Dues novel·les contra la tirania Dedicat als presos polítics catalans, encarcerats arbitràriament
Miquel Àngel Arasa Ràdio Tortosa: 8 de març de 2018
La tria d’avui trenca una mica els esquemes que solem seguir en aquest programa. No parlarem de dues novel·les relacionades per l’estil, perquè són molt diferents, malgrat que tenen alguns elements comuns. Una és una novel·la coral de la vida dels habitants d’un edifici, mentre l’altra és gairebé una novel·la intimista, de les memòries d’un pres, Salim, que explica l’estada en una horrible presó, amb cruesa, sense cap concessió a la heroïcitat, ni com una experiència de la qual se’n pugui treure la més mínima conclusió positiva; només un càstig immoral, excessiu; venjança, no justícia. Les novel·les que avui presento són, en primer lloc, Una absència enlluernadora de llum, de Tahar Ben Jelloun, un escriptor francomarroquí, que escriu en llengua francesa, encara que la seva llengua materna és l’àrab. Molt conegut perquè ha escrit obres d’assaig com El racisme explicat a la meva filla, pel qual li van concedir el Premi Global Tolerance 1998 de l'ONU, L’elogi de l’amistat, L’islam explicat Tahar Ben Jelloun als nostres fills, o No entenc el mon àrab, o novel·les com L’infant de la sorra, La nit sagrada, amb la qual va guanyar el Premi Goncourt el 1987, Dies de silenci a Tànger, L’àngel cec o Partir. També ha escrit poesia i teatre.
Alaa Al Aswuani
La segona novel·la que presento és L’edifici Iaquabian, d’Alaa Al Aswuani, un escriptor egipci considerat una de les 500 personalitats més influents del món àrab. Dentista de professió, és un intel·lectual d’esquerres provinent de família aristocràtica, ha estat opositor a Hosni Mubarak i una de les poques cares conegudes de la primavera àrab del 2011, present durant els 18 a la plaça Tahrir. Les seves obres estan traduïdes a més de trenta llengües. A més de L’edifici Iaqubian, ha escrit 1