Catalogo 2025

Page 1


WHO WE ARE CHI SIAMO

Betac was founded in 1998 and was born out of passion for the world of motorcycling. The idea of making it ever safer but at the same time comfortable traveling by motorcycle, has guided our philosophy in developing, testing, certifying and make our products.

All our items have previously been subjected to a strict control of tests that verify the quality of the materials used and the technical characteristics of the models in order to obtain approval from the relevant authorities. All products comply with the latest international standards and regulations and are REACH compliant.

All our products are strictly MADE IN ITALY.

Betac è stata fondata nel 1998 e nasce dalla passione per il mondo del motociclismo. L’idea di rendere sempre più sicuro ma allo stesso tempo confortevole viaggiare in moto, ha guidato la nostra filosofia nello sviluppare, testare, certificare e fare i nostri prodotti.

Tutti i nostri articoli sono stati precedentemente sottoposti a uno stretto controllo di test che verificano la bontà dei materiali utilizzati e le caratteristiche tecniche dei modelli in modo da ottenere l’approvazione dalle autorità pertinenti. Tutti i prodotti sono conformi alle ultime norme e regolamenti internazionali e conforme a REACH.

Tutti i nostri prodotti sono rigorosamente FATTI IN ITALIA.

TERMOPLASTICO CBW LINE

TERMOPLASTICO STRA LINE

KNEE SLIDERS

Aerodynamic slider developed in the wind tunnel. Verified increase in maximum speed up to 5 km/h. The customer's logo can be silk-screened on microfiber.

AEREOSLIDER

SAPONETTE GINOCCHIO

Slider aereodinamico sviluppato nella galleria del vento. Verificato aumento della velocità massima fino a 5 km/h. Il logo del cliente può essere serigrafato su microfibra.

KNEE SLIDERS
In all knee sliders, customer logo can be silk-screened
SAPONETTE GINOCCHIO
logo del cliente può essere serigrafato su microfibra NUKE
KNEE SLIDERS
SAPONETTE GINOCCHIO
microfibra
NUKE 2.0
KNEE SLIDERS
SAPONETTE GINOCCHIO
KNEE SLIDERS
SAPONETTE GINOCCHIO Il logo del cliente può essere serigrafato su microfibra
possibile stampare il logo sulla saponetta.
STRIKE
KNEE SLIDERS

In all knee sliders, customer logo can be silk-screened . Is possible print logo on slider.

Il logo del cliente può essere serigrafato su microfibra. E' possibile stampare il logo sulla saponetta.

FILLER

In all knee sliders, customer logo can be silk-screened t is possible to print your brand on resin and insert it in the center of the oval.

Il logo del cliente può

serigrafato su microfibra E' possibile stampare il proprio Marchio su resina ed inserirlo al centro dell'ovale.

KNEE SLIDERS
SAPONETTE GINOCCHIO
KNEE SLIDERS
SAPONETTE GINOCCHIO
essere

KNEE SLIDERS

In all knee sliders, customer logo can be silk-screened . SAPONETTE GINOCCHIO

Il logo del cliente può essere serigrafato su microfibra.

LEATHER 1

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or racing on leather garments.

Fit: Adults

Conforme alla normativa EN 1621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban su capi in pelle.

Misura: Adulti

SB-BT1

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

SHOULDER PROTECTOR LEFT + RIGHT IN NANOFOM®

• TYPE B

• LEVEL 1

• T+ T-

PROTEZIONE SPALLA SINISTRA + DESTRA IN NANOFOM®

• TIPO B

• LIVELLO 1

• T+ T-

14,8 #

MASSIMO

1621-1:2012

WITH

Suitable

Misura:

Comply with the regulations

Suitable for use: Touring or racing on leather garments.

Fit: Adults

BT LINE

Conforme alla normativa EN 1621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban su capi in pelle.

Misura: Adulti

On

BT LINE

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or racing on leather garments.

Fit: Adults

Conforme alla normativa EN 1621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban su capi in pelle.

Misura: Adulti

KB-BT2 PE

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or racing on leather garments.

Fit: Adults

Low thickness, weight and very ventilated.

Conforme alla normativa EN 1621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o racing su capi in pelle.

