Page 1

ISSUE 80  Summer / 2017

Five Port Cities

k inB





關西特集 간사이특집

日本的 港口城市

Recommended Spots to Enjoy Early Summer in Japan 盡情享受初夏的日本!精彩景點8選!

Experience Fruit Picking 體驗採摘水果 Tokyo: Akabane/Higashi-Jujo/Oji 東京:赤羽、東十條、王子 Wasabi in Izu 伊豆山葵

Ryokan and hotels across Japan

Are you looking to move? Eheya-net offers friendly options for foreign residents. 1. Search on our website among rooms all over Japan 2. Down payment & monthly rent payable by credit card* 3. No Deposit + fixed charge for cleaning expenses 4. No fee for key renewal 5. 360° Panorama view is available *Some cases are not applicable. For any further information, please contact the person responsible for the contract.

At eheya-net we will assist you through the whole process.

Please visit our website and select your language. ◀

Check out the latest update on our Facebook page!

Please contact us for the further details Toll Free number in Japan


Every day from 10:00 to 19:00, except for Summer holidays and New Year holidays. ISSUE 80 / Summer 2017

Nobuhiko Kuwahara

04 Five Port Cities 09 Bonsai and World Bonsai Convention in Japan 10 Recommended Spots to! Enjoy Early8 Summer ! 12 Experience Fruit Picking in Japan 16 Tokyo: Akabane/Higashi-Jujo/Oji 22 Wasabi in Izu


Editor-in-Chief Yoko Hara



18 att. Kitchen:Tsumikusa-ryori 19 Shirahone Onsen 白骨溫泉 20 Ryokan and Hotels 23 att. Restaurant 26 Tourist Information 28 Railway & Central Tokyo Maps 30 att. Maps

Rumi Sugimoto Ayumi Takahashi Mihoko Osakabe Grace Liu Kaori Yoneyama

Writers & Translators John Bowler Saeko Kanagawa Natsuko Kanagawa Grigoris Miliaresis Lorenzo Menghi Jun Hisano Minchen Wei

Art Director

Katsurako Sakata




盡情享受初夏的日本 精彩景點 選 在日本體驗採摘水果

東京 : 赤羽、東十條、王子

Yutaka Fukui Mana Shinbo Hironari Moki Daisy Grow

att. Restaurant




Special thanks to Bank of Japan, Japan National Tourism Organization, Ministry of Economy, Trade and Industry, Tokyo Metro Co., Ltd., Narita International Airport Corporation, Tokyo Convention & Visitors Bureau, Kyoto City Tourism Association, Kita City (Tokyo), Yokohama Convention & Visitors Bureau, KOBE CONVENTION & VISITORS ASSOCIATION, Hakodate City, Niigata Visitors & Convention Bureau, Niigata City, Nagasaki International Tourism and Convention Association, Chichibu Area Tourism Organization, Shirahone Onsen Kanko Annaijo

k inB


Noe Hoshino Masato Hara Takahiro Yamada Saki Ota Masayuki Masuno Ayumi Hosokawa


Director, Sales & Marketing

關西特集 간사이특집

All rights reserved

〒101-0036 東京都千代田区神田北乗物町1-1 イトーピア神田共同ビル4F

Osaka Branch Tel: +81-6-6214-3488 Fax: +81-6-6214-3480 EDGE Shinsaibashi 12F, 2-2-3 Nishi Shinsaibashi, Chuo-ku, Osaka City, Osaka 〒542-0086 大阪市中央区西心斎橋2-2-3 EDGE心斎橋12F

All information contained in this magazine is as of May 2017, and is subject to change without notice. att. JAPAN Summer 2017 / ISSUE 80 / For a single issue of our magazine, please send ¥200 (Postage Included)

Cover Illustration: Hiroshi Tarui

How to Enter Cover Contest: 封面比賽應征請見:

広告掲載のお申込み / お問合せ att.JAPAN の設置 / 定期購読 株式会社ファイネックス 広報企画部・流通企画部 Tel: 03-5289-0161 Fax: 03-5289-0162 URL: E-mail: に加盟しています。

優秀作品 Prize-winning Photo

Photo for cover: Winner of the 8th “Cover Contest”

Minato Mirai 21 in Yokohama, Kanagawa Prefecture 港灣未來 21(神奈川縣橫濱市) Taken by 長澤 譲 Yuzuru Nagasawa from Japan in August 2016.

Comment: At Minato Mirai, a district famous for good night views, feeling the ocean breeze, I took a photo of sailing ship Nipponmaru, which had many voyages around the world, and the Ferris wheel. 感受著吹來的海風,在著名的夜景景點拍下了這張環遊過世界的 「日本丸」 帆船與摩天輪的合照。

Ryokan & hotels

日本インバウンド・メディア・コンソーシアム 株式会社ファイネックスは

att. Kitchen

E-mail: URL: Main Office Tel: +81-3-5289-0161 Fax: +81-3-5289-0162 Itohpia Kanda Kyodo Bldg. 4F, 1-1 Kanda Kitanorimono-cho, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan 101-0036

att. Hot Springs

Finex Co., Ltd.

Visit our English website at Tourist Information


68 years of experience with quality handcrafted and painted Japanese arts and crafts.

TEL: 03-3400-2777

a a

Visit Our Facebook at

att. Maps


Open: 11 a.m. - 6 p.m. Closed on Tuesdays & the third Monday of the month 6-1-10 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001 (Adjacent to Kiddy Land.)

att. JAPAN



With the 1858 Treaty of Amity and Commerce between Japan and the United States, the ports of Yokohama, Kobe, Hakodate, Niigata and Nagasaki opened to the world allowing merchandise, people and ideas to move freely to and from Japan. These five port cities were quick to embrace the culture that flowed in from overseas and this played a significant role in their development. Following is a brief introduction to them.


Facing Tokyo Bay, when its port opened in 1859 Yokohama became immediately the hub of Japan’s international trade. At its new port district, Minato Mirai 21, you can see a sweeping view of almost everything Yokohama is – the shopping complex Yokohama Red Brick Warehouse, enormous Cosmo Clock 21 Ferris Wheel, and Yokohama Trick Art Cruise where you can experience a trick-art cruise with 3D paintings making you doubt what your eyes see. Then you can head over to Chinatown and enjoy the full spectrum of Chinese cuisine, take a stroll at Yamashita Park and see boats coming and going under Yokohama Bay Bridge and in and out of the port. Finally, if you are in the mood for some shopping, Motomachi shopping street, built at the time of Yokohama’s opening in 1859 to accommodate foreigners who lived in the Yamate district, remains one of the most iconic commercial districts. Shops like Kitamura (bags), Mihama (shoes) and Fukuzo (clothes) are among the most well known shops. Yamate, the old district for foreigners, is home to Yamate Western-style Buildings and Minato-no-Mieru Oka Koen (Harbor View Park). If you visit Yokohama wearing yukata (summertime casual kimono), you can receive special offers at various facilities during Minato Yokohama Yukata Matsuri 2017 that will be held from July 15 through August 13. At the festival, you can also enjoy many events related with yukata.

Night View of Yokohama 橫濱的夜景



橫濱面向東京灣,自 1859 年開港以來,作為國際貿易的港口發揮了巨 大作用。港灣未來 21 新港地區有複合式商業設施「橫濱紅磚倉庫」 ,還 有可以俯瞰整個橫濱的摩天輪「Cosmo Clock 21」 ,以及利用立體繪畫 產生的錯覺來體驗不可思議的航海冒險世界的 「橫濱幻視藝術館」 等豐 cies ca 富的設施。在橫濱中華街,您能品嚐到中國各地的料理,用完餐後可以 前往山下公園,一邊散步,一邊眺望橫濱海灣大橋及港口往來的船隻。 開港後有許多外國人居住在山手地區而誕生的元町商店街,散發著異 國情調,非常值得一逛。KITAMURA (皮包) 、MIHAMA(皮鞋) 和 FUKUZO (衣服) 都是元町的代表性品牌。山手地區還有橫濱山手西洋館、港見丘 公園等景點。於 7 月 15 日到 8 月 13 日舉辦的橫濱港浴衣節,只要您穿 著浴衣到訪,在許多地方都可以享受優惠。 cies


cies ca

Mitsubishi Minatomirai Industrial Museum Mitsubishi Heavy Industries Yokohama Building, 3-3-1 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama City, Kanagawa Prefecture, 220-8401 Tel. 045-200-7351


att. JAPAN Summer/2017

Yokohama Delicacies

Created in an effort to mix Japanese and Western cooking, gyunabe (beef pot served at Araiya, etc.) is one of the most characteristics Yokohama dishes. Kiyoken’s Shumai dumplings keeps the original taste from the time it began to be sold in 1928, and Uchikipan is considered to be the first bakery in Japan to make sliced bread. Locals obviously love it!



Experience-based museum where you can learn while playing with cutting-edge science and technology. Full array of exhibits such as models of submarines and real rocket engines! You can even have a piloting experience on a Mitsubishi Regional Jet!


Gyunabe cies (beef pot ca of Araiya)


A Hands-on Experience Museum!



cies ca

Minato Yokohama Yukata Matsuri



Yokohama Trick Art Cruise


Yamashita Park

Yamate Western-style Buildings


cies ca

Kiyoken’s Shumai


在荒井屋等可以品嚐到的「牛肉鍋」 ,是結合外國風俗所創

造出的日西合璧料理。崎陽軒的燒賣自從 1928 年販售以來, 一直保持著不變的美味。UCHIKIPAN 據說是發揚日本白吐 司的始祖麵包店,深受當地居民的喜愛。


根據日本與美國於 1858 年簽訂的友好通商條約,橫濱、神戶、函館、長崎、新 潟作為開港五港,向世界打開了大門。由於人來人往和貿易活動的興盛,這 5 座都市很早便接受了海外文化並迅速發展。



Night View of Kobe 神戶的夜景




cies ca

cies ca



神戶是座環山抱海的港口都市。位在海濱的美利堅公園,於 2017 年 4 月整修後重新開幕,紅色的神戶港塔、大型的複合式設施「神戶臨海樂 園」 等,許多地標聚集於此。於 1868 年開港後,作為外國人居住地區而 迅速發展的北野異人館街,其中 33 棟西洋建築已被指定為傳統建築物, cies ca 其中約半數的建築物有對外開放。依舊殘留著開港當時風貌的神戶舊 居留地,利用現存的西洋建築改造成咖啡廳、餐廳、高級名牌店等,相 The Former Foreigner Settlement 當適合散步。神戶的中華街——南京町,聚集了許多餐廳、中華食材 of Kobe 店、雜貨店等,據說南京町是日本豬肉包的發源地,並於每年 11 月舉行 神戶舊居留地 「KOBE 豬肉包高峰會」 的活動。距離市區大約 1 小時路程的六甲山,能 es 夠俯瞰神戶的街道和大海,夜景美不勝收,推薦您務必前往。 aci


Kitano Ijinkan



Kobe is a city harmoniously mixing sea and mountainous views. The waterfront district is dotted with its landmark spots, such as Meriken Park that was reopened after renovation in April 2017, red Kobe Port Tower, and largescale complex facility Kobe Harborland. Kobe Port opened in 1868 and with it came the Kitano Ijinkan settlement for foreigners living in the area. The settlement has 33 Western-architecture residencies designated as traditional buildings, and about half of them are open to the public. The former Foreign Settlement of Kobe district also retains the atmosphere of the port-opening days and some of the buildings have been converted to top-class shops, cafés and restaurants, making it excellent for a stroll. Nankinmachi is the city’s Chinatown where restaurants, shops selling Chinese ingredients, food, and sundry items line the streets. The town is considered the birthplace of butaman (pork-filled steamed buns) and every November the “Kobe Butaman Summit” event is held there. About one hour from Kobe you will find Mt. Rokko, commanding a spectacular view of the city and the sea that becomes even betteraciat es night! es aci

Westernstyle Sweets 神戶甜點

一張票即可乘坐巴士與渡船 Tokyo Sta.

Kobe Beef 神戶牛

9,900 yen Sapporo Sta. One-way (tax included) ~

東京車站  札幌車站




Economical All-in-one Ticket Including Bus & Ferry 2017 年 5 月起,新造船啟航。

Among Kobe’s many gourmet products one should certainly try the area’s world-famous Kobe beef, Nankinmachi’s Chinese cuisine, and the Western-style sweets and wine first created for the city’s non-Japanese population living in the foreign settlements. Also, don’t neglect its sake from the Nada area!



A newly-built ship is launched in May 2017.

