Catalogue Bantam 2009 - Bantam Katalog 2009

Page 1

Quantum HYMER.

HYMER CAR

www.hymer.com


INDEX KATALOG 2009 / INDEX CATALOGUE 2009 Faltrad, Zelte, Dachzelte,Vorzelte, Zeltzubehör, Schutzdach,Truma-Mover. Vélos,Tentes,Tentes de toit, Auvents, Accessoires pour tentes et auvents, Toits de protection,Truma-Mover.

6\ZcXZ \ c gVaZ YZ GZcZch ?VX`n 9ZaVe^ZggZ! V\Zci \ c gVa GjZ Yj 7j\cdc )' &%'% GZcZch I a# %'& +(, +, ,% lll#kVjYd^hZ#X]

32 - 61

Boote, Schwimmwesten, Strand- und Badeartikel. Bateaux, Gilets de sauvetage, Articles de plage.

62 - 69

Storen, Omnistor, Safari-Room, Zubehör. Stores, Omnistor, Safari-Room, Accessoires.

70 - 77

Schutzhauben, Sonnenschirme, Sonnensegel, Pavillon, Stühle,Tische, Liegen. Housses de protection, Parasols,Tendelets, Pavillons, Chaises et tables de camping, Lits de camp.

78 - 97

Geschirr, Pfannensets, Küchenzubehör, Kaffeemaschinen, Reinigungs-Artikel,Taschen. Vaisselle, Casseroles, Accessoires cuisine, Machines à café, Articles de nettoyage, Sacs de transport.

98 - 111

Grills, Grillzubehör, Rechaud, Kocher, Lampen, Heizungen, Gaszubehör. Grils, Accessoires pour grils, Réchauds, Lampes, Chauffages, Accessoires gaz.

112 - 138

Solarpaneele und Zubehör, Antennen, Sat-Anlagen, Fernseher, GPS, Rückfahrkameras. Panneaux solaires et accessoires, Antennes,TV, GPS, Caméras de recul.

139- 149

Alarme,Transformatoren, Elektrozubehör. Alarmes,Transformateurs, Matériel électrique.

150- 161

Türvorhang, Insektenschutz, Bettzubehör, Eintrittstufen, Niveauausgleich, Stützlastwaage und Sicherheitsartikel,Tischfüsse,Tür- und Fenster-Schlösser, Badezimmer, Scharniere. Moustiquaires de porte, Accessoires literie, Marchepieds, Cales de mise à niveau, Pèse-flèches et articles de sécurité, Pieds de table, Fermetures de portes et fenêtres, Salle de bain, Quincaillerie.

162 - 174

Kühlboxen, Kühlschränke, Klimaanlagen, Generatoren. Glacières, Réfrigérateurs, Climatiseurs, Génératrices.

175 - 189

Serviceklappen, Fenster, Rollos und Verdunkelungsrollos, Dachhauben, Lüftungsgitter. Portillons,Vitres, Stores et obturateurs intérieurs, Lucarnes & lanterneaux, Grilles d’aération. EgZcdch aZh YZkVcih#

3 - 31

Schlafsäcke, Matratzen, Luftpumpe,Windschutz,Teppiche, Bodenplatten, Camping-Möbel, Hängematten, Insektenabwehr, Spielwaren, Campingführer, Campinglampen, Staubsauger, Clogs. Sacs de couchage, Matelas, Pompes à air, Pare-vent,Tapis, Revêtements de sol, Meubles de camping, Hamacs, Anti-insectes, Jouets, Guides camping, Lampes de camping, Aspirateurs, Sabots.

Toiletten,Wasserhähne, Pumpen,Transportwagen, Kanister,Waschbecken, Zubehör und Wasseranschlüsse, Filter und Wasserreiniger. Toilettes, Robinets, Pompes, Caddies, Jerrycans, Réservoirs, Eviers, Accessoires et raccords d’eau, Filtres et purificateurs. Dachkoffer, Fahrradträger,Werkzeugkoffer, Rückspiegel, Kupplungen und Stabilisatoren, Batterieschutz, Sitzkonsolen, Fahrzeugstützen und Wagenheber, Kleber, Feuerlöscher, Safe, Signalisationsleuchten. Coffres de toit, Porte-vélos, Coffre à outils, Rétroviseurs, Attelages et stabilisateurs, Protections batterie, Embases de sièges,Vérins et crics, Extincteurs, Colles et adhésifs, Coffres-forts, Feux de signalisation.

Eajh _VbV^h hZja &%% YÉVhh^hiVcXZ \gVij^iZ ')] hjg ') Zc idjiZh X^gXdchiVcXZh#

Seite / page

Artikel-, Modell-, Preis-,Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten. Sous réserve de changement d’articles, de modèles, de prix ou d’éventuelles erreurs.

190 - 210 211 - 240 241 - 248


1



VITESSE D7 - schwarz oder rot / noir ou rouge. Leicht - handlich - zuverlässig,Attribute für das neue VITESSE,ein Faltrad mit perfekter Falttechnik und hervorragenden Fahreigenschaften. Dieses Rad wird ausgeliefert mit Schutzblechen und Gepäckträger. Ein “Muss” für jeden Motorhome-Reisenden, platzsparend verpackt auch im Kofferraum verstaubar. Léger, pratique et performant, sont les attributs du modèle “VITESSE”. Conçu avec le système de pliage DAHON. Idéal pour les camping-caristes. Livré avec porte-bagages et pare-boue.

Specs. - Rahmen / Cadre: 7005 aluminium Sonus™ down tube, geschmiedeter Faltmechanismus und Ausfall-Enden/Sonus™ down tube, système pliant - Gabel / Fourche: integrierter Steuersatz, 13A Stahl / Acier - Schaltung / Vitesses: Dahon Neos 7-Gang / 7-vitesses, 11 – 30T - Bremsen / Freins: V-brake system - Zubehör / Accessoires: Schutzbleche + Gepäckträger garde-boue et porte-bagages inclus. Art.-Nr. 250 50 003

695.-

SPEED P8 schwarz / noir. Perfektes Faltbike mit stabilem 4130-Cromoly-Rahmen und voller Ausrüstung wie Gepäckträger und Schutzblechen. Edle Lackierung in Schwarz und präzise 8-Gang-Schaltung. Schwalbe BigApple-Reifen verhelfen diesem gelungenen Faltrad zu einem begehrenswerten Begleiter für jede Reise. Le vélo pliable parfait. Cadre très stable 4130-Cromoly, équipement complet, porte-bagages et garde-boue. Dérailleur 8-vitesses. Pneus Schwalbe BigApple. Le compagnon idéal pour chaque voyage. Art.-Nr. 250 50 005

980.-

JACK - Touren- und Agglomerationsbike mit 26"-Rädern Farbe: Shadow (dunkelgrau). Zurück zum Wesentlichen - ein Bike mit einem robusten,leichten Alurahmen, der perfekten DAHON-Falttechnik und der “Sram-Drivetrain”-Schaltung mit sieben Gängen. Ausgerüstet mit breiten Schwalbe Reifen “Big Apple” rollen Sie über Stock und Stein.

Couleur shadow (gris foncé). Robuste, cadre léger en aluminium, système de fermeture DAHON, pneumatique “Big Apple” et dérailleur 7 vitesses “Sram-Drivetrain” font de ce vélo un must pour tous les types de terrains.

Specs. - Rahmen / Cadre: Joe ray Design 7005 aluminum Sonus down tube,geschmiedeter Faltmechanismus und Ausfall-Enden / Sonus down tube avec système pliant. - Gabel / Fourche: Straight blade, chromoly - Schaltung / Vitesses: SRAM, Dahon custom edition, 7-Gang / 7 vitesses - Tretlager / Pédalier: Truvativ IsoFlo, CNC guard - Felgen / Jantes: Weinmann ZAC 20 rims, Formula gedichtete Naben, Inox-Speichen / Weinmann ZAC 20 rims, moyeux “Formula” étanches, Inox. - Reifen / Pneumatiques: Schwalbe Big Apple,26''x2.0'',Kevlar puncture,70 psi. Art.-Nr. 250 50 004

795.-

Optional erhältlich / Options disponibles: Schutzpelerine in Rot Pélerine de protection rouge

Art.-Nr. 250 50 102

ElBolso Travelbag

Art.-Nr. 250 50 101

35.120.-

FA H R R Ä D E R / V E L O S

3


4 JUNO TEEPEE 500 Die Tipi Zelt Generation ist zurück. Das Teepee Zelt ist innerhalb von wenigen Minuten aufgestellt. Aussenzelt: Protex 2000 Polyester (feuerabweisend) 2000 mm Wassersäule. Boden: Polyethylene 10'000 mm Wassersäule. Gestänge: Aluminium Power Lite. Gewicht: ca. 4,5 kg. Packmass: 65x21x16 cm. Art.-Nr. 110 00 021

290.-

Art.-Nr. 110 00 022

490.-

ZELTE / TENTES

La génération des tentes Tipi est de retour. La tente Tepee est montée en quelques minutes seulement. Double toit: Polyester Protex 2000 (ignifuge) colonne d'eau 2000 mm. Tapis de sol: polyéthylène colonne d'eau 10'000 mm. Montants: aluminium Power Lite. Poids: environ 4,5 kg.

PEACE TEEPEE 500 Die Luxus Version der Tipi Zelte in Polycotton (Baumwollmischgewebe). Schnell und einfach aufgestellt. Aussenzelt: Protex 1500 Baumwollmischgewebe (Baumwolle/Polyester) Boden: PVC. Gestänge: Aluminium Power Lite. Gewicht: ca. 5,25 kg. Packmass: 65x21x19 cm. La version luxe des tentes Tipi en Polycotton (mélange de coton/polyester). Montage rapide et simple. Double toit:Protex 1500 tissu mélangé coton/polyester. Tapis de sol: PVC. Montants: aluminium Power Lite. Poids: environ 5,25 kg. Dim. d'emballage: 65x21x19 cm.

www.bw-sports-loisirs.ch


5 AVIOR X2 Leichtes und kompaktes Tunnel-Zelt für 2 Personen mit 2 Eingängen. Einfach aufzubauen mit 2 Gestängebögen. Innentaschen, Lüftungsklappen wie Reflektierende Streifen entlang der Zeltöffnung. Aussenzelt:Polyester 210T Ripstop,PU-beschichtet,WS 4000 mm. Innenzelt: Atmungsaktives Polyester 185T. Boden: Nylon 190T, PU-beschichtet,WS 5000 mm. Gestänge: Aluminium 7001-T6. Gewicht: 2,5 kg.

Tente tunnel légère et compacte.

Art.-Nr. 110 00 011

ZELTE / TENTES

Pour 2 personnes. Avec 2 entrées. Facile à monter, avec 2 arceaux. Poches intérieures, clapets de ventilation et bandes réfléchissantes le long des ouvertures de la tente. Double toit: polyester 210T Ripstop,WS 4000 mm recouvert avec PU. Chambre: polyester 185T laissant passer l'air. Tapis de sol: nylon 190T, recouvert avec PU,WS 5000 mm. Montants: aluminium 7001-T6. Poids: 2,5 kg.

280.-

MOUNT SORAK Leichtzelt mit vielen speziellen Details. Doppeldachteil mit Moskitonetzeinsatz für ein angenehmes Klima. 3 Eingänge, Nähte geklebt,Ventilationskappe im Innenbereich. Fronteingang mit Dauerbelüftung. Aussenzelt: Ripstop-Polyester. Innenzelt: Nylon feuerabwesend. Boden: Oxford Nylon. Gestänge: Aluminium T6 8,5 mm. Gewicht: 3,5 kg.

Tente légère. Toit double avec moustiquaire. 3 entrées, coutures collées, ventilation à l'intérieur. Entrée avant avec aération permanente. Double toit: polyester ripstop. Chambre: nylon ignifugé. Tapis de sol: nylon Oxford. Montants: aluminium T6 8,5 mm. Poids: 3,5 kg.

Art.-Nr. 110 00 020

420.-

DENALI III 3 Personen Leichtzelt. Sinnvoll ausgestattetes Kuppelzelt für gemässigte Einsätze. 2 Eingänge, gute Belüftung und Netzeinsätze im Innenzelt erhöhen den Komfort. Zahlreiche Ablagemöglichkeiten im Inneren. Aussenzelt: PU-beschichtet,WS 4000 mm. Innenzelt: Atmungsaktives Polyester. Boden:WS 5000 mm. Gestänge: Aluminium 7001 T6 8,5 mm. Gewicht: 3,6 kg.

Tente légère pour 3 personnes. Tente dôme.Bonne ventilation dans toute la tente et inserts en filet sur la tente intérieure.Nombreuses moustiquaires incluses. Double toit: colonne d'eau 4000 mm recouvert avec polyuréthane. Chambre: polyester respirant. Tapis de sol: colonne d'eau 5000 mm. Montants: aluminium 7001 T6 8,5 mm. Poids: 3,6 kg. Art.-Nr. 110 00 014

299.www.bantamcamping.ch


6 KATHMANDU 3 Personen. Ideales Igluzelt für Kurztrips/Kurzferien. 2 Eingänge, dadurch optimale Belüftung. Aussenzelt: Polyester 2000. Innenzelt: Polyester. Boden: PE-Gewebe. Gestänge: Fiberglas. Gewicht: ca. 6 Kg.

3 personnes. Tente iglou idéal pour des petites sorties ou de courtes vacances, 2 entrées, aération optimale. Tente extérieur: polyester 2000. Tente intérieur: polyester. Sol: tissu PE. Armature: fibre de verre. Poids: env. 6 kg.

ZELTE / TENTES

Art.-Nr. 110 15 078

98.-

SIGMA 300 Das geodätische Dome-Style Zelt mit geräumigem Schlafraum und grossem Seitenfester für mehr Licht im Zelt. Aussenzelt:Protex 2000 Polyester (feuerabweisend),2000 mm Wassersäule. Innenzelt: Polyester (atmungsaktiv). Boden: Polyethylene 10'000 mm Wassersäule. Gestänge: Fiberglas PowerFlex. Gewicht: ca. 5 kg. Packmass: 61x20x17cm. La tente géodésique style cathédrale avec chambre spacieuse et grande fenêtre latérale pour plus de luminosité. Double toit:polyester Protex 2000 (résiste au feu),col.d'eau 2000 mm. Tapis de sol: polyéthylène colonne d'eau 10'000mm. Montants: fibre de verre PowerFlex. Poids: environ 5 kg. Dimensions d'emballage: 61x20x17 cm. Art.-Nr. 110 00 023

270.-

BETA 350 Das praktische Tunnelzelt mit zwei Eingängen und grossem Wohnraum. Aussenzelt:Protex 2000 Polyester (feuerabweisend),2000mm Wassersäule. Innenzelt: Polyester (atmungsaktiv). Boden: Polyethylene 10'000mm Wassersäule. Gestänge: fiberglas PowerFlex. Gewicht: ca. 6,15 kg. Packmass: 65x19x18 cm. La tente tunnel pratique avec deux entrées et grand living. Double toit:polyester Protex 2000 (résiste au feu),col.d'eau 2000 mm. Chambre: polyester (perméable). Tapis de sol: polyéthylène colonne d'eau 10'000 mm. Montants: fibre de verre PowerFlex. Poids: environ 6,15 kg. Dimensions d'emballage: 65x19x18 cm. Art.-Nr. 110 00 025

360.-

AUSTIN 3 Kuppelzelt für 3 Personen. Fenster mit Verdunkelungsklappen,mehrere Dauerbelüftungen,Utensilientasche in der Schlafkabine.Bodenplane im Wohnbereich vorne fest angnäht. Aussenzelt:Polyester-Baumwollmischgewebe atmungsaktiv;WS 3000 mm. Innenzelt: atmungsaktives Polyester-Baumwollmischgewebe. Boden: PE-Gewebe. Gestänge: Fiberglas 8,5 mm. Gewicht: 9,2 kg.

Tente coupole pour 3 personnes. Fenêtres avec clapet à obscurcissement, plusieurs aérations permanentes, sac à ustensiles dans le dortoir. Sol dans l'habitation cousu à l'avant. Double toit:tissu mélangé coton polyester,perméable à l'air, WS 3000mm. Chambre: tissu mélange coton polyester, perméable à l'air. Tapis de sol: tissu PE. Montants: fibre de verre 8,5 mm. Poids: 9,2 kg. Art.-Nr. 110 15 091 300.www.bw-sports-loisirs.ch


7 CELSIUS 3 PLUS Grosszügiges Kuppel-/Tunnelzelt für 3 Personen. 1 Schlafraum, Stauräume und 2 Eingänge. Innentaschen und Lüftungsklappen. Schwer entflammbar. Aussenzelt: Polyester 185T, PU-beschichtet,WS 3000 mm. Innenzelt: Polyester 185T, atmungsaktiv. Boden: Nylon 190T, PU-beschichtet,WS 5000 mm. Gestänge:Wrapflex Ø 9,5/11 mm. Gewicht: 5 kg. 1 chambre, pièces de rangement et 2 entrées. Poches intérieures et clapets de ventilation. Ignifugée. Double toit: polyester 185T, recouvert de polyuréthane, colonne d'eau 3000 mm. Chambre: polyester 185T respirant. Tapis de sol: nylon enduit de polyuréthane, colonne d'eau 5000 mm. Montants:Wrapflex Ø 9.5/11 mm. Poids: 5 kg. Art.-Nr. 110 00 012

ZELTE / TENTES

Grande tente dôme/tunnel pour 3 personnes.

250.-

IDAHO Grosszügiges Tunnelzelt für 3 Personen. Eingenähte Bodenwanne im Wohnbereich,Vorderund Seiteneingang aufstellbar, Fenster auf der linken Seitenwand, Dauerbelüftung in der Rückwand. Aussenzelt: Baumwolle-Polyester Mischgewebe,WS 3000 mm. Innenzelt: Atmungsaktives T/C. Boden: PE-Gewebe. Gestänge: Durawrap-Fiberglas 11 mm, inkl. Aufstellstangen aus Stahl. Gewicht: 12,8 kg.

Tente tunnel pour 3 personnes. Sol cousu dans la tente, entrées devant et de coté à monter, fenêtre sur la paroi latérale gauche, aération permanente aux parois arrière. Double toit: tissu mélangé coton polyester, colonne d'eau 3000 mm. Chambre: polycoton respirant. Tapis de sol: tissu polyéthylène. Montants: durawrap-fibre de verre 11 mm. Poids: 12,8 kg. Art.-Nr. 110 00 016

525.-

APOLLO 500 Das komfortable Familienzelt mit grossem Wohn- und Schlafraum und zwei Eingängen (inkl. Aufstell - DVD). Aussenzelt: Protex 2000 Polyester (feuerabweisend), 2000 mm Wassersäule. Innenzelt: Polyester (atmunsaktiv). Boden: Polyethylene 10'000 mm Wassersäule. Gestänge: Fiberglas PowerFlex. Gewicht: ca. 8 kg. Packmass: 75x22x22 cm. La tente confortable familiale avec grand living, chambre et deux entrées (inclus DVD de montage). Double toit: polyester Protex 2000 (résiste au feu), colonne d'eau 2000 mm. Chambre: polyester (perméable). Tapis de sol: polyéthylène colonne d'eau 10'000 mm. Montants: fibre de verre PowerFlex. Poids: environ 8 kg. Dimensions d'emballage: 75x22x22 cm. Art.-Nr. 110 00 026

380.www.bantamcamping.ch


8 ORCHY 400 Das grosszügige Familienzelt mit grossem Wohn- und Schlafraum, zwei Eingängen, grosse Fenster für extra Tageslicht im Zelt sowie Stehhöhe (inkl. Aufstell-DVD). Aussenzelt:Protex 3000 Polyester (feuerabweisend),3000 mm Wassersäule. Innenzelt: Polyester (atmungsaktiv). Boden: Polyester 10'000 mm Wassersäule. Gestänge: Fiberglas PowerFlex. Gewicht: ca. 11,5 kg. Packmass: 75x28x25 cm. La tente confortable familiale avec grand living, chambre et deux entrées (inclus DVD de montage). Double toit: Polyester Protex 3000 (résiste au feu), colonne d'eau 3000 mm. Chambre:Polyester (perméable).Tapis de sol:Polyéthylène col.d'eau 10'000mm. Montants: Fibre de verre PowerFlex.Poids: environ 11,5 kg. Dimensions d'emballage: 75x28x25 cm.

ZELTE / TENTES

Art.-Nr. 110 00 029

570.-

MIAMI Kompaktes Tunnelzelt für 4 Personen. Vorder- und Seiteneingang aufstellbar,Fenster auf der linken Seite.Reissverschluss-Bodenplane.Gute Belüftungsmöglichkeiten,eingenähte Taschen. Aussenzelt:Atmungsaktives Polyester-Baumwollmischgewebe,WS 3000 mm. Innenzelt: Atmungsaktives T/C. Boden: RV-Bodenplane, PE-Gewebe. Gestänge: Fiberglas 12,7 mm. Gewicht: 22 kg.

Tente tunnel compacte pour 4 personnes. Entrée avant latérale à monter, fenêtre sur le coté gauche. Sol à fermeture éclaire. Possibilités d'aération, poches de rangement. Double toit:tissu mélange de coton/polyester,respirant,col.d'eau 3000 mm. Chambre: polycoton respirant.Tapis de sol: à fermeture éclair, tissu polyéthylène. Montants: fibre de verre 12,7 mm. Art.-Nr. 110 00 017

670.-

GRAND CORONA V Tunnelzelt für 5 Personen. Sinnvoll ausgestattetes Kuppelzelt mit Fiberglastangen. Gute Belüftung und Netzeinsätze im Innenzelt erhöhen den Komfort. Die vorderen Apsisbögen vergrössern den Eingangsbereich. Die beiden Seiteneingänge können im geöffneten Zustand mit Moskitonetz verschlossen werden. Aussenzelt: PU-beschichtet,WS 4000 mm. Innenzelt: Atmungsaktives Polyester. Boden:WS 5000 mm. Gestänge: Fiberglasgestänge 11mm. Gewicht: 10,7 kg.

Pour 5 personnes. Tente dôme intelligemment équipée, avec arceaux en fibre de verre. Ventilation et inserts en filets sur la tente intérieure afin d'améliorer le confort. Les arceaux à l’avant de l'abside permettent d'agrandir l'entrée. Les entrées latérales peuvent être protégées par des moustiquaires. Double toit: colonne d'eau 4000 mm recouvert avec polyuréthane. Chambre: polyester respirant.Tapis de sol: colonne d'eau 5000 mm. Montants:arceaux en fibre de verre 11 mm.Poids:10,7 kg. Art.-Nr. 110 00 015

499.-

ICARUS 500 Das Tunnelzelt mit zwei Eingängen und einem grossen Wohnraum ist innert 10 Minuten aufgestellt. Dieses Zelt ist mit dem TBS System versehen, welches dem Zelt bei stürmischem Wetter eine zusätzliche Stabilität verleiht (inkl. Aufstell-DVD). Aussenzelt:Protex 2000 Polyester (feuerabweisend),2000 mm Wassersäule. Innenzelt: Polyester (atmungsaktiv). Boden: Polyethylene 10'000 mm Wassersäule. Gestänge: Fiberglas PowerFlex. Gewicht ca. 10,2 kg. Packmass: 72x26x26 cm. La tente tunnel avec deux entrées et un grand living.Montée en 10 minutes.Cette tente dispose du système TBS, qui donne une stabilité supplémentaire à la tente en cas de temps orageux (inclus DVD de montage). Double toit: polyester Protex 2000 (résiste au feu), colonne d'eau 2000 mm. Chambre: polyester (respirant). Tapis de sol: polyéthylène colonne d'eau 10'000 mm. Montants: fibre de verre PowerFlex.Poids: environ 10,2 kg. Dimensions d'emballage: 72x26x26 cm. Art.-Nr. 110 00 027

www.bw-sports-loisirs.ch

530.-


9 ALABAMA Das Kuppelzelt mit eingenähtem PE-Boden, für 5 Personen. Türen und Fenster mit Moskitonetz. 3 Eingänge, spezielles Vordach für den Seiteneingang schützt vor eintretendem Wasser wenn der Eingang offen ist. Innenhöhe: 215 cm. Aussenzelt: 185T Polyester,WS 3000 mm. Innenzelt: Atmungsaktives Polyestergewebe. Boden: Eingenähter PE-Boden. Gestänge: Fiberglas 12,7 mm. Gewicht: 20 kg.

Tente coupole avec sol polyester 5 personnes.

Art.-Nr. 110 00 019

ZELTE / TENTES

Portes et fenêtres avec moustiquaires. 3 entrées, abside pour portes latérales évitant les entrées d'eau. Double toit: 185T polyester, colonne d'eau 3000 cm. Chambre: tissu polyester respirant. Tapis de sol: tapis de fond polyester cousu. Montants: fibre de verre 12,7 mm. Poids: 20 kg.

745.-

SECTOR 5 Geräumiges 5 Personen Zelt. 2 Schlafräume und 1 Wohnbereich. Durchsichtige, abdunkelbare PVC-Fenster Cool Air Port-Öffnung für Ventilator (Zubehör). Schwer entflammbar. Aussenzelt: Polyester 185T,Wassersäule 6000 mm, PU-beschichtet. Innenzelt: atmungsfähiges Polyester. Boden PE, mit Aussenzelt verbunden. Gestänge: Durawrap inkl. Stangen für Vordach. Aussenhöhe: 215 cm. Innenhöhe: 210 cm. Gewicht: 36 kg.

Grande tente pour 5 personnes. 2 chambres, 1 pièce habitable. Fenêtre en PVC, "Cool Air Port": ouverture pour ventilateur (vendu séparément), matériaux faiblement inflammables. Ext. en polyester 185T, int. en polyester. Colonne d'eau 6000 mm, revêtement PU. Fond: PE cousu avec les parois ext. Armature Durawrap, incl. barre pour avant-toit. 36 kg. Haut. ext.: 215 cm. Haut. int.: 210 cm. Art.-Nr. 110 15 096

950.-

NEW ORLEANS Familientunnelzelt für 5 Personen mit vielen Extras. Wie Küchenanbau, 5 grosse Fenster auch verschliessbar, Sonnendach, gute Belüftungsmöglichkeiten, 2 Eingänge und Reissverschluss- Bodenplane. Aussenzelt:Baumwolle-Polyester Mischgewebe,WS 3000 mm. Innenzelt: Atmungsaktives T/C. Boden: RV-Bodenplane, PE-Gewebe. Gestänge: Fiberglas 12,7 mm, Stahl. Gewicht: 45 kg.

Tente tunnel familiale pour 5 personnes avec beaucoup d'extras. Coin cuisine intégré, 5 grandes fenêtres avec volets, abside, bonnes possibilités d'aération, 2 entrées et tapis de sol avec fermeture éclaire. Double toit: tissu mélangé coton polyester, colonne d’eau 3000 mm. Chambre: polycoton perméable à l'air. Tapis de sol: tapis de fond RV, tissu PE. Montants: fibre de verre 12,7 mm, acier. Poids: 45 kg. Art.-Nr. 110 15 092

1190.www.bantamcamping.ch


10 TIGRIS 600

ZELTE / TENTES

Das perfekte Familien-Tunnelzelt mit zwei Schlafkabinen, wobei eine auch entfernt werden kann um so den Wohnraum zu vergrössern. Tigris 600 verfügt über eine grosse Stehhöhe, grosse Fenster für mehr Tageslicht im Wohnraum, sowie das TBS System, welches dem Zelt bei stürmischem Wetter eine zusätzliche Stabilität verleiht (inkl.Aufstell-DVD). Aussenzelt: Protex 3000 Polyester (feuerabweisend), 3000m Wassersäule. Innenzelt: Polyester (atmungsaktiv). Boden: Polyester. Gestänge: Fiberglas PowerFlex. Gewicht: ca. 23,4 kg. Packmass: 70x47x28 cm. La tente tunnel familiale parfaite avec deux chambres, dont une peut être supprimée pour agrandir le living.Tigris 600 dispose d'une grande hauteur, de grandes fenêtres ainsi que du système TBS, qui donne une stabilité suppl.à la tente en cas de temps orageux (inclus DVD de montage). Double toit:Polyester Protex 3000 (résiste au feu),colonne d'eau 3000 mm. Chambre:Polyester (respirant).Tapis de sol:Polyester.Montants:Fibre de verre PowerFlex.Poids:~23,4 kg.Dim.d'emballage:70x47x28 cm. Art.-Nr. 110 00 030

960.-

RIVERSIDE 6 Zelt für 6 Personen. 2 Schlafräume, 1 Wohnraum mit abdunkelbare PVC-Fenster. 2 Eingänge, Innentaschen und Lüftungsklappen. Aussenzelt: Polyester 185T, PU-beschichtet,WS 2000 mm. Innenzelt: Polyester 185T,atmungsaktiv.Boden:PE 120 g/m2,mit Aussenzelt verbunden. Gestänge: Fiberglas Ø 12,5 mm, Stahl Ø 19 mm. Gewicht: 17,5 kg. Tente pour 6 personnes. 2 chambres,1 living,fenêtres teintées en PVC. 2 entrées,rangements intérieurs et clapets de ventilation.Double toit:polyester 185T,recouvert de polyuréthane,col.d'eau 2000 mm.Chambre:polyester 185T laissant passer l'air.Tapis de sol:polyéthyl.120 g/m2,relié au double toit.Montants: fibre de verre 12,7 mm. Poids: 37 kg. Art.-Nr. 110 00 013

590.-

TEXAS 6 Familientunnelzelt mit toller Ausstattung für hohe Ansprüche. Bodenwanne die mit Reissverschluss im kompletten Zelt eingezogen wird. Sonnendach:Reissverschluss abnehmbar.4 Fenster halb Klarsicht halb Gaze. 3 innere Querstangen für gute Stabilität.Aussenzelt:Baumwolle-Polyester Mischgewebe,WS 3000mm. Innenzelt: Atmungsaktives T/C. Boden: RVBodenplane PE-Gewebe. Gestänge: Fiberglas 12,7 mm. Gewicht: 37 kg.

La tente familiale avec super équipement pour les grandes exigences. Tapis de fond intégré avec fermeture éclaire.Abside avec fermeture éclaire.4 fenêtres demi fenêtre avec moustiquaire.3 solives transversales pour une bonne stabilité.Double toit:tissu mélangé coton polyester,WS 3000 mm.Chambre:T/C perméable à l'air.Tapis de sol:tapis de fond RV, tissu PE.Montants:fibre de verre 12,7 mm.Poids:37 kg. Art.-Nr. 110 15 074

980.-

EVOLVA Grossräumiges Zelt im Baukastensystem. Schlafkabine kann auf drei Seiten angebracht werden. Ideal für Kurztrip. Bei grosser Hitze kann das Zelt nur mit Moskitonetztüren geschlossen werden. Polyester. Höhe: 235cm; 29,7 kg. Packmass: 65x50x45 cm. EVOLVA CHEF ERKER: Der perfekte Küchenanbau mit integrierter Kühltasche, Aufhängevorrichtungen, Ablagenetz und einem grossen Fenster zum öffnen. Kann auch als einzelnes Zelt benützt werden. Polyester. 230x180 cm. Höhe: 205 cm; 6 kg. Packmass: 78x28 cm. EVOLVA SCHLAFERKER: Zusätzlicher Schlafraum für 3 Personen. Mit grossem Fenster (kann abgedeckt werden). Polyester. 210x210 cm. Höhe: 205 cm; 7,3 kg. Packmass: 77x28 cm. Grande tente. Chambre modulable sur 3 côtés. Idéale pour les petites escapades. Porte en toile et moustiquaire. Polyester. Haut.: 235 cm; 29,7 kg. Dim. pliée: 65x50x45 cm. EVOLVA CHEF ERKER: Annexe de cuisine avec une poche à isolation thermique, divers crochets et filets de rangement avec une grande fenêtre. Peut être également utilisée comme tente indépendante. 230x180 cm. Polyester. Haut.: 205 cm; 6 kg. Dim. pliée: 78x28 cm. EVOLVA CHAMBRE: Chambre suppl.pour 3 pers.Grande fenêtre avec volet en toile.Polyester.210x210 cm.Haut.:205 cm; 7,3 kg.Dim.pliée:77x28 cm. CHEF ERKER SCHLAFERKER www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 110 15 093 Art.-Nr. 110 15 094 Art.-Nr. 110 15 095

1100.280.290.-


11 DETROIT Diese Zelt in dem sechs Personen bequem schlafen können, gleicht mehr einem Ferienhaus als einem Zelt. 2 grosse Schlafkabinen, Reissverschluss-Bodenplane, Vordach mit speziellen Fenstern, 2 Eingänge und Dauerbelüftung bei den Schlafkabinen für optimalen Komfort. Aussenzelt: Atmungsaktives Polyester-Baumwollmischgewebe,WS 3000 mm. Innenzelt: Atmungsaktives T/C. Boden: RV-Bodenplane, PE-Gewebe. Gestänge: Stahl, Fiberglas. Gewicht: 52 kg.

Tente confort pour 6 personnes.

Art.-Nr. 110 00 018

ZELTE / TENTES

2 grandes chambres, sol à fermeture éclaire, auvent avec fenêtres spéciales, 2 entrées et aération permanente dans les chambres pour un confort optimal. Double toit: tissu mélangé coton et polyester, perméable à l'air,WS 3000 mm. Chambre:T/C perméable à l'air. Tapis de sol: tapis de fond RV, tissu PE. Montants: acier, fibre de verre. Poids: 52 kg.

1260.-

MERIDAN 8 Das Meridian 8 ist ein Familien Grossraumzelt mit zwei Schlafkabinen, sehr grossem Wohnraum und Stehhöhe. Aussenzelt: Polyester (feuerabweisend), 5000 mm Wassersäule. Innenzelt: Polyester (atmungsaktiv). Boden: Polyethylene. Gestänge: Fiberglas + Stahl. Gewicht: ca. 28,8 kg. Packmass: 72x34x34 cm. Le Meridian 8 est une tente familiale spacieuse avec deux chambres, très grand living, bonne hauteur. Double toit: polyester (résiste au feu), colonne d'eau 5000 mm. Chambre: polyester (respirant). Tapis de sol: polyéthylène. Montants: fibre de verre et acier. Poids: environ 28,8 kg. Dimensions d'emballage: 72x34x34 cm. Art.-Nr. 110 00 031

1320.-

VILLA 6 DWT Steilwandzelt für 6 Personen. Dieses attraktive, geräumige Steilwandzelt ist ein Perfektes Urlaubsdomizil. Aussenzelt: Dach aus Vollsynthetik, aussenseitig beschichtet, atmungsaktiv.Wände aus trailtex-Gewebe. Innenzelt: aus atmungsaktivem Polycotton, Bodenwanne aus PE. Eingenähte Utensilientaschen. Gestänge: Stahlrohr 20x1 mm. Gewicht: 56 kg.

Pour 6 personnes. Cette tente-maisonnette est un parfait domicile de vacances. Tissu extérieur: toit en matière synthétique, revêtement extérieur thermique. Parois en tissu enduit. Tissu intérieur: polycoton, fond en PE, poche cousue. Armature en acier: 20x1 mm. Poids: 56 kg. Art.-Nr. 110 15 105

1499.www.bantamcamping.ch


Schneller in den Süden. Kandersteg–Goppenstein in nur 15 Minuten. Tagsüber mindestens alle 30 Minuten Verbindungen in beide Richtungen. Kandersteg–Iselle (Italien) Die stress- und staufreie Reise in den Süden. Vom 28.3. bis 17.10.2009 jedes Wochenende mindestens ein Zug in jede Richtung. Zusätzliche Züge während den Sommerferien sowie an Ostern, Auffahrt, Pfingsten und Weihnachten. Weitere Information und Reservation Kandersteg–Iselle: www.bls.ch/autoverlad

Plus vite en sud. Kandersteg–Goppenstein en 15 minutes seulement. Durant la journée au moins toutes les 30 minutes dans chaque sens. Kandersteg–Iselle (Italie) L’alternative sans stress et sans bouchons pour votre voyage vers le sud. Du 28.3. au 17.10.2009 tous les week-ends au minimum un train dans chaque sens. Trains supplémentaires pendant les vacances d’été, à Pâques, Ascension, Pentecôte et Noël. Informations supplémentaires et réservation (Iselle): www.bls.ch/autoverlad

bls.Autoverlad Lötschberg



14

Art.-Nr. 111 00 153 Art.-Nr. 111 00 154 Art.-Nr. 111 00 155 Art.-Nr. 111 00 159

2 MAGGIOLINA “Extreme”.

Mod.160 x 215 cm Geschl./fermé H :36 cm Geöff./ouvert H :96 cm Gewicht/poids :70 kg

Small Medium

3820.4290.4520.100.-

2

Mod.130 x 210 cm

Geschlossen/fermé :H 33 cm Serienmässig wird folgendes geliefert: 2 einstellbare Stangen an der Geöffnet/ouvert :H 90 cm oberen Schale, 4 Klammern zur Befestigung an den Trägerstangen, Gewicht/poids :62 kg 1 Kurbel,2 Eingänge mit abgestufter Öffnung und 2 dreieckige Fenster, Moskitonetz an allen Öffnungen, 1 Matratze und 2 Kissen, 2 Ventilationsöffnungen, 1 Deckenlampe zur Innenbeleuchtung, 1 höhenverstellbare Aluminium-Leiter. Livré de série:2 barres ajustables sur la coque supérieure, 4 étaux universels pour l’ancrage au toit, 1 manivelle, 2 portes (exécution Ghibli) et 2 portes triangulaires, moustiquaires sur toutes les ouvertures, 1 matelas et 2 coussins, 1 plafonnier pour lumière intérieure, une échelle ajustable en aluminium.

SMALL

1

Art.-Nr. 111 00 105

Small

SMALL MEDIUM LARGE Zusatztüre Ghibli / Porte Ghibli

Mod.130 x 210 cm Geschlossen/fermé H :36 cm Geöffnet/ouvert H :96 cm Gewicht/poids :56 kg Mod.145 x 210 cm Geschl./fermé H :36 cm Geöffnet/ouvert H :96 cm Gewicht/poids :60 kg

Large

Serienmässig wird folgendes geliefert: Befestigungen zur Aufnahme zusätzlicher Gepäckbügel auf der Oberschale,4 Klammern zur Befestigung an den Trägerstangen, 1 Kurbel, 2 Eingänge mit abgestufter Öffnung und 2 dreieckigen Fenstern, Moskitonetze an allen Öffnungen, 1 Matratze und 2-4 Kissen,2 Ventilationsöffnungen,1 Deckenlampe zur Innenbeleuchtung, 1 höhenverstellbare Aluminium-Leiter.Lieferbar mit Zusatztüre Ghibli. Livré de série: fixations pour pose d’un porte-bagages sur la coque, 4 étaux universels pour l’ancrage aux barres de toit, 1 manivelle, 2 entrées avec ouvertures en gradin comportant chacune 1 fenêtre triangulaire,moustiquaires sur toutes les ouvertures,1 matelas et 2 à 4 coussins, 2 aérations, 1 plafonnier pour lumière intérieure, une échelle ajustable en aluminium. Accessoire supplém.: Porte Ghibli.

3950.-

Existiert ebenfalls in Ausführung MAGGIOLINA Extreme Forest - grün. Existe également en exécution MAGGIOLINA Extrême Forest - vert.

3 MAGGIOLINA “Airlander”.

Art.-Nr. 111 00 156 Art.-Nr. 111 00 157 Art.-Nr. 111 00 158

4 MAGGIOLINA “Overzone”.

Mod.:130 x 110 cm Geschlossen/fermé :H 30 cm Geöffnet/ouvert :H 70 cm Gewicht/poids :47 kg Mod.:160 x 110 cm Geschl./fermé :H 30 cm Geöff./ouvert :H 70 cm Gewicht/poids :53 kg

Overzone ist das geräumigste Zeit dieser Serie. Es bietet noch mehr Platz, Schutz vor Unwetter und trockenen Einstieg ins Zelt. Es ist sehr flexibel und bietet viel Raum für Ihre Privatsphäre. Overzone besteht aus einer Aluminiumstruktur,das Gewebe (420g/qm) ist atmungsaktiv und wasserdicht. Dieses Modell von Autohome hat einen integrierten Wohnbreich, eine interessante Optik und ein harmonisches Design. Overzone est la plus grande tente de cette série. Elle offre encore plus d'espace, une protection contre le mauvais temps et une entrée couverte.Tente polyvalente, s'adapte à tous climats. Overzone est composée d'une structure en aluminium, et d'une toile (420g/qm) thermoactive résistante à l'eau. Ce modèle d'Autohome offre une petite abside ainsi qu'un design harmonieux.

SMALL MEDIUM www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 111 00 170 Art.-Nr. 111 00 171

Small Medium Large

2990.3520.3750.-

3360.3740.-

4 Small

SMALL MEDIUM LARGE

3

Mod.130 x 210 cm

Geschlossen/fermé :H 30 cm Serienmässig wird folgendes geliefert: 4 Klammern zur Befestigung am Geöffnet/ouvert :H 92 cm Dachgepäckträger, 1 Kurbel, 1 Eingang und 3 dreieckige Fenster mit Gewicht/poids :54 kg Moskitonetz, Schaumstoffmatratze und 2-4 Kissen mit Bezügen, 12 V Mod.145 x 210 cm Innenleuchte, 1 höhenverstellbare Leiter.Serienmässig: Modell LARGE ist Geschl./fermé :H 30 cm in der Ghibli-Ausführung (2 Türen). Auf Verlangen: Ghibli-Ausführung Geöffnet/ouvert :H 92 cm Gewicht/poids :58 kg (2 Eingänge) für „Airlander“ Small- und „Airlander“ Medium-Modelle. Mod.160 x 215 cm Livré de série: 4 étaux universels pour l’ancrage au toit, 1 manivelle, Geschl./fermé :H 30 cm 1 entrée et 3 fenêtres triangulaires avec moustiquaires, 1 matelas en Geöff./ouvert :H 92 cm mousse et 2 à 4 coussins.1 lampe d’intér.12V,1 échelle ajustable en haut. Gewicht/poids :68 kg Par série: Le modèle LARGE est fait dans l’exécution Ghibli (2 portes). Selon demande: Exécution Ghibli (2 portes) pour modèles Airlander “Small” et “Medium”.

Medium

AUTOHOME MAGGIOLINA

1 MAGGIOLINA “Grand Tour”.


15

SELBE ZUBEHÖRE für die Modelle: Maggiolina Safari, Grand Tour, Extreme, Airlander und Extreme Forest: ACCESSOIRES identiques pour les modèles: Maggiolina Safari, Grand Tour, Extrême, Airlander et Extrême Forest: Art.-Nr. 111 00 120 Art.-Nr. 111 00 128 Art.-Nr. 111 00 129 Art.-Nr. 111 00 130 Art.-Nr. 111 00 119 Art.-Nr. 111 00 118 Art.-Nr. 111 00 131 Art.-Nr. 111 00 132 Art.-Nr. 111 00 134

1390.1450.300.190.260.380.280.300.100.-

AUTOHOME MAGGIOLINA

M/05A MAGGIOLINA Vorzelt / Auvent M/06A MAGGIOLINA Vorzelt 4 x 4 / Auvent 4 x 4 M/07A Erweiterung / Extension M/08A Dachverlängerung / Extension du toit M/09A MAGGIOLINA Bodenstandfüsse / Pieds M/10A Thermohaube / Protection thermique M/11A Sonnensegel / Bâche solaire M/12A Umkleidekabine / Cabine Ghibli (1 Eingang) /1 porte supplémentaire

1

Mod.130 x 210 cm Geschlossen/fermé :H 30 cm Geöffnet/ouvert :H 150 cm Gewicht/poids :43 kg Mod.145 x 210 cm Geschl./fermé H :30 cm Geöffn./ouvert H :150 cm Gewicht/poids :49 kg Mod.160 x 215 cm Geschl./fermé H :30 cm Geöff./ouvert H :150 cm Gewicht/poids :57 kg

Medium

wird folgendes geliefert: Befestigung zur Aufnahme zusätzlicher Gepäckbügel auf der Oberschale, 4 Klammern zur Befestigung am Dachgepäckträger, 2 Eingänge mit Moskitonetz an der Seite und 1 Eingang mit Moskitonetz an der Stirnseite, Schaumstoffmatratze, 2-3 oder 4 Kissen mit Bezügen,eine höhenverstellbare Aluminium-Leiter, grosse Öffnung an der Rückseite mit abgestufter Jalousie und Fenster. Sur demande en couleur safari ou vert sauvage. Livré de série: fixations pour rajouter une armature de porte-bagages supplém. sur la coque,4 étaux universels pour l’ancrage aux portes-bagages,2 entrées avec moustiquaires sur le côté et 1 entrée avec moustiquaire à l’avant, matelas en mousse,2-3 ou 4 coussins avec garniture,1 échelle ajustable en aluminium,grande ouverture à l’arrière avec une jalousie ajustable et fenêtre. SMALL, Columbus Variant Small, grau/gris Art.-Nr. 111 00 160 MEDIUM, Columbus Variant Medium, grau/gris Art.-Nr. 111 00 161 LARGE, Columbus Variant Large, grau/gris Art.-Nr. 111 00 162

Large

Auch in Farbe Safari oder Wild-grün erhältlich. Serienmässig

Small

1 COLUMBUS “VARIANT”.

3180.3650.4090.-

COLUMBUS ACCESSORIES. Grosse Auswahl an Zubehör.Für jeden Einsatz geeignet,einfach und schnell an- und aufzubauen. Un grand choix d’accessoires indispensables. Pour un confort accru lors de vos haltes.

2 Freistehendes Vorzelt.

2

Masse:200 x 170 x 245 cm.Konstruiert mit Öffnungen auf allen Seiten,vielfältig einsetzbar und funktionell. Als zusätzlicher Raum, der als Aufenthaltsraum, Küche, Stauraum und zusätzlicher Schlafraum benutzt werden kann.

Auvent indépendant. Dimensions:200 x 170 x 245 cm.Annexe de construction solide avec ouvertures sur tous les côtés, modulable et fonctionnelle. Peut servir de pièce supplémentaire, cuisine, dépôt ou chambre à coucher supplémentaire. Art.C/03A - Freistehendes Vorzelt / Auvent indépendant Art.-Nr. 111 00 115

1290.-

3 Thermohaube. Die Thermohaube (aus PU beschichtetem Nylongewebe) dient als idealer Schutz gegen Nässe und Kälte.Ein sinnvolles Zubehörteil für Reisen in nördliche und kältere Regionen.Sie hat ein geringes Packmass und kann während der Fahrt montiert bleiben.

Protection thermique. La protection thermique (avec couche de protection nylon PU) idéale contre l’humidité et le froid. Un accessoire pratique pour les voyages dans le Nord et les régions plus froides. Dim. fermée, peu volumineuse et peut rester montée pendant la route. Art. C/04A - Thermohaube / Protection thermique Art.-Nr. 111 00 116 400.-

3

4

4 Sonnensegel.

Schutz gegen Sonne und Regen,gleichzeitig Platz zum Kochen und Essen.(Dach 200x170 cm).

Protection solaire. Protection contre le soleil et la pluie qui procure en même temps une place pour cuisiner et manger. (Toit 200x170 cm). Art. C/05A Sonnensegel / Protection solaire Art.-Nr. 111 00 121 410.-

5 Bodenstandfüsse. Die Bodenstandfüsse verwandeln Columbus in ein normales Zelt ca. 25 cm hoch und gewähren damit sicheren Abstand zum Boden, Schutz vor Feuchtigkeit, Wasser und Insekten. Klappbar und platzsparend können Sie während der Fahrt befestigt bleiben. Pieds. Les pieds permettent de transformer Columbus en une tente. 25 cm de hauteur, protège de l’humidité, de l’eau et des insectes. Pliable et économique, les pieds peuvent rester montés en permanence. Art. C/06A Bodenstandfüsse / Pieds Art.-Nr. 111 00 117 260.-

5

www.bantamcamping.ch


16 Beachten Sie bei der Bestellung von Vorzelten bitte das Umlaufmass A – B. Mesurer le pourtour (développement) de A à B.

VORZELTE / AUVENTS

SAALE RED

Das Saale ist ein Dauer- und Reisezelt. Preiswert , technisch perfekt und in den Funktionen ausgereift, so ist dieses Zelt für den Urlaub genau das richtige. Ausstattung: Vorderwand und Seitenwände herausnehmbar. Air- Vent Seitenwandfenster mit Klappen. Erkeranbringung auf der rechten Seitenwand. Sturmverspannmöglichkeiten ringsum, innen mit flexiblen Abspannelementen. Giebelhochentlüftung. Material: Komplett aus beidseitigem Polyestergewebe, wetterecht und komplett abwaschbar. Masse und Gewicht: Zelttiefe 240cm,Vordach 25cm, Gewicht von 24-45kg. Gerüst: 25x1mm Stahlrohr verzinkt und voll verstellbar. Ab Grösse 5 empfehlen wir zwei zusätzliche Dachhakenstangen und ab Grösse 7 zwei zusätzliche Orkanstangen.

Le Saale est un auvent polyvalent de voyage et résidentiel. Prix attractif, techniquement irréprochable. Equipement: Paroi avant et latérales détachables. Fenêtres Air-Vent des parois latérales avec rabattements. Prédisposition pour tubes à ouragans. Aération au pignon. Matériel: En tissu polyester des deux côtés, résistant aux intempéries et entièrement lavable. Dimensions et poids: Profondeur de la tente 240cm, auvent 25cm, poids de 24 à 45kg. Armature: 25x1mm tube en acier en zinc et entièrement réglable. A partir de la taille 5, nous recommandons deux faîtières supplémentaires et à partir de la taille 7 deux tubes ouragan supplémentaires.

Grösse / tailles 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Umlaufmasse / développé cm 736-770 771-805 806-840 841-875 876-910 911-945 946-980 981-1015 1016-1050 1051-1085 1086-1120 1121-1155 1156-1191 1192-1227 Art. -Nr. 12081713 12081714 12081715 12081716 12081717 12081718 12081719 12081721 12081722 12081723 12081724 12081725 12081726 12081727 Preis / prix

1162.- 1218.- 1253.- 1325.- 1365.- 1420.- 1505.- 1548.- 1619.- 1678.- 1779.- 1869.- 1953.- 2062.-

PRINZ II

Das attraktive, 5-teilige Modell in frischer, freundlicher Farbgestaltung bietet jede Menge Ausstattung und Komfort zum unglaublichen Preis. So geniessen Sie Urlaub und Freizeit in vollen Zügen. Ausstattung: Vorderwand und Seitenwände herausnehmbar, waagrechte Hohlsäume zur Aufnahme von Sturmgestänge oder Verandastangen.Seitenwände mit grosse Ventilationsfenster mit Prägefolienklappe, durch Reissverschluss zu schliessen. Material: Dach aus hochwertigem, beidseitig Kunststoffbeschichtetem Polyestergewebe, wetterecht, lackiert und komplett abwaschbar. Seitenwände aus trailtex-Gewebe, atmungsaktiv, extrem leicht, lichtecht und abwaschbar. Masse: Zeltdachtiefe 240cm,Vordach 20cm. Gerüst: 25x1mm Stahl,ab Grösse 11 empfehlen wir zwei zusätzliche Dachstangen, ab Grösse 13 zwei zusätzliche Orkanstangen. Grösse / tailles Umlaufmasse / développé cm Art. -Nr.

9 791-820 cm 101 20 130

Preis / prix

1081.- 1159.- 1244.- 1273.- 1320.- 1358.- 1396.- 1415.-

www.bw-sports-loisirs.ch

10 821-850 101 20 131

11 851-880 101 20 132

Auvent de qualité et facile à monter, 5 pièces, aux couleurs agréables. Ainsi vous pouvez jouir pleinement de vos vacances. Equipement:Paroi avant et latérales détachables,tunnels horizontaux pour des tubes de renforts anti-tempêtes ou pour tubes véranda.Parois latérales avec grandes fenêtres à ventilation. Matériel: Toit en polyester avec revêtement synthétique de qualité supérieure, résistant aux intempéries, et lavable. Parois latérales en tissu trailtex, respirante, très légères. Dimensions: Profondeur du toit de la tente 240cm, rabat 20cm. Armature: 25x1mm acier, à partir de la taille 11, nous recommandons deux tubes de toit supplémentaires, à partir de la taille 13 deux tubes ouragan supplémentaires.

12 881-910 101 20 133

13 911-940 101 20 134

14 941-970 101 20 135

15 971-1000 101 20 136

16 1001-1030 101 20 137


17

Das Vorzelt zum Sommerurlaub,leicht im Gewicht und schnell aufzubauen,ist es genau das Zelt für jeden Reisecamper.Auffallend im Desing und mit markanter Erscheinung rundet es das Bild des Wohnwagens auf dem Campingplatz optimal ab. Ausstattung: Vorder- und Seitenwände herausnehmbar. Vorderwand teilbar und ab klappbar mit Verandaeffekt.Air-Vent Fenster in den Seitenwänden.Hohlsäume im Vordach, Vario -Eck zum Ausgleich der Bugschrägen. Material: Dach, Spritzschutz und Faulstreifen in beidseitig PVC -beschichtetem Polyestergewebe.Vorderwand und Seitenwände aus VALMEX airtex. Masse: Zeltdachtiefe 240cm,Vordach 25cm. Gerüst: 28x1mm Alu. Grösse / tailles 5 Umlaufmasse / développé cm 841-875 Art. -Nr. 12081836 Preis / prix

6 876-910 12081837

7 911-945 12081838

8 946-980 12081839

L'auvent d'été pour le voyage, léger et rapidement monté.D'un design remarquable, il met en valeur l'image de la caravane sur le terrain du camping. Equipement: Paroi avant et latérales détachables.Paroi avant en deux parties et enroulable avec effet véranda. Fenêtres Air-Vent sur les parois latérales. Matériel: Toit et bavette en tissu polyester avec PVC des deux côtés. Paroi devant et latérales en VALMEX airtex. Dimensions: Profondeur du toit 240cm, rabat 25cm. Armature: 28x1mm Alu.

9 981-1015 12081841

10 1016-1050 12081842

11 1051-1085 12081843

12 1086-1120 12081844

13 1121-1155 12081845

14 1156-1191 12081846

15 1192-1227 12081847

2280.- 2450.- 2538.- 2623.- 2690.- 2938.- 3005.- 3060.- 3215.- 3386.- 3450.-

FLEX 2

Vorzelt FLEX 2. Kleines Packmass und schneller Aufbau.6 Fenster ½ Gaze ,1/2 klare Fensterfolie,beides mit dunkler Reissverschluss-Kappe verschliessbar.3 Querstreben zur Verstärkung.Vorderwand wie Sonnenvordach ist mit Reissverschluss abnehmbar. Material: Polyester, Wassersäule 3000mm. Gestänge: Fiberglas 12,7 mm / Stahl 19 mm. Lieferumfang: Zelthaut, Gardinen, Gestänge, Boden mit Reissverschluss, Rad- und Windblende, Abspannmaterial, Zeltsack. Grösse: 450 x 240 cm. Gewicht: 24 kg. Art.-Nr. 110 15 097

Auvent FLEX 2. Montage rapide. 6 fenêtres avec demi-moustiquaire pouvant être fermées par leurs volets extérieurs. Renfort avec 3 faitières diagonales. Façade amovible avec fermeture-éclair. Matériel:Polyester.Colonne d'eau de 3000mm.Arceaux en fibre de verre 12,7 mm.Tubes en acier 19 mm. Pièces livrées:Toile. Fenêtres. Armatures.Tapis de fond avec fermeture éclair, cache roues, haubanage et sac de rangement. Grandeur: 450 x 240 cm. Poids: 24 kg.

998.www.bantamcamping.ch

VORZELTE / AUVENTS

NEW LINE


18

VORZELTE / AUVENTS

SAVOY VARIO COLOR DC

Akzente setzen mit Savoy Vario Color DC dem komfortablen Vorzelt, das Farbe bekennt. Ausstattung: 7-teiliges Vorzelt. Dachüberstand vorne mit Hohlsäumen und Gestänge. Hohlsäume und Sturmleisten unter allen Fenstern, doppelter Faulstreifen. Rundbogeneingang, Hochentlüftungen. Türe links oder rechts von der Mitte wählbar. Vorderwand mit 3 Zeltglasfenster mit Gardinen und Fensterklappen. Seitenwände in jeder Seite ein Zeltglas-Moskitofenster mit Aussenklappe und Eingangstüre. Material: Neue Dachware mit Silber reflektierendem Gewebe, die durch eine zusätzliche Beschichtung für eine erhöht Reflektion des Sonnenlichtes sorgen und damit die Aufheizung reduzieren.Vorder- und Seitenwände aus Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung. Masse: Zeltdachtiefe 240cm,spitz zulaufendes Seitendach.Gerüst:28mm Stahlrohrgestänge.

Mettre l'accent sur le confort avec Savoy Vario Color DC. Recommandé par LeCherp. Equipement: Auvent 7 pièces. Couverture avant avec tunnels et tubes. Tunnels et tubes ouragan sous toutes les fenêtres, double bavette. Porte arrondie, pignon aéré.Variation de la porte : droite, gauche, milieu. Paroi avant avec 3 fenêtres vitrées, rideau et rabattement. Parois latérales avec moustiquaires, rabattement extérieur. Matériel: Nouveau matériel de toit avec tissu argenté reflétant la lumière, réduit l'échauffement grâce à une couche supplémentaire. Paroi avant et latérales polyester avec une couche en PVC. Dimensions: Profondeur toit 240cm, toit latéral pointu. Armature: 28mm tubulure en acier.

Grösse / tailles Umlaufmass / développé cm Art. -Nr.

4 791-830 10120138

5 831-870 10120139

6 871-910 10120140

7 911-950 10120141

8 951-990 10120142

9 991-1030 10120143

10 1031-1070 10120144

11 1071-1110 10120145

Preis / prix

2303.-

2359.-

2461.-

2581.-

2692.-

2794.-

2831.-

2923.-

MIRADOR TOP

Das Mirador Top ist ein preiswertes Komfortzelt,auch für Saison- und Dauercamping. Ausstattung: 7-teiliges Vorzelt ermöglicht Ihnen einen einfachen Auf- und Abbau. Zelt mit Fensterklappen. Die Vorderwand-Elemente rechts und links der Zeltmitte sind gegeneinander austauschbar.Verschliessbare Dauerhochentlüftung im Giebel. Material: Dach ohne Naht, Vollsynthetik, aussenseitig metallic- beschichtet. Innenseite dekorativ bedruckt. Reduzierte Schwitzwasserbildung. Seitenwände Vollsynthetik, aussenseitig beschichtet, abwaschbar. Masse: Zeltdachtiefe 240cm. Gerüst: Stahlrohr 28mm, mit Power Grip System und Vordachverstärkung.

L'auvent polyvalent, pour le voyage et la résidence. Equipement: L'auvent 7 pièces vous permet un montage et démontage simple. Fenêtres à volets. Les éléments de la paroi avant gauche et droite sont interchangeables. Possibilité de fermeture de l'aération permanente au pignon. Matériel: Toit sans couture, entièrement synthétique, couche thermique en aluminium à l'extérieur. Imprimé décoratif à l'intérieur pour plus de clarté. Respirante. Parois latérales entièrement synthétiques, lavables. Dimensions: Profondeur du toit 240cm. Armature: tube en acier 28mm, avec système Power Grip et renforcement.

Grösse / tailles Umlauf./dével.cm Art. -Nr.

9 10 11 12 21 13 31 14 41 15 16 17 18 19 850-876 877-897 898-917 918-938 939-958 959-977 978-1001 1002-1025 1026-1051 1052-1075 1076-1095 1096-1115 1116-1135 1136-1155 12002865 12002866 12002867 12002868 12002869 12002871 12002872 12002873 12002874 12002875 12002876 12002877 12002878 12002879

Preis / prix

3060.- 3200.- 3260.- 3350.- 3400.- 3510.- 3550.- 3640.- 3690.- 3780.- 4390.- 4560.- 4690.- 4820.-

www.bw-sports-loisirs.ch


19 Alle Fenstermarkisen ohne Gestänge. Bitte extra bestellen. Les marquises sont livrées sans armature. A commander séparément. Screen-Markise (3). Die ideale Sonnenmarkise für den Süden.Durch das spezielle Screengewebe entsteht unter der Markise kein Hitze stau, trotzdem erfüllt sie ihre schattenspendende Funktion voll. Marquise "Screen" (3). Marquise spécialement conçue pour réfracter la chaleur, idéale pour le sud ! Markisengestänge aus Aluminium. Größe 2: für Markisen bis 190 cm Breite, mit zwei Wandösen zur Befestigung an den Rangiergriffen des Wohnwagens. La tubulure des marquises est en aluminium. Grandeur 2: Pour marquise jusqu'à 190 cm de large avec 2 pinces de fixation. Art.-Nr. 120 65 630

53.90

1

2

3

1 JAGST WINTER- UND REISEZELT JAGST. Ein Allround-Pultdachzelt für Sommer- und Wintereinsatz. Ideal für den Kurzurlaub zu jeder Jahreszeit und den speziellen Winterurlaub. Durch ein spezielles Dachsystem existiert am Vordach eine Abrutschkante.Hohe Schneelasten rutschen dadurch automatisch ab und lassen keine hohen Schneebelastungen mehr zu.Durch eine Spezialdachabspannung bleibt dieses Zelt auch im stärksten Sturm unverwüstlich. Ausstattung + Funktionen: Vorderwand hochrollbar, fest angenähte Andruckwulste mit einknüpfbaren Polstern, Rundbogeneingänge in beiden Seitenwänden, Hohlsäume für Sturmgestänge unter den Fenstern, 3-Bein Gerüst, Dachüberstand an den Seiten durch Dachkeil, neuer Spezialkeder, Vorzeltösen ohne Bohrung am Wohnwagen. Komplettlieferumfang: Zelt, Gerüst, Packsack, Heringe, Erdnägel, Gardinen, Abspannleinen, Gebrauchsanweisung.

2

3

Grösse/Tailles 190 x 75 cm 190 x 75 cm 190 x 80 cm passend zu Vorzelt/pour auvent Isar,Toscana,Moldau Superlight XXL,blau/silber Screen-Markise Art.-Nr. 120 65 327 120 65 331 120 65 326 Preis / prix

111.80

111.80

4 (O.Abb.) 190 x 75 cm Saale rot 120 65 332

120.80 111.80

AUVENT D'HIVER ET DE VOYAGE JAGST L'auvent idéal pour été et hiver, pour de courts séjours en toute saison et spécialement pour les vacances d'hiver. Par une structure spéciale du toit, la neige glisse systématiquement. Equipement et fonction: Parois avant enroulables; boudins de mousse; entrées voûtées dans les parois latérales; ourlets pour tubulures "tempêtes"; avant-toit sur les cotés; nouvelle trépointe spéciale; fixation No Screw, fixation à la caravane sans devoir la percer. Livraison: Tente, armature, sac, sardines, rideaux, haubanage, mode d'emploi. Grösse / Tailles 3 Grösse / Tailles 4 Grösse / Tailles 5

200 x 250 cm 200 x 300 cm 200 x 350 cm

Art.-Nr. 120 07 760 Art.-Nr. 120 07 770 Art.-Nr. 120 07 780

885.925.952.-

WINTERZELT LECH Ein preisgünstiges Wintervorzelt in stabiler Qualität, mit dem Sie auf die weisse Jahreszeit wie auch für den Sommer immer gut gerüstet sind. Ausstattung+ Funktionen: Eingang mit hohem Bogen-Reissverschluss; ab Grösse 3 zwei Reissverschlüsse. Gardinen, fest angenähte Andruckpolster. Materialien: Komplett aus beidseitig PVC-beschichtetem Polyestergewebe. Komplettlieferumfang: Zelt, Gardinen, Stahl Gerüst 25x1mm, Heringe, Abspannleinen.

AUVENT D'HIVER LECH Un prix intéressant pour un auvent d'hiver de bonne qualité, utilisable aussi bien en période de froid qu'en été.Equipement+fonction: entrée avec une grande fermeture éclair arrondie,à partir de la taille 3,deux fermetures éclair,rideaux.Boudins d'étanchéité en mousse.Matériaux: entièrement en tissu polyester revêtu de PVC des deux côtés. Livraison: Tente, rideaux, armature en acier 25x1mm, sardines, haubanage. Grösse/taille 1: 150x150cm -ca.15kg Art.-Nr. 120 07 700 Grösse/taille 2: 150x200cm -ca.16kg Art.-Nr. 120 07 710 Grösse/taille 3: 180x250cm -ca. 19kg Art.-Nr. 120 07 720

568.625.769.-

Grösse RM: 180x250cm für Reisemobile mit Anstellhöhe 260-290cm. Grandeur RM: 180x250cm pour les Camping-cars d'une hauteur de 260 à 290cm. Art.-Nr. 120 07 730 925.Andruckstangen-Set: für Grösse 1-3, Stahl 25x1mm. Barres de tension: pour grandeur 1-3, acier 25x1mm. Art.-Nr. 120 12 200

51.50 www.bantamcamping.ch

VORZELTE / AUVENTS

MARKISEN / MARQUISES


20

VORZELTE / AUVENTS

VARIO

SONNENDACH FLAIR VARIO MODUL. Das attraktive Sonnendach mit farbig akzentuierten Seitenwände die Sie einfach mitbestellen.Schliessen können Sie das Ganze mit einer teilbaren Vorderwand,die über Reissverschlüsse mit dem Sonnendach verbunden wird.Material:DachVorderwand und Seitenwände aus trailtex-Gewebe, einseitig acrylatbeschichtet. Seitenwände: Abnehmbar durch Reissverschlüsse; in den Farben blau, gelb und rot mit Folienfenster,oder Fresh mit Moskitogaze und Fensterklappe.Gestänge: Basisgestänge Stahl 25x1mm,Basisgestänge Alu 28x1mm.Wir empfehlen ab Gr.11 zwei zusätzliche Dachstangen. Lieferumfang: Basismodul (ohne Seitenwände,ohne Vorderwand!) Abspannleinen,Heringe. Dachtiefe: ca.240cm.

SOLETTE FLAIR VARIO MODUL.Toit solaire.Les parois latérales sont disponibles en 4 couleurs différentes. La paroi frontale est divisible. Toile: Toit, parois latérales et frontales en tissutrailtex, enduit d'un coté d'acrylat. Parois latérales: amovibles par fermetures éclair échangeables dans les couleurs bleu, jaune et rouge avec fenêtres transparentes ou avec des moustiquaires et volets.Armature: Armature de base acier 25x1mm,armature de base aluminium 28x1mm. Nous recommandons à partir de la grandeur 11, deux tubes de toit supplémentaires. Livraison comprend: module de base (sans parois latérales et sans paroi frontale) matériel de haubanage, sardines. Profond.: 240 cm.

Grösse / tailles 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Umlaufmasse / dével.cm 761-790 791-820 821-850 851-880 881-910 911-940 941-970 971-1000 1001-1030 1031-1060 1061-1090 1091-1120 1121-1150 1151-1180 Art.-Nr. 101 17 132 101 17 134 101 17 135 101 17 136 101 17 137 101 17 138 101 17 139 101 17 140 101 17 141 101 17 142 101 17 143 101 17 144 101 17 145 101 17 146

446.- 465.- 494.- 522.- 541.- 551.- 560.- 570.- 608.- 646.- 684.- 722.- 817.- 912.-

Preis / prix

Vorderwand/paroi frontale 101 17 147 101 17 148 101 17 149 101 17 150 101 17 151 101 17 152 101 17 153 101 17 154 101 17 155 101 17 156 101 17 157 101 17 158 101 17 159 101 17 162 Art.-Nr.

446.- 465.- 484.- 492.- 511.- 549.- 568.- 579.- 587.- 606.- 636.- 655.- 682.- 720.-

Preis / prix

SEITENWÄNDE / PAROIS LATÉRALES (1 Paar / paire) Blau / bleu Gelb / jaune Rot / rouge Fresh

Art.-Nr. 101 17 163 Art.-Nr. 101 17 164 Art.-Nr. 101 17 170 Art.-Nr. 101 17 171

GESTÄNGE / ARMATURE

188.188.188.245.-

Basisgestänge Stahl 25x1mm / Armature de base acier 25x1mm Basisgestänge Alu 28x1mm / Armature de base alu 28x1 mm Firststange, Stahl 25x1mm / Tube de toit, acier 25x1 mm Orkanstütze, Stahl 22x1mm / Tube ouragan, acier 22x1 mm

Art.-Nr. 101 17 172 Art.-Nr. 101 17 173 Art.-Nr. 120 12 510 Art.-Nr. 120 12 500

199.275.22.70 20.90

EIDER

Das optimale Sonnendach im neuen ansprechenden Design, kombinierbar mit zusätzlichen Seitenwänden, mit oder ohne Fenster. Geringes Gewicht, schneller Aufbau und robustes Material machen es zum Knüller für die Reise.Ausstattungsmerkmale: Anbaubare Seitenwände (als Zubehör) für idealen Sonnen- und Windschutz in beiden Seitenwänden große Rundfenster, geöster Faulstreifen in den Seitenwänden; nahtfreies Dach 240 cm tief. Materialien: Dach und Seitenwände aus Airtex Leichtgewebe, superleicht und hoch strapazierfähig, Faulstreifen aus beidseitig PVC-beschichtetem Polyestergewebe. Komplettlieferumfang: Sonnendach, Aufstellstangenset, Abspannmaterial. Sonderzubehör: rechte Seitenwand, linke Seitenwand wahlweise mit oder ohne Fenster.

TOIT SOLAIRE DE LA DERNIÈRE GÉNÉRATION. Son poids réduit,son montage rapide et le matériel de très bonne qualité utilisé pour sa conception, font le succès de ce toit solaire. Les parois latérales avec ou sans fenêtre sont disponibles en option. Caractéristiques de la garniture: Parois latérales pour se protéger du vent et du soleil (en option). Les parois latérales sont équipées de grandes fenêtres arrondies. Bavettes sur les parois latérales.Toit sans couture d'une profondeur de 240 cm. Matériaux utilisés: Toit et parois latérales en "AIRTEX",léger et très résistant,bavettes des deux côtés en PVC (imprégnées de polyester). Dimensions et poids: Profondeur du toit: 240 cm. Poids: 5-12 kg. Grandeurs: 3-12. Le set comprend: Toit solaire,armature métallique ou en aluminium "Easy System",tendeurs.

Grösse / tailles Umlaufmasse / dével.cm Gewicht, ca. (kg)/poids env. Art.-Nr.

5 841-875 6.3 kg 120 00 701

6 876-910 6.8 kg 120 00 702

7 911-945 7.3 kg 120 00 703

8 946-980 7.7 kg 120 00 704

9 981-1015 8.2 kg 120 00 705

10 1016-1050 8.7 kg 120 00 706

Preis / prix

310.-

323.-

345.-

358.-

372.- 392.-

Seitenteil ohne Fenster, links und rechts verwendbar / Paroi latérale sans fenêtre à utiliser à droite et à gauche Seitenteil links (von vorne gesehen), Farbe blau / Paroi latérale gauche (vu de face), couleur bleu Seitenteil rechts (von vorne gesehen), Farbe blau / Paroi latérale droite (vu de face), couleur bleu www.bw-sports-loisirs.ch

11 1051-1085 9.2 kg 120 00 707

12 1086-1120 9.6 kg 120 00 708

13 1121-1155 10.1 kg 120 00 709

14 1156-1191 10.5 kg 120 00 713

405.-

418.-

432.-

449.- 460.145.235.235.-

Art.-Nr. 120 06 550 Art.-Nr. 120 06 553 Art.-Nr. 120 06 554

15 1192-1227 10.9 kg 120 00 714


21 SONNENDACH / SOLETTE UNIVERSELLE Sonnendach für Vorzelte ist die ideale Ergänzung zum vorhandenen Vorzelt. Die Sonnendach-Tiefe von 165 cm liefert zusätzlich Schatten und Wetterschutz. Material Airtex. Unser Aufbaubeispiel zeigt das Sonnendach am Vorzelt “Architektura”. Solette universelle pour auvent: L'accessoire indispensable à votre auvent.Les 165 cm d'avancée de ce toit solaire vous protégeront du soleil et des intempéries.Tissu 'Airtex'. Dachmaß hinten toit arrière 430 cm 500 cm

VZ Größe tailles 3-5 6-7

Gewicht Art.-Nr. poids(kg) 4,0 120 02 390 4,8 120 02 391

3 4 5

570 cm 640 cm 710 cm

8-9 10 - 11 12 - 13

5,6 6,3 7,0

120 02 392 120 02 393 120 02 394

359.398.430.469.498.-

VORZELTE / AUVENTS

Größe Tailles 1 2

SONNENDACH OMBRA / STORE OMBRA Das variable Sonnendach. Drei Sonnendächer in einem, durch die Konstruktion können Sie es mit einer Tiefe von ca.240,300 oder 340 cm verwenden.Der Clou:Die nicht verwendete Stoffmenge lässt sich als Sonneschutz abklappen oder einfach zusammenrollen und mit Bändern fixieren. Material: VALMEX airtex, wetterecht beschichtet, licht- und reissfest. Gerüst: Aufstellstangen teleskopierbar, ca. 22 mm. Le store variable, trois stores en un ! Profondeur variable:environ 240,300 ou 340 cm.Sa particularité: le tissu non-utilisé est utile comme protection contre le soleil ou peut être roulé et fixé avec des rubans.Matériel: VALMEX airtex,revêtement résistant aux intempéries, à la lumière et aux déchirures. Armature: Mât télescopique, env. 22 mm. Grösse (TxB)/tailles (cm) 340 x 250 Gewicht/Poids kg~ 6 Art.-Nr. 120 96 550 Preis / prix

248.-

340 x 300 7,5 120 96 551

340 x 350 8,5 120 96 552

340 x 400 10 120 96 553

272.-

325.-

359.-

340 cm

SONNENDACH LEINE / STORE LEINE VARIO-Sonnendach. Funktionell und vielseitig! Ausstattungsmerkmale: Extrem reißfest und verrottungsfest, abwaschbar, leicht, licht- und wetterecht, wasserdicht.Verwendbar als Sonnendach, wie es die Einzugsschiene erlaubt und es Ihren Bedürfnissen entspricht, oder an der Heckseite des Fahrzeuges, auch bei angebautem Vorzelt möglich, sowie als Unterstellzelt geeignet. Komplettlieferumfang: Sonnendach, Aufstellstäbe und Zubehörbeutel. Toit solaire VARIO: fonctionnel et multi-usage! Caractéristiques: très résistant et traité anti-moisissure, lavable, léger, laisse passer la lumière et résiste aux intempéries, étanche à l'eau.Le toit solaire peut se fixer au véhicule,à l'auvent ou s'utilise comme tente. La livraison comprend un toit solaire,tubes de montage,et un sac d'accessoires. Grösse (TxB)/tailles (cm) Art.-Nr. grau/gris

240 x 200 240 x 250 240 x 300 240 x 350 240 x 425 120 03 100 120 03 110 120 03 120 120 03 130 120 03 180

Preis / prix

138.- 149.- 173.- 202.- 225.-

Art.-Nr. retro/retro

120 03 315 120 03 316 120 03 317 120 03 318 120 03 319

Preis / prix

191.- 230.- 258.- 313.- 378.-

SOLARE Ein SONNENDACH für den schnellen Einsatz. Ausstattung: 1-teilig mit vielseitiger Seitenwand, die z.B.: rechts oder links bodenbündig oder mittig am Wagen als Sonnendach einziehbar ist.Vorne mit Ösenleiste,Ösenabstand ca.35cm.Material: Dach aus VALMEX airtex, wetterecht beschichtet, extrem licht- und reißfest, ca. 190 g/m². Maße: Zelttiefe:~240cm. Gerüst: Stabsatz teleskopierbar, ~22mmØ.Gewicht: je nach Größe ca.6-9 kg.Packmaß: ~118x20x15cm. Lieferumfang: Zelthaut, Stabsatz, Abspannmaterial, Packsack. LA SOLETTE À MONTAGE RAPIDE. Caractéristiques: Toile en une pièce avec paroi latérale universelle.Peut être posée à droite,à gauche ou de front comme protection solaire. Matériaux: Toit en VALMEX airtex, résistant aux intempéries, très solide et léger.190g/m2. Profondeur: 240cm. Armature: tubes télescopiques de Ø 22mm. Poids: selon dim. de 6 à 9 kg.Dim. d'emballage: 118x20x15cm.Inclus: Toile,armature,mat.d'haubanage,housse. Ausführung Stahl 22 mm / métal 22 mm Größe/Taille Tiefe x Breite/Prof. x larg. 500 cm 240 x 500 cm 600 cm 240 x 600 cm 700 cm 240 x 700 cm

Art.-Nr. 120 96 501 120 96 500 120 96 510

800 cm 900 cm

120 96 520 120 96 530

240 x 800 cm 240 x 900 cm

295.315.359.405.445.www.bantamcamping.ch


22 DUSCHZELT Es besticht durch seinen sehr schnellen Auf- und Abbau bei sehr geringem Gewicht. Technische Daten: Grundfläche 165 x 165 cm, Mittelhöhe 200cm, Aussenzelt 120D Polyester,PU beschichtet,Gestänge aus Fiberglas 9,5 mm. Packmass: 54 x 12 cm. Gewicht: ca. 3 Kg. Farbe: blau/grau.

TENTE DOUCHE Tente légère, facile à monter et démonter. Données techniques: surface 165 x 165 cm,hauteur 200 cm,tente ext. polyester 120 D, revêtement PVC, armatures en fibre de verre 9,5 mm. Dim. pliée: 54 x 12 cm. Poids: environ 3 kg. Couleur: bleu/gris.

ZELTE / TENTES

Art.-Nr. 120 14 002

95.50

UNIVERSAL-SCHLAFKABINEN FÜR VORZELTE Diese Kabinen wird mittels Haken einfach am Gestänge befestigt. Material der Seitenwände: Baumwolle atmungsaktiv, Bodenwanne aus PVC, Heringe gehören zum Lieferumfang. Material: Polyester-Baumwolle, Farbe weiss, Boden PVC grau.

CHAMBRE UNIVERSELLE POUR AUVENT Ces chambres peuvent être attachées aux armatures grâce aux crochets. Parois latérales: en coton, sol en PVC, sardines incluses. Matériel: Polycoton, couleur blanche, sol en PVC gris. Grösse/Taille 1: 210x145x185cm Art.-Nr. 120 91 789 Grösse/Taille 2: 210x180x185cm Art.-Nr. 120 91 790

108.145.-

GERÄTEZELT MIT EINGENÄHTEM PVC-BODEN Optimal auch für die Reise. Material: Aussenhaut und Dach und Boden aus PVC, Wände Aus starkem Polyester. Gerüst: Stahl 16mm, 3 Belüftungsfenster, Eingang mit Reissverschluss in 2 breiten seitlich wegrollbar. Bodenmass: 230 x 165 cm, Mittelhöhe: 195cm. Gewicht und Packmass: 13,5 Kg, 90 x 22 x 20 cm, Inkl.Transporttasche. Farbe grau.

TENTE OUTIL AVEC SOL EN PVC COUSU Optimale pour les voyages. Matériaux: Toile, toit et sol en PVC, parois en polyester solide, armatures en acier 16mm, 3 fenêtres d'aération, entrée avec fermeture éclair enroulable en 2 parties. Poids et dimension pliée: 13,5 kg 90 x 22 x 20 cm. Inclu: Sac de transport. Couleur: gris. Art.-Nr. 120 91 794

323.-

KÜCHEN- UND BEISTELLZELT Ein praktisches Küchen- oder Beistellzelt für die verschiedensten Einsatzmöglichkeiten. Es überzeugt durch schnellen Auf- und Abbau. Ausstattung: Drei Fenster mit Moskitonetzen und Abdeckung, Vorderwand mit zwei Reissverschlüssen hochrollbar oder aufstellbar. Erdstreifen rundum, Stahlgestänge. Material: Polyester tafetta 210D Nylon. Masse: 180x180cm, Höhe vorne 200cm, Höhe hinten 180cm. Gewicht: 12kg.

TENTE CUISINE ET A OUTILS Pratique pour différents emplois. Montage et démontage rapide. Equipement: Trois fenêtres avec moustiquaires et volets, paroi avant avec deux fermetures éclaire. Avec bavettes et tubes en acier. Matériel: Polyester tafetta 210D Nylon. Dimensions: 180x180cm,haut.à l'avant 200cm,haut.à l'arrière 180cm. Poids: 12kg. Art.-Nr. 120 91 797

www.bw-sports-loisirs.ch

242.90


23 BUSZELT RODEO Das kompakte Tunnel-Buszelt Rodeo erweitert das Platzangebot bei Reisen mit dem Bus ganz enorm. Für Busse mit Regenrinnenhöhe von 180-220 cm.Material:68 D Polyester-Gewebe,PU- beschichtet,2000mm WS. Lieferumfang: Zelthaut, Gestänge inkl. Schleusenstab, Gardinen, Abspannleinen, Erdnägel, Gestänge-Packsack,Tragetasche.

AUVENT POUR BUS RODEO L'auvent compact tunnel pour bus type VW.Pour les bus ayant une gouttière de 180 à 220 cm. Matériel: Tissu polyester 68 D avec couche PU, 2000mm WS. Contenu:Toile de tente, jeu d'arceaux inclus, rideaux, sangles d'haubanage, sardines, sac de transport.

Vorderwand: herausnehmbar und teilbar, mit großem Klarfolienfenster. Seitenwände jeweils mit Lüftungsfenster. Verbindungsschleuse mit Hohlsaum für den Schleusenstab und Vorbereitung für Kedereinschub. Reißverschluss-Vorbereitung für das nachträgliche Einziehen eines Zeltbodens.Für Busse mit Regenrinnenhöhe von 180 - 220 cm.Material: aus Polyester- Rip-Stop-Gewebe 195 T, PU -beschichtet und besonders reißfest; Wassersäule 3000 mm. Gestänge: Fiberglas 12,7mm, Dachspannstangen und Schleusenstab aus Aluminium.

Abmessung Dimensions Rodeo 340 x 240 cm Schlafzelt/Tente de couchage Rodeo 140 x 200 cm Magnetadapter-Set/Set adaptateur magnétique

Gewicht Poids 12 kg 1 kg 1 kg

Modell Modèle

Gewicht Poids 12,5 kg 1 kg 1 kg 1 kg

Art.-Nr.

359.115.75.-

120 10 447 120 10 448 120 10 449

AUVENT POUR BUS FJORD III Partie frontale détachable, avec grandes fenêtres. Parois latérales avec fenêtres et moustiquaire. Equipée d'ourlets pour barre véranda. Prédisposition à fermeture-éclair pour pose d'un sol.Pour des bus ayant une gouttière de 180 - 220 cm. Matériel: tissu polyester Rip-Stop 195 T couche PU et particulièrement résistant, Colonne d'eau 3000 mm. Armature:fibre de verre 12,7mm.Ressort de toit et armature aluminium.

BUSVORZELT BREGENZ Das traditionelle Buszelt mit seinen frischen Farbakzenten ist sehr robust und preiswert. Ein Baumwoll-Polyester-Mischgewebe. Packmaß: ca. (BxT) 115x28cm.Gestänge:22x1mm Stahl inkl.Schleusenstab,galvanisch verzinkt und gold-passiviert. Material: Dach und Verbindungsschleuse zum Bus aus beidseitig beschichtetem Polyestergewebe, Wände aus atmungsaktivem, imprägniertem Baumwoll-Polyestergewebe. Verschließbar. Rückwand: mit variablem Windschutz. Das Zelt wird über ein Kederadapter-Set an der Kederschiene des Fahrzeugs befestigt. Lieferumfang: Zelthaut, Gestänge, Gardinen,Abspannleinen,Erdnägel,Gestänge-Packsack.Zelttiefe:ca.200cm. Zeltbreite:ca.340 cm.Für Busse mit Regenrinnenhöhe:175-210cm.

Abmessung Dimensions Fjord III 340 x 240 cm Zeltboden/Sol Fjord III 340 x 240 cm Schlafzelt/Tente de couchage Fjord III 140 x 200 cm Kederadaptater-Set/Set adaptateur trépointe

Art.-Nr.

530.77.115.57.-

120 10 440 120 10 441 120 10 442 120 10 443

AUVENT POUR BUS BREGENZ L'auvent pour bus traditionnel, durable, robuste et à prix avantageux.Tissu en polyester et coton. Dimension d'emballage: env. 115x28cm. Tiges: 22x1mm,acier galvanisé.Matériel:Toit et sas de communication en polyester, parois en polyester et coton imprégné perméable à l'air. Avec fenêtres relief;verrouillable.Paroi arrière:avec le pare-brise variable.La tente est attachée sur une série de rails de canalisation du véhicule. Inclus:tente,tubulure,rideaux,sangles d'haubanage,sardines,sac de transport.Profondeur:ca. 200cm,largeur:ca.340cm,hauteur de gouttière:175-210cm.

Die Befestigung am Fahrzeug erfolgt ganz einfach über die Dachreling und die Regenrinne. Material: Aussenzelt: Polyester-/Baumwollmischgewebe. Wassersäule 3000mm, alle Nähte abgetaped. Farbe: beige/blau. Innenzelt: Polyester-/Baumwollmischgewebe. Farbe: creme. Boden:PE-Gewebe,im Wohnbereich fest angenäht.Farbe:grau.Gestänge: Durawrap-Fiberglas 8,5 mm inkl. Aufstellstangen aus Stahl. Fenster, Dauerbelüftungen,eingenähte Taschen,Reparaturkit,leichter Aufbau. Le montage sur le véhicule se fait simplement par le rail du toit ou la gouttière. Matériel: Tente extérieure: Polyester/coton. Colonne d'eau 3000mm, coutures soudées. Couleur beige/bleu.Tente intérieure: Polyester/coton. Couleur crème. Sol en tissu-PE, cousu dans la partie habitable. Couleur gris. Armature: Durawrap-fibre de verre 8,5mm incl. tubes de montage en acier. Fenêtres, aérations, poches intégrées, kit de réparation,facile à monter. Art.-Nr. 110 15 046

Art.-Nr.

439.130.57.16.-

120 10 445 120 10 446 120 10 443 120 12 270

370 cm 210 cm 140 cm

VAN EXTENTION

Abmessung cm Gewicht in kg Dimensions cm Poids en kg Bregenz II 340 x 200 20,5 Schlafzelt/Tente de couchage Bregenz II 140 x 200 1,0 Kederadaptater-Set/Set d'adaptateur 0,5 empfohlenes Zubehör: Aufstellstangen 22 x 1 mm Stahl,Stck. Accessoire recommandé: Barre supplémentaire 22 x 1 mm acier,pièce.

300 cm

Modell Modèle

598.www.bantamcamping.ch

ZELTE / TENTES

Modell Modèle

BUSZELT FJORD III


ZELTZUBEHÖR / ACCESSOIRES CAMPING

24 GESTÄNGE / TUBES 12

11 1

Senkrechtstütze (Orkanstütze) oben mit Klemmschelle, unten mit Fußteller, teleskopierbar. Mât avec 1 pince pour tube et 1 embase, télescopique. 22 mm, 115-220 cm (ST) 22 mm, 170-260 cm (ST) 25 mm, 170-260 cm (ST) 32 mm, 170-260 cm (ST) 25 mm, 170-260 cm (Alu)

Art.-Nr. 120 12 450 Art.-Nr. 120 12 500 Art.-Nr. 120 12 520 Art.-Nr. 120 12 521 Art.-Nr. 120 12 550

Senkrechtstütze Stahl mit Bügelfuß 25 mm, 170-260 cm Mât acier avec pied embase 25 mm,170-260 cm Art.-Nr. 120 12 300

2

Dachhakenstange einseitig Klemmschelle, einseitig Hakenende, teleskopierbar. Faîtière avec 1 pince pour tube et 1 crochet, télescopique. 22 mm, 115-200 cm (ST) 22 mm, 170-260 cm (ST) 25 mm, 170-260 cm (ST) 32 mm, 170-260 cm (ST) 25 mm, 170-260 cm (Alu)

3

Dachauflagestab beidseitig Klemmschelle, teleskopierbar. Solive de toit, 2 pinces pour tube, télescopique. 22 mm, 35-50 cm (ST) 22 mm, 75-120 cm (ST) 22 mm, 115-200 cm (ST) 22 mm, 170-260 cm (ST) 25 mm, 170-260 cm (Alu)

4

Art.-Nr. 120 12 640 Art.-Nr. 120 12 650

Verandastange teleskopierbar, beidseitig Klemmschelle. Faîtière d'auvent, 2 pinces pour tube, télescopique. 22 mm, 115-200 cm (ST) 22 mm, 200-280 cm (ST)

7

Art.-Nr. 120 12 620 Art.-Nr. 120 12 210

Dachauflagestab mit Federstahlende, beidseitig Klemmschelle, teleskopierbar. Solive de toit avec bande acier,2 pinces pour tube,télescopique. 150-200 cm (ST) 190-250 cm (ST)

6

Art.-Nr. 120 12 850 Art.-Nr. 120 12 470 Art.-Nr. 120 12 430 Art.-Nr. 120 12 440 Art.-Nr. 120 12 570

Gebogener Dachauflagestab Stahl, beidseitig Klemmschelle. Solive de toit coudée, 2 pinces pour tube, télescopique. 110-180 cm (ST) 160-260 cm (ST)

5

Art.-Nr. 120 12 420 Art.-Nr. 120 12 480 Art.-Nr. 120 12 510 Art.-Nr. 120 12 511 Art.-Nr. 120 12 590

Art.-Nr. 120 12 670 Art.-Nr. 120 12 680

Verlängerungsstab Stahl, 50 cm 2 Stück. Rallonge acier 50 cm, 2 pces. Art.-Nr. 120 12 461

www.bw-sports-loisirs.ch

8

15.20 20.90 19.30.40 28.50

Ø 19 mm (ST) Ø 22 mm (ST) Ø 22 mm (Alu) Ø 25 mm (Alu)

9

10

11

22.80 26.60

12

17.19.-

15.20 17.10 15.20 22.80 22.80 24.70 28.50

Art.-Nr. 120 12 560

Art.-Nr. 120 12 583 Art.-Nr. 120 12 584

Ohne Abbildung /sans image Windschutzstäbe aus Stahlrohr verzinkt, 2-tlg., 150 cm / 160 cm lang. Mât en acier zingué, 2 parties, longueur 150 cm / 160 cm. Ø 25 mm (ST) 150 cm lang Ø 22 mm (ST) 160 cm lang

(ST)

19.-

Art.-Nr. 120 12 810 Art.-Nr. 120 12 812 Art.-Nr. 120 12 814 Art.-Nr. 120 12 815 Art.-Nr. 120 12 813 Art.-Nr. 120 12 830 Art.-Nr. 120 12 831

Windschutzstäbe aus Stahlrohr, verzinkt, 1-tlg., 150 cm lang. Mât en acier zingué, 1 partie, longueur 150 cm. Ø 22 mm (ST) Ø 22 mm (ST)

22.80 24.70

15.20 15.20 19.21.50 28.50

Erdhülse zur Aufnahme der Windschutzstäbe. Länge 350 mm für Rohr-Ø 25 mm. Support à planter pour mât de 25 mm de diamètre. Ø 25 mm, 350 mm lang

11.40 13.70 16.20 22.80

Art.-Nr. 120 12 490 Art.-Nr. 120 12 270 Art.-Nr. 120 12 280 Art.-Nr. 120 12 530 Art.-Nr. 120 12 290

Spannstäbe. Stufenlos teleskopierbar. Elément à ressort télescopique. Ø 18 mm, 110-200 cm (ST) Ø 18 mm, 200-280 cm (ST) Ø 22 mm, 110-200 cm (ST) Ø 22 mm, 200-280 cm (ST) Ø 18 mm, 280-360 cm (ST) Ø 25 mm, 110-200 cm (Alu) Ø 25 mm, 200-280 cm (Alu)

13.30 14.30 17.10 19.28.50

Art.-Nr. 120 12 231 Art.-Nr. 120 12 241 Art.-Nr. 120 12 251 Art.-Nr. 120 12 261

Aufstellstab mit Spitze und Fußstopfen. Mât avec pointe et bouchon. 18 mm, 110-200 cm (ST) 22 mm, 110-200 cm (ST) 22 mm, 160-250 cm (ST) 25 mm, 110-200 cm (Alu) 25 mm, 160-250 cm (Alu)

23.60

15.20 20.90 22.80 36.10 30.40

Zwischenstücke, 80 cm lang, 2 Stück. Pièce intermédiaire, longueur 80 cm, 2 pces.

Art.-Nr. 120 12 580 Art.-Nr. 120 12 582

= aus verzinktem Stahlrohr tubulure en acier zingué. (ALU) = aus eloxiertem Alurohr 25 x 1mm tubulure en aluminium éloxé

7.80

11.40 12.40

15.20 15.20


ZUSATZGESTÄNGE / TUBES EA EASY SYSTEM (E.S.)

+

+

=

+

=

COMBI SYSTEM

+

Das universelle Stabsystem von Echt easy + Echt combi Die Zusatzstäbe können Sie nach eigenem Bedürfniss selber zusammenstellen, da Stab und Stabendteil frei in beiden Systemen miteinander und zueinander kombinierbar sind. Stabendteile sind darüber hinaus jederzeit wechselbar. Die größeren Durchmesser sind immer OBEN zu verwenden.

COMBI SYSTEM

Le système universel de tubes Echt easy + Echt combi. La technique télescopique. Unique système Easy permettant une tension optimale sur chaque barre. Ne nécessite pas de vis.

Bodenspitze / Pointe de sol

Stab 2-tlg. Länge 73 cm - 130 cm Tige 2 pièces longueur 73 cm - 130 cm Ø 22+19 mm/ST./mét.

Art.-Nr. 120 12 840

Ø 25+22 mm/ST./mét.

Art.-Nr. 120 12 841

Ø 25+22 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 842

Ø 28+25 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 843

8.10 13.40 10.10 15.50

Ø 19 mm Ø 22 mm Ø 25 mm

Art.-Nr. 120 15 232 Art.-Nr. 120 15 242 Art.-Nr. 120 15 252

3.80 4.20 4.70

Art.-Nr. 120 16 290 Art.-Nr. 120 16 291 Art.-Nr. 120 16 294

7.60 8.60 8.60

Art.-Nr. 120 16 092 Art.-Nr. 120 16 572 Art.-Nr. 120 16 662 Art.-Nr. 120 16 672

3.50 3.70 3.70 3.80

Art.-Nr. 120 16 432 Art.-Nr. 120 16 412 Art.-Nr. 120 16 422 Art.-Nr. 120 16 442

3.80 3.80 4.4.40

Bügelfuß / Fourgette Ø 19 mm Ø 22 mm Ø 25 mm

Bodengleiter / Embout de sol

COMBI + EASY SYSTEM Stab 2-tlg. Länge 120 cm - 200 cm Tige 2 pièces longueur 120 cm - 200 cm Ø 22+19 mm/ST./mét.

Art.-Nr. 120 12 800

Ø 25+22 mm/ST./mét.

Art.-Nr. 120 12 801

Ø 28+25 mm/ST./mét.

Art.-Nr. 120 12 802

Ø 22+19 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 805

Ø 25+22 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 806

Ø 28+25 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 807

(E.S.) Ø 22+19 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 875

(E.S.) Ø 25+22 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 876

(E.S.) Ø 28+25 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 877

12.30 12.50 13.20 16.60 16.80 18.24.70 24.70 26.60

Stab 3-tlg. Länge 115 cm - 270 cm Tige 3 pièces longueur 115 cm - 270 cm Art.-Nr. 120 12 820

Ø 28/25/22 mm/ST./mét.

Art.-Nr. 120 12 821

(E.S.) Ø 25/22/19 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 885

Ø 25/22/19 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 825

(E.S.) Ø 28/25/22 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 886

Ø 28/25/22 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 826

17.10 17.50 36.10 24.20 38.24.60

Art.-Nr. 120 12 845

Ø 28 mm/ST./mét.

Art.-Nr. 120 12 846

Ø 25 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 847

Ø 28 mm/Alu

Art.-Nr. 120 12 848

Ø 19 mm Ø 22 mm Ø 25 mm Ø 28 mm

Gehäuse komplett / Manchon de jonction complet Ø 22/19 mm Ø 25/22 mm Ø 28/25 mm

Art.-Nr. 120 12 890 Art.-Nr. 120 12 891 Art.-Nr. 120 12 892

9.50 9.50 9.50

Art.-Nr. 120 16 292 Art.-Nr. 120 16 342 Art.-Nr. 120 16 512 Art.-Nr. 120 16 562

4.20 4.80 4.80 4.80

Oese / Oeillet

Oese mit Schelle / Oeillet avec collier Ø 19/19-22 mm Ø 19/25-28 mm Ø 22/19-22 mm Ø 22/25-28 mm Ø 25/19-22 mm Ø 25/25-28 mm Ø 28/19-22 mm Ø 28/25-28 mm

Art.-Nr. 120 15 142 Art.-Nr. 120 15 143 Art.-Nr. 120 15 152 Art.-Nr. 120 15 153 Art.-Nr. 120 15 162 Art.-Nr. 120 15 163 Art.-Nr. 120 15 492 Art.-Nr. 120 15 493

8.40 8.60 8.40 8.80 8.80 9.20 9.20 9.50

Art.-Nr. 120 16 202 Art.-Nr. 120 16 232

5.60 5.70

Art.-Nr. 120 15 262 Art.-Nr. 120 15 272 Art.-Nr. 120 15 282 Art.-Nr. 120 15 292

3.70 3.80 3.80 4.40

Schelle gummiert / Collier

Zwischenstücke easy/combi System 92 cm, 2 Stück Barre centrale système easy/combi 92 cm, 2 pces Ø 25 mm/ST./mét.

Stift / Pointe

Ø 19 mm Ø 22 mm Ø 25 mm Ø 28 mm

COMBI + EASY SYSTEM

Ø 25/22/19 mm/ST./mét.

Ø 19 mm Ø 22 mm Ø 25 mm Ø 28 mm

Ø 19-22 mm Ø 25-28 mm

20.90 24.70 26.60 28.50

Haken / Crochet Ø 19 mm Ø 22 mm Ø 25 mm Ø 28 mm

www.bantamcamping.ch

ZELTZUBEHÖR / ACCESSOIRES CAMPING

25


SCHUTZDACH / TOIT DE PROTECTION

26

PREISSTAR TYP 9

WOHNWAGEN-SCHUTZDACH SCHÜTZT VOR HAGEL, SCHNEE, VEREISUNG, FEUCHTIGKEIT UND HITZE. TYP 1: WOHNWAGEN-SCHUTZDACH. Das Wohwagen-Schutzdach eignet sich für jeden Wohnwagentyp: Einfaches Anbringen der Alu-Vierkant-Profile ohne Beschädigung des Wohnwagens. Schneller Aufbau und Demontage auch durch eine Person möglich. In mehreren Farben: silber, beige, weiss oder braun. Die Dachplane ist ringsum umschweisst. Die WohnwagenSchutzdächer sollten ca.50 cm breiter als die Wohnwagenbreite sein.Die gebogenen Bügel und Füsse sind aus Aluminium.Alle Füsse passen sich rutschfest der Wohnwagenschiene an. Gewicht: ca. 700 g/m2. Mögliche Breiten der Schutzdächer: 247 cm, 272 cm, 297 cm. (350 cm 10% Aufschlag).

TOIT DE PROTECTION POUR CARAVANE PROTECTION CONTRE LA GRÊLE, LA NEIGE, LE GEL, L'HUMIDITÉ ET LA CHALEUR.

TYPE 1: TOIT DE PROTECTION POUR CARAVANE. Le système de protection convient à tous les types de caravanes: montage et démontage aisé. 1 personne suffit à monter le toit de protection. Divers coloris: gris, beige, blanc ou brun. La bâche du toit est soudée tout autour. Les toits de protection de caravane devraient être 50 cm plus large que la caravane.Les barres recourbées et pieds sont en aluminium.Les pieds peuvent être réglés à la hauteur désirée à l'aide de vis.Le toit de protection est conçu avec des matériaux spéciaux. Poids: env. 700 g/m2. Dimensions des toits de protection disponibles: 247cm, 272cm, 297cm. (350 cm, majoration de 10 % du prix).

TYP / TYPE 1 Grösse/grand. Aufbaulänge/Dim. Art.-Nr.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

380 - 450 cm 451 - 500 cm 501 - 550 cm 551 - 600 cm 601 - 650 cm 651 - 700 cm 701 - 750 cm 751 - 800 cm 801 - 850 cm 851 - 900 cm

120 05 021 120 05 022 120 05 023 120 05 024 120 05 025 120 05 026 120 05 027 120 05 028 120 05 029 120 05 519

2022.2228.2429.2630.2824.3034.3221.3436.3633.3836.-

FÜR EINE BESTELLUNG NOTWENDIGE DATEN: SCHUTZDACHTYP, WOHNWAGENTYP, BAUJAHR, SCHUTZDACHBREITE, SCHUTZDACHFARBE, MIT ODER OHNE MONTAGE. VEUILLEZ SVP PRECISER LES DONNEES SUIVANTES LORS DE VOTRE COMMANDE: LE TYPE DE TOIT DE PROTECTION, LA DIM. DU TOIT DE PROTECTION, LE TYPE DE CARAVANE, LA COUL. DU TOIT DE PROTECTION, L'ANNEE DE CONSTRUCTION.

Die Preise richten sich nach der Aufbaulänge des Wohnwagens. Les prix dépendent des dimensions choisies.

SONDERZUBEHÖR / ACCESSOIRES. Kamindurchführung TRUMA Passage de toit pour cheminée TRUMA Antennendurchführung SHAPEG Passage de toit pour mât SHAPEG 1 Seite Regenrinne Typ 1 + 4 Chenaux d’un côté pour types 1 et 4 www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 05 095

52.-

Art.-Nr. 120 05 096

52.-

Art.-Nr. 120 05 045

170.-

PREISSTAR TYPE 9

Daten und Fakten: Données et faits: - Gestänge:35 mm Alugestänge pressblank für den - armature:tubes en aluminium de 35 mm de Kedereinzug diamètre. - Schutzdachfüße:10 cm hoch - pieds de protection:hauteur 10 cm - Plane:Sonnenreflektierendes PVC-Gewebe mit - toile:tissu PVC réflecteur avec revêtement en zusätzlicher Silberbeschichtung,ca.700 g/qm argent,ca.700 g/m2 - Standardbreite:272 cm,komplett umschweißt. - largeur standard:272 cm,entièrement soudé. - Verspannung:vorne und hinten mit Schnell - Fixation:sangles de tension à l'avant et l'arrière, spanngurten,seitlich mit jeweils drei Spannhaken sur les côtés avec trois crochets Hinweis für den bedingten Winterbetrieb: Indication pour l'usage en hiver: Hierfür sind zusätzliche Träger erforderlich. Des supports supplémentaires sont nécessaires. Größen 1- 4:zusätzlich 4 Schutzdachbügel Dimensions 1-4:en plus 4 barres de protection Größen 5-8:zusätzlich 5 Schutzdachbügel Dimensions 5-8:en plus 5 barres de protection Größen 9-12:zusätzlich 6 Schutzdachbügel Dimensions 9-12:en plus 6 barres de protection Größen 13-16:zusätzlich 7 Schutzdachbügel Dimensions 13-16:en plus 7 barres de protection Größen 17-20:zusätzlich 8 Schutzdachbügel Dimensions 17-20:en plus 8 barres de protection SONDERZUBEHÖR / ACCESSOIRES Zusätzlicher Träger mit 2 Schutzdachfüßen Support supplémentaire avec 2 pieds Art.-Nr. 120 05 091 Spannhaken Crochet côté tente Art.-Nr. 120 05 093 Regenrinne inkl.Abfluss,Bug oder Heck pro Seite Chenaux incl.écoulement avant ou arrière par côté Art.-Nr. 120 05 097 Stahlseilspannung Set mit 4 Stck Câble d'acier set avec 4 pièces Art.-Nr. 120 05 092 Spannhaken Rückseite und Lakaikrampe,Set Crochet côté arrière et barres,en set Art.-Nr. 120 05 094 Änderung der Schutzdachbreite Aufpreis 12%. Farbänderung Aufpreis 10 %. Supplément de 12% pour des modifications de la largeur du toit de protection. Supplément de 10% pour des changements de couleur.

129.5.10 170.119.7.20

TYP / TYPE 9 Grösse/grand.

Aufbaulänge/Dim. Dachstangen/Tubes de toit

Art.-Nr.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

400 - 425 cm 426 - 450 cm 451 - 475 cm 476 - 500 cm 501 - 525 cm 526 - 550 cm 551 - 575 cm 576 - 600 cm 601 - 625 cm 626 - 650 cm 651 - 675 cm 676 - 700 cm 701 - 725 cm 726 - 750 cm 751 - 775 cm 776 - 800 cm 801 - 825 cm 826 - 850 cm 851 - 875 cm 876 - 900 cm

120 05 070 120 05 071 120 05 072 120 05 073 120 05 074 120 05 075 120 05 076 120 05 077 120 05 078 120 05 079 120 05 080 120 05 081 120 05 082 120 05 083 120 05 084 120 05 085 120 05 086 120 05 087 120 05 088 120 05 089

7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 11 11

1204.1271.1337.1402.1468.1534.1599.1667.1732.1798.1865.1929.1996.2062.2129.2193.2261.2326.2391.2459.-

Acrylglasfenster Fenêtre acrylique Art.-Nr. 120 05 047 Panorama Schutzdach / Toit de protection.

245.-

Bis 650 cm Aufbaulänge. Jusqu'à une dimension de caravane de 650 cm. Ab 650 cm Aufbaulänge. A partir d’une dimension de caravane de 650 cm.

496.584.-

Art.-Nr. 120 05 048 Art.-Nr. 120 05 049


TRUMA MOVER Das Original von Truma. Da spühren Sie den Vorsprung durch Erfahrung: Millimetergenaues Ankuppeln und Rangieren, ruckfreies Anfahren und Halten, auch an Gefällen - dank Durasoft-Antrieb. Reifenschonende Technik. Leichte Aluminiumrollen behalten selbst bei Nässe und Kurvenfahrten optimale Haftung. Automatische Abschaltung schützt Antrieb und Batterie optimal.

1

L'original de Truma. L'expérience Truma fait la différence:positionnement et rangement du véhicule au millimètre, démarre et s'arrête sans saccade, également en pentes - grâce à la motorisation Durasoft. Technique qui préserve efficacement les pneus. Les rouleaux en aluminium légers adhèrent aux roues d'une manière optimale même en cas d'humidité ou dans les virages. Arrêt automatique pour une protection optimale du moteur et de la batterie.

1 Mover SR. Das Nachfolgemodell des Mover S ist mit allen sicherheitsrelevanten Eigenschaften

ausgestattet, wie z.B. sicheres Halten an Gefällen. Besonders leichtes An- und Abschwenken per Hand,komfortabel per serienmäßiger Einseitenbedienung.Rangieren per Fernbedienung.Gewicht 34 kg (inklusive Einseitenbedienung).Für Einachser bis 1.800 kg Gewicht. Mover SR. Le successeur du Mover S est équipé de toutes les qualités de sécurité, comme par exemple le blocage des roues pour le stationnement en côte.Manœuvres particulièrement aisées, sans effort, avec manipulation unilatérale de série. Avec télécommande. Poids: 34 kg (inclus manipulation unilatérale).Pour caravanes à un essieu jusqu'à un poids de 1'800 kg. Art.-Nr. 120 85 226

2465.-

2 Mover SE. Für dieses Premium Modell unter den Rangiersystemen brauchen Sie keinerlei

Kraftaufwand.Denn Sie schwenken das System einfach per Knopfdruck an und ab.Müheloser kann man nicht manövrieren. Elektrisches An- und Abschwenken per Fernbedienung. Gewicht 33 kg:bis zu 15 % leichter als vergleichbare Rangiersysteme.Für Einachser bis 1.800 kg Gewicht. Für die Ausführungen HSE und HTE speziell für Hobby Chassis ab 09/2008, müssen die benötigten Winkelstützen separat über Hobby ET bestellt werden. Mover SE. Modèle Premium avec système de manœuvre pour un déplacement sans effort. Car vous dirigez le système tout simplement par appui sur les boutons.Plus facile,ce n'est pas possible. Manœuvres par télécommande. Poids 33 kg: jusqu'à 15 % plus léger que les systèmes comparables. Pour caravanes à un essieu jusqu'à un poids de 1'800 kg. Le kit doit être commandé séparément chez Hobby PR pour les modèles HSE et HTE et spécialement pour des châssis Hobby dès 09/2008. Mover SE Mover HSE

Art.-Nr. 120 85 221 Art.-Nr. 120 85 223

2

4038.4038.-

3 Mover TE. Dank eines raffinierten Drehmechanismus werden die Reifen Ihres Doppelachser

auch bei Kurvenfahrten nicht über Gebühr beansprucht.Elektrisches An- und Abschwenken per Fernbedienung. Gewicht 33 kg: bis zu 50 % leichter als vergleichbare Rangiersysteme. Für Doppelachser bis 2.250 kg Gewicht.Für die Ausführungen HSE und HTE speziell für Hobby Chassis ab 09/2008,müssen die benötigten Winkelstützen separat über Hobby ET bestellt werden. Mover TE. Très peu d'usure des pneus même dans les virages grâce à son mécanisme.Pour votre caravane ou remorque à deux essieux.Manœuvre par télécommande.Poids 33 kg:jusqu'à 50 % plus léger que les systèmes comparables. Pour caravanes avec deux essieux jusqu'à un poids de 2'250 kg.Le kit doit être commandé séparément chez Hobby PR pour les modèles HSE et HTE et spécialement pour des châssis Hobby dès 09/2008. Mover TE Mover HTE

Art.-Nr. 120 85 225 Art.-Nr. 120 85 224

3

4218.4218.-

4 Mover PowerSet. Dieses einzigartige, optimal abgestimmte Set besteht aus Calira

Ladegerät und OPTIMA® Batterie. Die Vorteile für Sie: Bis zu 50 % längere Mover-Laufzeit. Mehr als doppelt so schnelle Ladezeit. Geringste Selbstentladung und 20 % Gewichtsersparnis bei gleicher effektiver Kapazität der Batterie. Das Truma Mover Power Set besteht aus: CALIRA Ladegerät (16 A) - OPTIMA® Batterie - Batterietrennschalter Temperaturfühler - ca. 21 kg. Nur in Verbindung mit einem Mover S/SE oder TE erhältlich. Mover PowerSet. Ce set unique se compose de l'appareil de recharge Calira et de la batterie OPTIMA®.Vos avantages: vitesse de circulation du Mover jusqu'à 50 % plus élevée. Chargement de la batterie deux fois plus rapide. Déchargement hors utilisation très faible et poids 20% inférieur avec la même efficacité. Le set Truma Mover Power contient: appareil de charge CALIRA (16 A) - batterie OPTIMA® - interrupteur pour la batterie - thermostat - environ 21 kg. Seulement disponible en combinaison avec un Mover S/SE ou TE.

730.-

Art.-Nr. ·120 85 222

Truma Mover: Empfohlenes Zubehör / Accessoires conseillés: Distanzplattensatz / Cales. Bestehend aus 2 Distanzplatten à 15 mm, zum Ausgleich der Höhe bis max. 45 mm (3 Distanzplattensätze) 2 cales de distances de 15mm, pour compenser des différences de hauteur jusqu'à 45mm (3 plaques max). Art.-Nr. 120 85 211

4

27.80

Montagekit für BPW Flachrahmen Vario III. / Kit de montage pour châssis BPW Zum Ausgleich der niedrigeren Rahmenhöhe,ohne ABE - TÜV-Eintragung notwendig. Pour compenser les différences de hauteur sur la partie basse du châssis. Ne nécessite pas d'homologation complémentaire. Art.-Nr. 120 85 212

121.-

Montagekit ALKO Vario III / Kit de montage pour châssis Alko Vario III Zur Verstärkung des Leichtbaurahmens und zum Ausgleich der Rahmenhöhe. Compense les différences de hauteur et renforce le châssis. Art.-Nr. 120 85 209

128.-

Montagekit Eriba Touring / Kit de montage pour Eriba Touring Zur Ergänzung des Rechteckprofils (mit Standardreifengröße 14") Pour compléter les traverses sous châssis (Caravane avec pneu de 14") Art.-Nr. 120 85 213

250.www.bantamcamping.ch

ZELTZUBEHÖR / ACCESSOIRES CAMPING

27


ZELTZUBEHÖR / ACCESSOIRES CAMPING

28 Aluminium mit Haken, für Seile 3 - 6 mm, 3 St. En aluminium avec crochet pour cordes de 3 à 6 mm,

Innenzelthaken offen.

3 pces.

Crochets-clip pour tubes. Art.-Nr. 120 15 925

16.90

Nylon für Gestänge Ø 18-32mm. 5 Stk. Nylon pour tubes Ø 18-32mm.5 pcs.

3.40

Art.-Nr. 120 16 500

Kunststoff mit Haken, für Seile 4 - 8 mm, 3 St. En matière synthétique avec crochet pour cordes de 4 à 8 mm, 3 pces. Art.-Nr. 120 15 926

15.20

Kederbürste mit Wollbelag. Brosse pour rail d'auvent avec couche de laine.

Kunststoff-Zelthammer. Mit Heringsauszieher. Maillet caoutchouc avec arrache sardines, ca./env. 500 g. Art.-Nr. 120 16 620

13.10

6.50

Art.-Nr. 120 16 740

Zeltreparaturmaterial zum Aufbügeln, aus Baumwolle.

Zelthering MAMMUT. Materialstärke 2 mm. 2 St. Sardines MAMMOUT, épaisseur 2 mm, 2 pces. 30cm lang/long Art.-Nr.120 16 600 40cm lang/long Art.-Nr.120 16 610

7.90 9.40

Erdnagel mit Öse für Garten,Camping und Freizeit.Keine Verletzungsgefahr, weil kein Teil übersteht. Zum Sichern von Gegenständen wie Zelte, Folien, Netze und alle Teile die kippen können oder vor Wind gesichert werden müssen. Ganz einfach anzubringen,auch auf festen steinigen Böden: 1. Bohren mit Steinbohrer Ø 12 mm. 2. Erdnagel mit Öse eindrücken oder leicht mit Gummihammer einschlagen. 3.Schnur an Öse befestigen.Inhalt 6 Erdnägel und 6 Ösen. Sardine avec œillet. Pour le jardin, le camping et les loisirs. Pas de risque de blessure, car aucune partie ne surmonte le sol.Pour assurer des objets comme tentes,bâches, filets,etc…Installation aisée,également sur sols pierreux: 1. Percer à l'aide de forets à pierre Ø 12 mm. 2.Enfoncer la sardine et l'œillet av.un marteau en caoutchouc 3.Fixer la ficelle à l'œillet.Contenu 6 sardines et 6 oeillets. Art.-Nr. 120 15 428

6.20

Anschraubhilfe zum Anziehen und Lösen von Herzschrauben und Flügelmuttern. 1 St. Ustensile pour vis à ailettes. Permet d'obtenir un serrage optimal. 1 pce. Art.-Nr. 120 15 427

8.80

Matériel de réparation pour tente, s'applique au fer à repasser, en coton. grau/gris tomate beige

Art.-Nr. 120 18 250 Art.-Nr. 120 18 210 Art.-Nr. 120 18 230

7.10 7.10 7.10

Spezialkleber für Weich-PVC-Folien,Hart-PVC-Teile, PVC-Schlauchboote,Badespielzeug etc.

Colle spéciale pour PVC souple,pièce en PVC dur,bateau en PVC, jeux de plage etc. Art.-Nr. 120 16 530

15.50

Nahtdichter zum Abdichten von Nähten, 100 ml-Plastikflasche mit Pinsel.

Produit pour imperméabiliser les coutures, bouteille en plastique 100ml av.pinceau. Art.-Nr. 120 16 520

7.10

Verbindungsprofil. Fixlänge 250 cm,Farbe:grau. Profil. Longueur fixe 250 cm,couleur:gris. Art.-Nr. 120 16 110

12.70

TIP-TOP-Reparaturmaterial für Camping- und Freizeitartikel mit transparenten Flicken.Mini.

Gummihammer mit Stahlstiel, 500 g. Marteau caoutchouc avec manche acier, 500 g. Art.-Nr. 120 16 460

2 St./2 pces.

8.40

Heringauszieher mit Holzgriff. Arrache-sardines avec poignée bois. Art.-Nr. 120 17 030

matelas,etc.,transparent,mini. Art.-Nr. 120 17 300

5.10

7.80

Planenkralle aus ABS-Kunststoff,mit Gummispanner. Attaches pour bâches, synthétique, avec caoutchouc. Art.-Nr. 120 16 490

TIP-TOP matériel de réparation pour bateaux,

TIP-TOP-Reparaturmaterial für Camping und Freizeitartikel mit transparenten Flicken. Maxi. TIP-TOP matériel de réparation pour bateaux, matelas etc., transparent, maxi. Art.-Nr. 120 17 310

12.50

Super Snap. Die stabile Planenbefestigung, 4 St. Super Snap. Fixations pour bâche, 4 pces.

5.-

Art.-Nr. 120 16 580

13.50

Kederdorn. Damit können Verformungen der VorzeltEinzugsschiene beseitigt werden.

Pointe pour rail d'auvent, permet de corriger les déformations. Art.-Nr. 120 17 010

11.60

Kederbürste mit Nylondraht. Beseitigt Schmutz aus der Vorzelt-Einzugschiene. Brosse en fil nylon pour rail d'auvent, enlève la saleté. Art.-Nr. 120 16 730

www.bw-sports-loisirs.ch

6.60

Keder textilummantelt, mit 20 mm-Fahne per m. Trépointe, textile, largeur 20mm. Art.-Nr. 120 16 040

4.10

Kunststoff-Einzugskeder, Fb. grau, per m. Trépointe, synthétique, couleur grise, au mètre. Art.-Nr. 120 16 100

2.50


29 20 cm lang/long 25 cm lang/long 30 cm lang/long

Art.-Nr. 120 15 350 Art.-Nr. 120 15 360 Art.-Nr. 120 15 370

5.5.70 6.50

Erdnagel gewellte Ausführung, rund, Ø 5 mm, Eisen verzinkt, 30 cm lang. 10 St. Sardines, spirale ronde, 5mm, long. 30 cm, galvanisées, 10 pces. Art.-Nr. 120 15 340

12.20

Zeltnägel 23 cm lang für besonders harte Böden. 5 St. Sardines,longueur 23cm,pour sol dur,5pces. Art.-Nr. 120 15 560

8.80

Erdnagel Stahl verzinkt, Ø 7 mm, 21 cm lang. 5 St. Sardines, acier galvanisé, Ø 7 mm, long. 21cm, 5 pces Art.-Nr. 120 15 480

10.-

Zeltnagel "Tarzan". 5 St. Sardines "Tarzan", clou, 5 pces. 17 cm lang/long 23 cm lang/long

Art.-Nr. 120 15 855 Art.-Nr. 120 15 850

Eisenhering verzinkt. Inhalt je 10 St. Sardines, acier galvanisé, 10 pces. 22 cm 1,5mm stark/ép. Art.-Nr. 120 15 390 30 cm,1,5mm stark/ép. Art.-Nr. 120 15 400

Zelthering mit Schnurstift. Inhalt je 5 St. Sardines, avec crochet, 5 pces. 25 cm lang/long 30 cm lang/long

Art.-Nr. 120 15 830 Art.-Nr. 120 15 840

5.50 6.20 6.70 8.10 6.70 7.-

T-Eisenhering mit Stift, extra stark, Inhalt je 4 St. Sardines-T, avec pointe, extra dur, 4 pces. 30 cm lang/long 40 cm lang/long

Art.-Nr. 120 15 420 Art.-Nr. 120 15 430

20.20 25.70

Alu-Spezial-Sandhering 33 cm lang 2 St. Sardines, spécial sable en alu, longueur, 33 cm, 2 pces. Art.-Nr. 120 15 570

Spezialhering aus Kunststoff, Inhalt je 5 St. Sardines, spécial synthétique, 5 pces. 23 cm lang/long 30 cm lang/long

Art.-Nr. 120 15 460 Art.-Nr. 120 15 470

13.90 5.70 6.50

T-Hering Top-Safe,Stahl,zur leichteren Handhabung, 4 St. Sardines-T, Top-Safe, acier, plus facile à utiliser, 4pces. 30 cm lang/long 50 cm lang/long

Art.-Nr. 120 15 422 Art.-Nr. 120 15 432

22.10 25.70

Zeltanker 40 cm lang (auch für Hundeleine). Ancre pour tente, longueur 40cm (ég. pour attacher la laisse du chien).

Art.-Nr. 120 15 860

5.90

Leiter-Abspannelemente aus elastisch.PVC.Inhalt je 5 St. Tendeurs à échelle élastique, PVC 5pces. grau/gris 6 Felder/niveaux

Art.-Nr. 120 15 970

4.-

Abspann-Ankerhaken 10 St. grau. Crochets pour sangle, 10 pces, gris. Art.-Nr. 120 15 980

3.-

Leiter-Abspannelemente aus elastisch.PVC.Inhalt je 5 St. Tendeurs à échelle élastique, PVC 5 pces. braun/brun grau/gris

Art.-Nr. 120 16 240 Art.-Nr. 120 16 250

5.20 5.20

Bodenteller mit versenkter Spitze, Ø 115 mm, 4 St. Embases rondes avec pointe, diam. 115 mm, 4 pces. Art.-Nr. 120 15 910

Art.-Nr. 120 15 300

6.20

7.80

Kunststoffsauger Ø 50mm, geeignet für Rohrgrößen von 18 bis Ø 25 mm. 5 St.

Ventouses en PVC,Ø 50mm,pour tubes de 18-25 mm, 5 pces. Art.-Nr. 120 16 170

6.50

Regenhütchen aus Kunststoff, 10 St. Caches-pluie, en PVC, 10 pces. Art.-Nr. 120 15 310

4.30

Feststellschraube M 6 für Stahlgestänge,10 St. Vis à ailettes, métal, M 6, 10 pces. Art.-Nr. 120 15 210

3.80

Kunststoff-Aufstecker mit geradem Metallstift, 5 Stk. Pointe pour tube, 5 pces. 18mm Ø 22mm Ø 25mm Ø 28mm Ø

Art.-Nr. 120 17 570 Art.-Nr. 120 17 571 Art.-Nr. 120 17 572 Art.-Nr. 120 17 573

Metallwandösen mit Schrauben, 5 St. Oeillets en métal, avec vis, 5 pces. waagrecht/horizont. Art.-Nr. 120 15 320 senkrecht/verticaux Art.-Nr. 120 15 450

Wandösen aus Kunststoff, 5 St. Oeillets, synthétique, 5 pces. senkrecht/verticaux Art.-Nr. 120 15 330

Wandösen aus Kunststoff, 5 St. Oeillets, synthétique, 5pces. waagrecht/horizont. Art.-Nr. 120 15 610

Rohrklemme mit Schraube, Inhalt je 5 St. Colliers de blocage en métal, av. vis, 5pces. für 18 mm Ø für 22 mm Ø für 25 mm Ø für 28 mm Ø

5.70 5.90 6.40 6.65 7.30 8.5.5.6.50 7.7.80 8.30

Art.-Nr. 120 15 170 Art.-Nr. 120 15 180 Art.-Nr. 120 15 190 Art.-Nr. 120 15 200 Klemmschelle mit Schraube und Flügelmutter,Inhalt je 5 St. Pinces universelles avec vis et écrou à ailettes, 5 pces. 18-20 mm Ø Art.-Nr. 120 15 140 22-25 mm Ø Art.-Nr. 120 15 150

6.90 8.-

Eckrohrschelle für Rohre von Ø 22-25 mm. 2 St. Pinces universelles d'angle, pour tubes

13.20 15.80

22-25 mm, 2 pces. Art.-Nr. 120 16 180 Eckrohrschelle für Rohre von 28-32mm. 2 Stück Art.-Nr. 120 16 182 Doppelrohrschelle für Rohre von Ø 22-25 mm. 2 St. Pinces doubles avec vis à ailettes,pour tubes 22-25 mm, 2 pces. Art.-Nr. 120 16 190 Doppelrohrschelle für Rohre von 28-32 mm 2 Stück Art.-Nr. 120 16 192 Haken mit Kunststoffteil für Dachhakenstangen, 5 St. Embouts pour tubes avec crochet, 5 pces. 19 mm Ø Art.-Nr. 120 15 260 22 mm Ø Art.-Nr. 120 15 270 25 mm Ø Art.-Nr. 120 15 280 Bodenspitze für Orkanstützen, 5 St. Pieds de mât avec pointe conique, 5 pces. 19 mm Ø Art.-Nr. 120 15 230 22 mm Ø Art.-Nr. 120 15 240 25 mm Ø Art.-Nr. 120 15 250

6.80 8.8.30 8.50 9.80 3.80 4.4.30

Nähahle zum Selbernähen von Ledergegenständen,Planen,usw. Poinçon à coudre, pour toile,cuir,bâche etc. Art.-Nr. 120 17 130

Zeltstabteller aus Gummi, Ø 5 cm, 4 St. Embases rondes, pour mât, en caoutchouc, 5cm, 4 pces.

ZELTZUBEHÖR / ACCESSOIRES CAMPING

Erdnagel mit offener Oese aus verzinktem Eisen, Ø 4,3 mm. 10 St. Sardines, galvanisées, Ø 4,3 mm, 10 pces.

Ersatzgarn zu Nähahle. Fil pour poinçon à coudre. Art.-Nr. 120 17 140

15.50 4.40 www.bantamcamping.ch


ZELTZUBEHÖR / ACCESSOIRES CAMPING

30 Regenrinnen aus PVC / gouttières en PVC.

Zeltspannring Gummi, 10 St. Anneaux en caoutchouc, 10 pces.

260 cm, grau je Stück / 260 cm, gris, par pièce Art.-Nr. 120 14 962

26.90

5.90

Art.-Nr. 120 15 020

260 cm, braun je Stück / 260 cm, brun, par pièce Art.-Nr. 120 14 963

26.90

PVC- Abschlusskappen für Regenrinnen. Embout PVC pour gouttières.

Zeltspannhaken mit Stahlhaken, 10 St. Tendeurs avec crochet en acier, 10 pces.

1 Garnitur = 4 Stück grau / 1 set = 4 pièces grises Art.-Nr. 120 14 940

10.90

1 Garnitur = 4 Stück braun / 1 set = 4 pièces brunes Art.-Nr. 120 14 945

10.90

Gardinenspirale mit 6 Haken u. 6 Oesen, 3 m. Tringle à rideaux avec 6 crochets et 6 œillets, 3 m blanc. weiß/blanc Art.-Nr. 120 15 130 Mit 10 Haken/10 crochets u.10 Oesen/œillets 10 m. weiß/blanc Art.-Nr. 120 15 500

7.40

Art.-Nr. 120 15 510

Zelt-S-Haken, 5 St. Crochets en S, 5 pces. Art.-Nr. 120 15 040

3.40

Zelt-S-Haken gesintert, 3 St. Crochets en S, plastifiés, 3 pces. Art.-Nr. 120 15 050

12.60

8.80

Art.-Nr. 120 15 090

2.50

3.40

Kunststoff-Innenzelthaken, 10 St. Crochets pour tente intérieure, 10 pces.

10 Oesen. 10 œillets. Art.-Nr. 120 15 520

2.50

Spannfix Montagesatz, 2er-Set, weiß. Spannfix, set de fixation, 2 pces, blanc. Art.-Nr. 120 15 580

4.80

Gardinenröllchen mit Klammern, 6 St. Galets pour rideaux avec pince, 6 pces.

7.20

Art.-Nr. 120 16 070 Vielzweckleinen auf Karton gewickelt / Cordelette. Art.-Nr. 120 19 910 Art.-Nr. 120 19 950 Art.-Nr. 120 19 920 Art.-Nr. 120 19 930 Art.-Nr. 120 19 940

5.7.50 6.40 12.80 9.80

Zeltleinen mit 3-Lochspanner und Heringslasche, je 4 St. Cordelettes avec tendeur alu.3trous et oeillet pour piquet,4 pces. 2,5 mm x 1,5 m 2,5 mm x 4,0 m 4,0 mm x 4,0 m

9.50

Alu-3-Lochspanner, 10 St. Tendeurs alu, 3 trous, 10 pces.

10 Haken. 10 crochets.

Ø 2,5 mm/20 m Ø 3,0 mm/20 m Ø 4,0 mm/20 m Ø 4,0 mm/50 m Ø 5,0 mm/20 m

Art.-Nr. 120 15 030

Art.-Nr. 120 15 060 Art.-Nr. 120 15 070 Art.-Nr. 120 15 080

5.40 6.20 7.80

5.-

Art.-Nr. 120 15 550

Tenax-Druckknopf Oberteil, 5 St. Pressions TENAX, partie supérieure, 5 pces. Art.-Nr. 120 15 110

19.60

Tenax-Druckknopf, Unterteil mit selbstschneidender Schraube, 5 St. Pressions TENAX,partie inférieure avec vis auto perçante,5 pces.

9.-

Art.-Nr. 120 15 120

Ziehmax. Vorzelt-Einziehvorrichtung. ZIEHMAX, dispositif pour enfiler l'auvent. Art.-Nr. 120 17 020

23.80

Klemmösen-Set. Set œillet auvent. Art.-Nr. 120 16 010

32.20

Hercules-Gestängespanner. Handliches Werkzeug zum

Kunststoff-Dreilochspanner und Schlaufe,4 m lang,2,5 mm Ø,4 St. Cordelettes de sécurité, tressée, tendeur synthétique à 3 trous et oeillet, 4 m, 2,5 mm Ø, 4 pces. neon-gelb/jaune Art.-Nr. 120 16 320

spannen des Vorzeltgestänges. Hercules tendeur pour tubes d'auvents. Gestänge/tubes 19 mm Art.-Nr.120 15 682 Gest./tubes 22-25 mm Art.-Nr.120 15 680 Gest./tubes 28-32 mm Art.-Nr.120 15 690

Dachspinne. 8 Armig. Tendeur araignée, 8 bras.

Kleiderhaken 4-fach, Befestigung am Zeltgestänge. Crochets à habits, 4 branches,à suspendre aux tubes des tentes.

Sicherheitsleinen geflochten zum Abspannen von Zelten mit

8.10

Art.-Nr. 120 19 200

Gummispannkabel beidseitig mit Haken, Sandow avec crochets. 40 cm lang, 2 St. Art.-Nr. 120 15 530 80 cm lang,2 St. Art.-Nr. 120 16 860 100 cm lang,2 St. Art.-Nr. 120 15 540

7.20 5.20 5.90 8.-

3.40

www.bw-sports-loisirs.ch

Hakenleiste mit 6 verschiedenen Haken, Gesamtlänge ca. 400 mm, zum Anschrauben. Support à 6 crochets,long.400 mm,à visser. weiß/blanc Art.-Nr. 120 15 620 grau/gris Art.-Nr. 120 15 621

14.70 14.70

Hakenleiste mit 6 verschiedenen Haken, Gesamtlänge ca.

weiss/blanc grau/gris

Art.-Nr. 120 15 632 Art.-Nr. 120 15 631

14.70 14.70

Zeltsack aus strapazierfähigem Polypropylen-Bändchen-Gewebe. Sac pour toile de tente, matériau résistant en polypropylène.

Zeltspannring Plastik, 10 St. Anneaux PVC souple, 10 pces. Art.-Nr. 120 15 010

6.30

400 mm, zum Anklemmen. Support à 6 crochets, longueur 400 mm, à suspendre.

Kleiderklemmhaken 2-fach. Crochets à pince pour habits, 2 pces. Art.-Nr. 120 16 310

Art.-Nr. 120 19 350

30.30.30.-

5.-

~ 50 x 140 cm ~ 60 x 140 cm

Art.-Nr. 120 13 510 Art.-Nr. 120 13 520

9.10.70


PP Schraubheringe Start Kit.

PP Schraubhering LA 2er Set.

Der glasfaserverstärkte Universal-Schraubhering. Inhalt:30 Peggys N 20 cm lang mit 30 Haken, 20 Peggys S 12 cm plus Kombi Tool und Aufbewahrungstasche.

Der Schraubhering aus Aluminium für Groß- u. Mannschaftszelte, Leinen und Zelte (jetzt mit Haken). Inhalt:2 Peggys LA 31 cm lang mit 2 Haken.

Start Kit sardines à visser PP.

Sardine à visser PP LA set 2 pièces.

Sardine à visser universelle renforcée en fibre de verre. Contenu:30 Peggys N longueur 20 cm avec 30 crochets,20 Peggys S 12 cm plus Tool Combi et sac de transport.

La sardine à visser en aluminium pour grandes tentes, et sangles (maintenant avec crochet). Contenu:2 Peggys LA longueur 31 cm avec 2 crochets.

Art.-Nr. 120 16 173

108.-

Art.-Nr. 120 16 179

35.90

PP Schraubhering N 12er Set.

PP Kombi Tool 2 teilig.

Der glasfaserverstärkte Universal-Schraubhering. Inhalt:12 Peggys N 20 cm lang mit 12 Haken.

Das Kombination - Werkzeug für alle PP Schraubenköpfe zum Einschrauben mit dem Akkuschrauber, als auch mit der Hand. Inhalt:1 Adapter,1 Handgriff.

Sardine à visser PP set 12 pièces. Sardines à visser universelle renforcées en fibre de verre. Contenu:12 Peggys N longueur 20 cm avec 12 crochets. Art.-Nr. 120 16 172

30.80

ZELTZUBEHÖR / ACCESSOIRES CAMPING

31

Tool Combi PP 2 pièces. L'outil standard pour toutes les sardines à visser PP. Pour visseuses. Contenu:1 adaptateur,1 poignée. Art.-Nr. 120 16 175

12.50

PP Schraubhering S 12er Set. Der glasfaserverstärkte,kleine Schraubhering für Trekkingzelte und Zeltschürzen, Uni Platte, Anker Platte. Inhalt: 12 Peggys S 12 cm lang.

Sardine à visser PP set 12 pièces. Petites sardines à visser renforcées en fibre de verre pour tentes trekking et bavette, plaque, ancre pour tente. Contenu: 12 Peggys S longueur 12 cm. Art.-Nr. 120 16 174

23.50

PP Anker Platte 6 teilig. Die universelle Befestigungsplatte für gängige Markisen, als auch alle gängigen Zeltgestänge, verhindert Einsinken. Alternativ, zur sturmsicheren Verankerung des Sturmgutes. Inhalt:2 Ankerplatten,2 Sturmhaken,2 Uni Platten.

Plaque à ancre PP 6 pièces. La plaque universelle pour les marquises et toutes les armatures, évite l'enfoncement. Utilisée comme alternative à l'haubanage. Contenu:2 plaques d'ancre,2 crochets de tempête,2 plaques universelles.

PP Schraubhering L 2er Set.

Art.-Nr. 120 16 177

Der glasfaserverstärkte Schraubhering für sandige Böden z.B. an der Küste,(jetzt mit Haken). Inhalt:2 Peggys L 31 cm lang mit 2 Haken.

Sardine à visser PP L set 2 pièces. Sardines à visser renforcées en fibre de verre pour sols tendres et sablonneux,exemple:bord de la mer (maintenant avec crochets). Contenu:2 Peggys L longueur 31 cm avec 2 crochets. Art.-Nr. 120 16 178

21.50

PP Uni Platte 4er Set. Zur Befestigung von Zeltteppichen und Folien und Auslegeware. Hält das Material am Boden fest,ohne es zu durchlöchern. Inhalt:4 Platten.

Plaque Uni PP set 4 pièces. Pour la fixation de tapis et bâches.Tend le tapis sans faire de trous. Contenu:4 plaques. Art.-Nr. 120 16 176

Faltbarer Klappspaten. Komplett aus gehärtetem Stahl hergestellt. Verlängerung von 24 auf 58 cm.Ideal für Off-road,PW und Camping. Pelle pliante. Pelle pliante entièrement réalisée en acier forgé. S'allonge de 24 à 58 cm env.Idéale pour le camping,le tout terrain et les petits travaux de jardin. Art.-Nr. 120 47 122

15.80

Allzweck-Hammer. Holzstiel, Länge ca.45cm, Gewicht ca. 500g.

Marteau multi-usages. Manche en bois, long. ~45cm, Poids ~500g. Art.-Nr. 120 47 230

21.90

Packsack. Zelttasche Gitterflex. Hochwertiger Packsack aus strapazierfähigem, luftdurchlässigem,Gitterflexgewebe.Mit stabilem Gurtband als Trägerriemen.

Sac de transport universel. Très bonne qualité; tissu flexible renforcé et croisé (Gitterflex). Lanières de transport stables et confortables. A) Fb. schwarz, couleur noir, 24 x 25 x 130 cm lang/long B) Fb. hellgrau, gris-clair, 45 x 40 x 130 cm lang/long A) B)

Art.-Nr. 120 13 523 Art.-Nr. 120 13 524

39.80 64.50

25.30

10.80

Power-Grip. Das neue Klemmsystem Power-Grip ermöglicht dem Reise- und Dauercamper ein komfortables spannen des Zeltes. Markante Vorteile auf einen Blick: keine Beschädigungen der Rohroberfläche, keine Deformation des Rohres, Klemmmechanismus ohne verzinkte Stahlteile, kann nachgerüstet werden. Gute Gründe für Power-Grip: einfaches Spannen der Rohre, hohe Spannkraft, kein Verrutschen, kann für Stahl und Alu-Gestänge verwendet werden. Le nouveau système de serrage Power-Grip permet de tendre sans effort la tente,l'auvent de voyage ou résidentiel.Avantages: pas de dommages causés à la tubulure, pas de déformation de tubulure, design discret et élégant, permet plus de 1000 montages d'auvent, force de tension très élevée. Der Power-Grip ist erhältlich für die Rohrdimensionen: Disponible pour les Ø de tubes suivants: (jeweils 3 Stück / par 3 pces) Ø 22 mm / Ø 19 mm Ø 25 mm / Ø 22 mm Ø 28 mm / Ø 25 mm Ø 32 mm / Ø 28 mm

Art.-Nr. 120 16 303 Art.-Nr. 120 16 300 Art.-Nr. 120 16 301 Art.-Nr. 120 16 302

21.10 22.25.30 28.40

Klappspaten. Klappspaten mit Holzgriff. Länge 45 cm. Pelle pliante. Pelle-bêche pliante en métal verni résistant. Manche fixe en bois. Longueur globale: 45cm. Art.-Nr. 120 47 120

11.50 www.bantamcamping.ch


Ob Sie zu zweit, mit der ganzen Familie oder

Que vous voyagiez à deux, avec toute la

mit Freunden unterwegs sind: Der Ixeo gibt

famille ou avec des amis, l’Ixeo dispose de

Ihnen den Raum. Das geniale Konstruktionsprinzip lässt

toute la place qu’il faut. L‘ingéniosité du principe de

den Ixeo außen wie einen Teilintegrierten wirken und bietet

construction confère à l’Ixeo un aspect de type profilé et

innen mit dem zusätzlichen Hubbett 4 gemütliche Schlaf-

vous propose 4 couchages confortables avec son lit sous

plätze. Teilintegrierte weitergedacht – Innovation inklusive

pavillon supplémentaire. Les profilés de l’avenir : le meilleur

und von allem das Beste. So machen Kompromisse Spass.

de l‘innovation. Faire des compromis devient une joie.

Willkommen in der Welt von Bürstner.

Bienvenue dans le monde de Bürstner.

www.buerstner.com

www.buerstner.com

Der neue Ixeo: Teilintegrierte weitergedacht. Le nouveau Ixeo : les profilés de l’avenir. Bürstner GmbH

Tel.: +49 (0) 7851 / 85 - 0

Fax: +49 (0) 7851 / 85 - 201

info@buerstner.com

www.buerstner.com


Camping Club Devenez Membre Campeur et profitez d’une foule d’avantages!

Werden Sie Camping-Mitglied und profitieren Sie von attraktiven Vorteilen!

Vos avantages

Vergünstigungen TCS Campingmitglieder geniessen Vergünstigungen bis zu 25 % Rabatt auf den 32 vom TCS geführten Campingplätzen in der Schweiz (Hochsaison 10 %, Zwischensaison 20 %, Nebensaison 25 %) sowie 5 bis 25 % Rabatt auf unseren Partnerplätzen in Frankreich und Italien für Aufenthalte mit eigener Ausrüstung. Im Allgemeinen sind Kinder unter 6 Jahren gratis. Kinder unter 15 Jahren bezahlen 50 % des Personenbetrages. Unsere Campingmitglieder bezahlen für das dritte Kind (unter 15, exklusiv Kur- und Staatstaxen) auch nichts. Alle TCS Campingplätze sind mit Internetzugang ausgerüstet: Internetcorner, WiFi.

Campings TCS en Suisse (10 % en haute saison, 20 % en moyenne saison, 25 % en basse saison). Ils jouissent également de 5 à 25 % de réduction auprès de nos partenaires en France et en Italie pour des séjours avec leur propre équipement. Généralement, le camping est gratuit pour les enfants de moins de 6 ans, et, jusqu’à l’âge de 15 ans, ils ne paient que 50 % des tarifs. Pour nos Membres, le troisième enfant bénéficie aussi de la gratuité (jusqu’à 15 ans, excepté taxes de séjour). Tous les Campings TCS son équipés d’une connexion internet; Internetcorner, WiFi. Campings TCS dans les plus belles régions de Suisse Chez nous vous trouverez certainement le lieu idéal pour vos prochaines vacances: sur les 32 campings gérés par camping TCS ou sur les six campings de nos clubs régionaux de camping. Profitez jusqu’au dernier moment Check-out tardif; les Membres Campeurs TCS peuvent rester jusqu’à 18 h (sauf si le camping est complet). Pour les locations De cabanes, caravanes et bungalows en toile sur les Campings TCS, les Membres Campeurs TCS bénéficient de 5 % de rabais. Emplacements saisonniers Les Membres Campeurs TCS sont prioritaires pour les emplacements à la saison, les non-membres paient un supplément de CHF 100.00. CampCar Encartée au journal Touring, cette publication est envoyée gratuitement aux Membres Campeurs, huit fois par an. La Carte Camping Internationale CCI Cette carte de camping bien connue est acceptée sur la plupart des campings européens comme pièce d’identité. Elle vous donne également droit à d’innombrables rabais et avantages. La CCI est gratuite pour les Membres Campeurs TCS, mais elle doit être demandée expressément.

TCS-Campings in den schönsten Feriengebieten der Schweiz Bei uns finden Sie bestimmt den idealen Platz für Ihre nächsten Ferien, sei es auf den 32 durch Camping TCS geführten Plätzen oder auf den sechs Plätzen unserer Campingclubs. Den Aufenthalt länger nutzen Späteres Check-out; TCS Campingmitglieder dürfen bis 18 Uhr auf dem Platz bleiben (ausser bei Vollbesetzung des Campings). Für Mietobjekte wie Wohnwagen, Zelt- und Holzbungalows im TCS Netz beträgt die Vergünstigung im TCS Netz für TCS Campingmitglieder 5 %. Saisonplätze Für Saisonplätze haben TCS Campingmitglieder Vorrang, Nichtmitglieder bezahlen CHF 100.00 mehr. CampCar Die Zeitung für unsere Campingmitglieder wird 8-mal pro Jahr dem Touring beigelegt und gratis zugestellt. CCI Camping Card International Die weit bekannte internationale Campingkarte wird von den meisten europäischen Campingplätzen als Ausweis akzeptiert und ist oft auch mit Ermässigungen und Vorteilen verbunden. Für TCS Campingmitglieder ist die CCI gratis, muss aber ausdrücklich verlangt werden.

Assurance matériel de camping Elle inclut une couverture allant jusqu’à CHF 5’000.00 par an (caravanes exclues).

Campingmaterial-Versicherung Sie beinhaltet eine Deckung von bis zu CHF 5’000.00 pro Jahr (Wohnwagen ausgeschlossen).

Assurance RC Camping Elle propose une couverture allant jusqu’à CHF 2’500’000.00 pour les dégâts corporels et matériels.

Camping-Haftpflichtversicherung Sie bietet eine Deckung von bis zu CHF 2’500’000.- bei Sach- und Personenschäden an Drittpersonen.

En exclusivité pour les Membres Campeurs TCS • Remboursement de la cotisation des Membres Campeurs pour les titulaires de deux assurances Auto TCS: véhicule + caravane/camping-car. • Secours en cas de panne et d’accident pour les camping-cars jusqu’à 7,5 tonnes, en Suisse (exclusivement pour les Membres TCS motorisés + Campeurs) et en Europe (en complément au livret ETI motorisé, couverture Famille). • Caravanes-Eurotax/évaluation des camping-cars via www.evaluation.tcs.ch. Et d b t é é M b t l d b i

Exklusiv für TCS Campingmitglieder • Rückerstattung der Campingmitgliedschaft für alle Inhaber zweier Auto TCS Versicherungen: Fahrzeug + Wohnanhänger/Motorhome. • Pannen- und Unfallhilfe für Motorhomes bis 7,5 Tonnen in der Schweiz (erfordert Mitgliedschaft Motorisiert + Camping) und in Europa (zusätzlich mit ETI Schutzbrief Familie motorisiert). • Eurotax-Wohnwagen/Motorhome-Bewertung via www.bewertung.tcs.ch. • Weitere Mitgliedervorteile durch exklusive Rabatte bei zahlreichen Tourismus Partnern im In und Ausland Neue TCS Dienstleistung

Nouvelle prestation TCS

Infos supplémentaires: 0844 888 111 ou www.tcs.ch e-mail: campingclubtcs@tcs.ch

Weitere Infos: 0844 888 111 oder www.tcs.ch E-Mail: campingclubtcs@tcs.ch

Inscription membre campeur TCS

Anmeldung TCS-Campingmitglied

Je suis déjà membre TCS, voici mon no de membre: Je ne suis pas encore membre TCS et choisis la formule suivante: Membre motorisé (prix selon section et au prorata, en moyenne 93 fr./année, Membre non-motorisé (32 fr./année et prorata) COOLDOWN CLUB (16-25 ans, 66 fr/an) Je souhaite devenir membre campeur TCS et entrer au club de camping TCS suivant :

Ich bin bereits TCS-Mitglied, meine Mitgliednummer ist: Ich bin noch nicht TCS-Mitglied und wähle folgende Mitgliedschaft: Motorisiertes Mitglied (Preis gemäss Sektion und pro rata, Durchschnittspreis Fr. 93.--/Kalenderjahr) Nicht-motorisiertes Mitglied (Fr. 32.--/Kalenderjahr und pro rata) COOLDOWN CLUB (16-25 Jahre, Fr. 66.--/Jahr) Ich möchte TCS-Campingmitglied werden und dem TCS-Camping-Club von beitreten.

