Instant ebooks textbook 1 corinthians 2nd revised edition edition luise schottroff download all chap

Page 1


https://ebookgate.com/product/1-corinthians-2ndrevised-edition-edition-luise-schottroff/ Download more ebook from https://ebookgate.com

More products digital (pdf, epub, mobi) instant download maybe you interests ...

Abingdon New Testament Commentaries 1 Corinthians

Richard A. Horsley

https://ebookgate.com/product/abingdon-new-testamentcommentaries-1-corinthians-richard-a-horsley/

Visceral Manipulation 1 Revised Edition Barral

https://ebookgate.com/product/visceral-manipulation-1-revisededition-barral/

Rethinking Our Classrooms 1 Second Revised Edition

Wayne Au

https://ebookgate.com/product/rethinking-our-classrooms-1-secondrevised-edition-wayne-au/

Managing Markets Customers 1 Revised Edition Elearn (Elearn Training Company)

https://ebookgate.com/product/managing-marketscustomers-1-revised-edition-elearn-elearn-training-company/

Oxford Latin Course Part 1 Second Revised Edition

Maurice Balme

https://ebookgate.com/product/oxford-latin-course-part-1-secondrevised-edition-maurice-balme/

Neo Victorian Cities Reassessing Urban Politics and Poetics 1st Edition Marie-Luise Kohlke

https://ebookgate.com/product/neo-victorian-cities-reassessingurban-politics-and-poetics-1st-edition-marie-luise-kohlke/

Bioanalytical Chemistry 2nd Revised Edition Andreas Manz

https://ebookgate.com/product/bioanalytical-chemistry-2ndrevised-edition-andreas-manz/

Madeira 2nd revised ed Edition Alex Liddell

https://ebookgate.com/product/madeira-2nd-revised-ed-editionalex-liddell/

Medical law 2nd Revised edition Edition Jonathan Herring

https://ebookgate.com/product/medical-law-2nd-revised-editionedition-jonathan-herring/

1Corinthians

RevisedandwithaforewordbyClaudia

Janssen

TranslatedbyEverettR.Kalin

VerlagW.Kohlhammer

Englishtranslationofthe2ndRevisedEdition2022

Allrightsreserved

©W.KohlhammerGmbH,Stuttgart

Production:W.KohlhammerGmbH,Stuttgart

Print:

ISBN978-3-17-038904-5

E-Book-Formate:

pdf:ISBN978-3-17-038905-2

epub:ISBN978-3-17-038906-9

W.Kohlhammerbearsnoresponsibilityfortheaccuracy,legalityorcontentofany externalwebsitethatislinkedorcited,orforthatofsubsequentlinks.

7:1–40

12:12–27

III.Intertestamentalandpost-biblicalJudaism

IV.EarlyChristianLiterature

V.Non-Jewishandnon-ChristianAncientAuthors

ForewordtotheSecondEdition

ThecommentarybyLuiseSchottrofftoTheFirstLettertotheCongregation in Corinthappearedin2013.Thereinsheofferedaneasilyunderstandable,true-tolifeinterpretationofthisletter,whichdirectsattentiontotheliving conditionsof theCorinthiancongregation,offersapoliticalanalysisofthepowerstructures underlyingtheRomanEmpireandrevealsthedailystrugglefordignityofthe peopleinthemessianiccommunities.Thissecondeditionoffersinextensivesectionstheunalteredtextofthefirst.Thebibliographywasenlargedwithcurrent publications—inkeepingwiththewishesofLuiseSchottroff,whoseconcernwas nevercompletenessbutrelevanceforasocio-historical,imperium-criticalandgender-consciousrereadingofPaul’swritingsinthecontextofancientJudaism.Minor mistakesinthemanuscriptwerecorrectedandafewadditionsweremade.Her interpretationcontinuestobeup-to-dateandrepresentsthepresentstateofinternationalPaulineresearch.Evenafterherdeath,LuiseSchottroffisanimportant teacherforthosewhoareseekingtheirowncriticalandlife-servingaccessto theologyandexegesis.

In2013,ontheoccasionofthepublicationofthecommentary,LuiseSchottroff receivedtheLeonoreSiegele-Wenschkewitz-PrizeoftheProtestantChurchinHessenandNassau(EKHN)forherlifework.Forthisbecomesclear:Sheputstowork inherinterpretationof TheFirstLettertotheCongregationinCorinth theyieldofher morethanforty-yearresearchonPaul.Theguidelinesofthe TheologischerKommentarzumNeuenTestament [ThKNT]series,ofwhichsheiscoeditor,arealsothecentral themesofherownexegeticalworksincethelate1970s:socialhistory,ChristianJewishdialogueandfeministtheology.Herworkswereandstillaretrailblazingfor acomprehensiverereadingofPaul’slettersintheGermanspeakingrealmandalso internationally.Theappearanceofthesecondeditionofhercommentaryshould, therefore,betakenastheoccasionforacomprehensivehonoringofherexegetical workinthisfieldofresearch.

1.SocialHistory

Intheintroduction,LuiseSchottroffwritesin2013thatshewillportray Paul’sfirst lettertothecongregationinCorinthfromasocio-historicaltheologicalperspective. SheassumesthattheletterisaddressedtospecificpeoplethatPauldescribesinthis way:»notmanywise,powerfulorpriviledgedbybirth,«rather»uneducated…weak, disadvantagedbybirth,despised,thingsreducedtonothing«(cf.foron1 Cor

1:26–28).Thisperspectivedetermineshowthingswillproceed:Shethusbasesherinterpretationonadetailedinvestigationofthelife-situationoftheCorinthiancongregationinthecontextofRoman-Hellenisticsocietyinthefirstcentury,whichwas madeupofpeopleofdiversenationsandlanguages,ofenslavedandfree,womenand men.Basedonheranalysis,thesepeoplebelongedprincipallytothelower classes. Shedoesnotunderstandtheproblemsthatareaddressedintheletterasconflicts with»opponents,«butasdiscussionsabouthowonelives,thebackgrounds ofwhich shedevelopsinBasicInformationSectionsonthemeslikeslavery,divorce,sacrificial meat—meatconsumption,thetheologyofthebody,eschatology.Therebyshecomprehensivelyincludesinherinterpretationtheopenandsubtleaspectsofviolencein theRomanEmpire:crucifixionsasameansofpoliticaldeterrence,»games«asevents forthemassesinwhichpeopleweretorturedandexecuted,slaveryasastructurethat seizespoweroverpeopleandtheirbodies.Paulsetsincontrasttothisthe imageof thecongregationasthe»bodyoftheMessiah,«theconceptofacollectivebody,with whichGodactstoeffectliberationintheworld(1Cor12:12–27)andwhichisnotto bethoughtofinpurelymetaphoricalterms.Thecongregationembodiesthe Risen One.Thecommentary’smanifoldsocio-historicaldata,whicharebasedon historyof religionsandarcheologicalinvestigations,servetodirectthegazeonthedifficultlifesituationsofacongregationwithinthestructuresoftheRoman-Hellenisticworld,on theoppressivesituationofwomen,children,thepoorandenslavedand,at thesame time,toopenanunderstandingoftheattractivenessofthemessageofthegospel.The peopleexperiencethemselvesintheircommunityasamessianicbody,whichpromisesthemdignityasGod’screaturesandallowseschatologicalvisionsofGod’sjustworld todevelop.

Inaprogrammaticessayin1979,LuiseSchottroffhasalreadysetforththe theologicalfoundationsforthissocio-historicalwork:»Sin’sReignofTerrorandLiberation ThroughChristAccordingtoPaul’sLettertoRome«.1 ThereinsheshowsthatPaul’s statementsonsin,onthemeaningoftheTorahandonChrist’sliberatingactivityare basedonananalysisoftheRomanEmpire.Thepowerofthetextsthenunfolds ina specialway,whentheyarereadinthiswayandquestionedabouttheirsignificance forpeople’severydaylifeinthecitiesoftheempire.HeranalysisshowsthatPaul’s leadingideaisthatsinrulesoverallpeopleasoverslavesandChristbringsliberation fromthisdominion.Thesphereofpowerof hamartia isthe kosmos;it’sinstrumentof powerisdeath.Fortheexecutionofitspower,itemploysthe nomos.Thisword,accordingtoSchottroff,doesnotmeantheTorahbutthecompulsionthatmakesitimpossibletodothewillofGod.Paulthinksaboutsin’sruleovertheworldwithinthedimensionsoftheRomanEmpire,whicharefirstviewedbythebelievers.Theyrecognize

1Schottroff,Luise.»DieSchreckensherrschaftderSündeunddieBefreiungdurchChristus nachdemRömerbriefdesPaulus.«InSchottroff, Befreiungserfahrungen.StudienzurSozialgeschichtedesNeuenTestaments,57–72. Munich1990.Thearticlefirstappearedin EvTheol (1979),497–510.Reprintedin BefreiungvomMammon.LiberationfromMammon,DieReformation radikalisieren/RadicalizingReformation. EditedbyUlrichDurchrowandHansG.Ulrich,Band/ Vol.2,76–94.Münster2015.

thattheruleroftheworldmakesuseoftheTorah.LuiseSchottrofffurther askswhat liberationfromthepowerofsinmeansinconcretetermsforpeople.Paul’s principal concernisnotanimprovementingenerallivingconditions;heisthinking apocalyptically:HishopeisdirectedtoGod’sfinalintervention,whichhasalready begunwith theresurrectionofChrist.Thishopeinafinalchangeofrulehashadfar-reaching politicalconsequences.Thepeopledonotfeelthemselvesloyal,inthefirstplace,to theRomanEmperorastheLordandhisinstitutions,buttotheGodofIsraelandto theMessiahGodhassent.

Withthisinterpretiveframework,withinwhichshealsoreadsPaul’sotherletters,LuiseSchottroffpreparedthewayforfurtherstudiesofsocio-historicalexegesisintheGermancontextandinternationallyinthecontextofstudiesofempirecriticalPaulineresearch,whichisnowbeingcarriedonunderthewatchword»Paul andEmpire.«Thereareavailableamultitudeofpublicationsbyherintheareaof social-historicalbiblicalinterpretation.2 In2009,togetherwithOldandNewTestamentcolleagues,shepublishedthe SozialgeschichtlichesWörterbuchzurBibel.