Kobe Delicacies

品牌牛「神戶牛」 、南京町道地的中華料理、起源



單程 9990 日圓 (含稅)~

We c h a t


att. JAPAN




Hachiman-zaka Slope 八幡坂

cies ca

Hakodate Delicacies


Salmon roe, crab, shrimp, scallop, sea urchin and other seafood get together on a bed of rice for Hakodate’s delicious “kaisendon” that you can try around Asaichi morning market. You can also try the salty Salty Ramen ramen noodles popular in Hakodate. cies 鹽味拉麵






子、帆立貝、海膽等大量海鮮的海鮮蓋 飯。清爽的鹽味拉麵也十分受歡迎。

Morning Market 函館的早市

函館自 1859 年開港以來,吸取西洋文化所建築而成的街道,至今依然 殘留著當時的風貌。八幡坂和舊俄羅斯領事館附近、CHACHA 坡道等其 他斜坡街道也都十分優美宜人,還有舊函館區公會堂、舊英國領事館、 聖哈利斯特斯東正教堂、元町羅馬天主教堂等西式建築及教堂,數量眾 多。可以從函館山眺望函館的景緻,尤其是夜景美麗得令人屏息,請務 必親眼看看。函館的早市規模龐大,除了新鮮的海產,還有蔬菜、水果、 零食點心、海鮮加工品等,函館的各種風味全都聚集於此,十分受到觀 光客的喜愛。自古以來作為市民的廚房的自由市場和中島廉賣等市場, 最近也非常受歡迎。為紀念北海道新幹線開通及開港 157 周年,將於 8 月 1 日到 8 月 5 日舉行函館港祭,2017 函館美食馬戲團預定將於 9 月 2 日到 9 月 3 日舉行。


Furumachi Geigi 古町藝妓





Originally a hub of commerce, Niigata became one of the five ports to open with the 1858 treaty but the original opening came 11 years later, in 1869, making the city the only open port along the Sea of Japan. As with the other port cities, the Western influence brought changes in its architectural landcies cies scape and a visit to the Minatopia Niigata City History ca Museum allows youca to see preserved some of these early buildings like the old Customs House and the old Daishi Bank’s Sumiyoshi-cho branch office. One of Niigata’s most interesting neighborhoods is Furumachi, with its many traditional restaurants. Since more than 200 years ago, Furumachi has been famous as an entertainment quarter and signs of the culture of its geigi (geisha) still exist. cies If you would like your visit to include something that ca says “Niigata” in no uncertain terms, a piece of its famous multicolored lacquerware is one of the best choices, while any visit must certainly include viewing at least one of its famous sunsets and particularly those involving Sado Island in the distance. Also, lovers of folk festivals should remember the dates August 4-6 if they would like to catch Niigata Matsuri. s Niigata Matsuri 新潟祭

cie ca

Niigata Delicacies

作為日本國內貿易的重要據點,新潟早已確立其港口都市的地位,自 Niigata’s most famous local dish is noppe, a stew in which 1858 年成為開港五港之一,於 1869 年開港,是唯一一座位於日本海的 taro is the main ingredient but which also contains veg港口。開港後,市區裡建造了許多新式的西洋建築。在新潟市歷史博物 etables, mushrooms and seafood. Also worth trying is Noppe s cie濃烹 館 MINATOPIA 的園區,有日本重要文化財 「舊新潟稅關廳舍」 、舊第四銀 Momotaro ice cream, which is strawberry flavored despite ca 行住吉町支店等歷史性的建築物,相當值得一看。在古町附近有許多高 the momo (i.e. peach) in its name. 級日本料理餐廳,從 200 多年前起,古町便是全日本知名的花柳街,發 新潟美食 展出的藝妓文化仍保留至今。新潟的特產是色彩繽紛的新潟漆器。由於 「Noppe(濃烹) 」 是新潟最具代表性的鄉土料理, 西邊朝向日本海,有多處絕佳的賞夕陽景點。望向遠方的佐渡島,看著 主要材料為芋頭,加入蔬菜和海鮮燉煮而成。 緩緩沉入日本海的夕陽,有種無法言喻的美麗。將於 8 月 4 日到 8 月 6 日 新潟當地產的冰棒「桃子太郎」 ,雖然名稱中有 桃子,吃起來卻是草莓的味道。 舉行新潟祭。 Deli


Hakodate had its port opened in 1859 and as soon as it started absorbing the Western cultural elements coming from abroad, its transformation began. Part of that transformation is visible even today in places like Hachiman-zaka slope, Chacha-nobori and other hilly areas. Buildings like the old public hall of Hakodate Ward, Hakodate Orthodox Church and Motomachi Roman Catholic Church can be found around the city, endowing it with a special character. Hakodate is not just about architecture though: the mountain with the same name is certainly worth a visit. Especially in the evening, the beautiful view will take your breath away! And don’t forget its enormous food market filled with everything from the sea and the earth as well as snacks and all kinds of delicacies. The morning market is a staple for tourists from abroad, while among locals recent favorites have been the Jiyu-ichiba market and the Nakajima-renbai market. Hakodate Minato Matsuri is held from August 1 through 5 commemorating the Hokkaido Shinkansen opening and the 157th anniversary of the opening of the port, and Hakodate Gourmet Circus 2017 is planned for September 2 and 3.


att. JAPAN Summer/2017

Momotaro Ice Cream 桃子太郎


cies ca


cies ca

cies ca

Nagasaki Delicacies

Standing out among the city’s delicious food is Nagasaki champon with its thick noodles boiled in rich soup from seafood and topped with plenty of vegetables and seafood. Saraudon noodles are also a must-eat. is a typical local food cies anShippoku (actually entire meal) combining eleca ments of Chinese, Japanese, and Western culinary cultures.

Glover Garden 舊哥拉巴住宅

Nagaski Peiron Championship 長崎龍舟錦標賽

長崎位於九州的西北方,早在 1571 年就已向葡萄牙開放港口。儘管是 實施鎖國政策的江戶時代,在禁止進行海外貿易的情況下,只有長崎作 為對外的窗口持續開放,因此融合了中國、荷蘭、葡萄牙等東西方的特 Nagasaki 色,發展出充滿異國情調的文化。東山手、南山手區域的建築仍保留著 Champon 長崎什錦麵 昔日的風貌,推薦您前來此處漫步。還有舊哥拉巴住宅、端島炭坑(軍 艦島) 等世界遺產,以及和香港、摩納哥並列世界新三大夜景等,都相 長崎美食 當值得一看。當然,這裡也可以享用新鮮的魚類貝類等美食。預定將於 長崎什錦麵的濃郁湯頭,是加入大量的海鮮精華熬煮而 7 月 29 日到 7 月 30 日舉行的「2017 長崎港祭」 ,會有舞台表演,並施放 成,搭配充滿嚼勁的粗麵,十分美味。說到長崎的中華料 煙火,還會舉辦長崎的傳統活動 「長崎龍舟錦標賽」 ,槳手們乘坐長約 14 理,什錦炒麵也是一道經典菜色。融合日式、西式、中式 Saraudon 什錦炒麵 飲食文化所形成的卓袱料理,是長崎代表性的鄉土料理。 公尺的龍舟進行競賽,現場氣氛相當熱烈。






Nagasaki Port opened to Portugal in 1571. Even during the national isolationism policy of the Edo period (1603-1867), it had remained open for traders from China, the Netherlands and Portugal. Thanks to this special circumstance, it developed its own unique brand of cosmopolitan culture, combining elements of both East and West. In the Higashi-yamate and Minamiyamate districts, old buildings still remain, making them a perfect spot for walking around. As well as World Heritage sites including Glover Garden and Hashima Island (aka Battleship Island), one of the “three new major night views” in the world (along with Hong Kong and Monaco) is a must-see. Fresh seafood and other delicious food are recommended. Nagasaki Minato Matsuri 2017 is scheduled to be held on July 29 and 30, featuring stage events, fireworks, and Nagaski Peiron Championship, which is a Nagasaki traditional event in which 14-meter long boats with 26 oarsmen compete.

cies ca

Japan is the birthplace of "art works,"now popular all around the world. Experience illusion at the hands-on exhibitions that will engage you whether you are taking pictures or just taking a look around!

cies ca

幻視藝術由日本發源,利用錯覺拍攝有趣的照片,讓參觀者親自參與創作的。 其魅力之一便是可以讓觀賞者和拍照者都能享受其樂趣。 Enjoy a wide variety of artThe “Tokyo Trick Art Museum” is located in Odaiba, from where works such as ninja-themed you can have a sweeping view of Tokyo Bay. After renova- ones and those exhibited in the tion, it opened again in April 2017, with the“Edo Area” gallery “Japanese Monster Area” and enhanced! in the “Masterpiece Gallery.” 樂融融的忍者和鬼怪區、名作區等等, Take your original shot and up- 有各式各樣的作品。拍下自創的作品 「東京幻視藝術館」 位於能將東京灣盡收眼底的台 後po到網路上吧! load it on your SNS page! 場。2017 年 4 月重新開幕之後 「江戶區」 大升級!

In “Yokohama Trick Art Cruise” you can enjoy a marine adventure wandering around the Trick Art world! Solve the mysteries and get to the treasure!

在「橫濱幻視藝術館」則能夠藉由幻 視藝術在大海中探險。解開機巧的圈 套朝著寶藏出發吧!

Tokyo Trick Art Museum Yokohama Trick Art Cruise DECKS Tokyo Beach SEASIDE MALL 4F 2 min on foot from Odaiba-kaihinkoen Sta. on Yurikamome Line 11: 00 - 21: 00 (Admission until 20 : 30) Adults (high school students included) 1000yen, children (from 4 years old to junior high school students) 600yen

Yokohama Landmark Plaza 4F 3 min on foot from Minato Mirai Sta. on Minato Mirai Line 11: 00 - 20 : 00 (Admission until 19 : 30) Adults (high school students included) 700yen, children (from 4 years old to junior high school students) 500yen

DECKS Tokyo Beach SEASIDE MALL 4F 百合海鷗線御台場海濱公園站 徒步 2 分鐘 11:00 ~ 21:00(最後入場時間 20:30) 成人票 (高中生以上)1000 日圓 孩童票 (4 歲~國中生)600 日圓

橫濱地標廣場4F 港未來線港未來站 徒步 3 分鐘 11:00 ~ 20:00(最後入場時間 19:30) 成人票 (高中生以上)700 日圓 孩童票 (4 歲~國中生)500 日圓



att. JAPAN



Enjoying the trip and had time to eat delicious food, but you forgot to buy souvenirs! If that is your case, come and take a look inside the Don Quijote Yokohama Nishiguchi Shop near the West Exit of Yokohama Station. Its entrance is an open area with stalls filled with low-priced fruits and vegetables, and a lot of sweets as well! Upon entering the shop, you will find yourself surrounded by bargains! Particularly, the shop offers a variety of coloured contact lens, whose range is the largest in Kanagawa Prefecture. You just need to take a picture with the camera translation app to get all information you need about the product (such us the strength of the lens etc.). In addition, the shop is furnished with a very wide range of products, from popular flat iron models and makeup products to smartphone accessories, so that it will be easy for you to find the perfect souvenir for a friend – and also for you. Since the shop is open 24 hours a day and allows foreign currency payments, you can enjoy your shopping without having to worry about anything. 在橫濱享受觀光的樂趣,也享用了美食,不過話說回來,還沒有買 到伴手禮・・・ 這種時候,就到 「驚安の殿堂」 橫濱西口店看一看吧! 您可以在宛如露天商店一般寬廣的入口處,買到價格划算的蔬菜 及水果,以及大量的零食點心。踏入店內後,為數眾多的優惠商品更將 會讓您目不暇接。 這裡彩色隱形眼鏡(變色片) 的種類繁多,為神奈川縣最齊全的店 鋪。您所在意的度數等商品資訊,只要使用翻譯相機 App 即可輕鬆解 決!彩色隱形眼鏡十分受歡迎,因此店內設置了專門的結帳櫃台,讓您 可以盡情地享受購物的樂趣。

Tokyo 東京

Minato Mirai 21 港灣未來 21

Yokohama Station 橫濱站

Yokohama Red Brick Warehouse 紅磚倉庫

Hikawamaru 冰川丸

Coloured contact lens


除此之外,受歡迎的燙髮器、化妝保養品 及智慧型手機用品的種類也應有盡有,這裡 不只提供適合贈送給親友們的伴手禮,就連 犒賞自己的禮物,也可以以划算的價格購買 齊全。 本店為 24 小時營業,並且也能直接使用 海外的鈔票付款,請安心地享受購物的樂趣!

One-word from the shop manager 來自店長的一句話

Please come for a visit when you are in Yokohama! Smartphone Accessories 智慧型手機用品


att. JAPAN Summer/2017

Hair Iron 燙髮器


Yokohama Chinatown 橫濱中華街


Bonsai and World Bonsai Convention, Saitama City


Shinpaku Juniper “Hiryu,” which is considered to be more than 1,000 years old, was a special display of the Convention. 作為大會象徵的大型盆栽,樹齡高達千年以上的真柏── 「飛龍」 。

Omiya in Saitama City, Saitama Prefecture, is one of the famous places for bonsai in Japan and it hosted the 8th World Bonsai Convention for four days from April 27 through 30, 2017.

World Bonsai Convention First held in Saitama City in 1989, the World Bonsai Convention takes place every four years. This year it was held in Japan again for the first time in 28 years and drew about 45,000 people from Japan and abroad. Bonsai masterpieces from across the country including ones from the Imperial Palace that are not usually open to the public were exhibited and attracted many enthusiastic fans from all over the world. On the stage, demonstrations were performed by bonsai artists, and workshops for novices also took place. In the venues, bonsai related goods and local products were also exhibited and sold.

What is Bonsai?

Bonsai (“tray planting”) is an art of cultivating miniature potted trees or shrubs, intended to be aesthetically appreciated for their branches, leaves, trunks and stems as well as their whole shape. The potted trees are dwarf resemblance of their original shapes seen in nature, pruned, fixed by wire, bended, and shaped through various techniques. Competing in these techniques is one of the enjoyable aspects of bonsai. As bonsai are live plants, “completing” a bonsai requires a long time and much effort, although completion is never final, as the plant will continue changing. This is also enjoyable. In recent years, the number of bonsai lovers overseas has been on the rise. Not only at the Convention, Japan is also home to other places where you can see bonsai throughout the year. Enjoy the art in the pot!