Misura: Adulti

KNEE + LEG PROTECTOR LEFT + RIGHT IN NANOFOM® WITH PADDING • T TYPE A

PROTEZIONE GINOCCHIO + GAMBA SINISTRO + DESTRO IN NANOFOM® CON IMBOTTITURA

EN 1621-1:2012

COMPLIANT WITH

SHOULDER + ELBOW + KNEE PROTECTOR IN NANOFOM®

• T TYPE A • LEVEL 2 • T+

EN 1621-1:2012

COMPLIANT WITH THE STANDARDS CONFORME ALLO STANDARD

A

PROTEZIONE SPALLA + GOMITO + GINOCCHIO IN NANOFOM®

T TIPO A

L LIVELLO 2

T T+

Spessore, peso contenuti e molto ventilati. #

BHT LINE

Comply

Suitable

Fit: Adults

Low

SB-BHT1

Adatto

Misura: Adulti

Spessore, peso contenuti e molto ventilati.

BHT LINE

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or racing on leather garments.

Fit: Adults

Low thickness, weight and very ventilated. Conforme alla normativa EN 1621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o racing su capi in pelle.

Misura: Adulti

EB-BHT5

COMPLIANT

mm 96 gr 34 ±2 Sh A

14,1 KN

Spessore, peso contenuti e molto ventilati. #

EN 1621-1:2012

COMPLIANT

Comply

Suitable

Fit: Adults

Misura:

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or racing on leather garments.

Fit: Adults

Conforme alla normativa EN 1621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o racing su capi in pelle.

Misura: Adulti

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

COMPLIANT

ELBOW PROTECTOR IN NANOFOM® WITH PADDING • T TYPE B

L LEVEL 2

T T+ TPROTEZIONE GOMITO IN NANOFOM® CON IMBOTTITURA

• T TIPO B • L LIVELLO 2

T T+ T-

EN 1621-1:2012

COMPLIANT WITH THE STANDARDS

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or racing on leather garments.

Fit: Adults

Conforme

Adatto all’uso: Touring o racing su capi in pelle.

Misura: Adulti

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Women’s clothing or small size, leaders of Touring, racing or for urban use.

Fit: Woman – small

Conforme

Adatto all’uso: Abbigliamento da donna o per taglie piccole, il meglio per il touring, racing o per l’uso urbano.

Misura: Donna - taglie piccole

SB-BOW1

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

KNEE + LEG PROTECTOR IN NANOFOM® WITH PADDING

PROTEZIONE GINOCCHIO + GAMBA IN NANOFOM®

SHOULDER PROTECTOR LEFT + RIGHT IN NANOFOM®

• TYPE A

• LEVEL 1

• T+ TPROTEZIONE SPALLA SINISTRA + DESTRA IN NANOFOM®

• TIPO A

COMPLIANT WITH

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Women’s clothing or small size, leaders of Touring, racing or for urban use.

Fit:

EB-BOW5

Conforme

Adatto all’uso: Abbigliamento da donna o per taglie piccole, il meglio per il touring, racing o per l’uso urbano.

Misura: Donna - taglie piccole

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

Comply

Suitable

Fit: Woman

Adatto all’uso: Abbigliamento da donna o per taglie piccole, il meglio per il touring, racing o per l’uso urbano.

KB-BOW2

Misura: Donna - taglie piccole On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

KNEE PROTECTOR LEFT + RIGHT IN NANOFOM®

GINOCCHIO SINISTRA + DESTRA

EN 1621-1:2012 COMPLIANT

15,6

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Suitable for all sizes for men and women.

Conforme a lla normativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea economica ma performante, ideale per alti volum di produzione.

M isura: Adatto a tutte le taglie da uomo e donna.

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Suitable for all sizes for men and women.

CBW S2

Co nforme

EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea economica ma performante, ideale per alti volum di produzione.

M isura: Adatto a tutte le taglie da uomo e donna.

