

A TRAVÉS
Cecilia Arellano

Arellano, Cecilia
A través/ Cecilia Arellano - 1a ed. - Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Barnacle, 2024.
62 p.; 21 x 15 cm.
ISBN 978-987-8952-66-6
1. Poesía Argentina. I. Título.
CDD A861
Editor General: Alberto Cisnero
Diseño de tapa: Azúcar Ramón y Merlina H. Cisnero
Fotografía de tapa: Ana Clara Miranda
Fotografía pág. 18: Cecilia Arellano
Fotografía pág. 61: Alina Colombo
Corrección del texto: Fabián Pínnola
Primera edición: Septiembre de 2024
(c) 2024, Cecilia Arellano
Buenos Aires- Argentina
ISBN 978-987-8952-66-6
BARNACLE
Libros homogéneos y comerciales barnacle.cia @gmail.com www.barnacle.com.ar
Impreso en la Argentina
Printed in Argentina
Queda hecho el depósito que previene la ley 11723
Exorcismo
Desexilia, desocupa y ocupa
muerde, mastica y fagocita
abraza, reinventa esta patria
desexilia Cecilia, desexilia
desabita y habita, corona, reina, invita, reúne, reparte, sé parte, déjate de ser aparte, desexilia Cecilia, desexilia
imparte, pon parte, déjate regarte, sé parte, deja de ser aparte, deja de irte, pisa hondo, ensancha. déjate déjate estar, enlazar. Endulza, muerde y traga
desexilia Cecilia, exorciza excede y resbala, accede, enciende, transita y vuelve, pero Desexilia.
Casa Son filtros.
Me adapto a la lengua que tengo a mano, esperando que me preste su vestir, que me deje pronunciar esas consonantes tan blandas, que no se me endurezca la “j”, que se mantenga firme y diáfana la “a”, inmaculada la “e”, en ese medio matemático e hispánico de las capitales fuertes. (Las capitales siempre son fuertes, aunque sean de países débiles.)
Ruego que mi acento sea local, de alguna capital. (Insisto, conviene ser de capitales para conseguir trabajo). El interior los asusta, los aleja de sus referencias, no lo asimilan y quedan indefensos.
Y podemos provocar ternura con un acento del interior. Puedo también abrazar algún caballo para que algún folclore me aloje.
Alguna gente como yo se pasa mucho tiempo en laberintos de lo mismo, y en la punta de cada salida hay casas, pero no tienen ventanas, ni piso, ni techo, ni nada, casas que se llaman casa por puro error, hogares que no están, parajes de errantes. Porque no hay lugar.
Nos mintieron: lo local nunca es vanguardia, la aldea sólo se hace universal cuando quien la pinta se desgarra, deja pedazos de su cuerpo por el camino de lo universal, y sigue sin casa.
Nada Qué bueno poder ser esa nada de Tabaquería. Nunca querer ser nada, no poder ser nada, pero llevar, sí, todos los sueños del mundo en la panza.
Ser una nada que fraterniza, y darle la mano al otro, que tampoco es nada (y siendo que todo y nada se asemejan, podría ser ese otro, todo)
Ser un mundo de nadas en red, que nos contiene y nos hace nadar, en este manto tan lleno de todo, sin que nos perdamos.
Ser nada que baila su silencio entre corales rosados.
Ser ese nada que alivia el peso de ser alguien. Ser siendo, y ya está.
Todo hay que traducir si nos alejamos un poco del instante y su peso del instante fecundo instante-pulsión-eléctrica instante aquí-físico-no-quántico
si nos alejamos un poquito la memoria empieza su relato alineando caracoles de recuerdos encuadres aleatorios armando nuestra historia caprichosa, distraída vestida de verdad y sólo nos queda traducir.
a George Steiner
Índice
El desexilio/ 9
Ping Pong/ 13
Huella/ 14
A través/ 16
Domesticado/ 18
Virus/ 21
Sin cuerpo/ 22
Exorcismo/ 24
Casa/ 25
Mandame tu CV/ 26
CV distraído/ 27
CV de canto/ 28
Otra historia/ 29
CV de la verdad/ 30
Usted/ 31
De todo/ 32
El año que no fue/ 34
Traductores/ 36
Nada/ 37
Traducción/ 38
Ríos flotantes/ 39
Antenas/ 40
Velo/ 41
Embarazo/ 42
Libros de copetín/ 43
Cuestionario/ 44
Pausa/ 45
Amén/ 46
Silencio/ 47
Antes / Después/ 48
Dónde/ 49
Inundación/ 50
Fosforescentes/ 51
Comienzo/ 52
Fin/ 54
Fuentes/ 55
Voy/ 56
Horizontal/ 57
El lugar que te alberga/ 59
Santa/ 60
Poemas en la propia voz de la autora


fue impreso en la nobilísima ciudad de Buenos Aires, año veinticuatro del siglo. TOLLE, LEGE.