2.Christian-JewishDialogue

TothefundamentalquestionthatLuiseSchottroffposedin2013intheIntroduction,»WhowasPaul?«therefirstfollowedtheheading:»PaultheJew.«Inher publicationsitbecomesclearthatJewish-Christiandialoguedecisivelydetermines herthinking.InthecommentaryonthelettertotheCorinthiancongregationshe consistentlyreadsPaulasaJewishauthorwhohasremainedtruetohistheological traditionsashecametofaithinJesusastheMessiahofIsrael.Therebyshe positionsherselfwithinaninternationaldebatethat,underthewatchword»PaulwithinJudaism,«bundlesJewishandChristianinvestigationsonPaul.3 AcentralconcernofherentireexegeticalworkistheovercomingofChristiananti-Judaism. WithintheframeworkofatheologyafterAuschwitz,sheseesitasanimportant tasktorecognizeanti-Jewishstereotypesandwaysofthinkingandtodevelop alternatives—inrecognitionthatintheGermancontexttherehasnotbeen until nowacompletelynonanti-JewishChristiantheology.

Sincethemiddleofthe1960s,therearoseinNewTestamentscholarshipthe beginningsofaninterpretationofPaul’swritingsinthecontextofancientJudaism, whichisnowdiscussedunderthetitle»NewPerspectiveonPaul,«or»PostNew

2Alistofpublicationsisprintedinthe FestschriftfürLuiseSchottroffzum80.Geburtstag.Edited byMarleneCrüsemann etal.Gottistanders.Gleichnisseneugelesen,381–404.Gütersloh2014. Asthefirstwidelyreceivedpublicationcanbenamedthebook JesusvonNazareth.Hoffnung derArmen. Stuttgart1978,cowrittenwithWolfgangStegemann,whichhassincebeenreprintedfrequently.

3Tothecurrentpublicationsbelong,amongothers,theanthologieseditedbyMarkNanos andMagnusZetterhold, PaulWithinJudaism.APost-NewPerspectiveApproachtotheApostle. Minneapolis2014and PaulWithinJudaism.RestoringtheFirst-CenturyContexttotheApostle. Minneapolis2015.

PerspectiveonPaul,«or»PaulWithinJudaism.«ForthedebateintheGermanspeakingrealm,thebookbyKristerStendahl, PaulAmongJewsandGentiles (1976), wasfundamental;itappearedintranslationin1978underthetitle DerJudePaulus undwirHeiden.ThisunderstandingoftheJewishPaulwastakenupbyLuiseSchottroffveryearly,andsheconsistentlydevelopeditfurtherinherownwork.

Attheendofthe1980’s,inthecontextofGerman-speakingfeministtheology, thequestionofanti-JudaisminChristiantheologywascarriedonpubliclyina broadsphere,challenged,aboveall,byJewishwomentheologians.Theycriticized thefactthatevenfeministtheologiansunreflectivelyperpetuateanti-JewishstereotypesofChristiantheologies,as,forexample,thedepictionofJesusasthe»new man,«whofreedwomenfromapatriarchal,women-oppressingJudaism.Thevolume, VonderWurzelgetragen.Christlich-feministischeExegeseinAuseinandersetzungmit Antijudaismus,whichwaspublishedin1996byLuiseSchottroffandMarie-Theres Wacker,fashionedthesubsequentexegeticaldiscussionsandtheirresults.TheessaypublishedbySchottroffinthisvolumepresentedalternativestothe(oftenantiJudaisticlyconnoted)construct»law-freeGentileChristianity.«4 Sheprogrammaticallysummarizedthisin2013intheintroductionto TheFirstLettertotheCongregationinCorinth:

PauldidnotthroughhiscallbecomeaChristianbutadivinemessenger,who spreadsthe liberatingmessageofJesus’resurrection.Paulproclaimedliberationfromactingunjustly underthepowerofsin,notliberationfromtheTorahandthefulfillingofitsinstructions. SotheissueisliberationtotheTorah,notfromtheTorah.

LuiseSchottroffreadsnotonlythelettersofPaulbutalsothegospelsinthetheologicalcontextofJudaism.InherbookabouttheparablesofJesus,whichappeared in2005andisnowinthethirdeditionof2010[ItappearedinEnglishas TheParables ofJesus.Minneapolis2006;trans.],theNewTestamentparables,incomparisonwith rabbinicparables,areconsistentlyinterpretedfromtheirJewishbackgrounds.5 Posthumouslypublishedin2019wereherinterpretationsoftheGospelof Matthew.6

3.FeministExegesis

Alsointhisfieldofinvestigation,LuiseSchottroffisoneofthewomenpioneers. Alreadyinanessayin1985,sheraisedthequestion,»Howjustifiedisfeminist

4Schottroff,Luise.»GesetzesfreiesHeidenchristentum—UnddieFrauen? FeministischeAnalysen undAlternativen.«In VonderWurzelgetragen.Christlich-feministischeExegeseinAuseinandersetzungmitAntijudaismus.EditedbyLuiseSchottroffandMarie-TheresWacker,227–245. Leiden,NewYork,Cologne1996.

5Schottroff,Luise. DieGleichnisseJesu.Gütersloh2005,2010[Englishtranslation: TheParables ofJesus.Minneapolis2006.Trans.]

6Schottroff,Luise. DerAnfangdesNeuenTestaments.Matthäus1–4neuentdeckt.EinKommentar imDialog.EditedbyFrankCrüsemann,ClaudiaJanssenandRainerKessler.Stuttgart2019.

criticismofPaul?«7 andsheanalyzedthereinaseriesofpassagesfromhisletters inwhichwomenareexplicitlyspokenabout.Sheadvocatedinterpretingthese statementsintheconcretecontextofeachparticularcongregationalsituation,and toconsiderthehistoryofinterpretationseparately(beginningwiththe Pastoral Epistles,continuingwiththeearlychurchanduptothepresent).FortreatingPaul intheearlyphaseoffeministtheology,thatwasnotself-evident.For,according toSchottroff,thehistoryofdiscriminationagainstandoppressionofwomenin ChristianityiscloselyconnectedwiththeinterpretationofthePauline epistles. ManywomenhavethereforerejectedhavinganythingtodowithPaul,the»enemy ofwomen,«forthatwouldbe»attemptstorescueoppressivetextsincapableof beingrescued.«8 Thisattitudealsocontinuestobenourishedinmanypopular interpretationsofPaul,fortheclichéoftheauthoritarianapostle,hostiletowomen andthebody,battlingagainsttheJewishlaw,holdsontenaciouslytothepresent time.Summingthesituationupintheyear1985,LuiseSchottroffsaid:»Compared withtheself-understandingofthemalechurchandofmaletheologytoday, Paul wasafeministpioneer«(246).Sincethenmuchhasfundamentallychanged, not leastthankstofeministinvestigationsandtheirreceptioninwidertheologicaland ecclesiasticalcontexts.Scholarlyfeministexegesisarrivedatamoredifferentiated perspectiveonPaulinetheology.InheroverviewoffeministresearchonPaul,Luzia SutterRehmannsummarizedthattheinteresthasshifted:Theissueisnolonger presentingthesuppressedhistoryofwomeninthePaulinechurchesbutacritical deconstructionofandrocentricwritingsandanewsketchofPaulandhisletters.9 FeministtheologywasanessentialcenterofgravityforLuiseSchottroff inthe researchrealmandinuniversitypoliticalwork,inwhichshewasveryinvolvedfor theadvancementandnetworkingoffeministtheologians.Thusin1986shewas involvedintheestablishmentoftheEuropeanSocietyofWomeninTheological Research(ESWTR),aninterreligiousnetworkforwomentheologiansofall disciplines.In1991sheco-publishedthe WörterbuchderFeministischenTheologie,which in2002underwentathoroughreworkingandfundamentalexpansion.TothestandardworksintheGerman-speakingrealmalsobelongsthe KompendiumFeministischeBibelauslegung,whichin1998waspublishedbyherandMarie-TheresWacker. Itoffersashortcommentary,withthefocusonquestionsofrelationships between

7»WieberechtigtistdiefeministischeKritikanPaulus?PaulusunddieFrauenindenersten christlichenGemeindenimRömischenReich.«InSchottroff, Befreiungserfahrungen.Studien zurSozialgeschichtedesNeuenTestaments,229–246.Munich1990;firstpublishedinthejournal Einwürfe 1985.

8Thus,forexample,Schüssler-Fiorenza,Elisabeth.»GleichheitundDifferenz.Gal3:28im BrennpunktfeministischerHermeneutik.«In BTZ 16(1999),212–231.

9Cf.Sutter-Rehmann,Luzia.»DieaktuellefeministischeExegesederpaulinischenBriefe.Ein Űberblick.«In Paulus.UmstritteneTraditionen—lebendigeTheologie.EinefeministischeLektüre. EditedbyClaudiaJanssen,LuiseSchottroffandBeateWehn,10–22.Gütersloh2001.For currentresearch,cf.Janssen,Claudia.»AktuelleEntwicklungenimBereichFeministischer BibelauslegungundFeministischerHermeneutik.ForschungsüberblickmitdemSchwerpunkt:Paulusforschung.In ThR 83(2018),189–216.

thesexes,onallthebiblicalbooks,includingtheApocrypha,andonselectedextracanonicalwritings.In2012itwaspublishedanewinanEnglishtranslationunder thetitle FeministBiblicalInterpretation.ACompendiumofCriticalCommentaryonthe BooksoftheBibleandRelatedLiterature

FeministtheologywasforLuiseSchottroffinextricablyconnectedwithliberation-theologyorientedsocialhistoryandquestionsofJewish-Christiandialogue, whichisshowninanexemplarywaybyherbook LydiasungeduldigeSchwestern. FeministischeSozialgeschichtedesfrühenChristentums.10 [Ayearafteritspublication inGermanin1994,theEnglishtranslationappearedas Lydia’sImpatientSisters.A FeministSocialHistoryofEarlyChristianity.Louisville,Kentucky1995;trans.]Inthe presentcommentaryLuiseSchottrofftakesupherowninterpretationsfromearlier timesandchangesthem,inpartfundamentally,as,forexample,theinterpretations of1Cor11:2–16or1Cor14:34–38.Fromtheseexamplesitcanbeseenthatshe alwaystookupcurrentliteratureandalwaysself-criticallyengagedwithherown perspectives.