SHOULDER + ELBOW + KNEE PROTECTOR IN TPV

THERMOPLASTIC

• TYPE A (ELBOW + KNEE)

• TYPE B (SHOULDER)

• LEVEL 1

• T+ T-

PROTEZIONE SPALLA + GOMITO + GINOCCHIO IN TPV TERMOPLASTICO

•TIPO A (GOMITO + GINOCCHIO)

•TIPO B (SPALLA)

•LIVELLO 1 •T+ T-

COMPLIANT WITH THE STANDARDS CONFORME ALLO STANDARD

SHOULDER + ELBOW + KNEE PROTECTOR IN TPV THERMOPLASTIC

• TYPE A (ELBOW + KNEE)

• TYPE B (SHOULDER)

• LEVEL 2

PROTEZIONE SPALLA + GOMITO + GINOCCHIO IN TPV TERMOPLASTICO

• TIPO A (GOMITO + GINOCCHIO)

• TIPO B (SPALLA)

• LIVELLO 2

EN 1621-1:2012

COMPLIANT WITH THE STANDARDS CONFORME ALLO STANDARD

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Suitable for all sizes for men and women.

CBW E2

Conforme a lla normativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea economica ma performante, ideale per alti volumi di produzione.

M isura: Adatto a tutte le taglie da uomo e donna.

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, on fabric garments and leather, designed to be comfortable and very breathable. Ideal for high volume production.

Fit: Suitable for all sizes, men, women and children.

STRA

Conforme a la norm ativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, su capi in tessuto e pelle, disegnati per essere estremamente confortevoli e molto traspiranti. Ideale per alti volum di produzione.

M isura: Adatte a tutte le taglie,uomo, donna e bambino. On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

ELBOW + KNEE PROTECTOR IN TPV THERMOPLASTIC

• • • GOMITO + GINOCCHIO IN TPV TERMOPLASTICO •

SHOULDER + ELBOW + KNEE PROTECTOR IN TPV THERMOPLASTIC • TYPE A

T+

PROTEZIONE SPALLA + GOMITO + GINOCCHIO IN TPV TERMOPLASTICO

5,5 mm 68 gr 51 Sh A

30,5 KN

FORCE TRANSMITTED FORZA TRASMESSA

EN 1621-1:2012

COMPLIANT WITH

Comply with the reg ulations EN 1 621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, on fabric garments and leather, designed to be comfortable and very breathable. Ideal for high volume production.

F t: Suitable for all sizes.

STRA-HIP

Conforme a l la normativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, su capi in tessuto e pelle, disegnati per essere estremamente confortevoli e molto traspiranti. Ideale per alti volum di produzione.

M i sura : Adatto a tutte le taglie .

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

Comply with the regulations EN 1 621 -1:2012

Suitable for use: Touring or urban, on fabric garments and leather, designed to be comfortable and very breathable. Ideal for high volume production.

Fit:

Suitable for all sizes larger than the STRA

STRA-B

Conforme a la normativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, su capi in tessuto e pelle, disegnati per essere estremamente confortevoli e molto traspiranti. Ideale per alti volum di produzione.

M i sura :

Adatte a tutte le taglie più grandi rispetto la STRA

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

HIP PROTECTOR LEFT + RIGHT IN TPV THERMOPLASTIC

• TYPE B • LEVEL 2

• TPROTEZIONE ANCA SINISTRA + DESTRA IN TPV TERMOPLASTICO • TIPO B

1621-1:2012

COMPLIANT WITH THE

THERMOPLASTIC TPU SHOULDER + ELBOW + KNEE PROTECTION

PROTEZIONE SPALLA + GOMITO + GINOCCHIO IN TPU TERMOPLASTICO

30,4 KN

EN 1621-1:2012

COMPLIANT WITH THE STANDARDS CONFORME ALLO STANDARD

Comply with the regulations EN 1621-3:2018

Suitab le for use: Touring or urban, on fabric garments and leather, designed to be comfortable and very breathable. Ideal for high volume production.

Fit:

Suitable for all sizes, men, women and children.

STRA - CHEST

Conforme a lla nor mativa EN 1621-3:2018

Adatto all’uso: Touring o urban, su capi in tessuto e pelle, disegnati per essere estremamente confortevoli e molto traspiranti. Ideale per alti volumi di produzione.

M i sura :

Adatte a tutte le taglie,uomo, donna e bambino.

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line very economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Suitable for all sizes for men and women.

BIT AIR-K

Conforme a la norm ativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea molto economica ma performante, ideale per alti volumi di produzione.

M isura: Adatto a tutte le taglie da uomo e donna.