Cotisation pour les membres campeurs TCS (déjà membres TCS motorisés ou non-motorisé): 55 fr.* (pas de taxe d’entrée). * club de camping TCS Argovie 62 fr.; club de camping TCS Zurich 60 fr. Remarque: vous êtes déjà membre le jour du paiement de la cotisation de membre campeur.

Beitrag für TCS-Campingmitglieder (nur für motorisierte oder nicht-motorisierte TCS-Mitglieder): Fr. 55.-* (keine Beitrittsgebühr). * TCS-Camping-Club Aargau Fr. 62.--; TCS-Camping-Club Zürich Fr. 60.-Sie sind bereits am Tag nach der Einzahlung TCS-Campingmitglied.

Camping Card International CCI

Camping Card International CCI

Souhaitez-vous recevoir la CCI?

Oui

Non

Möchten Sie die CCI erhalten?

Ja

Nein

Numéro de la carte d’identité ou du passeport:

Nummer Ihrer Identitätskarte oder Ihres Passes:

Date d’établissement:

Lieu d’établissement:

Ausstellungsdatum ID/Pass:

Ausstellungsort:

Date de naissance:

Lieu de naissance:

Geburtsdatum:

Geburtsort:

Commande gratuite de doumentation, tél. 022 417 25 20, e-mail: cpg@tcs.ch Brochure des campings TCS Carte routière des campings suisses Prénom: Nom: NPL/Lieu: Rue et No: E-mail: Téléphone: Date de naissance: Profession:

Gratisbestellung von Dokumenten, Telefon 022 417 25 20, E-Mail: cpg@tcs.ch Broschüre der TCS-Campingplätze Strassenkarte der Schweizer Campings

Beruf:

Geburtsdatum:

Lieu et date:

Ort und Datum:

Unterschrift:

Signature:

Envoyez le talon: Touring Club Suisse, Administration du club, Chemin de Blandonnet 4, 1214 Vernier/Genève

Name: Str./Nr.: Telefon:

Vorname: PLZ/Ort: E-Mail:

Talon senden an: Touring Club Schweiz, Clubverwaltung, Chemin de Blandonnet 4, 1214 Vernier/Genf


SCHLAFSÄCKE / SACS DE COUCHAGE

34 1 Schlafsack Hudson 300. Hier werden hautsympathische Materialien verarbeitet sowie Komfort

1

2

mit vielen praktischen Details gross geschrieben: z. B. mit der in das Kopfteil integrierten Kissentasche, dem Reissverschluss mit ZipPlow, einem Klemmschutz, sowie einer Innentasche, in der Wertsachen körpernah verstaut werden können.Masse: 235 x 90 cm.Aussenbezug: Soft Polyester 185 T.Füllung: 1 x 300 g/m² Coletherm, Füllgewicht 1240 g. Innenbezug: Baumwoll-Flanell. 2-Wege-Kompressionssack mit Packmass: Ø 30 x 43 cm. Farbe: kaki/beige. Modell ist koppelbar. Temperaturbereiche: Komfort: +6 °C, Limit: +1 °C, Extrem: -15 °C. Gewicht: 2,2 kg. Sac de couchage Hudson 300. Ici on utilise uniquement des matériaux agréables à la peau ainsi que le confort avec beaucoup de détails pratiques. Par.ex. la partie tête avec housse pour coussin intégrée,fermeture éclair ZipPlow avec protection,poche intérieure pour ranger les objets de valeur près du corps. Dim.: 235x90cm. Tissu ext. Soft-polyester 185T. Remplissage: 1x300 g/m2 Coletherm, poids 1240g. Tissu int. coton-flanelle. Sac de compression dim. 30x43cm. Couleur: kaki/beige. Températures: confort +6°C, limite +1°C, extrême -15°C. Poids: 2,2 kg. Art.-Nr. 120 20 224

108.-

2 Schlafsack Hampton 250. Überzeugt durch seine natürlichen Materialien und die gross-zügigen Masse. Ist ein leichter und praktischer Deckenschlafsack mit Wendemöglichkeit. Die verwendeten Materialien sind so ausgelegt, dass sie jeweils als Aussenmaterial eingesetzt werden können. Dieser grosszügig bemessene Schlafsack eignet sich hervorragend für Sommerreisen. Masse: 205 x 80 cm. Aussenbezug: Baumwolle. Füllung: 2 x 100 g/m² Coletherm, Füllgewicht 710 g, Offset-Konstruktion. Innenbezug:Baumwoll-Flanell.Rechteckiger Packsack mit Packmass:38 x 34 x 13 cm.Farbe:stahl.Modell ist koppelbar.Temperaturbereiche: Komfort: +12 °C, Limit: +8 °C, Extrem: -5 °C. Gewicht: 1,9 kg. Sac de couchage Hampton 250. Des matériaux naturels, des dimensions généreuses. Vous pouvez choisir le tissu qui vous est le plus agréable en retournent le sac de couchage, pour les nuits froides le coton-flanelle et pour les nuits plus douces le coton. Dim.: 205x80cm. Tissu ext.: coton. Remplissage: 2x100g/m2 coletherm, poids 710g, construction offset. Tissu int. coton-flanelle. Sac de transport: rectangulaire 38x34x13cm. Couleur: acier.Températures: confort +12°, limite +8C, extrême 5°C. Poids: 1,9 kg. Art.-Nr. 120 20 223

109.-

3 Flauschiges Outdoor Reisekissen aus Polycotton und Nylon.Füllung silikonisierte Hohlfaser, Grösse ca. 28 x 40 cm. Bei Nichtgebrauch in einem mit Kordelzug versehenen Packsack platzsparend (Packmaß Ø15 x 28 cm) zu verstauen. Gewicht ca. 180 g. Farblich asortiert. Coussin de voyage Outdoor. En Poly-coton et nylon. Remplissage fibres siliconés. Dimensions env. 28 x 40 cm. Poids env. 180 g. div. couleurs. Art.-Nr. 120 20 321

4

12.50

3

4 Basic Bag. Dieses kompakte Erste-Hilfe-Set ist eine Grundausrüstung für jeden und enthält verschiedene Verbandmittel für sowohl Schnitt- wie auch Schürfwunden.Nützlich auf Reisen und zum Mitführen im Auto oder Caravan. Größe: 120 x 180 x 60 mm. Gewicht: 305 g. Inhalt: 24 Teile. Basic Bag. Set "premier secours" de base.Compact,il comprend divers pansements pour coupures et éraflures. Idéal pour les voyages. Dim.: 12x180x60 mm, 305 g. Comprend: 24 pièces. Art.-Nr. 120 82 257

28.50

5

5 Tickpicker Kit. Ein kleines praktisches Set,einfach in der Tasche oder dem Rucksack unterzubringen und/oder am Gürtel zu befestigen.Dieses Kit enthält alles um Zecken hygienisch zu entfernen und um die Einstichstelle optimal zu versorgen.Größe:115 x 115 x 10 mm.Gewicht:60 g.Inhalt:14 Teile. Tickpicker Kit. Petit kit permettant de retirer facilement et hygiéniquement les tiques.Soigne aussi la plaie.Transportable partout. Dim.: 115x115x10 mm, 60 g. Comprend: 14 pièces. Art.-Nr. 120 82 253

23.80

7

6 Box Model Mückennetz. Die Serie rechteckiger Mückennetze wird inklusive Nylonhülle und 20 Meter Befestigungstau geliefert. Diese Modelle werden oft auf dem Campingplatz eingesetzt. Model Box Moustiquaire. Les modèles rectangulaires sont livrés avec un sac en nylon et 20 m de corde de fixation. Adaptable à tous types de places de campings.

Kinder / Enfants. Größe / Dimensions: 160 x 75 x 135 cm, Gewicht / Poids: 320 g

Art.-Nr. 120 82 258

1 Person / 1 personne. Größe / Dimensions: 220 x 105 x 200 cm. Gewicht / Poids: 530 g

Art.-Nr. 120 82 259

2 Personen / 2 personnes. Größe / Dimensions: 220 x 200 x 200 cm. Gewicht / Poids: 730 g

Art.-Nr. 120 82 261

38.47.20 66.-

7 Moskitonetz. Sehr feinmaschig, im Leinenbeutel. Family L x B x H = ca. 2x1,6x1,7m. Moustiquaire. A mailles fines, livrée dans sachet en lin. famille L x B x H = env. 2x1,6x1,7m. Art.-Nr. 120 74 246

33.80

8 Moskitonetz BALDACHIN. Metallfächer-Zentralaufhängung, Polyäthylengewebe, Fb. weiß, Ø oben 50 cm, Höhe 225 cm, Umfang 8,5 m. im Polybeutel.

Moustiquaire baldaquin. Avec suspend central métallique, tulle polyéthylène, coloris blanc, diamètre en haut 50 cm, haut.225 cm, circonfér. 8.5 m. Art.-Nr. 120 74 230

www.bw-sports-loisirs.ch

23.-

8

6


1 CAMPER LITE. Der Schlafsack besteht aus zwei unverbundenen Schichten, was kalte Stellen vermeidet. Reissverschluss innen komplett abgedeckt. Netz-Innentasche für Ihre Geldbörse etc. Grösse:210x90cm. Körpergrösse: 190cm. Aussenbezug: Polycotton. Füllung: 700g Isofill. Innenbezug: Polycotton. Gewicht: ca.1750g. Packmass: 34x40x15cm. Sac de couchage avec deux couches individuelles pour une meilleure isolation. Fermeture éclair avec recouvrement complet à l'intérieur.Petite poche à l'intérieur pour ranger les objets de valeur près de soi. Dim.: 210x90 cm; tailles de corps: 190cm; tissu ext.: polycotton; remplissage: Isofill, 700grs; tissu int.: polycotton; poids: env. 1750 grs; encombrement: 34x40x15cm. Art.-Nr. 121 30 517

1

99.-

2 CONTOUR 1500.

2

Ein Schlafsack, der zwei getrennte Reissverschluss-Systeme hat, durch die sich zwei zu einem verbinden lassen.Man kann in auch als Decke verwenden.Grösse: 225x90cm. Körpergrösse: 190cm. Aussenbezug: Microfaserpolyester. Füllung: 650g Isofill. Innenbezug: Polycotton. Gewicht: 1500g. Packmass: 22x37cm. Sac de couchage à double curseur afin de pouvoir accoupler un deuxième sac de couchage du même modèle. Peut être utilisé comme couverture. Dim.: 225x90cm; taille de corps: 190cm; tissu ext.: fibre polyester; rembourrage: Isofill, 650grs; tissu int.: polycotton; poids: 1500g; encombrement: 22x37cm. Art.-Nr. 121 30 518

85.-

3 CONTOUR DOUBLE. Der Schlafsack lässt sich geöffnet auch als Decke verwenden. Ein eingenähtes Flanell-Kissen und das Baumwoll- Innenfutter gibt das spezielle Schlafgefühl. Grösse:225x170cm. Körpergrösse: 190cm. Aussenbezug: Microfaserpolyester. Füllung: 2150g Isofill. Innenbezug: Polycotton. Gewicht: ca. 3750g. Packmass: 27x50cm. Ce sac de couchage peut être utilisé comme couverture.Confort amélioré grâce au coussin intégré et au tissu intérieur en coton. Dim.: 225x170cm; taille de corps:190cm; tissu ext.: fibre polyester; rembourrage: Isofill, 2150grs; tissu int.: polycotton; poids: env. 3750grs; encombrement: 27x50cm. Art.-Nr. 121 30 519

3

199.-

4 CLIMATE 1500. Leichter Reiseschlafsack für unterwegs. Aussenbezug: 230T Microfaserpolyester, Waben-Ripstop. Füllung: 900g Isofill. Grösse: 225 x 80 cm. Gewicht: 1500g. Packmass: 22 x 33 cm.Temperatur +5° / 0°C Komfort. Sac de couchage "momie" léger,idéal pour les voyages.Tissu extérieur 230T polyester micro fibre ripstop. Remplissage: 900 g Isofill. Dimensions: 225 x 80 cm. Poids: 1500 g. Plié: 22 x 33 cm.Température confort: 0 à +5°C. Art.-Nr. 121 30 514

4

139.5

5 COMFORT 2100. Schlafsackmodell ideal für alle Camping-Arten von Frühjahr bis Herbst. Fussbelüftung, Konturkapuze, Schulterwärmer.Aussenbezug: 190T Softpolyester, Polyester-Ripstop. Füllung: 1300 g. Isofill. Grösse: 225 x 85 cm. Gewicht: 2100 g. Packmass: 22 x 38 cm.Temperatur +3° / -2°C Komfort. Modèle de sac de couchage "momie" idéal pour une utilisation du printemps à l'automne.Aération des pieds, capuchon, protection thermique pour les épaules. Tissu extérieur 190T polyester ripstop. Remplissage 1300 g Isofill. Dimensions: 225 x 85 cm. Poids: 2100 g. Plié: 22 x 38 cm.Température confort: -2° à +3°C. Art.-Nr. 121 30 515

119.-

6 CONTOUR 2300. Herkömmlicher, rechteckiger Schlafsack mit neuem Reissverschlusssystem. Mit optimaler Luftzirkulation an den Füssen und Nutzung als Decke erlaubt. Aussenbezug:230T Microfaserpolyester.Füllung:1550 g.Isofill.Grösse:225 x 90 cm. Gewicht: 2300 g. Packmass: 22 x 39cm.Temperatur +4° / -2° C Komfort. Sac de couchage rectangulaire avec nouveau système de fermeture éclair.Aération des pieds. Peut être utilisé comme couverture.Tissu extérieur 230T polyester micro fibre. Remplissage 1550 g Isofill. Dimensions: 225 x 90 cm. Poids: 2300 g. Plié: 22 x 39 cm. Température confort:-2 à +4°C. Art.-Nr. 121 30 516

6

115.-

www.bantamcamping.ch

SCHLAFSÄCKE / SACS DE COUCHAGE

35


L U F T M AT R AT Z E N / M AT E L A S G O N F L A B L E S

36 1 Strandmatte. Größe: 180 x 70 cm aus weichem Material.

1

Natte de plage. Taille: 180 x 70 cm, matière douce. Art.-Nr. 120 20 381

2

5.40

2 Baumwoll-Sitzkissen. Größe:37 x 37 cm.Lieferung farblich asortiert. Coussin en coton. Taille: 37 x 37 cm. Diff. couleurs. Art.-Nr. 120 21 900

6.40

3 Nackenstütze. Aufblasbar, mit einem Ventil. Hautsympathisches

3

Velour-Synthetik-Material.

Protège-nuque gonflable. Revêtement velours synthétique agréable à la peau. Art.-Nr. 120 21 910

5.40

4 Klappkissen als Kopf- oder Fußkeil bzw. zusammengeklappt als Armauflage verwendbar. Mit abnehmbarem Baumwollfrottierbezug. 65 cm breit, silbergrau. Coussin pliable. Larg. 65 cm, gris clair. Art.-Nr. 120 20 191

71.90

5 Strandmatte. Ca.180 x 60 cm,gelb eingefasst,weiches Bastmaterial,

5

einzeln gerollt und mit Tragegurt, Unterseite beschichtet gegen Feuchtigkeit. Natte de plage. Env. 180 x 60 cm, jaune, enduit contre l'humidité. Avec lanière de transport. Art.-Nr. 120 20 380

4

9.-

6 Alu-Sitzkissen mit farbig eingefaßten Rändern. Größe: 35 x 35 cm, 5 mm stark. Coussin alu avec bord couleur. Dimensions: 35 x 35 cm. Epaisseur: 5mm. Art.-Nr. 120 21 820

6.30

6

7 Luftbett mit integrierter Pumpe. Oberseite beflockt.Seitenteile und Boden aus Solaflex®-Material. Farbe blau, Stege bedruckt. Matelas gonflable avec pompe intégrée. Partie supérieure floquée, côtés et dessous en Solaflex®. Couleur: bleu, bord imprimé. 191 x 78 x 25 cm ~

Art.-Nr. 120 24 602

191 x 141 x 25 cm ~

Art.-Nr. 120 24 603

7

39.90 61.80

8 Luftbett. Oberfläche beflockt. Seitenteile und Boden PVC. Material EN71, Phenolgehalt unter 5 ppm. Frei von Azofarbstoffen im Sinne des Lebensmittel-und Bedarfsgegenstandgesetzes. Farbe irischgrün. Größe ca. 200 x 70 x 20 cm. Matelas gonflable. Partie supérieure floquée, parties latérales et fond PVC, matériel EN 71, contient moins de 5 ppm de Phénol sans colorant. Coloris vert, dim. env. 200 x 70 x 20 cm. Art.-Nr. 120 24 628

39.50

8

9 Luftbett Taifun. Oberfläche beflockt,Seitenteile aus besonders starker Folie. Sehr widerstandsfähig. Mit Schraubventil zum schnellen aufblasen und entlüften. Lit gonflable Taifun. Partie supérieure floquée, côté en bâche très solide.Très résistant. Avec valve de gonflage et dégonflage rapide. 210 x 90 x 30 cm

Art.-Nr. 121 13 353

210 x 145 x 30 cm

Art.-Nr. 121 13 354

210 x 190 x 30 cm

Art.-Nr. 121 13 355

www.bw-sports-loisirs.ch

35.48.68.-

9


37 pro Kammer.Luftdicht durch patentierten Doppelventilverschluss.Dichte Stegstruktur für Komfort und Festigkeit,weiche Veloursoberfläche.Masse:198 x 137 x 22 cm. COMFORT BED DOUBLE avec deux chambres à air séparant le matelas afin d'améliorer la stabilité. Hermétique avec double soupape brevetée. Structure renforcée pour une fermeté optimale.Surface en velours.Dim.:198 x 137 x 22 cm. Art.-Nr. 121 08 559

1

L U F T M AT R AT Z E N / M AT E L A S G O N F L A B L E S

1 COMFORT BED DOUBLE mit 2 Kammern für individuellen Schlafkomfort,1 Ventil

85.-

2 COMFORT BED SINGLE. Aufblasbares, bequemes Luftbett. Luftdicht durch

2

patentierten Doppelventilverschluss. Dichte Stegstruktur für Komfort und Festigkeit, weiche rutschsicherere Veloursoberfläche. Inklusiv Tragtasche und Reparaturset. Masse: 198 x 82 x 22 cm. Lit gonflable confortable. Hermétique grâce à sa soupape brevetée. Structure renforcée pour un confort et une fermeté optimale, surface en velours spécial antidérapant. Inclus sac de transport et set de réparation. Dimensions: 198 x 82 x 22 cm. Art.-Nr. 121 08 561

49.-

3 TRANSLUSCENT COMBO LARGE. Luftbett für 1 Person. Weiche Oberfläche. Luftdicht mit patentiertem Doppelventilverschluss 32 Spiralen für besseren Komfort und Festigkeit.Inkl.kabelloser 4D Quickpump Inkl.Tragtasche und Reparaturset. Matelas gonflable, confortable et transparent pour 1 personne. Surface douce et souple.Hermétique avec double soupape brevetée.32 spirales pour plus de confort et fermeté. Incl. pompe 4D Quickpump, sac de transport et set de réparation. aufgeblasen / gonflé: 188 x 102 x 15 cm. Art.-Nr. 121 03 281

3

89.-

4 RAISED QUICKBED QUEEN.

Luftbett mit doppelter Höhe und hohem Schlafkomfort. Wrap'N'Roll: integrierte Packtasche. Einfach zu falten, schnell zusammengerollt und praktisch verstaut. Airtight System: Matratze ist luftdicht durch das Doppelverschlussventil. Material: extra dickes PVC, Boden und Seite Stärke 0,4 mm, rutschsichere Veloursoberfläche mit Stärke 0,6 mm. Lit gonflable double hauteur très confortable. Wrap'N'Roll: housse de rangement intégrée. Empaquetage simple et rapide. Airtight system: la double valve de sécurité garanti une pression d'air constante. Matériel: PVC extra-solide 4 mm et surface en velours spécial antidérapant de 0,6 mm. 35 Stege / 35 pilliers. Mit Reparaturkit / kit de réparation inclus. Maße/ dimensions: 213 x 168 x 47 cm (doppelte Höhe/double hauteur) Art.-Nr. 121 08 560

4

139.-

5 RAPID Luftbetten. Die samtweiche Schlafgelegenheit mit Kopfteil.Superschnell aufgeblasen bzw. entlüftet. RAPID Lit gonflable. Velours doux avec tête, gonflage et dégonflage rapide. 190 x 80 cm. Aufgeblasen/hauteur gonflé: 24 cm hoch. 3 kg. Art.-Nr. 120 24 612 42.50 190 x 142 cm. Aufgeblasen/hauteur gonflé: 24 cm hoch. 4 kg. Art.-Nr. 120 24 613 61.80

Baumwollmatratzen. Inkl. Reparaturset. Dekor rot/blau. Matelas gonflables en coton. Inclus set de réparation. Couleur rouge/bleu.

5

6 9

6 Liegematratze / Matelas gonflable.

Größe aufgeblasen ca./ dimensions gonflé: 183 x 61 x 13 cm. Art.-Nr. 120 24 205

8

39.90

7 Sitz-Liegematratze / Matelas - siège gonflable. Größe aufgeblasen ca. / dimensions gonflé: 176 x 61 cm.

Art.-Nr. 120 24 206

41.80

8 Vollbox-Matratze / Matelas gonflable à caissons. Größe aufgeblasen ca. / dimensions gonflé: 183 x 68 cm.

Art.-Nr. 120 24 207

55.80

9 Doppelbox-Kastenmatratze.

Matelas gonflable double à caissons. Gr. Aufgeblasen / dimensions gonflé: 192 x 127 x 12 cm. Art.-Nr. 120 24 208

92.80

7 www.bantamcamping.ch


38 BESONDERHEITEN DER TRANGOWORLD - MATTEN.

M AT T E N / N AT T E S

ARTISTRECH ist ein elastischer Stoff, reduziert den Körperdruck auf die Mattenoberfläche und gibt nach wie ein Schwamm. ARTISTOP eine rutschfeste Oberfläche, verhindert das Verrutschen des Schlafsacks. ROUNDLIP dieses patentierte Ventil hat einen Sonderverschlussstopfen, der die Lippen vor Verletzungen schützt. Eine Verschlusskappe bringt stets maximale Hygiene. ÖKO-LABEL das heisst frei von Allergieerregenden Farbstoffen, Schwermetallen und krebserregenden Arylaminen.

1

LITE längs perforierter Schaumkern, für die, die auf Liegekomfort und Wärmedämmung Wert legen. CONFORT ist eine feste Vollschaummatte, mit robustem Schaumstoff, grössten Komfort und ist überaus einfach und schnell aufzublasen. COMPACT ist eine feste Vollschaummatte, der niederdichte Schaumstoff ermöglicht das Längs-Zusammenfalten und vermindert damit das Volumen auf ein Mindestmass.

2

PARTICULARITÉS DES NATTES TRANGOWORLD. ARTISTRECH en étoffe élastique, épouse parfaitement la forme du corps. ARTISTOP surface antidérapante améliore le maintien du sac de couchage. ROUNDLIP cette vanne brevetée dispose d'un bouchon de fermeture spécial qui évite de se blesser les lèvres. Un couvercle protecteur garanti une hygiène maximale pendant le gonflage. ÖKO-LABEL pas de matières colorantes allergéniques, ni métaux et arylamines cancérigènes.

LITE pour tous ceux qui portent une grande importance au confort et à l'isolation. CONFORT est une natte à isolation en mousse robuste, grand confort, gonflée facilement et rapidement. COMPACT est une natte à isolation mousse.Sa mousse à basse densité permet de la plier longitudinalement afin de réduire son volume au maximum.

1 CONFORT- LITE XL MATTE

3

NATTE CONFORT- LITE XL Farbe: rot / anthrazit, Artistrech. Masse: 210 x 105 x 7,5 cm, Gewicht: 3500 g. Couleur: rouge / anthracite, Artistrech. Dimensions: 210 x 105 x7,5 cm, poids: 3500 g. Art.-Nr. 121 09 878

349.-

2 CONFORT- LITE MATTE NATTE CONFORT- LITE Farbe: rot / anthrazit, Artistrech. Masse: 200 x 70 x10 cm, Gewicht: 3050 g. Couleur:rouge / anthracite, Artistrech.Dimensions:200 x 70 x10 cm, poids:3050 g. Art.-Nr. 121 09 875

299.-

3 CONFORT MATTE 4

NATTE CONFORT Farbe: rot / anthrazit, Artistrech. Masse: 190 x 65 x5 cm, Gewicht: 1800 g. Couleur: rouge / anthracite, Artistrech. Dimensions: 190 x 65 x 5 cm, poids: 1800g. Art.-Nr. 121 09 876

199.-

4 COMPACT LITE MATTE NATTE COMPACTE Farbe: anthrazit / antrazit. Masse: 185 x 50 x 4 cm, Gewicht: 1060 g. Couleur: anthracite / anthracite. Dimensions: 185 x 50 x 4 cm, poids: 1060 g. Art.-Nr. 121 09 879

199.5

5 COMPACT MATTE NATTE COMPACTE Farbe: grün / anthrazit, Artistrech. Masse: 185 x 50 x 3 cm, Gewicht: 1100 g. Couleur: vert / anthracite, Artistrech. Dimensions: 185 x 50 x 3 cm, poids: 1100 g. Art.-Nr. 121 09 877

www.bw-sports-loisirs.ch

139.-


39

1 1 Self Inflating Matte. 2

Oxford Polyester. Maße gelegt. 198 x 63 x 3 cm, Maße gerollt 63 x 13 cm. Gewicht 1430 g.Farbe grün/schwarz.

Matelas autogonflant.

3

Polyester Oxford. Dimensions ouvert: 198 x 63 x 3 cm. Dimensions roulé: 63 x 13 cm. Poids: 1430 g. Couleur vert/noir. Art.-Nr. 120 24 272

72.-

2 Self Inflating Matte. Aus 150D Oxford Polyester. Maße gelegt 198 x 63 x 5 cm. Maße gerollt 63 x 17 cm. Gewicht 2052 g. Farbe grün.

Matelas Polyester Oxford 150D, autogonflant. Dimensions: 198 x 63 x 5 cm. Poids: 2052g. Couleur: vert.

90.M AT T E N / N AT T E S

Art.-Nr. 120 24 276

3 Self Inflating Matte. Aus 150D Oxford Polyester. Maße gelegt 198 x 63 x 10 cm. Maße gerollt 63 x 17 cm. Gewicht 3250 g. Farbe blau.

Matelas Polyester Oxford 150D, autogonflant. Dimensions ouvert: 198 x 63 x 10 cm. Dimensions roulé: 63 x 17 cm. Couleur: bleu. Art.-Nr. 120 24 277

99.50

4 Self Inflating Kissen. Aus 150D Oxford Polyester. Maße gelegt 25 x 37 x 3,8 cm. Farbe grün.

Oreiller Polyester Oxford 150D, autogonflant. Dimensions: 25 x 37 x 3,8 cm. Couleur: vert Art.-Nr. 120 24 273

13.50

4

5 Picknick-Decke. Mit Tragegriff aus Gurtband.100% wasserdicht,Größe:175 x 135 x 0,25 cm, Gewicht:ca.0,6 kg,Material:100% gewebtes AZO-freies Acryl.Lieferung: farbig sortiert.

Couverture pique-nique. Avec anse pour le transport, 100% étanche, dim. 175 x 135 x 0,25 cm, poids env. 81 g., 100% acryl, coloris assortis. Art.-Nr. 120 48 087

5

27.80

6 Rettungsfolie. Goldsilber, Gr.: ca. 220 x 140 cm, 70 g leicht.

6

Couverture de survie. Dorée, dimensions: env. 220 x 140 cm, poids: 70 g.

5.20

Art.-Nr. 120 20 400

7 Alu-Tramper-Matte. Größe: ca. 195 x 80 cm, Packmaß: ca. 28 x 11 cm.

7

Natte alu Tramper. Dim. env. 195 x 80 cm, dim. roulée env. 28 x 11 cm.

8.80

Art.-Nr. 120 20 560

8 Tramper-Matte POP. Größe:ca.180 x 50 cm,8 mm stark,umweltfreundlich hergestellt ohne FCKW.

Natte Tramp POP. Dim. env. 180 x 50, épaisseur 8 mm, écologique, sans FCKW. Art.-Nr. 120 20 540

8

10.90

9 Tramper-Matte 2-lagig. Gerollt mit elastischen Gurten, Größe ca. 200 x 55 cm, 13 mm stark.

9

Natte double épaisseur. Roulée avec sangle de transport élastique. Dimensions: 200 x 55 cm, épaisseur: 13mm. Art.-Nr. 120 20 575

24.60 www.bantamcamping.ch


40 1 4D QUICKPUMP. Batteriebetriebene Pumpe mit 2 Funktionen:aufblasen und Luft ablassen. Zu betreiben mit 4 Batterien (exkl.). Inkl. 2 Adapter für Ventile. 4D QUICKPUMP. Pompe aspirante/refoulante. Fonctionne avec des accumulateurs 4D (pas fournis), avec 2 adaptateurs.

LUFTPUMPEN / POMPES A AIR

Art.-Nr. 122 03 144

1

29.-

2 Mini-Pumpe. Elektrisch 12 V, Größe: ca. 11 x 8 x 8,5 cm. Mini-pompe électrique. 12 V,dim.env.11 x 8 x 8,5 cm. Art.-Nr. 120 22 031

23.50

3 Elektropumpe 220V.

Art.-Nr. 120 22 039

3

2

Für großvolumige Aufblasartikel. Größe: ca. 14 x 9,5 x 12 cm. Pompe électrique 220V. Pour des objets de grand volume. Dimensions env. 14 x 9,5 x 12 cm.

35.90

4 Elektropumpe 12V mit Akku. Kombi-Elektropumpe mit leistungsfähigem Akku und 12V-Anschluss zum Aufpumpen großvolumiger Aufblasartikel. Mit 230V-Anschluss zum Laden des Akkus (beim Ladevorgang nicht einsetzbar).14x9,5x12cm. Pompe électrique 12 Volt avec accu. Pompe électrique combi raccord 12 volt très performant pour le gonflage d'objets à grand volume. Avec raccord 230Volt pour charger les accus. Dimensions 14x9,5x12cm. Art.-Nr. 120 22 038 62.90

4

5 Doppelhubpumpe. Volumen ca. 4 Liter für müheloses Erreichen des

5

Enddruckes. Zum Aufblasen und Absaugen. Leistung max. 1 bar 4400 cm3. Ermitteltes Hubvolumen nach DIN 32928. Pompe à double piston. Volume d’env.4 litres à changement de vitesses.Pour gonfler et dégonfler.Capacité maximale 1bar – 4400 m3.Elévation de volume selon DIN 32928. Art.-Nr. 120 22 070

16.80

6 Bootsblasebalge. Mit verstärkten Platten und zwei Ventilen zum Aufblasen und Ablassen. Pompe à soufflet, avec plateau renforcé et double soupape pour souffler et aspirer. 1550 cm3 1950 cm3 Abb./illustration 2600 cm3

Art.-Nr. 120 22 010 Art.-Nr. 120 22 020 Art.-Nr. 120 22 040

11.20 14.20 18.90

6

7 Aufladbare QUICKPUMP. An der Steckdose aufladbare Pumpe mit 2 Funktionen:aufblasen und Luft ablassen.Inkl.Aufladekabel,3 Adapter für Ventile,Schlauch,Akku (230V) und Tragtasche.30 min.(aufgeladen). QUICKPUMP rechargeable. Pompe rechargeable par prise 230V. 2 fonctions: gonfler et dégonfler. Câble de chargement, 3 différents adaptateurs de soupape, détendeur, accu (230V) et sac de transport inclus. Durée du chargement: 30 min. Art.-Nr. 121 03 280

69.-

7

8 Reparaturset für Luftbetten.

Kit de réparation pour matelas pneumatiques. Art.-Nr. 120 22 230

6.70

Kit de réparation Sevylor.

Art.-Nr. 120 22 240

7.50

10 Sevylor Schraubventil. Soupapes à visser Sevylor.

Art.-Nr. 120 22 250

8.60

9 Sevylor Reparaturset.

11 Luftmatratzen-Stöpsel. 4 Stück. Bouchons pour matelas pneumatique. 4 pces. Art.-Nr. 120 21 940

12 Dreier Spitze für Blasebalg. Trois différents embouts pour gonfleur. Art.-Nr. 120 22 260

www.bw-sports-loisirs.ch

8

9 10

4.40 12

3.50

11


Erfahrung sieht heute irgendwie jünger aus als früher…

Alles Wissenswerte zu unseren komplett überarbeiteten Baureihen finden Sie unter www.fendt-caravan.com

concept & design: www.sewald.com

… frisch, modern und mit hohen inneren Werten. Ganz wie unsere neuen Caravans.


Ø 33-17 mm

42 1 Pro Fix. Hebel klappbar levier pliant

Für Sonnenschirme, Gartenpavillons, Gartenduschen,Wind-/Sichtschutz usw. Einsetzbar an der Terrasse, im Garten, am Strand. Leicht ein- und ausdrehbar durch klappbare Hebel. Passend für alle Rohre und Stangen von Ø 17 - 33 m. Einschraubtiefe 240 mm. Sardine à visser pour parasols, pavillons, douches de jardin ainsi que pour les paravents. S'applique sur différents types de sols. Pénétration aisée grâce à ses leviers pliants.S'adapte aux tubes d'un diamètre de 17 à 33 mm. Profondeur: 240mm.

1

11.80

2 Garden Fix.

ZELTE / TENTES

Bodenschraube Ø 55 mm mit Schiebedeckel,mit Reduzierhülsen Ø 50 + 40 mm. Für alle handelsüblichen Wäschespinnen, Wäschepfähle, Marktschirme, Partyzelte usw. Mit Standrohren Ø 55 / 50 / 40 mm. Sardine à visser,avec couvercle coulissant.Diamètre intérieur de 55 mm, fourni avec réduction de 50 et 40mm.Pour la plupart des séchoirs,parasols, pavillons, etc. Art. -Nr. 120 21 742

26.20

4

3 Duo Fix. 6-teiliges Set. Bodendübel aus Vollkunststoff mit umfassender Metallhülse und Eindrehstange zum Eindrehen in das Erdreich. Für Ø von 55-33mm reduzierbar,Innenhülse zusätzlich reduzierbar von Ø 33-17 mm. Zum stufenlosen Befestigen von Sonnenschirmen,Wäschespinnen usw. Mit Standrohren Ø 55-17mm. Set de 6 pièces. Sardines à visser en matière plastique avec sa collerette en métal et barre pour visser plus facilement au sol. Le diamètre est réglable de 33 à 55 mm.Réduction additionnelle de 33 à 17 mm grâce à son embout supplémentaire. Pour fixation de parasols, séchoirs etc. Art. -Nr. 120 21 743

5

14.30

4 Strandmuscheln / Tente de plage. Größe / Taille: 270 x 120 x 120 cm. Art. -Nr. 120 82 173 Blau / Bleue Orange/Grau / Orange/grise Art. -Nr. 120 82 174 Rot / Rouge Art. -Nr. 120 82 175

29.90 29.90 29.90

5 Strandmuschel "Kreta". Größe: ca. 250 x 120 x 120 cm. Polyester T PU-beschichtet. Fiberglasgestänge 7,9 mm. Gewicht ca. 2 kg.

Tente de plage "Kreta". Dimensions env.:250 x 120 x 120 cm.Matériel:Polyester,résistant aux UV. Armature en fibre de verre 7,9 mm. Poid env.: 2 kg. Art. -Nr. 120 25 527

6 Klappstuhl / Chaise pliante. Blau / Bleue Orange

Art.-Nr. 120 82 211 Art.-Nr. 120 82 212

24.80

6

31.50 31.50

7

7 Strandstuhl klappbar / Chaise pliante pour la plage. Blau / Bleue Orange

Art.-Nr. 120 82 213 Art.-Nr. 120 82 214

28.50 28.50

8 Holly Fächerschirm. Bezug aus Polyamid. Tasche (im Lieferumfang enthalten) mit Reißerschluss und verstellbarem Trageriemen. Gestell aus PVC. Der Bodenspieß aus PVC ist abnehmbar.

Holly - Parasol en éventail. Tissu en polyamide y compris housse avec fermeture à glissière et bandeau réglable pour le transport. Support en PVC. Le tube en PVC est démontable. Rot / rouge

Art. -Nr. 120 00 567

Blau / bleu Silbergrau / argenté Gelb / jaune

Art. -Nr. 120 00 569

www.bw-sports-loisirs.ch

Art. -Nr. 120 00 589 Art. -Nr. 120 00 568

71.90 71.90 71.90 71.90

3

Ø 55-33 mm

Art. -Nr. 120 21 741

2

8


43 1 Windschutz Mexico. Aus Polyester.Windschutz mit integriertem Sichtfenster. Komplett mit teilbaren Stahl- Aufstellstäben und Montagezubehör.

W I N D S C H U T Z B L E N D E / P A R AV E N T

Paravent Mexico. En Polyester.Protège du vent.Fenêtre intégrée.Livré avec tubes en acier et accessoires de montage. 140 x 275 cm

Art.-Nr. 120 82 186

140 x 400 cm

Art.-Nr. 120 82 187

140 x 600 cm

Art.-Nr. 120 82 188

140 x 800 cm

Art.-Nr. 120 82 189

140 x 1000 cm

Art.-Nr. 120 82 191

43.50 57.50 74.90 97.50 114.80

1

2 2 Windschutz aus Baumwolle. Paravent en coton. 500 x 135 cm

Art.-Nr. 120 82 638

41.80

3

3 Windschutz mit Sonnendach. Paravent avec toit de protection solaire. 500 x 140 cm

Art.-Nr. 120 82 637

49.50

4 Breeze Blocker. Windschutz mit Sichtfenster. Material 190T Polyester PVC. Größe 500 x 400 cm, Gewicht 3,5 kg, Packmaß: 64 x 13 cm. Pare-vent avec fenêtres. Matériel: 190T polyester PVC. Dim. 500 x 400 cm, poids 3,5 kg, dim. paquetage: 64 x 13 cm. Art.-Nr. 120 14 545

4

68.50

5 Windschutz 3-tlg. Aus Polyester,4 m lang,ca.136 cm hoch mit Stahlrohrgestänge Ø13 mm, Farbe blau/weiß, Erdnagel und Abspannleinen.

Paravent en polyester. Longueur: 4 m. Hauteur: 136 cm, avec armatures Ø 13 mm. Couleur bleu-blanc. Inclus sardines et cordes d'haubanage. Art.-Nr. 120 14 362

26.90

5 www.bantamcamping.ch


44 HALLAND speziell für Wohnmobile entwickelt.

T E P P I C H E / TA P I S

Dieser Teppich wird schnell und einfach direkt auf den Boden unter der Markise ausgelegt und mit den mitgelieferten Bolon Befestigungsclips befestigt. Gewebte Vinylstruktur. Strapazierfähig. Absorbiert kein Wasser. Durchlässig für Sand. HALLAND spécialement conçu pour les camping-cars. Idéal pour stores, auvents et tentes. Se fixe grâce aux clips pour sardines. Structure en vinyle tissé. Résistant. N'absorbe pas l'eau. Laisse passer le sable. Grösse/dim. 250 x 300 cm 250 x 350 cm 250 x 400 cm 250 x 450 cm

Farbe/couleur STORM STORM STORM STORM

Art.-Nr. 120 13 241 120 13 242 120 13 243 120 13 244

108.126.145.162.-

Grösse/dim. 250 x 300 cm 250 x 350 cm 250 x 400 cm 250 x 450 cm

Farbe/couleur SVALL SVALL SVALL SVALL

Art.-Nr. 120 51 930 120 51 935 120 51 940 120 51 945

108.126.145.162.-

BOHUSLÄN. Bohuslän ist unser Verkaufsschlager, daher war es selbstverständlich, dass wir diese Kollektion weiterentwickelten. Die neue Plus-Serie ist noch dichter und stabiler. Dank der höheren Stabilität liegt der Teppich besser, und die höhere Dichte macht ihn verschleißfester und robuster. Er ist die optimale Wahl für preisbewusste Kunden, die bei der Qualität keine Kompromisse eingehen. Abgepackte und Rollenware. Bohuslän est un best-seller, il allait donc de soit que nous continuions à développer cette collection. La nouvelle série Plus est encore plus dense, stable, et robuste. Il est le choix idéal pour les clients adeptes de bonnes affaires qui ne veulent faire aucun compromis concernant la qualité. Précoupé et en rouleau.

STORM

Größe/dim. Farbe/couleur Art.-Nr. 250 x 300 cm HAV 120 13 451 250 x 400 cm HAV 120 13 452 250 x 500 cm HAV 120 13 453 250 x 600 cm HAV 120 13 454 ROLLENWARE HAV 120 13 455

100.134.165.198.37.-

Größe/dim. Farbe/couleur Art.-Nr. 250 x 300 cm KLIPPA 120 13 421 250 x 400 cm KLIPPA 120 13 422 250 x 500 cm KLIPPA 120 13 423 250 x 600 cm KLIPPA 120 13 424 ROLLENWARE KLIPPA 120 13 425

100.134.165.198.37.-

Größe/dim. Farbe/couleur Art.-Nr. 250 x 300 cm BRYGGA 120 13 431 250 x 400 cm BRYGGA 120 13 432 250 x 500 cm BRYGGA 120 13 433 250 x 600 cm BRYGGA 120 13 434 300 x 400 cm BRYGGA 120 13 436 300 x 500 cm BRYGGA 120 13 437 300 x 600 cm BRYGGA 120 13 438 ROLLENWARE BRIGGA 120 13 435

100.134.165.198.159.198.238.37.-

Größe/dim. 250 x 300 cm 250 x 400 cm 250 x 500 cm 250 x 600 cm 300 x 400 cm 300 x 500 cm 300 x 600 cm

Farbe/couleur HIMMEL HIMMEL HIMMEL HIMMEL HIMMEL HIMMEL HIMMEL

Art.-Nr. 120 13 441 120 13 442 120 13 443 120 13 444 120 13 446 120 13 447 120 13 448

ROLLENWARE

HIMMEL

120 13 445

ROLLENWARE TANG (GRÜN) 120 13 615

www.bw-sports-loisirs.ch

HALLAND

100.134.165.198.159.198.238.37.37.-

SVALL

BOHUSLÄN - Robust und verschleißfest / Robuste, résistant à l'usure - Praktisch und leicht / Pratique et léger - Klassischer Look / Apparence classique - Klares Design / Design clair - 400 g/m2

HAV

KLIPPA

BRYGGA

HIMMEL


45

1 1 Befestigungs-Clip.

Sorgt für sicheren Halt bei Campingteppichen,Sonnensegeln und Planen aller Art.4er Beutel.

Clip de fixation. Fixation parfaite pour les tapis de sol,les tendelets et tous genres de bâches.Sachet de 4 pièces. Art.-Nr. 120 17 008

8.10

2 Friedola Aero-Tex. Beidseitig verwendbar, Unterseite abgeprägt (geglättet). 250 cm breit. Ca. 4 cm starkes, ummanteltes Gewebe. Schnittfest, leicht sauber zu halten.

Friedola Aero-Tex. Utilisable des deux côtés. Largeur 250 cm. Env. 4 cm de tissu renforcé. Solide, facile à l'entretien. grün/vert Art.-Nr. 120 14 161 120 14 171 120 14 181 120 14 191

grau/gris Art.-Nr. 120 14 861 120 14 871 120 14 881 120 14 891

grau/blau gris/bleu Art.-Nr. 120 14 291 120 14 301 120 14 311 120 14 321

81.60 107.131.161.-

2

3 Vorzeltteppich Plus 300 cm breit.

Kunststoffummanteltes Polyestergewirke mit Muster, unverrottbar, farbecht und schnittfest, Gewicht ca. 580 g/m². Im praktischen wiederverwendbaren Packbeutel !

Tapis d'auvent Plus 300 cm de largeur.

grün / vert

grau / gris

grau/blau gris/bleu

3

Polyester plastifié avec motif, infroissable, et anti-déchirures.Poids : environ 580g/m2.Vendu avec sac réutilisable. Größe grandeur 300 x 500 cm 300 x 600 cm

Dunkelgrün / Vert foncé Art.-Nr. 120 13 091 120 13 101

Dunkelblau / Bleu foncé Art.-Nr. 120 13 781 120 13 791

dunkelgrün / vert foncé

225.269.-

dunkelblau / bleu foncé

4

4 Montage-Ecke zum Befestigen des Vorzeltteppichs. Heringe bitte separat bestellen.

Clip de fixation, convient pour fixer les tapis de sol. les sardines sont à commander séparément

Art.-Nr. 120 16 995

6.-

5 Folie zum Unterlegen des Vorzeltteppichs. Feuille de protection sous tapis d'auvent. Größe/Dim. 300 x 600 cm

Art.-Nr. 120 14 790

Größe/Dim. 300 x 400 cm

Art.-Nr. 120 14 780

21.50 14.80

6 Gleitschutz Magic-Stop.

5

Dünner, dennoch stabiler Anti-Rutsch-Belag für Caravan, Reisemobil, Boot und Heim. Verhindert das Rutschen und Gleiten von Gegenständen auf allen glatten Untergründen. Waschbar bis 60° C.

Antidérapant Magic-Stop. Idéal pour caravanes, camping-cars, bateaux et la maison. Grösse grandeur 60 x 120 cm 30 x 360 cm

weiß/blanc Art.-Nr. 120 15 001 120 16 135

grau/gris Art.-Nr. 120 15 002 120 16 136

beige Art.-Nr. 120 15 000 120 16 137

blau/bleu Art.-Nr. 120 15 003 120 16 138

12.60 17.50

6

7 Magic-Stop.

Das Original Anti-Rutsch-Material für Wohnwagen, Reisemobile, Haushalte, Werkstatt, Auto, Büro und Freizeit. Magic-Stop verhindert das Rutschen und Gleiten von Gegenständen auf allen glatten Untergründen , ohne dabei zu kleben. Magic-Stop ist waschbar bis 60° C und leicht auf Ihre Bedürfnisse zuzuschneiden. Tapis anti-dérapant original pour camping-cars, caravanes, bateaux, le bureau, la voiture et à la maison.Très bonne adhérence sur toutes les surfaces. Pro Meter / le mètre

blau / bleu

Art.-Nr. 120 90 293

grau / gris

Art.-Nr. 120 90 291

schwarz / noir

Art.-Nr. 120 03 924

weiss / blanc

Art.-Nr. 120 90 290

beige

Art.-Nr. 120 90 292

3.90 3.90 3.90 3.90 3.90

8 Antirutschmatte Magic Stop. In den Farben: rot, blau, weiss, grün gelb, schwarz, beige. Nattes Magic Stop. Couleurs:rouge,bleu,blanc,vert,jaune,noir et beige. Größe/Dim. 30 x 150 cm

Art.-Nr. 120 15 009

Größe/Dim. 50 x 150 cm

Art.-Nr. 121 01 767

6.50 7.80

9

9 Allzweckmatte. Schont Gläser und Geschirr. 31 x 26 cm.

Natte tout usage. Protège vos verres ainsi que votre vaisselle. 31 x 26 cm. 2 Stück beige / 2 pièces, beige

Art.-Nr. 120 17 006

2 Stück blau / 2 pièces, bleu

Art.-Nr. 120 17 005

8

7.80 7.80

7 www.bantamcamping.ch

T E P P I C H E / TA P I S

Grösse grandeur 250 x 300 cm 250 x 400 cm 250 x 500 cm 250 x 600 cm


46 1 ORGANIZER PYRAMIDE LARGE. Größe/Dim.: 50 x 80 cm.

TA S C H E N + B E U T E L / P O R T E - O B J E T S

Gewicht ca./Poids: 800 g.

Art.-Nr. 120 14 846

2

1

33.70

2 TOPORGANIZER. Der TopOrganizer wird einfach ans Gestänge gehängt. Passend für alle Vorzelt- und Sonndachgestänge. Platzsparend zusammenlegbar (ca. 50 x 20 x 5 cm). Masse aufgebaut ca. 145 x 40 x 18 cm. Material Netzgewebe/Polyester. LE TOPORGANIZER. S'accroche simplement à un tube d'armature. Convient à toutes les tubulures d'auvents, solettes, tentes. Plié, le set prend peu de place (env. 50 x 20 x 5 cm). Déplié:145 x 40 x 18 cm.Mat.:filet solide/Polyester. Art.-Nr. 120 14 847

71.10

3 UTENSILIENTASCHEN aus hochwertigem, reißfestem, eingefaßtem Material. Viele Einzeltaschen. Oben mit zwei Ösen ausgestattet.

3

ARMOIRE / POCHES À USTENSILES. Diverses poches individuelles,sur le haut 2 œillets.

4 5

Grösse / taille: 60 x 20 cm Grösse / taille: 60 x 40 cm Grösse / taille: 75 x 40 cm

Art.-Nr. 120 14 840 Art.-Nr. 120 14 850 Art.-Nr. 120 14 530

5

4

16.70 24.30 34.-

6 WÄSCHEBEUTEL LARGE mit zwei Reissverschlüssen. Unterer Reissverschluss erleichtert die Entleerung. Grösse: ca. 480 x 970 mm, Farbe navyblau. SAC À LINGE LARGE avec 1 fermeture éclair en haut et 1 fermeture éclair en bas pour vider le sac à linge. Dimensions: env. 480 x 970 mm. Couleur bleu marine. Art.-Nr. 120 14 762

25.30

7 FALTSCHRANK LEON. 30 x 43 x 80 cm, marineblau. Neu entwickelter, leicht zusammen-

8

legbarer Schrank für viele Verwendungsmöglichkeiten. Mit 5 Schubladen sowie einem zusätzlichen Fach. ARMOIRE DE RANGEMENT AVEC TIROIR. 30 x 43 x 80 cm, bleu marine.Nouvelle armoire de rangement pratique, avec 5 tiroirs et un compartiment. Art.-Nr. 120 14 853

7 9

61.-

8 FALTSCHRANK RONDA. 40 x 45 x 125 cm, marineblau. Praktischer Hochschrank mit 15 Fächer zum Aufbewahren von Wäsche, Kleidung, Schuhe, Spielwaren etc.Mit verschließbarem, durchsichtigem Vorderteil. ARMOIRE RONDA. 40 x 45 x 125 cm, bleu marine. Armoire haute avec 15 compartiments de rangement. Partie avant vérouillable et transparente. Art.-Nr. 120 14 854

55.90

9 HÄNGESCHRANK VIGO. 25 x 35 x 105 cm. Mit 3 Schubladen und 3 Fächer. ARMOIRE À SUSPENDRE. 25 x 35 x 105 cm. Avec 3 tiroirs et 3 compartiments de rangement. Art.-Nr. 120 14 855

26.80

10 ALU-HÄNGESCHRANK ALTEA. Hängeschrank mit vier Ablageböden,Lüftungsgaze links und rechts.Vorne mit 2 Reißverschlüssen.Maße aufgestellt ca.45 x 31 x 23 cm.Gewicht ca.0,8 kg. ARMOIRE SUSPENDUE ALTEA avec 4 compartiments. Moustiquaires gauche et droite. Avec 2 fermetures éclair à l'avant. Dimension ouverte: 45 x 31 x 23 cm. Poids environ 0,8 kg. Art.-Nr. 120 21 372

10

6

37.80

11 WASCHTONNE FLIP FLOP TWO. Zusammenlegbarer Universalbehälter in neuem Design. Leicht und schnell zusammengefaltet.Fassungsvolumen: ca.50l.Gewicht: ca.200 g.Material: atmungsaktives Gewebe. RÉCIPIENT POUR LINGE SALE FLIP FLOP TWO. Pliable, nouveau design.Léger et vite rangé. Contenance env. 50 l. Poids env. 200 g. Art.-Nr. 120 14 771

11

11.90

12 PE-ZELTSCHRANK. 125 x 50 x 70 cm, Gewicht nur 1,3 kg. Neu entwickelter, praktischer Schrank zum Aufbewahren von Wäsche,Schuhe,Spielzeug usw.Ideal für Zelte,Vorzelte oder auch im Kinderzimmer.Aus pflegeleichtem Material.Leicht aufzubauen und zusammen zu legen. IGLOO DE RANGEMENTS. 125 x 50 x 70 cm, poids:1,3 kg.Nouvelle armoire de rangement, pratique pour vêtements, chaussures et autres. Idéal pour tout types de tentes ou dans la chambre des enfants à la maison.Entretien facile.Montage et démontage facile. Art.-Nr. 120 14 851

62.50

13 PE-ZELT-ECKSCHRANK. 70 x 50 x 90 cm.Sinnvoller Schrank für alle Ecken in Vor- und norma-

12

len Zelten.Ideal für Kleinutensilien.Schnell zusammenfaltbar und geringes Packmaß.Mit 3 Böden und praktischer Frontseite aus Gaze inkl.Reißverschluss sowie Klettband an der Unterkante gegen Ameisen, Insekten etc. Gewicht nur ca. 500g. Lieferung erfolgt in einem Packbeutel. ARMOIRE DE RANGEMENT D'ANGLE. 70 x 50 x 90 cm. Armoire idéale pour tous les types de tentes. Idéal pour petits ustensiles. Montage rapide et rangement facile. 3 étages, moustiquaire. Poids, seulement 500 gr. Livré dans un sac de rangement. Art.-Nr. 120 14 852

www.bw-sports-loisirs.ch

32.50

13


1

2

47

3

1 UTENSILIENTASCHE. POCHE DE RANGEMENT. 16 pochettes. Dim.: 47 x 127 cm. Art.-Nr. 120 14 842

28.40

2 UTENSILIENTASCHE. Mit 12 Fächern. Größe: 40 x 70 cm.

POCHE DE RANGEMENT. 12 pochettes. Dim.: 40 x 70 cm. Art.-Nr. 120 14 841

15.10

3 DIAMONDS ZEITUNGSABLAGE. Paßt an jede freie Fläche der Caravanwände. Befestigung durch 4 Druckknöpfe. Je 1 Tasche für Tageszeitung und Magazine. Die großzügigen Taschen mit Gummizug sorgen für dichten Abschluss und sicheren Halt.Größe ca.:56 x 40 cm.Farbe:Cotta. Convient à tout espace libre de votre véhicule. Fixation par 4 boutons pression. Maintient sûr des journaux par sangle élastique. Dimensions: 56 x 40 cm. Couleur: cotta. Art.-Nr. 120 14 589

7

5

ARMOIRE SUSPENDUE.

4

49.50

4 ZELT-HÄNGESCHRANK. 50 x 30 x 80 cm. Sinvolle Ergänzung zu allen Zeltschränken. Mit 5 stabilen Böden, zwei vertikalen Reißverschlüssen sowie großem, aufrollbarem Vorderteil aus Gaze zur Frischluftzufuhr. Drei oben angebrachte Karabinerhaken bieten verschiedene Aufhängemöglichkeiten. Leicht im Gewicht. Lieferung erfolgt in einem Packsack.

ARMOIRE SUSPENDUE. Supplément à tous les coffrets de tente.Avec 5 fonds rigides, deux tirettes verticales et la grande partie avant enroulable.Trois Crochets en haut offrent différentes possibilités de suspension.Livré avec sac d'emballage. Dimensions: 50 x 30 x 80 cm. Art.-Nr. 120 14 618

49.-

5 HÄNGETASCHE "THIRA". Rot, 43 x 75 cm. Die optimale Tasche zum Aufhängen mit Ösen oder mittels eines drehbaren Bügels. Mit 2 großen und 9 kleinen Taschen sowie 1 "Geheimtasche" an der Rückseite.

POCHE "THIRA". Se suspend avec des oeillets au moyen d'une poignée pivotante. 2 grands et 9 petits sacs ainsi que 1 "sac secret" au dos. Dimensions: 43 x 75 cm. Couleur: rouge. Art.-Nr. 120 14 617

6

37.80 8

6 MULTIFUNKTIONSORGANIZER. Einzeln verwendbare Segmente können in unterschiedlicher Weise individuell kombiniert werden. Jedes Segment verfügt über eine Klettbefestigung und Schlaufe sowie 2 Oesen. Größe 1: 39 x 47 cm. Größe 2: 39 x 47 cm. Größe 3: 39 x 69 cm.

ORGANISER MULTIFONCTIONS. 3 parties peuvent être combinées individuellement de différentes façons. Chaque Segment dispose de velcro et 2 oeillets. Grandeur 1: 39 x 47 cm. Grandeur 2: 39 x 47 cm. Grandeur 3: 39 x 69 cm. Art.-Nr. 120 14 614

28.30

7 HÄNGEKORB verchromt. PANIER SUSPENDU chromé. Art.-Nr. 120 29 011

11.80

8 ECKSCHRANK. Praktisch und durchdacht, denn so wird eine Zeltecke zum Regal.

ARMOIRE D’ANGLE. Art.-Nr. 120 14 601

126.50 www.bantamcamping.ch

TA S C H E N + B E U T E L / P O R T E - O B J E T S

Mit 16 Fächern. Größe: 47 x 127 cm.


KÜCHENMÖBEL / MEUBLES DE CUISINE

48 1 AUXERRE. Proviantschrank mit 6 Ablageböden, Abdeckplatte und Fliegengaze zur Entlüftung. Gestänge: Stahl. Gewicht: 11 kg. Grösse: 102 x 57 x 98 cm. Armoire à provisions avec 4 étagères. Moustiquaire pour aération et planches incluses. Poches extérieures. Armature: acier. Poids: 11 kg. Dimensions: 102 x 57 x 98 cm. Art.-Nr. 121 03 265

208.-

2 VALLOU. Kleiner Proviantschrank der mit wenig Handgriffen schnell aufgestellt ist. 2 Ablageböden und Fliegengaze inkl.Tasche. Gestänge:Aluminium.Gewicht:6,1 kg.Grösse:66,5 x 53 x 85 cm. Petite armoire à provisions. Montage facile et rapide. 2 étagères et moustiquaire. Poches extérieures. Armature: aluminium. Poids: 6,1 kg. Dimensions: 66,5 x 53 x 85 cm. Art.-Nr. 121 03 266

89.-

1

2 3

3 WINDSCHUTZ. Material: Aluminium. Gewicht: 1,15 kg. Grösse: 61 x 33 x 31 cm. PARAVENT. Matériel:Aluminium.Poids:1,15 kg.Dimensions:61 x 33 x 31 cm. Art.-Nr. 121 03 267

19.-

4 VILLAROL. Proviantschrank mit 4 Ablageböden. Fliegengaze zur Entlüftung und einer Abdeckplatte inkl. Tasche. Gestänge: Aluminium. Gewicht: 7,9 kg. Grösse: 60 x 65 x 122 cm. Armoire à provisions avec 4 étagères.Moustiquaire pour aération et planches incluses. Poches extérieures. Armature: Aluminium. Poids: 7,9 kg. Dimensions: 60 x 65 x 122 cm. Art.-Nr. 121 80 391

115.5

5 AUBENAS.

4

Proviantschrank der mit wenigen Handgriffen schnell aufgestellt ist. Mit 3 Ablageböden, Lüftungsnetz und einer Abdeckplatte. Gestänge: Aluminium, Masse: 51,5 x 60 x 96 cm. Armoire à provisions, 3 étagères. Se monte facilement. Munie d'une moustiquaire ainsi qu'une porte en tissu. Armature: aluminium. Dimension: 51,5 x 60 x 96 cm. Art.-Nr. 121 03 254

79.80 6

6 SEINE. Zusammenklappbarer Kochschrank aus Aluminium, inklusiv Tasche. Farbe: grau. Gewicht: 8,1 kg. Grösse: 80 x 143 x 48 cm. Armoire de cuisine pliable en aluminium, sac de transport inclus. Couleur: grise.Poids: 8,1 kg. Dimensions: 80 x 143 x 48 cm. Art.-Nr. 121 03 251

147.-

7 LE DUC. Zusammenklappbarer Kochschrank aus Aluminium, inklusiv Tasche. Farbe: grau. Gewicht: 10,6 kg. Grösse: 172 x 48 x 80 cm. Armoire de cuisine pliable en aluminium, sac de transport inclus. Couleur: grise. Poids: 10,6 kg. Dimensions: 172 x 48 x 80 cm. Art.-Nr. 121 03 250

www.bw-sports-loisirs.ch

161.-

7


49

2 1 WÄSCHESCHRANK LIBERTÀ INKL. 2 SCHUBLADEN.

ARMOIRE À LINGE LIBERTÀ AVEC 2 TIROIRS. Fabriquée en tissu molletonné.Construction stable,2 étagères en métal. Idéale comme armoire à linge, dressoir ou armoire à chaussures. Partie supérieure renforcée. 91 x 76 x 31 cm Art.-Nr. 120 82 077 68.50

2 AUFBEWAHRUNGSSTÄNDER LIBERTÀ. Gefertigt aus hochwertigem Vlies, atmungsaktiv. Stabiles Gestell, vormontiert, einfach aufstellen und fertig. Ideal für Wäsche oder Accessoires. Inklusive 4 Schubladen, auch separat zu verwenden.

ARMOIRE PLATE À SUSPENSION LIBERTÀ. Fabriquée en tissu molletonné, armature pré-montée, montage facile. Idéale pour le linge et les accessoires. 4 tiroirs. 86 x 37 x 35 cm Art.-Nr. 120 82 081 68.30

3

4

3

WÄSCHESORTIERER LIBERTÀ. Ideal für Kleidungsstücke und Access. 3 extra breite und 8 kleinere Fächer. Verstärkte Böden verhindern Durchhängen.Mit Aufhängevorrichtung.

5

ARMOIRE À SUSPENSION LIBERTÀ. Idéale pour les vêtements et les accessoires.3 tiroirs extralarges et 8 petits compartiments. Fond renforcé pour plus de stabilité. 29 x 36 x 123 cm Art.-Nr. 120 82 083 28.40

4 MULTIORGANIZER LIBERTÀ.

7

Für bis zu 10 paar Schuhe. Ideal auch für Socken, Wäsche, Handtücher etc. Verstärkte Böden verhindern Durchhängen. Mit Aufhängevorrichtung.

ARMOIRE SUSPENDUE À USAGES MULTIPLES LIBERTÀ. Jusqu'à 10 paires de chaussures.Idéale également pour les chaussettes, le linge, les serviettes, etc. Fond renforcé pour plus de stabilité. 15 x 30 x 120 cm

Art.-Nr. 120 82 084

18.90

5 ABLAGE HARD TOP. passend für den Vorratsschrank, 120 21 387. Maße 50 x 61 x 1,5 cm. Gewicht ca. 1,1 kg. PLATEAU RIGIDE. Pour l'armoire de rangement 120 21 387. Dimensions: 50 x 61 x 1,5 cm. Poids env: 1,1 kg. Art.-Nr. 120 21 388

15.-

6 VORRATSSCHRANK MIT 3 EINLAGEBÖDEN. Gesamtbelastbarkeit ca. 20 kg. Aufgebaut ca. 107 x 47 x 58 cm. Gefaltet ca. 42 x 11 x 54 cm. Gewicht ca. 5,0 kg. Bezug 600D Polyester. Inkl.Transporttasche. ARMOIRE DE RANGEMENT À 3 NIVEAUX. Capacité de charge totale environ 20 kg. Dimension ouverte env: 107 x 47 x 58 cm. Dimension pliée env: 42 x 11 x 54 cm. Poids env: 5,0 kg. Tissu: 600D de polyester. Livré avec sac de transport. Art.-Nr. 120 21 387

8

6

89.90

7 TIPTOP S / VORRATSSCHRANK. Wie vorstehend beschrieben, jedoch mit zwei Einlegeböden.

TIPTOP S / ARMOIRE DE CAMPING POUR PROVISIONS. Avec 2 étagères de rangement. Maße aufgebaut/dimensions: Gewicht/poids: Max.Ladekapazität/charge max. admissible: Maße gefaltet/dim. pliée: inkl.Transporttasche/sac de transport inclus

58 x 47 x 70 cm 4,2 kg 20 kg 42 x 11 x 54 cm

Art.-Nr.120 21 384

72.50

8 TIPTOP L / VORRATSSCHRANK. Mit 4 Einlegeböden aus beschichteten Hartfaserplatten.

TIPTOP L / ARMOIRE DE CAMPING POUR PROVISIONS. Avec 4 étagères de rangement. Maße aufgebaut/dimensions: Gewicht/poids: Max.Ladekapazität/charge max. admissible: Maße gefaltet/dim. pliée: inkl.Transporttasche/sac de transport inclus

58 x 47 x 140 cm 7,0 kg ca. 30 kg 42 x 11 x 69 cm

Art.-Nr.120 21 385

108.www.bantamcamping.ch

STOFFMÖBEL / MEUBLES TOILES

1

Gefertigt aus hochwertigem Vlies, atmungsaktiv. Stabile Konstruktion mit 2 Metallablagen, ideal als Wäscheschrank, Sideboard oder Schuhschrank. Feste Topablage.


50

2

STOFFMÖBEL / MEUBLES TOILES

1 JUM-BOX HS PREMIUM. Vielzweckschrank mit 2 Fächern, 4 internen sowie einer oberen Ablage. Unteres Fach mit RV-Tür aus Mosquitogaze. Mit Lüftungsgitter in der Rückwand. Masse: 57 x 47 x 140 cm. Gewicht 6,3 kg. Armoire multifonctions avec 2 compartiments indépendants. Partie supérieure avec 4 étagères à l'intérieur et 1 étagère supérieure. Le compartiment inférieur est doté d'une porte moustiquaire.Paroi arrière avec ventilation. Dimensions: 57 x 47 x 140 cm. Poids: 6,3 kg. Art.-Nr. 121 02 397

138.-

2 JUM-BOX LS PREMIUM. Vielzweckschrank mit 3 internen sowie einer oberen Ablage. Mit Lüftungsgitter in der Rückwand.Masse:57 x 47 x 95 cm.Gewicht 5,2 kg. Armoire multifonctions avec 3 étagères intérieures et une étagère supérieure. Paroi arrière avec ventilation. Dimensions: 57 x 47 x 95 cm. Poids: 5,52 kg. Art.-Nr. 121 02 396

106.50

3 3 CHUCK BOX BASKET. Klappbarer Kochtisch mit extrastabilem Gestell, Arbeitsplatte aus lakkiertem Stahl. Mit zwei Ablagen, RV-Tür, Windschutz, klappbarem Müllbeutelhalter und praktischem Transportgriff. Masse: 124 x 52 x 11cm. Gewicht: 13,7 kg. Meuble de cuisine pliant, avec armature très stable, plan de travail en acier laqué très résistant. Avec deux étagères et ouverture à fermeture éclair, paravent, poignée pour sacs poubelle et poignée de transport. Dimensions: 124 x 52 x 11 cm. Poids: 13,7 kg. Art.-Nr. 121 02 398

1

173.4

4 DELIZ. Küchenbox klappbar mit verschliessbarem Gewebeschrank.Arbeitsplatte aus lackierten Alu-Lamellen. Alle Standbeine sind höhenverstellbar. Windschutz aus Metall.Masse:88 x 40 x 82 cm.Gewicht 9,5 kg. Meuble de cuisine au châssis pliant et armoire suspendue en tissu. Plan de travail en lamelles d'aluminium vernis. 4 pieds réglables chacun en hauteur. Pare-vent en métal. Dimensions: 88 x 40 x 82 cm. Poids: 9,5 kg. Art.-Nr. 121 02 393

5

135.-

5 JUM-BOX CT-WS. Kochschrank mit Alu-Rollplatte und 2 stabilen Ablageböden. Stufenlos höhenverstellbare Standbeine. Mit Windschutz und praktischer Aufbewahrungstasche. Masse: 92 x 50 x 80,5 cm. Gewicht 8,6 kg. Meuble de cuisine avec lamelles en aluminium enroulables. 2 étagères solides.Pieds réglables en hauteur.Fourni avec pare-vent et sac de transport. Dimensions: 92 x 50 x 80,5 cm. Poids: 8,6 kg. Art.-Nr. 121 02 394

158.6

6 JUM-BOX CTW-WS. Weiterentwickelung der beliebten Jum-Box CT. Durch Integrierung einer viereckigen Waschschüssel und einer Abteilung für die Unterbringung der Gasflasche wird die Funktionalität enorm gesteigert. Standbeine verstellbar,Windschutz und Tragtasche.Masse:115 x 50 x 80 cm. Gewicht 8,9 kg. Version améliorée du meuble de cuisine Jum-Box CT. Evier et compartiment pour la bouteille de gaz. Pieds réglables en hauteur. Fourni avec pare-vent et sac de transport.Dimensions:115 x 50 x 80 cm.Poids 8,9 kg. Art.-Nr. 121 02 395

www.bw-sports-loisirs.ch

189.80


51 1 "Relax natura" aus Brasilien.Mit 1,30 m breite und 1,60 m Länge hat Brasilformat. Die 4-fach vernähten Abschlüsse sowie der extradichte 400 g/m² Webstoff, garantieren wie bei allen unseren brasilianischen Hängematten höchste Belastbarkeit (120 kg). "Relax Natura" du Brésil.Très résistant.Largeur:1,30 m.Longueur:1,60 m. Poids: 400g/m². Résistance 120 kg. Art.-Nr. 120 21 721

3

4

1

85.40

Im Rundholz des Hängesessels einhängen. Repose-pied pour hamac. Installation rapide aux extrémités du hamac. Poids: 400g/m². Résistance 120 kg. Art.-Nr. 120 21 730

19.80

3 Hakenset EASY PLUS. Windhaken für Hängematten. Inklusiv Karabiner,Schrauben und Dübel.Gewicht:ca.0,4 kg.Belastbarkeit:ca.120 kg. Set de crochets EASY PLUS. Crochets pour hamac. Inclus: mousqueton, vis et tampon. Supporte 120 kg. Art.-Nr. 120 21 791

2

12.60

4 SMARTROPE. Gesamtlänge max. ca. 320 cm. Gewicht: ca. 0,6 kg. Belastbarkeit: ca. 150 kg.TÜV Rheinland.

SMARTROP. Longueur max. 320 cm. Poids: 0,6 kg. Supporte 150 kg.

Art.-Nr. 120 21 801

16.60

5 Hängematte BARBADOS. Sehr stabiles,riesengroßes und farbenfrohes Allround-Modell,auch für 2 Personen geeignet.Inkl. Baumwolltragebeutel. Liegefläche ca.230 x 150 cm. Hamac BARBADOS, très stable, modèle extra large de couleurs éclatantes,idéal pour 2 personnes,incl.sac de rangement en coton.Surface de couchage:env.230 x 150 cm. VARIO-GALA. Besonders hochwertiges Hängemattengestell trägt mühelos auch zwei Personen in der Hängematte. Wetterfest durch Pulverbeschichtung.Klein zerlegbar.Bis ca.150 kg. Cadre VARIO-GALA de qualité pour hamac, également pour les grands hamacs pour deux personnes,résiste aux intempéries,traitement par poudre, pliable très petit,supporte jusqu'à 150 kg. BARBADOS VARIO-GALA

Art.-Nr. 120 21 700 Art.-Nr. 120 21 772

5 7 6 8

106.90 251.-

6 Mountain Swinger. Ist wie unser bewährter Swinger zu einer ergonomischen und äußerst bequemen Sitzform genäht. Ultraleicht 800 g. Belastbar bis 100 kg. Ergonomique.Cousu en forme de siège.Ultra léger:800g. Poids max. 100kg. Art.-Nr. 120 21 722 106.90

7 Powerhook. Ein Hängesessel muss drehbar sein. Damit sich die Aufhängeschnüre nicht abscheuern können und man in die Wunschrichtung baumeln kann! Belastbar bis 120 kg. Crochet de soutien pivotant. Idéal pour éviter l'usure du cordage. Crochet pivotant. Poids max.: 120kg. Art.-Nr. 120 21 793

32.90

8 Gestell MADERA. Das Gestell Madera ersetzt den zweiten Baum. Stabile Fixierung durch einen speziellen Erdnagel und verstellbares Seil. Das Gestell kann auseinandergenommen werden und ist daher gerade für den Camping- und Outdoor Bereich gut geeignet. Gesamtlänge: ca. 165 cm. Gewicht: ca. 4 kg. Belastbarkeit: ca. 100 kg. MADERA. Remplace le deuxième arbre.Fixation stable,démontable,prend peu de place une fois démonté.Long.:165 cm.Poids:4 kg.Supporte 100 kg. Art.-Nr. 120 21 771

9

85.50

9 Hängematte TOBAGO. Mit zwei Querhölzern zum Aufspannen der Liegefläche.Reine Baumwolle,Liegefläche:ca.190 x 80cm.Belastung:bis ca.90kg.

Hamac TOBAGO avec 2 barres de bois pour tendre la surface de couchage, pur coton. Surface de couchage env. 190 x 80 cm, supporte jusqu'à env. 90 kg. Art.-Nr. 120 21 691

42.80

10

10 ARMBOB. Komfortabel und entspannend. Superbequeme Armauflagen. Gepolstertes Rückenteil; Breite einstellbar. Kopfkissen und Tragetasche in einem Aufblasen,befestigen,fertig! Farbe:weiss,mit 2 Luftkammern, verstellbares Mittelteil, mit Kopfkissen als Tragetasche zu verwenden. ARMBOB. Accoudoirs très confortables. Dossier matelassé, largeur modulable.Coussin et sac de rangement en 1.Avec deux chambres à air. Partie centrale réglable. Couleur: blanc. Art.-Nr. 120 24 649

36.90

www.bantamcamping.ch

H Ä N G E M AT T E N / H A M A C S

2 Fußablage zu Hängesessel.


52

1

2

WÄSCHETROCKNER / SECHE-LINGE

1 Kleidersack Liberta.

Gefertigt aus hochwertigem Vlies, atmungsaktiv. Durchgehender Reissverschluss, Sichtfenster und Aufhängevorrichtung. Sac à habits Liberta. Fabriqué en tissu de grande qualité, thermoactif. Fermeture éclair continue, fenêtre et penderie. 2 Stück / 2pièces 100 x 60 cm Art.-Nr. 120 82 078 15.30 2 Stück / 2pièces 150 x 60 cm Art.-Nr. 120 82 079 18.90

2 Kleiderschrank Liberta. Zugriff auf bis zu 10 Kleidungsstücke gleichzeitig. Durchgehender Reissverschluss,Sichtfenster und Aufhängevorrichtung.Gefertigt aus hochwertigem Vlies.38 x 51 x 130 cm.

Armoire à habits Liberta. Rangements pour 10 habits. Fermeture éclair continue, hublot et penderie. Fabriqué en tissu de grande qualité. 38 x 51 x 130 cm. Art.-Nr. 120 82 080

28.30

3 Funkwecker. Anzeige von Wochentag und Datum, Sekunden, Weckalarm mit Schlummerfunktion. Größe 70x105x116mm.

Radioréveil. Indication du jour, de la date et des secondes, alarme réveil avec timer automatique. Taille 70 x 105 x 116 mm. Art.-Nr. 120 35 481

5

36.90

4 Gecko-Fensterthermometer. Mit Saugnäpfen. Zum Ablesen der Außentemperatur. Größe 225 x 70 mm.

Thermomètre de fenêtre Gecko. Avec ventouses. Pour lire la température extérieure. Taille 225 x 70 mm. Art.-Nr. 120 35 362

15.90

Art.-Nr. 120 35 350

2.50

4

5 Kunststoff-Thermometer. 16 cm hoch. Thermometer en plastique. Hauteur 16 cm.

6 20 Meter Kunststoff-Wäscheleine mit Stahleinlage auf Kunststoffwickler. 20 mètres de corde à linge renforcée, avec enrouleur.

Art.-Nr. 120 35 072

3

6.80

7 ALU-Stativ. 4-beinig + Verlängerungsrohr (L = 72 cm) einen sehr stabilen Stand für Wäschespinnen, Satellitenschüsseln, etc. Die vier unten an den Füßen angebrachten Ösen sind für Erdnägel vorgesehen um das Stativ schnell und sicher im Boden zu befestigen. Aluminium. Support alu. 4 pieds + rallonge (L = 72 cm) grande stabilité pour STEWI à linge, paraboles, etc. Les quatre oeillets doivent être fixés solidement au sol avec les sardines. En aluminium. Art.-Nr. 120 39 444

45.90

Art.-Nr. 120 32 920

10.50

8 Raumsparbügel mit 4 Bügeln.

Barre de suspension avec 4 cintres.

7

6

8

9

9 Alu-Wäschespinne "NL". Weiter entwickelte Wäschespinne mit 3 Armen in Standardausführung. Mit 14 m. Leine und einer praktischen Einsteckhülse inkl. preiswertem Stativ sowie Transportsack. Gewicht: 1,7 kg. Séchoir à linge en aluminium "NL" évolution avec 3 bras, et 14 m de corde. Incl. Pied et sac de transport. Poids: 1,7 kg. Art.-Nr. 120 35 014 63.90

10 Wäschespinne aus Aluminium. Seitenteile Kunststoff. Größe verpackt:127 x 16 cm, Gewicht: ca. 1500g.Oberste Leinenlänge pro Seite 95 cm,Leinenlänge gesamt ca.25 m.Größe in ausgetelltem Zustand: H 127 x 99 cm Seitenlänge.Komplett mit Kunststoffhülse zur Befestigung in Stützradhalterung. Séchoir à linge en aluminium. Pièces latérales en plastique. Dimensions: plié 127 x 16 cm / ouvert 127 x 99 cm. Poids 1500g. Longueur d'étendage 1ère corde: 95 cm. En totalité 25 mètres d'étendage. Livré complet avec adaptateur pour montage à la place de la roue jockey. Art.-Nr. 120 35 012 73.50

11 Trockenrad ca. Ø 30 cm. Séchoir env. Ø 30 cm.

Art.-Nr. 120 35 020

9.40

12 Wäschetrockner für unterwegs. Séchoir.

Art.-Nr. 120 35 050

9.50

13 Wäschetrockner zum Einhängen in das Wohnwagenfenster, weiß. Séchoir à suspendre à la fenêtre du véhicule, blanc. Art.-Nr. 120 35 060

12.70

10

11

12

13

14 Wäschetrockner aus 15mm Sperrholz zum Einhängen in die Rangiergriffe. Trockenlänge 4 x Caravanlänge. Séchoir à fixer aux poignées de manoeuvre, longueur de corde 4x la longueur de la caravane. Montage bei horizontal angebrachten Rangiergriffen. Montage pour poignée horizontale. Montage bei vertikal angebrachten Rangiergriffen. Montage pour poignée verticale. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 16 540 Art.-Nr. 120 16 550

14.60 19.80

14


53 1 FLORCO BODENPLATTENSYSTEM.

FLORCO DALLAGE AMOVIBLE. Système utilisé tant en intérieur qu'en extérieur,convient particulièrement bien aux exigences du camping et des loisirs en plein air. Existe en bleu, gris et vert. Information produit: pour utilisation en intérieur et plein air; extensible simplement et infiniment; aération sous dalle automatique; grande charge utile jusqu'à 2,5 t/m²; non-glissante grâce à la surface en relief; laisse passer l'eau; utilisation de -20° à 80° C; Polypropylène écologique; 100% recyclable. Farbe couleur

Bodenplatte plaque

grün/vert 120 14 705 grau/gris 120 14 707

Preis prix

Seitenteil pièce latérale

Preis prix

Eckteil angle

14.20 14.20

120 14 718 120 14 717

10.80 10.80

120 14 725 120 14 727

Preis Prix

8.30 8.30

2 3

2 ALLWETTERMATTE. Fußmatte aus 100 % Polyäthylen, Farbe grün, Größe: 40 x 60 cm. PAILLASSON. 100% polyèthylène, coloris vert, dimensions: 40 x 60 cm. Art.-Nr. 120 14 991

14.30

Art.-Nr. 120 32 031

17.80

3 SCHUHBÜRSTE BRUSHY. PAILLASSON BROSSE BRUSHY.

4

4 EINSTIEGS- UND DUSCHTASSENMATTE. Aus besonders gefertigtem Polyamid nehmen bis zu 85%

6

von Sand und Schmutz und ca.5l pro m2 an Feuchtigkeit auf.Farbe:brau-schwarz.Grösse 36 x 58 cm. PAILLASSON D'ENTRÉE ET DE DOUCHE. En polyamid spéciale, prend jusqu'à 85% du sable, de la saleté et environ 5l par m2 d'humidité. Couleur: brun-noir. Dimensions: 36 x 58 cm. Art.-Nr. 120 14 980

31.50

5 RASENTEPPICH MIT DRAINAGE. Die kostengünstige Lösung wenn es um einen rutschfesten aber trotzdem recht robusten Belag geht. Für Balkon, Veranda, Küche, Spielraum, Caravan, Terrasse und Schwimmbad. Material: 100% Polypropylen. Breite: 250 cm, Gesamtgewicht ca.: 1065 g/m², Gesamthöhe ca.: 8,5 mm. MEUBINEX TAPIS IMITATION PELOUSE GRAND SLAM. La solution économique, doublure durable non glissante. Pour balcon,Véranda, cuisine, caravane, terrasse et piscine. Matériel: 100% polypropylène. Largeur: 250 cm. Poids total environ: 1065 g/m². Hauteur totale environ: 8,5 mm. per lfm / par mètre

Art.-Nr. 120 14 839

31.90

7

6 IKAFLOOR-Kunststoffboden.

Echte Dauercamper benutzen IKAFLOOR-Kunststoffboden im Vorzelt. Er ist einfach zu installieren, und es wird kein Werkzeug benötigt, da die Elemente über Rastzapfen verfügen und sich wie Bauklötze zusammenfügen lassen. Sie sind einfach aufzubewahren, lange haltbar und dank geringem Gewicht auch leicht zu transportieren.IKAFLOOR kann sowohl mit als auch ohne Teppichauflage benutzt werden. Der Vorzeltboden ist in der Farbe Schwarz lieferbar. IKAFLOOR eignet sich auch als Türmatte für das Vorzelt oder wenn nur teilweise ein Boden vorgesehen werden soll. Größe 50 x 50 cm. IKAFLOOR PLANCHER POUR AUVENT. Ce plancher offre beaucoup d'avantages.Pose rapide sans l'aide d' outil;les éléments peuvent être aisément assemblés.Se transporte facilement grâce à son poids minimal. Couleur noir. IKAFLOOR convient aussi comme tapis de porte pour l'auvent. Dimension 50 x 50 cm. Art.-Nr. 120 14 721

5 8

22.80

7 HANDFEGER MIT KEHRSCHAUFEL. Kehrschaufel aus bruchsicherem Kunststoff mit Lippe. Handfeger aus Kunststoff, ca. 30 cm lang, gute Roßhaarmischung mit weißem Bart.

PELLE ET BALAYETTE. Pratique pour l'intérieur du véhicule, longueur 30 cm. Art.-Nr. 120 47 040

6.50

Art.-Nr. 120 47 020

8.50

8 REISSTROH-HANDBESEN. Länge 43 cm. BALAI DE RIZ, MODÈLE COURT. Long.43 cm.

9 REISSTROHBESEN. Besonders gute Strohqualität, sehr voll, Länge ca. 125 cm. BALAI DE RIZ. Qualité spéciale, long.125 cm.

Art.-Nr. 120 47 010

9

10.90

10 LANGSTIELIGE KEHRGARNITUR aus Kunststoff,mit Aufhänger,87 cm lang.Größe der einklappba-

10

ren Kehrschaufel mit Lippe 24 x 22 cm. SET DE NETTOYAGE à long manche,en plastique,avec suspend,longueur 87 cm,dimensions de la pelle 24 x 22 cm. Art.-Nr. 120 47 050 13.90 www.bantamcamping.ch

S C H M U T Z F Ä N G E R / PA I L L A S S O N S

1

Bewährt hat sich dieses Sytem im Innen- und Außenbereich, also gut geeignet für Camping und Freilandbereiche. Die 40 x 40 cm großen Polypropylen Platten (6,25 Platten pro m²) mit Seiten- und Eckkeilen gibt es in den Standartfarben grau und grün. Aussagekräftige Produktinfos: für Innen- und Außeneinsatz; einfach und endlos verlegbar; automatische Unterlüftung; hohe Belastbarkeit bis ca. 2,5 t/m²; trittsicher durch geriffelte Oberfläche; wasserdurchlässig; formstabil von -20° bis 80° C; umweltfreundlich wegen Polypropylen; 100% recyclebar.


INSEKTENABWEHR / ANTI-MOUSTIQUES

54 1 Globol Ameisensperre. Schützt gezielt vor dem Eindringen von Ameisen in den Wohnbereich. Durch die neue Anwendungsform als Schaum,ist es möglich eine unsichtbare Schutzbarriere zu bilden. Barrière aux fourmis. Protège contre les fourmis. Spray mousse invisible. Art.-Nr. 120 78 855

9.90

2 Ameisenköder. Zuverlässig,wirksam,einfache Anwendung,gute Lockwirkung,sichere Wirksamkeit. Empfehlenswert in Wohnwagen und Vorzelt. Keine Umweltbelastung. Attrape fourmis. Fiable,efficace,simple d'utilisation,bon appât,recommandé en caravane et tente, non polluant. Art.-Nr. 120 78 800

1

2

6.90

3 Insektenvernichter ZAK 612. Elektrifiziertes Innengitter, Schutzaußengitter, abnehmbarer Auffangbehälter,Hängekette.Ausreichend bis max.60 m².Techn.Daten:230 V / 6 W.Maße:18,5 x 39,5 x 13,5 cm;1,9 Kg.

Lampe à insecte ZAK 612. Treillis int.électrifié,grille ext.de protection,réceptacle démontable.Convient à des pièces de 60 m² max.Données techniques:230V / 6W.Dim.:18,5 X 39,5 X 13,5 cm. Art.-Nr. 120 78 932

83.20

4 Insektenvernichter ZAK 620. Elektrifiziertes Innengitter, Schutzaußengitter, abnehmbarer Auffangbehälter, Hängekette, absenkbarer Griff. Ausreichend bis max. 120 m².Techn. Daten: 230 V / 2 x 10 W. Maße: 42,8 x 31 x 5 x 12 cm. Gewicht: 2,8 kg. Lampe à insecte ZAK 620. Treillis intérieur électrifié, grille extérieure de protection, réceptacle démontable, chaînette de suspension, poignée escamotable. Convient à des pièces de max 120 m². Données tech.: 230 V / 2 X 10 W. Dim.: 42,8 x 31 x 5 x 12 cm. Poids: 2,8 kg. Art.-Nr. 120 78 931

4

3

6

94.60

5

5 Vario-Schutz. Elektronischer Schädlingsvertreiber mit drei Ultraschall-Frequenzen individuell einstellbar. A = ca. 7000 Hz, vertreibt z. B. Insekten wie Stechmücken etc., B = 10'000 Hz, vertreibt z. B. Hausmücken, Ratten, Mäuse etc., C = ca. 12'000 Hz, vertreibt z. B. Kakerlaken, Marder etc. Protection Vario, fonctionne sur 3 fréquences ultra-son,réglable individuellement:A = env.7000 Hz, contre les insectes tels que moustiques, etc., B = 10'000 Hz, contre les mouches, souris, etc., C = 12'000 Hz, contre les cafards, martres, etc. Art.-Nr. 120 78 730

33.50

6 MOSI-GUARD NATURAL. STICK und SPRAY. Auf Naturbasis: Limonen-Eukalyptusextrakte schützt sie bis zu 6 Stunden vor Mücken und anderen Insekten.Es ist für jeden geeignet,auch für Schwangere,Babys ab 3 Monat sowie für Personen mit empfindlicher Haut. BATON OU SPRAY. Mosi-guard Natural (base naturelle: extrait de citronnelle et eucalyptus) protège jusqu'à 6 heures des moustiques et autres insectes.Convient également aux femmes enceintes, aux bébés à partir de 3 mois,ainsi qu'aux personnes ayant la peau sensible. Mosi-guard Spray Mosi-guard Stick / bâton

Art.-Nr. 120 78 712 Art.-Nr. 120 78 713

19.50 19.50

Art.-Nr. 120 78 831

7.80

7 Wespenfalle farbig assortiert. Trappe à guêpes assortiment de couleurs.

8 Insektenspiralen-Räuchertopf. Terrakotta inkl. 2 Insekten-Spiralen. Spirale contre les insectes. Terracotta av.2 spirales.

Art.-Nr. 120 78 841

7

16.80 9

8

9 Insektenvernichter. 220V/10W,TÜV/GS-geprüft.Neu entwickelter Insektenvernichter aus Kunststoff mit 25W UV-Röhre.Dadurch wesentlich höherer Wirkungsgrad und geringerer Energieverbrauch.Ø 290 mm. Lampe contre les insectes. 220V/10W,approuvée TUV.Nouveau développement pour la lutte contre les insectes,cette lampe en PVC,avec ampoule 25W UV est plus efficace et nécessite peu d'énergie,Ø 290 mm. Art.-Nr. 120 78 950

10 Insekten-Spiralen, einfach anzünden.Für Mensch,Tier und Pflanzen unschädlich. Spirale contre les insectes, pas nocif. Art.-Nr. 120 78 840

31.50

11 Elektrische Fliegenklatsche. Ob Mücken, Fliegen,Wespen oder sonstige Insekten - mit der elektrischen Fliegenklatsche machen Sie allen den Garaus. Auf Knopfdruck entsteht am inneren Drahtnetz des Schlägers eine für den Menschen ungefährliche, elektrische Spannung, die jedes Insekt bei Berührung tötet bzw. bei großen Insekten betäubt. Raquette électrique anti-insectes. Le grillage est mis sous haute tension par simple pression du bouton. Sans danger pour l’homme, fatal pour les insectes. Les gros insectes (frelons...) seront assommés.Très efficace. Art.-Nr. 120 78 895

www.bw-sports-loisirs.ch

10

6.20

14.80

11


55 1 Handfackel. Ca. 50 cm lang mit Handschutz. Brenndauer ca. 1 Std.

1

3er Pack.

Torche. Env.50 cm,avec protection pour la main.Durée de combustion env. 1 h. 3 pièces. Art.-Nr. 120 27 511

12.20

2 Gartenlaterne Antik aus geflammten Holz. Mit Kupferdach und Citronella Kerze. Höhe: ca. 25cm.

2

Lanterne à gaz antique en bois flammé. Avec couvercle en cuivre et bougie citronnelle. Hauteur environ 25cm.

3

22.50

KERZEN / BOUGIES

Art.-Nr. 120 27 283

3 Gas Feuerstab. Länge ca. 27,5 cm. Mit Kindersicherung, nachfüllbar farblich sortiert.

4

Allume-feu. Longueur environ 27,5 cm. Avec dispositif de sécurité enfants, rechargeable, différentes couleurs.

3.90

Art.-Nr. 120 31 521

4 Alu-Kerzen mit Mückenabwehr, 2er-Set. Brenndauer ca. 7 Stunden, geeignet für Rasen,Terrasse und Balkon.

Bougies flottantes anti-moustiques en aluminium. Emballage de 2 pièces. Durée: 7 heures. Idéal pour gazon, terrasse et balcon.

7.20

Art.-Nr. 120 27 500

5 5 Party-Kerzen-Tontöpfe im 3er-Set. Party-Bougies en terre cuite. Emballage de 3 pces. Art.-Nr. 120 27 680

11.20

6 Harmonika. Die Faltlaterne für Teelichter. Ideal für den Innen- und

7

Aussenbereich. 5-farbig sortiert.

Harmonika. Lanterne à bougies de réchaud pour l’intérieur et l’extérieur. 5 couleurs à choix. Art.-Nr. 120 27 045

22.6

7 Wachsfackel. 3er-Pack, 60 cm hoch. Torches de cire. Emballage de 3 pces. Haut.: 60 cm. Art.-Nr. 120 27 510

5.80 8

8 Grill-Kamin Zündhölzer. 20 cm lang. 50 Stück im Pack. Allumettes pour grill et cheminée. Longueur:20 cm.Emballage de 50 pièces. Art.-Nr. 120 27 206

9

4.90

9 Zündhölzer „Grand Comfort“ überlang ca. 10 cm. Inhalt ca. 60 St. Allumettes "Grand Confort". Grandeur 10 cm,contenu:60 pièces. Art.-Nr. 120 27 201

6.30 www.bantamcamping.ch


56

1 1 VW Bus T1 Samba, mit Anhänger. VW Bus T1 Samba, avec remorque. Art.-Nr. 120 28 908

14.50

2 Ford TT FK 1000 Camping. Ford TT FK 1000 Camping. Art.-Nr. 120 28 906

3

3 VW T1 Campingbus. VW T1 Bus de camping.

56.-

Art.-Nr. 120 28 907

56.-

2

SPIELE / JEUX

4 Camper tour. eigenes für Wohnmobilreisende. Brettspiel. Camper starten in den Urlaub und gehen auf eine Reise,deren Strecke durch das Auslegen von Plättchen erst im Verlauf des Spiels entsteht. Für 2-4 Spieler. Ab 12 Jahre. Les règles sont simples et intuitives, mais le jeu se développe avec de nombreuses inconnues et différents imprévus.Camper Tour est un voyage à la découverte de nouveaux itinéraires. Art.-Nr. 120 00 845

37.80

5 Sprachenspiel Amici. Die kompakte Version des erfolgreichen Sprachen-Brettspiels "New Amici" passt perfekt in jedes Gepäck.Schnell und auf spielerische Art und Weise wird die Sprache, Kultur, Geografie, Soziales und vieles mehr des Gastlandes vermittelt.Größe 22 x 15 x 3 cm. Jeu de langue Amici. La version compacte du jeu de société New Amici. Tout en s'amusant, vous apprenez les langues, la géographie et plus encore. Dimension: 22 x 15 x 3 cm. Englisch / anglais Französisch / français Italienisch / italien Spanisch / espagnol

Art.-Nr. 120 90 511 Art.-Nr. 120 90 514 Art.-Nr. 120 90 513 Art.-Nr. 120 90 512

4

37.90 37.90 37.90 37.90

5 6

6 Magnet-Spielsammlung. Collection de jeux aimantés.

7.50

Art.-Nr. 120 28 975

7 Boccia-Spiel. 8 Kugeln, 70 mm Ø, 1 Zielkugel. Jeu de boules. 8 boules, 70 mm Ø, 1 cochonet. Art.-Nr. 120 38 140

11.30

8 Wohnmobil aus Metal und Kunststoff. Mit Rückzugfeder. Dach abnehmbar, Kabine frei gestaltbar. Camping-car en métal et plastique avec mécanisme. Art.-Nr. 120 28 931

7 8

14.-

9 Spiel-Kassette. Aus Holz, Größe ca. 36 x 36 cm. Beinhaltet Schach, Mühle, Backgammon, Ludo, Dame, Holzsteine,Würfel und Becher.

Cassette de jeux en bois. Comprend de multiples jeux,comme par exemple: des échecs, un Backgammon, un jeu de Dame, etc. Dimension env. 36 x 36 cm. Art.-Nr. 120 28 904

34.20

10 Kinder-Federballspiel bunt, Rainbow-Bespannung, 2 Schläger, 1 Lochball und 1 Federball.

9

Badmington pour enfants. 2 raquettes. 1 balle + 1 volant. Art.-Nr. 120 38 130

11 Federballspiel. 2 Schläger mit Federball. Badminton. 2 raquettes avec volant. Art.-Nr. 120 38 175

www.bw-sports-loisirs.ch

8.60 10

7.50

11


57 1 Reisemobil Bordatlas 2009. Über 4500 Reisemobil-Stellplätze in 2 Bänden + CD. Art.-Nr. 120 40 269

35.90

Art.-Nr. 120 40 085 Art.-Nr. 120 40 065 Art.-Nr. 120 40 086 Art.-Nr. 120 40 066

32.30 32.30 32.30 32.30

2 Promobil - Stellplatzatlas. Deutschland Nord Deutschland Süd Italien Nord + Süd (o. Abb.) Alpenländer (o. Abb.)

1

2

8600 jährlich inspizierte Plätze. Inklusive Karte für Durchgangscamping. Art.-Nr. 120 40 022

35.90

Art.-Nr. 120 40 761

22.50

Art.-Nr. 120 40 040 Art.-Nr. 120 40 050

34.34.-

4 Camping Card- Führer 2009. Inklusiv Camping Card ASCI.

5 ADAC Campingführer 2009. Band 1: Südeuropa Band 2: Nordeuropa

3

4

6 ADAC Stellplatzführer Deutschland 2009. 1000 Stellplätze für Wohnmobilfahrer mit allen erforderlichen Details beschrieben. Art.-Nr. 120 40 060

5

36.-

6

7 ECC-Campingführer Europa. Aktuell, informativ, ausführlich, übersichtlich, preiswert, zuverlässig. Art.-Nr. 120 40 030

8 DCC-Campingführer Europa 2009. Art.-Nr. 120 40 010

26.90

7

8

9

35.90

9 ADAC Ratgeber: Verkehrsbestimmungen in Europa. Die wichtigsten Verkehrsbestimmungen im europäischen Ausland im Überblick. Informationen über Einreisebestimmungen (auch für Haustiere), Ein- und Ausfuhrbestimmungen, sowie wichtiger Telefonnummern, die Ihnen im Notfall weiterhelfen. Art.-Nr. 120 91 942

8.90

Guides Motorpresse: 10 Camping de rêve. La sélection des 300 plus beaux campings de France, pour des vacances sous le signe de la qualité. Art.-Nr. 121 970 705

24.-

10

11

12

13

14

15

11 Guide Locations Loisirs. Avec plus de 4700 lieux de séjour, le Guide Locations Loisirs est plus que jamais l'outil indispensable pour des vacances réussies. Art.-Nr. 121 970 701

16.-

12 Guide Officiel Camping Caravaning. Un guide exhaustif de tous les 10'600 campings en France.

Art.-Nr. 121 970 703

24.-

13 Guide Camping Sud Europe. Le Sud de la France, Espagne, Italie, Grèce, Portugal, Slovénie, Croatie,Turquie et Andorre. Art.-Nr. 121 970 702

20.-

14 Guide de la France en Camping Car. Toutes les informations pratiques pour réussir ses ballades (stationnement, services, cartographie, itinéraires touristiques). Art.-Nr. 121 970 706

24.-

15 Guide des aires de service. Plus de 6000 étapes touristiques en France et en Europe + à l'intérieur sa carte routière détachable avec toutes les aires de services de France. Art.-Nr. 121 970 704

16.-

www.bantamcamping.ch

REISEFÜHRER / GUIDES

3 ACSI Campingführer Europa 2009.


58 1 Dynamoleuchte Universal. Lampe Dynamo Universelle. Silber / argentée

2 Outdoor Light AC 310.

Art.-Nr. 120 34 823

52.20

Art.-Nr. 120 34 809

15.50 1

3 Lampenöl. 1000 ml, transparent. Paraffinbasis. Brennpunkt mind. 65° C. Mit Sicherheits-

2

verschluss.

L AT E R N E N / L A N T E R N E S

Huile pour lampe. 1000 ml, transparent.A base de paraffine.Combustion à partir de 65°C. Avec fermeture de sécurité. Art.-Nr. 120 27 453

8.20

4 Till-Antimückenöl mit Citronella, 1000 ml.

Huile anti- moustique. A la citronnelle, 1000 ml. Art.-Nr. 120 27 456

8.70

3

4

5 Ersatz-Lampendochte.

5

Mèches de rechange. 2 mm rund /rond

Art.-Nr. 120 27 590

4 mm rund / rond

Art.-Nr. 120 27 591

6 mm rund / rond

Art.-Nr. 120 27 592

7 mm flach / plat

Art.-Nr. 120 27 595

12 mm flach / plat

Art.-Nr. 120 27 596

15 mm flach / plat

Art.-Nr. 120 27 597

6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6.30 6

6 Dekorative Öllampe (Flasche). Mit Sand und Muscheln.

7

Lampe à huile décorative (bouteille). Avec sable et coquillages.

Art.-Nr. 120 27 455

8

12.80

7 Lampen-Einfüllstutzen. Auf die Flasche aufstecken und Öl sauber und einfach in die Leuchte einfüllen.

Entonnoir pour remplir les lampes à huile. Art.-Nr. 120 27 454

4.60

8 Lampe Sombrero. Leuchte mit hoher Leuchtkraft (Krypton Birne). Stabiles KS-Gehäuse mit kompakten Abmessungen und modernem, funktionellem Design. Mit praktischem Tragbügel und Haken zum Aufhängen. Rot und blau. Lampe Sombrero. D'une grande luminosité (tube Krypton). Boîtier résistant KS avec des dimensions compactes et un design moderne et fonctionnel. Avec matériel de fixation. Rouge ou bleu. Art.-Nr. 121 00 269

10

17.80

9 Petroleumlampe Styx Mississippi.

9

Höhe 22 cm. Brenndauer ca. 35 h mit einer 3/4 Lampenfüllung.

Lampe à pétrole Styx Mississippi. Hauteur: 22 cm. Durée: 25 h avec un remplissage au 3/4. Art.-Nr. 120 27 200

10 Antik Stall-Laterne. Farbe: kupfer/schwarz. Lanterne d'écurie à l'ancienne. En cuivre noir. 25 cm

Art.-Nr. 120 27 051

27.80 14.70

11 Sturmlaterne für Betrieb mit Lampenöl. Höhe ca. 19 cm, farblich assortiert. Lanterne de tempête fonctionne avec de l'huile.Hauteur:19 cm.Assortiment de couleurs. Art.-Nr. 120 27 040

9.50

Sturmlaterne wie oben, jedoch 19 cm hoch, kupferfarben. Lanterne de tempête en étain fonctionne avec de l'huile.Haut.:19 cm.Assorti.de couleurs. Art.-Nr. 120 27 050

11.90

12 Duftlampenöl. Ein Rapsprodukt, das den aktuellen hohen Qualitäts- und Sicherheitsanforderungen entspricht. Der angenehme Duft vermittelt eine behagliche Atmosphäre. 1 l.

Huile à Lampe parfumée.Produit du colza qui répond aux plus hautes exigences de sécurité et de qualité.Le parfum agréable crée une agréable atmosphère.1 litre. Art.-Nr. 120 27 452

www.bw-sports-loisirs.ch

14.30

11 12


59 TA S C H E N L A M P E N / L A M P E S D E P O C H E

1 INSTALUX II. Camping Lampe mit 360° Rundumlicht. Einklappbarer Aufhänge-/ Tragebügel, wetter-

fest. Batterien 4D/R20 (nicht inkl.). Masse: 12,8 x Ø 9,8 cm. Gewicht: 180 g. INSTALUX II. Lampe de camping avec éclairage à 360°. Anse de suspension pliable, résistant aux intempéries. Batteries 4D/R20 (non incluses). Dimensions: 12,8 x Ø 9,8 cm. Poids: 180 g. Art.-Nr. 122 03 808

16.-

2 RETRO LAMPE. Aufladbare Laterne im Retro-Look. Verbreitet 360° Rundumlicht, 9,5 m weiter

Lichtkegel.Aufladbar über 230 V oder 12 V,beide Ladegeräte inklusiv.Aufhänge-/ Tragebügel.Glühbirne spiralförmig 11 Watt. Masse: 33,5 x Ø 18 cm. Gewicht: 2,8 kg (mit Batterien). LANTERNE RETRO RECHARGEABLE. Lanterne rechargeable au look Retro.Eclairage à 360°, distance d'éclairage 9,5 m. Rechargeable avec 230 V ou 12 V, batteries incluses. Anse de suspension. Ampoule 11 Watt. Dimensions: 33,5 x Ø 18 cm. Poids: 2,8 kg (avec batteries). Art.-Nr. 122 04 416

1

2

95.-

3 BAHIA 2. Leuchtdauer: Bei 50% Helligkeit ca. 300 Std. Für 3 x Baby/LR14/C (im Lieferumfang nicht enthalten) Gewicht: 265 g. Abmaße:187 mm hoch, 97 mm breit.

BAHIA 2. Autonomie: environ 300 h à un niveau d'éclairage de 50%. Fonctionne avec 3 piles Baby/LR14/C (non incluses). Poids: 265g. Dimensions: hauteur 187 mm, largeur 97 mm. Art.-Nr. 120 34 807

37.40

4 BAHIA 1. Leuchtdauer:Bei 50% Helligkeit ca.130 Std.Für 3 x Mignon/LR6/AA (im Lieferumfang nicht enthalten) Gewicht: 180 g. Abmaße:134 mm hoch, 87 mm breit.

BAHIA 1. Autonomie: environ 130 h à un niveau d'éclairage de 50%. Fonctionne avec 3 piles Mignon/LR6/AA (non incluses). Poids: 180 g. Dimensions: hauteur 134 mm, largeur 87 mm. Art.-Nr. 120 34 806

32.20

Art.-Nr. 120 34 839

6.10

Art.-Nr. 120 34 822

8.50

Art.-Nr. 120 34 841

10.20

4

5 Stableuchte Sprite LED 1.

Lampe de poche LED 1 Sprite.

6 Stableuchte Sprite LED 3.

Lampe de poche LED 3 Sprite.

7 Stableuchte Sprite LED 6.

Lampe de poche LED 6 Sprite.

3

8 Universalleuchte A1 mit 6 Volt Akku,der über 230 V oder 12 V (Zigarettenanzünder) geladen werden kann. Spritzwasserdichtes Gehäuse aus stossfestem Kunststoff, mit klappbarem Trage- und Hängegriff. Mit Energiesparbirne 9 W - Brenndauer pro Akkuladung ca. 8 Std. Lampe universelle A+ avec accumulateur 6 V rechargeable (230 V ou 12 V - allume-cigare).Boîtier résistant aux éclaboussures avec poignée rabattable.Ampoule économique 9 V - durée:8 h. Art.-Nr. 120 59 856

5 7 6

47.30

10

9

9 CAMPING LAMPE ENERGY. Moderne Campingleuchte mit robustem, spritzwasserfestem Stahl-

Kunststoff- Gehäuse.Energiesparlampe,Fernbedienung / Standby-Stellung.Batterien 4x1,5V LR20 (nicht inkl.) LAMPE DE CAMPING ENERGY. Lampe de camping moderne avec boîtier en acier et plastique robuste. Anti-éclaboussures. Lampe avec économisateur d'énergie. Télécommande et fonction standby. Batteries 4x1,5V LR20 (pas incluses). Art.-Nr. 121 89 505

49.50

Art.-Nr. 120 34 824

30.60

10 LED Kopfleuchte COLORADO. Lampe frontale LED COLORADO.

8

11 Kopfleuchte mit Xenonflutlampe. Lichtaustritt 34 mm fokussierbar,wasserdicht bis 30 m Tauchtiefe. Lampe frontale. Lumière réglable / focus de 34 mm.Imperméable à l’eau / Waterproof 30 mètres. Art.-Nr. 120 59 902

11.60

12 DOT-IT / DOT-IT LINEAR. Das geniale Überall- Licht. Mit 3 hellen weissen Leds. In verschiedenen Farben. Inkl. 3 auswechselbare Micro Batterien (AAA). 100 h Batterien Lebensdauer. La lampe à prendre partout ! Avec 3 Leds blanches. Diverses couleurs. Incl. 3 batteries micro (AAA). Autonomie:100 h. Dot-it Dot-it Linear

Art.-Nr. 117 021 Art.-Nr. 117 023

14.60 14.60

12

13

11

13 LED SAVER LIGHT. Kompakter Lebensretter für Ernstfall im Strassenverkehr.12 rot blinkende Led als Warn- und Notsignal. Helle Kryptonlampe. Mit Nothammer / Metallpickel und Gurtschneider. Haftmagneten am Leuchtenkopf und Halteclip. Lampe de secours compact pour les situations critiques dans la circulation. 12 Led clignotantes rouges pour signal de détresse et indications. Ampoule krypton clair. Avec marteau de détresse, ciseaux et coupe ceinture. Poignée et tête aimantées.

14 VARTA-Blockbatterie 6 V. VARTA- Pile carrée.

Art.-Nr. 121 01 759

29.90

Art.-Nr. 120 59 030

10.70

14 www.bantamcamping.ch


60 1 Dometic Wandstaubsauger CV 2003. Der Einbau des Zentralstaubsaugers ist einfach. Er

S TA U B S A U G E R / A S P I R AT E U R S

benötigt keine Abluft nach außen.Die starke Saugkraft und das Dreifachsystem gewährleisten eine wirksame Reinigung. Centrale d'aspiration Dometic CV2003. Le montage de l'aspirateur central est facile,ne nécessite pas d'évacuation vers l'extérieur. Puissante aspiration et système de filtration triple pour un nettoyage efficace. Technische Daten / Données techniques Gewicht / Poids: Gehäuse / Dimensions: Spannung / Alimentation: Leistung / Puissance: Motor / Moteur: Farbe / Couleur:

1

3,7 kg 209 x 413 x 100 mm (BxHxT / LxHxT) 220/240 V; 50 Hz. 5A 1200 W schwarz / noir Art.-Nr. 120 00 492

468.-

2 Handstaubsauger "Freejet Plus". Der Handstaubsauger ohne Kabel und ohne Staubbeutel.Mit seinen 12 aufladbaren Akkuzellen erreicht Free.Jet eine starke Leistung von 18V und bietet Ihnen 30 Minuten Laufzeit. Die so eingefangenen Partikel werden im transparenten Staubbehälter zurückgehalten, ohne dass sie wieder in die Luft zurückgelangen.Leicht und gut zu manövrieren. Aspirateur à main "Freejet Plus". Hoover présente le nouvel aspirateur à main sans câble et sans sac. Plus efficace que jamais avec ses 12 accus, le Freejet Plus consomme une puissance de 18V et offre une autonomie de 30 min.Le système à cyclone innovant sépare les particules de poussière à celles de l'air grâce à la force centrifuge.Ces particules sont maintenues dans le bocal de récupération transparent.Facile à manœuvrer grâce à ses buses et à ses brosses.Il est le produit idéal pour tous les nettoyages de sol.Se range facilement grâce à la poignée pliable. Art.-Nr. 120 85 035

2

279.50

3 VACUBOY. Bärenstark - umschaltbar 12 V/220 V-Anschluß. Hohe Saugleistung durch optimales Zusammenwirken des patentierten, umschaltbaren Motors mit 3-Stufen-Turbine. Saugunterdruck beträgt 900 mm Wassersäule beim 12 V-Betr. Und 1150 mm Wassersäule beim 220 V Betr. mit äußerst geringem Stromverbr. Nur 175 W bei 12 V, nur 240 W bei 220 V. Puissant aspirateur utilisable en 12 V ou 220 V.Son moteur à 3 vitesses patenté offre une aspiration de 900 mm de colonne d'eau en 12V et 1150 mm en 220V.Puissances:175W en 12V et 240 W au 220V. Art.-Nr. 120 85 030

VACUBOY als reines 12 V-Gerät mit gleicher bärenstarker Saugleistung. VACUBOY uniquement 12V,offrant une force d'aspiration digne d'un ours. Art.-Nr. 120 85 150

198.50

3

151.-

Ersatzteile zu VACUBOY / Pièces de rechange VACUBOY. Textil-Staubbeutel mit Mikro-Motorschutzfilter. Sac à poussière textile et filtre de protection du moteur Art.-Nr. 120 85 090

4

Fugendüse / Embout fin.

Art.-Nr. 120 85 140

Saugschlauch mit Adapter / Tuyau d'aspiration avec adaptateurs.

Art.-Nr. 120 85 100

Spezial-Blasdüse / Bec de soufflage spécial. Art.-Nr. 120 85 110

5 6 7

Koffer Kunststoff / Coffret de rangement en plastique.

Art.-Nr. 120 85 120

Netzkabel 220 V / Câble secteur 220 V.

Art.-Nr. 120 85 130

26.90 29.50

12 Volt DC 12 Volt DC, 2,6Ah 100 Watt 400mm Wassersäule 20 x 270 x 198 mm 2150 g Art.-Nr. 120 85 031

7

95.-

8

8 Solar Ventilator. Optimale Hilfe zum Absaugen von verbrauchter Luft in Wohnwagen,

9

Booten, Wochenendhäusern, Küchen, etc, Gehäuse aus Kunststoff und gegen Wasser geschützt. Gesamt Ø 215 mm. Ventilateur solaire. Extracteur d’air idéal pour camping-cars, caravanes, bateaux, maisons de vacances, cuisines etc. Boîtier en matière synthétique et étanche. Art.-Nr. 120 85 760 98.Ø total 215 mm. Solar Ventilator. Der komplette aussenliegende Teil ist aus Edelstahl.Verchromt und extra flach. Ausschnittmass Ø 116 mm. Gesamtfläche 215 mm. Höhe 36 mm. Ventilateur solaire. Boîtier en acier-chromé et extra plat.Découpe Ø 116 mm.Hors tout: 215 mm. Hauteur 36 mm. Art.-Nr. 120 85 761

www.bw-sports-loisirs.ch

5

34.41.-

Ersatz-Polsterdüse / Embout d'origine de rechange. Art.-Nr. 120 85 040 23.30 POWER VAC. Der 12 Volt-Akku erlaubt einen Betrieb von bis zu 20 Minuten.Danach geht’s mit Hilfe des mitgelieferten Netzteils zum Auftanken für ca.10-14- Stunden an die 230 Volt-Steckdose. Auch mit Flüssigkeiten wird der Nass- und Trockensauger problemlos fertig. POWER VAC. L’accumulateur 12 Volt permet une utilisation jusqu’à 20 minutes de l’appareil. La recharge s’effectue via le transformateur 230V en 10 à 14 heures.L’aspirateur est conçu pour aspirer tant les liquides que la poussière. Motor / Moteur: Akku / Accumulateur: Leistungsaufnahme / Puissance: Saugleistung / Puissance d’aspiration: Abmessungen (H/B/T) / Dimensions: Gewicht / Poids:

4

6

37.20 35.90

110.-

9


61 1 CROCS CAYMAN. Das original CROCS Modell. Bequem, cool und passt sich optimal der Fussform an. Orthopädisches Fussbett, Sohle ist rutschfest, antimikrobiell und geruchsresistent. Breites Fussbett aus neuartigem PCCR material gefertigt. Schwimmend nur ein paar Gramm schwer. Le modèle original CROCS. Confortable, cool et s'adapte à la forme du pied. Semelle orthopédique, non glissant, antimicrobien et anti-odeurs, nouveau matériel PCCR. Lit de pied large. Flotte et ne pèse que quelques grammes.

69.90 CLOGS / SABOTS

Art.-Nr. 121 03 999

2 JOLLY'S CLOGS by ALSA, FREIZEITSCHUHE. Herrenclogs, offene Ferse, je Paar Sabots pour hommes, talon ouvert, la paire

43.-

braun/brun

blau/bleu

Grösse / Pointure: 39

Art.-Nr. 120 23 180

Art.-Nr. 120 23 190

Grösse / Pointure: 40

Art.-Nr. 120 23 181

Art.-Nr. 120 23 191

Grösse / Pointure: 41

Art.-Nr. 120 23 182

Art.-Nr. 120 23 192

Grösse / Pointure: 42

Art.-Nr. 120 23 183

Art.-Nr. 120 23 193

Grösse / Pointure: 43

Art.-Nr. 120 23 184

Art.-Nr. 120 23 194

Grösse / Pointure: 44

Art.-Nr. 120 23 185

Art.-Nr. 120 23 195

Grösse / Pointure: 45

Art.-Nr. 120 23 186

Art.-Nr. 120 23 196

Grösse / Pointure: 46

Art.-Nr. 120 23 187

Art.-Nr. 120 23 197

Grösse / Pointure: 47

Art.-Nr. 120 23 188

Art.-Nr. 120 23 198

Ersatzeinlagen,Fashion,je Paar / Semelles de rechange,la paire Grösse / Pointure: 39

Art.-Nr. 120 23 390

1

13.20

Grösse / Pointure: 40

Art.-Nr. 120 23 391

Grösse / Pointure: 41

Art.-Nr. 120 23 392

Grösse / Pointure: 42

Art.-Nr. 120 23 393

Grösse / Pointure: 43

Art.-Nr. 120 23 394

Grösse / Pointure: 44

Art.-Nr. 120 23 395

Grösse / Pointure: 45

Art.-Nr. 120 23 396

Grösse / Pointure: 46

Art.-Nr. 120 23 397

Grösse / Pointure: 47

Art.-Nr. 120 23 398

Damen- / Kinderclogs, offene Ferse, je Paar Clogs pour dames et enfants, talon ouvert, la paire blau/bleu

rot/rouge

Grösse / Pointure: 35

Art.-Nr. 120 23 751

Art.-Nr. 120 23 761

Grösse / Pointure: 36

Art.-Nr. 120 23 752

Art.-Nr. 120 23 762

Grösse / Pointure: 37

Art.-Nr. 120 23 753

Art.-Nr. 120 23 763

Grösse / Pointure: 38

Art.-Nr. 120 23 754

Art.-Nr. 120 23 764

Grösse / Pointure: 39

Art.-Nr. 120 23 755

Art.-Nr. 120 23 765

Grösse / Pointure: 40

Art.-Nr. 120 23 756

Art.-Nr. 120 23 766

Grösse / Pointure: 41

Art.-Nr. 120 23 757

Art.-Nr. 120 23 767

Ersatzeinlagen,Fashion,je Paar / Semelles de rechange,la paire

38.70

2

12.90

Grösse / Pointure: 35

Art.-Nr. 120 23 471

Grösse / Pointure: 36

Art.-Nr. 120 23 472

Grösse / Pointure: 37

Art.-Nr. 120 23 473

Grösse / Pointure: 38

Art.-Nr. 120 23 474

Grösse / Pointure: 39

Art.-Nr. 120 23 475

Grösse / Pointure: 40

Art.-Nr. 120 23 476

Grösse / Pointure: 41

Art.-Nr. 120 23 477

www.bantamcamping.ch


62 1

RIVIERA K330R. Traditionelles 1-Personen-Kajak. Robuste starke PVC-Folie. Komfortabler Sitz mit Rückenlehne, Schraubventil, Spritzschutz und 3 Luftkammern. Inkl. Paddel. Nutzlast: 165 kg. Masse: 315 x 82 cm. Packmass 57 x 41 x 19 cm. Gewicht: 8,5 kg. Kayak traditionnel pour 1 personne en PVC renforcé, coussin confortable avec dossier, soupape vissée, protection à l'avant et à l'arrière, 3 chambres à air. Pagaies incluses. Charge utile: 165 kg. Dimensions: 315 x 82 cm. Dimensions pliées: 57 x 41 x 19 cm. Poids: 8,5 kg. Art.-Nr. 122 04 710

180.-

2

1

AMAZON KEC79. Robust, komfortabel, kompakt. Geschützt durch eine Polyesterhülle sind unser Kajak Amazon und Voyager das perfekte Boot zum Wasserwandern auf Flüssen, Seen oder an der Küste. Müheloses Paddeln mit Ausblick auf die Natur. Zusammengefaltet paßt dieses Kajak in jeden Kleinwagen. Konstruktion: 2 Seitenkammern, Steg-Luftboden gefertigt aus starker PVC-Folie, Außenhülle: schützendes Polyester. Confortable, compacte. Protégé par une gaine de polyester, les Kayaks Amazon sont les bateaux parfaits sur des fleuves, lacs ou à la mer.Plié, ce Kayak se transporte dans chaque voiture.Construction:2 chambres de côté, barre de sol d'air fabriqué en feuille de PVC forte. Gaine extérieure: couche de polyester.

B O O T E / B AT E A U X

Modell/Farbe/Maße(cm)/Nutzlast(kg)/Tragfähigkeit/Gewicht/ Modèle/Coul./Dim.(cm)/Charge(kg)/Personnes/Poids KEC79

3

grün/vert

325x80

165

2 Erw.

11,5

Art.-Nr. 120 24 588

546.-

SUPERCARAVELLE GTX. Die "Meisterklasse unter den Badebooten".TÜVGeprüft nach ISO 6185-1.Wesentliche Konstruktionsmerkmale: 6 Kammern mit doppeltem Sicherheitseffekt: 2 unabhängige, konzentrisch umlaufende Kammern, 2 zusätzliche Bodenkammern (Stabilisatoren), 1 Sicherheitsheckkammer, 1 aufblasbarer Boden, Drucksichtkontrolle, Schraubventile. Serienmäßige Ausstattung: Drehbare Ruderdollen, Tragegriff, Rundumleine, 2 Sitzkissen (XR 86: 1 Stck.) Spezialriemen bitte extra bestellen. 6 chambres à air avec un effet de sécurité double: 2 chambres indépendantes et orbit concentrique, 2 chambres de sol suppl.(stabilisateurs),1 chambre de queue de sécurité pour le moteur,1 sol gonflable,contrôle visuel de pression, valves de vissage. Equipement: passants pour rames pivotantes, prise de civière, cordage de pourtour, 2 coussins (XR 86:1 pièce).

2

Modell/Maße(cm)/Nutzlast(kg)/Tragfähigkeit/Gewicht/ Modèle/Dim.(cm)/Charge(kg)/Personnes/Poids XR 86 GTX-7 XR 116 GTX-7

4

280 x 155 340 x 165

300 350

3 Erw. 4 Erw.

14 18

Art.-Nr. 120 24 001 Art.-Nr. 120 24 002

230.280.-

Badeboot-Serie CARAVELLE. TÜV - geprüft nach ISO 6185-1. Die Badeboot Serie mit dem hervorragenden Preis / Leistungsverhältnis. Wesentliche Konstruktionsmerkmale: 3 Kammern; 1 Hauptkammer, 1 Sicherheitskammer, 1 aufblasbarer Boden, Schraubventile. Serienmässige Ausstattung: 1 Paar elastische Ruderdollen (K85 und K105: 2 Paar elastische Ruderdollen), Rundumleine, Tragegriff (ab Modell K85). Die Modelle KK55D werden als Komplett – Set geliefert (inkl. Riemenpaar und Blasebalg.) Bateau pneumatique CARAVELLE. Le bateau pneumatique est pourvu de 3 chambres à air; 1 chambre à air indépendante, 1 chambre à air de sécurité et 1 fond gonflable. Soupapes vissées. Equipé d’une paire de dames de nage élastique (2 paires pour K85 et K105), cordage de pourtour, poignée (dès modèle K85), emplacement prévu pour électromoteur SBM 12 V/100 W (dès modèle K85).(en supplément).Les modèles KK55D et KK65D sont livrés en set complet (inclus courroie et souffleur).

3

Modell/Maße(cm)/Nutzlast(kg)/Tragfähigkeit/Gewicht/ Modèle/Dim.(cm)/Charge(kg)/Personnes/Poids K55 D 200x125 K65 D 240x140 K85 180x150 K105 305x160 Set Caravelle: KK55 D 200x125 KK65 D 240x140 KK85 280x150 KK105 305x160

5

2 Erw. 2 Erw./1 Ki. 3 Erw. 3 Erw./1 Ki.

3,0 4,0 7,5 11,0

Art.-Nr. 120 24 491 Art.-Nr. 120 24 492 Art.-Nr. 120 24 493 Art.-Nr. 120 24 494

160 220 300 310

2 Erw. 2 Erw./1 Ki. 3 Erw. 3 Erw./1 Ki.

3,5 4,5 8,5 11,0

Art.-Nr. 120 24 111 Art.-Nr. 120 24 112 Art.-Nr. 120 24 113 Art.-Nr. 120 24 114

59.68.120.150.68.90.119.159.-

Angelboot FISH HUNTER. Angel- und Jagdboot mit außerordentlicher Ausstattung.Wesentliche Konstruktionsmerkmale: Hauptkammer, Sicherheitskammer, 2 zusätzliche Bodenkammern (Stabilisatoren), Drucksichtkontrolle, Schraubventile.Serienmäßige Ausstattung:4 drehbare Ruderdollen (HF 250:2 St.),Bug- und Heckgriff,Halteleine außen und innen (HG 250 Halteleine außen),2 Angelrutenhalter,2 Ruderhalter,4 Lenzventile (HF 250:2 St.),2 aufblasbare Sitzkissen. Bateau pneumatique de pêche "FISH HUNTER". 3 chambres à air indépendantes, 1 chambre à air de sécurité, soupapes vissées.4 paires de dames de nage (HF 250:2 pièces), poignée à l'avant et à l'arrière, 2 anses pour tenir les rames, 2 emplacements pour canne à pêche. (Modell/Maße(cm)/Nutzlast(kg)/Tragfähigkeit/Gewicht/Modèle/Dim.(cm)/Charge(kg)/Personnes/Poids) HF250 HF280 HF360

6

160 220 300 310

250x140 280x140 360x150

220 300 400

2 Erw./1 Ki. 3 Erw. 4 Erw./1 Ki.

7,5 14 22

Art.-Nr. 120 24 400 Art.-Nr. 120 24 410 Art.-Nr. 120 24 420

4

5

253.398.510.6

TAHITI K109 HF. Robustes Kajak. TÜV-geprüft nach ISO-6185-1. 3 Kammern, 2 Schraubventile, Heck- und Bugspritzschutz.Serienmäßige Ausstattung:2 herausnehmbare Sitzkissen mit Rückenlehne.

TAHITI K109 HF. Kayak robuste testé selon les normes ISO 6185-1. 3 chambres à air, 2 soupapes vissées, protection à l'avant et a l'arrière. Livré avec 2 sièges munis de dossiers. K109 HF 385 x 99 210 2 Erw./1 Ki. 11,0

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 24 585

265.-


63 1 AMIGO. Farbe: rot / grau. Couleur: rouge-gris. 1

1898.-

GRABNER

Länge/Breite außen / Longueur/largeur extérieure: 375 x 80 cm. Länge/Breite innen / Longueur/largeur intérieure: 345 x 40 cm. Schlauch / boudin avant/arrière: diam.21 cm. Gewicht / Poids: 13 kg. Packmaß minimal / Dimensions plié mini.: 55 x 40 x 20 cm. Personen / Personnes: 2 Erwachsene/adultes. Nutzlast / Charge utile: 190 kg. Luftkammern / Nb compartiments air: 3. Aufbauzeit (min) / Temps de montage (mn): 6. Betriebsdruck / Pression de service (bar): 0,3 bar. WW-Kategorie / Catégorie eaux vives: 3. Material / Matière:550dtex /Kautschuk/caoutchouc.ISO Norm:6185 Kat III.

Art.-Nr. 311 36 202

2 HOLIDAY 2. Farbe: rot / grau. Couleur: rouge-jaune. 2

2395.-

B O O T E / B AT E A U X

Länge/Breite außen / Longueur/largeur extérieure: 395 x 75 cm. Länge/Breite innen / Longueur/largeur intérieure: 230 x 43 cm. Bordwand / Hauteur de bord: 33 x 12 cm. Gewicht / Poids: 15 kg. Packmaß minimal / Dimensions plié mini.: 55 x 35 x 20 cm. Personen / Personnes:2 Erwachsene/adultes. Nutzlast / Charge utile:190 kg.Luftkammern / Chambres à air: 3. Aufbauzeit / Temps de montage: 7 Min. Betriebsdruck / Pression de service: 0,3 bar. ISO-Norm: 6185 Kat III. Gepäckraum Bug/Heck / Compartiment à bagages av/ar: 15 l / 25 l. Segelfläche / Surface de voiles:2,5m2.Windstärke / Force de vent:3 Beaufort. WW-Kategorie / Catégorie eaux vives:2. Material / Matériau:550 dtex/Kautschuk.

Art.-Nr. 311 36 195

3 OUTSIDE. Farbe: schwarz / rot. Couleur: noir-rouge.

Länge/Breite außen / Longueur/largeur extérieure: 410 x 100 cm. Länge/Breite innen / Longueur/largeur intérieure: 340 x 40 cm. Schlauch / Epaisseur de paroi: diam. 30cm. Gewicht / Poids: 22,5kg. Packmaß minimal / Dimensions plié mini: 55x30x25cm. Personen / Personnes:3 Erwachsene/adultes.Nutzlast / Charge utile:330 kg. Luftkammern / Chambres à air: 3. Aufbauzeit / Temps de montage: 9 Min. Betriebsdruck / Pression de service: 0,3 bar. ISO-Norm: 6185 Kat III. Gepäckraum Bug/Heck / Compartiment à bagages av/ar: 40/40 Liter. Segelfläche / Surface de voiles:5,5m2.Windstärke / Force de vent:4 Beaufort. WW-Kategorie / Catégorie eaux vives:6.Material Kautschuk:1100/550-dtex.

4 ADVENTURE. Farbe: schwarz / rot. Couleur: noire-rouge.

3

3285.-

Länge/Breite außen / Longueur/largeur extérieure: 450 x 95 cm. Länge/Breite innen / Longueur/largeur intérieure: 390 x 60 cm. Bordwand / Epaisseur de paroi: 46 x 18 cm. Gewicht / Poids: 26 kg. Packmaß minimal / Dimensions plié mini.: 65 x 40 x 25 cm. Personen / Personnes:3 Erwachsene/adultes.Nutzlast / Charge utile:450 kg. Luftkammern / Chambres à air:3.Aufbauzeit / Temps de montage:10 Min. Betriebsdruck / Pression de service: 0,3 bar. ISO-Norm: 6185 Kat III. Gepäckraum Bug/Heck / Compartiment à bagages av/ar: 40/40 Liter. Segelfläche / Surface de voiles:5,5 m2.Windstärke / Force de vent: 4 Beaufort. WW-Kategorie / Catégorie eaux vives:4.Material Kautschuk:1100 / 550 dtex.

5 VIVA. Schwimmhilfe für viele Wassersportarten; verstärkte Schulternaht, rundumlaufender stufenlos längenverstellbarer Gurt mit Steckschnalle wie auch im Brustbereich. Bauch Schnürzug. Aide à la natation pour tous genres de sports aquatiques. Coutures renforcées.Ceinture réglable.Fermeture ventrale à lacets.

Art.-Nr. 311 36 196

4

3465.-

Art.-Nr. 311 36 197

6 CANYON. Schwimmhilfe mit hohem Tragekomfort durch längsgeteilten Auftriebsschaum;kräftiger Kunststoff Reissverschluss,rundumlaufender stufenlos längenverstellbarer Gurt mit Steckschnalle, Bauch Schnürzug. Aide à la natation confortable. Mousse d'apprentissage à la natation, matière synthétique.Avec fermeture-éclair,ceinture réglable.Fermeture ventrale à lacets.

7 LUFTPUMPE MIT MANOMETER, 6 l. Rasches Aufpumpen durch drücken und ziehen. Mit KontrollManometer. Auch zum Absaugen (beim Verpacken) und als WasserLenzpumpe zu verwenden. Inkl. Schlauch und Adapter, max. 1 bar, 22 x 11 x 52 cm, 1 kg.

POMPE A AIR AVEC MANOMETRE. Gonflage rapide par poussée et tirage. Avec manomètre pour le contrôle de la pression de service. Utilisable également pour l'aspiration (lors de l'emballage) et en tant que pompe à eau.Avec tuyau annelé et adaptateur, max. 1 bar 22 x 11 x 52 cm, 1 kg.

5 Maxi - S

Art.-Nr. 311 36 264

M-L

Art.-Nr. 311 36 266

XL - XXL

Art.-Nr. 311 36 267

75.75.75.-

6

95.95.95.-

Art.-Nr. 311 36 177 Maxi - S Art.-Nr. 311 36 178 M - L Art.-Nr. 311 36 179 XL - XXL

7 Art.-Nr. 311 36 172

79.-

www.bantamcamping.ch


S C H W I M M W E S T E N / G I L E T S D E S A U V E TA G E

64 1 BOOT RAPTOR. Die Schönheit der Natur entdecken: Klassisches Boot für den Outdoor- und Freizeitbereich. Komplett mit einer schützenden Hülle überzogen: Oberseite aus Nylon, Boden aus gewebeverstärktem Material und einem Lattenboden ist es äußerst stabil und strapazierfähig. Konstruktion: 2 separate Luftkammern, Lattenboden, Heckbrett mit Schutzhülle.

1

BATEAU RAPTOR. Découvrez la beauté de la nature; bateau pneumatique classique pour une utilisation universelle, à matériaux plastique renforcée, très robuste, 2 chambres à air, caillebotis, housse de protection et planche arrière en bois. Modell / Modèle TFT260 TFT310 Masse / Dimensions 250 x 155 cm 300 x 155 cm Nutzlast / Charge utile 240 kg 300 kg Tragfähigkeit / Capacité de charge 2 Erw. / 2 adultes 3 Erw. / 3 adultes Gewicht / Poids 23,5 kg 25,5 kg Art.-Nr.

120 24 583

120 24 584

829.-

2

3

998.-

2 Alu-Riemenpaar. Für K55-K105, 135 cm.

Courraie en alu (1 paire). Pour K55-K105,135 cm. Art.-Nr. 120 24 093

23.50 4

3 Alu Stechpaddel mit T-Griff. Robustes Paddelblatt aus ABS, 137 x 19 cm. Pagaies en alu avec poignée en forme T. Pale robuste en ABS,137 x 19 cm. Art.-Nr. 120 24 094

40.50

4 Spezialriemen Paar. Für Supercaravelle, Fish Hunter. Courraies spéciales (1 paire). Pour Supercaravelle,Fish Hunter.

54.-

Art.-Nr. 120 24 100

28.90

Art.-Nr. 120 24 820

49.50

5 Alu-Doppelpaddel.

Pagaies doubles en alu.

6 Universalpaddel Paar. Pagaies universelles (1 paire).

5

Art.-Nr. 120 24 090

6

7 Rettungswesten SEVYMARINE S. Nach CE-Norm. 100 N-EN 395. Hochwertige Qualität. Komfortable Passform durch Reißverschlüsse, mehrfach unterteiltes Vorderteil.Verstellbarer Bauchgurt mit Steckschnalle. Signalpfeife in Brusttasche.

Gilets de sauvetage SEVYMARINE S.

7

Selon norme CE.100N-EN395.Qualité supérieure,s'adapte aux différentes tailles grâce à ses fermetures à glissières,ceinture ajustable,fermeture-éclair,sifflet dans la poche poitrine. Grösse / Taille Gr.1 Gr.2 Gr.3 Gr.4 Gr.S Gr.M Gr.L Gr.XL

Gewicht / Poids 0 - 15 kg 15 - 20 kg 20 - 30 kg 30 - 40 kg 40 - 60 kg 60 - 70 kg 70 + kg 70 ++ kg

Art.-Nr. 120 24 750 Art.-Nr. 120 24 760 Art.-Nr. 120 24 780 Art.-Nr. 120 24 140 Art.-Nr. 120 24 150 Art.-Nr. 120 24 160 Art.-Nr. 120 24 170 Art.-Nr. 120 24 180

77.50 77.50 77.50 93.80 93.80 93.80 93.80 98.50

8 Mini 300PE - Radio für UKW / MW / Kurzwelle.

Das Leichtgewicht ist ein unbedingtes Muss für jeden Globetrotter. Das gerät wir mit Batterien betrieben.Durch Empfang von UKW / MW und KW Sendern (7 KW Bänder) bleiben Sie unterwegs immer auf dem laufenden. Analoge Sendereinstellung mit digitaler Frequenzanzeige. Uhrzeit, Schlummerzeit und Symbole für aktive Schlummer- und Weckfunktionen. Masse: 6,3x11,4x1,9cm (B x H x T).

Mini 300PE - radio AM / FM / ondes courtes. Petite radio portable à piles pour les globe-trotters.Grâce à la réception des chaînes AM / FM et ondes courtes KW (7 bandes KW) vous restez toujours au courant, même en déplacement. Stations de radio analogique avec affichage numérique des fréquences. Heure, réveil et des symboles pour différentes fonctions.Dimensions:6,3 x 11,4 x 1,9 cm (L x H x P). Blau / bleu Rot / rouge

Art.-Nr. 120 82 456 Art.-Nr. 120 82 457

Gelb / jaune Pearl / pearl

Art.-Nr. 120 82 458 Art.-Nr. 120 82 459

www.bw-sports-loisirs.ch

52.50 52.50 52.50 52.50

8


65 1 Strandset LAZY CROCO. Wasserball,Wasserring, Luftmatratze und Schwimmflügel.

1

Set de jouets pour la plage LAZY CROCO. Ballon gonflable, bouée, matelas gonflable, manchons. Art.-Nr. 120 82 193

18.90

2 Krabbennetz 120 cm. Epuisette triangulaire 120cm.

7.50

Art.-Nr. 120 82 207

3 Kescher 120 cm.

7.50

Art.-Nr. 120 82 206

3

4 Angelkoffer 15-tlg.

4

Komplette Angelausrüstung mit Rute, Rolle und Zubehör.

Coffre de pêche à 15 pièces. Equipement de pêche complet avec canne à pêche,bobine et accessoires. Art.-Nr. 120 82 205

30.50

5 Boule-Spiel. Set bestehend aus einer Zielkugel und 6 Wurfkugeln in Tragetasche.

Jeu de pétanque.

5

6

Comprenant 1 cochonnet et 6 boules, avec sac de rangement. Art.-Nr. 120 82 198

20.90

6 Beachball-Set. Bestehend aus 2 Schlägern und 1 Schaum-Beachball im Netz.

Set de Beachball. Comprenant 2 raquettes, une balle en mousse et un filet. Art.-Nr. 120 82 199

7

13.50 8

7 Scoop-Set De Luxe. Bestehend aus zwei Scoop-Schlägern und zwei Bällen im Netz.

Set Scoop de luxe. Comprenant 2 raquettes, 2 balles, et 1 filet. Art.-Nr. 120 82 202

11.50 9

8 Springtau Set bestehend aus Springtau (210 cm) und Gummi. Set corde à sauter comprenant 1 corde à sauter (210cm) et 1 élastique. Art.-Nr. 120 82 203

3.90

9 Sandburg-Set in praktischer Tragetasche. Set de château de sable avec sac de rangement. Art.-Nr. 120 82 204

33.80 www.bantamcamping.ch

STRAND / PLAGE

2

Epuisette ronde 120cm.


66 1

1 BRÄUNUNGSMATRATZE NIZZA mit Fenster. MATELAS NIZZA avec fenêtre. Art.-Nr. 311 00 300

29.90 2

2 LIEGEMATRATZE UNI. Polyester Luftmatratzen, hautsympathisch, geruchsneutral, leicht an Gewicht. Masse: 159x68cm. In drei Farben assortiert.

MATELAS UNI. Matelas gonflable en polyester, touché agréable, sans odeur, léger. Dimensions: 159x68cm. En trois couleurs assorties.

9.90

STRAND / PLAGE

Art.-Nr. 311 00 774

3

3 BEMA SCHWIMMLERNHILFE. Schwimmlernhilfe ist mit einem Kragen und beidseitig verstellbaren Gurten für korrekten Sitz ausgestattet.

BEMA AIDE POUR APPRENDRE À NAGER.

4

Aide pour apprendre à nager avec col de sécurité. Ceinture réglable des deux côtés pour un confort optimal. 11-25 kg 30-60 kg

Art.-Nr. 311 00 429 Art.-Nr. 311 00 480

35.39.-

4 BEMA SCHWIMM-MANCHETTEN. Doppelkammersystem mit abgeflachter Innenseite, aus hochwertigem Solaflex-Material, Sicherheitsventile.

MANCHONS DE NATATION BEMA. Double chambre gonflable avec parois intérieures, matériel Solaflex de grande qualité, valves de sécurité. 1 - 6 Jahre / ans 6-12 Jahre / ans

Art.-Nr. 311 00 397 Art.-Nr. 311 00 398

5

13.90 13.90

5 AUFBLAS-TIER FLIPPER. Grösse: 102cm. ANIMAL GONFLABLE FLIPPER. Grandeur:102cm. Art.-Nr. 311 00 775

11.90

6 JUMBO RING COOL & FRESH mit 2 Haltegriffen Ø 107 cm. JUMBO BOUÉE COOL & FRESH avec 2 poignées Ø 107 cm. Art.-Nr. 311 00 428

19.90

6

8

7 DISCO SURFER. Der neue runde Supersurfer bringt Action in den Pool. Durchmesser: 100 cm.

9

SURFER DISCO. Le nouveau super surfer rond anime vos baignades. Diamètre: 100 cm. Art.-Nr. 311 00 776

32.-

8 TAUCHSTÄBE.

7

BÂTONS DE PLONGÉE. Art.-Nr. 311 00 422

13.90

9 TAUCHRINGE. CERCEAUX DE PLONGÉE. 4 Stk / pièces 11-14 cm

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 311 00 423

13.90


67 1 FLAME JUNIOR. Kinderflosse mit offenem verstellbarem Fussteil.Das Flossenblatt gewährleistet durch seine Charakteristik einen optimalen Vorschub.Die Grösse lässt sich mit dem justierbaren Fersenband einfach verstellen. FLAME JUNIOR. Palmes pour enfants avec talon réglable. Dynamique optimale grâce à cette caractéristique.Ajustement très simple de la grandeur. Art.-Nr. 121 63 305 Art.-Nr. 121 63 306

29.90 29.90

2 SCHWIMMBRILLE MOBY KID.

Hochwertige Schwimmbrille für Kinder und Jugendliche. Gute Dichteigenschaft, komfortabler Tragekomfort und hervorragende Passform. LUNETTE DE NATATION MOBY KID. Lunette de natation de très bonne qualité pour enfants et adolescents.Bonne étanchéité et grand confort. Art.-Nr. 311 00 406

2 1

16.90 STRAND / PLAGE

Grösse / Pointure: 27/32 Grösse / Pointure: 33/36

3 SCHWIMMBRILLE KAIMAN SMALL. Perfekte Dichteigenschaften, beste Passform für Kinder und schmale Gesichter. Band leicht einstellbar durch Rollen-Schnallen. Anti-Kratz, Anti-Fog. LUNETTE DE NATATION KAIMAN SMALL. Parfaitement étanche, très bonne forme pour les enfants et les visages étroits. Réglage facile. Bonne protection contre les rayures. Art.-Nr. 311 00 407

3

4

24.90

SCHWIMMBRILLE KAIMAN. Perfekte Dichteigenschaften, beste Passform für Erwachsene. Band leicht einstellbar durch RollenSchnallen. Anti-Kratz, Anti-Fog. LUNETTE DE NATATION KAIMAN. Parfaitement étanche, très bonne forme pour les adultes. Réglage facile. Bonne protection contre les rayures. Art.-Nr. 311 00 408

29.90

4 SCHWIMMBRILLE EAGEL. Mit verzerrungsfreiem 180° Sichtfeld.

5

Sehhilfen von -1,5 bis - 6,0 erhältlich. Beschlagschutz, Kratzschutz, 100% UV A und UV B Schutz. MASQUE DE PLONGÉE EAGEL. Avec vue à 180° sans distorsion. Possibilité d'obtenir correction de vue -1,5 à -6,0. Antibuée, protection contre les rayures, 100% protection UVA et UVB. Art.-Nr. 311 00 460

6

39.90

5 SCHWIMM-MASKE VISTA. Die Schwimm-Maske mit verzerrungsfreiem 180° Sichtfeld. Absolut Dicht. 100% UVA und UVB Schutz ,AntiFog und Anti-Kratz-Beschichtung. Leicht einstellbares Band. MASQUE DE PLONGEE VISTA. Le masque de plongée avec vue à 180° sans distorsion. Etanche, 100% protection UVA et UVB. Antibuée et protection contre les rayures.Réglage facile. Art.-Nr. 311 00 475

49.90

6 SET MASKE/SCHNORCHEL PEEKKA PC/HORIZON. Grösse S für Kinder.

8

SET MASQUE ET TUBA DE PLONGEE PEEKKA PC/HORIZON. Taille S pour enfants. Art.-Nr. 311 00 410

24.90

7

7 SET MASKE/SCHNORCHEL CARDIFF/HORIZON PRO VENTIL. Grösse M für Kinder und Jugendliche.

SET MASQUE ET TUBA DE PLONGEE CARDIFF/HORIZON PRO VENTIL. Taille M pour enfants et adolescents. Art.-Nr. 311 00 477

32.90

8 SET MASKE/SCHNORCHEL MADERA/SEABREEZE PRO DRY. Grösse M für Erwachsene.

SET MASQUE ET TUBA DE PLONGEE MADERA/SEABREEZE PRO DRY. Taille M pour adultes. Art.-Nr. 311 00 476

64.90 www.bantamcamping.ch


68 1 FLOSSE POWERFLEX. Die extrastabile Sportflosse mit offenem Fussteil,die durch ihren Split-charakteristik optimal Vorschub gewährleistet, besticht durch ihr sportliches Design. Die Grösse und Passform lässt sich mit dem justierbaren Fersenband einstellen.

Palmes POWERFLEX. Palmes de sport robustes avec talon ouvert et système Split, garantissent une très bonne dynamique. Design sport. Avec talon réglable et ajustable. Grösse / Pointure: S 37-40 Grösse / Pointure: M 40-44 Grösse / Pointure: L 44-48

Art.-Nr. 311 00 463 Art.-Nr. 311 00 464 Art.-Nr. 311 00 465

1

39.90 39.90 39.90

STRAND / PLAGE

2 BEACHWALKER JUNIOR+BEACHWALKER.

Leichter Strand-, Schwimm- und Wassersport-Schuh. Sehr leicht, flexibel und dadurch sehr bequem. Neoprenähnliches EVA Obermaterial. Robuste jedoch leichte Struktursohle. Kann zum Schwimmen getragen werden. Hervorragend für alle Urlauber. Chaussures très légères, flexibles, confortables, pour la plage, la nage et activités aquatiques; pourvues de semelles de très bonne qualité.

