionnel n’est pas habitué à vendre ou acheter un bien immobilier. En règle générale, il ne fait que trois à quatre acquisitions dans sa vie. Voilà les raisons principales de la mise sur pied du Label courtier USPI Vaud, démarche dans le domaine du courtage basée sur l’autorégulation, consistant à fixer un certain nombre de règles associatives crédibles qui permettent de distinguer les « courtiers autorisés » des « courtiers amateurs ». Pour l’essentiel, le Label renvoie à un chapitre entier des règles d’éthique de l’USPI Vaud consacré au domaine du courtage. Quant au souci de l’USPI Vaud de renforcer la formation professionnelle, il est rappelé dès le deuxième des articles du Label. On y apprend que les courtiers travaillant pour les entreprises membres de l’USPI Vaud doivent avoir suivi une formation spécifique, sanctionnée par un examen. D’autres titres peuvent être reconnus équivalents. Celles et ceux qui ne possèdent pas un tel titre doivent s’engager à l’obtenir au plus tard dans les trois ans après leur engagement. En pratique, les courtiers des entreprises membres de l’USPI Vaud sont porteurs d’une carte professionnelle, avec leur photo. Cette carte est renouvelée d’année en année. Cela dit, il faut insister sur le fait que ce sont bien les différentes entreprises membres de l’USPI Vaud, et non les courtiers qu’elles emploient, qui s’engagent à respecter le Label. Ces sociétés répondent des activités de leurs collaborateurs et sont garantes de la qualité et de l’image qu’elles diffusent par le biais de leurs courtiers. Quoi qu’il en soit, vendeurs comme acheteurs ne doivent en aucun cas hésiter à demander leur carte aux courtiers et à poser toutes les questions utiles !

LA RECOMMANDATION INTERPROFESSIONNELLE SUR LES MILLIÈMES DE PPE Constatant que les méthodes les plus diverses étaient utilisées en matière de détermination des quotes-parts de propriété par étages (PPE) dans le canton de Vaud, plusieurs associations, à savoir l’USPI Vaud, la Chambre vaudoise immobilière, l’Association des notaires vaudois, le Groupe patronal de l’Association vaudoise des ingénieurs géomètres et la Chambre suisse d’experts en estimations immobilières se sont mises autour d’une table pour évoquer ensemble la question. Il fallait notamment tenir compte du succès rencontré par l’institution de la PPE, qui ne se dément pas et va même en s’amplifiant. Ces associations partenaires ont alors décidé d’encourager une harmonisation des modes de calcul en émettant une recommandation commune. Le but de la démarche est d’accroître la transparence, de faciliter la compréhension des règles applicables et de favoriser par là même des rapports de confiance entre les copropriétaires et les mandataires professionnels. Peut-on appliquer cette nouvelle recommandation à une PPE existante? En principe, ce n’est pas l’idée première et l’on vise plutôt de nouvelles PPE, qu’il s’agisse d’un immeuble neuf ou d’un locatif qui serait transformé en PPE. Cela dit, à supposer

296


devait être assortie d’une modification de la loi fédérale sur l’aménagement du territoire (LAT), prévoyant que les cantons sont tenus de désigner dans leur plan directeur les territoires présentant une concentration élevée de résidences secondaires et d’y mettre en place des mesures de régulation. En effet, avec l’abrogation envisagée de la Lex Koller, le Conseil fédéral pense qu’il faut s’attendre à un accroissement de la demande de résidences secondaires et à une augmentation de la construction dans ce secteur. Or une concentration trop élevée risque de porter atteinte à la qualité des paysages qui constituent le capital touristique des régions de montagne. Pour préserver l’attrait du paysage, il convient donc de réguler la construction de résidences secondaires.

LE BUT EST D’ACCROÎTRE LA TRANSPARENCE

qu’une assemblée de copropriétaires se rende compte d’erreurs dans les calculs effectués à l’époque de la création de la PPE pour déterminer les millièmes, à supposer aussi qu’il y ait unanimité pour décider de revoir chacune des parts de la PPE, alors il est tout à fait concevable d’utiliser la nouvelle recommandation. Il faut toutefois prendre garde au fait que le nouveau calcul aura des incidences sur la valeur des lots, ce qui entraînera inévitablement une révision de l’estimation fiscale, ainsi qu’un nouveau quorum pour les décisions lors des assemblées générales. La recommandation peut notamment être téléchargée du site www.uspi-vaud.ch.

LA LANCINANTE QUESTION DES RÉSIDENCES SECONDAIRES Depuis quelques années, la problématique des résidences secondaires défraie de plus en plus la chronique, en particulier dans les régions touristiques. Le monde politique s’est saisi de la question et plusieurs projets sont en cours. Bref tour d’horizon. Lien avec l’abrogation de la Lex Koller On se souvient que le Conseil fédéral a proposé au Parlement en 2007 de supprimer la loi sur l’acquisition d’immeubles par des personnes à l’étranger, la fameuse Lex Koller. D’emblée, le gouvernement a précisé que dans son esprit, l’abrogation de cette loi

Concrètement, la proposition gouvernementale consiste à demander aux cantons de désigner dans leur plan directeur les territoires où des mesures particulières doivent être prises en vue de maintenir une proportion convenable de résidences principales et de résidences secondaires. Compte tenu du principe de subsidiarité, la Confédération se limite à élaborer des prescriptions cadres qui obligent les cantons à intégrer la problématique des résidences secondaires dans leur planification directrice. Pour autant que la nécessité d’une intervention soit réelle, le choix des mesures et leur mise en œuvre incombent aux cantons. Pour le Conseil fédéral, la solution de passer par la planification directrice cantonale garantit que les mesures estimées nécessaires tiennent compte de la situation spécifique de chaque canton et sont harmonisées avec les objectifs cantonaux de développement de l’urbanisation, de l’économie et du paysage. Comme cette solution fait appel à des instruments et procédures d’aménagement du territoire qui ont fait leurs preuves, la mise en œuvre nécessite seulement l’engagement de moyens modestes. Cette approche garantit au demeurant le respect du principe constitutionnel d’une utilisation mesurée du sol. Enfin, toujours dans l’idée du gouvernement, l’introduction de mesures de régu-

297


fédéral comme mesure d’accompagnement à l’abrogation de la Lex Koller, en le complétant. Après plusieurs allers-retours, le texte du Conseil des Etats a finalement été adopté par les deux Chambres en toute fin d’année 2010. Les décisions des Chambres

lation de la construction de résidences secondaires selon une coordination régionale et supra cantonale permet d’éviter des situations de concurrence malvenues et le simple déplacement des problèmes. Une initiative populaire De son côté, l’écologiste Franz Weber a déposé le 18 décembre 2007 une initiative populaire fédérale dite « Pour en finir avec les constructions envahissantes de résidences secondaires », qui demande que soit inscrite dans la Constitution une limitation de la proportion des résidences secondaires à 20% du parc des logements et de la surface brute au sol habitable. Pour le Conseil fédéral et pour le Conseil national, qui rejettent tous deux purement et simplement l’initiative, cette dernière équivaudrait de fait à un blocage des constructions dans les régions touristiques importantes et entraînerait des pertes pour le secteur de la construction et, tout au moins à court terme, pour l’économie touristique. En effet, dans ces régions, le taux de résidences secondaires dépasse déjà à l’heure actuelle largement le plafond de 20%. Par ailleurs, dans les communes qui ont actuellement un taux de résidences secondaires inférieur à 20% , l’initiative favoriserait les développements même qu’elle entend limiter ailleurs. Toujours pour le Conseil fédéral et le Conseil national, comme elle se concentre uniquement sur la réglementation à édicter à l’intérieur des frontières communales, l’initiative ne permet pas de prendre en considération la dimension supra communale des centres touristiques. Enfin, l’initiative ne tient pas compte des intérêts de l’économie et de la politique régionale, se caractérisant de ce fait comme une solution unique qui ignore les différences régionales et n’autorise plus les solutions adaptées aux situations et aux problèmes concrets. De son côté, le Conseil des Etats a débattu de l’initiative en juin 2010. Contrairement à son homologue, il a décidé qu’il fallait opposer un contre-projet indirect à l’initiative et ne pas soumettre cette dernière seule au vote populaire. Pour ce contre-projet, le Conseil des Etats s’est fondé sur le texte proposé par le Conseil

298

Lors de la dernière session d’hiver, les Chambres fédérales ont donc enfin réussi à se mettre d’accord sur les mesures d’accompagnement à prévoir dans la LAT, en lien avec une future abrogation de la Lex Koller. Cette modification de la LAT doit ainsi également servir de contreprojet indirect à l’initiative Franz Weber « Pour en finir avec les constructions envahissantes de résidences secondaires ». Dans le détail, les Chambres ont adopté un complément à l’art. 8 LAT, selon lequel les plans directeurs cantonaux doivent désigner les territoires où des mesures particulières doivent être prises en vue de maintenir une proportion équilibrée de résidences principales et de résidences secondaires. S’agissant de ces mesures, l’alinéa 3 de cet art. 8 LAT prévoit qu’elles doivent viser notamment les buts suivants : sLIMITERLENOMBREDENOUVELLES résidences secondaires; sPROMOUVOIRLH¹TELLERIEETLESR£SIDENCES principales à des prix abordables; sAM£LIORERLETAUXDOCCUPATIONDES résidences secondaires.

CETTE APPROCHE GARANTIT UNE UTILISATION MESURÉE DU SOL A compter de l’entrée en vigueur de cette modification de la LAT, les cantons concernés auront un délai de trois ans pour adapter leur plan directeur. Ils devront aussi veiller « à ce que les communes concernées


prennent les mesures nécessaires dans le même délai, notamment par la fixation de contingents annuels ou d’un taux de résidences principales, par la délimitation de zones d’affectation spéciale ou par le prélèvement de taxes d’incitation ».

EPARGNE-LOGEMENT: DEUX INITIATIVES EN LICE Lors de la session parlementaire d’été, les Chambres ont finalement rejeté l’idée d’un contre-projet à deux initiatives populaires visant à instaurer un système d’épargne-logement. Ce contreprojet aurait créé un dispositif facilitant l’accession à la propriété et répondu ainsi à un objectif ancré dans la Constitution fédérale. Il ne faisait cependant pas l’unanimité, car la gauche, les locataires et les directeurs cantonaux des finances considéraient le texte comme un cadeau fiscal à ceux qui auraient de toute manière eu les moyens d’accéder à la propriété. On se souvient qu’en 2008 et 2009, deux initiatives populaires demandant l’introduction d’un système d’épargnelogement ont été déposées. La première, intitulée «initiative sur l’épargne-logement», émane de la Chambre économique de Bâle-Campagne et réclame le droit pour les cantons de défiscaliser, à hauteur de 15’000 francs par an et par contribuable, durant dix ans, les montants épargnés pour l’achat d’un logement ou de défiscaliser, à hauteur de 5’000 francs par an et par contribuable, pendant cinq ans, les montants épargnés pour la transformation d’un logement dans un but d’économie d’énergie ou de protection de l’environnement. Cette initiative présente l’avantage de laisser aux cantons la possibilité d’introduire ou non ce mécanisme, respectant ainsi l’autonomie fiscale des cantons. Par contre, elle a le désavantage de ne pas s’appliquer à l’impôt fédéral direct (IFD). La seconde initiative, «accéder à la propriété grâce à l’épargne-logement», qui

POUR FACILITER L’ACCÈS À LA PROPRIÉTÉ, IL SEMBLE NATUREL DE SOUTENIR LES DEUX INITIATIVES POPULAIRES

émane de l’association des propriétaires alémaniques (HEV), demande l’exonération de l’impôt sur l’épargne visant à acquérir un premier logement à usage personnel en Suisse, jusqu’à un montant de 10’000 francs par an et par contribuable, pendant un maximum de dix ans. Partant, n’entre pas dans le calcul du revenu imposable le montant maximal de 10’000 francs par an (ou 20’000 francs par an pour un couple), sur une période maximale de 10 ans, soit des montants exonérés pouvant aller au maximum de 100’000 francs pour un contribuable seul à 200’000 francs pour un couple. Cette dernière initiative concerne l’IFD, mais

299


UN STRICT CONTRÔLE FINANCIER POUR LES RÉGIES MEMBRES DE L’USPI VAUD

prévoit une obligation légale faite aux cantons d’introduire cette épargne-logement. Lors de la procédure d’examen des deux initiatives, la commission compétente du Conseil des Etats avait élaboré un contre-projet prévoyant de modifier la loi sur l’impôt fédéral direct et celle sur l’harmonisation des impôts directs des cantons et des communes. C’est ce contre-projet qui a été refusé récemment en votation finale au Conseil des Etats. Il aurait obligé les cantons et la Confédération à introduire la possibilité de déduire du revenu imposable, pendant dix ans au maximum, l’épargne-logement constituée pour l’acquisition d’un premier logement à usage personnel en Suisse (maximum 10’000 francs par an, le double pour les couples). Afin de permettre au plus grand nombre d’accéder à la propriété, il semble désormais naturel de soutenir les deux initiatives populaires, qui seront soumises à votation dans le courant de l’année prochaine. A ce sujet, on notera qu’il existe déjà une norme constitutionnelle qui confie expressément la tâche à la Confédération de favoriser l’accession à la propriété de son logement. Pourtant, il n’existe aujourd’hui aucun instrument juridique ou financier spécifique permettant de mettre en œuvre cet objectif. Certes, les avoirs de la prévoyance professionnelle peuvent être retirés, à certaines conditions, en vue de l’acquisition d’un logement. Mais un tel retrait est fiscalisé, ce qui en limite le caractère incitatif. Il en résulte que le taux de propriétaires en Suisse, de 38% environ, est de loin le plus faible de tous les pays européens. A titre d’exemple, l’Allemagne compte 43% de propriétaires, la France 55%, la Grande-Bretagne plus de 68% et l’Espagne plus de 80%. Ces initiatives seront combattues par les mêmes qui ont rejeté le contre-projet. Les partis de gauche et les associations de locataires estiment qu’au lieu d’aider les ménages à faibles revenus, les initiatives sont de nature à favoriser fiscalement ceux qui pourraient de toute façon acquérir un logement. Les directeurs cantonaux des finances sont eux aussi opposés à ces textes, qui ne sont pas aptes, selon eux, à pallier les difficultés rencontrées par les jeunes familles pour acquérir un logement. On se rappellera toutefois de l’exemple du canton de Bâle-Campagne, le seul à avoir pour l’instant introduit un système d’épargnelogement, où de jeunes familles aux revenus moyens ont bel et bien pu acquérir un logement. Affaire à suivre donc…

300

Dans les années 1990, tout le monde se souvient de quelques grandes affaires pénales qui ont défrayé la chronique et eu un effet désastreux sur les clients et sur l’image de la profession immobilière en général. L’association professionnelle USPI Vaud se devait donc de réagir, pour rétablir à la fois la qualité et la sécurité. Elle l’a fait par le biais de la contrainte financière, en mettant en place depuis plus de six ans un contrôle des états financiers de ses membres. Ce contrôle prend la forme de quatre ratios financiers totalisant 18 points. Le premier de ces ratios permet par exemple de mesurer la capacité à rembourser rapidement les clients. Chaque année, les entreprises membres de l’USPI Vaud sont soumises à un audit spécial et choisissent un superviseur parmi quatre fiduciaires indépendantes, qui sont mandatées par l’association. Pour chaque membre, l’évaluation est calculée sur la base des rapports de son organe de révision et des données fournies directement par la régie elle-même. Toutes les entreprises membres qui obtiennent le nombre de points requis se voient délivrer une attestation, dont elles peuvent faire publiquement état, en la remettant par exemple à leurs clients. Au fil du temps, les exigences du contrôle des états financiers ont été resserrées. C’est ainsi qu’aujourd’hui, il faut obtenir une moyenne de 12 points sur 20 pour recevoir l’attestation. En parallèle, l’USPI Vaud a pu constater avec grande satisfaction que la santé financière de ses membres s’est régulièrement améliorée.