ThethreeperspectivesthatmarkedtheworkofLuiseSchottroff:socialhistory, Christian-Jewishdialogueandfeministtheologydeterminealsotheconceptofthe BibelingerechterSprache (2006,2011),ofwhichshewasoneoftheeditors.Therein sheisresponsibleforthetranslationoftheGospelofMatthewandalsooftheFirst LettertotheCongregationinCorinth,whichshedevelopedfurtherinthepresent commentaryandwhosebackgroundssheextensivelydeveloped.

ImyselfhaveworkedtogetherwithLuiseSchottroffformanyyearsanddiscussedcurrentprojects.ThusIwasableonacontinuingbasistoaccompany the originofthiscommentary,andIamespeciallyhappy,therefore,thatitis now appearinginasecondedition.AlmostreadyforthepublisherisanEnglish translationofthecommentary,whichwillalsoenableitsinternationalreception.Ideeply hopethatinthelongrunthecommentarywillfindwomenandmenreaders whowillengagedeeplywithLuiseSchottroff’sinterpretations,whicharecareful, inspiring,oftensurprising,andalwaysbornealongbyadeepspirituality,andthat thesereaderswillbeinspiredbyherinterpretationofPaul’stheology.

FortheirsupportinupdatingofcommentaryIthankDr.MarleneCrüsemann andProf.Dr.CarstenJochum-Bortfeld.

Wuppertal,August2020

ClaudiaJanssen

10Cf.Schottroff,Luise, Lydia’sImpatientSisters.AFeministSocialHistoryofEarlyChristianity. Louisville,Ky.1995.

Foreword

Workonthisbookhasledmeonajourneyofdiscoveryintothelifeofalarge Roman-Hellenisticcity,Corinth.Paulwasatourguideintothehistoryof theearly RomanEmpire.InhisFirstLettertoCorinthitbecomesevidenthowharddaily lifeinthiscitywas,includingforPaulhimself.Inthemidstofthiscitya resistance communityhascometogether,madeupofJewsandthoseofothernations,a communitythathas,andlivesfrom,agreatvision.FromtheTorahtheyhave learnedthis:Israel’sGodwantsallpeopleandthewholeworldtoexperiencefullnessoflife.Paulsharesthiscommunity’swaywithenthusiasmandpassion. ThroughthisletterPaulbecameasourceofinspirationforme:itispossible,even underconditionssuchasthosehefaced,toconstructacommonlifeandtoorient yourselfdailyonthevisionofGod’sjusticeforthewholeworld.

Onthisjourneyofdiscovery,Iwasaccompaniedbyagroupoffaithfulwomen companions,whosharedwithmecuriosityaboutadifferentPaulandthesurpriseofunexpecteddiscoveries.WithoutthecontinuousexegeticalandspiritualdialoguethatI carriedonwithClaudiaJanssen,thisbookwouldnothavecomeintobeing.Marlene Crüsemannaccompaniedtheworkfromthebeginninganddevelopednewideas abouttheSecondLettertoCorinththatarefundamentalforunderstanding 1CorinthiansandPaulasawhole.Finally,shetookuponherselfthelaborioustaskofafull editorialreading.UteOchtendunggavethemanuscriptherthoroughandcompetent attention.Hersupportandsoundjudgmentagainandagaingavemethecourageto carryonthiswork.Ihavethegreatjoyofbeingabletoworkregularlywitha groupof fivewomencolleaguesonthefurtherdevelopmentoftranslationsinthe BibelingerechterSprache.DietlindeJessen,LuiseMetzler,FriederikeOertelt,SusannePauland CathrinSzameitparticipatedwithmeintheconsiderationsthatwentinto thetranslationof1CorinthiansintoGerman—fromthedetailsabouthowtotranslateindividual wordstothefundamentalquestionsabouttherelevanceofsuchtextsfor21st century congregations.Ourcommonworkwasandisinspiring,encouragingandalwaysenjoyable.DuringwalkstogetherintheDönche[alargenaturereserveinthe cityof Kassel,translator],Iexperiencedmanyattemptstofindclarityduringthecourseof mywork.ArianeGarlichsposedcreativeandchallengingquestionsfromtheperspectivesofpedagogyandpsychoanalysis.

Themembersofthe»HeidelbergerArbeitskreisfürsozialgeschlichtlicheBibelauslegung«haveconstructivelyandcriticallydiscussedthesesandfirstdrafts.How necessaryandconstructiveitistounderstandtheNewTestamentandPaulfrom theperspectivesoftheOldTestamentandofthehistoryofGod’sdealingswith Israelbecamemoreandmorecleartomeduringthesediscussions.

ObtainingtheliteratureIneededforthisprojectlayprincipallyinthehandsof theteamofthestatechurchlibraryinKassel,especiallyinthoseofMr.Thron.He trackeddownmountainsofnewworks,aswellasrareandoldertitles.Thework ofthewholeteamwasagreatsourceofsupportforme.BenjaminPorpsbrought me,eveninthesnowandonicystreets,bigbicyclebagsfullofbooks.Icouldrely onhisbibliographiccompetence.Myheartfeltthanksgotothewomenandmen atKohlhammerVerlag,especiallyHerrFlorianSpeckerfromtheeditorial office, whoalsoproducedtheinformationabouttheillustrations.

FromthebottomofmyheartIthankallthosewhoaccompaniedmeonthis journey.Itwasawonderfultime.

Introduction:WhowasPaul?

InthiscommentaryIinterpretPaul’sFirstLettertotheCongregationinCorinth fromasociohistorical-theologicalperspective.11 Iwouldliketopresentbriefly,in fivesteps,myviewofPaul,whichdevelopedandgainedprecisionasIworkedon thecommentary.AsIdothat,Ipointineachcasetothepassagesin1Corinthians wherefurthermaterialontheissuecanbefoundinthecommentary.

1.PaultheJew

PaulwasbornaJewandlivedandworkedasaJewuntilhedied.Atthebeginning ofhisworkonbehalfoftheliberatinggospelstandshiscallbyGod.Hiscallwas soimportanttoPaulthatheoftenreferstoitinhisletters,includingin1 Corinthians(1:1;15:8–10;9:1,16–27andmoreoften).Throughthe call hereceivedthe divinecommissiontomakethemessageknown,especiallyamongtheoppressed nationsoftheRomanEmpire,the ethnē (seeon1:22–24),thattheGodofIsraelhas raisedJesusfromthedead.JesuswasaJewishmanwhowasexecutedbythe Romanslessthantwentyyearsearlier(seeon1:17–18;2:6–8).ThatGodhas raised thisexecutedonemeans,accordingtoPaul’sproclamation,thattheworld isno longersubjecttothepowersthatopposelife.Godhasfencedinthestructuresof death.Thereby,GodhasfreedthepeopleofIsraelandthenations(ethnē)from slavery(15:20–22).Pauldescribesthisslaveryasthepowerofdeath(3:22;15:22, 26,56),asthe powerofsin (15:56)andoftheworld(kosmos 3:22).Thesepowers forcepeopletobecomeaccomplicesintheirinjusticeandtopracticeitin their lives,thatis,tofailtoobservetheTorah(6:9–11;5:10–11).Politicalanalysisand mythicalconceptsofdemonicpowersrulingtheworldflowtogetherhere.

Withtheconceptofcall,aswellaswiththatofthepowerofsin,PaulisoperatingwithinthetraditionsofJudaism.Despairovertheworld-powersin,whichenslaveseveryone,is,forexample,thethemeof4Ezra(onsin,seethebasicinforma11Thetranslationprintedinthisvolumeisbasedonmytranslationforthe Bibelingerechter Sprache (the4th expandedandimproveded.Gütersloh2011),whichduringtheworkon thecommentarywasdevelopedfurther.[BibelingerechterSprache,henceforth BigS,means the»Bibleinfitting/aptlanguage.«AhelpfulintroductiontothistranslationanditscontextcanbefoundinClaudiaJanssen’ssectiononFeministExegesisinherForwardtothe SecondEditionatthebeginningofthisvolume.TheEnglishBibletextstry tobeasclose aspossibletoLuiseSchottroff’sGermantext.Trans.].

tionat9:20).Forthetraditioninwhichhiscallisfound,Paulpointstothe propheticbooks(seeon1:1).Onlyundertheinfluenceoftheseparationof ChristianityfromJudaismbeginninginthesecondcenturywasthiscallunderstoodas thebeginningofaChristianlifefreedfromthelaw,thatis,asa»conversion.« However,comparedwiththeconceptPaulhimselfuses,thisoneisnotappropriate. PauldidnotthroughhiscallbecomeaChristianbutadivinemessenger,who spreadstheliberatingmessageofJesus’resurrection.

Paulproclaimedliberationfromactingunjustlyunderthepowerofsin,not liberationfromtheTorahandthefulfillingofitsinstructions.Sotheissueis liberationtotheTorah,notfromtheTorah(seeon7:19–20).

Paul’sFirstLettertoCorinthasawholeistobeunderstoodasaninterpretation oftheTorahforpeoplefromthenationswhohaveembracedtheGodofIsraeland God’sMessiah.TheydonotunderstandthemselvesasJewish.FromtheJewishside, theyareseenaspeoplefromthenations(ethnē)andclassifiedamongthebroad spectrumofnon-JewishpeoplewholiveinaJewishmanner.However,inRomanHellenisticsociety,andfromtheperspectiveofRomanauthorities,they weregenerallytreatedJews.TheletterispartofthehistoryoftheJewishinterpretationof Scripturethatunfoldsitsmeaningforthepresent(halakah;see,forexampleat 10:1–13;5:1–11)inthefirstcentury.