位在埼玉縣埼玉市的大宮,是日本首屈一 指 的 盆 栽 栽 培 地 區。並 於 2017 年 4 月 27 日~ 30 日,舉辦了為期 4 天的第 8 屆世界 盆栽大會。


每 4 年舉辦 1 次的世界盆栽大會,1989 年於埼玉市首次舉辦,這次睽違 28 年 再次在日本舉辦。會上可以觀賞到平常 看不見的皇宮盆栽和日本珍貴的盆栽, 吸引了世界各地的狂熱粉絲前來目睹。 會場販售了盆栽相關用品及地區的特 產品,盆栽師傅也在現場實地示範,還 有適合新手參加的體驗會等活動,4 天 的來訪人數總計高達 4 萬 5 千人。


意指將樹木栽種在盆缽中,欣賞樹枝 伸展的模樣、葉片、樹幹的紋理、樹根、 盆缽及其整體的姿態。目標是將生長在 野外的大樹姿態,縮小並再現於盆缽之 上,因此要修剪樹枝,利用鐵絲讓樹枝 固定、彎曲,較勁各種技巧也是樂趣之 一。由於植物會生長,所以並沒有所謂 的 「完成」 ,儘管花費了許多勞力和時間, 經常會得到意想不到的變化,也正是盆 栽的一大魅力。最近,全世界的盆栽愛 好者逐漸增加中,有許多地方整年間都 可欣賞到各式的盆栽,請您務必欣賞這 位於盆缽上的藝術。

◆Places to see bonsai in Japan◆

The Omiya Bonsai Art Museum, Saitama 2-24-3 Toro-cho, Kita-ku, Saitama City, Saitama Shunkaen Bonsai Museum 1-29-16 Niihori, Edogawa-ku, Tokyo Bonsai-en in Showa Kinen Park 3173 Midori-cho, Tachikawa City, Tokyo Bonsai gardens in Bonsai Village in Kita-ku, Saitama City, Saitama Kyuka-en, Seikou-en, Toju-en, Fuyo-en, Mansei-en, and Shosetu-en. Bonsai gardens and Bonsai centers in Takamatsu City, Kagawa Kinashi and Kokubunji ◆在日本能欣賞盆栽的地方◆ 埼玉市立大宮盆栽美術館 埼玉縣埼玉市北區土呂町 2-24-3 春花園 BONSAI 美術館 東京都江戶川區新堀 1-29-16 昭和記念公園 盆栽苑 東京都立川市綠町 3173

埼玉縣埼玉市北區盆栽町的盆栽園 九霞園、清香園、藤樹園、芙蓉園、蔓青園、松雪園 香川縣高松市的盆栽園、盆栽中心 鬼無、國分寺

att. JAPAN



att. JAPAN Summer/2017

Experience Fruit Picking in Japan

Experience Fruit Picking in Japan

Tourists from overseas may find fruits amazingly delicious in Japan. Fruit picking is a popular hands-on activity for those who love to pick and enjoy eating their own fruits.

日本的水果擁有令來到日本的外國觀光客都為之驚豔的美味。自己親手採摘水果並當場 品嚐,是非常受歡迎的體驗行程。

Japanese fruits are said to be sweet and juicy. Pick-your-own fruit farms share their abundant harvests, allowing you the delight of picking and savoring premium fruits as much as you want. Thanks to the distinct four seasons and the weather variations, the country is fortunate to enjoy seasonal fruits all year round: strawberries in spring, peaches and cherries in summer, grapes in autumn, and mikan mandarin oranges in winter. Many facilities offer fruit picking of more than two different kinds of fruits, farming experience, soba buckwheat noodle making, and BBQ across the country. Each farm has its unique fruit picking packages. Some are located near urban areas with great accessibility. A holiday outing at a pick-your-own-fruit farm is one of the most popular leisure activities in Japan.

在日本 體驗採摘 水果

日本的水果鮮甜多汁。只要您參加相關體驗行程,就可以親自拜訪舉辦採水果的農園, 便可大啖高級水果。自己親手採收的水果,想吃多少吃多少。在氣候四季分明的日本, 春天有草莓,夏天有水蜜桃和櫻桃,秋天有葡萄,冬天有橘子……隨四季變化,也會有 各式各樣的採水果行程可供參加。許多農園不僅可以同時採摘好幾種水果,還備有農業 體驗、製作蕎麥麵及烤肉等方案。離市區很近,交通方便的農園也不在少數。因此,採 水果體驗也成為深受眾人喜愛的熱門休閒活動。

Strawberries 草莓

There are many strawberry varieties in Japan. Large and sweet Japanese strawberries are the most popular fruits at pickyour-own tours. There are many strawberry farms in the country.

Typical fruit picking programs

Season : Jan-May Areas : Kyushu to Hokkaido

時期:1 月~ 5 月 地區:九州~北海道


Tochiotome 品種


Originated in Tochigi Prefecture, which is known for being the No.1 strawberry production area in Japan, Tochiotome boasts the leading share of the Japanese strawberry market. Slightly crunchy textured flesh is sweet and not very acidic. 「栃乙女」是被稱為日本第一的草莓故鄉的 栃木縣所生產的品種,為日本國內市佔率 No.1。有嚼勁且酸度較低。


att. JAPAN Summer/2017

Most of the farms have “all you can eat in 30 minutes” packages. You can pick and eat your fruits within designated areas. Visitors usually eat 30 to 40 strawberries on site in about 30 minutes. Some farms offer different strawberry varieties to compare the tastes and sweetened condensed milk for dipping.


Toyonoka 品種


Fragrant and juicy, Toyonoka has a good balance between sweetness and acidity. It is a popular variety in western regions of Japan, such as Kyushu. 香醇而鮮嫩多汁的「豐香」 草莓,甜度與酸度 有著良好的平衡。在九州等西日本地區非常 受歡迎。

日本的草莓又大又甜。品種豐富,味道各不相 同,是所有採水果種類中最受歡迎的。在日本 各處都有許多草莓農園。


大多數為 30 分鐘制、吃到飽的方案。您可以在 指定的區間內自由採收,30 分鐘大約可以享 用 30 ~ 40 顆草莓左右。部分農家提供煉乳, 也有的地方可以同時採收不同品種,邊吃邊比 較味道區別。


Amao 品種


A recently developed variet y from Fukuoka. It is known for its large, deep red flesh and sweet, rich juice. Amao is a premium strawberry that is cultivated only in Fukuoka Prefecture. 「甘王」 是福岡的新品種草莓。大顆且鮮紅的 果肉,甜而多汁為其特徵。是只有福岡縣才 有的數量稀少且價格昂貴的草莓。

Grapes 葡萄

Yamanashi Prefecture is the leading producer of grapes in Japan. Some facilities offer you wine tasting at their wineries and fruit picking in one visit.

Typical fruit picking programs

Season : Aug-Oct Areas : Kyushu to Hokkaido

Most of the farms offer “all you can eat” in 40 minutes or with unlimited time. 最有名的是生產量日本第一的山梨縣。這裡有可以同 時體驗採水果及在釀酒廠試喝葡萄酒的設施。






40 分鐘內隨意吃,或完全無時間限制吃到飽的方案。




Most of the farms offer “all you can eat” in 40 minutes or with unlimited time. You can enjoy several different cherry varieties at many farms.

One of the typical cherry varieties in Japan. It has a mellow texture with a good balance between sweetness and acidity. 代表性的日本產品種「佐藤錦」 。不僅甜度與

This recently developed variety is larger and sweeter than Sato-Nishiki.




「紅秀峰」 是新品種。比「佐藤錦」




Typical fruit picking programs You pick your own peaches or, at some facilities, you can eat already picked ones as much as you want. Some farms share with you freshly picked peaches as a souvenir at the end of the visit. 香甜的水蜜桃,外皮顏色較深的水蜜桃更加甜而美味。




除了自己採摘之外,還有剛採收的水蜜桃吃到飽的方案。 也有的農園可以將剛採收的新鮮水蜜桃作為伴手禮帶走。

(white peach) 品種


Season : Nov-Dec Areas : Kyushu to Kanto. Wakayama, Ehime and Shizuoka prefectures are famous for their mikan production. 時期:11 月~ 12 月 地區:九州~關東。和 歌山縣、愛媛縣、靜岡 縣等地十分著名。



大多數為 40 分鐘制或時間無限制。並且有許多可 以享用眾多品種櫻桃的農園。

時期:7 月~ 8 月 地區:除沖繩、九 州之外全日本。岡 山縣及山梨縣等 地十分著名。

Hakuto has a delicate sweetness with a hint of astringency. 甜味中帶點澀味的「白桃」 是頂級 的滋味。


Hakuo 品種


Hakuo is a variety with juicy flesh and less acidity.

「白鷗」是酸度較低且多汁的 品種。

Mikan Mandarin Oranges 橘子

Mikan mandarin oranges have soft skin that you can peel with your fingers. Eating mikan while sitting warm at kotatsu (heating appliance) is one of the traditional scenes in winter of Japan.

Typical fruit picking programs Most farms allow you to walk around freely and pick the fruit in their huge orchards.

Unshiu mikan is a typical Japanese variety. Mikan are classified according to their harvest times, from the early season variety Wase Unshiu, through the mid-season Nakate Unshiu, to the late season Okute Unshiu.

「溫州蜜柑」 是日本代表性的品種。依據出貨時期的不同,而被稱呼為生溫州、 中生溫州及晚生溫州。


Season : Jul-Aug Areas : Honshu (main island) and Hokkaido. Okayama and Yamanashi prefectures are famous for their peach production.

Peaches that have a sweet aroma and are darker in skin color are sweeter and richer in flavor.



Typical fruit picking programs


Unshiu mikan


Japanese cherries are smaller and tenderer than the overseas varieties.





Shine Muscat is a large, green grape with a high sugar content and edible skin.


時期:6 月~ 7 月 地區:九州~北海道。最著名的 是生產量全日本第一的山形縣。




Shine Muscat


Season : Jun-Jul Areas : Kyushu to Hokkaido. Yamagata Prefecture is the largest cherry producer in Japan.


Native to Japan, Kyoho is a black grape that grows large and is very sweet.

時期:8 月~ 10 月 地區:九州~北海道

橘子的外皮柔軟,用手即可剝開食用。在暖桌裡吃橘子是日本冬天 的象徵景觀。


多數農園可以在廣闊的田地中,可以自由地來回走動並採收橘子。 att. JAPAN


Experience Fruit Picking in Japan

Fruit picking seasons JAN













Strawberries : Jan-May 草莓 1月~5月

Cherries : Jun-Jul 櫻桃 6月~7月

Blueberries : Jun-Aug 藍莓 6月~ 8月

Peaches : Jul-Aug 水蜜桃 7月~8月

Grapes : Aug-Oct 葡萄 8月~10月

Pears: Aug-Oct

水梨 8月~10月

During the period which goes from January to April you can also taste strawberry sweets!

Mikan : Nov-Dec

橘子 11月~12月

1 ~ 4 月還可以品嚐到各種草莓甜點喔!

Enjoy fruit picking in Japan! 在日本體驗採水果看看吧!

On some sites, you can pick fruits that you may never have seen before or experience interesting activities other than fruit picking.


Yamagata: cherries, grapes, peaches

Yamanashi: grapes, peaches



Okayama: grapes, peaches 岡山:葡萄、水蜜桃

Nakagomi Orchard (Yamanashi Prefecture) The farm offers picking of various fruits such as cherries, peaches, plums, nectarines, pears, grapes, prunes, apples and persimmons, as well as on-farm experiences. You can even enjoy picking two or three different fruits in one visit.

Wakayama: mikan


JR Kofu Sta. → Local bus → Mishina Bus Stop → 5 min on foot ( in English )

Akizuno Garten (Wakayama Prefecture) Built on the site of a closed school building, Akizuno Garten is a green tourism facility for city visitors to experience farm activities and enjoy meeting and exchanges with local people in a rural setting. The tours include harvesting of mikan as well as making citrus jam and cakes. Kii-Tanabe Sta. on the JR Kisei Line → Local bus → Kami-akizu Bus Stop → 5 min on foot (Japanese version only)

秋津野花園 (和歌山縣)

這裡是能讓都市與農村盡情交流互動,活用 廢棄校舍所創建而成的體驗型設施。您可以 在這裡體驗採摘橘子,還可以嘗試使用柑橘 製作果醬及點心等。

從 JR 紀勢本線紀伊田邊站搭乘巴士至上秋津巴士站後, 步行 5 分鐘。僅日文)

Tochigi: strawberries 栃木:草莓


att. JAPAN Summer/2017


油桃、水梨、葡萄、洋李、蘋果及柿子等各式各樣 水果,可以體驗採水果及農業體驗的設施。您可以 享受同時採收多種類水果的樂趣。

Farm Park Shigisan Nodoka-mura (Nara Prefecture) The facility offers you various experiences such as strawberry, grape, blueberry and mikan picking, vegetable harvesting, konjak making, and soba making. Shigisanshita Sta. on the Kintetsu Ikoma Line → Local bus → Shigisanmon Bus Stop → 5 min by courtesy bus (Japanese version only)

*The period of harvest may change depending on the weather condition. We suggest checking before going. *Let’s respect the following rules during the fruit picking experience. 1 All the participants must pay their admission fee before going inside the farm. 2 You are not allowed to bring the fruits back with you without permission from the farm. 3 You are allowed to pick only the fruits within predetermined areas. 4 You are not allowed to pick fruits not ready to be eaten. 5 Please take only as much as you can eat and eat all the fruits picked. 6 In addition, let’s respect the farm rules.


