หนังสือแปลเล่มนี้ นับเป็นปรากฏการณ์ควรบันทึกไว้ในสารบบการแปลหนังสือของประเทศไทย
เมื่อผู้แปลผลงานของโรอัลด์ ดาห์ล นักเขียนวรรณกรรมเด็กเลื่องชื่อ เป็นเด็กอายุ 12 ปี คือ เด็กหญิงในใจ เม็ทซกะ ขณะเรียนชั้นเกรด 7 หรือเทียบเท่ามัธยมศึกษาปีที่ 1
บัดนี้ จึงอาจนับได้ว่า ในใจ เม็ทซกะเป็นนักแปลอายุน้อยที่สุดในบรรดาผู้แปลผลงานของโรอัลด์ ดาห์ล อย่างมืออาชีพทั่วโลก