BEACHWALKER JUNIOR. Der ideale Schutz für Kinderfüsse beim Wassersport. Ideal, um am und im Wasser zu laufen ohne sich zu verletzen. Integrierte An- und Ausziehhilfe. Chaussures d’enfants idéales pour divers activités aquatiques.Faciles à chausser/déchausser. Grösse / Pointure: 28/29 Grösse / Pointure: 30/31 Grösse / Pointure: 32/33 Grösse / Pointure: 34/35

Art.-Nr. 120 23 540 Art.-Nr. 120 23 541 Art.-Nr. 120 23 542 Art.-Nr. 120 23 543

19.90 19.90 19.90 19.90

2

3 BEACHWALKER. Der komfortable Schutz beim Wassersport. Schützt Ihre Füsse am und im Wasser. Chaussures pour adultes idéales pour les activités aquatiques.Faciles à chausser/déchausser. Grösse / Pointure: 36/37 Grösse / Pointure: 38/39 Grösse / Pointure: 40/41 Grösse / Pointure: 42/43 Grösse / Pointure: 44/45 Grösse / Pointure: 46/47

Art.-Nr. 120 23 550 Art.-Nr. 120 23 551 Art.-Nr. 120 23 552 Art.-Nr. 120 23 553 Art.-Nr. 120 23 554 Art.-Nr. 120 23 555

27.90 27.90 27.90 27.90 27.90 27.90

3

4 LIMA. Der bequeme Strand, - Schwimm - und Wassersportschuh mit flexibler AntirutschGummisohle und Obermaterial aus Neopren, mit Mesh-Einsätzen.

LIMA. Chaussures de sport confortables pour la plage, la nage et les activités aquatiques. Avec semelle antiglisse en caoutchouc, chaussure en néoprène. Grösse / Pointure: 36 Grösse / Pointure: 37 Grösse / Pointure: 38 Grösse / Pointure: 39 Grösse / Pointure: 40 Grösse / Pointure: 41

Art.-Nr. 121 54 788 Art.-Nr. 121 54 789 Art.-Nr. 121 54 790 Art.-Nr. 121 54 791 Art.-Nr. 121 54 792 Art.-Nr. 121 54 793

16.90 16.90 16.90 16.90 16.90 16.90

4

5 LIONE. Der Lione hat die gleichen Eigenschaften wie der oben erwähnte Lima.

LIONE. La chaussure Lione présente les mêmes caractéristiques que le modèle Lima. Grösse / Pointure: 38 Grösse / Pointure: 39 Grösse / Pointure: 40 Grösse / Pointure: 41 Grösse / Pointure: 42 Grösse / Pointure: 43 Grösse / Pointure: 44 Grösse / Pointure: 45 www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 121 54 810 Art.-Nr. 121 54 811 Art.-Nr.121 54 812 Art.-Nr. 121 54 813 Art.-Nr. 121 54 814 Art.-Nr. 121 54 815 Art.-Nr. 121 54 816 Art.-Nr. 121 54 817

24.90 24.90 24.90 24.90 24.90 24.90 24.90 24.90

5



70

BlueSky

Turquoise Bahamas

Bleu Curaçao

Mystic Grey

OMNISTOR

OMNISTOR 5003

Alaska

Gehäusefarbe weiss / Boîtier en blanc Grösse (cm) Dimensions

Gew. (kg) Poids

Art.-Nr. Blue Sky

Art.-Nr. Alaska

Art.-Nr. Bahama

Art.-Nr. Curacao

200 x 265

20

120 09 000

120 09 005

120 09 010

120 09 025

250 x 305

23

120 09 001

120 09 006

120 09 011

120 09 026

250 x 355

26

120 09 002

120 09 007

120 09 012

120 09 027

250 x 405

29

120 09 003

120 09 008

120 09 013

120 09 028

Art.-Nr. Mystic

960.1040.1170.1270.-

Gehäusefarbe silber / Boîtier en argent 200 x 265

20

120 09 035

120 09 040

120 09 045

250 x 305

23

120 09 036

120 09 041

120 09 046

250 x 355

26

120 09 037

120 09 042

120 09 047

250 x 405

29

120 09 038

120 09 043

120 09 048

250 x 455

32

120 09 039

120 09 044

120 09 049

www.bw-sports-loisirs.ch

1010.1100.1230.1330.1490.-

Omnistor 5003 ist das vollkommen neue, innovative und qualitativ hochwertige Nachfolgemodell der bewährten Omnistor 5002. Der großzügigere Zugang zum Kurbelgetriebe, die äußerst robusten Gelenkarm, sowie die integrierte Regenrinne in der Frontblende sind nur wenige Neuheiten der Omnistor 5003. Omnistor 5003 est l'évolution de l'Omnistor 5002. Parmi ses améliorations figurent les suivantes: un meilleur accès à la manivelle, des bras articulés plus robustes, ainsi qu'une nouvelle gouttière installée sur la face avant du store.


71 OMNISTOR 8000

BlueSky

Alaska

AUFGRUND DER MARKISENBREITE (MAX. 6 M) UND DES XLAUSZUGES VON 2,75 M BESITZT DIE MARKISE EINE ENORME SCHATTENFLÄCHE. Durch ein einfaches Einstellen einer Schraube an den Befestigungspunkten der Gelenkarme können Sie die Neigung der Markise bequem verstellen und kommen somit jeglicher offenen Aufbautüre aus dem Weg.12 V Verkabelung im Frontprofil,in den Gelenkarmen und im Markisengehäuse. Die Markise kann somit problemlos später mit allerlei Zubehör (Beleuchtung, Insektenvernichter etc.) nachgerüstet werden. Die Omnistor 8000 ist mit einem integriertem 230 V Röhrenmotor und Fernbedienung erhältlich. Der Motor kann jederzeit problemlos nachgerüstet werden. Die Lieferzeit für die Motor Markise beträgt ca. 4-6 Wochen.

Miami Grey

Turquoise Bahamas

Curacao Blue

OMNISTOR

GRÂCE À SA LARGEUR MAXIMALE DE 6 M ET SON AVANCÉE DE 2,75 M, CE STORE OFFRE UNE SURFACE D'OMBRAGE CONSÉQUENTE. Par un simple réglage d'une vis aux fixations des bras articulés vous pouvez régler de manière confortable l'inclinaison du store. De ce fait,vous n'êtes plus gênés par l'ouverture de la porte cellule. Câblage 12 V dans le profil frontal, dans les bras articulés et dans le boîtier du store. Le store peut être complété sans problèmes plus tard avec toutes sortes d'accessoires (lampes, etc.). L'Omnistor 8000 est disponible avec un moteur 230 V intégré et télécommande. Le moteur peut être installé ultérieurement. Le délai de livraison pour le store avec moteur est d'environ 4 à 6 semaines. Motor-Kit Umrüstsatz 230Volt / Kit moteur 230Volt Farbe weiss / blanc

Art.-Nr. 120 81 808

Farbe silber / argent Art.-Nr. 120 81 809

Art.-Nr. Blue Skye 03

Art.-Nr. Alaska 04

805.835.-

Art.-Nr. Art.-Nr. Art.-Nr. Länge Miami gris 20 Bahamas 18 Curuçao Blue 27 Longueur

Breite Largeur

Gewicht Poids (kg)

WEISSES GEHÄUSE / BOITIER BLANC 120 08 910

120 08 920

120 08 940

120 08 930

120 09 110

4.00 m

2.75m

39.5

120 08 911

120 08 921

120 08 941

120 08 931

120 09 111

4.50 m

2.75 m

43

120 08 912

120 08 922

120 08 942

120 08 932

120 09 112

5.00 m

2.75 m

49.5

120 08 913

120 08 923

120 08 943

120 08 933

120 09 113

5.50 m

2.75 m

52

120 08 914

120 08 924

120 08 944

120 08 934

120 09 114

6.00 m

2.75 m

56

1595.1795.2130.2295.2480.-

179

ELOXIERTES GEHÄUSE / BOITIER ANODISE 120 09 230

120 09 240

4.00 m

2.75 m

39.5

120 09 231

120 09 241

4.50 m

2.75 m

43

120 09 232

120 09 242

5.00 m

2.75 m

49.5

120 09 233

120 09 243

5.50 m

2.75 m

52

120 09 234

120 09 244

6.00 m

2.75 m

56

1660.1870.2210.2380.2560.-

105

www.bantamcamping.ch


72

BlueSky

OMNISTOR 6002

OMNISTOR

Turquoise Bahamas

DIE OMNISTOR 6002 ist eine Gelenkarmmarkise für die unkomplizierte Montage auf dem Dach eines Wohnwagens oder Reisemobil. Das leichtgängige Getriebe, doppelte Stahlseile in den Gelenkarmen sowie die schnelle Höhenverstellung der Stützfüße sind Pluspunkte für diese Omnistor 6002. Auf flachen Dächern erfolgt die Montage mit Hilfe von den Montageschienen (Zubehör). Da diese Schienen kippbar sind,schließt die Markise perfekt am Rand des Daches ab und die Vorzeltschiene bleibt frei. Für die Montage der Omnistor 6002 an Fahrzeugen mit abgerundeten Dächern sind spezielle Adapter entwickelt worden. L’OMNISTOR 6002 est un store à bras articulés pour un montage simple sur le toit d'une caravane ou d'un camping-car. Son mécanisme aisé, ses doubles câbles d'acier dans les bras articulés ainsi que le réglage rapide en hauteur des pieds font partie des avantages de l'Omnistor 6002. Pour les toits plats, le montage se fait avec des rails (accessoire). Grâce à ses rails basculantes, le store se ferme parfaitement au bord du toit. Pour le montage de l'Omnistor 6002 sur des toits arrondis, des adaptateurs spéciaux ont été développés. 2 Montageschienen mit Adapter für Markisen bis 3,50 m. 2 rails de montage avec adaptateur pour stores jusqu'à 3,50 m. Art.-Nr. 120 04 790

225.-

3 Montageschienen mit Adapter für Markisen ab 4,00 m. 3 rails de montage avec adaptateur pour stores à partir de 4,00 m. Art.-Nr. 120 04 791

310.-

Für Markisen über 4,50 m müssen 2 Set der 12004790 montiert werden. Pour les stores plus de 4,50 m 2 sets du 12004790 doivent être montés.

Grösse (cm) Gew. (kg) Art.-Nr. Art.-Nr. Art.-Nr. Art.-Nr. Dimensions Poids Blue Sky Bahama Miami Alaska 200 x 262 22,4 120 04 713 120 04 710 120 04 711 120 04 714 250 x 302 20,4 120 04 723 120 04 720 120 04 721 120 04 724 250 x 327 28,0 120 04 813 120 04 810 120 04 811 120 04 814 250 x 352 29,6 120 04 743 120 04 740 120 04 741 120 04 744 250 x 377 31,2 120 04 753 120 04 750 120 04 751 120 04 754 Ausführung silber eloxiert / Modèle argent éloxé 250 x 327* 28,0 120 04 823 120 04 824 250 x 352 29,6 120 05 013 120 05 014 250 x 377** 31,2 120 04 893 120 04 894 Ausführung anthrazit / Modèle anthracite 250 x 352 29,6 120 05 103 120 05 104 250 x 377** 31,2 120 05 003 120 05 004 * passend für Ducato, Jumper, Boxer bis 06/2006 / * pour Ducato, Jumper, Boxer jusqu'à 06/2006 ** passend für Ducato, Jumper, Boxer ab 06/2006 / ** pour Ducato, Jumper, Boxer à partir de 06/2006

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. Curacao 120 04 712 120 04 722 120 04 812 120 04 742 120 04 752

1010.1110.1270.1270.1340.1320.1320.1395.1320.1395.-

Alaska

Miami Grey

Turquoise Bahamas

Bleu Curaçao


BlueSky

Turquoise Bahamas

Alaska

OMNISTOR 6900

Miami Grey

Bleu Curaçao

73

Auszug (2,75 m) und somit ideal für große Fahrzeuge. Die kinderleichte Bedienung,robuste und solide Gelenkarme mit Doppelseil und der bekannte Omnistor Sicherheitsverschluss gelten als Pluspunkte der Omnistor 6900.Das einfache Lösen der Stützen sorgen zudem für eine schnelle Höhenverstellung der Stützfüße.Je nach Fahrzeug müssen zur Befestigung spezielle Montageschienen verwendet werden. C’est un store avec une avancée particulièrement profonde (2,75 m), il est donc idéal pour les grands véhicules.D'un maniement simple, il est équipé de bras articulés Art.-Nr. Art.-Nr. Art.-Nr. Blue Sky Alaska gris Bahamas robustes et solides avec doubles 120 05 490 120 05 500 120 05 530 câbles en acier, ainsi que de la célèbre sécurité Omnistor. Le 120 05 491 120 05 501 120 05 531 système d'ajustement simple du 120 05 492 120 05 502 120 05 532 support assure un réglage rapide 120 05 493 120 05 503 120 05 533 de la hauteur des pieds. Selon 120 05 890 120 05 900 véhicule, des rails de montage spéciaux doivent être utilisés. 120 05 891 120 05 902

Art.-Nr. Miami 120 05 550

Art.-Nr. Curaçao 120 05 870

Länge (m) Longueur 4.00

Breite (m) Largeur 2.75

Gewicht Gehäuse Poids (kg) Boîtier 36.5 weiss / blanc

120 05 551

120 05 871

4.50

2.75

41

weiss / blanc

120 05 552

120 05 872

5.00

2.75

45.5

weiss / blanc

120 05 553

120 05 873

5.50

2.75

49

weiss / blanc

4.00

2.75

36.5

eloxiert / anodisé

4.50

2.75

41

eloxiert / anodisé

1720.1970.2230.2480.1770.2030.-

ADAPTER / ADAPTATEURS 1 2 3 4 5

6

7 8 9 10 11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

OMNI-Adapter 3 St. / Adaptateur OMNI 3 pièces 120 03 760 Caravan-Adapter 3 St./ Adaptateur caravanes 3 pces 120 04 320 VW T4 2 tlg. / VW T4 2 pièces 120 04 360 Eriba Touring 3 tlg. / Eriba Touring 3 pièces 120 03 790 Hymer Van B2 / Hymer Van B2 350 cm lang / longueur 120 03 860 400 cm lang / longueur 120 03 870 450 cm lang / longueur 120 03 880 500 cm lang / longueur 120 03 881 High Top Adapter / Adaptateur High Top Laika Ecovip, Bürstner, Hobby 3 Stck. / 3 pièces 120 03 801 Meterware / Marchandise sur mesure: 300 cm lang / longueur 120 03 802 350 cm lang / longueur 120 03 803 400 cm lang / longueur 120 03 804 Renault Master High Roof 2 St. / 2 pièces 120 03 955 Ford Transit High Roof / Sprinter / Crafter 120 03 957 Mercedes Sprinter / VW Crafter ab '06-3 tlg. / à partir de '06-3 pièces 120 90 480 Renault Master 120 03 958 Fiat Ducato / Opel Movano bis 06/06 / jusqu'à 06/06 120 03 925 ab 07/06 / à partir de 07/06 120 03 926

115.77.130.113.-

Serie / série : 5000 / 8000 / 1000 / 2000

Serie / série : 5000 / 8000

270.311.383.383.95.239.272.311.149.95.173.185.173.180.-

Serie / série : 6000

www.bantamcamping.ch

OMNISTOR

OMNISTOR 6900 ist eine Dachmarkise mit besonders tiefem


74 OMNISTOR 2000

Bleu Curaçao

MIT AUTOMATISCHEM AUFROLL-SYSTEM. Das Leichtgewicht für kleinere Fahrzeuge.Durch das elegante Design, das geringe Gewicht und die kleinen Gehäusemaße eignet sich diese Markise besonders für kompakte Fahrzeuge,Wohnwagen und PKW`s. Das Gehäuse ist weiß lackiert. Die Markise ist einfach mit der Hand zu bedienen und kann erst geöffnet werden, wenn die Schlösser an beiden Seiten entriegelt sind. Der Auszug ist variabel, dank der Teleskoparme. Im geschlossenen Zustand sind die Stützbeine vollständig im Frontprofil verborgen.Beim Öffnen der Markise werden die Stützbeine sichtbar und können, dank des kinderleichten Quick Lock Systems in der Höhe einund aufgestellt werden.Durch eine Feder in der Markisenwelle wird das

OMNISTOR

1

2 Tuch beim Schließen der Markise automatisch eingerollt. Die Omnistor 2000 ist ab Werk für die Installation eines Safari-Rooms vorbereitet (mit Klammern und Anti-Rutsch-Gewebe). ENROULEMENT AUTOMATIQUE. Le design élégant et les dimensions compactes du boîtier font de l'Omnistor 2000 un store léger qui convient particulièrement aux utilisateurs de fourgons,caravanes et voitures.Le boîtier est laqué blanc. Le store s'enroule et se déroule manuellement.Le store se déroule après déverrouillage de la sécurité.L'avancée est réglable (grâce aux bras téléscopiques). En position fermée, les pieds de support sont totalement incorporés. Lors de l'ouverture du store, les pieds de support peuvent être facilement sortis de la barre de charge. Les pieds de support sont réglables rapidement en hauteur grâce au système "Quick Lock". Un ressort sous tension à l'intérieur du tube d'enroulement permet d'enrouler automatiquement le store. L’Omnistor 2000 est pourvu d’origine des pièces nécessaires à l’installation d’un Safari-Room avec des clips. Art.-Nr.

LONGEUR

AVANCEE

POIDS

121 00 398

1,90 m

1,30 m

11,0 kg

121 00 399

2,60 m

2,00 m

14,5 kg

121 00 400

3,00 m

2,15 m

17,5 kg

640.730.830.-

1

Turquoise Bahamas

3

Die Stützbeine der Markise können am Boden (A) (Heringe werden mitgeliefert) oder mit Kunstoffhaltern an der Fahrzeugwand befestigt werden (B). Les pieds de support peuvent être fixés au sol (avec piquets livrés d’origine) ou sur la paroi du véhicule dans des étriers livrés d’origine.

4

2

Schnelle Montage in einer bereits vorhandenen Vorzeltschiene. Montage très rapide en basculant dans le rail d'auvent.

3

Auch diese Markise kann nur geöffnet werden, wenn die Sicherheitsschlösser entriegelt sind. Sicherheit über alles. Ce store se déroule après déverrouillage du système de sécurité. Sécurité avant tout!

4

Die Markise wird mit der Hand ausgezogen. Le store se déroule à la main. L’enroulement s’effectue automatiquement à l’aide des ressorts de rappel.

5

Diese Markise hat Teleskoparme, die einen variablen Auszug ermöglichen. Avancée réglable grâce aux bras télescopiques.

5

OMISTORE CARAVAN STYLE Die leichte und elegante Markise mit attraktivem Preis für Montage in die Caravanschiene. Die Markise wird per Hand aus- und eingerollt. Die Stützfüße und Spannarme sind perfekt in der neuen, rohrförmigen Rollachse untergebracht,und alles wird in einer PVC-Hülle aufbewahrt. Ihr Sonnenschutz ist im Handumdrehen aufgebaut! Le store très léger qui coulisse dans le rail d'auvent. Simple et léger avec prix modéré. Le store s'enroule et se déroule manuellement. Les pieds de support et les bras sont incorporés dans le nouveau rouleau cylindrique.Votre store se monte en un clin d'oeil! Art.-Nr. Art.-Nr. Länge Auszug Gewicht 3 Blue Sky 4 Alaska Grau long. avancée poids 120 06 500 120 06 510 2,30 m 2,20 m 7,5 kg 120 06 501

120 06 511

2,60 m

2,20 m

8,5 kg

120 06 502

120 06 512

3,00 m

2,30 m

9,5 kg

120 06 503

120 06 513

3,50 m

2,30 m

11 kg

120 06 504

120 06 514

4,00 m

2,30 m

13 kg

120 06 505

120 06 515

4,50 m

2,30 m

14,5 kg

www.bw-sports-loisirs.ch

440.450.470.510.570.630.-

BLUE SKY

ALASKA


75 OMNISTOR 5102

Für die Wagen VW T5 und Transporter ohne aufklappbarem Dach. Möglichkeit einen Sun-Blocker zu montieren. Die Store muss mittels 2 Adapter montiert werden,die auf der vorgesehenen Schiene des Ursprungsdaches des T5 Multivan ist. Achtung: Für den Wagen “Transporter“ ist diese Schiene nur bei Ihrem Volkswagen-Händler lieferbar. Bemerkung: Montage mit anderen Adaptern unmöglich.Passt nicht auf VW California! Alaska Grau.

Exclusivement pour les fourgons VW T5 et transporteurs sans toit relevable. Possibilité de monter un sun-blocker.Le store se monte à l’aide de 2 adaptateurs posés sur le rail de toit prévu d’origine sur le fourgon T5 Multivan. Attention: Pour le fourgon Transporter, ce rail est livrable en option uniquement chez votre concessionnaire Volkswagen.Remarque:Montage avec d’autres adaptateurs impossible.Attention: ne s’adapte pas sur les VW California! Gris Alaska. Breite/Long: 2,6 m. Auszug/Avancée: 2 m. Gewicht/Poids: 19,8 kg. Art.-Nr. 120 04 658 1195.-

OMNISTOR DUCATO-JUMPER-BOXER Markise für Fiat Ducato und baugleiche Fahrzeuge wie Citroën Jumper und Peugeot Boxer.

Store pour Fiat Ducato, Citroën Jumper et Peugeot Boxer: OMNISTOR 6002:

OMNISTOR 3,75 m, curaçao Art.-Nr. 120 04 752 ab/à partir de 07.06 Blue sky, Alaska gris (nach Anfrage/sur demande) Adapter/adaptateur Ducato-Jumper ab/à partir de 07.06 Art.-Nr. 120 03 926 pour Omnistor 3,75m Seitenteil-Set/Set latéral (Safari) Art.-Nr. 120 11 375 Vorderwand/Paroi frontale (3,25m), curaçao Blue sky,Alaska gris (n.Anfrage/s.dem.) Art.-Nr. 120 11 376

Vorderwand/Paroi frontale (3,75m), curaçao Blue sky,Alaska gris (n.Anfrage/s.dem.) Art.-Nr. 120 11 377

1270.-

OMNISTOR

OMNISTOR 3,25 m, curaçao Art.-Nr. 120 04 812 Blue sky, Alaska gris (nach Anfrage/sur demande) Adapter/adaptateur Ducato-Jumper bis/jusqu'au 06.06 Art.-Nr. 120 03 925 pour Omnistor 3,25m

173.1340.180.880.610.670.-

DAS ZUBEHÖRPROGRAMM für Ducato, Jumper und Boxer. Accessoires spécifiques pour Ducato, Jumper et Boxer. 1. Omnistep 12 V-Slide-Out 400 und 700. Speziell für diese Fahrzeuge entwickelte Einstiegsstufe,geeignet für den mittleren und kurzen Radstand.Montierbar mit dem separaten Adaptersatz. Marchepied spécialement conçu pour ces types de véhicules,idéal pour les empattements moyens et courts.Kit de montage rapide en suppl. Art.-Nr. 120 78 367 Art.-Nr. 120 78 368

450.594.-

Montagesatz / Kit de montage rapide Bis 2006 / Jusqu’à 2006 Art.-Nr. 120 78 369 Ab 07.2006 / dès 07.2006 Art.-Nr. 120 78 370

88.122.-

Slide-Out 400 Slide-Out 700

2. Omni-Leiter. Eine zehnstufige Klappleiter, die mit speziellen Montageschienen an der linken Tür befestigt werden kann. Montageklemmschienen sind im Lieferumfang enthalten. Echelle Omni. Echelle pliable 10 échelons. Les rails de 500.montage sont compris dans le set. Art.-Nr. 120 80 502 3. Omnibike. Bei diesem Fahrradträger für zwei Fahrräder kann die Tür geöfffnet werden, ohne die Fahrräder abnehmen zu müssen. Montageklemmschienen sind im Lieferumfang enthalten. Porte-vélos 2 vélos.Ouverture des portes sans avoir à ôter les vélos. Rails de montage spéciaux inclus. Modell bis / jusqu’à 06.2006 Art.-Nr. 120 82 598 477.Modell ab / dès 07.2006 Art.-Nr. 120 82 599 477.Omnistor Dachträger. Eine Kombination aus Dachträger 150x150cm und Adapterplatten für die Montage einer Markise Omnistor 6002.Belastbar bis 100kg. Porte-Bagages Omnistor. Allie porte-bagages 150x150cm et rail adaptateur pour pose d’un store Omnistor 6002.Charge utile 100kg. Art.-Nr. 120 80 310

450.-

www.bantamcamping.ch


76 Seitenwand Garnitur für Safari Residence (bestehend jeweils aus einem rechten + linken Seitenteil). Parois latérales pour Safari Residence (se composent d'un côté droite et d'un côté gauche). Für/pour Omnistor Markisen 5002 - 5500 - 5800 - 8000 Fahrzeughöhe Auszug/avancée 250cm haut. du véhicule 5002 - 5500 Medium 230-244cm 120 11 401 Large 245-260cm 120 11 402 X-Large 260-274cm 120 11 403

Auszug/avancée 275cm 5800 120 11 404 120 11 405 120 11 413

1020.1020.1070.-

Auszug/avancée 275cm 8000 120 11 411 120 11 412 120 11 414

1190.1190.1230.-

1190.1190.1230.-

Für/pour Omnistor Markisen 6002 - 6502 - 6802 - 6900 Fahrzeughöhe Auszug/avancée 250cm haut. véhicule Art.-Nr. Large 245-260cm 120 11 407 X-Large 260-274cm 120 11 409

1080.1130.-

OMNISTOR

SAFARI RESIDENCE, das Luxusmodell. Safari Residence Mittels eines speziellen Klemmprofil erfolgt eine absolut wind- und regendichte Verbindung von Markisentuch zur Seitenwand. Die Vorderwand kann komplett aufgerollt werden und ist zusätzlich mit einem Reissverschluss im Fenster (ab 3,5m) ausgestattet.Die linke Seitenwand verfügt zudem über ein Lüftungsgitter, welches mit einer Folienklappe verschlossen werden kann. Für alle Omnistor Markisen der Serie 5,6 und 8 geeignet. Vorderwand in Markisentuchfarbe erhältlich. Die Seitenwände sind immer hellgrau. Empfehlenswertes Zubehör: Safari Bag (Tragetsche),Gardinen für Vorderund Seitenwand, Markisenspannband.

Safari Residence, le modèle de luxe. Safari Residence se clip grâce à un profil de serrage spécial et vous obtenez un raccordement tendu et étanche au vent et à la pluie.La Façade peut être enroulée et est équipée d'une fermeture éclair à fenêtre (à partir de 3,5m). La paroi latérale gauche possède une grille d'aération laquelle peut être couverte avec un clapet. Pour tous les stores Omnistor de la série 5,6 et 8. La façade est disponible dans la couleur de la toile du store.Les parois latérales sont toujours en gris clair. Accessoires conseillés: Safari Bag (sac de rangement).Rideaux pour façade et paroi latérale, tendeurs. Stoffgardinen grau/gris Rideaux Art.-Nr. für 3 Fenster/pour 3 fenêtres 120 11 333 für 4 Fenster/pour 4 fenêtres 120 11 343

Auszug/avancée 275cm Art.-Nr. 120 11 408 120 11 410

blau/bleu Art.-Nr. 120 11 334 120 11 344

122.160.-

1190.1230.-

Vorderwandbreite für Safari Residence. Vorderwand 185cm hoch für Seitenwandhöhe Medium und Large. Paroi frontale pour Safari Residence. Façade hauteur 185cm pour paroi latérale Medium et Large. Breite/largeur 260 cm 300 cm 350 cm 400 cm 450 cm 500 cm 550 cm 600 cm

03 Blue Sky 04 Alaska Grey 18 Bahamas Art.-Nr. 120 11 001 120 11 011 120 11 021 Art.-Nr. 120 11 002 120 11 012 120 11 022 Art.-Nr. 120 11 003 120 11 013 120 11 023 Art.-Nr. 120 11 004 120 11 014 120 11 024 Art.-Nr. 120 11 005 120 11 015 120 11 025 Art.-Nr. 120 11 006 120 11 016 120 11 026 Art.-Nr. 120 11 007 120 11 017 120 11 027 Art.-Nr. 120 11 008 120 11 018 120 11 028

20 Miami 27 Curacao Blue 120 11 031 120 11 051 120 11 032 120 11 052 120 11 033 120 11 053 120 11 034 120 11 054 120 11 035 120 11 055 120 11 036 120 11 056 120 11 037 120 11 057 120 11 038 120 11 058

470.530.610.670.720.870.920.970.-

Vorderwandbreite für Safari Residence. Vorderwand 205 cm hoch für Seitenwandhöhe X-Large. Paroi frontale pour Safari Residence. Façade hauteur 205 cm pour paroi latérale X-large. Breite/largeur 300 cm 350 cm 400 cm 450 cm 500 cm 550 cm 600 cm

03 Blue Sky 04 Alaska Grey 18 Bahamas Art.-Nr. 120 11 062 120 11 072 120 11 082 Art.-Nr. 120 11 063 120 11 073 120 11 083 Art.-Nr. 120 11 064 120 11 074 120 11 084 Art.-Nr. 120 11 065 120 11 075 120 11 085 Art.-Nr. 120 11 066 120 11 076 120 11 086 Art.-Nr. 120 11 067 120 11 077 120 11 087 Art.-Nr. 120 11 068 120 11 078 120 11 088

20 Miami 27 Curacao Blue 120 11 452 120 11 472 120 11 453 120 11 473 120 11 454 120 11 474 120 11 455 120 11 475 120 11 456 120 11 476 120 11 457 120 11 477 120 11 458 120 11 478

560.640.700.750.910.960.1020.-

A

F

(Montagehöhe/hauteur) Medium 2,20 - 239 m Large 2,40 - 2,60 m X-Large 2,61 - 2,80 m

(Fronthöhe/hauteur frontale) 1,85 m 1,85 m 2,05 m

Vorderwand für Safari Room. Vorderwand (185cm hoch) für Seitenwandhöhe Medium und Large. Paroi frontale pour Safari Room. Paroi frontale (185cm de haut) pour paroi latérale Medium et Large. SAFARI ROOM rechte + linke Seitenwand. Parois latérales pour Safari Room. (se composent d'un côté droite et d'un côté gauche).

Serie 5: für/pour OMNISTOR 5000, 5002, 5500 für Montagehöhe von 220-239 (Medium) / pour une hauteur de 220-239 (Medium) Markiseauszug / avancée du store 200 cm 225 cm 250 cm

Serie 5 5 5

Art.-Nr. 120 11 370 120 11 380 120 11 400

810.810.810.-

Vorderwandbreite larg. paroi frontale 03 Blue Sky 04 Alaska Grey 18 Bahamas 260 cm Art.-Nr. 120 11 601 120 11 611 120 11 660 300 cm Art.-Nr. 120 11 602 120 11 612 120 11 670 350 cm Art.-Nr. 120 11 603 120 11 613 120 11 680 400 cm Art.-Nr. 120 11 605 120 11 615 120 11 690 450 cm Art.-Nr. 120 11 606 120 11 616 120 11 700 500 cm Art.-Nr. 120 11 607 120 11 617 120 11 710 550 cm Art.-Nr. 120 11 608 120 11 618 120 11 712 600 cm Art.-Nr. 120 11 609 120 11 619 120 11 713

20 Miami 27 Curacao Blue 120 11 750 120 11 520 120 11 760 120 11 521 120 11 770 120 11 522 120 11 780 120 11 523 120 11 790 120 11 524 120 11 800 120 11 525 120 11 802 120 11 526 120 11 803 120 11 527

470.530.610.670.720.870.920.970.-

Serie 6: für/pour OMNISTOR 6002, 6502

Vorderwand für Safari Room. Vorderwand (205 cm hoch) für Seitenwandhöhe Extra-large. Paroi frontale pour Safari Room. Paroi frontale (205 cm de haut) pour paroi latérale Extra-large.

für Montagehöhe von / pour une hauteur de 240-260 (Large) Markiseauszug / avancée du store 225 cm 250 cm 250 cm

Serie 5 5 6

Art.-Nr. 120 11 420 120 11 430 120 11 441

für Montagehöhe von / pour une hauteur de 261-280 (Extra-large) 225 cm 5 120 11 471 250 cm 5 120 11 470 Andere Grössen auf Anfrage / d'autres grandeurs sur demande

www.bw-sports-loisirs.ch

810.810.810.870.870.-

Vorderwandbreite larg. paroi frontale 03 Blue Sky 04 Alaska Grey 18 Bahamas 350 cm Art.-Nr. 120 10 101 120 10 111 120 10 100 400 cm Art.-Nr. 120 10 103 120 10 113 120 10 110 450 cm Art.-Nr. 120 10 104 120 10 114 120 10 120 500 cm Art.-Nr. 120 10 105 120 10 115 120 10 130 550 cm Art.-Nr. 120 10 106 120 10 116 120 10 132 600 cm Art.-Nr. 120 10 107 120 10 117 120 10 134

20 Miami 27 Curacao Blue 120 10 150 120 10 185 120 10 160 120 10 186 120 10 170 120 10 187 120 10 180 120 10 188 120 10 179 120 10 189 120 10 177 120 10 178

560.700.750.910.960.1020.-


77 Markisentyp type de store Serie 5 6900+8000

Auszug avancée 2,50 m 2,50 m 2,75 m 2,75 m

Höhe hauteur medium large medium large

2,20 m - 2,39 m 2,40 m - 2,60 m 2,20 m - 2,39 m 2,40 m - 2,60 m

Art.-Nr. 120 04 540 Art.-Nr. 120 04 541 Art.-Nr. 120 81 932 Art.-Nr. 120 81 933

ZUBEHÖR / ACCESSOIRES POUR STORES

1

1 Sun Blocker Seitenteil / Sun Blocker Side.

315.315.315.315.2

2 Universal Seitenwand. Leichte Seitenwand aus PVC mit Fenster. Paroi latérale universelle. Paroi latérale légère en PVC avec fenêtre. Montagehöhe Tuchhöhe Hauteur de montage Hauteur de drap

Serie 5 Série 5

Serie 6 Série 6

Medium 2,20-2,39 m

2,10 m

Art.-Nr. 120 11 480

Art.-Nr. 120 11 485

227.-

Large 2,40-2,60 m

2,30 m

Art.-Nr. 120 11 481

Art.-Nr. 120 11 486

236.-

X-Large 2,60-2,80 m

2,50 m

Art.-Nr. 120 11 482

Art.-Nr. 120 11 487

247.-

3

3 Rain and Sun Blocker. Wasserdichtes, geschlossenes PVC-Tuch. Toile PVC non transparente, imperméable et étanche au vent. Länge/largeur Höhe/hauteur RAIN 2,40 m 1.40 m Art.-Nr. 120 04 000 2,80 m 1.40 m Art.-Nr. 120 04 001 3,30 m 1.40 m Art.-Nr. 120 04 010 3,80 m 1.40 m Art.-Nr. 120 04 020 4,30 m 1.40 m Art.-Nr. 120 04 030 4,80 m 1.40 m Art.-Nr. 120 04 040

SUN Art.-Nr. 120 04 580 Art.-Nr. 120 04 581 Art.-Nr. 120 04 590 Art.-Nr. 120 04 570 Art.-Nr. 120 04 530 Art.-Nr. 120 04 600

142.158.185.214.243.272.-

4

4 Dichtungsgummi. Zwischen Fahrzeugwand und Markise kein Wasser mehr, bei Montage mit Flachadaptern. Joint d’étanchéité. Joint assurant l'étanchéité entre le store et le véhicule. Pour série 5. Länge/largeur 3,00 m Länge/largeur 3,50 m Länge/largeur 4,00 m

Art.-Nr. 120 03 390 Art.-Nr. 120 03 460 Art.-Nr. 120 03 480

56.63.70.-

5

5 Omni-Guitter. Multifunktionale Regenrinne. Passt an die meisten Wohnwagen und Reisemobile. Gouttière multi-fonctions pour caravanes et camping-cars. Länge/largeur 3,50 m Länge/largeur 4,50 m

Art.-Nr. 120 03 395 Art.-Nr. 120 03 396

70.88.-

6

6 Hold Down Kit. Verhindert ein Aufwehen der Markise und/oder des Safari-Rooms. Länge 10 Meter. Für alle Markisentypen bis maximal 6 Metern Länge. Mit praktischem Transportbeutel. Tendeur avec ressorts pour renforcer la résistance au vent. Longueur 10 mètres. Pour tous types de stores jusqu'à 6.00 m. Livré avec un sac de rangement. Art.-Nr. 120 04 310

27.-

7 Nouveau kit hold Down Side Trap. Verhindert des aufheben der Markise durch den Wind, dank zwei schweren

7

Gurten festgebunden an den Fussenden wirksam für alle Markisen und Safari Residence länge 3m. Prévient le soulèvement du store par le vent grâce à deux sangles lourdes attachées aux extrémités des pieds.Efficace pour tous les stores ainsi que pour les safari-résidence. Longueur: 3m. Art.-Nr. 500 00 052

8 Omni-Cleaner. Reinigungsmittel für Kunststoff,Markisentuch,Wohnwagen und Reisemobile. Détergent pour le nettoyage de la toile en PVC des stores.

Art.-Nr. 121 01 296

14.80

Art.-Nr. 120 08 900

18.-

9 Reparatur-Set. Reparatur-Set für Omnistor PVC-Tücher. Repairkit. Set de réparation pour toile Omnistor en PVC.

29.-

9 8

10 Spannstangen / Eléments à ressort. Omni- Spannarm gebogen teleskopierbar von 225-275 cm. Ressort Omni arqué télescopique de 225-275 cm. Omni- Spannarm gerade teleskopierbar von 225-275 cm. Ressort Omni droit télescopique de 225-275 cm.

Art.-Nr. 120 04 510 Art.-Nr. 120 04 511

Spannstange für Safari Room Serie 5 verstellbar durch eine Feder Ressort pour Safari Room série 5 réglable par un ressort Spannstangen für Safari Room Serie 6 Ressort pour Safari Room série 6 200 cm Art.-Nr. 120 04 501 200 cm Art.-Nr. 120 08 885 225 cm Art.-Nr. 120 04 500 250 cm Art.-Nr. 120 08 886 250 cm Art.-Nr. 120 08 880 275 cm Art.-Nr. 120 08 887 275 cm Art.-Nr. 120 08 881

41.43.47.59.-

92.70.10

41.47.59.www.bantamcamping.ch


WWW IMAGE KIEL DE

#ARAVANING Î -ADE IN 'ERMANY

$ER (OBBY ,A 6ITA

$ER (OBBY 3IESTA %XCLUSIVE

-EHR :EIT F¶R 5RLAUB 3EIT ¶BER *AHREN WERDEN IM .ORDEN $EUTSCHLANDS #ARAVANS GEBAUT (EUTE IST (/""9 7ELTMARKTF¶HRER 7ER EINEN (/""9 #ARAVAN ODER EIN (/""9 2EISEMOBIL ERWIRBT KANN SICHER SEIN DASS UNSER +NOW (OW Õ-ADE IN 'ERMANYÓ IN JEDEM &AHRZEUG STECKT

-IT VIEL ,IEBE ZUM $ETAIL ENTWICKELN UNSERE $ESIGNER UND +ONSTRUKTEURE PRAKTISCHE UND SCH°NE ,°SUNGEN F¶R DAS WAS IM 5RLAUB WICHTIG IST %NTSPANNUNG UND %RHOLUNG /B #ARAVAN ODER 2EISEMOBIL "EI (/""9 àNDET JEDER SEIN MOBILES :UHAUSE $AS IST DIE 0HILOSOPHIE UNSERES -ARKENPROGRAMMS UND UNSERER 'RUNDRISSVIELFALT

"!.4!- #!-0).' ß ().$%,"!.+ "% ß +IRCHBERGSTRASSE ß 4EL ß WWW BANTAMCAMPING CH "!.4!- #!-0).' ß 52$/2& :( ß (EINRICH 3TUTZ 3TR ß 4EL ß WWW BANTAMCAMPING CH "!.4!- 7!.+- ,,%2 3! ß %4!'.)%2%3 6$ ß 4£L ß WWW BW SPORTS LOISIRS CH


79 1 Wall Organizer. Die Aufbewahrungsfächer bieten den Platz, um kleine Sachen beisammen zu halten. Befestigung an 2 PODs oder mithilfe der praktischen Klettverschlussbändchen. PODs sind nicht mitgeliefert. Wall Organizer. Plusieurs poches individuelles,idéal pour petits ustensiles,montage rapide.

47.3

2 Schuh Organizer. Grosszügige Stautaschen bieten Platz für viele Schuhe. Die stabile Anbringung an das POD- System wird durch stabile Klettverschlüsse und zusätzliche Druckknöpfe sichergestellt. Masse: 85 x 50 cm. Rangement à chaussures. Plusieurs poches de grandes tailles pour plusieurs paires de chaussures, montage facile. Dimensions: 85 x 50 cm. Art.-Nr. 120 93 919

52.-

1

2

3 Toiletry Kit. Perfekt für kleine Räume. Zusätzliche Taschen für Erste-HilfeArtikel.Tragegriff, um das Set mit zu den Campingplatzwaschräumen zu nehmen. Trousse de toilette. Parfait pour des emplacements étroits.Poche supplémentaire pour les articles de premiers secours.Poignée intégrée. Art.-Nr. 120 82 022

4

38.-

4 Pod. 2er-Set. Pod. Set de 2 pièces.

6 Art.-Nr. 120 91 765

32.5

5 Schutzhaube für Stapelsessel. Größe ca. 65 x 65 x 110/150 cm. Housse de protection pour siège. Dimensions:65 x 65 x 110/115 cm. Art.-Nr. 120 20 872

15.80

6 Schutzhaube für Gartentische. Bis Ø 125 cm, Größe ca. 125 x 70 cm. Housse pour table de jardin. Jusqu'à Ø 125 cm,dimensions env.125 x 70 cm. Art.-Nr. 120 20 873

16.60 8

7 Schutzhaube für Gartenliege. Größe ca.200 x 70 x 40 cm.

7

Housse pour chaise longue. Dimensions 200 x 70 x 40 cm. Art.-Nr. 120 20 876

15.80

8 Schutztragetasche für Sitzkissen mit Reißverschluß. Größe ca. 120 x 32 x 54 cm.

Housse de protection pour coussin avec fermeture-éclair, dimensions env. 120 x 32 x 54 cm. Art.-Nr. 120 20 877

14.80

9 PE-Schutzplanen. Beidseitig laminiert. Verstärkter Rand mit eingeschweißter Kordel. Kunststoffverstärkte Ecken. Metallösen rundherum. Farbe Alu-weiß. Gewicht 170 g/m². Bâche de protection. Stratifiée. Bord renforcé avec corde soudée. Coins renforcés.Oeillets en métal.Couleur:Alu-blanc.Poids:170 g/m². 2x2m

Art.-Nr. 120 17 105

2x3m

Art.-Nr. 120 17 106

3x4m

Art.-Nr. 120 17 107

4x5m

Art.-Nr. 120 17 108

4x6m

Art.-Nr. 120 17 109

9

10.14.80 30.48.30 61.www.bantamcamping.ch

ZUBEHÖR / ACCESSOIRES

Art.-Nr. 120 82 021


80

S O N N E N S C H I R M E / PA R A S O L S

1 SUNWING C+. Ob rund oder quadratisch, Sunwing C+ stellt alle in den Schatten. Mit UV-Schutz nach Australien Standart. Mit Kurbelantrieb und integrierter Lenkstange lässt sich die Dachneigung beidseitig bis 90° einstellen, bequem und komfortabel. Der Überzug spannt sich mit den flexiblen Strebenenden automatisch nach. Das Trägergestänge und das Gestell des Schirmdaches sind aus graphitgrauen, pulverbeschichteten Aluminiumprofil. Rond ou carré, Sunwing C+ offre de l'ombre à chacun. Protection UV d'après les normes australiennes. L'ouverture et fermeture se font par manivelle. Le tube multidirectionnel permet une inclinaison du toit jusqu'à 90°. La toile est amovible et se tend automatiquement grâce aux embouts de baleines flexibles. La structure est en aluminium peint par poudrage (anthracite).

1

8-teilig rund / 8 branches, rond, Ø 300cm Farbe / couleur: beige

Art.-Nr. 131 00 278

695.-

8-teilig quadratisch / 8 branches, carré, 260x260cm Farbe / couleur: terra cotta

Art.-Nr. 131 00 279

Farbe / couleur: beige

Art.-Nr. 131 00 280

795.795.-

2

2 ALU-TWIST. Das Gestell ist aus Aluminium mit profiliertem Mast, Kurbelantrieb und Drehmechanismus für stufenlose Schrägstellung. Schirmbezug ist auswechselbar und selbstspannend, dank den flexiblen Strebenenden. Structure en aluminium avec un mât profilé, ouverture et fermeture avec manivelle et mécanisme pour inclinaison du toit. La toile est amovible et se tend automatiquement grâce aux embouts flexibles. 8-teilig rund / 8 branches, rond, Ø 300cm Farbe / couleur: beige

Art.-Nr. 131 00 281

Farbe: gelb / couleur: jaune

Art.-Nr. 131 00 282

325.325.3

3 ALU-PUSH. Das Gestell ist wie beim Alu-Twist aus Aluminium mit profiliertem Mast und stufenloser Höhenverstellung mit Kippgelenk.Schirmbezug ist auswechselbar und selbstspannend, dank den flexiblen Strebenenden. La structure comme l'Alu-Twist en aluminium avec mât profilé et hauteur réglable, avec mécanisme d'inclinaison. La toile est amovible et se tend automatiquement grâce aux embouts flexibles. 8-teilig rund / 8 branches, rond, Ø 220cm Farbe / couleur: beige

Art.-Nr. 131 00 283

Farbe: gelb / couleur: jaune

Art.-Nr. 131 00 284

175.175.-

8-teilig rund / 8 branches, rond, Ø 270cm Farbe / couleur: terra cotta

Art.-Nr. 131 00 285

215.4

6-teilig rechteckig / 6 bras, rectangulaire, 250x200cm Farbe / couleur: terra cotta

Art.-Nr. 131 00 286

Farbe / couleur: beige

Art.-Nr. 131 00 287

215.215.-

4 ALU-STYLE. Das Gestell ist aus pulverbeschichtetem Aluminium mit Kurbel, Kippgelenk und Windauslassöffnung. Tubulure en aluminium, aluminium galvanisé, avec manivelle, inclinable, lucarne. 8-teilig rund / 8 branches, rond, Ø 300cm Farbe / couleur: terra cotta

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 131 00 226

179.-


81 1 MALIBU. Wetterfester Strandschirm in verschiedenen Farben. Orange, Apfelgrün, Dunkelblau,Dunkelgrün.Mit Knickvorrichtung.Ø Schirm ca.180cm.Stock / Rohr Ø 19 / 22mm. Parasol résistant aux intempéries.Existe en différentes couleurs:orange, vert pomme, bleu foncé, et vert foncé. Système d'inclinaison. Ø parasol: environ 180cm. tubulure Ø 19 / 22mm.

1

S O N N E N S C H I R M E / PA R A S O L S

31.-

Art.-Nr. 131 00 504

2 RIVA. 10-tlg.Sonneschirm 200 x 130 cm.Knickvorrichtung, Unterrohr mit Drehfeststeller.Witterungsbeständiger Polyester-Bezug.Farbe:Blau. Parasol rectangulaire 200 x 130 cm (10 baleines). Avec dispositif d'inclinaison, tube du bas avec assiette.Tissu polyamide résistant aux intempéries. Couleur: bleu.

94.-

Art.-Nr. 121 78 103

3

2

OMBRALAN. Hoher UV-Schutz durch Ombralan-Spezialbeschichtung, mit Knickvorrichtung, Stahlrohr, inkl.Tragtasche. Stock/Rohr Ø 19/22 mm. Haute protection aux rayons ultraviolets grâce au revêtement spécial d'ombralan, tube d'acier, avec dispositif d'inclinaison, sac de transport pour la tubulure Ø 19/22 mm. Ø 180 cm Art.-Nr. 131 00 332 39.90 Ø 240 cm Art.-Nr. 131 00 336 68.-

4 LIEGESTUHL- SCHIRM OMBRALAN.

3

Zum Festklemmen an Stahlrohrmöbel. Hoher UV-Schutz durch Spezialbeschichtung. Ø 120 cm.

PARASOL POUR CHAISE LONGUE OMBRALAN. Se fixe à tous les meubles avec tubulures en acier.Grande protection UV grâce à un revêtement spécial. Ø 120 cm.

39.80

Art.-Nr. 121 78 105

5 Tischklammer für Gartenschirme. Stahlblech verzinkt, Gew. ca. 200g, Rohrstock-Ø bis 25 mm.

Fixation parasol de table. Métal zingué,poids env.200g,Ø tube jusqu'à 25 mm.

14.50

Art.-Nr. 131 85 199

4

6 PE-Sockel bis 33mm, 20 Liter.

Socle de parasol en plastic pour mât jusqu'à 33 mm, 20 litres. Weiss / blanc Anthrazit / Anthracite

5

17.80 17.80

Art.-Nr. 131 00 321 Art.-Nr. 131 00 335

7 Universal-Rasendorn 25 mm Mini.

Socle pour parasol à planter. Mât jusqu'à 25 mm de diamètre.

41.80

Art.-Nr. 131 00 337

8 Universal-Rasendorn 38 mm.

Socle pour parasol à planter. Mât jusqu'à 38 mm de diamètre.

6

59.90

Art.-Nr. 131 00 338

9 BETONSOCKEL 90 kg für Sonnenschirm Sunwing C+. Ø 73cm,Standrohr Stahl verzinkt und eingegossen,für alle Grössen geeignet.

SOCLE BETON 90 kg pour parasol Sunwing C+. Ø 73 cm, tube acier galvanisé et couler dans le béton, convient à toutes les grandeurs. Art.-Nr. 131 00 288

225.-

BODENHÜLSE inkl. Übergangsrohr Stahl verzinkt. TUBE DE SOL avec tube de transition en acier galvanisé. Art.-Nr. 131 00 289

180.-

7 8

10 BETONSOCKEL 40 kg für Sonnenschirme Alu-Twist, Alu-Push und Alu-Style. Mit Kunststoffbezug anthrazit inkl. geschraubtem Sockelrohr aus Stahl pulverbeschichtet.

SOCLE BETON 40 kg pour parasols Alu-Twist, Alu-Push et Alu-Style, recouvert de matière plastique anthracite, tube pour socle, à visser, en acier galvanisé. Stock / mât Ø 32-40mm

Art.-Nr. 131 00 290

9

119.-

BODENHÜLSE mit Übergansrohr Stahl verzinkt. TUBE DE SOL avec tube de transition en acier galvanisé. Stock / mât Ø 35-44 mm

Art.-Nr. 131 00 291

80.-

10 www.bantamcamping.ch


82

SONNENSEGEL / TENDELETS

SONNENSEGEL. Dreieck Sonnensegel aus offenem Gewebe für eine gute Luftzirkulation. Edelstahl- Befestigungsringen.Wetterfest. TENDELET. Tendelet triangle en tissu tramé pour une bonne aération. Ancrage en acier. Résistant aux intempéries. Grösse: ca. / Dimensions: environ 3,6 x 3,6 x 3,6 m. Natur Art.-Nr. 121 80 175 98.Terra Cotta Art.-Nr. 121 80 174 98.Grösse: ca. / Dimensions: environ 5 x 5 x 5 m. Natur Art.-Nr. 121 80 176 Terra Cotta Art.-Nr. 121 80 177

160.160.-

SONNENSEGEL / TENDELET. Grossflächige Beschattung bietet dieses Sonnensegel. Material Polyester.Wassersäule: 450 mm. Farbe sand. Mit 4 Stahl-Aufstellstangen, verzinkt. Mit Nägeln und Leinen sowie diversen Ösen. Im Polyesterbeutel.

Ce tendelet vous offre une grande surface à l’abri du soleil ! Matériel polyester.Colonne d’eau 450 mm.Couleur “sable”. 4 mâts en acier,zingués. Sardines et cordes ainsi que les oeillets de fixation. Sac de rangement polyester. Grösse/Grandeur:300 x 400 cm Grösse/Grandeur:400 x 500 cm

Art.-Nr. 120 10 751 Art.-Nr. 120 10 752

46.69.-

SONNENSEGEL AUS BAUMWOLLE / TENDELET EN COTON. Es gibt die Segel in zwei Qualitäten. Einer leichten Baumwolle LW und einer schweren Baumwolle HW.Die Tarps aus reiner Baumwolle sind besonders UVstabil und reissfest. Die Grösse 440 x 400 cm. sind inkl. Stangen. Les tendelets existent en deux qualités : 2e qualité LW et 1ère qualité HW. Particulièrement solides, résistants aux UV. Les tubes sont inclus avec les modèles 440 x 400 cm. HW 300 x 300 cm. Art.-Nr. 110 21 032 135.LW 300 x 300 cm. Art.-Nr. 110 21 035 117.HW 400 x 300 cm. Art.-Nr. 110 21 033 152.LW 400 x 300 cm. Art.-Nr. 110 21 036 144.HW 440 x 400 cm. Art.-Nr. 110 21 034 169.LW 440 x 400 cm. Art.-Nr. 110 21 037 169.Teleskopstange / Mât télescopique Alu 97-230 cm. Art.-Nr. 121 02 405 28.50

PAVILLON "PROMO". Gartenpavillon “Promo” mit Stahlgerüst Ø 19/19/25 mm und PE-Dach. Farbe weiß, 3 x 3 m. Tonnelle pare-soleil réalisée avec armatures en acier verni Ø 19/19/25 mm et tissu de couverture polyéthylène 130 g/m2. Montage simple et rapide. Offre un abri agréable pour le jardin ou la plage. Couleur: blanc, 3 x 3 m. Art.-Nr. 111 00 009

118.-

PE-Seitenwände für Pavillon PROMO, mit Klarsichtfenster. Einfache Anbringung, Farbe weiß. Höhe: ca. 2 m, Breite: 3 m.

Panneaux latéraux détachables pour tonnelle Promo, disponibles avec fenêtre, montage simple et rapide, couleur: blanc, hauteur: env. 2 m, largeur: 3 m. Art.-Nr. 111 00 211

www.bw-sports-loisirs.ch

21.-


83 PROFESSIONELLER FALTPAVILLON. Professioneller Faltpavillon mit großem Einsatzbereich wie Events,Märkte, Parties und Feste, u.v.m. Eigenschaften: Sekundenschneller Auf- und Abbau. Pulverbeschichtetes Gestell aus Leichtstahl. Wasserdicht und UVbeständig. Leicht transportier- und verstaubar. Geringer Platzbedarf. Höhenverstellbar.Alle Teile verschraubt,nicht vernietet.In 2 Größen lieferbar. Im Lieferumfang sind eine robuste Tragetasche, sowie Heringe und Abspannleinen inbegriffen. Dach: 400D Oxford Polyester mit bandversiegelten Nähten.Gestell:Leichtstahl,pulverbeschichte.Profil 32 x 32 mm.

PAVILLON PROFESSIONNEL.

Größe / Dim. ouvert 3 x 3 x 2,05 m. Gewicht / Poids ~23 kg Packmaß / Dim. plié 158 x 22 x 22 cm Art.-Nr. 120 25 505

610.-

Größe / Dim. ouvert 3 x 4,5 x 2,05 m. Gewicht / Poids ~28 kg Packmaß / Dim. plié 160 x 31 x 22 cm Art.-Nr. 120 25 506

736.-

P AV I L L O N S / T O N N E L L E S

Pavillon professionnel multi-usages. Ex: events, marchés, fêtes, célébrations, etc. Montage et démontage rapide. Armature en acier léger. Imperméable à l'eau. Facile à ranger et à transporter. Encombrement minimum une fois plié.Hauteur réglable.Toutes les parties sont vissées, pas de rivet.Livrable dans 2 tailles différentes.Livré avec un sac de transport, sardines et sangle d'haubanage. Toit: 400D de polyester d'Oxford avec vanne d'écoulement. Armature: Acier léger - profil 32 x 32 mm.

SEITENWAND-SET FÜR ZEBO. Seitenwand-Set für Faltpavillon Zebo. Schließt das Pavillon rundum ab und bietet wirksamen Schutz vor Regen,Wind und indiskreten Blicken. Fenster links und rechts.Vorne mit Reißverschluß.

SÉRIE DE PAROI LATÉRALE POUR ZEBO. Paroi latérale pour pavillon Zebo. Offre une protection efficace contre la pluie, le vent, etc... Fenêtre à gauche et à droite. Devant avec fermetureéclair. Größe / Dim. 3 x 3 m 4er Set / 4 pièces Größe / Dim. 3 x 4.5 m 4er Set / 4 pièces

Art.-Nr. 120 25 507

226.-

Art.-Nr. 120 25 508

255.-

PAVILLON CHALET. Stabiler Freizeit- und Gartenpavillon.Gestell aus pulverlackiertem Stahl. Standrohre Ø 32mm, Dachrohre Ø 25/19 mm. Die Verbindungswinkel sind ebenfalls aus Stahl gefertigt. Dach aus beschichtetem, wasserabweisendem Polyestergewebe mit bandversiegelten Nähten. Verstärkte Seiten- und Winkelschutz, sowie Windauslaß im Giebel. Mit Regenabflusssystem und Abspannösen. Inkl. Montagezubehör. Seitenteile sind als Sonderzubehör erhältlich. Pavillon de jardin et de loisirs. Armature en acier laqué, Ø 32mm, Armature de toit Ø 25/19 mm. Les angles sont également en acier.Toit en polyester avec rainures et œillet pour l'élimination de l'eau.Angles et côtés renforcés, ainsi que l'aération permanente dans le toit. Inclus: Système d'évacuation d'eau, sangles d'haubannage et matériel pour le montage. Les panneaux latéraux sont disponibles en option. Farbe grün / vert 3 x 3 m Farbe grün / vert 3 x 4 m

Art.-Nr. 120 25 500 Art.-Nr. 120 25 501

225.359.-

SEITENWAND FÜR PAVILLON CHALET. Mit Folienfenster und praktischer Klappe. Einfache und schnelle Montage. PAROI LATÉRALE POUR PAVILLON CHALET. Avec fenêtres et porte rapide. Montage facile et rapide. Farbe grün / vert 3 m Farbe grün / vert 4 m

Art.-Nr. 120 25 502 Art.-Nr. 120 25 503

36.42.www.bantamcamping.ch


84 1 JULIEN. Faltstuhl aus Aluminium mit hoher Rückenlehne,Polsterung und Tasche. Gewicht: 3 kg.

JULIEN. Chaise pliante en aluminium avec dossier haut, rembourrage et poche. Poids: 3kg. Art.-Nr. 121 90 356

49.80

2 RHONE.

1

Faltstuhl aus Aluminium mit festen Armlehnen, inklusiv Tragtasche. Gewicht: 3,6 kg.

2

STÜHLE / CHAISES

RHONE. Chaise pliante en aluminium avec accoudoirs fixes, inclus poche. Poids: 3,6 kg. Art.-Nr. 121 90 026

56.90

3 CORSICA. Faltstuhl aus Aluminium mit hoher Rückenlehne, Polsterung, Becherhalter unter Armlehne, abnehmbares Kissen. Gewicht: 4,25 kg.

CORSICA. Chaise pliante en aluminium avec dossier haut, rembourrage, portegobelet inclus à l'accoudoir, et coussins amovibles. Poids: 4,25 kg. Art.-Nr. 121 90 036

4

75.80 3

4 NICOLE. Faltbarer Babystuhl aus Aluminium, inklusiv Tasche. Gewicht: 4 kg.

NICOLE. Chaise pliante bébé en aluminium, inclus poche. Poids: 4 kg. Art.-Nr. 121 90 047

66.50

5 XAVIER. Kinder Faltstuhl aus Aluminium. In den Farben blau, orange, grün. Gewicht: 1,95 kg.

XAVIER.

5

Chaise pliante enfants en aluminium.Couleurs :bleu,orange,vert.Poids: 1,95 kg. Art.-Nr. 121 90 045

23.50

6 Faltstuhl “EMCE”. Faltstuhl Mac Sport mit Gestell aus Stahl und Bezug aus widerstandsfähigem Polyester 600-D. Gewicht: ca. 2,6 kg. Masse geschlossen: 10,4 x 10,4 x 73,67 cm.

Chaise pliante “EMCE”. Chaise pliante Mac Sport avec châssis en acier et toile en polyester très résistante 600-D. Poids env. 2,6 kg. Dimensions: 10,4 x 10,4 x 73,67 cm. blau / bleu

Art.-Nr. 121 02 357

22.-

7 “BA” BAZAAR Faltstuhl. Mac Sports Faltstuhl. Stahlrohr Ø 16 mm. Bezug 600 D-Polyester, wetterfest. Mit Transporttasche.

6

Chaise pliable BAZAAR. Mac Sport chaise pliante.Tubes acier 16 mm.Tissu 600 D-Polyester, résiste aux intempéries,avec sac de transport. blau / bleu

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 121 01 320

29.-

7


Kinderstühle.

1

Mit Armlehnen und Klappsicherung. Bezug 600D Polyester. Maße offen 38 x 62 x 50.cm. Maße gefaltet 12 x 12 x 57,5 cm. Gewicht 1,7 kg.

2

Chaise enfants. Avec accoudoir et sécurité. Tissus en polyester. Dimension ouvert 38 x 62 x 50 cm. Pliée 12 x 12 x 57,5 cm. Poids 1,7 kg.

1 2 3 4 5

Motiv Winnie Puh / Motif Winnie l'ourson Art.-Nr. 120 28 398 Motiv Princess / Motif princesse Art.-Nr. 120 28 399 Grüner Dino / Dino vert Art.-Nr. 120 82 088 Dino braun / Dino brun Art.-Nr. 120 00 026 Mickey Mouse

Art.-Nr. 120 00 027

39.90 39.90 33.90 33.90 39.90

4

3

5

Art.-Nr. 120 28 417

9.50

Kopfpolster. Passend zu Klappstuhl Botticelli, verstellbar mit Gummizug. Appui-tête. Assortis à la chaise pliante.Botticelli,réglable avec bande élastique.

LUXUS KLAPPSTUHL BOTTICELLI Vierkant –Aluminiumrohr, Rückenlehne 4fach verstellbar. Mit einer Rückenlehnenhöhe von 69 cm und einer Belastbarkeit von 150 kg haben Sie einen Stuhl, der Komfort mit einem kleinen Packmass verbindet. Durch die Sitzhöhe von 45 cm wird dieser Komfort noch erhöht. Packmass: 106 x 59 x 13 cm. Gewicht: ca. 4,5 kg.

CHAISE PLIANTE BOTTICELLI DE LUXE Cadre alu, dossier réglable 4-fois. Hauteur du dossier 69 cm et supporte un poids de 150 kg, avec cette chaise vous avez un petit encombrement et un grand confort. Avec une hauteur d’assise de 45 cm le confort est encore augmenté. Dim. pliée: 106 x 59 x 13 cm. Poids env. 4,5 kg.

113.-

. 9 7

Art.-Nr. 120 02 070

Art.-Nr. 120 28 418

19.90

Aluminium Hocker. Packmass 60 x 41 x 5 cm, Gewicht ca. 1 kg. Passend zu Klappstuhl Botticelli, Dreibeinliege Tintoretto und Entspannungsliege Relax 90. Masse: 46 x 40 x 41 cm (H x B x T). Tabouret aluminium. Assortis à la chaise pliante Botticelli, lit de camp Tintoretto et chaise relax 90. Dim. 46 x 40 x 41 cm (H x L x P), dim. pliée 60 x 42 x 5 cm, poids env. 1 kg.

6 Moderner, faltbarer Strandstuhl. mit festen gepolsterten Armlehnen. Bezug 600D zweifarbig abgesetzt. Maße offen 64,5x55x64cm. Gewicht ca. 3,0 kg.

6

Chaise de plage moderne et pliante. Avec accoudoirs rembourrés, garniture 600D bicolore. Dimensions: 64,5x55x64cm. Poids: env. 3,0 kg. Grün-Gelb vert-jaune

Art.-Nr. 120 28 320

39.90

Dunkelblau bleu foncé

Art.-Nr. 120 82 087

39.90 www.bantamcamping.ch

K I N D E R S T Ü H L E / C H A I S E S P. E N F A N T S

85


86

KLAPPSTÜHLE / CHAISES PLIANTES

1 Maxi Pop Up.

Pop Up Stuhl. Niedriger Sessel - Rahmen: Aluminiumrohrgestell. Scharniere aus Einspritzelastomer. Sesselbezug abnehmbar und Auswechselbar.Schnalle für Aufrechterhaltung in gefalteter Position. Chaise pliante Pop Up. Pliée/depliée rapidement.Tubes en aluminium, toile amovible et échangeable. Mekko

Art.-Nr. 120 21 131

Paréo Ciel

Art.-Nr. 120 21 132

95.50 95.50 1

2 Transatube. Liegestuhl - 3 Positionen. Stahlrohrrahmen Ø 20 mm. Komplett faltbar.Blockierung durch Sicherheitsraster. Transatube. Lit de champ à 3 positions. Tubes en acier 20mm. Complètement pliable. Kiwi

Art.-Nr. 120 91 798

Mandarine

Art.-Nr. 120 91 799

Limoncello

Art.-Nr. 120 21 134

Lagoon

Art.-Nr. 120 91 800

3

81.90 81.90 81.90 81.90

2

3 Big Fjord. Dreibeinhocker mit klappbarem Gestell aus eloxiertem Aluminium Ø 19 mm. Inklusiv Packsack. Big Fjord. Tabouret à 3 pieds en aluminium 19 mm. Livré avec sac de transport. Art.-Nr. 121 08 550

18.50

4 Strandstuhl Fun. Mit Schultergurt zum Transport und Befestigung am Rückenteil. Stahlrohrrahmen 16 mm. Mit Anti Sturzsystem und Fingerklemmschutz.Zusammengeklappt 55 x 45 x 5,5 cm.Gewicht 1,22 kg. Chaise de plage Fun. Avec sac de transport. Cadre en acier 16 mm. Stable. Dimension pliée: 55 x 45 x 5,5 cm. Poids: 1,22 kg. Kiwi

Art.-Nr. 120 91 804

Mandarine

Art.-Nr. 120 91 805

Lagoon

Art.-Nr. 120 91 806

Limoncello

Art.-Nr. 120 21 135

4

48.50 48.50 48.50 48.50

5 Dreibein-Falthocker. Dreibein Falthocker mit Alugestell. Sehr kompakte Ausführung, die in jeder Tasche Platz findet. Gewicht: 0,5 kg ca. Maße: 35 x 35 x 45 cm. Tabouret 3 pieds alu. Tabouret trépied avec structure en aluminium et solide siège en nylon. Modèle très compact et léger, facilement transportable. Poids: 0,5 kg env. Dimensions: 35 x 35 x 45 (haut.) cm. blau / bleu

Art.-Nr. 121 00 136

5

14.50 6

6 Campingbett mit Aluminium-Vierkantgestell 25 x 30 x 1,2 mm.Sehr stabil, komfortable Ausführung. Bezug Nylon, Größe: 190 x 64 x 42 cm, Packmaß: 97 x 24 x 12 cm, Gewicht: ca. 6,4 kg. Lit de camp en nylon.Grandeur 190 x 64 x 42 cm,plié 97 x 24 x 12 cm, poids env. 6,4 kg. Art.-Nr. 120 26 180

www.bw-sports-loisirs.ch

85.-


87 1 KERRY HIGH.

Art.-Nr. 121 40 081

KLAPPSTÜHLE / CHAISES PLIANTES

Alu-Campingstuhl mit stabilem Vierkantgestell und 8fach verstellbarer Rückenlehne. Hohe Lehne. Bezug aus Syntex Gewebe. Mit Kopfpolster. Maximale Belastbarkeit 120 kg. Gewicht: 4,5 kg. Klappmass: 116 x 58 x 12 cm. Chaise pliante avec cadre aluminium, dossier réglable 8 positions, tissu en Syntex, avec appuie-tête, supporte un poids de 120 kg.Poids: 4,5 kg, dimensions pliée: 116 x 58 x 12 cm.

138.50

2 KERRY HIGH RT. Alu-Campingstuhl mit stabilem Rundrohrgestell und 8-fach verstellbarer Rückenlehne. Bezug aus Syntex Gewebe. Maximale Belastbarkeit 110 kg. Gewicht: 3.9 kg. Klappmass: 116 x 58 x 12 cm. Chaise pliante en aluminium et dossier réglable 8 positions, tissu en Syntex. Supporte un poids de 110 kg. Poids: 3,9 kg. Dimensions pliée: 116 x 58 x 12 cm. Art.-Nr. 121 40 082

124.50

1 2

3 KERRY FB. Bequemer Klappsessel mit fixer Rückenlehne. Gestell aus stabilem Alu-Rundrohr. Bezug aus witterungsbeständigem Syntex Gewebe. Maximale Belastbarkeit 110 kg. Gewicht: 3,8 kg. Klappmass: 100 x 59 x 13,5 cm. Chaise pliante en aluminium confortable avec dossier fixe, tissu en Syntex. Supporte un poids de 110 kg. Poids: 3,8 kg. Dimensions pliée: 100 x 59 x 13,5 cm. Art.-Nr. 121 40 084

95.-

4 4 KERRY BEINAUFLAGE. Alu-Beinauflage für die Stühle Kerry High und High RT. Bezug aus Syntex Gewebe. Maximale Belastbarkeit 30 kg. Gewicht: 1 kg. Klappmass: 47 x 69 x 6cm. REPOSE-PIED KERRY. Repose-pied en alu pour les chaises Kerry High et High RT, tissu en Syntex. Supporte un poids de 30 kg. Poids: 1kg. Dimensions pliée: 47 x 69 x 6 cm. Art.-Nr. 121 40 083

35.50

3 5

5 KERRY HOCKER. Alu-Klapphocker mit Bezug aus Syntex Gewebe. Maximale Belastbarkeit 100 kg.Gewicht:1 kg.Klappmass:42 x 60 x 4 cm. TABOURET KERRY. Tabouret en alu, tissu en Syntex. Supporte un poids de 100 kg. Dimensions pliée: 42 x 60 x 4 cm. Art.-Nr. 121 40 087

31.50

6

6 DUNA GRAND.

Dreibeinliege mit grosszügigen Abmessungen. Klappbares Gestell aus Alurohr Ø 25mm. Mit dreifach verstellbarer Rückenlehne. Bezug aus Syntex Gewebe. Maximale Belastbarkeit: 135 kg. Gewicht: 5,7 kg. Masse: 200 x 65 x H28 cm. Klappmass: 85 x 65 x H21 cm ca. Lit de camp à 3 pieds, grand format, support pliable en aluminium 25mm. Dossier réglable en 3 positions, tissu en Syntex. Supporte un poids de 135 kg. Poids: 5,7 kg. Dimensions depliée: 200 x 65 x 28 cm, dimensions pliée: env. 85 x 65 x 21 cm. Art.-Nr. 121 40 086

225.-

www.bantamcamping.ch


88

KLAPPSTÜHLE / CHAISES PLIANTES

1 Hocker mit Lehne. Aus Aluminium. Sitzfläche: 37 x 26 cm. Lehnenhöhe: 30 cm. Sitzhöhe: 45 cm. Gewicht: ca. 1,08 kg. Packmaß: 61 x 41 x 8 cm. Gewebe: körperfreundlich und atmungsaktiv. Regen- und sonnenbeständig.

1

Tabouret avec dossier. Armature en aluminium, assise 37 x 26 cm, hauteur du dossier 30 cm, hauteur de l'assise 45 cm, poids env. 1,08 kg. azur-grau / gris-azur

Art.-Nr. 120 28 710

2

49.80

2 Klappstuhl LUX. Bezug kunststoffbeschichtetes, grobmaschiges Gewebe, körperfreundlich und atmungsaktiv. Regen- und sonnenbeständig. Sitzfläche: 46 x 38 cm. Lehnenhöhe: 53 cm. Sitzhöhe: 42 cm. Gewicht: 2,28 kg. Packmaß: 84 x 60 x 13 cm.

Chaise pliante LUX. Tissu multicouches pvc, assise 46 x 38 cm, hauteur du dossier 53 cm. Hauteur de l'assise 42 cm. Poids 2,28 kg. azur-grau / gris-azur

Art.-Nr. 120 28 520

3

89.90

3 Hocker. Hocker aus Aluminiumgestell, Multifiber Bezug. Sitzfläche: 37 x 24 cm. Sitzhöhe: 45 cm. Gewicht: ca. 0,74 kg. Packmass: 59 x 36 x 5 cm.

5

Tabouret. Tabouret en aluminium, housse en multifibres. Hauteur: 45cm. Poids: env. 0,74 kg. Dimensions: 59 x 36 x 5 cm. azur-grau / gris-azur

Art.-Nr. 120 28 700

32.40

4

4 Tischplatte. Zur Auflage auf die Crespo - Hocker. Masse: 41 x 41 cm. Gewicht: ca. 2,22 kg.

Plateau de table pour tabouret CRESPO. Dimensions : 41 x 41 cm. Poids: env. 2,2 kg. azur

Art.-Nr. 120 21 090

25.-

5 Klappsessel mit hoher Rückenlehne. In 5 Stufen verstellbar, mit getrenntem Sitz- und Rückenpolster. Regenund sonnenbeständig. Gewicht: 2,95 kg. Lehnenhöhe: 82 cm. Packmaß: 104 x 63 x 9 cm.

4 6

Chaise pliable à dossier haut. Chaise pliable,5 positions réglables,assise et dossier rembourrés,résiste au soleil et à la pluie. Poids 2,95 kg. Hauteur du dossier 82 cm. Dimensions pliée 104 x 63 x 9 cm. azur-grau / bleu-gris

Art.-Nr. 120 28 490

119.50 8

6

Beinauflage. Repose-jambes. azur-grau / gris-azur

Art.-Nr. 120 28 500

53.80

7 Kopfkissen. Verstellbar, aus Multifiber (auf jedes Modell passend).

Appuie-tête. Réglable, tissu multifibres, convient à tous les modèles. azur-grau / gris-azur

Art.-Nr. 120 28 510

21.-

8 Regiestuhl aus Aluminiumgestell. Bezug aus Multifiber,zusammenklappbar mit abnehmbarem Sitzpolster. Chaise de régie en aluminium. Assise en multifibre, pliable. Sitzhöhe / Hauteur de l'assise: 46 cm. Gewicht / Poids: 1,9 kg. Packmaß / Dimension pliée: 81 x 49 x 12 cm. azur/grau / azur/gris

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 28 720

89.90

7


89 1 TISCH mit wasserfester,hitzebeständiger Platte.Größe:81 x 62 cm. Gewicht: 5,74 kg. Max. Höhe: 71 cm. Packmaß: 81 x 62 x 3,5 cm. TABLE avec plateau résistant à la chaleur et aux intempéries. Dimensions: 81x62 cm. Poids: 5,74 kg. Hauteur: 71 cm. Dim. pliée: 81 x 62 x 3,5 cm. Pieds réglables en hauteur. Art.-Nr. 120 21 270

grau / gris

Art.-Nr. 120 21 274

2

136.136.-

2 TISCH mit wasserfester,hitzebeständiger Platte und Aluminiumrahmen.Größe:81 x 62 cm.Gewicht:4,1 kg.Max.Höhe max:71 cm. Packmaß: 81 x 62 x 3,5 cm. TABLE avec plateau résistant à la chaleur et aux intempéries. Pieds aluminium. Dimensions: 81 x 62 cm. Poids: 4,1 kg. Hauteur max: 71 cm. Encombrement: 81 x 62 x 3,5 cm. azur

Art.-Nr. 120 21 276

grau / gris

Art.-Nr. 120 21 277

143.143.-

3 4

3 TISCH mit wasserfester,hitzebeständiger Platte und Aluminiumrahmen. Größe der Platte: 101 x 65 cm. Höhe stufenlos verstellbar bis: 71 cm. Gewicht: 5,3 kg. TABLE avec plateau résistant à la chaleur et aux intempéries. Pieds aluminium. Dimensions du plateau: 101 x 65 cm. Hauteur réglable jusqu'à: 71 cm. Poids: 5,3 kg. azur

Art.-Nr. 120 21 286

grau / gris

Art.-Nr. 120 21 287

153.153.-

4 TISCH mit wasserfester, hitzebeständiger Platte. Größe der Platte: 101 x 65 cm. Höhe: ca. bis 71 cm, stufenlos höhenverstellbar. Gewicht: 6,74 kg. TABLE avec plateau résistant à la chaleur et aux intempéries. Dim.: 101 x 65 cm. Poids: 6,74 kg. Hauteur max.: 71 cm. Pieds réglables en hauteur. azur

Art.-Nr. 120 21 280

grau / gris

Art.-Nr. 120 21 284

153.153.-

5

5 TISCH MIT ABNEHMBAREN BEINEN. TABLE TYPE TABOURET. azur

Art.-Nr. 120 21 083

46.70

6 GETRÄNKEHALTER. Ständer aus Kunststoff, zusammenlegbar. PORTE GOBELET en matière plastique, pliable. Art.-Nr. 120 36 763

6

26.90

7 SUNBED MIT SONNENDACH aus eloxiertem Aluminium, mit komplett verstellbarer Rückenlehne und verstellbarem Sonnendach. Waschbarer Nylon-Bezug. Farbe: Marineblau. Liegefläche: 180x60cm. Sonnendach: 66x34cm, Höhe: 39cm, Packmaß:155x75x15cm, Gewicht ca. 8,3kg. LIT DE CAMP AVEC PARE-SOLEIL en aluminium, dossier réglable,pare-soleil réglable,housse en Nylon (lavable).Couleur: bleu foncé. Dimensions: 180 x 60cm. Dim. pare-soleil: 66 x 34cm. Hauteur: 39cm. Dim. pliée: 155 x 75 x 15cm. Poids: env. 8,3 kg. Art.-Nr. 120 26 583

7

194.50 www.bantamcamping.ch

L I E G E N + T I S C H E / TA B L E S

azur

1


90 1 Alu-Rolltisch TANGO. Großflächiger, stabiler Scherentisch mit hoher Beinfreiheit und vier einzeln stufenlos höhenverstellbaren Füßen. Die Tischplatte kann abgenommen und zusammengerollt werden. Größe 120 x 70 cm, Packmaß 15 x 15 x 120 cm, Gewicht ca. 6,9 kg. Mit Tragesack.

1

Table enroulable en alu TANGO. Grande table, stable, chaque pied réglable en hauteur. Le plateau est amovible et s'enroule. Grandeur: 120 x 70 cm. Dimension pliée: 15 x 15 x 120 cm. Poids: env. 6,9 kg. Avec sac de rangement.

179.90

Art.-Nr. 120 22 920

2 Mayotte.

T I S C H E / TA B L E S

Klapptisch mit Aluminiumlegierung. Rohr Ø 20 mm. Durch Ausfahrfunktion höhenverstellbar mit Drehfeststellung. Beschichtete Tischplatte mit Kunstharzunterstruktur und geformte Tischkante. Masse: 80 x 57 cm.

2

Mayotte. Table en alliage aluminium, pliable, tubes 20 mm, réglable en hauteur, plateau synthétique avec bordure de finition. Dimensions: 80 x 57cm.

149.50

Art.-Nr. 120 21 142

ALUMINIUM ROLLTISCH TABLE ENROULABLE EN ALUMINIUM Art.-Nr. 120 02 081

139.-

. 9 10

Aus Vierkant-Aluminiumrohr 25 x 25 mm, sehr stabil, Füsse auf einer Seite verstellbar, dadurch guter Stand.

Armature carrée 25 x 25 mm très robuste. Les pieds sont stables et réglables d’un côté.

Masse LxBxH/Dim. LxPxH: 140 x 80 x 70 cm Packmass/Dim. pliée: 150 x 21 x 12 cm Gewicht ca./Poids env.: 7,2 kg

3 Hawai. Klapptisch aus thermolackiertem Stahlrohr Ø 20 mm. Durch Ausfahrfunktion höhenverstellbar mit Drehfeststellung. Zweiteilig klappbare beschichtete Tischplatte in Resopal-Qualität auf Einspritzkunstharz. Geformte Tischkante. Verstärkte Metallscharniere. Masse Tisch Hawai: 90 x 64 cm.

3

Hawai. Table pliante avec pieds en laquage thermo 20mm, Plateau pliable haute qualité, bordure de finition, charnières renforcées en acier. Dimensions: 90 x 64 cm. Art.-Nr. 120 21 146

243.-

4 Tisch: 60 x 80 cm. Untergestell dreifach in der Höhe verstellbar. Tischplattenhöhe wahlweise 70 cm, 65 cm oder 60 cm.Sehr leichte Montage, Untergestell und Tischplatte können einzeln verstaut werden. Sehr stabile Ausführung, sicherer Stand.

Table: 60 x 80 cm. Trois hauteurs réglables:70 cm,65 cm ou encore 60 cm. Montage très facile et rapide. Pieds et plateau peuvent être séparés. Cette table offre une très bonne stabilité. Le pied est sécurisé. Maße offen/dimension ouverte: 60 x 80 x (70/65/60) cm. Maße geschlossen/encombrement: 60 x 80 x 5 cm. Farbe grau/couleur grise. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 22 923

75.80

4


91 1 Relaxsessel RSX. mehrfach verstellbar und klappbar,Gestell aus HLE- Stahlrohr

Art.-Nr. 120 21 111

KLAPPSTÜHLE / CHAISES PLIANTES

1

Ø 20 mm (lackiert),Sesselbezug auf Federungssystem mit Gummischnürung (auswechselbar).Verstellbares und abnehmbares Kopfteil. Material Polycotton. Maße aufgestellt: H 115cm x B 68cm x T 88cm. Gewicht: 7,3 kg. Farbe blau. Relax RSX. Différents réglages possibles, pliable, armature en acier laqué (20mm), tissu fixé au cadre avec un cordage élastique (amovible), appuie-tête réglable et détachable, tissu en Polycotton. Dim. pliée: 115 x 68 x 88 cm. Poids: 7,3 kg. Couleur: bleu.

2

268.-

2 Relaxsessel Futura Clippe. Stufenlos verstellbar und klappbar, Gestell aus HLE- Stahlrohr Ø 20 mm (lackiert), Sesselbezug abnehmbar, durch geklipste Elastikbänder. aus Ergonomischen Armlehnen und Rückenlehne. Verstellbares und abnehmbares Kopfteil. Material Batyline Maße aufgestellt: H 113cm x B 71cm x T 83cm Gewicht: 7,8 kg. Farbe havane. Relax "Futura Clippe". Différents réglages individuels, pliable, armature en acier HLE laqué,tissu fixé au cadre avec un cordage élastique,dossier et accoudoirs ergonomiques.Appuie-tête réglable et détachable, tissu en Batyline.Dim.dépliée: 113 x 71 x 83 cm, poids: 7,8 kg, couleur: havane. Art.-Nr. 120 21 107

299.-

ACTION RELAX-STUHL Aluminium Relax-Stuhl mit Textilene, doppelt gewebt. Leicht, mit neuem Verschiebesystem für das Kopfpolster. Gewicht: 7,5 kg. Belastbarkeit max. 120 kg. Masse geöffnet: 54 x 53 51/114 cm. Packmass: 100 x 72 x 19 cm.

239.-

. 9 15

Chaise relax en aluminium avec double tissage. Légère, avec un nouveau système de réglage pour l'appuie-tête. Poids: 7,5 kg. Charge max.: 120 kg. Dimensions ouverte: 54 x 53 51/114 cm. Art.-Nr. 120 68 059 Pliée : 100 x 72 x 19 cm.

Frottee-Sitzauflagen für Campingstühle und -liegen. Sitzen ohne zu schwitzen. Sitzauflagen aus hautsympathischer Baumwolle. Das obligatorische Handtuch ist passé.Kein Verrutschen mehr,denn diese Frottee auflagen sind speziell konfektioniert um perfekt zu passen. Sie können auch im zusammengeklappten Zustand des Campingstuhls oder der Liege montiert bleiben.

Housse pour chaise de camping et chaise longue. Revêtement spécial anti-transpirant. Housse spéciale pour chaise de camping. La serviette de bain devient obsolète. Ne glisse pas. Elle peut rester installée lorsque la chaise est repliée. Livrable couleur marine. Convient à toutes les chaises et chaises longues. Matériel: coton. Frottee-Auflagen Passend zu Campingstühle und Liegen Housse Correspond. des chaises et des chaises longues 52 x 125 cm

Art.-Nr.

Bel-sol: Botticelli, Leonardo, Picasso Crespo: LH 82 cm, Luxus: LH 81cm Dukdalf: Paso Doble, Limbo, Cha Cha, Aspen

120 28 105

48.90

52 x 112 cm

Crespo: LH 68 cm, Luxus: LH 68cm, Dukdalf: Rumba

120 28 107

46.-

60 x 187 cm

Crespo: Relax-Entspannungsliege/Relax chaise longue, Relax-Liege/Relax chaise 120 28 109

86.-

LH = Lehnenhöhe / hauteur de dossier

www.bantamcamping.ch


92

KLAPPSTÜHLE / CHAISES PLIANTES

1 CAMPINGSTUHL LIMBO. Extras: 100% pulverbeschichtete Design: leicht gebogene Vierkantrohr-Beine Komfort: höhere Sitzfläche für leichteres Aufstehen Mit hoher Rückenlehne(76 cm). Sitz BxHxT 49 x 46 x 43 cm, Gewicht ca.4 kg.Packmass 115x60x10cm.Belastbar bis 150 kg. Mit vormontiertem Joystick zum Einhängen des Fußteils Equalizer. Anthrazit. Chaise de camping LIMBO. Design ergonomique. Confort : assise plus haute, permet de se relever sans effort. Dossier 76 cm, Poids: 4 kg. Dim.pliée:115 x 60 x 10 cm, charge max.150 kg, équipé de série pour la fixation du repose-pieds EQUALIZER (option). Couleur: anthracite. Art.-Nr. 120 82 157

1

2

166.50

2 CAMPINGSTUHL CHA CHA. Stabiles Vierkantrohr mit 8-fach verstellbarer Rückenlehne. Zusammengeklappt 108x60x10 cm. Gewicht: ca. 4 kg. Sitzbreite 49 cm. Sitzhöhe 43 cm. Anthrazit. Chaise de camping CHA CHA. 8 positions de réglage différentes, dim.pliée:108 x 60 x 10 cm,poids:env.4 kg,dossier 43 cm,largeur:49 cm, couleur: anthracite. Art.-Nr. 120 82 169

129.90

3 CAMPINGSTUHL RUMBA. Mit Vierkant-Aluminiumrohr und Einzelfüßen. 8-fach verstellbar. Rückenlehnenhöhe 68 cm. Sitzfläche BxTxH = 49 x 43 x 44 cm.Gewicht ca.3,5 kg.Packmass 96 x 60 x 10 cm.Anthrazit. Chaise de camping RUMBA. 8 positions de réglage différentes. Dossier 68 cm,Dim.pliée:96 x 60 x 10 cm,poids:3,5 kg.Coul.:anthracite. Art.-Nr. 120 00 383

3

4

108.-

4 CAMPINGSTUHL ASPEN. Leichter Alu-Klappstuhl mit extra hoher Rückenlehne (78 cm).Gestell aus stabilem Aluminiumrohr 22 x 1,2 mm. 8-fach verstellbar.Gewicht 2,8 kg.Packmaß 106x60x10cm.Belastbar bis 100 kg. Anthrazit. Chaise de camping ASPEN. Chaise de camping pliable en aluminium, dossier 78 cm, 8 positions de réglage différentes, poids: 2,8 kg. Charge max. 100 kg. Dim. pliée: 106 x 60 x 10 cm. Couleur: anthracite. Art.-Nr. 120 00 403

98.90

5 FUSSTEIL EQUALIZER. Zu Stuhl Limbo belastbar bis 25kg. Anthrazit.

Repose-pieds EQUALIZER. Pour chaise de camping LIMBO, charge max. 25 kg. Couleur: anthracite. Art.-Nr. 120 82 158

51.50

5

6 FUSSTEIL SAMPLER. Passend zu Rumba, Cha Cha und Aspen. BxTxH = 49 x 80 x 41 cm. Belastbar bis 25 kg. Samplerstick bitte extra bestellen zu Rumba, Cha Cha und Aspen. Anthrazit. Repose-pieds SAMPLER. Pour chaise de camping RUMBA, charge max. 25 kg. Couleur: anthracite.

7 SAMPLERSTICK.

Art.-Nr. 120 82 155

42.50

Art.-Nr. 120 28 019

8.10

6

7

8 KOPFKISSEN SAMBA. Verstellbar. Anthrazit. Coussin SAMBA. Réglable. Couleur: anthracite. Art.-Nr. 120 93 974

www.bw-sports-loisirs.ch

15.-

8


93 HARMONIKA Klapptisch / Table pliante. Standfester und strapazierfähiger Tisch mit wetterfester Platte und vier einzelnen in der Höhe stufenlos verstellbaren Beinen. Größe:80 x 60 cm. Solide, stable et résistant aux intempéries.Table pliante à hauteur variable.Dim.80 x 60 cm. weiss / blanc

Art.-Nr. 120 22 850

grau / gris

Art.-Nr. 120 21 030

grau/blau gris/bleu

Art.-Nr. 120 21 031

62.80 68.50 68.50 stufenlos verstellbar hauteur de la table réglable

Standfester und strapazierfähiger Tisch mit wetterfester Platte und vier einzelnen in der Höhe stufenlos verstellbaren Beinen. Größe:100 x 68 cm. Solide, stable et résistant aux intempéries. Table pliante à hauteur variable. Dim. 105 x 70 cm. weiss / blanc

Art.-Nr. 120 21 010

grau / gris

Art.-Nr. 120 21 040

grau/blau gris/bleu

Art.-Nr. 120 21 041

112.119.119.-

zum verstellen einfach drücken réglage par simple click

stabiler Stand durch grosse Teller une excellente stabilité due à ses larges pieds

NEW AGE. Die neue Tischgeneration von Dukdalf. Ultraleicht, wasserfest mit verstellbaren Füßen in 2 Abmessungen. Verstellbar für Höhen von 60 bis 80cm. La nouvelle génération de table Dukdalf, ultra léger, résistant aux intempéries.Hauteur variable de 60 à 80 cm. 100 x 68 cm, 6 kg

Art.-Nr. 120 21 088

115 x 70 cm, 7 kg

Art.-Nr. 120 21 089

232.50 259.80

NEW AGE OVAL. Ultraleicht, wasserfest mit verstellbaren Füßen. Verstellbar für Höhen von 60 bis 80 cm. Gewicht: 9 kg. Größe: 130 x 90 cm. Ultra léger, résistant aux intempéries, hauteur réglable 60 à 80 cm. Poids 9kg. Dim. 130 x 90 cm. Art.-Nr. 120 21 086

323.-

NEW AGE TWIN. Ultraleicht, zusammenklappbar, wasserfest. Füße verstellbar für Höhen von 60 bis 80 cm.Gewicht:8,5 kg.Größe:120 x 80 cm. Ultra léger, résistant aux intempéries. Hauteur réglable 60 à 80 cm. Poids 8.5 kg. Dim. 120 x 80 cm. Art.-Nr. 120 21 087

297.www.bantamcamping.ch

T I S C H E / TA B L E S

ACCORDEON Klapptisch / Table pliante.


94

K L A P P T I S C H E / TA B L E S P L I A N T E S

1 BENSIT. Reiseset bestehend aus Klapptisch und zwei Alu-Hockern. Gestell aus eloxiertem Aluminium.Tischplatte aus laminiertem Holz.Alle vier Tischbeine sind verstellbar. Gewicht: 6 kg. Masse: 80 x 60 x 65 cm. BENSIT. Set de voyages se composant d'une table et de deux tabourets en alu. Plateau en bois, tous les pieds de la table sont réglables séparément. Poids: 6kg. Dimensions: 80 x 60 x 65 cm. Art.-Nr. 121 08 551

1

138.-

2 Tisch TITANIUM. Alu-Freizeittisch mit Klappgestell und eleganter Roll-Tischplatte im Titanium Design. Sehr stabil dank zentraler Stabilisierungsstange und einem verstellbaren Tischbein. Tischgestell auch als Wäscheständer verwendbar (inkl.Wäscheleine). Inkl. Packsack. Table TITANIUM. Table aluminium avec système de pliage et design élégant Titanium.Très robuste et stable grâce à ses barres de stabilisation transversales et son pied réglable.Le rayon de table est également utilisable comme sèche-linge.Livré avec sac de transport et corde à linge. 83 x 54 cm 115 x 75 cm 150 x 80 cm

Art.-Nr. 120 22 924 Art.-Nr. 120 22 925 Art.-Nr. 120 22 926

125.90 179.90 216.90

2

3 Twist Alu-Freizeittisch. Robustes Klappgestell. Sehr leicht und kompakt.Eine Packtasche gehört zum Lieferumfang.50,5 x 51 x 63 cm;2,4 kg.

Table Twist. En aluminium avec châssis pliant robuste,légère et compac-

83 x 54 cm

te.Fournie avec sac de transport.50,5 x 51 x 63 cm;2,4 kg. Art.-Nr. 121 02 322

75.50

3

4 Twisty Alu-Klapphocker. Sehr leicht und kompakt.Eine Packtasche gehört zum Lieferumfang. 30 x 25 x 41 cm; ca.1,1 kg.

4

Twisty, Tabouret pliant en aluminium. Léger et compact. Fourni avec sac de transport. 30 x 25 x 41 cm; env. 1,1 kg. Art.-Nr. 121 02 320

5

38.70

5 Alu-Rolltisch mit Tischplatte.

Aus zusammenrollbaren AluLamellen in handlicher Tasche verpackt. Gestell aus lackiertem Alurohr. Scherenartig zusammenklappbar. Tischhöhe: ca 70 cm. Tischplatte: 70 x 70 cm.Verpackungsmass: 71 x 35 x 25 cm. Gewicht: ca 3,75 kg. Table enroulable en aluminium avec sac de transport. Hauteur env.70 cm.Plateau 70 x 70 cm.Dimensions pliée 71 x 35 x 25 cm.Poids env. 3,75 kg. Art.-Nr. 120 22 995

6

87.50

6 Tisch POKER. Koffertisch POKER mit vier integrierten Einzelsitzen. Klappbares Gestell aus eloxiertem Aluminium.Tischfläche aus hochwertigem ABS. Sehr robuste und stabile Ausführung. Table POKER. Table pliante Poker avec quatre chaises à une place intégrée. Refermable en valisette. Châssis en aluminium anodisé. Plateau en ABS.Très robuste et stable. Art.-Nr. 121 02 323

146.80

7 Tischplatte DALI zu Hocker GALA. Sehr praktische Tischplatte, faltbar in der Mitte. Kann auch als Transportbox verwendet werden. Aluminium-Umrandung und PVC-Tischplatte.Masse geöffnet:41 x 45 cm. Masse gefaltet: 45 x 20,5 x 7 cm. Gewicht: 1 kg. Plateau de table DALI pour chaise GALA. Très pratique:pliable. Sert également de coffret de transport.Bordures en aluminium et plateau de table en PVC.Dimensions ouverte 41 x 45 cm.Dim.pliée 45 x 20,5 x 7 cm. Poids 1 kg. Art.-Nr. 120 28 409

17.90

8

8 Set DALI-GALA bestehend aus Tischplatte GALA und Hocker DALI. Set DALI-GALA comportant:1 plateau de table DALI et 1 chaise GALA. Farbe /couleur: Lavendel

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 82 051

39.90

7


Klappsessel Cham' Elips und Cham' Elips XL. Klappsessel mit hohem und ergonomischen Rückenteil Zur optimalen Stützung der Lendenpartien. In 5 Positionen verstellbar. Aluminium-rahmen, Bezug Batyline. Vorderbereich mit gewölbter Sitzfläche für idealen Sitzkomfort. Armlehnen aus Einspritzkunstoff. Chaise pliante Cham'Elips et Cham'Elips XL. Cadre en aluminium, dossier réglable 5 positions, tissu Batylaine, assise et dossier rembourrés pour un confort amélioré.

1

1 Cham' Elips. Masse aufgestellt / Dimensions. depliée Gewicht / Poids Masse zusammengeklappt / Dimensions. pliée Farbe / couleur

H 115 x B 64 xT 67 cm H 115 x L 64 x P 67 cm 2,9 kg H 104 x B 64 x T 10 cm H 104 x L 64 x P 10 cm Ocean / bleu océan

Art.-Nr.

120 21 126

2

116.90

2 Cham' Elips XL. Masse aufgestellt / Dimensions. depliée Gewicht / Poids Masse zusammengeklappt / Dimensions. pliée Farbe / couleur

H 115 x B 69 x T 67 cm H 115 x L 69 x P 67 cm 3,45 kg H 104 x B 69 x T 10 cm H 104 x L 69 x P 10 cm Ocean / bleu océan

Art.-Nr.

120 21 123

149.50

Art.-Nr. 120 28 413

8 132.

. 5 9

0

TINTORETTO ALUMINIUM-DREIBEINLIEGE Mit Sonnendach und Kopfpolster. Die Liege für alle Gelegenheiten mit viel Komfort und kleinem Packmass. Sehr stabiles Rundrohr. Belastbarkeit: 120 kg. Masse: L 188 x B 59 x H 30 cm. Packmass: 79 x 59 x 20 cm. Gewicht: 6,8 kg.

LIT DE CAMP EN ALUMINIUM Avec toit solaire et appuie-tête.Le lit de camp pour toutes les occasions. Très confortable et un volume de stockage minime. Armature ronde solide.Charge max.120 kg. Dimension:L 188 x P 59 x H 30 cm.Dimension pliée:79 x 59 x 20 cm.Poids:6,8 kg.

3 3 Alu ARJ S. Beinstütze aus Aluminium passend zu Cham' Elips und Cham' Elips XL. Masse zuammengeklappt: H 79 x B 56 x T 9cm. Gewicht: 1,15 kg. Farbe: Ocean Repose-jambes en aluminium pour Cham'Elips et Cham'Elips XL. Dimensions pliée: H 79 x L 56 x P 9 cm. Couleur: bleu ocean Art.-Nr.

120 21 129

48.50

www.bantamcamping.ch

KLAPPSTÜHLE / CHAISES PLIANTES

95


96 1 LIEGESESSEL BEACH-MAT. VIELSEITIG EINSETZBAR !

1

LIEGE / CHAISE LONGUE

Komfortabel gepolsterte Strandmatte, die sich durch einen integrierten Aluminiumrahmen auch in einer bequemen Relaxstellung arretieren lässt. Geringes Gewicht von 3.000 g, mit Tragetasche. Bezug aus dunkelblauem Nylon. Liegefläche 190 x 60 cm.

CHAISE LONGUE DE PLAGE À RÉGLAGES MULTIPLES ! Confortable. Un cadre en aluminium intégré permet la transformation en un siège relax. Avec sac de transport. Design patenté. Poids: 3000 g. Matériel: nylon. Dimensions: 190 x 60 cm. Art.-Nr. 120 26 456

139.90

2 LIEGE BEACH-CARRY: TRANSPORTIEREN - SITZEN - RELAXEN - LIEGEN. Gestell Aluminium, Gewebe Kunststoff, Armlehne Robinienholz, wetterfest. zusammengeklappt: 100 x 68 cm. Liegefläche: 57 x 179 cm. Gewicht: 6,5 kg. Tragkraft: 125 kg. Textilien silbergrau.

2

BEACH-CARRY: TRANSPORTER - S'ASSEOIR SE RELAXER - SE COUCHER. Matériel: armature en aluminium, tissu synthétique, accoudoirs en bois, résistant aux intempéries. Dimensions replié: 100 x 68 cm. Dimensions ouvert: 57 x 179 cm. Poids 6,5 kg. Résistance: 125 kg. Art.-Nr. 120 26 455 Couleur: argent.

www.bw-sports-loisirs.ch

298.-


LAIKA KREOS - LUXUS ERLEBEN

Design, Eleganz und Technik sind nicht nur Eigenschaften großer Meisterwerke, sondern auch die drei Elemente, die einen Laika Kreos ausmachen. Eine perfekte Kombination für die schönste Zeit des Jahres. Entdecken Sie unsere attraktiven Reisemobile - vom Integrierten und Teilintegrierten der Extraklasse, sowie Alkovenfahrzeuge der Luxusklasse, von 6 m - 8,3 m. Mit Fahrgestellen von Fiat, Iveco und Ford lassen wir keine Wünsche offen. Wir rechnen mit Ihnen - überzeugen Sie sich bei Ihrem Laika Fachhändler.

www.laika.de

HÄNDLER SCHWEIZ: BANTAM WANKMÜLLER SA - 1037 ETAGNIERES (VD) - Tel. 021 7 31 91 91 - www.bw-sports-loisirs.ch - info@bw-sports.ch BANTAM CAMPING - Kirchbergstrasse 18 - 3324 HINDELBANK (BE) Tel. 034 4 11 90 90 - www.bantamcamping.ch - info-hindelbank@bantam.ch BANTAM CAMPING - Heinrich-Stutz-Strasse 4 - 8902 URDORF (ZH) Tel. 044 777 00 00 - www.bantamcamping.ch - info-urdorf@bantam.ch


98 1

G E S C H I R R / VA I S S E L L E

1 BLUE FEELING Tasse mit Untertasse Tasse et sous-tasse Dessertteller / Assiette à dessert Ø 20,5 cm Flachteller / Assiette plate Ø 23,5 cm Tiefteller / Assiette creuse Ø 20,5 cm Trinkbecher / Gobelet 230 cl Henkelbecher mit Untersetzer Grande tasse avec sous-tasse Schüssel / Saladier Ø 22 cm Schüssel / Saladier Ø 25 cm Schüssel mit Deckel Saladier avec couvercle Ø 25 cm Platte oval / Plat oval 25 x 20 cm Eierbecher / Coquetier Brotzeitplatte mit Griff Planche à pain avec poignée Teller eckig / Assiette carrée 25 cm Teller eckig / Assiette carrée 30 cm Schüssel / Saladier 23 cm eckig / carré

Art.-Nr.120 38 935 Art.-Nr.120 38 936 Art.-Nr.120 38 937 Art.-Nr.120 38 938 Art.-Nr.120 38 934 Art.-Nr.120 38 939 Art.-Nr.120 38 940 Art.-Nr.120 38 941 Art.-Nr.120 38 942 Art.-Nr.120 38 949 Art.-Nr.120 38 943 Art.-Nr.120 38 948 Art.-Nr.120 38 945 Art.-Nr.120 38 946 Art.-Nr.120 38 947

2 EDELWEIß MELAMINGESCHIRR SET DE SERVICE EDELWEISS Henkelbecher / Grande tasse 30 cl Art.-Nr.120 00 213 Eierbecher / Coquetier Art.-Nr.120 00 215 Müslischale / Coupelle Art.-Nr.120 00 216 Milchkännchen / Pot à lait Art.-Nr.120 00 217 Zuckerdose mit Deckel / Sucrier avec couvercle Art.-Nr.120 00 218 Dessertteller / Assiette à dessert Art.-Nr.120 00 219 Flachteller / Assiette creuse Art.-Nr.120 00 228 Suppenteller / Bol Art.-Nr.120 00 229 Salatschüssel / Saladier Ø 22,8 cm Art.-Nr.120 00 232 Schüssel mit Deckel / Saladier avec couvercle Ø 25,5 cm Art.-Nr.120 00 233 Platte / Planche ovale Ø 30,5 cm Art.-Nr.120 00 234 Platte / Planche ovale Ø 35,5 cm Art.-Nr.120 00 235 Frühstücksbrett / Planche pour petit Art.-Nr.120 00 236 déjeuner / 22 x 13 cm Butterdose mit Deckel / Beurrier avec couvercle Art.-Nr.120 00 237 Espressotasse mit Untertasse 2 Stück / Tasse espresso avec sous-tasse, Art.-Nr.120 00 238 2 pièces Salz- und Pfefferstreuer / Salière et poivrier Art.-Nr.120 00 239 2-er-Set / Tasse/Untertasse Set à 2 / Tasses/Sous-tasses Art.-Nr.120 00 248

3 NEPTUN / NEPTUNE Stapeltasse / Tasse empilable 0,3 l Untertasse / Sous – tasse Becher / Gobelet 0,3 l Suppentasse / Bol Ø 15 cm Müeslischale / Coupelle Ø 18 cm Eierbecher / Coquetier Henkelbecher / Grande tasse 0,35 l Dessertteller / Assiette à dessert Ø 21 cm Essteller / Assiette plate Ø 26 cm Suppenteller / Assiette à soupe Ø 23 cm Salatschüssel / Saladier Ø 23 cm Salatschüssel / Saladier Ø 26 cm Deckelschüssel / Saladier couvercle Ø 26 cm Platte oval / Plat ovale 30 cm Platte oval / Plat ovale 35 cm www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr.121 02 122 Art.-Nr.121 02 123 Art.-Nr.121 02 124 Art.-Nr.121 02 125 Art.-Nr.121 02 126 Art.-Nr.121 02 127 Art.-Nr.121 02 128 Art.-Nr.121 02 129 Art.-Nr.121 02 130 Art.-Nr.121 02 131 Art.-Nr.121 02 132 Art.-Nr.121 02 133 Art.-Nr.121 02 134 Art.-Nr.121 02 135 Art.-Nr.121 02 136

6.80 4.50 7.50 5.70 3.80 5.30 7.80 11.40 29.7.30 3.10 10.30 14.10 16.70 10.40

6.80 4.50 11.20 10.70 14.20 8.30 11.80 10.70 14.10 30.50 16.60 17.90 10.30 14.20

2

7.20 8.90 20.90 5.30 4.10 4.80 7.10 8.90 3.30 5.50 7.30 10.90 10.50 16.17.40 29.70 17.40 19.70

3


99 BLACK AND WHITE

13.40 7.20 9.50 10.70 10.70 18.50 11.90 31.20 7.5.90 9.90 4.50 10.70 4.50 9.11.50

G E S C H I R R / VA I S S E L L E

Frühstücksbrettchen / Planche à petit déjeuner 248 x 148 x 5 mm Art.-Nr.120 00 186 Untertasse / Sous-tasse Art.-Nr.120 00 187 Dessertteller / Assiette à dessert Ø 19.5 cm Art.-Nr.120 00 188 Teller, tief / Assiette creuse Ø 22 cm Art.-Nr.120 00 189 Teller, flach / Assiette plate Ø 24.5 cm Art.-Nr.120 00 192 Henkelbecher / Grande tasse Art.-Nr.120 00 193 2,5 dl Tasse / Tasse 2 dl Art.-Nr.120 00 195 Tablett, groß / Plateau, grand 428 x 305 x 24 mm Art.-Nr.120 00 196 Müslischale / Coupelle 125 x 70 mm Art.-Nr.120 00 197 Sahnekännchen / Pot à crème 60 x 75 mm Art.-Nr.120 00 202 Zuckerdose / Sucrier 85 x 65 mm Art.-Nr.120 00 203 Eierbecher / Coquetier 92 mm Art.-Nr.120 00 205 Butterdose / Beurrier 170 x 105 x 50 mm Art.-Nr.120 00 206 Kompottschale / Bol à compote 130 x 33 mm Art.-Nr.120 00 207 Schüssel / Saladier 1200 cm³, 190 x 68 mm Art.-Nr.120 00 208 Schüssel / Saladier 1750 cm³, 215 x 76 mm Art.-Nr.120 00 209

TRENDLINIE ROT / LIGNE TENDANCE ROUGE Komplett-Set 16-tlg. / Set complet 16 pièces bestehend aus je 4 x Henkelbecher, Dessertteller, Essteller, Müslischale Contient 4 grandes tasses, assiettes à dessert, assiettes plates, coupelle Art.-Nr.120 37 794

89.90

Komplett-Set 20-tlg. / Set complet 20 pièces bestehend aus je 4x Tasse, Untertasse, Dessertteller, Essteller, Suppenteller Contient 4 tasses, sous-tasses, assiettes à dessert, assiettes plates, assiettes à soupe Art.-Nr.120 37 800

89.90

LAGUNA Essteller / Assiette plate Ø 26 cm Dessertteller / Assiette à dessert Ø 21 cm Suppenteller / Assiette à soupe Ø 23 cm Suppentasse / Bol Ø 14 cm Schüssel / Saladier Ø 23 cm Schüssel / Saladier Ø 26 cm Schüssel mit Deckel / Saladier avec couvercle Platte / Plat Ø 30 cm Platte / Plat Ø 35 cm Tasse / Tasse 0.25 l Tasse / Tasse 0.30 l Untertasse / Sous-tasse Ø 14 cm Becher / Gobelet Eierbecher / Coquetier Unterplatte / Dessous de plat

Art.-Nr.121 00 170

10.90

Art.-Nr.121 00 171

7.30

Art.-Nr.121 00 172 Art.-Nr.121 00 173 Art.-Nr.121 00 174 Art.-Nr.121 00 175

10.50 7.10 16.17.40

Art.-Nr.121 00 176 Art.-Nr.121 00 177 Art.-Nr.121 00 178 Art.-Nr.121 00 179 Art.-Nr.121 00 180 Art.-Nr.121 00 187 Art.-Nr.121 00 188 Art.-Nr.121 00 189 Art.-Nr.121 00 169

29.70 17.40 19.70 4.60 5.30 4.10 4.80 3.30 5.40 www.bantamcamping.ch


100 1 Kochtopfset Alu-grey 10-tlg. Mit hochwertiger Algoflon-Beschichtung, bestehend aus Kochtopf Ø 20 cm, Siebeinsatz Ø 18 cm, Pfanne Ø 20 cm, je 1 Kasserolle Ø 12 und Ø 16 cm, Bratpfanne Ø 18 cm, je 1 Deckel Ø 18 + 20 cm, 2 Topfgriffe.

Set de casseroles alu-grey 10 pièces. Revêtement en algoflon. Se compose de: cocotte Ø 20 cm, filtre de cuisson Ø 18 cm, casseroles Ø 20, Ø 16 et Ø 12 cm, Poêle Ø 18 cm, couvercles Ø 18 et 20 cm, 2 poignées amovibles.

TÖPFE / CASSEROLES

Art.-Nr. 120 31 380

79.80

2 Kochtopfset Alu-blue 7-tlg. Mit hochwertiger Algoflon-Beschichtung. Bestehend aus Kochtopf Ø 18 cm, Kasserolle Ø 14 und Ø 16 cm, Pfanne mit 2 Griffen Ø 18 cm, 2 Deckel Ø 16 + 18 cm sowie 1 Topfgriff.

1

Set de cuisine "Alu-blue" 7 pièces. Avec un revêtement Algoflon de grande qualité. Set composé de: 1 casserole Ø 18 cm, 1 casserole Ø 14, 1 casserole Ø 16 cm, 1 poêle avec 2 poignées Ø 18 cm, 2 couvercles Ø 16 + 18 cm et 1 poignée à casserole. Art.-Nr. 120 31 385

82.80

3 Kochtopfset Alu-grey 13-tlg. Mit hochwertiger Algoflon-Beschichtung, bestehend aus Kochtopf Ø 22 cm, Sieb Ø 20 cm, Pfanne Ø 22 cm, je 1 Kasserolle Ø 12, 16 und 18 cm, je 1 Bratpfanne Ø 16 und 20 cm, je 1 Deckel Ø 16, 20 und 22 cm, 2 Topfgriffe.

2

Set de casseroles aluminium 13 pces. Revêtement intérieur Algoflon.Set composé de:cocotte Ø22 cm,filtre de cuisson Ø20 cm,sauteuse Ø22 cm, casseroles Ø12, 16 et 18 cm, poêles Ø16 et 20 cm, couvercles Ø16, 20 et 22 cm, 2 poignées amovibles. Art.-Nr. 120 31 381

3

124.50

4 Pasta-Topf aus Edelstahl. Mit diesem Topf,der 2 spezielle Innensiebe hat,gelingt Ihnen alles.Nur für Gasbetrieb geeignet da ohne Sandwichboden.Mit Glasdeckel und Abdampfvorrichtung,4-teilig, Ø 24 cm,ca.12 l.

Casseroles à pâtes en acier-inox. Avec 2 passoires intérieures. Pour cuisinière à gaz uniquement. Livrées avec couvercle en verre, sécurité “surpression”, set de 4 pces, Ø 24 cm, env. 12 l. Art.-Nr. 120 31 395

55.80

5

5 Kochtopfset Alu-blue 9-tlg. Mit hochwertiger Algoflon-Beschichtung, bestehend aus Kochtopf 24 cm, Kasserole 16 cm und 20 cm, Pfanne 24 cm, Bratpfanne 20 cm, 2 Deckel 20+24 cm, 2 Topfgriffe.

Set de popotes Alu-blue 9 pces. De grande qualité, revêtement Algoflon, composé d’une marmite 24 cm, casseroles 16 cm et 20 cm, sauteuse 24 cm, poêle 20 cm, 2 couvercles 20+24 cm, 2 poignées. Art.-Nr. 120 31 386

113.50 4

6 Camping-Kochgeschirr. Algoflon-beschichtet, 7-teilig, bestehend aus 1 Kochtopf mit Deckel 20 cm Ø, 1 Bratpfanne 20 cm Ø, 1 Topf 17 cm Ø mit Deckel, 1 Topf 14 cm Ø und 1 Topfgriff.

Popote-Camping. Matière Algoflon,7 pièces,comprenant;1 marmite avec couvercle 20 cm,1 poêle 20 cm,1 casserole avec couvercle 17 cm, 1 casserole 14 cm et poignée. Art.-Nr. 120 31 350

www.bw-sports-loisirs.ch

49.80

6


101 Royal Single Salatschüssel. Royal Single saladier.

1 2

Groß / Grand Ø 30 cm. klein / Petit Ø 15 cm.

Art.-Nr. 120 91 763 Art.-Nr. 120 91 762

18.80 5.60 2

3 Royal Single Salatbesteck, ca. 30 cm.

Royal Single couvert à salade, env. 30 cm. Art.-Nr. 120 91 764

3

1

4

3.80

4 Wasserkessel 2,5 Ltr.

Edelstahl, mit extra starkem Sandwich Energiesparboden. Mit Wärmeisolierendem Hand- und Deckelgriff. Ø 20 cm, Höhe 23 cm. Bouilloire 2,5 l en acier inoxydable avec un fond hautement thermoconducteur. Poignée extra-large et couvercle isolant. Ø 20 cm, hauteur 23 cm.

43.50

TÖPFE / CASSEROLES

Art.-Nr. 120 31 402

5

5 Pfannenspritzschutz. Geeignet für Pfannen der Größe Ø 20 / 22 / 24 / 26 / 28 cm. Couvercle anti-éclaboussure. Approprié pour les casseroles de la dimension Ø 20/22/24/26/28 cm. Art.-Nr. 120 31 469

6.40

Art.-Nr. 120 31 465 Art.-Nr. 120 31 466

11.50 12.60

6 Bratpfanne / Poêle à frire. Ø 20 cm Ø 24 cm

6

7 Flötenkessel. 1,5 l Volumen, aus Edelstahl mit Signalpfeiffe. Abklappbarer, isolierter Griff. Bouilloire à sifflet en acier-inox.Volume 1,5 litres.Poignée isolée et escamotable. Art.-Nr. 120 31 436

19.7

8 Flötenkessel. Rostfrei mit Deckel. Inhalt 2,0 Liter.

9

Bouilloire à sifflet. Anti-rouille avec couvercle. Contenu 2 l. Art.-Nr. 120 31 435

21.50

9 Kochtopf mit Deckel. "La Cucina" aus hochwertigem Edelstahl. Casserole avec couvercle. "La Cucina" en acier-inox de haute qualité. Volumen 4 Liter / Volume 4 litres

Art.-Nr. 120 31 390

Volumen 5 Liter / Volume 5 litres

Art.-Nr. 120 31 391

8

35.50 42.50

10 Wok-Set 5-teilig. Bestehend aus Wok-Pfanne Ø 30 cm, 2 Servierstäbchen, 2 Nylon-Bratwender, 1 Rezeptheft. Ensemble Wok-5 pièces. Casserole Ø 30 cm,2 poignées de service amovibles, 2 spatules, 1 livre de recettes. Art.-Nr. 120 31 349

10

19.50

11 Kochset aus Edelstahl. Platzsparend ineinandersetzbar. Alles wird im grössten Topf verstaut und durch einen Verschluss gesichert. Bestehend aus: 3 Töpfe mit Volumen 4/3/2,2 Liter,2 Teller/Pfannen mit Ø 30 cm,22 cm und Ø 18 cm, 1 Wasserkessel mit herausnehmbarem Teesieb, 1 Griffzange, 1 Verschlussgurt, 1 Packsack. Gewicht 950 g. Set de cuisine en acier-inox. Economique et empilable. Comprenant 3 casseroles avec volume 4/3/2,2 litres, 2 assiettes/poêles de Ø 30 cm, Ø 22 cm et Ø 18 cm,une casserole avec tamis pour thé,1 pince,1 sangle de fermeture,1 sac de rangement. Poids 950 g. Art.-Nr. 120 31 341

11

73.50

12 Grill-Toaster aus Weißblech, mit klappbarem Griff, Größe: 21 x 28 cm. Gril-toaster en fer blanc,avec poignée rabattable.Dimensions:21 x 28 cm. Art.-Nr. 120 32 600

13 Spritzschutz Ø 29 cm. Grillage de protection pour la cuisson Ø 29 cm. 14 Griffzange selbsthaltend. Pince pour casseroles auto-adhérente.

8.10 12

Art.-Nr. 120 35 700

6.20

Art.-Nr. 120 32 040

5.60

15 Spiral Topfuntersatz. Stabile Ausführung, feuerverzinkt. Grösse: 18 x 18 cm. Sous-plat de casserole en spirale.Stable et ignifuge.Dimensions:18 x 18. Art.-Nr. 120 31 790

6.70

15 13

14 www.bantamcamping.ch


K Ü C H E N G E R Ä T E / A P PA R E I L S E L E C T R I Q U E S

102

1 1 Silverpoint Kaffeemaschine 1. Farbe silber/schwarz, 230 Volt, nur 350 Watt, Maße 20x16x20cm (H x B x T), Gewicht 1,15 kg, Inklusive 1 große Tasse.

Cafetière "Silverpoint". Couleur: argent/noir, 230V, 350W seulement, dim. 20x16x20 cm (H x L x P), poids: 1,15 kg. Inclus: 1 grande tasse. Art.-Nr. 120 82 668

35.90

2 Silverpoint Sandwichmaker. 230 Volt, nur 370 Watt. Maße 10 x 11,5 x 20,5 cm, Gewicht 0,9 kg. 230 volts, seulement 370 watts. Dimensions 10 x 11,5 x 20,5 cm, poids 0,9 kg. Art.-Nr. 120 82 661

31.10

3 Wasserkocher. Inhalt 750 ml. Farbe weiß/blau.

Bouilloire.

2

Contenu 750 ml. Couleur blanc/bleu. 12 V / 200 W

Art.-Nr. 120 82 672

69.90 3

4 Silverpoint Jukebox Grillofen. 230 Volt, niedriger Anschlußwert nur 650 Watt. Mit Zeitschaltuhr und 2 Backblechen.

4

Silverpoint Jukebox. Gril & four. Fonctionne au 230V,faible consommation (seul.650W).Avec minuterie.2 plaques de cuisson incluses. Nettoinhalt/contenance: 6 l. Maße/dim.: 25 x 33 x 19,5 cm, Gewicht/poids: 2,55 kg

Art.-Nr. 120 82 660

77.90

5 Silverpoint Toaster. 230 Volt, 780 Watt. Maße 26 x 13 x 16 cm. Gewicht 0,7 kg.

Silverpoint Toaster. 230 Volt, 780 Watt. Dim. 26 x 13 x 16 cm. Poids 0,7 kg. Art.-Nr. 120 82 662

33.60

6 MOBITHERM Coffee-Maker 12 und 24 V. Fassungsvermögen 5 Tassen (800 ml).Ausgelegt für handelsübliche Papierfilter.Fixing-Kit für die Wand- bzw. Bodenmontage. Warmhalteplatte mit Thermostat. Überhitzungsschutz. Außenmaße (inkl. Fixing-Kit) B 210, H 260,T 140 mm, Gew. 1,34 kg, 1 m Zuleitungskabel.

5

MOBITHERM machine à café 12 et 24 V. Capacité 5 tasses (800 ml), pour filtres standards, kit de fixation pour montage paroi ou sol. Plaque avec thermostat pour garder au chaud, protection de surchauffe. Dimensions extérieures (incl. kit de fixation) L 210, H 260, P 140 mm. Poids 1.340 kg, livré avec 1 m. de câble. 240 Watt, 12 Volt

Art.-Nr. 120 82 670

76.50

7 Coffee-Maker de Luxe.

6

Sie ist ausgestattet mit einer für 8 Tassen ausgelegten Kunststoff-Isolierkanne, die bei NichtGebrauch in Ihrem Schrank verschwinden kann. Daraus resultierende Gerätetiefe: nur noch 10cm. Abnehmbarer Wassertank. Die Kaffeemaschine schaltet nach dem Brühvorgang ab.

Machine à café de Luxe. Equipée d'une cruche isolante pour 8 tasses.La cruche rangée dans un placard, la profondeur de l'appareil est de 10 cm seulement. Réservoir à eau amovible, arrêt automatique. 8 Tassen/tasses 12 Volt, weiß/blanc, 240 W, 290x320x100 mm Art.-Nr. 120 82 690

135.-

8 Tassen/tasses 24 Volt, schwarz/noir, 380 W, 290x320x100 mm Art.-Nr. 120 82 691

www.bw-sports-loisirs.ch

135.-

7


103 K Ü C H E N G E R Ä T E / A P PA R E I L S E L E C T R I Q U E S

1

1 Elektrokocher Tikappa. Kleiner Kochherd aus emailliertem Stahl mit Kochplatten aus Gusseisen.Die Gusseisenplatten speichern die Wärme in ausgeschaltetem Zustand für lange Zeit, wodurch eine erhebliche Energieeinsparung erzielt wird. Mit 230V Schuko- Stecker.

Réchaud électrique “Tikappa”. Petit réchaud en acier émaillé avec plaques de cuisson en fonte conservant la chaleur même après avoir éteint l'appareil. Prise Schuko 230 V. 1 Platten / 1 plaque de cuisson 230 V; 300 W; 0,7 kg

Art.-Nr. 120 74 006

230 V; 1500 W

Art.-Nr. 120 74 004

26.20 45.-

2 Platte / 2 plaques de cuisson 230 V; 2500 W

Art.-Nr. 120 74 005

73.80 2

2 Silverpoint Kaffeemaschine 2. 230 Volt, nur 450 Watt. Inhalt: 1,2 l. Maße: 17 x 15 x 24 cm. Gewicht: 0,95 kg. Mit Permanentfilter und beleuchteter Betriebsanzeige. Inklusive 2 Porzellantassen.

3

Silverpoint Machine à café 2. 230 Volt, seulement 450 Watt. Contenance: 1,2 l. Dimensions: 17 x 15 x 24 cm. Poids: 0,95 kg. Avec filtre permanent et voyants lumineux. 2 tasses en porcelaine incluses.

Art.-Nr. 120 82 664

35.70

3 Mobitherm. 1-Tassen-Kaffeemaschine. Abmessungen: 135 x 190 x 110 mm (inkl. Fixing-Kit).

Machine à café – 1 tasse. Dimensions: 135 x 190 x 110 mm (y compris kit de fixation). 12 V, 180 W

Art.-Nr. 120 82 673

24 V, 360 W

Art.-Nr. 120 82 703

29.29.-

4 Silverpoint Wasserkocher. 230 Volt, 730 Watt. Inhalt: 1,2 l. Maße: 21 x 24 cm. Gewicht: 0,95 kg. Schnurlos abnehmbar, mit Kabelaufwicklung.

4

Silverpoint chauffe-eau. 230 Volt, 730 Watt. Contenance: 1,2 l. Dimensions: 21 x 24 cm. Poids: 0,95 kg. Câble électrique avec enrouleur: très pratique.

Art.-Nr. 120 82 663

57.80

5

5 Elektrokocher HUGO. Ø 100 mm. 230 V. 50 Hz. Gewicht: 1,1 kg.

Chauffe-eau électrique HUGO. Ø 100 mm. 230 V. 50 Hz. Poids: 1,1 kg. 450 Watt

Art.-Nr. 120 74 000

800 Watt

Art.-Nr. 120 74 001

510 mit Espressobereiter/Système Espresso

Art.-Nr. 120 74 003

39.80 53.90 98.50 www.bantamcamping.ch


104

GLÄSER / VERRES

1

1 Gläser aus unzerbrechlichem Polycarbonat. Formschöne Trinkgläser Serie Klarglas. Verres en Polycarbonate très solides. Design harmonieux, transparent. Bierglas 50 cl, 2er Set Verre à bière 50cl, set à 2 pcs. Longdrinkglas 45 cl, 2er Set Verre à eau 45cl, set à 2 pcs. Caipi - Latte Glas 30 cl, 2er Set Verre à Caipi-latte 30cl, set à 2 pcs. Weizenbierglas 50 cl, 2er Set Verre à bière 50cl, set à 2 pcs. Weißweinglas 25 cl, 2er Set Verre à vin blanc 25 cl, 2er Set Schnapsglas 2 cl, 4er Set Verre à liqueur 2cl, set à 4 pcs. Champagnerglas 20 cl, 2er Set Verre à champagne 20cl, set à 2 pcs. Weinkelch 25 cl, 2er Set Verre à vin rouge 25cl, set à 2 pcs.

Art.-Nr. 120 30 541

21.20

Art.-Nr. 120 30 517

21.20

Art.-Nr. 120 30 532

16.10

Art.-Nr. 120 30 526

28.30

Art.-Nr. 120 30 513

16.20

Art.-Nr. 120 36 231

16.20

Art.-Nr. 120 30 515

16.20

Art.-Nr. 120 30 542

17.90

Cognacglas 5 cl, 2er Set Verre à cognac 5cl, set à 2 pcs. Pilsglas 35 cl, 2er Set Verre à bière 35cl, set à 2 pcs. Trinkglas 30 cl, 2er Set Verre à eau 30cl, set à 2 pcs. Bierkrug 60 cl, 2er Set Pot à bière 60cl, set à 2 pcs. Weissweinglas Verre à vin blanc Rotweinglas Verre à vin rouge

5.30

Art.-Nr. 120 35 620

2.-

Art.-Nr. 120 35 621

2.70

klar/transparent blau/bleu

Art.-Nr. 120 37 631 Art.-Nr. 120 37 636

7.-

klar/transparent blau/bleu

Art.-Nr. 120 37 632 Art.-Nr. 120 37 637

7.20

klar/transparent blau/bleu

Art.-Nr. 120 37 633 Art.-Nr. 120 37 638

6.80

klar/transparent blau/bleu

Art.-Nr. 120 37 634 Art.-Nr. 120 37 639

6.90

Verre à eau Ø 8cm, hauteur 9,5cm.

4 Henkelbecher Ø 8cm, Höhe 9,5cm. Tasse Ø 8cm, hauteur 9,5cm.

3

5 SAN-Gläser / Verres "SAN". Sektglas Flûte à champagne Weinglas Verre à vin Trinkglas 0,4 l Verre à eau 4 dl Trinkglas 0,6 l Verre à eau 6 dl www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 30 527

21.20

Art.-Nr. 120 30 524

19.30

Art.-Nr. 120 30 523

33.-

Art.-Nr. 120 30 512

10.30

Art.-Nr. 120 30 511

10.30

2

Art.-Nr. 120 31 733

3 Trinkbecher Ø 8cm, Höhe 9,5cm.

22.90

1

2 Gläser PC. Formschön, stapelbar, spülmaschinen- und mikrowellengeeignet. Verres en PC, empilables, résistent au lave-vaisselle et conviennent pour le micro-ondes (-40°C+135°C, 20cl./-40°C -+135°C, 0,2l.)

Art.-Nr. 120 30 521

5

4


105 1

1 Kochkessel schwarz.

3

4

Art.-Nr. 120 31 117

2

4 5

3

8.20

5 Tassen- und Tellerhalter für Teller / Untertassen Ø 140 und 200

6

mm, Maß variabel durch einsetzbaren Reduzierring. 1-fach für 6 Teller, beliebig erweiterbar durch Stecksystem. Porte tasses et assiettes. Pour assiettes / sous-tasses Ø 140 à 200 mm. Dimension modifiable grâce au cercle réglable. Pour 6 assiettes, peut s'agrandir grâce à son système. Niedrige Ausführung / Petit modèle 75 mm. Art.-Nr. 120 31 113 8.80 Hohe Ausführung / Grand modèle 110 mm. Art.-Nr. 120 31 116 10.80 Glashalter. Ein störendes Klappern und Klirren der Gläser ist durch die Federlaschen nicht mehr möglich. Maximaler Glasdurchmesser: 70 mm, minimaler Glasdurchmesser: 50 mm. Farbe weiß. 1 Satz = 2 Stck. Porte-verres. Maintient les verres à distance afin d'éviter les bruits durant les trajets. Diamètres des verres: de 50mm à 70mm. Couleur blanc.1 Set: 2 pces. Art.-Nr. 120 31 118

16.80

Art.-Nr. 120 31 629 Art.-Nr. 120 31 631 Art.-Nr. 120 31 632

42.90 42.90 42.90

7

6

8

7 Besteckset TOSCA 16-tlg. Service TOSCA 16-pces. Dunkelblau / beu foncé Königsblau / bleu roi Anthrazit / anthracite

9 10

8 Salatbesteck aus SAN, 24 cm lang.

Services à salade, longueur 24 cm. Art.-Nr. 120 32 700

9 Salatschüssel aus SAN, Ø 19 cm.

Bol de salade, Ø 19 cm. Art.-Nr. 120 32 690 10 Geschirrtrockner, DRIP DROP zusammenklappbar.

3.90 6.40

12

11

Größe: 30 x 20 x 5,5 cm.

Egouttoir à vaisselle, DRIP DROP pliable, dim. 30 x 20 x 5,5cm. Art.-Nr. 120 32 020

11 Besteckkasten mit 5 Fächern. Rangement pour services avec 5 casiers. Art.-Nr. 120 32 570

33.20 4.60

12 Geschirrporter. Klappbares Abtropfgestell für 18 Teller und Kleingeschirr.

Egouttoir à vaisselle, pliable, pour 18 assiettes et couverts. 13 SNIPS Besteckabtropfer. Egouttoir à vaisselle.

Art.-Nr. 120 32 130

22.-

Art.-Nr. 120 35 668

26.30

13 www.bantamcamping.ch

KÜCHE / CUISINE

2

Aluminium, schwarz, mit abklappbarem Tragbügel und Deckel,zum Kochen auf offenem Feuer,Ø -Angabe in cm. Marmite noire. En aluminium noir, bras pliable, couvercle, idéale pour une cuisine au feu de bois. 22 cm, 4 l., 600 g. Art.-Nr. 121 00 830 65.26 cm, 6,5 l., 1000 g. Art.-Nr. 121 00 831 79.30 cm, 10,5 l., 1200 g. Art.-Nr. 121 00 832 96.34 cm, 14 l., 1650 g. Art.-Nr. 121 00 833 118.Kinderset für kleine Camper. Set 3-tlg. bestehend aus Henkelbecher,Teller, Schale. Set pour de vaisselle pour enfants. Set à 3 pcs se compose de: tasse à oreille, assiette, plat. Farbe gelb / couleur jaune Art.-Nr. 120 82 806 17.90 Farbe grün / couleur vert Art.-Nr. 120 82 848 17.90 Farbe blau / couleur bleu Art.-Nr. 120 82 849 17.90 Farbe rot / couleur rouge Art.-Nr. 120 82 847 17.90 Bier-Krüge. Aus unzerbrechlichem Polycarbonat. Chope à bière. En matière Polycarbonate,très solide. 0,25 l. Art.-Nr. 120 36 470 7.0,30 l. Art.-Nr. 120 36 490 7.0,5 l. Art.-Nr. 120 36 750 11.20 Halter für Trinkbehälter. Ø 80 - 95 mm. 1-fach für 2 Tassen, beliebig erweiterbar durch Stecksystem.Bedienerfreundlich stapelbar.Durch Federlaschen auch bei kleineren Durchmessern keine Geräusche, kein Klappern. Porte-gobelets / tasses. Ø 80 - 95 mm pour 2 tasses.Peut s'agrandir. Système sur ressort afin de s'adapter à toutes tailles de gobelets.


106

1 1 Mehrweggeschirr Trippy. Ideal für Feste. Spülmaschinengeeignet, umweltfreundlich, stapelbar. Farbe blau transparent.

Vaisselle multi-usage "TRIPPY". Idéale pour des fêtes. Lavable en machine, empilable. Couleur: bleu transparent. Trippy Schale Ø 19 x 8,5 cm Tasse Trippy 19 x 8,5 cm Art.-Nr. 120 32 173 Kaffeetasse Ø 8,2 x 10,5 cm Tasse à café 8,2 x 10,5 cm Art.-Nr. 120 32 172 Teller flach Ø 26,5 x 2,5 cm Assiette 26,5 x 2,5 cm Art.-Nr. 120 32 170 Becher Ø 8,2 x 10,5 cm Gobelet 8,2 x 10,5 cm Art.-Nr. 120 32 171 Trippy Besteck 4-tlg. Couverts Trippy, set à 4 pcs Art.-Nr. 120 32 174

2 Saftkrug 2,25 Ltr.

KÜCHE / CUISINE

Cruche à jus de fruits 2,25 l

Art.-Nr. 120 91 759

18.90

Art.-Nr. 120 91 760 Art.-Nr. 120 91 761

4.80 5.20

Art.-Nr. 120 45 833

8.20

Art.-Nr. 120 35 623

8.60

Trinkbecher / Goblet klein / petite 440 cl groß / grande 580 cl

3 Melamin Spezialreiniger Nettoyant spécial mélamine

2.50 2.50 2.50 2.50 2.50

2

3

4 Küchenrollenhalter Rollo Support à papier ménage Grösse /dim. : 34 x 8 x 10 cm

5 Öffner-Hilfe aus Kunststoff, Durchmesser 13 cm. Ouvre tout anti-glisse. Matière plastique, diamètre 13 cm. Art.-Nr. 120 36 200

3.20

6 Multi-Küchenhelfer. Er dient sowohl als Grillwender und Schneebesen, als auch als Salat-, Spaghetti-, Eier-, Obst- und Pommes-Greiffer. Spatule multifonction. Elle sert aussi bien de pince pour grillades, de fouet, mais également de services à salade, à spaghetti, pour les galettes de pommes de terre, pour les oeufs ou les fruits. Art.-Nr. 120 32 826

9.80

Art.-Nr. 120 35 615

7.30

7 Butterdose mit Kunststoffmesser. Beurrier avec couteau plastique.

8 6-fach Gewürzstreuer: Salz, Curry, schwarzer Pfeffer, Knoblauch, Cayennepfeffer, Paprika. Boîte à épices, 6 sortes,sel,curry,poivre noir,ail,poivre de cayenne,paprika. Art.-Nr. 120 35 850

5

4

6

7

6.70

9 Gewürzstreuer 3-fach: Salz, Pfeffer, Paprika. Boîte à épices, 3 sortes, sel, poivre, paprika. Art.-Nr. 120 35 860

10 Gewürzstreuer 6-fach: im 3er-Pack. Boîtes à épices, 6 sortes, set de 3 pces.

10

9

7.10 8

Art.-Nr. 120 35 740

17.60

11 Gewürzstreuer RONDO, 0,15 l. 2 Set. Boîtes à épices RONDO, 15 cl,2 pces. Art.-Nr. 120 35 612

5.40

er

12 Salz- und Pfefferstreuer. Salière et poivrier.

11 Art.-Nr. 120 32 590

13 Meßbecher ONDA, 0,3 l. Ø 8,7 x 11,5 cm. Récipient gradué ONDA, 0,3 l, Ø 8,7 x 11,5 cm. Art.-Nr. 120 35 617

13

5.10

12

5.30

14 Hängekörbchen B 30cm, H 13cm, innere Korbgr. ca. 28, 5x7,5x5,5cm. Corbeille à suspendre, 30cm,haut.13cm,Ø int.28,5x7,5x5,5cm. Art.-Nr. 120 31 070

15 Speiseschutzhaubenset, 30 cm Ø und 75 cm Ø. Cloche-moustiquaire pour aliments, 30cm Ø et 75cm Ø. Art.-Nr. 120 36 650

www.bw-sports-loisirs.ch

6.70

14 15

15.30


107 1

1 Eierbecher. Coquetier. Art.-Nr. 120 31 558

6.30

2

2 Eierlöffel / Cuillère à oeuf. 2er Pack rot / Set de 2 pcs. rouge 2er Pack blau / Set de 2 pcs. bleu 2er Pack grün / Set de 2 pcs. vert 2er Pack schwarz / Set de 2 pcs. noir

Art.-Nr. 120 31 561 Art.-Nr. 120 31 562 Art.-Nr. 120 31 563 Art.-Nr. 120 31 564

5.5.5.5.3

3 Salatbesteck. Couverts à salade.

11.-

4 Eierbox für 10 Eier 279 x 131 x 70 mm.

5

Bac à œufs pour 10 œufs 279 x 131 x 70 mm. Art.-Nr. 120 36 783

9.90

4

5 Frischhaltebox rechteckig 207 x 134 x 70 mm, 1000 ml, mit 3 Innenboxen. Boîte fraicheur rectangulaire 207 x 134 x 70 mm, 1000 ml avec 3 compartiments. Art.-Nr. 120 36 781

9.70

6

6 Klickbox vario / Boîte de rangement. 24 x 02 x 8,5 cm, mit Inneneinteilung (5 Trennstege). Dim. 24x02x8,5cm avec 5 séparations intérieures. lavendel / lavande Rubin / rouge

Art.-Nr. 120 36 748 Art.-Nr. 120 36 749

12.20 12.20

8

7 Tellerhalter ausziehbar für Größen von 200-300 mm. Für bis zu 6 Teller. Support à assiettes. Télescopique, de 200-300 mm. Jusqu'à 6 assiettes. Art.-Nr. 120 31 114

9 7

8 Eierbehälter für 6 Eier. Bac à oeufs, pour 6 œufs.

32.20

Art.-Nr. 120 32 580

5.-

9 Flexible Schneidematte. Naturfarbe, schützt die Arbeitsplatte vor Kerben, Schnitten und Flecken!

Tapis de coupe flexible. Couleurs naturelles, la plaque de travail protège des entailles, des coupes et des marques. Art.-Nr. 120 32 755

11.60

10 Mobile Box. Rechteckig, 100%luft- und wasserdicht, Handy, Arzneimittel und Wertsachen gesichert. Masse: 125 x 67 x 30 mm. Natel Box. Rectangulaire, imperméable à l'eau et à l'air.Pour natel, médicaments et objets de valeur. Dimensions: 125 x 67 x 30 mm.

11 Eierbecher mit Eierlöffel, 6er-Set. Coquetier avec cuillères à œuf,set de 6 pièces.

Art.-Nr. 120 36 796

12.90

Art.-Nr. 120 31 060

6.90

Art.-Nr. 120 36 795

35.50

10 11

12

12 LOCK & LOCK. 4-teilig. Set 4 pièces.

13

13 Schutzhüllen. Für Gläser und Flaschen aus reissfestem, weichem Kunststoffmaterial, 4,5mm stark. Housse de protection, pour bouteilles et verres. Art.-Nr. 120 30 650

8.40 www.bantamcamping.ch

KÜCHE / CUISINE

Art.-Nr. 120 31 557


108 1 Aschenbecher 2-tlg. Cendrier.

8.10

Art.-Nr. 120 31 650

1

2 Desing-Schneidebrett. Ausziehbar, Farbe: weiss / rot, 42,6 x 27,2 x 3cm.

Planche à découper extensible. Couleur: blanc / rouge. Dim.: 42,6 x 27, 2 x 3 cm. Art.-Nr. 120 35 666

11.80

3 Flaschenbutler.

Zur praktischen Aufbewahrung leerer PET-EinwegPfandflaschen. Kapazität bis zu 28 Flaschen. Sicherer Transport durch speziellen Sperrschieber.Für Wandmontag geeignet.Masse ca.52 x 40 cm. Porte-bouteilles. Pour stocker les bouteilles PET vides.Peut contenir jusqu'à 28 bouteilles, transport sécurisé grâce à son verrou, fixation murale possible. Dim.: 52 x 40 cm.

KÜCHE / CUISINE

Art.-Nr. 120 90 481

2

14.50

4 Microfaser-Reinigungstücher. 4 Reinigungstücher für

3

verschiedene Einsatzgebiete: Möbel, Glas, Bad und Küche. Chiffons microfibre. 4 chiffons de nettoyage pour différents domaines d'application: Meubles, verre, salle de bain et cuisine. Art.-Nr. 120 32 521

14.30

5 Isolierkannen-Bürste. Reinigung von Isolierkannen (30 cm lang). Brosse à thermos. Pour nettoyer les thermos (long. 30 cm).

5.30

Art.-Nr. 120 30 930

6 Spülbürste SNIPPY mit Dosierer.

9.-

Eponge SNIPPY avec doseur. Art.-Nr. 120 30 932

4

7 Abgiessdeckel. Für Töpfe und Pfannen von Ø 22-26cm. Couvercle à égoutter. Pour poêles et casseroles de Ø 22 à 26cm. Art.-Nr. 120 35 653

5.60

8 Wandgerät 6 l (WD 6). Das beliebte, platzsparende Modell für

6

Caravan, Reisemobil und Boot. 23 cm breit, 16 cm tief, 33 cm hoch. Support mural pour sacs poubelle, 6 litres (WD 6). Dim. 23 x 16 x 33 cm. Art.-Nr. 120 38 050

24.60 5

9 Wandgerät 15 l (WD 15). 30 cm breit, 21 cm tief, 44 cm hoch. Support mural pour sacs poubelle, 15 litres (WD 15). Dim. 30 x 21 x 44 cm.

Art.-Nr. 120 38 060

29.60

10 Beutelrolle. Wasserdichte, grau eingefärbte Plastik-Abfallbeutel. ~50 Beutel. Sacs poubelle. Rouleau, 50 pces, gris. 6l Art.-Nr. 120 37 960 4.60 15 l Art.-Nr. 120 37 970 4.80

7

9

11 Flaschenträger klappbar. Ideal zum Verstauen bei Nichtgebrauch. Porte-bouteilles pliant, facile à ranger après l'emploi. Art.-Nr. 120 29 030

12 Flaschenträger für 6 Flaschen. Porte-bouteilles fixe, pour 6 bouteilles. Art.-Nr. 120 36 762

13 Viereckschüssel aus Hostalen. Größe: 34 x 34 cm. Cuvette plastique, dim. 34x34cm. Art.-Nr. 120 32 540

Viereckschüssel aus Hostalen. Größe: 38 x 38 cm. Cuvette plastique, dim. 38x38cm. Art.-Nr. 120 32 550

www.bw-sports-loisirs.ch

15.50

8

9.60 9.60

10 11 12

10.90

13


109 1 Microfaser -Tuch. 40x40cm universell für alle Oberflächen.Tuch waschbar bei 60°C.

Chiffon microfibres. 40x40cm universel pour toutes les surfaces. Chiffon lavable à 60°C. Art.-Nr. 120 91 879

7.20

2 Microfaser - Glastuch. 40x40cm für Glasreinigung.Tuch waschbar bei 60°C. Chiffon microfibres pour les verres. 40x40cm pour le nettoyage de verres. Chiffon lavable à 60°C.

Art.-Nr. 120 91 881

1

8.90

2

3

3 Bodentuch. 60x50cm für die Bodenreinigung.Tuch waschbar bei 60°C. Serpillière. 60x50cm pour le nettoyage du sol. Chiffon lavable à 60°C. Art.-Nr. 120 91 880

10.70 4

4 Duster Microfaserhandschuh.

10.70

HAUSHALT / MENAGE

Neuartiger Handschuh zum Entstauben und Feuchtreinigen. Separat waschen. Gant microfibres Duster. Nouveau gant pour enlever la poussière et pour le nettoyage humide. Laver séparément. Art.-Nr. 120 90 335

5 Koffermülleimer aus stabilem Kunststoff. Hat einen dichtschließenden Deckel. Kann in drei verschiedene Größen verwandelt werden (39-72cm Höhe). Poubelle pliable, réglable en hauteur,permet la mise en place de sacs poubelle de 20 à 70 litres. Le couvercle assure une bonne fermeture. Müllsäcke /sacs poubelle 70 l. 575 x 1000 mm, 25 St.

Art.-Nr. 120 30 790 Art.-Nr. 120 32 450

5

13.90 9.80

6 Ersatzrolle Müllsäcke (70 x 110 cm) 10 Stck.

Rouleau de sacs poubelle (70 x 110 cm) de 10 pièces. Art.-Nr. 120 37 971

3.80

7

7 Beutelständer. Zusammenlegbarer Abfallständer. Passend für fast alle Tragtaschen. Porte-cabas, pliable, convient pour presque tous les cabas.