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

CHEST PROTECTION DIVIDED INTO SX AND DX IN THERMOPLASTIC TPV

• T TYPE A

• L LEVEL 1

• T T-

PROTEZIONE PETTO DIVISA IN SX E DX IN TPV TERMOPLASTICO

• T TIPO A • L LIVELLO 1 • T T-

mm

+

gr

Sh A MAX THICKNESS SPESSORE MASSIMO MIDDLEWEIGHT PESO

COMPLIANT WITH

SHOULDER + ELBOW + KNEE PROTECTOR IN TPV THERMOPLASTIC

• TYPE A

• LEVEL 1

• T+ T-

10 mm 95 gr

MAX THICKNESS

PROTEZIONE SPALLA + GOMITO + GINOCCHIO IN TPV TERMOPLASTICO

• T TIPO A

• L LIVELLO 1

• T T+ T-

44 Sh A

20,4 KN

FORCE TRANSMITTED FORZA TRASMESSA

EN 1621-1:2012

COMPLIANT WITH THE STANDARDS CONFORME ALLO STANDARD S+E+K TYPE A 1T+ T-

>TERMOPLASTIC

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line very economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Suitable for all sizes for men and women.

BIT AIR-BS

Conforme a lla normativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea molto economica ma performante, ideale per alti volumi di produzione.

M isura: Adatto a tutte le taglie da uomo e donna.

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

Comply with the reg ulations EN 1 621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line very economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Small then BIT AIR-BS

BIT AIR-S

Conforme

Adatto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea molto economica ma performante, ideale per alti volumi di produzione.

SHOULDER PROTECTOR LEFT + RIGHT IN TPV

THERMOPLASTIC

• TYPE B

• LEVEL 1

• T+

PROTEZIONE SPALL A SINISTRA + DESTRA

COMPLIANT WITH

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

SHOULDER PROTECTOR LEFT + RIGHT IN TPV THERMOPLASTIC • T TYPE A

T T+

SPALLA SINISTRA + DESTRA IN TPV TERMOPLASTICO

T TIPO A

LIVELLO 1

T+ 10 mm 91 gr 44 Sh A

EN 1621-1:2012

COMPLIANT WITH THE STANDARDS CONFORME ALLO STANDARD

M i sura : PIù piccolo rispetto BIT AIR-BS S

Comply with the reg ulations EN 1 621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line very economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Smaller than BIT AIR-BE

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand. Conforme a l

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea molto economica ma performante, ideale per alti volumi di produzione.

M sura : Più piccolo rispetto BIT AIR-BE

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line very economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Suitable for all sizes for men and women.

BIT AIR-BE

Adatto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea molto economica ma performante, ideale per alti volumi di produzione.

M isura: Adatto a tutte le taglie da uomo e donna.

On request: fixing system with VELCRO® Brand. / A richiesta: sistema di fissaggio con VELCRO® Brand.

ELBOW + KNEE PROTECTOR IN TPV

THERMOPLASTIC

• T TYPE A

• T T+ PROTEZIONE GOMITO + GINOCCHIO IN TPV TERMOPLASTICO • T TIPO A

ELBOW + KNEE PROTECTOR IN TPV THERMOPLASTIC

GOMITO + GINOCCHIO

COMPLIANT

EPTAGON AIR INE

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line very economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Suitable for all sizes for men and women.

EPTAGON-AIR S

Conforme a lla normativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea molto economica ma performante, ideale per alti volum di produzione.

M isura: Adatto a tutte le taglie da uomo e donna.

>TERMOPLASTI

STRA LIE

Comply with the regulations EN 1621-1:2012

Suitable for use: Touring or urban, on fabric garments and leather, designed to be comfortable and very breathable. Ideal for high volume production.

Fit: Adults

Conforme a lla normativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, su capi in tessuto e pelle, disegnati per essere estremamente confortevoli e molto traspiranti. Ideale per alti volumi di produzione.