Route du Lac 2 - 1094 Paudex Tél. 021 796 33 00 - Fax 021 796 33 82 info@uspi-vaud.ch - www.uspi-vaud.ch


Agence de Gevève Rue des Charmilles 28 CH-1203 Genève Tél. +41 22 339 39 39 Fax +41 22 339 39 00 info@rosset.ch

Agence de Lausanne Avenue de Tivoli 2 CH-1007 Lausanne Tél. +41 21 313 43 13 Fax +41 21 313 43 10 lausanne@rosset.ch

Agence de Fribourg Rue de Romont 5 1701 Fribourg Tél. +41 26 347 28 47 Fax +41 26 347 28 48 fribourg@rosset.ch

Sur la Riviera vaudoise, au coeur du vignoble de la Côte, face au lac et aux Alpes

NOUVELLE PROMOTION «GILLY – LES CREUSES»

ETAPE 1

ETAPE 2

18 9 appartements de 3 4 à 5 pièces + cuisine et de 98 137 m2 à 151 m2

15 10 villas contigues réparties dans 5 bâtiments, avec jardins privatifs.

Prix de vente: dès Fr. 1’029’000.– 2 parkings et cave en sous-sol compris

Prix de vente: de Fr. 1’040’000.– à Fr. 1’980’000.– 2 boxes ou parkings en sous-sol compris

VENTE SUR PLAN - Disponibles: automne 2012

VENTE SUR PLAN - Disponibilité: à convenir

RENSEIGNEMENTS: Danielle Waelty • Tél.: +41 22 339 39 13 • Email: vente@rosset.ch

PULLY FACE AU LAC ET AUX ALPES «APPARTEMENT DE 160 M2 AVEC TERRASSE ET JARDIN» Les six pièces de ce magnifique objet sont toutes orientées plein sud, sur la terrasse et le jardin et occupent tout le rez d’un immeuble de standing. Séjour avec cheminée, salle-à-manger, 3 chambres, 2 salles d’eau. Une buanderie et une cave privatives sur le même niveau ainsi que 2 parkings couverts viennent compléter ce bien. Prix de vente: Fr. 1’980’000.–

RENSEIGNEMENTS: Danielle Waelty Tél.: +41 22 339 39 13 Email: vente@rosset.ch

WWW.ROSSET.CH


PUBLIAZ GÉRANCE & COURTAGE SA

50 ANS D’EXPÉRIENCE IMMOBILIÈRE! Après l’article paru dans le même journal printemps-été 2011, l’entreprise familiale Publiaz, fondée en 1961, par Roland Demierre, poursuit son développement au rythme de l’Ouest lausannois. Membre de l’USPI Vaud, cette société à dimension humaine est en mains de 2 générations de professionnels de l’immobilier diplômés, reconnus, et parfaitement complémentaires, René Lagger et son fils Christophe Lagger. Bien Vivre en Pays de Vaud les a rencontrés.

Photo © architectes.ch


LE SAVOIR-FAIRE DE PROFESSIONNELS DE L’IMMOBILIER Publiaz est une agence généraliste qui exerce l’ensemble des métiers de l’immobilier, à l’exception de la promotion pour son propre compte. Avec 12’000 objets en gérance, la société est reconnue pour ses compétences dans ce domaine avec un portefeuille de clients institutionnels et privés fidèles, mais elle dispose également d’une équipe compétente pour le courtage. Consciente de l’importance du marché des transactions immobilières, Publiaz poursuit le développement de son service des ventes par l’engagement de nouveaux collaborateurs et un positionnement également dans les biens de prestige. L’agence se démarque avec un service de location spécialisé dans les locaux commerciaux qui est en charge par exemple du centre CACIB d’une surface de 30’000 m2; ceci depuis sa construction. Publiaz est également active dans l’administration de PPE et elle dispose d’un service d’expertises immobilières.

Photo © CREATim Phot ogra

phie

LA PUISSANCE D’UN RÉSEAU Publiaz est membre de SwissRéseau et cela présente un avantage indéniable pour la clientèle. Pour un vendeur, inutile de signer des mandats non exclusifs auprès de nombreuses agences, en passant par Publiaz, il aura un interlocuteur unique et son bien sera présenté dans l’ensemble du réseau. De plus Publiaz lui assurera le conseil pour déterminer le prix de vente, et le suivra jusqu’au passage chez le notaire. L’organisation des visites sera par ailleurs considérablement simplifiée. Pour un acheteur, les démarches sont également optimisées, puisqu’il trouvera un large choix de biens via l’accès à une base de données qui agrège les biens d’une vingtaine d’agences. 303


AU CŒUR D’UN TERRITOIRE À FORT POTENTIEL La société est implantée au centre d’un secteur en plein développement avec entre autres des opportunités de revalorisation de friches industrielles. Ci-dessous, une représentation possible de l’avenir du site de l’ancienne usine Filtrona à Crissier réalisée par le bureau AWS Architekten AG. Publiaz est à même de conseiller et d’accompagner les propriétaires dès le début d’un projet; de la recherche d’investisseurs en passant par l’élaboration d’un plan partiel d’affectation, l’obtention du permis de construire jusqu’à la commercialisation puis la gestion. Au niveau d’une mise en valeur d’envergure, Publiaz a récemment contribué à louer avec succès les logements du complexe Coop Renens-Centre. Photo © SDOL/KCAP

LE DÉVELOPPEMENT D’UNE INTERFACE WEB PLUS PERFORMANTE ET ATTRACTIVE D’ici la fin de l’année, Publiaz va tout d’abord refondre de manière intégrale son portail immobilier www.publiaz.com. Celui-ci utilisera les dernières technologies, tout en reprenant l’identité visuelle d’aujourd’hui, et sera plus convivial avec la création d’un concept de navigation répondant efficacement aux besoins des clients de l’agence. 304


Le nouveau site verra également la création d’un nouveau moteur de recherche «Vente + Location» qui permettra aux prospects, par le biais de quelques clics de souris, d’obtenir les informations principales sur les quelques 600 biens actuellement présents sur le site www.publiaz.com. Assurer une visibilité de qualité sur la toile est bel et bien devenue une nécessité de nos jours.

NOUVEAU POSITIONNEMENT DANS LES BIENS DE LUXE Afin de répondre aux besoins spécifiques de cette clientèle, la société va également se lancer dans la création d’un site satellite pour les objets de luxe. La création de cette division destinée aux biens de prestige permettra à Publiaz de mieux intégrer ce marché. Cette nouvelle vitrine présentera une sélection de biens haut de gamme, essentiellement sur l’arc lémanique mais aussi sur le reste de la suisse romande. Elle favorisera également l’accès aux offres à une clientèle ciblée et une plus grande confidentialité des propriétés mises en vente.

Photo © SwissRéseau SA

Au même titre que la refonte du portail, le site satellite est attendu dans le courant de l’hiver 2011-2012. Une résolution technologique pour l’année à venir qui doit amener Publiaz dans une nouvelle ère…

PUBLIAZ GÉRANCE & COURTAGE SA Av. du 14 Avril 1B – 3 | CP 221 | 1020 Renens Tél. +41 21 633 51 33 | Fax +41 21 633 51 34 Grand-Rue 114 | CP 1513 | 1820 Montreux Tél. +41 21 966 00 66 | Fax +41 21 966 00 67 Email: info@publiaz.com | www.publiaz.com 305


Genève | Mies | Rolle | Pully | Vevey | Sion | France | www.gerofinance-dunand.ch

GROUPE GEROFINANCE-DUNAND

L’IMMOBILIER EFFICACE Le groupe Gérofinance-Dunand SA est né en janvier 2007 du rachat par Gérofinance SA de la Régie Dunand & Cie SA, fondée en 1886. Gérofinance-Dunand SA est une entreprise immobilière familiale, comptant 120 spécialistes, qui offre un service global comprenant la gérance d’immeubles de rendement, la gestion de copropriété, la location, le courtage au niveau régional, national et international, la promotion, la rénovation, le pilotage d’opérations immobilières, ainsi que la gestion de fortunes.

306


Le groupe Gérofinance-Dunand est principalement actif sur le canton de Genève, là où une grande partie des biens à vendre sont disponibles. L’entreprise s’étend aussi sur tout l’arc lémanique, touchant les cantons de Vaud et du Valais. Leader dans ce domaine, l’activité de la société dans le domaine de la gérance est principalement axée sur les immeubles commerciaux et d’habitations, ainsi que sur la gestion des copropriétés.

PROMOTION ET PILOTAGES D’OPÉRATIONS Réalisées sur tout l’arc lémanique, promotions et opérations immobilières sont pilotées et réalisées tant pour le compte de l’entreprise que pour des tiers auxquels la rénovation d’immeubles est proposée, offrant ainsi à une clientèle éclectique, un catalogue étendu de prestations.

Agence Genève

Agence Rolle

Agence Genève

Agence Rolle

PRÉSENTATIONS DES 4 AGENCES VAUDOISES: *AGENCE DE ROLLE* Marc d’Andiran, responsable d’agence et courtier luxe Carine Cianfarani, courtier confort Alexandre Graham, courtier confort Natalia Duarte, assistante de vente Adresse: Grand-Rue 75, 1180 Rolle, Tél. +41 21 822 09 09 Date d’ouverture: juillet 2010 307


*AGENCE DE MIES* Marc d’Andiran, responsable d’agence et courtier luxe Wladimir Botkine, courtier confort Carole Coutaz, courtière confort Christine Henri, assistante de vente Vanessa Muller Karma, assistante de vente Adresse: chemin du Triangle 5, 1295 Mies, Tél. +41 22 950 97 97 Date d’ouverture: juin 2008 Agence Mies

PROMOTION TANNAY Résidence du Lac Aux portes de Genève, Tannay est un charmant village vaudois de plus de 1’300 habitants. Le cadre de vie est exceptionnel grâce à la proximité des commerces et des commodités. La résidence du Lac est constituée de 2 bâtiments de label Minergie®, d’une architecture moderne et contemporaine construite avec des matériaux de haut standing. Elle se compose de: • 4 appartements entre 137 m2 et 140 m2 + Agence Mies • terrasse et jardin • 2 attiques de 151 m2 + terrasse de 145 m2, Promotion Tannay • vue lac • Surface commerciale de 226 m2 divisibles • Places de parc

Les Jardins Louisiana Villas individuelles ***TOUTES VENDUES *** A environ 15 minutes du centre de Genève, Chavannes-des-Bois est un village très familial où il fait bon vivre. 6 superbes villas individuelles de style Louisiane, composées de 4 chambres à coucher. Finitions de qualité. • Surfaces utiles: de 270 m2 • Terrains: de 760 m2

Les Jardins Louisiana


*AGENCE DE PULLY* Robert Sotornik, administrateur Fabio De Palma, courtier Sylwia Banaszek, assistante de gérance Mary-Laure Clerbout, gérante Céline Mivelaz, assistante de vente Jeannette Sotornik, comptable Adresse: avenue de Villardin 1, 1009 Pully, Tél. +41 21 721 10 20 Date d’ouverture: juin 2008 Agence Pully

PROMOTIONS Lutry - La Conversion

Lutry - La Conversion Résidence La Bernadaz • Magnifique attique neuf de 145 m2 + galerie • de 28 m2 avec vue panoramique • Dans maison du XVIIe siècle totalement rénovée Chexbres • Villa individuelle avec vue panoramique à rénover • Parcelle de 994 m2, surface habitable sur 2 niveaux • de 132 m2, possibilité d’agrandissement

OBJETS LUXES

Chexbres

Lausanne-centre Magnifique appartement dans la «Villa New York» construite en 1914. Idéalement situé, ce lumineux logement citadin, rare et unique, séduira l’amateur de biens anciens particulièrement soignés allié au confort moderne.

182 m2 habitables + balcons et véranda bénéficiant d’une belle vue sur le lac, de hauts plafonds, belles moulures, majestueux parquets, et vaste jardin commun superbement arboré. Pully Résidence Les Cèdres Luxueuse et exclusive résidence de trois logements d’environ 300 m2 habitables + vaste jardin et/ou terrasses, avec magnifique vue panoramique, bénéficiant des dernières innovations en matière de domotique et du label Minergie®.