Art.-Nr. 120 32 060

6.30

8 Bio-Eimer. Mit arretierbarem Klappdeckel und stabilem Tragebügel.Zum Einbau geeignet, stabile Metall-Befestigungsleiste. Optimale Raumnutzung, da der Eimer von allen Seiten in die Befestigung eingehängt werden kann. Abmessungen: 23 x 20 x 30 cm. Poubelle. Avec couvercle rabattable et poignée pour le transport, possibilité de montage mural, support métallique de fixation inclus. Dimensions: 23 x 20 x 30 cm. Art.-Nr. 120 32 420

19.60

9 Auto-Snappy. Abfallbeutel-Klemmrahmen mit Schnappdeckel. Auto-Snappy. Sacs poubelle avec support et couvercle. schwarz / noir grau / gris weiß / blanc

Art.-Nr. 120 37 430 Art.-Nr. 120 37 440 Art.-Nr. 120 32 370

25.40 25.40 25.40

Art.-Nr. 120 37 460 Art.-Nr. 120 37 470 Art.-Nr. 120 37 480

6.6.6.-

Auto-Snappy-Ersatzbeutel. 20er-Pack. Sacs poubelle. Pack de 20 pces. schwarz / noir grau / gris weiss / blanc

10 Abfallbehälter 4,5 l kpl. mit Aufhängeleiste. Poubelle 4,5 l. complète avec support.

Art.-Nr. 120 32 390

19.80

11 Gummibesen. Balai en plastique.

Art.-Nr. 120 32 665

17.50

12 Kehrbesen mit Teleskopstiel. Balai avec manche télescopique.

Art.-Nr. 120 32 669

20.-

13 Eimer mit Henkel, Ø 35 cm, Höhe ohne Griff 20 cm. Sceau avec anse, diamètre 35 cm, hauteur sans anse 20 cm. Art.-Nr. 120 35 628

14 Klammerkörbchen. Mit 36 Wäscheklammern, farblich assortiert. Panier à suspendre. Avec 36 pinces à linge de plusieurs coloris. Art.-Nr. 120 35 071

6

8 9

12 11 13

10

11.14

10.70

15 Super Camping Set. Stabiler Müllsackständer. Kehrgarnitur Mehrzweckbesen mit Teleskopstiel und 1 Rolle Müllsäcke. Support pliable stable et pratique. Poignée télescopique (jusqu'à 1,25 m, 1 rouleau de sacs poubelle (10 pièces 70 x 110 cm). Art.-Nr. 120 47 051 35.70

16 Becherhalter klappbar. Zusammengeklappt nur 23 mm hoch.Formschön und stabil aus Polypropylen. Universell einsetzbar. Ringgrösse für Euroflasche. Porte-gobelet. Fermé: 23 mm de haut. Elégant et solide en polypropylène. Adaptation universelle. Grandeur prévue pour bouteilles Euro. Farbe schwarz / noir Farbe braun / brun Farbe grau / gris

Art.-Nr. 120 82 020 Art.-Nr. 120 82 030 Art.-Nr. 120 82 010

15 16

7.80 7.80 7.80

www.bantamcamping.ch


R E I N I G U N G , TA S C H E N / N E T T O YA G E , S A C S

110 1

1 Profi Fenster Einwascher. Microfaser 25 cm. Bezug waschbar bei 60°.

Embout lave-vitre professionnel. Microfibre 25 cm. Housse lavable à 60°. Art.-Nr. 120 91 874

16.10

2

2 Profi Teleskopstange 2 x 1,25 m. Aluminium, abnehmbarer Konus.

Manche télescopique. En Aluminium, amovible.

Art.-Nr. 120 91 876

35.90

4

3 Winkelgelenk für die Profi-Teleskopstange. Support articulé pour mât télescopique. Art.-Nr. 120 91 878

3

14.30

4 Profi Fensterwischer 25 cm, rostfreier Edelstahl. Embout essuie-vitre 25 cm, acier inoxydable. Art.-Nr. 120 91 884

17.90

5 Profi Ersatzbezug Microfaser 25 cm.Passend zu Profi Fenster Einwascher. Chiffon de rechange Microfibre.Longueur 25 cm,pour embout lave-vitre. Art.-Nr. 120 91 875

5

10.70 6

6 Tele Flo Reinigungsbürste auf Teleskopstange mit Wasserführung und Nassreinigungsbürste,180 cm maximale Länge.Schalter zum Regeln der Wasserzufuhr. Brosse de nettoyage Tele Flo pour manche télescopique avec conduite d'eau intégré,longueur max 180 cm.Interrupteur pour contrôler les jutées. Art.-Nr. 120 90 334

7

44.10

7 Gestängetasche. Material: Polyester. Farbe: Schwarz. Größe: 120 x 25 x 23 cm.

8

Sac à tubes de tente. Matériel: polyester couleur: noir. Dimensions: 120 x 25 x 23 cm. Art.-Nr. 120 82 107

23.60

8 Zelttasche. Material: Polyester Farbe: Schwarz. Trousse de tente. Matériau: polyester, couleur: noir. Medium 110x31x34cm Large 120x41x40cm

Art.-Nr. 120 82 108 Art.-Nr. 120 82 109

26.50 30.50

9 Stuhl-Tasche. Material: Polyester. Farbe: Schwarz. Größe: 116 x 60 x 20 cm.

Sac de transport pour chaise. Matériel: polyester. Couleur: noir. Dimensions: 116 x 60 x 20 cm. Art.-Nr. 120 82 111

26.30

10

10 Kabeltasche. Material: Polyester. Farbe: Grau oder Marine. Größe: Ø 45 x 10 cm.

Sac de transport pour câble. Matériel: polyester. Couleur: gris ou bleu marine. Dimensions: Ø 45 x 10 cm. Art.-Nr. 120 82 112

14.90

11 Tasche für eckige Tische. Material: Polyester. Farbe: Schwarz. Sac de transport pour table carrée. Matériel:polyester.Couleur:noir. Double

80 x 60 x 9 cm

Art.-Nr. 120 82 099

Single

118 x 72 x 6 cm 100 x 70 x 3 cm

Art.-Nr. 120 82 105 Art.-Nr. 120 82 106

9 11

24.60 28.40 23.70

12 Zeltteppich-Tasche. Material: Polyester. Farbe: Schwarz Größe: 65 x 55 x 20 cm.

Sac de transport pour tapis de sol. Matériel: polyester. Couleur: noir. Dimensions: 65 x 55 x 20 cm. Art.-Nr. 120 82 113

www.bw-sports-loisirs.ch

24.60

12


111 1 SUNNY-COOK. Der Kocher lässt sich leicht und bequem auf hochwertigen Rollschubführungen wie eine Schublade herausziehen. Um den Schutzabstand beim Kochen oder Braten zu erhöhen wird er aus den Haltern in zwei optional mögliche Arbeitshöhen herausgeschwenkt. Die aufgeklappte Glasabdeckung bietet weiteren Schutz. Zwei seitlich aufstellbare WindschutzBlenden schützen die Gasflamme. Zusätzliche Abstellfläche bieten die seitlich ausziehbaren Arbeitsplatten. Leistung 3,2 KW, 30 mbar. Aussen masse Klappe: H/B = ca. 32 x 59,5 cm. Einbaumaße vormontierter Kocher: H/B/T = ca. 14 x 54 x 42 cm Schlauch + Gassteckdose (nicht im Lieferumfang enthalten).

SUNNY-COOK.

Art.-Nr. 120 19 719

R E I N I G U N G / N E T T O YA G E

1

Réchaud combiné à installer dans le coffre de son camping car.Se sort facilement grâce à son système à glissières.Plan de travail réglable en hauteur sur 2 positions.Protection par un couvercle en verre et paravents latéraux. Surfaces de travail latérales télescopiques. Puissance: 3.2KW, 30 mbar Dimensions nécessaires au montage: (h x l x p) 32 x 59,5 cm. Dimensions du réchaud: (h x l x p) 14 x 54 x 42 cm. Raccord du réchaud: tuyau et détendeur vendus séparément.

1198.-

2 MOBILER SPÜLKOMFORT UNTERWEGS - GESCHIRRSPÜLER DOMETIC DW. Der moderne Werkstoff Carboran (absolut rostfrei und zu 100% recyclingfähig) macht dieses neue Gerät zum superleisen Leichtgewicht. 5 Wahlprogrammen (von 40° bis 70°C) bei niedrigstem Strom- und Wasserverbrauch. Maße: 447 x 546 x 480 mm (H x B x T). Gewicht: 20,7 kg Gründlichste Reinigung mit innovativem WBS-Sprüharm und automatischem FilterReinigungssystem. Wasserverbrauch: nur 7 Liter bei Vollbeladung Wasseranschluss: nur 0.8 bar. Freistehenden Nutzung 230-Volt-Betrieb. Geräuschepegel 49 dBA. Energieverbrauch:0,63 kWh. Stromaufnahme: 10 A / 1180 W Frequenz: 50 Hz. Einbauabmessungen (H x B): min. 450 x 550 mm.

1

1

CONFORT ET MOBILITÉ - LAVE-VAISSELLE DOMETIC DW. Le matériau moderne carboran (absolument inoxydable et 100% recyclable) fait de ce nouveau lave-vaisselle au poids plume un leader dans le domaine du camping.5 programmes de lavages (de 40 ° à 70 ° C) très économique pour l'électricité et l'eau. Dimensions: 447 x 546 x 480 mm (H x L x P). Poids: 20,7 kg Nettoyage amélioré grâce au bras de vaporisation WBS et au filtre auto-nettoyant. Quantité d'eau: 7 litres max Pression d'eau: 0.8 bar 230 volts. Niveau sonore 49 dB. Energie nécessaire: 0,63 kWh. Consommation: 10 A / 1180 W Fréquence: 50 Hz. Installation dimensions (H x L): min. 450 x 550 mm. DW 2440W - weiss / blanc Art.-Nr. 120 35 521 895.DW 2440S- silber / argenté Art.-Nr. 120 35 519 895.-

2

3 DOMETIC DUNSTABZUGSHAUBE CK 2000. Einfacher Einbau, da Umluftprinzip keine Abluftschläuche, Gebläse 2-stufig, niedriger Energieverbrauch von 5 W bei einer Saugleistung von 50 m³/h. Halogenlampen (2x10 Watt, GU4,12 V) integriert. Auswaschbarer Metallfettfilter. Austauschbarer Aktivkohlefilter. Maße: 56 x 400 x 280 mm (H x B x T).

3

HOTTE D’ASPIRATION CK 2000. Facile à installer, est une hotte aspirante avec ventilateur utilisant le principe de recyclage d'air. Il n'est donc plus nécessaire de percer le toit. Faible consommation d'énergie de 5 W pour une puissance d'aspiration de 50 m³ / h. Lampes halogènes (2x10 Watt,GU4,12 V) intégrées. Filtre à graisse métallique au charbon actif, lavable et amovible. Dimensions: 56 x 400 x 280 mm (H x L x P). Art.-Nr. 120 81 401

295.-

www.bantamcamping.ch


112 1 Edelstahl Trichtergrill. Mit Lüftungsschieber und Ascheschublade.Verchromter, höhenverstellbarer Grillrost mit Holzgriffen (Grillfläche 43 x 43 cm).Aufbaumaß:60 x 90 x 47 cm, Arbeitshöhe:81-90 cm.

Gril élégant en acier. Poignée en bois (surface 43 x 43 cm).Dimensions monté :60 x 90 x 47 cm, hauteur :81-90 cm. Art.-Nr. 120 33 326

143.90

2 Schwenkgrill ALU-STAR. Das 3-teilige Gestänge wird in einem Giebelstück gehalten. Eine große Umlenkrolle, sowie die Selbstklemmfixierung ermöglicht es, den Grillrost bequem und stufenlos in der Höhe zu verstellen. Maße: Höhe 170 cm, Rost: Ø 45 cm, Feuerschale: 40 x 40 cm, Gewicht: ca. 4,85 kg.

1

2

GRILLS / GRILS

Gril sur trépied ALU-STAR. Grille fixée au sommet des 3 pieds à l'aide d'un câble.Réglage facile de la hauteur de la grille.Dimensions:hauteur 170 cm,grille:Ø 45 cm,cuvette de feu:40 x 40 cm,poids environ 4,85 kg. Art.-Nr. 120 33 392

47.50

3 GRILLIPUT. Das Grillvergnügen der besonderen Art.

3

Für unterwegs macht er sich klein. Länge: 29 cm. Ø 2,2 cm. Gewicht: 560g. Grillfläche: 23 x 26 cm. Material: Edelstahl.

Barbecue Design. En acier-inox. Encombrement minimal. Longueur 29 cm. Ø 2,2 cm. Poids 560 g. Surface du gril: 23 x 26 cm. Art.-Nr. 120 33 380

71.90

4 Feuerschale zu Grilliput.

4

Cuvette de feu pour Grilliput. Art.-Nr. 120 33 381

5 Holzkohle Rundgrill

Ø 38 cm, mit emaillierter Feuerschale, Windschutz und verchromtem Grillrost. 3-fach höhenverstellbar. Gewicht 2,9 kg. Höhe 50 cm. Gril rond au charbon de bois Ø 38 cm avec coupole émaillée.Protection contre le vent et grilles chromées.Réglable en hauteur,3 positions différentes. Poids 2,9 kg. Hauteur 50 cm. Art.-Nr. 120 33 396

5

16.20 6

16.80

6 Minigrill. Grillen, wo immer Sie Spaß haben. Dieser kleine Grill paßt in jeden Kofferraum. Standfest mit Einschub, unterschiedliche Grillhöhen.

Minigril. Griller partout selon vos envies.Ce petit gril trouve une place dans chaque coffre. Stable, avec coulisse, hauteur de grille réglable. Art.-Nr. 120 33 734

53.50

7

7 Campinggrill. Dieser Koffergrill ist einfach im Aufbau, platzsparend und praktisch für unterwegs.

Gril de camping. Ce gril coffret, de montage simple, prend peu de place. Pratique pour le voyage. Art.-Nr. 120 33 733

84.-

8 Barbecue. Rundgrill, rot lackiert. Packmass: 36 x 11 x 36 cm.

Barbecue rond. Couleur rouge. Dimensions plié: 36 x 11 x 36 cm. Art.-Nr. 120 33 732

www.bw-sports-loisirs.ch

47.-

8


113 1 Hockerkocher. Mit Zündsicherung und Hochleistungsbrenner aus Gusseisen. Leistung: 9,2 KW. Gasdruck: 50 mbar. Maße: ca. 380 x 380 (550) x 200 mm. Verbrauch: ca. 540 g/h.

Réchaud sur socle. Avec système Stopgaz et feux en fonte de haute performance. Puissance: 9,2 KW. Pression: 50 mbar. Dimensions environ: 380 x 380 (550) x 200mm. Consommation: env. 540 g/h. Art.-Nr. 120 73 815

1

187.50

2-flammig mit Piezozündung.Grillplatte (2/3 gerippt, 1/3 glatt).Seitliche Ablagen aus Kunststoff inkl. Schlauch und Druckregler. Aufbaumass: B 85 x H 44 x T 86 cm.

GRILLS / GRILS

2 NEVADA Koffergasgrill. 2

Gril-Barbecue à gaz. 2 feux avec allumage piézo. Surface: 2/3 striée, et 1/3 lisse. Inclus: tuyau et détendeur. Dimensions monté: L 85 x H 44 x P 86 cm. Art.-Nr. 120 33 325

360.-

3 Koffer-Holzkohlegrill POKER. "TOP AIR SYSTEM" mit emaillierter Feuerschüssel und verchromtem Grillrost, 3fach höhenverstellbar.Grillfläche:48 x 37.Höhe:77 cm.Gewicht:8,3 kg.

"Gril valise" à charbon POKER. Avec "TOP AIR SYSTEM".Avec fond émaillé et grille chromée,3 positions. Surface 48 x 37 cm. Hauteur 77 cm. Poids 8,3 kg.

95.-

Art.-Nr. 120 33 397

4 Tisch-Gasgrill mit Wärmeleitblech. Gril de table avec tôle de répartition de chaleur. Art.-Nr. 120 33 395

4

179.-

5 Lavasteine, 3 kg. Für sämtliche Gasgrills. Für gleichmässige Hitzezufuhr.

3

Pierres de lave,3 kg. Pour tous les grils à gaz.Pour une chaleur bien distribuée. Art.-Nr. 121 02 008

15.-

6 Keramiksteine. Für gleichmässige Hitzezufuhr. Briquettes en céramique, 44 pces. Pour une chaleur optimale.

Art.-Nr. 121 00 443

28.-

Art.-Nr. 120 27 214

9.-

7 Till-Anzündgel. Gel allume-feu "Till". 1000 ml

6

8 Till-Feuerkräuter. Herbes pour barbecues. 125 g

5

Art.-Nr. 120 27 215

Art.-Nr. 120 33 877

8

5.30

9 Till Barbecue Bürste 3 in 1. Brosse multi-fonctions Barbecue 3 en 1.

7

9

6.30 www.bantamcamping.ch


114 1 Comfort-Set. Klein. Pfanne Stahl poliert.Ø 46 cm,Brenner Ø 35 cm 2-Ring,8,0 KW,stabiles,verstrebtes Untergestell, Federedelstahlwindschutz, inkl.Transporttasche.

Petit set de confort. Poêle en acier Ø 46 cm, brûleur Ø 35 cm, 2 diffuseurs en anneau, 8,0 KW, trépied stable, pare-vent en acier, inclus sac de transport. Art.-Nr. 120 33 205

299.50 1

Comfort-Set. Groß. Pfanne Stahl poliert.Ø 55 cm; Brenner Ø 40 cm 2-Ring, 11,4 KW; stabiles, verstrebtes Untergestell, Federedelstahlwindschutz, inkl.Transporttasche.

Grand set de confort. Poêle en acier Ø 55 cm; brûleur Ø 40, 2 diffuseurs en anneau, 11,4 KW; trépied stable, pare-vent en acier, inclus sac de transport.

GRILLS / GRILS

Art.-Nr. 120 33 215

359.50 2

2 Universal-Paella-Pfannen

oder umgedreht als Backhaube für Gussgrillplatten. Stahl poliert, am meisten verkauft, hat die besten Brat- u. Kocheigenschaften. Poêle pour Paëlla universelle. Peut être utilisé comme couvercle de cuisson pour plats à griller. En acier, un best-seller, idéal pour rôtir et cuire. Ø 42cm

Art.-Nr. 120 33 444

Ø 46cm

Art.-Nr. 120 33 212

39.50 43.20

3 Edelstahlwok für alle Gasbrenner geeignet. Ideale Ergänzung für viele asiati-

3

sche Gerichte, Suppen und Eintöpfe. Auch tolle Ergänzung zum Light -Grillaufsatz als Backhaube! Ø 45 cm, Höhe 11cm, 8l. Wok en acier raffiné pour tous les réchauds à gaz.Complément idéal pour des plats asiatiques, et les soupes. Également bon complément pour le couvercle de cuisson Light. Ø 45 cm, hauteur 11cm, 8l. Art.-Nr. 120 33 211

89.90

4 Grilent-Gerät. Grillplatte Ø 45 cm für direktes Grillen. Edelstahlhalterung für leichte Grillplatte und Geschirr. 2-Ring Gasbrenner Ø 35 cm, 8 kW beide Gasringe stufenlos und getrennt regelbar. Edelstahlwindschutz. Neuartiges X-Bein, stabil, verschraubt, teilbar, höhenverstellbar. Komforttragetasche. Rezeptsammlung. Appareil Gril. Plaque à griller Ø 45 cm. Pied en acier. 2 diffuseurs en anneau Ø 35 cm, 8 kW les deux réglables séparément.Pare-vent.Trépied stable en X, séparable et réglable en hauteur. Sac de transport et livre de recettes. Art.-Nr. 120 33 210

310.-

4 5

5 Camping Set klein. Pfanne Stahl poliert Ø 42 cm; Brenner Ø 30 cm 1- Ring 6,5 KW- 30 mbar; Dreibeingestell teilbar, stabil verschraubt mit integrierter Ablage bis 40 kg belastbar. Höhenverstellbar von 75-80 cm; Gasschlauch 1,5 m.

Petit set de camping. Poêle en acier Ø 42 cm,brûleur Ø 30 cm sur trépied,1 diffuseur en anneau 6,5 KW30 mbar. Plateau de rangement chargeable jusqu'à 40 kg, réglable en hauteur de 75-80 cm,Tuyau de gaz 1,5 m. Art.-Nr. 120 33 224

www.bw-sports-loisirs.ch

216.-


115 1 Carry Chef Deluxe.

Das Spitzenmodell der Reihe besteht aus dem Carry Chef Barbecue/Grill, einem Skottel-Aufsatz sowie zusätzlich einer Backhaube zum Zubereiten von Gerichten, die keine direkte Hitze benötigen. Le modèle de pointe. Il comprend un barbecue/gril Carry Chef, un set de plaques de cuisson ainsi qu’un couvercle de cuisson spéciale. Art.-Nr. 120 33 723

378.-

2 Safari Chef 4 in 1 Komplettgerät. Kompaktes,überall im Freien einsetzbares,tragba-

Art.-Nr. 120 33 737

3

Sonderzubehör / Accessoires: Paellapfanne. Teflonbeschichtete Bratpfanne mit hohem Rand. Poêle pour Paëlla en Teflon. Art.-Nr. 120 33 718

2 1

162.-

3

94.-

4 Backhaube. Für Gerichte, die keine direkte Hitze benötigen. Couvercle de cuisson. Pour utiliser votre gril comme un four. Art.-Nr. 120 33 726

GRILLS / GRILS

res Multifunktions-Grillset mit einklappbarem Kochunterteil. Für vielseitigen Gebrauch. Ausgestattet mit austauschbaren Aufsätzen Ø31 cm. Ideal zum Grillen, Backen, Braten und Kochen. Das Set besteht aus Kocherunterteil mit leistungsstarkem Brenner, beidseitig verwendbarer, teflonbeschichteter Alu-Gussplatte. Emailliertem Grilllaufsatz mit Fettablaufsystem, emaillierter Backhaube – umgekehrt auch als Wok verwendbar – sowie einer handlichen Tragtasche aus Nylon. Abmessungen: Ø 36 x H 44 cm. Gewicht: 5 kg. Ohne Schlauch und Regler. Safari Chef: 4 en 1, un gril complet. Set multifonctions compact utilisable en toutes circonstances. Différents plateaux empilables Ø 31 cm. Idéal pour les grillades, rôtir et cuire. Le set est livré avec un brûleur de grande capacité, une plaque en Teflon utilisable des deux côtés, un plateau émaillé avec récupérateur de graisse. Le couvercle émaillé de cuisson, tourné à l’envers, peut être utilisé comme Wok. Inclus: sac de transport en nylon. Sans détendeur et tuyau de gaz.

4

56.-

5 Antihaft Folie. Für fettfreies Grillen oder Braten.Leicht zu reinigen und dadurch mehrfach

5

verwendbar.

Feuille anti-adhérente. Pour griller ou rôtir sans graisse. Facile à nettoyer, utilisable plusieurs fois. Art.-Nr. 120 33 717

17.90 8

6 Rostpfanne. Zum Zubereiten von Fisch,Fleisch oder Gemüse usw.Aufsatz für die Carri Chef Modelle.

6

Poêle à griller. Pour la préparation de poissons, viandes, légumes, etc. Convient à tous les modèles "Carri Chef". Art.-Nr. 120 91 998

48.50

7 Grillplatte. Mit glatter und strukturierter Seite. Aufsatz für die Carri Chef Modelle. Plat à griller. Avec côté lisse et strié. Accessoire, convient à tous les modèles "Carri Chef". Art.-Nr. 120 92 000

66.50

7

10

8 2-Cook de Luxe. 2-Flammenkocher aus Edelstahl. 2 Grillplatten, Piezozündung und Tragetasche. 30 mbar.

2-Cook de Luxe. Réchaud à 2 brûleurs en acier. 2 plaques avec allumage piézo et sac de transport. 30 mbar. Art.-Nr. 120 92 001

206.-

9 Carri Chef Barbecue. Die Variante umfasst zusätzlich eine teflonbeschichtete, gegossene Aluminium-Grillplatte, beidseitig verwendbar (Ø 38cm). Die gerillte Seite beispielweise für Steaks, die flache Seite für Pfannkuchen, Spiegeleier, etc. Ausserdem ist im Lieferumfang ein Topfständer,der umgekehrt auch als Untersatz für den Skottel benutzt werden kann,enthalten. Le set comprend un plateau de gril en Teflon de Ø 38cm utilisable des deux côtés. Un côté à rainures pour la cuisson de steaks et un côté lisse idéal pour les crêpes, oeufs, etc. Egalement inclus: un support de cuisson pour casseroles. Art.-Nr. 120 33 722

10 Abdeckhaube aus verschleissfestem Nylon-Gewebe. Housse en nylon. Art.-Nr. 120 33 729

9

269.-

12.60

11 Das große Outdoor Kochbuch. Eine kulinarische Reise voller neuer Entdeckungen rund um den CADAC Grill. Leckere Gerichte (mit Abbildungen) auf über 100 Seiten. Guten Appetit! Le grand livre de cuisine Outdoor. Un voyage culinaire avec des recettes réalisables à l'aide du gril "CADAC". Plats illustrés sur plus de 100 pages. Bon appétit! Art.-Nr. 120 33 761

36.-

11 www.bantamcamping.ch


116 1 EASY CHARCOAL 480. Robustes Fahrgestell mit Rädern und integriertem Schiebegriff. Aufklappbarer Grillrost, Saftschale verhindert Austrocknen des Grillguts.Thermometer, Deckelhaken und Besteckhalter. Gewicht:18kg. EASY CHARCOAL 480. Robuste,grille ouvrante,lèche frite pour une viande plus juteuse. Thermomètre, crochet au couvercle, crochet à couverts, avec roues et poignée. Poids: 18kg. Art.-Nr. 121 01 696

1

239.-

2 LEON 570 schwarz. Farbe schwarz,Fahrgestell Graphite,Grillhöhe 89cm,Gasdruck

GRILLS / GRILS

50mbar, Gasverbrauch 612g/h. Die Vorzüge des Leon 570 ist das Deckenscharnier für müheloses Anheben und kippen des Deckels. Bodenrost aus Metall. Alle Gastechnischen Teile sind vormontiert.Elektrische Mehrfachzündung.Inklusiv Batterie, Thermometer und Besteckhalter. LEON 570 noir. Couleur noir, chariot graphite, hauteur 89cm, pression gaz: 50mbar,consommation 612g/h.L'avantage du Léon 570 est de pouvoir soulever et basculer le couvercle sans effort.Plate forme du châssis en métal.Toutes les pièces techniques de gaz sont pré-montées. Allumage électrique, batteries incluses. Thermomètre et support pour ustensiles. Art.-Nr. 121 02 020

699.-

3 ASCONA 570 blau. Farbe Gestell silber. Grillsystem:Trichter (patentiert). Brenner Typ: FS Brenner. Grill-Höhe: 86 cm. Brennerleistung: 8,6 kwh. Produktevorteile: “FS Doppel-Brenner”, Grillen mit niedrigen Themperaturen; Thermometer; Besteckhalter; Deckelscharnier für müheloses Anheben und kippen des Deckels;robustes und patentiertes Fahrgestell; Holzablage und Bodenrost aus Eukalyptus-Holz; elektrische Mehrfachzündung inkl. Batterie. Emaillierter Brenner, kleiner und grosser Trichter, Grillrost und Kugel.Ideale Grösse für die Familie bis 4 Personen. ASCONA 570 bleu. Couleur chariot argent.System BBQ Trichter.Surface cuisson FS. Hauteur 86 cm. Puissance: 8,6 kwh. Thermomètre, charnière de couvercle pour faire basculer et soulever le couvercle sans effort. Nouveau, FS-double brûleur. Plateau en bois d’eucalyptus.L’intérieur de la sphère,le brûleur,le système de cuisson,toutes les pièces sont émaillées.Chariot robuste Classic Kettle en acier laqué;deux roues.Pour le jardin ou la terrasse,robuste et maniable.Tout confort.Grande sphère pour toutes les garden-partys. Art.-Nr. 121 00 671

2

3

4

829.-

4 UFO 420. Kompakter, mobile und überall einsetzbarer Grill. Emaillierte Kugel. Grillfläche Ø 39.5cm. Lüftungs-Schieber und Ascheschale. Gewicht: 6kg.

UFO 420. Compact, gril mobile qui s'utilise partout. Sphérique, émaillé. Surface Ø 39,5cm.Grille d'aération, récupérateur de charbon.Poids:6kg. Art.-Nr. 121 12 522

69.-

5 CITY GRILL 420 schwarz. Der kleinste unter den Kugelgrills.Ausgestattet mit dem einzigartigen Trichtersystem.Mit Piezo-Zündung,Thermometer,13kg. CITY GRILL 420 noir. Le plus petit parmi les grils sphériques. Equipé du système entonnoir patenté.Avec allumage piézo,thermomètre,poids 13 kg. Art.-Nr. 121 00 680

229.-

5 5 7

Option: Die dazu passende Tasche erleichtert den Transport,bietet Platz für Zubehör und vieles mehr.

Option: sac sur mesure qui facilite le transport et qui offre beaucoup de place pour les accessoires. Art.-Nr. 121 01 597

49.90

Art.-Nr. 121 02 060

49.90

6 Zusatzgestell für City Grill. Support suppl.pour City Grill.

7 PORTO 480 schwarz mit Räder. Integrierte Piezozündung.Auf 2 Arbeitshöhen verwendbar. Bodenanwendung: 83 cm, Tischanwendung: 43 cm. Nur 2 Min. Vorheizzeit sofort kochen, braten und grillieren. Exakte Temperaturmessung, einfache,schnelle Reinigung.Leistung 5,3kWh.Gasverbrauch 378 gr/h. PORTO 480 noir sur roulettes. Le gril de camping et de balcon.Petit,compact et malgré tout avec tous les avantages du système de cuisson des grils à gaz.Vous pouvez modifier sans problème la longueur des pieds du gril pour passer de la table à une hauteur normale.Allumage piézo intégré dans le bouton régulateur de gaz. Art.-Nr. 121 00 672

www.bw-sports-loisirs.ch

429.-

6


117 1 Koffergrill MILANO. Gas-Brenner 100 % aus Edelstahl.Grill-Leistung ca.4000 W bzw.4800 W,grillen und kochen gleichzeitig. Voll zusammenklappbar. Eingebaut in bequem transportierbarem Koffer. Luxusklasse für anspruchsvolle Grillfreunde. Seitenteile aus Aluminium-Druckguß für erhöhte Lebensdauer. Formstabilität und verbesserte Energieausnutzung.

1

Coffret-barbecue MILANO. Brûleur gaz 100% acier, puissance gril env. 4000 W, respectivement 4800 W, griller et cuire en même temps, entièrement pliable, se range dans le coffret de transport. Modèle de luxe, éléments latéraux en fonte d'aluminium, stable et meilleure utilisation de l'énergie. Consommation 313 g/h, pression 50 mbar, dim. 62x85x40 cm, poids 8 kg. 50 mbar 30 mbar mit Anschlusskupplung für Gassteckdose / Avec raccord rapide pour circuit 30 mbar

Art.-Nr. 120 33 680

201.-

Art.-Nr. 120 33 681

206.50

Gas-Brenner 100 % aus Edelstahl.Grill-Leistung ca.4000 W bzw.4800 W,grillen und kochen gleichzeitig. Voll zusammenklappbar. Eingebaut in bequem transportierbarem Koffer. Luxusklasse für anspruchsvolle Grillfreunde. Seitenteile aus Aluminium-Druckguß für erhöhte Lebensdauer, Formstabilität und verbesserte Energieausnutzung.

Coffret-barbecue NAPOLI.

GRILLS / GRILS

2 Koffergrill NAPOLI.

2

Brûleur gaz 100% acier, puissance gril env. 4000 W, respectivement 4800 W, griller et cuire en même temps, entièrement pliable, se range dans le coffret de transport. Modèle de luxe, éléments latéraux en fonte d'aluminium, stable et meilleure utilisation de l'énergie. Consommation 375 g/h, pression 50 mbar, dim. 75x91x45 cm, poids 11 kg. 50 mbar 30 mbar mit Anschlusskupplung für Gassteckdose / Avec raccord rapide pour circuit 30 mbar

Art.-Nr. 120 33 700

221.-

Art.-Nr. 120 33 701

226.-

3 CRAMER Grillkorb MIDI / Panier pour broche. 1) Verchromte Ausführung, Korbbreite 32 cm, für Grills mit 35 bis 48 cm Innenbreite. 1) Panier pour broche midi. Pour grils Cramer. Dim. Int. 52x60cm, long. 32cm. 2) Ausführung MAXI. Korbbreite 48 cm, für Grills mit 59 bis 72 cm Innenbreite. 2) Panier pour broche maxi. Pour grils Cramer. Dim. Int. 52x60cm, long. 48cm. 1) Art.-Nr. 120 33 230 2) Art.-Nr. 120 33 290

29.60 35.90

Der Cobb-Grill wurde so entwickelt, dass die Wärme optimal genutzt wird und braucht

3

deshalb nur 6 Briketts,um eine Temperatur zu erreichen,die ausreicht,um 2-3 Stunden Essen zu bereiten. Le gril Cobb a été conçu pour tirer un profit maximum de ses 6 briquettes. Ceci afin d'atteindre une chaleur suffisante pour pouvoir cuisiner durant 2-3 heures.

4 5 6

Cobb Grill

Art.-Nr. 120 33 370

Wokset / Set Wok

Art.-Nr. 120 33 371

Pfannenset / Set de casserolles

Art.-Nr. 120 33 372

Grillrost Griddle (o. Abb.) mit non stick beschichteter Oberfläche. Grille Griddle (sans image) avec surface revêtu non adhérant. Art.-Nr. 120 33 373

Braten-Rost (o. Abb.) / Poêle (sans image) Art.-Nr. 120 33 374

252.70.63.50

4

60.30

6

19.50

5

7 Hockerkocher MEGA ZEUS. Professioneller Kocher mit 4 Füßen, Brenner aus Gusseisen, Gestell aus Stahl, Speisung mit Propanflüssiggas. Brenner Ø 170 mm, Verbrauch g/h: 540, Leistung 7500 W, Gewicht 6,6 kg, 50 mbar.

Réchaud sur Socle MEGA ZEUS. Réchaud professionnel en fonte sur 4 pieds, cadre en acier, Au gaz propane liquide. Brûleur Ø 170 mm. Consommation: 540g/h. Puissance 7500W. Poids 6,6 kg, 50 mbar. Art.-Nr. 120 73 929

112.50

8 Ablagetabletts für alle CRAMER-Gasgrills,seitlich am Grill einzuhängen.Größe:27 x 17 cm. Tablette latérale (1 paire). Pour tous les grils Cramer, s'accrochent sur les côtés du gril dim. 27 x 17 cm. Art.-Nr. 120 33 250

34.20

7 8 www.bantamcamping.ch


118 GRILLZUBEHÖR / ACCESSOIRES GRIL

1 Chief-Grillset. Das ist was für echte Grillfreude! Komplett aus Edelstahl (auch die Griffe!),5-teilig,formschön und echt etwas zum Herzeigen! Das einzelne Grillbesteck ist im wertvollen Alukoffer getrennt befestigt. Set bestehend aus: Grillzange, Palette mit Sägezahn, Grillgabel, Tranchiermesser und 1½" breiter Pinsel.

1

Set d'accessoires pour le gril. Le compagnon idéal pour vos grillades ! 5 pièces en acier inoxydable dans un coffret aluminium.Le set se compose de:fourchette à viande,pince,spatule ajourée,couteau à trancher et d’une brosse large (1½"). Art.-Nr. 120 33 871

63.-

2 CRAMER Grillthermometer. Es zeigt genau an, wann das Fleisch innen saftig und zart gegart ist. In robustem EdelstahlMantel. Für alle Freizeit- und Haushaltgrills.

2

Cramer Thermomètre à viande. Thermomètre de cuisson: Avec échelle de cuisson, pour toutes les viandes. Gaine inox solide. Art.-Nr. 120 33 240

17.20

Art.-Nr. 120 33 869

2.90

Art.-Nr. 120 33 867

5.30

Art.-Nr. 120 31 520

5.40

3

3 Grill-Holzzange. Pince pour gril en bois. 40 cm

5 6

4 Grillbesteck. Set d'ustensiles pour gril. 3-teilig / 3 pièces

5 Piezo-Feuerstab nachfüllbar.

Allumeur Piézo. Rechargeable à gaz.

7

6 Gasanzünder. Piezo-Elektrisch, wartungsfrei, mit Wandaufhängung.

Allumeur Piézo électrique. Pour tous types de gaz.

Art.-Nr. 120 31 540

4

7 Fischwender 41 cm lang. Panier à poisson. Longueur 41 cm.

Art.-Nr. 120 33 650

3.60

Art.-Nr. 120 33 652

5.50

8 Grillwender 28 x 28 cm. Grille pratique à retourner 28 x 28 cm.

11.50

8

9 Grill-Gourmet-Set. Mit 2 Alu-Schalen, Holzzange 30 cm, Anzündriegel und Grillhandschuh. Set contenant 2 plaques alu, pince en bois de 30cm, allume-feu et gant de protection.

10 Batterien Monozellen, 2 St. Piles pour tourne broche, 2 pièces.

Art.-Nr. 120 33 868

12.20

Art.-Nr. 120 59 144

10.-

Art.-Nr. 120 33 410

29.80

Art.-Nr. 120 33 360

11.-

11 Kombinierter Netz-/Batterie-Grillmotor. Moteur tourne broche mixte. Utilisable à choix avec 220V-1,5V.

9

10

12 Batteriemotor 1,5 V. Mit hitzebeständiger Metallkappe (ohne Batterie).

Moteur tournebroche à pile. Pour piles 1,5V.

13 Netz-Grillmotor 220 V. Leistungsstarker Antrieb für große Spieße.

Moteur tournebroche 220 V. Puissant pour toutes les grosses pièces. Silencieux. Art.-Nr. 120 33 760 www.bw-sports-loisirs.ch

49.80

12

11

13


119 1 Wok mit Aufsatz.

GRILLZUBEHÖR / ACCESSOIRES GRIL

Ø 35cm für Kugelgrössen 480er/ 570er. Gusseisen.

Wok avec couvercle. Ø 35cm pour tous les grils sphériques de type 480/570. En fonte. Art.-Nr. 121 21 139

69.90

1

2 City Grillbesteck. Kleines 3-teiliges Set Bratschaufel, Zange und Gabel. Edelstahl Griff: Softgrip.

2

City ustensiles pour grils. Petit set à 3 pièces comprenant spatule, pince à viande, et pic. En acier, poignée en Softgrib. Art.-Nr. 121 11 234

19.90

Art.-Nr. 121 01 478

27.90

3 Pizzablech. Ø 40 cm, antihaftbeschichtet, leicht zu reinigen.

Plaque à pizza. Ø 40 cm, antiadhésive, facile à nettoyer.

4 Natursteinplatte "Steatit". Für schonendes Grillieren von heiklem oder fettigem Grillgut. Verhindert Rauch und Stichflammen. Leicht zu reinigen. Masse 30 x 20 x 2 cm. Gewicht: 3,3 kg.

Plaque en pierre naturelle "Steatit".

3

Pour les grillades délicates et graisseuses. Sans fumée et anti-flammes. Facile à l'entretien. Dim. 30 x 20 x 2 cm. Poids: 3,3 kg. Art.-Nr. 121 00 441

42.-

5 Grillschale, emailliert. Ersetzt Wegwerf-Aluschalen, für den echten Grillgeschmack. Verhindert Fettbrand, spülmaschinenfest.

Barquette émaillée. Remplace les barquettes alu, pour un vrai goût de grillades. Convient au lave-vaisselle. Art.-Nr. 121 02 070

17.-

4

6 Gusseisenplatte. Ø 42cm. Schnelles Anbraten mit intensiver Hitze, matt-emailliert, leicht zu reinigen.

Plaque en fonte émaillée. Ø 42cm. Rôti rapidement au contact d'une chaleur intensive. Emaillée mate, nettoyage simple et rapide. Art.-Nr. 121 01 472

6

5

99.90

7 Gourmet-Set. 2-teiliges Set aus: Universalpfanne Ø 42 cm, Pizzablech Ø 40 cm, hochwertige Materialien. Leicht zu reinigen.

Set Gourmet. 2 pces, antiadhésives.

8

Poêle universelle Ø 40 cm, plaque à pizza. Facile à nettoyer. Art.-Nr. 121 18 211

69.90 54.90

Art.-Nr. 121 03 188

13.-

Art.-Nr. 121 00 013

City Grill

8 Grillreiniger “bio”. Nettoyant pour grils “bio”.

9 Grilladero Outdoor Chef. Abdeckhaube für LEON, alle 480er. Housse de protection pour LEON, tous les 480. Art.-Nr. 121 00 015

59.90

7

10 Universal-Abdeckhaube, lang. Für alle Campingaz Grills. Schützt vor Witterungseinflüssen. Masse: 122 x 45 x 103 cm.

Housse de protection universelle, longue. Pour tous les grils Campingaz. Protège des intempéries. 122 x 45 x 103 cm.

Abdeckhaube für ASCONA. Housse de protection pour ASCONA.

Art.-Nr. 121 00 445

49.-

Art.-Nr. 121 00 017

59.90

9

10 www.bantamcamping.ch


120 1 Grilladero Plus PZ. Kompakter Grill in originellem Design. Nimmt wenig Platz in Anspruch.

1

GASKOCHER / RECHAUDS

Gestell aus Stahl.NEU:mit Piezozündung.Mit Warmhalterost,Windschutz,Aluminium-Grillplatte und Ablagegitter. Fett- und Fleischsaft tropfen in die Wasserschale. Leicht zu reinigen. Betrieb mit Kartuschen CV 270/470.Gasverbrauch:91 g/h.Brenndauer:CV 470 (39310) - ca.5h. Maße (L x B x H): 53 x 46 x 82 cm. Arbeitshöhe: 72 cm. Gewicht : ca. 4 kg. Grilladero Plus PZ. Gril compact avec design original. Chariot en acier. NOUVEAU: avec allumage piézo. Avec grille de mijotage, pare-vent, plaque de cuisson en aluminium et corbeille de rangement.Réservoir d'eau pour recueillir la graisse.À utiliser sur cartouches CV 270/470. Autonomie: CV 470 (39310) - env. 5h. Art.-Nr. 121 00 436

2

175.-

2 Party-Grill R. Wie Party Grill. Campingaz 901/904/907 betrieben. Party-Grill R. Idem Party Gril. A utiliser avec les réservoirs Campingaz 901/904/907. Art.-Nr. 121 00 411

125.-

3 Party-Grill. Zusammenlegbarer Grill, auch als Kocher verwendbar. Mit Piezozündung und abnehmbarer Teflon-Bratplatte. 4 Füsse für bessere Stabilität. Leistung regulierbar, leicht zu transportieren. Leistung: 1350 Watt. Gasverbrauch: 99g/h. Gewicht: 2,3kg. PARTY-GRIL. Gril pliable utilisable comme gril ou réchaud. Avec allumage piézo et plaque de cuisson en téflon amovible. 4 pieds pour une bonne stabilité. Puissance réglable, facile à transporter. Puissance : 1350 Watt. Consommation gaz : 99g/h. Poids : 2,3kg. Art.-Nr. 122 03 403

145.-

3

4

4 Tragtasche Party-Grill. Tragtasche zu Party Grill und Party Grill R. Für einen Grill, eine Kartusche CV 470 sowie eine zusätzliche Grill- oder Crêpesplatte. Mit Traggriff. Sac de rangement Party-Gril. Sac de rangement pratique pour Party-Gril et Party-Gril R. Conçu pour un Party-Gril, une cartouche CV 470 et une plaque supplémentaire. Avec lanière de transport. Art.-Nr. 121 20 098

14.-

5 CAMPING DUO GRILL R. Rechaud 2-flammig inkl. 2 Grillplatten. Topfauflagen mit

5

Windschutz und guter Stabilität. Emaillierte Grillplatte und Bratplatte, praktischer Fettauffangbehälter, einklappbare Beine. Direktanschluss auf Campingaz -Behälter 907. inkl. Tragetasche. Leistung: 2x1500 Watt. Gasverbrauch: ca.115g/h. Gewicht: 4kg. GRIL CAMPING DUO R. Réchaud à deux flammes inclus 2 plaques de gril.Bonne stabilité et pare-vent.Plaque de gril et de cuisson en émaille, réservoir d'eau pour recueillir la graisse, pieds rabattables. Raccord au réservoir Campingaz 907. Inclus sac de transport. Puissance: 2x1500 Watt. Consommation gaz : ca.115g/h. Poids : 4kg. Art.-Nr. 122 04 200

159.-

6 CAMPING DUO GRILL CV. Gleich wie Camping Duo Grill R,aber mit Easy Clip Plus-Anschluss für eine sichere Montage von Ventilkartuschen CV 470. Inkl.Tragetasche. Gewicht: 3,7kg.

GRIL CAMPING DUO CV. Comme Gril Camping Duo R,mais avec adaptateur Easy Clip Plus pour un montage sûr des cartouches CV 470. Inclus sac de transport. Poids : 3,7kg. Art.-Nr. 122 04 296

159.-

Art.-Nr. 121 20 210

12.-

7 Grillzange silikon. Pince en silicone.

6

8 Antihaftbeschichtete Aluminiumplatte. Crêpes-Platte. Stabile, antihaftbeschichtete Aluminiumplatte, für Party-Grill. Plaque de cuisson pour crêpes en alu anti-adhérant,très stable.S'utilise avec Party-Gril. Art.-Nr. 121 00 412

39.-

7 8

9 Geräte-Set im Etui, 5-Teilig. Bratschaufel,Fleischgabel,Grillzange,Fleischmesser und 6 Grillspiesse.Schwarzes Etui aus Nylon.

Set à 5 ustensiles dans un étui. Spatule, fourchette, pince, couteau à viande et 6 brochettes. Etui noir en nylon. Art.-Nr. 121 20 212

10 Grillbürste 3 in 1 / Brosse pour gril 3 en 1.

Art.-Nr. 121 00 123

11 Pizza-Platte / Plaque pour Pizza.

Art.-Nr. 121 00 120

12 Multifunktionelles Messer Couteau multifonctions. www.bw-sports-loisirs.ch

39.9.90 17.-

9 10 12 11

Art.-Nr. 121 00 122

9.50


SMEV. Die Geräte sind ausgestattet mit einer 12-V-Zündung, Thermostat und Innenbeleuchtung. Alle Geräte mit 30 mbar Gasanschluss. Les appareils sont équipés d'un allumage 12 V, Thermostat ainsi qu'éclairage intérieur.Tous les appareils avec raccordement au gaz 30 mbar.

1

1 Backofen mit Grill. Gesamtleistung 2,3 kW, Inhalt:30 l,Türanschlag unten,Türverriegelung.Außenmaße:530 x 430 x 415 mm:Einbaumaße: 500 x 430 x 410 mm. Four avec gril. Puissance totale 2,3 kW, contenu: 30 l, blocage de porte sur le bas, mesures extérieures: 530 x 430 x 415 mm, mesures d'encastrement: 500 x 430 x 410 mm. Art.-Nr. 120 73 453

970.-

2 2 Backofen ohne Grill.

Gesamtleistung 1,0 kW, Inhalt: 30 l, Türanschlag links, Türverriegelung. Außenmaße: 530 x 430 x 415 mm, Einbaumaße: 500 x 430 x 410 mm. Four sans gril. Puissance totale 1,0 kW, contenu: 30 l, blocage de porte à gauche. Mesures extérieures: 530 x 430 x 415 mm, mesures d'encastrement: 500 x 430 x 410 mm. Art.-Nr.120 73 458

3

862.-

3 Backofen mit Grill. Gesamtleistung 2,3 kW, Türanschlag unten, Türverriegelung. Maße (B x H x T): 530 x 310 x 410 mm.

Four avec gril. Puissance totale 2,3 kW,fermeture de porte sur le bas, verrouillage de porte. Mesures (L x H x P): 530 x 310 x 410 mm. Art.-Nr.120 73 454

898.-

4 Mini-Kombination 2-flammig.

Mit Glasabdeckung, Leistung 3,2 kW, Sicherheitszündsystem, 30 mbar, inkl. Syphon. Maße (B x T) 600 x 445 mm. Mini-combi réchaud 2-flammes avec évier. Avec revêtement en verre, puissance 3,2 kW, système d'allumage de sécurité, 30 mbar, y compris siphon. Mesures (L x P) 600 x 445 mm. Art.-Nr.120 92 207

4

5

376.-

5 Becken-Tropfbrett-Kombination. 600 x 445 mm, mit Restebecken. Für Wasserhahnmontage unter Glas. Gesamttiefe Restebecken (inkl. Ventil) 104 mm, Gesamttiefe Becken (inkl. Ventil) 166 mm Edelstahl. Evier - égouttoir. Encastrable en inox,600 x 445 mm,avec couvercle intégré, montage du mélangeur sous le couvercle. Profondeur totale 166 mm, incl. bouchon d'écoulement. Art.-Nr. 120 19 830

6

269.-

6 Kochmulde. 460 x 335 mm, 2-flammig. Gesamttiefe 80 mm.

Réchaud. Inox, 460 x 335 mm, 2 feux, profondeur totale 80 mm. Edelstahl / Inox

Art.-Nr. 120 19 840

286.7

7 Becken. 400 x 445 mm, mit Restebecken. Für Wasserhahnmontage unter Glasabdeckung. Gesamttiefe Restebecken (inkl. Ventil) 109 mm, Gesamttiefe Becken (inkl.Ventil) 181 mm. Evier. 400 x 445 mm, montage du mélangeur sous le couvercle, profondeur totale 181 mm, incl. bouchon d'écoulement. Edelstahl / Inox

Art.-Nr. 120 19 850

8

198.-

8 Kochmulde. 520 x 445 mm, 3-flammig. Gesamttiefe 80 mm.

Réchaud inox. 520 x 445 mm, 3 feux, profondeur totale 80 mm. Edelstahl / Inox

Art.-Nr. 120 19 860

359.www.bantamcamping.ch

EINBAU-RECHAUD / CUVES CUISINIERES

121


KOCHMULDEN SPÜLBECKEN / CUVES CUISINIERES

122 1 Spülbecken 400 x 325 mm. Evier 400 x 325 mm. Edelstahl / Inox

Art.-Nr. 120 19 400

101.1

2 Kombination 2-flammig. Leistung 2,8 kW, Piezo-Zündung, 30 mbar, Sicherheitszündsystem, inkl. Siphon. Maße (B x T) 800 x 320 mm. Einbautiefe: 125 mm.

Combiné 2 feux. Puissance 2,8 kW, allumage piézo, 30 mbar, système de sécurité d'allumage, inclus

2

siphon. Dimensions (L x P) 800 x 320 mm. Profondeur de l'installation: 125 mm. Art.-Nr. 120 73 465

325.-

3 Kochmulde 450 x 325 mm, 2-flammig.

3

Réchaud 2 feux 450 x 325 mm. Edelstahl 30 mbar / Inox 30 mbar

Art.-Nr. 120 19 470

Edelstahl 50 mbar / Inox 50 mbar

Art.-Nr. 120 19 480

215.215.-

4 Kochmulde 500 x 400 mm, 3-flammig. Réchaud 3 feux 500 x 400 mm. Edelstahl 30 mbar / Inox 30 mbar

Art.-Nr. 120 19 540

Edelstahl 50 mbar / Inox 50 mbar

Art.-Nr. 120 19 550

287.287.-

4

5 Kochmulde 500 x 400 mm, 4-flammig. Réchaud 4 feux 500 x 400 mm. Edelstahl 30 mbar / Inox 30 mbar

Art.-Nr. 120 19 600

Edelstahl 50 mbar / Inox 50 mbar

Art.-Nr. 120 19 610

348.348.-

5

6 Kombination 3-flammig mit Glasabdeckung.

Leistung 3,8 kW, 12 V Zündung, 30 mbar, Sicherheitszündsystem, inkl. Siphon, ohne Wasserhahn. Maße (B x T) 680 x 440 mm. Einbautiefe: 142 mm. Combiné 3 feux avec couvercle en verre trempé. Puissance 3,8 kW,allumage 12 V,30 mbar,système de sécurité d'allumage,inclus siphon,sans robinet.Dimensions (L x P) 680 x 440 mm.Profondeur de l'installation: 142 mm. Art.-Nr. 120 73 460

738.-

6

Kombination 2-flammig mit Glasabdeckung. (o. Abb.) Leistung 2,8 kW, 12-V-Zündung, 30 mbar, Sicherheitszündsystem,inkl.Siphon,ohne Wasserhahn.Maße (B x T) 680 x 440 mm.Einbautiefe:142 mm. Combiné 2 feux avec couvercle en verre trempé. (sans image) Puissance 2,8 kW, allumage 12-V, 30 mbar, système de sécurité d'allumage, inclus siphon, sans robinet. Dimensions (L x P) 680 x 440 mm. Profondeur de l'installation:142 mm. Art.-Nr. 120 73 459

575.-

7 7 Mini-Kombination 480 x 460 mm, 2-flammig. Combiné évier-réchaud 480 x 460 mm, 2 feux. Edelstahl 30 mbar / Inox 30 mbar

Art.-Nr. 120 19 660

Edelstahl 50 mbar / Inox 50 mbar

Art.-Nr. 120 19 670

www.bw-sports-loisirs.ch

270.270.-


123 GASKOCHER ZEUS, weiß emailliert, mit Deckel und Messingbrenner, ohne Schlauch.

RÉCHAUD À GAZ ZEUS, blanc en acier émaillé, avec couvercle et diviseurs de flamme en laiton, sans tuyau.

1 1-FLAMMIG: Leistung: 1,9 KW (Verbrauch max. 140g/h). Maße ca. 36 x 37 x 14cm, Gewicht: ca. 2,5 kg. 30 mbar.

1 FLAMME: Puissance:1,9 KW (Débit max.140 g/h).Dim.environ 36 x 37 x 14 cm, Art.-Nr. 120 73 921

96.-

1

2 2-FLAMMIG: Leistung: 3,4 KW (Verbrauch max. 250 g/h). Maße ca. 56 x 37 x 14

2

cm, Gewicht: ca. 3,5 kg. 30 mbar.

2 FLAMMES: Puissance:3,4 KW (Débit max.250 g/h), dimensions environ 56 x 37 x 14 cm,poids environ.3,5 kg.30 mbar. Art.-Nr. 120 73 924

148.-

3 RECHAUD AZUR. Rechaud 2-flammig mit Deckel. Leicht regulierbar. Rost und Brennerdeckel verchromt. Geliefert mit Schlauch jedoch ohne Druckregler. Leistung: 1 x 2200 Watt, 1 x 1600 Watt. Brenner links ca.160g/h, Brenner rechts ca.115g/h. Masse: 61 x 33,5 x 9 cm. Gewicht: 4,6 kg. RECHAUD AZUR. Réchaud 2 feux avec couvercle. Réglage aisé. Grille chromée. Livré avec tuyau,système de contrôle mais sans détendeur.Puissance:1 x 2200 Watt, 1 x 1600 Watt. Brûleur gauche environ 160g/h, brûleur droite environ115g/h. Dimensions:61 x 33,5 x 9 cm.Poids:4,6 kg. Art.-Nr. 121 00 345

89.-

3

11 5. -

89.-

4 CAMPING CHEF. Rechaud 2-flammig mit Deckel. Toastfunktion mit 3-StrahlerBrenner für Toast, Speck (heizt nach unten). Rost verchromt und abnehmbar. Für Transport einfach Beine einklappen. Farbe : hellblau/silber. Leistung: 2 x 2,3 kW, Grill 1,3 kW. Brenndauer: Behälter 907: 6,50 Std. Gasverbrauch: 2 x 170 g/Std., Grill 95 g/Std. Mass (L x B x H): 52,5 x 31,1 x 12 cm. Gewicht: ca 5,6 kg. Réchaud 2 feux avec couvercle.Fonction toaster par 3 feux dirigés contre le bas,afin de toaster,griller etc.La grille est chromée et amovible.Pour gagner de la place,replier les pieds après utilisation. Couleurs: bleu clair/argent. Puissance: 2 x 2,3 kW, gril 1,3 kW. Autonomie: réservoir 907: 6h50. Débit: 2 x 170 g/h, gril 95 g/h. Dim. (l x l x h): 52,4 x 31,1 x 12 cm.Poids:env.5,6 kg. Art.-Nr. 121 00 581

4

5

140.-

5 CAMPING KITCHEN STOVE STOPGAZ. Rechaud 2-flammig mit Deckel und Flammenregulierung. 2 abnehmbare Topfträger. Zündsicherung. Geliefert mit Schlauch jedoch ohne Druckregler 50mbar. Leistung: 1700W + 2300W. Gasverbrauch: 122g/h + 170g/h. Masse: 53,3 x 33,5 x 12 cm. Réchaud 2 feux avec couvercle, réglage de la flamme.2 plaques de cuisson amovibles. Système Stopgaz. Livré av. tuyau (sans détendeur 50mbar). Puiss.: 1700W + 2300W. Débit: 122 g/h. Dim.: 53,3 x 33,5 x 12 cm. Art.-Nr. 121 02 699

169.-

6 LAGON L. Rechaud 2-flammig mit Deckel.Rost und Brennerdeckel verchromt und abnehmbar. Geeignet für Behälter Campingaz 904/907. (LxBxH): 51,7 x 31,5 x 9,1 cm. Réchaud 2 flammes avec couvercle, grille et brûleurs chromés et amovibles, pour bouteille camping-gaz 904 et 907. Dim:51,7 x 31,5 x 9,1 cm. Art.-Nr. 121 00 349

6

95.-

7 EINFLAMMEN-KOCHER. Mit Zündsicherung und neuen windstabilen Spezialbrennern sowie 80 cm Anschlußschlauch. Gewicht ca. 1,5 kg, Leistung 1,6 kW.

RÉCHAUD. Sécurité d'allumage, nouveaux brûleurs spéciaux résistants au vent, tuyau de raccordement de 80 cm. Poids environ 1,5 kg, puissance 1,6 kw. 30 mbar 50 mbar

Art.-Nr. 120 73 500 Art.-Nr. 120 73 510

100.50 100.50

8 LAREDO. Rechaud 3-flammig (getrennt regulierbare Brenner) mit Deckel und Zündsicherung.Rost und Brennerdeckel verchromt.Masse (L x B x H) 61 x 33,5 x 9 cm, 4,5 kg. Farbe blau. Réchaud 3 feux (brûleurs, réglables séparément) avec couvercle et sécurité d'allumage. Grille et brûleurs chromés. (l x l x h): 61 x 33,5 x 9 cm. 4,5 kg. Couleur: bleu. Art.-Nr. 121 01 270

7 8

179.www.bantamcamping.ch

KOCHER / RECHAUDS

poids:environ 2,5 kg.30 mbar.


124 1

1 SUPER LUMO 206 PZ. Lampe mit Aufhänge- und Tragbügel. Piezozündung, Flammenregulierung. Kartuschenhalter aus Metall für zusätzliche Sicherheit und hervorragende Stabilität. Drahtschutzgitter für das Glas. Leistung:80 Watt. Gasverbrauch: 38g/h. Gewicht: 510g. SUPER LUMO 206 PZ. Lampe avec anse de suspension. Allumage piezo, flamme réglable. Support de cartouches en métal pour sécurité supplémentaire et excellente stabilité.Cage en fil d'acier protégeant le verre. Puissance : 80 Watt. Consommation gaz : 38g/h. Poids 510g. Leistung / Puissance: 80 Watt; Gewicht / Poids: 380g. Art.-Nr. 122 02 633

55.-

2 LUMOSTAR PLUS. Laterne mit Flammenregulierung. Easy Clip Plus-Anschluss für eine sichere Montage von Ventilkartuschen. Inkl. Aufhänge- und Tragebügel. Leistung: 80 Watt. Gasverbrauch: 40g/h. Gewicht: 379g. LUMOSTAR PLUS. Lanterne avec réglage de la flamme. Adaptateur Easy Clip Plus pour un montage sûr des cartouches à valve. Inclus anse de suspension. Puissance : 80 Watt. Consommation gaz : 40g/h. Poids : 379g. Art.-Nr. 122 04 192

75.-

3 EMERGENCY-KIT. Praktisches Notfallset mit 1 Kocher Twister 270, 1 Laterne Lumostar C270 und 2 Kartuschen CV270. Brenndauer Kocher: CV 270 ca.11/2h. Brenndauer Lampe: CV 270 ca.7h.

GAS / GAZ

EMERGENCY-KIT. Kit d'urgence comprenant 1 réchaud Twister 270,1 lampe lumostar C270 ainsi que 2 cartouches CV270.Durée de combustion du réchaud: CV 270 env.11/2h.Durée de combustion lampe: CV 270 env. 7h. Art.-Nr. 122 03 793

2

109.-

4 GLÜHSTRÜMPFE GRÖSSE S. Passend zu Lampe Super Lumo, Lumostar Plus etc. Frei von radioaktiven Stoffen. MANCHONS TAILLE S. Pour les lampes Super Lumo, Lumostar Plus etc. Ne contient pas de substances radioactives. Art.-Nr. 121 00 337

16.-

3

5 STECKKARTUSCHE. Inhalt 190 g Butan (80%)/Propan (20%) Mischung. Verbesserte Leistung bei niedrigen Temperaturen. Betreibt alle Geräte der Linie C206. Masse: Ø 9 x H 9 cm.

CARTOUCHE PERÇABLE C 206 B/P. Contenu 190 g de gaz butane (80%)/propane (20%); plus performante à basse température.Utilisable avec l'ensemble des produits de la ligne C 206.Dim.:Ø 9 x H 9 cm. (Nicht versendbar /envoi postal interdit)

Art.-Nr. 121 00 333

4.-

6 VENTIL-EINWEGKARTUSCHE CV 470 B/P. Inhalt 450 g Butan (80%)/Propan (20%) Mischung. Verbesserte Leistung bei niedrigen Temperaturen auch unterhalb des Gefrierpunktes. Betreibt alle Geräte der Linie 270/470. Masse: Ø 11 x H 14,5 cm. CARTOUCHE À VALVE CV 470 B/P. Contenu 450 g de gaz butane (80%)/propane (20%); plus performante à basse température ainsi qu'au-dessous du point de congélation. Utilisable avec l'ensemble des produits de la ligne 270/470. Dim.: Ø 11 x H 14,5 cm. (Nicht versendbar /envoi postal interdit) Art.-Nr. 121 00 332 13.70

4

7 VENTIL-EINWEGKARTUSCHE CV 270 B/P. Inhalt 230 g Butan (80%)/Propan (20%) Mischung. Verbesserte Leistung bei niedrigen Temperaturen auch unterhalb des Gefrierpunktes. Betreibt alle Geräte der Linie 270/470. Masse: Ø 11 x H 9 cm. CARTOUCHE À VALVE CV 270 B/P. Contenu 230 g de gaz butane (80%)/propane (20%); plus performante à basse température ainsi qu'au-dessous du point de congélation. Utilisable avec l'ensemble des produits de la ligne 270/470. Dim.: Ø 11 x H 9 cm. (Nicht versendbar /envoi postal interdit) Art.-Nr. 121 00 331 7.80

5

6

8 INHALT 52 G BUTANGAS. PAT.-VORRICHTUNG. So dass diese Kartusche in jeder Position ohne Flüssigphase mit dem jeweiligen Gerät verwendet werden kann. Masse: Ø 3,8 x H 14 cm. CONTENU 52 G DE GAZ BUTANE. Système breveté qui permet l'utilisation de la cartouche dans n'importe quelle position,avec les appareils prévus,en éliminant toute phase liquide.Dim.:Ø 3,8 x H 14 cm. (Nicht versendbar /envoi postal interdit)

Art.-Nr. 121 00 330

7.90

7

9 VENTIL-EINWEGKARTUSCHE CP 250.

Inhalt 250 g Butangas. Für Kocher Festivio und Bistro. Masse: Ø 6,7 x H 20 cm. CARTOUCHE À VALVE CP 250. Contenu 250 g de gaz butane. Pour réchauds Festivio et Bistro 250 S. Dim.: Ø 6,7 x H 20 cm. (Nicht versendbar /envoi postal interdit) Art.-Nr. 121 01 267 8.60

10 GASAMPULLE. Inhalt 62 ml. Zum Nachfüllen des Universalanzünders. Unter Verwendung der beiliegenden Adapter auch für auffüllbare Feuerzeuge verwendbar. RECHARGE DE GAZ. Contenu 62 ml. Recharge pour allumeur universel. A utiliser aussi pour tous les briquets à gaz. Adaptateurs incorporés. (Nicht versendbar /envoi postal interdit) Art.-Nr. 121 00 336 3.90 www.bw-sports-loisirs.ch

8 9

10


125 1 BIVOUAC. Robuster und sehr stabiler Campingkocher mit 4 grosssen Haltearmen aus Stahl. Flammenregulierung.Easy-Clip Plus-Anschluss für Ventilkartusche.Piezozündung.4 abnehmbare Beine,Tragtasche.Leistung:2600 Watt.Brenndauer:CV470 -ca.2 ¼h.Gasverbrauch:190g/h. Réchaud robuste et très stable avec 4 grands supports en acier. Réglage de la flamme. Système de raccordement Easy-Clip-Plus pour cartouche à valve. Allumage piézo. 4 pieds démontables. Coffret de transport. Puissance : 2600 Watt. Autonomie: CV 470 - env. 2 ¼ h. Débit: 190g/h

89.-

GASKOCHER / RECHAUDS

Art.-Nr. 121 03 144

1

2 BLEUET 206 PLUS. Kompakter und leistungsstarker Trekking- und Camping-Kocher. Einklappbare Haltearme. Verschlusssystem Clip & Go für einfache Montage von Steckkartuschen. Mit Windschutz und Sockel. Leistung: 1250 Watt. Gasverbrauch: 90g/h. Gewicht: 370g. Réchaud compact et puissant pour le trekking et camping. Bras abattables. Système de fermeture Clip & Go pour un montage simple de cartouches, avec paravent et socle. Puissance: 1250 Watt. Consommation gaz: 90 g/h. Poids: 370g. Art.-Nr. 121 00 360

65.-

3 BLEUET MICRO PLUS. Leichter Trekking- und Campingkocher.Einklappbare Haltearme, Flammenregulierung.Easy Clip Plus-Anschluss für eine sichere Montage von Ventilkartuschen. Leistung: 1300 Watt. Gasverbrauch:91 g/h.Gewicht:180g. Réchaud de trekking et camping léger. Bras abattables, réglage de la flamme. Adaptateur Easy Clip Plus pour un montage sûr de cartouches.Puissance:1300 Watt.Consommation gaz: 91 g/h. Poids: 180g. Art.-Nr. 121 00 338

2

3

55.-

4 TWISTER PLUS. Kocher mit sehr guter Windresistenz durch 3 einklappbare Haltearme. Flammenregulierung. Easy Clip Plus-Anschluss für sichere Montage. Piezozündung. Leistung: 2900 Watt. Gasverbrauch: 210g/h. Gewicht: 274g. Réchaud avec grand résistance au vent et 3 bras rabattables. Réglage de la flamme. Adaptateur Easy Clip Plus pour un montage sûr. Allumage piezo. Puissance: 2900 Watt. Consommation gaz: 210g/h. Poids: 274g. Art.-Nr. 122 04 190

75.-

5 STOVE CARENA. Konzipiert für die zügige Verpflegung mehrerer Personen. Vormontierte Windschutzschale. Tragebügel.Betrieb mit Campingaz-Butangasflaschen 904 und 907.Leistung:3000 Watt.586g. Conçu pour le ravitaillement des grandes familles, pare vent pré-monté, poignée, utilisable avec bouteille camping-gaz 904 et 907, puissance 3000W, poids 586 g. Art.-Nr. 121 00 340

4

95.-

6 DRUCKREGLER / DÉTENDEUR. 28 mbar / 800 g/h. Ausgang: ohne Gewinde (Steckanschluss). Eingang: Campingaz Behälter-Anschluss. 28 mbar / 800 g/h. Sortie: sans filetage (relais à enfoncer). Entrée: raccord pour réservoir Campingaz. Art.-Nr. 121 00 341

5

29.6

7 ANSCHLUSSHAHN / RACCORD. Anschlusshahn für Campingaz Behälter Ausgang Flaschengewinde, für den Anschluss von Propan Regler. Raccord pour réservoir Campingaz,sortie filetée,pour le raccord de régulateurs propane. Art.-Nr. 122 02 983

25.7

8 CAMPINGAZ GASFLASCHEN / LE RÉSERVOIR CAMPINGAZ. (Nicht versendbar / envoi postal interdit) Behälter 1 Liter leer / Réservoir 1 litre vide Behälter 4 Liter leer / Réservoir 4 litres vide Behälter 6 Liter leer / Réservoir 6 litres vide

Art.-Nr. 121 24 008 Art.-Nr. 121 24 009 Art.-Nr. 121 24 010

54.50 72.50 85.-

Füllung Butangas 1 Liter Remplissage de gaz butane 1 litre

Art.-Nr. 121 24 011

23.-

Füllung Butangas 4 Liter Remplissage de gaz butane 4 litres

Art.-Nr. 121 24 012

34.50

Füllung Butangas 6 Liter Remplissage de gaz butane 6 litres

Art.-Nr. 121 24 013

40.-

8 www.bantamcamping.ch


126 1 PRIMUS DUO KOCHER. Der Duo Kocher kann zusammen mit zwei unterschiedlichen Typen von Gaskartuschen verwendet werden, sowohl mit der von Primus als auch mit anderen Ventilkartuschen ohne Schraubgewinde. Die Gaskartusche lässt sich ganz einfach mit Hilfe eines fest am Kocher angebrachten Adapters austauschen. Leistung: 2800 Watt. Gewicht: 257 g. RECHAUD PRIMUS DUO. Le réchaud Duo peut être utilisé avec deux types différents de cartouches, aussi bien avec celle de Primus qu'avec d'autres cartouches sans filetage. La cartouche est facile à échanger grâce à l'adaptateur fixé au réchaud. Puissance: 2800 Watt. Poids: 257 g. Art.-Nr. 121 40 430

1

2

62.-

COLEMAN & PRIMUS

2 PRIMUS DUO LATERNE. Die Leuchtstärke ist stufenlos einstellbar. Sie wärmt gut in kühlen Räumen. Die Duo Laterne hat das gleiche Kartuschen System wie der oben erwähnte Kocher. Leistung: 120 Watt. Gewicht: 390 g. LANTERNE PRIMUS DUO. L'intensité lumineuse est à réglage continu. Elle chauffe bien dans des pièces froides. La lanterne Duo dispose du même système de cartouches que les réchauds ci-dessus. Puissance: 120 Watt. Poids: 390 g. Art.-Nr. 124 06 901

3

85.-

3 PRIMUS POWER GAS 450g.

Die Behälter sind mit selbst schliessenden Sicherheitsventilen und internationalen Standardgewinde ausgestattet. Gewicht: 645 g. GAZ PRIMUS POWER 450g. Les réservoirs disposent de soupapes de sécurité avec autofermeture et de filetages standards internationaux. Poids: 645 g. Art.-Nr. 122 20 293

15.-

4 KOCHER UNLEADED FEATHER. Umweltfreundlicher Leichtgewicht-Kocher, mit bleifreiem Benzin zu betreiben. Kosten sparend, einfache Handhabung, ausklappbare Füsse für sicheren Stand. Leistung: 2200 Watt.Tankinhalt: 0,35 l. Brenndauer bis 7 h. Gewicht: 685 g. RECHAUD UNLEADED FEATHER. Réchaud écologique très léger, fonctionne à l'essence sans plomb.Économique, maniable, pieds télescopiques pour une bonne stabilité.Puissance: 2200 Watt. Réservoir: 0,35 l. Autonomie jusqu'à 7 h. Poids: 685 g. Art.-Nr. 121 39 214

5 4

139.-

5 ERSATZGLAS. Für Laterne Compact. Masse: Ø 12 x H 8,2 cm. VERRE DE REMPLACEMENT. Pour Lanterne Compact. Dimensions: Ø 12 x H 8,2 cm. Art.-Nr. 121 65 209

14.-

GLÜHSTRUMPF. Zu Laterne Compact 2er-Pack. MANCHON. Pour lanterne Compact 2 pièces. Art.-Nr. 121 01 273

8.-

6 2-Flammen-Benzinkocher. Zweiflammiger Campingkocher im handlichen Tragekoffer.

6

Einfache Handhabung,kostensparend und umweltfreundlich.Tankinhalt:0,7 l.Leistung:4225W, 460 x 290 x 125 mm, 5300 g. Réchaud sans plomb, pour le camping, 2 feux, dans coffret de transport, économique et écologique. Contenance du réservoir 0.7l, puissance 4225 W, 460 x 290 x 125 mm, poids 5300 g. Art.-Nr. 121 00 343

7

259.-

7 Benzinlaterne Compact. Einflammige Benzinlaterne, kostensparend und umweltfreundlich, einfache Handhabung. Tankinhalt: 0,25 l. Energie: Bleifrei-Benzin oder ColemanBenzin. Brenndauer: bis ca. 5 Std. Leistung: 80 W. Gewicht: 1400 g. Grösse: Ø 11 x 24 cm. Lampe à essence compacte. Lanterne à une flamme,économique et écologique,utilisation simple. Contenance du réservoir: 0,25 l., énergie: essence sans plomb ou essence Coleman. Durée d'utilisation:jusqu'à env.5h,puissance 80 W,poids 1400 g,dim.:Ø 11 x 24 cm. Art.-Nr. 121 00 415

8

165.-

8 Camp Oven. Geeignet zum Backen und Warmhalten von Esswaren.Wird auf einem 2-FlammenKocher benutzt. Material: alumisierte Stahlart. Masse: 29 x 29 x 31 cm (offen) 29 x 8 x 31 cm (Packmass). Camp Oven. Peut être utilisé pour cuire ou pour maintenir de petits repas au chaud.A utiliser sur un réchaud 2 feux.Matériel:acier-aluminium.Dim.(l x l x h):29 x 29 x 31 cm (ouvert) 29 x 8 x 31 cm (plié). Art.-Nr. 121 00 303

95.-

Art.-Nr. 121 00 348

15.-

9 Coleman Bleifrei-Benzin. Essence sans plomb Coleman. www.bw-sports-loisirs.ch

9


127 1 SUNNYWARM 160. Quartz - Heizgerät mit 2 Heizstufen: 400 und 800W, mit Umkippsicherung.

230V.Gewicht 2,5kg; Farbe silbergrau. Masse:70 x 38 x 24 cm (H x B x T). Chauffage à Quartz à 2 positions: 400/800W, l'appareil s'arrête automatiquement s'il se renverse, 230V, poids:2,5kg, couleur:gris argenté, dimensions:70 x 38 x 24 cm (h x l x p). Art.-Nr. 120 54 060

82.60

2 SUNNYWARM 60. Keramisches Heizgerät mit 2 Heizstufen: 600 und 1200 W, mit Umkippsicherung.

Art.-Nr. 120 91 793

61.-

H E I Z U N G E N / C H A U F FA G E S

230V. Gewicht: 1,95 kg; Farbe silbergrau; Masse: 33 x 24 x 21 cm (H x B x T). Chauffage céramique à 2 positions:600/1200W,l'appareil s'arrête automatiquement s'il se renverse,230V, poids:1,95kg, couleur:gris argenté, dimensions:33 x 24 x 21cm (h x b x t).

1

3 PAROLI HEIZFILME. Die Paroli Heizfilme bestehen aus einer nur 0,3 mm starken, äußerst robusten Polyesterfolie welche die Heizleiter aus Teflon, Graphit, Kupfer und Silber beidseitig einschließen.Durch diese geringe Stärke der Heizfilme, entfallen alle Um-und Einbauarbeiten, die meist bei anderen Heizsystemen anfallen.Angenehme Bodentemperatur (ca.30°C) bei einem Verbrauch von 180 Watt pro m2. Regelbar über Zeitschaltuhr, Thermostat oder Dimmer. 12 und 230 Volt Ausführung in jeder Länge lieferbar. Max. Länge der 12 Volt Heizfilme 2 m.

2

PAROLI FILM CHAUFFANT. Les films chauffants se composent d'un film polyester très robuste,0,3mm d'épaisseur, lequel permet aux conducteurs de téflon, graphite, cuivre et argent renfermés de distribuer la chaleur sur les deux côtés.Température au sol env. 30° pour une consommation 180W au m2. 12 Volt, longueur max. 2 m. 50 cm breit / large pro / par 10 cm

Art.-Nr. 120 82 864

11.60

Steckeranschluss. Die 12 Volt Heizfilme bzw.Heizmatten haben einen Steckeranschluss für den Zigarettenanzünder und können wahlweise auch mit unseren 12 Volt Trafos über Netzspannung betrieben werden. Raccord. Les films 12 Volt ou tapis chauffants ont une prise 12 V (prise allume cigare) ou au choix avec notre transfo 12V sur secteur. 1x Anschluss je Heizfilm / 1 raccord par film Art.-Nr. 120 82 866 30.-

3

4 PAROLI HEIZMATTEN. Paroli Heizmatten für Reisemobil, Caravan oder Zuhause. Angenehme Temperatur von ca. 30° C. Gaseinsparung durch Raumtemperaturabsenkung. 12 V Version mit Zigarettenanzünder-Stecker. 230 V Version mit Schnurschalter und Eurostecker.

TAPIS CHAUFFANT ÉLECTRIQUE "PAROLI". Pour camping-cars, caravanes ou à la maison, température jusqu'à 30°.Economisez le gaz utilisé par le chauffage traditionnel grâce au tapis chauffant Paroli. Version 12V: branchement à l'allume-cigare.Version 230V: avec interrupteur sur le câble et prise Euro. Modelle/Modèles 12V/35W 60 x40 cm 12V/60W 60 x 70 cm 12V/90W 60 x 100 cm 230V/35W 60 x 40 cm 230V/60W 60 x 70 cm 230V/90W 60 x 100 cm 230V/110W 80 x 90 cm

silber argenté 120 82 942 120 82 948 120 82 956 120 82 963 120 82 969 120 82 975 120 82 982

d.braun brun foncé 120 82 944 120 82 950 120 82 958 120 82 965 120 82 971 120 82 977 120 82 984

hellbraun brun clair 120 82 945 120 82 953 120 82 959 120 82 966 120 82 972 120 82 978 120 82 985

d.blau bleu foncé 120 82 946 120 82 954 120 82 961 120 82 967 120 82 973 120 82 979 120 82 986

hellblau bleu clair 120 82 947 120 82 955 120 82 962 120 82 968 120 82 974 120 82 981 120 82 987

4

99.151.50 207.98.20 151.50 221.50 238.50

5 SUNNYWARM 150. 3 Heizstufen: 400, 800 und 1200 W. Autom. Oszillationsradius von 70°. Gerät

5

6

schaltet automatisch bei Umkippen aus. 230 V 50 Hz, Gewicht 2 kg. Maße: ca. 52 x 22 x 22 cm. 3 positions:400,800,1200 W.Rayon d'oscillation automatique de 70°.Mise hors circuit automatique lors d'une inclinaison trop importante. 230 V, 50 Hz, poids: 2 kg. Dimensions: env. 52 X 22 X 22 cm. Art.-Nr. 120 82 748

64.90

6 ECOMAT 2000 - MODELL EXCLUSIVE. Das technische Heizwunder. Der einzige High-TechHeizlüfter mit Caravan-Schaltung für Betrieb mit 4 Ampere-Absicherung, eingebautem Zimmerthermostat und Frostwächter-Position. Er bietet höchsten Standard durch fast geräuschlosen Betrieb. Absolut brand- und explosionssicher. Verbrennt den Staub nicht und braucht keinen Sauerstoff. Schweizer Produkt, 2 Jahre Garantie. 220 - 240 V/AC.

ECOMAT 2000, MODÈLE EXCLUSIF. Une merveille de la technique, thermostat intégré avec position utilisation hors gel, silencieux. Appareil particulièrement sécurisant, ne consomme pas d'oxygène. Produit suisse,2 ans de garantie, 220-240V/AC. Art.-Nr. 121 01 409

369.-

7 KERAMIK-HEIZVENTILATOR THERMAL-PLUS.

Maximale Effizienz dank nichtglühender Keramik-Heizelemente. Keine Staubverbrennung, 220 V/50 Hz, 1500 Watt, Stromaufnahme 6,9 A bei 1500 Watt, Maße: 15,5 x 12,7 x 20,8 cm.

CHAUFFAGE CÉRAMIQUE THERMAL-PLUS, efficacité maximale, 220 V 50 Hz, 1500 W, 6,5 A à 1500 W, dimensions 15,5 x 12,7 x 20,8 cm.

Art.-Nr. 120 82 680

7

127.www.bantamcamping.ch


128 1 Camping Alu - Konvektionsheizgerät.

Für den Anschluss an 5 oder 11 kg. Gasflaschen.Leistung ca.1,7 KW,Gasverbrauch ca.84 g/h.Maße:340 x 85 x 185 mm,Gewicht: ca. 900 g. Lieferung inkl. Schlauch, jedoch ohne Regler. Mit Zündsicherung. Chauffage de confection Camping Alu. Pour bouteilles de gaz 5 ou 11 kg.Puissance environ 1,7 KW, débit environ 84 g/h. Dimensions: 340 x 85 x 185 mm, poids environ 900 g. Livré avec tuyau, mais sans détendeur. Avec sécurité d'allumage.

H E I Z U N G E N / C H A U F FA G E S

Art.-Nr. 120 33 618

1

142.-

2 BLUECAT™ Katalytheizgerät. Nahezu geräuschloses und flammloses Heizgerät für den mobilen Einsatz.Extrem windbeständig,emissionsarm und mit bequemer Piezozündung ausgestattet. Zwei Leistungsstufen sorgen für eine angenehme Wärme. Wird betrieben mit Camping GAZ Ventilgaskartusche CV 470 (Zubehör). Leistung: 850W, Gewicht: ca. 1,7kg Chauffage à catalyse BLUECAT™. Chauffage très silencieux sans flammes pour l'utilisation mobile.Équipé d'une protection contre le vent,et allumage piezo aisée.Deux puissances assurent une chaleur agréable.Fonctionne avec cartouche Camping GAZ CV 470 (accessoires). Puissance : 850W, poids environ 1,7kg. Ventilkartusche CV 470 Cartouche CV 470

Art.-Nr. 122 03 733

99.-

Art.-Nr. 121 00 332

13.70

2

3 Katalyt- Heizofen Blue Flame 4,2 kW. Mit Piezozündung, Sauerstoffmangelsicherung und thermoelektrischer Zündsicherung. Der Spezialbrenner kann einen Raum in der halben Zeit bei 20% Energieeinsparung erwärmen. Spezialbrenner ist unempfindlich gegen hohe Luftfeuchtigkeit und salzhaltige Luft. Nur 28 cm Gehäusetiefe und runde geschlossene Rückverblendung.Platz sparend für Eckaufstellung,2-Farb-Lackierung.Maße:H 780 x B 430 x T 340 mm, Gewicht ca. 12,4 kg. Chauffage Katalyt Blue Flame 4,2 kW, avec allumage piézo, sécurité d'allumage thermoélectrique. Le brûleur spécial chauffe en 2 fois moins de temps tout en économisant 20% d'énergie.Résiste à l'humidité,et à l'air salé.Profondeur:seulement 28 cm.Arrière arrondi. Encombrement réduit. Peut se mettre dans un coin. 2 couleurs. Dim.: H 78 x L 43 x P 34 cm. Poids: env. 12,4 kg. Art.-Nr. 120 33 613

4

238.-

3 4 BOSCH/SIEMENS Katalytofen F 270. 3.0 KW, Piezozündung, Regulierung durch Thermostat, Thermoelektrische Zündsicherung, Sauerstoffmangelsicherung, Handgriffe. Gewicht: 8,9 Kg, Verbrauch 240 g/h; Größe (BxHxT) 42 x 70 x 27 cm, inkl. Schlauch. 3.0 KW; Allumage piézo; Réglage par thermostat; Sécurité d'allumage thermoélectrique; Sécurité en cas de manque d'oxygène; Poignée de transport; Poids: 8,9 kg; Consommation 240 g/h; Dimension ( LXHXP): 42 X 70 X 27 cm; y compris tuyau. Art.-Nr. 120 33 627

289.-

5 BOSCH/SIEMENS Katalytofen F250. 3.0 KW mit Piezozündung. Gewicht: 8,9 kg. Verbrauch: 240 g/h. Grösse: B 42 X H 70 X T 27 cm. Inkl. Schlauch.

BOSCH/SIEMENS Chauffage à catalyse F250.

5

3.0 KW avec allumage piézo.Poids 8,9 kg.Consommation 240 g/h.Dim.L 42 x H 70 x P 27 cm. Tuyau inclus. Art.-Nr. 120 33 626

198.-

6 Infrarot-Heizofen 4,2 kW. Mit Piezoanzündung. Sauerstoffmangelsicherung und thermoelektrische Zündsicherung. Nur 28 cm Gehäusetiefe und runde geschlossene Rückverblendung. 2-Farb-Lackierung. Gasdruck: 50 mbar. Gewicht: ca. 12,4 kg. Chauffage infrarouge 4,2 kW. Avec allumage piézo.Sécurité contre le manque d'oxygène et sécurité d'allumage thermoélectrique. Profondeur de l'appareil 28 cm. 2 couches de vernis. Pression: 50 mbar. Poids 12,4 kg. Art.-Nr. 120 33 614

258.50

7 Katalyt-Heizofen 1,7 kW für 5 kg Propan-Flaschen. Mit Piezozündung, Sauerstoffmangelsicherung und thermoelektrischer Zündsicherung. Chauffage à catalyse 1,7 kW pour bouteille de propane de 5 kg avec allumage piézo. Sécurisé contre le manque d'oxygène et sécurité d'allumage. Art.-Nr. 120 33 612

www.bw-sports-loisirs.ch

206.-

7 6


129 1 Das bietet die neue Combi 4 / Combi 6. Die Temperatur ist am ergonomischen

H E I Z U N G E N / C H A U F FA G E S

Bedienteil stufenlos regelbar Das Gerät hat einen hohen Wirkungsgrad von bis zu 97 % und gleichzeitig einen geringen Gasverbrauch. Durch die asymetrische Form des 10 Liter Boilers aus Edelstahl wird das Wasser besser durchmischt. Die Heizung kann auch ohne befüllten Boiler betrieben werden. 4 Warmluftanschlüsse sorgen für eine optimale Warmluftverteilung durch das laufruhige und leistungsstarke Gebläse.Das im Lieferumfang enthaltene automatische und stromlose Sicherheits-/Ablassventil.Frost Control öffnet bei 3°C und verhindert somit das Einfrieren des Boilers. Die Temperaturen im Einbauraum sind im Vergleich zur Trumatic C nochmals niedriger.Seitliche Wasser-, Gas- und Warmluftrohranschlüsse erhöhen die Servicefreundlichkeit.Die innovative Mikroprozessorsteuerung sorgt für noch mehr Sicherheit. Voilà ce que vous offre le nouveau Combi 4 / Combi 6. La température est réglable en continu sur la pièce de commande ergonomique. Le mode d'exploitation hivernale permet de chauffer le véhicule et produire de l'eau chaude en même temps. En mode d'exploitation estivale, seule l'eau chaude est produite. L'appareil présente un degré de rendement élevé de jusqu'à 97 % tout en affichant une faible consommation de gaz. La forme asymétrique du chauffe-eau de 10 litres en acier inoxydable assure un brassage optimal de l'eau qui se réchauffe de manière plus homogène et plus rapidement. Il est ainsi possible de profiter longtemps du plaisir de la douche sans devoir reprendre le réglage du mitigeur.Le chauffage peut également fonctionner sans que le chauffe-eau soit rempli.4 connexions d'air chaud assurent une répartition optimale de l'air chaud grâce au ventilateur silencieux et puissant.La soupape de sûreté/de vidange automatique et sans courant FrostControl incluse s'ouvre à 3°C et empêche ainsi le gel du chauffe-eau.La conception compacte donne une flexibilité élevée dans le choix de l'espace de montage.Les températures de l'espace de montage sont encore plus basses par rapport au Trumatic C.Les connexions latérales des tuyaux d'eau,de gaz et d'air chaud facilitent la maintenance.La commande novatrice par microprocesseur fournit encore plus de sécurité. Die neue Heizung ist in vier verschiedenen Ausführungen erhältlich. Le nouveau chauffage se décline en quatre versions différentes. Ideal für kleinere bis mittelgroße Reisemobile / Idéal pour petit et moyen camping-cars:

Trumatic Combi 4 - mit 4.000 Watt Heizleistung / avec 4000 watts de puissance de chauffe. Wasserinhalt / contenance: 10 l. 12 V, 30 mbar

2728.-

Art.-Nr. 120 81 310

1

Trumatic Combi 4 E - mit 4.000 Watt Heizleistung und integrierten 1.800 Watt starken Heizstäben / avec 4000 watts de puissance de chauffe et thermoplongeurs intégrés d'une puissance de 1800 watts. 230 V, 30 mbar

3431.-

Art.-Nr. 120 81 311

Ideal für große Reisemobile / Idéal pour les grands camping-cars:

Trumatic Combi 6 - mit 6.000 Watt Heizleistung / avec 6000 watts de puissance de chauffe. Wasserinhalt / contenance: 10 l. 12 V, 30 mbar

3129.-

Art.-Nr. 120 81 312

Trumatic Combi 6 E - mit 6.000 Watt Heizleistung und integrierten 1.800 Watt starken Heizstäben / avec 6000 watts de puissance de chauffe et thermoplongeurs intégrés d'une puissance de 1800 watts. 230 V, 30 mbar

2 Zeitschaltuhr ZUCB. kpl. mit 3 m Kabel. Minuterie ZUCB. Complet avec 3m de câble.

3845.-

Art.-Nr. 120 81 313

Art.-Nr. 120 81 315

392.-

3 Verlängerungskabel 6 m für die Zeitschaltuhr ZUCB. Rallonge 6 m pour la minuterie ZUCB.

28.-

Art.-Nr. 120 81 316

4 Verlängerungskabel 6 m für Bedienteil Combi und Combi E. Rallonge 6 m pour appareil Combi et Combi E.

2

21.-

Art.-Nr. 120 81 317

Zubehör (o.Abb.) / Accessoires (sans image): Wandkamin-Set CW kpl. mit je 1m. Abgas und Zuführungsrohr und Schellen. Cheminée murale complète avec tuyau 1m et brides. Art.-Nr. 120 52 980

116.-

3

Dachkamin-Set CD kpl. mit 2,5m. Abgasrohr,2 m Zuführungsrohr, Schellen. Cheminée de toit complète avec tuyau 2,5m et brides. Abgasrohr AA3 Ø 55 mm, per Meter. Tuyau AA3 Ø 55 mm, vendu par mètre.

Art.-Nr. 121 39 320

216.26.70

Zuführungsrohr ZR Ø 80 mm, per Meter. Tuyau d'accès ZR Ø 80 mm, vendu par mètre.

Art.-Nr. 121 39 580

30.50

Schelle ZRS Ø 80 mm. Brides ZRS Ø 80 mm.

Art.-Nr. 121 39 590

2.80

Art.-Nr. 121 34 121

4

www.bantamcamping.ch


130 1 HEIZUNGEN FÜR CARAVAN S 3002. Leistung 3400 W, Gasverbrauch 30-280g/h, Gewicht: ca.9,8 kg.Lieferung ohne Verkleidung.Unbedingt extra mitbestellen.TRUMA Heizungen ist nur mit Original TRUMA-Verkleidung zulässig. CHAUFFAGE POUR CARAVANE S 3002. Puiss. 3400 W, consommation de gaz 30-280 gr/h, poids env. 9,8 kg, livraison sans la face avant. Typ S 3002

30 mbar Art.-Nr. 120 53 910

547.-

H E I Z U N G E N / C H A U F FA G E S

Verkleidungen für S 3002-Heizungen / Face pour chauffage S 3002. sepiabraun / marron sépia.

Art.-Nr. 120 53 950

achatgrau / gris agate.

Art.-Nr. 120 53 960

129.129.-

HEIZUNGEN FÜR CARAVAN - S 5002, mit Zündautomat, Thermostat und Einbaukasten. Leistung 5500W.Lieferumfang ohne Verkleidung.Bitte extra bestellen! CHAUFFAGE POUR CARAVANE S 5002, avec allumage automatique,thermostat et niche,puissance 5500 W, consommation de gaz 60-480 gr/h, poids env.17,5 kg, livraison sans face, à commander séparément. 30 mbar Art.-Nr. 120 54 041 Verkleidung für S 5002-Heizungen / Face pour chauffage S 5002. sepiabraun / marron sépia. Art.-Nr. 120 54 042 achatgrau / gris agate.

Art.-Nr. 120 54 043

1

1043.195.195.-

2 DIE IDEALE ELEKTRO-ZUSATZHEIZUNG "ULTRAHEAT" mit Raumthermostat komplett mit Bedienteil und 3 m Kabel.Passend für Heizungen Trumatic S 3002 (P) ab Bj.07/81 und Trumatic S 5002 ab Bj. 04/98 (mit neuem halbrunden Verkleidungsdesign). Nicht für Trumatic S 3002 K, S 5002 K und S 5002 bis 04/98 (mit altem Verkleidungsdesign).

Achtung: Montage nur durch den Fachmann! Elektro-Zusatzheizung ULTRAHEAT: Stromversorgung: 230 V 50 Hz. Stromaufnahme bei Leistungsstufe 500 W 2,2 A - 1.000 W 4,5 A - 2.000 W 8,5 A. Gewicht: ca. 2 kg.

CHAUFFAGE AUXILIAIRE ÉLECTRIQUE 230V "ULTRAHEAT", avec réglage thermostatique.Complet avec 3 m de câble,peut être monté dans les modèles S 3002 (P) dès 04/98 (avec nouvelle face). Ne convient pas pour S 3002 K, S 5002 K et S 5002 jusqu'au 04.98 (ancienne face).

Attention : montage seulement par le spécialiste! Tension 230 V, 50 Hz, puissance 500 W = 2.2A, 1000 W = 4.5A, 2000 W = 8.5 A. Poids env. 2 kg. Art.-Nr. 120 54 311

Verlängerungskabel 5 m für Bedienteil Câble-rallonge de 5 m pour pièce de commande. Fernfühler FFC komplett mit 4 m Kabel Sonde de température FFC cpl 4 m câble.

2

484.-

Art.-Nr. 120 54 312

82.40

Art.-Nr. 120 54 313

63.60 3

3 MULTIVENT 12 V, mit 2-stufiger Fernbedienung - universell einsetzbar zur Warmluftverteilung bei kleinen Heizungen mit beschränkten Platzverhältnissen. Abmessungen: L 150, B 130, H 124 mm, Rohranschluß: Ø 65 mm (Lüfterrohr ÜR). MULTIVENT 12 V, avec commande à deux vitesses, utilisable pour la distribution d'air chaud, pour l'augmentation du débit d'air pour les installations avec longues conduites. Dimensions: longueur 150, largeur 130, hauteur 124 mm, raccordement tuyau diamètre 65 mm (UR). Art.-Nr. 120 64 710

172.-

4 TRUMAVENT-GEBLÄSE 12 V ist für den Betrieb der K-Heizungen vorgeschrieben. Bitte gleich mitbestellen (S 3002 K - 1 St. und S 5002 K - 2 St.)

TRUMAVENT 12V, recommandé pour les chauffages K, à commander en même temps (S3002K = 1 pce et S5002 K = 2 pces). Trumavent-Gebläse für Heizungen ab Baureihe 96 / Soufflerie Trumavent pour chauffage dès 1996: TN 2 (230 V) mit externem Bedienteil / TN 2 (230V) avec commande externe. TEB 2 (12 V) mit Drehzahlautomatik und externem Bedienteil TEB 2 (12V) avec vitesses automatiques et commande externe. TEB 2 (12 V) mit Drehzahlautomatik und Bedienteil zum Einbau in die Heizungsverkleidung (nur bei Heizungen) TEB 2 (12V) avec vitesses automatiques et commande à encastrer dans la façade du chauffage. TEN 2 (230 V) mit Drehzahlautomatik und externem Bedienteil/ TEN 2 (230V) avec vitesses automatiques et commande externe. TEN 2 (230 V) mit Drehzahlautomatik zum Einbau in die Heizungsverkleidung/ TEN 2 (230V) avec vitesses automatiques et commande à encastrer dans la façade du chauffage.

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 54 350

226.-

Art.-Nr. 120 54 360

284.-

Art.-Nr. 120 54 370

293.-

Art.-Nr. 120 54 400

380.-

Art.-Nr. 120 55 200

390.-

4


WA R M WA S S E R B E R E I T E R / C H A U F F E - E A U

131 1 EisEx Heizkabel. Die neu entwickelte 12 Volt Rohrbegleitheizung "Eis-Ex" passt sich jeder Krümmung an und taut in Minuten selbst stark eingefrorene Leitungen und Auslassschieber auf und das bei nur 7,5 Watt pro Meter. Das feuchtigkeitsunempfindliche Heizkabel wird um die Frostgefährdeten Leitungen gelegt oder gewickelt und kann bei Bedarf mit handelsüblichen Rohrisolationsmaterial isoliert werden. Der Kaltleiter (Stromleitung12 Volt) kann dann direkt an das Bordnetz mit einem Zwischenschalter zum Ein- und Ausschalten angeschlossen werden. Es besteht auch die Möglichkeit das Heizkabel mit unserem 12 Volt Heiztrafo an 230 Volt Netzspannung anzuschließen. Bestelllänge = 2x die zu isolierende Rohrlänge. EisEx,chauffage pour conduites d'eau. Le nouveau "EisEx" 12 volt s'adapte à chaque courbure et dégèle en quelques minutes,même des conduites fortement gelées et ceci avec seulement 7,5 watts par mètre.Le câble résiste à l'humidité,il est fixé autour des conduites et peut en cas de besoin être isolé avec du matériel d'isolation habituel.Le conducteur (12 volt) peut être connecté à l'alimentation du véhicule par un interrupteur intermédiaire.Il existe également la possibilité de connecter le câble par le transformateur 12 volt au réseau 230 volt.Longueur à commander = 2x la longueur du tube à isoler.

Heizkabel Eis-Ex pro lfm. / Câble EisEx au m. Anschlusskonfektionierung / Raccordement

Art.-Nr. 120 71 520 Art.-Nr. 120 71 521

1

23.30 29.80

2 Verkleidung “Kaminfeuer”. Für die Flüssiggasheizung Trumatic S 5002 (ab Baujahr 05/1998). Gasheizung und Kaminfeuer können unabhängig voneinander oder gemeinsam betrieben werden. 12V. Mit Akustik. Gewicht 5,2 kg. Carénage “Feu de cheminée”. Pour chauffage Trumatic S 5002 (dès année 05/1998).Le chauffage au gaz et l’illusion de feu de cheminée peuvent également fonctionner séparément.12 V.Avec haut-parleur imitant le crépitement du feu. Poids 5,2 kg.

mittelbraun / brun grau / gris

Art.-Nr. 120 53 980 Art.-Nr. 120 53 981

843.843.-

3 TRUMATIC S 3002 FS - Die Heizung für angenehme Wärme im Vorzelt. Nützung des Vorzeltes im Winter wird möglich. Abmessungen : H 71,3 x B 51 x T 37,5 cm. Einfache Montage an beliebigem Ort an einer festen Aussenwand. Abgasführung nur für das Dach des Vorzeltes (beigefügte Montageteile sind für eine Dachneigung von ca 10° ausgelegt).Raumluftunabhängige Verbrennung,geschlossener Verbrennungskreislauf d.h.kein Sauerstoffmangel und keine schlechte Luft im Wohnraum. TRUMATIC S 3002 FS - Le chauffage qui agrémente votre auvent. Dorénavant il est possible d'utiliser votre auvent pendant l'hiver.Dimensions :hauteur 71,3 x largeur 51 x profondeur 37,5 cm.Montage facile sur un mur extérieur.Evacuation des gaz d'échappement par le toit de l'auvent (Les pièces de montage sont prévues pour une inclinaison de toit de 10°).Vous êtes assuré contre le manque d'oxygène même avec toutes les fenêtres de l'auvent fermées.Vous n'aurez également pas d'émanations toxiques dans votre auvent.

S3000 FS 30 mbar Art.-Nr. 120 53 930 Heizungsverkleidung sepiabraun/habillage pour chauffage brun Art.-Nr. 120 53 950 Heizungsverkleidung achatgrau/habillage pour chauffage gris Art.-Nr. 120 53 960

2

1611.129.129.-

4 Solardusche. Durch Sonnenenergie binnen kurzer Zeit warmes Wasser. Praktisch für unterwegs, aber auch zuhause im Garten.Einfachste Handhabung.Nur einfach oben am Tragegriff aufhängen.Hinweise beachten.Nicht für Trinkwasser benutzen.Material aus 0,45 mm starkem,ungiftigem PVC.Schlauch und Brausekopf inklusive 20 Liter.

Douche solaire. Réservoir de 20ltr.en PVC noir avec attache et pomme de douche.Exposée au soleil,permet d'obtenir de l'eau chaude en quelques heures. Art.-Nr. 120 77 720

17.90

5 Nautic - therm S Typ E (stehend / debout).

Ideal für Reisemobil, Caravan oder Yacht.Benötigt wenig Platz.Grundfläche nur 30 cm x 38 cm.Heizelement wahlweise:230 V/660 W,230 V/330 W,12 V/200 W oder 12 V/400 W.Thermostat von 30° - 85° C regulierbar. Edelstahlkessel V4A.Frostwächter und Überhitzungsschutz. Idéal pour camping-car, caravane ou yacht. Nécessite peu de place. Surface de la base 30 X 38 cm. Eléments de chauffage facultatifs : 230 V/660 W, 230 V/330 W, 12 V/200 W ou 12 V/400 W.Thermostat réglable de 30°- 85° C. Chaudière en acier V4A. Protection anti-gel et surchauffe. Fassungsvermögen Anschluss Capacité Alimentation

Grösse (cm) Dimension

Gewicht Poids

Art.-Nr.

10 l. 10 l. 15 l. 15 l. 20 l. 20 l.

30x30x38 30x30x38 30x38x38 30x38x38 30x46x38 30x46x38

4,5 kg 4,5 kg 5,5 kg 5,5 kg 7,5 kg 7,5 kg

120 77 893 120 77 613 120 77 894 120 77 614 120 77 895 120 77 615

230 V/660 W 12 V/200 W 230 V/660 W 12V/200 W 230 V/660 W 12 V/200W

682.682.765.765.855.855.-

3

4

6 Elgena-Kleinboiler. Fassungsvermögen 3 l,geringer Stromverbrauch.Automatische Regelung von ca. 30 bis 70°C. Mit Frostschutzeinrichtung. 2 Jahre Werksgarantie. Mit 1m Kabel und Stecker, 220 V 660 W. Größe nur 14 cm x 27cm lang.Gewicht:ca.1,5 kg. Petit Boiler Elgena, sans pression pour toutes les pompes 12 V,3 l.,réglage 30 - 79°. 220 V/660 W 12 V/200 W 220 V/660 W + 12 V/200 W

Art.-Nr. 120 77 890 Art.-Nr. 120 77 610 Art.-Nr. 120 77 480

Elgena-Boiler mit 6 l Inhalt für den größeren Bedarf und für Druckpumpen-Anschluß. Boiler Elgena, capacité 6 l. Possibilité d'installer une pompe à pression. 230 V/630 W 12 V/200 W

Art.-Nr. 120 47 550 Art.-Nr. 120 47 560

252.298.436.-

6 5

285.330.www.bantamcamping.ch


132 1 Combi D 6. Effizienteste Diesel-Kombiheizung.Stromaufnahme:2.000 / 4.000 / 6.000 W.Heizung + Boiler bei 12 V:

1

1,8-7 A.Boilerbetrieb max.1,8 A.Ruhestrom: ca.0,001 A.Wasserinhalt: 10 l.Aufheizzeit Wasser: von 15°C bis 60°C ca. 20 min.(Boiler).Luftfördermenge:max.287 m³/h.Gasverbrauch:220-630ml/h.Brennstufe 1/2/3:Kraftstoffverbrauch im Regelbetrieb bei mittlerer Heizleistung (1.000 W) 110 ml/h. Gewicht (ohne Peripherie): 15,8 kg. Gewicht (inkl. Peripherie):17,2kg.Lieferung ohne Tankentnahmeset (Zubehör) - Einbau nur über Fachwerkstätten. Combi D 6. Chauffage mixte fuel très efficace.Rendement jusqu'à 90 %.Carburant: Gasoil selon EN 590.Volume d'eau: 10 l. Pression de l'eau: 2,8 bars max.Temps de mise en température (de 15 °C à 60 °C). Chauffe-eau env. 20 min.Chauffage et chauffe-eau env.80 min.Puissance de chauffage nominale:2000 / 4000 / 6000 W.Consommation de gasoil: 220 - 630 ml/h / consommation de combustible en mode réglage pour une puissance de chauffe moyenne (1000 W) 110 ml/h. Débit d'air transporté: max. 287 m³/h. Consommation de courant à 12 V. Chauffage + chauffe-eau : de 1,8 A à temporairem.7 A max.Mise en température du chauffe-eau : max.1,8 A.Courant de repos env. 0,001 A. Poids (sans eau) : 15,8 kg. Dimensions (LxlxH) : 525 x 450 x 300 mm. Livré sans réservoir - montage uniquement par des spécialistes. Art.-Nr. 120 81 318

2

3390.-

3

2 Wandkamin WKCD. kpl. mit Absauggebläse und Anschlusskanal (ohne Schalldämpfer und Abgasrohr) Erhältlich in creme weiß, Bianco, Schwarz oder Anthrazit.

Ventouse WKCD. Complète avec ventilateur d'aspiration et câble de raccordement.Disponible dans les couleurs: creme weiß / blanc crème Bianco / Bianco Schwarz / Noir Anthrazit / Anthracite

Art.-Nr. 120 52 984 Art.-Nr. 120 52 981 Art.-Nr. 120 52 982 Art.-Nr. 120 52 983

415.415.415.415.-

3 Rohr Set CDW. kpl. mit Schalldämpfer für Verbrennungsluft und Abgas inkl. Sperrscheibe und Überrohr. Erhältlich in den Längen:

TRUMA

Set tube CDW. Kit de tuyau CDW complet avec silencieux pour air de combustion et gaz d'échappement avec ron-

4

delle de blocage et tuyau d'isolation. Dimensions: 54 cm 70 cm 100 cm 150 cm

Art.-Nr. 120 52 985 Art.-Nr. 120 52 986 Art.-Nr. 120 52 987 Art.-Nr. 120 52 988

269.290.332.415.-

4 FrostControl - Sicherheits- und Ablassventil. Das stromlose Sicherheits- und Ablassventil. entleert bei Frostgefahr (ca. 3°C) automatisch den Inhalt des Boilers über einen

Entleerungsstutzen. Auch bei Überdruck öffnet das Ventil. Die Entleerung erfolgt stoßweise - so kann der Ablauf nicht zufrieren. Nach Bedarf kann das Ablassventil auch manuell geöffnet werden. Erst wenn die Temperatur des FrostControls im frostsicheren Bereich liegt (ca.7°C),lässt sich das Ablassventil schließen.Der stromlose Betrieb entlastet die Bordbatterie. FrostControl Heizelement mit 1,5 m Kabel. Als Zubehör liefert Truma ein Heizelement, welches das FrostControl entsprechend erwärmt. Der Boiler kann dadurch, unabhängig von der Temperatur im Einbauraum schon nach kurzer Zeit befüllt werden. Electrovanne FrostControl. Vide automatiquement le contenu du boiler d'eau en cas de risque de gel (environ 3°C).La vanne s'ouvre également en cas de surpression.En cas de nécessité, la vanne peut également être déclenchée manuellement. Le fonctionnement sans courant épargne la batterie cellule. Élément de chauffe FrostControl avec câble 1,5 m, pour le remplissage plus rapide du chauffe-eau, indépendamment de la température ambiante. Art.-Nr. 120 81 314

63.-

5

6

5 Elektroboiler. Boiler ohne Gasbrenner. Dieser elektrische Warmwasser-Aufbereiter ohne Gasbrenner hat ein Fassungsvermögen von 14 l.Das Wasser wird auf Basis von 230 V über einen Heizstab mit 850 W Leistung und bei einer Stromaufnahme von 3,7 A erhitzt.Der Elektroboiler kann einfach in bestehende Wassersysteme integriert werden. Boiler électrique d'une capacité de 14l. L'eau est chauffée par un corps de chauffe 230 V d'une puissance de 850W (consommation de 3,7A). Ce boiler peut être d'une manière simple intégré sur un circuit d'eau existant. Art.-Nr. 120 47 585

797.-

6 TRUMA-Boiler der Baureihe 3. Für kurze Aufheizzeiten des 10 l- bzw. 14 l Wasserinhalts sorgt ein wirkungsvoller Gasbrenner. Leistung 1,5 kW Verbrauch 120 g/h pro Aufheizung bis 80° C. Es muß sichergestellt sein, daß Armaturen und Schläuche diesen Temperaturen standhalten. Kompletlieferumfang: Boiler kpl. mit Kamin, Kaminkappe KBS 2, Sicherheits- u. Ablaßventil. (BN = mit zusätzl. Elektrobeheizung). Boiler Truma, compact, le boiler est un chauffe-eau à gaz avec réserve d'eau chaude instantanée. 10 ou 14 l. d'eau chaude.Entièrement automatique,fonctionne sur le 12V.Puissance brûleur:1'500W,consomm.:120g/h.Deux versions proposées:Modèle standard gaz avec température de l'eau fixe.Modèle électronique gaz avec température de l'eau réglable. 10 l 10 l 14 l 14 l

B 10 BN 10 B 14 BN 14

Art.-Nr. (30 mbar) 120 77 410 Art.-Nr. (30 mbar) 120 77 580 Art.-Nr. (30 mbar) 120 77 780 Art.-Nr. (30 mbar) 120 77 830

1149.1368.1290.1513.-

7 TRUMA-Therme 2 (TT2). Für warmes Wasser im Caravan: Inhalt 5 l Aufheizung durch Warmluft oder Strom.Größe:L 37 x H 23 x B 22 cm.230 V (300 W) mit Temperaturbegrenzer 65°C (Übertemperatursicherung 85°C). Betriebsdruck maximal 1,2 bar (nur mit Pumpen ohne Rückschlagventil verwenden). Spécial pour les caravanes, la façon simple de chauffer de l'eau. Capacité en eau de 5 l. chauffage de l'eau par l'air du chauffage ou par un élément chauffant électrique 230V/300W. Art.-Nr. 120 77 960

www.bw-sports-loisirs.ch

329.-

7


Airmix-Komfortpaket. Trumavent-Gebläs. Paquet confort Airmax. Pour Trumavent. bis / jusqu’à 5/96 88 Art.-Nr. 120 54 970 ab / dès 5/96 Art.-Nr. 120 55 000

Lüfterrohr 65 mm Ø. Tuyau d'air Ø 65 mm. Art.-Nr. 120 54 790

Schelle z. dito. 3 St. Bride pour dito. 3 pces. Art.-Nr. 120 54 926

Dükerrohr 75 mm Ø. Tuyau Ø 75 mm. Art.-Nr. 120 54 780

Schelle zu dito. 3 St. Bride pour dito. 3 pces. Art.-Nr. 120 54 936

Abzweigrohr 22 mm Ø. Tuyau Ø 22 mm. Art.-Nr. 120 54 700

Schelle zu dito. 3 St. Bride pour dito. 3 pces. Art.-Nr. 120 54 945

Endstück (EN). Embout EN.

135.135.-

beige grau / gris

Art.-Nr. 120 54 864 Art.-Nr. 120 54 863

Endstück-Mutter (EM). Anneau de fixation EM. Art.-Nr. 120 54 883

13.90

Art.-Nr. 120 54 200

Eckdüse mit Kappe EC / Buse d'angle EC Art.-Nr. 120 54 897

Verschlußdeckel VD / Couv.de fermet.VD Art.-Nr. 120 54 894

19.70

pro m. / par m. Art.-Nr. 120 54 710

achatgrau / gris beige

Art.-Nr. 120 54 873 Art.-Nr. 120 54 874

7.80

Ø 65 mm. pro m. / par m. Art.-Nr. 120 54 720

Support tuyau d'évacuation, évite les poches d'eau.

2.60 2.60

2.50

de vis 8,5 cm.

Art.-Nr. 120 54 120

Abgaskamin AKL 5 für 5002. Cheminée AKL 5 pour 5002. Art.-Nr. 120 54 140

Ersatzdeckel zu Abgaskamin. Coiffe pour cheminée. Art.-Nr. 120 54 110

24.90 36.20 11.80

Art.-Nr. 120 54 891

5.70

Kaminverlängerung3-teil.für Wagen mit Sonderaufbauten. Rallonge de cheminée, 3 pces pour véhicules avec montage spéc. Art.-Nr. 120 54 130 21.40

Art.-Nr. 120 54 881

5.10

Kaminaufsatz T2.Einfach auf vorhandenes Kamindach. Chapeau se monte sur la coiffe de la cheminée.

Lüfter-T (ÜT). Aérateur T-UT. Strangsperre (SP). Volet obturateur SP.

Art.-Nr. 120 54 390 Kaminaufsatz T3 Art.-Nr. 120 54 380

Art.-Nr. 120 54 888

16.50

Art.-Nr. 120 54 887

7.10

Wandbelüfter. Aérateur mural.

Vorzelt Warmluft-Set. Zum Anschluss an die vorhandenen Truma Warmluftverteilung für angenehme Wärme im Vorzelt.Einfache Montage und leichte Bedienbarkeit. Lieferumfang: Warmluftauslass mit Klappe,1 m Warmluftrohr, T-Stück TS und Strangsperre. Kit pour chauffage de l'auvent. A connecter au distributeur thermique Truma existant. Pour une chaleur agréable dans l'auvent. Montage simple et emploi facile. Comprenant: tuyau 1 m, échappement de l'air chaud avec clapet, pièce T et TS. Possibilité de fermer la conduite. Elfenbein / Ivoire Weiss / Blanc

10.70

Abgaskamin AK3,3002 3002K,SL+SLP.Gewindelg.8,5cm. Cheminée AK3, 3002, 3002K, SL et SLP, longueur pas

Embout EN-O en gris agate. Sans clapet,pour utilisa-

Verbindungsmuffe (ÜM). Manchon de raccordement UM.

41.70

sackbildung.

3.60

Lamelleneinsatz LA.

Art.-Nr. 120 54 882

35.10

Abgasrohrstütze verhindert gefährliche Wasser-

Endstück EN-O achatgrau. Ohne Luftklappe, für

tion avec l'embout à lamelles.

17.80 6.80 2.50

Abgasrohr AE5.Edelstahl,65 mm Ø. Tuyau d'évacuation AE5,exécution métallique,

Art.-Nr. 120 54 150

Lamelleneinsatz LA. Embout à lamelles.

3.10

Abgasrohr AE3. Edelstahlausführung 55 mm Ø. Tuyau d'évacuation AE3, exécution métallique, Ø 55 mm.

3.60

5.10 5.10

Das TRUMA-Isotherm-System Système d'isolation TRUMA. Isotherm-Rohr IR / Tuyau isotherme IR

3.-

Art.-Nr. 120 54 345 Art.-Nr. 120 54 346

HEIZUNGSANLAGEN / TECHNIQUE DE CHAUFFAGE

133

114.114.-

10.14.90

Schwenkdüse SCW 2. Luftauslass für Heizungen Trumatic E und Trumatic C (für Rohre Ø 80,72 oder 64/65 mm) Bouche à air orientable SCW 2. Pour chauffages Trumatic E et C. (pour tubes Ø 80, 72 ou 64/65 mm) Schwarz / Noir Beige

Art.-Nr. 120 54 832 Art.-Nr. 120 54 830

Bogen 90° für enge Biegungen. Coude 90º. Art.-Nr. 120 54 810 Y-Stück. Pièce Y.

Art.-Nr. 120 54 823

26.30 26.30 16.8.-

Verschlussdeckel VD achatgrau. Fermeture VD gris agate. Art.-Nr. 120 54 894

2.50 www.bantamcamping.ch


134 WEBASTO. 1 WASSERHEIZGERÄT THERMO TOP C.

H E I Z G E R Ä T / C H A U F FA G E

Die meisten Reisemobile besitzen bereits eine Innenraumheizung.Diese Heizung kann jedoch den Fahrerhausbereich oftmals nicht auseichend erwärmen.Die Heizung wird im Motorraum in den Wasserkreislauf des Fahrzeugs eingebunden,dass entweder das Fahrerhaus beheizt oder der Motor vorgeheizt wird. Die Umschaltung zwischen den beiden Kreisläufen erfolgt mittels eines Schalters am Armaturenbrett. Schneller Einbau. Einbaufertiger umfangreicher Lieferumfang Webasto Vorwahluhr (die auch Dauerheizbetrieb ermöglicht), Kabelbaum, Umschalter, Thermostat, Wassereinbindung (passende Schläuche etc.) und Dokumentation.Dieselversion 12 Volt.Stets startbereites Fahrzeug,da die Stromversorgung der Heizung über die Aufbaubatterie erfolgt.

CHAUFFAGE À EAU THERMO TOP C. La plupart des camping-cars dispose d'un chauffage cellule.Souvent,ce chauffage ne chauffe pas suffisamment la cabine.Le chauffage est intégré dans le courrant d'eau du moteur et soit la cabine est chauffée,soit le moteur est préchauffé.Le changement entre les deux cycles se fait avec un interrupteur au tableau de bord.Montage rapide.Minuteur Webasto prêt à monter (chauffage permanent possible),câblage,minuteur,thermostat,intégration eau (adaptateurs) et mode d'emploi.Version diesel 12 Volt.Véhicule prêt à démarrer en permanence, car l'alimentation électrique du chauffage se fait par la batterie cabine. EG-Genehmigungszeichen/Norme CE Wärmestrom/Puissance de chauffage Brennstoff/Combustible Brennstoffverbrauch/Consommation combustible Nennspannung/Tension nominale Nennleistungsaufnahme/Consommation nominale Volumenstrom der Umwälzpumpe gegen 0,14 bar/Volume cotre 0,14 bar Maße Heizgerät in mm/Dimension chauffage en mm Maße Umwälzpumpe in mm/Dimension pompe en mm Gewicht Heizgerät/Poids chauffage Gewicht Dosierpumpe/Poids pompe Fiat Ducato Bj.02/03/Fiat Ducato ann.02/03 Art.-Nr.120 54 560 MB Sprinter 316 ab Bj.03/MB Sprinter 316 à partir ann.03 Art.-Nr.120 54 561 Renault Master ab Bj.03/Renault Master dès 03 Art.-Nr.120 54 562

1

e1*2001/56*0002* 5,2KW Diesel/Heizöl EL 0,29-0,59 l/h 12 V 22-32W 500 l/h 214 x 106 x 168 95 x 61 x 61 2,9 kg 0,3 kg

1650.-

2 DIESELHEIZUNG DUAL TOP. Mit der Webasto Dual Top heizen heißt,nur einen Kraftstoff tanken und den besonderen Webasto-Heizkomfort genießen. Als echter Alleskönner wärmt die Webasto Dual Top beides:Innenraum und Brauchwasser.Und dazu braucht die Diesel-Heizung keinen extra Platz, denn Heizgerät samt integriertem Wassertank werden außerhalb des Fahrzeugs montiert. Die cleveren Lösungen sind immer einfach! Die Webasto Dual Top RHA-100 heizt ausschliesslich mit Diesel aus dem Fahrzeugtank. Ganz einfach lassen sich mit dem neu entwickelten Standard-Bedienelement die verschiedenen Betriebsmodi wie Heizen von Kabine und Brauchwasser sowie Gefrierschutz und Boilerentleerung aktivieren. CHAUFFAGE DIESEL DUAL TOP. Avec le système de chauffage Dual top, vous profitez d'un confort de chauffage Webasto fonctionnant au diesel. Ce combiné chauffe aussi bien l'habitacle que l'eau,ce qui contribue à un gain de place.Le Webkasto Dual Top RHA-100 chauffe uniquement avec le diesel du réservoir du véhicule. Facile d'utilisation.Vidange depuis la cabine et protection de l'eau contre le froid. Art.-Nr. 120 81 320

2

3941.-

3 LUFTHEIZGERÄT AIR TOP.

Für die schnelle, optimale und besonders geräuscharme Erwärmung des Innenraumes Ihres Reisemobils, eignen sich die Luftheizsysteme von Webasto besonders gut.Die Luftheizung sorgt auch nachts für angenehmes Wohlfühlklima so leise, dass Sie in Ruhe schlafen können.Lieferumfang mit Luftheizgerät Air Top,Universaleinbausatz und Kombiuhr. CHAUFFAGE - AIR TOP. Chauffe dès l’enclenchement du système.Spécialement conçu pour les véhicules de loisirs et camions. Appareil très silencieux. Le set comprend: Chauffage Air Top, kit de montage universel, minuterie combi. Air Top 2000 ST Air Top EVO 3900 EG-Genehmigungszeichen Norme CE E1*2001/56*0014* E1*2001/56*0015* Wärmestrom Puissance de chauffe 0.9 - 2.0 KW 1.5 - 3.5 KW Brennstoff Diesel-Heizöl Diesel-Heizöl Combustible Diesel-Mazout Diesel-Mazout Brennstoffverbrauch Conso combustible 0.12 - 0.24 l/h 0.17 - 042 l/h Nennspannung/Tension nominale 12V 12V Nennspannungsaufnahme Consommation nominale 9 - 29 W 15 - 36 W Heiz-Leistung (gegen 0,5 Bar) Volume (contre 0,5 bar) 78 m³/h 139 m³/h Masse ( LXBXH) mm Dimensions (LXlXH) mm 311 x 120 x 121 425 x 148 x 162 Gewicht / Poids 2.6 kg 5.9 kg Art.-Nr. 120 54 573 Art.-Nr. 121 05 800

1943.-

2345.-

Air Top EVO 5500 E1*2001/56*0016* 1.5 - 4.5 KW Diesel-Heizöl Diesel-Mazout 0.17 - 0.60 l/h 12V 15 - 72 W 117 m³/h 425 x 148 x 162 5.9 kg Art.-Nr. 121 05 801

2729.-

**Boosterstufe max 30 min. / ** Booster enclenché: 30 min. maximum

Bodenplatte für Inneneinbau. Plaque de base pour installation à l'intérieur.

Art.-Nr. 120 54 576

46.-

Gehäuse für Aussenmontage. Boîtier pour montage extérieur.

Art.-Nr. 120 54 577

216.-

Winkelhalter für Aussenmontage. Equerre pour fixation extérieure.

Art.-Nr. 120 54 578

73.-

www.bw-sports-loisirs.ch

3


135 1 Umschaltventil DuoComfort. Das automatische Umschaltventil für die Zweiflaschenanlage

schaltet nahtlos von der leeren Betriebs- auf die volle Reserveflasche um. Eine Sichtanzeige am Regler informiert Sie über den Status (voll/leer) der Gasflasche.Damit ist DuoComfort die optimale Ergänzung zu SecuMotion oder zum wandmontierten GOK-Regler. Inverseur DuoComfort. Commutation automatique d'une bouteille vide sur la bouteille de réserve avec indicateur d'état des bouteilles (vide/plein).Le complément idéal pour le détendeur SecuMotion. Art.-Nr. 120 55 945

1

120.-

Regleranlage DuoControl für die Zweiflaschenanlage mit integriertem Gasdruckregler und Prüfanschluss. Für Altfahrzeuge uneingeschränkt verwendbar! Auch für den Betrieb mit einer Gasflasche geeignet.Achtung:die Gasflaschen müssen während der Fahrt geschlossen sein! Einbau nur durch den Fachmann! Appareil régulateur DuoControl avec montage sur la paroi du coffre à gaz. Détendeur pour deux bouteilles avec système de contrôle. Peut être utilisé sur les anciens véhicules! Peut également être utilisé avec une seule bouteille.Attention:les bouteilles doivent être fermées lorsque vous conduisez.Montage par un professionnel uniquement! Ausgangsdruck / Pression de sortie: 30 mbar Ausgang: Rohr Ø 10 mm / Sortie de détendeur: raccord à olive 10 mm Durchlass / Débit max.: 1,5 kg/h Inkl. Adapter Z8 / RVS 10, Zapfen 8 mm auf Schneidringverschraubung 8 mm / Incl.: adaptateur Z10 / RVS 8 avec bouchon 10 mm Art.-Nr. 121 51 511

206.-

Ausgangsdruck / Pression de sortie: 50 mbar Ausgang: Rohr Ø 8 mm / Sortie de détendeur: raccord à olive 8 mm Durchlass / Débit max.: 1,5 kg/h Inkl. Adapter Z10 / RVS 8, Zapfen 10 mm auf Schneidringverschraubung 10 mm / Incl.: adaptateur Z8 / RVS 10 avec bouchon 8 mm Art.-Nr. 121 51 512

206.-

GAS-TECHNIK / GAZ

2 Truma DuoControl. Gasversorgung für den Betrieb im Stand. Die Wandmontierte Umschalt-

2

3

HD-Schlauch mit SBS, Länge: 450 mm / lyre haut débit avec sécurité, longueur 450 mm. G.12,DE G.2,CH FR Shell G.1, IT G.8, EU Shell

Art.-Nr. 121 50 400 Art.-Nr. 121 50 401 Art.-Nr. 121 50 402 Art.-Nr. 121 50 403

27.27.27.27.-

4

3 Gasfernschalter. Mit Anschlußkabel und Bedienteil für wandmontierte Gasdruckregler und Truma Duomatic, Duomatic Plus,Triomatic und Duo Comfort. Interrupteur à distance. Livré avec câbles de raccords et interrupteur. Convient pour: Duomatic, Duomatic Plus,Triomatic et DuoComfort. Anschluß / raccord 8 mm Anschluß / raccord 10 mm

Art.-Nr. 120 33 882 Art.-Nr. 120 33 883

144.144.-

6

4 Butan-Regler zum Direktanschluß von Campinggaz Flaschen. Détendeur spécial. Se visse directement sur la bouteille camping-gaz. 50 mbar 30 mbar

Art.-Nr. 121 03 530 Art.-Nr. 121 03 531

20.20.-

5

5 Sicherheitsregler Propan. Durchlass: 1,5kg/h. Mit Manometer. Détendeur sécurisé. Débit: 1,5kg/h. 30 mbar 50 mbar

Art.-Nr. 121 11 400 Art.-Nr. 121 11 313

44.44.-

Art.-Nr. 121 01 240 Art.-Nr. 121 01 241

26.26.-

6 Propan-Regler 11 + 5 kg. Propane-détendeur 11 + 5 kg. prop.

50 mbar 30 mbar

8 7

7 Geräteregler 1,5 kg/h zum Anschluß von 30 mbar Verbrauchsgeräten an 50 mbar Standleitungen auf Campingplätzen. Eingang RVS 8 - Ausgang RVS 8-Gewicht 300 g. Détendeur 1,5 kg/h pour raccorder des appareils prévus pour une pression de 30 mbar aux installations de 50 mbar fixes des campings.Entrée RVS 8 - sortie RVS 8,poids 300 g. Art.-Nr. 120 55 991

8 TRUMA Eis-Ex.

66.-

9

Verhindert Vereisung des Reglers. 12V. Evite le gel des détendeurs, 12V. Art.-Nr. 120 33 970

10

42.-

9 EisEx (12V), verhindert das Einfrieren der Regleranlagen SecuMotion und DuoControl. EisEx (12V),évite le gel de la membrane des détendeurs SecuMotion et DuoControl.

Art.-Nr. 120 55 947

57.9.11.-

125 ml Art.-Nr. 120 33 120 10 Lecksuchspray. Spray détecteur de gaz. 400 ml Art.-Nr. 120 33 100 11 Gassicherheitssteckdose nach neuester Vorschrift, mit Schnellschlußventil und Sperre, die den

11

Gasschlauch nur lösen läßt,wenn Gaszufuhr abgestellt ist,weiss.

Boîtier gaz extérieur, aux normes actuelles, raccord rapide et verrouillage, débranchement possible seulement après coupure de l'arrivée du gaz. Blanc.

Art.-Nr. 120 33 111

84.www.bantamcamping.ch


136 1 Gasflaschenhalterung für 5 und 11 kg Gasflaschen zur sicheren Befestigung am Boden bzw. auf einer Bodenplatte.

Support pour bouteille de gaz de 5 ou 11 kg. Se fixe directement au plancher du véhicule.

1

47.20

Art.-Nr. 120 77 223

2 Gasflaschen-Federwaage, Skala bis 22 kg.

Fixation pour bouteille de gaz, graduation jusqu'à 22 kg.

17.80

Art.-Nr. 120 77 221

GAS-TECHNIK / GAZ

3 Bitte dringend beachten: Der Einbau dieser neuen Regleranlagen darf nur über autorisierte Fachwerkstätten erfolgen.Ein Selbsteinbau ist aus rechtlichen Gründen nicht zulässig! Attention! Le montage du nouveau système de détendeur doit impérativement être effectué par un professionnel agréé. Regler SecuMotion. SecuMotion bildet die Basis für Ihre sichere und komfortable Gasversorgung. Der Gasflaschenanschluss erfolgt über länderspezifische Schläuche. Außerdem ermöglicht der integrierte Gasströmungswächter das Heizen während der Fahrt in ganz Europa. Damit sind Sie bei jeder Reise auf der sicheren Seite! Détendeur SecuMotion. Détendeur sécurisé pour utilisation des accessoires gaz en roulant.Le raccordement aux bouteilles s'effectue via 2 lyres haute pression,combinées avec une valve de sécurité automatique en cas de rupture des tuyaux. Regler SecuMotion EN-GSW 30mbar,0,8 kg/h,8mm Art.-Nr. 120 55 941 113.Regler SecuMotion EN-GSW 30mbar,0,8 kg/h,10mm Art.-Nr. 120 55 942 113.Regler SecuMotion EN-GSW 30mbar,1,2 kg/h,10mm Art.-Nr. 120 55 943 113.Regler SecuMotion EN-GSW 30mbar,1,5 kg/h,10mm Art.-Nr. 120 55 944 113.-

2

3 4

4 Gas-Kippschutzventil KS40. Das Gas-Kippschutzventil ist die perfekte Sicherheits-

einrichtung für Terrassenstrahler. Sollte dieser unbeabsichtigt umkippen, schließt dieses Ventil automatisch die Gaszufuhr und zwar direkt nach dem Regler. Vanne de sécurité KS40. Cette vanne de sécurité coupe l'arrivée de gaz en cas de chute de votre parasol de chauffage. Se monte directement après le détendeur. Technische Daten: Betriebsdruck 30 oder 50 mbar, max. Betriebsdruck 65 mbar, maximaler Neigungswinkel 40°. Anschlüsse 1/4 LH ÜM x G LH KN. Données techniques: Pression de service 30 ou 50mbar,max 65mbar. Inclinaison max. 40°. Art.-Nr. 120 55 225 29.90

5

5 Truma Dichtpaste. 25 g.

Pâte d'étanchéité Truma. 25 g.

16.80

Art.-Nr. 120 55 480

6 Flüssiggasanzeige. Auf Flüssigkristallbasis zum Ablesen von Gasstand u. Temperatur.

8

Montage mit Magnetbändern. Mesureur niveau gaz, pour lecture du niveau de gaz et de la température, par bande magnétique.

7

13.70

Art.-Nr. 120 77 250

6

7 Federzugwaage für Gasflaschen. Skala bis 25 kg (für 5 oder 11 kg Gasflaschen). Pèse bouteilles pour gaz. Capacité jusqu'à 25 kg (pour bouteilles de 5 ou 11kg).

10.50

Art.-Nr. 120 77 220

8 Reglerlöser Quickfree, zum einfachen Lösen von Gasreglern von der Gasflasche. Quickfree, pour dévisser simplement le détenteur à la bouteille de gaz.

12.30

Art.-Nr. 120 55 291

9 AMS-Gaswarngerät CAMP SIGNAL. Kompaktgerät mit allen Funktions- und Signalelemen-

11

ten für 12 V-Gleichstrom.Unverzichtbar.Zur Überwachung von CO Kohlenmonoxyd Typ C gelb. AMS CAMP SIGNAL. Appareil compact, équipé de toutes les fonctions et éléments de signalisation pour 12 V DC, pour la surveillance du monoxyde de carbone (CO), type C - jaune.

9

142.-

Art.-Nr. 120 55 540

Zeichenerklärung / Légendes: O = gängigster Gasflaschenanschluss im Land raccord gas fréquent dans les pays... X = ebenfalls erhältliche Gasflaschen im Land raccord gaz également disponible dans les pays... P = Propan / Propane B = Butan / Butane

10 AMS-Gaswarngerät CAMP SIGNAL. Kompaktgerät,ausgestattet mit allen Funktions- und Signalelementen für 12 V-Gleichstrom.Unverzichtbar für die Überwachung von Flüssiggas,Typ P (rot).

AMS CAMP SIGNAL. Appareil compact, équipé de toutes les fonctions et éléments de signalisation pour 12 V DC, pour la surveillance du gaz liquide, type P - rouge.

142.-

Art.-Nr. 120 55 530

11 Flaschengurt für Gasflaschen bis 11 kg. Halter mit 4 Füßen. Sangle pour bouteille de gaz jusqu'à 11kg,av.4 pieds. Art.-Nr. 120 77 140 Art.-Nr. 120 55 964 120 55 963 120 55 983 120 55 966 120 55 986 120 55 965 120 55 961 120 55 981

Schlauchlänge 450 mm 450 mm 750 mm 450 mm 750 mm 450 mm 450 mm 750 mm

www.bw-sports-loisirs.ch

A

B X X O O

CY O

CZ

D

X X O O

23.30

DK

E

F

X X O O

X X O O

O O X X

FIN GB GR O X X O O O B

HR H X X O O

X X O O

I O

IRL

L

O B

X X O O

M O

N

NL

O O

X X

450 mm

Art.-Nr. 121 30 581

750 mm

Art.-Nr. 121 50 420

P

X X O O O

O O

10

S

X X O O O

X X

PL

O

SK SLO TR O X X X X O O O O

56.66.YU X X O O


137 1 Verbindungsstück 8 mm Rohr/ 1/4" links. Raccord tube 8 mm/ 1/4" gauche.

Art.-Nr. 120 55 160

5.-

1

2 Flaschenventil mit eingebautem Sicherheitsventil zum Anschluß an Campingazflaschen. Art.-Nr. 120 55 010

3 Gasmengenventil zur stufenlosen Regulierung der Gaszufuhr. Soupape pour régler le débit du gaz.

Art.-Nr. 120 55 020

4 Doppelventil zum gleichzeitigen Anschluß von 2 Geräten an 1 Regler. Soupape jumelée avec 2 sorties 1/4" gauche.

Art.-Nr. 120 55 030

5 Dreifachventil zum gleichzeitigen Anschl. von 3 Geräten an 1 Regler. Soupape avec 3 sorties 1/4" gauche.

Art.-Nr. 120 55 040

2

22.40 15.-

3

11.13.-

4

GAS-TECHNIK / GAZ

Robinet relais pour raccordement sur bouteille camping-gaz.

5

6 Euro-Füllset, bestehend aus 4 Füllstutzen zum Füllen deutscher Flüssiggasflaschen durch autoris. europ. Füllstationen. Set Euro composé de 4 pièces,pour le remplissage à la station de gaz liquide. Art.-Nr. 120 55 050

7

7 Anschlußnippel zum Anschluß des DIN-Reglers an 33 kg Gasflasche. Raccord pour bouteille gaz de 33kg sur détendeur DIN. Art.-Nr. 120 55 060

6

25.70

8.-

8 Niederdruckschlauch-Bruchsicherung. Sobald nun der Schlauch durch äußere Einflüsse

8

zerschnitten,abgerissen...,schließt die Schlauchbruchsicherung den Gasdurchgang ab. Sécurité contrôle circuit, coupe l'arrivée du gaz en cas de rupture des conduites. Art.-Nr. 120 55 070

38.9

9 Übergangsstück eine Seite Überwurfmutter R 1/4" links, eine Seite Rohrstutzen 8 mm mit aufgezogener Mutter und Schneidring. Raccord double fileté R 1/4" gauche / 8mm avec écrou. Art.-Nr. 120 55 080

5.50 10

10 Euro-Flaschenset. Mit den vier Zwischenstücken können Sie unseren DIN-Regler an fast alle europäischen Gasflaschen anschließen. Set bouteilles EURO pour adaptation du détendeur DIN à presque toutes les bouteilles européennes. Set de 4 pces. Art.-Nr. 120 55 090

33.-

11 TRUMA-Verteilerblock mit Befestigungsaugen und separat absperrbaren Abgängen. Répartiteur gaz TRUMA. Avec points de fixation. Chaque sortie peut être fermée séparément. 11 2 Abgänge / sorties, 8 mm

Art-Nr. 120 55 102

12 3 Abgänge / sorties, 8 mm

Art-Nr. 120 55 112

3 Abgänge / sorties, 10 mm

13 4 Abgänge / sorties, 8 mm 4 Abgänge / sorties, 10 mm

Art-Nr. 120 55 115 Art-Nr. 120 55 122 Art-Nr. 120 55 125

50.74.82.102.109.-

12

13 14

14 TRUMA-Absperrventil mit Rohrzapfen. Soupape d'arrêt Truma, diamètre 8 mm.

Art.-Nr. 120 55 130

15 TRUMA-Absperrventil beidseitig Schneidring. Soupape d'arrêt Truma, diamètre 8 mm des 2 côtés. Art.-Nr. 120 55 140

16 TRUMA-Absperr-T-Ventil. Soupape d'arrêt Truma en T.

23.80

24.-

15 16

Art.-Nr. 120 55 150

46.www.bantamcamping.ch


138 DIN-Schneidring-Verschraubungen. Verzinkt für 8 mm Rohr.

Raccord DIN double, zingué, pour tuyau de 8 mm. G8x8 G 10 x 10

3.50 4.50

Art.-Nr. 120 55 510 Art.-Nr. 120 55 512

Gassteckdose. Montage überall dort, wo man Leitungen häufig trennen will. Nur zulässig mit direkt vorgeschaltetem Absperrventil. Raccord rapide gaz avec entrée écrou 1/4" droite. Art.-Nr. 120 33 160

20.10

DIN-Schneidring-Verschraubungen. Verzinkt für 8 mm Rohr. Raccord DIN en L, zingué, pour tuyau de 8 mm. W8x8 W 10 x 10.

6.8.90

Art.-Nr. 120 55 170 Art.-Nr. 120 55 172

Gassteckdose w. o., jedoch ohne Rohrstutzen. Nur zulässig mit direkt vorgeschaltetem Absperrventil. Raccord rapide gaz avec entrée tuyau cuivre 8 mm.

GAS-TECHNIK / GAZ

Art.-Nr. 120 33 170

25.-

DIN-Schneidring-Verschraubungen. Verzinkt für 8 mm Rohr. K 8 x 8 x 8 x 8. Raccord DIN, zingué, pour tuyau de 8 mm, K 8 x 8 x 8 x 8. Art.-Nr. 120 55 180

18.90

Schlauchkupplung. Beidseitig R 1/4" Linksgewinde. Raccord fileté 2x 1/4" gauche.

DIN-Schneidring-Verschraubungen. Art.-Nr. 120 55 440

Verzinkt für 8mm Rohr. Raccord DIN bicône, zingué, pour tuyau 8mm. T 8 x 8 x 8. Art.-Nr. 120 55 190 T 10x10x10 Art.-Nr. 120 55 192 Gerade Reduzierverschraubung/ réduction dr. 10/8mm 10/8 mm, Art.-Nr. 120 55 562

8.12.5.20

Überwurfmutter, 2 St. Ecrous 1/4" droite, 2 pces. Art.-Nr. 120 55 450

Blindstopfen 8 mm. Bouchon 8 mm. Art.-Nr. 120 55 520

2.10

3.-

2.-

Schneidring, 5 St. Olive 8 mm, 5 pces.

Gasrohr nach DIN 2393,wirbelstromgepr.12-15 mm verzinkt, div. chromatisiert, kunststoffbeschichtet 8x1mm.

Art.-Nr. 120 55 460

4.-

Tuyau de gaz selon DIN 2393,zingué,av.revêtement,8x1mm. 1 m lang/long 2 m lang/long 3 m lang/long 6 m lang/long

Art.-Nr. 120 33 840 Art.-Nr. 120 33 820 Art.-Nr. 120 33 830 Art.-Nr. 120 33 860

8.30 15.21.50 42.60

Blindstopfen, 2 St. Bouchons, 2 pces. Art.-Nr. 120 55 470

Gasrohrschellen mit Gummischutz 5 St. Brides pour tuyaux avec noyau en caoutchouc, 5 pces. 8 mm 10 mm

Art.-Nr. 120 55 210 Art.-Nr. 120 55 212

6.6.90

Kupplungs-Ventil mit Sicherheitskupplung. Zum Anschluß von Verbrauchsgeräten an Flüssiggasleitungen.

Vanne avec raccord rapide. Art.-Nr. 120 33 030

71.-

8.-

Gasschlauch nach DIN 4815 aus hochwertiger Gummi-Gewebe-mischung. 1 x Überwurfmutter 1/4, 1 x Schneidringanschluß. Tuyau gaz caoutchouc selon DIN 4815, 1/4" gauche/ 1/4" droite. 30 cm lang 40 cm lang 80 cm lang 150 cm lang

Art.-Nr. 120 55 310 Art.-Nr. 120 55 320 Art.-Nr. 120 55 330 Art.-Nr. 120 55 340

6.7.8.12.-

Abzweig-Kupplungs-Ventil mit Sicherheitskupplung.

Gasschlauch aus Kunststoff,beidseitig Überwurfmutter R

Zum Anschluß von Verbrauchsgeräten an Flüssiggasleitungen. DIN-DVGW-geprüft. Vanne de déviation avec raccord rapide DIN-testé DVGW.

Tuyau gaz caoutchouc R 1/4" gauche de chaque côté.

Art.-Nr. 120 33 040

106.-

Gasschlauch winterfest, bis -30° C einseitig Anschluß zu Gassteckdose andere Seite R 1/4" links. Tuyau de gaz renforcé, jusqu'à -30º, raccord prise gaz/1/4" gauche. 30 cm lang/long Art.-Nr. 120 33 130 80 cm lang/long Art.-Nr. 120 33 140 150 cm lang/long Art.-Nr. 120 33 150

www.bw-sports-loisirs.ch

7.50 10.90 16.20

1/4 links.Als Verlängerungsschlauch für Kocher,Grills usw. Tuyau rallonge pour gril, réchaud, etc. 80 cm lang 150 cm lang 300 cm lang

Art.-Nr. 120 55 380 Art.-Nr. 120 55 390 Art.-Nr. 120 55 400

9.15.19.-

Gasschlauch mit Rohrzapfen und Schneidringanschluß.80 cm lang. Tuyau gaz caoutchouc 1/4" droite/raccord cuivre 8mm. Art.-Nr. 120 55 430

12.10


139 1 SOLAR-KIT Unsere Solar- Kit gibt es neu in drei verschiedenen Leistung für jede Grösse Wohnwagen und Reisemobile. Das Kit besteht aus folgendem Zubehör: Monocristallin Panel mit Montagesockel, ca. 5m Kabel, Dachdurchführung, Sika, Reiniger sowie ein Solarregler. Geeignet für Selbstmontage.

KIT SOLAIRE

MODELL / MODELE Kit 75 Kit 100 Kit 120 Leistung / puissance 75W 100W 120W Spannung / tension max. 18 Vmp 18 Vmp 18 Vmp Stärke / intensité max. 4,17 Imp 5,56 Imp 6,67 Imp Spannung leerlauf / tension circuit ouvert 21,6 Voc 21,6 Voc 21,6 Voc Intesität leerlauf / intensité circuit ouvert 4,5 Isc 7,34 Isc 7,98 Isc Spannung des System / tension max.du système 600 V 600 V 600 V Masse / dimension 1280x538x55mm 1544x662x55mm 1544x662x55mm Panel Typ (Zahl) / type de cellules (nombre) 36 36 36 Panel Typ (Grösse) / type de cellules (taille) 125x125mm 155x150mm 155x155mm Panel Typ / type de cellules Monocristallins Monocristallins Monocristallins Bedienung für die Prüfung / conditions de test AM 1,5,1000W/m2 à 25°C AM 1,5,1000W/m2 à 25°C AM 1,5,1000W/m2 à 25°C Art.-Nr. 141 05 012 141 05 011 141 05 013

SOLAR / SOLAIRE

Vous pouvez obtenir notre kit solare en trois puissances et trois dimensions différentes. Un model adapté à chaque camping-car et caravane. Cet ensemble comprend panneau polaire monocristallins, pattes de fixation, environ 5m de câble, passe-toit nettoyant Silka, régulateur, possibilité de montage par soi-même.

1

998.- 1348.- 1499.-

t o b e g n a l a i z Spe spéciale Offre 2

2 Solarcomputer. Ein sinnvolles Zubehör zu jedem Solarpanel.Sie können zu jeder Zeit die Daten wie z.b. wie viel Watt Leistung das Panel abgibt,oder den Batteriezustand mit einfachster Bedienung kontrollieren Ordinateur solaire. Un accessoire judicieux pour chaque panneau solaire.Vous pouvez à tout moment contrôler la puissance en Watt fournie par votre panneau ou vérifier le niveau de votre batterie.

3

Ab 2009 / dès 2009 Kit bis Ende 2008 / Kit jusqu’à fin 2008

Art.-Nr. 121 55 609 Art.-Nr. 121 55 610

185.298.-

3

4 Klebeset für Halteprofile. Beinhaltet alles was zum Befestigen der Halteprofile am Solarmodul sowie zum Verkleben der Profile auf dem Dach benötigt wird: Haftreiniger 205, Primer 210T, Sikaflex 252, Edelstahlschrauben, Zubehör, Klebeanleitung. Set de colle Sikaflex pour pattes de fixation. Contient tout pour coller des profiles : Produit de nettoyage 205, Primer 210T, Sikaflex 252,Vices en acier inoxydable, accessoires, mode d'emploi. Klebeset I: für ein Modul / Set de colle I: pour un module Art.-Nr. 120 85 840 Klebeset II: für zwei Modul / Set de colle II: pour deux modules Art.-Nr. 120 85 841

68.78.-

4

5 Dachdurchführung. Wird einfach mit Sikaflex auf Fahrzeugdächer aufgeklebt. Das Gehäuse ist schlag-, UV- sowie witterungsbeständig und wasserdicht. Je nach Kabeldurchmesser stehen 3 Kabelverschraubungen zur Verfügung. Passe-câbles. Se colle avec Sikaflex sur les toits des véhicules. Le boîtier est protégé contre le choc, résistant aux UV, et aux intempéries. Selon diamètre du câble, 3 embouts sont disponibles. Gehäuse-Dachdurchführung / Connexion boîtier - toit Dachdurchführung 2 Eingänge / Connexion 2 entrées Kabelverschraubung 3-7mm / Embout câble 3-7mm Kabelverschraubung 6-12mm / Embout câble 6-12mm Kabelverschraubung 10-14mm / Embout câble 10-14mm

Art.-Nr. 120 85 584 Art.-Nr. 120 85 585 Art.-Nr. 120 85 581 Art.-Nr. 120 85 582 Art.-Nr. 120 85 583

29.36.8.90 8.90 8.90

5 www.bantamcamping.ch


140 1 Morningstar - Regler. Spitzenprodukte aus den USA mit hoher Zuverlässigkeit, Leistung und Vielseitigkeit. Sie verfügen über einen Temperaturfühler,Tiefenentladeschutz und Kontroll- oder LCD-Anzeigen.