從 JR 線甲府站搭乘巴士至三階巴士站後,步行 5 分鐘。中文)

農業公園信貴山 NODOKA 村 (奈良縣)

您可以在這裡體驗採摘草莓、葡萄、藍莓及 橘子等水果,也可以採摘蔬菜,還可以體驗 製作蒟蒻、蕎麥麵等。

從近鐵生駒線信貴山下站搭乘巴士至信貴山門巴士站 後,搭乘接送巴士 5 分鐘。僅日文)

※ 採收時期將可能依天候狀況有所異動。煩請事先確認。 ※ 摘採水果時,敬請遵守下列規定:

①請先支付全員人數的入園費用後,再進入園區。 ②如未取得農園的同意許可,請勿擅自帶走水 果。 ③只摘採規定區域內的水果。 ④請勿觸碰尚未成熟的水果。 ⑤只摘採當場要食用的量,摘 取的水果必須全部吃完。 ⑥其他方面,請遵守農園的規定。

Orchards Only 78 min from Tokyo! Enjoy Fruit Picking in Chichibu, Saitama! You can find quite a few pick-your-own fruit farms near Tokyo. The Chichibu region of Saitama Prefecture is one of the most popular areas where you can enjoy fruit picking all year round. The towns and villages are dotted with tourism farms offering picking of various fruits, including strawberries from winter through spring, blueberries in summer, and grapes in autumn. The region is of easy access from the metropolitan area: only 78 minutes from Ikebukuro Station by the limited express train “Red Arrow” of Seibu Railway.

從東京搭乘電車前來僅需 78 分鐘! 在秩父摘採水果吧!

於東京近郊,有許多能體驗摘採水果的景點。擁有豐富大自然恩惠的埼玉縣秩父地區,是一處 全年都能享受水果摘採之樂的熱門地區。冬季至春季時分的草莓、夏季的藍莓、秋季的葡萄等 等,能讓您盡情享受水果摘採之樂的觀光農園,分佈在秩父地區各地。從首都圈前來秩父也相 當方便。從池袋站搭乘西武鐵道的特快 Red Arrow 號前來,僅需 78 分鐘。交通便捷,自然環境, 是遠近馳名的觀光勝地。當您來東京觀光時,也請蒞臨秩父盡情品嚐日本的水果吧!

An Italian man experiencing fruit picking! “This is my first time to pick and enjoy fruits in a farm. I was completely satisfied to have eaten more than 20 strawberries in 30 minutes. They were really sweet and delicious. I would love to come again in another season!”

1408 Oaza Yokoze, Yokoze-machi, Chichibu County,  Saitama ( The free shuttle bus service is available  from Yokoze Sta.) 0494-24-0412 Fruit picking and soba making package:  sign-up starts from 9:30 ends at 14:00.


Fruit picking seasons in Chichibu


熱門品種當屬栃乙女草莓和麝香葡萄。園區內 設有各式各樣的設施。其中,又以手打蕎麥麵 體驗加上摘水果的包套活動最有人氣。



Toh oku Shin kans en


Se Ikebibu uku ro L ine


Omiya Ueno Tokyo

sen kan Shin ido a k To


Sample Sample

(從橫瀬站有免費接駁巴士) 0494-24-0412

草莓 12 ~ 6 月 藍莓 6 ~ 8 月 李子 7 ~ 8 月 葡萄 8 ~ 11 月 蘋果 9 ~ 11 月

Get a 1 Day Pass / 2 Day Pass : a great deal for getting to Chichibu!


埼玉縣秩父郡橫瀬町大字橫瀬 1408


Strawberries: Dec-Jun Blueberries: Jun-Aug Plums: Jul-Aug Grapes: Aug-Nov Apples: Sep-Nov

Komatsuzawa Leisure Farm

Komatsuzawa Leisure Farm Tochiotome strawberries and Shine Muscat grapes are the most popular varieties at this farm. The large-scale site has a number of facilities. A fruit picking and soba buckwheat noodle making package is popular among tourists.

在秩父,我第一次體驗了採草莓喔! 30 分鐘內吃了 20 多顆的大草莓,超甜 超好吃!下次想換個季節再來呢!

Joe tsu Shin kan Chichibu sen


SEIBU 1 Day Pass / SEIBU 2 Day Pass *1 The 1 Day Pass and 2 Day Pass allow you to go on unlimited rides on all Seibu lines (except for the Tamagawa Line) for one day or two days! Additionally, “+ Nagatoro” allows you unlimited rides within the designated areas on the Chichibu Line. SEIBU 1 Day Pass: 1,000 yen (+Nagatoro: 1,500 yen) SEIBU 2 Day Pass: 2,000 yen (+Nagatoro: 3,000 yen) *Children’s fares are half the adult’s. You can purchase passes at the limited express train ticket counter on the ground floor and first basement of Ikebukuro Station, SEIBU Tourist Information Center Ikebukuro, and the limited express train ticket counter in Seibu Shinjuku Station. 「SEIBU 1 Day Pass(1日票) 「 」SEIBU 2 Day Pass(2日票) 」※1


報名時間 : 9:30 ~ 14:00


The limited express “Red Arrow” takes you to Chichibu in only 78 minutes!

This train is reserved seat only : you can rest and relax in your seat until your destination. From Seibu Ikebukuro Station to Yokoze Station : 700 yen for adults and 350 yen for children. (Limited Express Ticket)*2 搭乘特快 Red Arrow 號,僅需 78 分鐘即可 抵達秩父!


搭乘。西武池袋站~橫瀬站:成人 700 日圓, 兒童 350 日圓。 (特快費)※2

西武線全線(多摩川線除外) 皆可不限次數搭乘1天或 2 天! 另外,還有能讓秩父鐵道線的規定區間內,也可不限次數搭 乘的「+ Nagatoro(長瀞) 」優惠車票套組。

SEIBU 1 Day Pass 1,000 日圓 (+Nagatoro 1,500 日圓) SEIBU 2 Day Pass 2,000 日圓 (+Nagatoro 3,000 日圓) ※ 孩童半價

購買地點位於池袋站 1 樓及地下 1 樓的特快車售票處、西武池 袋旅遊服務中心、西武新宿站特快車售票處

SEIBU Tourist Information Center Ikebukuro The information center sells limited express tickets and special offer tickets for overseas tourists while providing information about sightseeing along Seibu Railway and areas around Ikebukuro Station. English and Chinese speaking staff members are always on site ready to help you. Location: Outside of the ground floor exit at Ikebukuro Station Hours: 8:00-18:00, open every day (8:00-15:00 for the purchase of limited express train tickets and special offer tickets) From Seibu Ikebukuro Station to Yokoze Station: 700 yen for adults and 350 yen for children



車票、各種優惠車票之外,還提供西 武鐵道沿線觀光資訊、池袋周邊導覽 服務。有懂英語及中文的工作人員。 地址:池袋站 1 樓剪票口外

營業時間:8 點~ 18 點、全年無休 (特

快車票、各種優惠車票的購票時間為 8 點~ 15 點)

*1 A limited express ticket is necessary when getting on a limited express. *2 A train ticket is necessary. ※1 需另付特快費。 ※2 需另付乘車費。

att. JAPAN




ku ho To in ih 北線 Ke 東 JR 京濱 R


ne Li An exploration around three stations along JR Keihin Tohoku Line. This is a chance to get close to Tokyo people’s everyday life. 沿著 JR 京濱東北線這三個車站, 貼身感受東京庶民的生活吧!



東十條 王子

Along the route of Tokyo’s last surviving streetcar, the Toden-Arakawa Line, Oji is famous for its cherry blossoms, its paper factories, and its mysterious fox festival.

王子是東京都中心唯一被保留的路面電車「都電荒川 線」也會通過的交通樞紐。賞櫻名勝、造紙歷史、神秘 的祭典等都是此地的魅力。

Mysterious Creature: Foxes

According to an old legend, on New Year’s Eve foxes from all over the country dress up and gather at Oji Inari-jinja Shrine. The legend was what sparked the custom of the Kitsune (fox) Parade. Around New Year’s Day, people with fox masks and make-up visit the shrine and if you apply beforehand you too can participate in this unique festival with fox-like make-up. It is so popular that shops selling fox masks and other fox-themed souvenirs can always be found in the vicinity.


傳說除夕那天,從各地聚集而來的狐狸,會整裝打扮到王子稻荷 神社參拜。後來演變為「王子狐之遊行」 ,從 12 月 31 日深夜到 1 月 1 日凌晨,人們會戴著狐狸面具、化上狐狸妝,開始遊行。只要事 先報名,誰就可體驗狐狸妝並參加此活動。除了祭典當天,平時 也有店鋪販賣狐狸面具等相關商品。

Ogiya’s Omelet

Kezuka, Shrine for Hair

First opened in 1648, Ogiya is a setting for the rakugo (traditional comic storytelling) story titled “The Fox in Oji.” The shop’s tamagoyaki (omelet) has been an Oji tradition for almost 400 years!

In the grounds of Oji-jinja Shrine there is an unusual shrine that was built by people in the hair business (beauty salons, wig makers, etc.) making offerings for and returning the favor to hair. Its name is Seki-jinja Shrine. Many people come here to pray for beauty of hair. This is a fine example of ordinary people’s unaffected wish!



創立於 1648 年。至今仍忠實地 保留著落語 「王子之狐」 故事中厚 蛋燒的味道。

Asukayama Park Among Japan’s first public parks, Asukayama Park is recommended as a cherry blossom viewing spot. It also hosts three museums. The Paper Museum is one of the world’s top museums focusing on paper. Climbing the park’s small mountain might be a little tiring so if you are not in the mood, you can ride the free-of-charge monorail.


王子神社境內有個小小的關神社,是 美髮業及假髮工坊等為了供奉頭髮、 感恩回報所建的神社。據說有許多人 前來參拜,祈求頭髮的健康與美麗。 可說是一種庶民簡樸心願的展現。

日本最早的公園之一,同時也是賞櫻名勝。園中共有三 所博物館,其中包括了世界屈指可數、專門展示紙類的 「紙之博物館」 。公園是座小山,上山有些辛苦,但也有 免費的單軌列車可達山頂。

Asukayama Park Monorail


Asukayama Park in Spring


att. JAPAN Summer/2017





東十條 With a shotengai of about 160 shops spreading out in front of the station, HigashiJ u j o ’s s h i t a m a c h i ( o l d downtown) atmosphere is almost palpable.

Everyone’s Favorite Japanese Sweets

站前的東十條商店街,有約 160 家店舖林立,是一條保留著懷 舊平民風的街道。


Shirozake Matsuri


Among the many superb creations of Sogetsu Kuromatsu confectionery, the dorayaki (red-bean pancake) with honey and black sugar stands out. 日式點心店草月的黑松,是黑糖與蜂蜜口味的絕品銅鑼燒。

An area with deep ties to alcoholic beverages. Akabane is home to the only sake brewery in Tokyo’s 23 cities, Koyama Shuzo, with a history dating back more than 100 years. At nearby Kumano-jinja Shrine, Shirozake Matsuri, or “white sake festival,” is held every February. Start from watering holes around the station and explore the soul food of shitamachi. 赤羽與酒有不解之 緣。這 裡 的 小 山 酒 造,是 東 京 都 23 區 內 唯 一 一 座 100 多 年來,持續釀造日本 酒的酒廠。附近的熊 野神社也會舉行白 酒祭。車站周邊有許 多酒館,下酒的小菜 也是任君挑選。

Akabane Ichibangai Shotengai You can find it at Akabane Station East Exit. A shotengai (shopping street) with about 40 places to drink. Not just for nighttime, either. Ichibangai is known as a great spot for a drink or two during the day, too!


這條位於赤羽站東口的商店街上,40 多 間酒館鱗次櫛比。許多店鋪早上就開始 營業,從白天到晚上都有許多喝酒的人。

Sake brewed at Koyama Shuzo

小山酒造與該酒 廠製造的日本酒

Dashiwari! At “Maruken Suisan,” famous for its oden (one-pot stew cooked in soy flavored “dashi” broth) you can try sake mixed with the stew’s broth. This is what “dashiwari” means. It’s a great chance to see how two of Japan’s most favorite flavors complement each other!


Akabane Yakisoba The end of 2016 saw the establishment of Akabane Yakisoba Association. This goes to show how popular are these fried noodles there. Made with sake from Koyama Shuzo, local noodles and sauce, and crunchy plums, they are the perfect companion to your drink.


2016 年底竟然成立了赤羽炒麵會。使用小山酒造的酒、當地生產的麵條與醬 汁,再加上脆梅等食材的炒麵,是小酌一杯時的最佳酒友。

關東煮廣受好評的「丸健水產」 ,提供客人在日 本酒中加高湯的喝法。讓關東煮與日本酒這對 絕配組合,相輔相成。

Order a sake (Maru CUP), drink and leave about 50 cc, add oden broth and cap it with some shichimi spice mix. Perfect! 點一杯日本酒(Maru CUP) ,喝到剩下 50 ㏄, 以高湯稀釋,再加入七味粉調味就完成了。 att. JAPAN



att.Kitchen at Sugimoto in Matsumoto, Nagano

Learn how to make Japanese dishes from a professional Japanese chef at a Japanese Ryokan. Today’s menu is tempura, the herb udo dressed with vinegar and miso, kimpira with udo peels, and ohitashi with boiled Japanese parsley and nazuna, all prepared only using “tsumikusa,” edible flowering herbs growing wild in the mountains.