ItwasoftenaskedwhetherPaul,withhisconceptofthesignificanceofthe MessiahJesus,hadalreadysprungtheboundariesofJudaism.Althoughthisis widelyassumed,eveninhis»Christology«Paulremainswithintheboundariesof Jewishconceptsofhistime.Decisiveforhimisthe ShemaIsrael/Hear,OIsrael; Israel’sGodisone(see8:5–6).Forhim,God’sMessiah,withhisbodyandwithhis wholelife,embodiesdivineactionintheworldofthepeopleofIsraelandofthe nations.InhiswritingstherearenoattemptstodeifytheMessiahinanyway(see on8:5–6).»Messiah«isportrayedasanembodiedactivityonGod’spartrather thanasanindividualpersonwhoisdistinguishedfromotherpeople(seeon 10:4). Theassumptionthattheword»Messiah,«initstranslationintoGreekas Christos/ anointedone,isinPaulalreadyonitswaytobecomingapropername,doesnot accordwithhisuseoftheword.Forhimitisnotaname;whenPaulsaysChrist/ Messiah,heisspeakingofGod’spresence,whichfreespeoplefromenslavement bythestructuresofdeath.

2.PaulandtheMessiah

TheMessiahhasbeenraisedbyGod,astheworldpowerRomehadcrucifiedhim. AsPaulwascalledbyGodforthe gospeltothenations,hebeganhiswayasGod’s representative,asanapostle(seeon1:1).Heunderstandshiscommission tobe partofaworldwideevent(see16:5–9),aspartoftheworkinanetworktowhich moreandmorepeoplebelong.Hisconcernisnottoestablishachurchorareligion, buttohelpspreadliberationfromenslavementtodeathandtosinintheworldof histime.Forhim,thisspreadoccurswherepeoplecometogetherandinvestigate withoneanotherwhattheirwaytoGod’srighteouscanlooklike.Theconcept

»mission«canbeusedonlywhenitiskeptseparatefromtheclaimthatithelps aninstitutionorateachingtocometopower.

Bythe resurrectionofthecrucifiedJesus Godhasputanendtodeathand violence.ThismessageisthefoundationofthegospelPaulbringstotheMediterraneanworld.TheRomanEmpireenforceditsrulethroughopenandsubtleviolence. Thisviolenceincludescrucifixionsasameansofpoliticalintimidation butalso »games,«thatis,eventsforthemassesinmanycities,inwhichpeoplewere torturedandkilled(see4:9).Thecrowdsweresupposedtohaveanapparentrolein thegreatdecisionsoverdeathandlifeandtocheerabouttheviolenceinthe arenas.Whoeverdidn’tparticipateinthisapprovaloftheviolencewasin danger ofbeingpersecutedbyRome.Thisanxietyoverpersecution,therefore,hadeven broughtpeoplewhoalreadybelongedtothecommunitiesoftheGodofIsrael (ekklēsiaitheou)todenythecrucifixionoftheirLiberator,thatis,tosuppressthe wordofthecross(see1:17,18),andalsotheresurrectionoftheMessiahas well. AlreadybeforetheappearanceoftheJewJesus,whowasseenbymanypeopleas God’sLiberator/Messiah,Romehadpersecutedmessianicmovements(seethebasic informationbefore15:1).PaulbattlestoseethatGod’scongregationsremainunambiguousabouttheiradherencetoacrucifiedonewhowasmadetheMessiahby God.ForheunderstandstheassemblyorcongregationofGodasthe bodyofthe Messiah inthisworld.Theconceptofacollectivebody,withwhichGodisactive intheworld,isnottobeunderstoodmetaphorically(seeon12:12,27).The congregation,withallitsmembers,embodiestheMessiahandactsmessianically,with oneanotherandtowardthoseontheoutside.Itopenlyidentifiesviolence byname andbuildsacommunityinwhichjusticebecomesareality.Justiceliberatessexualityfromitsuseasaformofcoercion(see.6:12–20;7:1–40);itgivesthepoorequal rightsandputsanendtoprivilegestherichenjoyatotherpeople’sexpense (1:26–31;11:17–34).Womenareaccordedthesamelevelofdignityasmen(see 11:2–16).Theethnicdiversity,themanynativelanguagesspokenbymembersof thecongregation,shouldnotbesuppressedforthesakeofthelinguafranca.There iscontentionoveraformofthisspeechthatcanbeheardopenlyinthecongregationalongsideofprophecy(spokeninthecommonlanguage;basicinformation aboutthisisavailableat14:1).

ThebodyoftheMessiah,Jesus’body,andpeople’sindividualbodiesarewhere Godispresent(11:23;12:12,27;6:19).IntheLord’sSupper,thesediversedimensions oftheconcept»bodyofChrist«(sōmachristou)areinseparablyconnected.The Lord’sSupperistheplacewherethebodilypresenceofGodandoftheMessiahis constantlybeingactualizedanew.

3.PaulamonghisBrothersandSisters

PaulunderstandshimselfasaninterpreteroftheTorahincommunity.Even the peoplefromthenationsquicklybecameverycompetentinknowingandinterpretingtheTorahfortheirlifeinthebodyofChrist.Paulparticipatedinthese inter-

pretativecommunities. Butheisnotaccordedaplaceofprivilege(see5:3–5) whenthegatheringreachesdecisionsbasedontheTorah.

PaulwasnottheonlymessengerGodsenttoproclaimtheliberatinggospel. Mostofhisletterswerewrittentogetherwithothers(see1:1),andtheycontaina greatdealthatemanatesfromthelanguageofthecongregations,theirprayersand discussions.Pauldidnot»have co-workers,«whomhedirected,butworkedtogetherwithotherbrothersandsistersonbehalfofthegospel(16:1–24).Inthe bodyofChristtherearetobenotop-downrelationships.Inthehistoryofinterpretation,Paulisfrequentlyunderstoodasafigurewhohasauthorityoverothers, onewhoauthoritativelyrendersaverdictaboutdoctrinaldifferencesand»admonishes«thecongregation(see1:10).ThisinterpretationofPaulhasmadea lasting impressiononhisimage,evenbymeansofthewordschosenintranslationsofthe Bible.Inthiswayhebecametherolemodelforleaderswhoclaimedauthorityin thechurch.Atthesametime,however,thisPaulalsospreadfearandabhorrence amongthosewhosufferedunderhierarchiesandworkedforjustrelationshipsin thechurch.

WomeninthecongregationshadequalworthforPaulas workersforthegospel.Butwhentheissueiswomenandtheirsexualityandtheirrelationshipsto theoppositesex,hisambivalencetowardthembecomesapparent.Hecertainly doesn’twantmessianicmentogotoprostitutes.Butinthiscontext,theprostitutes themselvesremainforhimpracticallyinvisible.Anditremainsinvisiblethata relevantportionofthecongregationsismadeupofwomenwhohadtoearntheir living,entirelyorinpart,throughprostitution.ForthereceptionofPaulinthe 21st century,arediscoveryofPaulthebrothershouldbeaccompaniedbytheopen discussionabouthisambivalenceonparticularissues.Paulalsospreadideasthat inthehistoryofthechurch,andinthesocietiesinfluencedbythechurch, have oppressedandtormentedwomenandmen.Thatistrueespeciallyofthosewho liveashomosexuals(6:9)andforwomeninpatriarchalmarriages(7:10,36).Paul’s oppressivesidehasbeenstrengthenedevenmorethroughthehistoryofinterpretation.CriticismofPaulshouldbediscussedintwentieth-centurycongregations, evenduringtheworshipservices.

4.EverydayLifeintheCitiesoftheRomanEmpire

Paulspeaksrelativelyoftenabouttheconditionsunderwhichhelives.He must workhardtosupporthimself.Aboveall,heisexposedtodangers(4:12;16:5–9)as hetravelsonfootthroughtheexpansesofthelandsnorthoftheMediterranean Sea.Heis,moreover,constantlyinpoliticaldanger.Asaforeigner,heneedsprotectioninthecities.Romanauthoritiesinthecities,inparttheirinhabitantsaswell, arequitereadytopersecute,beat,imprisonandthreatenwithdeath(4:11–13) proclaimersofGod’speace,whichisfundamentallydifferentfromthepeaceoffered bythe paxRomana.

The livingconditionsofmostofthepeople inthecitiesbecomeincredibly clearthroughmanydetailsinthisletter.Paulspeaksofpovertyandalack of

education(1:26–31).Hecriticizestherhetoricusedinpublicgatherings(2:1–5)and probablythethrashingofchildrenintheschools(4:21).Hespeaksknowledgably aboutarchitecture(3:9–17),aboutthecompetenceofthecourtsandabout the linguisticdiversityofthecitiesandtheirproblems(14).Manyaspectsofcitylife inantiquitycanbefoundinthisletter.Shockinginallthisistheroleviolence playsindailylife,abovealltheroleitplaysinmassgatherings(4:9–13) andinthe livesofslaves(7:21–24).

Thisletteriswrittentogivethebrothersandsisterscourage—throughan interpretationoftheTorahthatappliesittotheirdailylivesandthroughpraiseforthe GodofIsrael.Thefirstchaptersofthelettershowhowdifficultitisformembers ofthecongregationtoextricatethemselvesfromtheirowncomplicitiesandembroilments,fromcompetitivebehaviorandwell-wornpatternsofsubordination underdiversemastersandfromthenon-exceptionalityofviolenceinsexualrelationships.EvenattheLord’sSuppersomestilltrytotakeadvantageofthe privilegestowhichtheyhavegrownaccustomed.Thebalancingactbetweenthecity’s officialcultsthatchapters8–10bringtolightisstriking.Then,fromchapter12 on,Paulspeakslessoftenaboutthedifficultiesindailylife,butaboveallaboutthe richeswithwhichIsrael’sGodhasgiftedtheoppressednationsinthissituation. TheyshouldbeassuredthatGodhasputanendtothestructuresofdeathby raisingJesusfromthedead.Theycanenjoynewgifts,thecompetencetointerpret theTorah,theabilitytohealthesickandtospeakintheassembly.Allofthese aregiftsthatGod’sSpiritawakensandcultivates.

5.PaultheMystic

God’sSpirit, theholySpirit,dwellsinthebodiesofthosewhobelongtoGod(6:19). PaulspeaksinthepluralwhenhespeaksofexperienceswithGod’sSpirit:»We« all,thewholecongregation,areabletoputintowordswisdomthatGodreveals, indeed,eventospeakofitpublicly(2:6–10).But»we,«thecongregation, alsospeak thelanguageofangels(13:1;2:6–16)andsearchoutthehiddendepthsofGod.The languagewithwhichPaulspeaksaboutthedivineSpiritisboundless(»all,«13:7, forexample)andenthusiastic.Pauldescribesinasimilarwayhisownexperiences ofGod(15:8–10;2Cor12:2–5).Buthedoesnotrestricttheseecstaticexperiences ofGod,whichchangeone’swholelife,tohimselfortoasmallgroupofpeople. Paulinemysticismisademocraticmysticism(13:1–13).