Régulateur de charge. Produits de première qualité en provenance des USA avec une fiabilité, une performance et une souplesse élevée.Ils disposent d'une sonde thermométrique,d'une protection anti-décharges profondes et d'un écran de contrôle LCD. Typ/type Leistung/puiss. WP Systemspannung Anzeige (Wh/Tag-jour) Tension Affichage SR110TL 440 110 12 V LED Art.-Nr. 120 85 620 SR165TL 660 165 12 V LED Art.-Nr. 120 85 621 SR330TL 1320 330 12 V LED Art.-Nr. 120 85 622

152.50 179.228.60

1 2

SOLAR / SOLAIRE

SOLARA - Regler. So leben Batterien länger: SOLARA Regler schützen vor Über- und Entladung, steuern vollautomatisch die gesamte Solaranlage. Mit farbiger Kontrolllampen oder LCD-Anzeige. Régulateur. Les batteries vivent plus longtemps: SOLARA protège la batterie d'une décharge profonde et gère automatiquement l'installation solaire. LED de contrôle. Typ/type Leistung/puiss. WP Systemspannung Anzeige (Wh/Tag-jour) Tension Affichage SR135TL 540 135 12 V 2 LED Art.-Nr. 120 85 629 SR170CX 680 170 12 V LCD Art.-Nr. 120 85 627

2 83.70 110.80 3 4 SOLARA Digitalanzeige. SR/CMM als Fernanzeige für Solar-Regler SR135TL zeigt Lade-, Entladestrom und Batteriespannung an. SR/CMM indicateur à distance pour régulateur SR135TL. Ecran de contrôle. Indique le courant de charge et décharge et tension de batterie. Spannung/tension:0 - 35V, Strom/courant: 25A max.

3 4

5 SOLARA Digitalanzeige. SR-CXM als Fernbedienung für SR170/340CX zeigt Lade- und Entladestrom sowie die Batteriespannung an und speichert im Datenlogger bis zu 7 Tage AH / Batteriespannung. Einfache Montage durch mitgeliefertes Steckkabel. Ecran de contrôle. SR-CXM indicateur à distance pour régulateur SR170/340CX, indique le courant de charge et décharge et tension de batterie. Mémorise les indications des 7 derniers jours. Montage simple avec le câble de connexion fourni. Typ/type Systemspannung / tensions SR/CMM 12 / 24 V / 25 Ah Art.-Nr. 120 85 645 SR/CXM 12 / 24 V / 25 Ah Art.-Nr. 120 85 646

92.110.80

5 7

6 Solar-Control 2002. Kontrollpanel und Zwischenschaltgerät in einem. Zur Kontrolle und Regelung des Ladestroms von Solarmodul zur Batterie.Schaltet bei Erreichen der Gasungsspannung von 14,4 V gänzlich ab.Sperrt bei Dunkelheit den Stromrückfluß zum Solarmodul. Größe: 116 x 108 x 45 mm, 10-16 V max. 10 A. Solar Contrôle 2002. Panel de contrôle et commutateur intermédiaire en un.Pour contrôle et réglage du courant du module solaire à la batterie. Se déclenche lorsque la charge arrive à 14.4 V et stoppe le retour de courant au module solaire lorsqu'il fait nuit. Dim.: 116x108x45 mm, 10-16V, max. 10A. Art.-Nr. 140 85 870

6

199.80

7 DETA Gel-Batterie DG75.

Die Gelbatterie für die Bordversorgung! Absolut wartungsfrei. Lange Gebrauchsdauer ca.700 Zyklen (60- %) Entladetiefe.Tiefentladesicher,rüttel-,schlag- und schockfest.Ideale Batterie für Saisonanwendung, da äußerst geringe Selbstentladung (ca. 90%). Kapazität nach ca. 6 Monaten ohne Nachladung). Für den Caravan und das Wohnmobil. 12V, 80Ah/20h, 353x175x190mm, 26,8kg. Batterie gel,pour la cellule.Garantie sans maintenance.De longue durée,environ 700 cycles (jusqu'à 60 % de décharge tolérée). Résistante aux chocs. Batterie idéale pour une utilisation occasionnelle vu le peu de décharge (environ 90% de capacité après 6 mois d'utilisation sans recharge). Pour caravanes et camping-cars. 12V, 80Ah/20h, 353 x 175 x 190 mm, 26,8 kg. Art.-Nr. 120 52 710

498.-

8 Batterie VARTA Solar 100Ah/12V. Idealer Kraftspender für die elektrische Bordnetzversorgung, mit verstärkten Gitterplatten,hochwertiger sonderisolation und spezieller Gitter legierung.L 372 x B 175 x H 195 mm, ca. 25 kg, ungefüllt. Energie pour la cellule, éléments renforcés et isolation spéciale de haute qualité. L 372 x B 175 x H 195 mm. Poids: environ 25 kg (vide). Art.-Nr. 120 85 882

8

425.-

9 Batterieleitung. Einzusetzen zwischen Batterie und Laderegler.Plus- und Minusleitung mit Batterieklemmen. Leitungsstecksicherung und Endhülsen an der Ladereglerseite. Leistungslänge 2 x 1,5 m VL-SB 15: Querschnitt 1 x 2,5 mm2 bis max. 15 A Laststrom. VL-SB 25: Querschnitt 1 x 6 mm2 bis max. 25 A Laststrom. Câbles de batterie. Pôles +/- avec cosses.Prise de sécurité de courant et protection côté générateur.Longueur des câbles 2 x 1,5 m.VL-SB 15:section 1 x 2,5 mm2 jusqu'à max 15 A VL-SB 25:section 1 x 2,5 mm2 jusqu'à max.25 A. VL-SB 15 VL-SB 25

Art.-Nr. 120 85 740 Art.-Nr. 120 85 670

42.80 43.80

10 Brückenleitung zur Batterieverschaltung, hochflexibel, erd- und kurzschlusssicher, 1 x 25 mm2, Länge 40 cm

10

mit 2 M8-Ringkabelschuhen.

Câble de pontage pour la batterie, très flexible, sécurité court-circuit 1 x 25 mm2, longueur 40 cm avec embouts de raccordement taille M8.

Art.-Nr. 120 85 730

19.80

11 Modulleitung zum Anschluss der Solarmodule, UV- und wärmebeständig. Câblage électrique pour raccordement de modules solaires, résistent aux UV et à la dilatation thermique. DCL 1 - 10 (1 x 2,52, 20 M) DCL 1 - 20 (1 x 2,52, 40 M) DCL 2 - 10 (2 x 2,52, 10 M)

Art.-Nr. 120 85 560 Art.-Nr. 120 85 561 Art.-Nr. 120 85 562

42.80 82.42.80

12 Kabel - Set. Zum Anschliessen der Module im Wohnwagen und Wohnmobil.Bestehend aus Universalstecker und Steckdose für Modulanschluss. 2 x 2,5 mm2 Kabel, 1 Umschalter, 1 Paar Batterieanschlussklemmen. Set de câblage. Batterie, comprenant 1 prise universelle et 1 prise de courant pour raccorder le module. 2 x 2,5 m2 de câble, 1 commutateur, 1 paire de cosses. Art.-Nr. 120 85 920

www.bw-sports-loisirs.ch

11

9

82.80

12


141 Ausgestattet mit digitalem Receiver mit 2 Common Interface Slots, mit integrierter Steuereinheit. Es können alle unverschlüsselten digitalen Programme und die verschlüsselten Programme empfangen werden.Sämtliche Funktionen werden über FERNBEDIENUNG gesteuert.Cam Modul und Smart Cart Optional. Alle wichtigsten Satelliten im Speicher: Hot Bird,Astra1,Astra2 etc..Sicherheitssystem mit automatischem Schließen der Antenne beim Anlassen des Fahrzeugmotors. Komplette Ausstattung mit Kabeln und Zubehörteilen. Dank der Alu-Befestigungsplatte ist eine Befestigung der Antriebseinheit am Dach auch nur mit Klebern mit hohem Haftvermögen (SYKAFLEX) möglich.Direkter Anschluss an eine 12 Volt Batterie.

1

S AT- A N T E N N E N / A N T E N N E S S AT.

1 Flat Digital 65/85.

Flat Digital 65/85.

Equipé d'un récepteur digital avec 2 slots Common Interface,alimentation du système intégrée. Toutes les chaînes, tant cryptées que libres à disposition (carte de décryptage nécessaire pour chaînes payantes).Toutes les fonctions sont pilotées par la télécommande.Module Cam et Smart Cart en option. Les satellites les plus importants enregistrés: Hot Bird, Astra1, Astra2 etc. Système de sécurité avec fermeture automatique de l'antenne lors du démarrage du moteur du véhicule. Équipement complet avec câbles et accessoires. Grâce au plateau de montage en aluminium la fixation est possible avec des colles de type SYKAFLEX.Alimentation du système en 12 Volt. Flat Digital 65 Gewicht / Poids: 10,5 kg Flat Digital 85 Gewicht / Poids: 11,6 kg

Art.-Nr. 120 39 426 Art.-Nr. 120 39 427

4059.4209.-

2 VOYAGER G3 DIGIMATIC.

Manuelle Satellitenantenne mit digitalem Pointer mit elektronischem Neigungsmesser.Derzeit besteht die grosse Schwierigkeit, bei manuellem Anpeilen eines Satelliten, darin dass die digitalen Signale mit einer gewissen Verzögerung angezeigt werden.Zur Lösung dieses Problems, hat Teleco die neue Voyager G3 Digimatic mit Präzisions-Pointer DSF80/E mit elektronischem Elevationsmesser entwickelt.DSF80/E wurde eigens für Benutzer konzipiert und hergestellt,die den gewünschten Digitalen Satelliten schnell anpeilen möchten.

2

VOYAGER G3 DIGIMATIC.

Système satellite manuel avec pointeur numérique indiquant l'inclinaison absolue de la parabole, même si le véhicule n'est pas à niveau.La difficulté actuelle est que les signaux numériques sont affichés à l'écran avec décalage lors du pointage manuel d'un satellite.La solution à ce problème est le nouveau Voyager G3 Digimatic de Teleco avec pointeur de précision DSF80/E.DSF80/E a été développé pour les utilisateurs désirant pointer rapidement les satellites numériques. Voyager G3 Digimatic 65 Voyager G3 Digimatic 85

Art.-Nr. 141 99 510 Art.-Nr. 141 99 511

1390.1557.-

3 DSF 80.

Pointer mit 8 Satelliten und Signalpegelanzeige. Kompatibel mit allen manuellen Satellitenanlagen.

DSF 80.

Pointeur avec indicateur du niveau de signal et vérification du satellite.Compatible avec tous les systèmes satellite manuels. Art.-Nr. 141 99 512

280.-

4 Sat-Anlage der Extra-Klasse. Oyster vollautomatische Satelliten-Anlage.

Automatische Positionierung. Große Reichweite. Vielfältige Programmauswahl. Vollautomatische SKEW-Option.CI-Version (Kartensystem).Drehkopf-Technik.Receiver Daten: Maße Receiver/dimensions: 272 mm x 63 mm x 155 mm (B x H x T). Daten Receiver: 12/24 V Digital Receiver mit 3500 Programm plätzen und 2 CI Slots für verschlüsselte Programme (ohne Modul/Karte).Fernbedienung,Sat-Maus mit Kanalanzeige.

3

Système satellite "haut-de-gamme".Système satellite automatique digital.

Mise en position automatique.Grand rayon d'action.Multiple choix de programmes.SKEW-Options entièrement automatiques. CI-Version (système à carte de décryptage). Tête rotative "Skew". Données techniques du récepteur: Dimensions:272 mm x 63 mm x 155 mm.Voltage 12 ou 24V et 3500 programmes.2 CI pour cam Viaccess ou autre.(Cam non-inclu).Télécommande,Satmouse avec indication du numéro de programme. Oyster 65 Digital CI Skew Art.-Nr. 120 41 803 4350.Oyster 85 Digital CI Skew Art.-Nr. 120 41 814 4450.-

4

5 FLAT SAT Easy - automatische & extraflache Satelliten-Antenne.

Dieses Modell einer automatischen Antenne wurde speziell für Verbraucher entwickelt,welche einen eigenen Satelliten-Empfänger benützen möchten. Geliefert mit Zubehör: Kabel und Wandbedienpanel. Alle Operationen können direkt vom panel aus betätigt werden. HAT NUR 3 TASTEN. Speicherung der wichtigsten Satelliten: Hot Bird, Astra1, Astra2, etc. Sicherheitssystem mit automatischer Schliessung beim Starten des Fahrzeuges. Steuereinheit: Versorgung:12 Volts.Masse:136 x 198 x 62 mm.

FLAT SAT Easy - Antenne satellite automatique & extra-plate.

Ce modèle d'antenne automatique a été tout spécialement conçu pour les utilisateurs qui sont "obligés" ou qui désirent utiliser leur propre récepteur satellite. Livré avec accessoires, câbles, et tableau de commande à fixation murale. Toutes les opérations sont commandées depuis un simple tableau mural NE COMPORTANT QUE 3 TOUCHES! Mémorisation de tous les satellites les plus importants: Hot Bird, Astra1, Astra2, etc. Système de sécurité avec repliage automatique de l'antenne au démarrage du véhicule. Unité de commande: Alimentation: 12 Volts. Dimensions: 136 x 198 x 62 mm. FLAT SAT Easy 65 cm Gewicht / Poids: 12,3 kg Art.-Nr. 141 09 943 3620.FLAT SAT Easy 85 cm Gewicht / Poids: 13,5 kg Art.-Nr. 141 09 944 3774.-

5

www.bantamcamping.ch


142

S AT- A N T E N N E N / A N T E N N E S S AT.

1 CARRY SAT ALU. Leichten Auf- und Abbau...zudem sind die Masse sehr klein zum Verstauen.Kann an jede Art von Receiver angeschlossen werden, egal ob Analog- oder Digital. Le montage et démontage est rapide et aisé. Encombrement minimal pour le rangement. Peut être raccordé à n'importe quel type de récepteur satellite tant analogique que numérique. CARRY SAT ALU 65 mit Schüssel 65 cm CARRY SAT ALU 65 avec parabole de 65 cm Art.-Nr. 141 09 450 227.-

1

2 DREIBEIN-STATIV für Satelliten-Antenne. Besonders robust und stabil. Schnell installiert. TRÉPIED pour antenne satellite. Robuste et stable. Facile d’installation. TP3 TP3 ALU

Art.-Nr. 140 39 442 Art.-Nr. 141 09 451

133.104.-

3 DIGITALER SAT-KOMPASS. Bei dem neu entwickelten digitalen Sat- Kompaß genügt ein Knopfdruck und es erscheint die Richtung des gewünschten Satelliten auf dem Display. Vorprogrammiert für die gebräuchlichsten Satelliten. Auch als Wanderkompaß verwendbar. Leistungsmerkmale: Beleuchtetes Display, Uhrzeit-Temperatur- Navigations- Satelliten-Anzeige.

BOUSSOLE POUR SATELLITE DIGITALE.

2 3

Boussole satellite de dernière génération. En appuyant sur un bouton, la direction du satellite souhaité s'affiche à l'écran. Préprogrammée pour les satellites usuels. Egalement utilisables lors de randonnées. Caractéristiques: écran éclairé, indication heure et température. Art.-Nr. 120 39 472

102.-

4 SAT-KOMPASS. Mit integrierten Zonen für Astra und Eutelsat zum schnellen und einfachen Finden der Satelliten. Für alle Satelliten geeignet, auch als Navigations-Kompaß.

BOUSSOLE POUR SATELLITE. Les zones Astra et Eutelsat sont intégrées pour une recherche rapide de ces satellites. Utilisable pour tous les satellites, et également comme boussole de navigation. Art.-Nr. 120 39 471

4

19.80

5 DIGITALER SAT-RECEIVER. TSDR 5000 CI DIGITAL. Numerischer Satellitenempfang mit

5

"2 Common Interface". Numerischer Satellitenempfang welcher erlaubt die kodierten sowie die unkodierten Programme zu erhalten durch verschiedene Systeme z.B. SECA, VIACCESS, etc. Energieversorgung: 12 V. Masse: 305 x 250 x 60 mm. RECEPTEUR SAT NUMERIQUE EN 12 V. TSDR 5000 CI DIGITAL. Récepteur Numérique Satellite avec 2 Common Interface. Récepteur Numérique Satellite permettant de recevoir tous les programmes en clair et codés par les systèmes SECA,VIACCESS,etc.Alimentation:12 V. Dimensions: 305 x 250 x 60 mm. Art.-Nr. 120 39 422

590.-

6 TSR6012 Analoger Satelliten-Receiver 12V

mit vereinfachter zweifacher Anpeilung.Analoger 12 Volt Sat-Receiver, ausgestattet mit einem integrierten SAT-Finder im Spezial-Campingmenü für eine problemlose Ausrichtung der Parabolschüssel und mit MIR Infrarot Minisender, über das der Receiver TSR 6012 auch im Falle einer versteckten Installation mit der Fernbedienung gesteuert werden kann. TSR 6012 Récepteur satellite analogique 12V à double pointage facilité. Récepteur Satellite Analogique12 Volts avec Menu Camping Spécial facilitant le pointage de l'antenne parabolique et MIR Mini Émetteur Infrarouge permettant de piloter le TSR 6012 par la télécommande, même s'il est installé à un endroit caché. Art.-Nr. 148 10 119

6

302.-

7 DT 5300 RECEIVER. 1000 Kanäle, automat. Suchlauf der Kanäle, individ. Reorganisation der Kanäle, Aktualisierung der Software durch ... Wellen, Digitaler Tuner 175-862 Mhz mit By-Pass, 1 Scartkabelstecker (TV),2 Ausgänge RCA Audio,1 Ausgang RCA Video,Audioausgang SPDIF mit Dolby Digital AC 3, 5:1 kompatibel,Energieversorgung 12 V DC und 230 V AC,+- 10% 50Hz,Energieverbrauch max. 15 W Kompatibel mit allen Kanälen und Hauptübertragungen,Multistandard-Kartenleser,eingebautes Modem V.90,Gratisempfang aller TV/TN-Programme und Radio.

DÉMODULATEUR TNT. 1000 canaux, recherche automatique des chaînes, réorganisation personnalisable des chaînes, mise à jour du software par ondes herziennes,Tuner digital 175-862 Mhz avec By-Pass 1 prise scart TV, 2 sorties RCA audio, 1 sortie RCA vidéo, sortie audio SPDIF compatible Dolby Digital AC 3, 5 :1, alimentation 12 V DC et 230 V AC, +- 10% 50Hz, consommation 15 W max. Compatible tous canaux et principaux diffuseurs,Lecteur de carte multistandard,Modem V.90 incorporé, Réception gratuite de tous programmes TV TNT et radio. Art.-Nr. 141 09 072

www.bw-sports-loisirs.ch

480.-

7


143 1 DVB-T Indoor-Antenne aktiv. (VHF/UHF) zum Empfang digitaler terrestrischer TV- und Radio-Programme (DVB-T). Keine spezielle Ausrichtung erforderlich, da nahezu Rundstrahl-Charakteristik. Integrierter Sperrfilter gegen GSMStörungen. Zubehör: Stützfuss für die einfache Aufstellung, Wandhalterung mit Befestigungsmaterial, 2 m langes Anschlusskabel mit einem geraden und einem gewinkelten IEC-Stecker.

Antenne Indoor active DVB-T. (VHF/UHF) pour la réception de programmes à diffusion numérique terrestre et de programmes radio (DVB-T). Aucune orientation spéciale n'est nécessaire. Pour une polarisation horizontale et verticale. Accessoires: support pour un montage simple, support mural avec matériel de fixation, câble 2 m avec une prise IEC droite et en angle. Art.-Nr. 120 39 085

1

69.80

2 BZD 40 DVB-T Aussenantenne, aktiv. Zum Empfang digitaler terrestrischer TV- und Radio- Programme (DVB-T). Empfangsbereich VHF: 174230 MHz; UHF: 470-862 MHz. Abmessungen (mit Halter): 204 x 196 x 71 mm. Anschluss: F-Buchse mit Wetterschutzkappe. Max. Ausgangspegel: 95 dB. Mitgeliefertes Zubehör: Wetterschutzkappe, Befestigungsmaterial für Wand- oder Balkonmontage, 10 m Anschlusskabel, F-Stecker und IEC-Stecker, Betriebsanleitung.

2

Antenne extérieure active BZD 40 DVB-T.

Art.-Nr. 120 39 086

132.90

KATHREIN

Antenne VHF/UHF active pour un usage à l'extérieur pour la réception de programmes à diffusion numérique terrestre et de programmes radio (DVB-T). Zone desservie VHF: 174-230 MHz; UHF: 470-862 MHz. Dimensions (avec support):204 x 196 x 71 mm.Raccordement:branchement F avec capuchon de protection contre les intempéries.Niveau de sortie max.:95 dB.Accessoires fournis:Capuchon de protection contre les intempéries,matériel de fixation,câble coaxial de 10 m,branchement F et prise IEC,mode d'emploi.

3

3 Der Receiver UFS 740sw

ist für den Empfang von digitalen Satelliten-TV- und -RadioProgrammen geeignet. Das eingebaute Common Interface bietet Platz für zwei CA-Module für die Entschlüsselung von Pay-TV-Programmen. Zusätzlich zur hohen Bild und Tonqualität überzeugt die ansprechenden Optik und das 16-stellige Display. 12 V und 230 V möglich. Im Lieferumfang ist Montagezubehör zur liegenden oder hängenden Befestigung des Receivers enthalten. Der UFS 740sw kann zur Steuerung der CAP 900 verwendet werden. Le récepteur UFS 740sw est conçu pour la réception des programmes Radio et TV satellite numériques. L'interface COMMON (CI) intégrée offre deux emplacement pour modules CAM pour décodage des programmes de télévision payants. En plus de la haute qualité sonore, la définition et les 16 positions d'affichages séduisent. Fonctionne au 12 V et 230 V. Le UFS 740sw peut être utilisé en tant que commande du système CAP 900. Art.-Nr. 120 39 797

4

398.-

4 Prallschutzhülle für Kathrein BAS-60, Größe 505 x 505 mm, Befestigung mit Gummizug. Housse de protection. Pour les antennes Kathrein BAS-60, dimensions 505 x 505 mm, Sangle de fixation élastique.

Art.-Nr. 120 39 919

99.80

5 "Mobil Sehen und Hören" mit KATHREIN. Flachantenne BAS 60. 1 Ausgang, 2 Polarisationen (umschaltbar mit 14/18 V) Frequenzbereichsumschaltung mit 22 kHz-Signalfrequenz (Digital + Analog).

Antenne plate BAS 60 à 1 sortie,2 polarisations (commutation avec 14/18 V).Changement de fréquences avec un signal de fréquence de 22 kHz. (Digital+analogique). Art.-Nr. 120 39 740

5

345.-

6 Außensteckdose Sat-Anlagen / terrestrische TV-Antennen, mit 3 m Anschlußkabel und Verbindungsstecker, mit leichtverständlicher Anleitung. Auch in Anthrazit erhältlich, ideal für silberne Fahrzeuge. 3 Modelle lieferbar.

Prise extérieure. Systèmes satellite / antennes TV terrestres, avec câble 3 m et prise, avec mode d'emploi illustré et facilement compréhensible. Egalement disponible en anthracite, idéal pour des véhicules gris. 3 modèles livrables. Mit F- Anschluss, Fb. Weiß Avec fiche F, blanc

Art.-Nr. 120 42 000

38.50

Mit F- Anschluss, Fb. Anthrazit Avec fiche F, anthracite

Art.-Nr. 120 39 311

43.-

Mit Koax-Buchse, Fb. Weiß Avec douille coaxiale, blanc

Art.-Nr. 120 82 346

38.50

Mit Koax-Buchse, Fb. Anthrazit Avec douille coaxiale, anthracite

Art.-Nr. 120 82 347

43.-

Mit Koax- und F Anschluss, Fb. Weiß Avec douille coaxiale et fiche F, blanc

Art.-Nr. 120 40 001

49.50

Mit Koax- und F Anschluss, Fb. Anthrazit Avec douille coaxiale et fiche F, anthracite

Art.-Nr. 120 39 312

55.90

6

www.bantamcamping.ch


144 1

1 CHINCH-Kabel / Câble chinch.

Video - 75 Ohm, 2 x Audio, Länge / Longueur 2 m.

Art.-Nr. 120 82 355

13.80

Art.-Nr. 120 82 396

13.80

2

2 CHINCH-Verlängerungskabel, 3 Kupplungen. Rallonge chinch avec 3 raccords. Länge / Longueur: 2 m.

ANTENNEN / ANTENNES

3 Videokabel - Scart/Chinch / Câble vidéo - Peritel/Chinch.

4 5 6 7

2M 5M 10 M

Art.-Nr. 120 82 403 Art.-Nr. 120 82 404 Art.-Nr. 120 82 405

F-Kuppler / Fiche F. F-Stecker / Prise F. F-Winkel / Angle F.

Art.-Nr. 120 42 010 Art.-Nr. 120 42 020 Art.-Nr. 120 42 030

13.80 16.50 18.90 3.50 3.20 4.80

Art.-Nr. 120 42 050

6.50

IEC-/F-Kuppler / Fiche IEC-/F. Koax-Stecker - F-Kupplung / Prise coax - fiche F.

4

8 IEC-/AGW-Kuppler / Fiche IEC-/AGW. Koaxkupplung - F-Stecker. / Fiche coax - Prise F.

Art.-Nr. 120 42 060

Skart-Kabel LOW LOSS / Câble Peritel 1,5 m renforcé. Länge / Longueur: 1,5 m.

3

Art.-Nr. 120 39 140

5

6

7

6.50 24.50

9

9 WING 2: 360° Allrichtungs-TV-Antenne, 26 dB UHF, 22 dB VHF-B3. Technische Daten:

Verstärkergewinn:CH 2-4 8 dB,CH 5-12 22 dB,CH 21-69 28 dB,Versorgung:12 / 24 Volt - 230 Volt,Durchmesser: 38 cm, Höhe: 16,5 cm, Gewicht: 1,4 kg. Packungsinhalt: 1 Antenne mit 5 m Koax-Kabel und 3 F-Verbinder, 1 Verstärker mit regulierbarem Gewinn und 2 Ausgänge für 2 TV-Geräte. WING 2: Antenne TV, omnidirectionnelle 360°, 26 dB UHF, 22 dB VHF-B3. Données techniques: Gaine avec amplificateur: CH 2-4 8 dB, CH 5-12 22 dB, CH 21-69 28 dB. Alimentation: 12/24 Volt -230 Volt, Diamètre: 38 cm, Hauteur: 16,5 cm, Poids: 1,4 Kg.Le kit contient: 1 antenne complète avec un câble coaxial de 5 m et 3 connecteurs F, 1 amplificateur à gain réglable avec 2 sorties pour 2 postes de télévision, fonctionnant en 12, 24 et 230 Volts. Art.-Nr. 141 00 914

440.-

10

10 TELEPLUS X2/39U Zweifacher Polarität 38dB. Dieses Model wurde ausgehend ab der Antenne TELEPLUS entwickelt und hergestellt. Dank der Gewinnsteigerung konnte man eine große Aufmerksamkeit für schwache Signale erreichen. Unter anderem die Introduktion des AUSRICHTMECHANISMUS der POLARITÄT ermöglicht zudem einen optimalen Empfang aller TV-Signale (digitale und analoge Signale), mit besserer Leistung in horizontaler wie in vertikaler. Ein geräuscharmer Verstärker, der sowohl mit 12 V als auch mit 230 Volt betrieben werden kann. 38 dB Kanäle 21-69 (UHF). Versorgung: 12 V-230 V. Mit 39 cm langem Mast für die Installation in einem Hängeschrank. TELEPLUS X2/39U Double polarité 38dB. Ce modèle a été réalisé à partir de l'antenne TELEPLUS.L'augmentation de la courbe de gain permet d'obtenir une sensibilité accrue pour les signaux les plus faibles. En outre, l'introduction du mécanisme d'orientation de la polarité permet de recevoir tous les signaux TV (Numériques et Analogiques) avec les meilleures performances, transmis tant en polarité horizontale que verticale.Un amplificateur à bas facteur de bruit et gain réglable fonctionnant en 12 et 230 Volts est fourni. Gain avec amplificateur: 38 dB canaux 21-69 (UHF). Alimentation: 12 Vdc-230 Vac. Avec mât longueur 39 cm pour installation à l'intérieur d'une petite armoire murale. Art.-Nr. 141 10 037

347.-

11 TELEPLUS 36dB: Eine neue Qualitätsstufe. Technische Daten:Kanäle:2-4 5-12 21- 69,Verstärkung: 20 dB,22 dB,36 dB,Versorgung:12/24 Volt-220 Volt,Länge:50,5 cm,Breite:40 - 70 cm,Gewicht:1,8 kg.Inhalt der Verpackung:1 Antenne mit Halterung zur Befestigung auf Stange Ø 25 bis 50 mm,1 Verstärker mit regulierbarer Leistung und 2 Ausgängen für TV,5 m Koaxialkabel 75 Ohm mit Koaxialverbindungen. TELEPLUS 36dB: Une nouvelle qualité. Données techniques: Canaux: 2-4 5-12 21-69. Gain avec amplificateur:20 dB,22 dB,36 dB.Alimentation:12/24 Volt 220 Volt.Longueur:50,5 cm.Largeur: 40-70 cm. Poids: 1,8 kg. Contenu de l’emballage: 1 antenne avec support de fixation pour mât de Ø 25 à 50 mm, 1 amplificateur à gain réglable avec 2 sorties pour TV,5 mètres de câble coaxial 75 Ohm avec connecteur. Art.-Nr. 141 00 915

231.-

12 Camping-Schiebemast aus Aluminium.Max.Länge 350 cm,Durchmesser ca.40 mm. Mât de camping en alu, long. max. 350cm, env. Ø40 mm. Art.-Nr. 140 39 390

88.50

13 Deichselhalterung für Schiebemast. Feuerverzinkte, massive Stahlausführung. Support d'antenne pour timon, zingué à chaud, acier. Art.-Nr. 140 39 490

32.50

14 Sat-Stativ aus Alu. Gewicht nur 1,6 kg zum Aufstellen des Sat-Spiegels Abseits vom Fahrzeug. Lange Beine sorgen für sicheren Stand.Zusätzliche Befestigung mittels Zeltheringen möglich.Durch die hohe Stabilität ist das Stativ für Spiegelgrößen bis 90 cm geeignet.Leicht zu verstauen, da zusammenklappbar, ausziehbarer Verlängrung ca. 60 cm. Trépied en aluminium. Poids seulement 1,6 kg.Spécialement étudié pour un maximum de stabilité, possibilité de fixer des sardines dans les pieds. Convient pour toutes les paraboles jusqu'à 90cm. Facile à ranger, les pieds se replient. Art.-Nr. 120 82 519

www.bw-sports-loisirs.ch

84.-

11

12

13

14

8


145 1 Auszug für Fernsehschrank. Zur Montage in den meisten Wohnmobil- TV-Schränken - stehend oder hängend montierbar - ausziehbar,mit Verriegelungstaste - dreh und schwenkbar - aus Aluminium und Stahl,für Geräte bis 8 kg.

TV-HALTERUNGEN / SUPPORTS TV

1

Support pour armoire TV. Pour le montage dans la plupart des armoires TV de camping-cars - à monter debout ou suspendu. - coulissant latéralement, avec touche de verrouillage - orientable et pivotant - en aluminium et acier, pour appareils jusqu'à 8 kg. Art.-Nr. 120 41 901

2

249.50

2 Flexibler TFT- Halter. - Einstellbare Halterungen mit 4 Drehpunkten - Neigbar +/-10° - Mitte drehbar um 360°,innen und aussen schwenkbar bis 180° - Hochwertige Aluminiumausführung,für Geräte bis 15kg. - Sonderausführung 3-fach verstellbar.

Support TFT flexible.

3

- Support réglable avec 4 axes de rotation - pente +/-10° - centre orientable à 360°, pivotant à l'intérieur et l'extérieur jusqu'à 180° - en aluminium de haute qualité, pour appareils jusqu'à 15kg. - 3 solutions de réglage Art.-Nr. 120 41 909

269.-

3 TV-Wandhalter. Kompakte Halterung mit drei Drehpunkten, verriegelbar, damit sich die TV-Geräte während der Fahrt nicht bewegen,aus Stahl,für Geräte bis 8 kg.

Support TV mural. Support compact comportant trois axes de rotation - clé de verrouillage - support en acier - convient à des appareils de max 8 kg. Art.-Nr. 120 41 903

4

160.-

4 Seitlicher Auszug. Zur Montage seitlich an Schränken, rechts und links montierbar, ausziehbar, mit Verriegelungstaste, dreh und schwenkbar, aus Aluminium und Stahl, für Geräte bis 8 kg.

7

Support TV coulissant latéralement. Pour montage latéral dans les armoires - montage pour sortie à droite ou à gauche. Télescopique - livré avec clé de verrouillage - tourne et est rabattable en aluminium et acier, convient à des appareils de max 8 kg. Art.-Nr. 120 41 902

269.-

5 TV-Wandhalter VFW-326.

5

Flexibel einstellbare Halterung mit zwei Drehpunkten. Auto-BalanceNeigungsfunktion (+/-10°). Aluminium, für Geräte bis 15 kg.

Support mural VFW-326 réglable. Avec 2 axes de rotation. Système d'inclinaison auto-balance (+/-10°). En aluminium, support jusqu'à 15kg. Art.-Nr. 120 41 905

160.-

6 TV-Wandhalter VFW-426. Flexibel einstellbare Halterung mit drei Drehpunkten. Auto-BalanceNeigungsfunktion (+/-10°). Aluminium, für Geräte bis 15 kg.

Support mural VFW-426 réglable. Avec 3 axes de rotation. Système d'inclinaison auto-balance (+/-10°). En aluminium, support jusqu'à 15kg. Art.-Nr. 120 41 906

7 Oyster.

6

215.-

LCD-TV Schrankhalterung zur Montage unter Oberschränken.

Oyster. Support TV-LCD pour montage au plafond. Art.-Nr. 120 42 022

129.www.bantamcamping.ch


146 1

FERNSEHER / TELEVISIONS

1 Reflexion TDD 1500. 19 Zoll Monitor mit DVB-Tuner und HDMI-Anschluss mit eingebautem DVD-Player! geeignet für 12 / 230 Volt. Aufl.: 1440 x 900 (VGA), Kontrast 850:1, 16,2. Mehr sprachiges OSD. Spielt DVD/ MPEG4/ SVCD/ Audio CD/ CD/MP3/JPG.HDMI - Anschluss.Fernbedienung inkl.12 Volt Adapter.Abmessungen Gerät:472 x 380 x 79 mm (BxHxT).19" (47,5 cm) TFT/LCD-TV mit eingebautem. DVD-Player, 16:9 Bildformat, Wiedergabe von DVD/MPEG-4, MP3, DVD +/- R/RW, JPEG/VCD/SVCD.Betrachtungswinkel 150°/135° (H / V),Beleuchtung 300 cd/m²,Zubehör:Fernbedienung,Netzteil,Car-Adapter. Télévision 19 pouces avec Tuner DVB, raccord HDMI et lecteur DVD intégré! Fonctionne en12 et 230 Volt. Résolution: 1440x900 (VGA), contraste 850:1, 16,2.OSD multilingue.Compatible DVD/ MPEG4/ SVCD/ Audio CD/ CD/MP3/ JPG.Port HDMI.Télécommande inclus adaptateur 12 Volt. Dimensions appareil: 472 x 380 x 79 mm (LxHxP). Ecran 19" (47,5 cm) TFT/LCD avec player DVD intégré, format 16:9, pour DVD/MPEG-4, MP3, DVD +/- R/RW, JPEG/VCD/SVCD. Angle de vue 150°/135° (H / V), éclairage 300 cd/m². Art.-Nr. 120 50 078

718.-

2 1020DT-10.2" LCD, DVB-T, 3 in 1 Card Reader, DVD Player. Geeignet zur Wiedergabe von DVD Video/Audio, MPEG4/Divx,VCD, HDCD, SVCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW, Kodak Picture CD. Fehler-Korrektur mit Twin-LaserTechnology. 108MHz/12bit video D/A-Wandler. 192 KHz/24-Bit High Quality Audio DAC. Eingebauter DTS Digital decoder, 3D surround (Virtual Surround), Smart E.Q. (Sound Effekte). Kindersicherung. Externe Batterie (3 Std.) im Lieferumfang. 12 V-Adapter für Zigarettenanschluss. Pour DVD Video/Audio,MPEG4 / Divx,VCD,HDCD,SVCD,CD,MP3,CD-R,CD-RW,Kodak Picture CD.Correction d'erreurs avec technologie Twin-Laser.108MHz/12bit vidéo transform.D/A.192 KHz / 24-Bit High Quality Audio DAC.Décodeur DTS Digital intégré, 3D surround (Virtual Surround),Smart E.Q.(effets son).Verrouillage.Batterie ext.(3 h) incluse.12 V-Adapter pour allume cigare.

754.-

Art.-Nr. 120 82 434

2

3 1505DT-15" LCD TV/AV Receiver,DVB-T,3 in 1 Card Reader,USB,DVD Player,FM/AM-Radio mit RDS. 2 x USB (zum Anschluss externer Festplatten).SD/MMC/MS - 3 in 1 Card Reader.Unterstützt PAL/NTSC/SECAM.Teletext (DVB-T).Hoher Kontrast,großer Sichtwinkel.MPEG-4/DIVX,eingebauter DOLBY Digital und DTS Digital-Dekoder.DC 12V in Größe/Gewicht: 439 x 296 x 73mm/4,6. 2 x USB (pour connexion disque dur externe).SD/MMC/MS - 3 in 1lecteur de carte.Pour PAL/NTSC/SECAM.Teletext (DVB-T). Contraste élevé, grand angle de vue. MPEG-4/DIVX, son digital DOLBY intégré. Décodeur digital DTS. DC 12V in. Dimension/poids: 439x296x73mm/4,6.

3

1150.-

Art.-Nr. 120 82 428

TV LCD DVD MOOVE 15,4" 38 Die neue Generation die in jeden TV Schrank passt. Ohne die lästigen schwarzen Balken oben und unten dank 16:9 Bildformat. 12/230V Stromversorgung ist ein muss so wie das Empfangssystem Pal / Secam. Der integrierte DVD Spieler rundet das ganze ab. La nouvelle Génération de téléviseurs pour camping- car et caravane, s'installe facilement dans n'importe quelle configuration. Format 16 :9.Prise12/ 230V, PAL/SECAM. Lecteur DVD intégré.

Monitor / Désignation: Bildformat / Format: Bilddiagonale / Taille: Résolution: Stromversorgung / Alimentation: Helligkeit / Luminosité: Blickwinkel / Angle de Vision (H/V): Kontrast / Contraste: Reaktionszeit / Temps de Réponse: Empfanssystem / Système TV: Integrierter DVD / Lecteur DVD: Masse mit Fuss / Dimensions avec Pied: Masse ohne Fuss / Dimensions sans Pied: Gewicht / Poids:

-648.-

LCD 15,4” DVD 16/9 15” = 38 cm 1680 x 1050 12 / 220V 200 cd / m2 160° / 150° 400 : 1 8 ms Pal - Pal l - Secam - Ntsc oui 380 x 147 x 330 mm 380 x 70 x 300 mm 4 kg

Art.-Nr. 121 60 401

648.-

4 TELECO mod. 1703. Flachbildschirm TFT 17''. Diagonale Bildschirm: 17''. Pal/Secam System, Verbrauch 4 A / 48W, 1 SCART Anschluss,Video cinch Eingang, 1 S-Video Anschluss.

Télévision à écran TFT 17''. Diagonale d'écran:17'',sytèmes Pal/Secam,consomm.4 A/48W, 1 prise SCART, entrée Video cinch, 1 prise S-Vidéo.

Art.-Nr. 141 09 452

499.-

5 DTR 1760 Micro. Digital terrestrischer Miniatur-Receiver. Für den Empfang von digitalen TV- und Radioprogrammen über Haus oder Zimmerantenne. Mini récepteur terrestre.Récept.pour chaîne digitales pour la maison. Art.-Nr. 120 82 408

4

179.80

6 Geräteanschlusskabel 2 A. Sicherheits-Universalstecker 2 A: 2 m Kabel 2 x 0,4 mm², gewinkelte Ausführung, Schaltlänge 9,5 mm. Câble de raccord 2 A. Prise univers. 2 A, section du câble 0,4 mm2. Long. 2m, fiche coudée. Mit Hohlgerätestecker 2,1 x 5,5 mm / Prise Jack 2,1 x 5,5 mm Mit Hohlgerätestecker 2,5 x 5,5 mm / Prise Jack 2,5 x 5,5 mm

Art.-Nr. 120 75 060 Art.-Nr. 120 75 061

14.70 14.70

7 Geräteanschlusskabel 8 A. Sicherheits-Universalstecker 8 A konfektioniert mit 2m Kabel 2 x 0,75 mm² mit Hohlgerätestecker 2,5 x 5,5 mm, gerade Ausführung, Schaltlänge: 9,5 mm.

Câble de raccord 8A. Prise universelle 8A, sect. du câble 0,75mm2. Long. 2m, prise Jack droite 2,5 x 5,5 mm.

Art.-Nr. 120 75 062

16.90

5

6

8 Konstantwandler. 12 V DC/DC, 70W für mobilen Betrieb von LCD-TV, DVD-Player und anderen elektrischen Geräten, die eine konstante 12 V-Spannung benötigen. Konfektioniert mit Universalstecker und Hohlgerätestecker 2,5 x 5,5 mm. Eingangsspannung: 10,5V - 3,5 V, Ausgangsspannung:13,8 V. Régulateur de tension. 12V DC/DC pour protéger les appareils fragiles (p. ex.TV LCD, lecteurs de DVD, etc.), assure une tension constante. Prise allume cigares universelle et Jack 2,5 x 5,5 mm. Tension d'entrée 10,5 V - 13,5 V, Tension de sortie 13,8 V. Art.-Nr. 120 50 325

www.bw-sports-loisirs.ch

165.-

7

8


147 1 BECKER TRAFFIC ASSIST Z 101 MOBILE NAVIGATION FÜR EINSTEIGER. Das Becker Traffic Assist Z 101 kombiniert beste Navigationsleistungmit einfachster Benutzerführung. Individuell wählbaren Streckenoptionen und Profilen steht die Navigation klar im Vordergrund.Vor Fahrtantritt können Sie sich die berechnete Strecke als Routenliste in Textform anzeigen lassen.Dynamische Routenführung mit TMC in Belgien, Deutschland, Dänemark, Frankreich (nur freies TMC), Italien, den Niederlanden,Österreich,Schweden,der Schweiz und Spanien.Zugriff auf TMC Informationen ohne aktive Routenführung. 4,3'' TFT Farbdisplay / Touch-Screen. 2D/3D/Zoom Funktion, Split-Screen, Turnby- Turn. Points of Interest entlang der Route. Lane Info (Fahrspurassistent) - Zielführung für empfohlene Fahrspur. Navigation in 40 europäischen Ländern.

1

BECKER TRAFFIC ASSIST Z 101 LE GPS POUR LES NOVICES. Le Becker Traffic Assist Z 101 combine la meilleure navigation avec le guidage le plus simple. Choix du type de route. Vous pouvez afficher votre itinéraire sous forme de texte avant votre trajet. Navigation dynamique avec TMC en Belgique, Allemagne, Danemark, France (seulement TMC libres), Italie, Pays Bas, Autriche, Suède, Suisse et Espagne. Ecran 4,3'' TFT / Touch-Screen. Fonctions 2D/3D/Zoom, Split-Screen, socle rotatif. Fonction points d'intérêts. "Lane info" qui vous assiste dans le choix de la voie de circulation. Navigation dans 40 pays européens.

538.-

N AV I G A T I O N

Art.-Nr. 120 50 017

2 ALPINE BLACKBIRD. Tragbares GPS Navigationsgerät. Mehr als nur ein einfaches tragbares GPS- Navigationssystem. Als einzigartige Eigenschaft besitzt der Alpine Blackbird die Möglichkeit an einen externen Bildschirm angeschlossen zu werden.Dank seiner Kartenslots für SD/MMC-Medien und einer USB 2.0-Schnittstelle,kann der neue PND von Alpine auch externe Daten lesen. Der Windows Media Player spielt diverse Formate wie MP3,WAV und WMA und erlaubt die Wiedergabe von Musikstücken während der Navigation (mit MuteFunktion). Die FM-Übertragung bietet das Weiterleiten der Musik- oder Navigationsdaten auf ein Autoradio oder auf eine Multimediastation. Lieferumfang: Frontscheibenhalter; Netzladekabel; Schutzetui; USB Anschlusskabel; Fernbedienung Kreditkartenformat. Bildschirm 16 x 9 mit TMC.

2

ALPINE BLACKBIRD. Navigation portable ou embarquée: à vous de choisir. Plus qu'un simple système de navigation portable, l'Alpine Blackbird est le seul du marché à pouvoir être connecté à un écran externe.Le système Blackbird vous fera également profiter de la qualité musicale façon Alpine puisqu'il lit les MP3/WMA sur carte SD/MMC (4 Go) le tout sans interrompre le guidage vocal. Vous pouvez également raccorder le Blackbird sur une station multimédia Alpine tactile. Une fois connecté à cette station d'accueil "Dock", le Blackbird se transforme en véritable système Autoradio et Multimédia embarquée. Les accessoires fournis: Support Blackbird avec support pare-brise; Adaptateur secteur; Housse de transport; Essuie écran; Câble USB; Ecran 16 x 9 avec TMC. Art.-Nr. 141 00 891

Preis nach Anfrage / prix sur demande

3 DAB AUTORADIO KD-DB101. DAB-Tuner eingebaut um alle digitalen Sender zu empfangen. CD-Player kompatibel mit MPS,WMA,WAV,AAC und CD-R/RW. Ausgang Maximal 4x 50Watt. Abnehmbares Bedienfeld.

3

AUTORADIO DAB KD-DB101. Tuner DAB pour la réception de toutes les chaînes numériques.Player CD compatible avec MPS,WMA,WAV,AAC et CD-R/RW. Sortie maximale 4x 50Watt. Façade détachable. Art.-Nr. 141 01 014

399.-

4 KD-R401. CD-Receiver mit Front-UBS-Anschluss und Front-AUX. 4 x 50 W Ausgangsleistung, RDS und MP3-/WMA-Wiedergabe runden dieses formschöne Gerät ab.

KD-R401. Autoradio CD avec prises USB /AUX frontale.Puissance 4 x 50W,RDS.Lit les formats MP3/WMA. Art.-Nr. 141 00 401

199.-

4 www.bantamcamping.ch


R Ü C K FA H R S Y S T E M E / C A M E R A S D E R E C U L

148 1 WAECO PERFECTVIEW LCD 710. Der preiswerte Einstieg in die 7"-Klasse. Das neue Rückfahrvideosystem LCD715 arbeitet mit einem 7" TFT-LCDMonitor und einer LED-unterstützten Farbkamera. Die integrierten LEDs sichern selbst bei Dunkelheit eine gute Bildqualität. Die Kamera ist zusätzlich mit einem Mikrofon ausgestattet. 7" Farbmonitor. Farbkamera mit integriertem LED und Mikrofon. Öffnungswinkel 120°. Premier prix pour écrans 7 pouces. Nouvelle caméra de recul LCD 710 avec écran TFT-LCD 7". Les LED intégrées permettent une bonne qualité d'image même dans l'obscurité.Microphone incorporé. Ecran couleur 7". Caméra couleur avec LED intégrées.Vision 120°. Art.-Nr. 120 48 923

1

815.-

2 WAECO PERFECTVIEW LCD250. PREISWERTES LCD-RÜCKFAHR-VIDEOSYSTEM. Dieses Rückfahr-Videosystem ist ausgestattet mit einem 5" Farb-LCDMonitor und einer Farb-Außenkamera mit LEDUnterstützung. Somit erhalten Sie auch bei Dunkelheit eine gute Bildqualität. Das System schaltet sich beim Einlegen des Rückwärtsganges automatisch ein, kann aber auch manuell aktiviert werden. CAMÉRA DE RECUL AVEC ÉCRAN LCD AU MEILLEUR PRIX. Caméra de recul couleur avec LEDs infrarouges pour une meilleure qualité d'image en conditions difficiles et nocturnes. Ecran LCD couleur 5".

2

5" TFT-Farb-LCD-Monitor / Moniteur couleur TFT 5", Farbkamera mit LED-Unterstützung und Mikrofon / caméra couleur avec LED et microphone incorporés, Öffnungswinkel / angle de vision: 120° Betriebsspannung / tension : 12 Volt, Automatische oder manuelle Einschaltmöglichkeit / fonctionnement automatique ou manuel, Das System hat einen Lautsprecher im Monitor./ Haut-parleur intégré au moniteur. Art.-Nr. 120 48 906

725.-

3 WAECO PERFECTVIEW LCD550S. QUALITÄT MUSS NICHT TEUER SEIN. Das 5" Rückfahr-Videosystem verbindet die Vorteile der LCD-Monitortechnik mit den Vorzügen der Kamera mit "motorbetriebener Kameraabdeckung". Diese schützt das Objektiv während der Fahrt vor Schmutz oder Beschädigungen. Der Monitor besitzt einen Audio/Video-Eingang zum Anschluss z.B. eines DVD-Spielers. Das brillante Bild ermöglicht den problemlosen Einsatz auch bei schlechten Lichtverhältnissen. LA QUALITÉ À PETIT PRIX. Système de recul avec écran 5" LCD et caméra à clapet de fermeture motorisé. Le moniteur possède une entrée audio/vidéo supplémentaire pour par ex. raccorder un lecteur DVD.

3

5" LCD-TFT-Monitor / écran 5" LCD-TFT, Öffnungswinkel / angle de vision: 140°, Betriebsspannung / tension: 12 Volt, Fernbedienung / télécommande, Motorbetriebene Kameraabdeckung und integrierte Heizung / clapet de fermeture de la caméra motorisé, chauffage intégré, Automatische oder manuelle Einschaltmöglichkeit / fonctionnement automatique ou manuel. Art.-Nr. 120 48 914

1100.-

4 PERFECTVIEW LCD590. Highend-System. Wie das LCD550S ist auch dieses Rückfahrvideoystem mit dem Monitor M511L ausgestattet. Das 140° Farbkameramodul sorgt für eine optimale (Nah-)Sicht beim Rückwärtsfahren. Im Unterschied zu Systemen, die mit einer Weitwinkelkamera arbeiten, ergibt sich hier bei beiden Anwendungen ein wirklich hervorragendes Bild. Und nicht nur das: zur akustischen Unterstützung ist die Kamera zusätzlich mit einem Mikrofon ausgestattet. Comme le LCD550S, ce système vidéo de recul est également équipé du moniteur M511L. Le module de caméra couleur offre une vue optimale en marche arrière (140°).L'image est vraiment remarquable à la différence des systèmes caméra à angle large. La caméra est équipée d'un microphone apportant d'autant plus de sécurité. Technische Daten / Données Techniques Monitor / Ecran Spiegelfunktion / Fonction miroir Betriebsspannung / Tension Betriebstemperatur / Température de fonctionnement Masse B x H x T / Dimensions l x H x L Kamera / Caméra Betriebstemperatur / Température de fonctionnement Bildsensor / Qualité capteur CCD Öffnungswinkel / Angle d'ouverture Lichtempfindlichkeit / Sensibilité Masse B x H x T / Dimensions l x H x L Besonderheiten / Particularités

5 " Farb-LCD / 5'' LCD couleurs Ja, über Kamera / Oui, sur la caméra 12V DC -15°C bis + 60°C / de -15° à + 60°C 143 x 125 x 70 mm Farbkamera / caméra couleur -20°C bis +65°C 1/3" Farb-CCD-Sensor / 1/3'' CCD couleur 140° / 40° < 1 Lux oder 0 Lux mit LED < 1 Lux ou 0 Lux avec LED 124 x 78 x 109 mm Doppelkamera / Double caméra Art.-Nr. 120 48 901

www.bw-sports-loisirs.ch

1395.-

4


1 RV-430 Monitor- Kamerasystem mit 4,1" TFT- Monitor. Das Set besteht aus dem kompakten 4,1" TFT Monitor CM-400 im 4:3 Format mit eingebauten Lautsprechern. Der Kameraeingang lässt sich manuell oder automatisch aktivieren. Die Farbkamera CM-30 mit 1/3 CCD Sensor und automatischen Weißabgleich liefert hervorragende Bildqualität. Infrarot- LED sorgen für beste Sicht bei Dunkelheit. Das Mikrofon überträgt Geräusche oder Anweisungen zum Fahrer.

Système RV-430 Caméra - Écran 4,1" TFT. Le set contient un écran compact 4,1" TFT CM-400 au format 4:3 avec haut-parleurs intégrés. L'entrée de la caméra s'active manuellement ou automatiquement. La caméra couleur CM-30 avec senseur 1/3 CCD fournit une très bonne qualité d'image.LED infrarouge pour une meilleure qualité d'image en conditions difficiles et nocturnes. Le microphone transmet les sons ou des indications au conducteur. Art.-Nr. 120 88 393

1/3" CCD- Farb-Sensor · Blickwinkel 120° diagonal · Empfindlichkeit 0,01 Lux · Wasserdicht nach IP-67 · 18 m Kabel · Masse: B 7,8 x H 4 x T 5,2 cm · Gewicht 400 g. Senseur couleur 1/3" CCD · angle de vision120° diagonal · sensibilité 0,01 Lux · étanche selon IP-67 · câble 18 m · dimensions: B 7,8 x H 4 x T 5,2 cm · poids 400 g.

425.-

2 RV 24N / RV 27N. Universalkamera. CCD-Kamera (CCIR) mit LED. Stabiles, wasserdichtes Aluminiumgehäuse mit Stahlschutzkappe und verstellbarer Sonnenschutzblende. Wasserdichtes Mikrofon. Elektronischer Helligkeitsabgleich. Weitwinkelobjektiv mit großem Bildwinkel (120° diagonal). Integrierte Heizung. 12V DC. Lieferumfang: Universalkamera, 18m Verbindungskabel vom Monitor zur Kamera, Montagezubehör für alle Bauteile, Adapterkabel. Caméra universelle. Camera CCD (CCIR) avec LED infrarouge pour vision nocturne.Stable, logement aluminium imperméable à l'eau avec cache en acier et pare-soleil réglable. Microphone résistant à l'eau.Ajustement de luminosité électronique.Grand angle d'ouverture (120° en diagonale). Chauffage intégré. 12V DC. Volume de livraison: Caméra universelle, 18m de câble de raccord du moniteur à la caméra, accessoires d'assemblage pour tous les éléments, câblages. PerfectView RV 24N S/W-Kamera /noir-blanc

Art.-Nr. 120 88 508

PerfectView RV 27N Farbkamera /couleur

Art.-Nr. 120 88 543

1

4,1" (10,4 cm) TFT LCD Display · Helligkeit 280 cd/m² Kontrast 200:1 · OSD · 1 Kamera- In (Mini-DIN) · 12Volt Masse: B 14,5 x H 8,4 x T 1,9 cm · Gewicht 166 g. Écran TFT LCD 4,1" (10,4 cm) · luminosité 280 cd/m² contraste 200:1 · OSD · 1 caméra- In (Mini-DIN) · 12Volt dimensions: B 14,5 x H 8,4 x T 1,9 cm · poids 166 g.

335.395.-

3 RV 20. Farb-Shutterkamera. Farb-Shutterkamera (PAL). Eloxiertes Aluminiumgehäuse mit Edelstahlschutzkappe. Spiegelfunktion werkseitig voreingestellt. Automatische, motorbetriebene Kameraabdeckung. Integrierte Heizung. Elektronischer Helligkeitsabgleich. LDR-gesteuerte IR-LEDs zur gleichmäßigen Ausleuchtung bei Dunkelheit bis max. 3 m. Weitwinkelobjektiv mit großem Blickwinkel (140° diagonal). Lieferumfang: Farb-Shutterkamera, Anschlussbox zur Kameraanbringung, 20 m Verbindungskabel vom Monitor zur Kamera, Montagezubehör für alle Bauteile. Caméra à capot amovible, couleur. Caméra couleur avec capot amovible ( PAL). Logement d'aluminium anodisé avec le capot en acier. Moteur de capot de caméra automatique. Chauffage intégré. Ajustement de luminosité électronique. LED pour utilisation nocturne, max 3m. Grand angle d'ouverture (140° diagonal). Volume de livraison: Caméra couleur à capot amovible,boîtier de connexion,20 m de câble caméra, accessoires d'assemblage pour tous les éléments. Art.-Nr. 120 88 509

2

865.3

4 RV 33TCFMS. Farb-Doppelkamera mit Shutter. Doppelkamera mit zwei Kameramodulen. Höhere Betriebssicherheit, keine sensible Mechanik wie in einem beweglichen Kameramodul. Spiegelfunktion werkseitig voreingestellt.Gute Nahsicht hinter dem Fahrzeug mit 140° (ca.4 m in der Breite und ca.10 m nach hinten).Die Kamera ist mit einem Mikrofon ausgestattet. Lieferumfang: Farb-Doppelkamera mit Shutter,Anschlussbox zur Kameraanbringung,20 m Verbindungskabel vom Monitor zur Kamera, Montagezubehör für alle Bauteile. Caméra de recul avec double caméra avec capot amovible. Caméra double avec deux modules de caméra. Une sécurité plus élevée, pas de mécanique sensible comme dans un module de caméra mobile.Fonction de miroir préréglé.Grand angle d'ouverture 140° diagonal (env. 4 m dans la largeur et env. 10 m vers l'arrière). Volume de livraison: Caméra double couleurs avec capots amovibles,boîtier de connexion, 20m de câble caméra, accessoires d'assemblage pour tous les éléments. Art.-Nr. 120 88 544

4

1325.www.bantamcamping.ch

R Ü C K FA H R S Y S T E M E / C A M E R A S D E R E C U L

149


Ser vic

e assu

Nouveau

ré par

design in

notre R

térieur

éseau

dlers er Hän

Europé

er vice

weit Europa U esign: NE D r u ie r e tiges Int Hochwer che en Ihrer Ansprü d je r fü e s s ri d Grun

en

Des implantati ons rationnelle s et fonctionne lles La qualité pour le meilleur prix!

EN

Und das alles zu wirklichen TOP-PREIS

G E N E R A T I O N

2 0 0 9

Parfait pour toute la famille

Perfekt für die ganze Familie

Marque de qualité allemande, Carado s’applique à vous offrir le maximum de confort au meilleur prix! Que vous vous échappiez en couple à la montagne ou en grande famille à la mer, vous pourrez toujours compter sur votre Carado pour des évasions réussies et des grands moments de détente. Avec le confort, que vous attendez d’un camping-car. La qualité „made in Germany“ pour le meilleur prix !

Deutsche Markenqualität mit viel Komfort für wenig Geld. Ob zu zweit in die Berge oder mit der ganzen Familie ans Meer, Ihr Carado bringt Sie bequem und günstig ans Ziel Ihrer Träume. Mit allem Komfort, den Sie sich vor Ort wünschen. Top-Qualität made in Germany – zu wirklichen Top-Preisen!

W W W . C A R A D O . D E


151 1 Alarm bei KO- Gasüberfall. Warnt bei Überfällen mit KO- Gas (Narkosegas) mittels lautstarker Sirene.Ideal für Caravans,Reisemobile und auch Fahrerkabinen von LKWs.Die Anlage wird mit 2 Sensoren geliefert. Alarme en cas d'attaque gaz soporifiques. Alerte en cas d'attaque avec gaz narcotique par une sirène intense. Idéal pour caravanes, camping-cars et également cabines de camions. Inclus 2 senseurs. Technische Daten / Données techniques : Betriebsspannung / Tension: 12 V Stromaufnahme / Puissance absorbée: δ 7,8 VA Sirene / Sirène: ca./ environ 96 dB

1

315.-

ALARMANLAGEN / ALARMES

Art.-Nr. 120 55 534

2 TriGasAlarm. Der neueste Gaswarner warnt vor dem Ausströmen von Kohlenmonoxid, Propan/Butan- und KO- Gasen und meldet diese bereits bei geringster Konzentrationen. Bei jedem Einschalten des Gerätes wir die Funktionstüchtigkeit des temperaturgeführten Sensors überprüft in wie weit die Einstellungen noch korrekt sind. Durch optische (weiß/grün/rot) und akustische Signale wird die Bereitschaft angezeigt. AlarmeTriGas. Le dernier appareil avertisseur en cas de fuite de gaz. Détecte le monoxyde de carbone,propane/butane et les gaz narcotiques même en cas de faible concentration.En cas de mise en marche de l'appareil, le fonctionnement du senseur doit être vérifié. Son état est affiché par des signaux optiques (blanc/vert/rouge) et sonores. Technische Daten / Données techniques : Stromspannung / Tension: 5 - 14 V Stromaufnahme im Standby / Puissance absorbée Standby: 100 mA Stromaufnahme im Alarm / Puissance absorbée en cas d'alarme: 180 mA Lautstärke bei Alarm / Intensité du son en cas d'alarme: ca./ environ 80 dB Masse / Dimensions: ca./ environ Ø 9 x H 4 cm Gewicht / Poids: ca./ environ 120 g Art.-Nr. 120 81 623

2

3

160.50

3 WAECO MAGICWATCH MWE 900. Für Perfektionisten. Nur 18 mm Durchmesser und

18 mm Einbautiefe weisen die Sensoren dieser Einparkhilfen auf. Sie werden in die Stoßfänger integriert, können in Fahrzeugfarbe lackiert werden und führen so zu einem perfekten Einbauergebnis. Alle Systemparameter - Reichweite, Empfindlichkeit, Unterdrückung von Anbauteilen - sind individuell programmierbar. Pour les perfectionnistes. Avec seulement 18mm de diamètre, cette aide au parcage s'intègre facilement au pare-chocs. Les capteurs peuvent être peints de la couleur du véhicule pour un résultat d'installation parfait. Tous les paramètres de portée, sensibilité, sont programmables individuellement. MWE 900 Art.-Nr. 120 82 411 320.Verlängerungskabel / Rallonge Art.-Nr. 120 82 413 16.50 Signalverstärker / Amplificateur de signal Art.-Nr. 120 82 414 72.-

4 SIKURA Alarmanlage für Caravan, Wohnmobil und Boot. Funksensoren zur Überwachung der Türen und Fenster (4er-Satz). Das ideale Alarmsystem zum Schutz von Wohnmobilen, Nutzfahrzeugen und Garagen vor unbefugten Zutritten. Dieses Alarmsystem besitzt neben den klassischen Sensoren vier funkgesteuerte Tür /Fensteröffnungs - Sensoren, die mittels codierten Funksignalen mit der Hauptalarmeinheit kommunizieren. Diese Sensoren erweitern den Schutzumfang ohne die Verlegung von Kabeln.

SIKURA Système d'alarme pour caravane, camping-car et bateau. Contacteurs radio-commandés pour la surveillance des portes et fenêtres (4 pces). Le système d'alarme idéal pour la protection de caravane, camping-car, bateau.Supporte les capteurs à fils classiques pour portières. Il est livré avec 4 senseurs radio-commandés pour sécuriser fenêtres ou soutes en toute simplicité. Art.-Nr. 120 84 441

4

790.-

4

5 K.O.-GASALARM 12-24 V. Mit freundlicher kriminaltechnischer Unterstützung entwickelt, ist er ein mobiler Wächter, der durch das 1,8 m lange Kabel mit Universalstecker in 12-24 V Zigarettenanzünder- und Bordsteckdosen betrieben wird. Durch ein lautes Signal werden Sie, lange bevor das Gas seine Wirkung erzielt, rechtzeitig gewarnt. ALARME AU GAZ SOPORIFIQUE 12-24 V. Prise universelle 12-24V "allume-cigares" avec 1,8m de câble.Emet un signal sonore bien avant que le gaz soporifique agisse. Art.-Nr. 120 84 055

5

174.80

6 G.A.S.-PRO. KO-Gas & Gasalarm. Gaswarngerät zur Warnung von Narkosegasen, ausströmenden Flaschengasen (Propan, Butan, Ethan) und Kohlenmonoxid. G.A.S.-Pro kann als "stand alone" Gerät betrieben werden oder als Gassensor an jede beliebige Alarmanlage angeschlossen werden. Alarme au gaz soporifique & Alarme au gaz standard. Appareil avertisseur en cas de fuite de gaz (soporifique, propane, butane, éthanol et monoxyde de carbone). G.A.S.-Pro peut être réglé sur en"stand alone " ou comme centrale de détecteur de gaz. 1. G.A.S.-Pro KO-Gas & Gasalarm G.A.S.-Pro KO-Gaz & Alarme au gaz Art.-Nr. 120 84 060 208.2. Zusätzlicher Gas-Sensor Détecteur de gaz supplémentaire Art.-Nr. 120 84 061 90.3. Externe Sirene zu G.A.S.-Pro Art.-Nr. 120 84 062 35.90 Sirène extérieure au G.A.S.-Pro 4. CO-Sensor / Détecteur-CO Art.-Nr. 120 84 063 125.-

6 www.bantamcamping.ch


152

ALARMANLAGEN / ALARMES

1 C.A.S.-Caravan Alarm System. Die Absicherung eines Wohnwagens scheitert meist bei

der Stromversorgung.Für diesen Fall wurde C.A.S.entwickelt.C.A.S.besitzt eine extrem laute integrierte Sirene, ultrahelle LED Blitzlampen, sowie einen Akku, der bei Sabotage der Spannungsversorgung die Anlage automatisch mit Strom versorgt. Technische Daten: Spannungsversorgung 12 V DC, Stromaufnahme ca. 15 m A (standby), ca. 300 m A (Alarm), Funkreichweite ca. 50 m, Alarmton ca. 115 dB, Gewicht ca.1,4 kg. Lieferumfang: C.A.S. Zentrale incl. Anschlusskabel, Funkfernbedienung, Funkmagnetkontakt für Wohnraumtür, interne Sirene 115 dB, Pufferakku, Handbuch, Alarmaufkleber. C.A.S.-Caravan Alarm System. La sécurisation d'une caravane échoue la plupart du temps à cause de la non-alimentation au courant électrique. C.A.S. a été développé afin d'éviter ce problème. C.A.S. dispose d'une sirène intégrée extrêmement forte, ampoules flash LHS ultra claires et d'un accumulateur qui assure automatiquement l'alimentation en cas de sabotage. Données techniques: Alimentation 12 V DC,puissance absorbée environ 15 m A (standby), environ 300 m A (alarme), portée environ 50 m, son environ 115 dB. Poids environ 1,4 kg. Inclus:Centrale C.A.S avec câble,télécommande,contact magnétique à distance pour la porte d'habitation, sirène interne 115 dB, accumulateur, mode d'emploi, autocollant alarme. C.A.S. (9) GSM/GPS Module combi

Art.-Nr. 120 84 416 Art.-Nr. 120 84 423

1

538.845.2

2 Alarmgerät Kombi Alarm. Das ultimative Doppel-Alarmgerät für Gas und Narkosegas.

Autarkes 12 V-Warnsystem mit eingebautem Sensor und akustischem Signalgeber. Maße (BxHxT): 115 x 90 x 30 mm. Système d'alarme combi. Le double système d'alarme combi pour gaz et gaz soporifique. Dispositif autonome 12V. Avec capteur intégré et alarme acoustique. Dimensions (LxHxP): 115 x 90 x 30 mm. Art.-Nr. 120 84 040

250.-

3 Zusatzsensor

für AMS KOMBIALARM zur Detektion von Gas und Narkosegas. Als 2. und/oder 3. Sensor, inkl. Leitung. Capteur additionnel. Pour système d'alarme combi AMS pour la détection de gaz et gaz soporifique. Peut-être utilisé comme 2e ou 3e capteur avec câble. Art.-Nr. 120 84 041

Jetzt auch als CO-Ausführung zur Detektion von Kohlenmonoxid. Maintenant aussi avec version CO pour la détection du monoxyde de carbone. Art.-Nr. 120 84 042

3

102.112.-

4

4 Kombi Alarm Compact.

Autarkes Warnsystem, das neben der vollständigen Halbleiterelektronik auch den akustischen Signalgeber enthält. Mit spezieller Sensorik ausgestattet,die es erlaubt,das Gerät sowohl als Gasmelder wie auch als Narkosegaswarnanlage einzusetzen.Es spürt Narkosegase bei geringsten Konzentrationen auf,noch vor einer betäubenden Wirkung. 12 V Anschluss. Système d'alarme compact combi. Dispositif d'alarme acoustique. Grâce à des capteurs, l'appareil permet de détecter le gaz et le gaz soporifique déjà à petite dose, même avant que le gaz fasse effet. Prise 12V. Art.-Nr. 120 84 045

182.-

5 k.o.-Gasalarm 230 Volt.

Der sichere Schutz in Ferienhäusern, Wohnungen und Eigenheimen.Warnung durch lautes Signal,lange bevor das Gas seine Wirkung erzielt.Warnt vor Narkosegasen.Mobil einsetzbar durch 1,8 m Leitung.Maße:130 x 75 x 40 mm.Inklusive Wandhalter.Mit Schnurzwischenschalter. Dispositif d'alarme gaz 230 Volt. La protection pour maison de vacances.L'alarme se déclenche bien avant que le gaz fasse effet. Détecte le gaz soporifique. Mobile grâce à un câble de 1,8 m. Dimensions: 130 x 75 x 40 mm. Support mural. Câble renforcé. Art.-Nr. 120 84 057

5

205.-

6 G.A.S.-PLUG "all in one" ist nicht nur ein Gasalarm der Betäubungsgase, Propan und

Butan detektiert; er verfügt auch über einen integrierten Einbruchalarmmodus, der bei Bedarf aktiviert werden kann und die Fahrerhaustüren sichert. Spannungsversorgung: 12/24V DC. Schalldruck: ca. 93dB (int. Sirene). L'alarme de format réduit. Détecte les gaz soporifiques et sécurise selon vos besoins les portes de la cabine. Alimentation: 12/24V DC. Puissance sonore: env. 93dB (Sirène int.). Art.-Nr. 120 84 065

142.70

6

7 GUARD PLUG ist die einfachste Art, die Fahrerhaustüren gegen unbefugtes Öffnen zu

sichern. Wird eine der Fahrerhaustüren geöffnet während Guard-plug in der Zigarettenanzündersteckdose platziert ist, ertönt unverzüglich der Alarm. Sämtliche Türen, die die Innenbeleuchtung einschalten, können mit Guard-plug gesichert werden.Technische Daten: Spannungsversorgung: 12/24V DC. Schalldruck: ca. 93dB (int. Sirene). Le moyen le plus simple pour sécuriser vos portes cabine d'une ouverture non-désirée.Toutes les portes reliées au même plafonnier peuvent être sécurisées en même temps. Données techniques: alimentation: 12/24V DC, puissance sonore: env. 93dB (Sirène int.). Art.-Nr. 120 84 066

www.bw-sports-loisirs.ch

92.-

7


153 1

WAECO PERFECTPOWER. Wechselrichter mit einer sinusähnlichen Wechselspannung / Onduleur 230V Bezeichnung/Description Perfect Power 152 Eingangsspannung/Tension 10-15 V Ausgangsspannung/Tension de sortie 230 V AC / 50 Hz Dauerleistung/Puissance cont. 150 Watt Spitzenleistung/Puissance max. 300 Watt Wirkungsgrad/Rendement bis 90 % Gewicht/Poids ca. 0,84 kg Maße/Dim: (B/LxH/hxT/P) 129 x 71 x 177 mm Art.-Nr. 141 00 883 Preis/Prix

95.-

Preis/Prix

155.-

MSP 352 10 - 15 V 230 V AC / 50 Hz 350 Watt 700 Watt 90 % 2,2 kg 157 x 64 x 243 141 00 881

595.-

315.-

1

MSP 1012 10,5 - 15 V 230 V AC /50 Hz 1000 Watt 2000 Watt 91 % 7,6 kg 225 x 117 x 435 120 52 212

365.-

1390.-

2

WAECO POCKETPOWER Smart Inverter / Smart onduleur sinusoïdal Technische Daten/Données techniques Eingangsspannung/Alimentation Ausgangsspannung/Sortie Dauer-Ausgangsleistung/Puissance cont. Spitzenleistung/Puissance max. Unterspannungsab./Seuil de coupure USB-Stecker/Prise USB Abmessungen (H/B/T)/Dim (L/H/P) mm Gewicht/Poids Art.-Nr. Preis/Prix

4

110.-

Wechselrichter 1002 11-15 V DC 230 V AC / 50 Hz 1000 Watt 2000 Watt bis 90 % ca. 3,5 kg 176 x 95 x 338 mm 141 00 911

WAECO SinePower Sinus Wechselrichter / Onduleur sinusoïdal ~ Bezeichnung/Description MSP 162 Eingangsspannung/Tension 10 - 15 V Ausgangsspannung/Tension de sortie 230 V AC /50 Hz Dauerleistung/Puissance cont. 150 Watt Spitzenleistung/Puissance max. 300 Watt Wirkungsgrad/Rendement 90 % Gewicht/Poids 2 kg Maße/Dim: (B/LxH/hxT/P) mm 157 x 64 x 243 Art.-Nr. 141 00 880

3

Perfect Power 602 10-15 V 230 V AC / 50 Hz 550 Watt 1100 Watt bis 90 % ca. 1,4 kg 129 x 71 x 237 mm 120 52 090

SI 102 10V-15V DC 230V 100W 200W 10,8V ja/oui 67 x 43 x 125 282 g. 121 22 226

TSI 102 10V-15V DC 230V 120W 200W 10,8V ja/oui 92 x 64 x 180 650 g. 121 22 227

95.-

260.-

LADEGERÄT. Mehrstufige IVOU- Ladekennlinie.Optimiert zum Laden von Nass-,Gel- und Vlies (AGM)- Batterien.Überladungsschutz durch zeitliche Begrenzung der UO- Phase (8/16).Sleep Mode Modus.Durch die integrierte Konditionierungsund Refresherfunktion werden sulfatierte Batterien wieder zum Leben erweckt.Montagehilfe mit Kabelmanagement. APPAREIL DE CHARGE POUR ACCUMULATEURS. Les plus appropriés pour toutes les batteries GEL-, solaires ou AGM. Avec la fonction électronique "refreshing" vous arrivez même à réanimer les batteries à sulfate. Aide-montage avec gestion des câbles. WAECO PerfectCharge IU152A Batterieanschluss / 1+1 A Ausgang f. Starterbatterie Sorties de la batterie 1+1 A Pour le starter de la batterie Eingansspannung / Plage de puissance d'entrée 207-253 Volt AC Max. Batteriekapazität / Capacités maximales de la batterie 150Ah Max. Ladestrom / Charge maximale 15A Gewicht / Poids ca. / environ 3,1 kg Art.-Nr. 120 00 329 Preis / Prix

MOBITRONIC

2

Perfect Power 402 10-15 V 230 V AC / 50 Hz 350 Watt 700 Watt bis 90 % ca. 1 kg 129 x 71 x 192 mm 141 00 884

3

IU252A 2+1A Ausgang f. Starterbatterie 2+1 A Pour le starter de la batterie 207-253 Volt AC 300Ah 25A ca. / environ 3,8 kg 120 00 332

345.-

495.-

4

5 BATTERIE OPTIMA YTS 4.2: 12V - 55 AH/20H - 254X175X200MM , 19.5KG. BATTERIE OPTIMA YTS 5.5: 12V - 75 AH/20H - 325X165X238MM , 26.5KG,

IHRE BATTERIE für: Erholung-mit Sicherheit. Die OPTIMA-Hightech Batterien sind nach der einzigartigen SpiralCell Technologie konzipiert. Die OPTIMA YellowTop in ihrer Funktion als Versorgungsbatterie für das gesamte Bordnetz bewältigt jede noch so verbrauchsintensive Anforderung. Lange Lebensdauer dank hoher Zyklenfestigkeit und Tiefentladungsfähigkeit. Dank sehr geringer Selbstentladung, ideal für den saisonalen Einsatz. Dank gebundenem Elektrolyt ist sie auslaufsicher und kann sogar liegend verbaut werden. Absolut Wartungsfrei. Keine Gasung im Normalbetrieb. Hohe Temperaturfestigkeit. Schnelle Wiederaufladung. Rüttelfest, es darf also auch in unebenes Gelände gehen. Alles Argumente für ein unbeschwertes und unabhängiges Reisevergnügen.

BATTERIE OPTIMA YTS 4.2: 12V - 55AH/20H - 254X175X200MM , 19.5KG. BATTERIE OPTIMA YTS 5.5: 12V - 75AH/20H - 325X165X238MM , 26.5KG.

VOTRE BATTERIE pour: Un repos en toute sécurité.Les batteries Hightech OPTIMA sont construites selon la technologie SpiralCell.Les OPTIMA YellowTop, comme batterie de réserve pour l'ensemble du réseau de bord, sont fabriquées pour supporter les contraintes excessives dûes à leur utilisation. Longue durée de vie grâce à une grande résistance aux cycles et à une résistance aux décharges profondes.Grâce à une faible autodécharge,elle est idéale pour une utilisation saisonnière. Grâce à l'électrolyte imbibé dans les séparateurs,elle ne peut pas couler et peut être montée même en position couchée. Sans entretien. Pas de gazage. Grande résistance contre les températures extrêmes. Recharge rapide. Résistante à la vibration, donc à l'aise dans tous les terrains. Batterie Optima YTS 4.2

Art.-Nr. 141 05 655

Batterie Optima YTS 5.5

Art.-Nr. 141 05 656

5

339.422.www.bantamcamping.ch


T R A N S F O R M E R / T R A N S F O R M AT E U R S

154 1 D+ Detektor. Erfasst automatisch den Ladevorgang der Lichtmaschine über die Spannung an der Starterbatterie.Das von ihm ausgewertete Steuersignal kann zur Ansteuerung, z.B. eines Trennrelais, genutzt werden. Das üblicherweise mühsame Suchen des D+ Kontaktes an der Lichtmaschine entfällt. Détecteur D+. Détecte automatiquement la présence de tension sur l'alternateur via la tension de la batterie moteur. Permet,par exemple,de commander un relais.Evite des recherches laborieuses pour trouver le contact D+ de l'alternateur. Maße/dimensions (L x B x H): 45 x 30 x 15 mm. Gewicht/poids: 50 g.

Art.-Nr. 120 52 133

1

85.50

2 Calira Vorschaltgeräte. (Umformer) dienen der Stromversorgung von 12 V-Geräten aus dem 230 Volt-

Wechselstromnetz. VS 35a Automatic. Eingang 230 V/50 Hz und 12 V, Ausgang 12 V/30 Watt Dauerbetrieb, Abm. L 135 x B 125 x H 75 mm, Gewicht 1,5 kg. Transformateur Calira VS 35a automatique, pour l'alimentation des appareils 12V par le réseau 230 V, entrée 230V/50Hz et sortie 12V/30W, dim. 135x125x75 mm, poids 1.5 kg. Art.-Nr. 140 74 557

110.20

3 Netzprotektor NP 3000. Abschaltautomatik bei Überspannung, Wiedereinschaltung nach 6s, Testfunktion für

Funktionstüchtigkeit, Kontrolllampe für Betriebsbereitschaft, Anschlusskabel 1m lang, Befestigungsschrauben. Eingang: Wechselspannung 130 - 300 Volt. Ausgang: Wechselspannung 230V (max. 272V). Leistung: 2,8 KVA, Dauerbetrieb. L = 135; B =125; H = 75 mm. Gewicht: 0,6 Kg. Protecteur de courant NP 3000. Coupure automatique lors de surcharges,se remet en marche automatiquement après 6s, fonction test pour vérification d'état, témoin de mise en marche, câble de 1m, vis de fixation. Entrée : courant alternatif 130 - 300 Volt. Sortie: courant alternatif 230 V (max 272V) Puissance: 2,7KW longue durée. Long. = 135, Larg. = 125, H = 75 mm. Poids: 0,6 Kg. Art.-Nr. 120 52 451

2

169.-

4

4 Vorschaltgerät VS 100a. Dauerleistung 12V/100W.L200 x B160 x H100 mm / 3,1 kg.

3

Transformateur automatique. Puissance continue 12V / 100W. Dim. L200 x l 160 x H 100mm / Poids 3,1 kg. Art.-Nr. 120 74 751

258.50

5 Vorschaltgerät Propower II. Zum Umformen von 230 V/Netzstrom auf 12 V Gleichstrom, automatische Umschaltung von 12 V auf 230 V.Eingang 12 V und 230 V/50 Hz,Ausgang immer 12 V/30 Watt,Abm.:L 135 x B 125 x H 75 mm,Gewicht:1,5 kg.

5

Transformateur Propower II, pour transformer le 230V en 12 V,commutation automatique de 12V en 230V,entrée 12V et 230V/50Hz,sortie toujours 12V/30W,dim.135x125x75 mm,poids 1.5 kg. Propower II S Dauerleistung 45 Watt.

Art.-Nr. 140 74 749 Art.-Nr. 140 74 746

92.50 97.50

6 Phonomat SK 12. Phonosieb, stabilisiertes Zwischenschaltgerät zum brummfreien Betrieb von Autoradios,

Kassettenrecordern, Funkgeräten. Ausgang 12 V/12 Watt, mit integriertem Überlastschutz. Phonomat SK 12, filtre sono intermédiaire stable pour tous les appareils audio,sortie 12V/12W,avec sécurité de tension. Art.-Nr. 140 74 744

52.50

6

7 Phonomat SK 50a. Mit autom. Umschaltung auf Durchgang, wenn anstelle ungesiebter Spannung vom

Vorschaltgerät gesiebte Spannung von der Autobatterie eingespeist wird.Der sonst entstehende Spannungsabfall von ca. 3 V, macht angeschlossene elektr. geregelte Verbraucher funktionsunfähig. Ausgangsleistung: 12V/50W, gesiebt / stabilisiert; Abm.: L143 x B108 x H80 mm. Gew.: 635g Filtre Phonomat SK 50a. Avec commutation automatique en cas de courant non conforme.Égalise le signal.Puissance de sortie:12 V / 50 W stabilisé.Dim:L 143 x l 108 x H 80 mm,poids 635 g. Art.-Nr. 120 74 754

226.20

8 Ladeautomat. LG 507-DS/IU. Elektronischer Verpolungs- und Überlastungsschutz, Funktionsanzeige LED,

Netzkabel mit Schukostecker, 12 V-Ausgang über Steckanschlüsse. Netzspannung: 230 V 50 Hz. Bereich: ca. 215-245 V, Ladespannung: 14,4 V. Empfohlene Batteriekapazität: 35-70 Ah, Ladestrom: 7 A, 200 x 160 x 95 mm, ca. 2,6 kg. Chargeur LG 507-DS/IU sécurité contre la surcharge et le croisement de pôles, fonction LED, câble avec prise Schuko,entrée 12V,tension 230V 50 Hz,puissance env.215-245 V,tension de charge 14.4 V,capacité de batterie recommandée 35-70 Ah, 7A, 200x160x95 mm, poids env. 2.6 kg. Art.-Nr. 140 74 743

310.-

8 7

CALIRA-Ladeautomat LG 416. Spann. Ein-/Ausgang: 230 V / 12 V. Ladestrom: 16 A. Batterie-Kapazität: 60160Ah. Batt.-Ladeausgang: 1. Maße (L x B x H mm): 215 x 205 x 85. Gewicht: 1,3 kg. Eingang D+ Kontakt: nein. Transfo-chargeur CALIRA LG 416. Tension entrée/sortie: 230 V / 12 V. Courant de charge 16 A. Capacité batterie: 60-160Ah. Sortie de charge: 1. Dimensions (L x B x H mm): 215 x 205 x 85. Poids: 1,3 kg. Entrée D+contact: oui. Art.-Nr. 120 52 112

418.-

9

9 CALIRA-Ladeautomaten LG 616. Spann. Ein/Ausgang: 230 V / 12 V. Ladestrom: 16 A. Batterie-Kapazität: 60 160 Ah. Batt.-Ladeausgänge: 2. Maße(L x B x H mm): 215 x 205 x 85. Gewicht: 1,3 kg. Eingang D+ Kontakt: ja; autom. Tension d'entrée/sortie: 230 V/12 V. Charge: 16 A. Capacité de batteries: 60-160 Ah. Nbre de sorties de charge: 2. Dim. (L x l x H mm): 215 x 205 x 85. Poids: 1,3 kg. Entrée D+contact: oui; autom. Art.-Nr. 120 52 115

485.-

10 Batteriewächter BW 35. Schützt durch automatisches Abschalten die 12 V-Batterie vor Tiefentladung und vor Unterspannung. Schaltstrom: 35 Ampere (bistabiles Relais), Stromaufnahme: 2 mA, Schaltwellen: 10,8 Volt; Schaltet automatisch wieder auf bei 12,5 Volt, mit Taste "Not-Ein". Abm: L 98 x B 88 x H 44 mm, Gewicht: 180 g. Relais BW 35, coupe automatique le 12 V pour éviter la décharge profonde de la batterie ainsi que la sous-tension, 35A, consommation 2mA, coupe à 10.8V et charge à 12.5V, avec interrupteur "Not-Ein", dim. 98x88x44 mm, poids 180 g. Art.-Nr. 140 74 745

10

109.50

11 Spannungslifter (auch Booster genannt) SL 10-1. Gleicht beim Gespannfahren den Spannungsabfall von der Auto- zur Wohnwagenbatterie aus. Gleichermassen konzipiert für Batterien mit Gel- oder Flüssigelektrolyt. Lade-/Ausgangsleistung: 14,2 V/10 A. IU-Kennlinie. Abmessungen: L 156 x B 119 x H 66 mm. Gewicht: 550 g. Chargeur, régulateur de charge et séparateur de batterie SL 10-1. Egalise les tensions entre les batteries de la voiture et la caravane pendant la route. Conçu pour batteries au gel et standard. Puissance de charge/Puissance de sortie: 14,2 V/10 A. Reconnaît les lignes IU. Dimensions: L 156 x L 119 x H 66 mm. Poids 550 g. Art.-Nr. 120 52 130

www.bw-sports-loisirs.ch

279.-

11


155 1

Ladekontroll-Panel V passend zu den CALIRA-Ladeautomaten, TYP LG 430 DS und LG 630 DS zur Anzeige aller 3 Ladephasen ( HL, NL,EL), der Parallelschaltung, (Batt. 1 - Batt. 2) und bei Störung, mit 5 m Anschlusskabel konfektioniert, Maße B 100 x H 80 x T 20 mm,Gewicht 100 g. Panel de contrôle de charge V. Compatible avec les chargeurs CALIRA type LG 430 DS et LG 630 DS.Indicateur des 3 phases de charge ( HL,NL,EL),de la liaison parallèle (Batt.1 - Batt.2) et de dérangements.Avec vis de montage,et 5m de câbles.Dimensions :Largeur 100 x hauteur 80 x profondeur 20 mm.Poids:100 g. Art.-Nr. 120 52 109

68.50

2

T R A N S F O R M E R / T R A N S F O R M AT E U R S

1

2

LAS 1218. Switch-Mode-Ladegerät mit 18 A Ladeleistung und nur 1,2 kg Gewicht.Batterie (55– 180 Ah).Leichte Ladung einer zweiten Batterie mit max.6A möglich,einsetzbar als Stromversorgungsgerät inkl.Kabel EBL.Masse:H91 x B145 x T 235.

LAS 1218. Appareil de recharge Switch-Mode avec une capacité de charge de 18 A.Pour batteries de 55 à 180 Ah. Charge d’une deuxième batterie (max.6A) possible; également utilisable en tant que source d’énergie 12 V (pourvu d’un câble EBL). Dimensions H 91 x L 145 x P 235. Poids 1,2 kg. Art.-Nr. 120 72 735

396.-

3

CSV 300 Stromversorgungsgerät 12,5 V / 300 VA (24A) mit gesiebtem Ausgang. 12 V Versorgung während der Fahrt über Zugfahrzeug. Geringes Gewicht, da Schaltnetzteil nicht zum Laden von Batterien geeignet. 5 einzeln abgesicherte Stromkreise. 12 V-Anschlüsse über Steckverbindung. Inkl. Netz-Sicherungsautomat 2B13. Maße: (HxBxT in mm) 84 x 211 x 227. Gewicht: 1,5 kg, für Geräte bis 300 Watt. Kein externes Phonosieb notwendig, da gesiebte Ausgangsspannung! CSV 300 Transformateur avec sorties stabilisées. Distribution du 12V durant les trajets. Poids réduit. Ne convient pas pour charger des batteries. 5 sorties 12V stabilisées avec fusibles. Disjoncteur 2B13. Dim. 84 x 211 x227. Poids 1,5 kg. Convient pour des appareils 12V de maximum 300W. Art.-Nr. 120 73 049

258.-

4

Laderegler LR 03 für die automatische Nachladung der Starterbatterie. Régulateur de charge LR 03 pour une recharge automatique de la batterie moteur. Art.-Nr. 120 85 790

5

4 3

41.-

Elektroblock EBL 208-S und Anzeige panel LT 420. Ein kompakter Elektroblock für die 12 V-Anlage im Wohnmobil. Das integrierte Lademodul 18A sorgt für die Aufladung der Wohnraumbatterie. Bei Netzanschluß für die Nachladung der Starterbatterie. Der Batteriewächter schaltet die 12 V-Verbraucher bei Unterspannung der Wohnraumbatterie ab.Anschlußmöglichkeiten für einen Solarregler (LRS 1214 für Solarmodule bis 220W).Batterie-Trennschalter zur Abschaltung der Ruheströme bei Stilllegung des Fahrzeugs.Maße:(HxBxT in mm) 106x176x170,Gewicht:1,8 kg.Das Panel LT 420 zeigt den Batterie-Zustand in Volt sowie den Füllstand von 2 Wassertanks.Bedienschalter für Pumpe,12V Ein/Aus am Panel.Lieferung komplett mit Anschlußzubehör und 5m Verbindungskabel.Maße:(HxBxT in mm) 106x176x35. Transfo-chargeur EBL 208-S et panel LT 420. Transformateur-chargeur 12V compact pour camping-car. Module de charge intégré 18A pour batterie cellule, si alimentation 230V recharge également la batterie moteur. Coupe les consommateurs 12V si la batterie est faible. Possibilité de brancher un régulateur de charge pour panneau solaire (LRS1214) jusqu'à 220W. Séparateur de batterie intégré Dim. /L x l x P) 106 x 176 x 170. Poids 1,8kg Panel LT420 indique la tension en V,possibilité de raccorder 2 sondes pour réservoirs.Interrupteur pour pompe et interrupteur général. Livré avec les raccords et 5 m de câble. Dim. (L x l x P) 106 x 176 x 35. Art.-Nr. 120 73 043

5

700.-

6

Bord Control 501. Batterie-Kontrolltafel (Voltmeter) zur Spannungsmessung von zwei 12 Volt Batterien. Mit

7

Panel für Batteriezustandsanzeige von 2 Batterien, Größe: 75 x 75 mm. Rückseitige Steckfahnen. Panel de contrôle, indicateur de la charge de deux batteries, dim. face arrière 75x75 mm, incl. cosses.

Meßkabelsatz 5m lang. Panel de contrôle pour la batterie (voltmètre). Pour la mesure de deux batteries 12V. Avec câblage de 5 m. Abm./dimensions:L100 x B80 x T20 mm.Gewicht/poids 100 g.Fb.titangrau./ couleur gris titan Art.-Nr. 120 52 101

121.-

Art.-Nr. 140 73 010

8

Panel 232. Kombination aus 7+8 mit Pumpenschalter. Größe: 75 x 130 mm, inkl.Tankanschluß-Zubehör. Panel de contrôle 232, combinaison 7 + 8, avec interrupteur pompe à eau, dim. 75x130 mm, incl. raccord réservoir et accessoires.

9

56.-

Art.-Nr. 140 73 030

7

6

112.-

8

CALIRA Hochleistungs-Trennrelais. Trennt nach Abstellen des Motors die Starter- von der Versorgungsbatterie. Parallelschaltung erfolgt erst dann wieder, wenn Lichtmaschine Strom abgibt. Mit integr. Löschdioden u. Verpolungsschutz. Leistung: 12 V/70 A. Anschlußplan/Steckverbinder dabei. Relais CALIRA, coupe après arrêt du moteur le starter de la batterie auxiliaire,le circuit est rétabli lorsque la centrale électrique produit à nouveau du courant.Avec diodes intégrées et régulateur de charge,plan de montage et cosses incl. Art.-Nr. 140 76 840

10 Batterieschalter groß zum Unterbrechen des Stromkreises zw. Batterie u.Verbraucher. Coupe-circuit batterie. Clef de remplacement pour dito.

28.50

Art.-Nr. 140 74 970

20.50

Art.-Nr. 140 74 760

8.60

11 Ersatzschlüssel zu Batterieschalter.

9

12 Trennrelais für 12 V/30 A-Kühlschränke. Beim Ausschalten der Zündung schaltet automatisch die Stromzufuhr zum Kühlschrank ab.

Relais de sécurité d'alimentation du réfrigérateur en 12V/30A,coupe automatiquement l'alimentation du réfrigérateur dès l'arrêt du véhicule,évite la décharge de la batterie moteur. Art.-Nr. 140 76 630

11 10

9.80

13 Trennrelais 12 V/70 A für Zusatzbatterie.Trennt Fahrzeug-Batterie von Zusatzbatterie. Relais de sécurité 12V/70A pour batterie auxiliaire,coupe la batterie moteur de la batterie auxiliaire. Art.-Nr. 140 76 640

22.80

12

13 www.bantamcamping.ch


156 Lichtleiste Extend 2.

Halogenlampe G4. 12 Volt, 20 Watt, klar, 2er Set. Lampe halogène G4. 12 Volt,20 Watt,claire,2 pces.

3 x 20 Watt, L=600 x H=25 mm.

Plafonnier Extend 2.

LEUCHTEN / ECLAIRAGE 12V

3 x 20 Watt, longu. 600 x H 25 mm.

Art.-Nr. 120 81 476

Fb. Chrom / Coul. chrome Art.-Nr. 120 81 471 Fb. Silber / Coul. argent Art.-Nr. 120 81 472 Fb.Weiss / Coul. blanc Art.-Nr. 120 81 473

49.49.49.-

12 V-Transistorleuchten LUMO. Lumo 1:375x55x24

3.80

Halogenlampe MR16. 12V, 20 Watt, 2er Set. Lampe halogène MR16. 12 Volt,20 Watt,2pces. Art.-Nr. 120 81 477

6.20

mm, mit 1 Röhre 8W (284 mm lang), 0,5A, max. 1000 Lux.

12 V-Réglette LUMO 12 V.Ø375x55x24mm,1 tube 8 W (L284mm) 0,5A,max.1000 Lux.

43.80

Art.-Nr. 120 34 210

Lumo 3: 375x85x27 mm, mit 2 Röhren 8 W (284 mm lang), 1,0 A, max. 2000 Lux. Réglette LUMO 12 V. dim. 375x85x27mm, 2 tubes 8W (L 284mm) 1,0 A,max.2000 Lux.

58.90

Art.-Nr. 120 34 240

Transistorleuchte 12 V. Komplett mit Leuchtstofflampe. Alurand, gold/eloxiert. 8 Watt. Réglette 12 V. Complet avec tube,bord alu doré,8 W.

56.80

Art.-Nr. 120 34 110

Glühlampen Sortiment H4. Assortiment d'ampoules H4. Art.-Nr. 120 59 328

Glühlampensortiment H7. Assortiment d'ampoules H7. Art.-Nr. 120 59 329

35.20

Glühlampen / Ampoules. 220V, 25 Watt, E 14, 2 St. /2 pièces Art.-Nr. 120 59 415

Innenraum Power LED 3,7 Watt.

22.80

5.60

Lampe Power LED 3,7 Watt pour intérieur. Lichtfarbe warm-weiß / Couleur de la lumière: blanche chaude Art.-Nr. 120 03 836

Glühlampen / Ampoule.

215.-

220V,40 Watt,E 14,Reflektor,1 St./1 pce Art.-Nr. 120 59 435

Lichtfarbe weiss / Couleur de la lumière: blanche Art.-Nr. 120 03 837

215.-

Resolux 100. 12 Volt-Leuchte mit kompakter Leuchtstofflampe 11 Watt,314 mm.

Resolux 100, 12 V, 1 tube de 11 W, L 314 mm. Art.-Nr. 120 34 840

139.80

Energiesparendes Power LED Leuchtmittel mit G4 Stiftsockel seitlich, 1,5 Watt. 12-24 Volt DC / 12 Volt AC, Ø 30 mm. Passend für Einbaustrahler, höchste Sparsamkeit - lange Lebensdauer. Einsetzbar in wärmempfindlichen Bereichen wegen der geringen Wärmeentwicklung und keiner Wärmeabstrahlung. Lichtfarbe: neutral weiß. Lumière économique Power LED avec socle G4, 1,5 Watt.12-24 Volt DC / 12 Volt AC, Ø 30 mm.Montage facile, faible consommation - longue durée de vie. Faible émission de chaleur. Couleur de la lumière: blanc neutre. Art.-Nr. 120 34 802

36.-

Glühlampen / Ampoules 12V, 10 Watt, Sofitte, 2 St. /2 pièces Art.-Nr. 120 59 125

3.10

5.60

Glühlampen / Ampoule. 12V, 8 Watt, Leuchtröhre, 1 St. /1 pce Art.-Nr. 120 34 820

7.80

Glühlampen / Ampoule. 12V, 13 Watt, Leuchtröhre, 1 St. /1 pce Art.-Nr. 120 34 850

8.80

Halogenlampen / Ampoule halogène. Sockellampe/culot G 4/ 5 W Art.-Nr. 120 59 660

Sockellampe/culot G 4/10 W Art.-Nr. 120 59 600

3.70 3.70

Einbauspot 2066 H. 12 V/10 W,Farbe RAL 9006 mit Schalter. Einbauöffnung 65 mm.

Spot à encastrer 2066 H.12 V/10 W.Couleur RAL 9006 avec interrupteur. Découpe pour pose 65. Art.-Nr. 120 34 700

39.-

Halogenaufbauspot 12 V 10 W. Spot halogène 12 V 10 W. Farbe weiß / couleur blanche Art.-Nr. 120 34 522

34.20

Glühlampen / Ampoules 12V, 5 Watt, BA 15, 2 St. /2 pièces Art.-Nr. 120 59 215

4.20

Farbe silber/chrom / Couleur argent chromé

Glühlampen / Ampoules 1) 12V, 10 Watt, BA 15, 2 St. /2 pièces 2) 12V, 21 Watt, BA 15, 2 St. /2 pièces 1) Art.-Nr. 120 59 225 2) Art.-Nr. 120 59 235

Art.-Nr. 120 34 523

4.20 4.20

Glühlampen / Ampoules 1) 12V, 15 Watt, E 14, 2 St. /2 pièces 2) 12V, 25 Watt, E 14, 2 St. /2 pièces 1) Art.-Nr. 120 59 315 2) Art.-Nr. 120 59 325

www.bw-sports-loisirs.ch

Halogenaufbauspot 12 V 10 W. Spot halogène 12 V 10 W.

5.40 5.40

36.20

LED-Einbauleuchte zum Einklipsen, starr. Farbe mattsilber mit Glasabdeckscheibe, 17 LED. 12 V/2,0 W. Abstrahlwinkel 20°.Einbautiefe 19 mm.Ø-Bohrung 58 mm. Spot LED orientable à très faible consommation de courant. Verre de protection mat, 17 LED, 12 V/2,0 W. Degré d’inclinaison 20°. Profondeur 19 mm. Ø-Perçage 58 mm. Farbe chrom/ Coul.chrome Art.-Nr. 120 34 837

39.20


157 1

1 Einbauspot. 12V Halogen, 20 Watt, Ø 85 mm, schwenkbar.

Spot encastrable. Halogène 12V, 20 Watt, Ø 85 mm. Pivotant. Fb. Eisen / Couleur fer Fb. Chrom / Couleur chrome Fb. Messing / Couleur laiton

Art.-Nr. 120 81 456 Art.-Nr. 120 81 457 Art.-Nr. 120 81 458

16.80 16.80 16.80

2 Schrankleuchten Piccolo. 3 x 20 Watt, Halogen 12V, Ø 65 mm.

Lampe d'armoire Piccolo. 3 x 20 Watt, halogène 12V, Ø 65 mm. Fb. Nickel-Matt / Couleur nickel-mat Fb. Messing / Couleur laiton Fb. Weiss / Couleur blanc

Art.-Nr. 120 81 459 Art.-Nr. 120 81 461 Art.-Nr. 120 81 462

44.50 44.50 43.80

3 Schrankleuchten Piccolo 1. 3 x 20 Watt Halogen 12 V, Ø 65 mm.

Lampe d'armoire Piccolo 1. 3 x 20 Watt, halogène 12V, Ø 65 mm. Fb. Nickel-Matt / Couleur nickel-mat Fb. Weiss / Couleur blanc

Art.-Nr. 120 81 463 Art.-Nr. 120 81 464

2

71.90 63.20 LAMPEN / LAMPES

4 Deckenleuchte DUO. Mit 3-Stufen-Schiebeschalter und 2 getrennt schaltbaren Birnen 12 V/21 W. Masse: 290 x 125 mm. Höhe: 40 mm. Farbe silber/matt.

Plafonnier DUO. Avec interrupteurs à 3 positions.2 ampoules 12V/21W.Dim.:290 x 125 mm. Hauteur 40 cm. Couleur argenté mat.

Art.-Nr. 120 34 252

23.20

5 Deckenleuchte SOLO. Mit Schiebeschalter und 12 V/21 W Birne. Masse: 205 x 125 mm.

Höhe: 40 mm. Farbe silber/matt. Plafonnier SOLO. Avec interrupteur coulissant.1 ampoule 12V/21W.Dimensions:205 x 125 mm. Hauteur 40 mm.Couleur argenté mat. Art.-Nr. 120 34 253

3

26.30

6 Transistorleuchte Pearl 4,5 cm x 3,5 cm hoch,Überspannungsschutz Länge 8 W = 423 mm, 13 W = 652 mm mit Röhre.

Eclairage fluorescent Pearl 4.5 x3.5 cm., avec protection, longueur 8 W = 423 mm, 13 W = 652 mm, avec tube. 8W 13W

Art.-Nr. 120 34 300 Art.-Nr. 120 34 301

38.60 42.80

7 Halogen-Aufbauleuchten mit drehbarem Gehäuse und Schalter.Masse 88 x Ø 63 mm,grau.

4

5

Lampe halogène à installer. Socle pivotant et interrupteur.Dim.:88 mm,Ø 63 mm,gris. Art.-Nr. 120 34 303

25.90

8 Halogen-Aufbauleuchten. Mit drehbarem Gehäuse und Schalter. Masse 88 x Ø 63mm, schwarz. Lampe halogène à installer. Socle pivotant et interrupteur.Dim.88 mm,Ø 63mm,noir. Art.-Nr. 120 34 302

25.90

6 7

9 Halogen-Aufbauleuchten.

8

9

10

Mit drehbarem Gehäuse und Schalter. Masse 88 x Ø 63 mm, messing. Lampe halogène à installer. Socle pivotant et interrupt.Dim.88 mm,Ø 63 mm,laiton. Art.-Nr. 120 34 304

34.70

10 Aufbaustrahler. Halogen-Strahler 12 V,mit Schalter,dreh- und schwenkbar,mit Wandschild und Lichtscheibe, incl. Birne. Farbe Silber.

Lampe Halogène. Lampe halogène 12 V,avec interrupteur,pivotante.Inclus socle mural et joint.Couleur argent. Art.-Nr. 120 34 480

50.30

11 Transistorleuchte LAVA 12 V, 8 W. Länge: 440 mm. Breite: 62 mm. Aufbauhöhe: 35 mm.

13 11

Extrem leicht, nur 210 g.

Lampe à transistor LAVA 12 V,8 W.Longueur 440 mm.Largeur 62 mm.Hauteur 35 mm. Très léger, seulement 210 g.

Art.-Nr. 120 34 785

12 Microlight Spot 12 V/10 W mit Schalter. Spot Microlight 12 V/10 W avec interrupteur. Chrom mattiert / chrome mat weiss / blanc

Art.-Nr. 120 34 541 Art.-Nr. 120 34 542

39.90 12

25.90 25.90

13 Halogen-Aufbauleuchte TOP 12 V/10 W. Farbe silber mit Mattglas-Schirm, Schwenkarm, Schalter und Fusssockel zur Wandbefestigung. Länge 200 mm. Lampe Halogène TOP 12 V/10 W de couleur argent et verre mat, bras articulé, interrupteur et socle mural. Longueur 200 mm. Art.-Nr. 120 36 609

14 Microspot 12 V. Halogenleuchte transparent im 2er Pack. Microspot 12 V. Ø 35 mm für/pour halogène 1 x 10 W G4. Art.-Nr. 120 34 545

53.50 57.50

14 www.bantamcamping.ch


158 Adapterkabel. Reine Kabellänge 1500mm zzgl. Stecker und Kupplung. Eine Seite Vollgummistecker CH andere Seite CCE Kupplung. Câble de raccordement. Longueur du câble 1500mm plus fiche et prise.Fiche CH d'un côté plein en caoutchouc de l'autre côté prise CEE. Art.-Nr. 142 30 040

Adapterkabel 3 x 2,5 mm2, 1,5 m lang CEE 17 Kupplung / Schukostecker. Câble de raccordement 3 x 2,5 mm2, longueur 1,50 m, fiche CEE 17/Schuko. Art.-Nr. 140 75 090

31.-

STECKER / PRISES

Einspeisungssteckdose CEE 17. Socle à encastrer CEE 17. Adapterkabel. Reine Kabellänge 1500mm zzgl. Stecker und Kupplung. Eine Seite Vollgummistecker CH andere Seite CEE Winkelkupplung mit integrierter Schutzkontaktsteckdose 16A. Câble de raccordement. Longueur du câble 1500mm plus fiche et prise. Fiche CH d'une côté plein en caoutchouc de l'autre côté prise coudée CEE avec boîte de sécurité 16A. Art.-Nr. 142 30 043

34.-

Adapterkabel. Reine Kabellänge 500mm zzgl. Stecker und Kupplung.Eine Seite CEE Stecker andere Seite Vollgummikupplung CH. Câble de raccordement. Longueur du câble 500mm plus fiche et prise.Fiche CEE d'une côté boite CH plein en caoutchouc de l'autre côté. Art.-Nr. 142 30 041

29.-

braun / brun Art.-Nr. 140 74 960 weiß / blanc Art.-Nr. 140 74 950 Gummidichtung / joint caoutchouc Art.-Nr. 140 74 930

CEE 17-Anschlußkupplung 1 St. Fiche CEE 17, 1 pce.

7.70

CEE 17-Anschlußstecker 1 St. Fiche CEE 17, 1 pce. Art.-Nr. 140 48 830

28.60 28.60 2.60

Einspeisungssteckdose CEE 17. Einbaumaß: 92 mm Ø.Tiefe: 81 mm, Größe: außen 104 x 104 mm. Socle à encastrer CEE 17,dimensions encastrement Ø 92 mm, profondeur 81 mm, dim. ext. 104 x 104 mm. braun / brun weiß / blanc

Art.-Nr. 140 75 010 Art.-Nr. 140 75 100

21.21.-

Doppelsicherungsautomat zur Absicherung der 220V-Anlage. Notwendig bei Montage der CEE17Einspeisungssteckdose. Disjoncteur bipolaire pour protéger le circuit 220 V. Indispensable lors du montage du socle à encastrer CEE 17. Art.-Nr. 140 74 910

Art.-Nr. 140 48 850

26.20

36.20

Personenschutzautomat zur Absicherung der 220 V-Anlage. Schutz vor elektrischen Unfällen bei ungewollter Berührung. Disjoncteur pour sécuriser l'installation 220 V (protection thermique). Art.-Nr. 140 75 110

85.60

7.80

CEE 17 Winkelkupplung mit rückseitig eingebauter Steckdose. 1 St.

Prise coudée CEE 17 avec fiche protégée par un

Schukostecker, 1 St. Fiche Schuko, 1 pce. Art.-Nr. 140 48 790

6.-

couvercle à l'arrière, 1 pce. Art.-Nr. 140 48 880

17.60

CEE 17 Winkelkupplung wie 3, jedoch ohne Steckdose. 1 St.

Prise coudée CEE 17, comme ci-dessus, sans fiche. Art.-Nr. 140 48 870

Zwei Phasen / bi-phases Art.-Nr.141 63 055

9.70

bauter Steckdose. 1 Stk.

Prise coudée Schuko avec fiche à l'arrière,1 pce.

www.bw-sports-loisirs.ch

7.80

Steckadapter CH/Schuko Prise adaptatrice schuko CH

Schuko-Winkelkupplung mit rückseitig einge-

Art.-Nr. 140 48 890

Art.-Nr. 140 48 800

16.70

CEE 17-Winkelstecker 1 St. Prise coudée CEE 17, 1 pce. Art.-Nr. 140 48 840

Schukokupplung, 1 St. Fiche Schuko, 1 pce.

21.-

Drei Phasen / tri-phases Art.-Nr. 140 75 620

9.80 9.20

Steckadapter CH-Italien Prise adaptatrice CH-Italie Art.-Nr. 141 63 069

8.30


159 1 Umrüstpaket CEE 17. Kit d'adaptation CEE 17.

51.10

Art.-Nr. 120 75 000

1 2 Wechselstromzähler regeneriert.

28.50

Compteur révisé. Art.-Nr. 140 75 670 Wechselstromzähler beglaubigt. Compteur certifié. Art.-Nr. 120 75 671

77.70 2

mit Klappdeckel, für den Gebrauch im Freien geeignet. Enrouleur avec 25 m de câble. HO7RN-F 3G 1.5 mm2, prise Schuko avec couvercle, approprié pour l'utilisation à l'extérieur. Art.-Nr. 140 76 850

STROM / ELECTRICITE

3

3 Kabeltrommel mit 25 m Kabel. H07RN-F 3G 1,5 mm , Schukodosen

2

108.-

4 Kunststoff-Kabeltrommel. Mit 1 Schukosteckdose mit Klappdeckel, 1 CEE-Steckdose 3-pol., 16A, 220V und CEE-Stecker 3-pol. 16A, 220 V, 25 m, H07RN-F 3G 2,5 mm2, mit Thermoschutzschalter. Enrouleur. Avec 1 prise Schuko avec couvercle,1 prise CEE 3 pôles 16A,220V et fiche CEE 3 pôles 16A, 220 V, longueur 25 m, HO7RN-F3G, 2,5 mm2, interrupteur avec protection. Art.-Nr. 140 76 970

162.-

4 5 Kunststoff-Kabeltrommel. Mit CEE-Stecker und CEE-Kupplung 3-polig, 16 A, 220 V, 25m. H07RN-F 3G, 2,5 mm2. Enrouleur. Avec prise CEE et fiche CEE 3 pôles 16A, 220 V, longueur 25 m, HO7RN-F3G 2.5 mm2. Art.-Nr. 140 76 950

5

143.-

6 Kabelaufroller. Zum Aufrollen des Verlängerungskabels. Bei 3 x 2,5 mm² passen bis zu 40 m auf die Rolle. Enrouleur Electric. Ø câble: 3 x 2,5 mm², convient pour 40m de câble. Art.-Nr. 120 76 565

15.70

7 Elektro-Safe für CEE Verbindungen abschlissbar. Protège prise pour fiche CEE, avec possibilité de cadenasser. Art.-Nr. 140 75 452

19.90

6 7

8 Universal Weltreisestecker MULTI-GLOBE. Der Weltreiseadapter, der Grenzen überspringt! Zum Anschluss von Geräten mit Europa- und Konturenstecker, TÜV/GS-geprüft. Technische Daten: Belastbarkeit: max. 7,5 A/ 230 V AC.

Prise universelle de voyage MULTI-GLOBE. Adaptateur universel avec prise Europe.Testé. Données techniques: supporte au maximum 7,5A / 230 V AC. Art.-Nr. 120 74 845

21.50

9 Multi-Funktions-Außensteckdose.

8

Anschlüsse: 230V/12V/TV/TV Sat. Maße: 100 x 100mm.

Prise-Multifonctions-Extérieur. Raccords: 230V/12V/TV/TV-Sat. dim. 100 x 100m. Weiss / Blanc

Art.-Nr. 120 75 415

Silber / Argent

Art.-Nr. 120 75 416

42.80 48.50

9 www.bantamcamping.ch


6-24V TECHNIK / 6-24V TECHNIQUE

160 Einbaunormsteckdose.

Adapter.

Metall mit Flachsteckeranschluß 6,3 mm.Max.16 A/6-24 V.

6-24 Volt, mit 25 cm Kabel.

Prise à encastrer.

Adaptateur.

En métal,avec raccord prise plate 6,3 mm,max.16A/6-24 V.

6-24V, avec 25 cm de câble.

16.10

Art.-Nr. 140 75 084

Verlängerungskabel mit TÜV-gepr. Sicherheitsuniversalstecker 5A und Kupplung, 6-24 V, max. 5A, Kabel 2 x 0,75 mm2 flach, 4 m.

Rallonge 12V avec prise universelle 12V-5A / prise 6-24V, max. 5A, câble 2 x 0,75 mm. Longueur 4 m. Art.-Nr. 140 84 820

25.-

Art.-Nr. 140 84 850

Flachleitung mit Kupplung (Innen-Ø 21 mm), 6-24 V, max. 5 A, Kabel 2 x 0,75 mm , Länge 1,8 m. 2

Rallonge avec prise (diamètre intérieur 21 mm) 6-24 V, 5 A, câble 2 x 0,75 mm2, longueur 1,8 m.

Ausgang 5V,2000 mA.Inklusive 4 Adapter zum Laden und Betreiben der gängigsten Navigationsgeräte, PDAs, Digitalkameras, MP3-Sticks, mobile Spielkonsolen und andere elektronische Geräte. Mit hocheffektivem Schaltwandler und integriertem Kurzschluss-, Verpolungs- und Überlastschutz. Passend in Zigarettenanzünder und Normsteckdosen, Kabellänge:1,50 m. Mini-USB;5,5 x 2,5 mm Stecker;4,0 x 1,70 mm. Stecker;3,5x1,35mm.

Câble de charge véhicule avec prise Multi 12-24V. Sortie 5V,2000 mA.Inclus 4 raccordements pour charger la plupart des systèmes de navigation, natels, caméras digitales, lecteurs MP3, consoles de jeux mobiles et autres outils électroniques. Avec transformateur hautement efficace et protection court-circuit,pôle et surcharge. Applicable aux prises allume-cigares et prises 12V camping.Prise articulée.Longueur du câble:1,50m. Mini-USB;5,5 x 2,5 mm prise;4,0 x 1,70 mm. Prise;3,5x1,35mm. Art.-Nr. 120 34 803

53.90

Kfz-Ladekabel mit Mini USB Stecker 12-24V. Ausgang 5V, 2000 mA. Zum Laden und Betreiben von Navigationsgeräten,PDAs,Digitalkameras und anderen elektronischen Geräten. Mit hocheffektivem Schaltwandler und integriertem Kurzschluss-, Verpolungsund Überlastschutz. Passend in Zigarettenanzünderund Normsteckdosen, Kabellänge: 1,50 m.

Câble de charge véhicule avec prise USB Mini 12-24V. Sortie 5V, 2000 mA.Pour charger des systèmes de navigation,natels,caméras digitales et autres outils électroniques.Avec transformateur hautement efficace et protection court-circuit, pôle et surcharge. Applicable aux prises allume-cigares et prises 12V camping. Prise articulée. Longueur du câble: 1,50m. Art.-Nr. 120 34 804

44.90

Kompakt mit Sicherheits-Universalstecker 12 A/12-24 V/TÜV-geprüft.

Multiprises 12V. Compact universelle 12 A/12-24 V.

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 140 75 500

32.20

21.60

Zwillingskupplung mit Kupplungen Innen-Ø 21mm und Sicherheitsuniversalstecker 16 A/12-24V. Multiprises 12/24V. Fiche int. 21mm et prise universelle 16A/12-24V. Art.-Nr. 140 84 840

26.80

Power-Zwillingskupplung. 16A/12-24V, mit Sicherheits-Universalstecker 16A, 2 Kupplungsdosen Innen-Ø 21 mm, kompakte Bauform. Multiprise 12V. 16A/12-24V, avec connecteur sécurisé universel 16A, 2 prises intérieur Ø 21 mm, design compact. Art.-Nr. 120 84 841

41.50

Sicherheits-Universalstecker. Schraubkontakten und geschraubter Zugentlastung. Prise universelle. A visser / contact à vis. 16A/12-24 V, mit/avec 16A Sicherung/fusible. Art.-Nr. 120 75 696

10.-

Aufbau-Steckdose 6-24 V. Socle 12V, 6-24 V. Art.-Nr. 140 58 530

10.50

Universalstecker. Mit integrierter 8 A-Sicherung.

Fiche universelle. Avec fusible 8A intégré. Art.-Nr. 140 75 690

7.80

Normstecker. 15 A/6-24 V. Mit Schraubkontakten.

Fiche. 15A/6-24V, idéale pour fiche normale 8 et 12 A. Art.-Nr. 140 75 602

Normstecker 12 V. Fiche 12V. Art.-Nr. 140 75 600

9.30 6.20

Universal-Winkelstecker mit Funktionskontrolle, 7,5 A/6-24 V bis max. 1,5 mm2.

Fiche coudée avec contrôle des fonctions, 7,5A/624V, jusqu'à max. 1,5 mm2. Art.-Nr. 140 75 390

18.50

Power-Steckdose 12 V/24 V zum Betreiben von Zusatzgeräten,20A Belastbarkeit bei einem Kabelquerschnitt von 1,5 mm2. Fiche Power 12/24V pour le branchement d'appareils complémentaires. 20A, avec câblage 1,5 mm2. Art.-Nr. 140 75 086

Zwillingskupplung.

Art.-Nr. 140 75 570

salstecker, 4 m lang, TÜV-gepr., integr. 8 A-Sicherung, passend für Norm- und Universalstecker. Rallonge avec prise universelle, longueur 4 m., fusible 8A intégré,convient pour prise normale et universelle.

12.20

Kfz-Ladekabel mit Multi Stecker 12-24V.

16.90

Verlängerungskabel mit Sicherheits-Univer-

23.40

Verlängerungskabel mit TÜV-gepr. Sicherheitsuniversalstecker 5A und Kuppl., 6-24 V, max. 5A, Kabel 2 x 0,75 mm2 Wendelleitung, 0,6/3,0 m. Rallonge 12V avec prise universelle 12V-5A / prise 6-24 V, max. 5A, câble 2 x 0,75 mm2, longueur 0,6 / 3 m.

Art.-Nr. 140 84 800

Art.-Nr. 140 58 050

12.70

Winkelbarer Sicherheits-Universalstecker 6-24 V, mit ausreichend Platz für Ihre Elektronik. 8 A. Fiche universelle coudée 6-24 V, 8A. Art.-Nr. 140 75 392

12.10


Sicherungsset, 10 Stück Flachsicherungen. Set de fusibles, 10 fusibles plats. Art.-Nr. 120 75 430

Autosicherungen, 10 Stück. Fusibles pour voiture, 10 pcs.

5.-

Art.-Nr. 120 75 370

2.90

Aufbau-Dreifachsteckdose. 12-24 V, max. 20 A bei Kabelquerschnitt 2,5 mm², 16 A bei 1,5 mm². Innen Ø der Steckdosen 21 mm. Prise en applique triple. 12-24V max 20 A avec câblage de 2,5 mm²,16 A avec câblage de 1,5 mm²,Ø intérieur des prises 21 mm. Art.-Nr. 120 81 731

31.30

Aufbau-Powersteckdose. 12-24 V. Belastbarkeit: 20 A bei einem Kabelquerschnitt von 2,5 mm², 15 A bei einem Kabelquerschnitt von 1,5 mm². Innen Ø 21 mm, mit Flachsteckeranschluss 6,3 mm. Prise en applique. 12-24V, max 20 A avec câblage de 2,5 mm², 15A avec câblage de 1,5 mm². Ø intérieur de la prise 21 mm. Racc. intérieur 6,3mm. Art.-Nr. 120 81 732

15.-

Flachsteck-Sicherungsautomat schalt- und rückstellbar. Disjoncteur de sécurité réglable. 10,0 A, 1 Stk. / 1 pce Art.-Nr. 120 75 434 15,0 A, 1 Stk. / 1 pce Art.-Nr. 120 75 435 25,0 A, 1 Stk. / 1 pce Art.-Nr. 120 75 436

Aufbausteckdose 12 V. Prise en applique double 12 V. doppelt / 2x dreifach / 3x

Art.-Nr. 140 82 300 Art.-Nr. 140 82 301

Anbausteckdose 12 V. Prise en applique simple 12 V. Art.-Nr. 140 75 082

Anhänger-Steckdose Metall, 7-polig. Socle 7 pôles, métal.

Stecker 7-polig. Fiche 7 pôles.

20.30 20.30 20.30 13.20 21.70 10.-

Art.-Nr. 140 75 550

5.40 13.50

Stecker 13-polig. Steckvorrichtung für alle Pkw-Typen und Anhänger.Elektrische und mechanische Sicherheit. Fiche 13 pôles pour tous les véhicules et remorques, sécurité électrique et mécanique.

39.80

Steckdose 13-polig mit Abschaltautomatik des PkwNebelschlußlichtes bei Hängerbetrieb. Steckvorrichtung für alle Pkw-Typen und Anhänger. Elektrische und mechanische Sicherheit. Socle 13 pôles pour tous les véhicules et remorques, sécurité électrique et mécanique. Art.-Nr. 140 84 550

Kupplung 13-polig. Fiche 13 pôles. Art.-Nr. 140 84 630

Mini Kurzadapter 7- auf 13-polig. Adaptateur court 7-13 pôles. Art.-Nr. 120 84 562

21.80

Verlängerungskabel 12 V, 7,5 m lang. Rallonge 12V, longueur 7,5m. Art.-Nr. 120 76 510

39.90

Kurzadapter von 13- auf 7-polig. Adaptateur compact de 13 à 7 pôles Art.-Nr. 140 84 560

28.80

Kurzadapter von 7-auf 13-polig/Adapt. compact de 7 à 13 pôles Art.-Nr. 140 84 652 32.90

(7 – 13 polig/Jäger) 7-polig auf 13-poligen Anhänger. Adaptateur 7/13 pôles pour caravanes et remorques. Art.-Nr. 120 84 540

8.20

Art.-Nr. 140 84 510

4.50

Adapterkabel zur Verbindung 2 verschiedener Systeme

Art.-Nr. 140 75 540

Kupplung 7-polig. Prise 7 pôles. Art.-Nr. 140 75 560

Art.-Nr. 120 82 323

15.60

Power-Steckdose 20A/12-24V, Innen-Ø 21 mm, mit Deckel, Flachsteckanschluss 6,3 x 0,8 mm, Einbaubohrungs-Ø 27,8 mm. mit Montageplatte zum Fronteinbau. Socle Power 20A/12-24V, Ø intérieur de la prise 21 mm, Ø extérieur 27,8 mm, avec couvercle, prise plate 6,3 x 0,8 mm, pour montage en façade. Art.-Nr. 120 81 848

Sicherungshalter fliegend für Flachstecksicherungen. 5,3 mm bis 25 A mit Steckanschlüssen. 6,3 mm, L 44 x B x 30 x H 20 mm anreihbar,1 Stck. Porte-fusible volant pour fusibles plats. 5,3 mm jusqu'à 25 A avec connecteur. 6.3 mm, L 44 x l 30 x h 20mm. 1 pce.

33.50 58.-

65.50

Stecksystem WeSt. WeSt-Steckdose verwendbar als 7bis 13-polige Steckverbindung,belastbar 25 A/12 V,verwendbar bei Metallsteckern, kompatibel zu Multicon-Stecker, mit NSL-Abschaltung, wasserdicht, mit Gummidichtung. Fiche système WeSt. Utilisable de 7 à 13 pôles,25 A/12V, fiche métal et compatible fiche Multicom, avec interrupteur NSL, caoutchouc étanche. Steckdose

Art.-Nr. 140 84 711

Stecker

Art.-Nr. 140 84 701

36.50 28.50

Kurzadapter-Universal von 13-poligem Jäger-System (Auto) auf 13-pol. MULTICON-System (Hänger). Adaptateur compact de 13 pôles Jäger en 13 pôles MULTICON. Art.-Nr. 140 84 650 53.90 Mini Kurzadapter von 13-7-polig,sehr kompakte Ausführung. Adaptateur compact de 13 pôles. en 7 pôles.

Art.-Nr. 140 84 561

33.80

Quick-Power Schnellverbinder. Batteriewechsel leicht gemacht. 1 Paar.

Quick-Power coupleur rapide. Changement de batterie rapidement fait, la paire. Art.-Nr. 140 75 360

22.50

Isolierband, 5 Rollen. Bandes isolantes, 5 rouleaux. Art.-Nr. 140 88 170

7.90 www.bantamcamping.ch

6-24V TECHNIK / 6-24V TECHNIQUE

161


TÜRVORHÄNGE / RIDEAUX DE PORTE

162 1

1 Türvorhang aus SUPER-Flauschbändern, komplett fertig mit Aufnahmeschiene. Rideau de porte en frise, complet avec barre de fixation. Größe ca. grandeur cm 60 x 175 60 x 205 100 x 205

Art.-Nr. braun/beige brun/beige 120 65 170 120 65 190 120 65 180

Art.-Nr. grau/weiß gris/blanc 120 65 140 120 65 200 120 65 150

Art.-Nr. blau/weiß/grau bleu/blanc/gris 120 65 030 120 65 050 120 65 070

44.90 52.50 76.50

2

2 Bambus-Vorhang Panorama. Handbemalt. Größe 60 x 190 cm. Rideau Bambou Panorama. Peint à la main. Dimensions: 60 x 190 cm. Art.-Nr. 120 65 210

76.50

3 Viskose-Vorhang Regenbogen.

Der neue Vorhang mit modernem Design. Passend für alle Wohnwagen bzw. Reisemobile. Ideal auch für Balkontüren und Zelteingänge. Aus hochwertigem Naturprodukt Viskose und somit waschbar. Rideau de pluie en viscose. Rideau de pluie au design moderne.Convient à toutes les caravanes et camping-cars. Egalement pour les portes de balcon et entrées de tentes. Exécution en viscose:un produit naturel de grande qualité et lavable. 60 x 185 cm 100 x 200 cm

Art.-Nr. 120 65 125 Art.-Nr. 120 65 126

4

38.60 63.3

4 Varianten zum Insektenschutz. Dieser Vorhang ist speziell für den Wohnwagen entwickelt.Der Vorhang ist einfach an der Wohnwageninnenseite zu montieren.Durch die 70 % offene Fläche ist ein guter Luftaustausch gewährleistet, bei gleichzeitigem Insektenschutz. Mit einem Handgriff wieder abnehmbar. Farbe: Tragschiene weiß, Gewebe und Gewichte grau, Größe: 60 x 186 cm. Variante à la protection contre les moustiques. Le Rideau est spécialement conçu pour camping-cars et caravanes. Bonne aération assurée ainsi qu'une parfaite protection anti-moustiques. Rapide à installer et désinstaller. Art.-Nr. 120 65 221

48.90

Insektenschutz Design-Vorhang Home Modell. Dieser Design-Vorhang ist einfach zu montieren und für den Innen- wie auch Außenbereich verwendbar. Das Gewebe ist aus Fieberglas hergestellt, thermoplastisch verschweißt, somit reißfest und stabil. Die Gewebekanten sind mit Schutzkanten vernäht.Dieser Vorhang kann sowohl in der Breite wie auch in der Länge eingekürzt werden. Größe: 95 x 220 cm. Rideau anti-moustiques HOME MODELL. Facile à monter, utilisable à l'intérieur et à l'extérieur. Le tissu est en fibre de verre, ce qui le rend résistant et durable. Les coins sont munis de protections. Ce rideau peut être raccourci en longueur et en hauteur. Dimensions: 95 x 220 cm. Fb. blau / coloris: bleu Art.-Nr. 120 65 223 81.Fb. creme / coloris: crème Art.-Nr. 120 65 224 81.-

5 Tür-Streifenvorhänge aus Kunststoff. Schwere Qualität, bunt. Rideau de porte à lamelles plastiques. Qualité lourde, multicolore. 54 x 170 cm 90 x 195 cm 100 x 195 cm

Art.-Nr. 120 65 160 Art.-Nr. 120 64 800 Art.-Nr. 120 64 810

31.50 53.90 61.50

6 Tür-Streifenvorhänge aus Kunststoff. Extra schwere Qualität, transparent. Rideau de porte à lamelles plastiques. Qualité extra lourde, transparent.

www.bw-sports-loisirs.ch

54 x 170 cm

Art.-Nr. 120 65 090

90 x 195 cm 100 x 195 cm

Art.-Nr. 120 64 840 Art.-Nr. 120 64 850

40.50 63.50 69.90

6 5


163 1 Top Klima. Bei jeder Körperbewegung belüftet die Top Klima den zumeist kritischen Auflagebereich und transportiert entstehende Feuchtigkeit in die Randzonen ab.Durch die guten Ventilationseigenschaften kann der Körper schweiß aus der Matratze abgeführt werden. Top Klima wird ausschließlich aus natürlicher Kokosfaser in Verbindung mit Naturlatex hergestellt. Tipp:Top Klima lässt sich ganz einfach auf den vorhandenen Bettkasten zuschneiden. Protection optimale contre l'humidité, laisse passer l'air et retire la transpiration du matelas. Top Klima est fabriqué uniquement en fibres de coco et latex naturel. Indication:Top Klima peut être adapté aux dimensions de votre lit. Art.-Nr. 120 93 606 Art.-Nr. 120 93 607 Art.-Nr. 120 93 608

141.180.250.-

1

B E T T WA R E N / L I T E R I E

210 x 80-100 cm. 210 x 120 cm. 210 x 140 cm.

2 Steppbett. Bezugsstoff:Baumwoll-/Polyestergewebe,uni (50% Baumwolle / 50% Polyester).

Farbe: weiß, Füllung: Markenfaser Isofill, kochfest (100 % Polyester). Pflege: Kochfest bis 95° C, tumblerfest bis 120° C,allergieneutral.Größe:135 x 200 cm,Füllgewicht:1000 g. Courtepointe. Etoffe: cotton/polyester,uni (50% cotton/50% polyester).Couleur:10 blanc Remplissage: fibres en polyester ISOFILL, lavable à l'eau bouillante (100% Polyester). Entretien: lavable à l'eau bouillante 95°,Tumbler jusqu'à 120°, convient aux personnes allergiques à la poussière domestique. Dimensions: 135 x 200 cm. Poids du remplissage: 1000 grs Art.-Nr. 120 20 312

46.50

2

3 Kissen gesteppt. Bezugsstoff auf Markenfaser kochfest (100% Polyester) gesteppt. Füllung: geschnittene Schaumsticks (100 % Polyether). Steppung: Bogenlinie (268/268). Grösse: 40 x 80 cm. Coussin matelassé. Etoffe: fibres en polyester (100%), lavable à l'eau bouillante. Remplissage: mousse de nylon en morceau (polyether 100%). Dimensions: 40 x 80 cm. Art.-Nr. 120 20 313

18.90

3

4 Nackenkissen active air. Nackenkissen passend für Bezüge 40/60 cm. Das neue, 2-zonige Nackenkissen frolexa active air sorgt für eine bequeme und korrekte Kopf- und Nackenlagerung und eine optimale Unterlüftung. Der innovative Kern besteht aus einem hochwertigen Schaumstoff und darin eingebetteten flexiblen Kunststofffederelementen. Sie sorgen für eine optimale Druckentlastung,indem sie sich individuell der Bewegung anpassen und die empfindsamen Halswirbel, Muskeln und Nervenbahnen entlasten. Der besondere Vorteil liegt in der gesunden Unterlüftung durch den Hohlraum der innen liegenden Federelemente. Der seitliche Klimabezug unterstützt den Luftaustausch. Coussin ergonomique active air. Convient aux taies de 40/60 cm.Les nouveaux coussins à 2 zones d'air ergonomiques frolexa active assurent un maintient de tête idéalement agréable et une aération optimale. Le noyau innovateur se compose d'un produit alvéolaire de grande qualité. Il assure un équilibrage optimal. Equivaut à un coussin thérapeutique. Art.-Nr. 120 20 319

4

115.90 5

5 Combi Class Plus No.1. 135 x 200 cm - 280 g. Wärmegrad 1 = extra leicht => Ideal für Sommer. Température 1 = extra léger => idéal pour l'été.

Art.-Nr. 120 20 330

264.50

Combi Class Plus No. 3. 135 x 200 cm - 650 g. Wärmegrad 3 = medium => Ideal für Winter. Température 3 = medium => Idéal pour l'hiver. Art.-Nr. 120 20 332

283.50 6

6 Kissen. Inhalt:100% Baumwolle,weiße neue Gänsefedern,Klasse I,100% Federn.Waschbar bei 60º C.Geeignet für Hausstauballergiker.

Coussins. 100% cotton,100% plumes d'oie blanches de classe 1.Lavable à 60 degrés.Convient aux personnes allergiques à la poussière domestique. 80 x 80 cm - 1000 g Art.-Nr. 120 20 333 40 x 80 cm - 600 g Art.-Nr. 120 20 334

55.20 45.60 www.bantamcamping.ch


164

L AT T E N R O S T / S O M M I E R S

CALYPSO. Lattenrostbausatz - passend für alle Bettgrößen. Hochwertiger, flexibler

1

2

Lattenrostbausatz,der sich durch Zuschneiden der Federleisten jeder Bettenform anpassen läßt. Kinderleichte Montage durch Aufstecken der rutschfesten Kautschuk Endkappen und Verbindungselemente,welche dem System Stabilität geben.Rollbar und teilbar.32 schmale,5-fach verleimte Federleisten gewährleisten eine optimale anatomische Körperanpassung und sorgen für einen erholsamen und gesunden Schlaf. In der Komfortausführung mit individuell einstellbarer Rückenzonenverstärkung. Sommier à lattes ajustable. Sommier à lattes flexibles de haute qualité ajustable par découpe à toutes les configurations imaginables. Assemblage rapide et facile. Les lattes 5 couches garantissent une adaptation anatomique parfaite. Renfort au niveau du dos réglable.

1 2

90 x 200 cm Standard

Art.-Nr. 120 69 170

242.-

90 x 200 cm mit Rückenzone avec renfort au niveau du dos

Art.-Nr. 120 69 171

282.-

3

140 x 200 cm mit Mittelstütze avec support central.

Art.-Nr. 120 69 172

375.-

3

4 KOPFVERSTELLUNG für variable Breiten, nachrüstbar. Breite: 80 cm. Höhenverstellbar in 6 Stufen von 3,5 cm - 21 cm. Die FROLI Nachrüst-Kopfverstellung lässt sich mittels weniger Handgriffe zusammenschrauben und an der unteren Bettfläche befestigen. Die Breite der Kopfstütze lässt sich durch Kürzen der Leisten individuell variieren.

DOSSIER À LATTES, réglable en hauteur et ajustable en largeur. Largeur: 80 cm. Hauteur réglable en 6 étapes de 3,5 cm - 21 cm. Le dossier se fixe à l'aide de fixations au sommier existant. La largeur se règle individuellement latte par latte. Art.-Nr. 120 69 365

63.-

5 FROLI Roll Lattenrostsystem. Raumwunder und Rückenwonne! Der Lattenrost zum Aufrollen ist an den Enden mit weich federnden, farbigen Endkappen ausgestattet. Die Endkappen werden je nach Bettmaß gerade oder im Winkel bis 35° aneinandergeclipst.Bei Nichtgebrauch einfach aufrollen und verstauen.Nur 32 mm hoch bis max. 55 mm in der Mitte der Leiste. Sorgt für gesunden Schlaf und gesundes Schlafklima ohne Kondenswasserbildung. FROLI-ROLL. Un confort maximum. Ce sommier enroulable est pourvu d'embouts de protection qui relient les lattes les unes aux autres.Il est possible de donner un angle de 35 degrés max. lors de l'ajustement du sommier. Seulement 32 mm de haut (max.55 mm au centre).Procure un sommeil sain et bienfaisant,évite la formation de condensation. Bettenmaß / dimensions: 70 x 200 cm 90 x 200 cm

Art.-Nr. 120 69 360 Art.-Nr. 120 69 380

134.139.-

FROLI Roll Einfach-Endkappen. Diese werden benötigt,wenn Sie einen FROLI

4

Roll Lattenrost nachträglich verändern wollen,z.B.schräg verlegen müssen.5er-Pack. Embouts FROLI-ROLL. Embouts de rechange.Emballage de 5 pces. Art.-Nr. 120 69 620

17.-

6 FROLI Travel - bequem unterwegs ... Ein Komfort-Unterfederungssystem, das durch punktgenaue Federung den Nacken- und Rückenwirbelverlauf in eine richtige Lagerung bringt. Durch die geringe Aufbauhöhe ideal für Fahrzeuge mit Alkoven und Hubbetten. Aufbauhöhe: 33 mm. Gewicht: 2,3 kg pro m² Abfederung bis zu 25 mm.

5

Froli Travel: Le confort lors de vos déplacements! Sommier à ressorts, confortable. Grâce au système de soutien points par points, la colonne vertébrale et la nuque sont soutenues.Idéal pour les véhicules à capucines ou avec lits amovibles.Hauteur 33 mm,Poids 2,3kg par m²,suspension jusqu'à 25 mm. Grundpaket / Set de base Art.-Nr. 120 69 242 Erweiterungspaket / Set supplémentaire Art.-Nr. 120 69 243

229.61.-

7 FROLI Star-Mobil. Rückenschmerzen? FROLI Star-Mobil ist die Lösung! Die FROLI Star-Mobil-Elemente zeichnen sich durch eine besondere Elastizität aus. Der Körper erfährt eine individuelle und hoch flexible Unterstützung. Offene luftdurchlässige Zellen sorgen für ein erholsames Schlafklima. Durch die geringe Aufbauhöhe ist dieses System ideal für Fahrzeuge mit Alkoven und Hubbetten. Aufbauhöhe: 43 mm. Gewicht: 1,9 kg pro m² Abfederung bis zu 33 mm.

Douleurs dorsales? La solution est Froli Star-Mobil! Les éléments du Froli Star-Mobil se démarquent grâce à une élasticité exceptionnelle.Chacun apporte un confort bien ciblé.Idéal pour les véhicules à capucines ou avec lits amovibles.Hauteur 43 mm,poids 1,9 kg par m²,suspension jusqu'à 33 mm. Grundpaket / Set de base Art.-Nr. 120 69 247 Erweiterungspaket / Set supplémentaire Art.-Nr. 120 69 248

www.bw-sports-loisirs.ch

229.56.-

6 FROLI® Travel

7 FROLI® Star


165 1 Doppeltrittstufe QUICKSTEP 4. Klappbare Trittstufe, superleicht

1

1

3 kg, (LxBxH) 67,5 x 58 x 32,5 cm, untere Stufe abklappbar = halbe Breite. Marchepied double QUICKSTEP 4. Marchepied repliable, très léger 3 kg, dimensions:67,5 x 58 x 32.5 cm.La marche inférieure se replie pour gagner de la place au rangement. Art.-Nr. 120 83 575

84.60

Mit Holztritt und pulverbeschichtetem Gestell.Einzel-Eintrittstufe. Marchepied, dessus en bois et armature métallique peinte, une marche. Art.-Nr. 120 83 560

72.-

TRITTSTUFEN / MARCHEPIEDS

2 Eintrittstufen - The swede Step Collection.

2

3 Eintrittstufen - The swede Step Collection.

Mit Holztritten und pulverbeschichtetem Gestell.Doppel-Eintrittstufe. Marchepied double, marches en bois et armature métallique peinte. Art.-Nr. 120 83 570

4

105.-

4 Trittstufe aus Kunststoff, sehr stabile Ausführung, Größe: ca. B 560 x H 395 x T 220 mm,Trittfläche:440 x 270 mm,Gewicht:ca.1400 g.

Marchepied en matière plastique, très stable, dim.env.560 x 395 x 220 mm, surface de la marche 440 x 270 mm,poids env.1400 g. Weiss / blanc

Art.-Nr. 120 78 082

Braun / brun

Art.-Nr. 120 78 080

23.60 23.60

5

5 FIAMMA Clean Step. Bequeme Fussmatte für elektrische oder manuelle

Stufen von Wohn- oder Reisemobilen, leicht zu reinigen.Die Matte ist serienmässig mit Federn versehen und kann auf das gewünschte Mass zugeschnitten werden. Material aus Plastik. Paillasson confortable pour marchepied électrique ou manuel de caravanes et camping-cars, entretien aisé. Grün / vert

Art.-Nr. 120 78 017

Schwarz / noir

Art.-Nr. 120 78 018

3

16.20 16.20

6

6 Metall-Klapptrittstufe.

Verzinkt, Größe: 480 x 300 x 210 mm, zusammengeklappt: 480 x 300 x 50 mm. Marchepied pliable. Métal zingué, dim. 480 x 300 x 210 mm, plié 480 x 300 x 50 mm. Art.-Nr. 120 83 581

7

54.80

Trittstufe, feuerverzinkt, mit Gummiauflage. Stabile Ausführung. Abmessung: 38 x 44 x 25 cm. Marchepied, zingué à chaud avec revêtement caoutchouc, exécution stable, dim. 38 x 44 x 25 cm. Art.-Nr. 120 83 562 Ersatzmatte Revêtement de rechange

Art.-Nr. 120 91 418

8

7

56.20 13.-

8 Doppeltrittstufe, feuerverzinkt, mit Gummiauflage. Stabile Ausführung. Abmessung: 51 x 43 x 36 cm. Marchepied double, zingué à chaud avec revêtement caoutchouc, exécution stable, dim. 51 x 43 x 36 cm. Art.-Nr. 120 83 572 Ersatzmatte Stufe oben Revêtement de rechange haut Ersatzmatte Stufe unten Revêtement de rechange bas

9

Art.-Nr. 120 91 420 Art.-Nr. 120 91 419

87.13.13.-

9

10

Trittstufe aus Kunststoff. Grösse: ca. 500 x 220 mm. Farbe grau. Escabot en plastique. Dimensions: 500 x 220 mm. Couleur gris. Art.-Nr. 120 78 131

12.80

10 Trittstufe aus Kunststoff. Grösse:ca.670 x 560 x 245 mm.Geprüft gemäss DIN EN 1645-1/1998-10,TÜV-GS als Eintrittstufe für Caravans.Grau. Escabot en plastique. Dimensions:670 x 560 x 245 mm.Normes selon DIN EN 1645-1/1998-10. Couleur gris. Art.-Nr. 120 78 136

11 Omni-Step Manuel 550 ALU. Art.-Nr. 120 78 389

21.80

11

229.-

12

12 Omni-Step 12 V 460 + 550 ALU.

Modell 460, Gewicht: ca. 6,5 kg Art.-Nr. 120 78 356 Modèle 460, poids: 6,5 kg Modell 550, Gewicht: ca. 6,95 kg Art.-Nr. 120 78 355 Modèle 550, poids: 6,95 kg

450.450.-

13 Omni-Step 12 V Double 440 + 500 ALU.

Modell 440, Gewicht: ca. 7,3 kg Art.-Nr. 120 78 357 Modèle 440, poids: 7,3 kg Modell 500, Gewicht: ca. 7,6 kg Art.-Nr. 120 78 358 Modèle 500, poids: 7,6 kg

671.697.-

14 LED-Beleuchtung für Omnistep Trittstufen. Für Sichtbarkeit im Dunkeln können Sie Ihren 12 Volt Omnistep zusätzlich mit der LEDBeleuchtung nachrüsten. Geeignet für 12 Volt Trittstufen ab Bj. 07/2003, nicht geeignet für slide out 700. Eclairage LED pour Omnistep. Pour améliorer le confort et surtout la sécurité.LED kit s'installe facilement sur tout marchepied sur les modèles dès 07/2003.Ne convient pas au "slide out 700". Art.-Nr. 120 78 359

14 13

68.-

www.bantamcamping.ch


166 1 Mega-Keilset 9-teilig. Keil mit 3 Auffahrhöhen. Geprüfte Stützlast: 2000 kg pro Rad. Verwendbar mit FROLIAuffahrhilfe und FROLI- Parkstopper. Der Ausgleichskeil ermöglicht optimalen Höhenausgleich bei Steigungen und unebenen Standflächen. Set de cales "Mega" (9 pcs). Cale à 3 hauteurs différentes, poids max. par roue: 2000 kg. à utiliser avec cale d'appoint et antiglisse FROLI, vous permet de niveler votre véhicule selon vos besoins. Art.-Nr. 120 83 456

63.-

1

2 Standard Keil einteilig. 16 cm breit.Stufenloses Auffahren bis zu einer Gesamthöhe von ca.70 mm,Auffahrfläche 165 x 450 mm,geprüfte Stützlast 2000 kg.

Cale standard en une pièce. Largeur: 16 cm, hauteur jusqu'à 70 mm, dim. de la cale: 165 x 450 mm. Poids max. par roue: 2000 kg. 2er Set / Set de 2 pièces

Art.-Nr. 120 83 540

23.50 2

3 Levellers. Set mit zwei Auffahrkeilen in einer praktischen stabilen Tragetasche. Drei unterschiedliche Höhenstufen für eine einfache Nivellierung.Max.Tragfähigkeit 5 t / Set.UV- beständig,robust. Levellers. Set de cales (une paire) avec sac de transport solide.3 différentes hauteurs pour une utilisation facile. Poids: max. 5 tonnes réparties sur les 2 cales, résistant aux UV.