Lausanne-centre

Résidence Les Cèdres

309


*AGENCE DE VEVEY* Michel Colatruglio, administrateur Laurent Colatruglio, courtier Nicole, Vuilleumier, assistante de vente Nathalie Imhof, assistante de vente Adresse: rue du Centre 7, 1800 Vevey 1, Tél. +41 21 925 20 70 Date d’ouverture: avril 2007

PROMOTIONS Agence Vevey

St-Légier – La Chiésaz La Résidence «Les Dents du Midi» est un ensemble de 12 villas individuelles en cours de construction, dans un nouveau quartier résidentiel. Elles ont été conçues pour s’adapter et s’intégrer parfaitement au site. Ainsi, elles bénéficieront d’un ensoleillement maximum et pour certaines, d’une vue sur le lac. Possibilité d’aménagement intérieur personnalisé, vous pourrez donc apporter votre créativité et choisir les finitions. Les maisons auront toutes trois ou quatre chambres à coucher, selon le souhait des futurs propriétaires. Garage individuel.

St-Légier – La Chiésaz

Blonay Au coeur de Blonay, un nouveau quartier résidentiel est né: «La Roue de Praz». Il se compose de plusieurs petits immeubles, dont certains sont déjà terminés. Ce nouveau bâtiment en fin de réalisation propose aujourd’hui les trois derniers appartements de 4.5 pièces, tous avec balcons. Les logements sont spacieux et lumineux grâce à de larges baies vitrées, et profitent d’une jolie vue sur le château de Blonay. Les finitions étant au gré du preneur, chaque lot peut être personnalisé, notamment quant au choix de la cuisine, des sols et des sanitaires. Un système de chauffage écologique à bois équipe tout l’ensemble. Blonay

Possibilité d’acquérir une ou plusieurs places de parc intérieures. La livraison est prévue pour fin 2011.

Agence Vevey

310


Achat

-

Vente

-

Location

-

Promotion

-

Copropriétés

1RXVRIIURQVXQHSDOHWWHG¶DFWLYLWpVWUqVGLYHUVL¿pHVGDQVOHVGRPDLQHVGHOD JpUDQFH LPPRELOLqUH GH OD UpQRYDWLRQ GH OD ORFDWLRQ GHV SURPRWLRQV GH OD ORFDWLRQ HW GX FRXUWDJH DX[ QLYHDX[ UpJLRQDO QDWLRQDO HW LQWHUQDWLRQDO YRLUH GH OD JHVWLRQ GH IRUWXQH 1RXV VRPPHV SULQFLSDOHPHQW WRXUQpV YHUV O¶pFRXWH SHUVRQQDOLVpHGHYRVEHVRLQV *URXSHjWDLOOHKXPDLQHQRVVHUYLFHV©jODFDUWHªFRUUHVSRQGHQWDX[DFWLYLWpV G¶XQH HQWUHSULVH SRXU XQH FOLHQWqOH DXVVL ELHQ SULYpH TX¶LQVWLWXWLRQQHOOH 1RV GLULJHDQWV PHWWHQW XQ SRLQW G¶KRQQHXU j rWUH UpDFWLIV IDFH DX PDUFKp HW VHV contraintes. 1RWUHGpVLUGHWUDQVSDUHQFHHWQRWUHYRORQWpGHGpIHQGUHDXPLHX[YRVLQWpUrWV WRXWHQUHVSHFWDQWYRVFKRL[FRQWLQXHURQWjJXLGHUQRWUHHQWUHSULVH

L’IMMOBILIER EFFICACE DEPUIS 1886 Rue des Bains 35 - 1205 Genève - T+41(0)22 809 06 00 &KHPLQGX7ULDQJOH0LHV7   *UDQG5XH5ROOHT+41(0)21 822 09 09 Avenue de Villardin 1 - 1009 Pully - 7   5XHGX&HQWUH9HYH\7  $YHQXHGH7RXUELOORQ6LRQ LQIR#JHUR¿QDQFHGXQDQGFKZZZJHUR¿QDQFHGXQDQGFK

Genève Mies Rolle Pully Vevey Sion France


GD LUXURY HOMES GROUPE GEROFINANCE-DUNAND L’immobilier de luxe comme vous ne l’avez jamais vu Le service «GD Luxury Homes» met plus de 30 spécialistes à votre disposition, afin de vous offrir un service haut de gamme personnalisé. Ce service, dédié à la vente et la location d’objets immobiliers de luxe, est actif dans les cantons de Genève, Vaud et du Valais. Au total ce sont plus de 120 biens disponibles, de la propriété «pieds dans l’eau» en passant par d’authentiques maisons villageoises du XVIe siècle, objets tous plus splendides les uns que les autres.

Les appartements mis en vente et en location sont aussi exceptionnels: certains offrent plus de 400 m2 de surface habitable et des prestations irréprochables. Mais les ventes ne s’arrêtent pas là, le groupe vous proposant également de vous procurer un terrain, afin d’y construire la villa de vos rêves.

312


Un client en confiance Grâce à leurs connaissances approfondies, les professionnels actifs chez GD Luxury Homes prennent soin de sélectionner pour vous les perles de l’immobilier de luxe. Le cadre et la vue dont bénéficient ces habitations sont des atouts indéniables pour tout client qui désire profiter d’un environnement calme et serein, après l’acquisition de sa nouvelle demeure. D’autre part, grâce à leur vaste réseau de contacts nationaux et internationaux, les employés de GérofinanceDunand sont à même de répondre aux attentes d’une clientèle Suisse et étrangère.

Ils offrent un service de qualité, en toute discrétion tout au long des tractations d’achat ou de vente, afin que tous les protagonistes se sentent en totale sécurité. N’hésitez plus! Pour votre prochain investissement, nous vous donnons rendez-vous dans l’une des agences du groupe Gérofinance-Dunand, afin de vous aider à réaliser votre rêve.

313


DESIGN BUILD PROPERTY UNE NOUVELLE DYNAMIQUE AU SERVICE DES PATRIMOINES IMMOBILIERS Nous avons rencontré Stéphane Cohen, l’un des directeurs associés de la société Design Build Property, dont l’approche nous a semblé tout à fait originale. En effet, considérer un patrimoine en général, et plus particulièrement un patrimoine immobilier comme un être vivant, nous a donné envie d’en savoir un peu plus.

314


BIEN VIVRE: Stéphane Cohen, pouvez-vous nous préciser l’approche de Design Build Property en matière de patrimoine. STÉPHANE COHEN: Le mot «patrimoine» recouvre un ensemble de biens assez divers: portefeuille boursier, bijoux, outil de travail, terrains agricoles, biens immobiliers, œuvres d’art… Tous ont leurs avantages, cependant celui qui assure la meilleure pérennité est bien le patrimoine immobilier. Sa valorisation est constante, pourvu qu’on y prête l’attention nécessaire. Un patrimoine immobilier est comme un être vivant que l’on doit soigner, protéger, à qui l’on doit prodiguer tous les soins, pour le garder en bonne santé, le voir embellir et se développer. Plus civique dans un environnement où l’écologie est reine, mieux armé face à une gestion de l’énergie plus rationnelle, élégant pour séduire ses futurs utilisateurs… et plus rentable pour le propriétaire.

Ce patrimoine immobilier est une richesse, au sens le plus noble du terme, car sa constitution cristallise à la fois l’énergie, la persévérance et intelligence humaine. Quoi de plus légitime que de vouloir le conserver en pleine forme?

BV: Et ce maintien en pleine forme, c’est votre job… vous êtes un peu les médecins du patrimoine immobilier? SC: Oui en quelque sorte car notre premier rôle est de bien comprendre les attentes de nos clients, dont l’objectif est en général d’obtenir une excellente rentabilité à tout investissement. Un patrimoine immobilier c’est un pôle de sécurité et de stabilité, c’est aussi souvent une source de revenus… mais aussi parfois de soucis ou difficultés. Au fil des années, un bâtiment peut vieillir, perdant ainsi une partie de sa valeur locative. On constate également, en fonction de l’attractivité variable des zones géographiques, qu’un bâtiment ne correspond plus tout à fait aux besoins et aux nouveaux modes de vie des utilisateurs. D’autre part, la raréfaction et le coût croissant de l’énergie amènent à envisager des travaux d’adaptation pour rendre les logements plus performants et mieux adaptés aux attentes des utilisateurs. Il faut noter aussi que le manque de logements et d’espaces constructibles peut inciter à bâtir sur des terrains encore vierges, à agrandir ou transformer des bâtiments existants pour en optimiser l’espace, à démolir pour reconstruire de façon plus rationnelle et bien sûr, optimiser l’investissement.

315


BV: Vous agissez donc sur une large palette de possibilités, alors comment peut-on définir vos clients? SC: Nous intervenons essentiellement dans les trois cas suivants: • Le client dispose d’un terrain constructible: nous proposons alors de bâtir, soit pour la location, soit pour la revente d’appartements, soit une solution mixte qui conjugue financement et rentabilité. • Le client dispose d’un terrain bâti: soit nous étudions avec lui un projet de rénovation, extension, surélévation, permettant une meilleure valorisation de son bien, soit une démolition, puis reconstruction afin de réaliser des bâtiments plus efficaces sur le plan économique, environnemental et rentabilité. • Le client ne dispose pas de terrain mais souhaite s’investir dans l’immobilier: nous pouvons lui proposer de participer à un tour de table dans le cadre d’une opération de promotion, si une bonne opportunité correspond à ses objectifs.

BV: Et pour être plus concret, comment se présente votre intervention? SC: Tout d’abord rencontrer le propriétaire qui s’interroge sur les possibilités de son bien et lui consacrer tout le temps nécessaire. Il est en effet important d’être très disponible et à l’écoute afin de détecter les opportunités. Puis, après une étude approfondie, proposez un projet et des options pertinentes ainsi que leur analyse aux plans financiers, faisabilité, administratifs, réglementaires, techniques… Ce dossier sera accom-pagné de dessins d’architectes en 3D afin de découvrir le projet sous toutes ses faces. La phase suivante consiste à établir avec le client un calendrier des différentes étapes: démarches administratives, permis de construire, financement, réalisation, descriptifs détaillés. Nous procéderons ensuite au choix des partenaires et entreprises, fiables et compétitifs, avec négociations des marchés, en toute transparence avec notre client. Nous assurerons la conduite et la bonne fin des travaux en contrôlant la qualité, le respect des coûts et des normes. Nous pouvons même prendre en charge l’aménagement intérieur du bien, la décoration et l’ameublement. Notre mission peut s’arrêter là… notre client peut aussi choisir de bénéficier en plus des services de DBP gestion. Cette structure prend en charge l’administration de la PPE et la gérance de l’immeuble.

316


BV: peut être pouvez vous nous citer quelques exemples? SC: Oui bien sur, voilà trois projets qui illustrent l’éventail des possibilités: • Steinlen, Lausanne Sur un immeuble construit en 1950, mis en PPE en 2003, il est ajouté 2 étages et 3 appartements ainsi que l’installation d’un ascenseur. L’isolation périphérique renforcée et le changement des fenêtres en double vitrage rendent cet immeuble éco-performant. • Chantegrive, Prilly Sur un terrain de 1’600 m2 construction d’un immeuble résidentiel de 12 appartements. Conception du projet avec l’architecte, choix de l’entreprise générale, des sous traitants, rédaction de la charte de qualité. Suivi du chantier. • Les Mousquines, Lausanne Immeuble de caractère construit au début du siècle dernier, mise en PPE. Relogement des locataires, redistribution des appartements ramenés de 18 à 15, rénovation des communs et des façades. Création d’un parking sous-terrain de 14 places dans le jardin. BV: Dynamiseurs de patrimoine, voilà une signature bien assumée!

Design Build Property est une société de droit Suisse, installée à Lausanne, exclusivement orientée vers la valorisation de patrimoines immobiliers, pour le compte de particuliers, dans le cadre de projets concernant principalement l’habitat. L’entreprise propose un service très personnalisé avec des interlocuteurs dédiés, professionnels et disponibles. Design Build Property est une société, libre de tous liens avec des entreprises, régies, ou acteurs du marché immobilier Suisse. Cette indépendance offre une garantie d’objectivité dans les choix proposés aux clients.

DESIGN BUILD PROPERTY Avenue de Béthusy 72 CH-1012 Lausanne Tél. +41 (0)21 320 84 54 Fax +41 (0)21 320 84 72 info@chdbp.ch www.chdbp.com

317


MISTRAL CONSTRUCTION SA Rue de Lausanne 54 | CP 942 | 1951 SION Tél. +41 27 566 76 70 | Fax +41 27 566 76 71 info@mistral-construction.ch www.mistral-construction.ch

MISTRAL CONSTRUCTION,

DES MAISONS D’EXCEPTION! La société Mistral Construction SA est active dans la construction de maisons en ossature bois, fabriquées par le constructeur allemand, Bien-Zenker, leader européen dans ce domaine. Basée à Sion, Mistral Construction rayonne sur toute la Suisse Romande et propose les services d’une entreprise générale de construction, depuis la recherche du terrain jusqu’à la remise des clés d’une maison de rêve, conçue sur mesure et répondant aux normes de qualité et d’écologie les plus strictes. Bien Vivre a rencontré Stefano Rugarli, Administrateur de cette entreprise en plein essor.

318


100 ANS DE SAVOIR FAIRE AU SERVICE D’UNE CONSTRUCTION ÉCOLOGIQUE La construction de maisons en ossature bois est un procédé de construction très ancien et particulièrement répandu en Allemagne et dans les pays Scandinaves. La société Bien-Zenker active depuis un siècle, construit aujourd’hui 4 maisons par jour, avec une technologie de pointe répondant à des standards très élevés. La multiplication de ce type de construction en Suisse s’explique par de nombreux avantages: des délais de construction raccourcis, 6 mois au lieu de 12 pour une maison en béton, une durée de vie au moins équivalente aux constructions traditionnelles, une résistance sismique optimale, une construction écologique, et surtout de réelles économies d’énergie. En effet, le bois est le meilleur isolant de tous les matériaux de structure utilisés en construction. Les constructions en ossature bois se caractérisent par l’absence de ponts thermiques qui représentent plus de 30% des déperditions d’énergie d’une maison maçonnée, elles permettent donc de réduire la facture de chauffage de plus de 30%!