ThemessianiccommunityinCorinthconsistspredominatelyofafewwhoare educated,ofthosewhoseworkishardandofpeopledamagedbyviolence.What acontrastbetweenthissuperabundanttrustinGodandtheireverydayreality! TheirexperienceofGod,thecertaintythatGod’sSpiritdwellswithinthem,was theirsourceofstrength.Pauldidn’tbringthemanew»teaching.«Heandother menandwomentaughtthemtosearchforGodintheTorahandintheirlivesand todrawstrengthfromthissource.

TheFirstLettertoCorinthisanarduousreadifitisundertakeninsearchof opponents,strifeanddoctrinalcontroversies.Theletterlooksverydifferentifone

listensto,andtakesseriouslyfromthestart,thelanguageofdelightand happiness overtheirgreatriches.1:4–9isnotastereotypicalthanksgivingonefindsatthis placeinletters,butaprayerofpraisetransformedintoanaddresstothebrothers andsisters.Youarenotlackinginanygift!(1:7).Isthatpoliteexaggeration,a linguistictactic?Itwouldbeashametoreadinthisway,forthericheswould remainundiscovered.Alreadythisfirstsectionoftheletterispervaded bywords thatexpressfullness,indeedboundlessness:youarerich—ineveryrespect(1:5),in everything.Thislanguagepermeatestheletter.Itisworthwhiletoundertakeyour ownsearchfortracesofthemysticPaul,ofthewomenandmenmysticsinCorinth, ofamessianicgroupinthisharborcityinGreeceinthemiddleofthefirstcentury.

Commentary

TheDateoftheLetterandtheCityofCorinth

TheDateoftheLetter

ThechronologyofPaul’sjourneysandlettersisbasedonestimates.Theyhave arelativelyreliablebasisthroughActs18:11–12.Thereitissaidthat18 months afterthebeginningofPaul’stimeinCorinthaconflictbetweenPaulandJewish meninCorinthisbroughtbeforeGallio,theproconsuloftheRomanprovince ofAchaia.Gallio’stimeinofficecanbedatedwithacertaindegreeofreliability fromthemiddleof51tothemiddleof52.12 Atthetimetheletteriswritten, PaulisinEphesus(16:8).Thisstayispresumablyidenticalwithhistimein EphesusthatActs19:1–20:1describes.Thedateofcompositionisassesseddiverselyintheresearchtradition.13 Theseassessmentsarebasedontheplausible assumptionthat,becauseofwhatissaidin1Cor15:32,Paulhasalreadybeen inEphesusforsometimewhenhewritestheletter.So,hisstayinCorinth alreadyliessomeyears(twotofour)inthepast.Nevertheless,therearecontacts betweenhimandthecongregationthroughletters(see5:9)andtravelers(see only16:10,12,17).Thereisan»animatedexchange.«14

TheCongregation’sLocation:Corinth

Strabo(about64BCE–19CE),ageographerandhistorian,describesCorinth’s location:Corinthiscalled»wealthy«becauseofitscommerce,sinceitis situated ontheIsthmusandismasteroftwoharbors,ofwhichtheoneleadsstraightto Asia,andtheothertoItaly;…itwasawelcomealternative,forthemerchants bothfromItalyandfromAsia,toavoidthevoyagetoMaleae[thesoutherntip ofthePeloponnese]andtolandtheircargoeshere.…15 TheharbortotheWest isLechaion,theonetotheEastisCenchrea(mentionedinActs18:18andRom 16:1).

12Schrage1991,vol.1,34.

13Forexample,Schrage1991,vol.1,34:spring54or55;Lindemann2000,17:between54 and56;Koester,1980,554:winter53/54.

14M,Crüsemann2010,108.

15Strabo, Geogr.,trans.J.R.S.Sterrett,Loeb(1927),8.6.20.

ByPaul’stimeCorinth’shistoryhadalreadybeendeterminedbyRomefora longperiod.RomehaddestroyedtheancientGreekcityin146BCEinapunitive action.»Corinthremainedalongtimedeserted,tillatlengthitwasrestored[in 44BCE]onaccountofitsnaturaladvantagesbydivusCæsar,whosentcolonists thither,whoconsisted,forthemostpart,ofthedescendantsoffree-men.«16 In 27BCECorinthbecamethecapitaloftheRomanprovinceofAchaia,inwhich theproconsulresidedandheldcourt.Acts18:12mentionsthe bēma,thejudicial benchonwhichtheproconsulconductedpublichearings.17 Thecity,likeevery largeRomancity,wasaplaceforbusinessandworship,withshopsandmarkets, artisans’workshops,temples,theatersandbaths.ThetravelwriterPausanias reportsin173CEaboutRomanCorinthanditsmagnificentbuildings.18 AccordingtoPlutarch,Corinthwasacenterforbankingandfinance.19

ThereisinformationaboutthepopulationofCorinthintheRomanimperial periodinancientliterarysources.AgraphictextbyAlciphron(middleof the 3rd centuryCE)speaksofmanywhowerewithoutworkandhungryalongside ofgreatriches.20 ThisdescriptionagreeswiththegeneralsociohistoricalestimateforthecitypopulationintheRomanEmpire.21 90percentofthepopulationlivedatorbelowtheminimumsubsistencelevel.Paul’sFirstLetterto Corinthisitselfanadditionaldocumentsubjecttosociohistoricalanalysis,and itshowsthesocialandeconomicdifferencesinthepopulationandthesignificanceofslaveryfortheeconomy.22

TherewasalargerJewishshareofthepopulationinthecity.Philo (30BCE–45CE)23 mentionsaJewishcolonyinCorinth(c.41CE).AdditionalwitnessestothisJewishcolonyinCorinthare1Corinthians(7:18,forexample)and Acts18:1–18.Aninscription:[syna]gogēἙbr[aiōn]24 comesfromalaterperiod (probablythe4th century).

Foranunderstandingoftheletter,itisimportanttokeepinmindthesocial andculturaldislocationofmanypeopleinthiscity.Thiswasconditioned both byRomansettlementpolicy(seethetestimonyofStraboabove)andtheeconomicsituation:twoharbors,transitofgoods,peopleandevenshipsthat were draggedovertheisthmus.TheRomanimperialcultsincethetimeofAugustus triedtointegratethepeopleandcoercethemintoloyaltytowardRome.25

16Strabo, Geogr.,trans.J.R.S.Sterrett,Loeb(1927),8.6.23.

17Onthe bēma seeElliger1987,225–227;Murphy-O’Connor2002,26,28.

18ThereisacollectionoftextsandcommentaryinMurphy-O’Connor2002,109–110.

19Text:Plutarch, Vit.aereal. 7.831a;textandcommentaryinMurphy-O’Connor2002,109–110.

20TextandcommentaryinMurphy-O’Connor2002,135–136.Ontheeconomicconditionof liberatedslavesseeLanci2005a.

21Stegemann/Stegemann1995,58–94;Pickett2007,133–160.

22Seeon1:26;7:17–24;11:17–34andFriesen2004.Ontheeconomicsituationofthecity’s populationseeespeciallyEngels1990;WilliamsII1993;Friesenetal.2014

23 Legat. 281.

24SeeMurphy-O’Connor2002,79.

25Pickett2007,138–139;Horsley1998,27;1Cor8:4–7andmorefrequently.

1:1–9

1Paul,accordingtothewillofGodcalledasanapostlebytheMessiahJesus, andSosthenesthebrother,2tothecongregationofGodinCorinth,tothepeople sanctifiedthroughtheMessiahJesus,whowerecalledtoliveholylives—and likewisetoallpeopleeverywherewhocallonthenameofJesusChrist.Heis yourandourLiberator.3MaytheredwellamongyougraceandpeacefromGod ourOriginandfromourLiberatorJesusChrist.

4OnyourbehalfIamofferingprayersofthanksgivingtomyGod,because intheMessiahJesusGod’sfavorhasbeengiventoyou.5ForinChristyouhave becomerichineveryway,giftedwithallspeechandallknowledge.6Youare bearingwitnesstotheMessiah,andyouaredemonstratinggrowingstrength therein.7Therefore,youlacknoGod-givenability,whileyouawaittherevelationofourLiberator,Jesus,theMessiah.8Hewillstrengthenyoutotheend, sothatyoudonotfaceanyaccusationonthedayofourLiberatorJesusChrist. 9Godisfaithful.ThroughGodyouhavebeencalledintothecommunityof God’sson,JesustheMessiah,ourLiberator.

1:1–2

ThisletteristheearliestPaulineletterintheNewTestament.26 Inhisintroduction totheletterPaulcharacterizesthesendersonlybriefly,theaddressees moreextensively:themessianicassemblyinCorinth.

1:1 Paulsaysabouthimselfthathehasbeen called tobeanapostlebyJesus theMessiahinaccordwiththewillofGod.Hespeaksofhiscallin1Cor9:1; 15:8–10;Gal1:1,13–17.Actsnarratestheeventinalegendarymannerasavision ofChrist(Acts9:1–22;cf.26:12–18and22:6–16).Intheinterpretivetraditionthe callisoftenconstruedasa»conversion,«inthesenseofarenunciationof Judaism.27 PaulhimselfunderstandshiscallasGod’scalltobringthegospeltothe nations,thatis,tothenewexodusinthenameoftheMessiahraisedbyGod. Therebyheturnsawayfromhisworkagainstthemessianiccongregations,buthe doesnotturnawayfromJudaism.NowheworksforaJewish-messianicmovement towhichpeoplefromthenationsareadded.ThisworkhappensonGod’sbehalf, andheactsasGod’srepresentative/apostle.TheviewthatPaulhadunderstoodhis apostolicofficeinthesenseofthelaterecclesiasticalofficesisinappropriate.Paul understandshimselftobeincontinuitywiththeprophetsinIsrael(seeGal1:15; Isa49:1).