M isura: Adulti

SHOULDER + ELBOW + KNEE + HIP PROTECTOR IN TPV THERMOPLASTIC

• T TYPE A (ELBOW + KNEE)

• T TYPE B (SHOULDER + HIP)

• L LEVEL 1

PROTEZIONE SPALLA + GOMITO + GINOCCHIO + ANCA IN TPV TERMOPLASTICO

• T TIPO A (GOMITO + GINOCCHIO)

• T TIPO B (SPALLA + ANCA)

• L LIVELLO 1

9 mm 97 gr 44 Sh A

MAX THICKNESS

SPESSORE MASSIMO MIDDLEWEIGHT PESO MEDIO HARDNESS DUREZZA

21,7 KN

FORCE TRANSMITTED FORZA TRASMESSA

EN 1621-1:2012

ELBOW-SHOULDER-KNEE PROTECTION THERMOPLASTIC

PROTEZIONE GOMITO- SPALLA - GINOCCHIO TERMOPLASTICO

EN 1621-1:2012

COMPLIANT WITH THE

STRA LIE

Comply with the regulations EN 1 621 -1:2012

Suitable for use: Touring or urban, on fabric garments and leather, designed to be comfortable and very breathable. Ideal for high volume production.

Fit:

MIRA

Conforme a l la normativa EN 1 621-1:2012

Adatto all’uso: Touring o urban, su capi in tessuto e pelle, disegnati per essere estremamente confortevoli e molto traspiranti. Ideale per alti volumi di produzione.

M i sura : Più piccolo rispetto MIRA-B

Comply with the regulations EN 1621-2:2014

Suitable

Conforme

Adatto all’uso: Touring o urban, su capi in tessuto e pelle, disegnati per essere estremamente confortevoli e molto traspiranti. Ideale per alti volumi di produzione.

M i sura :

MIRA BACK

SHOULDER + ELBOW + KNEE PROTECTOR TPV THERMOPLASTIC

• T TYPE A

• L LEVEL 1

• T T-

8 mm 78 gr

MAX THICKNESS SPESSORE MASSIMO

PROTEZIONE SPALLA + GOMITO + GINOCCHIO IN TPV TERMOPLASTICO

• TIPO A

• LIVELLO 1

• T-

Sh A

HARDNESS DUREZZA

EN 1621-1:2012

COMPLIANT

26,1 KN

PROTEZIONE SCHIENA IN TPV BACK PROTECTION IN TPV

• LEVEL 2

• SIZE:

18 mm

473 gr

7,7 KN

FORCE TRANSMITTED FORZA TRASMESSA

EN 1621-2:2014

COMPLIANT

Smaller than MIRA-B

Comply with the regulations EN 1621-2:2014

Suitable for use: Touring or urban, on fabric garments and leather, designed to be comfortable and very breathable. Ideal for high volume production. Fit: Con

BACK VENT

1

Comply with the regulations EN 1621-2:2014

Conforme a lla nor mativa EN 1621-2:2014

Suitable for use: Touring or urban, preferably on fabric garments but also in leather, designed to be comfortable and very breathable. Line very economical but performance, ideal for high volume production.

Fit: Suitable for all sizes for men and women.

BACK VENT

Ad atto all’uso: Touring o urban, preferibilmente su capi in tessuto ma anche in pelle, disegnati per essere confortevoli e molto traspiranti. Linea molto economica ma performante, ideale per alti volumi di produzione.

M isura: Adatto a tutte le taglie da uomo e donna.

PROTEZIONE SCHIENA

• LEVEL 1

• Tg1 (ws 37-41) XS

• Tg2 (ws 41-45 ) S

• Tg3 (ws 45-50 ) M

Adatto all’uso: Touring o urban, su capi in tessuto e pelle, disegnati per essere estremamente confortevoli e molto traspiranti. Ideale per alti volumi di produzione. M i sura : 473 gr. TG1 MIDDLEWEIGHT

• LIVELLO 1

• Tg1 (ws 37-41) XS

• Tg2 (ws 41-45 ) S • Tg3 (ws 45-50 ) M

635

COMPLIANT

• L LEVEL 2

• T Tg1 (ws 37-41) XS • T Tg2 (ws 41-45 ) S • T Tg3 (ws 45-50 ) M

PROTECTOR IN TPV # #

547gr. TG1

MIDDLEWEIGHT PESO MEDIO

572gr. TG2

MIDDLEWEIGHT PESO MEDIO

EN 1621-2:2014

COMPLIANT WITH THE STANDARDS CONFORME ALLO STANDARD FB 2

• L LIVELLO 2

• T Tg1 (ws 37-41) XS

• T Tg2 (ws 41-45 ) S

• T Tg3 (ws 45-50 ) M

655gr. TG3

MIDDLEWEIGHT PESO MEDIO

8,3 KN FORCE TRANSMITTED FORZA TRASMESSA

BACK

PU

BACK HUMPS

BACK HUMPS

HUMPS Various articles in flexible polyurethane foam, lightweight and comfortable.