DEVENIR UN HEUREUX PROPRIÉTAIRE EN ÉTANT CONSEILLÉ DE A À Z Mistral Construction propose en exclusivité, sur toute la Suisse Romande, les maisons en ossature bois Bien-Zenker et offre les prestations d’une entreprise générale de construction, y compris les services commerciaux, de vente, d’architecte, d’ingénieur et administratifs. La société opère toutes les démarches nécessaires à la construction d’une villa: l’analyse du terrain, des règlements de construction, des usages, les études de faisabilité et d’implantation de la maison sur le terrain, la constitution du dossier pour la demande du permis de construire, les activités nécessaires pour son obtention, la mise en place et en sécurité du chantier, les travaux préparatoires et de terrassement à l’intérieur de la parcelle, la construction des fondations et la coordination de la pose et de la finition de la maison, pour une livraison clé en main.

TRANSFORMER SON RÊVE EN RÉALITÉ Le catalogue compte une gamme de plus de 100 modèles de villas, depuis la simple maison de plein pied, d’une surface de 100 m2, à la bâtisse plus imposante, de 500 m2 sur 3 niveaux. Toutes les variantes sont possibles, et sans limite de taille, puisque la technologie de l’ossature bois permet de réaliser des immeubles de 3-4 étages. Les villas proposées dans le catalogue, peuvent être modifiées à loisir sur plan. En outre, l’équipe d'architectes et de techniciens de Mistral Construction, assure le développement de tout projet sur mesure, avec le niveau de qualité et de finition d'un leader européen.

www.mistral-construction.ch 319


Ch. De la Colice 16 CH-1023 Crissier Tél. +41 21 635 39 51 Fax +41 21 635 39 50 info@chevriercaprara.ch www.chevriercaprara.ch

CHEVRIER & CAPRARA DES PASSIONÉS AU SERVICE DE LA PIERRE! Présent sur le marché de la construction depuis 1928, Chevrier & Caprara est issue d’une longue tradition de tailleurs de pierre. Active dans les cantons de Vaud, Genève et du Valais, la société met son expérience, son savoir-faire et sa passion au service de l’architecture et du patrimoine. La connaissance pointue des matériaux, notamment le marbre, la pierre et le granit, ainsi que la maîtrise des techniques de taille et de pose de pierre naturelle permettent à Chevrier & Caprara de réaliser des ouvrages complexes et importants dans différents domaines. Depuis 2008, Eric Decroux a repris l’entreprise Chevrier & Caprara avec pour message essentiel: qualité et satisfaction client. Bien Vivre à Genève a pu rencontrer le Directeur de cette société dynamique et résolument tournée vers l’avenir.

320


SATISFACTION CLIENT ET FORMATION DES HOMMES La société exécute l’ensemble de ses prestations avec la passion de la construction et de la restauration du patrimoine. Chacune des pièces est travaillée avec le plus grand soin, dans les règles de l’art. L’un des atouts majeurs de la société est sans conteste son personnel. Les collaborateurs sont pour la plupart titulaire d’un CFC ou d’un diplôme équivalent. Les critères d’engagement et la formation permanente les rendent aptes à répondre aux situations les plus délicates. Valoriser les compétences et le travail de chacun des collaborateurs et notre objectif quotidien. A ce jour, Chevrier & Caprara compte une quinzaine de personnes prêtes à répondre aux exigences de nos donneurs d’ordre avec dévouement, pragmatisme et efficacité.

UNE LARGE PALETTE DE PRESTATIONS Notre entreprise propose ses compétences dans plusieurs domaines à savoir: • Ravalement de façades: Restauration de bâtiments et monuments en molasse et en calcaire, nettoyage de façades, hydro gommage et sablage. Nous avons par exemple procédé à un ravalement sur l’immeuble La Louve à Lausanne et la même année sur l’hôtel des Trois Couronnes à Vevey. Nous avons terminé en mars 2011, le ravalement complet de l’immeuble situé à l’angle des rues Villamont et Rumine à Lausanne. • Taille et pose de pierres naturelles: Dallages, encadrement de fenêtres, de cheminée, bassins, fontaines, escaliers. • Marbrerie du bâtiment et décoration: Salles de bains, pose de revêtement de sol, ponçage, décorations intérieures. Une intervention sur une Maison de Maître a été réalisée pour poser des margelles de piscines cintrées à débordement sur le premier ovale, ainsi qu’un plan vasque en Bleu du Hainault poli. • Façade ventilée: Revêtements de façades en pierre naturelle. Là aussi un travail complexe a été effectué à la résidence Horizon Lac à Chernex où une pose de plaques en pierre naturelle Pillarguri a été effectuée. Plus récemment, dans l’été 2011, nous sommes intervenus dans le cadre d’une transformation pour l’IMD à Lausanne, l’école de gestion de renommée internationale. • Maçonnerie de la pierre: Construction de murs en moellons ou en pierres sèches, comme à Montreux sur le bâtiment Le National, ayant subit un façonnage et une pose de moellons par nos soins. Depuis septembre 2011, sous la direction du Bureau Richter & Dahl Rocha, nous exécutons un montage de mur en pierres sèches en pierre dans une propriété à Paudex. C’est un travail qui demande exige une très bonne technique de taille pour obtenir le rendu souhaité.

UN OUVRAGE D’ENVERGURE À LAUSANNE Actuellement, Chevrier & Caprara intervient sur l’immeuble du Crédit Suisse à Lausanne, Rue du Grand-Pont. La société effectue un ravalement de façades ainsi que la reprise des ornements (sculptures). Pour ce projet piloté par le bureau d’architectes Archi-2, Chevrier & Caprara collabore avec l’atelier de sculpture Cal’as. La particularité de ce travail consiste à «éliminer la couche de résine qui a été appliquée sur le bâtiment en couche épaisse. Cette couche a encapsulé la molasse et ne la laisse plus respirer, ce qui entraine sa dégradation», explique le Directeur. Un chantier pour lequel la société exécute différentes tâches. «On va faire du remplacement. A savoir, remettre des pierres neuves et refaire l’intégralité des sculptures existantes passablement dégradées en veillant à ce qu’elles retrouvent leur aspect initiale», conclut Eric Decroux. Nous devons être un acteur majeur dans le domaine de la taille de pierre. Créer, rénover et entretenir, mais toujours en respectant l’art de la pierre et le patrimoine: une tradition qui se perpétue chez Chevrier & Caprara. 321


Rue Riant-Coteau 9 CH-1196 Gland Tél. +41 22 364 34 46 Fax +41 22 364 21 37 contact@atelierpia.com www.atelierpia.com (En face de chez Schilliger)

EMBELLIR SON INTÉRIEUR DE MILLE ET UNE COULEURS Depuis plus de vingt ans, l’Atelier Pia embellit les intérieurs de ses clients. Déjà présent à Thoiry en France voisine, l’Atelier Pia a récemment ouvert un second magasin situé Riant-Coteau 9 à Gland, afin de répondre à la forte demande de la clientèle du bassin lémanique. La boutique de décoration est le distributeur exclusif en Suisse romande des Peintures Ressource ainsi que des bétons cirés C&M, un revêtement minéral pour sols et murs. Un contexte chaleureux et avisé pour faire ou refaire la déco de votre maison? L’Atelier Pia, représenté par Pia et Jean-Luc, vous ouvre ses portes.

322


LE BIEN-ÊTRE DU CLIENT ET DES PRODUITS ECO-RESPONSABLES «On ne se contente pas de vendre de la peinture. On fait un métier de conseil et de service et ce qui compte c’est la compréhension intime des attentes du client. On fait de la déco sur mesure», introduit Jean-Luc Esquier, co-fondateur et responsable du magasin de Gland. Fort du talent et de l’expérience de ses créateurs, l’Atelier Pia conseil et accompagne le client afin de donner jour à ses projets. «Nous écoutons les désirs du client à partir desquels nous rendons son intérieur plus chaleureux et convivial», ajoute Pia. Par ailleurs, L’Atelier Pia veille à protéger l’environnement en proposant exclusivement des produits eco-responsables.

CONSEILS ASSISTANCE ET DÉCORATION D’INTÉRIEUR Dédiés à l’embellissement de votre cadre de vie, les services de L’Atelier Pia vont du simple conseil couleur, à l’aménagement d’une chambre ou d’une villa entière, du mobilier, des luminaires, des rideaux, etc. L’atelier de Gland dispose d’un bel assortiment de tissus et papiers peints d’éditeurs, tels que: Elitis, Kieffer, Canovas, Designers Guild, Osborne & Little… «Nous proposons également une assistance à la mise en œuvre et, lorsque le client nous le demande, nous le dirigeons vers des entreprises que nous recommandons», précise Jean-Luc Esquier.

DISTRIBUTEUR EXCLUSIF DES PEINTURES RESSOURCE… La boutique de décoration est le distributeur exclusif en Suisse romande de la marque de Peintures Ressource, très connue en France, qui a redonné à la peinture ses lettres de noblesse et sa place dans l’univers de la décoration. Aujourd’hui, Ressource riche d’une palette de plus de 800 teintes, réparties en «tons pleins» et en «peintures à effets» à base de chaux, ainsi que des collections spéciales reflétant les tendances des années 50, 60 et 70. Devant une offre aussi importante, l’Atelier Pia vous permet de sélectionner vos couleurs et d’emporter chez vous les échantillons pour parfaire votre choix. L’atelier est équipé d’une machine à teinter permettant de fournir immédiatement toutes ces des teintes. www.ressource-peintures.com

…AINSI QUE DES CIMENTS TEINTÉS C&M L’Atelier Pia est également le représentant exclusif en Suisse romande des ciments teintés C&M. Ce sont des revêtements minéraux à l’aspect béton ciré, idéal pour sols et murs. Déclinés en plus de 165 teintes, les ciments sont également disponibles immédiatement sur place. Au service des particuliers, des architectes ou autres professionnels du bâtiment, Pia et Jean-Luc sont prêts à vous faire partager leur amour du beau et de la couleur. www.collectionminerale.com

Ouvert du mardi au vendredi de 10h à 18h / Le samedi sur rendez-vous 323


AGGLOS VAUDOISES

«DES PROJETS DÉCISIFS POUR L’AVENIR DU CANTON» A l’horizon 2020, le canton de Vaud comptera 80’000 habitants supplémentaires. Comment les accueillir, les loger, assurer la mobilité alors que le territoire n’est pas extensible et qu’aujourd’hui déjà, les besoins s’avèrent problématiques? Les projets d’agglomération se veulent des réponses à ces grands défis. Les cinq agglos du canton proposent des solutions d’urbanisation et de mobilité coordonnées, avec une vision: la qualité de vie à l’horizon des années 2020.

Philippe Leuba

L’arrêt «Le Gallicien» à Prilly-Malley sur la future ligne de tramway Renens – Le Flon (Lausanne). © Architram architecture et urbanisme SA, Renens

324


Le projet de nouvelle place St-François Photo © Ville de Lausanne

«Les agglos sont un enjeu majeur de la prochaine législature fédérale et cantonale.» Invité à faire le point, lors du récent séminaire de la Fédération vaudoise des entrepreneurs consacré aux agglos, le conseiller d’Etat Philippe Leuba a martelé l’importance capitale de ces projets «pour assurer l’attractivité du canton. Nous avons besoin d’un développement harmonieux du territoire: il s’agit d’urbaniser et de mettre en place des infrastructures de mobilité tout en préservant l’environnement et le paysage. C’est ainsi que nous continuerons à attirer des entreprises.»

LES CHANTIERS VONT S’ACCÉLÉRER DÈS 2012 Ces règles du jeu, ces objectifs durables émanent de la Confédération. Tous les projets d’agglo en Suisse – il y en a une cinquantaine en tout – doivent s’y conformer pour avoir accès au fonds fédéral de six milliards de francs réservé à cet effet. De son côté, le canton, qui chapeaute et coordonne les projets vaudois, a donné un signal fort en créant un fonds de préfinancement de 325 millions de francs. L’argent pour démarrer est donc là. «Les chantiers vont s’accélérer en 2012, précise Federico Molina, responsable de la planification de la mobilité au Département cantonal des infrastructures. Ils continueront à prendre de la vitesse les années suivantes. Les subventions à disposition pour les infrastructures publiques auront des effets multiplicateurs. En y ajoutant les marchés privés, c’est en dizaine de milliards d’investissements qu’il faudra compter, car il s’agira aussi de construire 40’000 logements supplémentaires ainsi que des surfaces administratives et commerciales.»

© M. Schobinger/MLO SA

TROIS AGGLOS EN POLE POSITION Trois des cinq projets vaudois d’agglomération sont déjà sur les rails, avec des subventions fédérales assurées et des projets bien avancés: il s’agit des agglos LausanneMorges (ALM), franco-valdo-genevoise (Agglo FVG) et yverdonnoise (Agglo Y). Les deux autres, Rivelac (Veveyse – Riviera – Haut-Lac) et Chablais Agglo (région AigleMonthey) sont toujours en gestation. Chaque projet, comme le montrent nos zooms, a ses spécificités et ses besoins. Le défi est également politique. Il s’agira de lâcher un peu de pouvoir local au profil d’une vision plus large. Et puis, il y le spectre de la planification… Philippe Leuba: «Avec les agglos, on intervient pour maîtriser le développement d’un territoire qui n’est pas extensible, mais d’un autre côté, il y a notre système libéral vaudois, auquel nous tenons: c’est tout l’enjeu de ces projets.» Geneviève Zuber

La future passerelle piétonne sous le pont de la Chocolatière Photo © Ville de Lausanne

325


Agglo franco-valdo-genevoise: le mammouth 860’000 habitants (+200’000 à l’horizon 2020), 400’000 emplois (+100’000 en 2020). 208 communes. Genève pour moteur, englobe la région nyonnaise. Enjeux: Une population en très forte croissance sur un territoire limité à 1900 km2. Un grand besoin en logements. La multiplication des acteurs institutionnels (deux pays, deux cantons) corse les choses. Projets-phares: développement massif de l’offre ferroviaire, construction d’un RER régional (CEVA), amélioration du réseau perpendiculaire Nyon–St-Cergue, améliorations routières. 200 millions d’investissements sur le seul territoire vaudois de l’agglo.