RightinthefirstlineofhisletterPaulmentionstheMessiah/ChristJesus. Christos istheGreektranslationoftheHebrewword mashiach/anointedone,and Messiah isthe GraecizedformoftheHebrewword.Paulusesthewordwithandwithouttheaddi-

26That1Thessaloniansisnottheoldestletter,asisfrequentlyassumed, isdemonstrated withconvincingargumentsbyM.Crüsemann2010. 27Foracriticismofthisinterpretationsee1976,7–23.

tionaluseofthepropername»Jesus«(see,forexample,1:6).Pauldoesnot usethe word Christos asapropername,butitreferstotheanointing,andtherebytoacommissioning,byGod.TheanointedoneembodieswhatGodisdoingtoliberate thepeople.Theword Christos isnotatitlethatconfersonpeopleasuper-humanordivine qualitythatdistinguishesthemfromallotherpeople.Theword Christos inPauline usageshouldbetranslatedby»anointedone«or»Messiah«andnotexclusivelyby »Christ,«sinceincontemporaryChristianitythiswordisfrequentlyunderstoodasan exclusivetitleundpropernameofthisoneMessiahJesus.

TheworddrawsonJewishtradition.28 ItplaysacentralroleforPaul,asthe nine-folduseoftheterminthefirstnineversesdemonstratesrightfromthestart. »TheanointingofJesusisanimportantkeytounderstandingthatinhismajesty asMessiah/Christheispartofacommunitythatsupportshim.«29 Paulcanalso saythatGodanointsthecongregation(2Cor1:21).Paulclearlypresupposesthat GodinstallstheMessiahasking.ForPaul,theroyalpoweroftheRisenOneis presentandreachesintothefuture(seeespecially15:20–28andthediscussionof 15:24).ForPaulandthecongregation,Jesus’messiahshipattainsacentralsignificancebecauseitistheMessiah’spowerthatovercomesallotherauthoritiesand powersintheworld(seeon8:5).

Paulmentions Sosthenes asaco-author.InhislettersPaulconsistentlyunderstandshimselfasan»authorintheplural.«30 Eventhoughin1:4hementions himselfinthesingularastheauthor,asheoftendoesin1Corinthians,itisnot righttounderstandhimastheheadofa»teamofauthors«orasanindividual author.Instead,heunderstandshimselftobepartofacommunityofbrothers andsisters.HecallsSosthenes brother, and,inthesameway,headdressesthe congregationasbrothersandsisters(in1:10,forexample).Thisrelationshipas brothersandsistersischaracterizedby»mutualresponsibilityandsolidarity.«31 It continuesthebiblicalandpost-biblicaltraditionaccordingtowhichthemembers ofthepeopleofIsraelunderstandthemselvesasbrothersandsistersbecauseof theirconnectiontoIsrael’soneGod.32 Thisrelationshipasbrothersandsisters connectsthepeopleofnon-Jewishoriginnotonlywithoneanotherbutalso with thepeopleofIsrael.Itopensupforthemanalternativetothepatriarchal family. Relationshipsinthepatriarchalfamilyareasaruleasymmetrical;those inthe congregationarenot.Whethertheauthorityofthemenandwomenapostles, teachersandprophetsestablishesanasymmetricalrelationshipwillneedtobe discussed(seeon3:11).

1:2 ThecongregationinCorinthischaracterizedinfourwaysbyPaul.Hecalls itan»assembly/ekklēsia ofGod.«Thewordstillhasitssecularmeaning:anassem-

28OnthisseeKarrer1998,135–140;Bunting/Kampling2009,380–384.

29Butting2009,495.

30Tamez1998,52–56;M.Crüsemann2010,88–90.

31Ehrensperger,2007,60,48–61;Tamez1998,199–201.

32Forexample,Deut3:18;15:3,andmoreoften;Exod2:11,andmoreoften;Ehrensperger 2007,60.

blyataconcreteplace—asinCorinthoralsoinotherplaces(16:1,19).Tosome extent,theselocalassemblieshaveactivecontactswitheachother.AndyetPaul doesnotyethaveinminda»church«inthecomprehensivesense.Forhimthe wordsignifieseachindividualassemblyofthepeopleofGodwithfaithinthe Messiahinthisplace.33 ItdoesnotbecomeIsrael’ssuccessor,butentersintosolidaritywithher.Theword ekklēsia islinkednotonlywithitssecularmeaningbut alsowithGod’shistorywithIsraelintheOldTestament.34 KahalAdonai isalso translatedintheLXXby ekklēsia ofGodanddesignates,forexample,thefullassemblyofIsraelatSinai(Deut4:10)ortheworshipingcongregation(Ps35:18).The word synagogē canbeusedinthesamesense.Ajuxtapositionoroppositionof ecclesiaasaChristianchurchand»the«synagogueasJudaismdoesnotyetexist atthistime.InthecityofCorinththerewasroomforlargegatheringsforvaried politicalpurposes(see,forexample,Acts18:12–17).Suchassembliesarewhatpeopleenvisionedwhentheyheardtheword ekklēsia.Therefore,thewordhadan evidentpoliticalambiguity:God’sassemblyisanalternativetotheassemblyofthe city’sinhabitantsinwhichthoseinpoweratanygiventimepresentandimplement thethingsinwhichtheyareinterested.Thus,thecongregation,asan»alternative society,…isrootedinthehistoryofIsrael,inoppositiontothe paxRomana.«35

ThefactthatthosewhobelieveintheMessiaharedesignatedas called and saints onceagainmakestheirrelationshiptotheGodofIsraelcentral.Godcalled theminthesamewaythatGodcalledtheapostle(1:1).Thiscall(7:17forexample) orelection(1:28)hasfundamentallyalteredtheirlife.Theynowlive,in keeping withtheirdivinecommission,inaccordwiththeTorah(7:17;seethere).Thedesignation»saints«istiedtotheholinessofthepeopleofIsrael(Lev19–20). The holinessofthecongregationisstronglyemphasizedin1Corinthians.The congregationistheplacewhereGodispresent(3:16),anditisthebodyofChrist(12:12,27).

Paulconcludeshisdetailedtheologicalappreciationforthecongregationinthe letter’ssalutationbyincorporatingthiscongregationintothebroader fellowship ofallthose whocalluponthenameofour kyrios JesusChrist.

Theexpressionisdefinitelytobetakenliterally:thebelieversopenlyproclaim, »JesusisourLiberator«/kyriosJesus (see12:3).Thenamethatisinvokedisthe name»Jesus.«JesusisacommonnameforJewishmen(Joshua,Jeshua).Inearly Christianity,thiscommonnameisgiventheologicalsignificanceasapropername forthisMessiah,whowascrucifiedbyRomeandraisedbyGod.36 Jesusreceives thisnamefromGod,sothatinthisnamethekneesofthe»heavenly,earthlyand subterranean«powersshouldbend(Phil2:10).Thesepowersdesignateforcesthat enslavetheearthandhumanity(see3:22;15:24;seeamoreextensiveexplanation at15:24).Thename Jesus embodiestheliberationbroughtaboutbyGod,forJesus’ fatewasbasedonhishumiliation.Godputanendtohisdeathandhishumiliation.

33K.L.Schmidt,Art. kaleō etc.in TDNT 3:506. 34M.Crüsemann2006b,2364–2365. 35Horsley1997,209. 36OnthisseeKarrer1998,45–50.

HewasexaltedbyGod.AfurthertheologicalreflectiononJesus’nameisfoundin Matt1:21,23.WhenpeoplecallonthenameofJesus,theyputthemselvesin fellowshipwiththeJewishmanliberatedbyGodfromviolenceanddeath.In this wayhebecomestheir kyrios/Lord,theirLiberator.

Theword kyrios isalsoawordtakenfromeverydaylifeatthetimeoftheRoman Empire.Itdesignatescommonrelationshipsofruleandhierarchy:thoseofmaster andslave,ofdependents(onthe paterfamilias)withinthefamily,the oikos/household,andpoliticalpowerrelationships.TheemperorinRomeis kyrios/dominus of thepeopleintheImperiumRomanum.Inthiscontext,whenpeopledeclarethat forthemJesusistheonly kyrios (see8:6),allotherpowerrelationshipsinwhich everywomanandmanlivesareatleastqualifiedandcalledintoquestion.Thus, theuseofthiswordchangestherelationshipsinwhichtheindividualslive.Inthe ChristianmanuscriptsoftheLXXandinNewTestamentquotationsofScripture, theword kyrios isusedasasubstituteforthedivinename.37 Thereis,therefore, discussionaboutwhetherthe kyrios designationputsJesusonalevelwiththeGod ofIsrael.Thisconclusiontakesnoaccountofthecommonuseoftheword.Moreover,itisproblematicinthelightofJewishmonotheism.Itismorelikely toassume thattheword kyrios canbeusedforJesusthroughitscommonuseforpower relationshipswithoutsensinganidentificationwiththesubstitutewordforthe Tetragrammaton.Itgetsthismeaningthroughitscontrastwitheverydaypower relationships.

1:3GraceandPeace—InPaul,bothwordshaveafulltheologicalresonance, while,atthesametime,inthissalutationheisalsomakinguseoftheletterform andtheJewishgreetingof Shalom. 38 God’sfavor(grace/charis)becomeseffective throughtheactionsofitsrecipients.39 ThepeacethatcomesfromGodcontrasts withthepeace-propagandafortheRomanpeace,thePaxRomana.Thepeaceof thePaxRomanaisachievedwithsubjectnationsthroughmilitaryandnon-military (legalandadministrative)useofforce.EmperorAugustus(27BCE–14CE)saysin histestamentthatunderhisleadershiphisgoal—whichherepeatedlyachieved— »wasapeaceconsolidatedthroughvictoriesbylandandbyseaintheentire domainoftheRomanpeople.«40 Accordingtothebiblicaltradition,thepeaceofGod hasanentirelydifferentquality:itsignifiesacomprehensivecommunal well-being andhappinessforpeople,forentirecities,foranation—shalom.Thus,thispeaceis orientedtowardgoodlifeforthepeople,nottheinterestsofthosewithpolitical control.ThroughJesustheMessiah,Godhasturnedtowardhumanityandmade peaceaccessibleevenforthepeopleinCorinth.