Professional Japanese Chef ’s Recipe Tsumikusa-ryori

Cuisine using wild herbs and vegetables 春の摘み草料理 We tried out !

Tsumikusa Tempura 摘み草の天ぷら

att. Kitchen

Many wild herbs cooked tempura-style have a crispy texture with a slightly bitter flavor accompanied by a wild fragrance. However, kogomi is an easy-to-eat wild herb that has a mild flavor and is recommended for those who avoid bitter tastes. A tip for following this recipe successfully is to deep fry the herbs in oil heated to 170 degrees.

Fukinoto Butterbur Sprout

Udo Herb Dressed with Vinegar and Miso うどの酢味噌あえ (1) Ready to eat with just a splash of vinegar and miso. A fresh, subtly bitter flavor is hiding under its crunchy texture. The taste is extremely addictive!


Ohitashi with Boiled Japanese Parsley



Ohitashi with Boiled Nazuna

せりのおひたし (2)

なずなのおひたし (3)

The chef says that it is a sheer waste to cut off the roots of this herb, even though there are many people who do. According to the chef, the roots of Japanese parsley have a nice flavor and a delicious taste.

Boil this herbs after cutting off any withered leaves. Once boiled, wash with water and squeeze well. At the end, just parboil and they will have a fresh green color and look nice.

Kimpira with Udo Peels うどの皮のきんぴら The udo is one of the spring wild edible herbs that can be eaten in its entirety from stem to peels to the tip of the ears. We suggest deep-frying the ears tempura-style, dress the stems with vinegar and miso, and make kimpira using the peels *For further information concerning the recipes, check out this website:

Advice from the chef

Comments from the Participants

The true charm of Japanese cuisine is that, thanks to simple cooking methods, you can enjoy the taste of each season through the ingredients’ natural flavor. For example, wild herbs, through their astringent and delicate bitterness, announce the arrival of spring. The heart of Japanese cuisine is to use all of an ingredient without producing any waste, so let’s prepare these dishes using the entirety all the ingredients and eat them all up! And, these dishes go really well with Japanese sake!

- It was my first time trying to cook a Japanese dish since I came here. It was delicious! (from China) - I love the fresh taste of the herbs and their curious shapes. It was a wonder ful experience. (from Thailand) - I really like the cute kogomi tempura. It was really delicious and healthy! (from Italy)

Stay at a Japanese ryokan and join our semi-private cooking class! Stay with other students at the Sugimoto hot spring ryokan and attend the Japanese cuisine class. Take advantage of the chance to have a delicious and unique cooking experience using ingredients you cannot find during other times of the year. Autumn Class September 13-14, 2017 (Enjoy delicacies of autumn!) For details, check here If seeing the site, readers could see a few comments from the most recent participants.


att. JAPAN Summer/2017


Shirahone Onsen  白骨溫泉

A hidden Onsen nestled in deep forests and a valley



①Milk white water of mild acidity (neutrality) is gentle for the skin. ②Enjoy soaking in a bath while seeing snow in winter. ③In spring, the hot springs are surrounded by fresh greenery. ④Views of autumn leaves are very picturesque.

①乳白色的溫泉,是對皮膚溫和不刺激的弱酸性(中性) ②冬季可在溫泉中賞雪 ③春天時新綠環繞的白骨溫泉 ④紅葉景色繽紛迷人

The west side of Matsumoto, a city located roughly in the center of Nagano Prefecture, is home to the Hida mountain ranges (Northern Alps) and Mt. Norikura-dake. Shirahone Onsen on the eastern side of Mt. Norikura-dake is a quiet hot spring village surrounded by forests and the Yukawa-keikoku Valley, Shirahone Onsen is considered to have more than 600 years of history, and around the 17th century the traditional style of hotels often seen in hot spring resorts began to be built here, attracting visitors who wanted to cure their illnesses and injuries while staying for a while. As it did not originate as an entertainment or amusement place, Shirahone Onsen has been kept as a calm, “hidden hot spring” village nestled in the deep mountains. Many prominent persons have visited the onsen. Each its waters sprung from some 10 sources has subtly different quality, color, and aroma. The Tourist Information Center in the vicinity of the end of Prefectural Road Shirahone Line is the center of the hot spring village and there are hotels, ryokan, a public open-air bath, restaurants and souvenir shops around it. Also there are three ryokan near the starting point of Kamikochi Norikura Super Forest Road B Line, about 1 km southward. For sightseeing, Kamikochi and Norikura Kogen Highland are recommended to visit.

松本市位於長野縣接近中央的位 置。市內西側有飛驒山脈(北阿爾卑 斯) 、乘鞍岳等群峰相連。白骨溫泉則 是位於乘鞍岳東側山腰,一座密林溪 谷環繞的溫泉鄉。 白 骨 溫 泉 擁 有 600 年 以 上 的 歷 史。17 世紀末,修建了各式溫泉旅館, 連住多日,藉著溫泉療法治病療傷的 旅客紛紛前來。原先就不是遊樂性質

att. Hot Springs

Nagoya Osaka


By train: Shinjuku Sta. → 2 h 50 min by JR Chuo Line limited express → Matsumoto Sta. → 30 min by Matsumoto Dentetsu → Shin Shimashima Sta. → 70 min by bus → Shirahone Onsen

By highway bus: Tokyo Sta. → 3 h 10 min → Matsumoto Sta. → 30 min by Matsumoto Dentetsu → Shin Shimashima Sta. → 70 min by bus → Shirahone Onsen *Access time is approximated and may change depending on traffic and other conditions.




電車 : 新宿站→ JR 中央本線特急 2 小時 50 分鐘→松本站→ 松本電鐵線 30 分鐘→新島島站→巴士 70 分鐘→白骨溫泉


10 多 處 泉 源 湧 出 的 溫 泉,各 有 不同的水質、色澤與芳香。縣道白骨 溫泉線終點附近的觀光導覽所周邊,

高速巴士 : 東京站→ 3 小時 10 分鐘→松本站→松本電鐵線 30 分鐘→新島島站→巴士 70 分鐘→白骨溫泉 ※ 所需時間僅供參考。可能因當下的交通狀況有所變動。


More Info 詳細資訊

館、大 眾 露 天 浴 池,以 及 餐 廳、名 產

Shirahone Onsen Kanko Annaijo (Tourist Information Center)

店。往南 1km 左右的上高地乘鞍林道

B 路線起點附近,也有 3 間旅館。那裡 鄰近上高地與乘鞍高原,建議各位可


TEL: 0263-93-3251 URL:


Norikura Kogen Highland stretches along the east side of Mt. Norikura-dake. 位於乘鞍岳的東山山麓的乘鞍高原

From Editor 編者語

Embraced by beautiful nature and clear mountain air, enjoy leisurely soaking in a bath! 感受大自然的環抱,在清新的空氣中享受泡湯的樂趣。 att. JAPAN



Ryokan and hotels across Japan.

Where will you stay?


Shunsai Tsuki no Shizuka 旬彩 月の静香

Onsen ryokan with contentment and peace of mind offering beauty and health Our theme is “Beauty & Health.” Enjoy our original Japanese cuisine using local, seasonal foods. Free Wi-Fi is available.

Onsen (hot springs), traditional gardens, tatami rooms, and Japanese traditional meals at ryokan (Japanese-style hotels)? Or spacious rooms with high-quality bedding surrounded by picturesque landscapes at first-class resort hotels?



Kanazawa Hiroshima




Nagoya Matsuyama


Hokkaido Tohoku Kita-Kanto Minami-Kanto Koshinetsu Hokuriku Tokai Kinki Chugoku Shikoku Kyushu/Okinawa

Nagano Highway Matsumoto Interchange (exit) → about 25 min (there is a signboard near Matsumoto Castle) / JR Chuo Line Matsumoto Sta. → about 20 min by bus bound for Utsukushigahara Onsen → Utsukushigahara Onsen stop → about 3 min on foot *Free shuttle service is available upon Check in 15:00– / Check out –10:00 request. 30,000– (per person per night with 2 meals / 2 guests in 1 room / There is a seasonal special rate) 101 Satoyamabe Yunohara, Matsumoto City, Nagano 0263-35-6200 0263-35-6222



A traditional Japanese hotel, nestled on a hilltop overlooking the city and sea Get away from it all and relax surrounded by nature - green mountains and blue seas - in the quiet ambiance of a Japanese inn. The gracious hospitality includes delicious cuisine, and natural hot springs.


Prices are based on 1 adult staying 1 night with 2 meals. Prices may vary depending on room types, the number of persons in a room, cuisine, and other variables. We recommend confirming prices when you book any accommodation. Where meals are not included in the standard rate, this is noted in the explanation of the accommodation.

2. 3. 4.

After booking by phone, we recommend confirming your reservation by fax or email Cancellation fees may be charged if you cancel a reservation. Please confirm the accommodation’s cancellation fees and regulations in advance.

If you suffer from allergies or have food preferences, please inform the staff when you are booking your accommodation so that they can make preparations for your convenience.

Ryokan & hotels



International Registered Tourist Inn

Icon Legend Credit cards accepted Internet available Onsen (hot springs) Open-air bath Private bath Guest room with bath and toilet

Tokyo Sta. → 1 h 50 min by Izukyu Railway express train “Odoriko” / 1 h 20 min by Tokaido Shinkansen ”Kodama” (transfer at Atami Sta.) → Ito Sta. → 7 min by shuttle bus Check in 14:00– / Check out –11:00 26,070– (per person per night with 2 meals / 2 guests in 1 room / Service charge & tax included) 203 Oka, Ito City, Shizuoka 0557-37-3108

Washlets (bidet-style toilets) Eating in guest rooms allowed Complimentary shuttle service Karaoke Picturesque scenery Rooms for single persons

Access to ▶ ▶ ▶ How to search ryokan & hotels

More than 2,000 visitors from around the world stay with us each year. Located in the heart of Kyoto, we are at the center of the city’s major sightseeing points. Relax in our leisurely guest rooms. Western style rooms with toilet and bath also available. All the guest rooms are non-smoking. Free Wi-Fi in every room. Kyoto Sta. → 15 min by subway to the nearest station (Kyoto-shiyakushomae on Tozai Line) No.10 Exit → walk 2 blocks to the north on Check in 16:00– / Check out –10:30 Gokomachi St. 12,000– (per person / 1 night stay without meals / tax included;) Nijosagaru, Gokomachi-dori, Nakagyo-ku, Kyoto City, Kyoto 075-222-1166 075-231-3558

Onoe Hot Spring BENIAYU 旅館 紅鮎


Enjoy fine views of Lake Biwa, while staying at our Japanese-style lodging

1. Access to

2. Check the data of each inn

Enjoy looking at Chikubu Island rising from the lake from your room, which also comes equipped with a massage chair to sooth your tired muscles and a relaxing open-air bath. In our restaurant, enjoy delicious Omi beef, or our specialty sweetfish dishes in summer or duck dishes in winter. Shinkansen Maibara Sta. → 20 min by JR Hokuriku Line train → Takatsuki Sta. → 10 min by taxi / free pick-up bus available (reservation is required in advance). Check in 14:00– / Check out –11:00 23,250–37,110 (depending on rooms, meals, or which day to stay. Please inquire.) 312 Kohoku-cho Onoe, Higashi Azai-gun, Shiga 0749-79-0315

3. Very convenient English map 20

att. JAPAN Summer/2017

4. Access with your smartphone



Enjoy freshly made buckwheat noodles


Shoutoukan 松濤館

Mt. Fuji, seascapes and gourmet cuisine

Standing on bleezy highlands, Sugimoto is a traditional onsen ryokan in the Sukiya style, a simple and refined architecture inspired by tea houses. Relax in our rooms with a loft or irori fireplace, and spectacular scenery. Enjoy our proud concoction of original dishes such as “Shinshu Beef cooked on a hot stone” that goes well with local sake. Soak in a historical open-air bath which the Imperial family in the 8th century shared and so loved. Chuo Line Matsumoto Sta. → 15 min by taxi / 20 min by 15,750–31,500 bus Check in 15:00– / Check out –10:00 451-7 Satoyamabe, Matsumoto City, Nagano 0263-32-3379 0263-33-5830



White sand Tatado Beach stretches out invitingly right before your eyes Our hotel is a Japanese-style ryokan with all rooms facing the sea. Meals feature fresh and delicious seafood from Shimoda Harbor. An private open-air bath commands a stunning Tokyo Sta. → 2 h sweeping view of the sea. 30 min by JR express train “Odoriko” → Shimoda Sta. → 5 min by free pick-up bus

Regardless of where in the hotel you are, you can enjoy magnificent views of Mt. Fuji. Accompany them with delicious and original gourmet creations prepared with each season’s ingredients. Tokyo Sta. → 44 min by Tokaido Shinkansen “Kodama” → Mishima Sta. → 20 min by Izuhakone Sunzusen → Izu­ nagaoka Sta. → 25 min by Izuhakone bus to the final stop named “Izu Mitohama Sea Check in 14:00– / Check out Paradise” → 1 min on foot 23,150–65,150 (per person per night with –11:00 2 meals / tax included) 7 Uchiura Mito, Numazu City, Shizuoka 055-943-2311 055-941-3449


Ryokan with Onsen, nearest to the World Heritage site “Gassho-style” houses Gokasanso is a hotel located in Gokayama Onsen hot spring resort near Gokayama and well situated for visiting the World Heritage site. Every Thursday you can enjoy the kokiriko dance with the oldest folk song.