KEILE / CALES

Art.-Nr. 120 82 805

43.-

4

4 Level Up Jumbo 2er-Set. Für große Reisemobile mit einer Achslast von max.16t.

Level Up Jumbo 2er-Set. Pour des grands camping-cars avec un poids sur l'essieux de 16 tonnes max. Art.-Nr. 120 92 430

51.-

5 Anti Slip Plate. 2er-Set. Anti Rutschsystem bei glatten Untergrund. Nur für Level UP, Jumbo, Level Pro und Level System Magnum geeignet.2 Stk.Masse:100 x 160 mm.

Plaque antidérapante. Set de 2 pièces,à utiliser seulement avec le système Level UP,Jumbo,Level Pro et Level System Magnum. Dimensions: 100 x 160 mm. Art.-Nr. 120 83 418

5.60

6 Level Bag für Anti Slip Plate. Polyester Tragtasche für Auffahrkeile mit praktischem Tragegurt. Masse: ca. 150 x 200 x 650 mm.

5 3

Sac pour plaques antidérapantes. En polyester avec bandoulière. Dimensions: env. 150 x 200 x 650 mm. Art.-Nr. 120 93 030

6

6.20

7 Wohnwagenset 4 teilig. Auffahrkeil für einseitiges ausgleichen des Wohnwagens. 2-teiliger Keil mit 3 Auffahrhöhen. Bestehend aus: Basiskeil 50 mm hoch, Aufsatzkeil: 35 mm hoch, Gesamthöhe: 85 mm, Auffahrfläche: 180 x 500 mm.Gewicht:ca.:980 g,Farbe:schwarz.Lieferumfang:Ausgleichskeil 2-teilig,Auffahrhilfe,Parkstopper. Set caravane 4 parties. Cales pour surélever unilatéralement la caravane.2 parties pour 3 hauteurs différente: Cale de base 50 mm de haut. 2ème cale: 35 mm. Hauteur partie haute: 85 mm. Dimensions: 180 X 500 mm. Poids env.: 980 g. Couleur: noir. Art.-Nr. 120 83 539

30.50

schwarz/noir:

Art.-Nr. 120 83 530 Art.-Nr. 120 83 532

1.70 1.70

schwarz/noir:

Art.-Nr. 120 83 510 Art.-Nr. 120 83 512

3.40 3.50

8 Kunststoff-Radkeilhalter weiß. Support de cale en matière synthétique blanc.

9 Kunststoff-Radkeil weiß. Cale de roue en matière synthétique blanc.

7

8 9

10 LEVEL UP. Extrem widerstandsfähiges Nivelliersystem mit doppelter Unterlage in der Mitte, durch die mehr Tragkraft und Stabilität gewährleistet wird. 1,5 kg pro St. Max. Achslast 2,4 t, 2 St.

Système de mise à niveau. Très robuste avec double support au milieu.1,5 kg par pce.Solide, en polyéthylène HD,résiste aux rayons UV.Poids 2,4 t.par essieu 2 pcs.

Art.-Nr. 120 83 411

10

37.50

11 CHOCK. Keil für Level Up, um das Fahrzeug bei längerem Aufenthalt zu blockieren. Aus Polyäthylen HD beständig gegenüber UV-Strahlung. 250 g pro St. 2 St. Cale pour le LEVEL UP. Sert à bloquer le véhicule lors d'un stationnement plus long.Robuste en polyéthylène HD, résiste aux rayons UV. 250 g par pièce. Art.-Nr. 120 83 415

12 Gripmatte, 2er-Set.Vermeidet Rutschen oder Festfahren auf ungünstigen Bodenverhältnissen. Plaque antidérapante, set de 2 pièces. Empêche de glisser ou de s’enliser (sable,neige,etc...).

Art.-Nr. 120 83 543

13 LEVEL SYSTEM MAGNUM. Ideal für Reisemobile,Tragkraft pro Achse bis 8 t. Idéal pour camping-car, charge admissible 8 t par essieu. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 83 390

8.90

12 11

26.90 37.90

13


167 1 Caravan-Waage.

2 Deichselwaage bis 100 kg. Lackierte Ausführung 42,5 x 4 cm.

2 3 4

Pèse timon jusqu'à 100 kg. Dimensions: 42,5 x 4 cm.

Art.-Nr. 120 35 171

1

ZUBEHÖR / ACCESSOIRES

Mit dieser Caravan-Waage können Sie das Gesamtgewicht Ihres Caravans an Ort und Stelle überprüfen. - Ermitteln des linken und rechten Seitengewichtes einschließlich der Stützkraft - einseitiges Beladen kann vermieden werden - Sicherheit und Fahrverhalten sind dadurch optimal gewährleistet. Masse: ( L x B x H ) 360 x 70 x 45 mm. Pèse Caravane. Vous pouvez vérifier le poids total de votre caravane grâce à cette balance. - vérifie le poids latéral de gauche et de droite - le chargement unilatéral peut ainsi être évité - sécurité et tenue de route optimale garantie. Dimensions: ( L x L x H ) 360 x 70 x 45 mm. Art.-Nr. 120 35 210 278.-

17.80 6

5

3 Deichselwaage. Oberteil glanzverzinkt. Unterteil chromatisiert.

Pèse timon. Partie supérieure zinguée. Partie inférieure chromée. Art.-Nr. 120 35 170

37.90

4 Deichselwaage. Luxusausführung mit Wasserwaage. Pèse timon. Exécution de luxe avec niveau. Art.-Nr. 120 35 180

49.80 7

5 Wasserwaage magnetisch. Pèse timon magnétique.

Art.-Nr. 120 35 195

7.50

6 Kreuzwasserwaage / Niveau.

Art.-Nr. 120 35 190

7.10

7 Weltweit patentiert: AM - CONTROLLER - Stützlastwaage für Anhänger und Wohnwagen. Für mehr Sicherheit und Stabilität. AM-Controller auf die Anhängerkupplung aufsetzen (der Anschluss erfolgt automatisch), Wohnwagen/Anhänger mit Hilfe des Stützrades an den AM-Controller anhängen, Kugeldruck-Gewicht ablesen. AM - CONTROLLER - Patenté dans le monde entier: Pèse timon pour remorque et caravane.Pour plus de sécurité et de stabilité.Poser le pèse timon sur le crochet d'attelage (il se place automatiquement). Art.-Nr. 120 35 161

42.50

8 KRAFTIXX. Spanngurt im 2er-Pack mit praktischem Schnellverschluss durch Verbindung

8

beider Gurte auf Gesamtlänge 5 m verlängerbar. Zugfestigkeit je Gurt 800 kp. Gurt-Qualität TÜV/GS-geprüft. Länge je Gurt 2,5 m. KRAFTIXX. 'Spannset': par emballage de 2 pièces avec fermeture pratique. Possibilité de combiner les deux tendeurs pour atteindre une longueur de 5 m.Longueur par tendeur:2,5 m. Art.-Nr. 120 80 110

11.60

9 KRAFTIXX. Spanngurt 2-teilig, extra schwer.Mit Schwerlasthaken:Länge 5 m extra schwere Gurtqualität. TÜV-/GS-geprüft, extra hohe Zugfestigkeit 300 kp. Mit Ratsche: extra schwere Ausführung, 1 Stück. KRAFTIXX. Spannset très robustes.Avec crochet.Grandeur:5 m.Excellente qualité de fabrication. 2 sangles - 1 tendeur. Art.-Nr. 120 80 120

9

37.90

10

10 KRAFTIXX. Spannset: Spanngurt 2-teilig mit Haken. Länge 3,5 m, stabile Gurtqualität, TÜV-/GS-geprüft. Zugfestigkeit 1000 kp. Mit Ratsche: ideale Kraftübertragung 1 Stück.

KRAFTIXX. Spannset:2 sangles avec crochets.(longueur 3,5 m,très) et 1 tendeur très robuste. Art.-Nr. 120 80 130

14.90

11

11 Park-Warntafel aus Alu mit Spezial-Reflektions-Folie.Vorschrift in Italien. Tableau de mise en garde en aluminium, réfléchissant. Prescrit en Italie. Art.-Nr. 120 83 270

59.80

12

12 Sonderlasten-Warntafel. Nun auch in Spanien Pflicht. Wie es sich für die EU gehört natürlich eine eigene Ausführung, also spanische Ausführung. Tableau de mise en garde spécial. Egalement prescrit en Espagne. Art.-Nr. 120 83 271

69.90 www.bantamcamping.ch


168 1 Hubtischgestell mit Druckknopfautomatik. Höhe 300-710 mm,Fußbreite 600 bzw.750 mm. Pied de table réglage automatique. Hauteur 300-710mm,largeur disponible de 600 à 750 mm.

T I S C H F Ü S S E / P I E D S D E TA B L E

braun / brun, 750 mm Breite / large braun / brun, 600 mm Breite / large anthrazit / anthracite, 750 mm Breite / large anthrazit / anthracite, 600 mm Breite / large

2 3

Art.-Nr. 120 69 900 Art.-Nr. 120 69 910 Art.-Nr. 120 69 940 Art.-Nr. 120 69 990

229.229.229.229.-

2

beidseitig verschiebbar se glisse des 2 côtés

Bodenbefestigung zu Hubtischgestellen. Fixation de sol pour pied de table. Art.-Nr. 120 69 870 18.Schiebebeschlag zu Automatic Tischgestell. Renfort pour pied de table automatique. Art.-Nr. 120 69 980 70.Alu Leiter mit Einhängesystem zum nachträglichen Einbau für den sicheren Zugang zum Alkoven und Hubbett.Das Einhängesystem wird mit den mitgelieferten Schrauben an die Bettwand geschraubt und ermöglicht somit einen festen Stand der Leiter. Einfach die senkrechte Höhe bis mitte Anschraubmöglichkeit messen und die entsprechende Leiter aussuchen. Echelle en alu avec système de crochets. Pour accès à la capucine ou lits à ètages. Se fixe à la paroi. Achtung: die Leiter sollte aus Sicherheitsgründen nicht schräger als 12 Grad stehen! Attention: pour des raisons de sécurité l'échelle ne doit être positionnée à plus de 12 degrés! Länge passen für Höhen von - bis Longueur convient pour hauteur de - à 111 cm 107 - 109 cm Art.-Nr. 120 80 230 120 cm 116 - 118 cm Art.-Nr. 120 80 231 129 cm 124 - 127 cm Art.-Nr. 120 80 232 138 cm 133 - 136 cm Art.-Nr. 120 80 233 147 cm 142 - 145 cm Art.-Nr. 120 80 234

120.50 128.20 128.20 136.50 141.80

1

3 4

4 Einhängelager groß inkl. Schrauben für Zusätzliche Einhängemöglichkeit. Supports grandes tailles: incl. vis pour montage supplémentaire. 1 Paar / 1 paire

5

Art.-Nr. 120 80 235

Einhängelager klein inkl. Schrauben für zusätzliche Einhängemöglichkeit. Supports petites tailles: incl. vis pour montage supplémentaire. 1 Paar / 1 paire

Art.-Nr. 120 80 237

6 Einhängehaken inkl. Schrauben / Supports: incl. vis. 1 Paar / 1 paire

Art.-Nr. 120 80 236

12.80 12.40

5

12.40

7 TRAVELINE. Formschön und praktisch: Die neue Hubtisch-Generation: Abgerundete Profile. Starke Gelenke. Hohe Stabilität. Einfache Handhabung. Bien conçu et pratique: La nouvelle génération de table. Profils arrondis. Joints forts. Bonne stabilité. Manipulation simple. braun / brune, 600 mm Breite / large braun / brune, 750 mm Breite / large anthrazit / anthracite, 600 mm Breite / large anthrazit / anthracite, 750 mm Breite / large

Art.-Nr. 120 69 915 Art.-Nr. 120 69 904 Art.-Nr. 120 69 916 Art.-Nr. 120 69 903

310.317.299.338.-

6

7

8 Tischverbreiterungsbeschlag, aus broncefarbig eloxiertem Aluminium, Kunststoffteil schwarz. Rallonge de table, couleur bronze en aluminium,pièce plastique de couleur noire. 170 mm lang / longueur 250 mm lang / longueur 400 mm lang / longueur

Art.-Nr. 120 69 964 Art.-Nr. 120 69 965 Art.-Nr. 120 69 966

10.30 12.14.-

9

9 Tischgleitschiene. Einfach den rechten Knopf von oben drücken, schon lässt sich der Tisch mühelos nach links oder rechts verschieben. Lieferumfang: Halteleiste oben 950 mm lang, silber/eloxiert, Halteleiste Mitte 500 mm lang, silber/eloxiert, 4 Profil-Endstrücke grau, 2 Plattenträger grau. Glissière pour rallonge de table. Déploiement par simple pression d’un bouton.Compris dans le set: Barre de soutient 950mm, barre de soutient 500mm, 4 embouts gris et 2 supports de plateau. Art.-Nr. 120 69 985

61.-

10 Gelenk-Stützfuß aus Alu-Oval-Rohr (50 x 25 mm), silberfarbig eloxiert. Einrastbar in beide Höhenstellungen mittels Schiebetaste.675 mm Gesamthöhe,315 mm abgeklappte Höhe.Gewicht:507 g. Pied de table articulé en tube alu ovale (50x25 mm),coloris argent,éloxé,hauteur totale 675 mm, 315 mm. plié, poids 507 g. Pivotant. silber / argent anthrazit / anthracite

Art.-Nr. 120 69 930 Art.-Nr. 120 69 932

8

38.80 38.80

11 Klappstützfuss aus Alu-Oval-Rohr (50 x 25 mm), silberfarbig eloxiert. Einrastbar in beide Höhenstellungen mittels Schiebetaste.675 mm Gesamthöhe.315 mm abgeklappte Höhe.Gewicht:507 g.

Pied de table articulé en tube alu oval (50x25 mm),coloris argent,éloxé,hauteur totale 675 mm,315 mm. plié, poids 507 g. Pliant. silber / argent

Art.-Nr. 120 69 950

37.-

12 Einrohr-Wohnwagentischbein. Komplett mit Fußkappe, Schnappstift ohne Haltekonsole, Gesamtlänge 675 mm.

Tube pied de table pour caravane. Sans coupelle de table, longueur totale 675 mm. 13 Haltekonsole Metall. Coupelle métallique. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 69 810 Art.-Nr. 120 69 820

10.5.90

11

12

10 13


169 1 Duo-Safe. Robuste Sicherheitsstange um die Vordertüren des Reisemobil von innen zu blockieren. Universalmodell angepasst für Ducato, Jumper, Boxer und Renault.

Duo-Safe. Barre de sécurité robuste pour le bloquage des portes conducteur et passager. Modèle adapté pour: Ducato, Jumper, Boxer et Renault. Art.-Nr. 120 68 952

79.80

2 Drip Stop. Mini-Regenrinne verhindert die Bildung von schwarzen Schmutzstreifen auf

dem Fahrzeug. Die Rinne ist aus breitem und flexiblem Polyvenyl, verstärkt, UV-beständig. Mit einem hochwertigen Acrylschaumkleber wird die Rinne befestigt. Farbe weiss. Drip Stop. Mini gouttière,évite les traces noires sur votre véhicule.Renforcée avec du polyvenil flexible et large. Résistant UV. Se fixe avec une colle acrylique. Für Türen - Länge 75 cm / Pour porte - longueur 75 cm Art.-Nr. 120 16 791

2

3

2

20.50 54.90

SICHERHEIT / SECURITE

Art.-Nr. 120 16 790

Für Wände - Länge 300 cm / Pour façade - longueur 300 cm

1

3 Spacer Kit Safe Door. Solide Aluminiumplatte mit Distanzstücken um dem Spalt von Tür und Sicherheitsblock auszugleichen. Nur für Safe-Door bei denen Bohrungen dafür vorhanden sind (ab Modell 2007). Plaque d'aluminium solide pour compenser l'écart entre la porte et le bloc de sécurité. N'existe que pour le Safe-Door (à partir du modèle 2007). Art.-Nr. 120 68 953

16.70

4 Kit Safe Door Frame Minivan zur Absicherung der Schiebetür von Ducato, Sprinter, Jumper und Boxer. Farbe weiß. Größe 15 x 9 x 4,8 cm. Kit armature de porte Minivan. Pour assurer la porte coulissante Ducato,Sprinter,Jumper et Boxer.Couleur:blanche.Dimensions :15 X 9 X 4,8 cm. Art.-Nr. 120 68 954

4

6

21.20

5 HEOSafe Riegelschloss Standard. Renault Master, Opel Movano, Iveco Daily. (Drehknauf mit Arretierung). HEOSafe verrou. Serrure à baïonnette verrouillable.

Art.-Nr. 120 84 146

226.-

6 HEOSafe Riegelschloss. Renault Master, Opel Movano, Iveco Daily. (Drehknauf abschließbar). Verrou. (Serrure à baïonnette verrouillable).

Art.-Nr. 120 84 147

5

269.7

7 HEOSafe Riegelschloss. Fiat Ducato 250 ab Bj. 2006 Standard.

(Drehknauf mit Arretierung). Fiat Ducato 250 à partir de 2006 Standard. (Serrure à baïonnette verrouillable). Art.-Nr. 120 84 144 Fiat Ducato 250 ab Bj. 2006 (Drehknauf mit Arretierung). Fiat Ducato 250 à partir de 2006 (Serrure à baïonnette verrouillable). Art.-Nr. 120 84 145

8

226.269.-

8 Security 31 + 46. Optimale Einstiegshilfe-Bügel für sicheres Ein- und Aussteigen vom

Fahrzeug, aus solidem eloxiertem Aluminium. Diameter: 30 mm. Stärke: 2mm. Über die Tür geklappt, schützt er vor Diebstahl, nachdem er mit dem mitgeliefertem Hängeschloss verriegelt wird. Er verhindert die zufällige Öffnung der Tür während der Reise. Passt für alle Türen mit rechter und linker Öffnungsrichtung. Halter, innere Gegenhalter und Schrauben werden mitgeliefert. Security 46 ist höher und kann bei zweiteiligen Türen verwendet werden. Sécurité 31 + 46: pour porte d'entrée, main courante qui peut se verrouiller sur la porte et fait office d'antivol. Security 31 (H = 31 cm) Art.-Nr. 120 84 200 139.Security 46 (H = 46 cm) Art.-Nr. 120 84 210 158.-

9

9 Safe-Door. Sicherheitsblock für Wohnmobil- und Reisemobiltüren. Solide aus eloxiertem Aluminium gefertigt und so deutliches Mittel zur Abschreckung - ohne Plastikteile. Einfache Montage mit Schrauben und innerem Gegenhalter. Farbe weiss. Bloc de sécurité. Pour vos portes de camping-cars et de caravanes. Couleur blanche. Art.-Nr. 120 68 945 84.50

10 Verdrehsicherung. Wird bei abgeschlossener Tür zwischen Schliesszylinder und

10

11

11

Schlossverkleidung eingesetzt, dadurch ist es nicht möglich, den Schliesszylinder mit einem Nachschlüssel oder Einbruchwerkzeug zu drehen. Farbe leuchtorange. 2 Stück.

Sécurité pour serrures.

Art.-Nr. 120 68 941

7.80

11 HEO Solutions Türsicherungen für Fahrzeugtüren. Schnelle Montage und sehr einfache Bedienung, Montageanleitung beiliegend.

HEO Solutions sécurité de portes de véhicules.Montage rapide et utilisation très facile. Instructions de montage incluses. FIAT DUCATO 1994 - 2002 FIAT DUCATO 1994 - 2002 abschliessbar / avec clé FIAT DUCATO 2002 FIAT DUCATO 2002 abschliessbar / avec clé MERCEDES BENZ SPRINTER MERCEDES BENZ SPRINTER abschliessbar / avec clé

Art.-Nr. 120 84 140 Art.-Nr. 120 84 141 Art.-Nr. 120 84 142 Art.-Nr. 120 84 143 Art.-Nr. 120 84 150 Art.-Nr. 120 84 151

215.269.215.269.215.269.-

11

Türsicherung Aussenschloss mit Handgriff. Ohne zusätzliche Bohrung schnell zu montieren. Zinkdruckguss. Sécurité de porte extérieure avec poignée Art.-Nr. 120 84 160 125.www.bantamcamping.ch


170 1 Handtuchhalter. Stabiler Handtuchhalter für den Bad- und Sanitärbereich.Hochwertiger

1

BADEZIMMER / SALLE DE BAIN

Kunststoff, Oberfläche glänzend verchromt. Einfache und schnelle Montage. Maße: (LxBxH) 873 x 43 x 93 mm. Support à serviettes. Porte-serviettes stable pour les sanitaires et la salle de bain. Plastique de grande qualité, la surface chromée brillante. Montage simple et rapide. Dimensions: (LxlxH) 873 x 43 x 93 mm. Art.-Nr. 120 36 676

2

38.-

2 Badsäule. Stabile Funktionssäule für den Bad- und Sanitärbereich. Platzsparend und nur geringes Gewicht, hochwertiger Kunststoff. Einfache und schnelle Montage, Ausführung: Maße: (L x B x H) 530 x 13 x 93 mm. Colonne de salle de bain. Colonne multi-fonctions stable pour les sanitaires et salle de bain. Economie de place et faible poids, plastique de grande qualité. Assemblage simple et rapide. Chromé©Gersner. Dimensions: ( L x l x H) 530 x 13 x 93 mm. Art.-Nr. 120 36 675

4

78.-

3 Hakenleiste. Länge 280 mm. Barre à crochets. Longueur 280 mm. 4 Haken / 4 crochets

Art.-Nr. 120 36 692

2 Haken / 2 crochets

Art.-Nr. 120 36 694

3

10.80 8.70

4 ACCESSO MODUL A1. Maße: B 16,5 x H 60 x T 10 cm. Aluminium-Wandpaneel, mit Fönhalter. Dim.: l 16.5 x H 60 x P 10 cm. Panneau d'aluminium, avec porte sèche-cheveux. Art.-Nr. 120 36 679

6

66.80

5 ACCESSO MODUL B1. Maße:B 16,5 x H 60 x T 10 cm.Aluminium-Wandpaneel.Mit Mascara und Zahnbürstenhalter. Dimensions : l 16.5 x H 60 x P 10 cm. Panneau d'aluminium, avec support à Mascara et brosse à dent. Art.-Nr. 120 36 678

71.90

6 Griff - Zinkdruckguss / Poignée en Zinc.

7

Fb. chrom matt, 128 mm, 1 Stck. / Chromé mat, 128 mm, 1 pièce. Art.-Nr. 120 68 120

Fb. nickel matt, 128 mm, 1 Stck. / Nickel mat, 128 mm, 1 pièce. Art.-Nr. 120 68 121

7.20 6.50

7 Griff - Stahl / Poignée acier. Schwarz pulverbeschichtet, 162 mm, Lochabstand 140/19 mm, 1 Stck. Enduit poudre noir, 162 mm, distance de trou 140/19 mm, 1 pièce. Art.-Nr. 120 68 128

Schwarz pulverbeschichtet, 116 mm, Lochabstand 97/13 mm, 1 Stck. Enduit poudre noir, 116 mm, distance entre trous 97/13 mm, 1 pièce.

5

6.40

Art.-Nr. 120 68 129

4.90

Fb. chrom matt, 104 mm, Lochabstand 96 mm, 1 Stck. Chromé mat,104 mm,distance de trou 96 mm,1 pce. Art.-Nr. 120 68 122

6.70

Fb. nickel matt, 104 mm, Lochabstand 96 mm, 1 Stck. Nickel mat,104 mm,distance de trou 96 mm,1 pce. Art.-Nr. 120 68 123

6.70

Fb. chrom matt, 72 mm, Lochabstand 64 mm, 1 Stck. Chromé mat,72 mm,distance de trou 64 mm,1 pce. Art.-Nr. 120 68 124

5.60

Fb. nickel matt, 72 mm, Lochabstand 64 mm, 1 Stck. Nickel mat,72 mm,distance de trou 64 mm,1 pce. Art.-Nr. 120 68 125

5.60

8

8 Griff - Zinkdruckguss / Poignée zingée.

9 Griff - Zinkdruckguss / Poignée zinc. Farbe nickel matt, 113 mm, Lochabstand 96 mm, 1 Stck. Nickel mat,113 mm,distance de trou 96 mm,1 pce. Art.-Nr.120 68 126

6.20

10 Griff - Aluminium / Poignée aluminium. Goldfarbig matt, 90 mm, Lochabstand 80 mm, 1 Stck. Dorée mat, 90 mm, distance de trou 80 mm, 1 pce. Art.-Nr. 120 68 127 www.bw-sports-loisirs.ch

6.50

9

10


171 Farbe/couleur: nickel matt, 28 mm, 1 Stck/1 pce. Farbe/couleur: chrom mat, 28 mm, 1 Stck/1 pce.

Art.-Nr. 120 68 103 Art.-Nr. 120 68 102

4.50 4.50

1

2 Knopf - Zinkdruckguss / Poignée zinguée. Farbe nickel matt, 35 mm, 1 Stck. Couleur nickel mat,distance des trous 35 mm,1 pce.

Art.-Nr. 120 68 104

4.60

SCHARNIERE / QUINCAILLERIE

1 Knopf - Zinkdruckguss / Poignée en Zinc.

2

3 Haken - Zinkdruckguss / Crochet en zinc.

3

Farbe chrom matt, Lochabstand 32 mm, 1 Stck. Couleur chromé mat,distance des trous 32 mm,1 pce. Art.-Nr. 120 68 107

9.40

Farbe nickel matt, Lochabstand 32 mm, 1 Stck. Couleur nickel mat,distance des trous 32 mm,1 pce.

Art.-Nr. 120 68 108

9.40

Farbe chrom matt, Lochabstand 32 mm, 1 Stck. Couleur chromé mat,distance des trous 32 mm,1 pce. Art.-Nr. 120 68 105

14.70

Farbe nickel matt, Lochabstand 32 mm, 1 Stck. Couleur nickel mat,distance des trous 32 mm,1 pce.

Art.-Nr. 120 68 106

14.50

Nickelfarbig lackiert, Lochabstand 20 mm, 1 Stck. Laqué couleur nickel,distance des trous 20 mm,1 pce. Art.-Nr. 120 68 101

5.90

4 Haken - Zinkdruckguss / Crochet zingué. 4

5 Haken - Kunststoff / Crochet plastifié. 5 6

6 Haken - Kunststoff / Crochet plastique. Nickelfarbig lackiert, Lochabstand 20 mm, 1 Stck. Laqué couleur nickel,distance des trous 20 mm,1 pce. Art.-Nr. 120 68 100

7 Türfeststeller / Bloc porte. Farbe / couleur: Farbe / couleur: Farbe / couleur:

grau / gris braun / brun weiss / blanc

2 tlg / pièces 2 tlg / pièces 2 tlg / pièces

Art.-Nr. 120 68 080 Art.-Nr. 120 68 110 Art.-Nr. 120 68 112

4.20 4.20 4.20

2 tlg / pièces

Art.-Nr. 120 68 140

9.90

8 Türfeststeller / Bloc porte. Farbe / couleur:

grau / gris

7.50 8 7

9 Doppelmantelhaken / Crochet à habit double. Leichtmetall poliert / métal léger poli. 40/25 mm. 3 Stück / 3 pièces Art.-Nr. 120 69 310

8.10

Art.-Nr. 120 69 320

10.20

9

10 Kleiderhaken / Crochet à habit. hochglanz verchromt / chromé

10

11 Wandhaken 2er-Set / Crochet mural. Als Kleiderhaken oder Halterung für runde Stangen, Rohre ca. Ø 30 mm, verwendbar. Einfache verdeckte Schraubmontage. Set de 2 pièces.Utilisable comme crochet à habit ou support de barre Ø 30mm. Kleine Ausführung / petit crochet Art.-Nr. 120 69 301 7.10

12

11

12 Rundclips lichtgrau / Crochet à clipser gris. Für Rundrohre Ø 16-25 mm,Wandabstand je nach Rohrdurchmesser 15-20 mm. Pour barre ronde Ø 16-25 mm, distance au mur suivant Ø barre 15-20 mm. 2 St. / 2 pièces Art.-Nr. 120 69 303 7.10

13

13 Handtuchhalter lichtgrau / Porte linge gris. Rohr Ø 20 mm x 600 mm Wandabstand zum Rohr 35 mm. Barre Ø 20 mm x 600 mm / Distance au mur 35mm. Art.-Nr. 120 69 304

14.90 14

14 Hakenleiste lichtgrau / Barre à crochet gris. Rohr Ø 12 mm x 400 mm Satz mit 6 Haken. Barre Ø 12 mm x 400 mm. set de 6 crochets.

Art.-Nr.120 69 305

13.80

15 Gardinen-T-Schiene, 2 m lang. Rail à rideau en T, longueur 2 m.

Art.-Nr. 120 74 580

6.20

16 Gardinen-Gleiter zu T-Schiene, 25 St. Galets de rideau pour rail en T, 25 pces.

Art.-Nr. 120 74 520

2.60

17 Feststeller für T-Schiene 6 St. Arrêts pour rail en T, 6 pces.

Art.-Nr. 120 74 530

2.30

Art.-Nr. 120 68 652 Art.-Nr. 120 68 653

3.10 3.10

18 Möbelverbinder-Kunststoffwinkel 6 Stk. Équerres de fixation, 6 pièces. schwarzgrau / gris-noir hellbraun / brun clair

15

16

17

18 www.bantamcamping.ch


172 Haubenverschluß. Gummi-Spannverschluß mit Halter. Arrêt de fenêtre. Fermeture caoutchouc avec crochet.

SCHARNIERE / QUINCAILLERIE

Klein/ petit, 65 mm lang / long Art.-Nr. 120 49 560 Groß / Grand, 125 mm lang / long Art.-Nr. 120 49 570

Türschnapper magnetisch Bloque porte magnétique Art.-Nr. 120 68 086

Alu-Tischaufnahmeleiste, 80 cm. Rail de table, alu 80 cm. Art.-Nr. 120 61 010

Tischeinhakenleiste, 58 cm lang. Rail de table, contre-partie, 58 cm. Art.-Nr. 120 61 020

6.20 8.50

Art.-Nr. 120 61 040

19.20 16.30 16.30 13.30

Konsolenstütze Kunststoff,seitl.schwenkbar,anschraubbar. Console en plastique, pliante, se visse.

9.50

schrauben, 35-4 mm, 6 St. Fixations d'angle, plastique marron, pour vis à bois 354 mm, 6 pces. Art.-Nr. 120 68 650

5.60

Grau / gris Weiss / blanc

5.20

Scharnier, 9mm gekröpft,Stahl brüniert,5mm hoch,2",4 St. Charnières, métal bruni 9 mm, hauteur 50 mm, 2", 4 pces. Art.-Nr. 120 68 520

9.50

Scharnier, 5 mm gekröpft,Stahl brüniert,50 mm hoch,2",4 St. Charnières, métal bruni 5 mm,hauteur 50 mm,2",4 pces. Art.-Nr. 120 68 530

7.50

Dauermagnetverschluss. Haftkraft 6 kg, braun, 5 St. Fermetures aimantées. Force 6 kg, marron, 5 pces.

Art.-Nr. 120 68 280

9.20

3.-

Art.-Nr. 120 68 040

Türfeststeller-Oberteil. Bloc porte, partie supérieure. Grau / gris Weiss / blanc

3.3.-

Art.-Nr. 120 68 010 Art.-Nr. 120 91 975

Türfeststeller-Oberteil braun. Bloc porte, partie supérieure, marron.

3.-

Art.-Nr. 120 68 030

Kunststoff-Rangiergriff schwarz. Poignée de manœuvre, noir.

Kunststoffscharnier, Polypropylen braun, gelenklos, 40 x Charnières polypropylène, marron, sans articulation, 40x40mm,

3.3.-

Art.-Nr. 120 68 020 Art.-Nr. 120 91 976

Türfeststeller-Unterteil braun. Bloc porte, partie inférieure, marron.

7.60

Art.-Nr. 120 68 960

40mm, 10 St.

Art.-Nr. 120 68 580

6.30

Türfeststeller-Unterteil. Bloc porte, partie inférieure.

14.20

Eckverbinder, Kunststoff braun, mit Abdeckplatte für Holz-

10 pces.

3.50

Art.-Nr. 120 68 300

Möbelschnappschloss, versenkt, Lochbohrung 45 mm. Serrure de placard, découpe de 45mm. Art.-Nr. 120 68 130

Schrankrohrlager 1 Paar, für 20 mm-Rohr. Supports pour barre de penderie de 20 mm, la paire. Art.-Nr. 120 68 620

Automatik-Federschnappverschluss. Mini-Latch. 4 St. Fermetures. Mini-Latch, 4 pces. Art.-Nr. 120 68 380

pen), mit verstellbarer Federkraft. Kunststoff schwarz, Metallteile glanzverzinkt.Rechts und links verwendbar.Länge:120 mm. Compas de placard "Cara-Top". Pour un rabattement facile des portes de placard, avec ressort réglable. Matière plastique noire, et métal chromé. Peut être utilisé à droite ou gauche. Longueur:120mm. Art.-Nr. 120 49 940

6.-

Alu-Kederschiene silber / Rail auvent alu. 100 cm lang

Hochstellstütze "Cara-Top" für leichte Klappen (Stauklap-

Federband-Scharnier "Easy on" Aufschraubscharnier, aus Metall verzinkt, öffnungswinkel 90°.

Charnières métalliques à visser zinguées,ouverture à 90°. 2 Stück-Packung / paquet de 2 pièces Art.-Nr. 120 49 830

16.20

Doppelkugel-Schnäpper. Messing, mit massiven Chromstahl-Kugeln,Länge 43 mm.

Arrêts de tiroir. Laiton,avec boule en acier,longueur 43 mm. 2 Stück-Packung / paquet de 2 pièces Art.-Nr. 120 49 600

5.70

Messing-Standscharnier poliert, Grösse: 30 x 67 mm. Charnières en laiton polies, taille: 30x67 mm. 2 Stück-Packung / paquet de 2 pièces Art.-Nr. 120 49 610

33.20

Mini-Druckknopf-Schloss. Einseitig bedienbar, jedoch Ausführung "Mini".

Hochstell-Federstütze, mit Winkelfuss, rechts und links

Serrure de porte de placard à poussoir.

verwendbar.

Peut-être utilisé que d'un seul coté.Version mini. Braun / brun Art.-Nr. 120 42 540 Weiss / blanc Art.-Nr. 120 42 550

Compas de placard, articulé,se monte à gauche ou à droite. 150mm lang/long. Art.-Nr. 120 68 420

6.30

Hochstell-Federstütze, mit Winkelfuss, rechts und links verwendbar.

Compas de placard, articulé,se monte à gauche ou à droite. 250mm lang/long. Art.-Nr. 120 68 430

12.60

Hochstellstütze, mit Einrast-Durchknicksicherung. Länge 150mm, 6 St.

Compas coudés, long. 150 mm, 6 pces. Art.-Nr. 120 68 450

www.bw-sports-loisirs.ch

10.20

6.90 6.90

Druckknopf-Aufschraubschloss. Keine vorstehende Schlossteile an geschl. Schrank-Klappe, daher besonders geeignet für enge Wohnbereiche. Für Wandstärken von 16 mm. Einseitig bedienbar für Klappen und Schränke. Serrure de porte de placard à poussoir. Aucune partie apparente lorsque la serrure est fermée,pratique pour pièces étroites.pour des parois de 16mm,pour porte de placard et d'armoire. braun/brun weiss/blanc grau/gris

Art.-Nr.120 42 590 Art.-Nr.120 42 600 Art.-Nr.120 42 640

10.40 10.40 10.40


173 FF-Schließsystem HSC. Système de fermeture FF HSC.

Schliesszylinder mit gleicher Schliessungsnummer. Barillet avec clefs identiques.

Schließzylinder FF-System HSC. Cylindre de fermeture système FF HSC. Art.-Nr. 120 68 723 Schlüssel FF-System HSC. Clé pour système FF HSC. Art.-Nr. 120 68 724

1 Zylinder-cylindre/2 Schlüssel-clefs Art.-Nr.120 68 745 3 Zylinder/2 Schlüssel / 3 cylindres/2 clefs Art.-Nr. 120 68 746 5 Zylinder/2 Schlüssel / 5 cylindres/2 clefs Art.-Nr. 120 68 747

4.20

Muldenschloss. 125 x 65 mm.Für Türstärken von 25-40 mm. Serrure de porte. 125 x 65 mm, épaisseur de porte de 25-40 mm.

Art.-Nr. 120 68 830 Innenschl./Serr. int. Art.-Nr. 120 68 840

Türschloss. Türstärke 29-34 mm. Serrure. Epaisseur de porte 29-34 mm. Art.-Nr. 120 68 922

140.30 79.50 76.50

Demontageschlüssel um eingesetzte Zylinder wied. entfernen /Clef de démont.(enlever le barillet inst.)

Art.-Nr.120 68 758 Schlüssel-Rohling/clef-Rohling Art.-Nr. 120 68 936

Art.-Nr. 120 68 923

76.40

Stauraumschloss für Klappen, Innenschrank usw. Serrure pour trappe, placard, etc. Art.-Nr. 120 68 970

59.20

Stauraumschloss elipsenförmig. Serrure pour trappe en forme d'ellipse. kleine Ausführung 78 x 42 mm Art.-Nr. 120 68 924 grosse Ausführung 110 x 42 mm Art.-Nr. 120 68 925

52.80 52.80

Klappenschloss quadratisch mit Verdrehschutz. Serrure carrée avec protection. Art.-Nr. 120 68 926

49.80

Art.-Nr. 120 68 927

Tankdeckel-Verschluss. Serrure réservoir à essence. schwarz/noir Art.-Nr. 120 68 928 Fiat Bianco weiss/bl. Art.-Nr. 120 68 929

Aussenschloss ohne Schliesszylinder. Serrure extérieure, sans barillet. Art.-Nr. 120 68 741

49.80

Türvorreiber. Schwere Zinkdruckguss-Ausführung. Fermeture de porte. Fonte de zinc, qualité lourde. verchromt/chromé 3 mm Art.-Nr. 120 68 748 6 mm Art.-Nr. 120 68 749 9 mm Art.-Nr. 120 68 295 16 mm Art.-Nr. 120 68 751

72.90

21.50

Fensterriegel. Reagiert auf Druckknopfbetätigung, links. Poignée de fenêtre. Simple, avec bouton gauche.

21.50

Fensterriegel, mit Belüftungsstellung, rechts. Poignée de fenêtre, av.aération,droite.

20.40

Fensterriegel, jedoch mit Belüftungsstellung, links. Poignée de fenêtre, av.aération,gauche.

Aussenschloss für Wandstärken 30-45 mm. Serrure extérieure pour épaisseur de paroi 30-45 mm. Art.-Nr. 120 68 742

17.80 17.80 17.80 17.80

Fensterriegel. Reagiert auf Druckknopfbetätigung, rechts. Poignée de fenêtre. Simple avec bouton, droite.

Art.-Nr. 120 68 660

33.40

3.50

Art.-Nr. 120 49 800

Art.-Nr. 120 68 060

40.80 40.80

42.80

Abdeckkappe, 2 St. Protections pour serrure, 2 pces.

Art.-Nr. 120 68 050

Schliesszylinder 30 mm lang. Barillet de fermeture, long. 30 mm.

59.80 5.70

Schliesszylinder mit Hakenriegel und Schutzkappe. Barillet avec anneau et protection. Art.-Nr. 120 49 795

Ausführung mit Knebelgriff. Türstärke 35-40 mm. Serrure à baïonnette. Epaisseur de porte 35-40 mm.

21.20 43.50 66.90

SCHLÖSSER / SERRURES

7.90

Art.-Nr. 120 68 670

20.40

Fenstervorreiber. Brauner Kunststoff-Fensterverschluss komplett mit Haltelager und Gummidichtung.

Innenschloss A für Türstärke 32-36 mm. Serrure intérieure pour porte d'entrée, épaisseur de la porte 32-36 mm. Art.-Nr. 120 68 759

Fermeture de fenêtre. Plastique marron, complète avec attache et joint caoutchouc. Art.-Nr. 120 67 260

27.70

12.90

Caravan-Türscharnier. Zinkdruckguss silbergrau lackiert, Klappenschloss. Serrure à clapet. Art.-Nr. 120 68 743

mit Gewindestift M6.

34.-

Charnière de porte de caravane. Laquée gris-argent, pas de vis M6. Art.-Nr. 120 49 840

Klappenschloss Elipse klein 78 x 42 mm. Serrure à clapet ellipse, petite 78 x 42 mm. schwarz/noir

Art.-Nr. 120 68 931

Klappenschloss quadratisch, schwarz. Serrure à clapet carrée, noir. Art.-Nr. 120 68 935

32.20 31.20

37.60

Caravan-Türscharnier. Zinkdruckguss silbergrau lackiert, zum Aufschrauben, mit weisser Kunststoffabdeckung der Schrauben. Besonders für nachträglichen Einbau. Charnière de porte de caravane. Laquée gris argent, à visser, plaque de recouvrement pour les vis, spécialement pour montage complémentaire. Art.-Nr. 120 49 850

36.80

www.bantamcamping.ch


174 1 Riegelverschluß. Riegel, 2 Stck. Fermeture de fenêtre. 2 pièces.

Art.-Nr. 120 62 960

9.80

Art.-Nr. 120 62 961

4.80

2 Arretierungsplatte. 2 Stck. Arrêt fenêtre. 2 pièces.

3 Metall-Caravanschloss MC 700. Serrure de caravane métallique MC 700.

Art.-Nr. 120 68 910

SCHLÖSSER / SERRURES

Metall-Caravanschloss MC 400. Grösse: 10,4 x 4,8 cm. Serrure de caravane métallique MC 400. 10,4 x 4,8 cm. Art.-Nr. 120 68 912

4 Tür-Aussengriff für Reisemobile. Poignée extérieure pour camping-cars. Compas pour fenêtre. Gr.: 285 à 500 mm, gris.

2

108.111.50

Art.-Nr. 120 68 811

172.40

Art.-Nr. 120 68 710

47.30

Art.-Nr. 120 68 780

62.10

5 Fenster-Aussteller. Grösse: 285 bis 500 mm.Farbe grau.

1

4

Andere Ausführung / Autres exécutions: Nur für links - 300 mm.Farbe grau. Seulement pour le côté gauche - 300 mm.Couleur grise.

3

6 Fenster-Rohraussteller. Länge 285 mm mit Rändelschraube zur stufenlosen Verstellung, passend für rechts und links - 2 St.

Compas à cliquet pour fenêtre. Long.285 mm avec vis pour réglage, adaptable côté gauche et droite.

Art.-Nr. 120 62 996

37.60

7 Fenster-Rasteraussteller. Klick-Klack-Aussteller 285 mm, Satz links und rechts, je 1 St. Compas pour fenêtre. Compas Clic-Clac 285 mm, convient aux côtés gauche ou droite - 1 pièce.

Art.-Nr. 120 62 930

60.50

Art.-Nr. 120 62 979 Art.-Nr. 120 62 981 Art.-Nr. 120 62 982 Art.-Nr. 120 62 983

26.80 26.80 28.28.-

6

5

7

8

9

8 Rasteraussteller mit Riegel, Rasterverstellung. Compas avec loqueteau, réglable.

Länge/longueur 200 mm 200 mm 300 mm 300 mm

Lieferung links/gauche rechts/droite links/gauche rechts/droite

10

9 Rohraussteller mit Riegel und Rändelschraube, stufenlos verstellbar.

11

Compas avec loqueteau et vis, réglable.

Länge/longueur 140 mm 140 mm 200 mm 200 mm 300 mm 300 mm

Lieferung links/gauche rechts/droite links/gauche rechts/droite links/gauche rechts/droite

Art.-Nr. 120 62 984 Art.-Nr. 120 62 985 Art.-Nr. 120 62 986 Art.-Nr. 120 62 987 Art.-Nr. 120 62 988 Art.-Nr. 120 62 989

10 Hart-PVC-Band für Ausstellfenster / Bande adhésive en PVC dur pour compas. 25,5 x 1 mm.Weiss/Blanc.Lfm / Livré au m.

11 Hebelverschluss. Kunststoff.Inhalt 2 St.Farbe braun. Fermetures à biellette. Plastique.2 pièces, brun. schwarz / noir

12 Arretierungsplatte. Kunststoff.Inhalt 2 St.Braun. Plaquettes de fermeture. Plastique.2 pièces, brun. schwarz / noir

13 Abdeckplatte. Kunststoff.Inhalt 2 St.Schwarz. Plaquettes/Couvercle de protection.Plastique.2 pces,noir. braun / brun

Art.-Nr. 120 62 962

2.40

Art.-Nr. 120 62 967 Art.-Nr. 120 62 931

11.30 11.30

Art.-Nr. 120 62 968 Art.-Nr. 120 62 932

4.10 4.10

Art.-Nr. 120 62 969 Art.-Nr. 120 62 933

4.10 4.10

14 Gummidichtung. Inhalt 10 St. Plaques en caoutchouc. Contenu 10 pièces.

Art.-Nr. 120 62 965

15 Fensterriegel, grau / Loqueteau pour fenêtre, gris.

Art.-Nr. 120 68 000

16 Spindelverschluss, grau / Fermeture à pivot, gris.

Art.-Nr. 120 68 180

17 Einpunkt-Spindelverschluss/Fermeture 1 point à pivot. Art.-Nr. 120 67 290 18 Fenstervorreiber / Joint pour fenêtre. www.bw-sports-loisirs.ch

25.40 25.40 27.20 27.20 29.10 29.10

Art.-Nr. 120 67 260

5.50 8.50 17.50 16.12.90

12

13 14

15 16

17

18


1 Isolierkühlkrug Olè 6. Inhalt ca. 6 Liter, PU-ausgeschäumt, FCKW-frei, lebens-

1

mittelgerecht, ergonomischer Griff für den bequemen Transport, zwei klappbare Füßchen zum praktischen Unterstellen von Bechern und Tassen.Gewicht ca.1,14 kg. Maße ca.29 x 25,5 x 32,5 cm. Gourde isolée Olè 6. Contenu: 6 litres. Isolation avec mousse polyuréthane sans gaz pour denrées alimentaires, poignée ergonomique facilitant le transport. 2 pieds. Pliable afin de poser verres et tasses. Poids: environ 1,14 kg. Dimensions: env. 29 x 25,5 x 32,5 cm. Art.-Nr. 120 82 799

2

44.90

2 Kühlrucksack Safari. Geräumiger Kühl-Rucksack mit ca. 14 Liter Inhalt. Hochwertiges,strapazierfähiges,abwaschbares Nylongewebe.Gewicht ca.0,57 kg. Maße ca. 29 x 17 x 40 cm. Sac à dos thermique Safari. Grand sac à dos thermique avec une contenance de 14 litres environ.En nylon solide et lavable.Poids:env.0,57 kg.Dimensions:env. 29 x 17 x 40 cm. Art.-Nr. 120 82 801

36.50

3 Supergünstig: Kühl- und Gefrierbox.

Wo immer ein 230-VoltStromanschluss vorhanden ist,leistet diese 40-Liter-Kühlbox hervorragende Dienste. Sie ist mit innovativer Kompressortechnik und einer extrastarken Isolierung ausgestattet.Die Temperatur lässt sich im Bereich von +10 °C bis -15 °C stufenlos regeln.Ca. 40 Liter Bruttoinhalt,230 Volt Anschlussspannung,ca.65 Watt.Gehäuse aus beschichtetem Stahlblech in Blau, hellgrauer Kunststoff-Deckel mit Rundumdichtung und Magnetverschluss,510 x 450 x 520 mm (B/H/T),22 kg Gewicht. Glacière / Congélateur très pratique. Se branche au 230V. Contenance de 40 litres. Nouvelle méthode de compression et isolation extraforte. Température réglable de -15° à +10°C. Cela signifie: contenance brutte 40l, 230 V de puissance de branchement. Puissance: 65 watts. Boitier ext. en métal bleu, couvercle en plastic gris avec joint et fermeture magnétique.Dimensions:510L x 450H x 520P mm. Poids: 22 kg. Art.-Nr. 120 82 803

3

376.50

4

4 Die Kühlbox mit der "Flaschenluke".

Langes Wochenende oder Kurzurlaub - dank ca. 35 Litern Volumen schluckt das vielseitige Kühlgerät den gesamten Proviant. Es ist sowohl als Box wie auch als Schrank einzusetzen. Die praktische Innenraumaufteilung sorgt in beiden Fällen für Ordnung. Witzig und sinnvoll:So bleibt der Energieverlust beim Öffnen der Box minimal.12 Volt DC/230 Volt AC Anschlussspannung, 46 Watt Leistungsaufnahme, bis 20 °C unter Umgebungstemperatur Kühlleistung, automatische DC/AC Umschaltung, ABS (Aktivierbarer Batterieschutz). Glacière avec porte-bouteilles. Contenance de 35 litres.Cette glacière peut contenir toutes vos provisions. Peut être utilisée comme glacière ou comme frigo. Grâce à ses compartiments,le rangement est amélioré.Fonctionne au 12V et 230V. Consomme 46 W d'énergie à une température extérieure de 20°C. Changement automatique DC/AC. Protection de la batterie. Art.-Nr. 120 82 804

198.-

5

5 Kühlbox "Bravo 25". Volumen ca.25 l FCKW-frei isoliert.Deckel als Tablett verwendbar. Grösse: 37,3 x 25,5 x 38,5 cm. Gewicht: 2 kg. Glacière thermique "Bravo 25". Volume 25 l. Box isotherme. Le couvercle peut être utilisé comme plateau. Dimensions: 37,3 x 25,5 x 38,5 cm. Poids 2 kg. Art.-Nr. 120 51 025

27.80

6 Kühltasche. FCKW-frei. Elegant, neue Farben und Dekor. Leicht zu reinigen und zu füllen.

Sac réfrigérant. Sans CFC.Élégant,des nouvelles couleurs et décorations.Facile à nettoyer et à remplir. Farbig asortiert Bei Bestellung bitte beachten. Preis je Tasche. Mentionner la couleur lors de la commande. Prix par sac. o = orange g = grün / vert b = blau / bleu Volumen Gewicht Masse in cm Art.-Nr./Farbe Volume Poids Dimensions en cm Art.-Nr./Couleur 15 l. 410 g 36 x 15 x 28 120 51 034-o 120 00 123-g 120 00 124-b 22 l.

560 g

40 x 19 x 30

120 51 035-o 120 00 125-g 120 00 126-b

29.90

6

35.90 www.bantamcamping.ch

KÜHLBOXEN / GLACIERES ISOTHERMES

175


KÜHLBOXEN / GLACIERES ELECTRIQUES

176 1 POWERBOX 36L CLASSIC. Thermoelektronische Kühlbox. Horizontal und Vertikal zu nutzen. Anschluss an 12V-ZigarettenAnzünder. Kühlleistung ca.18°C unter Aussen-Temperatur. Leistung: 54Watt. Gewicht: 5,8 kg. Masse: 44 x 38 x 51 cm (stehend). Glacière thermoélectrique.Peut être utilisée en position horizontale ou verticale.Fonctionne en 12V sur prise allume-cigare. Performance de refroidissement 18° en dessous de la température extérieure. Performance: 54 Watt. Poids: 5,8 kg. Dimension (debout): 44 x 38 x 51 cm. Art.-Nr. 121 68 669

1

230.-

2 ACTIV COOL BOX 21L, 12V.

Thermoelektrische Kühlbox. Kühlleistung ca. 16°C unter Aussentemperatur. Anschluss an 12 VZigarettenanzünder. Eingebauter Frontgriff und Staufach für Kabel. Passend für 2x1,5 l. Flaschen. Leistung: 54 Watt. Masse: 40 x 25 x 42 cm. Gewicht: 3,3 kg.

BOÎTE ACTIV COOL 21L, 12V. Glacière thermoélectrique. Performance de refroidissement: environ 16°C en dessous de la température externe.Raccordement 12 V à l'allume-cigare.Poignée frontale et logement pour câbles.Pour 2 bouteilles à 1,5 l. Puissance: 54 Watt. Dimensions : 40 x 25 x 42 cm. Poids: 3,3 kg. Art.-Nr. 122 03 760

2

99.-

3 FLEXI FREEZ'PACK S. Flexible Kühlelemente / Accumulateur de froid souple.Masse / Dimensions: 14,5 x 1,8 x 16 cm.

4.90

Art.-Nr. 122 03 477

4 FLEXI FREEZ'PACK M. Flexible Kühlelmente / Accumulateur de froid souple.Masse / Dimensions: 19,5 x 1,8 x 24 cm. Art.-Nr. 122 03 478

5.90

5 FLEXI FREEZ' PACK L. Flexible Kühlelemente / Accumulateur de froid souple.Masse / Dimensions: 24 x 1,8 x 37,5 cm. Art.-Nr. 122 03 479

5

8.90

3

6 SUPER EXTREM COOLER 45L. Praktische Kühlbox mit Vollschaum-Isolation. 2 seitliche Traggriffe. 2 Regale / Trennwände. Inkl. Abflussöffnung für Kondenswasser. Kühlleistung: bis 32h mit Kühlelementen. Masse: 64 x 34 x 37 cm. Gewicht: 4,9 kg. Glacière pratique avec isolation intégrale en mousse. 2 poignées latérales incorporées. 2 étagères de séparation.Ouverture d'écoulement pour la condensation.Performance isotherme d'env.32 h avec éléments de refroidissement. Dimensions: 64 x 34 x 37 cm. Poids: 4,9 kg. Art.-Nr. 121 05 151

4

119.-

7 POWERBOX 28 L DELUXE. Thermoelektrische Kühl- und Warmhaltebox mit integriertem Batteriewächter. Anschluss an 12 VZigarettenanzünder (inklusive). Kühlleistung ca. 18°C unter Aussentemperatur, wärmt bis zu 65°C. Eingebauter Griff. Farbe blau/weiss. Material: Polypropylene. Masse: aussen L 39 x B 27,5 x H 46 cm, innen L 35 x B 22,7 x H 36,5 cm. Gewicht: 3,8 kg. Glacière thermoélectrique pour maintenir froid ou chaud avec contrôleur de batterie intégré. Performance de refroidissement env. 18°C en-dessous de la température extérieure, chauffe jusqu'à 65°C.Poignée intégrée.Fonctionne au 12V.Couleur:bleu/blanc.Matériel:polypropylène.Dim.:extérieur: l 39 x l 27,5 x h 46 cm, intérieur: l 35 x l 22,7 x h 36,5 cm. Poids: 3,8 kg. Art.-Nr. 121 00 498

6 7

180.-

8 Kühlbox mit Vollschaum-Isolation, ergonomischem Griff und integriertem Verschlusssystem. Deckel umgedreht auch als Serviertablett verwendbar. Geeignet für 1,5 l. Flaschen. Farbe blau.

Glacière avec isolation en mousse, poignée ergonomique avec système de fermeture intégré. Couvercle basculant se transformant en plateau de service.Peut contenir des bouteilles de 1,5 l.Coloris bleu. Kühlbox 13 l/ Glacière 13 l - 30 x 20 x 38.5 cm - 1,9 kg

13 l, Art.-Nr. 121 00 465

Kühlbox 26 l/ Glacière 26 l - 39 x 27.5 x 41 cm - 2,5 kg

26 l, Art.-Nr. 121 00 466

Kühlbox 30 l/ Glacière 30 l - 39 x 27.5 x 46 cm - 2,8 kg

30 l, Art.-Nr. 121 00 467

39.49.59.-

9 Coleman-Hochleistungs-Kühlelemente

mit niedrigem Schmelzpunkt. Freezpack M5, 1 St. 150 x 76 x 48 mm. Accumulateur de froid Coleman Freezpack M5, 1 pce, 150 x 76 x 48 mm. Art.-Nr. 120 50 920

1.80

10 Coleman-Hochleistungs-Kühlelemente mit niedrigem Schmelzpunkt. Freezpack M10, 1 St. 182 x 95 x 32 mm. Accumulateur de froid Coleman Freezpack M10,1 pce, 182 x 95 x 32 mm. Art.-Nr. 120 50 921

8 11

2.50

11 Coleman-Hochleistungs-Kühlelemente mit niedrigem Schmelzpunkt. Freezpack M20, 1 St. 200 x 172 x 30 mm. Accumulateur de froid Coleman Freezpack M20, 1 pce, 200 x 172 x 30 mm. Art.-Nr. 120 50 922

www.bw-sports-loisirs.ch

3.50

10

9


KÜHLBOXEN / GLACIERES ELECTRIQUES 12V

177 1 Elektrokühlbox Olè 40. Inhalt ca. 40 l, PU-ausgeschäumt, FCKW-frei, lebensmittelgerecht, Anschluss 12 V Zigarettenanzünder und Netzstecker 230 V,Klappdeckel,eingebauter Spannungswächter,Stromverbrauch 4 A-48 Watt,Doppelventilator, max. erreichbare Innentemperatur 20° C unter Umgebungstemperatur bei Kühlung. Gewicht 7,40 kg. Maße 58 x 38 x 44,5 cm.

Glacière électrique Olè 40. Contenu 40 l, isolation en mousse polyuréthanne sans CFC, alimentation 12V et 230V, couvercle rabattable, protection basse tension, consommation électrique 4 A - 48 Watt, double ventilateur, température intérieure juqu'à 20° C en dessous de la température ambiante. Poids: 7,4 kg Dimensions: 58 x 38 x 44,5 cm. Art.-Nr. 120 50 830

295.-

1 2 CoolFun CD-22. Die familienfreundliche Kühlbox ist mit zwei Deckeln ausgestattet. Der eine enthält das Kühlaggregat und sorgt für die Kühlung,der andere sehr viel leichtere Isodeckel macht den Transport besonders angenehm.Die CD-22 bietet Stehhöhe für 1,5-Liter-Flaschen.

CoolFun CD-22. Glacière électrique à 2 couvercles.Le premier comporte le bloc de refroidissement,le second uniquement thermoisolé pour être transporté aisément. Hauteur suffisante pour contenir des bouteilles de 1,5 l.

3 CoolFun CD-32. Mit ihrem Volumen von satten 32 l eröffnet Ihnen die Kühlbox CD-32 unzählige Einsatzmöglichkeiten. Sie ist sowohl als Kühlbox wie auch als Kühlschrank einsetzbar und kann bis zu 25ºC unter Umgebungstemperatur kühlen. Die Innentemperaur ist stufenlos regelbar von +5ºC bis +15ºC bzw. +55ºC bis +70ºC. Die integrierte Energiesparschaltung schaltet bei Erreichen der Innentemperatur in den Energiesparmodus. Hierdurch wird eine Isolatonsbrücke erstellt, die das Eindringen von Wärme in die Kühlbox verhindert. Die Kühlbox schont somit die Fahrzeugbatterien und kann länger betrieben werden. Stehhöhe für 2,0-Liter-Flaschen.

CoolFun CD-32.

2

Avec son volume utile de 32 l, cette glacière se prête aux utilisations les plus variées. Son bloc de refroidissement performant abaisse la température intérieure de 25°C par rapport à la température ambiante.Température réglable de +5°C à +15°C, resp. +55°C à +70°C. Mode d'économie d'énergie lorsque la température intérieure est atteinte. Hauteur intérieure suffisante pour bouteille de 2 l. Bezeichnung / désignation Bruttoinhalt / contenance Spannung / tension Leistungsaufnahme / puissance Farbe / couleur Maße (B x H x T) / dim. (L x l x P) Gewicht / poids

CD-22-AC 22 Liter 12 / 230 Volt DC/AC 48 Watt blau/weiß bleu/blanc 395 x 425 x 255 mm 4,8 kg

CD-32-AC 32 Liter 12 / 230 Volt DC/AC 60 / 75 Watt blau/weiß bleu/blanc 360 x 434 x 535 mm 8,0 kg

Art.-Nr.

120 50 591

120 50 592

Preis / prix

149.-

289.-

3

4 Gleichrichter. (230V auf 12V). Für den Anschluß einer thermoelektrischen 12 V-Kühlbox an das 230 V-Netz. TÜV/GS-geprüft. Eingangsspannung 230 V/50 Hz;Ausgangsspannung 12 V/DC;Dauerbelastbarkeit 5 A;Gewicht 0,6 kg.

4

Transformateur. (230V en 12V) pour le branchement d'une glacière thermoélectrique 12V au réseau 230 V, approuvé TUV, tension d'entrée 230V/50Hz, raccordement 12V/DC, puissance 5A, poids 0,6 kg. Art.-Nr. 120 50 300

50.-

5 Spannungswächter. Sorgt für automatische Abschaltung des Gerätes bei Unterspannung und für Wiedereinschaltung bei Normalspannung.Funktionsanzeige über Leuchtdiode.Ausgangsspannung 11,6 V;Wiedereinschaltspannung 12,8 V, Ausschaltverzögerung ca. 10 sec; Schaltstrom max. 5 A.

5

Contrôle de tension. Veille au déclenchement automatique de l'appareil lorsque la tension est trop faible et remet l'appareil en fonction lorsque la tension est revenue à la normale.Indicateur par diode, tension de sortie 11,6V, redémarrage 12,8V, puissance max. 5 A. Art.-Nr. 120 50 311

29.-

www.bantamcamping.ch


K O M P R E S S O R E N / C O M P R E S S E U R S WA E C O

178 LEISTUNGSSTARK UND INTENSIV. Wer auch unterwegs Wert auf exzellente Kühlleistungen legt, ist mit einer WAECO CoolFreeze Kompressorbox bestens beraten.Die Kälte wird hier mit Hilfe eines Kühlmittels erzeugt, dessen Kreislauf durch einen Verdichter (Kompressor) angetrieben wird.

KOMPRESSORTECHNIK "LIGHT". Normal- und Tiefkühlung zum unglaublichen Preis. Die beiden Modelle CDF-18 und CDF-25 bestechen nicht nur durch ihre Kühlleistung. Ihre optimierten Innen- und Außenabmessungen machen sie so kompakt und lassen auch 2-Liter-Mehrwegflaschen stehend lagern.

PUISSANT ET INTENSE. Pour une clientèle exigeante qui désire avoir une puissance de refroidissement incomparable (même en route) le compresseur de la marque Waeco génère un refroidissement intense et durable.

1

TECHNOLOGIE DE REFROIDISSEMENT À COMPRESSEUR "LIGHT". Refroidit et congèle à un prix incroyable.Les deux modèles CDF-18 et CDF-25 n'étonnent pas uniquement par leur puissance, petits à l'extérieur mais grands à l'intérieure, ils vous permettent de réduire des bouteilles de deux litres.

1 CDF-18

2 CDF-25

Anschlussspannung / Tension

18 l. 12/24 DC

23 l. 12/24 DC

Mittlere Leistungsaufnahme / Consommation moyenne

Bruttoinhalt / Contenance

~ 35 Watt

~ 35 Watt

Temperaturbereich / Température

+10°C / -18°C

+10°C / -18°C

Masse (mm) Dimensions (mm) Art.-Nr.

465 x 414 x 300

550 x 425 x 260

120 50 880

120 50 889

640.-

715.-

Preis / prix

Isolier- und Schutzhülle (CDF-18) Housse d'isolation et protection (CDF-18)

Art.-Nr. 120 50 892

85.-

Isolier- und Schutzhülle (CDF-25) Housse d'isolation et protection (CDF-25)

Art.-Nr. 120 50 893

95.-

2

Premium-Boxen für alle Einsatzzwecke. Kompressortechnik vom Feinsten kennzeichnet die Baureihe CoolFreeze CF-35 bis CF-110 aus.Die leistungsstarken die neue Elektronik erkennt,ob 12,24,100 oder 240 Volt anliegt und stellt sich darauf ein. Herzstück dieser Generation bildet die CF- Spezialelektronik. Mit Softstart, intelligenter Turbofunktion und komfortablem Digital-Display. - Solleinstellung der Temperatur - Anzeige der Ist-Temperatur - Einstellung °Celsius oder °Fahrenheit - Dreistufiger Batteriewächter

Les Glacières "Premium" pour toutes les occasions. les modèles "Coffrez" CF-35 à CF-110 vous offrent un compresseur d'une technologie d'avantgarde.Reconnaissance automatique du courant, soit 12, 24, 100 ou 240 V.Le point fort de ces modèles est l'électronique haut de gamme avec "Softstart", fonction turbo et un display digital facile à utiliser. - réglage de la température à vos besoins - affichage de la température actuelle (intérieure) - affichage en °Celsius ou °Fahrenheit - veilleur de batterie en trois positions

CF-35

3 CF-40

4 CF-50

Anschlussspannung / Tension

31 l. 12/24 DC

37 l. 12/24 DC

49 l. 12/24 DC

Mittlere Leistungsaufnahme / Consommation moyenne

Bruttoinhalt / Contenance

~ 45 Watt

~ 45 Watt

~ 45 Watt

Temperaturbereich / Température

+10°C / -18°C

+10°C / -18°C

+10°C / -18°C

Masse (mm) Dimensions (mm) Art.-Nr.

580 x 385 x 360

580 x 445 x 360

580 x 445 x 360

120 50 885

120 50 886

120 50 888

1090.-

1150.-

1130.-

Preis / prix

Isolier- und Schutzhülle (CF-35) Housse d'isolation et protection (CF-35)

Art.-Nr. 120 50 898

100.-

Isolier- und Schutzhülle (CF-40) Housse d'isolation et protection (CF-40)

Art.-Nr. 120 50 899

105.-

Isolier- und Schutzhülle (CF-50) Housse d'isolation et protection (CF-50)

Art.-Nr. 120 50 894

115.-

www.bw-sports-loisirs.ch

3

3

4


179 KÜHLBOXEN / GLACIERES ELECTRIQUES

1 COOLFREEZE CF-32UP. Kühl- und Gefrierbox mit Akku und kommt dabei bis zu 18 Stunden ohne externe Stromversorgung aus! Eine LED-Anzeige verrät den Ladezustand des Akkus.Batteriewächter, Innenbeleuchtung, herausnehmbarer Korbeinsatz und zusätzlich montierbare Tragegriffe. 31 l Inhalt, 12/24 V, 45 W Leistungsaufnahme (nur Kühlen), 70 W Kühlen und Laden, Kühlleistung +10 °C bis -18 °C, 24 kg Gewicht, Maße 360 x 445 x 580 mm (B/H/T). Box de refroidissement avec Accu, jusqu'à 18 heures d'autonomie sans recharge, indication à LED pour l'état de l'accu,veilleur de batterie électrique,éclairage intérieur,corbeille à l'intérieure amovible,livré avec poignées à fixer.Contenance: 31 litres,12/24V,consommation:45 W pour le refroidissement, 70 W pour le refroidissement et la charge. Cycle de refroidissement de +10°C jusqu'à - 18°C. Poids: 24 kg. Dimensions: 360 x 445 x 580 mm (lxhxp). Art.-Nr. 120 82 705

1

1420.-

2 DIE HIGH-END-KÜHLBOXEN. KOMFORTABEL UND LEISTUNGSSTARK. Alle neuen TROPICOOL Classik-Modelle sind serienmässig als AC/DC-Version (12/230 V) oder als 12/24 Volt-Version (nicht TC-07) lieferbar. Die Modelle TC-14/21/32 sind wahre Energiesparwunder. Nach Betätigen des Power-Folientastenschalters schaltet die Elektronik automatisch in den Kühlmodus.Bei Erreichen der gewünschten Innentemperatur schaltet die Elektronik automatisch in den Sparmodus um. Kühlleistung bis zu 30°C unter Umgebungstemperatur (ausgen TC-07).

LES GLACIÈRES À TECHNOLOGIE DE POINTE: SYSTÈME THERMOÉLECTRIQUE POUR EXIGENCES MAXIMUM. Les modèles TROPICOOL Classic peuvent être utilisés sur des réseaux de bord de 12V et sur le 230V. Les modèles TROPICOOL Classic sont équipés d'un économiseur d'énergie intelligent ; Après avoir activé l'interrupteur à touche sensitive de puissance, le dispositif électronique se met automatiquement en mode production de froid pleine puissance pour réfrigérer à la température intérieure souhaitée le plus rapidement possible. Une fois cet objectif atteint, elle passe automatiquement en mode économique,dès lors le niveau de froid est stabilisé en utilisant un minimum d'énergie. (Sauf TC-07). Capacité de réfrigération jusqu'à 30°C en dessous de la température ambiante (sauf TC-07).

2

TC-07UG-12/230 TC-14FL-12/24 TC-21FL-12/24 TC-35 FL-12/24 Spannung / tension Volumen / volume Breite / largeur Höhe / hauteur Tiefe / profondeur Leistungsaufnahme Capacité d'absorption

12/230V 7l 333 mm 278 mm 190 mm 36 Watt

3 kg 120 50 502

12/24V + 230V 14l 450 328 303 60 W bei 12 V,75 W 70 W bei 230 V bei 24 V 5 kg 120 50 560

12/24V + 230V 21l 450 420 303 60 W bei 12 V,75 W 70 W bei 230 V bei 24 V 6 kg 120 50 561

12/24V + 230V 35l 550 465 375 60 W bei 12 V,75 W 70 W bei 230 V bei 24 V 10 kg 120 50 568

Gewicht / poids Art.-Nr. Preis / prix

249.-

345.-

375.-

475.-

3 KOMPRESSOR-KÜHLBOX MIT "ABSORBERMAßEN". Überall wo ein 230-Volt- Netzanschluss zur Verfügung steht, kommt diese Kühlbox zum Einsatz. - Kühlleistung: +10 °C bis -15 °C Tiefkühlung - Konstante Kühlleistung auch bei hohen Außentemperaturen - Geringer Energieverbrauch - LED-Display Bruttoinhalt 40 Liter, Spannung 230 Volt, Leistungsaufnahme ca. 75 Watt, Stehhöhe für 1,5Liter Mehrwegflaschen, Maße (B/H/T) 520 x 454 x 515 mm, Gewicht 22 kg.

3

FRIGO À COMPRESSEUR AVEC "BLOCS D'ABSORPTION". Ce réfrigérateur peut être utilisé partout où est disponible un raccordement au secteur 230 V. - Refroidissement: +10 °C à -15 °C - Refroidissement constant avec des températures extérieures élevées - Faible consommation d'énergie - LED affichage Contenu brut 40 litres, tension 230 volts, puissance 75 W, hauteur position debout pour bouteilles 1,5 Litre, poids 22 kg, dimensions (l/H/P) 520 x 454 x 515 mm. Art.-Nr. 120 50 875

440.www.bantamcamping.ch


KOMPRESSOR KÜHLGERÄTE / FRIGOS A COMPRESSEUR

180 Engel, die ultimativen Kühlboxen. Weltweit verlassen sich viele Anwender auf die sehr sparsame und zuverlässige Technik. Die meisten Modelle sind neu mit Digitalthermometer,wodurch die gewünschte Kühl- oder Tiefgefriertemperatur genau abgelesen werden kann.Diverses Zubehör wie die leicht montierbaren Slide- locks,die zusätzliche Isolation der Transitbag.

1

Engel, les frigos dernier cris. Beaucoup d'utilisateurs dans le monde entier font confiance à la technique économique et sûre des frigos Engel. La plupart des modèles sont livrés avec thermomètre digital sur lequel la température souhaitée est indiquée. Divers accessoires optionnels tels que la fixation Slide-locks et l'isolation supplémentaire Transitbag.

1 Spannung /Tension (V) Inhalt /Volume (Lt.) Dimension / Dimensions (mm) LxBxH/LxLxH Gewicht / Poids (kg) Kühlbereich / Refroidissment °C

MT17F 12/24/230 15

2

38 x 306 x 348 15 +5 bis -18 +5 à -18 Stromaufnahme bei 30°C (Ah/h) 0.8 bei +4°C Consommation à 30°C (Ah/h) 0.8 avec +4°C Schwingkolbenkomp./ Compresseur ja / oui Material ABS Matériel ABS Haltebügel / Crochet ja / oui Transit Bag ja / oui Slide- lok ja / oui Art.Nr. 121 01 223

956.-

MT27F 12/24/230 21

3

538 x 306 x 440 16 +5 bis -18 +5 à -18 0.8 bei +4°C 0.8 avec +4°C ja / oui ABS ABS ja / oui ja / oui ja / oui 121 08 554

MT35D/F 12/24/230 32

4

647 x 364 x 408 21 +5 bis -18 +5 à -18 0.8 bei +4°C 0.8 avec +4°C ja / oui Stahlblech Tôle en acier ja / oui ja / oui ja / oui 121 08 555

MT45D/F 12/24/230 40 647 x 364 x 508 31 +5 bis -18 +5 à -18 0.8 bei +4°C 0.8 avec +4°C ja / oui Stahlblech Tôle en acier ja / oui ja / oui ja / oui 121 08 556

2

3

1103.- 1290.- 1420.-

Zubehör Engel Kühlboxe / Accessoires pour Frigo Engel.

5

Slide Lock MT17

121 08 567

Slide Lock MT27

121 08 563

Slide Lock MT35/45

121 00 817

179.179.179.4

6

Travel Bag MT17

121 08 564

Travel Bag MT27

121 08 565

Travel Bag MT35

121 08 566

Travel Bag MT45

121 08 568

222.222.254.275.-

IBS -DBS Doppelbatteriesystem. Neben der automatischen Verbindungsfunktionen (Link) sowie der Anzeige der Energiezustände der 2 Batterien und der Lichtmaschine ist eine Vielzahl von neuen, anwenderfreundlichen Funktionen vorhanden: Tiefentladealarm, manuelle 30 und 180 Minuten Batterieverbindung für Notsituationen, Linkfehleralarm, Deaktivierung der Linkfunktion, Dimfunktion der Leds. Über das IBS 200A Leistungsrelais kann bei Startproblemen die Bordbatterie zur Startunterstützung zugeschaltet werden. Bei Überwintern werden durch ein angeschlossenes Ladegerät oder Solar beide Batterien geladen.Das in der Schweiz gefertigte System ist weltweit im Einsatz und erhielt 2008 den Award für das beste Offroad Zubehör.

6 5 8 7

Système double batterie IBS -DBS. En plus de la connexion automatique (Link) et de l'affichage d'état d'énergie des 2 batteries et de l'alimentation, une multiplicité de nouvelles fonctions facilitent l'application:alerte en cas de charge basse,connexion manuelle de batterie 30 et 180 minutes pour des situations d'urgence,alerte en cas de problèmes de connexion, désactivation de la connexion, régulation des LED. La batterie cellule peut être connectée en cas de problèmes de démarrage via le relais IBS 200A.Un appareil de recharge ou un système solaire peuvent charger les deux batteries. Ce système, produit en Suisse, est utilisé dans le monde entier et a obtenu le prix des meilleurs accessoires Offroad en 2008.

7 IBS-DBS. Monitor, IBS 200A Relais, Installationskit, ohne Leistungskabel. Écran, relais IBS 200A, Kit d'installation, sans câble. Art.-Nr. 121 08 557

425.-

Art.-Nr. 121 08 558

75.-

8 IBS RELAIS. Belastung:200A nominal 500A Spitze. Charge: 200A nominal 500A maximal. www.bw-sports-loisirs.ch

7


DOMETIC COMBICOOL Mobile 3-Wege-Absorberkühlboxen. Die neue Generation aus dem Hause Dometic - leistungsstarke Absorbertechnik für den 12/230-Volt oder Gasbetrieb.Ihre Vielseitigkeit, und die starke Kühlleistung machen die Boxen so erfolgreich. Die Geräte arbeiten absolut geräuschlos und wartungsfrei. Dometic Combi Cool. La nouvelle génération des frigo box à absorbtion d'une très grande puissance de la marque DOMETIC.Utilisation Trimix 12-230 V et gaz,très silencieux et sans entretien.

1 Dometic CombiCool RC 1200. Der preiswerte Einstieg in die Dometic Absorbertechnik. 41 Liter Inhalt, eine Kühlleistung bis zu 20 °C unter Umgebungstemperatur.12 V/230 V/Gas.Leistung:230 V 85 W,12 V 85 W,Gas 10,6 g/h.Verbrauch:230 V,kWh/24 h ca.1,6.12 V,Ah/24 h ca.170. Gas g/24h min./max.ca.197/255.Gewicht:16 kg. Masse:500 x 440 x 520 mm.

1

Modèle de base avec la technologie de refroidissement à absorption de la marque DOMETIC. Contenance 41ltrs., cycle de refroidissement de 20°C en-dessous de la température ambiante, 12V/230V et gaz. Puissance: 230 V 85 W, 12 V 85 W, gaz 10,6g/h. Consommation: 230 V, 1,6 kWh/24 h / 12 V, env. 170 Ah/24 h / gaz min./max. env. 197/255 g/24h. Poids: 16 kg. Dimensions: 500 x 440 x 520 mm. 50 mbar

Art.-Nr. 120 50 620

30 mbar

Art.-Nr. 120 50 621

335.345.-

2 Dometic CombiCool RC 1600. Das Platzwunder mit hoher Kühlleistung.33 Liter Inhalt,eine Kühlleistung bis zu 30°C unter Umgebungstemperatur. 12V/230V/Gas.Leistung:230 V 75 W,12 V 75 W,Gas 10,5 g/h. Verbrauch: 230 V, kWh/24 h ca. 1,35. 12 V, Ah/24 h ca. 170. Gas g/24 h min./max.ca.187/252.Gewicht:15 kg.Masse:500 x 440 x 458 mm. Petite taille mais grande puissance de refroidissement. Contenance: 33 l. Cycle de refroidissement de 30°C en dessous de la température ambiante. 12 V/230 V/gaz. Puissances: 230 V 75 W, 12 V 75 W, gaz 10,5 g/h. Consommation: 230 V env. 1,35 kWh/24 h / 12 V env.170 Ah/24 h,gaz min./max.env.187/252 g/24 h.Poids: 15kg. Dimensions: 500 x 440 x 458 mm. 50 mbar

Art.-Nr. 120 50 616

30 mbar

Art.-Nr. 120 50 617

2

380.410.-

3 Dometic CombiCool RC 1700. Das Topmodell unter den mobilen Absorberkühlboxen. Die durchdachte Innenraumgestaltung ermöglicht das Kühlen von bis zu acht 2-Liter-Flaschen. 41 Liter Inhalt, eine Kühlleistung bis zu 30°C unter Umgebungstemperatur.12V/230V/Gas.Leistung: 230 V 85 W,12 V 85 W,Gas 10,5 g/h.Verbrauch: 230 V, kWh/24 h ca.1,6. 12 V, Ah/24 h ca.170.Gas g/24 h min./max.ca.187/252.Gewicht:16 kg.Masse:500 x 440 x 520mm. La haute gamme des réfrigérateurs à absorption.L'intérieur est bien étudié,il vous permet de rafraîchir jusqu'à 8 bouteilles de 2 litres. Contenance 41 litres, cycle de refroidissement de 30°C en dessous de la température ambiante, 12 V/230 V/gaz. Puissances : 230 V 85 W, 12 V 85 W, gaz 10,5 g/h. Consommation: 230 V env. 1.6 kWh/24 / 12 V env. 170 Ah/24 h / gaz min. /max. env. 187/252 g/24h. Poids: 16 kg Dimensions: 500 x 440 x 520 mm. 50 mbar

Art.-Nr. 120 50 618

30 mbar

Art.-Nr. 120 50 619

3

4

410.435.-

4 Absorberkühlschrank. 3 fach cool. Der Kühlschrank, der gleich 3 Energiearten (Gas, 12 oder 230V) in starke Kühlleistung umsetzen kann.Und das problemlos im Vorzelt,Gartenhaus oder auf der Terrasse. 60 Liter Inhalt in einem funktionellen Design und einem robusten Gehäuse.2 Eiswürfelschalen,verstellbare Flaschenablage an der Innentüre.PiezoZündung. Inhalt: 56 l. Masse: B 475 x H 640 x T 480 mm. Gewicht: 20,5 kg.Verbrauch: 12 V /100 Watt/8,3 A; 230 V/50 HZ/100 Watt/0,44A.

Frigo à absorption. Fonctionne au gaz,avec le 12V ou avec le 230V.Idéal pour les auvents,les serres de jardin ou sur les terrasses. Contenu 60 litres dans un box solide, fonctionnel et moderne.2 bacs à glaçons et un support pour bouteilles réglable à l' intérieur de la porte. Allumage piézo. Contenu: 56 l. Dimensions: L 475 x H 640 x P 480 mm. Poids: 20,5 k. Courant: 12 V /100 Watt/8,3 A; 230 V/50 HZ/100 Watt/0,44A. Art.-Nr. 120 50 340

575.www.bantamcamping.ch

ABSORBER KÜHLSCHRÄNKE / FRIGOS A ABSORPTION

181


ABSORBER KÜHLSCHRÄNKE / FRIGOS A ABSORPTION

182 1 Großartige Kühlschränke für jedes Fahrzeug; 4er Serie - Kompaktkühlschränke. Große Kühlschränke für kleinere Fahrzeuge: Die Kühlschränke der legendären 4er-Serie wurden speziell für kleinere Freizeitfahrzeuge entwickelt. Sie bieten von 40 bis hin zu 97 Liter Stauraum! Geringes Gewicht und sichere Türverriegelung.

Magnifiques réfrigérateurs pour tous les véhicules; réfrigérateurs compacte - série 4.

RM 4181 M

De grands réfrigérateurs pour de petits véhicules. Les réfrigérateurs de la série 4 sont spécialement développés pour des petits véhicules. Ils offrent des volumes de 40 à 97 litres. Légers, mais équipés de fermeture de porte de grande qualité.

Modell modèle

RM 4401 LM

Bruttoinhalt Nettogewicht contenu brut poids net (mit Frostfach / av. congélateur)

Anschlusswerte valeurs 230V / 12V

Gas g/h (H/B/T) gaz g/h (h/l/p)

Abmessungen dimensions

RM 4181 M

40 l

18,0 kg

105 W // 100 W

14,7

617 x 401 x 451 mm

Art.-Nr. 120 50 350

RM 4210

60 l

20,0 kg

125 W // 120 W

18,3

618 x 486 x 474 mm

Art.-Nr. 120 50 450

RM 4211 LM

60 l

20,0 kg

125 W // 120 W

18,3

618 x 486 x 474 mm

Art.-Nr. 120 50 370

70 l (Ra)

22,0 kg

125 W // 120 W

18,3

821 x 486 x 474 mm

Art.-Nr. 120 50 420

80 l

24,0 kg

125 W // 120 W

18,3

821 x 486 x 474 mm

Art.-Nr. 120 50 390

RM 4230 L RM 4281 LM

1090.990.1215.1190.1380.-

2 CoolMatic MDC. Kompressor-Kühlschränke mit "Absorbermaßen". Optimale Kühlleistung, selbst bei hohen Außentemperaturen, einen minimalen Energieverbrauch und den nahezu geräuschlosen Lauf. Die MDC Kühlschränke sind maßlich baugleich mit gängigen Absorber-Modellen und daher sehr einfach auszutauschen.

CoolMatic MDC. Frigos à compresseur avec des dimensions identiques aux modèles à absorption refroidissement optimal même en cas de températures élevées. Consommation faible et presque imperceptible.

Bezeichnung / modèle Spannung / tension Bruttoinhalt/davon Gefrierfach Contenu brut avec congélateur Breite / largeur Höhe (*ohne Blende) / hauteur (sans cadre) Tiefe / profondeur Gewicht / poids Leistungsaufnahme / consommation Stromverbrauch*/ consommation Ah, 25° / 32° *Kältemöglichkeit / capacité de froid www.bw-sports-loisirs.ch

geeignet für Solarbetrieb idéal pour énergie solaire

MDC-50 12V /24V

MDC-65 12/24V

MDC-90 12V/24V

MDC-110 12V/24V

43 l / 4 l 425 mm 565 mm* 445 mm 15 kg 45 W 0,9/1,5Ah/h

64 l /10 l 485 mm 618 mm* 475 mm 20 kg 45 W 1,1/1,6 Ah/h

90 l / 10 l 485 mm 830 mm 475 mm 28 kg 45 W 1,3/1,8 Ah/h

110 l / 13 l 525 mm 805,5 mm 547 mm 30.5 kg 45 W 1,5/2,0 Ah/h

Art.-Nr. 120 51 210

Art.-Nr. 120 51 220

Art.-Nr. 120 21 230

Art.-Nr. 120 51 240

1225.-

1310.-

1420.-

1460.-


1

DOMETIC

2

AES SYSTEM / MES SYTEM: Einmal einschalten, nie mehr umschalten. Das AES-System für vollautomatische Energiewahl.MES-System = Manual Energy Selector.Die Bedienung erfolgt über 2 Knöpfe.

SYSTÈME AES ET MES: Une fois mis en marche,plus besoin de le permuter.Le système AES est conçu pour choisir automatiquement la source d’énergie idéale.MES System = Manual Energy Selector. La sélection de source d’énergie se fait manuellement.

Bruttoinhalt (Liter) / contenu brut (litres) Nettogewicht / poids net, kg Anschlusswerte / valeurs: - 230 Volt - 12 Volt - Gas, g/St - Gaz, g/h Masse über alles in mm (HxBxT)/ Dimensions totale en mm (HxLxP) Einbaumasse in mm (HxBxT)/ Dimensions encastrable en mm (HxLxP)

1 RM 7605 L (AES/Automatik) 2 RM 7655 L (AES/Automatik) Aktivkohle-Filter Filtre à charbon actif

RM 7605 L 142 42

RM 7655 L 150 42

200 W 170 W 33

200 W 170 W 35

1245 x 525 x 543 1245 x 525 x 575 1248 x 530 x 510 1248 x 530 x 510 Art.-Nr. 120 51 787 Art.-Nr. 120 51 781

Art.-Nr. 120 32 801

2620.2730.16.3

3 RM 8400 (Piezo)

4

RM 8401 (MES/Manuel) RMS 8400 (Piezo) RMS 8401 (MES/Manuel) RMS 8500 (Piezo) RMS 8501 (MES/Manuel) RM 8500 (Piezo) RM 8501 (MES/Manuel) RM 8505 (AES/Automatik) RM 8551 (MES/Manuel) RM 8555 (AES/Automatik)

Bruttoinhalt (Liter) / contenu brut (litres) Nettogewicht / poids net, kg Anschlusswerte / valeurs: - 230 Volt - 12 Volt - Gas, g/St - Gaz, g/h Masse über alles in mm (HxBxT)/ Dimensions totale en mm (HxLxP)

Art.-Nr. 120 81 529 Art.-Nr. 120 81 531 Art.-Nr. 120 81 532 Art.-Nr. 120 81 533 Art.-Nr. 120 81 534 Art.-Nr. 120 81 535 Art.-Nr. 120 81 536 Art.-Nr. 120 81 537 Art.-Nr. 120 81 538 Art.-Nr. 120 81 539 Art.-Nr. 120 81 541

1450.1530.1380.1480.1400.1480.1470.1560.1660.1700.1740.-

4

RM 8400/RM 8401 90 / 95 27

RMS 8400/RMS 8401 80 / 85 25

RMS 8500/RMS 8501 90 / 96 26

RM 8500/RM 8501/RM 8505 100 / 106 27,5

RML 8551/RML 8555 179 / 189 45

125 W 120 W 18,3

125 W 120 W 18,3

125 W 120 W 18,3

135 W 130 W 18,3

190 W 170 W 22,5

821 x 486 x 569

821 x 486 x 569

821 x 525 x 569

821 x 525 x 569

1245 x 525 x 626 www.bantamcamping.ch

ABSORBER KÜHLSCHRÄNKE / FRIGOS A ABSORPTION

183


184 THETFORD

1

1 Thetford Deluxe N80P. 2 verstellbare Einlegegitter. Innentür 2 - fach unterteilt. 2 grilles réglables en hauteur.Porte intérieure à 2 étagères.

KÜHLSCHRÄNKE / FRIGOS

Modellreihe Premium. Die Premium-Kühlschränke mit SES-System (Smart Energy Selection) sowie LCD Display haben einen automatischen Abtauzyklus. Damit wird der Eisbildung auf dem Kühlelement vorgebeugt. Ein manuelles Abtauen ist nicht erforderlich. Zudem haben diese Kühlschränke ein zuverlässiges Selbstdiagnosesystem. Im Fall einer Störung wird auf dem Bedienfeld der Fehlercode für das betreffende Problem angezeigt.

2

Gamme Premium. Les frigos premium avec système SES (smart energy selection) ainsi qu'un display lcd ont un cycle de décongélation automatique. De cette manière, la formation de glace sur l'élément réfrigérant est évitée. Une décongélation manuelle n'est plus nécessaire.De plus,ce frigo est équipé d'un système fiable de diagnostic de panne.En cas de problème,un signal apparaît sur le tableau d'affichage.

3

2 Thetford Premium - N100E LCD. 2 verstellbare Einlegegitter. Innentür 2 - fach unterteilt. 2 grilles réglables en hauteur.Porte intérieure à 2 étagères.

3 Thetford Premium N145A LCD. Flache Tür.Modernes Design.3 verstellbare Einlegegitter. Innentür 3 - fach unterteilt. Porte plate. Design moderne. 3 grilles réglables en hauteur. Porte intérieure à 3 étagères.

4

4 Premium LCD Reihe - N180A. Erster Absorptionskühlschrank mit drei Temperaturzonen. Einzigartiges Frischhaltefach für Produkte, die nicht gekühlt aufbewahrt werden müssen (wie Wein, Butter, Schokolade, Getränke usw.) Zusätzliches Volumen dank gebogener Tür. Modernes Design. 3 verstellbare Einlegegitter. Spezieller Flaschenhalter im Kühlbereich. Innentür 3 - fach unterteilt. Semitransparente Innentür - Ablagen. Premier frigo à absorption avec 3 zones de températures.Zone fraiche pour les produits qui ne doivent pas être conservés au froid (comme le vin, le beurre, le chocolat, les boissons, etc.) Volume supplémentaire grâce à la courbure de la porte. Design moderne. Porte-bouteille. 3 grilles réglables en hauteur.Porte intérieure à 3 étagères.Bac de rangement de la porte intérieure semi-transparent.

Bezeichnung Modèle

Volumeninhalt gesamt davon Gefrierfach Volume frigo Volume congélateur

Licht Lumière

Gaszündung Allumage du gaz

Gewicht Poids

Abmessungen HxBxT Dimensions HxLxP (mm)

N80P

80 Liter / Litres

10 Liter / Litres

-

Piezo

22 kg

821 x 486 x 543

Art.-Nr. 120 51 294

N100E LCD 97 Liter / Litres

11 Liter / Litres

Ja / oui

Elektrisch / Electrique 30 kg

821 x 525 x 543

Art.-Nr. 120 51 291

N145 LCD

141 Liter / Litres

23 Liter / Litres

Ja / oui

Autom.

38 kg

1245 x 525 x 543

Art.-Nr. 120 51 292

N180A LCD 180 Liter / Litres

11 Liter / Litres

Ja / oui

Autom.

39 kg

1246 x 525 x 603

Art.-Nr. 120 51 293

www.bw-sports-loisirs.ch

1220.1480.2390.2495.-


185 1 Monoblock-Klimaanlagen SILENT 5300H und 3800H, die eigens entwickelt wur-

SILENT 5300H 5300 BTU / 1,55 KW 5600 BTU / 1,60 KW 3 230 V / 50 Hz K: 2,9 A / H: 3,2 A 15A (0,15 s) K: 650 W / H: 690 W 2200 W 300m³ / h

SILENT 5300H mit Wärmepumpe / avec pompe à chaleur SILENT 3800H mit Wärmepumpe / avec pompe à chaleur

SILENT 3800H 3800 BTU / 1,05 KW 3800 BTU / 1,05 KW 3 230 V / 50 Hz 2,2 A / H: 2,2 A 15A (0,15 s) 510 W / H: 510 W 2200 W 220m³ / h

Art.-Nr. 120 81 483 Art.-Nr. 120 81 484

2292.2109.-

2 SILENT 7300 H 230V. Monoblock-Klimaanlagen, die eigens entwickelt wurden, um auf dem Dach von mittelgroßen und großen Wohnmobilen und Wohnwagen installiert zu werden.Besondere Aufmerksamkeit wurde einem LEISEN BETRIEB sowohl im INNEN- als auch im AUSSENBEREICH beigemessen.Zu diesem Zweck wurde ein revolutionäres Doppelsystem zur Lärmreduzierung (DNR) angewandt.Alle Funktionen können über die Fernbedienung ausgeführt werden. WÄRMEPUMPE: Die Heizung mit Hochleistungs-Wärmepumpe liefert eine Heizleistung von 2,3 kW (8000 BTU) bei einem Verbrauch von nur 0,98 kW. Die Wärmepumpe ist wirksam bei Außentemperaturen bis - 2 °C; unter diesem Wert wird die Leistung drastisch vermindert. AUTOMATISCHE STEUERUNG: Nach Aktivierung der AUTO-Funktion wählt die Klimaanlage automatisch die geeigneste Lüftungsgeschwindigkeit und die Kühl-oder Heizfunktion. Fernbedienung, Anti-Eis-Fühler, interne Filter (austausch- und waschbar).Geeignet für Dächer mit Dicke von 30 bis 70 mm. Climatiseur monobloc spécialement conçu pour une installation sur le toit des camping-cars et des caravanes de moyennes et grandes dimensions. Le SILENCE, tant à l'INTERIEUR qu'à l'EXTERIEUR, a fait l'objet d'une attention toute particulière grâce à l'adoption d'un double système d'atténuation du bruit. POMPE A CHALEUR: Le chauffage par pompe à chaleur à haut rendement délivre une puissance de 2,3KW (8000BTU) avec une consommation d'à peine0,98KW. TELECOMMANDE: Toutes les fonctions peuvent être commandées à distance. SONDES de protection anti-glace. FILTRES INTERNES: amovibles et lavables. Indiqué pour des toits de 30 à 70 mm d'épaisseur.

CA-DC Kit 3. 12-V DC-Kit zum Anschluss der Klimaanlagen an das 12-V-Bordnetz. Sinus Wechselrichter. Zusätzlicher 230-Volt-Anschluss für weitere Verbraucher. Ladestromverteiler. Unterspannungsabschaltung. Vorrangschaltung. Fernbedienung. Dauerleistung 1500 Watt. Kit 12V DC pour raccordement de la climatisation au tableau de bord 12V. Convertisseur Sinus.Raccord 230 V pour accessoires.Contrôleur de charge.Arrêt automatique lors de sous tensions. Couplage avant.Télécommande. Débit continu 1500 Watt. Art-Nr. 120 82 731

1850.-

21,5cm

98cm

6,3cm

51cm 11cm 43cm 11cm

52,3cm 12cm 39,5cm

46,8cm

2

49cm 11cm 39,5cm 11cm 101cm

6,3cm 49cm 7cm 39,5cm

54,5cm

2

Kälteleistung / puissance Heizgerät / puissance de chauffe Lüftungsstufen/ vitesses ventil. Netzspannung / alimentation Mittlere Stromaufn. / consommation Anlaufstrom / consom. au démarrage Leistungsaufnahme / consommation (W) Erforderl. Generator / génératrice conseillée Max. Luftkühlung / volume refroidi/h max.

SILENT 7300H 7.200 BTU / 2,1 KW 8.000 BTU / 2,3 KW 3 230 V / 50 Hz K: 4,0 A / H: 4,5 A 18A (0,15 s) 32A (0,15 s) K: 890 W / H: 980 W 2200 W 2200 W 400m³ / h 570m³ / h

SILENT 7300H mit Wärmepumpe / avec pompe à chaleur

SILENT12000H 10950 BTU / 3.15 KW 11000 BTU / 3.15 KW 3 230 V / 50 Hz 6.6 A 1518W

Art.-Nr. 120 62 633

2500.-

3

3 Dometic Dachklimaanlagen / Dometic climatiseur de toit Kühlleistung / Refroidissement Ventilationsstufen / Vitesses du ventilateur Thermostatische Temperaturkontrolle Contrôle de température thermostat Heizelement / Elément de chauffage Stromaufnahme / Puissance absorbée Absicherung / Disjoncteur Verbrauch / Consommation Gewicht / Poids Dachausschnitt / Découpe de toit (mm) Für Dachstärken / Pour épaisseur toit Schräglage / Inclinaison

B 1600 Plus 1,5 kW 5200 Btuh 2

B 2200 2,05 kW 7000 Btuh Automatik / Automatique

Ja / Oui Ja / Oui 0,8 kW 1,2 kW 2,9 Amp. 5,0 Amp 4A 5A 650 W 910 W 30 kg 34 kg 400 X 400 400 X 400 25-45 mm 30-78 mm Ja, bis 10º möglich / Oui, possible jusqu'à 10º Art.-Nr. 120 82 704 Art.-Nr. 120 64 089

2680.-

2930.www.bantamcamping.ch

K L I M A A N L A G E N / C L I M AT I S E U R S

Kälteleistung / puissance Heizgerät / puissance de chauffe Lüftungsstufen/ vitesses ventil. Netzspannung / alimentation Mittlere Stromaufn. / consommation Anlaufstrom / consom. au démarrage Leistungsaufnahme / consommation (W) Erforderl. Generator / génératrice conseillée Max. Luftkühlung / volume refroidi/h max.

1

21cm

den, um auf dem Dach von kleinen und mittelgroßen Wohnmobilen und Wohnwagen installiert zu werden. Besondere Aufmerksamkeit wurde einem niedrigem Verbrauch und LEISEN BETRIEB sowohl im INNEN- als auch im AUSSENBEREICH beigemessen. Zu diesem Zweck wurde ein revolutionäres Doppelsystem zur Lärmreduzierung (DNR) angewandt. WÄRMEPUMPE: Die Heizung mit Hochleistungs-Wärmepumpe liefert eine Heizleistung von 1,6 kW (SILENT 5300H) bei einem Verbrauch von nur 0,69 kW.Die Wärmepumpe ist wirksam bei Außentemperaturen bis - 2 °C;unter diesem Wert wird die Leistung drastisch vermindert. AUTOMATISCHE STEUERUNG: Nach Aktivierung der AUTO-Funktion wählt die Klimaanlage automatisch die geeignetste Lüftungsgeschwindigkeit und die Kühl- oder Heizfunktion. FERNBEDIENUNG: Alle Funktionen können über die Fernbedienung ausgeführt werden. ANTI-EIS-FÜHLER. INTERNE FILTER, austausch- und waschbar. Geeignet für Dächer mit Dicke von 30 bis 70 mm. Climatiseurs monobloc SILENT 5300H, 3800H spécialement conçus pour une installation sur le toit des camping-cars et des caravanes de moyennes et grandes dimensions. Le silence, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, a fait l'objet d'une attention toute particulière grâce à l'adoption d'un double système d'atténuation du bruit. POMPE À CHALEUR: Le chauffage par pompe à chaleur à haute efficacité délivre une puissance de chauffage de 1050W à 2,3 KW (8000 BTU) avec une consommation d'à peine 0,51 kW - 0,98 kW. La pompe à chaleur est efficace pour des températures extérieures allant jusqu'à -2°C ; au-dessous de cette valeur, la puissance baisse très sensiblement. CONTROLE AUTOMATIQUE: En activant la fonction AUTO, le climatiseur sélectionne automatiquement la vitesse de ventilation la plus indiquée ainsi que la fonction de refroidissement ou celle de chauffage. TÉLÉCOMMANDE: toutes les fonctions peuvent être commandées à distance. SONDES de protection anti-glace. FILTRES INTERNES amovibles et lavables.Indiqué pour les toits de 30 à 70 mm d'épaisseur.


186

S T R O M E R Z E U G E R / G E N E R AT R I C E

GENERATOR DOMETIC. Kompakt, leise und äusserst effizient: Alle Generatoren werden von einem Fernbedien- Panel im Inneren des Fahrzeuges gesteuert. Serienmässig mit Verlängerungskabel, Befestigungsmaterial und einem automatischen Umschaltrelais. Ausgestattet mit elektrischem Anlasser, elektronischer Zündung sowie Ölmangel- Abschaltautomatik und einen integrierten 12 V Ausgang zum Batterieladen.

GENERATRICES DOMETIC. Compacts, silencieuses et très efficaces: Télécommandée par un écran à l'intérieur du véhicule, livrée de série avec un câble de raccordement, fourniture de fixation et relais,démarreur électrique,réglage d'allumage électronique et arrêt automatique en cas de manque d'huile. Sortie 12V pour chargement de batteries.

Kraftstoff / Carburant

TEC 29 TEC 30 Benzin bleifrei / essence sans plomb Diesel

Verbrauch / Consommation

1,2 (Liter/Std.) (l. / h.)

Nettogewicht / Poids total

44 kg

70 kg

Dauerleistung / Puissance (230V)

2.600 W

2.500 W

Maximalleistung (230V) / Puissance maximale

2.900 W

2.900 W

Frequenz / Fréquence

50 Hz

50 Hz

Motorisierung / Motorisation

Honda GX160

Hatz 1B20V

Motor-Leistung / Puissance

5,5PS

4,5PS

Hubraum / Cylindrée

163,4 cm3

232 cm3

Abmessungen mm (H x L x T) / Dimensions (H x L x P)

290 x 480 x 385 mm

484 x 462 x 406 mm

Breite mit Aufhängung / Largeur avec silent block

580mm

872mm

Lautstärke dB(A)7m / Intensité acoustique

54/59dB(A)

60dB(A)

Batterie- Lade- Ausgang / Chargeur de batterie

12V / 10A

12V / 10A

Art.-Nr.

120 52 415

120 52 416

5750.-

9450.-

0,7 l. (Liter/Std.) (l. / h.)

DOPPELTE LEISTUNG IM PARALLELBETRIEB. Die Inverter-Technologie erlaubt den Parallelbetrieb zweier EU 10i bzw. EU 26 i bzw. EU 30 iS über ein Verbindungskabel. Das bedeutet eine Verdoppelung der Ausgangsleistung.

LA PUISSANCE PEUT-ÊTRE AUGMENTÉE PAR LA MISE EN LIAISON DE DEUX GÉNÉRATRICES HONDA POWER. La technologie des Honda Power permet d'utiliser 2 génératrices, grâce au câble de liaison.

Ladekabel für Honda Generator Câble de charge pour Honda Generator

Art.-Nr. 120 52 449

40.-

Parallelkabel EU 10i Câble de liaison EU 10i

Art.-Nr. 120 52 448

47.-

Parallelkabel EU 26 i + EU 30 iS Câble de liaison EU 26 i + EU 30 iS

Art.-Nr. 120 52 447

240.-

Technische Daten / données techniques EX 7 Max. Leistung / puissance maxi 0,7 kVA Dauerleistung / puissance continu 0,6 kVA Spannung/Frequenz tension/ fréquence 230 V / 50 Hz Spannungsregelung / réglage tension Cyclo-Converter Motor / moteur OHV Starter Handstarter démarreur Par lanceur Gleichstromausgang 12V/6A Ladestrom sortie courant continu courant de charge Tankinhalt / capacité réservoir 2,3 l Laufzeit mit Füllung/durée du remplissage 5,5 h Schalleistung / décibels 86 db (A) 56 db (A) Geräuschpegel / décibels à distance in 7 m Abstand distance 7m Gewicht / poids 12 kg Abmessungen / dimensions (mm) 450 x 240 x 380 Art.-Nr. 120 52 440 Preis / prix

www.bw-sports-loisirs.ch

900.-

EU 10i 1,0 kVA 0,9 kVA 230 V / 50 Hz Inverter OHV Handstarter Par lanceur 12V/8,3A Ladestr. courant de charge 2,3 l 4,5 - 8 h 83 - 87 db (A) 52 - 57 db (A) in 7 m Abstand distance 7m 13 kg 450 x 240 x 380 120 52 441

1495.-

EU 20i

Auf Anfrage: kann auch auf Gas umgebaut werden. Sur demande: modification possible pour gaz.

EU 26i

EU 30 IS

2,0 kVA 2,6 kVA 3.0 kVA 1,6 kVA 2,4 kVA 2.8 kVA 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Inverter Inverter Inverter OHV OHV OHV Handstarter Handstarter E-starter Par lanceur Par lanceur E-starter 12V/8A Ladestr. 12V/10 Ladestr. 12 V/12 A Ladestrom courant de charge courant de charge courant de charge 4,0 l 13 l 13 l 4,0 - 10,5 h 8,3 - 25 h 7,1 - 20 h 81 - 90 db (A) 89 db (A) 90 dB(A) 53 - 59 db (A) 58 db (A) 58 dB(A) in 7 m Abstand in 7 m Abstand in 7m Abstand distance 7m distance 7m distance 7m 21 kg 54 kg 61 kg 510 x 290 x 425 660 x 450 x 535 660 x 450 x 535 120 52 444 120 52 442 120 52 443

2455.-

3605.-

4205.-


187 TELAIR STROMERZEUGER / GÉNÉRATRICE.

Spannung von ca. 13,5 V bis zu 70 A Strom erzeugen. Er kann sowohl als Leistungsquelle zum Beispiel zur Versorgung Klimageräte wie auch als Batterieladegerät verwendet werden. Geringe Geräuschentwicklung durch ein besonderes Schalldämmsystem. ENERGY 8012 Gaz. Cette génératrice à gaz liquide peut, lors d'une charge d'environ 13,5 V, produire jusqu'à 70A d'intensité. Elle peut être utilisée par exemple pour un climatiseur ou un chargeur de batterie. Silencieuse.

S T R O M E R Z E U G E R / G E N E R AT R I C E

1 ENERGY 8012 Gas. Dieser mit Flüssiggas (LPG) betriebene Generator kann bei einer 1

2 ENERGY 2504 B. Superleiser mit Benzin betriebener Stromerzeuger und YAMAHA-Motor im schallgedämpften Metallgehäuse 58dBA (7 m). ENERGY 2504 B. Génératrice à essence silencieuse à moteur Yamaha. Boîtier métallique insonorisé 58dBA (7 m).

3 DIESELGENERATOR. Sehr niedriger Verbrauch (nur 0,7 Liter/Std.). Er kann an den Fahrzeugtank angeschlossen werden. Doppelt schallgedämpftes Metallgehäuse, ausgestattet mit einem völlig automatischen, elektronischen Anlauf und mit Bedieneinheit bis zu 5 Meter entfernt montierbar. Génératrice diesel. Consommation réduite (seulement 0.7 l/h). Peut-être raccordée sur le réservoir de carburant du véhicule. Boîtier métallique insonorisé, télécommande filaire fixable jusqu'à 5 m.

2

SONDERZUBEHÖR / ACCESSOIRES:

4 Umschaltrelais. Für alle Modelle, sorgt für automatisches Umschalten bei Netzbetrieb. Relais automatique. Pour tous modèles,stoppe l'appareil en cas de raccordement 230 V. Art.-Nr. 120 52 240

Zusatzschalldämpfer. (o. Abb.) Für Yamaha-Stromerzeuger Energy. Silencieux. Pour génératrice Yamaha. Art.-Nr. 120 52 241

5 Kunststofftank.

44.20 237.50

Für Yamaha-Stromerzeuger Energy, komplett mit Stutzen und

Reserveanzeige.

Réservoir de carburant. Pour génératrice Yamaha,complet avec coupelle de remplissage. Art.-Nr. 120 52 242

207.50

3

5 4

Technische Daten / données techniques Frequenz / fréquence Max. Leistung / puissance maximum Spannung / tension Max.Verbrauch / consommation maximum Starter / démarreur

YAMAHA Energy 8012 Gas

YAMAHA Energy 2500 G (Gas) 50 Hz 2.500 W 230 V 1,2 L / h bzw. 0,7 kg / h Gas elektrisch oder manuell électrique ou manuel 12 V / 10 A 58 dB/A (m. 2. Schalldämpfer) (avec 2ème silencieux) 635 x 385 x 295 mm 56 kg 120 52 281

YAMAHA Energy 2504 D 50 Hz 2.200 W 230 V 0,7 L elektrisch / électrique

295 x 50 x 385 mm 52 kg 120 81 949

YAMAHA Energy 2500 B 50 Hz 2.500 W 230 V 1,2 L / h elektrisch oder manuell électrique ou manuel 12 V / 10 A 58 dB/A (m. 2. Schalldämpfer) (avec 2ème silencieux) 545 x 385 x 365 mm 56 kg 120 52 285

Gleichspannung / tension continue Schallpegel (7 m) / décibels

12 V / 70 A 56 dB/A

Maße (L x B x H) / dimensions Gewicht / poids Art.-Nr. Preis / prix

5360.-

5230.-

6054.-

8434.-

12 V 0,8 kg / h elektrisch / électrique

12 V / 5 A 60 dB/A 740 x 400 x 340 mm 90 kg 120 52 280

www.bantamcamping.ch


188

K L I M A A N L A G E N / C L I M AT I S E U R S

1 Dometic CA 1000 - Große Leistung, kleiner Preis. Die Kühlanlage Dometic CA 1000 ist gerade

einmal 20 cm flach und 18 kg leicht.Sie eignet sich ideal für den Einbau in kleine Wohnwagen,Reisemobile und Kastenwagen.Die Anlage lässt sich schnell und einfach montieren - anstelle oder neben der Dachluke. Das leistungsstarke Kompressorsystem sorgt für angenehme Temperaturen im Fahrzeuginnenraum. Dometic CA 1000 - Grande puissance, petit prix. le modèle DOMETIC CA1000 est une petite climatisation qui remplace facilement une lucarne, uniquement 20 cm en hauteur, son poids est de 18 kg.Le CA1000 est idéal pour de petites caravanes,camping-cars et Van's.Montage très facile et rapide. Le système de refroidissement à compresseur vous garantit des températures agréables. Kühlleistung (in Anlehnung an ISO 5151) / puissance de refroidissement 1000 W / 3400 Btuh Eingangsspannung / Alimentation 230 V AC Kältemittel / Bloc de refroidissement R134a Anzahl Gebläsestufen / Vitesse du ventilateur 2/Automatikbetrieb / automatique Stromverbrauch bei 230 Volt / Consommation 1,5 - 2,05 A Maße (L/B/H) / Dimensions (L/P/H) 565 x 199 x 690 mm Gewicht / Poids 18 Kg Notwendige Absicherung (Campingplatz) Disjoncteur nécessaire (place de camping) 3A 12-V-DC-Betrieb: Stromverbrauch 30 - 40 A, empfohlene Lichtmaschinenleistung > 75 A, empfohlene Gesamtbatteriekapazität > 80 Ah Utilisation en 12V/DC: consommation 30 - 40 A, alternateur recommandé > 75A, capacité de batterie recommandé > 80 Ah Art.-Nr. 120 64 000

1970.-

1

2

2 Wechselrichter TG 1000 sinus. Abmessungen: 300 x 160 x 72 mm (L x B x H). Gewicht: ~2,0 kg.

Eingangsspannung:10,5V - 14,8V.Gleichspannung (Zusatzbatterie).Ausgangsleistung:1.000 W bei 45°C. Umgebungstemperatur (Dauerbetrieb) mit Überlastschutz. Ausgangsspannung: 230V ~ (± 5%) 50Hz Wechselspannung. Schutzfunktionen: Übertemperatur, Über- Unterspannung am Eingang, Überlastabschaltung am Ausgang.Einsatzbereich:-20°C bis +55°C.Sicherung:T 6,3 A. Inverseur TG 1000 sinus. Dimensions:300 x 160 x 72 mm (L x P x H).Poids:~2,0kg.Tension d'entrée: 10,5V - 14,8V. Tension continue (batterie d'appoint). Puissance de sortie: 1.000W à 45°C. Température ambiante (puissance RMS) avec protection de surcharge.Tension de sortie:230V ~ (± 5%) 50Hz.Courant alternatif sinusoïdal.Protections:En cas de température excessive,sur ou sous-tension à l'entrée et lors de surcharge à la sortie.Rayon d'action:-20°C jusqu'à +55°C.Fusible:T 6,3 A. Art.-Nr. 120 52 159

3

1362.-

3 Saphir vario Klimaanlage. Dieses Truma Klimagerät bietet alle Vorteile im Freizeitfahrzeug.Dank der

niedrigen Bauhöhe (20 cm) ist die neue Saphir vario optimal für den Einbau im Zwischenboden oder im Innenraum von Reisemobilen geeignet. Lichtmaschinen mit Leistung ab 140 Ah. Lieferumfang: 1 Programmierbare Fernbedienung, 2 Batterien, 1 Infrarot-Empfangsteil, 1 Gebrauchs- und Einbauanleitung,1 Einbauschablone,2 Spanngurte für Befestigungsschiene,4 Befestigungswinkel inkl.Schrauben. Climatiseur Saphir Vario. Ce climatiseur Truma offre tous les avantages pour l'intérieur de votre véhicule de loisirs. Grâce à sa hauteur minime (20 cm) il peut s'installer dans le double plancher ou à l'intérieur du camping car. Contenu: 1 télécommande programmable, 2 batteries, 1 récepteur infrarouge, 1 guide d'installation et d'utilisation, 1 calibre d'installation, 2 sangles pour la fixation, 4 équerres de fixation et vis.

Kühlleistung bei 35°C / Refroidissement à 35°C (watts) 600 - 1.500 - 2.000 Betriebsspannung / Tensions 120V / 230 - 240 V, 50 Hz Stromaufnahme / Puissance 12 V - 35 A / 420 W und/et 62,5 A / 750 W 230 V - 1,7 A / 380 W und/et 4,4 A / 1000 W Kühlmittel / Liquide de refroidissement R 407C Abmessungen in mm L x B x H / Dimensions en mm L X l X H 800 X 555 X 200 Gewicht in kg / Poids en kg 27 Einsatzbereich / Rayon d'action +16º C bis / jusqu'à +40º C Kühlen während der Fahrt Ja, während der Fahrt oder autark im Stand über die 12 V Bordbatterie mit Wechselrichter TG 1000 sinus sowie über 230 V. Fonctionnement durant le voyage Oui, par la batterie cellule. Nécessite un onduleur sinus modèle TG 1000. Gebläse / Ventilateur 3-stufig / 3 vitesses Art.-Nr. 120 64 036

2981.4 Saphir comfort. 24 kg leicht.Die Saphir comfort kühlt die Luft nicht nur,sondern reinigt und trocknet sie

gleich mit.Dank Lüftermotoren der neuesten Generation und der neuen Gehäusetechnologie ist sie flüsterleise. Saphir comfort. Avec seulement 24 kg,le Saphir comfort climatise purifie et filtre l'air.Son moteur de dernière génération et le nouveau boîtier assurent un fonctionnement des plus silencieux. Art.-Nr. 120 64 035

Kaltluftrohr KR65 per Meter. Tuyau d’air froid KR65 par mètre.

Art.-Nr. 120 64 028

2178.-

19.50

Autark Set zur Nutzung von 230 V bis 1000 W. Kit autarcie pour l’utilisation en autarcie de tous les appareils 230 V jusqu’à 1000 W de puissance d’absorption maximum.

Art.-Nr. 120 64 034

108.-

Ausblaskanal Saphir comfort: zur zusätzlichen Geräuschminimierung ausserhalb des Wohnraumes. Sortie de ventilation + Saphir comfort: permet de réduire le bruit dans l’habitacle du véhicule. Pour le modèle Frostair 2100, 2 pièces sont nécessaires. Art.-Nr. 120 63 996

Ersatz-Partikelfilter. Filtre à particules de rechange. Saphir confort. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 64 039

88.29.-

4

Eco-Lösung Aufgrund der hohen Luftleistung unserer Klimageräte wird die kühle Luft gut im Raum verteilt.

Solution économique Grâce au puissant ventilateur cette disposition du système permet une bonne répartition de l'air frais dans l'habitacle.

Vario-Lösung Durch die niedrige Bauhöhe von nur 20 cm passt die Saphir vario in viele zwischen- und Funktionsböden von Reisemobilen.Oder auch alternativ in nahezu alle Stauräume.

Solution Vario Par à sa hauteur minime (20 cm) il peut s'installer dans le double plancher ou dans un coffre à l'intérieur du camping-car.

Komfort-Lösung Drei Rohrleitungen führen den Luftstrom direkt in den oberen Bereich der Räume. Von dort aus wird die Luft gleichmäßig über Ausströmer verteilt.

Solution confort Trois canalisations conduisent directement le flux d'air dans la partie supérieur des pièces. L'air est distribué de manière égale aux différentes bouches de ventilation.


1

1 EFOY Nennleistung / Puissance nominale Ladekapazität (Tag) / Capacité (jour) Nennspannung / Tension nominale Ladestrom 12 V Methanolverbrauch / Consommation de méthanol Schalldruckpegel in 7 m Abstand / Niveau de bruit à une distance de 7 m Gewicht / Poids Anschließbare Batterien / Batterie

600

900

1200

1600

25 W 600 Wh (50 Ah) 12 V 2,1 A 1,1 l/kWh

38 W 900 Wh (75 Ah) 12 V 3,1 A 1,1 l/kWh

50 W 1200 Wh (100 Ah) 12 V 4,2 A 1,1 l/kWh

65 W 1600 Wh (130 Ah) 12 V 5,4 A 1,1 l/kWh

23 dB(A) 6,3 kg

23 dB(A) 23 dB(A) 6,4 kg 7,1 kg 12 V Blei-Akkumulatoren (Blei-Säure oder Blei-Gel) 12 V accumulateurs au plomb (acide ou gel) -20 bis +40°C / -20 jusque'à +40°C 43,5 x 20,0 x 27,6 cm 51 x 35 x 30 cm (minimal)

Betriebstemperatur / Température Abmessung (L x B x H) / Dimension (L x l x H) Einbauraum (L x B x H) / Dimension de montage (L x l x H)

1

23 dB(A) 7,3 kg

Art.-Nr. 120 85 772

Art.-Nr. 120 85 775

Art.-Nr. 120 85 773

Art.-Nr. 120 85 774

3568.-

4589.-

5610.-

6628.-

Nehmen Sie sich die Freiheit / Optez pour la liberté.

Genießen Sie überall volle Energie! / De l'énergie en permanence! EFOY - die neueste Brennstoffzellen-Generation von SFC. Extrem leise! EFOY-Brennstoffzellen arbeiten so leise, dass Sie selbst nicht gestört werden.Immer verfügbar! EFOY-Brennstoffzellen arbeiten rund um die Uhr vollautomatisch bei jedem Wetter und zu jeder Jahreszeit.Damit können Sie Komfort wie zu Hause genießen. High Tech für saubere Energie. EFOY-Brennstoffzellen arbeiten umweltfreundlich und sparsam. Sie werden mit hochreinem, und mit einer molekularen Reinheitsgarantie versehenen Methanol betrieben. Dank des geringen Verbrauchs sind Sie mit einer einzigen 10-Liter- Tankpatrone bis zu 4 Wochen unabhängig. EFOY - la nouvelle génération de pile à combustible de la marque SFC. Extrêmement silencieuse! Les piles à combustible EFOY travaillent si doucement que vous n'êtes pas dérangé.Toujours disponible! Les piles à combustible EFOY travaillent 24 heures sur 24 de manière entièrement automatique et par tous les temps en toutes saison. De cette façon, vous pouvez profiter d'un confort comme à la maison. HighTech pour une énergie propre! Les piles à combustible EFOY sont écologiques et économiques. Fonctionnent au méthanol. Leur faible consommation permet une autonomie impressionnante. Zubehör / Accessoires: Fernbedienung / Télécommande Service-Kit Verlängerung Senseleitung / Rallonge câble Verlängerung Powerleitung / Rallonge câble centrale

2 Tankpatrone / Récipient de rechange. Volumen / Volume Gewicht / Poids Kapazität / Capacité

Art.-Nr. 120 82 656 Art.-Nr. 120 91 703 Art.-Nr. 120 82 657 Art.-Nr. 120 82 658

TV Unterhaltung Beleuchtung Heizung div. Elektrogeräte

Batterie

+ -

189.7.15.50 28.-

M5

M10

5 Liter / 5 litres 4,3 kg 4,5 kWh380 Ah bei/en 12V Art.-Nr. 120 85 717

10 Liter / 10 litres 8,4 kg 9,1 kWh760 Ah bei/en 12 V Art.-Nr. 120 85 712

31.-

46.-

2

www.bantamcamping.ch

BRENNSTOFFZELLEN / PILE A COMBUSTIBLE

189


190 1

TOILETTEN CHEMIE / WC CHIMIQUE

1 Flow Kem Beutel. 15 lösbare, vordosierte Beutel für Fäkalientänke. Beseitigt unangenehme Gerüche, reduziert Gasbildung und hält den Tank sauber.

2

Flow Kem Sachets. 15 sachets solubles pré dosés pour réservoirs à matières. Supprime les mauvaises odeurs,réduit la formation des gaz et garde le réservoir propre. Art.-Nr. 121 01 866

21.40

2 WC-Papier Flow Soft. Toilettenpapier (3fach), lässt sich leicht und rasch hinunterspülen. 4 Stück pro Paket.

Papier WC Flow Soft. Papier hygiénique triple épaisseur, se dissout rapidement. 4 pces par paquet. Art.-Nr. 121 01 865

5.90

9.14

90.80

Flow Rinse 2 L. Hygieneflüssigkeit für die Wasserspülung. Dem oberen Wassertank der Toilette beigefügt hält diese Flüssigkeit das Wasser sauber und hinterlässt gleichzeitig eine leichte Schutzschicht im Toilettenbecken.Verhindert Kalkbildung. Liquide hygiénique pour la chasse d'eau. Ajouté à l'eau du réservoir supérieur de votre toilette, maintient l'eau propre et laisse une couche protectrice sur la cuvette. Empêche la formation de tartre. Art.-Nr. 121 01 863

Schmiermittel - antihaftbeschichtet Fleckenentferner.

9.19

95.90

Schmiert die beweglichen Teile. Reinigt und schützt dank einem antihaftbeschichtetem Film welcher Flecken und Staubfilm verhindert. Spraydose zu 400 ml.

Lubrifiant - Antiadhésif - Détachant. Lubrifie les pièces en mouvements. Nettoie et protège grâce à un film anti-adhésif prévenant les tâches et dépôts de poussière. Aérosol de 400 ml. Art.-Nr. 121 01 892

3 Flow Kem blau 2 L. Flüssigkeit welche die festen Bestandteile im Fäkalientank zersetzt. Beseitig unangenehme Gerüche, reduziert Gasbildung und hält den Tank sauber.

Flow Kem Bleu 2 L. Liquide désagrégeant pour les réservoirs à matières.Supprime les mauvaises odeurs, réduit la formation des gaz et garde le réservoir propre. Art.-Nr. 121 01 862

19.50

4 Flow Freshner 2 L. Reinigende Flüssigkeit für den Abwassertank. Effizienter Zusatz, reduziert die festen Bestandteile und die Verunreinigungen mit geruchsunterdrückender Wirkung. Verbessert die Hygiene und erleichtert die Entleerung des Behälters.

Flow Freshner 2 L. Liquide détergent pour le réservoir d'eaux usées. Additif efficace, réduit le dépôt et la contamination tout en prévenant des mauvaises odeurs. Améliore l'hygiène et facilite la vidange du réservoir. Art.-Nr. 121 01 864

www.bw-sports-loisirs.ch

16.90

3

4


191 S A N I T Ä R S Y S T E M E / S Y S T È M E S A N I TA I R E

1 Die Porzellan-Kassetten-Toilette CTS 3110

überzeugt durch hochwertiges Porzellan, neue Formen und mehr Komfort. Die kratzfeste Toilettenschüssel lässt sich leicht reinigen. Der Fäkalientank mit transportfreundlichen Rollen und stabilem 2-StangenTeleskopgriff.Füllstandanzeige.Sitzfläche ist in 15°-Schritten einstellbar bis max.90° in beide Richtungen.Schwenkbarer Auslaufstutzen.19 Liter Fassungsvermögen.Optimale Entsprechung der Standardabmessungen - mit herkömmlichen Kunststofftoiletten austauschbar.

Le WC Cassette CTS 3110 de qualité, en céramique, avec de nouvelles formes et plus de confort.La cuvette est résistante contre les rayures et facile à nettoyer.Le réservoir de vidange est équipé de roues et d'une poignée escamotable pratique.Affichage du niveau du réservoir. Le siège est orientable par des pats de 15° jusqu'à maximum 90° dans les deux directions. Manchon de sortie pivotant.Contenance:19 litres.Mesures standards optimales - échangeable avec toilettes usuelles en matière plastique. CTS 3110

Art.-Nr. 120 82 647

775.-

CTW 3110 (Plus integriertem Spülwassertank) CTW 3110 (avec réservoir d’eau incorporé)

Art.-Nr. 120 82 655

815.-

2 Für unterwegs: die Dometic 970er-Serie. Weniger Pumpvorgänge dank einfacher Druckknopf-Bedienung.Mehr Effizienz und Hygiene durch starke Druckspülung. Bis zu 27 Spülungen mit einer Füllung (8,7 l Frischwassertank). Spritzfreies Entleeren durch Lüftungsöffnungen und extra langes, drehbares Abflussrohr. Überfüllungsschutz: Der Frischwassertank hat weniger Volumen als der Fäkalientank. Mehr Sicherheit durch Tankfüllstandanzeige. Optional erhältlich: Halterung zur Bodenbefestigung in zwei Farben erhältlich: Grau und Beige.

En route: la série Dometic 970. Chasse d'eau électrique sur pression d'un bouton. Plus d'efficacité et d'hygiène grâce à la haute pression. Jusqu'à 27 chasses avec un remplissage (8,71 l d'eau). Vidange simplifiée grâce à l'aération et au long tuyau flexible. Débordement impossible: le réservoir d'eau propre a moins de volume que le réservoir d'eaux usées. Plus de sécurité grâce à sa jauge. En option: kit de fixation. Livrable en deux couleurs: gris ou beige. Dometic 972 Weiß/Beige / blanc/beige 8,7 l / 9,8 l

Art.-Nr. 120 82 640

175.-

Dometic 972 Weiß/Grau / blanc/gris 8,7 l / 9,8 l

Art.-Nr. 120 82 644

175.-

Dometic 976 Weiß/Beige / blanc/beige 8,7 l / 18,9 l

Art.-Nr. 120 82 645

195.-

Dometic 976 Weiß/Grau / blanc/gris 8,7 l / 18,9 l

Art.-Nr. 120 82 646

195.-

1

3 DOMETIC POWER CARE.

Verhindert die Entstehung von Gasen und unangenehmen Gerüchen im Fäkalientank. Zersetzt Fäkalien und verhindert unangenehme Gerüche. 1,5 l. Evite la formation de gaz et de mauvaises odeurs dans le réservoir d'eaux usées.Liquéfie et évite les mauvaises odeurs.1,5 l. Art.-Nr. 120 82 648

17.-

2

4 DOMETIC SPECIAL CARE. Verbindet einen hervorragenden Geruchschutz mit ausgezeichneter Deodorant-Wirkung. zum Einsatz im Fäkalientank. 1,5 l. Désodorise parfaitement. Se vide dans les endroits réservés à cet effet. 1,5 l. Art.-Nr. 120 82 652

18.-

3

4

5

5 DOMETIC EXTRA CARE. Sanitärzusatz für Toiletten mit Plastikschüssel. Langanhaltende Schmierung der Dichtungen. Angenehme Duftnote. 1,5 l. Additif sanitaire pour toilette et cuvette en plastic.Graissage de longue durée pour les joints. Odeur agréable. 1,5 l. Art.-Nr. 120 82 649

17.-

6 DOMETIC QUALITY CARE. Dometic Quality Care beseitigt Flecken in der Toilettenschüssel in nur zwei Minuten. Erleben Sie den einzigartigen Sanitärzusatz für hochwertige Toiletten aus Porzellan, Halbporzellan, Fiberglas oder auch Plastik. 475 ml. Dometic Quality Care enlève les taches des toilettes en un clin d'oeil. Pour des WC en porcelaine,bakélite,fibre de verre ou en plastic.475 ml. Art.-Nr. 120 82 653

13.-

6 www.bantamcamping.ch


TRAGBARE TOILETTEN / WC CHIMIQUE

192 1

Thetford Porta Potti 335. 10 l.Frischwassertank,10 l.Abwassertank,Neu:Kolbenpumpe,MagnetFüllstandsanzeige, neuartiges Tankverbindungssystem, Maße: H 305 x B 343 x T 381, Farbe weiß. Réservoir d'eau propre 10 l, Cassette WC 10 l, Nouveau ! avec pompe à piston, Cassette WC avec jauge, Nouveau système de liaison entre les réservoirs, Dim.: H 305 x B 343 x T 381, Couleur blanc. Art.-Nr. 120 75 811

2

2 1

209.-

Thetford Porta Potti 345. 15 l.Frischwassertank,12 l.Abwassertank,Neu: Kolbenpumpe,MagnetFüllstandsanzeige, neuartiges Tankverbindungssystem, Maße: H 338 x B 379 x T 419. Réservoir d'eau propre 15 l, Cassette WC 12 l, Nouveau: avec pompe à piston, Cassette WC avec jauge, Nouveau système de liaison entre les réservoirs, Dim.: H 338 x B 379 x T 419. Farbe grau / couleur gris Art.-Nr. 120 75 812 Farbe weiß / couleur blanc Art.-Nr. 120 75 813

209.209.-

3

Thetford Porta Potti 365. 15 l.Frischwassertank,21 l.Abwassertank,Neu:Kolbenpumpe,MagnetFüllstandsanzeige, neuartiges Tankverbindungssystem, Maße : H 414 x B 379 x T 419. Réservoir d'eau propre 15 l, Cassette WC 21 l, Nouveau: avec pompe à piston, Cassette WC avec jauge, Nouveau système de liaison entre les réservoirs, Dim.: H 414 x B 379 x T 419. Farbe grau / couleur gris Art.-Nr. 120 75 814 Farbe weiß / couleur blanc Art.-Nr. 120 75 815

3

229.229.-

4

Thetford Porta Potti 465 Electric. 15 l Frischwassertank, 21 l Abwassertank, elektrische Pumpe, betrieben durch sechs AA 1,5 Volt Batterien, die ca. 500-700 Spülungen ermöglichen (Batterien mitgeliefert), Magnet-Füllstandsanzeige, Dosiervorrichtung für Sanitärflüssigkeit im Schraubdeckel, Deckelverriegelung, Frischwasserverschlußkappe mit Belüftungsventil. H 414 x B 379 x T 419. Thetford Porta Potti 465 électrique, réservoir eau propre de 15 l, réservoir à matières de 21 l, pompe alimentée par six piles 1,5v (env. 500-700 rinçages) indicateur de niveau magnétique, et bouchon doseur de produit, dim.: H414 x L379 x P419. weiß / blanc Art.-Nr. 120 76 190 granit Art.-Nr. 120 76 200

309.309.-

5

Art.-Nr. 120 70 130

179.-

Aqua Kem Natural. Die Aqua Kem Natural Perlen sind in handlichen Beuteln praktisch vordosiert.Sie unterdrücken u.a. unangenehme Gerüche und fördern die Zersetzung der Rückstände im Fäkalientank. Aqua Kem Natural kann in einem Klärtank entleert werden. Damit bleibt Ihr Fäkalientank angenehm frisch und sauber. Umweltbewusst -biologisch abbaubar. Inhalt 10 Beutel. Les perles Aqua Kem Natural sont conditionnées dans des sacs pratiques prédosés, elles éliminent entre autres les odeurs désagréables et accélèrent la décomposition dans le réservoir de vidange. L'Aqua Kem Natural peut être vidé dans un réservoir de clarification. De cette façon, votre réservoir de vidange reste agréablement frais et propre. Écologique + biologique. Contenu 10 sacs. Art.-Nr. 120 76 016

8

20.50

7

7

15.80

Aqua Kem Blue. Für alle Kassetten, permanent installierte- u. tragbare Toiletten. Andauernde u. effektive geruchsunterdrückende Wirkung, angenehmer Meeresprise.Reduzierte Gasbildung.Dickflüssig für tropffreies und einfaches Dosieren. Kombinierbar mit Thetford Aqua Rinse. Zersetzt die festen Bestandteile im Abwassertank, verhindert Ablagerungen an der Innenseite des Abwassertanks. Aqua Kem Blue. La nouvelle génération d'additifs liquides pour toutes les cassettes fixes et mobiles,avec effet anti odeurs durable à la senteur brise de mer. Formation de gaz limitée. Une combinaison idéale avec Thetford Aqua Rinse,décompose les produits solides et empêche les dépôts dans le réservoir à matières. Art.-Nr. 120 75 930

9

6

Cassette Tank Cleaner. Ist ein Leistungsfähiges Reinigunsmittel für Ihre Abwasserkassette. Nettoyant pour réservoir. Est un nettoyant puissant pour le réservoir d'eaux grises. Art.-Nr. 120 45 571

8

5

Porta Potti 165 elegance.15 l Frischwassertank,21 l Abwassertank,H 420xB 380xT 420mm,ca.3,8kg. Thetford Porta Potti 165 élégance, idem modèle 365 sans indicateur de niveau. H 420xL 380x P420, poids 3,8kg.

6

4

25.-

Aqua Kem Green. Wirkungsvolle biozidfreie Sanitärflüssigkeit. Neutralisiert Abwasser wie eine Aufbereitungsanlage, geringere Dosierungskosten, angenehmer Wald-Duft. Aqua Kem Green. Produit biodégradable,neutralise les matières,économique, agréable odeur de pin. 0,375 l-Fl. 1,5 l-Fl.

Art.-Nr. 120 76 280 Art.-Nr. 120 76 270

9

10

8.30 22.-

10 Aqua Rinse ist ein wichtiger Zusatz für das Frischwasser, denn es verstärkt die Wirkung des Spülvorgangs, reinigt u.pflegt dabei gleichzeitig das Toilettenbecken.Sparsam im Gebrauch:nur 100 ml pro 15 l. Aqua Rinse est un additif important pour l'eau claire, il augmente l'efficacité du rinçage, nettoie et soigne la cuvette. Economique à l'usage 100ml pour 15 l. 0,4 l-Flasche Art.-Nr. 120 76 210 1,5 l-Flasche Art.-Nr. 120 77 300

6.90 19.80

11 Aqua Soft ist ein spezielles Toilettenpapier,das sich leicht hinunterspülen läßt und sehr schnell auflöst, so daß keine Verstopfungen entstehen können. Aqua Soft est un papier WC spécial qui se dissout facilement et évite que le WC se bouche. Art.-Nr. 120 76 490

6.30

12 Tank Freshener.

Zusatz für den Grauwasser/Abwassertank um unangenheme Gerüche sowie Ablagerungen zu verhindern. Inhalt 1,5 l. Tank Freshner. Additif pour réservoir des eaux usées agit contre les mauvaises odeurs et les dépôts. Cont. 1,5 l. Art.-Nr. 120 45 570

11.80

www.bw-sports-loisirs.ch

12 11


1 Luftentfeuchter H 35 mit 500 g Granulat schützt Räume. bis 40 m³ vor Feuchtigkeit. 2 verschiedene Modelle. Absorbiert unangenehme Gerüche. Absorbeur d'humidité H35 avec 500 g de granulés. Protège de l'humidité les locaux jusqu'à 40 m³. 2 modèles différents. Evite les mauvaises odeurs. Chlorophyl Angenehmer Duft - Apfel Parfum agréable pomme

Art.-Nr. 120 32 300 Art.-Nr. 120 31 980

1

19.90 18.90

2 Nachfüllpackung für Raum Entfeuchter 2 x 500 g. Recharge pour absorbeur 2 x 500 g. Chlorophyl Apfel / Pomme

Art.-Nr. 120 32 310 Art.-Nr. 120 31 990

3

15.80 15.80

3 Feuchtigkeits-Killer. Umweltfreundlicher und laborgeprüfter Luftentfeuchter schützt

2

z. b. Räume, Möbel, Autos, Caravans und Textilien vor Feuchtigkeit, Schimmel und unangenehmen Gerüchen. Der kompakte Behälter bietet im oberen Bereich Platz für das Granulat. Die Feuchtigkeit wird nach unten in eine Wasser-Auffangschale gegeben und kann dort mühelos zum Entleeren entnommen werden. Absorbeur d'humidité‚ ”Killer”. Respectueux de l'environnement, il protège efficacement voitures, caravanes, camping-cars, chambres, textiles...de l'humidité.Un bac de récupération permet une évacuation aisée de l'eau absorbée. 1 kg reicht ca. 3 Monate/bei 50 m² pour ~3 mois sur 50 m²

Art.-Nr. 120 42 730

21.50

2 kg reichen ca. 4-6 Mon. bei 50 m² pour 4 à 6 mois sur 50 m²

Art.-Nr. 120 42 740

30.90

Ersatzgranulat 1 x 1 kg granulés de rechange

Art-Nr. 120 42 750

14.90

4 Box CA 70 Luftentfeuchter / absorbeur d'humidité. Art-Nr. 120 32 295

5 Luftentfeuchter Kristalle / Cristaux absorbeurs. 1 x 1 kg 2 x 1 kg

Art-Nr. 120 32 990 Art-Nr. 120 32 335

6 Luftentfeuchter Kristalle / Cristaux absorbeurs. 5 kg

Art-Nr. 120 32 336

4

29.90 5.90 10.50

5

22.60

7 CERESIT Luft-Entfeuchter, die Antwort auf feuchte Räume.

Luftentfeuchter mit PowerTAB 500g. Neue Luftentfeuchter-Technologie.Neues attraktives Luftentfeuchter-Gerät mit verbesserter Sicherheit und hohem Komfort. Patentierter Auslaufschutz. Sicherheitsverschlüsse; Integrierte Ausgießöffnung. Exklusiv mit Ceresit PowerTABs befüllbar.

6

CERESIT Absorbeur d'humidité. La solution aux pièces humides. Absorbeur d'humidité avec PowerTab 500g. La nouvelle technologie. Design élégant. Très bonne sécurité et utilisation aisée.Fermetures fiables.Coupelle de remplissage intégrée. Farbe schwarz / couleur noire Farbe weiss / couleur blanche

Art-Nr. 120 32 306 Art-Nr. 120 32 308

19.80 19.80

7

8 PowerTAB für Luftentfeuchter. Neue Technologie. Mit ultra-aktiven Salzkristallen für

schnelle Feuchtigkeitsaufnahme. Kraftvoll und hochwirksam. Absorbierte Feuchtigkeit ist bereits nach 24 Stunden sichtbar. Universell einsetzbar in allen Beutel-Luftenfeuchtern über 450 g. Komfortabel und umweltbewusst. PowerTAB pour absorbeur d'humidité. Nouvelle technologie. Avec cristaux ultra-actifs / absorption très rapide. Effets visibles après 24 h déjà ! Pratique et respectueux de l'environnement. Art-Nr. 120 32 305

9

13.50

Das Salzgranulat ist monatelang wirksam und absorbiert bis zu 3 Liter Wasser in den extra großen Auffangbehälter. Ideal für Räume, die unregelmäßig genutzt werden wie z.B. Keller, Lagerräume, Garagen, Ferien- und Gartenhäuser sowie Wohnmobile und Boote.Salzgranulat im Vliesbeutel. Monatelang haltbar, ohne Strom. Ohne Schadstoffabgabe. Als 1kg-Gerät für Räume bis 30 m². Lieferumfang: Gerät + 1 Nachfüllbeutel à 1000g. Les particules de sel sont efficaces longtemps et absorbent jusqu'à 3 litres d'eau dans le grand réceptacle supplémentaire. Idéal pour les endroits non-isolés tels que par exemple les caves, entrepôts, garages, pavillons de vacances, les camping-cars/caravanes et les bateaux. Particules de sel et sac à particules 'Vlies'. Dure longtemps et cela sans électricité. Non polluant. 1kg convient pour une pièce de max. 30m². Contient: Appareil + 1 sac de remplissage de 1000g en réserve. Art-Nr. 120 32 303

Luftentfeuchter Universal Nachfüllbeutel. Sachet de rechange pour absorbeur d'humidité. 3 x 1 kg

Art-Nr. 120 32 304

21.80

8

9

26.30 www.bantamcamping.ch

LUFTENTFEUCHTER / ABSORBEUR D’HUMIDITE

193


TRAGBARE TOILETTEN / WC CHIMIQUE

194 1 SOG - elektrische 12 V WC-Entlüftung. Arbeitet mit einem speziell entwickelten leistungsstarken Absauglüfter. Erzeugt durch hohe Drehzahl effektive Absaugung.Die vermehrte Sauerstoffzufuhr gewährleistet die Zersetzung,Lüfter schaltet nur bei der Benutzung ein - geringer Stromverbrauch. Vorteile:keine chemischen Zusätze,handelsübliches Toilettenpapier,problemlose Entsorgung,höherer Komfort! SOG - aération toilettes 12 V électrique. Aération performante spécialement développée. Produit une aspiration efficace grâce au puissant ventilateur. Grâce à ce système, la décomposition est efficace. Le ventilateur se met en marche seulement pendant l'utilisation.Faible consommation d'énergie.Plus d'additif chimique nécessaire. Typ D C400 mit Fach (65mm unter der Toilette) Type D C400 avec tiroir (65mm sous les toilettes) Art.-Nr. 120 76 526 232.50 Typ D C400 ohne Fach (21mm) / Type D C400 sans tiroir (21mm) Art.-Nr. 120 76 528 232.50 Toilettenentlüftung C2, 3, 4 Typ A Aération de toilette C2, 3, 4, type A Art.-Nr. 120 76 420 245.Toilettenentlüftung C200, Typ B / Aération de toilette C200, type B Art.-Nr. 120 76 520 245.SOG-Ersatzkohlefilter / Filtre à charbon de rechange Art.-Nr. 120 76 670 17.-

1

2

2 Camperbag. Mit weniger Wasser eine saubere Toilette,abreißen,einlegen,abspülen - sauber. Camperbag. Sac hygiénique ne nécessitant pas d'eau.Installer,utiliser,ranger. 1 Rolle mit 100 Stück / 1 rouleau avec 100 pièces 1 Rolle mit 40 Stück / 1 rouleau avec 40 pièces

Art.-Nr. 120 77 650 Art.-Nr. 120 77 653

19.50 9.80

3 Thetford Cassettentoilette C-400. Die C-400 ist das Topmodell unter den Cassettentoiletten.Diese Serie bie-

tet einige einzigartige Merkmale:Der Fäkalientank ist mit Rädern und einem praktischen ausklappbaren Handgriff ausgerüstet. Eine fortschrittliche Füllstandsanzeige zeigt den Füllstand im Fäkalientank und/oder Wassertank an. Die C-400 Modelle haben ein festes Toilettenbecken und können sowohl links als auch rechts installiert werden. Ausstattung C-402C:Elektrische Spülung,Kapazität Fäkalientank 19,3 l.,Kapazität Frischwassertank 15 l.,1-stufige Füllstandsanzeige Fäkalientank, elektrisch Außenlüftung, optional:Fäkalientank mit Rädern. WC Thetford Cassette C-400. Le C-400 est le Top model des toilettes à cassette. Cette série offre quelques caractéristiques uniques: le réservoir de vidange est équipé de roues et d'une poignée escamotable pratique, un affichage moderne indique le niveau de remplissage du réservoir de vidange ainsi que celui du réservoir d'eau fraîche. Les modèles C-400 ont un bassin de toilette qui peut être installé à gauche ou à droite. Equipement C402C: Rinçage électrique; Capacité réservoir de vidange 19,3 litres; Capacité réservoir eau propre 15 litres; Affichage des niveaux; Aération extérieure (en option); Réservoir de vidange équipé de roues. C-402C Tür rechts, weiß / porte droite, blanc Art-Nr. 120 77 845 979.Fb. Fiat bianco / couleur Fiat blanc Art-Nr. 120 77 846 979.C-402C Tür links, weiß / C402-C porte gauche, blanc Art-Nr. 120 77 847 979.Fb. Fiat bianco / couleur Fiat blanc Art-Nr. 120 77 848 979.Ausstattung C-403L: Elektrische Spülung; Kapazität Fäkalientank: 19,3 l.; 3-Stufige Füllstandsanzeige Fäkalientank, elektrisch Außenentlüftung; Fäkalientank mit Rädern. Equipement C-403L: Rinçage électrique;Capacité réservoir de vidange:19,3 l;Affichage à 3 paliers du niveau du réservoir de vidange; Aération extérieure; Réservoir de vidange équipé de roues. C-403L Tür rechts, weiß / C-403L porte droite, blanc Art-Nr. 120 77 935 1025.Fb. Fiat bianco / couleur Fiat blanc Art-Nr. 120 77 936 1025.C-403L Tür links, weiß / C-403L porte gauche, blanc Art-Nr. 120 77 937 1025.Fb. Fiat bianco / couleur Fiat blanc Art-Nr. 120 77 938 1025.-

3

4

5

4 Thetford Kassettentoiletten C 200 CS. Mit stufenlos um 180° schwenkbarem Becken. Mit Servicetür, ohne

Füllung. 17 l Abwassertank. Elektrische Pumpe für Spülung. LED-Füllstandsanzeige. Einzigartiger integrierter Ausgußstutzen.Dosiervorrichtung für Sanitärflüssigkeit im Schraubdeckel.Gr.:B 50 x H 47/82 x T 36 cm.Gew.:ca.9 kg. C 200 CW. Frischwassertank befüllbar.Handpumpe für Spülung. WC Thetford C 200 CS. Ces WC très fonctionnels sont en plastique blanc. La cuvette est orientable de 180°, siège et couvercle également. Ils comportent une table de commande de la chasse d'eau et un indicateur de niveau.La cassette est accessible de l'extérieur par un portillon.Dim.L 50 x H 47/82 x P 36 cm,réservoir 17lt.C200 CS avec électrovanne 12V se raccorde au circuit d'eau du camping-car. C 200 CW avec pompe manuelle et réservoir d'eau,rinçage intégré.

C 200 CS C 200 CW

Art.-Nr. 120 77 840 Art.-Nr. 120 77 930

849.849.-

Art.-Nr. 120 77 370

2.10

Art.-Nr. 120 76 350

3.70

5 Closan Minipack. 10 WC-Papierbrillen im praktischen Taschenset.

Closan Minipack, set de poche,pratique,10 pces protèges lunettes WC. Closan Minipack, Reisepackung, 25 WC-Papierbrillen. Closan Minipack, grand emballage de 25 pces.