37OnthisissueHoward1977;Rösel2008,87–103;Karrer1998,344.InmanyNewTestament textsonecanseethelackofclarityinthemanuscripttraditionaboutwhether kyrios isa referencetoGodorJesus.See,forexample,2:16and10:9.

38Schrage1991,vol.1,98.

39M.Crüsemann2009,111–137.

40Augustus, Resgest.DiviAug.,trans.FrederickW.Shipley,Loeb(1924),13.

1:4–9

In1:4–9Pauldescribeshisprayersofthanksgiving,usingamulti-clause sentence (from1:4–8)tothankGodfortherichesthecongregationinCorinthpossesses:the richesconsistincharismata/abilitiesorgiftsconveyedbyGod.Theword charisma occursin1:7;in1:5heexpresslymentionsspeech(logos)andknowledge(gnōsis)as examplesoftheseabilities.Hewilldiscussthemingreaterdetailin12:4–11.The powerofGod’sSpiriteffectstheseabilities.Thissectiongivesapositiveandunqualifiedappreciationofthecongregation,althoughinchapters12–14Paulalsocriticizesthewaythedivinegiftsareemployed.Hetherecriticizesattemptstobuild hierarchieswiththeirhelp.Therearequestionsaboutwhether1:4–9hasthegoal ofgettingtherecipientstoreceivetheletterfavorably.41 Andyet,thesectionis morelikelyconcernedwithnamingthefoundationsofthecongregation,and, therewith,ofthenewlifeofalltheparticipants:God’sfavor(1:4,9),fellowship withtheMessiah(1:4,9,6)andtheexpectationofGod’sjustjudgmentforthe entireworld(1:8).

1:4God’sfavor (charis)isexperiencedinthecommunityoftheMessiahandin theabilitieseffectedbytheSpirit’spower.Thecongregationconsistsprimarilyof thosewhoworkwiththeirhands(seeon1:26).Almostallwerelikelyilliterateor recipientsofamodesteducation.42 WhenPaulemphasizesheretheSpirit-worked abilitiesofspeechandknowledge,itbecomesclearhowfullythemessianicfellowshipendowsthosewhoparticipateinit.

1:5 Theygaintheabilityforfreeandopenspeech(logos),bothinthecongregationandinsociety(14:24).Chapter14showshowsignificantspeakingopenlyin thecongregationis.Theletterconsistentlyshowsthatexperienceandcompetence intheinterpretationofScripturecanbepresupposedamongtheaddressees.There isnothingtoindicatethatPaulwantstorestricttheseabilitiesandcompetencies tomen(14:34),andalreadyonthatbasis14:34—whichforbidswomentospeak publicly—isnottoberegardedasPaul’spointofview(seeon14:34).Thegiftof logos encompassesspeechandunderstanding,anunderstandingthatinsocietyis seenasanexclusiveabilityofthesociety’selite,sincetheyaretheones ableto plan,shapeandrule.Knowledge(gnōsis)doesn’trefertointellectualabilitiesalone butalsotheabilitiesbroughtaboutbytheSpirit’spower:toreceiveandimpart insightsthatcomefromdivinerevelation.

1:6 »YouarebearingwitnesstotheMessiahanddemonstratinggrowing strengththerein.«ThetranslationoftheNRSVreads,»justasthetestimonyof Christhasbeenstrengthenedamongyou.«Withthiswording,itremainsanopen questionwhoisdoingthepreachingandgivingthetestimony.Thereisconsensus intheinterpretivetraditionthattheanswerisPaul.Alongwiththat,the meaning oftheword ebebaiōthē/(thetestimonyis)confirmedorstrengthened,isoftencon41See,forexample,Schrage1991,vol.1,111. 42Stanley2008,136–146;Porter2008,115–118;Goodblatt2006,29–48.

Another random document with no related content on Scribd:

l’Occident. Mais, pour tout le reste, notre étudiant doit chercher dans d’immenses collections de volumes, les vérités qu’il a besoin de connaître. Sa tâche est considérable : il ne trouve nulle part de besogne toute prête et est obligé de tout ou presque tout faire par lui-même. Son intelligence est astreinte à de plus pénibles efforts. Sa mémoire doit emmagasiner un nombre de faits bien plus grand, dans lesquels il ne voit le plus souvent pas d’autre ordre que celui qu’il saura se créer.

Et pourtant, l’Europe se plaint d’un mal dont je n’ai jamais entendu parler en Chine : le surmenage des étudiants.

Malgré l’excellence de leurs professeurs et la méthode de leurs livres, les étudiants européens sont fatigués par leurs études. Ce phénomène ne peut être attribué qu’à deux causes : la manière d’enseigner, ou la vie menée par les jeunes gens.

Je ne crois pas, cependant, qu’il faille accuser la manière d’enseigner. Il ne me semble pas possible que des maîtres aussi supérieurs et des livres aussi parfaits puissent fatiguer l’intelligence de l’élève : au contraire, il devrait avoir l’esprit plus libre, puisqu’une grande partie de sa tâche est faite d’avance.

Je suis donc obligé d’attribuer cette fatigue des jeunes cerveaux au genre de vie des étudiants.

L’existence de l’étudiant chinois est, en effet, sérieuse autant que laborieuse. La plupart du temps, il est déjà marié et échappe, par suite, aux tentations et aux dangers du célibat. Il ne connaît guère d’autres distractions que celles qui sont compatibles avec la vie de famille. Des promenades ; quelques amis réunis autour de la théière et échangeant leurs impressions et leurs pensées ; de temps en temps, une partie de cartes ou d’échecs. Voilà, en dehors des fêtes nationales, les seules distractions de nos futurs lettrés. Ils passent le reste de leur temps auprès de leurs professeurs, qu’ils respectent à l’égal de leurs parents, ou courbés sur leurs livres, à la recherche de la vérité.

Lorsqu’ils ont enfin franchi la terrible épreuve des examens, ce sont des réjouissances publiques, de véritables fêtes célébrées en

l’honneur des vainqueurs.

L’étudiant européen est presque toujours célibataire. Il est admis, par exemple, qu’on va s’établir au quartier Latin pour travailler, mais aussi pour s’amuser. « Il faut que jeunesse se passe » est un proverbe courant en Europe, inconnu chez nous.

En Allemagne, j’avais vu les étudiants, au sortir des brasseries, où ils avaient absorbé une quantité prodigieuse de bière, s’assembler dans des salles d’escrime. Là, ils s’amusent à se battre, avec de longues épées appelées rapières. C’est le comble de la gloire d’entailler de longues cicatrices la figure d’un adversaire contre lequel on n’a aucun motif de haine ; ou d’avoir soi-même les joues décorées de ces marques d’un jeu aussi absurde que barbare.

Vous ne rencontrerez rien de tel en France. Les étudiants y font bien de l’escrime, mais avec des épées sans pointe ; ce n’est pour eux, qu’un exercice physique excellent. Ils sont heureux de toucher leur adversaire, mais seraient désolés de lui faire mal, à plus forte raison, de le blesser.

Mais ce plaisir hygiénique n’est pas le seul amusement des étudiants. D’autres distractions viennent interrompre leur travail.

Et, d’abord, ils font de la politique, fondent des sociétés, prennent part à toutes les luttes intérieures du pays. Occupation fiévreuse, passionnante et auprès de laquelle les études proprement dites paraissent quelque peu ennuyeuses. Parfois, ils protestent en longue file, appelée monôme, contre la décision des autorités et il n’est pas rare de les voir siffler les professeurs dont ils sont mécontents. Si pareille chose arrivait en Chine, je crois que la tablette de Confucius se briserait d’elle-même. Puis, le célibat prolongé des jeunes gens produit toutes sortes de conséquences qui ne peuvent être que nuisibles. La vie sérieuse et calme de l’intérieur domestique est autrement favorable au travail, que la fréquentation des bals et des brasseries à jeunes personnes décolletées.

Sans doute, il ne faudrait pas exagérer, croire que les étudiants passent leur temps à Bullier. Bon nombre d’entre eux ne connaissent guère que de nom la partie du quartier où l’on s’amuse, vivent

pauvrement et laborieusement dans leurs chambrettes du sixième étage, et deviennent, à force de travail et de privations, les premiers hommes de France. Eh bien, ce n’est certes pas parmi ceux-là que l’on rencontrera un grand nombre de surmenés.

Le travail cérébral peut faire quelques victimes, quand il est excessif. Mais ce cas est rare. En général, l’homme d’études est fort de cerveau et bien portant. Je n’en veux pour preuve que ce fait : c’est que presque tous les savants arrivent à un âge très avancé.

Mais ces savants ont dû, comme de simples étudiants chinois, vivre de la vie normale, de la vie d’intérieur, fuir l’existence excitante et fatigante des plaisirs extérieurs, et s’absorber dans leur grande passion : l’étude.

Quelle que soit la différence des climats, des méthodes et de la science elle-même, je pense que c’est par des procédés analogues, que la nature produit des savants français et des lettrés chinois.

N’est-ce pas aussi votre avis ?

XXX

Pourtraductionconforme:

TCHENG-KI-TONG.

LA JUSTICE POLITIQUE EN CHINE

La politique intérieure telle qu’on la conçoit en Europe, avec une foule de partis dont chacun cherche à prendre possession du pouvoir, n’existe pas en Chine.

Sans doute, nous avons eu à lutter contre des insurrections. Mais ce sont là des phénomènes toujours partiels, qui ne divisent jamais la nation entière en groupes opposés, en factions rivales. L’histoire de mon pays nous montre les luttes politiques nettement circonscrites sur le terrain dynastique.

Le grand Confucius et les philosophes de son école nous enseignent qu’une dynastie dure aussi longtemps qu’elle s’occupe du bien-être de la nation, qu’elle s’inquiète de l’agriculture, qu’elle sait réserver le trop-plein des années d’abondance pour subvenir aux insuffisances des temps de disette ; aussi longtemps en un mot, qu’elle prend les sages mesures par lesquelles le bon père de famille assure, pour le présent et pour l’avenir, l’existence de tous les siens.

Il y a, ici, un naturel et admirable accord entre la théorie et la pratique : entre les doctrines de nos sages et les faits de notre vie historique.