Bientôt de nouvelles rames sur le RER vaudois. Photo © Guy Perrenoud/CFF

Agglo Lausanne-Morges: le m2 pour drapeau 258’000 habitants (+40’000 en 2020), 160’000 emplois (+30’000 en 2020). 35 communes Enjeux: éviter un étalement de l’agglo au-delà de ses limites. Densifier le périmètre construit. Développer tous azimuts les transports publics (détails: encadré Olivier Français). Gros retard à combler au niveau des mobilités douces (vélos, piétons, etc.); 170 millions de subventions fédérales accordées à cet effet. Déjà réalisé: le m2 a été en partie financé par le fonds fédéral pour les infrastructures d’agglomération. Projet d’agglo considéré comme exemplaire, le m2 a reçu de Berne une subvention maximale, de l’ordre de 40%.

Agglo Yverdonnoise: la petite qui compte 30’000 habitants (+14’000 en 2020), 14’000 emplois (+6000 en 2020). Un projet pour l’arrière-pays. Huit communes concernées. Philippe Leuba: «L’Agglo Y est un contre-pied au développement du bassin lémanique et mérite un soin tout particulier.» Enjeux et projets-phares: maîtriser l’emprise de l’urbanisation, très soutenue, sur les zones agricoles, mettre en valeur les rives du lac et optimiser les transports publics locaux ainsi que l’accessibilité à l’autoroute. Limiter le trafic au centre-ville et développer les mobilités douces.

Agglo Rivelac (en gestation) 88’000 habitants (+17’000 en 2030), 37’000 emplois (+9000 en 2030). 15 communes. Défis: des migrations pendulaires très fortes, un déficit de transports publics à pallier sur l’axe nord-sud.

Chablais Agglo (en gestation) 45’000 h. (+17’000 en 2030), 17’000 emplois (+7000 en 2030). A cheval entre les cantons de Vaud et du Valais. Défis: urbanisation et sécurisation du Rhône vont de pair, parallèlement à la 3e correction du fleuve. Apporter un soin particulier au développement des transports publics dans la région d’Aigle, moins dotée qu’ailleurs dans le canton de Vaud. 326

Nyon


Les cinq agglos vaudoise © O. Maire/photo-genic.ch

AggloY

PALM RIVELAC

AFVG CHABLAIS

Olivier Français «Nous allons redessiner Lausanne» Pour le Municipal Olivier Français, directeur des travaux de la Ville de Lausanne et membre du comité de pilotage de l’agglo Lausanne-Morges (ALM), «ce projet sera décisif pour la génération suivante.». Il était également invité à faire le point, lors du séminaire des entrepreneurs vaudois consacré aux agglos. «Le territoire est en train d’être dramatiquement mité et si on ne prend pas de mesures, le trafic qui génère déjà des nuisances importantes, va augmenter de 42% à l’horizon 2020. Avec l’agglo, on pourra contenir la hausse à 20%. L’ALM, c’est un immense défi en matière de densification et de mobilité. A Lausanne, nous allons redessiner la ville, en exclure le trafic inutile, qui représente 50% de la circulation.»

Vue sur le Chablais depuis Montreux © Montreux-Vevey Tourisme

Des exemples de projets • Tramway entre Renens et le Flon. Une enveloppe de 270 millions de francs pour un chantier prévu dès 2014. • RER optimisé avec six trains par heures, trois dans chaque sens. La halte Malley-Prilly sera inaugurée en juin prochain. • Amélioration massive de la mobilité douce: piétons, vélos… A Lausanne même: des passages et cheminements piétons, une passerelle sous le viaduc A9 de la Chocolatière, un réseau cyclable, 125 vélostations, couvertes pour la plupart. • Requalifications routières. • Le m3? La Municipalité de Lausanne le souhaite mais le Conseil d’Etat n’a pas encore tranché. • Urbanisation: projet Métamorphose (3000 logements), Biopôle Epalinges-Lausanne, quartier durable de Malley, retenu comme projet modèle par la Confédération (construction sur 70 hectares de friches), etc. 327


GEORGES ZÜND

«LES AGGLOS C’EST GÉNIAL, MAIS C’EST LE MOMENT D’ÊTRE CRITIQUE» Les projets d’agglo c’est un souffle nouveau pour la mobilité, de grandes infrastructures publiques en perspective: autrement dit, de formidables opportunités de travail pour le secteur vaudois de la construction et ce, jusqu’à l’horizon des années 2020 en tous cas. Georges Zünd, directeur de la Fédération vaudoise des entrepreneurs (FVE) s’en réjouit. Mais en même temps, de tels projets posent bien des questions. Pour Georges Zünd, c’est le moment d’en parler… Les agglos, quelles retombées pour les entreprises? G. Zünd: Les entreprises auront du travail! Mais alors que ces projets publics vont entrer dans leur phase de réalisation, il s’agit d’avoir un regard critique pour ne pas rater le coche. Avons-nous les compétences pour gérer de tels projets? Mon souci, c’est que l’emploi soit gagnant. Nos entreprises ne pourront assumer tous les chantiers en même temps. Les personnes chargées de piloter et de coordonner ces projets sont-elles suffisamment formées pour assurer une planification adéquate? Les collectivités publiques responsables sont-elles conscientes de cet enjeu? Ces questions sont importantes. Autre souci: les critères d’attribution des mandats… L’aspect prix ne doit pas être le seul critère à prendre en compte par les collectivités publiques. Ce ne serait pas un calcul judicieux car, en fait, le meilleur marché s’avère bien souvent trop cher. Ce sont parfois des soumissions irréalistes qui sont retenues, des offres au final incomplètes et ne prenant pas en compte toutes les variantes. Résultat: on ne fait pas d’économies, sans compter les pertes de temps et d’énergie… Autrement dit, notre rôle consiste à sensibiliser nos autorités au fait que la bien-facture, la qualité ont un prix, qu’il faudra payer de toutes façons. Vous voulez protéger les entreprises locales? Ce n’est pas un discours protectionniste! Nous demandons tout simplement une analyse comparative objective des appels d’offre. Si un travail peut être réalisé pour un moindre prix et avec la même qualité, il s’agira de l’accepter et de se remettre en question. Cela dit, que pensez-vous de ces projets d’agglo en tant que tels? Le canton a créé un fonds de préfinancement de 325 millions de francs pour les grandes infrastructures des agglos (n.d.l.r: provisions cantonales en vue de la péréquation entre canton et confédération que l’Etat de Vaud n’a finalement pas eu à verser). Cette prise de conscience de nos autorités cantonales est à saluer, car nous devons trouver des solutions pour améliorer la mobilité. Le temps perdu dans les bouchons coûte de plus en plus cher. Avec l’apport fédéral octroyé aux projets vaudois d’agglomération, on peut dire que l’argent est là, à disposition pour aller de l’avant. C’est génial, cela permet d’amorcer les réalisations. Mais ces sommes devront être attribuées de manière cohérente. Il faudra être visionnaire, ce qui implique des changements de mentalité au niveau des gestions publiques. 328


C’est-à-dire? Travailler ensemble, en coopération, avoir une vision globale. Un exemple: lorsque la circulation est bloquée sur l’autoroute à Morges, c’est tout le trafic régional qui en pâtit. L’amélioration d’un point sensible aura ainsi des répercussions positives bien au-delà du secteur d’intervention proprement dit. De même, on ne peut pas envisager un projet de piste cyclable entre Renens et Prilly passant par le haut sur une commune et par le bas sur l’autre. Autre exemple de coopération et de cohérence: pour accompagner la croissance démographique, de nombreux logements supplémentaires seront nécessaires. C’est à proximité des transports publics qu’il faudra les prévoir. La classe politique est-elle mûre pour penser «agglo»? Cela dépend des endroits. Quoi qu’il en soit, à l’image des fusions de communes, il ne faut rien imposer. Cela doit passer par la prise de conscience que nous avons à préparer ensemble l’avenir, que le développement ne peut se faire que de manière concertée. Les projets d’agglo vont dans ce sens: il s’agit de se donner un cadre pour assurer des conditions de vie favorables à la génération future.

Les entreprises vaudoises sont-elles en mesure d’assumer de tels chantiers? Nos entrepreneurs sont prêts. C’est une phase extrêmement dynamisante qui s’ouvre, pour notre formation, pour l’innovation. Notre secteur doit montrer l’exemple en matière de qualité, d’écoute, de concertation et d’appréhension globale des problématiques. Je me réjouis des collaborations avec les architectes, les ingénieurs et les différents secteurs concernés. A bien des égards, les agglos vont nous offrir, ainsi qu’à tout le canton, un grand bol d’air. Entretien Geneviève Zuber

LA FVE EN BREF • C’est la plus importante association patronale de la construction dans le canton de Vaud. La Fédération vaudoise des entrepreneurs réunit les métiers du gros œuvre, du second œuvre et de la construction métallique. La FVE est un label de qualité. • 2700 entreprises membres et affiliées. / 20’000 salariés. • La FVE chapeaute différentes activités: politique patronale et prestations aux membres, caisse AVS-AI, caisse de retraite, formation (l’Ecole de la construction à Tolochenaz accueille près de 2300 apprentis et 2000 adultes en formation), etc. www.fve.ch

329


Z.A. La Pièce 1 - A5 CH-1180 Rolle Tél. +41 (0)21 805 05 05 info@ichibani.com www.ichibani.com

ICHIBANI

VOTRE CENTRE D’AFFAIRES ENTRE GENÈVE ET LAUSANNE Fondée au mois de juin par Hélène Daniele, la société Ichibani inaugurait ses locaux le 22 septembre dernier, en présence d’une soixantaine d’invités, parmi lesquels l’ancien syndic de Rolle Daniel Belotti, Jean-Frédéric Berthoud, Directeur du Développement Economique Vaudois (DEV) ou encore Daniel Lord, Responsable Commercial de l’A-One Center qui accueille la société. Sa vocation? L’hébergement d’entreprises dans un espace de qualité comprenant plus de 600 m2 de postes de travail équipés. De la Location de bureaux aux services de secrétariat, cette jeune société propose une flexibilité très prisée des entrepreneurs. Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré Hélène Daniele, fondatrice de Ichibani.

330


L’HÉBERGEMENT D’ENTREPRISES PROCHE ET FLEXIBLE Ichibani, un nom à l’image des ambitions de sa fondatrice. «En japoSi Ichibani deviendra le numéro un de nais, Ichiban signifie numéro un. Terme auquel j’ai ajouté la lettre «i» l’hébergement d’entreprises, seul l’avepour donner une touche plus européenne», révèle Hélène Daniele. nir nous le dira, néanmoins, une chose est sûre: forte de l’expérience de sa fondatrice et de ses idées foisonnantes, Ichibani Ichibani, c’est aussi et surtout une approche professionnelle bien est promis à un présent radieux. définie. «En créant Ichibani, ma volonté est d’apporter mon expérience internationale dans le domaine de l’hébergement et de la domiciliation d’entreprises, afin de venir en aide aux indépendants, aux entreprises locales voire internationales UNE INFRASTRUCTURE (pour des mandats de courte durée)», explique la fondatrice. PROFESSIONNELLE Au beau milieu d’un cadre exceptionnel, Composé d’une équipe polyglotte et flexible, le centre entre les vignes et le lac Léman, à une minute fournit des prestations ajustées aux besoins de sa clientèle, de l’autoroute et à 20 minutes de Genève et de quelque soit le domaine professionnel et le budget à Lausanne, siègent les locaux de la société disposition. «Contrairement aux grandes structures actives Ichibani comprenant plus de 600 m2, au rez d’un dans ce domaine, nous misons sur la proximité et la collabâtiment Minergie de style moderne et fonctionnel. boration avec des partenaires locaux», souligne Hélène Daniele. Dans le prestigieux A-One Business Center, Ichibani met à disposition de ses clients des bureaux de grande qualité, prêts à l’emploi (meublés et équipés) qui peuvent accueillir de 1 à 30 personnes. «Je souhaitais investir dans des cloisons amovibles de qualité afin de pouvoir reconfigurer les surfaces de nos bureaux en fonction des besoins de notre clientèle», introduit Hélène Daniele. Les avantages pour le client: une économie allant jusqu’à 60%, par rapport à un espace conventionnel, une grande flexibilité, pas de contrat de longue durée, une disponibilité immédiate et une équipe à disposition offrant des services logistiques. Bienvenue chez Ichibani!

UNE GAMME DE SERVICES SUR MESURE Ichibani propose toute une gamme de prestations dans le domaine de l’hébergement, la domiciliation ainsi que la logistique. Les clients ont tout d’abord la possibilité de louer des bureaux entièrement meublés et équipés d’appareil téléphoniques dernière génération ainsi que des connexions internet à haut débit. La location de bureaux est ouverte, 24h/24 et 7j/7, indépendamment de la durée et avec la possibilité de définir la dimension et le mobilier. Dans la même lignée, Ichibani propose la location de salles de réunion également équipées de matériel professionnel. Celles-ci peuvent accueillir de 1 à 34 personnes, dans les meilleures conditions. Le centre prend en charge les domiciliations. Par l’intervalle d’un «bureau virtuel», Ichibani gère la réception du courrier et des appels téléphoniques de ses clients. Un espace a aussi été aménagé pour le coworking, à l’intention des indépendants ayant besoin d’un bureau une à deux fois par semaine, qu’ils partagent avec d’autres personnes dans la même situation. Enfin, Ichibani propose des services variés tels que le secrétariat, la traduction, coursiers, présentation powerpoint, scanner, organisation de projets ou encore réservation d’hôtels, sans oublier la cuisine dûment équipée d’une machine à café Nespresso, pour vous récompenser de vos efforts! Chez Ichibani, les locaux deviennent vos locaux et leur équipe devient votre équipe! 331


• Membre de la Fédération Romande des Maîtres Plâtriers-Peintres (FRMPP) • Membre de la Fédération Vaudoise des Entrepreneurs (FVE) • Membre de la Section Riviera des Plâtriers-Peintres

MONNARD SA

PLÂTRERIE ET PEINTURE Fondée en 1963 par Monnard père, Monnard SA est une société familiale spécialisée dans la plâtrerie et la peinture. Au fil du temps, la société a progressé de manière linéaire jusqu’à aboutir à une évolution en 1987, avec l’arrivée dans la société de Baptiste Monnard, fils du fondateur, et la création de la société anonyme. Dès lors, la société regroupe ses bureaux et ateliers sur le site actuel, à Fenil-sur-Corsier. Active sur l’ensemble de la Riviera vaudoise, Monnard SA privilégie un service local de qualité ainsi qu’une importante disponibilité pour sa clientèle. Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré Baptiste Monnard, Directeur de l’entreprise depuis 1990.