Check in 15:00– / Check out –11:00 7,480–31,650 (there is a seasonal special rate) 2048 Kisami, Shimoda City, Shizuoka 0558-22-1000

From Kaminashi Bus Stop → 5 min on foot via Ohira Bridge Check in 15:00– / Check out –10:00 12,030–15,270 (tax included) 333-1 Tamukai, 0763-66-2316 Nanto City, Toyama Prefecture 0763-66-2717

Gion HATANAKA 祇園 畑中




Silence in the city, tranquil atmosphere, Gion HATANAKA Hatanaka is located close to Gion and is surrounded by ancient temples - come, unwind, relax and enjoy the abundance of peace that abounds this place. The freshest seasonal ingredients are prepared to preserve the delicacy of Kyoto’s techniques of old. Enjoy Kyoto cuisine as it used to be had. Take in the variety of colors and visual appeal that beautify this wonderful presentation. Keihan Shijo Sta. → 10 min on foot / Hankyu Kawara­machi Sta. → 10 min on foot / JR Kyoto Sta. → 15 min by car Check in 14:00– / Check out –11:00 20,000– (tax excluded) Yasaka Shrine Minamimonmae, Gion, Higashiyama-ku, 075-541-5315 075-551-0553 Kyoto City, Kyoto

Ryokan Motonago 旅館 元奈古


With Kyoto flavor and a homy feeling 11 easy guest rooms with wooden scent and a tatami feel. Enjoy Kyoto cuisine in your room. Easily accessible to historic scenes on foot, such as a World Herigate site “Kiyomizu-dera Temple,” finest showplaces in Higashiyama area “Kodaiji Temple“ and “Nene-no-michi street,” “Maruyama Park,” “Yasaka Jinja Shrine,” or the famous Maikos’ town “Gion.” 1. From Kyoto Sta. → 15 min by taxi. 2. From Kyoto Sta. Central Exit bus stop D2 → #206 bus → Gion stop → 5 min on foot. Check in 16:00– / Check out –10:00 25,920– (2 persons per night without meals / 2 guests in 1 room / Service charge & tax included) 511 Washio-cho, Kodaiji-michi, Higashiyama-ku, Kyoto City, Kyoto 075-561-2087 075-561-2655

Visit Our Website at

att. JAPAN


Ryokan & hotels

Ryokan Sugimoto


Wasabi in Izu 伊豆山葵

Clear water of Izu creates high-quality wasabi, also known as Japanese horseradish. 從伊豆清澈的泉水中,孕育而出的頂級山葵。

Shizuoka Pref. 靜岡縣

The protagonist of “The Dancing Girl of Izu,” a novel by Nobel Prize author Kawabata Yasunari, traveled in the Izu Peninsula in Shizuoka Prefecture, visiting Shuzenji, Yugashima, passing Amagi Pass, and then heading for Shimoda. In Yugashima, one of those settings, wasabi fields stretch forth on steep slopes along the river. The amount of wasabi produced in Shizuoka Prefecture ranks top in Japan, and, especially, wasabi cultivated at the foot of Mt. Amagi in Izu is hailed as a high-quality product. Wasabi is a plant peculiar to Japan. It was described in a document in the 8th century and 400 years ago it began to be cultivated. To cultivate wasabi, clear water is essential. Mt. Amagi is one of five areas that have the highest rainfall in Japan. Abundant rainwater penetrates pumice sedimentary layers of soil and water rich in nutrient elements and oxygen springs forth. The water temperature is 12 to 13 degrees Celsius throughout the year. Harvesting wasabi is done the year round. In winter, wasabi is relatively condensed, firm, and hotter compared to that in summer, which tastes milder. Grated wasabi is usually served with sashimi, soba buckwheat noodles, and steaks as well as – surprisingly –sometimes with ice cream. Wasabi is also processed into a variety of products, such as wasabi-zuke (pickles), snacks, furikake (seasoned powder rice topping), and dressings. Wasabi is considered to have a high antibacterial effect. Sandwiching wasabi between the rice and each item of sushi may be the wisdom of our ancestors. Next time you eat sushi, why not pay a little attention to the wasabi?

岸邊的陡坡上有廣大的山葵田。靜岡縣的山葵生產額為日本 第一,而其中生長在天成山山腳下的伊豆山葵深受好評。

在 8 世紀左右的文獻中記載,山葵是日本的原生植物,

並且在距今 400 年前便開始進行栽培。澄澈的水質,是山葵 的生命泉源。天成山的降雨量位於全日本前茅,其豐富的雨 水,滲透進火山活動而形成的火山碎屑堆積層,再從中湧出

蘊含豐富養分及氧氣的泉水。水溫全年維持在 12~13℃,因 此全年都有收穫山葵,不過冬季的山葵極為嗆辣,而夏季的 山葵則相對的辣度較低。


與牛排,加入冰淇淋中更是絕妙的組合。此外,以醃漬山葵 為首,也將山葵加工製作成點心、拌飯素及調味料等商品。


即可抗菌消毒便於食用,凝聚了前人們的生活智慧。帶著這 樣的想法,將這裡山葵與壽司一同品嚐,一定更加美味呢!

將山葵用紋理細緻的 磨泥器磨碎。

在天城山 KAMEYA 廣大的山葵溼 地中進行收成體驗。

Wasabi dressing is one of the popular wasabi products. 山葵製成的沙拉醬也 十分受歡迎。

ing htsee Spots Sig 觀光景點

ing htsee Spots Sig 觀光景點

ing htsee Spots Sig 觀光景點

河津櫻於2月上旬至3 月上旬,搶先一步開花。

修善寺的伊豆自行車競 賽館,為全日本唯一鋪 有 250 公尺軌道的室內 型自行車軌道競賽設施。

三島大吊橋長達 400 公 尺,是全日本最長的步 行專用吊橋。可以將富 士山盡收眼底。


Kawazu-zakura cherr y blossom blooms from early February through early March, earlier than other varieties.

att. JAPAN Summer/2017


Wasabi is recommended to be grated slowly with a fine-blade grater.

Experiencing harvesting wasabi at Kameya Jien Wasabisawa field at Mt. Amagi.





Izu Velodrome in Shuzenji is a facility for bike track races equipped with a 250-meter indoor track, which is the only such track in Japan.


Mishima Skywalk is Japan’s longest pedestrian suspension bridge at 400 meters long. Mt. Fuji can be seen from the bridge.

Scan QR code of each restaurant with your phone.

Easily go there using the English map!

請  參考地圖前往

用手機掃描 各店鋪的 QR 碼



進入詳細介紹 餐廳的頁面

e app, QR cod . e v a h r free ! don’t 下載喔 If you download fo 以免費 可 n , a 體 you c 掃描軟 有安裝


QR 碼

att. Restaurant


If you want to know details of restaurants in these pages,


Access each restaurant’s site.

Scan QR code on the right side for more information on restaurants in English! 請掃描右邊 QR 碼獲得更多中文餐廳資訊 !

Ginza Kokoro

Fusion of Tradition & Innovation Japanese & Western We serve our chef ’s recommended course meal using ingredients in season. Enjoy authentic Japanese cuisine along with wine and sake!

Scandinavian dining with direct access from Gaienmae station Our Modern Scandinavian Cuisine is certainly a new segment of cuisine in Japan, where authentic Scandinavian cooking is intertwined with French techniques to create a selection of ingenious and unique delicacy.

New Ginza 5 Bldg. 7F, 5-4-9 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 2-min walk from Tokyo Metro Ginza Sta. Exit B6 / 5-min walk from JR Yurakucho Sta. Lunch: 11:30-15:00 (L.O. 13:30) Tel. 03-6280-6158 Dinner: 18:00-23:00 (L.O. 20:30)

Aoyama OM-SQUARE 1F, 2-5-8 Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo Tel: 03-5413-3300 Lunch: 11:30-15:30 (L.O. 14:30) Dinner: 18:00-23:30 (L.O. 22:00)

New York's long Established Seafood Restaurant has arrived in Japan! An ever popular restaurant has come ashore straight from Manhattan, New York. The very same atmosphere and interior were transported right from the main restaurant in New York. Enjoy from a selection of over 100 kinds of seafood including heaps of raw oysters. Shinagawa, Tokyo Tel. 03-6717-0932 atré shinagawa 4F,2 Chome-18-1 Konan, Minato-ku


Enjoy authentic Edo Sushi,

with its taste and technique polished by 60 years of history. KENZAN

You can sit at the luxurious counter and savor sushi delicacies to the fullest. ANA InterContinental Tokyo 3F, 1-12-33 Akasaka, Minato-ku, Tokyo

SHARAKU We are also serve many kinds of alcoholic beverages that go well with sushi. We are confident you will be fully satisfied. Gessekai bldg. 1F, 3−10−4 Akasaka, Minato-ku, Tokyo KENZAN: P34-MAP4-4, SHARAKU: P34-MAP4-5

att. JAPAN


att.RESTAURANT With a history going back to 1945, this is the restaurant that introduced teppanyaki (iron griddle) steak to the world. Enjoy carefully selected prime grade (A4, A5) Kuroge Kobe beef and top quality seasonal vegetables, fish and seafood. Menus in Japanese, English, Chinese and Korean. English-speaking staff is available.

att. Restaurant

The Originator of Teppanyaki Steak Misono

Sizzle and aroma that will make your heart sing. Quintessential teppan-yaki!

Kobe Main Store, Osaka Branch, Kyoto Branch, Ginza Branch, Shinjuku Branch Kobe Main Store: att.Kansai P15-MAP6, Osaka Branch: att.Kansai P16-MAP1, Kyoto Branch: att.Kansai P11, Ginza Branch: P33-MAP11-2, Shinjuku Branch: P34-MAP1-2

Tel: 03-3408-2748

Kyogyu-so Stylish Yakiniku Restaurant in Roppongi

American-style Restaurant Original recipe with Prize-winning signature BBQ sauce 5-4-20 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 3 mins walk from Roppongi Station Lunch: Mon-Fri 11:30-15:00 Sat, Sun & Holi 12:00-14:30 Dinner: Mon-Fri 17:00-23:30 Sat 14:30-23:30, Sun & Holi 14:30-23:00

The mouthwatering beef tongue, sliced meats and Master Chef Yozu Sakurai’s “Pulkogi” (thinly sliced tender beef marinated in our special sauce) are offered here. A taste you can experience only at Kyogyu-so! 5-7-8 Roppongi, Minato-ku, 3 mins walk from Roppongi Sta.


Tel.03-3423- 1171

Those of you who have seen these movies will have recollection of scenes through our interior design and performances, and those of you who haven't can also enjoy our delicious food and delightful service!

We are great for families or group parties! LaQua 1F1-1-1 Kasuga, Bunkyo-ku, Tokyo 3 mins walk from Tokyo Metro Korakuen Sta. Exit 2 11:00-23:00 (L.O. 22:00) Tel: 03-3868-7041


GONPACHI a.k.a Kill Bill 

restaurant's new branch opened 24


att. JAPAN Summer/2017

Nakagawa bldg.1F / 2F, 2-1-15 Kaminarimon, Taito-ku, Tokyo P33-MAP6-1

att. Restaurant Roppongi: P34-MAP4-3, Shibuya: P34-MAP3-1, Ikebukuro: P32-MAP13-1, Nagoya Sakae: P31-MAP21-1, Osaka Umeda: att.Kansai P16-MAP1

att. JAPAN


TOURIST INFORMATION 包含 JR,有許多公司提供長距離巴士的運行,一般來 說比藉由飛機和鐵路的旅行較具經濟性,但是所花的 時間比較長,也較容易受交通阻塞的影響。 主要的都市、城鎮可利用公車線路,最近雖然英語的 表示和廣播也逐漸增加,但是為了確實地到達目的 地,建議您事先拜託駕駛員,請駕駛員到達目的地時 通知一下。

Transportation / 交通

Rail 鐵路 Japan is covered in a rail network that reaches to almost ever y corner of the archipelago. Most are owned and run by the Japan Railway (JR) system and the world famous “Shinkansen” bullet train is of course one of the fastest and most enjoyable forms of land transpor t anywhere – the distance between Tokyo and Osaka being covered in just 2 hours 30 minutes on the fastest line.

Taxi 計程車 Japanese taxis can be found at the exit to ever y train station in the countr y or alternatively hailed on the streets. The red sign visible through the windshield of the car: “空車” (kusha) means it is vacant and available for hire but when the sign reads “賃走” (chinso), it is unavailable. The back door on the left side will open and close automatically so be careful not to stand too close! (All the other doors are operated manually) Rates var y depending on the taxi company. The rate system is shown inside the taxi and receipts can be issued. In urban areas, you can usually pay by credit card for a taxi. If credit cards are accepted, a taxi has a sticker showing this on the window.

