Divrej Tora Godina 16 Broj 38
Zagreb, šabat 8. srpnja 2023. - 19. tamuza 5783.
http://twitter.com/DivrejTora
Broj 38 divrejtora@gmail.com B’’H
Paraša Pinhas Rabbi Shraga Simmons
Torah Bytes
Pinhas je učinio herojsko djelo, skočio je s kopljem u ruci kako bi spasio židovski narod od pošasti nemorala. . Kasnije u parši, B-g najavljuje tko će postati Mojsijev nasljednik kao vođa židovskog naroda. Začudo, to nije heroj Pinhas. Niti drugi veliki junak, Kalev, koji je hrabro ustao i prosvjedovao kada su uhode preporučivale da se ne uđe u Zemlju Izrael. . Umjesto toga, Jošua je izabran da naslijedi Mojsija. Zašto? . Talmud objašnjava da je Jošuina veličina bila u tome što je bio uz Mojsija - iz dana u dan. Ne, Jošua nije izveo nikakvo nevjerojatno junaštvo zbog kojeg bi mu ime došlo na naslovnice. Ali na svoj tihi i dosljedan način, Jošua si je za prioritet postavio da se približi B-gu, da upije židovsku mudrost i učini sve što može kako bi drugima pomogao da učine isto. . Razmislite o ovome: ovakav skroman čin predanja ono je što B-g najviše cijeni, više čak i od dramatičnih demonstracija hrabrosti i junaštva.
(Bamidbar 25,10-30,1) Aronov unuk, Pinhas, dobiva nagradu jer je u svojoj gorljivosti ubio Zimrija (iz plemena Šimon) i Midjansku princezu: B-g ga nagrađuje savezom mira i svećeničkim položajem. Prema popisu stanovništva pobrojano je 601.730 muškaraca između 20 i 60 godina starosti. Moše dobiva uputu da se zemlja razdijeli izraelskim plemenima i obiteljima pomoću ždrijeba. Pet Celafhadovih kćeri moli Mošea da im
dodijeli onaj dio zemlje koji pripada njihovu ocu koji je umro bez sinova. B-g prihvaća njihovu molbu i uvrštava ih u zakone o nasljeđivanju u Tori. Moše ovlašćuje Jošuu da preuzme od njega vodstvo i da povede narod u zemlju Izrael. Paraša završava podrobnim popisom žrtava koje se svakodnevno prinose i onima koje se prinose za Ša-
bat, Roš hodeš, Pesah, Roš hašanu, Jom kipur, Sukot i Šemini Aceret. ■ Prijevod: Dolores Bettini
D i v re j T o r a , B’ ’ H , p ri p r em a i u r e đ uj e : V a t ro s l a v I va n u ša : ב״ה״ד״ ״ ״ב״ה״מ״ ״ ״ע״ה״ד״ ״ ״ ״מ״ ״״״ע״ ״ע״ה״ ״