7

8

6 Kinderleichte Entsorgung mit Carysan chemische Toilette. Man benutzt sie überall dort, wo kein Wasseranschluß vorhanden ist. Carysan chem.Toiletten sind aus glattem Kunststoff, leicht problemlos sauber zu halten, hygienisch, da Carysan alle Gerüche verschwinden läßt. Innendeckel schließt absolut dicht. Farbe lichtgrau/bordeaux, Größe: B 34 x T 43 x H 42 cm. Elimination facile avec Carysan toilette chimique: utile partout où il n'y a pas d'eau courante.Les toilettes chimiques Carysan sont en matière synthétique lisse,facile à nettoyer et hygiénique,le système Carysan fait disparaître toutes les odeurs.Couvercle intérieur absolument étanche,gris/bordeaux,dim.34x43x42 cm. Art.-Nr. 120 76 040

Ersatzeimer mit Deckel zu dito./ Sceau de rechange avec couvercle. Art.-Nr. 120 76 060

7 WC-Garnitur Froggy. Kunststoff. Höhe ca. 41 cm.

Garniture WC Froggy. Plastique.Hauteur env 41 cm.

8 Mini-WC-Garnitur / Mini garniture WC. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 76 021 Art.-Nr. 120 79 101

92.30 15.80 14.30 21.50

6


195 1 Sanflex-Brauseschlauch. 1,50m lang, Hochflexibler, reissfester Kunststoffbrauseschlauch. Für Stellbrause 12071769 oder 12071760. Anschluss 3/8", Überwurfmutter x Konus 1/2" mit O-Ring. Tuyau de douche Sanflex. Longueur 1,50 m, tuyau en matière plastique très flexible et résistante. Adaptable aux pommeaux 12071769 ou 12071760.Raccordement 3/8",écrou x connus 1/2" avec boucle O.

Art.-Nr. 120 71 801

21.40 21.40

1

2 Wasserhahn DE LUXE.

Mit dreh- und schwenkbarem Auslauf. Der Hahn ist regulierbar. Anschlußstutzen 200 mm. Schaltleistung 3A. Druck 2-3 bar. Mit Schaltautomatik. Robinet contacteur DE LUXE pivotant et rabattable, réglable, raccord 200 mm, 3A, pression 2-3 bar, automatique. chrom/inox weis/blanc

Art.-Nr. 120 71 750 Art.-Nr. 120 70 850

3 Mischbatterie DE LUXE. Mit Schalter / Mélangeur DE LUXE automatique. mattnickel weiss/blanc

Art.-Nr. 120 70 390 Art.-Nr. 120 70 410

35.80 32.80 64.60 61.60

2

3

4 Wasserhahn KERAMIK CLASSIC. Mit keramischen Dicht- und Regelscheiben.In klassisch,schlankem Design. Das drehbare Auslaufrohr ist mit einer Frostsicherung ausgestattet. Druckbeständig bis 6 bar. Schaltleistung 4 A. Robinet contacteur céramique CLASSIC, classic 4 A,pression jusqu'à 6 bar. hochglanzchrom/inox brillant weiß/blanc

Art.-Nr. 120 70 060 Art.-Nr. 120 70 090

44.50 38.40

5 Wasserhahn STYLE 2005. Mit geschwungenem Auslaufrohr. Robinet contacteur STYLE 2005, pivotant et rabattable, latéral réglable. chrom/inox

Art.-Nr. 120 70 790

36.90

4

5

6 Mono-Mix STYLE 2005. Mit geschwungenem Auslaufrohr. Robinet contacteur MONO-MIX STYLE 2005, pivotant et réglable, mélangeur latéral réglable. chrom/inox

Art.-Nr. 120 70 910

62.90

7 Multi-Mix DUETT. Mit dreh- und schwenkbarer Brause. Sie hat nur einen Bedienungsknebel. Der Auslauf kann auf Strahl oder Breitstrahl eingestellt werden. Drehweg des Knebels beträgt nur 90°. Einbauhöhe 38 mm. Kein Vormischer erforderlich. Robinet contacteur Multi-Mix DUETT, bec réglable: douchette ou jet, course du robinet seulement 90º, hauteur de montage 38 mm, pas de pré-mélangeur nécessaire. hochglanzchrom/inox brillant weiß/blanc

Art.-Nr. 120 70 610 Art.-Nr. 120 70 890

78.30 74.70

8 Einhebelmischer KERAMIK DE LUXE. Mit keramischen Dicht- und Regelscheiben. Einbauhöhe beträgt nur 40 mm. Dreh- und schwenkbares Auslaufrohr mit Frostsicherung. Es kann eine Brause mit 1/2”-Gewindeanschluß angeschraubt werden. Mélangeur céramique DE LUXE, hauteur de montage 40 mm, une douchette avec raccord 1/2" peut être montée. hochglanzchrom/inox brillant weiß/blanc

Art.-Nr. 120 71 070 Art.-Nr. 120 70 840

6 7

73.50 68.20

9 Einhebelmischer KERAMIK DUETT. Mit herauszieh- und schwenkbarer Brause. Die KeramikKartusche ist in Messing gefaßt.Die Armatur ist wahlweise mit einem Mikroschalter ausgerüstet.1,5 m langer Schlauch. Ensemble mélangeur-douchette céramique DUETT, orientable, avec 1.5 m de tuyau, idéal pour la cuisine et la salle de bains. hochglanzchrom/inox brillant

Art.-Nr. 120 70 080

8 9

205.-

10 Einhebelmischer KERAMIK STAR COLOR. Mit dreh- und schwenkbarem Auslauf und Strahlregler.Die Keramik-Kartusche ist in Messing gefaßt.Druckbeständig bis 6 bar.Befestigung mit der Gewindestange. Schlauchanschlüsse Standard. Mit Mikroschalter. Mélangeur céramique STAR COLOR, rabattable, armature idem aux modèles domestiques. Température et débit réglables, jusqu'à 6 bar. hochglanz/chrom/inox brillant

Art.-Nr. 120 70 110

137.80

11 Einhebelmischer KERAMIK TWIST. Mit keramischen Dicht- und Regelscheiben. Einbauhöhe von nur 40 mm. Dreh- und schwenkbaren Auslaufrohr. Frostsicherung. Brause mit 1/2” Gewindeanschluß kann angeschraubt werden. Hochwertiges Kunststoffgehäuse. Mit Mikroschalter. Mélangeur TWIST, hauteur de montage 40 mm,remplacement du bec par une douchette avec raccord 1/2", réglage de la température et du débit optimal. hochglanzchrom/inox brillant

Art.-Nr. 120 70 120

81.80

10 11 www.bantamcamping.ch

WA S S E R H Ä H N E / R O B I N E T S

Art.-Nr. 120 71 800 Anschluss 1/2", Überwurfmutter x Konus 1/2" mit O-Ring Raccordement 1/2", écrou x connus 1/2" avec boucle O


196 1

Einhebelmischer. Mit 360º schwenkbarem Auslauf, mit wasserdichtem Schalter und Keramikkartusche, die sich

1

WA S S E R H Ä H N E / R O B I N E T S

im Bedarfsfall ohne Ausbau der Armatur austauschen läßt. Robinet mitigeur PELIKAN. Le robinet pivote sur 360º.Interrupteur waterproof et cartouche en céramique. Montagebohrung / Ø du percement: 33 mm Max. Druck /pression max.: 6 bar Kabellänge /longueur des câbles: 600 mm Gewicht ca./poids: 315 g.

2

Auslauf kurz / robinet court (140 mm) Farbe /couleur: chrom / chrome Farbe /couleur: matt/chrom / chrome mat

Art.-Nr. 120 71 840 Art.-Nr. 120 71 841

119.50 119.50

Auslauf lang / robinet long (170 mm) Farbe /couleur: chrom / chrome Farbe /couleur: matt/chrom/chrome mat

Art.-Nr. 120 71 842 Art.-Nr. 120 71 843

124.60 124.60

Einhebelmischer mit Keramikkartusche und wasserdichtem Schalter. Robinet mitigeur CARINO. Interrupteur waterproof et cartouche en céramique Montagebohrung/Ø du percement: 33 mm Gewicht /poids: 260 g. Farbe /couleur: chrom / chrome

3

2

Art.-Nr. 120 71 890

74.70

Einhebelmischer mit Keramikkartusche und wasserdichtem Schalter. Robinet mitigeur SAMBA. Interrupteur waterproof et cartouche en céramique. Montagebohrung/Ø de percement: 39 mm Gewicht ca./poids: 240 g. Farbe/couleur: chrom

Art.-Nr. 120 71 891

3

71.80

Die moderne Armatur für Einbauhöhen unter 40 mm. Ein Blickfang in Küche und Bad. Robinet moderne pour hauteur de montage en dessous de 40 mm, idéal pour cuisine et salle de bains.

4

Automatik-Wasserhahn LONDON. Robinet automatique LONDON. chrom glänzend/weiß / chromé brillant/blanc

5

Automatik-Mischer LONDON. Mélangeur automatique LONDON. chrom glänzend/schwarz / chromé brillant/noir

6

Art.-Nr. 120 70 884

Automatik-Wasserhahn LONDON. Duschanschluß 1/2“. Raccord douche pour robinet automatique LONDON 1/2". chrom glänzend/schwarz / chromé brillant/noir

7

Art.-Nr.120 70 882

Art.-Nr. 120 70 887

4

30.50 36.90 27.70

5 6

Einhebelmischer Serie ROMA. Qualität und Komfort wie im Haushalt, vereint mit Leichtbauweise durch Kunststoffausführung. Automatik-Einhebelmischer ROMA ausziehbare Dusche. Mélangeur série ROMA, qualité et confort à la maison, un mode de construction simple et exécution synthétique, douchette télescopique. chrom glänzend / chromé brillant Art.-Nr. 120 70 534

129.50

8

7

Einhebelmischer Serie ROMA. Qualität und Komfort wie im Haushalt vereint mit Leichtbauweise durch Kunststoffausführung.

Mélangeur série ROMA, qualité et confort comme à la maison,un mode de construction simple et exécution synthétique. chrom glänzend / chromé brillant Auslauf 22 cm / écoulement 22 cm

9

Art.-Nr. 120 70 536

8

Automatik-Einhebelmischer. Duschanschluß 1/2“. Mélangeur automatique, raccord douchette 1/2". chrom glänzend / chromé brillant

87.50

Art.-Nr. 120 70 538

70.50

10 Duschset DE LUXE. Die Handbrause DE LUXE hat ein Dreiwege-Ventil. Durch Drehen des Ringes am Kopf sind die Einstellungen AUS-DUSCHEN-STRAHL möglich.Die Wassermenge ist regulierbar.Der Strahlregler ist abschraubbar.Anschluß 1/2".

Douchette et flexible DE LUXE. 3 positions:fermé-douche-jet,débit réglable,raccord 1/2". chrom weiß/blanc

Art.-Nr. 120 70 466 Art.-Nr. 120 70 465

61.53.10

9

11 Duschset DUETT Standard. Die Handbrause DUETT hat ein Zweiwege-Ventil. Durch Drehen des Ringes am Kopf sind die Einstellungen DUSCHEN-STRAHL möglich. Die Wassermenge ist regulierbar. Anschluß 1/2". Chrom. Douchette et flexible DUETT. 2 positions:douche-jet,débit réglable,raccord 1/2",chromé. Art.-Nr. 120 70 900

59.20

11

12 Duschset DUETT Konus. Die Handbrause DUETT hat ein Zweiwege-Ventil.Durch Drehen des Ringes am Kopf sind die Einstellungen DUSCHEN-STRAHL möglich. Die Wassermenge ist regulierbar. Mit 45°-Rosett und StandardKonusaufnahme 1/2. Douchette et flexible DUETT Konus. 2 positions:douche-jet,débit réglable,avec rosette 45º et raccord standard 1/2". chrom weiß/blanc

Art.-Nr. 120 70 430 Art.-Nr. 120 70 460

10

70.50 53.-

13 Mischbatterie Keramik TWIST UT. Bauhöhe von nur 40 mm! Durch die Feinregulierung der Temperatur und Durchflußmenge äußerst sparsam im Wasserverbrauch! Ohne Ausbau der Armatur von oben zu wechseln. Entleerungsanzeige. Chrom. Batterie mélangeuse TWIST UT. Hauteur de montage seulement 40 mm, réglage température et débit, économie d'eau, chromé. Art.-Nr. 120 70 773

74.50

www.bw-sports-loisirs.ch

12

13


197 1 Einhebelmischer Keramik TREND SI. Mit Haushaltskeramikkartusche und wasserdichtem Schalter IP67. Metalauslauf-Radius 90 mm. Farbe chrom. Mélangeur en céramique chromé TREND SI. Réglage de la température et débit. Ø 90 mm. Art.-Nr. 120 71 080

1

116.30

2 Einhebelmischer Keramik TREND E. Mit Haushaltskeramikkartusche und wasserdichtem Schalter IP67. Auslauf 360° drehbar. Farbe chrom.

83.20

Art.-Nr. 120 71 081

WA S S E R H Ä H N E / R O B I N E T S

Mélangeur en céramique chromé TREND E. Réglage de la température et du débit par pivot 360°.

2

3 Einhebelmischer Keramik TREND E UT. Mit Haushaltskeramikkartusche und wasserdichtem Schalter IP67. Schlauchanschluss R3/8". Farbe chrom.

Mélangeur en céramique chromé TREND E UT. Avec raccordement tuyau R3/8".

73.60

Art.-Nr. 120 71 082

4 Duschset TREND E. Mit Rosette 45° und Agraff-Metallbrauseschlauch 1.5 M.R ½" Könusmutter und R 3/8" Randelmutter. Farbe chrom.

3

Ensemble mélangeur-douchette chromé TREND E. Raccord 3/8", réglage 45°. Art.-Nr. 120 70 431

76.30

5 Einhebelmischer KAMA. Durch die Feinregulierung der Temperatur und Durchflußmenge äußerst

4

sparsam im Wasserverbrauch! Der Auslauf ist um 360° drehbar. Kinderleichte Montage durch 250 mm lange, flexible Anschlüsse. Montagebohrung 33 mm. Entleerungsanzeige. Mélangeur KAMA. Très économique par le réglage de la température et du débit,orientable à 360º, montage facile par le raccord flexible de 250 mm de long, trou de 33 mm. Chrom / inox, mit feststehenden 45° Anschlußtüllen. Montagebohrung 27mm. raccord fixe 45° percement 27 mm. Art.-Nr. 120 70 301 73.90

6 Einhebelmischer KAMA mit ausziehbarer Brause Julia. Keramik-Kartusche. Durch die Feinregulierung der Temperatur und Durchflußmenge äußerst sparsam im Wasserverbrauch! 90° drehbar. Sie sind ohne Ausbau der Armatur von oben zu wechseln. Der Wasserstrahl ist umstellbar von "NORMAL" auf "DUSCHEN". Kinderleichte Montage durch 250 mm lange flexible Anschlüsse. Montagebohrung 36 mm. Entleerungsanzeige. Ensemble mélangeur-douchette KAMA. Réglage douche ou jet, montage très facile, trou de 36mm, avec tuyau flexible. Chrom / inox Art.-Nr. 120 70 304 146.20

7

Kunststoff-Einhebelmischer CHARISMA. Die Keramik-Kartusche ist komplett in Messing gefaßt.Durch die Feinregulierung der Temperatur und Durchflußmenge äußerst sparsam im Wasserverbrauch! Der Auslauf ist um 360° drehbar.Auslauf 160 mm lang.Mit Metallanschlüssen.Entleerungsanzeige.Farbe Chrom Mélangeur CHARISMA. Très économique par le réglage de la température et du débit,orientable à 360º. mit Schalter / avec interrupteur ohne Schalter / sans interrupteur

Art.-Nr. 120 70 302 Art.-Nr. 120 70 300

5 6 7

165.40 151.60

8 Messing-Wasserhahn CARLETTA. Der Wasserhahn besitzt ein Messinggehäuse sowie eine Messingtülle und einen Auslauf mit hochwertigem Strahlregler. Farbe weiß. Robinet CARLETTA, exécution laiton de très bonne qualité. Art.-Nr. 120 70 280

57.-

8

9 Messing-Mischbatterie CARLETTA.

Die Mischbatterie besitzt ein Messinggehäuse sowie Messingtüllen und einen Auslauf mit hochwertigem Strahlregler. Mélangeur CARLETTA, exéc.laiton de très bonne qualité. Art.-Nr. 120 70 250 97.50

10 Carletta-Duschomat mit Vormischer. Er besitzt ein integriertes Messingventil und einen integrierten Mikroschalter. So wird für den Betrieb mit Kaltwasser keine weitere Armatur benötigt. Bei Warmwasser ist lediglich der Vormischer CARLETTA vorzuschalten. Mit 1,5 m Metall-Sicherheitsschlauch. Inklusiv Wandhalter. Farbe weiß. Vormischer CARLETTA. Ensemble mélangeur-douchette CARLETTA. Micro-interrupteur intégré, avec 1,5 m. de tuyau métallique flexible,incl.support de fixation au mur. Vormischer / mélangeur Carletta

A B

11 Automatikschalter für CARLETTA-Armaturen. Interrupteur automatique pour CARLETTA.

Art.-Nr. 120 70 309 Art.-Nr. 120 71 580

9

10 B

169.61.20

11 Art.-Nr. 120 71 980

10 A

38.50

12 Einhebelmischer KAMA UT. Er besitzt einen 3/8" Untertischanschluß für einen Brauseschlauch. Montagebohrung 33 mm. Entleerungsanzeige. Farbe chrom.

Poignée mélangeuse KAMA. Raccord 3/8" pour douchette, économique par réglage de la température et du débit, trou 33 mm.

Art.-Nr. 120 70 305

92.50

12 www.bantamcamping.ch


198 1 Tauchpumpe 10 l/Min. 1,5 - 1,8 A.Robuste Pumpe mit Longlife-Dichtung.Hygienisches leicht zu reinigendes Gehäuse. Förderleistung 10 l/Min. Druck 0,5 bar.

Pompe à immersion 10 l/min. 1,5-1,8 A, robuste, hygiénique, nettoyage facile. Capacité 10 l/min, pression 0,5 bar.

Art.-Nr. 120 72 201

21.30

2 Tauchpumpe 12 l/Min. 1,8 - 2,0 A.Robuste Pumpe mit Longlife-Dichtung.Hygienisches leicht zu reinigendes

Gehäuse. Die patentierte automatische Entlüftung gewährleistet sofortige Wasserförderung. Förderleistung 12 l/Min. Druck 0,5 bar. Pompe à immersion 12 l/min. 1,8-2,0 A, robuste, hygiénique et facile à nettoyer. Capacité 12l/min, pression 0,5 bar. Art.-Nr. 120 72 202

1

29.70

3 Tauchpumpe 15 l/Min. 1,5 - 1,8 A.Robuste Pumpe mit Longlife-Dichtung.Hygienisches leicht zu reinigendes

2

Gehäuse. Förderleistung 15 l/Min. Druck 0,5 bar. Pompe à immersion 15 l/min. 1,5-1,8 A, robuste, hygiénique et facile à nettoyer. Capacité 15 l.

PUMPEN / POMPES

Art.-Nr. 120 72 510

34.20

3

4 Hochleistungstauchpumpe. 18 l/Min. und 0,9 bar, 2,5-3,0 A. Mit Longlife-Dichtung. Hygienisches leicht zu reinigendes Gehäuse. Die patentierte automatische Entlüftung gewährleistet sofortige Wasserförderung.

Pompe à immersion. Très performante 18l/min.et 0.9 bar, 2,5-3,0 A, robuste, hygiénique et facile à nettoyer. Capacité 18l/min, pression 0,9 bar.

Art.-Nr. 120 72 203

45.90

5 EUROPOWER. Tauchpumpe 15 l/Min. und 1 bar. Hochleistungs-Pumpe mit Longlife-Dichtung. Die patentierte

4

automatische Entlüftung gewährleistet sofortige Wasserförderung. Auch bei ausgeschalteter Pumpe konstanter Druckhalt. Pompe à immersion EUROPOWER. 15 l/min et 1 bar, même débranchée, pression constante. Capacité 15 l/min, pression 1 bar. Art.-Nr. 120 72 204

5

52.80

6 Hochleistungstauchpumpe PLUS 19 l/Min. und 1,1 bar. Mit Longlife-Dichtung. Sofortige Wasserförderung. Die Pumpe mit höchster Leistung bei gleichzeitig geringen Abmessungen. Pompe à immersion PLUS, grand débit, 19 l/min, la pompe la plus performante. Capacité 19 l/min, pression 1,1 bar. Art.-Nr. 120 72 205

6

49.80

7 Hochleistungs-Tandempumpe. 19 l/Min.und 1,4 bar.Hochleistungspumpe mit Longlife-Dichtung.Sofortige Wasserförderung.Die Pumpe mit überragender Leistung für höchste Anforderungen. Pompe à immersion 19 l/min. Et 1,4 bar,la pompe pour les plus exigeants,puissance 19 l/min,pression 1,4 bar. Art.-Nr. 120 72 206

71.90

Art.-Nr. 120 72 207

41.60

8 Verstärkerpumpe 18 l/Min. 0,8 bar 30 - 40 W, Ø ca. 45 mm. Pompe 18 l/min, 0,8 bar, 30-40W diamètre env. 45 mm.

7

8

9 Feinsieb für Reich Tauchpumpen. Bewahrt die Pumpe vor Verunreinigungen und verlängert so die Lebensdauer. Filtre pour pompe, protège contre les impuretés et assure la longévité de la pompe.

Art.-Nr. 120 72 540

9

4.50

10 COMET Tauchpumpe ELEGANT. Paßt mit 3,8 cm Ø in jeden Kanister.Anschluß an 12 Volt DC,Stromaufnahme 10-18 W, Kabellänge 100 cm.Förderleistung max.8,5 l/Min.,Förderhöhe max.5,7 m (0,57 bar).Trockenlauf bis 2 Std.möglich. Pompe à immersion COMET, pour tous les réservoirs à eau grâce à son diamètre de 3.8 cm,raccordement au 12V DC, puissance 10-18 W, longueur du câble 100 cm, débit d'eau 8,5 l/min., hauteur de levage max. 5,7 m (0,57 bar). Utilisation max. sans eau: 2 h. Art.-Nr. 120 72 022

21.50

11 COMET Tauchpumpe VIP 17. Anschluß an 12 Volt DC. Förderleistung 17 l./Min. bei 0,6 bar. Stromaufnahme 10-20 Watt, Kabellänge 100 cm.

Pompe à immersion COMET VIP 17. Raccordement 12V DC, débit d'eau 17 l/min, avec 0,6 bar, puissance 10-20 W, longueur du câble 100 cm.

Art.-Nr. 120 72 040

10

29.-

12 COMET Hochleistungs-Tauchpumpe LUX-PLUS. Anschluß an 12 Volt DC. Förderleistung 19 l/Min. bei

11

1,0 bar. Stromaufnahme 30-40 Watt, Kabellänge 100 cm.

Pompe à immersion COMET grand débit LUXE-PLUS. Raccordement 12V DC, débit d'eau 19 l/min, 1,0 bar, puissance 30-40 W, longueur du câble 100 cm.

Art.-Nr. 120 72 020

31.60

12

13 COMET Hochleistungs-Tauchpumpe VIP-PLUS. Anschluß an 12 Volt DC. Förderleistung 20 l/Min. bei 1,1 bar. Stromaufnahme 35-45 Watt, Kabellänge 100 cm. Pompe à immersion COMET. Grand débit VIP-PLUS, raccordement 12V DC, débit d'eau 20 l/min, 1,1 bar, puissance 35-45 W, longueur du câble 100 cm. Art.-Nr. 120 72 042

32.50

14 Verstärkerpumpe VIP 17. 12 V/1,5 - 2 Amp., zur Montage außerhalb des Tankes mit Anschlußstutzen, nicht

13

selbstsaugend, Fördermenge max. 17,2 l/Min., Ø 48 m.

Pompe de renfort VIP 17. 12 V/1,5-2A,pour montage hors du réservoir.N'est pas auto-aspirante,débit max. 17,2 l/min, diamètre 48 mm. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 72 050

31.50

14


199 1 Wasserpumpe Aqua 8 - 12 V. Mit Silent Kit zur Vibrationsdämpfung.Integrierter Filter aus Edelstahl schützt

die Pumpe vor Verunreinigungen.Automatischer Druckschalter schaltet automatisch ein und aus.Auf einer festen Fläche montieren um Geräusche und Vibrationen zu reduzieren.Abgewinkelte und gerade Schlauchhalterung für Schläuche ø 13 mm serienmäßig. Förderleistung: 10l / min. 12V, 3,4A. 1,5bar. Pompe à eau Aqua 8 - 12 V. Silent Kit réduit la vibration. Le filtre intégré en acier inoxydable protège la pompe contre la saleté. Interrupteur marche-arrêt automatique. A monter sur une surface solide pour réduire bruits et vibrations. Divers supports de série pour tuyaux ø 13 mm. Performance: 10 l / min. 12V, 3,4A. 1,5bar. Art.-Nr. 120 71 721

2

2

167.20

1

COMET Membranschalter 1,4 bar. Druckgesteuerter Schalter für Druckwassersysteme. Schaltdruck 1,4 bar. Passend für FOUR-COMET + BICOMET.

Interrupteur membrane COMET 1,4 bar. Interrupteur conduit pour des systèmes de pression à eau. Pression 1,4 bar. Fonctionne avec les pompes "FOUR-COMET" & "BI-COMET". Art.-Nr. 120 72 125

3

21.40

SWING vermeidet unschöne und problematische Montagen von Stadtwasserreglern in der Außenhaut des Freizeitfahrzeugs. Zum Betrieb wird der Anschluss einfach herausgeschwenkt. Druckminderer und Magnetventil sind in einer herausnehmbaren Kassette untergebracht, somit ist die Frostgefahr im Winter gebannt. Régulateur de pression SWING. Installation discrète sous le châssis. Système pivotant facilitant la connexion au réseau. Livré avec son raccord rapide. Boîtier hermétique évitant le gel. Art.-Nr. 120 70 943

197.-

4 Digitaler Druckschalter. Außergewöhnliche Druckausfälle im System (tropfender Hahn, Undichtigkeiten im

System und Schlauchplatzen) werden erkannt und die Pumpe wird abgeschaltet. Exakter Ein- / Ausschaltpunkt stufenlos einstellbar von 0,8 bis 1,4 bar. Länge 105 mm x Breite 79 mm x Höhe 62 mm. Gewicht: 115 g. Schlauchanschluss beidseitig Schlauchtülle 10 mm. Interrupteur de pression digital. En cas de changement de pression d'eau inopiné (robinet qui goutte, non étanchéité dans le système, rupture d'une conduite), la pompe est coupée.Réglage exact des paliers de 0,8 à 1,4 bar. Longueur 105 mm x largueur 79 mm x hauteur 62 mm. Poids: 115 g. Double prise tuyau 10mm. Art.-Nr. 120 81 481

5 6 4

196.20

5 Rückschlagventil. Kein Rücklauf der Wassersäule. Anschluß beidseitig für 10/10 mm Schlauch. Antiretour. Se fixe sur le tuyau d'eau, raccord tuyau 10 mm des deux côtés.

Art.-Nr. 120 47 400

7

10.50

6 Rückschlagventil. Anschluß für 10/12 mm Schlauch,aufsteckbar auf die Druckseite der Pumpe,selbstentlüftend. Antiretour. Pour tuyau 10/12 mm, se fixe sur la pompe, côté pression.

Art.-Nr. 120 47 410

7

11.-

FOUR-COMET. Automatik-Wasserpumpe 12 Volt DC. Selbstansaugende (max. 1,5 m.) Viermembran-Druckpumpe zur Versorgung von mehreren Zapfstellen. Geringe Stromaufnahme (30-45 Watt) und niedriger Geräuschpegel (55 dB).Automatischer Druckschalter für 1,4 bar.Fördermenge 8 l/Min.Thermischer Überlastschutz. FOUR-COMET. Pompe à eau automatique, 12V DC, auto-aspirante (max. 1,5 m), pompe à 4 membranes pour alimentation de plusieurs lieux de débit, puissance 30-45 W, peu de bruit (55dB), interrupteur de pression automatique pour 1,4 bar, débit 8 l/min. Art.-Nr. 120 73 130

179.80

8 Druckwasserpumpe mit Bypass-Ventilsystem. 12V; 3,9 Amp.; 12,1 l/min. Automatische Pumpe mit ein-

8

gebautem Druckschalter.Kein Druckausgleichsbehälter erforderlich durch eingebautes Bypass-Ventilsystem.Ruhiger Wasserfluss von 3,8 l bis 12,1 l/min.Vierkammer Membransystem für bis zu fünf zapfstellen. Inklusive Anschlüsse 2 x 1/2\"-Gewinde,2 x 1/2\" Schlauch.Einschaltdruck 1,5 bar,Ausschaltdruck 2,4 bar.Maße H 95 x B 160 x T 208 mm. Gewicht 1,8 kg. Pompe à eau avec système Bypass. 12V;3,9 Amp.;12,1 l/min.Pompe automatique avec bouton de pression.Pas besoin de vase d'expension grâce au système bypass.Débit d'eau calme de 3,8 l à 12,1 l/min.4 membranes.Possibilité de raccorder jusqu'à 5 robinets.Raccords inclus:2 x ½ à vis,et 2 x pour tuyau 12mm.Pression lors de mise en marche 1,5 bar, pression lors de l'arrêt 2,4 bar.Dimension:hauteur 95 x largueur 160 x profondeur 208 mm.Poids 1,8 kg. Art.-Nr. 120 70 000

251.80

9 SHURflo-Wasserpumpe WHISPER-KING. Die extrem leise Druckwasserpumpe für mittelgroße bis große

9

Reisemobile. Präzisionskugellagerantrieb, 3-fach-Membran-Konstruktion, trockenlaufsicher, selbstansaugend, erfüllt die strengen CE-Richtlinien. 12 Volt/max. 4,5 A Förderleistung 10,2 l, max. Ansaughöhe 3,1 m, Abschaltdruck 2,8 bar,Wiedereinschaltdruck 1,9 bar, Gewicht 2,2 kg. Pompe à eau SHURFLO WHISPER-KING. Très silencieuse pour véhicules de taille moyenne à grande. Pompe à 3 membranes, auto-amorçante, 12V/max. 4,5 A, capacité 10,2 l., hauteur maximale d'aspiration 3,1 m, pression 2,8 bar, pression d'amorçage 1,9 bar, poids 2,2 kg. Art.-Nr. 120 72 150

281.90

10

10 SHURflo-Wasserpumpe TRAIL-KING. Druckwasserpumpe für kleinere bis mittelgroße Reisemobile. Äußerst wirtschaftlicher Präzisionskugellagerantrieb,3fach Membran-Konstruktion,trockenlaufsicher,selbstansaugend,erfüllt die strengen CE-Richtlinien.12 Volt/max.4 A,Förderleistung 7,0 l,Abschaltdruck 1,4 bar,Gewicht 1,8 kg. Pompe à eau SHURFLO TRAIL-KING. Pour véhicules petits et moyens, 3 membranes, auto-amorçante, 12V/max. 4 A, capacité 7 l., pression 1,4 bar, poids 1,8 kg. Art.-Nr. 120 76 980

161.80

11 Druckwasser-Pumpe Triplex. Sehr leise laufende Pumpe zur gleichzeitigen Versorgung von 2-3 Zapfstellen.

11

Intelligente Ventilsteuerung sorgt für pulsationsfreien Betrieb und ersetzt den Druckausgleichstank.12 V,8 l/Min (oder 11l/Min).Ausschaltdruck 1,4 bar,Schlauchanschluss 12 mm.Masse L 230 X B 108 X H 109 mm. Pompe à eau Triplex. Pompe très silencieuse pouvant alimenter 2 à 3 robinets.12 V,8 l/m (ou 11 l/min).Pression de déclenchement 1,4 bar.Raccordement tuyau Ø12 mm.Dimensions:L230 x P108 x H109 mm. Triplex 8 l/Min.

Art.-Nr. 120 70 005

Triplex 11 l/Min.

Art.-Nr. 120 70 006

145.198.-

www.bantamcamping.ch

PUMPEN / POMPES

3 Unterflur-Wassersteckdose SWING. Der hinter der Wohnwagenschürze versteckte Stadtwasserregler


200 1 SHURfl o-Vorfilter, groß, zum Einbau in die Ansaugleitung vor die Pumpe. Der große feinmaschige, rost-

1

freie Metallsiebkorb hält Schwebstoffe zurück. Der durchsichtige Deckel lässt erkennen, wann eine Säuberung nötig ist.Technische Daten: Sieb Metall, Maschenweite 0,3 mm, 1/2"l-G-NPT, Gehäuse Kunststoff, 1,7 bar max. H130 x B125 xT100 mm, 190 g,Temperaturbereich +5° bis 60° C. SHURfl o-filtre avant grand se monte sur le raccord de la pompe.Le grand panier passoir en métal inoxydable retient tous les métaux lourds, le couvercle transparent montre quand un nettoyage est nécessaire. Données techniques :passoir en métal, grandeur des trous 0,3 mm , 1/2"l-G-NPT, boîtier en plastic, 1,7 bar max. Hauteur 130 x largeur 125 x profondeur 1000 mm, 190g, température de +5° jusqu'à 60° C. Art.-Nr. 120 76 991

2

39.30

2 Druckminderer Messing 1/2" 1-4 bar. Ausgangsdruck stufenlos einstellbar von 1 bis 4 bar über Messingschraube unter Abdeckkappe. Druckfest bis 15 bar, schützt alle empfindlichen Geräte. Réducteur de pression réglable 1/2" 1-4 bar. Pression de sortie réglable de 1 à 4 bar.Pression d'entrée max. 15 bar. Protège tous les appareils sensibles.

PUMPEN / POMPES

Art.-Nr. 120 77 765

28.70

3 Großer Schmutzfilter. Zum Einbau in die Ansaugleitung zwischen Wassertank und Pumpe. Ein feinmaschiges, rostfreies Metallsieb hält Partikel und Teile zurück, die der Wasseranlage schaden.Für alle Anwendungen, wo besonders viel Verschmutzung aufgefangen werden soll. Der durchsichtige Deckel läßt erkennen, wann eine Säuberung nötig ist. Durch 1-Hand-Bajonettverschluß einfache Reinigung. Passende Tüllen für Schlauchanschluß 12 oder 19 mm. Technische Daten: Sieb: Metall Ø 77 mm, Maschenweite 0,3 mm, Gehäuse: Nylon, 1,7 bar max., 1/2" 1 G-NPT, H 56, B 133,T 105 mm, Gew. 170 g.Temperaturbereich +5° bis 60°C. Filtre grande capacité. Pour montage entre la pompe et le réservoir d'eau. Filtre fin en métal inoxydable, retient particules et déchets qui dégradent l'eau.Couvercle transparent permettant de contrôler si le filtre doit être nettoyé, la fermeture à baïonnette rend l'opération très facile. Raccord pour tuyau 12 et 19 mm. Filtre métal diamètre 77 mm, boîtier nylon 1,7 bar max., 1/2", température de + 5ºC jusqu'à 60ºC, hauteur 56, largeur 133, profondeur 105 mm, poids 170 g. Art.-Nr. 120 71 782

3

4

39.40

4 Flüsterregler. Steuert Druckwasserpumpen so intelligent, daß man sie kaum noch hört. Max. Dauerstrom 8 A, Spitzenstrom max. 3 Sek. 18 A. Ruhestrom kleiner als 1 mA. Einstellbarer Druck 1,2 - 2,5 bar. Max. Versorgungsspannung 16 V. Maximale Wassertemperatur 40°C. Größe ohne Stutzen ca. 71 x 45 x 40 mm. Régulateur-silencieux. Dirige l'eau de manière à ne presque rien entendre.Puissance max.8 A,puissance de pointe max.3 sec.,18 A,moins de 1 mA au repos.Pression 1,2-2,5 bar,16V max,temp.de l'eau max.40ºC,dimensions sans support env. 71 x 45 x 40 mm. Art.-Nr. 120 76 988

5

242.80

5 SHURflo Sensor-Pumpe, 12 Volt, 22 l/m. 5-Kammer-Membran-Sensorpumpe mit sehr hoher Leistung und variabler Anpassung der Förderleistung aus der neuentwickelten Extreme™ Serie. Integrierter Smart Sensor™ (=Flüsterregler). Quick-Fittings zur schnelleren Montage. Kein Druckschalter mehr. Max. 22 l/min. Maximaldruck: 4,5 bar. Trockenlaufsicher. Trocken-selbstansaugend bis 4,0 Meter vertikal. Motor, Kühlkörper, Pumpkopfantrieb aus Metall.Begrenzung des Stromverbrauchs auf max.10 A.Gewicht 2300g.Maße H140 x B135 x T250 mm. SHURflo pompe à détecteur, 12 volts, 22 l/m. Pompe à détection de pression à 5 membranes ayant un très haut débit. Régulation variable de la pression Série Extreme™. Smart Sensor™ intégré. Quick-Fittings permettant un montage aisé et rapide. Débit max. 22 l. par minute. Pression max. 4,5 bar. Garanti étanche avec aspiration verticale de 4 mètres. Moteur, refroidisseur et capot en métal. Limitation de la consommation de courant à 10 A, poids 2300 grammes, dimensions H 140 x L 135 x P 250 mm. Art.-Nr. 120 72 151

6

583.50

6 Montageset. Leise Sohlen für alle SHURflo Pumpen.Vermindert die Schallübertragung,4 -Set mit Montageanleitung. er

Set de montage. "Silencieux" pour toutes les pompes SHURFLO, set de 4 pces avec instructions de montage. Art.-Nr.120 76 989

21.20

Art.-Nr. 120 77 000

16.50

Art.-Nr. 120 76 990

24.90

Art.-Nr. 120 71 783 Art.-Nr. 120 71 784

5.90 7.90

7 Schraubfilter zu SHURflo-Pumpe. Filtre à visser pour pompe SHURflo.

8 Reihenfilter zu SHURflo-Pumpe. Filtre pour pompe SHURflo.

9 Passende Tüllen für den Schmutzfilter. Raccord pour filtre. 12 mm - mit 1/2" NPT-Innengewinde/12 mm avec 1/2" NPT - filetage int. 19 mm - mit 1/2" NPT-Innengewinde/19 mm avec 1/2" NPT - filetage int.

8 7

10

10 COMET. Druckausgleichsbehälter. Für Einbau zwischen Pumpe und Boiler oder Armatur. Empfehlenswert bei Druckwasseranlagen.Max.Druck 4 bar bei 22° C.T-Anschluß für Schlauch innen Ø 10 mm,Höhe 280 mm,Ø 82 mm.

Réservoir de compensation de pression. Montage entre pompe et chauffe-eau, recommandé pour les installations d'eau sous pression.Pression max.4 bar à 22ºC,raccord en T pour tuyau Ø 10 mm,hauteur 280 mm, Ø 82 mm. Art.-Nr. 120 47 540

www.bw-sports-loisirs.ch

29.70

9


201 1 Roll-Tank 40 W Abwassertank. Neuer graufarbiger Abwassertank, 40 l. Integrierter Füllstandsanzeiger und Luftloch. Abwasseranschluss 45° im Lieferumfang enthalten,flexibler Schlauch nicht im Lieferumfang. Grösse: 81x41x20cm.

Réservoir caddie 40 W réservoir eaux usées. Nouveau réservoir eaux usées de couleur grise,40 l.Contrôle de niveau intégré et bouchon de dépression. Raccord à 45° inclus, tuyau flexible non inclus. Dimensions: 81x41x20cm.

141.1

2 Lastenroller SHERPA. nimmt Ihnen Ihre Lasten ab. Aus Kunststoffüberzogenem Stahlrohr und Gitter. Mit Gummizug. Gummiräder 150mm.

2

Caddie de transport SHERPA. Facilite le transport.Tubes en acier avec gaine plastique et grille de fond. Avec élastique de maintien. Roues en caoutchouc 150mm. Art.-Nr. 120 80 830

65.70

3 Alu-Carry Transportwagen. 5,5 kg. Belastbar bis 80 kg. Abmessungen: (ausgeklappt) 10 x 50 x 43 cm.

Caddie de transport ALU. Poids 5,5 kg. Charge max. 80 kg. Dim. (ouvert): 10 x 50 x 43 cm. Art.-Nr. 120 80 834

89.80 3

4 Transportroller Trolley. Schnell und einfach aufgeklappt und wieder zusammengelegt. Teleskopgestänge bis 87 cm Höhe ausziehbar. Tragfläche umklappbar. Material Kunststoff. Belastbar bis 40 kg.

Caddie de transport Trolley.

4

S'ouvre et se plie rapidement.Armatures télescopiques extensibles jusqu'à 87 cm de hauteur. Socle pliable. En plastic. Chargeable jusqu'à 40 kg. Art.-Nr. 120 80 831

32.20 5

5 Wasser-Taxi. Ideal für Camping und Freizeit. Inhalt: 25 Liter. Geeignet als Abwasserbehälter. Farbe grau.

Taxi à eau. Idéal pour le camping et les loisirs. Contenu 25 litres. Peut être utilisé pour les eaux usées. Couleur: gris. Masse / Dimensions: 500 x 335 x 240 mm

Art.-Nr. 120 77 515

67.50

6 Abwasser-Mobiltank II. Inhalt: 22 Liter. Masse: H 215 x B 330 x T 495 mm.

Réservoir Eaux Usées Mobiltank II. Contenu 22 litres. Dimensions H 215 x L 330 x P 495 mm. Art.-Nr. 120 71 331

104.30 6

7 Frischwasser Mobiltank II.

7

Inhalt: 22 Liter. Masse: H 215 x B 330 x T 496 mm.

Réservoir Eau propre Mobiltank II.

8

Contenu 22 l. Dimensions H 215 x L 330 x P 496 mm. Art.-Nr. 120 71 231

104.30

Art.-Nr. 120 77 516

89.80

8 Abwasser-Taxi. Rolltank 25 Liter. Taxi à eaux usées. 25 litres. Masse / Dimensions: 500 x 335 x 240 mm.

www.bantamcamping.ch

T R A N S P O R T WA G E N / C A D D I E S

Art.-Nr. 120 71 670


21.5 cm

1 Kompaktwassermobil. Mit 2 Verschraubungen für DIN61/NW61Anschlüsse. Mit ausziehbarem

Zugbügel und großen, sehr stabilen Kunststoffrädern. Inhalt: 24 Liter. Maße: ca. 59,5 x 32,5 x 21,5 cm. Gewicht: ca. 1,75 kg. Réservoir d'eau mobile. Avec 2 fermetures pour DIN61/NW61. Poignée étirable avec 2 grandes roues en plastic. Capacité: 24 litres. Dimensions: environ 59,5 x 32,5 x 21,5 cm. Poids: environ 1,75 kg.

53.90

Art.-Nr. 120 91 778

2 Aquamobil. Entsorgungsmobil, fahrbar, 35 l, Größe: ca. 85 x 39 x 17 cm.

2

1

59.5 cm

TA N K S , B E H Ä LT E R / R E S E R V O I R S , J E R R I C A N S

202

Aquamobil, réservoir eaux usées de 35 l, monté sur roulettes, dim. 85x39x17 cm. Art.-Nr. 120 77 510

104.50

3 Frisch- bzw.Abwassertank. mit großer Reinigungsöffnung NW 100.30 Ltr.Größe:59,5 x 28,5 x 24,5 cm. Réservoir pour eaux usées ou eaux claires. Avec grande ouverture de nettoyage norme NW 100. 30 Ltr.Dimensions:59,5 x 28,5 x 24,5 cm.

Art.-Nr. 120 71 009

61.50

4 Frisch- bzw.Abwassertank mit großer Reinigungsöffnung.4 NW 170.45 l.Größe:84 x 28,5 x 24,5 cm. Réservoir pour eaux usées ou eaux claires. Avec grande ouverture de nettoyage norme 4 NW 170. 45 Ltr. Dimensions: 84 x 28,5 x 24,5 cm.

Art.-Nr. 120 71 001

73.80

3

5 Frisch- bzw.Abwassertank mit großer Reinigungsöffnung.NW 170.70 l.Größe:94 x 37 x 26 cm. Réservoir pour eaux usées ou eaux claires. Avec grande ouverture de nettoyage norme NW 170. 70 Ltr. Dimensions: 94 x 37 x 36 cm.

Art.-Nr. 120 71 300

4

102.-

6 Aquamobil Befestigungswinkel zur Befestigung am Boden (4 Stck.). Equerre aqua mobil pour la fixation au sol (4 pièces). Art.-Nr. 120 71 002

12.10

7 Winterentleerung mit Bodendurchführung. Vanne de vidange d'hiver avec passage pour sol. Art.-Nr. 120 71 006

12.20

8 Roll-Tank 40 F. Frischwassertank 40 l mit einem eingebauten bequemen Griff und zwei massiven Rollen für den einfachen Transport auch auf unebenen Gelände. Aus atoxischem Material hergestellt. Größe: 81 x 41 x 20 cm. Roll-Tank 40 F. Réservoir de 40 litres pour eau propre, sur roues avec poignée pour le transport. En plastique alimentaire. Entrée de grand diamètre. Dim. 81 x 41 x 20 cm. Art.-Nr. 120 71 680

125.80

9 Roll-Tank 23 F.

Neuer blaufarbener Frischwassertank, 23 l. Kompakte Maße (paßt in die Staufachtüren aller Fahrzeuge).Verschluß für Tauchpumpe gehört zum Lieferumfang. 3 kg. Größe: 50 x 33 x 25 cm. Roll-Tank 23 F. Réservoir pour eau propre 23 l.Modèle compact.Fourni avec bouchon pour la pompe à eau. Poids 3 kg, dim. 50 x 33 x 25 cm. Art.-Nr. 120 72 470

8

70.-

10 Roll-Tank 23 W. Neuer graufarbiger Abwassertank, 23 l. Kompakte Maße (paßt in die Staufachtür aller Fahrzeuge), Größe: 50 x 33 x 26 cm. Roll-Tank 23 W. Nouveau réservoir gris pour eaux usées 23 litres. Modèle compact. Dim. 50 x 3 x 26 cm. Art.-Nr. 120 72 890

67.50

6

5

9 7

11 Sanitary Flex Kit. Flexibles Rohr, das bis zu 75 cm ausgezogen werden kann. Eine Seite hat Anschluss zur Verbindung an Roll-Tank 40 W, Tank 21 W und Tank 18 W, die andere Seite dagegen hat Edelstahlanschluss zur Verbindung am Abwasserschieber Ihres Wohnmobiles. Sanitary Flex Kit. Tube flexible d'une longueur pouvant atteindre 75 cm. Avec raccord au réservoir d'eau,modèles 40 W,21 W et 18 W,et bague en acier inoxydable pour raccord aux eaux usées de certains camping-cars. Art.-Nr. 120 71 671

10

24.70

12 Standard-Abwasserkanister 19 l mit 2 Verschlüssen oben DIN61 seitlich DIN96. L/B/H 475 x 280 x 170 mm.

Jerrycan d'eaux usées standard 19 l avec deux fermetures, dessus DIN 61, sur le coté DIN 96. Dimensions 475 x 280 x 170 mm. Art.-Nr. 120 72 900

32.30

13 Universal-Abwasserkanister. 19 l jedoch mit zusätzlichem Abwasserschlauch DIN 61, 1 m lang und Schüssel. Größe: L/B/H 475 x 280 x 170 mm. Jerrycan d'eaux usées universel. 19 l avec tuyau d’écoulement. Dimensions 475 x 280 x 170 mm. Art.-Nr. 120 72 901

11 14

44.90

14 Tank 21 W Abwasser- oder Fäkaltank. 21 l mit Bajonettanschluß für Sanitary-Flex (gehört nicht zum Lieferumfang).Durchsichtiger Entleerungsstutzen für die Kontrolle des Füllstandes.Komplett mit Auslaufventil. Tank 21 W. Réservoir pour eaux usées ou à matières 21 l, fermeture à baïonnette pour Sanitari-Flex. Bouchon transparent pour le contrôle du niveau. Complet avec bouchon de vidange. Art.-Nr. 120 72 180

www.bw-sports-loisirs.ch

58.50

12 13


203

3 Einschrauben eines Ablaßhahnes.Verschlußgröße DIN 96.

2

TA N K S , B E H Ä LT E R / R E S E R V O I R S , J E R R I C A N S

1 Universal-Weithalskanister mit Stülpdeckel, Tragegriff und 3/4" Gewinde zum nachträglichen

1

Jerrycan universel avec grand bouchon,filetage 3/4" permettant de visser un robinet ultérieurement DIN 96. 13 l, 280 x 170 x 355 mm

Art.-Nr. 120 72 171

18.50

2 Universal-Weithalskanister mit Stülpdeckel, Tragegriff und 3/4" Gewinde zum nachträglichen Einschrauben eines Ablaßhahnes.Verschlußgröße DIN 96.

Jerrycan universel avec grand bouchon,filetage 3/4" permettant de visser un robinet ultérieurement DIN 96. 16 l, 280 x 170 x 415 mm

3

Art.-Nr. 120 72 161

21.30

Universal-Weithalskanister mit Stülpdeckel, Tragegriff und 3/4" Gewinde zum nachträglichen Einschrauben eines Ablaßhahnes.Verschlußgröße DIN 96.

7

Jerrycan universel avec grand bouchon,filetage 3/4" permettant de visser un robinet ultérieurement DIN 96. 19 l, 280 x 170 x 475 mm

Art.-Nr. 120 72 601

24.60

Art.-Nr. 120 43 570

12.70

4 Auslaufhahn 3/4" mit Entlüftung, Auslauf 20 mm. Robinet 3/4", sortie 20 mm.

5 Auslaufhahn 3/4" mit Entlüftung, Auslauf 10 mm. 6 7

Robinet 3/4", sortie 10 mm. Art.-Nr. 120 43 560 8.40 Ersatz-Verschlußstopfen für Wasserkanister 1-3. Bouchon de rechange pour jerrycan universel. Art.-Nr. 120 72 169 2.40 Raumsparkanister12 l mit Verschluß DIN 96+3/4".Bauhöhe von nur 260mm;für jede Sitztruhe 425x125x260mm. Réservoir extra plat 12 l avec fermeture DIN 96 + 3/4". 425x125x260mm. Art.-Nr. 120 43 800 Art.-Nr. 120 43 810

23.80 32.-

Art.-Nr. 120 72 590

13.20

Art.-Nr. 120 77 860

2.80

10 Schraubring DIN 96. Bague à visser DIN 96.

Art.-Nr. 120 71 240

3.50

11 Staubkappe DIN 96. Bouchon anti-poussière DIN 96.

Art.-Nr. 120 71 280

2.10

ohne Ablaßhahn/sans robinet mit Ablaßhahn/avec robinet

8 Verschluß DIN 96 mit Auslaufhahn. 9

Fermeture DIN 96 avec robinet. Schraubverschluß DIN 96. Fermeture à visser DIN 96.

8 4 5

6 9

12

10 11

12 Schlüssel für Schraubverschluß DIN 96. Clé pour bouchon à visser DIN 96. Art.-Nr. 120 71 870 5.40 13 Uniboy Trinkwasserkanister 14 l mit 80 mm Ø-Öffnung,Schraubdeckel und Ablaßhahn direkt 5cm über dem Kanisterboden. Uniboy Jerrycan eau claire 14 l.avec ouverture 80 mm,bouchon à visser et robinet de sortie. Art.-Nr. 120 77 880

27.40

14 Weithalskanister 13 l, mit Steckdeckel. Jerrycan 13 l. avec bouchon. Art.-Nr. 120 77 460 18.15 Wasserkanister mit Tragegriff,Auslaufrohr u.unverlierbarem Schraubverschluß.Einfüllöffnung Ø29mm,Polyäthylen hart. Jerrycan à eau avec poignée,bec verseur et bouchon à visser.Ouverture de remplissage 29 mm. 250 x 146 x 406 mm, 10 l 335 x 175 x 470 mm, 20 l Ersatz-Auslaufrohr/Bec verseur

Art.-Nr. 120 77 520 Art.-Nr. 120 77 530 Art.-Nr. 120 77 521

32.90 41.30 6.30

Art.-Nr. 120 43 761

18.60

16 Frischwasserkanister Verschluß DIN 51. Jerrycan eau claire, fermeture DIN 51. 5 l, 185 x 165 x 235 mm, mit Auslauf/avec vidange

17 Frischwasserkanister Verschluß DIN 51. Jerrycan eau claire, fermeture DIN 51. 10 l, 225 x 190 x 300 mm 10 l, 225 x 190 x 300 mm, mit Auslauf/avec bec verseur

15 14

13

17 Art.-Nr. 120 43 770 Art.-Nr. 120 43 771

11.40 20.-

16

18 Befüllkanister 12 l. Der ideale Faltkanister mit beweglichem Aufschraubgiesser zum leichten Befüllen von Wassertanks. Entleert sicht in wenigen Sekunden.

Jerrycan de remplissage 12 l. Idéal avec bec verseur, à visser, modulable afin de faciliter le remplissage de votre réservoir d'eau. Se vide en quelques secondes. Art.-Nr. 120 77 565

19 Faltkanister aus Polyäthylen in Lebensmittelqualität, 12l. Jerrycan pliable 12 l.en polyéthylène qualité alimentaire 12l. Art.-Nr. 120 77 560 20 Liter/20 litres

Art.-Nr. 120 77 570

18

21.70 14.40 21.-

20 19

20 Schmutzwasser-Boy. Umweltfreundlicher,hygienischer Abwassertank mit 20 l.Fassungsvermögen. Jerrycan souple pour eaux usées, contenance 20 l. Art.-Nr. 120 77 550

16.20

21 Abwassersack (25 l.) aus PVC-beschicht.Polyestergewebe (50 x 65 cm) mit Tragebügel u.80 cm langem Spiralschlauch. Réservoir plat pour eaux usées,25 l.stratifié de PVC,65 x 50 cm,avec sangle et tuyau de 80 cm. Art.-Nr. 120 72 990

21

49.-

www.bantamcamping.ch


S P E Z I A L TA N K S / R E S E R V O I R S S P E C I A U X

204 1 Mobiler Wasserhahn

mit 19 Liter Weithalskanister für 2 Mono-Batterien 1,5 V. Batteriebetriebener Wasserhahn, mit Pumpenstab, der bis auf den Kanisterboden reicht.Wasser läuft auf Knopfdruck. Robinet mobile avec jerrycan à grande ouverture d'une capacité de 19 litres. Utilisable avec 2 batteries mono 1,5V.Robinet à contacteur et pompe manuelle.Tuyau d'aspiration allant jusqu'au fond du jerrycan. Art.-Nr. 120 70 490

1

109.80

2 Spiral-Mobildusche 12 V im praktischen Koffer. Tauchpumpe 12 l/min, Druck 0,6 bar, verbrauch 18-24 W. Passt in jeden Kanister mit Verschluss DIN 96.

Douche Mobile spirale 12V dans son coffret de rangement pratique.Pompe 12 l/min, pression 0,6 bar, consommation 18-24 W. Convient à chaque récipient à fermeture DIN 96. Art.-Nr. 120 77 913

118.90

Art.-Nr. 120 71 769

9.90

3 Kunststoff Stellbrause 2-tlg.

Douchette filetages 1/2" avec contacteur.

4 Wasserkanister aus lebensmittelechtem Polyäthylen mit Schraubverschluß NW 100. Zusätzliches Gewinde 3/4" für Ablaßhahn. Größe: 28 x 17 x 35,5 cm, 13 l. Jerrycan à eau en polyéthylène alimentaire avec fermeture à vis NW 100. Ouverture avec filetage supplémentaire 3/4" pour robinet de vidange,28 x 17 x 35.5 cm,13 l. Art.-Nr. 120 72 175

18.70

2

5 Wasserkanister aus lebensmittelechtem Polyäthylen mit Schraubverschluß NW 100. Zusätzliches Gewinde

3

3/4" für Ablaßhahn. Größe: 28 x 17 x 41,5 cm, 16 l. Jerrycan à eau en polyéthylène alimentaire avec fermeture à vis NW 100.Ouverture avec filetage supplémentaire 3/4" pour robinet de vidange,28 x 17 x 41,5 cm,16 l. Art.-Nr. 120 72 165

21.50

6 Wasserkanister aus lebensmittelechtem Polyäthylen mit Schraubverschluß NW 100. Zusätzliches Gewinde 3/4" für Ablaßhahn. Größe: 28 x 17 x 47,5 cm, 19 l.

Jerrycan à eau en polyéthylène alimentaire avec fermeture à vis NW 100. Ouverture avec filetage supplémentaire 3/4" pour robinet de vidange,28 x 17 x 47,5 cm,19 l. Art.-Nr. 120 72 605

7 Steckkappe. Bouchon.

Art.-Nr. 120 77 865

2.50

Art.-Nr. 120 71 241

4.80

Art.-Nr. 120 71 242

4.-

8 Schraubring mit Staubkappe NW 100.

Bague à visser avec filtre à poussière NW 100.

9 Schraubring mit Staubkappe NW 61.

Bague à visser avec filtre à poussière NW 61.

10 Befüllhilfe. Spiralschlauch mit Tülle NW 61.I.W.25,200 mm mit 28 mm Tülle. Bouchon bec verseur avec embout. NW 61 avec tuyau annelé I.W. 25, 200 mm, embout 28 mm. I.W. 25, 500 mm

Art.-Nr. 120 71 791 Art.-Nr. 120 71 794

11 Befüllhilfe. Spiralschlauch mit Tülle NW 100.I.W.25,200 mm mit 28 mm Tülle. Bouchon bec verseur avec embout. NW 100 avec tuyau annelé I.W. 25, 200 mm, embout 28 mm.

Art.-Nr. 120 71 551

12 Befüllhilfe. Spiralschlauch mit Tülle NW 100.I.W.25,500 mm mit 28 mm Tülle. Bouchon bec verseur avec embout. NW 100 avec tuyau annelé I.W. 25, 500 mm, embout 28 mm.

23.70

Art.-Nr. 120 71 554

Art.-Nr. 120 72 750

6 5

7

8.80 9.20

10 12

8.90

9

9.90 14

Art.-Nr. 120 72 751

13

20.-

15 Bügelweithalskanister mit 3/4" Innengewinde für Ablaßhahn.28 x 17 x 47,5 cm,19 l. Jerrycan à grande ouverture avec anse. Ouverture supplémentaire avec filetage intérieur 3/4" pour robinet de vidange. Dim. 28 x 17 x 47,5 cm, 19 l.

Art.-Nr. 120 72 752

22.90

16 Weithalskanister, aus lebensmittelechtem Polyäthylen, mit Schraubverschluß NW 100. Jerrycan à grand bouchon, ouverture supplémentaire avec filetage intérieur 3/4" pour robinet de vidange, Polyéthylène alimentaire, avec bouchon à visser. 5 Liter, H/B/T 293/166/166 mm / 5 litres, H/L/P 293/166/166 10 Liter,H/B/T 330/205/230 mm / 10 litres,H/L/P 330/205/230 15 Liter, H/B/T 320/205/230 mm / 15 litres, H/L/P 320/205/230 20 Liter, H/B/T 390/260/290 mm / 20 litres, H/L/P 390/260/290 25 Liter, H/B/T 460/260/290 mm / 25 litres, H/L/P 460/260/290 30 Liter, H/B/T 530/260/290 mm / 30 litres, H/L/P 530/260/290 www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 71 940 Art.-Nr. 120 71 941 Art.-Nr. 120 71 942 Art.-Nr. 120 71 943 Art.-Nr. 120 71 944 Art.-Nr. 120 71 945

15

18.20

14 Bügelweithalskanister mit 3/4" Innengewinde für Ablaßhahn. Gr. 28 x 17 x 41, 5 cm, 16 l. Jerrycan à grande ouverture avec anse. Ouverture supplémentaire avec filetage intérieur 3/4" pour robinet de vidange. Dim. 32 x 17 x 35,5 cm, 16 l.

11

8

13 Bügelweithalskanister mit 3/4" Innengewinde für Ablaßhahn.Größe:28x17x35,5 cm,13 l. Jerrycan à grande ouverture avec anse. Ouverture supplémentaire avec filetage intérieur 3/4" pour robinet de vidange. Dim. 28x17x35,5cm, 13 l.

4

18.21.20.20 24.50 26.20 28.60

16


1 2

Edelstahl-Einlegemulde rund Tiefe 130 mm + Ablaufgarnitur 52 mm, 90° abgewinkelt für Schlauch 25 mm mit Stopfen und Edelstahlsieb. Eviers en acier-inox rond. Profondeur 130 mm + bonde d'évier de 52 mm coudée à 90°. Pour tuyau flexible de 25 mm. Livré avec raccord et tamis en acier. 300 mm Ø. Ausschnittmaß Ø mit Rand 335 mm,Tiefe 100 mm. Découpe Ø 335 mm, profondeur 100 mm. Art.-Nr. 120 70 218 131.50 260 mm Ø. Ausschnittmaß Ø mit Rand 295 mm,Tiefe 100 mm. Découpe Ø 295 mm, profondeur 100 mm. Art.-Nr. 120 70 217 95.50

3 Waschbecken beliebig kürzbar / Lavabo retaillable en larg.895 x 315 mm. reinweiß/blanc granit

Art.-Nr. 120 70 140 Art.-Nr. 120 70 510

72.50 74.-

Art.-Nr. 120 70 180 Art.-Nr. 120 70 520

66.50 71.50

4 Waschbecken / Lavabo, 540 x 360 mm. reinweiß/blanc granit

5 Einlegemulde / Lavabo encastrable, 490 x 335 mm. reinweiß/blanc granit

Art.-Nr. 120 70 190 Art.-Nr. 120 70 550

6 Eckwaschbecken / Lavabo d'angle, 445 x 445 mm. reinweiß/blanc granit

Art.-Nr. 120 70 160 Art.-Nr. 120 70 650

7 Eckwaschbecken / Lavabo d'angle, 418 x 418 mm, h 150 mm. reinweiß/blanc granit

Art.-Nr. 120 70 210 Art.-Nr. 120 70 590

8 Duschwanne / Bac à douche, 680 x 630 mm. reinweiß/blanc granit

9 Fußschalter 12 V / Contacteur à pied 12 V

Art.-Nr. 120 70 270 Art.-Nr. 120 70 750 Art.-Nr. 120 72 700

65.68.50

93.50 99.60 9.30

5.80

Art.-Nr. 120 72 660

12 Siphon-Geruchsverschluß ohne Reinigungsöffnung, Ein-/Auslauf, Ø19mm. Clapet anti-odeurs sans ouverture de nettoyage,entrée et sortie Ø19mm. Art.-Nr. 120 72 670 jasmin-weiß/blanc

Art.-Nr. 120 72 000

14 Wasserschlauch lebensmittelecht / Tuyau d'eau alimentaire. 10 mm Ø

Art.-Nr. 120 71 610

15 Wasserschlauch lebensmittelecht, heißwasserfest Tuyau d'eau alimentaire pour eau chaude. 10 mm Ø

Art.-Nr. 120 71 620

16 Frischwasserschlauch lebensmittelecht / Tuyau d'eau alimentaire. 8 mm Ø innen/intérieur 10 mm Ø innen/intérieur 13 mm Ø innen/intérieur

Art.-Nr. 120 72 060 Art.-Nr. 120 72 410 Art.-Nr. 120 71 630

17 Frischwasserschlauch lebensmittelecht mit Gewebeeinlage. Tuyau d'eau alimentaire renforcé 10 mm Ø 13 mm Ø

19 mm Ø 25 mm Ø

32 mm Ø 40 mm Ø

20 Batteriekasten mit 1 m langem Kabel. Boîtier à piles 6 V avec câble d'un mètre.

10

5 11

12

6

13.15.80

14

2.60 15

3.10

7 16

2.2.5.20 2.90 4.40

Art.-Nr. 120 72 080 Art.-Nr. 120 81 867

4.20 5.80

Art.-Nr. 120 71 640 Art.-Nr. 120 72 420

6.40 9.60

Art.-Nr. 120 77 730

8.20

19 Spiralschlauch / Tuyau annelé.

9

13

Art.-Nr. 120 72 100 Art.-Nr. 120 71 600

18 Spiral-Abwasserschlauch / Tuyau annelé.

4

5.80

Art.-Nr. 120 72 650

13 Siphon-Geruchsverschluß / Siphon avec bouchon.

3

65.68.90

11 Kunststoffablaufventil mit Kettchen und Stopfen.Winkel. Bonde synthétique coudée, chaînette et bouchon. weiß/blanc

2

66.50 69.70

10 Kunststoffablaufventil mit Kettchen und Stopfen. Gerade. Bonde synthétique droite,chaînette et bouchon. weiß/blanc

1

17

18

8 19

20

www.bantamcamping.ch

WASCHBECKEN, SCHLÄUCHE / LAVABOS, TUYAUX

205


S P E Z I A L TA N K S / R E S E R V O I R S S P E C I A U X

206 Abwasser-Tank-Entleerungssystem 3" / Système de vidange 3" pour réservoir.

1 Abwasserschlauch 3'' - verstärkte Ausführung. Flexibel, ca. 60 cm lang, ausgezogen jedoch 2,6 m. lang. Tuyau d'eaux usées 3'' - version renforcée. Flexible environ 60 cm de long, étirée 2,6 m.

2 Ventildeckel / Couvercle de ventilation. 3 Passstück 3'' AG für Tankanschluss. Pièce 3'' AG pour réservoir.

Art.-Nr. 120 73 660

21.80 8.-

Art.-Nr. 120 73 670

7.80

Art.-Nr. 120 73 650

4 Passstück 3'' IG für Tankanschluss. 5 6 7

Pièce 3'' IG pour réservoir. Art.-Nr. 120 73 680 Hauptventil mit Gummidichtung und 4 Schrauben. Guillotine avec jointure et 4 vis. Art.-Nr. 120 73 690 Passstück für Bajonettanschluss 3''. Pièce pour Baïonette 3''. Art.-Nr. 120 73 700 Passstück zur Montage zwischen Tank und Hauptventil. Mit Gummidichtung. Pièce pour montage entre le réservoir et la guillotine avec joint. Art.-Nr. 120 73 710

8 Passstück 3''. Pièce 3''.

Art.-Nr. 120 73 730

1

10

9

4

8

3 2

11.20 35.90

5

7

6

8.60 11

11.60 9.50

9 Bajonettanschluss gebogen für 3''-Rohr.

Baïonette coudée pour tuyau 3''. Art.-Nr. 120 73 760 20.40 10 Bajonettanschluss gerade für 3''-Rohr. Baïonette droite pour tuyau 3''. Art.-Nr. 120 73 770 10.20 11 Schlauchbox 0.7 m für 3''-Schlauch. Box pour tuyau 3'', 0.7 m. Art.-Nr. 120 73 780 107.50 12 Fusion-Tanks. Diese Tanks sind aus lebensmittelechtem,schlag- und bruchfestem,recyclebarem Polyäthylen im Rotationsverfahren hergestellt.Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt.

12

15

Réservoir à eau. Ces réservoirs sont fabriqués en polyéthylène alimentaire, fabriqué en un bloc.Ils sont très résistants.Lors de l'installation, nous vous conseillons de vous adresser à des spécialistes en carrosserie. Mit Reinigungsöffnung Ø 120 mm mit Entleerungssumpf. Avec ouverture de nettoyage Ø 120 mm et trou de vidange.

EV 0901 (V4 -17) EV 1202 (V5 - 17) EV 1602 (V7 - 17) 13 EV 1010

47 l 61 l 78 l

Art.-Nr. 120 71 190 Art.-Nr. 120 71 210 Art.-Nr. 120 71 220

13

16

14

17

44 Liter

Reinigungsöffnung Ø 120 mm, Zulaufstutzen Ø 40 mm. Avec ouverture de nettoyage Ø 120 mm Tuyau de remplissage Ø 40 mm. Art.-Nr. 120 71 480

14 EV 1004 (V4 - 01)

129.175.223.152.-

50 Liter

Mit Reinigungsöffnung Ø 120 mm 2 Einfüllstutzen Ø 40 mm,die in den Tank eingearbeitet sind. Avec ouverture de nettoyage Ø 120 mm. 2 tuyaux de remplissage Ø 40 mm, fixés au réservoir. Art.-Nr. 120 71 211 118.-

15 EV 0905 (V4 - 05)

43 Liter

Mit Reinigungsöffnungen Ø 120 mm, Zulaufstutzen Ø 40 mm. Avec ouverture de nettoyage Ø 120 mm.Tuyau de remplissage Ø 40 mm. Art.-Nr. 120 71 213

16 EV 1301 (V6 - 12)

127.-

63 Liter

Mit Reinigungsöffnung Ø 120 mm. In den Tank eingearbeitet sind 2 Einfüllstutzen 40 mm. Avec ouverture de nettoyage Ø 120 mm. Deux tuyaux de remplissage incorporés dans le réservoir 40 mm. Art.-Nr. 120 71 215 176.-

17 EV 1501 (V7 - 02)

75 Liter

Mit Reinigungsöffnung Ø 120 mm, mit 2 Einfüllstutzen Ø 40 mm. Bei Bedarf zu öffnen. Avec ouverture de nettoyage Ø 120 mm et 2 tuyaux de remplissage Ø 40 mm. Art.-Nr. 120 43 830

18 EV 2007

193.-

100 Liter

18 19

Aussparung zum Vorbeiführen von Heizungschläuchen. Reinigungsöffnung ca. Ø 120 mm. Emplacement pour passer les tuyaux de chauffage. Ouverture de nettoyage Ø 120 mm. Art.-Nr. 120 71 410 213.-

19 Frischwassertank aus lebensmittelechtem Polyäthylen.Abmessungen (H 290 x B 380 x L 380 mm). Inhalt ca. 38 Liter. Réservoir d'eau en polyéthylène. Dim. : (H 290 x L 380 x L 380 mm). Contenu 38 litres. Art.-Nr. 120 71 412

20 Universal-Schlüssel zum Öffnen fast aller Schraubdeckel an Wassertanks. Clef universelle pour ouvrir presque tous les bouchons avec pas de vis des réservoirs à eau. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 71 250

135.8.90

20


1 Wasserversorgung 12 V für Batteriebetrieb. Einfachste Montage ohne zu löten. Einfach Stecker miteinander verbinden. Einsatzbereit für alle Weithals-Kanister DIN 96 (ohne Wasserkanister). Inhalt: Batteriekasten für 2 Stück 6 V-Batterien, Tauchpumpe 12 L/min. 0,6 bar, Wasserhahn bis 3 bar, 2 m Verlängerungskabel, 2 m PVC-Schlauch 2 Schlauchschellen, Schraubring / Staubkappe für Kanister. Kit complet 12 V pour alimentation en eau. Prévu pour une alimentation batterie. Montage très simple. Disponible pour tous les bidons à grands bouchons DIN 96 (livré sans jerrycan). Contenu: Boîte pour 2 batteries 6 volts, pompe 12 L/min 0,6 bar, robinet supporte jusqu'à 3 bar, câble d'alimentation et tuyau pvc de 2m, 2 sonnettes, anneau à visser / capuchon protection contre la poussière pour bidon. Art.-Nr. 120 77 912

77.50

Art.-Nr. 120 71 317

138.50

2 Gas- und Wassersteckdose. Prise rapide d'eau et gaz.

1

2

3 Wassersteckdose mit Ein/Aus Schalter für Tauchpumpe.

3

Prise externe sortie d'eau avec commutateur on/off pour pompe.

80.50

Art.-Nr. 120 71 313

4

4 Wassersteckdose für Druckwasser. Prise externe entrée d'eau pour réseau pressurisé.

67.50

Art.-Nr. 120 71 314

5 Außenfüllstutzen für Wassertanks. Deckel abschließbar. Bonde pour remplissage extérieur du réservoir d'eau avec couvercle. Ersatzdeckel abschließbar. Couvercle de rechange.

Art.-Nr. 120 71 310

32.80

Art.-Nr. 120 71 540

31.80

6 Stadtwasserregler COLORADO. City-Wasseranschluß zum direkten Zugang an das

öffentliche Wassernetz, ohne die im Fahrzeug installierte Wasserversorgung umrüsten zu müssen. Es muß jedoch ein Rückschlagventil an der Ausgangsseite der Pumpe zwischengesteckt werden. Der Regler wurde so konstruiert, daß er den Ausgangsdruck von 0,7 bar nicht überschreitet. Eingangsdruck bis 12 bar. Schließdruck 1,1 bar. Colorado-City régulateur de pression d'eau. Pression entrée max.12bar,pression de sortie 0,7bar. Pression de fermeture 1,1bar. Régule la pression pour toutes les caravanes et camping-cars. Art.-Nr. 120 43 710

6 5

108.50

7 1) CITY-Wasseranschluß. Um direkten Anschluß an das öffentliche Wassernetz zu ermöglichen, ohne daß im Wohnwagen Leitungen geändert werden müssen. Ihre Wasserpumpe braucht nur in den Behälter getaucht zu werden. Wasserbehälter ist gegen Umfallen zu befestigen. Ohne Wasserkanister. 2) Außenanschluß mit Bodendurchführung zu CITY-Wasseranschluß. 1) Régulateur de pression d'eau, à monter sur jerrycan. Il ne vous reste plus qu'à plonger votre pompe et fixer votre récipient.

2) Avec raccord d’eau sur réseau.

1) Art.-Nr. 120 77 760 2) Art.-Nr. 120 77 630

7

51.50 71.80

9

8 Schlauchtrommel. Grösse: 320 x 375 x 60 mm. Gewicht :1,35 kg. Schlauchlänge: 15 m. 2 Schnellkupplungen, Ø 16 mm. Tuyau d’arrosage plat. Grandeur 320 x 375 x 60 mm. Poids 1,35 kg. Longueur du tuyau 15 m. 2 raccords Ø 16 mm. Art.-Nr. 120 71 016

37.90

9 Flachschlauchkassette. Wasserdruck über 25 bar. Länge 15 m leicht und kompakt. Imprägnierter, widerstandsfähiger Flachschlauch. Komplett mit Original GARDENASystemteilen und Spritze. Enrouleur cassette à tuyau plat pour eau propre, pression plus de 25bar, longueur 15m. léger et peu encombrant. Art.-Nr. 120 77 290

8

143.90

10 Kassetten-Wasserschlauch. Tragbare,extrem leichte (ca.1,2 kg) und nur 26 x 31 x 4 cm große Kunststoffschlauchtrommel. Betriebsdruck 10 atü. Lieferung mit je 1 Kupplung an jedem Ende,1 Spritze, 1 Nippel 3/4" x 1/2" und einer Universal-Gummimuffe. Enrouleur cassette portable pour eau propre, très léger (env. 1,2 kg) dimensions 26x31x4cm, supporte une pression de 10bar. Fourni avec sa lance et ses raccords. 10-m-Ausführung 20-m-Ausführung

Art.-Nr. 120 71 010 Art.-Nr. 120 71 020

107.90 151.-

10 www.bantamcamping.ch

WA S S E R A R T I K E L / A C C E S S O I R E S E A U

207


208 WA S S E R T E C H N I K / T E C H N I Q U E E A U

1 Spezialreiniger für Kunststoffwaschbecken. Entfernt mühelos Kalk,Wasserflecken und hartnäckige

2

Verschmutzungen. Sorgt für Hygiene und strahlenden Glanz. 500 ml Sprühflasche.

Nettoyant spécial pour lavabos et plastiques. Enlève sans effort le calcaire, les traces d'eau et tous

1

genres de salissures. Pour une hygiène irréprochable et une brillance éclatante. Bouteille spray 500 ml.

2 Ablassventil mit 2 Eingängen. KS bis 3 bar.

Vanne de vidange à 2 entrées. Pression max 3 bar.

Art.-Nr. 120 70 209

16.50

Art.-Nr. 120 72 811

24.30

Art.-Nr. 120 72 813

23.40

3 Ablassventil mit 1 Eingang. KS bis 3 bar.

Vanne de vidange à 1 entrée. Pression max 3 bar.

4 Die Idee! Wasser-Tankdeckel mit Anschluß für Gardena-System. Bouchon de réservoir d'eau propre av.connecteur Gardena.

5 Einfülltrichter mit flexiblem Schlauch.

Entonnoir de remplissage avec tuyau flexible

Art.-Nr. 120 68 739

31.50

Art.-Nr. 120 72 780

8.90

3

5

6 Carysan Versorgungszentrale.

Wassersteckdose mit Elektroschalter, Gaststeckdose mit Sicherheitsventil. Diese sind durch eine Wand abgetrennt von den Elektrobauteilen: 12 V-Steckdose; SAT- und TV-Receiver; 220 V-Steckdose mit Schutzkappe; Größe (HxBxT) 340 x 400 x 135 mm. Carysan central d'approvisionnement. Equipement: Prise externe sortie d'eau avec commutateur on/off pour pompe,prise gaz avec soupape de sûreté.Les prises suivantes sont séparées par une paroi:prise12V, prise TV et satellite;prise 220 V avec couvercle de sécurité;dim.(HxPxL) 340 x 400 x 135 mm. Versorgungszentrale / Centrale d'approvisionnement Art.-Nr. 120 71 560 289.90 Hintere Abdeckung. Gewicht ca. 440 g. Couverture arrière. Poids env. 440 g. Art.-Nr. 120 71 561 31.70

7 4

7 Wassersteckdose kpl. Charisma-Duschgarnitur. Jetzt mit Carletta-Schlauch. Farbe weiss. Prise de douche externe. Complet avec douchette Charisma et tuyau Carletta, blanc. Art.-Nr. 120 70 940

87.50 8

8 Universal Versorgungsklappe. Mit Brausearmatur Charisma, Schalter für Tauchpumpe und Steckdose mit Schnellschlussventil für Gasentnahme. Farbe weiss. Lieferung ohne Schloss. Prise externe universelle. Armature de douchette Charisma,interrupteur pour pompe à immersion et prise gaz rapide.Blanc.Livré sans serrure. Art.-Nr. 120 72 970 152.-

6

9 Versorgungsklappe für Warmwasser mit Vormischer,Wassersteckkupplung und Brausearmatur. Grösse: B 216 x H 94 mm.Ausschnittmass:B 158 x H 69 mm.Farbe weiss.Schloss nicht im Lieferumfang enthalten. Prise eau externe avec mitigeur, douchette inclue. Dim.: L 216 x H 94 mm. Découpe: L 158 x H 69 mm. Couleur: blanc. Livré sans serrure. Art.-Nr. 120 72 790 139.50

10 Wassereinfüllstutzen mit abschliessbarem Deckel. Coupelle de remplissage. Bouchon avec serrure weiss/blanc schwarz/noir

Art.-Nr. 120 43 612 Art.-Nr. 120 43 610

11 Durchlaufhahn. Absperrhahn für Schläuche von 10 und 12 mm Innen-Ø. Robinet de conduite. Robinet d'arrêt pour tuyaux de 10 à 12 mm(Ø intérieur). Ø 10 mm Ø 12 mm

Art.-Nr. 120 43 440 Art.-Nr. 120 43 450

43.43.9.9.90

12 Geruchsverschluß mit Reinigungsöffnung. Fermeture anti-odeur avec ouverture pour le nettoyage.

Art.-Nr. 120 72 370

13 Wasserabfluß mit 24 mm Rohranschluß. Ecoulement avec raccord 24mm.

39 mm 33 mm

Art.-Nr. 120 72 310 Art.-Nr. 120 72 320

14 Siphon mit 2 Zugängen, 24 mm. Siphon avec deux sorties 24 mm.

39 mm 33 mm

Art.-Nr. 120 72 330 Art.-Nr. 120 72 340

9.70 16.60 16.60 13.70 17.90

Art.-Nr. 120 72 331

14.50

15 Siphon mit 2 Zugängen 39 mm mit Restsieb. Siphon avec deux sorties 39 mm avec filtre.

9 10

12

11

14 13

16 Quick-Entleerungsventil. Montage erfolgt bei ABS-Tanks durch Kleben, sonst durch Schrauben. Auslauföffnung Ø 76 mm.

"Quick" vanne de vidange pour réservoir d'eaux usées,permettant une vidange plus facile. Pour réservoir à matières Ø 76 mm.

Art.-Nr. 120 73 703

16

57.-

15

17 Trinkwasserechte Polypropylen-Einschraubtüllen. Druckbeständig bis 8 bar, temperaturbetändig bis 90° C, kurzzeitig bis 130° C. Mit Kontermutter und Dichtung.

Raccords en Polypropylène pour l'eau claire résistant à 8bar et 90°,avec écrou et joint. gerade/droit 1/2" x 10/12 mm gerade/droit 3/4" x 18/19 mm gerade/droit 1" x 30 mm

Art.-Nr. 120 71 420 Art.-Nr. 120 71 130 Art.-Nr. 120 71 180

6.70 6.40 8.40

18 Trinkwasserechte Polypropylen-Einschraubtüllen. Druckbeständig bis 8 bar, temperaturbetändig bis 90° C, kurzzeitig bis 130° C. Mit Kontermutter und Dichtung.

Raccords en Polypropylène pour l'eau claire résistant à 8bar et 90°,avec écrou et joint. Winkel/coudé 1/2" x 10/12 mm Winkel/coudé 3/4" x 18/19 mm Winkel/coudé 1" x 30 mm www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 71 360 Art.-Nr. 120 71 370 Art.-Nr. 120 71 390

7.7.30 9.-

17 18


209 und 3"-Ventile. Ermöglicht Montage der Entleerung an schwer zugänglichen Stellen. Ist fernsteuerbar und betätigt das Ventil auf Knopfdruck. Der 12-V-Antrieb wird direkt am bestehenden Ventil montiert und mit dem Spezialschalter verbunden. Dieser hat eine integrierte Zeitschaltung und braucht nur kurz gedrückt zu werden: Das Ventil öffnet bzw. schließt dann automatisch innerhalb von Sekunden. Mit Mechanismus, Spezialschalter, Befestigungsmaterial, Anleitung und Anschlusskabel. Antrieb: H80, B140, T130 mm 450 g. Schalter: H40, B100,T50 mm 130 g. 12-Volt DC 0,2 A, Öffnungsdauer:7 sec. Auto-Drain 3". Système électrique 12V pour soupape de vidange.Confortable, propre, simple et automatique,de 1/2" à 3".Montage de l'appareil possible,même aux endroits difficiles d'accès.Commandée à distance. L'alimentation 12V est branchée directement à l'appareil et raccordée à l'interrupteur spécial. Minuteur intégré: la soupape s'ouvre et se ferme automatiquement en quelques secondes. Fourni avec mécanisme, interrupteur spécial, matériel de fixation, mode d'emploi et câble de raccordement. Impulsion: H80, B140, T130 mm 450 g. Interrupteur: H40, B100,T50 mm 130 g. 12-Volt DC 0,2 A,Temps d'ouverture:7 sec.

für Vecam (Zadi)-Ventil / pour soupape Vecam (Zadi) für Valterra-Ventil 1 1/2" / pour soupape Valterra 1 1/2" für Thetford-Ventil / pour soupape Thetford für Valterra o.Bristol / pour soupape Valterra o.Bristol

Art.-Nr. 120 73 761 Art.-Nr. 120 73 764 Art.-Nr. 120 73 763 Art.-Nr. 120 73 762

323.90 323.90 323.90 323.90

1

2

Abwasser-Rohrsystem für Caravans und Reisemobile. Durch das neue Stecksystem ist eine kostengünstige und sichere Montage des Abwasserrohres möglich. Kein Schrauben, Kleben oder Schweißen man steckt die Teile einfach ineinander. Das Rohr mit einer Wandstärke von 1,5 mm ist aus Polyäthylen und entspricht den heutigen hygienischen Anforderungen.Temperaturbeständig von - 40° C bis + 80° C. Système de canalisation d'eaux résiduelles des caravanes et camping-cars. Le nouveau système rend possible un assemblage économique et sûr de la canalisation d'eaux résiduelles.Aucune vis,ni colle ou soudure. Imbriquer simplement l'un dans l'autre les différentes parties. La canalisation d'une épaisseur de conduit de 1,5 mm en polyéthylène correspond aux exigences hygiéniques actuelles.Limites de température:- 40°c + à 80°c.

2 3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13

14

15

T-Stück / Pièce en T Art.-Nr. 120 72 250 4.30 Winkel / Angle 90° Art.-Nr. 120 72 260 3.90 Winkel / Angle 45° Art.-Nr. 120 72 240 4.30 Reduzierstück / Réducteur Art.-Nr. 120 72 290 2.10 Muffe / Douille Art.-Nr. 120 72 280 2.70 Übergangsstück / Adaptateur ø 19 mm Art.-Nr. 120 72 270 2.10 Übergangsstück / Adaptateur ø 20 mm Art.-Nr. 120 72 620 1.90 Übergangsstück Duschwanne / Adaptateur douche Art.-Nr. 120 72 630 1.90 Rohrschelle / Collier Art.-Nr. 120 72 640 2.20 Abwassertank-Dichtung / Joint réservoir eaux usées Art.-Nr. 120 72 680 2.60 Verbinder gerade / Raccord droit. 10 mm Art.-Nr. 120 72 430 2.20 12 mm Art.-Nr. 120 72 434 2.40 Verbinder T / Raccord en T. 10 mm Art.-Nr. 120 72 440 2.50 12 mm Art.-Nr. 120 72 444 2.70 3/4" Art.-Nr. 120 72 230 3.80 Schlauchschellen. Wieder zu öffnende Schlauchschellen aus Polyacetal natur Inhalt je 5 Stck. Collier de serrage. Collier de serrage en Polyacetal naturel. 5 pièces. 12,0 - 13,7 mm Art.-Nr. 120 46 910 3.10 13,7 - 5,3 mm Art.-Nr. 120 46 911 3.10 15,0 - 16,8 mm Art.-Nr. 120 46 912 3.10 Schlauchverbindungsschelle Stahl / Collier de serrage métal. Ø 10-16 mm, Inhalt / contient 5 Stck / pièces. Art.-Nr. 120 46 669 Ø 16-25 mm, Inhalt / contient 5 Stck / pièces. Art.-Nr. 120 46 700 Ø 35-45 mm, Inhalt / contient 5 Stck / pièces. Art.-Nr. 120 46 740 O. Abb. Schneckengewindeschellen. Stahl rostfrei, DIN 3017, pro Pack. 2 Stck. Collier de serrage. Acier inoxydable, DIN 3017, 2 pièces.

8-12 mm 16-25 mm 20-32 mm

Art.-Nr. 120 46 710 Art.-Nr. 120 46 720 Art.-Nr. 120 46 730

6.10 6.50 6.70 7.10 7.10 7.10

16 Winkeltülle 45° aus Messing. Raccord coudé 45° laiton. Art.-Nr. 120 70 710 6.70 17 Winkeltülle 90°. Messing mit Überwurfmutter 3/8" und Tülle 10/12 mm. Raccord coudé 90° laiton,écrou 3/8" et raccord 10/12 mm. Art.-Nr. 120 70 720 6.70 18 Rückschlagventil für Wasserpumpen. Für Ansaug- und Druckseite der Wasserpumpe zu empfehlen. Clapet anti-retour pour pompe à eau, évite le désamorçage de la pompe.Raccord 10/12mm. BeidS 10/12mm-Anschluß.

Art.-Nr. 120 47 420

WA S S E R T E C H N I K / T E C H N I Q U E E A U

1 Auto-Drain 3". 12-V-Antrieb für Entleerungsventile,komfortabel,sauber,einfach und automatisch 1-1/2"

4

3

6

5

8

7

9 10

11 12

14

13

16 15 17

9.40

19 Automatik-Druckschalter. Elektro-Membranschalter zum Nachrüsten fast aller Druckpumpen ohne Automatik. Contacteur automatique à insérer sur circuit d'eau pour pompe non automatique jusqu'à 1bar avec embout 3/8". Gewindeanschluß 3/8"

Art.-Nr. 120 47 430

27.20

20 Automatik-Druckschalter. Beidseits Schlauchanschluß 10/12 mm. Contacteur automatique à insérer sur circuit d'eau pour pompe. Embout 10 et 12 mm. Art.-Nr. 120 47 440

27.20

Wie vorstehend, Abschaltdruck jedoch 0,5 bar (für Tauchpumpen). Idem mais pour pompe jusqu'à 0,5bar Art.-Nr. 120 47 450 27.20 21 Fußschalter für Tauchpumpen. Unverwüstliche Kunststoffausführung.Ø 6cm, nur 2 cm hoch. Contacteur à pied rond, matière synthétique pour pompe à eau. Ø 6cm, haut. seul. 2 cm. Art.-Nr. 120 47 530

19

18

20

21

7.50 www.bantamcamping.ch


210 WA S S E R H Y G I E N E / P U R E T E D E L’ E A U

1 1

Fäkalientankreiniger FÄKALIUM beseitigt Fäkalrückstände, Kalkablagerungen, Urinstein, und Fäkalgeruch. Inhalt 500 ml.

Détergent pour réservoirs eaux noires: FÄKALIUM élimine les dépôts de calcaire, d'urine, les odeurs…. Contenu 500 ml.

Art.-Nr. 120 45 605

27.80

2 Frostschutzmittel FROSTIMAR. Preisgünstiges Gefrierschutzmittel in mobilen Toiletten, Tanks. Es ist

2

frei von Farbstoffen, verhindert Frost- und Geruchsbelästigung. Inh. 5 l. Nicht trinkbar. Antigel FROSTIMAR. Produit antigel à prix imbattable pour toilettes, réservoirs et installations d'eau. Sans colorants, empêche les nuisances olfactives et le gel. Contenu 5 l. Impropre à la consommation. Art.-Nr. 120 76 440

51.80

3 Sani Clean.

3

Ein modernes Desinfektionsspray. Desinfiziert Toiletten und Sanitäranlagen. Spray désinfectant moderne. Désinfecte les toilettes et les installations sanitaires. Art.-Nr. 120 76 359

4

8.90

4 Certisan Forte. Hochwirksames Toilettenkonzentrat für alle Chemie und Frischwassertoiletten.Vermeidet Gasbildung und unangenehme Gerüche. Dezente Duftnote. Zersetzt Fäkalien, reinigt und reduziert Bakterienwachstum.Frei von Formaldehyd für bessere Umwelt.Frostunempfindlich für Wintercamping.1,2 l Henkelflasche. Concentré pour toilettes chimiques très efficace. Evite la formation de gaz et de mauvaises odeurs. Décompose les matières fécales et réduit la prolifération de bactéries. Sans formaldéhyde afin de préserver l'environnement. Résistant au froid pour le camping d'hiver. Contenu: 1,2 l. Art.-Nr. 120 76 150

15.30

5 Dieselölentferner Diesolan. Entfernt Dieselölrest aus der Wasseranlage, so daß diese nach der Reinigung nicht mehr nach Diesel riecht. Die Reinigung erfolgt erst nach der vollständigen Entleerung des Öls. Inh. 5 L. Elimine les traces de diesel du réseau eau, de sorte que celui-ci ne sente plus après le nettoyage.Le nettoyage à l'aide de Diesolan peut s'effectuer seulement après rinçage complet du réservoir d'eau.Contenu 5 litres. Art.-Nr. 120 45 162

126.-

5

6 Micropur

macht klares Trinkwasser mit Silberionen haltbar und schützt bis 6 Monate vor Wiederverkeimung. Im gereinigten Trinkwasserbehälter werden Bakterien innerhalb von 2 Stunden inaktiviert. Ohne Geschmacksveränderung. Optimal zum Frischhalten von Trinkwasser im Urlaub und auf Reisen. Micropur Forte desinfiziert Wasser mit Chlor. Bakteriologische Krankheitserreger und Viren werden in 30 Minuten abgetötet. In südlichen Ländern und den Tropen unentbehrlich für die Erhaltung der Gesundheit! Micropur rend l'eau potable.Les ions argentés protègent l’eau jusqu'à 6 mois.Les bactéries à l'intérieur du réservoir sont éliminées en 2 heures. Sans odeur. Idéal pour les vacances et les voyages. Micropur forte rend l'eau potable.Les ions argentés protègent l'eau jusqu'à 6 mois.Les bactéries et virus sont éliminés dans les 30 minutes. Indispensable dans les pays du sud et des tropiques.

Micropur Tabletten / Pastilles MC 1 - 100 Tabletten/pastilles. 1 Tabl./past./1 l. Art.-Nr. 120 45 870

Micropur Tabletten / Pastilles MC 10 - 40 St./pces. 1 Tabl./past./10 l. Art.-Nr. 120 45 871

Micropur Pulver / Poudre MC 100 - 10 x 1 g, 1 g/100 l.

Art.-Nr. 120 45 902

Micropur Pulver / Poudre MP 10.000 - 100 g, 1 g/100 l.

Art.-Nr. 120 45 900

Micropur Flüssig / Liquide MC 1.000 - 100 ml, 1 ml/10 l.

Art.-Nr. 120 45 910

Micropur Forte Flüssig / Liquide MFF 1.000F - 100 ml, 1 ml/10 l. Art.-Nr. 120 45 906

6

19.80 29.80 28.90 39.80 19.80 24.80

7 PURA TANK ohne Chlor.Reinigungs- und Desinfektionsmittel für Wassertanks,Rohrleitungen,Pumpen und Anschlüsse.Aktiv durch Sauerstoff, geeignet für alle Materialien, tötet Algen und Bakterien ab, geruchs- und geschmacksneutral. 500 ml Flasche. Sans chlore. Produit de désinfection et nettoyage pour réservoirs à eau, tuyauteries, pompes et raccordements, actif à l'oxygène, convient pour tous les matériaux, élimine les algues et bactéries, sans odeur, goût neutre. Flacon 500 ml. Art.-Nr. 120 45 740

19.80

8 CLEAN A TANK. Gegen Kalkablagerungen, schlechten Geschmack und faulige Gerüche in Trinkwassertanks. 500 g Flasche. Contre les dépôts de calcaire, les mauvaises odeurs et moisissures dans les réservoirs. Flacon de 500 g. Art.-Nr. 120 44 230

www.bw-sports-loisirs.ch

28.80

7

8


211 Bedienung: Einfaches Öffnen und Schliessen des Koffers, dank der integrierten Griffe. Witterungsbeständiges Schloss mit nichtrostenden Schlüsseln und Edelstahlscharnieren. Konstruktion: Die Dachkoffer werden aus ABS+ hergestellt, das besonders schlagfest und wetterbeständig ist. Die coextrudierte UV-beständige Oberschicht schützt gegen die Alterung des Materials, so dass die ABS viele Jahre seine Qualitäten beibehält.Verstärkt mit einem Aluminiumrahmen, auf den für die Wasserdichtheit ein Schaumgummiband geklebt ist. Komfort: Mit 1 oder 2 Gasdruckfedern ausgestattet.

DACHKOFFER / COFFRES DE TOIT

1 TOP-BOX 110. TOP-BOX 130. TOP-BOX 190.

1

TOP-BOX 110. TOP-BOX 130. TOP-BOX 190. Utilisation: Le coffre s'ouvre et se ferme facilement grâce à la poignée intégrée. Serrure de sécurité étanche avec clefs et charnières inoxydables. Construction:Les coffres sont fabriqués en ABS-Plus qui est extrêmement résistant aux chocs et aux intempéries.Coextrudé avec une couche extérieure d'un composant résistant aux UV qui évite aussi le processus de vieillissement. Ils sont renforcés par un cadre intérieur en aluminium sur lequel est appliqué un joint d'étanchéité.Confort:Les coffres sont équipés de 1 à 2 vérins pneumatiques. TOP-BOX 110 Art.-Nr. 120 80 700 108 x 85 x 37 cm TOP-BOX 130 Art.-Nr. 120 80 710 134 x 94 x 43 cm TOP-BOX 190 Art.-Nr. 120 80 720 187 x 89 x 40 cm

250 l

10 kg

Montage 88 x 62 cm

509.-

375 l

15 kg

Montage 115 x 76 cm

664.-

500 l

20 kg

Montage 172 x 72 cm

832.-

2 APOLLO 100, APOLLO 700. Apollo 100: Oeffnung auf der Rückseite,mit Schnappverschlusssystem. Apollo 700: Oeffnung auf der rechten Seite. Sicherheitsschloss dessen Schlüssel nur abgezogen werden kann, wenn alle Punkte verriegelt sind. Konstruktion: Stossfestes Material mit UV-Schutzschicht. Grosses Volumen,sehr leicht,Kofferdeckel grau,Unterseite schwarz. Montage: Wird mit Serienmässigem im Lieferumfang enthaltenen U-Bügel montiert. Keine weitere Werkzeuge werden benötigt. Komfort: Beide Koffer sind mit patentiertem Federungssystem “Dual Force” ausgestattet, das beim Oeffnen des Deckels aufwärts und beim Schliessen abwärts wirkt. Apollo 100: ouverture arrière avec fermeture automatique “snap lock”. Apollo 700: ouverture latérale droite avec serrure de sécurité, impossible de retirer la clé lorsque les serrures ne sont pas toutes fermées. Construction: matériel résistant avec protection U.V. Grand volume, poids léger; couvercle gris, côté inférieur noir.Montage: étriers en U livrés en standard.Montage sans outillage.Confort: ouverture facilitée grâce au système de vérin “Dual Force”, qui agit en direction ascendante lors de l’ouverture du couvercle et descendante lors de la fermeture. APOLLO 100 APOLLO 700

Art.-Nr. 121 27 012 Art.-Nr. 121 27 013

139 x 90 x 42 cm 232 x 69 x 40 cm

350 l. 440 l.

12 kg 16 kg

2

391.544.-

3 CARRY-ALL BOX 100. Koffer mit Riesen-Stauraum. Transportkoffer auf idealer Ladehöhe.

3

Die Carry-All Box ist ein Gepäckkoffer,der auf einem Fahrradträger montierbar ist.Da der Koffer auf der Rückseite des Fahrzeugs in geringer Höhe montiert wird, geht das Be- und Entladen mühelos. 100 x 53 x 69cm, 300 l, 18 kg, weiss. Chargement des bagages à une hauteur idéale.Coffre à bagages adaptable sur tous les porte-vélos. Le fait que le Carry-All box est fixé à une faible hauteur, l’accès s’en trouve facilité et le chargement et déchargement des bagages sont plus aisés.La base de portage spéciale pour CARRY-ALL BOX peut être obtenue séparément.100 x 53 x 69cm,300l.,18kg,blanc. Art.-Nr. 120 80 920

553.-

4 CARRY-ALL BOX 150.

Koffer mit Riesen-Stauraum. Transportkoffer auf idealer Ladehöhe. Die Carry-All Box ist ein Gepäckkoffer,der auf einem Fahrradträger montierbar ist.Da der Koffer auf der Rückseite des Fahrzeugs in geringer Höhe montiert wird, geht das Be- und Entladen mühelos. 147 x 53 x 69cm, 450 l, 22kg, weiss. Chargement des bagages à une hauteur idéale.Coffre à bagages adaptable sur tous les porte-vélos. Le fait que le Carry-All box est fixé à une faible hauteur, l’accès s’en trouve facilité et le chargement et déchargement des bagages sont plus aisés.La base de portage spéciale pour CARRY-ALL BOX peut être obtenue séparément.147 x 53 x 69cm,450l.,22kg,blanc. Art.-Nr. 120 80 900

4

733.-

Befestigungsmaterial für Top-Boxen / Matériaux de fixation pour coffres de toit:

5 6 7

Spanngurte für die Montage auf dem Gepäckträger Tendeurs de fixation pour porte-bagages Art.-Nr. 120 80 790 76.Bügel für die Befestigung auf dem Gepäckträger Art.-Nr. 120 80 800 41.Kit de fixation pour rails galerie Rack and Bridges.2 Alu-Profile,welche auf das Dach montiert und auf die Dachbreite abgesägt werden können. Mit Bügel. / Rack and Bridges. 2 barres en aluminium pour montage sur le toit. Adaptable à la largeur du toit. Fourni avec bride en U. Art.-Nr. 120 80 810

5

6

7

185.-

www.bantamcamping.ch


TRANSPORTBOXEN / BOX DE RANGEMENT

212 1 COUNTERTOP. Die Arbeitsplatte wird mit Hilfe von 2 PODs an der Fahrzeugwand befestigt. Bei einer maximalen Tragkraft von 34kg. PODs nicht mitgeliefert. Masse: 100 x 40 cm.

1

COUNTERTOP. La surface de travaille est fixée à la paroi du véhicule à l'aide de 2 PODSs. Pour une capacité de charge de 34 kg. Livré sans les PODs. Mesures: 100 x 40 cm. Art.-Nr. 120 00 122

200.-

2 COUNTERTOP ORGANIZER. 2

Alle erforderlichen Campingutensilien in Reichweite. Montagegurt inklusiv. Viele Netztaschen, integrierter Küchenrollenhalter mit einfachem Zugriff.

COUNTERTOP ORGANIZER. Tous les ustensiles nécessaires à portée de main. Y compris ceinture de montage. Beaucoup de poches à filets, support rouleau papier-ménage intégré avec accès facile. Art.-Nr. 120 82 019

34.-

3 GO BOX. Diese praktischen Utensilien können überall eingesetzt werden! Faltbar für eine Platz sparende Aufbewahrung. In zwei Grössen.

GO BOX. Ces ustensiles pratiques peuvent être utilisés partout! Pliables pour économiser de la place. En deux tailles. 61 x 36 x 30 cm

Art.-Nr. 120 82 017

46 x 36 x 30 cm

Art.-Nr. 120 82 018

3

97.77.-

CLIPBOXEN: Stabile Transportboxen mit praktischem Clip-Verschluss. CLIPBOX: Caisses de transport stables avec fermeture "Clip".

4

Clipbox 25 l Maße / Dim.: 44 x 31 x 23 cm Art.-Nr. 120 35 591

5

6

4

14.90 5

Clipbox 25 l Maße / Dim.: 52 x 37 x 17 cm, mit Rollen / avec roulettes Art.-Nr. 120 35 590

19.80

Art.-Nr. 120 35 592

21.80

Clipbox 38 l Maße / Dim.: 52 x 37 x 27 cm

6 www.bw-sports-loisirs.ch


213 Herausziehbare, multifunktionsfähige Schienen für Garagen nur 7,5 cm hoch. Patentiertes Gleitsystem, dauerhaft garantiert. Struktur aus eloxiertem Aluminium. Das innere Gestänge wird am Boden angebracht während das äußere Gestänge. auf leisen Nylonrollen, zwischen den Schienen läuft, kugelgelagert. Garage Slide rail coulissant multifonctionnel,idéal pour garages des camping-cars, hauteur seulement 7,5cm. Sytème breveté, résistant, structure en aluminium, fixé au plancher. Glissière en nylon. Art.-Nr. 120 87 547

1

1

2

3

FA H R R A D T R Ä G E R / P O RT E - V E L O S

1 GARAGE SLIDE.

500.-

2 KIT BIKE SLIDE. Das Garage Slide ist für den Transport von 2 Fahrrädern bei Anwendung des optionalen Kits Bike Slide vorgesehen. Kit Bike Slide. Kit garage slide pour le transport de 2 vélos. Art.-Nr. 120 87 473

110.-

3 GARAGE-BARS. Solide Halterungen für die Befestigung in der Heckgarage. Die Garage-Bars bestehen aus 2 Schienen, die an der Wand befestigt werden.Im Lieferumfang enthalten: 5 verschiebbare Ösen EYE und Befestigungsschrauben aus Edelstahl.Maße:4 x 2,5 x 200 cm. Rails de fixation pour garage. Support solide. Comprend 2 rails à fixer sur la paroi. Livrés avec 5 œillets et du matériel de fixation en acier. Dimensions : 4 x 2,5 x 200 cm. Art.-Nr. 120 87 474

131.-

4 CARRY-BIKE PRO REISEMOBIL-SERIE. Für alle Hymer-Wohnmobile mit serienmässig vorhandenen oberen Befestigungspunkten. Mit 2 Schienen, Bike-Block Pro 1 und 3 und Rack Holder. Als Option Schiene "Rail Quick Blue" und "Bike Block Pro 2 und 4 Blue" für ein drittes und viertes Fahrrad. Pour tous les camping-cars Hymer avec points d'attaches d'origine pour portevélos.Livré avec 2 rails et les "Bike-Block" Pro 1 et 3.En option:Rail "Quick Blue" et "Bike Block Pro 2 et 4 Blue" pour un troisième et quatrième vélo. Carry-Bike Pro Hymer

Art.-Nr. 120 87 124

Carry-Bike Pro SE Elnagh

Art.-Nr. 120 87 125

Carry-Bike Pro Eura

Art.-Nr. 120 87 121

Carry-Bike Pro Laika

Art.-Nr. 120 87 123

372.425.413.403.-

4

5 CARRY-BIKE REISEMOBIL-SERIE. Garage Standard. Neuer Carry-Bike für alle Reisemobile mit Heckgarage.Die oberen Halter weden an der Wand und der Auflagebügel am Boden befestigt.Dieser ist platzsparend hochklappbar.Lieferumfang:Garage Standard mit Bike Block Pro 1 und 3 für 2 Fahrräder (max. 3 Fahrräder). NOUVEAU CARRY-BIKE POUR TOUS LES MOTORHOMES AVEC UNE PIECE GARAGE! POIDS: 4,7 kg. COMPOSE PAR: un étrier supérieur. Un support avec deux Rails-Strip de 126 cm. Bike Block Pro 1 et 3. L'étrier supérieur à fixer sur la paroi, livré avec Bike-Block. Le support repliable avec les rails se fixe au sol. Lorsqu'on ne l'utilise pas, il n'occupe pas de place. Art.-Nr. 120 87 270

5

6

240.-

6 CARRY-BIKE REISEMOBIL-SERIE. Garage 400 Plus. Am Boden zu befestigen und platzsparend hochklappbar. Lieferumfang: 2 Rail Strip und Bike Block Pro 1 und 3. Für 2 Fahrräder (max. 4). IL TRANSPORTE AU MAXIMUM QUATRE VELOS! POIDS: 7,5 Kg. COMPOSE PAR: des étriers inférieurs pour fixer au sol la structure porte-rails repliable. Livré d'origine avec 4 rails et Bike Block 1, 2, 3, et 4. Lorsqu'on ne l'utilse pas, il n'occupe pas de place. Art.-Nr. 120 87 271

313.-

www.bantamcamping.ch


214

FA H R R A D T R Ä G E R / P O RT E - V E L O S

1 CARRY BIKE LOOP. Hauptmerkmal sind die 40mm starken Aluminium Rohre für noch mehr Stabilität.Die oberen Halterungen können dank teleskopischer Bauweise beliebig in der Höhe reguliert werden. Serienmäßig mit ZOOM-4-Bike Auflagebügel, um bis zu 4 Fahrräder auf den Rail Premium Schienen transportieren zu können. Traglast max. 60 kg. Bei Fahrzeugen mit schwächerer Rückwand empfehlen wir die Verwendung der Verstärkungsprofile Fixing Bar Carry Bike 120 90 349. Lieferumfang: 2 Schienen (Rail Premium), Bike Block Premium 1 und 3 (mit einer Vorrichtung für das Sicherheitskabel Cable Look), Sicherheitskabel Cable Look (250cm). Stabilité accrue grâce à ses tubes de 40mm.Les points de fixation peuvent être réglés en hauteur grâce au système télescopique.Prédisposition pour montage de 4 rails.Charge max.60 kg.Pour véhicules avec une paroi arrière faible nous recommandons l'application des profils renforcés Fixing Bar Carry Bike (No. art. 120 90 349). Contient: 2 rails premium, Bike Block premium 1 et 3, câble de sécurité look 250cm. Art.-Nr. 120 87 213

1

525.-

Bike Block Premium. (o. Abb./sans image) Speziell für den Carry Bike LOOP (Ø 40mm Rohr). Barres de distance "Bike Block" spécifiques pour Carry Bike LOOP (tube 40mm). Bike-Block 1 Bike-Block 2 Bike-Block 3 Bike-Block 4

Art.-Nr. 120 87 214 Art.-Nr. 120 87 215 Art.-Nr. 120 87 216 Art.-Nr. 120 87 217

23.26.28.30.-

3

2

2 CARRY-BIKE 200 D. Fahrradträger für doppelte Hecktüren, verstellbarer Achsenabstand von 58cm auf 62cm, damit er an die verschiedenen Hecktüren angepasst werden kann. Mit nur 34 mm breiter oberer Wandhalterung zum Verschrauben.Lieferumfang:2 Rail-Strip C Red,1 Bike-Block Pro 1+2 Red,1 Rack-Holder. Porte-vélos pour portes doubles arrières. Entraxe de 58 à 62cm, montage possible sur la plupart des véhicules.Paroi arrière de 34 mm de large requise pour les fixations.Livré avec:2 Rail Strip C Red,1 BikeBlock Pro 1 + 2 Red, 1 Rack Holder.

4

Passt zu / s'adapte sur: Fiat Ducato bis 99, Peudeot J5 bis 99,Citroën C25 bis 99, Ford Transit, VW LT, VW LT erhöhtes Dach / toit surélevé, Mercedes MB 100,Ford Transit erhöhtes Dach / toit surélevé, Citroën Jumper, Peugeot Boxer. Art.-Nr. 120 86 910

422.-

5

BIKE-BLOCK. Für alle Formen und Durchmesser von Mountain Bikes gedacht. Neues schnelles und sicheres Befestigungssystem für Fahrräder. Die Quick Frontklemme paßt für die runde und ovale horizontale Röhre der Fahrräder mit Durchm. von min. 25 bis max. 60 mm. Die Klemme, die an den CarryBike befestigt wird, paßt für Rohrdurchm. von 30 mm bis 35 mm. Für alle Carry-Bike Modelle. Bike-Block pour toutes les formes et diamètres de VTT. Nouveau système de fixation sûr et rapide. La pince frontale Quick s'adapte pour tous les cadres ronds ou ovales Ø min. 25, max. 60 mm. La pince qui se fixe au porte-vélos est prévue pour un Ø de 30 à 35 mm.Pour tous les modèles Carry-Bike.

3 4 5 6

Bike-Block - Pro 1 Bike-Block - Pro 2 Bike-Block - Pro 3 Bike-Block - Pro 4

Art.-Nr. 120 87 231 Art.-Nr. 120 87 241 Art.-Nr. 120 87 251 Art.-Nr. 120 87 281

22.25.27.30.-

6

7

8

7 STRIP ORIGINAL TOP QUALITY. Kit bestehend aus 2 Strip-Riemen mit Schnalle aus Edelstahl 18/10. Für alle Fahrradträgermodelle passend. Länge: 39 cm. Breite: 13 mm. Se compose de 2 sangles Strip avec boucles métalliques 18/10, s'adapte à tous les modèles de portevélos. Longueur 39 cm, largeur 13 mm. Rot / rouge Schwarz / noir

Art.-Nr. 120 81 125 Art.-Nr. 120 81 127

10.10.-

9

8 QUICK. Der Riemen Quick gleitet in den verstärkten Schienen des Carry-Bikes. Passend nur für neuen

10

Carry-Bike mit verstärkten Schienen. Rostet nicht. Sangle Quick, s'adapte seulement dans le rail renforcé Carry-Bikes, attache rapide des roues du vélo dans le rail, ne rouille pas. Art.-Nr. 120 87 350

8.-

11

Fiamma Fahrradschienen. Zur Erweiterung auf 3. oder 4. Fahrrad, je nach Fahrradträgertyp. Verstärkte und robuste Aluminium Ausführung.Einfache Montage auch an Fahrradträgern anderer Marken. Fiamma; rails pour vélos. Extension pour un 3e ou 4e vélo. Construction renforcé en aluminium. Montage facile aussi pour des portes-vélos des autre marques.

9 10 10 11 12

Schienentyp / type rail Rail Strip Rail Quick Rail Quick Rail Quick C Rail Premium

Farbe / couleur Rot / rouge Rot / rouge Rot / rouge Rot / rouge Grau / gris

Länge/long. cm 128 128 140 101-167 128

Art.-Nr.120 87 340 Art.-Nr.120 87 290 Art.-Nr. 120 87 291 Art.-Nr. 120 87 346 Art.-Nr. 120 87 349

13 BIKE-BLOCK - PRO D1. Farbe rot / couleur rouge

Art.-Nr. 120 87 263

14 BIKE-BLOCK - PRO D2. Farbe rot / couleur rouge

Art.-Nr. 120 87 264

www.bw-sports-loisirs.ch

40.49.67.84.74.42.44.-

12

Min. 10 - max. 42cm

13 Min. 16 - max. 63cm

14


215 Speziell entwickelte Heckträger für Fahrzeuge mit Heckklappe oder - türen. Je nach Fahrzeughersteller können bis zu 4 Fahrräder transportiert werden. Basisversion immer mit 2 Schienen, und Bike Block (Siehe Tabelle). Porte-vélos conçu pour véhicules à hayon ou double porte arrière. Suivant le modèle du véhicule, jusqu'à 4 vélos peuvent être montés. Version de base fournie avec 2 rails et Bike Block. (selon tableau ci-dessous)

1

für/pour VW T4 ab/dès 1991

für/pour Fiat Ducato bis/jusqu’à 1991

Hersteller Véhicule

Baujahr année de construction

Befestigungsort porte

Montag montage

Schienenart rail

Max. Fahrräder max. vélos

Bike-Block Bike-Block

Art.-Nr.

VW T4* VW T5 VW T4D VW T5D Ford Transit Mercedes Vito Opel Vivaro Renault Traffic Renault Traffi c D Mercedes Viano Fiat Ducato Fiat Ducato Mercedes Sprinter Renault Master

ab/dès modèles 1991 ab/dès modèles 06/2003 ab/dès modèles 1991 ab/dès modèles 06/2003 2000-2006 1996-2004

Heckklappe/hayon arrière Heckklappe/hayon arrière Doppeltür/deux portes arrière Doppeltür/deux portes arrière Heckklappe/hayon arrière Heckklappe/hayon arrière

ohne Bohren/sans perçage ohne Bohren/sans perçage ohne Bohren/sans perçage ohne Bohren/sans perçage ohne Bohren/sans perçage ohne Bohren/sans perçage

Rail Quick Rail Quick Rail Premium Rail Premium Rail Quick Rail Quick

4 4 2 2 3 4

1&3 1&3 1&2 1&2 1&3 1&3

120 86 940 120 86 934 120 86 943 120 86 932 120 86 939 120 86 945

437.467. 494.510.434.503.-

ab/dès modèles 2003 ab/dès modèles 2003 ab/dès modèles 2004 bis/jusqu’au 06/2006 ab/dès modèles 06/2006 ab/dès modèles 06/2006 ab/dès modèles 06/2006

Heckklappe/hayon arrière Doppeltür/deux portes arrière Heckklappe/hayon arrière Doppeltür/deux portes arrière Doppeltür/deux portes arrière Doppeltür/deux portes arrière Doppeltür/deux portes arrière

ohne Bohren/sans perçage ohne Bohren/sans perçage ohne Bohren/sans perçage nein/non nein/non nein/non nein/non

Rail Quick Rail Quick Rail Quick Rail Premium Rail Premium Rail Premium Rail Premium

4 2 3 2 2 2 2

1&3 1&2 1&3 1&2 1&2 1&2 1&2

120 86 935 120 86 948 120 86 946 120 86 921 120 86 922 120 92 304 120 86 923

503.543.722.561.561.637.561.-

2

2 Carry-Bike Back Pack 4x4. Fahrradträger für Jeeps,Geländewagen und Kleinbusse mit Reserverad hinten.Für 2 Fahrräder,klappbarer Auflagebügel (direkter Reifenkontakt ist wichtig).Montage ohne Werkzeuge.Inkl.Bike-Block 1 + 3. Porte-vélos pour montage sur roue de secours fixée sur la porte arrière du véhicule. Pour 2 vélos, inclus Bike-Block 1 et 3, montage sans outillage (un contact direct avec la roue de secours est requis). Art.-Nr. 120 86 925

413.3

3 Carry-Bike Back Pack. Einfache Montage auf die meisten Minivans und Geländewagen. Stabil und stark, Montage ohne Werkzeug. Material: Rohre aus eloxiertem Alu, Schrauben aus Edelstahl. Standardmäßig mit 2 verstellbaren Schienen Rail Quick C mit Quick Riemen, Bike Block 1 und 3 geliefert. Trägt bis 50 kg. Für 2 Fahrrräder (bis zu 3). Montage simple sur mini vans,camping-cars,et véhicules tout-terrain.Solide et costaud,montage sans perçage.Rail en alu,visserie en acier de très bonne qualité.Muni de 2 rails réglables Rail Quick C et courroie Quick, livré avec Bike Block 1 + 3. Supporte jusqu'à 50 kg de charge. Jusqu'à 3 vélos. Art.-Nr. 120 86 926

419.www.bantamcamping.ch

FA H R R A D T R Ä G E R / P O RT E - V E L O S

1 Carry-Bike Minivan.


216

FA H R R A D T R Ä G E R / P O RT E - V E L O S

1 Carry Bike Caravan Hobby. Fahrradträger zur Anbringung an die Heckwände

1

des Hobby Wohnwagens, ab 2003. Die oberen Halterungen werden unter die Schiene des Heckfensters montiert, die untere erfolgt durch ein Alu-Profil. Teleskopierbare Struktur. Bike-Block Pro 3, Rack-Holder, 2 Rail Quick und 1 Strip Blue werden standardmäßig mitgeliefert. Max.Tragkraft 50 kg. Farbe blau. Porte-vélos caravane Hobby. Se monte à l'arrière des modèles de caravanes à partir de l'année 2003. Les fixations supérieures sont montées sous le rail de la fenêtre, les inférieures se fixent via un bras télescopique. Livré avec 2 rails, support de distance et matériel de montage nécessaire. Charge max: 50Kg Couleur: bleue. Art.-Nr. 120 87 127

322.-

2 Fahrradträger CARRY-BIKE PRO. Für bis zu 4 Räder.Tragstruktur verstellbar von 80 bis 140 cm. Standardversion mit 2 Schienen. Der erweiterbare Teleskopschwenkbügel aus Edelstahl erlaubt die Montage von 2 zusätzlichen Schienen. Material Alu/Stahl,Tragkraft 60 kg. Porte-vélos pour max. 4 vélos. Ce modèle peut être réglé de 80 à 140 cm.Version standard avec 2 rails, en alu de qualité supérieure.Barres de fixation télescopiques qui permettent l'installation de 2 supports supplémentaires. Matériel alu, supporte jusqu'à 60 kg de charge. Art.-Nr. 120 87 130

2

2

353.-

3 Carry-Bike Caravan Universal. Wird am Rahmen des Wohnwagens angebracht. Die oberen und unteren halterungen werden unter selbstschneidenden Schrauben befestigt.Höhenverstellbar von 100 bis 180 cm.Bike-Block Pro 1 und 3 Red und Rack Holder werden standardmässig mitgeliefert. Max.Tragkraft 35 kg. Se fixe sur le cadre de la caravane. Les pattes de fixation supérieures et inférieures se fixent en utilisant des vis autotaraudeuses. Structure télescopique réglable de 100 à 180 cm. Livré avec: 1 Bike Block Pro 1 et 3, 1 Rack Holder. Poids de charge maximum autorisé 35 kg. Art.-Nr. 120 87 120

419.-

4 Carry-BikeXLA Caravan. Auf standardmäßig breitere ALKO Wohnwagen-

deichseln montierbar.Oberteil leicht abschwenkbar um den Deichselkasten zu öffnen. Geeignet für 2 Fahrräder. Montage ohne Bohren möglich. Porte-vélos pour timon standard et ALKO.La partie supérieure peut pivoter ce qui permet d'ouvrir le coffre à gaz.Pour 2 vélos.Installation sans percer. Art.-Nr. 120 87 200

204.-

3

5 Carry-BikeXLA PRO 200. Wie CARRY-BIKE XLA,jedoch ist der obere Teil abschwenkbar und ermöglicht die Öffnung des Deichselkastens auch bei montierten Fahrrädern. Même modèle que ci-dessus,mais qui permet d'ouvrir le coffre à gaz même quand les vélos sont montés. Art.-Nr. 120 87 170

319.-

4

5

6 Carry-Bike XL A PRO 300. Wie XLA Pro 200, jedoch serienmäßig für 2

Fahrräder, kann aber mittels 3. Schiene auf ein 3. Fahrrad erweitert werden. Lieferung erfolgt mit 2 Schienen und Bike Block 1 und 3.Tragkraft max. 50 kg. Comme XL A Pro 200 avec possibilité d'ajouter un rail pour un 3e vélo. Portante 50 kg max. Art.-Nr. 120 87 172

385.-

7 Carry-Bike UL 07. Robust und Preiswert. Neue Version des meistverkauftesten

Carry-Bike UL mit neuem Aufnahmebügel.Passt sich an die gängigsten Fahrzeuge an.Die solide und leichte Struktur,aus eleoxiertem Aluminium,kann von 80 cm auf 150 cm reguliert werden. Komplett mit neuen Rail Quick 58, welche eine leichte und schnelle Befestigung der Räder ermöglicht. Serienmäßig für 2 Fahrräder vorgesehen, jedoch kann ein 3. Rad durch eine zusätzliche Schiene angebracht werden.Im Lieferumfang enthalten:2 Schienen Rail Quick 58, 1 Strip, 1 Bike-Block Pro 3 und 1 Rack Holder. Komplett mit Installationskit.Trägt bis max.55 kg. Nouvelle version du fameux Carry-Bike UL: Robuste et bon rapport qualité / prix. Convient à tout les types de véhicule de série. Armature solide en aluminium eloxé. Hauteur réglable de 80 à 150 cm .Livré avec le système Rail Quick 58 qui permet une fixation rapide et sûre. De série pour 2 vélos; cependant il est conçu pour ajouter un rail supplémentaire pour le 3ème vélo.Inclus dans la livraison:2 Rail Quick 58,1 Bikeblock Pro 3,1 support rack-holder.Un kit complet de montage.Supporte 55kg max. Art.-Nr. 120 87 212

295.-

8 Carry-Bike CL 07. Die klassische und kompakte Linie.Die solide,leichte Struktur

aus eloxiertem Aluminium kann von 40 cm auf 50 cm reguliert werden. Komplett mit der neuen Rail Quick 58.Serienmäßig für 2 Fahrräder vorgesehen,jedoch kann ein 3. Rad durch eine zusätzliche Rail Quick 128 red angebracht werden. Im Lieferumfang enthalten:2 Schienen Rail Quick 58, 1 Strip, 1 Bike-Block Pro 3 und 1 Rack-Holder. Komplett mit Installationskit.Trägt bis max. 55 kg.TÜV-geprüft. Le modèle classique et compacte. Armature solide en aluminium éloxé. Hauteur réglable de 40 à 50 cm. De série pour 2 vélos; cependant il est conçu pour ajouter un rail supplémentaire pour le 3ème vélo. Inclus dans la livraison: 2 Rail Quick 58, 1 Bike-block Pro 3, 1 support rack-holder. Un kit complet de montage. Supporte 55 kg max. Art.-Nr. 120 87 182

www.bw-sports-loisirs.ch

6

295.-

7

8


217 Omnibike Lift ist ein Fahrradträger für 2 Fahrräder und überbrückt eine Positionsdistanz von 70 Zentimeter.Der Omnibike Lift ist in den Ausführungen mit Motor (12V) oder mit Kurbelgetriebe und Handkurbel erhältlich.In der niedrigsten Position können Sie Ihre Räder mühelos in die Fahrradschienen stellen. Mit einem Druck auf den Knopf oder mit der Handkurbel fahren Sie danach den Träger in die gewünschte Höhe. Porte-vélos ergonomique. L'Omni-Bike Lift est un porte-vélos à 2 rails dont le bâti peut s'abaisser de70cm afin de faciliter l'installation des vélos.Disponible avec moteur (12V) ou en version manuelle. OMNI-BIKE Lift manuell OMNI-BIKE Lift 12 Volt Erweiterungs-Set auf 3 Fahrrad Extension pour 3e vélo

Art.-Nr. 120 86 980 Art.-Nr. 120 86 990 Art.-Nr. 120 86 981

695.902.79.-

2 OMNI-BIKE® Sport. Verfügt über Hakenbefestigungen und Wandhaken aus Aluminium-Guss in Kombination mit einer soliden Befestigungsschiene. Utilise des crochets de montage en aluminium moulé et des crochets de paroi avec un robuste rail de montage avec des points de fixation invisibles. Kurze Version / Version courte

Art.-Nr. 120 82 587 Art.-Nr. 120 82 588

281.284.-

2

2 kurze Version version courte

3 OMNI BIKE® Sport CARAVAN Comfort. Dieser Fahrradträger passt auf viele Wohnwagen ohne Deichselabdeckung und kurze Deichseln (wie z.B. Hobby). Das einzigartige Scharniersystem ermöglicht ein komplettes oder teilweises Öffnen des Bugstauraums, ohne die Fahrräder zu demontieren. Ce porte-vélos s'adapte sur presque toutes les caravanes sans cache timon (par exemple Hobby).Le système unique à charnière permet l'ouverture pleine ou partielle du coffre sans avoir à déposer les vélos. Für 2 Räder / Pour 2 vélos Erweiterungsset für 3. Fahrrad Set d'extension pour 3e vélo

Art.-Nr. 120 82 589 Art.-Nr. 120 86 959

275.74.-

6,8 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 50 kg

7,6 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 50 kg

3

4

4 OMNI-BIKE® Sport CARAVAN Spezial. Ein Fahrradträger auch für Deichseln mit Kunststoffabdeckung. Klappbar wie das Modell Comfort. Ce porte-vélos s'adapte aussi sur les caravanes avec flèche de type Al-Ko. Pliable comme le modèle Comfort. Für 2 Räder / Pour 2 vélos

Art.-Nr. 120 82 591

274.-

5 OMNI-BIKE® Sport CARAVAN. Der Fahrradträger kann zum Öffnen des Bugstauraums auf der Deichsel bleiben. Die Fahrräder müssen bei den meisten Caravans abgenommen werden. Ce porte-vélos peut rester sur le timon quand on ouvre le coffre. Les vélos doivent être déposés avec la plupart des caravanes. Für 2 Räder / Pour 2 vélos

Art.-Nr. 120 82 592

205.-

6,5 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 50 kg

5

6,2 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 50 kg

6

6 OMNI-BIKE® Sport Caravan Universal. Für die Befestigung am Boden (Chassis) eines Caravans entwickelt. Die obere Befestigung kann bei verschiedenen Marken mit der mitgelieferten Schiene ohne zu Bohren in der Fensterschiene erfolgen. Conçu pour une fixation sur la paroi arrière de la caravane.Sur la plupart des véhicules, la fixation se fait sans percer la paroi grâce au rail de la fenêtre. Art.-Nr. 120 82 593 Ausführung Bürstner ab 2006 Version Bürstner dès 2006

Art.-Nr. 120 82 594

371.376.-

4,7 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 50 kg

8 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 50 kg

7 OMNI-BIKE® Sport Hobby. Ein Fahrradträger speziell für die Montage an einem Hobby-Wohnwagen ab Baujahr 2004. Un porte-vélos spécialement conçu pour les caravanes Hobby à partir de 2004. Für 2 Fahrräder / Pour 2 vélos.

Art.-Nr. 120 82 595

7

8

335.-

8 OMNI-BIKE® Sport W-150. Die Montage erfolgt an der oberen Schiene. Die Fenstermarkise W-150 läßt sich auch bei montiertem Fahrradträger ausziehen. Le montage se fait par le rail supérieur de la fenêtre.Le store W-150 peut toujours s'ouvrir malgré le porte-vélos. Für zwei Fahrräder / Pour 2 vélos Erweiterungsset für 3. Fahrrad Extension pour 3e vélo

Art.-Nr. 120 82 596 Art.-Nr. 120 82 597

311.74.-

5,9 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 50 kg

6,8 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 50 kg

www.bantamcamping.ch

FA H R R A D T R Ä G E R / P O RT E - V E L O S

1

1 OMNI-BIKE LIFT - Fahrradträger Benutzerfreundlich und bequem. Der


218 1

Der robuste, zeitlose Omni-Bike Elite entspricht mit seinen eloxierten ovalen Rohren und neuen Fahrradschienen dem zeitgenössischen Wohnmobildesign. Mit Hilfe der neuen Befestigungsschiene kann der Elite Fahrradträger einfach montiert werden. Correspondant mieux au design des nouveaux camping-cars grâce à ses barres anodisées. Les rails se coulissent latéralement et en profondeur. Se monte facilement grâce à sa nouvelle barre de fixation. Art.-Nr. 120 82 605 Kurze Version / Version courte

Art.-Nr. 120 82 606

9 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 60 kg

371.380.-

kurze Version version courte

FA H R R A D T R Ä G E R / P O RT E - V E L O S

1 OMNI-BIKE® ELITE.

2 OMNI-BIKE® SPORT - 2 DOORS. Befestigung auf der rechten oder linken Hecktür. Die Tür kann geöffnet werden ohne die Fahrräder zu demontieren. Ovale Rohre, Ø 42mm für größere Stabilität. Mit Quickblockern. Se fixe sur la porte arrière gauche ou droite. Celle-ci peut s'ouvrir sans déposer les vélos.Les rails du porte-vélos équipé du Quickblocker coulissent sur le bâti sur une largeur de 126 cm.Barre ovale d'une hauteur de 42 mm pour une meilleure stabilité. Art.-Nr. 120 82 604

8,2 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 60 kg

2

2

349.-

OMNI-BIKE® Sport. Träger wird mit Montage-Scheine auf der rechten Hecktüre eines Kastenwagens montiert. Die Tür kann geöffnet werden, ohne die Fahrräder zu demontieren. Die Schienen sind soweit nach links montiert, dass sie innerhalb der Fahrzeugbreite bleiben. Ce porte-vélos se monte avec les profils de montage livrés d'origine.sur la porte arrière droite du Ducato. La porte peut être ouverte sans démontage des vélos.

3 4

Ducato, Jumper, Boxer bis / jusqu'à 2007 Art.-Nr. 120 82 598 Ducato, Jumper, Boxer ab / dès 2007

Art.-Nr. 120 82 599

477.477.-

7,3 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 50 kg bis/jusqu’à 2007

3

4

ab/dès 2007

5 Omni-Bike Sport Garage. Ein Fahrradträger für 2 Räder, erweiterbar bis auf max. 4 Räder, der in der Garage montiert wird. Die Fahrräder stehen sicher in V-Schienen und werden mit Abstandshaltern auf Position gehalten. Der Rahmen wird an 4 Punkten auf dem Boden befestigt und der Träger kann bei Nichtgebrauch einfach hochgeklappt werden. Pour 2 vélos, extensible jusqu'à 4. A installer dans la soute du camping-car. Les vélos sont debout sur des rails et sont maintenus grâce aux barres de distance. Le cadre se fixe sur 4 points au sol et peut être rabattu lors de non-utilisation. Art.-Nr. 120 82 607

270.-

Erweiterungs-Set für 3 Räder Extension pour 3e vélo

Art.-Nr. 120 82 608

74.-

Erweiterungs-Set für 4 Räder Extension pour 4e vélo

Art.-Nr. 120 82 609

76.-

9,5 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 40 kg

9,5 kg zugelassenes Gewicht: poids autorisé: 40 kg

5

6 Abstandshalter. Ausgeklügelte Gurt- und Drehkopfbefestigung. Verfügt über ein Loch für Kabelschloss. Barre de distance pour porte-vélos avec tête pivotante. A - Bike Holder 1: 14 cm

Art.-Nr. 120 82 613

B - Bike Holder 2: 28 cm

Art.-Nr. 120 82 614

C - Bike Holder 3: 42 cm

Art.-Nr. 120 82 615

D - Bike Holder 4: 56 cm

Art.-Nr. 120 82 616

20.23.27.31.-

7

D C

7 OMNI BIKE® BLOCKINGHOOK. Zur Montage eines OMNI BIKE an einen bereits montierten Halter. Pour le montage d'un Omni-Bike sur un support déjà monté. Art.-Nr. 120 86 971

www.bw-sports-loisirs.ch

6

B

16.-

A


WERKZEUGKOFFER / COFFRE A OUTILS

219

1

1 64-teilige praktischer Vielzweck - und Universal - Werkzeugkoffer. In unverwüstlicher Werkzeugbox mit herausnehmbarem Werkzeugfach und weiterem Platz für eigene Werkzeuge. Inklusive Kleinteile- Magazin für Befestigungsmaterial aller.

Coffre à outils universel (64 outils). Coffre en matière robuste avec caisse à outils portative,rangements pour des outils supplémentaires, et casier à vis et écrous. Art.-Nr. 120 91 922

max.

249.-

100

2 114-tlg. Universal- Werkzeugkoffer ¼" + ½". Für den Handwerker und anspruchsvollen Heimwerker.

Coffre à outils ¼" et ½" (114 outils). Pour artisans et bricoleurs perfectionnistes. Art.-Nr. 120 91 923

423.-

2

www.bantamcamping.ch


220

FA H R R A D T R Ä G E R / P O RT E - V E L O S

1 KOMPAKTTRÄGER FÜR PKW + WOHNWAGEN. KLEMMFIX ist ein 2-teiliges System, bestehend aus Fahrradhalter und Beleuchtungseinheit - letztere kann schon bequem vor Anbringung des Trägers mit 13-poligen DIN- Steckdose verbunden werden.Lieferumfang: 1xFahrradhalter, 1 xBeleuchtung mit Kennzeichenhalter, 4 Stk. Transportpolster, 6 Stk. Spanngurte,1 x Sicherungssplint, Montageanleitung. Eigengewicht:9 kg.Zuladung:ab 50 kg Stützlast max.41 kg, ab 60 kg Stützlast max. 50 kg max. 3 Fahrräder. Serienmässig abschliessbar. Beleuchtung: Mit Nebel-schlussleuchte und Rückfahrscheinwerfer,13-poligen DIN-Stecker. PORTE-VÉLOS POUR VOITURES OU CARAVANES. KLEMMFIX se compose de 2 pièces et se fixe facilement sur la tête d'attelage (prise électrique 13-pôles, DIN), livrée avec: 1 X porte-vélo, 1 x système d'éclairage de plaque, 4 x rembourrage pour le transport, 6 x sangles de fixation, 1 x goupille de sécurité, mode d'emploi.Poids:9 kg.Jusqu'à 50 kg de charge du timon = charge max.41 kg.Jusqu'à 60 kg de charge du timon = charge max. 50 kg (max. 3 vélos). Fermeture anti-vol. Eclairage: feu antibrouillard et phare de recul (prise électrique 13-pôles, DIN). KLEMMFIX-Kompaktträger für 2 Fahrräder KLEMMFIX porte-vélos (2 vélos)

Art.-Nr. 120 81 095

679.-

Verlängerung für 3 Fahrrad (inkl. 3 Stück Spanngurte und 2 Stück Transportpolster) Kit 3e vélo (avec 3 sangles et 2 rembourrages pour le transport)

75.80

Art.-Nr. 120 81 096

Wohnwagen- Deichseladapter für V- Deichsel mit Sicherungsbügel Adaptateur pour timon

Art.-Nr. 120 81 092

1

225.-

2 Motorradträger Universal.

Dieser Aluminiumträger passt für alle Reisemobile mit verlängertem,abgesenkten Fahrzeugrahmen (Unterflurstauraum im Heck). Abnehmbarer Alu-Träger komplett mit Befestigungsmaterial und Gutachten. Porte-moto universel. Ce porte-moto en aluminium se monte sur quasiment tous les camping-cars avec châssis surbaissés. Porteur complet, amovible, avec homologation pour expertise. Art.-Nr. 120 88 100

2145.-

1 Satz Adapterplatten. Bei Fahrzeugen mit gerade verlängertem Rahmen (nicht abgesenkt) benötigt man zur Montage 1 Satz Adapterplatten.

1 set d'adaptateurs. Pour les véhicules avec châssis non-surbaissés. Art.-Nr. 120 88 101

210.-

1

Alle Motorradträger sind auf eine Tragfähigkeit von 150 KG ausgelegt. Die Herstellerangaben über die Belastbarkeit der Hinterachse sind zu beachten ! Tous les porte-motos ont une charge maximale de 150 kg. Il faut s'en tenir aux charges données par le fournisseur.

3 1) Befestigungsarm / Bras de fixation 200 mm lang / longueur. Art.-Nr. 120 81 386

Transportbeispiel auf dem Adapter exemple avec l’adaptateur

2

2

79.50

2) Befestigungsarm / Bras de fixation 300 mm lang / longueur. Art.-Nr. 120 81 387

79.50

3) Befestigungsarm / Bras de fixation 450 mm lang / longueur. Art.-Nr. 120 81 388

79.50

4) Befestigungsarm / Bras de fixation 600 mm lang / longueur. Art.-Nr. 120 81 389

84.-

5) Befestigungsarm / Bras de fixation 700 mm lang / longueur. 6) Wandhalteschiene. Support mural.

Art.-Nr. 120 88 291

84.-

Art.-Nr. 120 81 385

158.-

7) Wandhalteschiene komplett, inkl. 3 Halter. Support mural complet avec bras. Art.-Nr. 120 81 390

4 Befestigungssatz für die Räder. Fixation pour vélos. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 88 290

4

375.25.50

3


221

Eigengewicht des Trägers in kg Poids du porte-vélo

BIKE-PACK PLUS & BIKE-PACK PREMIUM

BIKE-PACK PLUS

BIKE-PACK PREMIUM

Bei 2 Rädern/2 vélos:16,5kg Bei 3 Rädern mit Erweiterungssatz:/ 3 vélos y compris set d'extension : 21 kg

Bei 2 Rädern/2 vélos:16,5kg Bei 3 Rädern mit Erweiterungssatz:/3 vélos y compris set d'extension: 21 kg

Maximal möglicheZuladung in kg Bei 2 Rädern / 2 vélos: 44 kg Poids max. de chargement en kg Bei 3 Rädern / 3 vélos: 39 kg

Bei 2 Rädern / 2 vélos: 44 kg Bei 3 Rädern / 3 vélos: 39 kg

Erweiterbar mit Zusatzträger für 3. Rad / kit d'élargissement à 3 vélos

Ja / Oui Gewicht / Poids: 4,5 kg

Ja / Oui Gewicht / Poids: 4,5 kg

Träger abklappbar Porte-vélos rabattable

Ja, per Fußpedal und zusätzlichgedämpft durch Stoßdämpfer oui, par commande à pied

Träger absperrbar Porte-vélos verrouillable

Ja Oui

Räder absperrbar Vélos verrouillables

Nein,Distanzhalter Kunststoffband Ja, Distanzhalter Metall, Non, fixation par sangle absperrbar / Oui, fixations métalliques verrouillables

Verstellbare Reifenhalter Porte-roues réglable

Ja Oui

Ja Oui

U-Bügel verstellbar und abklappbar / Partie Portante en U réglable et rabattable

Ja, verstellbar 2 x 6" Abklappbar 180° / Oui, réglage 2 x 6", rabattable à 180°

Ja, verstellbar 2 x 6" Abklappbar 180° /Oui,réglage 2 x 6", rabattable à 180°

Ja Oui

Ja Oui

Steckeranschluß Prise électrique

13-polig 13 pôles

13-polig 13 pôles

Verwendbar auf der Caravandeichsel / utilisable sur timon de caravane

Ja, eine Montage des Deichseladapters erforderlich. Oui, requiert un adaptateur pour timon.

Material Oberfl ächenbehandlung Matériaux utilisés

Erfoderliche Stützlast der Anhängevorrichtung (D-Wert ablesen/ Richtwerte) Pression verticale requise

1008 mm

460 mm

Passend für alle Reifengrößen Ja Adaptable à toutes tailles de pneus Oui

Anbauteile in der Anhängevorrichtung erforderlich. Nécessite une modification du crochet d'attelage

Montage auf der Anhängevorrichtung Montage sur l’attelage

min. 1190 mm

220 mm

Nein Non

Nein Non

Kupplungsmechanismus und Rahmen Stahl pulverbeschichtet. Haltebügel und Schienen Aluminium. Leuchtenträger aus Stahl. Tête d'attelage et cadre en acier, porte feu et porte-vélos en aluminium

Kupplungsmechanismus und Rahmen Stahl pulverbeschichtet. Haltebügel und Schienen Aluminium. Leuchtenträger aus Kunststoff. Tête d'attelage et cadre en acier, porte-feu en matière synthétique, portevélos en aluminium

Bei 2 Rädern / 2 vélos: Stützlast min./ Poids min: 60kg D-Wert min. 6,7 KN Bei 3 Rädern / 3 vélos: Stützlast min./ Poids min: 60kg D-Wert min. 8,0 KN

Montage auf der Caravan-Deichsel Montage sur timon de la caravane

220 mm

Schraubbarer Adapter für Montage auf der Caravan-Deichsel Adaptateur à viser sur le timon de la caravane min. 70 mm

1

0 mm - 83 501

2 Heckklappe kann geöffnet werden Le hayon arrière peut s’ouvrir

Bei 2 Rädern / 2 vélos : Stützlast min./Poids min:60kg D-Wert min. 6,7 KN Bei 3 Rädern / 3 vélos: Stützlast min./Poids min:60kg D-Wert min. 8,0 KN

Nicht für Alu-Anhängevorrichtungen geeignet / Ne convient pas aux attelages en aluminium Bike-Pack für 2 Räder Bike-pack pour 2 vélos Preis / prix:

Art.-Nr. 120 87 368

Art.-Nr. 120 87 365

795.-

995.-

Erweiterungssatz für 3 Fahrräder. Kit 3ème vélo. Art.-Nr. 120 87 369

202.50

1

Deichseladapter Caravan. Adaptateur pour timon caravane.

Art.-Nr. 120 87 366

202.50

2

Wandhalter Garage. Support paroi de garage.

Art.-Nr. 120 87 367

161.-

Abklappbar per Fusstritt Bascule par pression du pied

www.bantamcamping.ch

FA H R R A D T R Ä G E R / P O RT E - V E L O S

Fahrrad-Heckträger Porte-vélos


222

A N H Ä N G E R / AT T E L A G E S

SAWIKO - OPTIMAL ANGEHÄNGT. Mit diesen bewährten Anhängevorrichtungen können Sie Ihren Trailer auch bei extremen Hecküberständen sicher und zuverlässig bewegen. Durch verschraubbare Einzelelemente ist die problemlose Anpassung an unterschiedliche Bodengruppen gewährleistet. Der Anhängebock wird am Fahrzeug Teil für Teil zusammengeschraubt. Das spart sperrige Verpackung und Transportkosten. Die Kupplungen sind als Universal-Set lieferbar.Die Rahmenmaße und Überhänge fast aller europäischen Reisemobile sind bereits in unserer Datenbank erfasst.Bei seltenen Fahrzeugen oder Sonderkabinen senden wir Ihnen gerne unseren Erfassungsbogen und informieren Sie, welche Maße benötigt werden und wie Sie diese selbst ausmessen können.Um Ihre Bestellung schnell und ohne Rückfragen bearbeiten zu können, benötigen wir unbedingt den Basisfahrzeughersteller Ihres Reisemobils (z. B. Ducato 230) sowie den genauen Aufbautyp (z.B.Hymer Camp 55) und das exakte Baujahr.

SAWICO - Attelage. Attelage avec homologation européenne obligatioire. Ces attelages ont été conçus par les meilleurs spécialistes et dans le respect total de votre sécurité.Conformément aux normes,le poids sur la boule maximum est de 75 kg.Le poids remorquable est en fonction du poids total de charge (PTAC).Les attelages de remorque doivent impérativement être montés par des professionnels.

MT001

Anhängekupplung MT 001 für Serienfahrgestelle (z.B.Fiat Ducato,usw.) Attelage MT001 pour les véhicules de séries (p.ex.Fiat Ducato etc.) Art.-Nr. 120 88 950

1623.-

Anhängekupplung MT 005 für ALKO Fahrgestelle Attelage MT005 pour châssis AL-KO

Art.-Nr. 120 88 951

1060.-

Anhängekupplung MT 010 für verstärkte Anhängelasten (z.B.Iveco,Sprinter 412,usw.) Attelage MT010 pour charges renforcées (p.ex.Iveco,Sprinter 412,etc.) Art.-Nr. 120 88 952

1530.-

Elektrokabelsatz 13-polig Jäger System Set de câbles 13-pôles système Jäger

Art.-Nr. 120 88 958

195.-

SAWIKO - ALLES FÜR DIE HECKGARAGE. Pronto - ausziehbarer Fahrradträger. Der komfortable ausziehbare Träger heißt Pronto.Pronto lässt sich spielend einfach ein- oder ausschieben.So können Sie Ihre Fahrräder leicht neben Ihrem Reisemobil befestigen. Pronto - Porte-vélos coulissant. Le porte-vélos coulissant extractable avec fixation vélo.En alu laqué noir, ce portevélos a une longueur de 1,40 m. Pronto für 2 Fahrräder Pronto pour 2 vélos Pronto für 3 Fahrräder Pronto pour 3 vélos

Art.-Nr. 120 88 130

1269.-

Art.-Nr. 120 88 140

1354.-

SAWIKO - ALLES FÜR DIE HECKGARAGE. Hebo - Motorradheber. Ab sofort müssen Sie nicht mehr mit Ihrem Roller in die Garage krabbeln. Der Motorradheber ”Hebo“ ermöglicht Ihnen eine problemlose Befestigung Ihres Rollers am Boden.Durch die spezielle Rollerbefestigung sitzt Ihr Roller bereits vor dem Einschieben fest im Sattel.Der Träger wird anschließend angehoben, in die Garage geschoben und für den Transport gesichert. “Hebo“ ist in 2 Längen lieferbar.Bitte Garage ausmessen! Hebo - Rampe pour motos. Ce porte-moto se compose d'un rail de 1,70 ou 1,90 m et d'une rampe amovible munie de poignées et de fixations. Motorradheber „Hebo“ komplett, Trägerlänge 1700 mm Porte-moto HEBO complet avec rail 1700 mm Art.-Nr. 120 88 960 Motorradheber „Hebo“ komplett, Trägerlänge 1900 mm Porte-moto HEBO complet avec rail 1900 mm Art.-Nr. 120 88 961

www.bw-sports-loisirs.ch

1899.1899.-

MT001


223 1 SAWIKO - Fahrzeugzubehör der Extraklasse. Mikro 120.

