22ª Bienal de São Paulo (1994) - Catálogo Geral / General Catalogue

Page 34

Éa primeira vez que recebemos Richter no Brasil. Já tomamos contato com artistas do porte de Anselm Kiefer, de Penck, de Baselitz, mas nunca tivemos a honra de abrigar um farol como Richter. Essa possibilidade que nos oferece a curadora assinala a importância que os alemães conferem à Bienal de São Paulo.

This is the first time we are receiving Richter in Brazi/. We have a/ready come in contact with such renowned artists as Anselm Kiefer, Penck and Baselitz, but never have we had the honor of entertaining a luminary such as Richter. This opportunity offered us by his curator underscores the importance which the Germans ascribe to the Bienal de São Paulo.

ROSEMARIE TROCKEL, que representa outra geração de artistas alemães, trabalha picturalmente o microcosmo feminino. Em suas obras há uma atenção detalhada por gestos pequenos, como o da costura, e a ampliaçãQ desse trabalho têxtil faz que o tecido assuma uma forma inusitada. As vezes, opera também com malha, como no caso de uma performance em que duas pessoas se apresentam dentro da mesma malha, lembrando um monstro bicéfalo. Totalmente cônscia dos meios que emprega, Rosemarie Trockel se exprime ainda através da gravura e reflete em suas obras uma crítica à massificação da sociedade alemã.

ROSEMARlE TROCKEL who represents another generation of German artists, addresses the feminine micro-cosmos pictorially. In her works, cio_se attention is paid to small details, such as the seam; enlarging this textile work makes the fabric take on an unusual formo Sometimes she also works with knits, like the case of a performance where two people appear inside the same knit, reminiscent of a bicephalous monster. Totally aware of the mediums which she employs, Rosemarie Trockel also expresses herself through engravings, criticizing the massification of the German society in her works.

ASTA GROTING também é artista do inquietante. Trabalha com ventríloquos, bonecos.

ASTA GROTlNG shares the trait of being a disquieting artist. She works with ventriloquy, with dolls. ITALY'S ARTE POVERA

A ARTE POVERA DA ITÁLIA Da Itália, teremos GIOVANNI ANSELMO, um dos mais conhecidos representantes da chamada arte povera dos anos 60, que se valeu de materiais desprezados pela grande arte. Anselmo não esculpe o mármore, o bronze ou a cerâmica, mas trabalha suas peças em granito. Ao mesmo tempo, escolhe os de cor altamente pigmentada, apõe um fragmento de ultramar, mesclando um elemento bruto da natureza com a presença espiritualizada da cor pura. Esse contraste entre matéria e espírito marca seus trabalhos, caracterizados também por um olhar de desabitualização do mundo, como nas obras em que projeta em elementos estranhos a palavra particolare (detalhe), conferindo o estatuto de objetos parciais a coisas maciças. Em outra obra, exposta no Centro Georges Pompidou, contrapõe dois paralelepípedos de tamanhos diferentes, feitos de granito e intermediados por uma folha de alface. Ouando a folha seca, o equilíbrio acaba, como a mostrar que a harmonia entre materiais muito rígidos é dada pelo elemento frágil. Outra obra famosa de Anselmo é uma pedra que contém uma bússola, istmo perdido a provocar a estranheza do, espectador. A ESCOLHA FRANCESA Catherine David, curadora da França e diretora da próxima Documenta de Kassel, selecionou artistas plásticos que lidam com contradições. Na série As origens, JEAN-MARC BUSTAMANTE enfatiza a motricidade do contorno oposta à estabilidade do aço laqueado. No lugar de instaurarem um sítio, como acontece com suas peças deitadas no solo, constituem indícios flutuantes na parede. O olhar do espectador é desafiado entre o recorte nervoso e a serenidade do interior. As obras sugerem uma história da arte diferente, questionando a quadratura do suporte. TONI GRAND trabalha com o dilema natureza e cultura. Seus tubos de resina sugerem à primeira vista uma obra minimalista, pelo emprego da forma cilíndrica e transparência da matéria. No interior da obra, uma sucessão de peixes muda o circuito do juízo estético. Ex-rio canalizado conduz à morte seus habitantes? De qualquer maneira, a distância entre o plástico e os peixes pulveriza qualquer determinação.

32

From Italy, we have GIOVANNI ANSELMO, one of the most widely known representatives of the so-called arte povera of the 1960s, who makes use of materiais scorned by great art. Anselmo does not sculpt marble, bronze or ceramic, but rather, works his pieces in granite. Moreover, by choosing specimens of highly pigmented color, he adds an element of distant lands, mixing a brute feature of nature with the spiritualized presence of apure color. This contrast between matter and spirit marks his works, also characterized by a look of being unaccustomed to the world, like the works where he projects the wordparticolare (detail) on strange elements, giving solid structures the status of a partial object. In another work exhibited at the Georges Pompidou Center, he counterpoises two cobblestones of different size, made of granite and intermediated by a leaf of lettuce. When the leaf dries up, the balance is lost, as if to show that the harmony between very rigid materiais is maintained by a fragile element. Another of Anselmo's famous works is a stone containing a compass, a lost isthmus inciting wonder from the spectator. THE FRENCH CHOICE Catherine David, curator of France and director of the next Kassel Documenta, selected three plastic artists who address the issue of contradictions. In the series Origins, JEAN-MARC BUSTAMANTE stresses the motricity of the contour as opposed to the stability of the lacquered steel. Instead of establishing a location, as is the case with his pieces Iying on the ground, the pieces become clues floating on the wall. The spectator's gaze is challenged by the choice between the nervous cutout or the serenity of the inside. His works suggest a different art history, querying the squaring of the support. TONI GRAND addresses the nature-culture dilemma. His resin tubes suggest a minimalist style at first glance from his use of the cylinder form and transparency of the material. Inside the work, a succession of fish changes the circuit of esthetic judgement. Could it be that a one-time channeled river leads to the death of its inhabitants? Anyway, the distance between the plastic and the fish defies any definition.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.