332


DISPONIBILITÉ ET COMPÉTENCE AU SERVICE DU CLIENT Fort bien implantée localement, Monnard SA collabore énormément avec les collectivités de la région. «On ne cherche pas forcément à aller au-delà de la Riviera vaudoise. Notre créneau c’est la proximité», introduit Baptiste Monnard. Une proximité qui permet à la société de garantir une disponibilité importante ainsi qu’une grande précision dans le respect des délais. Une aubaine pour le client. Excellente connaissance de la région, exigence dans le respect des délais mais aussi une équipe dynamique avec des qualifications élevées. «La formation fait partie de nos priorités. Nous encourageons la formation continue auprès de nos employés, en leur proposant des séminaires ou autres cours Avant en parallèle», explique le Directeur. A ce jour, Monnard SA compte une trentaine de collaborateurs dûment qualifiés Après dont plusieurs brevets de contre-maître, 4 apprentis et 2 employées de commerce. Confiance, professionnalisme, confidentialité et fiabilité, autant de caractéristiques qui permettent à Monnard SA de se démarquer sur la région de la Riviera vaudoise.

DE LA PLÂTRERIE À LA PEINTURE, UNE VASTE GAMME DE PRESTATIONS POUR TOUS LES BUDGETS Essentiellement destinés à la clientèle privée, les services de Monnard SA couvrent l’ensemble de la profession: plâtrerie, peinture intérieure et peinture extérieure. La société propose une palette de couleurs complète et des solutions modulables pour tous les budgets.

Les services de plâtrerie comprennent le glaçage au plâtre, bâtissage de doublages, galandages en brique T.C, en carreaux de plâtre massif type Alba, en cloison légère, la construction de plafonds suspendus ainsi que la pose de corniches. La peinture intérieure intègre tous les travaux de neuf et rénovation y compris la pose de papiers-peints et autres textiles muraux contrecollés, peintures décoratives ou encore les revêtements structurés. Enfin, dans le domaine de la peinture extérieure, la société intervient pour différentes techniques, les revêtements écologiques et modernes, l’application d’enduits de finitions mais aussi l’isolation périphérique, minérale ou synthétique particulièrement en vogue. «C’est dans l’air du temps. On fait beaucoup d’isolation extérieure pour améliorer l’enveloppe des maisons» remarque Baptiste Monnard. La société est également expérimentée dans les réalisations conformes au label Minergie.

IMPLIQUÉ DANS LE DOMAINE ASSOCIATIF Monnard SA et son Directeur attachent une certaine importance au domaine associatif. «A notre sens, s’associer à des structures est le meilleur moyen d’être reconnu dans la profession», affirme Baptiste Monnard. Dans ce sens, la société est membre de différents organismes dont la Fédération Romande des Maîtres Plâtriers-Peintres (FRMPP), pour laquelle Baptiste Monnard est membre du comité. «Le but est la mise en valeur de notre profession. On cherche à intégrer un maximum de partenaires du moment qu’ils respectent l’éthique établie», explique le Directeur. Être représenté pour bénéficier d’un bon impact tout en gardant une bonne philosophie et le souci de la qualité, telle est la volonté de Monnard SA. www.monnard-sa.ch 333


SOCIÉTÉ INDUSTRIELLE & COMMERCIALE

LAUSANNE & ENVIRONS

LA SIC

150 ANS AU SERVICE DE L’ÉCONOMIE DE LAUSANNE ET ENVIRONS! Fondée en 1859, la Société Industrielle et Commerciale (SIC) de Lausanne et environs est l’une des plus anciennes sociétés économiques vaudoises. La société qui a pour but la défense de la libre entreprise et la promotion de la formation professionnelle est l’instigatrice de nombreux projets comme: l’EPSIC, Réussic, la Banque Vaudoise de Crédit ou encore le Comptoir Suisse. La SIC est composée de quelque 1’000 membres ce qui fait d’elle un interlocuteur de poids auprès de ses partenaires. Focus sur une association d’entrepreneurs qui entretient également des contacts réguliers avec l’Union Suisse des Arts et Métiers (USAM).

Photo: © Lausanne Tourisme / B.-H. Bissat

334


UNE VOCATION: DÉVELOPPER L’AGGLOMÉRATION LAUSANNOISE La Société Industrielle et Commerciale (SIC) de Lausanne et enviOn lui doit notamment la Banque rons est rattachée à la Fédération Patronale Vaudoise (FPV) et Vaudoise de Crédit (BVC), l’école profesmembres de la Chambre vaudoise des Arts et Métiers (CVAM). sionnelle pour les métiers de l’industrie et de La SIC représente des branches d’activités aussi diverses que l’artisanat (EPSIC) ou encore le Comptoir l’industrie, l’artisanat, le commerce, les indépendants et les Suisse, le rendez-vous de la ville et de la sociétés de service. campagne. Plus récemment, la SIC a défendu activement le projet du Métro (M2) qui aboutissait finalement en 2008. Sa principale fonction est de défendre les intérêts économiques et politiques de ses membres et de faciliter le succès des entreprises qu’elle représente grâce aux relations privilégiées qu’elle entretient avec les différents acteurs éconoPRIX DE LA SIC: PROMOUVOIR miques et politiques du canton et de la ville de Lausanne. LA FORMATION PROFESSIONNELLE La SIC encourage et soutient la formation profesDepuis sa création, elle a participé de manière active, et sionnelle, en particulier la revalorisation de souvent décisive, au développement de la région. l’apprentissage et la formation duale, avec l’assignation d’un prix annuel. Lancé en 2003, le prix de la SIC a pour bout de soutenir un employeur formant, pour la première fois, un/e apprenti(e), ou UN RÔLE MAJEUR DANS LA RÉALISATION une société qui s’engageant fortement pour la DE PROJETS MARQUANTS formation duale. L’entreprise lauréate du prix se voit La SIC, qui a fêté ses 150 ans d’existence en 2009, est à ainsi récompensée de Fr. 300.– par mois durant toute l’origine de la création de nombreuses institutions ou la durée de l’apprentissage. De plus, si l’apprenti(e) rendez-vous qui ont marqué – et marquent encore – réussit ses examens finaux, elle/il reçoit un montant de la vie de l’agglomération lausannoise. Fr. 500.– pour récompenser ses efforts. Au fil des ans, c’est elle qui a façonné la ville en y Depuis 3 ans, la Ville de Lausanne s’engage à offrir un prix développant des activités liées à la promotion du similaire, soumis aux mêmes conditions que celles de la commerce ou de l’industrie et en y créant les SIC. Ainsi, deux prix sont distribués chaque année sur la infrastructures nécessaires à leur réussite. durée de la formation à deux entreprises différentes. Le 31 mai 2011 se déroulait la 4e édition du Prix SIC et Ville de Lausanne qui a récompensé les sociétés Ernesto’s Coiffure et Mécatrotec SA. Des récompenses ayant pour but de contribuer à renforcer la vocation formatrice des entreprises de la région.

DE NOMBREUX OBJECTIFS À MOYEN TERME A l’avenir, la SIC, qui assure le lien entre l’économie privée et les autorités communales et cantonales, entend soutenir toujours d’avantage la formation professionnelle. Pour ce faire, elle organisera des Forums ou financera certaines institutions chargées du développement de la formation professionnelle. De plus, par son engagement au côté de Lausanne région, Capital proximité Vaud ainsi que la coopérative de cautionnement, la SIC souhaite favoriser le financement de nouvelles entreprises. Défendre tous projets favorisant l’accessibilité en ville de Lausanne, soutenir le développement des parkings lausannois, combattre activement les problèmes d’insécurité de la ville, favoriser la création de places d’apprentissage et enfin, développer en collaboration avec l’association économique lausannoise DECLIC des animations pour rendre Lausanne plus attractive: tels sont les objectifs ambitieux de la Société Industrielle et Commerciale.

SIC Lausanne et environs Rue du Petit-Chêne 38 CH-1001 Lausanne Tél. 021 796 33 29 Fax 021 796 33 52 www.sic-lausanne.ch 335


ENTREPRISE ECHENARD S.A. TRAVAUX PUBLICS • BÂTIMENTS • ÉTUDE • DEVIS • LOCATION DE MACHINES MAÎTRISE FÉDÉRALE

Zone Industrielle En Vannel C • Case Postale 119 • CH-1880 Bex Tél. 024 463 03 10 • Fax 024 463 03 19 • entreprise@echenard.ch

ECHENARD SA ACTEUR DU MONDE DE LA CONSTRUCTION Fondée en 1979 par Pierre Echenard, Echenard SA est une société présente dans le domaine de la construction mais aussi du béton armé, du génie civil sans oublier les travaux routiers et la pose de revêtement bitumineux. Sise à Bex, la société a également 3 autres succursales, respectivement à Monthey, La Tour-de-Peilz et Leysin. Active de Sion à Lausanne, en passant par toutes les vallées latérales, Echenard SA se caractérise par son sérieux, sa fiabilité et sa précision dans la réalisation des chantiers pour lesquels la société est mandatée. Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré Dominique Echenard, fils du fondateur devenu Directeur d’une société qui fut créée avec l’objectif de s’implanter comme l’un des acteurs du monde de la construction dans le Chablais.


RIGUEUR ET POLYVALENCE AU SERVICE DU PATRIMOINE 32 ans plus tard, le pari est réussi: comptant près de 120 employés, l’entreprise Echenard SA est l’une des plus importantes de la région. La clé de la réussite? «Notre polyvalence. Nous sommes compétents dans plusieurs domaines», explique Dominique Echenard. Mais aussi un personnel hautement qualifié. «Eux aussi doivent être expérimentés, à savoir posséder un bagage pratique, théorique, des notions de plusieurs corps de métiers», précise le Directeur. Avec 4 apprentis et 3 maîtrises fédérales, Echenard SA est une société qui fait de la formation de ses collaborateurs, une vocation. «Nous encourageons nos employés et nos cadres à poursuivre une formation continue», affirme celui qui est également membre du conseil d’administration de la Fédération vaudoise des entrepreneurs (FVE). L’entreprise Echenard est une société qui, grâce à sa rigueur, l’expérience de ses collaborateurs, a une constante progression, animée par une passion commune pour son métier. «Tout ce que l’on réalise reste dans le paysage», souligne Dominique Echenard. Un gage de satisfaction mais également de responsabilité.

DE MULTIPLES PRESTATIONS POUR LES MARCHÉS PRIVÉS ET PUBLICS Echenard SA œuvre aussi bien pour les marchés privés que pour les marchés publics. Les transformations, villas, immeubles, aménagements extérieurs, remontées mécaniques ainsi que l’industrie font partie des différentes interventions présentes dans les marchés privés de la société. Les marchés publics comprennent les ouvrages d’art, travaux routiers, revêtements bitumineux, épuration des eaux, transports publics ou encore la construction de bâtiment administratif et les réservoirs d’eau potable, sans oublier les travaux hydroélectriques. Autant de prestations réalisées avec le plus grand soin qui permettent à Echenard SA d’intervenir sur la plupart des gros chantiers de la région.

LE DOMAINE DE ROCHEGRISE: UNE RÉALISATION D’ENVERGURE! Le domaine de Rochegrise à Villars fait sans aucun doute partie des réalisations majeures de Echenard SA. Dans l’une des plus belles stations au cœur des Alpes vaudoises, ce projet aura tenu la société en haleine pendant 10 années. Il consistait en la construction de tout un complexe, comprenant 5 bâtiments principaux et 11 petits chalets avec comme aboutissement du projet, le Royalp, un hôtel 5 étoiles pouvant accueillir dans les meilleures conditions les vacanciers. Achevé le 31 décembre 2008, avec au final 12 millions de grosses œuvres réalisées en 12 mois dans un cadre unique qui offre un panorama grandiose et des activités diverses (ski, golf, tennis, mountain bike, etc.). Echenard SA l’a fait! 337


ANDRÉ SA ZA. En Champs-Carroz CH-1169 Yens-sur-Morges Tél. +41 21 800 93 07 Fax +41 21 800 93 19 men-charp@andre-sa.ch www.andre-sa.ch

ANDRÉ SA

PROFESSIONNELS DU BOIS DEPUIS 1898 Fondée en 1898, André SA est une société spécialisée dans tous les domaines du bois. Basée à Yens, la société est essentiellement active sur l’arc lémanique. Polyvalente, André SA est présente dans les secteurs de la menuiserie, des fenêtres et de la charpente. En 2009, une nouvelle équipe, issue des cadres de l’entreprise, à pris en main la destinée de la société avec pour ambition le développement durable (matériaux, formation, partenaire Minergie). Bien Vivre en Pays de Vaud a rencontré l’un d’entre-eux, Christian Eggenberger, Président du conseil d’administration de André SA.

338


ANDRÉ SA: UN ARTISAN CONSÉQUENT Le site industriel de la société André SA siège à Yens et s’étend sur Répondre aux exigences du client fait près de 4’000 m2, comprenant deux halles de production et un également parti des priorités de André SA. «Nous sommes fabricants et cela nous bureau technique. La société qui a récemment investi dans des donne une certaine flexibilité afin de machines et installations à la pointe de la technologie, est consiréaliser des produits spéciaux et haut de dérée comme une des grandes entreprises du bois du canton gamme pour nos clients», explique Christian de Vaud. «Notre état d’esprit est celui d’être un grand artisan Eggenberger. plutôt qu’un petit industriel. Le développement d’outillages et machines modernes en est la conséquence», introduit Christian Eggenberger.