Toutes les fois qu’une dynastie a dû céder la place à une famille nouvelle, vous retrouverez, chez nos historiens, des plaintes, toujours les mêmes, des griefs identiques ; canaux et irrigation négligés ; agriculture délaissée ; magasins de provisions vides de réserves, misère du peuple et mécontentement général.

Le principe du gouvernement n’est jamais en jeu. Le peuple ne demande qu’à vivre sous le régime patriarcal qui lui convient, et que les lettrés n’ont jamais cessé de lui représenter comme l’idéal nécessaire. Du moment que les événements répondent à cette conception primordiale, notre politique n’offre pas de changements. Y a-t-il eu contradiction entre ces aspirations et la réalité : la famille régnante, dans ce cas, a été expulsée, pour faire place à une dynastie plus digne.

Cette simplicité de notre politique a pour expression une simplicité correspondante, dans notre justice.

Les crimes politiques, dans la loi chinoise, peuvent se diviser nettement en deux catégories bien tranchées :

1o Crimes commis par les fonctionnaires, dans l’exercice de leurs fonctions ;

2o Crimes anti-dynastiques.

Les crimes commis par les fonctionnaires sont punis de trois peines : la prison, le bannissement, la mort.

La prison frappe les délits les moins graves. Le caractère essentiel de cette peine est que nous n’établissons, au point de vue du régime pénitentiaire, aucune différence entre le traitement infligé au détenu de droit commun et celui que subit le condamné politique.

Le banni subit sa peine dans les pays frontières, par exemple en Kashgarie. Le bannissement n’a pas de caractère infamant : il est purement afflictif. Ce n’est point chose rare que de voir l’homme ainsi frappé rentrer, après un exil temporaire et être élevé de nouveau à de hautes fonctions. C’est ainsi, par exemple, qu’après la guerre de l’Opium, le vice-roi Ling fut banni. Depuis il a été rappelé et réinstallé dans sa vice-royauté. Le bannissement est donc une leçon sévère, plutôt qu’une peine proprement dite.

La peine de mort est appliquée, dans les cas exceptionnellement graves. J’ai expliqué ailleurs le rôle que joue la Censure, toutes les fois qu’il s’agit de ce châtiment supérieur.

Passons maintenant aux crimes politiques proprement dits, aux crimes anti-dynastiques.

Nos penseurs ont toujours regardé la tranquillité intérieure comme la base de tout développement et de toute prospérité nationale.

Le renversement d’une dynastie leur apparaît comme le juste châtiment de fautes irréparables, commises dans l’exercice du pouvoir, et dont le souverain déchu, sa famille, ses fonctionnaires, partagent la responsabilité.

De là, toute une série de conséquences, qu’il importe d’exposer.

Toutes les fois qu’un souverain est tombé du pouvoir, il a perdu en même temps rang et fortune. La veille, il était l’homme le plus riche du monde. Le lendemain — s’il survit à sa chute, ce qui est assez rare — il n’est plus que l’homme le plus pauvre de l’empire et n’a d’autre ressource que de faire un métier, comme le premier venu.

Il en est de même pour tous les siens. Les héritiers directs, en général, succombent dans la lutte. Les autres deviennent des hommes privés. Dépouillés de tout titre, de toute dignité et de toute richesse, ils doivent gagner leur vie par le travail.

Sont soumis à la même règle, tous les fonctionnaires, sans exception, qui ont servi l’ancien régime. La nouvelle dynastie leur enlève leurs titres de noblesse, et tout ce qui pouvait les distinguer de la foule, dans laquelle ils sont obligés de se perdre, comme des gouttes d’eau dans l’Océan.

En quelques jours, depuis le haut jusqu’au bas de la hiérarchie, tous les agents politiques, administratifs et militaires quelconques, sont remplacés.

Et, non seulement nous sommes tous habitués à cette idée : qu’à une situation nouvelle il faut des hommes nouveaux ; non seulement nous ne pouvons nous imaginer qu’on nous vienne parler de droits acquis, à propos d’hommes politiques qui ont servi un régime frappé de déchéance, mais nous allons, dans cet ordre de pensées, bien plus loin encore.

Dans l’Empire du Milieu, en effet, le serviteur de la famille déchue ne peut point devenir le fonctionnaire du nouveau souverain. L’acceptation de fonctions déférées par celui qui a succédé à votre ancien maître, vous déshonorerait aux yeux de tous, comme à vos propres yeux.

Déchéance imposée par les mœurs, non par les lois.

Il n’est pas d’expression qui puisse dire de quel opprobre se couvrirait celui qui aurait ainsi trahi la cause qu’il servait autrefois. Méprisé par ses anciens amis ; méprisé par les fonctionnaires du nouveau régime ; méprisé par le peuple ; méprisé par sa propre famille qui le fuirait comme un pestiféré, le malheureux n’aurait plus qu’un seul refuge : le suicide.

J’ai dit que ceux des membres de la dynastie détrônée qui ont survécu à la guerre civile, pouvaient vivre tranquillement, à cette seule condition : rentrer dans le rang, renoncer à toute ambition, comme à toute trace de leur ancienne splendeur, et travailler pour vivre.

Cette règle est absolue : elle est appliquée avec une logique impitoyable, conforme d’ailleurs à ce principe exposé plus haut : que le plus grand des criminels, c’est le fauteur de troubles dans l’État. Nos philosophes, voyant bien que tout individu qui se livrerait à de pareilles tentatives, causerait nécessairement de grands malheurs : émeutes, insurrections, mort de nombreux citoyens, ont décidé sagement que de deux maux il fallait choisir le moindre ; qu’il était nécessaire de faire mourir un seul homme, pour l’empêcher d’en faire mourir beaucoup d’autres.

Aussi, la peine de mort attend-elle tout membre d’une maison expulsée du trône, qui se livrerait à la moindre tentative d’insubordination. Fait-il acte de prétendant ? Il est puni de mort. Cherche-t-il à grouper autour de lui un noyau d’hommes qui peut devenir dangereux ? La mort. Veut-il s’élever d’une manière quelconque au-dessus de la masse des habitants du pays ? Encore la mort. Songe-t-il même à attirer sur sa personne, à n’importe quel

degré et de quelque manière que ce soit, l’attention du pays ou d’une fraction du pays ? La mort, toujours la mort !

Et c’est justice.

Profondément respectueux de ce que nos philosophes nous ont appris être le bien public, nous ne saurions en épargner les ennemis. Aussi, loin de nous attarder, dans ce cas, à des finesses juridiques, à des considérations futiles de procédure, nous marchons droit à l’ennemi, pour le frapper à la tête, comme disait le sage Machiavel.

LES BAS-BLEUS, EN CHINE

On a tant écrit sur la Chine, qu’il semble que tout ait été déjà dit : politique, géographie, histoire, mœurs, littérature, tout a été analysé, jusques et y compris les sensations fugitives que peuvent éprouver les fumeurs d’opium.

On pourrait donc croire, que tout ce qui peut prêter à développement littéraire a été vu, étudié, épuisé. Il n’en est rien. A côté de la Chine que chacun, aujourd’hui, sait par cœur, il en est une autre, encore inconnue : une Chine qu’on ne voit pas, parce qu’elle se cache modestement, mais qui n’en vaut pas moins la peine d’être étudiée par l’Europe.

C’est de la Chine féminine que je veux parler. L’Européen se fait, en général, de la femme chinoise, une idée très inexacte. Lisez le voyage de Dumont d’Urville : la femme chinoise n’y existe pas. Prenez-vous les récits d’autres voyageurs : la Chinoise y est dépeinte sous les traits peu flatteurs d’une esclave illettrée.

Erreur énorme, qui provient de ce que les Européens, n’étant pas admis à voir nos femmes, les ont dépeintes d’après ouï-dire, ou suivant les données que fournissait au voyageur son imagination, plus ou moins riche. Ces peintures, faites dechic, comme on dit en style d’atelier, ne valent forcément que ce que peut valoir toute œuvre d’imagination pure. Essayons de substituer, à ces descriptions fantaisistes, l’image plus simple cet plus attrayante de la réalité.

Enfermée dans sa maison, la femme chinoise ne fait guère parler d’elle. En revanche, elle agit puissamment. Elle remplit, dans le silence, ses devoirs de femme et de mère ; aide son mari ou son fils de ses conseils, souvent plus réfléchis, plus prudents et plus sages que les décisions de l’homme.

Notre gouvernement a très bien su apprécier ce rôle de la femme : il la récompense souvent, en lui accordant des titres, des honneurs qui lui donnent même le droit de porter l’uniforme. Bien plus, en l’absence du mari, pour les cas d’urgence, la femme du fonctionnaire chinois a le droit de prendre connaissance des affaires et de leur donner la décision qu’elle croit convenable.

Ainsi avantagée par nos coutumes privées et publiques, la femme chinoise ne saurait être saint-simonienne. Émancipée, elle n’a pas lieu de réclamer son émancipation : elle tient, à côté de l’homme, une place assez importante pour n’avoir pas à demander davantage.

La nature destine l’homme et la femme à faire œuvre commune, à associer leurs forces. La concurrence, ici, n’a pas de raison d’être. L’homme, pour sa part, n’est que trop heureux de partager bonheur et honneurs avec celle qu’il aime ; la femme, de son côté, sachant bien que, seule, elle ne peut arriver à toute cette prospérité, a tout intérêt à pousser son mari, à coopérer à son élévation. Même douée du plus grand talent, la modestie est encore le plus bel ornement de la femme. Quelle plus belle destinée que celle d’un être plein de grâce et d’intelligence, qui sait se dévouer et rester dans l’obscurité ?

Il est cependant des femmes que les circonstances ont amenées à exercer une action tout individuelle. Aussi, depuis l’antiquité jusqu’à nos jours, la Chine célèbre-t-elle ses héroïnes, ses historiennes, ses femmes-poètes ou auteurs ; jamais, par exemple je me hâte de l’ajouter — mon pays n’a connu une seule femme politique.

Et nous n’avons qu’à nous en féliciter. Artiste et poète, plus que l’homme, la femme se trouvera d’autant moins à l’aise dans l’action publique qu’elle aimera davantage le vrai et le beau : or beauté et vérité n’ont rien à faire avec la politique. Que la femme s’en tienne

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Instant ebooks textbook 1 corinthians 2nd revised edition edition luise schottroff download all chap by bettygreen2125 - Issuu