日本的鐵路網相當發達,從日本國內到各處幾乎利用 鐵路可到達,主要有 JR(Japan Railway Co., Ltd., 日 本旅客鐵路)運行著,在這當中藉由世界上也很有名 的「新幹線」之移動,一定會是日本旅行中最印象深刻 的活動之一。東京到大阪間最快為 2 小時 30 分鐘。

Japan Rail Pass

Japan Rail Pass allows you to use the whole JR system (including the Shinkansen) but is only sold outside Japan. 29,110 yen gets you a full 7 day ticket (adults) (As of Oct. 2016). JAPAN RAIL PASS(日本鐵路周遊券)是可利用包含 新幹線的日本全國的 JR,只有在日本國外才有販賣, 一名成人 7 天為 29,110 日圓(2016 年 10 月現在) 。 Type / 類型

Green / 綠証

除了可搭乘等候在車站前的計程車外,在路上也可叫 到計程車。計程車能不能搭乘,可藉由車窗前部分的 表示來判斷。顯示「空車」的時候,表示無人乘坐,可 搭乘。出現「賃走」時表示已經有別的乘客搭乘了。車 子左後方的車門會自動打開與關閉,所以要注意一下 不要靠的太近被車門撞到(其他的車門用手打開與關 閉) 。車費根據計程車公司而有所不同,車資的體制告 示在車內裡,也可拿到收據。在都市裡很多計程車可 以用信用卡支付。可使用信用卡支付的計程車在窗上 貼有標示。

Ordinary / 普通証

Duration / 有效期 Adult / 成人 Child / 兒童 Adult / 成人 Child / 兒童 7-day / 7 天

38,880 YEN 19,440 YEN 29,110 YEN 14,550 YEN

14-day / 14 天 62,950 YEN 31,470 YEN 46,390 YEN 23,190 YEN 21-day / 21 天 81,870 YEN 40,930 YEN 59,350 YEN 29,670 YEN

For more info, check the Japan Rail Pass website: 詳情請看 JAPAN RAIL PASS 的網站

Transportation Information 交通咨詢

Japan Railways (JR East) / JR 東日本咨詢專線 050-2016-1603 0120-104106 Tokyo Metro / 東京 Metro Keisei Electric Railway / 京成電鐵 03-3831-0131 03-3665-7220 Limousine Bus / 利木津巴士 047-712-7400 Keisei Bus / 京成巴士

Long-distance buses in Japan are run by numerous companies including JR. Buses are generally more economic than traveling by plane or train but do take longer and can be affected by traffic jams at busy times of the day or night. Local buses run all over Japan as well as in the major cities and sometimes English instructions or stop announcements are used but this is not the case everywhere. We would recommend you ask drivers to remind you of where you must disembark prior to setting off.

Access Network

JR Line JR Narita Express Narita Sky Access Line Keisei Main Line Keikyu Line Tokyo Monorail Limousine Bus

Shibuya Nishi-magome





Haneda Airport International Terminal YCAT Yokohama City Air Terminal

att. JAPAN Summer/2017

Haneda Airport

Haneda Airport Terminal 1

In big cities, such as Tokyo and Osaka, the under and over ground train system is well organized and highly efficient accessing any and all parts of the cities. To avoid wasting time lining up for tickets and working out how to use the machines in different stations, it is highly recommended to purchase pre-paid cards. 在東京,大阪等大都市的交通系統被充分的整備,如 果使用電車或是地下鐵的話可到達任何地方,如果 不想浪費為了購買車票而排隊的時間,建議您利用 預付費卡。

Transportation Cards / Useful Tickets 交通卡 / 划算的票券 If planning to stay in Japan for a longer period IC cards are recommended. (500 yen deposit returned when returning the card) Simply touch the card on a rectangular pad beside the ticket gate and the fare used is automatically deducted from the value of the card. In Tokyo the cards are known as Suica or PASMO and are accepted on JR lines, subways and most other railways and buses. The card can also be used as electronic money for shopping at registered shops and some vending machines.

Tokyo One-Day Free Ticket (Tokyo Furii Kippu)

(東京フリーきっぷ)is available for use on JR

lines (inside Tokyo’s 23 cities), subways, and the Toei Bus service for one whole day – ending at midnight – at a charge of 1,590 yen.

Tokyo Subway Ticket is available for use on Tokyo Metro and Toei Metro subway lines. Prices for adults are 800 yen (24 hours), 1,200 yen (48 hours), and 1,500 yen (72 hours). JR TOKYO Wide Pass is valid for three days and good for unlimited rides using reser ved seats on ordinary cars on Shinkansen and express trains in the Kanto area. The service is now extended to Echigo-Yuzawa Station and GALA Yuzawa Station. Prices are 10,000 yen (Adults), and 5,000 yen (Children). 如果預定在日本逗留一些時間的話,推薦使用 IC 卡。 (購入時要付 500 日圓的保證金,將卡歸還時,保證金 會退還給您。)在剪票機旁的讀取機上觸摸一下,運費 會從卡上自動被扣取。在東京地區 Suica 和 PASMO 兩者除了 JR 線、地下鐵、其他大部分的私鐵之外,也 可搭乘巴士。在註冊店鋪和部分自動販售機上也可以 作為電子錢包使用。 如果用東京旅遊車票的話,可在一天內無限制乘坐 JR (東京23區內) 及地下鐵、都營巴士,一張票1,590日圓。 東京地鐵通票 可以利用東京地鐵及都營地鐵各條線 路。成人 24 小時券 800 日圓,48 小時券 1,200 日圓, 72 小時券 1,500 日圓。

JR 東京廣域周遊券(JR TOKYO Wide Pass)除了 能在 3 天內不限次數搭乘關東地區的新幹線、特快

TCAT Tokyo City Air Terminal


Narita Airport

Narita Airport

Toei Asakusa Line

Airport Terminal 2

Tourist Information

Bus 巴士

Getting Around in Tokyo / 東京的交通

Haneda Airport

Haneda Airport Terminal 2

列車的指定座席之外,還把適用範圍擴大到越後湯 澤站、GALA 湯澤站。價格為成人 10,000 日圓,兒 童 5,000 日圓。

TOURIST INFORMATION Transportation Cards/Useful Tickets 交通卡 / 划算的票券

In the Kansai (Osaka) area ICOCA or PiTaPa is available IC cards similar to Suica / PASMO.

Kansai Area Pass is valid for unlimited travel using ordinary non-reserved seats of JR-WEST local and rapid trains in the defined “Free Area.” Prices for adults are 2,300 yen (1-day), 4,500 yen (2-days), 5,500 yen (3-days), and 6,500 yen (4-days) when purchasing in Japan. When purchasing in other countries, prices are 2,200 yen (1-day), 4,300 yen (2-days), 5,300 yen (3-days), and 6,300 yen (4-days).

KINTETSU RAIL PASS offers unlimited rides on all Kintetsu Railway lines for five days. Fares to Osaka, Nara, Kyoto, Ise-Shima, and Nagoya are for a bargain. Price: 3,600 yen for adults when purchased outside Japan / 3,800 yen for adults purchased in Japan. Validity: To be used by Oct. 31, 2017. 在關西(大阪)地區有 ICOCA 和 PiTaPa 兩種 IC 卡扮演 著跟 Suica / PASMO 同樣的角色。 使用關西地區鐵路周遊券,可利用在自由區域內的 JR 普通列車(含快速列車)的普通車自由席隨意上下 車。在日本購買時,成人價格為 1 日用 2,300 日圓, 2 日用 4,500 日圓,3 日用 5,500 日圓,4 日用 6,500 日圓。在日本國外購買時,成人價格為 1 日用 2,200 日圓,2 日用 4,300 日圓,3 日用 5,300 日圓,4 日用 6,300 日圓。


Money Exchange 兌換 Exchanging non-Japanese currency for yen can be carried out at international airpor ts, and most major banks. At the airpor ts exchanging Japanese yen into foreign currency is also possible. At “World Currency Shop,” even after banks close their doors it is possible to exchange later in the day. 在機場或是都市銀行可兌換日幣,在機場也可將日圓 再兌換回外幣,在「World Currency Shop」即使超過 銀行的營業時間也辦理兌換業務。

ATMs You can withdraw Japanese yen from ATMs of some banks with credit cards or cash cards which were issued outside Japan. 有些銀行的提款機,可以用國外發行的信用卡或提款 卡提領日幣。

KDDI Super World Card with-guidance/swc/ NTT Communications World Pre-paid Card Brastel International Calling Service 博朗思特永恒智慧國際電話

Free Wi-Fi Service / 免費Wi-Fi服務 Japan Connected-free Wi-Fi

Japan Post Bank en_ias_index.html



Japanese coin & paper currency in circulation

By presenting your passport at designated locations, you can receive a card with an ID and password required for Wi-Fi Internet access. (More than 45,000 locations throughout the eastern Japan area.)

FREESPOT Registration with your email address in required only the first time when you request access. (About 1,000 locations in Tokyo.) Japan Connected-free Wi-Fi

只需下載這個軟件,即可在主要的機場、車站、旅遊 景點、便利店等享受免費的 Wi-Fi 服務。 (2016 年 6 月 時,日本全國大約有 14.4 萬個熱點。)

Money / 貨幣

旅行支票可在很多家銀行換錢。而且,大都市的飯店 或旅館、商店,也可使用信用卡。雖然信用卡在城市

在日本國內的各個地方設置有公共電話,可使用國 內、國際電話的服務。使用 10 日圓、100 日圓的硬幣, 或者是電話卡(在便利商店等販賣,有 500 日圓、或 是 1,000 日圓) 。若要撥打國際電話,也可以使用電 話卡降低通話費。

By registering with this app, you can enjoy free Wi-Fi at major airport, stations, tourist spots, convenience stores, etc. (About 144,000 locations throughout Japan as of Jun. 2016.)

KINTETSU RAIL PASS 是能夠在 5 天內自由乘坐近 鐵全線的周遊券。前往大阪、奈良、京都、伊勢志摩以 及名古屋相當合算。在日本國外購買時,成人價格為 3,600 日圓;在日本購買時為 3,800 日圓。使用期限 至 2017 年 10 月 31 日。

You can cash traveler’s checks at many banks. Traveler’s checks can also be used at hotels, r yokan Japanese style hotels, and shops in big cities. Credit cards can be widely used in urban areas, but sometimes are not accepted at shops in rural areas.

you use a calling card when you make an international call, it can reduce your calling rate.

NTT 東日本免費 Wi-Fi

Telephone Service / 電話 Public telephones can be found almost everywhere in Japan and most can be used to make domestic and international calls. Only 10 or 100 yen coins can be used but all telephones take pre-paid telephone cards – purchase in convenience stores for 500 or 1,000 yen. If

Welcome to the “Urban Oasis”

需要在上網卡派發地點出示護照,即可獲取寫有賬 號和密碼的上網卡。 (在東日本地區有 4.5 萬個以上 的熱點。)


只需在第一次使用時登錄電子郵箱地址,登錄一次半 年有效。 (在東京都內約有 1,000 個熱點。)

tal n e R r a C s Sport 租跑車

The hotel, located conveniently in the center of the city, thanks to its resort-like style, will offer you a personalized experience of hospitality and a marvelous view from the balcony.

Visit Our Facebook at

att. JAPAN


Tourist Information

Getting Around in Osaka / 關西的交通

I Ichigaya Ichinoe Iidabashi Ikebukuro Inaricho Iriya Itabashi-honcho Itabashi-kuyakushomae Iwamotocho

H Hakusan Hamacho Hanzomon Hasune Hatchobori Heiwadai Hibiya Higashi-ginza Higashi-ikebukuro Higashi-koenji Higashi-nakano Higashi-nihombashi Higashi-ojima Higashi-shinjuku Hikarigaoka Hikawadai Hiro-o Honancho Hongo-sanchome Honjo-azumabashi Hon-komagome

G Gaiemmae Ginza Ginza-itchome Gokokuji Gotanda Gyotoku

F Funabori

E Ebisu Edogawabashi

D Daimon

C Chikatetsu-akatsuka Chikatetsu-narimasu

B Bakuro-yokoyama Baraki-nakayama

A Akabanebashi Akabane-iwabuchi Akasaka Akasaka-mitsuke Akebonobashi Akihabara Aoyama-itchome Asakusa Asakusabashi Awajicho Ayase Azabu-juban

N Nagatacho Nakai Naka-meguro Nakano Nakanobu Nakano-fujimicho Nakano-sakaue Nakano-shimbashi Naka-okachimachi Nerima Nerima-kasugacho Nezu Nihombashi Nijubashimae Ningyocho Nishidai Nishi-funabashi Nishigahara Nishi-kasai Nishi-magome Nishi-nippori Nishi-ojima

M Machiya Magome Meguro Meiji- jingumae Minami-asagaya Minami-gyotoku Minami-senju Minami-sunamachi Minowa Mita Mitsukoshimae Mizue Monzen-nakacho Morishita Motohasunuma Motoyawata Myoden Myogadani

K Kachidoki Kagurazaka Kamiyacho Kanamecho Kanda Kasai Kasuga Kasumigaseki Kayabacho Kiba Kikukawa Kinshicho Kita-ayase Kita-sando Kita-senju Kiyosumi-shirakawa Kodemmacho Kojimachi Kokkai-gijidomae Kokuritsu-kyogijo Komagome Korakuen Kotake-mukaihara Kudanshita Kuramae Kyobashi

J Jimbocho

Tokyo Subway Map

O Ochanomizu Ochiai Ochiai-minami-nagasaki Ogawamachi Ogikubo Oji Oji-kamiya Ojima Omote-sando Onarimon

Nishi-shinjuku Nishi-shinjuku-gochome Nishi-sugamo Nishi-takashimadaira Nishi-waseda Nogizaka S Sakuradamon Sendagi Sengakuji Sengoku Senkawa Shibakoen Shibuya Shimbashi Shimo