MENUISERIE: A ce jour, André SA compte une cinquantaine de collaboraTRADITION ET CRÉATION teurs, dont douze techniciens et ingénieurs dotés d’une La société propose une large palette de menuiexpérience de haut niveau au bureau technique. De la series en bois. L’assortiment comprend aussi bien compétence certes, mais aussi de la formation. «La formades boiseries de style que d’agencements de tion de nos collaborateurs nous tient à cœur, et ce à tous bâtiments scolaires. Les portes de toutes sortes, les niveaux. Actuellement, nous disposons de 5 apprentis, ainsi que les armoires et autres mobiliers font égaun en cours de formation contremaître et 3 personnes lement partie de la gamme. expertes CFC», ajoute le Président. André SA met un accent particulier sur les menuiseries de style, souvent en chêne, avec la capacité de reproduire des modèles existant quelque soit leur époque. Par ailleurs, La société dispose d’un centre d’usinage cinq axes à commande numérique qui lui permet d’usiner des produits très divers, des portes aux panneaux de revêtements acoustiques en passant par des formes libres.

FENÊTRES: DES PRODUITS DE HAUTE QUALITÉ Outre la menuiserie, André SA fait également partager son savoir-faire dans la production de fenêtres en bois et bois-métal. Forte de ses connaissances et expériences concernant la Minergie, celles-ci peuvent répondre aux différentes exigences comme l’isolation thermique, phonique ou la protection contre le feu et l’effraction. Pour compléter sa gamme, André SA propose également des fenêtres à l’ancienne en chêne avec profils moulurés ainsi que la restauration de fenêtres existantes et la pose de survitrages en procédé réno25, consistant à mettre en place un verre isolant et un doublage extérieur en bois sur les guichets, reproduisant les profils existant.

CHARPENTE: LA CONSTRUCTION BIEN PENSÉE La troisième spécialité de la maison n’est autre que la charpente. Le département qui s’y consacre, opère sur des travaux de grandes dimensions qui mettent en œuvre des éléments préfabriqués, tels que les surélévations d’immeubles, les villas à ossature bois et autres halles industrielles. La société œuvre aussi dans la restauration et la rénovation des bâtiments, qu’il s’agisse d’améliorer l’isolation, de remettre en état une structure ou de transformer des volumes existant. Enrichi d’une expérience centenaire, André SA est en mesure de restaurer toute charpente ancienne sans la dénaturer et d’en construire de nouvelles selon les techniques traditionnelles. Restaurer et maintenir le patrimoine, dans le respect de la tradition, est un devoir et un défi que la société André SA relève chaque jour. 339


EQUIPEMENTS ROUTIERS SA

SEROC ÉQUIPEMENTS ROUTIERS SA

30 ANS D’INSTALLATIONS DE SÉCURITÉ ROUTIÈRES Fondée en 1981, par Michel Oguey, la société SEROC Équipements Routiers SA est active dans la mise en place de dispositifs de retenue, qu’il s’agisse de glissières de sécurité, d’accessoires, de garde-corps, de balustrades, ou encore d’éléments en acier zingué utilisés dans le génie civil, sur les routes et autoroutes ainsi que dans le domaine privé. Toujours en quête d’innovation pour répondre aux exigences de plus en plus importantes du trafic moderne, l’entreprise n’a cessé de se développer depuis 30 ans. Bien Vivre a rencontré Michel Oguey, Directeur Général de SEROC.

340


UNE ENTREPRISE EN PERPÉTUELLE ÉVOLUTION A même de proposer et de réaliser de nombreux types de dispositifs de sécurité, la société SEROC a étendu son activité de 1984 à 2002, dans la mise en place de protections contre les avalanches et les chutes de pierres. L’année 1988 fut marquée par le développement et l’homologation d’un des premiers dispositifs de retenue mobiles, de signalisation, type VD-SEROC, composé d’un socle en béton et surmonté d’une double glissière de sécurité en profil A. A la même époque, la pose des premières glissières de sécurité homologuées, entièrement en bois, a débuté. Deux ans plus tard, les glissières en bois-métal, assurant une meilleure résistance et durabilité, sont arrivées sur le marché. En 1996, l’entreprise SEROC a franchi une nouvelle étape dans son développement, en proposant des clôtures et des portails, manuels ou automatisés, ainsi que des parois antibruit verre-métal.

MEMBRE PROACTIF DE LA VSLU Depuis 2006, et afin d’étendre son offre pour mieux répondre aux attentes de ses clients, la société SEROC propose de nouveaux dispositifs de retenue mobiles, en béton, comme le Delta Bloc ou entièrement métallique comme le Vario-Guard ou encore le Mini-Guard. Membre fondatrice de l’Association des Poseurs de Glissières de Sécurité (VSLU) en 1994, l’entreprise SEROC fait également partie de la Commission Technique (TEKO), responsable de l’élaboration des nouvelles directives de l’OFROU, des normes VSS et du Catalogue des Articles Normalisés. Ces collaborations permettent à la société d’avoir une connaissance parfaite des méthodes de travail actuelles et des exigences qu’elles imposent, et ainsi de guider au mieux les mandataires dans l’élaboration de leurs projets.

DES CENTAINES DE KILOMÈTRES DE RÉALISATION La société SEROC emploie une trentaine de personnes et double quasiment ses effectifs d’août à septembre. Elle rayonne sur l’ensemble de la Suisse romande, de Genève à Brig, en passant par Porrentruy. Elle réalise une grande partie des équipements sur les Cantons de Genève, Vaud et Valais. Cela représente des centaines de kilomètres. Parmi les ouvrages les plus récents dans le Canton de Vaud citons notamment, sur les autoroutes, les tronçons Morges-Ecublens, Villars-Ste-Croix-Oulens, VennesVilleneuve et H 144 Rennaz-Les Evouettes.

SEROC Equipements Routiers SA CH–1852 Roche • Tél. 021 960 22 51 • info@seroc.ch CH–1896 Vouvry • Fax 021 960 32 71 • www.seroc.ch 341


1, boulevard de Grancy • CH - 1006 Lausanne Tél. +41 (0)21 613 44 88 • Fax +41 (0)21 613 44 90 E-mail: lausanne@geos.ch • Site: www.geos.ch

GEOS INGÉNIEURS CONSEILS SA, L’EXPÉRIENCE DES PROJETS COMPLEXES ET LA SOLIDITÉ D’UN GROUPE INTERNATIONAL Fondée à Genève en 1976 par René Marche et Alain Ménoret, la société GEOS est devenue en 2005 une filiale d’INGÉROP, l’un des premiers groupes d'ingénierie indépendante en France, employant 1’500 collaborateurs et réalisant 15% de son activité à l’international. Aujourd’hui, GEOS Ingénieurs Conseils œuvre sur 4 métiers principaux: génie civil et structures, géotechnique, hydraulique, et environnement, et regroupe une quarantaine de professionnels répartis sur quatre sites: deux en France et deux en Suisse, à Genève et à Lausanne. Bien Vivre a rencontré Alain Ménoret, Directeur Général et Mario Gerodetti, Directeur de la branche Hydraulique.

342


LA GÉOTECHNIQUE EN AMONT DE TOUTES INTERVENTIONS

DES COMPÉTENCES ÉPROUVÉES DANS LES OUVRAGES SOUTERRAINS ET LES STRUCTURES COMPLEXES

Etude

s en e

au a

u Yém

en

Lors de sa création, GEOS était spécialisé dans la géotechnique, qu’il s’agisse d’infrastructures de transport, de fondations et de soutènements, d’ouvrages souterrains, de risques naturels ou de l’environnement. Cette parfaite maîtrise de l’interaction entre sol et structure, permet au bureau de mener des études sur les ouvrages dont le comportement dépend du sol et de l'eau et ainsi de proposer des solutions optimales. Fort de cette expérience éprouvée dans la géotechnique, GEOS a tout naturellement prolongé ses activités dans le génie civil, pour maîtriser, aujourd’hui, au travers de quatre domaines de compétences parfaitement complémentaires, l’intégralité des aspects des projets qui lui sont confiés.

A41N - Tunnel du Mont Sion

En matière de génie civil et de structures, le bureau intervient sur les études ou le contrôle de travaux de différents types d’aménagements: tunnels et galeries, tranchées couvertes et parkings souterrains, bâtiments et structures complexes, génie civil, voirie et réseaux divers, génie parasismique et ouvrages d’art.

Barrage d'Apremont

(France) - Maîtrise d'œ

uvre

GEOS dispose de références significatives en matière de maîtrise d’œuvre complète de grands ouvrages, tels que le tunnel ferroviaire du Lötschberg, le Centre de nettoyage principal CFF, ou encore la Tranchée Couverte de Meyrin, qui a été inaugurée en mai dernier. GEOS est également actif dans le génie civil urbain: canalisations d’eau claire et d’eau usée, conduites pour le chauffage à distance, aménagement de chaussées et requalification des espaces publics. Par le biais du groupe INGÉROP, GEOS participe aussi à de grands travaux à l’international, notamment au Luxembourg, en Algérie, en Tunisie, et au Maroc.

LES PLUS HAUTES COMPÉTENCES TECHNIQUES DANS LA CONCEPTION D’OUVRAGES HYDRAULIQUES GEOS dispose des plus hautes compétences techniques dans tous les domaines du génie hydraulique: hydraulique fluviale, aménagements hydroélectriques, hydraulique urbaine, renaturation de cours d’eau, construction de barrages ou de digues et expertise hydraulique. Parmi les nombreuses réalisations du bureau, citons: le Plan Général d’Evacuation des Eaux de Lancy (PGEE), le barrage de Vessy et son usine hydro-électrique, le barrage d’Orbes et le réseau de chauffage à distance de Meyrin.

DES SPÉCIALISTES RECONNUS DES TECHNOLOGIES D’INGÉNIERIE ENVIRONNEMENTALE Depuis plusieurs années maintenant, GEOS a intégré les technologies d’ingénierie environnementale au sein de ses prestations afin de répondre aux besoins de ses clients mais aussi d’apporter sa contribution active à une ingénierie éco-responsable. Le bureau de Lausanne collabore régulièrement avec de nombreux groupes pétroliers, comme le Groupe Total, et a réalisé diverses études et investigations en Iran, au Pérou, et au Yémen. 343


L’ATELIER D’ARCHITECTURE J-P CRAUSAZ,

SPÉCIALISTE DES RÉNOVATIONS ET RESTAURATIONS Jean-Paul Crausaz, architecte ETS, après avoir œuvré en tant que collaborateur et ensuite associé à d’importants ouvrages dont de nombreux bâtiments scolaires pendant plus de 20 ans au sein d’un bureau lausannois reconnu, a créé en 1994 sa propre société l’Atelier d’architecture Jean-Paul Crausaz et Partenaire. Tout en maintenant une activité diversifiée dans de nouvelles constructions, J-P Crausaz se concentre particulièrement sur la restauration d’immeubles classés monuments historiques, ainsi que sur le parc immobilier des années 70.

344


DE NOMBREUSES RÉALISATIONS DANS LE SECTEUR SCOLAIRE L’Atelier d’Architecture J-P Crausaz et Partenaire possède une solide expérience dans la construction de bâtiments scolaires. Le bureau a réalisé la 5e étape du Collège de St-Légier, la 2e étape de construction du Collège de Gimel et vient de finaliser la 3e étape, en réalisant une salle de sports comprenant une salle de gymnastique et une salle de rythmique, cette dernière pouvant se convertir en surface d’accueil pour les spectateurs, par la mise en place de gradins mobiles. Le bureau se charge également de l’entretien des bâtiments scolaires, comme par exemple celui du Collège du Clos-Béguin, à St-Légier, pour lequel 3 tranches de rénovation ont été menées.

LA RESTAURATION DE MONUMENTS HISTORIQUES J-P Crausaz est particulièrement actif sur la rénovation d’édifices classés. Le Temple de Morges occupe le bureau depuis 2003 et entre dans sa 3e et dernière étape de restauration. Le Temple de Bussigny, l’Eglise Anglaise de Lausanne, la Chapelle de Bière, la Chapelle de la Longeraie et l’église catholique de Morges, le Temple d’Apples et celui du Mont-sur-Lausanne sont autant d’ouvrages qui illustrent l’intervention du bureau sur des monuments historiques. Le bureau intervient entre autre sur la rénovation des façades, pour lesquelles des crépis sont recréés et des molasses remplacées en respectant les procédés d’origine. «Ce type de restauration est passionnant, nous travaillons avec des spécialistes pour déterminer, quasiment pierre par pierre, ce qui va être fait pour redonner à l’édifice, l’esprit de son origine», souligne Jean-Paul Crausaz.

LA RÉNOVATION DE BÂTIMENTS LOCATIFS Le bureau rénove également des immeubles locatifs, bâtis dans les années 70, pour les remettre au goût du jour et leur apporter les plus de notre époque. Ainsi 5 immeubles et une tour, soit 155 appartements appartenant à l’Helvetia Assurance, situés sur les hautes de Lausanne ont fait l’objet d’une rénovation totale de l’enveloppe et des locaux communs. Actuellement, le bureau œuvre sur la rénovation et transformation complète d’un immeuble de 65 appartements, sis Chemin Pierrefleur, et propriété de SCHL. «Ce genre d’intervention induit une réflexion sur l’état des constructions de cette époque et des discussions sur la façon optimale de les rénover en tenant compte entre autre de l’isolation et de la récupération des bétons dégradés par le temps», précise J-P Crausaz.

CONSULTANT ET LE BUREAU CDG Par ailleurs, Jean-Paul Crausaz est membre des commissions consultatives des communes du Mont-sur-Lausanne et de St-Légier la Chiésaz. En 2003, il s’est également associé avec François Duc et Brigitte Gonin, pour fonder le bureau CDG, qui a remporté le concours pour la construction d’un immeuble locatif, sis à Morges, à l’angle de la rue de l’Avenir et de la rue de la Gare.