Mit einer Nutzlast von bis zu 120 kg* können Sie fast alle 125 ccm Roller mit auf Ihre Tour nehmen. Außerdem nimmt Mikro bis zu 4 Fahrräder auf. Lieferung inkl. Aufnahmeelemente und Elektrosatz. Für eine optimale Befestigung Ihres Rollers bieten wir optional unser Zurrbandset (siehe unten links) an.

1

SAWIKO - Mikro 120.

Mikro Komplettsystem für 1 Roller Mikro système complet pour 1 scooter Mikro Komplettsystem für 2 Fahrräder Mikro système complet pour 2 vélos Mikro Komplettsystem für 3 Fahrräder Mikro système complet pour 3 vélos Mikro Komplettsystem für 4 Fahrräder Mikro système complet pour 4 vélos

Art.-Nr. 120 88 990 Art.-Nr. 120 88 991 Art.-Nr. 120 88 992 Art.-Nr. 120 88 993

ANHÄNGER / PORTE-MOTOS

Avec une charge jusqu'à 120 kg, vous pouvez amener presque tous les scooters 125ccm ou jusqu'à 4 vélos.

1648.1648.1785.1825.-

2 SAWIKO - Fahrzeugzubehör der Extraklasse. Makro 150.

Schwere Brocken, kein Problem... Die ideale Lösung für alle Roller und Motorräder bis 150 kg*. Wie bei all unseren Trägersystemen wurden auch beim Makro nur auserlesene Materialen eingesetzt.Alle Stahlteile wurden galvanisch verzinkt und danach pulverbeschichtet.Motorradwanne, Auffahrhilfe und Leuchtenträger sind aus hochwertigem Aluminium und zusätzlich pulverbeschichtet. Selbstverständlich gehören auch beim Makro die Aufnahmeelemente und der Elektrokabelsatz zum Lieferumfang.Zurrbandset optional erhältlich.

SAWIKO - Makro 150. La solution idéale pour tous scooter et motos jusqu'à 150kg. Livré câblage et éléments de fixation. Makro Komplettsystem für 1 Motorrad Makro système pour 1 moto Makro Komplettsystem für 1 Roller und 1 Fahrrad Makro système pour 1 scooter et 1 vélo Makro Komplettsystem für 4 Fahrräder Makro système pour 4 vélos

Art.-Nr. 120 88 995

Art.-Nr. 120 88 996 Art.-Nr. 120 88 997

2245.2340.2340.-

2

1 2 Elektrokabelsatz für Mikro 120, Makro 150 und Anhängevorrichtungen.

Set de câblage électrique pour " micro 120 ", " macro 150 " et crochets d'attelage. Elektrokabelsatz / Set de câblage 13-polig für Fahrzeuge mit mechanischem Blinkrelais 13-pôles pour véhicules avec relais de clignotant mécaniques. 13-polig für Fahrzeuge mit elektronischer Blinksteuerung 13-pôles pour véhicules avec interface électronique 13-polig für Fahrzeuge mit Daten CAN-BUS schnittstelle (Fiat X2/50, Mercedes NCV3 und Baugleiche) 13-pôle pour véhicules avec interface CAN-BUS (Fiat X2/50, Mercedes NCV3 et constructions identiques)

Art.-Nr. 120 88 958

195.-

Art.-Nr. 120 88 956

295.-

Art.-Nr. 120 88 957

425.-

3

3 Sicher befestigt ! Unser Zurrband-Set enthält neben zwei Spanngurten auch zwei Spezial-Unterlegkeile. Der erste wird fest auf der Motorradschiene aufgeschraubt, der zweite mittels Flügelschraube nach dem Beladen am Hinterrad platziert.Nun wird der Roller seitlich fixiert.Hier wird der mitgelieferte Auslegearm entweder am Lenker des Rollers oder am Rollerheck befestigt. Anschließend wird der Roller mit den Spanngurten in die Federn gedrückt und verzurrt.

Set de fixation. Notre set comprend 2 cales, 2 tireforts. Art.-Nr. 120 88 388

* Die tatsächliche Belastung der Lastenträgersysteme ist von der realen Hinterachslast und vom Überhang Ihres Reisemobils abhängig. * La charge effective du système portable dépend du porte-à-faux et du poids de chargement autorisé sur l’axe arrière du camping-car.

179.-

WICHTIG ! Bitte bei der Bestellung immer mit angeben: 1. Basisfahrzeughersteller: z. B. Ducato 230, Sprinter 316, usw. 2.Aufbauhersteller und Typ:z.B.Bürstner A 532,Hymer Camp 55,Flair 6.3,usw. 3. genaues Baujahr z. B. 7/99 IMPORTANT ! Indiquer à chaque commande: 1. Marque de la cellule: par expl.Bürstner A 532,Hymer Camp 55,Flair 6.3,etc. 2. Marque du bus: par expl. Ducato 230, Sprinter 316, etc. 3.Type et année: par expl. 7/99

www.bantamcamping.ch


224 1 Universalspiegel. UNIVERSA III. Passend für alle Fahrzeugaußenspiegel mit einstellbarem Spiegelglas. Rétroviseur universel: UNIVERSA III. S'adapte sur presque toutes les voitures avec rétroviseurs ajustables Art.-Nr. 120 82 611

179.50

1

RÜCKSPIEGEL / RETROVISEURS

Universalspiegel Universal III N. Passend für Touareg ab Bj.12/08 und Audi Q7. Passend für Spiegelgehäuse mit Nut, ähnlich Touareg.

Rétroviseur universel: UNIVERSA III N. Pour VW Touareg dès modèle 12/08 ou véhicule à rétroviseurs similaires, et Audi Q7.

Art.-Nr. 120 82 549

179.50

2 Aufsteckspiegel HERCULES PROFI. Ausführung wie 3, jedoch große Ausführung für noch bessere Sicht nach hinten.

Rétroviseur Hercules Profi. Même modèle que Hercules, mais exécution plus grande qui garantit une meilleure visibilité à l'arrière.

Art.-Nr. 120 82 461

27.90

2

3

3 Aufsteckspiegel HERCULES. Vermeiden Sie den toten Winkel bei Pkw, Bussen und Wohnmobilen. Der Aufsteckspiegel von Hercules hilft Ihnen dabei. Nach hinten sehen Sie mehr, weil der tote Winkel fast vollständig verschwindet. Der Spiegel wird mit einem Klemmsystem auf den normalen Spiegel einfach aufgeklemmt. Rétroviseur Hercules. Evite ainsi l'angle mort pour voitures, bus, camping cars.Le rétroviseur se fixe à l'aide d'un système de pinces sur le rétroviseur existant. Art.-Nr. 120 82 460

4

21.90

Toter Winkel-Spiegel. Neue, keilförmige Ausführung. Bietet mehr als herkömmliche Spiegel. Nach aussen vergrössertes Blickfeld um 50%. Selbstklebend. Rétroviseur "angle mort". Nouveau modèle qui agrandit le champs visuel extérieur de 50%. Autocollant. 63 x 95 x 30 mm

Art.-Nr. 120 81 720

10.80

4

5 Handy Mirror XL Dual Angle. Mit Tote-Winkelspiegel. Neuer Wohnwagen-Spiegel mit einzigartigen Schnellverschlusssystem. Sehr stabil und schockresistent. Nouveau rétroviseur à pose rapide.Très stable et résistant aux chocs. Art.-Nr. 120 82 623

6

Bullit. Der Wohnwagen-Spiegel mit integriertem Tote-Winkelspiegel. Bullit. Rétroviseur caravane avec visibilité angle-mort. Art.-Nr. 120 82 103

53.50

5

36.-

7 Colt Special. Aufsteckspiegel mit ausnehmbarem Spiegelkopf. Bei einer Übernachtung oder kurzem Stop kann man nur den Spiegelkopf herausnehmen. Das Klemmteil selbst verbleibt am Wagen. Pro Paar. Colt spécial. Le miroir de ce rétroviseur peut être enlevé sans toucher au système de fixation. Par paire. Art.-Nr. 120 82 100 72.-

6

8 Argus. Aufsteckspiegel paßt auf jeden Autospiegel. Sehr gut geeignet für abgerundete Autospiegel wie z.B. Opel Vectra. Pro Paar. Rétroviseur ARGUS se fixe sur tout rétroviseur d'automobile.Convient tout spécialement aux rétroviseurs arrondis. Par paire. Art.-Nr. 120 82 101

65.-

9 REPUSEL / RCS Alufor. Der Rückspiegel mit einer Anti-Schiebe Hülle und der Multi-

7

Schieber sorgen dafür, dass das Spiegelsystem auf den schwierigsten Plätzen haftet. Der Streifen von 36cm mit kräftigem Haken, auch für sehr grosse Spiegelkappen geeignet. Auswechselbare Spiegelgläser. Das Model kann nach Wahl mit kurzem oder langen Armen, mit plan oder konvex Glas geliefert werden. Un miroir avec gaine anti-glisse pour assurer une bonne accroche sur le rétroviseur.La sangle de 36 cm avec ventouse, également pour rétroviseur d'origine grand format. Possibilité de passer d'un verre convexe à un verre plat en conservant le même support. Livré avec bras court ou long, et verre plat ou convexe. RCS Alufor plan Glas kurzer Arm RCS Alufor verre plat et bras court RCS Alufor konvex Glas kurzer Arm RCS Alufor verre convexe et bras court RCS Alufor plan Glas langer Arm RCS ALUFLOR verre plat et bras long RCS Alufor konvex Glas langer Arm RCS ALUFLOR verre convexe et bras long Ersatzglas plan / Miroir de rechange plat Ersatzglas konvex / Miroir de rechange convexe Ersatzarm 44 cm lang / Bras de rechange,longueur 44 cm DAVIT DASTA (Paar / la paire)

Art.-Nr. 121 03 009 Art.-Nr. 121 03 001 Art.-Nr. 121 03 015 Art.-Nr. 121 03 010 Art.-Nr. 121 03 088 Art.-Nr. 121 03 016 Art.-Nr. 121 03 019 Art.-Nr. 121 00 478 Art.-Nr. 121 01 475

186.199.203.208.14.18.21.50 36.102.-

10 Typ Magnum. Horizontal und vertikal zu montieren. Ohne Bohren und Schrauben. Montierbar für eine Spiegelgröße bei 26,8 cm.Verbreiterungseffekt 26 cm. Typ Magnum. Montage horizontal et vertical. Sans trou ni vis. Montage pour une dim. de miroir 26,8 cm. Effet d'élargissement 26 cm. Art.-Nr. 120 82 230

www.bw-sports-loisirs.ch

36.-

8

9

10


1 Schutzhülle für Fahrradträger "Bikecape". Einfach umhängen wie eine Kape.Aus strapazierfähigem,wasserabweisendem Polyestergewebe,incl.Aufbewahrungstasche und 2 Gummispannern für die Befestigung. Grau, 2 bis 4 Fahrräder. Housse pour vélos "Bikecape". Se pose très rapidement. Tissu polyester très robuste et imperméable. Inclus sac de rangement et 2 cordes élastiques. Pour 2 à 4 vélos. Art.-Nr. 120 87 325

S C H U T Z H Ü L L E N / I S O L AT I O N / H O U S S E S

225 1

58.50

2 Schutzhülle für Fahrradträger "Basic". Eine preiswerte, Hülle die sich mit der Autowaschbürste leicht reinigen läßt. Leicht anzubringen und abzunehmen. Geringes Gewicht. Abwaschbar. Housse de bicyclette "Basic". Housse à prix avantageux qui se nettoie aisément au carwash, par exemple. Facile à mettre en place et à enlever.Toile très légère. Lavable. Bis 2 Fahrräder / bicyclettes Bis 4 Fahrräder / bicyclettes Für Deichsel / pour timon

Art.-Nr. 120 87 695 Art.-Nr. 120 87 696 Art.-Nr. 120 87 697

66.50 74.68.-

2

3 Bike-Cover Plus. Fahrradabdeckung aus wasserabweisendem, leichtem Material. Schützt bis 4 Räder. Leicht anzubringen und abzunehmen.Passt zu den meisten Fahrradträgern.Farbe hellgrau.Extra stark.

Bike-Cover Plus. Housse de protection légère, très résistante et imperméable. Pour 4 vélos. Facile à monter et démonter. S'adapte à la majorité des porte-vélos. Couleur gris clair. 2 - 3 Fahrräder / 2 - 3 vélos 4 Fahrräder / 4 vélos Caravan 2 Fahrräder / Caravane 2 vélos

Art.-Nr. 120 87 303 Art.-Nr. 120 87 304 Art.-Nr. 120 87 307

50.60.60.-

3

4 Thermomatte für Wohnwagen und Wohnmobilfenster. Die Matte wird aus einer 5mm starken PCV- Gewebeplane gefertigt.Die Befestigung erfolgt oben durch einen Textilkeder - unten über die Abspannung an ösen. Der Wärmedurchbruchgangswert enspricht dem einer 40 mm Sperrholzplatte. Perlgrau. Isolation thermique pour caravane et mobile home. Isolation thermique fabriquée en PVC 5 mm. La fixation se fait à l'aide œillets.L'isolation correspond à une plaque en bois de 400 mm.Couleur:grise. 110 x 70 cm 160 x 70 cm 180 x 70 cm

Art.-Nr. 120 90 580 Art.-Nr. 120 90 581 Art.-Nr. 120 90 582

109.80 149.50 169.50

5 Thermo-Innenvorhänge für die Fahrerhausfenster Idealer Schutz gegen Hitze und Kälte:8-lagig für noch mehr Isolation.Wärmedämmung im Winter.Sonnenreflexion im Sommer zugleich Sichtschutz.Farbe:grau. Isolation intérieure couvrant le pare-brise ainsi que les deux vitres latérales, isolation 8 couches préserve du froid et du chaud. Bezeichnung / Modèle

DUCATO,PEUGEOT,CITROËN ab Baujahr/dès modèle 1995 DUCATO ab-bis Baujahr/dès-jusqu’au modèle 2002-06/2006 DUCATO ab Baujahr/dès modèle 2007 DB SPRINTER bis/jusqu’en 2006 MB SPRINTER ab Mod./dès modèle 2003 RENAULT TRAFFIC ab Mod./dès modèle 2003 FORD TRANSIT HYMER VAN- CAMP-TRAMP IVECO ab/dès 2008

Art.-Nr. 120 67 611 Art.-Nr. 120 67 631 Art.-Nr. 120 67 633 Art.-Nr. 120 67 841 Art.-Nr. 120 67 666 Art.-Nr. 120 67 865 Art.-Nr. 120 67 846 Art.-Nr. 120 67 847 Art.-Nr. 120 67 848

158.40 158.40 170.10 158.40 178.20 162.90 158.40 173.70 173.70

Sauger mit Ring für Thermovorhänge Ventouse avec anneau pour les rideaux d'isolation

Art.-Nr. 120 67 850

2.40

4

5 6

6 Thermomatten Selbstbauset. Für die Eigenfertigung von Thermomatten nach Maß. Inhalt: 7-lagige Thermomatte 350 x 160 cm, 30 m Einfassband, 30 Saugnäpfe und Folie für die Schablone.

Natte d'isolation (set do it yourself). Version " faites-le vous même " selon vos besoins. Contenu: natte d'isolation 7 couches 350 x 160 cm, bordure 30m, ventouses 30 pièces et feuille chablon. Art.-Nr. 120 67 990 Thermofolie 150cm breit,pro m./Natte d'isolation larg.150cm,le m Art.-Nr. 120 67 325

124.29.70

7 Coverglas-Schützt vor UV-Strahlen,erhöht die Privatsphäre und hält die Scheiben Ihres

7

Wohnmobiles sauber. Neue Isolierabdeckung, um die 3 Scheiben der Fahrerkabine Ihres Wohnmobiles abzudecken. Besteht aus 3 Schichten für gute Isolierung. Elegante Ausführung, abwaschbar. Ideal für Kastenwägen.Die Abdeckung wird ohne Halter an den Türen von innen befestigt,um Diebstahl zu vermeiden. Zusätzliche Sicherung erfolgt durch ein Außenmagnet. Ganzjährig einsetzbar. Farbe: polar/white. Coverglas -Protection UV,confère une meilleure intimité et maintient les vitres propres. Nouvelle isolation couvrant le pare-brise ainsi que les vitres gauche et droite. Lavable, elle est idéale pour les véhicules à cabine d'origine.L'isolation se fixe depuis l'intérieur du véhicule,évitant ainsi le vol. Coverglas Fiat Ducato ab Baujahr/dès modèle 06/2006

Art.-Nr. 120 67 362

123.-

Art.-Nr. 120 63 160

25.90

8 Deichselschutzhaube Nylongewebe. Housse de protection pour timon en nylon.

8

www.bantamcamping.ch


S C H U T Z H Ü L L E N / I S O L AT I O N / H O U S S E S

226 1 Winter - Isoliermatten.

1

PVC- beschichtetes Gewebe mit Schaumstoffisolierung, oben mit Einziehkeder, unten Ösen.

Natte d'isolation. Isolation thermique fabriquée en PVC, fixation facile, couleur gris. 160 x 68 cm 104 x 58 cm

Art.-Nr. 120 65 700 Art.-Nr. 120 65 690

87.80 71.50

2 Allwetter- Türschutz.

Kein Eindringen mehr von Sand, Schmutz, Regen oder Schnee. Der Türschutz wird in die Vorzeltleiste eingezogen und abgespannt. Die Schaumstoffabfütterung schützt zusätzlich gegen Feuchtigkeit und Kälte. Masse: L 240 X B 75 cm.

Protection universelle pour porte d'entrée. Protection contre le sel, la saleté ou les intempéries. Protection supplémentaire contre l'humidité et le froid grâce à sa mousse de nylon. Dimensions: 240 x 75 cm (H x L). Art.-Nr. 120 65 830

69.50

3 Schalldämm- Isoliermatte.

Für Fahrerhaus Fiat Ducato und Peugot J5. Material dick Gepolstert und gesteppt. Befestigung mittels Knebel- und Druckknöpfe.

2

Natte d'isolation (thermique et phonique).

3

Pour cabine des modèles Fiat Ducato et Peugeot J5. Protection supérieure grâce à son épais matelas de nylon. Bis Chassis-Modell 90 / Jusqu'aux modèles de châssis 1990 Ab Chassis-Modell 91 bis 94 / Jusqu'aux modèles de châssis de 1991 à 1994 Ab Chassis-Modell 95-01 / Jusqu'aux modèles de châssis de 1995 à 2001

Art.-Nr. 120 65 876 Art.-Nr. 120 65 875 Art.-Nr. 120 65 877

134.134.134.-

4 Thermo-Jacket - Kuschelig eingepackt den Winterurlaub genießen.

Durch die komplette Abdichtung der Fahrzeugspalten, Kühlergrills, der Lüftungsschlitze und der Radhäuser hat kühle Zugluft keine Chance mehr.

Thermo-Jacket - Les vacances également en hiver. Par le scellement complet de la cabine du véhicule,le froid ne peut plus nuire à votre confort.Fixation simple et rapide. (Thermo-Jacket für/pour:) Ducato 2002, incl.Windblende / inclus jupe pare-vent Ducato 2007, incl.Windblende / inclus jupe pare-vent Sprinter 2001, incl.Windblende / inclus jupe pare-vent Sprinter 2007, incl.Windblende / inclus jupe pare-vent Iveco, incl.Windblende / inclus jupe pare-vent Ford 2001, incl.Windblende / inclus jupe pare-vent Ford ab/à partir de 2002, incl.Windblende/inclus jupe pare-vent Renault ab/à partir de 2001, incl.Windblende/inclus jupe pare-vent Renault ab/à partir de 2007, incl.Windblende/inclus jupe pare-vent

Art.-Nr. 120 66 481 Art.-Nr. 120 66 482 Art.-Nr. 120 66 483 Art.-Nr. 120 66 484 Art.-Nr. 120 66 485 Art.-Nr. 120 66 486 Art.-Nr. 120 66 487 Art.-Nr. 120 66 488 Art.-Nr. 120 66 489

699.699.699.699.699.699.699.699.699.-

4

5 TYVEK Schutzhauben.

Schutz vor Eis und Schnee, Staub und Hitze. Serienmäßiger Türzugang vorne und hinten. Sie haben jederzeit schnellen Zugang in Ihr Fahrzeug. 3 verdeckte Reißverschlüsse auf der rechten Fahrzeugseite ermöglichen ein leichteres Überziehen.

Housse TYVEK. Protection contre la glace, la neige, la poussière, la chaleur, les pluies acides, les nuisances causées par les oiseaux et les arbres.Forme universelle,veuillez déterminer la dimension de votre véhicule (prenez en considération le porte-vélos et autres accessoires). Wohnwagen-Schutzhüllen / Housse de caravane. Haubenlänge/Long. 430 cm 470 cm 510 cm 550 cm 590 cm 630 cm 670 cm 710 cm

6

Breite/Largeur 250 cm 250 cm 250 cm 250 cm 250 cm 250 cm 250 cm 250 cm

Gurtmass/Circonfér. 13.50 m 14.30 m 15.10 m 15.90 m 16.70 m 17.50 m 18.30 m 19.10 m

Höhe/Hauteur 220 cm 220 cm 220 cm 220 cm 220 cm 220 cm 220 cm 220 cm

Art.-Nr. 120 66 521 Art.-Nr. 120 66 522 Art.-Nr. 120 66 523 Art.-Nr. 120 66 524 Art.-Nr. 120 66 525 Art.-Nr. 120 66 526 Art.-Nr. 120 66 527 Art.-Nr. 120 66 528

930.979.1026.1074.1121.1170.1220.1265.-

Art.-Nr. 120 66 531 Art.-Nr. 120 66 532 Art.-Nr. 120 66 533 Art.-Nr. 120 66 534 Art.-Nr. 120 66 535

1159.1245.1349.1442.1577.-

Reisemobil-Schutzhüllen / Housse de camping-car. 610 cm 650 cm 710 cm 750 cm 830 cm

235 cm 235 cm 235 cm 235 cm 235 cm

16.90 m 17.70 m 18.90 m 19.70 m 21.30 m

270 cm 270 cm 270 cm 270 cm 270 cm

Spannband zu allen Schutzhüllen / Set de Sangles de fixation. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 66 519

119.50

5

6


227 1 Wetterschutz für Kugelkupplungen AL-KO und andere. Housse pour têtes d'attelage. Convient à toutes les marques d'attelage.

44.50

Art.-Nr. 120 81 088

1

2 AL-KO Zugkugelkupplungen mit Verriegelungs- und Verschließanzeige für gebremste Anhänger. Ihr Vorteil: Nachrüstsatz universell einsetzbar (nur Bausatz) für alle gängigen Auflaufeinrichtungen bis 2300 kg (bei AL-KO AE bis 3000 kg). Verschleißanzeige Kupplungskugel, Zugfahrzeug. AL-KO tête d'attelage avec indicateur de couplage et de verrouillage, pour remorque avec frein de poussée,set universel pour tous les types jusqu'à 2300 kg (AL-KO AE jusqu'à 3000 kg). Anschluss Bohrungsabstand Länge raccordement perçage longueur 35/40/50 mm Ø 50/54 168 mm 40 mm Ø Art.-Nr. 120 83 960

105.-

3 AL-KO SAFETY-KIT AK 300. Vier in einem - Sicherheit komplett ! KUGELKUPPLUNG AK 300: passend für alle gängigen Auflaufeinrichtungen bis 2300 kg (bei AL-KO bis 3000 kg) mit Bohrungen horizontal oder kreuz. SOFT-DOCK: Schützt bei Kollisionen vor Kratzern und größeren Schäden an der Stoßstange. SAFETY COMPACT: Die stabile Diebstahlsicherung AL-KO Safety Compact sichert Ihre Kupplung. SAFETY BALL: gegen unbefugtes An- und Abkuppeln Ihres Anhängers. AL-KO SAFETY KIT AK 300. 4 en 1 - sécurité totale. Approprié pour tous les attelages jusqu'à 2300 kg (AL-KO jusqu'à 3000 kg),percement en croix. "SOFT-DOCK": Protège votre tête d'attelage et votre pare-choc des collisions. "SAFETY COMPACT": La sécurité anti-vol solide AL-KO + Safety Compact. "SAFETY BALL": Protège votre caravane de couplage forcé. Typ

zul. Ges. Bohrungen Anschluss B C Länge Gw.bis kg trou A Ø mm mm mm D mm Type poids autorisé raccordement longueur Safety-Kit 3000 horizontal 50/35/40 50/54 11 168 AK 300 2300 kreuz/croix 45/50 40 18 Art.-Nr. 120 83 961

Gewicht kg poids 3,65

199.80

3

2 4 TUV, TNO (Holland) gepruft

5

AL-KO

Typ zul. GA Stützlast Bohrung Type poids autorisé charge d'appui trou AK 300 Bausatz 3000 kg 120 kg horizontal 2300 120 kg kreuz/croix 45/50

AL-KO Safety Compact für/ pour AKS 2004 Comfort

6 für/pour AK 300, AK 160

AL-KO Safety Compact - Diebstahlsicherung. Auf Wunsch Serienausstattung oder nachrüstbar bei Wohnwagen mit AL-KO Chassis.Sichert gegen unbefugtes An- und Abkuppeln.Sichert gegen Diebstahl der Kugelkupplung.Kann auch während der Fahrt montiert bleiben (Ausnahme AKS 2000 bis Bj. 1992). Zylinderschloss mit 2 Schlüsseln. BEDIENUNG: Safety Compact auf die Kupplung setzen, absperren fertig! ANBAU: Die dem Bausatz beiliegenden Verriegelungsplatten werden einmalig an die vorhandene Kugelkupplung links und rechts montiert.(Nicht erforderlich bei AKS 2004 Comfort). Ergänzung: Der Safety Ball sperrt im Standbetrieb zusammen mit dem Steckschloss, der AL-KO Safety oder einer anderen handelsüblichen Diebstahlsicherung die Anhängerkupplung und bringt sogar Profis in Verlegenheit. AL-KO SAFETY COMPACT SECURITE ANTI-VOL. Peut être laissé sur le timon attelé ou dételé (sauf modèle AKS 2000 construit avant 1993). Serrure à cylindre. Se monte à gauche ou à droite de la tête d'attelage (pas nécessaire pour le modèle AKS 2004 Confort ). ALKO Safety Ball rend le système Safety compact parfaitement efficace.

4 5 5 6 7 8

Typ Farbe für Kupplung Gewicht type couleur pour couplage poids Safety Compact silber/argent AKS 2004 Comfort 1,4 kg Safety Compact silber/argent AK 160 Ø 35 1,4 kg Safety Compact silber/argent AK 300/160 Ø 50 1,4 kg Safety Compact silber/argent AK 1300 1,4 kg Safety rot/rouge AKS 2000 2,2 kg Safety Ball

7 für/pour AKS 1300

AL-KO Safety (rot) für/pour AKS 2000 hochwertiger Spezialstahl Zylinderschloss mit Aufbohrschutz

Art.-Nr. 120 81 081 120 83 871 120 83 971 120 83 951 120 83 880 120 83 999

101.101.101.94.80 284.12.80

8 Safety Ball

9 9 AL-KO Soft-Dock.

AL-KO Soft-Dock verhindert bestmöglich das Verkratzen Ihres Zugfahrzeughecks. Kupplungen AK 7, AK 10/2, AK 252, AK 300, AK 160. AL-KO Soft-Dock, protection en caoutchouc contre les éraflures,pour tête d'attelage AK 7, AK 10/2, AK 252, AK 300, AK 160. Art.-Nr. 120 83 980

20.50

10 AL-KO Soft-Ball. AL-KO Soft-Ball sorgt dafür, dass beim Rangiervorgang rückwärts leichte Kollisionen möglichst ohne Kratzer enden.Für alle Anhängevorrichtungen am PKW mit 50 Ø Kugel. AL-KO Soft-Ball, le protège boule caoutchouc qui évite les dégâts lors de parcages, rend l'attelage bien visible, pour toutes les installations avec boules de Ø 50. Art.-Nr. 120 83 990

10

7.www.bantamcamping.ch


228 1

1 Docking Boy. Mit der Ankuppelhilfe DOCKINGBOY ist keine Stoßstange mehr gefährdet, denn die

Kupplung stößt vor die äußerst robuste Ankuppelhilfe und befindet sich punktgenau unter der Kugelpfanne des Hängers, bereit zum Ankuppeln. Der DOCKINGBOY kann an nahezu allen Hängern mit V-Deichsel nachgerüstet werden. Avec l'aide d'accouplement DOCKINGBOY, les pare-chocs ne sont plus menacés.La tête d'attelage est guidée afin de se retrouver exactement sur la boule d'attelage,prêt à coupler.DOCKINGBOY peut être équipé à posteriori à presque toutes les remorques avec timon en V. Art.-Nr. 120 83 986

225.-

DIE TECHNIK DER AKS: Durch auf die Kugel der Anhängerkupplung wirkende Reibbeläge wird ein

AL-KO / WINTERHOFF

genau definierter Dämpfungsmoment aufgebaut.Jegliche Pendelbewegungen während der Fahrt werden somit bereits im Ansatz wirksam umterdrückt. LA TECHNIQUE AKS: La pression sphérique sur la tête d'attelage améliore nettement la stabilité de votre caravane.

2 AKS 1300

zul. Ges. Gew. poids admis 1360 kg

Bohrungen

Anschluss B C Länge Raccordement longueur percement A Ø mm mm mm D mm horizontal* 35+40+50 50+54 11 168 kreuz** 45+50 40 18 * für AL-KO Auflaufeinrichtungen/pour châssis AL-KO ** für sonstige Auflaufeinrichtungen/pour tous autres châssis Art.-Nr. 120 83 910

Gewicht poids kg 3.5 kg

566.-

Ihr Plus mit allen AL-KO AKS ! In einer Notsituation lässt sich das Gespann schneller beruhigen.

2

Ruhiges und entspanntes Fahren,da die Pendelbewegungen zwischen Zugfahrzeug und Anhänger wirksam reduziert werden.Höhere theoretische Maximalgeschwindigkeit (auf zul.Höchstgeschwindigkeit einzelner Länder achten!). Beim Rangieren und Parken wird die Winkelbeweglichkeit nicht eingeschränkt. Langzeit-Reibbeläge. Laufleistung bis 50.000 km. ABNAHME DES ANBAUS: Die AKS muss nicht in die Anhängerpapiere eingetragen werden. Avantages des systèmes AL-KO: En cas de situation de détresse,l'attelage est mieux contrôlé.Les mouvements pendulaires entre le véhicule et la caravane tractée sont réduits et assurent ainsi une bonne tenue de route.

3 AL-KO AKS 3004 bis 3000 kg: Vier spezielle Reibbeläge! Wirkt Schlinger- und Nickbewegungen

des Gespannes entgegen ! Serienmässige Verriegelungsaufnahmen für die Diebstahlsicherung Safety Compact (Zubehör). Integrierter Stossschutz AL-KO Soft-Dock. AL-KO AKS 3004 jusqu'à 3000 kg: Quatre pastilles de frottement pour davantage d'efficacité! Réduit considérablement le roulis,le tangage et le balancement des caravanes et remorques.Série livrée avec prédisposition pour cylindre anti-vol Safety Compact (en option).Protection anti-choc intégrée AL-KO Soft-Dock. zul. Ges.Gew. poids admis

Anschluss B C Länge raccordement longueur A Ø mm mm mm D mm AKS 3004 3000 kg horizontal* 35+50 50+54 11 168 Comfort kreuz** 45+50 40 18 * für AL-KO Auflaufeinrichtungen; ** für sonstige Auflaufeinrichtungen Art.-Nr. 120 81 082

4

Bohrungen percement

2

3

Gewicht poids 4,2 kg

641.-

3 4

Safety Dreierpack / emballage par 3:AKS 3004 COMFORT+SAFETY COMPACT+SAFETY BALL zul. Ges.Gew. poids admis

Bohrungen Anschluss B C Länge percement Raccordement longueur A Ø mm mm mm D mm 3000 kg horizontal* 35+50 50+54 11 168 kreuz** 45+50 40 18 * für AL-KO Auflaufeinrichtungen; ** für sonstige Auflaufeinrichtungen Art.-Nr. 120 81 087

Gewicht poids 5,7 kg

685.-

AKS 3004 COMFORT: Die Sicherheitskupplung mit Stabilisierungseinrichtung gegen Schlinger-und Nickbewegungen des Anhängers./ Les stabilisateurs ALKO diminuent le roulis,le tangage et le balancement des caravanes et remorques. SAFETY COMPACT: Sichert gegen unbefugtes An- und Abkuppeln des Anhängers und gegen Diebstahl der AKS 3004 Comfort. / La sécurité anti-vol solide AL-KO + Safety Compact. SAFETY BALL:Sperrt im Standbetrieb in Kombination mit der Safety Compact die Kugelaufnahme der AKS 3004 Comfort und sichert so gegen unbefugtes Ankuppeln./ Protège votre caravane de couplage forcé.

4

5 WS 3000, einfach ankuppeln, sicher ankommen! Sicherheitskupplung mit Spurstabilisie-

rung und konkurrenzlosem Ein-Hebel-System dämpft Schlingern und Nicken. Niedriges Eigengewicht bei 3000 kg Anhängelast.Nachrüstbar für alle Anhänger mit Deichselanschluß von Ø 35-50 mm,Kreuzoder Parallelverschraubung. WS 3000. Facile à atteler, en sécurité! Simple et efficace,il est aussi utilisé comme stabilisateur.Il agit contre le tangage et l'antiroulis. Grâce à son embout en caoutchouc, il évite les accidents malencontreux. Adaptable à tous les timons entre Ø 30-50 mm.Efficace jusqu'à 3000 kg. WS 3000 + SAFETY BALL WS 3000 + ROBSTOP WS + SAFETY BALL Clip-Reibbelag WS / Clip-pastilles de friction pour WS

Art.-Nr. 120 81 001 Art.-Nr. 120 81 002 Art.-Nr. 120 80 990

560.630.65.-

5

ROBSTOP WS 3000, Diebstahlsicherung. Schützt vor unbefugtem An- und Abkuppeln, schützt vor Demontage der Zugkugelkupplung, sehr einfache Bedienung, hochwertige Stahllegierung mit Zylinderschloß, mit Safety Ball. ROBSTOP WS 3000. Sécurité antivol, robuste, avec cylindre à clé.

Art.-Nr. 120 80 961 133.6 ROBSTOP WS 3000 + SAFETY BALL Ø 15 mm Art.-Nr. 120 80 962 228.6 ROBSTOP WS 3000 + SAFETY BALL Ø 19 mm 7 SAFETY BALL. Mit dem Safety Ball wird der Kugelkopfraum der WS 3000 belegt.Dadurch besteht ein

6

zusätzlicher Schutz. Passend auch für alle anderen Zugkugelkupplungen.

SAFETY BALL. Protège le stabilisateur WS 3000. Adaptable sur tous les stabilisateurs. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 80 999

12.30

7


229 1 Stützrad ST 48/200 VB. Aussenrohr Ø 48 mm, Blechfelge.

Roue Jockey ST 48/200 VB. Tuyau extérieur Ø 48 mm, jante métallique zinguée. Art.-Nr. 120 79 550

38.-

2 Stützrad ST 48/260 LB. Aussenrohr Ø 48 mm, Luftrad, Blechfelge.

Roue Jockey ST 48/260 LB. Tuyau extérieur Ø 48 mm,roue à manivelle,jante métallique zinguée. Art.-Nr. 120 79 510

65.-

1

2

3

3 Stützrad ST 48/C/240 S. Aussenrohr Ø 48 mm, Kunststofffelge.

Roue Jockey ST 48/C/240 S. Tuyau extérieur Ø 48 mm, jante en matière synthétique.

58.-

WINTERHOFF

Art.-Nr. 120 93 482

4 Stützrad ST 48/CW/240 S. Mit Stützlastanzeige, Aussenrohr Ø 48 mm, Kunststofffelge.

Roue Jockey ST 48/CW/240 S. Affichage charge, tube Ø 48 mm, jante en matière syn-

thétique. Art.-Nr. 120 93 480

98.-

5 Stützrad ST 48/CW/255 SB. Mit Stützlastanzeige, Aussenrohr Ø 48 mm,Vollgummirad,

6

Blechfelge.

Roue Jockey ST 48/CW/255 SB. Affichage charge,tube Ø 48 mm,pneu plein en caoutchouc, jante métallique zinguée. Art.-Nr. 120 93 481

4

5

104.-

6 Stützrad ST 48/CW/260 LB. Mit Stützlastanzeige,Aussenrohr Ø 48 mm,Luftrad,Blechfelge. Art.-Nr. 120 90 621

143.-

7 Ersatzrad RAD 200 VB / Roue de remplacement RAD 200 VB. Art.-Nr. 120 79 560

7

8

19.-

8 Ersatzrad RAD 240 S / Roue de remplacement RAD 240 S. Art.-Nr. 120 93 479

10

13

23.-

12

9 Ersatzrad RAD 255 SB / Roue de remplacement RAD 255 SB. Art.-Nr. 120 79 540

9

11

38.-

10 Ersatzrad RAD 260 LB / Roue de remplacement RAD 260 LB. Art.-Nr. 120 79 520

38.-

11 Klemmhalter KLE 48/KM. Für Stützrad Ø 48 mm. Bride de fixation KLE 48/KM. Pour Roue Jockey Ø 48 mm. Art.-Nr. 120 79 610

16.20

14

12 Knebel KLK 48/KM, kurz / Poignée KLK 48/KM, court. Art.-Nr. 120 79 612

7.20

13 Knebel KLK 48/LKB, lang / Poignée KLK 48/LKB, long. Art.-Nr. 120 79 613

7.20

14 AL-KO E.C.N. - Electronic-Comfort-Niveau. Elektrisch angetriebene Stabilformstützen mit elektronisch geregeltem, vollautomatischem Niveauausgleich für Wohnwagen und Verkaufsanhänger. Vollautomatische Parkstellung. Manuelle Ansteuerung. Anzeige der Funktion im Display am Bedienteil. Starke Elektromotoren mit Planeten-Getriebe. Einfache Nachrüstung am AL-KO System-Chassis. Alternative Stromversorgung. Minimaler Stromverbrauch. Einfache Notbedienung bei evtl. Stromausfall. AL-KO E.C.N. - Electronic-Confort-Niveau. Idéal pour caravanes et remorques magasins,le système de vérins à réglage électronique automatique permet de gagner du temps et de l'énergie après le voyage. Grâce au système de réglage électronique, les quatre vérins à commande électrique sont mis en place automatiquement sur un terrain irrégulier afin d'obtenir le niveau horizontal parfait de la remorque et dans les deux sens (longitudinal et transversal). Art.-Nr. 120 78 243

15

3269.-

15 AL-KO Abstützfuß "Big Foot"-für einen sicheren Stand. Durch die Langlochführung gleitet die Stütze auf dem "Big Foot". Der "Big Foot" muss nicht auf dem Boden mitschieben, wie bei handelsüblichen Systemen. Die Stütze kann mit weniger Kraftaufwand betätigt werden. Geringer Platzbedarf im Fahrbetrieb durch formschlüssiges, federunterstütztes Anliegen an der Stütze (ausreichende Bodenfreiheit). Belastbar! Max. stat. Tragfähigkeit 1 000 kg.Großflächige Standfläche (200 x 180 mm) mit Querrippen.Passend für AL-KO Stabilform-Steckstützen. AL-KO "Big Foot" pour une assise plus sûre. La grande surface d'appui Big Foot améliore la sécurité. Les pieds de vérins glissent sur le Big Foot grâce aux rainures latérales, d'où moins de résistance au sol. Surface d'appui 200x180 mm. Art.-Nr. 120 78 241

158.-

www.bantamcamping.ch

AL-KO

Roue Jockey ST 48/CW/260 LB. Affichage charge, tube Ø 48 mm, roue à manivelle,

jante métallique zinguée.


230 1 BPW Komfortstoßdämpfer. Sicherheit: Die Dämpfung ist optimal auf die Gewichtsbereiche abgestimmt. Fahrkomfort: Stöße werden bei allen Beladungszuständen besser absorbiert. Fahrsicherheit: Optimaler Bodenkontakt durch Minderung der Aufbauschwingungen, mehr Bremsstabilität, kürzerer Bremsweg.

1

Amortisseur confort BPW. Sécurité: s'adapte au poids du véhicule. Confort de conduite: absorbe tous les efforts. Sécurité de conduite: bonne adhérence grâce à la diminution des vibrations, plus de stabilité lors des freinages, distance de freinage plus courte. Farbe Couleur

Gewichtsbereiche (Achslast) Poids par essieu (kg) Rot/rouge 550 - 1050 Blau/bleu 1050 - 1350 Schwarz/noir 1350 - 1800

Dimension (mm) Einbaumass L min L max Dim. de montage (mm) 237 337 245 237 337 245 237 337 245

Art.-Nr.

120 82 248 120 82 249 120 82 251

108.108.108.-

Preis gilt für Stoßdämpferpaar inkl. Schraubenmaterial Prix pour une paire d'amortisseurs et matériel de montage.

2

2 AL-KO Ersatzradhalter für Wohnwagen mit AL-KO System-Chassis.

AL-KO

Ideal platziert in Achsnähe (Empfehlung ADAC und DCC). Kein Eintrag in die KFZ-Papiere. Einfache Entnahme des Reifens auf der straßenabgewandten Seite (Teleskoparme). Support de roue de secours pour caravanes avec châssis AL-KO, déjà percé situé près de l'essieu, très pratique grâce à ses bras télescopiques. Maß x min. Reifen max. bei Typ EH1 Reifen max. bei Typ EH1/BR Dim. Pneus max. pour type EH1 Pneus max. pour type EH1/BR 75 mm 155 R 13 175 R 13, 175 R 14, 175/70 R 14 85 mm 165 R 13 185 R 13, 185 R 14 95 mm 175 R 13, 175 R 14, 175/70 R 14 195 R 13, 195 R 14, 195/70 R 14 105 mm 185 R 14 205/70 R 14, 205/70 R 15 115 mm 195/70 R 14 205/70 R 14, 205/70 R 15 125 mm 205/70 R 14, 206/70 R 15 Typ Rahmenabstand A mm Eigengewicht kg Type Distance entre les longerons poids en kg EH 1 1250-1550 6,8 Art.-Nr. 120 78 580 EH 1 1450-1850 7,7 Art.-Nr. 120 78 530 EH 1/BR 1265-1515 6,8 Art.-Nr. 120 78 590 EH 1/BR 1465-1815 7,7 Art.-Nr. 120 78 550 Nachrüstsatz-Ersatzradhalter für WW mit U-Profil-Rahmen.

Kit spécial pour support de roue de secours pour châssis sans perçage. Art.-Nr. 120 78 600

220.248.248.262.53.-

3

3 AL-KO Octagon Achsstossdämpfer. Nachrüstbar bei Wohnwagen mit AL-KO Chassis. Mehr Fahrstabilität. Mehr Bremsstabilität. Optimaler Bodenkontakt. ANBAU : Der Octagon-Achsstossdämpfer kann für alle Achsen verwendet werden, nicht nur für die Euro-Achse. Einbaumasse gem. Anbauanleitung beachten! Um Verwechslungen zu verhindern,werden die unterschiedlichen Gewichtsbereiche mit verschiedenen Farben gekennzeichnet. AL-KO Octagon Achsstossdämpfer sind für einen bestimmten Gewichtsbereich speziell eingestellt und verbessern so die Fahreigenschaften des Anhängers optimal.

AL-KO OCTAGON: Amortisseurs pour essieux. Peut être monté sur caravanes avec châssis AL.KO. Plus de stabilité. Plus d'équilibre lors du freinage. Améliore l’adhérence. Installation: AL-KO OCTAGON peut être posé sur tout types d’essieux. Einzelachse Amortiss.simple bis 900 kg bis 1300 kg bis 1800 kg

Tandemachse Farbe Double amortiss. Couleur bis 1600 kg grün/vert bis 2600 kg blau/bleu bis 3500 kg rot/rouge

Gew. kg (traduction:“bis”=”jusqu’à”) Poids en kg 1,3 Art.-Nr. 120 86 430 1,3 Art.-Nr. 120 86 440 1,3 Art.-Nr. 120 86 450

75.75.75.-

4 Multi Safe Bulli 1 für AKS 2004. Bulli aus dem Hause Multi Safe, mit der bekannt patentierten 3-fach-Sicherheit gegen Diebstahl und Austausch der Zugkugelkupplung.Kann auch während der Fahrt montiert bleiben. Massive Ausführung aus 5 mm starkem Stahl. Korrosionsbeständig.

Antivol Multi Safe Bulli1 pour AKS 2004. "Bulli" de la marque Multi Safe, breveté triple sécurité. Contre le vol et l'échange de la tête d'attelage.Peut aussi rester installé pendant le voyage.Massif,5 mm acier fort.Anticorrosion. Art.-Nr. 120 82 913

www.bw-sports-loisirs.ch

78.50

4


231 1

1 Sicherung für Caravan Kurbelstützen. Verhindert das unbefugte aufkurbeln Ihres Caravan oder Anhängers. Hergestellt aus gehärtetem Spezialstahl in Signalfarben lackiert. Passend für eine Kurbelstütze, inkl. Sicherheitsschloss mit 398 verschiedene Schließkombinationen. 2 passende Sicherheitsschlüssel. Antivol pour vérins de caravanes. Empêche l'usage non autorisé de la clé de vérins. Fabriqué en acier spécialement durcit laqué de couleur vive. Inclus serrure de sécurité avec 398 différentes combinaisons de fermeture. 2 clés de sécurité. Art.-Nr. 120 78 327

3

33.50

2 Kugelschutzkappe. Kunststoff.

Cache boule d'attelage. Matière plastique.

Art.-Nr. 120 81 730

ZUBEHÖR / ACCESSOIRES

2

2.4

3 Schutzkappe für Anhängerkupplungen. Protection de crochet d’attelage.

Art.-Nr. 120 81 745

3.90

Art.-Nr. 120 78 305

12.20

4 Adapter für Ausdrehstützen 450 mm lang. Adapteur pour vérins 450 mm de long.

5 Kurbelstütze leicht. 4,25 kg Eigengewicht.Tragkraft: 500 kg. Vérin. Poids : 4,25kg. Supporte 500 kg.

Art.-Nr. 120 82 241

5

56.-

6 Kurbelstütze schwer. Maße: 215/560 mm, 4,5 kg Eigengewicht.Tragkraft: 750 kg. Manivelle de maintien lourde. Dim.:215/560 mm,4,5 kg de propre poids.supporte:750 kg. Art.-Nr. 120 82 242

71.10 6

7 Gleitschiene für Kurbelstützen.

Die Gleitschiene erleichtert das Gleiten der Kurbelstütze am Caravanboden und schont somit den Unterbodenschutz am Caravan. Rail pour manivelle de soutien. Ce rail facilite l'utilisation de la manivelle et empêche les impacts contre la carrosserie. Art.-Nr. 120 82 243

18.-

8 Handkurbel.

Die verzinkte Handkurbel sorgt für eine komfortable Bedienung der Kurbelstützen. 0,6 kg. Manivelle manuelle. La manivelle galvanisée offre un meilleur confort d'utilisation.0,6 kg. Art.-Nr. 120 82 244

14.20

Art.-Nr. 120 83 785

11.30

9 Warnweste.

Gilet de sécurité.

7

8

10 Stützplatte Jumbofuss für Caravanstützen.Schnelle, einfache und dauerhafte Montage an den Caravan-Ausdrehstützen. Passend für fast alle Ausdrehstützen.

9

Set de plaques de vérin Jumbo pour vérins de caravanes.Montage rapide.Compatible avec presque tous les modèles de vérins.

11 Abreissseil 1000 mm lang. Corde de traction. Longueur: 1000 mm.

Art.-Nr. 120 78 294

18.50

Art.-Nr. 120 83 250

9.50

10

12 12 Ersatz-Abreissring. 2 Stück. Anneaux de rechange. 2 pièces.

Art.-Nr. 120 83 290

4.30 11

13 Stützplatten-Set Typ 100. Für alle Wohnwagenstützen (bis zu 100 mm breite).Kompletter Satz besteht aus 4 Stützplatten, 4 Metallbolzen, 4 Unterlagscheiben, 4 Stahlklemmen, 1 Bedienungsanleitung. Set de plaques de vérin Type 100. Pour tous les vérins de caravanes jusqu'à 100 mm de largeur.Le set complet comprend 4 plaques de vérin,4 boulons,4 clavettes,1 mode d'emploi. Art.-Nr. 120 78 291

13

79.www.bantamcamping.ch


DREHKONSOLEN/SITZE / EMBASES/SIEGES

232 1 Sitzbezüge. Sitzbezüge für Original Fahrzeugsitze mit abnehmbaren Kopfstützen auf Basis des Fiat Ducato, Ford Transit, Citroën Jumper, Peugeot Boxer, Renault Master.

1

Housse pour sièges. Housse pour sièges d'origine avec appuie-tête amovibles. Pour Fiat Ducato, Ford Transit, Citroën Jumper, Peugeot Boxer, Renault Master. Sitzbezug ohne Armlehnenbezüge / Housse de sièges sans accoudoir Frottee beige / Matériau spongieux beige Frottee dunkelblau / Matériau spongieux bleu foncé Frottee marinenblau / Matériau spongieux bleu marine

Art.-Nr. 120 82 569 Art.-Nr. 120 69 040 Art.-Nr. 120 69 041

112.102.50 102.50

Paar Armlehnenbezüge für Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer ab 07/2006. Une paire d'accoudoirs pour Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer à partir de 07/2006. Frottee beige / Matériau spongieux beige Frottee dunkelblau / Matériau spongieux bleu foncé Frottee dunkelgrau / Matériau spongieux gris foncé

56.52.80 52.80

Art.-Nr. 120 82 572 Art.-Nr. 120 69 071 Art.-Nr. 120 69 072

Paar Armlehnenbezüge für Fiat Ducato 03/1994 - 06/2006. Une paire d'accoudoirs pour Fiat Ducato 03/1994-06/2006.

56.52.80 52.80

Frottee beige / Matériau spongieux beige Art.-Nr. 120 82 571 Frottee dunkelblau / Matériau spongieux bleu foncé Art.-Nr. 120 69 045 Frottee dunkelgrau / Matériau spongieux gris foncé Art.-Nr. 120 69 046 Passend bei / Pour les marques suivantes: Adria, Bürstner, Carado, Challenger, Dethleffs, Hobby, Hymer, Knaus, Laika, LMC, Sunlight, TEC

2 Autoteppiche. Autoteppiche aus Nadelfilz und als Gummischalenmatte. Tapis de voitures. Tapis de voitures en feutre ou en plastique.

Universalform für alle Modelle auf Chassis Ducato, Jumper und Boxer von 3/94 bis 6/06. Découpe universelle pour tous les véhicules sur châssis Ducato,Jumper et Boxer à partir de mars 94 jusqu'à juin 06 . Nadelfilz Anthrazit / feutre anthracite Gummimatte / plastique

60.50 96.50

Art.-Nr. 120 14 681 Art.-Nr. 120 14 650

Universalform für alle Modelle auf Chassis Ford Transit ab 5/06. Découpe universelle pour tout les véhicules sur chassis Ford Transit à partir de 5/06. Nadelfilz Anthrazit / feutre anthracite Art.-Nr. 120 14 639 Gummimatte / plastique Art.-Nr. 120 82 628 Universalform für alle Modelle auf Chassis Renault Master ab 4/98. Découpe universelle pour tous les véhicules sur châssis Renault Master d'avril 98. Nadelfilz Anthrazit / feutre anthracite Art.-Nr. 120 14 688 Gummimatte / plastique Art.-Nr. 120 82 630

113.50 214.50 2

108.220.-

3 Wärmeisolierung Fußraum. Trennmatte zur Wärmeisolierung unterhalb des Armaturenbrettes aus alubeschichtetem Nylongewebe mit 280 g/m2 Diolenvlies-Dämmung. Isolation chauffante pour les pieds. Natte de séparation pour l'isolation chauffante en dessous du tableau de bord.Composée de Nylon et d'une couche d'aluminium avec 280g/m2 isolation (Diolenvlies). Ducato ab / à partir de 7/06 Art.-Nr. 120 82 625 Ducato ab / à partir de 3/94 bis / jusqu’au 06/06 Art.-Nr. 120 65 871

118.118.-

4 Drehkonsole / Embase pivotante. Fiat-Ducato,Peugot Boxer,Citroen Jumper ab Bj / à partir de 2002 (Typ 244). Drehkonsole mittig drehend für Fahrer und Beifahrerseite / Embase pivotante pour conducteur et passager. Art.-Nr. 120 69 710

5

7

8

291.50

Drehkonsolen für Originalsitze / Embase pivotante. Fiat Ducato, Peugeot Boxer, Citroen Jumper ab Mod.95.Fahrerund Beifahrerseite, passend für Original-Gleitschienen, Einbau zwischen Sitzkasten und Gleitschienen / Pour siège Fiat Ducato,Peugeot Boxer,Citroën Jumper dès mod.95,siège conducteur et passager,s'adapte aux fixations d'origines. Art.-Nr. 120 62 560 Drehkonsole DC Sprinter. Typ 9o6 (NCV3)ab Bj. 7/2006. Embase pivotante DC Sprinter. Type 906 (NCV3) année de construction dès 07/2006. Fahrerseite / Côté conducteur Art.-Nr. 120 69 730 Beifahrerseite / Côté passager Art.-Nr. 120 69 731

328.370.360.-

Drehkonsolen für "S"-Sitze.Fiat Ducato bis Mod.94,Peugeot J5,Citroen C25.Für alle S-Sitze,passend auf Originalgleitschienen. Einbau zwischen Sitzkasten und Gleitschienen.Embase pivotante pour sièges "S" Fiat Ducato jusqu'à mod. 94, Peugeot J5, Citroën C25. Pour tous les sièges S, s'adapte aux fixations d'origines. Art.-Nr. 120 69 550 Drehkonsolen für "S"-Sitze. Fiat Ducato ab Mod. 95, Peugeot Boxer, Citroen Jumper. Fahrer- und Beifahrerseite, für alle S-Sitze,passend auf Original-Gleitschienen.Embase pivotante pour sièges "S" Fiat Ducato dès mod.95,Peugeot Boxer,Citroën Jumper,pour siège conducteur et passager,s'adapte aux fixat.d'origines. Art.-Nr. 120 69 580

296.50

9

3

Drehkonsolen für Originalsitze.Fiat Ducato,Peugeot J5,Citroen C25,bis Mod.94.Fahrer- und Beifahrerseite,passend auf Original-Gleitschienen, Einbau zwischen Sitzkasten und Gleitschienen. Embase pivotante pour siège Fiat Ducato,Peugeot J5,Citroën C 25 jusqu'à mod.94,pour siège conducteur et passager,s'adapte aux fixations d'origines. Art.-Nr. 120 62 550

6

278.-

5

4 6

8 9

328.-

10 Staubehälter L., aus schlagfestem Kunststoff. 260 x 165 x 80mm, weiss. Range tout pratique, en plastique, 260 x 165 x 80 mm,blanc. Art.-Nr. 120 83 060 11 Staubehälter, aus schlagfestem Kunststoff. 260 x 85 x 80 mm.

12.80

Range tout pratique, en plastique, 260 x 85 x 80 mm, blanc. Art.-Nr. 120 83 050 10.12 Staubehälter XL. Geräumiger Wandhalter. Aus ABS, der Halter wird ganz einfach an die Fahrzeugwand bzw. Tür mit beiliegenden Schrauben befestigt. Abmessungen: B 380 x H 160 x T 100 mm, grau. Range tout XL pratique, grande capacité.En ABS,se fixe très facilement contre la paroi ou la porte du véhicule au moyen des vis livrées.380 x 160 x 100 mm,gris. Art.-Nr. 120 83 081

www.bw-sports-loisirs.ch

19.50

10 11

12


233 1 MoCa Hubmatic-Stützen / Vérin MoCa "Hubmatic".

Durch einen neuartigen Kurbelmechanismus, bedienbar per Handkurbel oder Akkuschrauber, ist die Funktion durch die Verschmutzung nicht mehr gefährdet.Die Handhabung erfolgt bedienerfreundlich von der Seite ohne großartiges Bücken. Vérin de stabilisation à visser ou souder sous le châssis avec manivelle. Montage aisé. Avec système de sécurité. Fiat Ducato jusqu'à 94 et dès 95, Peugeot J5/Boxer, Citroën C25/Jumper, Art.-Nr. 120 78 236 442.Satz, hinten/Assortiment, arrière Daimler Benz Sprinter. Satz, hinten/Assortiment, arrière Art.-Nr. 120 78 235 424.-

1

2 QuickLift Fahrzeugstützen. Sekundenschneller Einsatz.Hubkraft ca.500 kg.Im 2er-Set mit Einbauanleitung.

Vérins Quicklift. La descente des vérins est très rapide.Le Poids admissible est de 500 kg par vérin.Set de 2pces avec instructions de montage. Bezeichnung/Description

Preis pro Paar/Prix par assortiment

120 78 000 Quicklift Fahrzeugstütze hinten für Tiefrahmen und Rahmenabsenkung. Vérin "Quicklift" arrière pour châssis rabaissé. 120 78 020 Fahrzeugstütze Fiat Ducato vorne ab Modell 1995. Vérin avant "Fiat Ducato" dès modèle 1995. 120 78 050 Quicklift Fahrzeugstütze hinten für Hochrahmen und Rahmenverlängerungen. Vérin "Quicklift" arrière pour châssis rehaussé. 120 78 192 Quicklift Fahrzeugstütze hinten Fiat-Ducato Originalfahrgestell lange Ausführung A. Vérin "Quicklift" arrière pour "Fiat Ducato" châssis d'origine long. 120 78 193 Quicklift Fahrzeugstütze hinten Fiat-Ducato Originalfahrgestell kurze Ausführung B. Vérin "Quicklift" arrière pour "Fiat Ducato" châssis d'origine court. 120 78 430 Quicklift Fahrzeugstütze vorne Fiat-Ducato Modell 1994. Vérin "Quicklift" avant pour "Fiat Ducato"Modèle jusqu'à 1994. 120 78 190 Quicklift Fahrzeugstütze Hymer bis 1994 hinten, 14"-Bereifung, HM 660-700 vorne zur Verschraubung am vorhandenen Vierkantrohr. Vérin "Quicklift" arrière pour Hymer jusqu'à 1994Pneu 14 cm, HM 660 - 700. 120 78 230 Quicklift Fahrzeugstütze Hymer bis 1994 hinten, HM 550-560 bis 1994 vorne. Vérin "Quicklift" arrière pour Hymer jusqu'à 1994,et avant pour HM 550 - 560 jusqu'à 1994.

120 78 450 Quicklift Fahrzeugstütze Hymer bis 1994 vorne HM 534,HM 644,694. Vérin "Quicklift" avant pour Hymer jusqu'à 1994, HM 534/644/694. 120 78 680 Quicklift Fahrzeugstütze Mercedes Sprinter vorne. Vérin "Quicklift" avant pour Mercedes Sprinter. 120 78 681 Quicklift Fahrzeugstütze hinten Mercedes Sprinter Pritschenfahrgestell Serie 200/300/400. Vérin "Quicklift" arrière pour Mercedes SprinterChâssis série 200/300/400. 120 78 440 QuickTop Schmutzschutz für Fahrzeugstütze Quicklift. Protection contre la saleté "QuickTop" pour vérin "Quicklift".

342.342.342.342.342.342.-

WA G E N H E B E R / V E R I N S

Art.-Nr.

2

342.342.342.375.442.51.-

3

4

3 QuickLift electric. Die elektrischen LINNEPE Fahrzeugstützen. Lieferbar in zwei Längen, mit Funkfernbe-

dienung und Bedienteil zur Installation im Fahrerhaus.Hubkraft (dynamisch) pro Stütze 1,000 kg, Stützkraft (statisch) 1,500 kg. Notbedienung bei Stromausfall. Mit Universaladapter zur Befestigung am Fahrzeugrahmen. "Quicklift" électrique. Vérin LINNEPE électrique. Livrable en 2 tailles avec commande à distance et set de montage.Puissance (dynamique) par vérin (1.000 kg).Poids d'appui (statique):1.500 kg.Utilisation de secours en cas de rupture de courant.Livré avec adaptateurs universels pour la fixation des vérins sous le châssis. 1)Höhe/h.min.290 mm;Höhe/h.max.390 mm;Hub/montée 100 mm;Gewicht/poids Paar 28 kg Art.-Nr.120 78 255 1478.2)Höhe/h.min.420 mm;Höhe/h.max.625 mm;Hub/montée 205 mm;Gewicht/poids Paar 30 kg Art.-Nr.120 78 256 1478.-

4 Linnepe AirLift. Luftfedersystem.Verringerung der Windempfindlichkeit und eine größere Seitenstabilität. Die Lieferung erfolgt als komplette Montageeinheit mit Manometer und Füllventil,die beim Einbau sehr geringen Aufwand erfordert.

Linnepe AirLift. Système de suspension pour les camping-cars.Assure une grande stabilité du véhicule.Livraison avec manomètre et soupape de remplissage. FIAT DUCATO 230 & 244 (ab / dès 1994) Art.-Nr. 120 87 490 719.MB SPRINTER SERIE 300 (ab /dès 1995) Art.-Nr. 120 87 500 719.RENAULT MASTER Art.-Nr. 120 87 501 773.FORD (ab /dès 2000) Art.-Nr. 120 87 502 719.DUCATO 250 (ab /dès 7/06) Art.-Nr. 120 87 503 719.MB SPRINTER 35, VW CRAFTER Art.-Nr. 120 87 504 719.Aufrüsteinheit: zum getrennten Befüllen des AIRLIFT,bestehend aus:Ventil,Manometer,T-Stück und 6 m Schlauch. Unité de gonflage AIRLIFT: 1 soupape, 1 manomètre, 1 pièce en T et 6 m de tuyau. Art.-Nr. 120 87 550

5

109.-

5 BULLDOG Caravanheberzur Nivellierung Ihres Wohnwagens für Wohnwagen bis 2 Tonnen – rot pulverbeschichtet. Gewicht: ca. 6,4 kg. Grösse: 54 x 46 x13 cm. Für Radmass: 13“ und 14“.

Levier de caravanes BULLDOG pour mettre à niveau votre caravane. Max. 2 tonnes. Poids: 6,4 kg. Dim.: 54 x 46 x 13 cm. Dimensions de pneus: 13"/14". Für Radmass: 15“, Gewicht~6,4 kg/ Dim. pneus: 15", poids~7 kg.

Art.-Nr. 120 80 021 Art.-Nr. 120 80 022

6 Schmutzfänger für Caravans 285 x 175 mm komplett mit Halterung und Schrauben.Je Paar. Bavette pour caravanes 285 x 175 mm. Fixation et vis; par paire. Schmutzfänger für Reisemobile 310 x 240 mm. Bavette pour camping-cars 310 x 240 mm.

Art.-Nr. 120 86 820 Art.-Nr. 120 86 830

6

7

179.50 179.50 36.50 34.20

7 Stabilisierungs Jack. Verschafft einen sicheren Stand auf nahezu jedem Untergrund.Die stabile Bodenplatte mit ca.

90 cm²,die um 30° nach außen abgewinkelte Stützsäule.Höhe eingezogen:40 cm,Höhe voll ausgezogen:55 cm.2er-Set. Pied stabilisateur. Idéal sur tout type de sols.Plaque de base stable d'environ 90 cm².Colonne de 127.20 soutien incliné à 30°.Hauteur:40 cm,hauteur levé:55 cm.Set de 2 pièces. Art.-Nr. 120 78 280 290 - 450 mm

Art.-Nr. 120 78 250

113.80

www.bantamcamping.ch


234 1 Steckschloss zum Sperren von Wohnwagenkupplungen für Kugelkupplung Typ EM 150R. Barillet antivol pour bloquer la tête d'attelage type EM 150 R.

Art.-Nr. 120 78 322

2 Steckschloss zum Sperren von Wohnwagenkupplungen für AKS 2000 und AK 13. Barillet antivol pour bloquer la tête d'attelage type AKS 2000 et AK 13.

Art.-Nr. 120 78 350

3 Steckschloss zum Sperren von Wohnwagenkupplungen für SSK D 18 X 26.

ZUBEHÖR / ACCESSOIRES

Barillet antivol pour bloquer la tête d'attelage type SSK D 18 x 26.

4 Steckschloss zum Sperren von Wohnwagenkupplungen für AK7

Art.-Nr. 120 81 330

AK 10/2, AK 252, AK 251.

Barillet antivol p.bloquer la tête d'attelage type AK7,AK 10/2,AK 252,AK 251.

Art.-Nr. 120 78 320

5 Steckschloss zum Sperren von Wohnwagenkupplungen für Kugelkupplung WW 200 B5D. Barillet antivol pour bloquer la tête d'attelage type VW 200 B5D.

Art.-Nr. 120 78 323

6 Steckschloss zum Sperren von Wohnwagenkupplungen für AKS 1300 D = 11 X 97. Barillet antivol pour bloquer la tête d'attelage type AKS 1300D=11x97.

Art.-Nr. 120 83 940

7 Diebstahlsicherung "Columbus Ei" zum Sperren der Wohnwagenkupplung. Boule antivol Columbus, pour verrouiller la tête d'attelage.

Art.-Nr. 120 78 362

8 Diebstahlsicherung zum Sperren der Wohnwagenkupplung. Sécurité anti-vol pour verrouiller la tête d’attelage de la caravane.

Art.-Nr. 120 78 360

9 Stützbocksatz aus Spezialkunststoff.Tragkraft ca. 2,4 t. 4 St. ineinander stapelbar. Vérins pyramides en plastique, pour charge d'env. 2,4 t. 4 pces.

Art.-Nr. 120 78 180

23.30

2 3

13.20 21.-

6

4

10.90 5

23.30 32.50

7

11

95.30 45.-

9

10

8

58.-

10 Stützbocksatz aus Aluminium.Tragkraft ca.3 t. 4 St.ineinander stapelbar. Vérins pyramides en aluminium, pour charge d'env. 3 t., 4 pces. Art.-Nr. 120 78 170

108.-

11 Wohnwagenheber und Stützbock speziell für Caravans. Vérin spécial pour caravane.

Art.-Nr. 120 78 140

38.90

12 Fusspumpe mit Manometer, Leistung ca. 210 cm3 pro Hub. Pompe avec manomètre, Capacité environ 210 cm3 par élévation.

Art.-Nr. 120 83 750

24.50

13 Fusspumpe mit Doppelzylinder und Manometer ca. 420 cm3 pro Hub. Pompe avec double cylindre et manomètre,cap.env.420 cm3 par élévation. Art.-Nr. 120 83 760

1

12

13

45.-

14 Hydraulik-Wagenheber. Hubkraft 2,0 t. Arbeitsbereich 185-355 mm, variable Arbeitshöhe durch Schraubspindel. Regulierbare Ablaßgeschwindigkeit. Cric hydraulique, peut lever jusqu'à 2 t., hauteur de levage 185x355 mm, vitesse de dépression réglable. Hubkft. 2,0 t Art.-Nr. 120 83 430 Hubkft. 5,0 t

Art.-Nr. 120 83 480

15 Scherenwagenheber. Stahlausführung. 3,25 kg,Tragkr. 1000 kg, Höhe 200-355mm. Cric pour caravanes, exéc. acier, force de levage 1000kg, haut. 200-355mm, 3,25 kg. Art.-Nr. 120 83 420

62.50 82.90

16

14

15

51.50

16 Komfort-Kit. Kunststofftrichter auf Kurbelstütze montieren, dadurch wird das Aufstecken der Kurbel auf den Sechskant wesentlich erleichtert.

Confort-Kit, extension p.vérin Alko,facilite le placement de la manivelle.

Art.-Nr. 120 83 745

74.50

17 Zurrgurt einteilig mit Klemmschloss. Bandbreite 25 mm, zulässige Zugkraft 200 daN im geraden Zug. 4,5 m lang - 1 Stück.

Sangle avec boucle de tension. Largeur de la bande 25 mm. Charge 200 daN, longueur 4,5 m - 1 pièce.

Art.-Nr. 120 80 115

17

11.30

18 Zurrgurt zweiteilig mit Klemmschloss. 4 Meter mit S-Haken. Bandbreite 25 mm, zulässige Zugkraft 200 daN im geraden Zug.

Sangles avec fermeture de serrage. 4 m avec crochet en S. Larg. de la bande 25 mm. Charge 200 daN. 2 pièces.

Art-Nr. 120 80 131

20.50

19 Zurrgurt zweiteilig mit Ratsche. 4 Meter mit PVC beschichtetem S-Haken. Bandbreite 25 mm, zulässige Zugkraft 400 daN im geraden Zug. Farbe blau. Sangles - 2 pièces avec cran d'arrêt. 4 m avec crochet en S en PVC. Largeur 25 mm. Charge 400 daN. Couleur bleue. Art.-Nr. 120 80 121 www.bw-sports-loisirs.ch

26.10

18

19


K L E B E R / R E I N I G E R / C O L L E / N E T T O YA N T

235 1 Pattex Power Tape. Gr. 50 mm x 25 m. Silber.

Pattex Power Tape. Dim. 50 mm x 25 m. Gris argent.

2 Pattex Power Tape. Gr. 50 mm x 50 m. Silber.

Art.-Nr. 120 46 222

Pattex Power Tape. Dim. 50 mm x 50m. Gris argent. Art.-Nr. 120 46 223

3

12.80 17.50

Pattex Ultra-Gel. Der erste flexible Sekundenkleber der Welt! Wasserfest, tropft nicht, hohe Flexibilität. Inhalt: 3 g.

Gel Ultra Pattex. La colle liquide la plus rapide au monde.Résistante à l'eau,ne coule pas, grande flexibilité. Contenu: 3 g.

Art.-Nr. 120 46 242

14.90

1

2

4 Pattex Hart-Kunststoff Spezialkleber. Für alle gebräuchlichen Hartkunststoffe,

flexible Klebeverbindung,beständig gegen Wasser,Spül und Waschmittel,härtet transparent aus, temperaturbeständig. Inhalt: 30 g. Colle spéciale pour matière plastique Pattex. Pour toutes les matières plastiques, collage flexible, résiste à l'eau et aux détergents, devient transparente après avoir durci, résiste à la chaleur. Contenu: 30 g. Art.-Nr. 120 46 240

13.80

5 Pattex Textil Spezialkleber. Zum Säumen, Ausbessern und Verkleben von Textilien,

schnell bindend, gute Wasch-, Reinigungs und Bügelbeständigkeit, härtet transparent aus. Inhalt: 30 g. Colle spéciale pour textiles Pattex. Pour repriser et coller tous textiles,rapide,bonne résistance au lavage et au repassage, devient transparente après avoir durci. Contenu: 30 g. Art.-Nr. 120 46 241

6.70

6 Insekten Entferner. Befreit Glas,Lack,Chrom und Kunststoff schnell und zuverlässig von 3

4

5

Insekten.Weicht durch sein hervorragendes Kriechvermögen Insektenverschmutzungen auf und reinigt dadurch mühelos. Rückstände werden schnell und schonend beseitigt. 500 ml. Nettoyant anti-insectes. Nettoie les traces dues aux insectes sur tous types de surfaces et évite la réapparition des taches grâce à un film protecteur. Toutes traces sont éliminées rapidement en douceur. 500 ml. Art.-Nr. 120 91 772

18.90

7 Boot & Caravan Polier Stein 100% biol. abbaubar. Reinigt,poliert und versiegelt. Für alle Oberflächen geeignet. Entfernt hartnäckigste Verschmutzungen, Umweltdreck, Kalkablagerungen mühelos. Inkl. Schwamm 750 g. Polish pour bateau & caravane 100% biodégradable. Nettoie,poli et lisse toutes les surfaces, enlève les tâches tenaces telles que: saletés dues à l'environnement, traces de calcaire, etc. Incl. éponge 750 g. Art.-Nr. 120 91 770

7 6

24.60

8 Imprägnier-Spray. Imprägniert Material schonend. Bootsverdecke, Sonnensegel, Zelte,

Markisen, Bekleidung und andere Stoffe. Hält wasserdicht und atmungsaktiv. Verhindert Stockflecken und Schimmelbefall. 400 ml. Spray d'imprégnation. Imprègne les matières en douceur telles que bâches, solettes, tentes,stores,vêtements,etc.Rend étanche et thermoactif,évite les taches et les moisissures.400 ml. Art.-Nr. 120 45 785

8

21.60

9 Markisen Reiniger. Reinigt schonend und mühelos. Entfernt Schmutz, Fett, leichte

9

Stockflecken, Laubrückstände, Regenstreifen und alle anderen Verschmutzungen. Für Natur und Synthetikgewebe. 1000 ml. Nettoyant pour store. Nettoie sans effort et en douceur,enlève les taches de graisse,taches dues aux branches,traces de feuilles,d'eau etc.Pour tissus synthétiques et naturels.1000 ml. Art.-Nr. 120 91 771

28.50

10 Pattex Allwetter-Klebeband. Gr. 50 mm x 25 m. Pattex Scotch, tout temps. 50 mm x 25 m. Art.-Nr. 120 46 227 11 Pattex Power Knete.

15.60

Klebt, repariert, füllt, dichtet ab und rekonstruiert. Farbe weiss. Inhalt: 6 x 64 g. Pattex Mastique Power. Colle, répare, isole, etc. Couleur blanche. Contenu: 6 x 64 g. Art.-Nr. 120 46 230 31.50 12 Pattex Blitz-Matic. Sekundenkleber flüssig. Inhalt: 5 g. Pattex Blitz-Matic. Colle liquide rapide. Art.-Nr. 120 46 231 8.30 13 Pattex Repair Extreme Power-Kleber. Widerstandsfähig gegen Dehnung,Vibration, Wasser und Temperaturen von -50°C bis +120°C. Inhalt: 20 g. Colle Pattex Repair Extreme Power. Résistante à l'extension, la vibration, l'eau et aux températures de -50°C à +120°C.Contenu 20 g. Art.-Nr. 120 46 232

10

11 16 13 12

24.50

14 Pattex Montageklebeband Superstark für Innen und Aussen. 1,5 m lang, hält bis zu 50 kg/Rolle.

Pattex Scotch adhésif extra fort pour intérieur et extérieur. Longueur 1,5 m. Rouleau de 50 kg.

Art.-Nr. 120 46 233

17.30

15 Henkel Klapp-Pistole. Pistolet à pression Henkel. Art.-Nr. 120 46 211 13.16 Kleb- und Dichtstoff KÖRAPOP 225. Einkomponenten-Klebstoff.Durch Luftfeuchtigkeit härtend, überlackierbar, gute Haftung auf Metallen (Zink, Aluminium, Stahl) grundiertem und lackiertem Metall, Holzwerkstoffen, vielen Duro- und Thermoplasten (ausser PE, PP, PTFE). Einsatz im Karosserie- und Fahrzeugbau sowie Lüftungs- und Klimatechnik, etc. Kartusche 310 ml.Weiss. Colle d'étanchéité. Se durcit à l'air.Bonne tenue sur les métaux (zinc, aluminium, acier), sur les matériaux en bois, sur les plastiques Duro et Thermo (sauf PE, PP PTFE).Utilisé en carrosserie etc. Cartouche de 310 ml. Couleur blanche. Art.-Nr. 120 46 310

14

15

18.50

www.bantamcamping.ch


PFLEGEMITTEL / PRODUITS D’ENTRETIEN

236 1 Euro 2000 Grundreiniger. Eignet sich hervorragend für alles aus Glas, Spiegelflächen, Acrylglas und Plexiglas.

3

Entfernt auch leichte Kalk- und Wasserflecken. Euro 2000 Nettoyant universel. Convient pour le verre,miroirs,verres acryliques et verres plexiglas.Agit contre le calcaire et les taches d'humidité légères.

500 ml

2

Art.-Nr. 121 03 893

2

1

13.90

Euro 2000 Anti-Rain. Regenabweiser mit Nano-Technologie.Euro 2000 Anti-Rain erzielt eine hervorragende,wetterfeste Langzeitversiegelung. Schmutz und Wasser perlen einfach ab. Anti pluie. Déflecteur d'eau de pluie avec la nanotechnologie 2000 EURO Anti-Rain permet une étanchéité à long terme, remarquable et résistant aux intempéries. La saleté et l'eau perlent simplement.

250 ml

Art.-Nr. 121 03 891

39.50

3 EURO Plastikpflege. Mit Langzeitschutz. Pflegen Sie die Plastikteile von Anfang an, so behalten sie ursprüngliche Farbe und Stabilität.

Protection des plastiques. Avec protection longe durée. Entretenez vos pièces plastiques dès le début, de sorte à conserver la couleur et la stabilité.

250 ml 500 ml

Art.-Nr. 121 03 890 Art.-Nr. 121 03 894

14.50 19.50

4 Euro 2000 Hochglanzversiegelung. Euro 2000 ist eine Emulsion auf Nano-Technologie mit Acryl, der wasser-

und schmutzabweisend wirkt. Für alle Lacke empfohlen. Ohne aggressive Lösungs- und Schleifmittel. EURO 2000 Polish haute brillance. Est une émulsion basée sur la Nano-Technologie acryl.Provoque l'effet lotus, les surfaces deviennent hydrophobe et repoussent les salissures.Convient pour toutes les peintures.Sans solvants agressifs.

1 liter / litre 3 liter / litres

Art.-Nr. 121 03 887 Art.-Nr. 121 03 892

42.50 92.50

4

5 RegenstreifenEx. Mit Tiefenwirkung für Wohnmobil und Wohnwagen. Entfernt Regenstreifen, Straßenschmutz, Fett und Teer. Leichte Grundreinigung ohne Bürsteneinsatz nur mit dem Schwamm. Kraftvoll, universell einsetzbar für stärkste Verschmutzungen - auch Grauschleier - auf Glattwand und Hammerschlagblech. RegenstreifenEx. Produit de nettoyage pour carrosseries lisses ou martelées. Élimine les traces noires, le goudron et la graisse. Nettoyage sans brossage, à l'éponge. Utilisable aussi peu dilué pour saleté tenace. Pumpsprühflasche / flacon avec diffuseur 500 ml Nachfüllkanister / recharge 1000 ml

Art.-Nr. 120 45 764 Art.-Nr. 120 45 765

5

22.34.20

6

6 FliegendreckEx. Bio-Insektenentferner für alle Fahrzeuge. Befreit Lack, Glas, Chrom und Kunststoff einfach und schnell von Insektenrückständen. Die Verschmutzungen werden aufgeweicht. Die Rückstände können mühelos und umweltfreundlich beseitigt werden. FliegendreckEx. Produit de nettoyage "bio" pour tous véhicules. Facilite le nettoyage sur les surfaces peintes, le verre, les chromes, les plastiques et les résidus d'insectes. Pumpsprühflasche / flacon avec diffuseur 500 ml

Art.-Nr. 120 45 744

19.80

7 NanoTec Siegelpolish. Mit Lotus Effekt. Politur, Pflege und Oberflächenversiegelung in einem Arbeitsgang. Auch bei verwitterten,älteren und matten Lacken kann wieder mühelos der ursprüngliche Hochglanz erreicht werden.(Unsere Empfehlung:Machen Sie vorher eine Grundreinigung mit Certiman RegenstreifenEx.) NanoTec mit microkleinen NanoKomponenten in den Pflegeprodukten wird eine hochwertige Lackpflege und Konservierung erreicht.Insbesondere auch für ältere und beanspruchte Lacke. Zugleich wird ein langlebiger witterungsbeständiger und shampoostabiler Wasserabperl-Effekt (Lotus-Effekt) bis zu 8 Monaten erzielt. NanoTec Siegelpolish. Polish pour carrosserie,soigne et rénove les surfaces peintes en un clin d'œil.Retrouvez le brillant d'origine. (il est conseillé de nettoyer la carrosserie avec Certiman RegenstreifenEx avant de polir) NanoTec grâce à des micros particules,rénove et entretient efficacement les peintures de votre carrosserie.En même temps il offre une très bonne protection contre les intempéries et offre un effet perlant pour la pluie (effet Lotus) jusqu'à 8 mois. Kanister / flacon 500 ml Kanister/ flacon 1000 ml

Art.-Nr. 120 45 745 Art.-Nr. 120 45 746

7

8

28.70 48.20

8 NanoTec SuperWax. Mit Lotus-Effekt. Das Spezialpflegemittel für mühelos, glänzende Lackkonservierung. Microlackschäden werden wirkungsvoll versiegelt und es wird ein neuwertiger Tiefenglanz erzielt. Das Produkt ist umweltschonend und lösungsmittelfrei. NanoTec SuperWax. Effet Lotus (effet perlant pour la pluie). Soignez la carrosserie et éliminez les petites rayures. Retrouvez le brillant d'origine. Produit respectueux de l'environnement. Kanister / flacon 500 ml Kanister/ flacon 1.000 ml

Art.-Nr. 120 45 747 Art.-Nr. 120 45 748

28.70 47.70

9 Autofeuerlöscher P 1 G. Löschleistung nach DIN EN 3:8 A 34 BC.GLORIA - Autopulverlöscher für die Brandklassen A, B und C. Sehr kompakte Ausführung, komplett mit Prüfventil, rüttelsicherem Kfz-Halter, Spannband u. F-Schild. Hervorragende Löschkraft, Löschmittelinhalt: 1 kg. Anwendungsbereiche: PKW, LKW-Führerhaus,Werkstatt, Küche. Extincteur à poudre GLORIA P 1 G. Performance selon DIN EN 3: 8 A 34 BC. Mousse d'extinction pour les feux de classes A/B/C. Très compact, complet avec fermeture de sécurité, protection contre les secousses. Contenu: 1 kg. Domaines d'application: voiture, cabine des camions, garage, cuisine. Art.-Nr. 120 83 810

10 Autofeuerlöscher P 2 G. Löschleistung nach DIN EN 3: 13 A 89 BC wie 1. jedoch 2 kg Inhalt. Extincteur pour voiture P 2 G. Performance selon DIN EN 3: 13 A 89 BC idem 1. avec 2 kg de contenu.

Art.-Nr. 120 83 840

70.87.-

11

11 Autofeuerlöscher PD 6 GA GLORIA. Leistung:27 A 183 B C.Komfortabler Dauerdruck Pulverfeuerlöscher nach DIN EN 3 mit hervorragender Löschleistung.Brandklassen A/B/C.Inhalt:6 kg.Leicht bedienbar,prüf- und nachfüllbar.Mit Fussring für hohe Standfestigkeit.Kpl.mit Wandhalter,Ideal für Heizungsanlage,Camping,Garage,Hausgebrauch,GS-Zeichen. Extincteur à poudre GLORIA PD 6 GA. Performance: 27 A 183 B C.Classes de feu: A/B/C.Contenu: 6 kg.Facile à utiliser et rechargeable. Fixation murale. Idéal pour les chauffages, le camping et la maison. Art.-Nr. 120 83 850

www.bw-sports-loisirs.ch

121.-

9

10


237 1 Terostat 2759. Dauerelastische Dichtmasse zur Abdichtung von Zier- und Kantleisten. Farbe grau. Inhalt: 310 ml. Terostat 2759. Pâte à joints, colmate durablement divers plastiques. Couleur gris. Contenu: 310 ml.

Art.-Nr. 120 46 311

19.80

2 Terostat 4004. Dichtmasse für Überlappungsfugen. Farbe grau. Inhalt: 310 ml. Art.-Nr. 120 46 312

21.60

3 Zelt Reiniger und Imprägnierer. Reinigt und imprägniert Zelte,Markisen,Bekleidung,Sonnenschirme und

1

3

2

andere Stoffe. Hält wasserdicht und atmungsaktiv.Verhindert Stockflecken- und Schimmelbefall, 1 l. Nettoyant et imperméabilisant de tente. Nettoie et imperméabilise en douceur, tentes, stores, vêtements, parasol, et autres tissus. Effet rétroactif. Ne laisse pas de traces et prévient la moisissure. Contenu: 1 l. Art.-Nr. 120 45 541

31.50

6

4 Harz, Grafitti & Klebereste Entferner. Entfernt schonend und mühelos klebrige Rückstände von Baumharz, Graffitis, Beschriftungen und alten Aufklebern.Speziell für Markisen, Zelte, Vorzelte, Vordächer, Lacke, Kunststoffoberflächen und andere Oberflächen. 200 ml. Enlève taches tenaces, résine et traces de colle. Enlève en douceur et sans effort les résidus de résine, graffitis,et vieux autocollants.Spécialement pour stores,tentes,auvents,avant-toits,matériaux laqués et surfaces plastiques. 200 ml. Art.-Nr. 120 45 546

4

5

17.30

5 Anti Spinnen Spray. Tötet schnell und zuverlässig Spinnen. Natürlicher Duftstoff verhindert Neuansiedlung über lange Zeit.

Spray anti-araignées. Le "spider killer "! Arôme naturel,efficacité longue durée. Art.-Nr. 120 78 825

22.80

6 Sista Reparatursilicon. Alte Fugen schnell und einfach austauschen. Haftung auf alten Siliconresten, einfache

Reinigung und Handhabung.Innovative 150 ml-Kartusche - die optimale Größe für kleinere Reparaturarbeiten. Silicone de réparation Sista. Colmate rapidement et facilement les vieilles jointures.Adhère égal.sur des anciens restes de silicone,nettoyage et utilisation facile.Cartouche innovatrice de 150 ml.Taille optimale pour de petits travaux. Fb. weiß / Couleur blanc, 150 ml Fb. silbergrau / Couleur gris-argenté, 150 ml

Art.-Nr. 120 46 238 Art.-Nr. 120 46 239

7.50 7.50

7 Pattex Montage Kraft-Kleber. Hohe Klebkraft, einfach wieder ablösbar ideal für die Verklebung auf nicht saugenden Untergründen (z.B. Metall, Kacheln, Fliesen), Anfangshaftung: 50 kg/m², korrigierbar, für Innen und Außen verwendbar, Inhalt 150 g. Pattex colle forte de montage. S'enlève facilement. Idéale pour le collage de surfaces non poreuses (tel que métal, carreaux et carrelage). Peut être utilisée aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur. Contenu: 150 g. Art.-Nr. 120 46 237

10.80

8 Silikonspray. Nicht fettend, wasserabweisend. Mit vormontiertem Sprühröhrchen zum gezielten Sprühen. Ohne

9 7

8

FCKW.Speziell auch für Reißverschlüsse,u.a.quietschenden und nicht mehr gängigen Teile. Spray Silicone. Non gras, résiste à l'eau. Avec tuyau de visée. Sans CFC. Aussi pour fermetures éclairs, rainures d'auvent, etc. 300 ml

Art.-Nr. 120 45 786

17.30

9 Acrylglas-Pflege. Entfernt schonend alle Verschmutzungen auf Acrylglas, Polycarbonat und anderen Kunststoffen. Antistatikum.Verhindert Spannungsrisse .Läßt stumpfe Scheiben wieder glatt werden.

Soins pour verres acryliques. Elimine toutes les taches du verre acrylique,du verre poly-carbonate et autres matières plastiques.Antistatique.Empêche les fissures.Poli la surface des vitres pour leurs donner un éclat de neuf. 500 ml

Art.-Nr. 120 45 787

20.30

10 Acrylglas-Kratzer-Entferner. Entfernt kleine bis mittlere Kratzer aus Acrylglas, Polycarbonat und anderen Kunststoffen,sowie Flecke und Verfärbungen.Mit Langzeitschutz gegen Neuverschmutzung und Rissbildung.Gibt der Oberfläche neuen Glanz und läßt den Regen wieder abperlen.Läßt stumpfe Scheiben wieder durchsichtig werden. Elimine les petites éraflures et les décolorations du verre acrylique,du poly carbonate et autres matières plastiques,ainsi que:Protection à long terme contre la pollution et les fissures;Lustre la surface et laisse à nouveau perler la pluie;Les glaces émoussées retrouvent leur transparence. 250 ml

Art.-Nr. 120 45 788

10 11

23.50

12

11 Butyl-Dichtband. Dauerelastische Abdichtung. Schwundfrei, alterungs- und witterungsbeständig, 3 m lang, 2,5 cm breit, schwarz. Butyl-Joint, convient pour colmater durablement,résiste aux intempéries, Art.-Nr. 120 46 190 14.60 3 m de long,2,5 cm de large,noir. 12 Unipol. Pflegemittel für alle nicht genarbten Kunststoffe,wie Acrylfenster,Polyesterlackflächen usw.50 ml. Produit traitant pour toutes les surfaces lisses, comme l'acryl, le polyester etc.50 ml. Art.-Nr. 120 45 190

13

9.90

13 Kartuschenpresse mit Zahnstangenvorschub. Presse à cartouche, avancement gradué. Art.-Nr. 120 46 210 6.90 14 Sikaflex. Haftstarke Dichtmasse,überstreichbar,nicht korrosiv,keine Lackverbund-/Verlaufstörungen,schleifbar 1-komponentig, auf PU-Basis, 310 ml-Kartusche.

Sikaflex, pâte pour joints, non corrosif, ponçage, 1 composant. Sur base PU, 310 ml. uni weiss / blanc uni Fiat weiss / blanc fiat schwarz / noir grau / gris

15 Abdichtmaterial Dekalin Kartusche 310 ml. Dekalin, pâte à joints, cartouche 310 ml.

Art.-Nr. 120 46 300 Art.-Nr. 120 46 302 Art.-Nr. 120 46 380 Art.-Nr. 120 46 320

16.80 16.80 16.80 16.80

Art.-Nr. 120 44 790

24.60

14

15 www.bantamcamping.ch

R E PA R AT U R E N / R E PA R AT I O N S

Terostat 4004. Pâte à joints. Couleur gris. Contenu: 310 ml.


238 1 DOMETIC SAFE.

Lasergeschnittene Türen und Rahmen,zwei 18 mm starke Stahlbolzen in der Türverriegelung und der flexible Einbau (horizontal oder vertikal) erfüllen selbst höchste Ansprüche. Wahlweise als mechanische oder elektronische Version erhältlich. Modell Schließung Bruttoinhalt Maße (B x H x T) mm Nettogewicht Wandstärke

SICHERHEIT / SECURITE

Farbe Zertifizierung Besonderheiten

281 C mechanisch 8,3 Liter 280 x 165 x 235 6,5 kg Tür: 5,0 mm Gehäuse: 1,5 mm Anthrazit RoHS

361 C mechanisch 24,5 Liter 360 x 190 x 410 12,7 kg Tür: 5,0 mm Gehäuse: 1,5 mm Anthrazit RoHS

MD 361 C elektronisch 24,5 Liter 360 x 190 x 410 12,8 kg Tür: 5,0 mm Gehäuse: 1,5 mm Anthrazit RoHS Notöffnung mit Masterkey Autom. Schließung mit Motorantrieb Beleuchtetes LED Display

1

COFFRE DOMETIC. Portes et cadre coupées au laser, serrures de sécurité avec deux boulons de 18 mm. Montage aisé (horizontal ou vertical), comble toutes vos exigences. A choix version mécanique ou électronique. Modèle Fermeture Capacité Dimensions (L x H x P) mm Poids net Epaisseur Couleur Certification Particularités

281 C mécanique 8,3 litres

361 C mécanique 24,5 litres

MD 361 C électronique 24,5 litres

280 x 165 x 235 6,5 kg Porte: 5,0 mm Boîte: 1,5 mm Anthracite RoHS

360 x 190 x 410 12,7 kg Porte: 5,0 mm Boîte: 1,5 mm Anthracite RoHS

360 x 190 x 410 12,8 kg Porte: 5,0 mm Boîte: 1,5 mm Anthracite RoHS Ouverture de secours avec Masterkey Fermeture automatique par moteur Écran LED illuminé

281 C 361 C MD 361 C

Art.-Nr. 120 78 568 Art.-Nr. 120 78 567 Art.-Nr. 120 78 569

265.295.425.-

2

2 MOBIL SAFE®. Hergestellt aus 3 mm SM-Stahl und mit schlag- und kratzfestem Strukturlack lackiert. Die Türe ist aus 6 mm SM-Stahl gefertigt und mit einem Doppelbart-Sicherheitsschloss versehen. Eine Mangan gehärtete Schlossplatte verhindert ein Aufbohren und die ca. 3 cm innen liegende Türe verhindert zudem ein Aufhebeln. Lieferung inkl. Konterplatten und Befestigungsmaterial.Tür oben, 4 Bohrungen im Boden. Außenmaße (B x H x T): 250 x 130 x 220 mm.Türdurchgangsmaß: 224 x 194 mm. Gewicht: ca. 6,5 kg. Fabriqué en acier SM 3 mm. Traité avec une laque structurée extrêmement résistante. La porte est fabriquée an acier SM 6 mm avec une serrure de sécurité et panneton double.Une plaque durcie par manganèse empêche le perçage et la porte reculée de 3 mm empêche de la forcer. Inclus plaques et matériel de montage. Porte en haut, 4 perçages dans le fond. Dimensions (L x H x P):250 x 130 x 220 mm.Grandeur ouverture porte:224 x 194 mm.Poids: environ 6,5 kg. Art.-Nr. 120 78 556

3

261.-

3 EUFAB SAFE. Mit Sicherheitsschloß, einschiebbar in eine im Fahrzeug zu befestigende Sicherheitsbox. Die Halterung kann wegen der kompakten Bauweise des Safes an beliebigen Plätzen angeschraubt werden. Der Safe ist besonders geeignet für Fahrzeuge, Camping, Büro und für zu Hause. Die Sicherheitsbox bleibt an der für sie vorgesehenen Stelle montiert. Gewicht: 2 kg, Maße: 22,5 x 16,5 x 8,5 cm. Avec serrure de sécurité, insérable dans un boîtier de sécurité fixé au véhicule. Le support peut être vissé à diverses places. Le Safe est particulièrement approprié pour l'automobile, les camping-cars, au bureau et à la maison. Poids: 2 kg. Dimensions: 22,5 x 16,5 x 8,5 cm. Art.-Nr. 120 78 395

48.50

4

4 AL-KO TRESOR. Für Caravans,Wohnmobile und Boote mit Sicherheitsstufe A,d.h.die Sicherheitsmerkmale nach VDMA 24992 werden eingehalten. Vorteile: einfache Nachrüstung durch individuellen Einbau. Keine Kälte und kein Kondenswasser innerhalb des Tresors. 3mm Stahlmantel. Oberfläche: pulverbeschichtet,Gewicht:8,5 kg.Vol.ca.14 l.Maße:B 300 x H 240 x T 200 mm.

COFFRE AL-KO.

Pour camping-car, caravane, et bateau, avec norme de sécurité officielle VDMA 24992, encastrable facilement. Poids 8,5kg, volume env. 14l, L 300 x H 240 x P 200 mm. Art.-Nr. 120 78 560

213.-

5 CARAVAN TRESOR.

Aus Stahl mit Panzerschrank Türschloss. Grösse: 220 x 130 x 115 mm.

COFFRE-FORT POUR CARAVANE.

En acier avec serrure fortifiée.Dim.:220 x 130 x 115 mm. Art.-Nr. 120 78 565

www.bw-sports-loisirs.ch

195.-

5


239 1 Schlussleuchte JOKON, Blink-, Brems- u. Schlussleuchte. 103x100x55mm, links oder rechts mit

1

Kennzeichenleuchte.

Feu arrière JOKON, clignotant, feu de stop et feu arrière, dimensions 103x100 mm, gauche ou droite, Art.-Nr. 120 53 100

2

22.50

2 Schlussleuchte JOKON, Blink-,Brems- u.Schlussleuchte.110x110x55mm.Mit Kennzeichenleuchte. Feu arrière JOKON, clignotant,feu de stop et feu arrière,dimensions 110x110x55 mm,avec éclairage de plaque.

Art.-Nr. 120 53 110

26.80 3

3 Schlussleuchte HELLA, Grösse: 260 x 82 x 67 mm, links mit Kennzeichenleuchte. Feu arrière HELLA, dim. 260 x 82 x 67 mm, gauche avec éclairage de plaque. rechts mit Kennzeichenleuchte / droite avec éclairage de plaque Ersatzglas links / verre de rechange gauche Ersatzglas rechts / verre de rechange droite

Art.-Nr. 120 53 750 Art.-Nr. 120 53 760 Art.-Nr. 120 53 770 Art.-Nr. 120 53 780

62.50 61.80 45.70 43.60

5

4 Seitenmarkierungs-Leuchte, mit Rückstrahler. Inkl. Glühbirne 12 V / 3 W. Grösse: 126 x 38 mm. Feu de gabarit latéral, incl. Ampoule 12 V / 3 W, dimensions 126 x 38 mm. Art.-Nr. 120 56 920

10.90

5 Seitenmarkierungs-Leuchte, mit Rückstrahler, als Aufbauleuchte. Farbe gelb, Gr.110 x 40 mm. Feu de gabarit latéral, coloris jaune, dimensions 110 x 40 mm. Ersatz-Glassockel-Glühlampe 12 V/5 W,

Art.-Nr. 120 56 910 Art.-Nr. 120 59 350

4

10.90 3.60 6

6 Umrissleuchte, alle zugelassenen Fahrzeuge von mehr als 2,10 m. Breite müssen mit Umrissleuchten ausgerüstet sein. Feu de gabarit, tous les véhicules de plus de 2,10 m de large doivent en être équipés. Modell JOKON Modell HELLA

Art.-Nr. 120 56 990 Art.-Nr. 120 53 090

9.80 9.90

Art.-Nr. 120 75 160

16.40

7 Kennzeichenleuchte. Eclairage de plaque.

8 Positionsleuchte, für Frontmontage, Grösse: 62 x 40 mm. Feu de gabarit, montage frontal, dimensions 62x40 mm.

Art.-Nr. 120 75 200

9 Seiten-Rückstrahler, 2 St. / Catadioptres, 2 pces.

Art.-Nr. 120 57 420

10 Dreieck-Rückstrahler / Catadioptre triangulaire.

Art.-Nr. 120 57 460

11 Rückstrahler, 2 St. / Catadioptres, 2 pces.

Art.-Nr. 120 74 832

12 Seiten-Rückstrahler, 2 St./ Catadioptres latéraux,2 pces. Art.-Nr. 120 57 430 13 Begrenzungs-Rückstrahler, 2 St. Catadioptres arrière, 2 pces.

14.80 4.10 3.80 4.3.60 3.90

Art.-Nr. 120 75 204 Art.-Nr. 120 75 205

15.90 13.80

15 Begrenzungsleuchte, 71 x 61 x 317 mm, 1 x 5 Watt. Feu de gabarit, 71 x 61 x 317 mm, 1 x 5 W.

Art.-Nr. 120 52 955

11.60

16 Positionsleuchte Hella, 62 x 42 mm, 5 Watt, schwarz. Feu de position HELLA, 62 x 42 mm, 5 W, noir.

Art.-Nr. 120 75 206

17.50

Ersatzglas / verre de rechange

8 9

10 Art.-Nr. 120 57 480

14 Positionsleuchte Hella, Ø 80 x 60, grau, 1 x 5 W. Feu de position HELLA, Ø 80 x 60, gris, 1 x 5 W.

7

11

14

12

13

15

16

17 Stufenleuchte Einbau. 1 LED, Lichtscheibe klar, elektrischer Anschluss durch eine100 mm lange vergossene Leitung, Abdeckkappe weiß, Dichtung, Montage wahlweise mit 2 Schrauben oder mit Schnappbefestigung möglich,breite Ausleuchtung im Nahbereich12 V / 0,5 W,Stromaufnahme = ca.0,04 A. Lampe LED. 1 LED, optique claire, connexion électrique par un câble de 100 mm, couvercle blanc, joint, montage à choix avec 2 vis ou support,faisceaux larges.12 V / 0,5 W,consommation = ca.0,04 A. Led weiss / Led blanc Led blau / Led bleu

Art.-Nr. 120 00 315 Art.-Nr. 120 00 316

32.30 32.30

18 Cockpit- oder Karten Stufenleuchte Not- und Nachtbeleuchtung. LED,Lichtscheibe glasklar, mit weißem Ring zur Abdeckung der 3 Befestigungsschrauben, mit 120 mm Leitung, Dichtung und Befestigungsschrauben, staub- und wasserdicht, mit Verpolungsschutz, Multivolt 10 - 33 V12 V / 0,7 W, Stromaufnahme = ca.0,06 A. Eclairage multiple LED. LED, optique claire, avec anneau blanc pour cacher les 3 vis de fixation. Inclus câble de 120 mm, joint et vis de fixation, résistant à la poussière et aux éclaboussures. Avec régulateur de charge,Multivolt 10 - 33 V12 V / 0,7 W,consommation = ca.0,06 A. 4 Led weiss / 4 Led blanc 4 Led blau / 4 Led bleu

Art.-Nr. 120 00 317 Art.-Nr. 120 00 318

17

18

76.50 76.50

www.bantamcamping.ch

LEUCHTEN U. STRAHLER / FEUX

avec éclairage de plaque.


240 1 Kennzeichenleuchte / Feu de signalisation.

1

Einbau, u.a. für Bürstner, Hobby, Chateau, Knaus, Kip, div. ital. Hersteller. Pour les marques: Bürstner, Hobby, Chateau, Knaus, Kip, divers constructeurs italiens.

LEUCHTEN U. STRAHLER / FEUX

Art.-Nr. 120 75 161

6.80

2 Begrenzungsleuchte / Feu de gabarit. Mit Rückstrahler, Einbau mit Glassockellampe W5W bestückt.PLR 130 (u.a.Kip, Knaus,Tabbert,TriganoGruppe). Avec catadioptre, ampoule W5W. PLR 130 (marques Kip, Knaus,Tabbert, Groupe Trigano). Art.-Nr. 120 52 957

2

12.-

3 LED-Seitenmarkierungsleuchte / Feu latéral à LED. Mit Rückstrahler,gelb, 12 V (u.a. Bürstner). Avec catadioptre, jaune, 12 V (marque Bürstner).

3

Art.-Nr. 120 52 911

15.20

Aufbau, 12 Volt, Lichtscheibe rot, Anschlusskabel 250 mm lang. 12 Volt, couleur rouge, câble de 25 cm. Art.-Nr. 120 53 091

18.60

4

18.60

5

23.80

6

4 LED-Schlussleuchte / Feu de stop.

5 LED-Schlussleuchte / Feu de stop. Aufbau, 12-Volt, Lichtscheibe transparent, Anschlusskabel. 250 mm lang. 12 Volt, transparent, câble de 25 cm. Art.-Nr. 120 53 092

6 LED-Begrenzungsleuchte / Feu de gabarit à LED. Aufbau, 12 Volt, Anschlusskabel 250 mm lang. 12 Volt, câble de raccordement de 25 cm.

Art.-Nr. 120 52 958

7 LED-Zusatzbremsleuchte / Feu Stop additionnel.

Mit 28 LED, Klarglasoptik mit roter Lichtscheibe, Aufbau. Auch ideal zur Nachrüstung geeignet, da kein Ausschnitt in der Rückwand erforderlich. (u.a. Knaus, div. ital. Hersteller). Avec 28 LED, optique transparente de couleur rouge. (marque Knaus et marques italiennes.) Art.-Nr. 120 53 205

8 LED-Zusatzbremsleuchte / Feu Stop additionnel. Mit 28 LED, Klarglasoptik mit klarer Lichtscheibe, Aufbau.Auch ideal zur Nachrüstung geeignet, da kein Ausschnitt in der Rückwand erforderlich. (u.a.Trigano-Gruppe, div. ital. Hersteller). Avec 28 LED, optique transparente. (marque Groupe Trigano et marques italiennes). Art.-Nr. 120 53 206

61.80

Art-Nr. 120 34 795

179.80

9 FROLI LED Eingangsleuchte / Lampe d'auvent. Mit Regenrinne / avec gouttière

7

61.80 8

9

10 Rückleuchten Caravan / Feu arrière pour caravane. Rückleuchten Caraluna für Caravans, komplett mit Birnen. Ausführung links inkl. Nebelschlußleuchte. Feu arrière pour caravane,complet avec ampoules.Feu de brouillard sur feu arr.gauche. links / gauche Art-Nr. 120 53 214 65.60 rechts / droite Art-Nr. 120 53 215 65.60

11 Kennzeichenbeleuchtung / Eclairage de plaque. komplett / complet

12 Einzelfunktionsleuchten / Feux de gabarit: LED-Seitenmarkierungsleuchte mit Rückstrahler. Feu de gabarit latéral avec catadioptre.

Art-Nr. 120 75 162

26.20

Art.-Nr. 120 53 087

21.50

10 11

12

13

13 LED-Begrenzungsleuchte mit Rückstrahler.Weiss. 12V. Anschlusskabel 100mm. Feu de gabarit avec catadioptre. Blanc. 12V. Câble de branchement 100mm. Art.-Nr. 120 53 085

14

37.90

14 LED-Zusatz-Schlussleuchte mit Rückstrahler. Rot. 12V. Anschlusskabel 100mm. Feu de gabarit arrière avec catadioptre.Rouge.12V.Câble de branchement 100mm. Art.-Nr. 120 53 086

15 LED-Zusatzbremsleuchte. Klarglasoptik 12 LED. Auf- oder Anbau. Feu de gabarit stop supplémentaire.Verre rouge transp. 12 LED. Montage ou démontage. www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 53 088

21.56.90

15


241 1 Klappenhalter. Keine Stauraumklappe fällt mehr zufällig zu. 2 Stck. Arrêt de vitre. Evite qu'une fenêtre se ferme brusquement par inadvertance. 2 pièces. Art.-Nr. 120 68 980

7.10

1

2 Einbaurahmen für Außenklappe Typ Athos. / Portillons. Athos 575 595 x 315 552 x 277 530 x 252 120 64 704

Athos 800 840 x 345 800 x 300 780 x 280 120 64 703

Preis / prix

113.20

136.60 2

3 Einbaurahmen für Außenklappe. Kunststoffeinbaurahmen, Farbe matt/weiß, mit Schloß zur Anfertigung einer Außenklappe.Ausschnitt-Teil wird in Rahmen eingesetzt, somit besteht die optische Harmonie zwischen Klappe und Fahrzeugwand.Einbaurahmen läßt sich der Wandstärke anpassen. Für Ausschnittabmessungen und exakten Einbau liegt Einbauschablone und Einbau-Anleitung bei. Portillon avec cadre et contre cadre en plastique. Couleur blanche, avec serrure.Pour obtenir une harmonie, on place la découpe dans le cadre. Le cadre s'adapte à l'épaisseur des parois.Chablon et notice de montage inclus. weiß / blanc Außenmaß / mesures ext. mm Einbaumaß / mesures constr. mm Öffnung / ouverture mm Art.-Nr.

EDV 350 403 x 335 365 x 296 338 x 265 120 64 702

EDV 575 595 x 315 552 x 277 530 x 252 120 64 700

EDV 800 840 x 345 800 x 300 780 x 280 120 64 701

Preis / prix

100.70

111.50

134.80

3

4 Service-Türen / Portillons. Tür / portillon III 350 x 300 mm cremeweiß / blanc crème 1 Stück / pièce

Art.-Nr. 120 42 650

lichtgrau / gris clair

1 Stück / pièce

Art.-Nr. 120 42 660

weiß / blanc 1 Stück / pièce Tür / portillon IV 650 x 350 mm cremeweiß / blanc crème 1 Stück / pièce

Art.-Nr. 120 42 651

lichtgrau / gris clair

1 Stück / pièce

Art.-Nr. 120 42 682

weiß / blanc 1 Stück / pièce Tür / portillon V 750 x 300 mm cremeweiß / blanc crème 1 Stück / pièce

Art.-Nr. 120 42 681

lichtgrau / gris clair

1 Stück / pièce

Art.-Nr. 120 42 721

weiss / blanc 1 Stück / pièce Tür / portillon VI 1000 x 400 mm cremeweiß / blanc crème 1 Stück / pièce

Art.-Nr. 120 42 722

lichtgrau / gris clair

1 Stück / pièce

Art.-Nr. 120 42 762

weiß / blanc

1 Stück / pièce

Art.-Nr. 120 42 763

Art.-Nr. 120 42 670

Art.-Nr. 120 42 690

Art.-Nr. 120 42 760

114.114.114.154.60 154.60 154.60

4

154.60 154.60 154.60 238.50 238.50 238.50

5 SK 4 Serviceklappe aus Luran S. Hergestellt im Spritzgussverfahren. Der Einbau kann waagerecht oder senkrecht erfolgen. Einbaumöglichkeit für Wandstärken von 23 bis 35 mm. Der Ausschnitt wird in die Klappe wieder als Füllung eingesetzt. SK 4 portillon en Luran S. Il peut être posé horizontalement ou verticalement. Pour parois de 23 à 35 mm. La découpe est utilisée comme remplissage du portillon.

5

Bestellmass und Ausschnittmass Dimensions de coupe B x H mm

Lichtes Durchgangsmass Dimensions de passage

375 x 305

335 x 265

Art.-Nr. 120 63 500

700 x 305

660 x 265

Art.-Nr. 120 63 501

700 x 405

660 x 365

Art.-Nr. 120 63 502

1000 x 305

960 x 265

Art.-Nr. 120 63 503

1000 x 405

960 x 365

Art.-Nr. 120 63 504

B x H mm

93.40 130.50 143.80 152.70 173.70 6

6 XERAPOL Plastic Polish Repair Kit. Gegenstände aus Acrylglas verkratzen sehr leicht und wirken dadurch oft unansehnlich. Auch bei Zierleisten aus Wurzelholz in Autos einsetzbar. Polish spécial pour vitres acryliques ainsi que divers plastiques. Répare et nettoie. Art.-Nr. 120 45 025

17.90 www.bantamcamping.ch

FENSTER / BAIES

weiß / blanc Außenmaß / mesures ext. mm Einbaumaß / mesures constr. mm Öffnung / ouverture mm Art.-Nr.


242

FENSTER / BAIES

Seitz-Rahmenfenster. Komplettfenster für Reisemobile und Caravans, fertig vormontiert mit Doppel-Acrylglasscheibe und integrierten Verdunklungs- und Insektenschutzrollos. 70% aller europäischen Reisemobilhersteller bauen dieses Fenster ein. Bislang wurden über 1,5 Mio. Seitz-Fenster eingebaut. Mit der praktischen Zentraleinhandbedienung lassen sich beide Rollos verbinden und in verschiedenen Positionen arretieren. Einfache und schnelle Montage bei Wandstärken (Blechstärke) von 1 mm bis 53 mm, durch Unterlegen eines Kantholzes. Seitz-Rahmenfenster können ohne weiteres auch von Hobby-Bastlern eingebaut werden. Mit diesen Fenstern vermeiden Sie Kältebrücken und genießen eine Wärmedämmung wie zuhause (K-Wert 1,6 bei geschlossenem Verdunklungsrollo). Die Isolierscheiben sind aus doppelverglastem Acrylglas. Höchste Qualität wird durch harte Sicherheits-,Qualitäts- und Dauertests gewährleistet. DAS S4-AUSSTELLFENSTER. Fertig vormontiert mit Teleskopausstellern und gesicherten Fensterriegeln. DAS S4-SCHIEBEFENSTER. Mit Sicherheits-Rastbeschlägen. Erhältlich als Links- oder Rechtsausführung (Fahrtrichtung). Die jeweils vordere Scheibe ist verschiebbar, die hintere ist starr. Die S4-Rahmenfenster gibt es in folgender Farbausführung: Außenrahmen schwarz RAL 9005, Innenrahmen cremeweiß RAL 9001, Verdunklungsrollo außen alubeschichtet, innen grau. Insektenschutzgaze weiß. Acrylglastönung grau. Die Montage der S4-Rahmenfenster erfolgt durch Verschrauben des Außenrahmens mit dem Innenrahmen. Das Fenster ist einbaufertig für eine Wandstärke von 26 mm. Für Wandstärken von 1 mm bis 25 mm ist der Innenrahmen bzw. die Fahrzeugwand aufzudoppeln. Bei Wandstärken von 27 mm bis 42 mm kann der Innenrahmen nachträglich auf Maß zugeschnitten werden (leicht verständliche Montageanleitung liegt bei). Bei Wandstärken von 43 mm bis 53 mm muß der Außenrahmen aufgedoppelt werden.

BAIES SEITZ TYPE " INTÉGRAL S4 ". Comprenant: - Le cadre extérieur, en polyuréthanne peint gris RAL 7035 ou noir, avec une vitre en verre de sécurité coulissante. - Le cadre intérieur, en plastique injecté coloris gris ou blanc crème, avec store et moustiquaire intégrés, crochetables dans diverses positions. - Les baies S4 se montent tel quel sur les parois d'épaisseur 26mm. Pour des parois plus épaisses, jusqu' 53 mm, il convient d'ajuster l'appui des cadres, intérieur sur extérieur, avec des cales adaptées. Les baies S4 sont réversibles BAIES SEITZ DOUBLE VITRAGE. Le verre sécurit coulissant n'est plus, maintenant, le seul vitrage autorisé sur les camping-cars français. La nouvelle réglementation autorise l'installation de double vitrage acrylique en projection. Ce nouveau type de vitrage, permet de proposer des baies plus légères qu'auparavant offrant une ouverture d'aération de plus grande surface et donnant un confort (par le double vitrage) d'isolation phonique et thermique. Il est désormais obligatoire de coller à proximité du poste de conduite une étiquette recommandant de vérifier la fermeture des baies avant le départ. Enfin, l'acrylique est de nature fragile et craint les rayures. Le nettoyage doit donc se faire exclusivement avec des produits d'entretien appropriés. Les baies Seitz double vitrage, coulissantes ou en projections, sont montées sur des cadres polyuréthanne type "intégral S4". Elles sont donc réversibles,avec un cadre intérieur logeant store et moustiquaire.Elles se montent sur des parois de 26 à 53 mm. Cadre extérieur gris RAL 7035. Cadre intérieur blanc crème RAL 9001.

www.bw-sports-loisirs.ch


243 DIE SEITZ-PRODUKTFAMILIE für eine schönere Fahrzeuggestaltung: Seitz-Rollolösungen. Passen immer und leisten hervorragende Dienste. LES PRODUITS SEITZ. DAS RASTROLLO 2000.

FENSTER / BAIES

Neues Design, komplett neue Federmotortechnik und neue Arretierungsmöglichkeiten (der Abschlußstab rastet in den Führungsschienen ein) zeichnen dieses innovative Produkt aus. Das Rastrollo 2000 wird im Innenbereich angebracht, passend für vorgehängte Fenster. Es wird eingesetzt als Insektenschutz und zur vollständigen Verdunkelung. Beide hierzu benötigten Rollos sind in einer Kassette untergebracht. Das Rastrollo 2000 steht in zwei Versionen zur Verfügung. Version 1: Kassette und Führungsschiene perlweiß (RAL 1013),Verdunklungsstoff alu-sand, Insektenschutzgaze weiß. Version 2: Kassette und Führungsschiene grauweiß (RAL 9002),Verdunklungsstoff alu-grau, Insektenschutzgaze weiß. Verdunklungsstoff ist für beide Versionen außen alubeschichtet. Die beiden Führungsschienen sind individuell zu kürzen.

RAST ROLLO 2000. Nouveau design et nouveau mécanisme, équipé d'obturateur et de rouleau moustiquaire. Disponible en deux versions (1) blanc perle, (Rol 1013) obturateur couleur sable. Version (2) gris perle (Rol 9002) obturateur gris alu,moustiquaire blanche.

DAS SEITZ-SPRINGROLLO. Mit Trägergarnitur und Alu-Griffleiste. Die Außenseite ist alubeschichtet.Das Springrollo ist in der Farbe alu-sand lieferbar. Dieses Rollo kann in der Breite individuell gekürzt werden.

SEITZ SPRINGROLLO. Système comme S.N.C.F.

DAS SEITZ-KOMBI-KASSETTENROLLO. Sonnenschutz, Sichtschutz und Verdunklungsschutz in Kombination. Das Rollo mit der Insektengaze befindet sich über dem Fenster, während die Kassette mit dem Verdunklungsrollo unter dem Fenster montiert wird. Die seitlichen Führungsschienen sind individuell kürzbar. Lüftungsschlitze in der Kassette sorgen für ungehinderte Luftzirkulation am Fenster. Sind beide Rollos zusammengefügt, können sie mit der Einhandbedienung in verschiedenen Positionen arretiert werden. Das Kombi-Kassettenrollo steht in zwei Versionen zur Verfügung. Ausführung beige: Kassette und Führungsschiene beige, Verdunklungsstoff alu-sand, Insektenschutzgaze weiß. Ausführung grau: Kassette und Führungsschiene grau,Verdunklungsstoff alu-grau, Insektenschutzgaze weiß.

DAS SEITZ-SUPERMINI-DACHLUKENROLLO. Entspricht in Ausführung und Farben dem Seitz-KombiKassettenrollo aber ohne Zentral-Einhandbedienung. Die Führungsschienen sind auch hier individuell kürzbar.

SEITZ SUPER MINI STORE LUCARNE. Couleurs disponibles beige ou gris.

www.bantamcamping.ch


244 1 Hebe-Kippdach HEKI zur Optimierung aller Freizeitfahrzeuge.

DACHHAUBEN / LANTERNEAUX

Toit dôme HEKI pour tous les véhicules de loisirs.

Lichtes Durchgangsmaß / Dimension luminaire: Benötigte Einbaufläche / Surface montage nécessaire: Ausschnittmaß / Dimension: Hochstellung / Angle ouverture: Integrierte Beleuchtung / Eclairage int.: Einbau-Dachstärke / Epaisseur: Gewicht ca. / Poids env.: Rahmenfarbe cremeweiß / Couleur de cadre crème: VW Stoff / Tissu: Fliegenschutz / Moustiquaire:

HEKI 1 für Reisemobile pour camping-cars 788 x 505 mm 1075 x 760 mm 960 x 655mm max. 70° 27 mm 22 kg RAL 9001 Alu/weiß / Alu/blanc schwarz / noire

HEKI 2 für Caravans pour caravanes 780 x 530 mm 1050 x 750 mm 960 x 655 mm max. 55° 25 - 32 mm 11 kg RAL 9001 Alu/weiß / Alu/blanc schwarz / noire

HEKI 2 Luxus für Caravans pour caravanes 770 x 530 mm 1050 x 750 mm 960 x 655 mm max. 55° 12 V - 4 x 5W 25 - 32 mm 11 kg RAL 9001 Duett weiß / blanc schwarz / noire

Art.-Nr.

120 63 431

120 63 671

2117.-

765.-

Das neue HEKI 4 mit folgenden Highlights:

1

Elektrisches Ausstattungspaket. Motorisch Angetriebene Glaskuppel. Stufenlos aufstellbar bis max. 70°. IR-Fernbedienung. Beheizter Regensensor.

La nouvelle HEKI 4 avec les avantages suivants: Pack électrique. Manivelle à moteur. Inclinaison jusqu'à max 70°. Télécommande IR. Sensor de pluie.

Montageset für weitere Dachstärken Heki 2. Set de cales de montage pour autres épaisseurs de toit HEKI 2. Dachstärke / Epaisseur de toit 32 - 39 mm

Art.-Nr. 120 63 675

Dachstärke / Epaisseur de toit 39 - 46 mm

Art.-Nr. 120 63 676

Dachstärke / Epaisseur de toit 46 - 53 mm

Art.-Nr. 120 63 677

Dachstärke / Epaisseur de toit 53 - 60 mm Spoiler für Heki / Spoiler pour HEKI. kurze Ausführung / Exécution courte 800 mm

Art.-Nr. 120 63 678

lange Ausführung / Exécution longue 1100 mm

Art.-Nr. 120 64 790

Art.-Nr. 120 64 770

21.80 26.29.50 33.50

2

69.90 77.50

2 SEITZ Mini-HEKI Plus. Klein aber intelligent. Dieses kleine Dachfenster eignet sich ausgezeichnet für den Einbau in einem Dachausschnitt der Standardgröße (400 x 400 mm).Bequeme Einstellung der Glaskuppel mit praktischem Einstellbügel. Drei Raststellungen: Vollständig geöffnet, Lüfterstellung und Schlechtwetterstellung. Maximaler Öffnungswinkel: ca. 50°. Farbe RAL 9001 creme weiß. Verdunklungsstoff Alu/beige einfach plissiert.Fliegenschutzgaze schwarz plissiert. Petit mais astucieux. Cette lucarne convient parfaitement aux découpes de toit de dimension standard (400 X.400 mm). Poignée de réglage pratique.Trois positions: ouvert, imposte et fermé. Angle d'ouverture maximal: env. 50°. Coul.: RAL 9001 crème blanc. Matière d'obscurcissement: Alu/plissé beige. Moustiquaire noir plissée. Ohne Zwangsentlüftung / sans aération 25-42 mm Art.-Nr. 120 63 442 Ohne Zwangsentlüftung / sans aération 43-60 mm Art.-Nr. 120 63 443 Mit Zwangsentlüftung / avec aération 25-42 mm

Art.-Nr. 120 63 447

Mit Zwangsentlüftung / avec aération 43-60 mm

Art.-Nr. 120 63 448

Spoiler für Mini Heki Plus

Art.-Nr. 120 64 771

175.175.169.169.59.-

3 SEITZ Midi-HEKI. 700 x 500 mm. Doppelverglaste Kuppel aus grau-getöntem Acrylglas. 3 Aufstellpositionen.Innenrahmen mit plissiertem Fliegenschutz und einfach-plissiertem Verdunkelungsstoff (aussen Alu-beschichtet). Rollos stufenlos verstellbar. Ausschnittmasse: 700 x 500 mm. Abmessungen: 590 x 400 mm für maximale Lichtausbeute. Einfacher Einbau bei Dachstärken von 25 bis 60 mm. Gewicht nur ca. 7,3 kg. Dimensions: 700 x 500 mm. Capot double en acryl. gris teinté.3 positions réglables. Cadre intérieur avec protection anti-moustiques plissé et rideau d'obscurcissement plissé (extérieur en alu). Store à rouleau avec cran d'arrêt. Découpe: 700 x 500 mm. Dimensions du store de jour: 590 x 400 mm. Montage facile. Pour épaisseur de toit de 25 - 60 mm. Poids 7,3 kg. mit Zwangsentlüftung / avec aération

Art.-Nr. 120 63 451

ohne Zwangsentlüftung / sans aération

Art.-Nr. 120 63 452

www.bw-sports-loisirs.ch

568.575.-

3

120 63 672

HEKI 3 PLUS für Reisemobile pour camping-cars 745 x 533 mm 1050 x 750 mm 960 x 655 mm max. 70° 12 V - 2 x 8W 25 - 32 mm 15 kg RAL 9001 Duett grau/beige / gris/beige schwarz/schwarz plissiert noire/noire plissée 120 63 434

HEKI 4 für Reisemobile pour camping-cars 745 x 533 mm 1050 x 750 mm 960 x 655 mm max. 70° 12 V - 2 x 8W 25 - 32 mm 15,5 kg RAL 9001 grau/beige / gris/beige schwarz/plissiert noire plissée 120 63 435

958.-

1430.-

1790.-


245 1 Fiamma Turbo Kit.

Art.-Nr. 120 52 397

DACHHAUBEN / LANTERNEAUX

1

Leicht nachrüstbarer 12 V Turbo Ventilator für Dachhauben von 40x40 bis max. 50x70cm. Kann auch für die Fenstermontage oder als Tischventilator verwendet werden.Die Stromversorgung läuft über eine 12V Steckdose.Mittels teleskopierbarem Klemmsystem (36-48cm regulierbar) passend für nachfolgende Dachluken: Fiamma Vent 50x50, Seitz (Mini/Midi- Heki), Remis Top 400Omni Vent.Technische Daten:Leistung: 3 W, Stromaufnahme: 0,22 - 0,26A Masse: 31x36cm. Moteur 12 V turbo qui se complète facilement sur les lucarnes de 40x40cm jusqu'à max. 50x70cm. Peut être utilisé pour le montage à la fenêtre ou comme ventilateur de table. Le courant passe par un câble 12V.Fixation télescopique sans perçage (réglable de 36-48 cm) peut être monté sur les lucarne suivantes: Fiamma Vent 50x50, Seitz (Mini/MidiHeki), Remis Top 400Omni Vent. Données techniques: Puissance 3 W, électricité 0,22 - 0,26A, dimension 31x36cm.

89.10

2 TURBO-Vent. Hergestellt aus stoßfestem und UV- beständigem Material. Aerodynamischer Haubendeckel für weniger Windgeräusche während der Fahrt. Umschaltbarer Be- auf Entlüften, leistungsstarker 12 V Motor. Ausgestattet mit 2 Moskitonetzen. Einbaumaß: 40 x 40 cm. Dachstärke: 30 - 45 mm. Haubehöhe: ca. 8,5 cm. Leistung: 36 W. Stromentnahme: 0,3 -3 A. Fabriqué en matériaux résistants aux chocs et aux UV.Couvercle de lucarne aérodynamique réduisant les bruits durant le trajet. Moteur 12 V réglable (aération ou ventilation). Livré avec deux moustiquaires. Dimension: 40x40cm.Epaisseur du toit : 30 - 45 cm.Hauteur de la lucarne: env. 8,5 cm. Puissance 36 W. Électricité: 0,3 -3 A. ohne Thermostat, weiß sans thermostat, blanc Art.-Nr. 120 64 695 316.90 Dachhaube kristall / cristal Art.-Nr. 120 64 696 338.50 mit Thermostat, weiß avec thermostat, blanc Art.-Nr. 120 64 690 349.50 Dachhaube kristall / cristal Art.-Nr. 120 64 691 374.90

2

3

3 VENT 50 x 50. Dachhaube 50 x 50 cm ausstellbar mit Scherenöffnung, kann von allen Seiten bequem mit Griffen geöffnet werden. Jetzt verbesserte Ausführung mit Verdunkelungsrollo und Moskitonetz serienmässig.

LANTERNEAU 50 x 50 cm. (dimension de pose) avec store obturateur et moustiquaire de série. weiss / blanc kristall / transparent

Art.-Nr. 120 63 332 Art.-Nr. 120 63 333

165.50 211.50

4 VENT 40 x 40. Neue, verbesserte Version der bekannten Dachhauben Vent 40 x 40 Fiamma. Nur 8 cm hoch. Geräusche und Schwingungen sind beträchtlich verringert worden. Montage von innen nach dem Sandwichprinzip. Schrauben werden im Fahrzeuginneren angezogen. Wird auf Öffnungen von 36 x36 und 40 x 40 cm Grösse montiert. Auswechselbar mit alten Versionen von Dachhauben 40 x 40. Mit Dauerlüftung und Mückenschütz. Nouvelle version améliorée de la lucarne VENT 40 x 40 de FIAMMA. Seulement 8 cm de haut.Les bruits et vibrations sont fortement réduits.Le montage se fait de l'intérieur.Les vis sont fixées à l'intérieur du véhicule.Le VENT 40 x 40 est monté sur des ouvertures de dimensions 36 x 36 cm à 40 x 40 cm. Avec aération permanente et protection anti-moustiques. Haube - weiss Lucarne - blanche Art.-Nr. 120 64 720 88.20 Haube - kristall Lucarne - cristal Art.-Nr. 120 64 721 116.30

4

5

5 THERMO-Vent 40. Isolierungsmatte für alle Dachhauben 40 x 40 cm. Stärke: 6 mm. Natte d'isolation pour toutes les lucarnes de dimensions 40 x 40 cm. Epaisseur: 6 mm. Art.-Nr. 120 65 851

15.60

www.bantamcamping.ch


246

DACHHAUBEN / LANTERNEAUX

1 Vent 28 x 28. Kurbeldachhaube mit aerodynamischer Dachform, Dauerlüftung und Moskitonetz. Technische Daten: Einbaumaß: 280 x 280 mm. Dachstärke: 25-45 mm. Haubehöhe: ca. 9 cm. Lucarne à manivelle à la forme aérodynamique, aération et moustiquaire. Données techniques: Surface: 280 x 280 mm, force du toit: 25-45 mm. Hauteur de la lucarne: env. 9 cm. Haube Weiss / lucarne blanche

Art.-Nr. 120 64 730

Haube Kristall / lucarne cristal

Art.-Nr. 120 64 731

91.20 113.50

1

2 Dachluke Modell 4600. Mit durchsichtiger Haube, verbesserter Regenschutz durch große Haube, Kombirollo mit Moskitonetz und Verdunklung,Teleskopaussteller mit Verriegelung,Dauerbelüftung 150 cm2, Ausschnittmaß 400 x 400 mm, Außenmaß 560 x 560 mm, Dachdicken 24 - 56 mm, Höhe ü. Dach: 100 mm, Gewicht 2,8 kg.

Lucarne modèle 4600. Capot transparent, système amélioré contre la pluie grâce à une bordure plus large, store combi avec moustiquaire. Aération 150 cm2, découpe 400 x 400 cm, dimension extérieure 560 x 560 mm, épaisseur de toit 24-56 cm, hauteur 100mm. Poids: 2,8 kg. beige

Art.-Nr. 120 64 676

weiß / blanc

Art.-Nr. 120 64 677

grau / gris

Art.-Nr. 120 64 678

2

136.90 136.90 136.90

3 Dachluke Modell 42. Abklappbarer Moskitonetzrahmen, Verriegelung, Dauerbelüftung 150 cm2, TÜV-geprüft. Ausschnittmass 400 x 400 mm,Aussenmass:560 x 560 mm,Dachdicken:24 - 56 mm,Höhe ü. Dach: 90 mm, Gewicht: 2,4 kg.

Lucarne modèle 42. Cadre moustiquaire amovible, aération 150 cm2, approuvé TUV, découpe 400 x 400 mm, dim. ext.560 x 560 mm,épaisseur de toit 24 - 56 mm,hauteur 90 mm,poids 2,4 kg. beige

Art.-Nr. 120 63 571

weiss / blanc

Art.-Nr. 120 63 617

grau / gris

Art.-Nr.120 63 577

3

112.80 112.80 112.80

4 Aerodynamische, klare Dachhaube. Mit Kombi-Rollo.Größe:400 x 400 mm.Für Dachstärken von 33 - 40 mm.Eingesetzt ist diese Dachhaube in Modellen der Firmen Hymer, Dethleffs, Bürstner, LMC und TEC.

Lucarne aérodynamique. Capot transparent, avec store combi plissé.Dim.400 x 400 mm.Epaisseur de toit 33 - 40 mm. Utilisé sur les marques Hymer, Dethleffs, Bürstner, LMC et TEC. beige / beige

Art.-Nr. 120 63 530

4

178.90

5 Seitz-Acrylglas-Reiniger. Regelmäßige Pflege mit dem Seitz-Acrylglas-Reiniger verhindert einen Schmutzfilm auf der Scheibe und erneuert fortwährend den Antistatik-Effekt. Leichte Kratzer und matte Stellen entfernt man mit der Acrylglas-Polierpaste und dem Spezial-Poliertuch.

Seitz Nettoyant Acryl. En nettoyant régulièrement avec Seitz-Nettoyant-Acryl vous évitez les salissures sur les fenêtres. Effet antistatique. Pâte à polir et chiffon à polir. Acrylglas-Politur 75 ml Tube / tube 75 ml.

Art.-Nr. 120 45 020

Acrylglas-Reiniger 250 ml Flasche / flacon 250 ml. Art.-Nr. 120 45 021 Spezial-Poliertuch / chiffon à polir

www.bw-sports-loisirs.ch

Art.-Nr. 120 45 022

18.50 9.80 9.50

5


247 1 OMNIVENT Dachhauben. Aerodynamische Form und modernes Design. Montage ohne

Technische Daten / Données techniques: Einbaumaß / Dimensions: Außenmaß / Dimensions extérieures: Innenrahmen / Dimensions du cadre intérieur: Außenhöhe / Hauteur extérieure: Dachstärke / Epaisseur: Stromaufnahme bei 12V Version / Courant: 12 V: Ø Ventilator / Ventilateur:

400 x 400 mm 462 x 472 mm 458 x 462 mm 78 mm (geschlossen/fermé) 25 - 60 mm 0,17 - 3A 300 mm

OMNIVENT. Haube weiss / lucarne blanche Haube klar / lucarne cristal

Art.-Nr. 120 63 490 Art.-Nr. 120 63 493

124.180.-

Art.-Nr. 120 63 491 Art.-Nr. 120 63 494

304.360.-

OMNIVENT 12V. Haube weiss / lucarne blanche Haube klar / lucarne cristal

OMNIVENT 12V mit Thermostat / avec thermostat. Haube weiss / lucarne blanche Haube klar / lucarne cristal

1

DACHHAUBEN / LANTERNEAUX

Bohren am Dach mittels Schraubklemmsystem. Neuer Rollo- und Verdunkelungsrahmen, kann in 3 Positionen aufgerollt werden.Thermostat Variante stufenlos regelbar. Lucarnes OMNIVENT. Forme aérodynamique au design moderne.Montage sans vis grâce à des pinces de serrage.Nouveau store et moustiquaire,peut être enroulé en trois positions.Variante avec ventilateur thermostat réglable en continu.

Art.-Nr. 120 63 492 Art.-Nr. 120 63 495

416.472.-

Montage Kit / kit de montage. Für Dachstärken von 40-60mm / pour les épaisseurs de 40-60mm

14.-

Art.-Nr. 120 63 499

2

2 Dachhauben-Spoiler. Spoiler 40 x 40 cm,vermindert den Windwiderstand der Dachhaube beim Fahren.Verhindert auch grösstenteils den Einschlag von Wasser und Wind beim Fahren mit offener Dachhaube.Die verschiedenen Installationsmöglichkeiten und die mitgelieferten Adapter erlauben die Montage bei vielen Dachhaubentypen. Aus UV-beständigem, stossfestem Kunststoff, weiss. Déflecteur-spoiler 40 x 40 cm,évite les turbulences ainsi que les entrées d'eau et d'air en roulant lorsque la lucarne est ouverte.Les différentes possibilités d'installation et les adaptateurs inclus permettent le montage avec un grand nombre de type de lucarne.En PVC résistant aux UV,blanc. Für Dachhauben von 40 x 40 cm Pour lucarne de 40 x 40 cm

Art.-Nr. 120 63 320

20.50

Für Dachhauben von 60 x 60 cm Pour lucarne de 60 x 60 cm

Art.-Nr. 120 63 321

36.90

3

3 Dachlüfter kurbelbar. Dachausschnitt: 42,5 x 42,5 cm, kpl. mit Teleskopaussteller, der mit 1 Handkurbel betätigt wird, ermöglicht stufenloses öffnen. Aussenhaube aus schlagfestem Acrylglas, in Doppelglasausführung mit Zwangsbelüftung. Lucarne à manivelle, trou 42,5 x 52,5 cm,complète avec vérin télescopique actionné par une manivelle, permet l'ouverture sans palier, capot en acrylique, double vitrage et aération. Ersatzhaube / Capot de rechange Moskitonetz / Moustiquaire

Art.-Nr. 120 63 350 Art.-Nr. 120 63 360 Art.-Nr. 120 63 370

157.50 93.80 19.20

4

4 Dachluken. Einbaufertig mit Rahmen, Gegenrahmen und doppelter, witterungsbeständiger Abdeckhaube, mit Teleskopaussteller und mit Zwangsentlüftung. Die Luken sind nach allen Seiten aufstellbar.TÜV-geprüft. Für Dachstärken von 24-46 mm. Lucarne prête au montage avec cadre et contre-partie, capot double, compas télescopique, orientable de tous les côtés, approuvé TUV, pour épaisseur de toit de 24-46 mm. Ausschnittmass / Découpe: 400 x 400 mm

Art.-Nr. 120 63 610

110.90

5 Dachluke. Die Dachluke für Caravan und Reisemobile. Sie ist einbaufertig mit Rahmen, Gegenrahmen und doppelter, schlagzäher fast unzerbrechlicher Abdeckhaube. Es besteht eine Zwangsentlüftung.Die Dachluke ist in jede Richtung und Abstufung aufstellbar.Haube von innen ganz vom Rahmen trennbar (Notausstieg). Spitzenklasse in Qualität und Ausführung. TÜVgeprüft.Für Dachstärken von 24-40 mm. Lucarne pour caravanes et camping-cars,prête au montage avec cadre,contre-partie et capot double très résistant,orientable de tous les côtés.Le capot est amovible depuis l'intérieur (sortie de secours),modèle de pointe par la qualité et l'exécution,approuvé TUV,pour épaiss.de toit 24-40 mm. 500 x 500 mm

Art.-Nr. 120 63 870

184.80

Ersatz-Dachhaube für Dachluken, mit 4 Kunststoff-Zapfen für Dachausstellung. Capot de rechange, avec 4 pieds caoutchoucs. 500 x 500 mm

Art.-Nr. 120 63 880

5

89.80 www.bantamcamping.ch


248 1 Dachentlüftungsklappe. Dachentlüftungsklappe aus Aluminium.Sie ist mit Teleskop-Aussteller und Gummiabdichtung ausgestatet. Kann direkt auf die Carrosserie montiert werden.Gr.:260 x 205 mm. Aérateur de toit. en aluminium, ouverture télescopique, joint et profil de cadre caoutchouc. Dimensions 260 x 205 mm. Art.-Nr. 120 64 970

83.90

Art.-Nr. 120 44 190 Art.-Nr. 120 44 220

17.90 21.60

2 Kühlschrank-Lüftungsgitter ohne Moskitonetz.

LÜFTUNGSGITTER / GRILLES

Grille aération frigo,sans moustiquaire.

360 x 115 mm 365 x 165 mm

3 Winterabdeckung zu Lüftungsgitter, Grösse: 15 x 135 x 380 mm. Cache pour grille d'aération, dim.:15 x 135 x 380 mm.

Art.-Nr. 120 44 200

4 Winterabdeckung zu Lüftungsgitter, Grösse: 10 x 170 x 365 mm. Cache pour grille d'aération, dim.:10 x 170 x 365 mm.

Art.-Nr. 120 44 280

5 Electrolux GY 20. Zuverlässiger Standard-Entlüfter ohne zusätzlichen Gebläsemotor. Electrolux GY 20, aérateur sans ventilation.

Art.-Nr. 120 63 460

2 3

24.50 4

21.90 41.80 5

6 Seitenlüfter. Ausschnitt: 200 x 80 mm. Aérateur latéral, découpe 200x80 mm.

1

Art.-Nr. 120 44 210

19.30

7 Absorber-Belüftungssystem. Système d'aération. Oberes Entlüftungssystem / Système d'aération supérieure L 100 beige L 100 weiss/blanc Winterabdeckung oben / Cache pour l'hiver, haut L 100 beige L 100 weiss/blanc Unteres Belüftungssystem / Système d'aération inférieure L 200 beige L 200 weiss/blanc Winterabdeckung unten / Cache pour l'hiver, bas. L 200 beige L 200 weiss/blanc Entlüftungssystem / Système d'aération L 300 Winterset / Cache pour l'hiver L 300

Art.-Nr. 120 44 381

45.45.9.70 9.70 41.80 41.80 9.90 9.90 60.50 35.90

250 x 70 mm 325 x 105 mm

Art.-Nr. 120 44 100 Art.-Nr. 120 44 110

6.70 16.80

200 x 50 mm 250 x 80 mm 310 x 110 mm

Art.-Nr. 120 44 120 Art.-Nr. 120 44 130 Art.-Nr. 120 44 140

7.80 9.70 15.90

Art.-Nr. 120 44 320 Art.-Nr. 120 44 330 Art.-Nr. 120 44 400 Art.-Nr. 120 44 420 Art.-Nr. 120 44 340 Art.-Nr. 120 44 350 Art.-Nr. 120 44 410 Art.-Nr. 120 44 430 Art.-Nr. 120 44 380

6

7

8

8 Lüftungsschieber Kunststoff. Aérateur à coulisse en PVC. weiss / blanc weiss / blanc

9 Kiemenblech. Alueloxiert. Aérateur à lamelles.

9

10

10 Bodenlüfter. Kunststoff mit Moskitogitter.Farbe:weiss.Einbaumass:92 x 92 mm.Gr.:115 x 115 x 38 mm. Aérateur pour le sol en PVC, avec moustiquaire. Découpe 92 x 92 mm, dim.: 115 x 115 x 38 mm. Art.-Nr. 120 44 050

11

9.80

11 Gasflaschen-Entlüftungsgitter. 115 cm3-Öffnung, gemäss gesetzl.Vorschrift, Aluausführung. Gr.: 230 x 230 mm. Aérateur pour coffre à gaz, ouverture 113 cm3, selon prescriptions légales, alu, 230 x 230 mm.

12 Kiemenblech Alu eloxiert. Grille de cheminée alu éloxé.

255 x 115 mm 360 x 115 mm

Art.-Nr. 120 44 150

15.20

Art.-Nr. 120 44 160 Art.-Nr. 120 44 180

14.50 17.20

13 Türlüftung. Kunststoff-Lüftungsschieber,innen.Farbe:weiss,Grösse:385 x 220 mm. Aérateur de porte, PVC, dimensions 385 x 220 mm. Art.-Nr. 120 44 600 14 Kiemenlüfter Kunststoff. Farbe weiss. Aérateur PVC, coloris blanc. 250 x 70 mm 325 x 105 mm 240 x 165 mm

15 Kiemenlüfter Kunststoff aussen. Farbe: weiss. Aérateur PVC, extérieur, coloris blanc. 385 x 220 mm www.bw-sports-loisirs.ch

12

15.30

13 14

Art.-Nr. 120 44 610 Art.-Nr. 120 44 620 Art.-Nr. 120 44 630

6.11.80 18.15

Art.-Nr. 120 44 640

15.50


INDEX KATALOG 2009 / INDEX CATALOGUE 2009 Faltrad, Zelte, Dachzelte,Vorzelte, Zeltzubehör, Schutzdach,Truma-Mover. Vélos,Tentes,Tentes de toit, Auvents, Accessoires pour tentes et auvents, Toits de protection,Truma-Mover.

6\ZcXZ \ c gVaZ YZ GZcZch ?VX`n 9ZaVe^ZggZ! V\Zci \ c gVa GjZ Yj 7j\cdc )' &%'% GZcZch I a# %'& +(, +, ,% lll#kVjYd^hZ#X]

32 - 61

Boote, Schwimmwesten, Strand- und Badeartikel. Bateaux, Gilets de sauvetage, Articles de plage.

62 - 69

Storen, Omnistor, Safari-Room, Zubehör. Stores, Omnistor, Safari-Room, Accessoires.

70 - 77

Schutzhauben, Sonnenschirme, Sonnensegel, Pavillon, Stühle,Tische, Liegen. Housses de protection, Parasols,Tendelets, Pavillons, Chaises et tables de camping, Lits de camp.

78 - 97

Geschirr, Pfannensets, Küchenzubehör, Kaffeemaschinen, Reinigungs-Artikel,Taschen. Vaisselle, Casseroles, Accessoires cuisine, Machines à café, Articles de nettoyage, Sacs de transport.

98 - 111

Grills, Grillzubehör, Rechaud, Kocher, Lampen, Heizungen, Gaszubehör. Grils, Accessoires pour grils, Réchauds, Lampes, Chauffages, Accessoires gaz.

112 - 138

Solarpaneele und Zubehör, Antennen, Sat-Anlagen, Fernseher, GPS, Rückfahrkameras. Panneaux solaires et accessoires, Antennes,TV, GPS, Caméras de recul.

139- 149

Alarme,Transformatoren, Elektrozubehör. Alarmes,Transformateurs, Matériel électrique.

150- 161

Türvorhang, Insektenschutz, Bettzubehör, Eintrittstufen, Niveauausgleich, Stützlastwaage und Sicherheitsartikel,Tischfüsse,Tür- und Fenster-Schlösser, Badezimmer, Scharniere. Moustiquaires de porte, Accessoires literie, Marchepieds, Cales de mise à niveau, Pèse-flèches et articles de sécurité, Pieds de table, Fermetures de portes et fenêtres, Salle de bain, Quincaillerie.

162 - 174

Kühlboxen, Kühlschränke, Klimaanlagen, Generatoren. Glacières, Réfrigérateurs, Climatiseurs, Génératrices.

175 - 189

Serviceklappen, Fenster, Rollos und Verdunkelungsrollos, Dachhauben, Lüftungsgitter. Portillons,Vitres, Stores et obturateurs intérieurs, Lucarnes & lanterneaux, Grilles d’aération. EgZcdch aZh YZkVcih#

3 - 31

Schlafsäcke, Matratzen, Luftpumpe,Windschutz,Teppiche, Bodenplatten, Camping-Möbel, Hängematten, Insektenabwehr, Spielwaren, Campingführer, Campinglampen, Staubsauger, Clogs. Sacs de couchage, Matelas, Pompes à air, Pare-vent,Tapis, Revêtements de sol, Meubles de camping, Hamacs, Anti-insectes, Jouets, Guides camping, Lampes de camping, Aspirateurs, Sabots.

Toiletten,Wasserhähne, Pumpen,Transportwagen, Kanister,Waschbecken, Zubehör und Wasseranschlüsse, Filter und Wasserreiniger. Toilettes, Robinets, Pompes, Caddies, Jerrycans, Réservoirs, Eviers, Accessoires et raccords d’eau, Filtres et purificateurs. Dachkoffer, Fahrradträger,Werkzeugkoffer, Rückspiegel, Kupplungen und Stabilisatoren, Batterieschutz, Sitzkonsolen, Fahrzeugstützen und Wagenheber, Kleber, Feuerlöscher, Safe, Signalisationsleuchten. Coffres de toit, Porte-vélos, Coffre à outils, Rétroviseurs, Attelages et stabilisateurs, Protections batterie, Embases de sièges,Vérins et crics, Extincteurs, Colles et adhésifs, Coffres-forts, Feux de signalisation.

Eajh _VbV^h hZja &%% YÉVhh^hiVcXZ \gVij^iZ ')] hjg ') Zc idjiZh X^gXdchiVcXZh#

Seite / page

Artikel-, Modell-, Preis-,Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten. Sous réserve de changement d’articles, de modèles, de prix ou d’éventuelles erreurs.

190 - 210 211 - 240 241 - 248


Quantum HYMER.

HYMER CAR

www.hymer.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.