Density: about 170 Kg/mc Hardness: 15/20 Sh A

Attention: humps are not protectors, non-compliant to any regulation.

GOBBE Vari articoli in schiuma di poliuretano flessibile, leggera e confortevole.

Densità: circa 170 Kg/mc Durezza: 15/20 Sh A

Attenzione: le gobbe non sono protezioni, non conforme a norme specifiche.

•LEVEL 2

• Tg1 (ws 37-42) XS

• Tg2 (ws 40-45 ) S

• Tg3 (ws 43-48 ) M

• Tg4 (ws 46-51 ) L

•MIDDLEWEIGHT: gr. 476 (S) - gr. 575 (M)

7 KN

FORCE TRANSMITTED FORZA TRASMESSA EN 1621-2:2014

COMPLIANT WITH THE STANDARDS CONFORME ALLO STANDARD BACK PROTECTOR IN

•LIVELLO 2

• Tg1 (ws 37-42) XS

• Tg2 (ws 40-45 ) S

• Tg3 (ws 43-48 ) M

• Tg4 (ws 46-51 ) L

•PESO MEDIO: gr. 476 (S) - gr. 575 (M)

BGL 3

BACK HUMPS

BACK HUMPS

HUMPS Various articles in flexible polyurethane foam, lightweight and comfortable.

Density: about 170 Kg/mc

Hardness: 15/20 Sh A

Attention: humps are not protectors, non-compliant to any regulation.

GOBBE Vari articoli in schiuma di poliuretano flessibile, leggera e confortevole.

Densità: circa 170 Kg/mc

Durezza: 15/20 Sh A

Attenzione: le gobbe non sono protezioni, non conforme a norme specifiche.

PADDING

Slider under in polyurethane.

Density: about 170 Kg/mc

Hardness: 15/20 Sh A

Attention: padding are not protectors, non-compliant to any regulation.

PRS

PADDING

IMBOTTITURE

Posizionata sotto la protezione esterna per ginocchio.

Densità: circa 170 Kg/mc

Durezza: 15/20 Sh A

Attenzione: le imbottiture non sono protezioni, non conforme a norme specifiche.

Security first of all!
La sicurezza al primo posto!

TEST RESULT (for CBW / CBW S2 / CBW E2)

Scientific research done at UniSMART Foundation University of Padua to evaluate the antimicrobial activity of Betac srl products.

Two different bacterial species were tested, Staphylococcus aureus (MRSA ATCC 700699) and Escherichia coli (ATCC 25922), following the conditions used by Industrial Microbiological Services LTD. The experimental procedures were conducted three times, at different times. The results are reported as a base 10 log reduction (Log) and a percentage reduction calculated between time T0 and time T24.

RESULTS:

The bacterial colony count (CFU) is significantly reduced after 24 hours of incubation compared to the time T0 of the start of incubation, both for MRSA and E. coli. Log reduction equal to 2.46 Percentage reduction equal to 99.65%

®

RISULTATO DEI TEST (per CBW / CBW S2 / CBW E2)

Fatto ricerca scentifica presso UniSMART Fondazione Università di Padova per valutare l’attività antimicrobica dei prodotti di Betac srl.

Sono stati testati due diverse specie batteriche, Staphylococcus aureus (MRSA ATCC 700699) e Escherichia coli (ATCC 25922), seguendo le condizioni impiegate dall’azienda Industrial Microbiological Services LTD. Le procedure sperimentali sono state condotte per tre volte, in tempi diversi. I risultati sono riportati come riduzione logaritmica base 10 (Log) e riduzione percentuale calcolata tra il tempo T0 ed il tempo T24.

RISULTATI:

La conta delle colonie (CFU) batteriche è sensibilmente ridotta dopo 24 ore di incubazione rispetto al tempo T0 di inizio incubazione, sia per quanto riguarda MRSA che E. coli. Riduzione log pari a 2,46 Riduzione percentuale pari a 99,65%

VELCRO® is a registered trademark of Velcro BVBA. / VELCRO® è un marchio registrato di Velcro BVBA. # Test a temperatura ambiente 23 °C

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.