Av. des Boveresses 44 • CH-1010 Lausanne Tél. +41 21 654 44 88 • Fax +41 21 654 44 99 E-mail: geotechnique@karakas-francais.ch Site: www.karakas-francais.ch

KARAKAS : PRÈS DE 50 ANS D’EXPERTISE DES SOLS ET DE L’ENVIRONNEMENT! Depuis 1964, le bureau Karakas & Français SA assure de manière optimale, la réalisation et la direction de projets enterrés ou en relation avec le sol et l’environnement. Spécialiste reconnu en géologie, géotechnique et géostructures, le bureau est actif dans le domaine des travaux souterrains, des dangers naturels et dans la gestion des matériaux pollués. Bien Vivre a rencontré Pablo Gebel, Administrateur, pour faire le point sur l’actualité du bureau.

Rotillon à Lausanne

346


UN SAVOIR-FAIRE SPÉCIFIQUE À LA BASE DE CHAQUE CONSTRUCTION

AUDITS BÂTIMENTS ET DIAGNOSTICS AMIANTE

La géotechnique, par essence étroitement liée à la planète et à Le diagnostic amiante étant devenu son environnement, traite des sols de la roche, et de l'eau. En obligatoire en amont de tous travaux de amont de toute construction, Karakas & Français intervient donc transformation ou de démolition, Karakas pour déterminer la compétence des sols qui accueilleront les & Français emploie 4 experts en diagnosfondations. Le bureau réalise nombre de travaux souterrains qui tic reconnus par la SUVA, qui sont à même nécessitent des enceintes de fouilles en site urbain, sous la de réaliser les audits environnementaux. nappe phréatique ou au bord du lac, là où les travaux de Ces derniers se déroulent sur la base d’une creuse ou de terrassement nécessitent des mesures particuvisite des bâtiments et de prélèvements lières pour garantir la réalisation de la superstructure ou des d’échantillons des matériaux susceptibles ouvrages eux-mêmes, en toute sécurité. Fort d'une trentaine de contenir de l’amiante. Le risque pour les de collaborateurs, ingénieurs et géologues compétents et occupants, ainsi que les mesures d’assainisseexpérimentés, équipé d’un laboratoire de mesures, Karakas ment ou de protection des ouvriers chargés de & Français répond aux exigences de toutes les phases d’un la démolition sont également mentionnés. projet, du conseil à la conception, de la modélisation à la réalisation. TROIS CHANTIERS SIGNIFICATIFS EN COURS

SUR LE CANTON DE VAUD: LE CCR DE L’EPFL, LE ROTILLON ET LE SIÈGE NESTLÉ Le nouveau Centre de Congrès et de Rencontres de l’EPFL se composera d’un centre commercial, d’une salle de conférence pouvant accueillir plus de 3'000 personnes, de 550 logements étudiants et d’un parking. Ce chantier complexe est situé dans un environnement délicat et sur un terrain extrêmement médiocre. Situé sur une zone encerclée par le métro M1, une rivière, et les bâtiments existants, l’enceinte de fouilles a nécessité des mesures de protection conséquentes. Les fondations de ce projet colossal, sont particulièrement profondes et la structure est posée sur 900 pieux, qui descendent à plus de 30 mètres de profondeur pour assurer l’ouvrage dans son état définitif. Les fouilles démarrées en janvier se sont achevées cet été, la livraison de l’ouvrage étant prévue pour 2013.

EPFL CCR

EPFL CCR

Le chantier Rotillon, au centre de Lausanne, est pour sa part un cas d’école réunissant toutes les difficultés qui peuvent être rencontrées sur un chantier: une excavation de plus de 10 mètres dans un environnement construit extrêmement sensible composé d’immeubles vétustes, un sol pollué par d’anciennes tanneries post-moyenâgeuses et 3 mois de retard dans la logistique et la préparation du chantier, notamment pour permettre aux archéologues de répertorier, documenter et archiver ces vestiges du passé. Après presque un an de travaux de terrassement, le gros œuvre a commencé cet été.

EPFL CCR

Enfin, Karakas & Français œuvre sur l’extension du siège social de Nestlé à Vevey. Après avoir mené les études géologiques, géotechniques et hydrologiques, le bureau démarre le terrassement et l’enceinte de fouilles, avec comme point d’orgue de cette démarche: la maîtrise de la nappe phréatique. La création d’une enceinte statique et étanche, et de puits équipés de pompes à grande profondeur permettra d’abaisser le niveau de la nappe et de gérer les débits pendant toute la durée des travaux. 347


NORBERT SA GEOLOGUES-CONSEILS 6, rue Enning 1003 LAUSANNE Tél. 021-323 05 35 Fax 021-320 38 37 geol-lsne@norbert-sa.ch www.norbert-sa.ch

NORBERT SA, GÉOLOGUES-CONSEILS, LES SPÉCIALISTES DE LA GÉOLOGIE DE L'INGÉNIEUR ET DE L’HYDROGÉOLOGIE Norbert SA Géologues-Conseils a pris en 1989 la relève du Bureau Technique J. Norbert, créé en 1960. Il est le partenaire privilégié pour une géologie et hydrogéologie technique et environnementale, fondée sur la compétence, l'expérience et la collaboration. Pionnier dans son domaine en Suisse Romande, Norbert SA réunit 20 collaborateurs, dont 17 géologues et hydrogéologues diplômés, sur ses 3 sites de Lausanne, Martigny et Romont. Bien Vivre a rencontré Georg Schaeren, Directeur, et Serge Neipp, Administrateur.

CFF-Dala-Leuk Photo © NSA

348


COMMENT SONT STRUCTURÉES LES ACTIVITÉS DE NORBERT SA GÉOLOGUES-CONSEILS? Les activités du bureau sont basées sur une structure et une organisation qui permettent une adaptation à des projets de toutes envergures, de la construction de tunnels, de barrages ou de ponts pour les plus grands, aux études de stabilité de terrain ou au suivi de forage pour sonde géothermique pour les plus modestes. Très actifs sur les grands travaux, nous apportons nos connaissances et nos compétences en géologie et hydrogéologie à toutes les étapes: étude préliminaire, étude de projet, appel d'offres, réalisation et exploitation.

QU’EST-CE QUI CARACTÉRISE LE BUREAU? Nous privilégions un partenariat et un dialogue directs et efficaces avec nos clients, qui sont aussi bien des institutions publiques que des sociétés privées. Nous traduisons les conditions géologiques ou hydrogéologiques sous une forme répondant aux besoins et à la demande du client et de ses mandataires. Photo © NSA

Hongrin Photo © NSA

A5-Tunnel Lance Photo © NSA

Les Toules Photo © NSA

Nous disposons d’une expérience pratique, en phase avec les développements technologiques en matière d’ingénierie, de construction et d'environnement ainsi que de plus de 50 ans d'archives géologiques constituées au gré de nos mandats.

QUELLES SONT VOS RÉALISATIONS SIGNIFICATIVES? Actifs principalement dans le domaine des grands travaux, nous collaborons de longue date avec l'Office Fédéral des Routes ou les CFF (A1 Lausanne-Genève en 1964 et Rail 2000 Lausanne-Bienne dès 1987 notamment). Depuis lors, nous avons participé ou participons à la réalisation de nombreux ouvrages sur l’ensemble du réseau autoroutier et ferroviaire vaudois et valaisan avec notamment le percement des tunnels de Pomy et Arrissoules (A1), de Varen et Leuk (ligne du Simplon) ou celui en cours des tunnels de contournement de Viège (A9). Depuis 2004, nous collaborons à l'assainissement des ouvrages autoroutiers existants, chargés de contrôler leur aptitude au service d'un point de vue géologique. Le bureau est également très impliqué dans divers projets liés aux aménagements hydroélectriques, comme la nouvelle centrale FMHL à Veytaux, le barrage de l’Hongrin, la galerie d'amenée et conduite forcée des Farettes à Aigle, le confortement du barrage des Toules dans le val d'Entremont ou encore la station de pompage-turbinage de Nant de Drance à Emosson. Actuellement, nous participons au projet Lavey+ qui comprend l'exécution d’une galerie d'amenée d'eau à l'usine hydroélectrique de Lavey. Des conditions géologiques délicates sont attendues lors de l'excavation de cet ouvrage de plus de 4 km. La nouvelle prise d'eau, sous le niveau du Rhône, sera également une étape périlleuse des travaux. 349


Quality Service Sàrl

Borgeaud Quality Service sàrl Moulin de Peney 4 | CH-1059 Peney-le-Jorat Tel.: +41 21 903 20 53 | Fax: +41 21 903 20 43 info@borgeaudqualityservice.ch www.borgeaudqualityservice.ch

BORGEAUD QUALITY SERVICE,

EXCELLENCE AT HOME! Created in March 2010, the family owned company Borgeaud Quality Service is the result of the union of an entrepreneur with over thirty years of experience and his daughter who together are there to simplify their clientele’s lives. As such, the company proposes a wide range of services, from renovation and remodeling to property care-taking and concierge services.

350


Trust, discretion, respect of clients and their time are key words to Mr. Borgeaud, an entrepreneur passionate about his trade. Working independently for over thirty years, Mr. Borgeaud has built up a loyal clientele all over the Léman region by providing a great number of services, be it interior design, demolition and reconstruction or renovation and remodeling of both houses and apartments. If you wish to infuse your residence with contemporary style and elegance, Borgeaud Quality Service provides private owners personalized advice integrating new and traditional renovation principles. Inside and outside of a property, the company oversees work with professionalism in both execution and coordination, leaving nothing to chance. The company can also work in the absence of owners who have the possibility to follow the work’s progress through regular photo-briefings. In order to save time and energy and to ensure a quality service within a specific time frame, Borgeaud Quality Service is the perfect provider.

Because time is a luxury, Céline Borgeaud helps her clients save it... A graduate of HEC Lausanne and former Asset Manager for a large bank, Céline Borgeaud decided to join the family business in order to expand its services. Everyday is a race against time and the work related to a residence can be great and difficult to manage. Borgeaud Quality Service offers a number of property care-taking and concierge services to the owners of primary and secondary residences in addition to expatriates.

The luxury of availability without limits, services available for your every whim… In the Léman area or in resort areas such as Gstaad, Villars, Verbier, Crans Montana, Zermatt, Borgeaud Quality Service will transform your residence into a luxury extended-stay hotel thanks to their caretaking and concierge services intended to save your time. Cleaning, ironing, watering plants, cleaning vehicles, spa, indoor pool and gym upkeep, the list of services provided is extensive and not limited to interiors. We will also take care of your home’s exteriors by taking care of your pool, trees, flowers, and even outdoor decoration. With care and discretion, Borgeaud Quality Service will work with you throughout the year for the upkeep of your home. In your absence, the company will retrieve your mail and forward it to you via DHL or as scanned e-mail. Borgeaud Quality Service will also prepare the home for the owners’ arrival by turning on the heating system, running various errands and providing a limousine pickup from the airport. The business offers you luxury concierge services capable of fulfilling your every need be it limousine, helicopter or private jet reservations, wine, champagne, flower or other delivery, finding a high-end restaurant, organizing a Grands Crus Bordelais tasting, or introducing you to new exclusive places. Borgeaud Quality Service will take care of everything so that your happiness at home can follow you everywhere… 351


RÉSIDENCE NEIGE ET SOLEIL – RUE DU VILLAGE 95 – 1874 CHAMPÉRY T +41 24 479 14 44 – F +41 24 479 24 25 – INFO @ AVANTHAYPAR TNERS . COM


AVANTHAY & PAR TNERS À CHAMPÉRY EST UNE AGENCE IMMOBILIÈRE RÉGIONALE VALAISANNE, SPÉCIALISÉE DANS LA VENTE, LOCATION ET GÉRANCE DE CHALETS ET APPARTEMENTS EN

VALAIS. L'AGENCE AVANTHAY

EST UNE

ENTREPRISE FAMILIALE DE SOLIDE RÉPUTATION CRÉÉE EN

RENÉ AVANTHAY, CHAMPÉRY.

1968

PAR

PROMOTEUR À

EN 2008, WERNER, FILS DE RENÉ, REPREND L'AFFAIRE POUR LUI POR TER SON REGARD NEUF D'ARCHITECTE.

AUJOURD'HUI, LA SOCIÉTÉ EST DIRIGÉE PAR SOPHIA BOSCHUNG AVANTHAY AVEC LE SOUCI DE POURSUIVRE L'OEUVRE ACCOMPLIE ET MAINTENIR LA CAP VERS TOUJOURS PLUS DE QUALITÉ.

L'AGENCE AVANTHAY&PARTNERS A CONSTITUÉ AU FIL DES ANNÉES UN PARC IMMOBILIER DE PLUS DE

50 APPARTEMENTS DESTINÉS À LA LOCATION.

WWW. AVANTHAYPAR TNERS . COM


– Automne-Hiver 2011-2012

Automne-Hiver 2011-2012 / CHF 5.–

Bien Vivre en Pays de Vaud

Bienvenue chez vous!

Vivre Bien

…enPays deVaud AGENDA Tous les événements en un coup d’œil

PERSONNALITÉS

CARDIFF le canapé / SUSHI la table

Pascal Broulis, une présidence pas banale

TOURISME ET DESTINATIONS RÉGIONALES Les bons plans d’Andreas Banholzer

SANTÉ-CLINIQUES Pourquoi se priver?

ÉCOLES PRIVÉES Quand quantité rime avec qualité

TABLES AU TOP Une gastronomie très relevée

VIGNOBLES VAUDOIS Des terroirs d’excellence MANCHESTER le programme

FLY CHAVANNES

Centre Commercial Chavannes Centre 1279 CHAVANNES-DE-BOGIS

FLY CRISSIER

Chemin du Closalet 4 1023 CRISSIER

HOTEL le lit 140 x 200 cm

FLY ETOY

Route de la Chenalette 177 1163 ETOY

www.fly.ch FLY YVERDON

En Chamard 1442 Montagny-près-Yverdon

IMMOBILIER AGGLOS VAUDOISES Des projets décisifs

Bien Vivre en pays de Vaud - Automne-Hiver 2011-2012  

Agenda - PERSONNALITÉS - TOURISME ET DESTINATIONS RÉGIONALES - SANTÉ-CLINIQUES - ÉCOLES PRIVÉES - VIGNOBLES VAUDOIS

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you