R Roppongi Roppongi-itchome Ryogoku

Oshiage Otemachi

Shimura-sakaue Shimura-sanchome Shin-egota Shin-itabashi Shinjuku Shinjuku-gyoemmae Shinjuku-nishiguchi Shinjuku-sanchome Shin-kiba Shin-koenji Shin-nakano Shin-ochanomizu Shin-okachimachi Shin-otsuka Shinozaki Shin-takashimadaira Shintomicho Shiodome

T Takadanobaba Takanawadai Takaracho Takashimadaira Takebashi Tameike-sanno Tatsumi Tawaramachi Tochomae

Shirokanedai Shirokane-takanawa Suehirocho Sugamo Suidobashi Suitengumae Sumiyoshi

U Uchisaiwaicho Ueno Ueno-hirokoji Ueno-okachimachi Urayasu Ushigome-kagurazaka

Todaimae Togoshi Tokyo Toranomon Toshimaen Toyocho Toyosu Tsukiji Tsukijishijo Tsukishima

Tokyo Metro Co., Ltd. Approved (Approval Number 25-A005)

Z Zoshigaya

Y Yotsuya Yotsuya-sanchome Yoyogi Yoyogi-koen Yoyogi-uehara Yurakucho Yushima

W Wakamatsu-kawada Wakoshi Waseda


Musashi-Sakai 武蔵境


Kichijoji 吉祥寺

Nishi-Ogikubo 西荻窪

Kamishakujii 上石神井

Ogikubo 荻窪

Ogikubo P32-MAP14

Asagaya 阿佐ヶ谷

Saginomiya 鷺ノ宮

Toshimaen 豊島園

Koenji 高円寺

Nerima 練馬

Shin-Okubo 新大久保

Mejiro 目白

Ikebukuro 池袋

Sugamo 巣鴨

Kami-Nakazato 上中里 Otsuka 大塚

Oji 王子 Oku 尾久

to Toneri


Chuo Line Suidobashi Okachimachi 御徒町 水道橋

Ueno Park

Ueno P33-MAP9


Uguisudani 鶯谷 Asakusa P33-MAP6 Ueno 上野 Akihabara P49-MAP8

i ise Ke

e Lin

Minowabashi 三ノ輪橋

Mikawashima 三河島

Toden Arakaw a

Kumanomae 熊野前

Nippori-toneri Liner

Komagome Tabata 駒込 田端 Nishi-Nippori 西日暮里 Nippori 日暮里

Takasaki Line / Utsunomiya Line

to Omiya

Yamanote Ikebukuro Line P32-MAP13

Itabashi 板橋

Saikyo Line

Waseda 早稲田

to Kawagoe

Shimoitabashi 下板橋


Takadanobaba 高田馬場

Higashi-Nakano 東中野 Okubo 大久保

Nakano 中野

Kamiitabashi 上板橋

Toj o

to Abiko

Nakayama 中山

to Odawara

Yokohama Line

Kamoi 鴨居


to Chuo-rinkan

Nagatsuta 長津田

Tokaichiba 十日市場

Higashi-Kanagawa Yokohama 東神奈川 横浜 Yokohama Station P32-MAP16

Kozukue 小机

Shin-Yokohama 新横浜

Kikuna 菊名

Shin-Koyasu 新子安

Oguchi 大口


To k

Keikyu-Kawasaki 京急川崎

Lin e

Asakusabashi 浅草橋

Haneda Airport Terminal 1 羽田空港第1ビル

Kawasakishimmachi Keikyu Dais Haneda Airport hi Line International Terminal 川崎新町 羽田空港国際線ビル Hama-Kawasaki Kojimashinden Hatchonawate 羽田空港国際線ターミナル 浜川崎 小島新田 八丁畷 Kokudo Showa 国道 Musashi-Shiraishi 昭和 武蔵白石 Anzen Tsurumiono Ogimachi 安善 鶴見小野 扇町 Tsurumi 鶴見



To yo ko

to Narita Airport

to Chiba

Central Tokyo


Maihama 舞浜

Kasairinkaikoen 葛西臨海公園

to Soga

Shin-Koiwa 新小岩

Arakawa River

Hirai 平井

Tobu Kameido Line

Oshiage (SKYTREE) 押上(スカイツリー前)

Hikifune 曳船 Asakusa TOKYO SKYTREE 浅草 東京スカイツリー

Sumidagawa River

Minami-Senju 南千住


Ushida 牛田 Keisei Sekiya 京成関屋 to


Ichigaya Ochanomizu Iidabashi Akihabara 市ヶ谷 御茶ノ水 飯田橋 秋葉原 Ryogoku Kinshicho Kameido Yotsuya Kanda Shinjuku Bakurocho 両国 錦糸町 亀戸 四ッ谷 神田 Marunouchi/ Shinanomachi 新宿 馬喰町 Ryogoku Meidaimae Imperial Shimo-takaido 信濃町 Shin-Nihombashi Sendagaya P33-MAP7 e to Chitose-karasuyama Keio Line Palace 明大前 下高井戸 新日本橋 u Lin 千駄ヶ谷 Fuchu Sob 千歳烏山 P33-MAP10 Shinjuku Etchujima Yurakucho P34-MAP1 Yoyogi Tokyo Hatchobori 越中島 有楽町 Chofu 代々木 東京 八丁堀 Roppongi Keiyo Line 調布 Harajuku Shimo-kitazawa Shimbashi Akasaka Shiomi 原宿 下北沢 新橋 P34-MAP4 Harajuku 潮見 Ginza Hamamatsucho Toyosu e Inaginaganuma P34-MAP2 P33-MAP11 Kei yu Lin Kyodo k 浜松町 a 豊洲 o d 稲城長沼 O Ino Shibuya Shibuya 経堂 kas Yanokuchi hira 渋谷 Seijogakuenmae Yurikamome Line P34-MAP3 L Tamachi i n 矢野口 成城学園前 e 田町 Kokusai-tenjijo Ebisu Rinkai Line Inagi Nakanoshima Shin-Kiba Sangen-jaya 国際展示場 Ebisu Daikanyama Ariake Naka-meguro 稲城 中野島 新木場 Tokyu 三軒茶屋 Inadazutsumi P34-MAP5 有明 恵比寿 Odaiba-Kaihinkoen 中目黒 Setagaya Line 稲田堤 お台場海浜公園 e to n Li Meguro Hashimoto shi Noborito Daiba Shinagawa 目黒 ntoGakugei-daigaku e 登戸 n Shukugawara 台場 品川 De Kokusai-tenjijo-seimon u 学芸大学 宿河原 Gotanda ky Futako-tamagawa Musashi-koyama 国際展示場正門 To Tennozu-Isle 五反田 Aomi 二子玉川 武蔵小山 天王洲アイル 青海 Osaki to Jiyugaoka Tsudayama Tokyu Meguro Line Karakida Kuji 大崎 自由が丘 Tokyo Teleport Ookayama 津田山 Odaiba Tamagawa 久地 東京テレポート Shin-Yurigaoka Hatanodai Odakyu 大岡山 Tokyu P32-MAP12 River Oimachi 新百合ヶ丘 旗の台 Tama Line Oimachi Line Musashi-Mizonokuchi 大井町 Musashi-Shinjo Den-en-chofu Nishi-Oi 武蔵溝の口 to e 武蔵新城 田園調布 yu Lin Tokyo Monorail Machida 西大井 Tok gami Tamagawa nsen Ike Tokyo Port Omori 多摩川 ido Shinka ka To Odakyu 大森 Musashi-Nakahara Tama-plaza 東京港 ne Li Odawara Line Yokosuka Saginuma 武蔵中原 たまプラーザ Musashi-Kosugi 鷺沼 Mukaigawara 向河原 Ikegami Kodomonokuni 武蔵小杉 池上 こどもの国 Kamata Hirama 平間 Azamino Hiyoshi 蒲田 あざみ野 日吉 Tokyu Kashimada Tokyu ShinTamagawa Line 鹿島田 Kodomonokuni Kawasaki Keikyu-Kamata Haneda Airport Line Aobadai Yako 矢向 Tsunashima 新川崎   京急蒲田 羽田空港 Haneda Airport Terminal 2 青葉台 Kawasaki Shitte 綱島 Tenkubashi Kei 羽田空港第2ビル 川崎 kyu 尻手 天空橋 K

MusashiKoganei 武蔵小金井

Mitaka 三鷹

Seibu Shinjuku Line

Tanashi 田無

to Higashi-Koganei Tachikawa 東小金井

Hanakoganei 花小金井

to Hon-Kawagoe

Seibu Ikebukuro Line

Shakujiikoen 石神井公園

Tob u

Ke Toh ihin o Lin ku e

to Narimasu


e an

Lin Job

Ts u Exp kuba res s

ki Lin Tobu


O Ke ise i

Hibarigaoka ひばりヶ丘



Tok a

ine sh iag eL

to Seibu-Chichibu


b am


D. Fukuoka Subway Map

22. Sendai 仙台

e e in in u ts e L aL ite dak im h h i s s j i N iya go M Ka

Kuko Line Hakozaki Line Nanakuma Line JR Line Private Railways

Kaizuka o

Hakozaki Kyudai-mae

y an





i Sh

Namboku Line

Hirose River

Sasaguri Line

Don Quijote

Maidashi Kyudaibyoin-mae


Chiyo Kenchoguchi Gofukumachi

Nakasu Kawabata Tenjin Minami

Ropponmatsu Yakuin-odori


Omachi Nishi-koen Sta.


Tohoku Univ.

Aoba Castle


Hakata Minami ゲストハウス 中今

24. Fukuoka 福岡

Hotel Okura Fukuoka

Ark Hotel Hakata Royal

IP Hotel Fukuoka

Daiei Shoppers Fukuoka Mina Tenjin

Don Quijote

Hakozaki Line


Kita 34-jo Kita 24-jo

Kushida Shrine

oro i-D uta Kok

Hassamu Minami Kotoni

Kita13-jo Higashi Kita 12-jo


Maruyama Koen Nishi 10-chome Susukino Nakajima Koen

Higashi Sapporo




abe tan Wa

Toyohira Koen


Nango 7-chome



i dor

Gion S hindo



Nango 13-chome


Minami Hiragishi

Nango 18-chome







Namboku Line

Hokkaido Univ.

JR Sanyo Shinkansen

Futabayama Ryokuchi

Johoku Sta.

Hiroshima Castle

Yodobashi Camera Daimaru Dept.

Toyoko Inn Shukkeien Garden

Hiroshima Prefectual Art Museum

Hiroshima Museum of Art Rihga Royal Hotel Hiroshima SOGO A-Bomb Dome

Via Inn Hiroshima

Kencho-mae Sta.

JAL City Hiroshima

Hiroshima Prefectural Office

Hiroshima Sta. 広島駅

Memorial Cathedral Tokyu for World Peace Hands Hiroshima Grand Hacchobori Sta. Intelligent Hotel Fukuya Hon-dori Sta. Aioi-dori BIC Camera Mitsukoshi Yamada Denki LABI Hiroshima Railway

Rijo-do ri

Peace Memorial Park Hiroshima Peace Memorial Museum Don Quijote Ana Crown Plaza ドン・キホーテ Hiroshima National Peace Memorial Hall Oriental for the A-Bomb Victims Mitsui Garden Hotel Hiroshima Comfort Hotel Hotel Hiroshima Hiroshima Naka Ward Office Hiroshima City Hall att. JAPAN Summer/2017

Heiwa -odori

Fuji Grand

Hiroshima Ciry Comics Library Hiroshima Ciry Museum of Contemporary Art Hijiyama Park

Hokkaido Pref. Gov. Botanical Garden Office of Hokkaido Univ. Former Hokkaido Hokkaido Gov. Office Bldg. Pref. Police Headquarters Sapporo TV

JR Tower Hotel 札幌駅 Nikko Sapporo JR Tower BIC Camera Loft Tokyu Dept. Seibu Dept. Sapporo Sta.

Keio Plaza Hotel Sapporo

Hiroshima High Court

JR Hakodate Line

Sapporo Sta.

Century Royal Hotel

Hiroshima Green Arena

att. Maps

Bus Center-mae


JR Sanyo Line



23. Sapporo 札幌

Astram Line

Chuo Park


Nishi 28-chome Nishi 18-chome

Nanakuma Line

25. Hiroshima 広島

Yu hua Garden

Higashi Kuyakusho-mae

Kita 18-jo


JR Line

Kanjo-dori Higashi


Gion Sta.

Tozai Line


Kuko Line

Hakata Excel Hotel Tokyu Hakata Nakasu Wahington Hotel Plaza Hakata Ward Office Tenjin Sta. 天神駅 Best Acros Fukuoka Canal City Theater Tenjin Core Vivre Denki Tenjin Toyoko Inn Nishitetsu Central Park Hakata Nishi Nakasu Grand Hotel Nishitetsu IMS Fukuoka Canal City Fukuoka City Office Grand Hyatt Iwataya Fukuoka Washington Hotel Daimaru Dept. Fukuoka Hotel Annex Sta. El Gala Canal City Il Palazzo Iwataya Dept. Kego MitsukoshiTenjin Minami Sta. Solaria Plaza Park Dept. BIC Camera Tenjin Loft Kego Shrine Hotel Naka River Hokke Club Fukuoka Sumiyoshi Shrine Nishitetsu BiVi Tenjin-Omura Line Canadian Consulate Fukuoka Watanabe-dori sta. Kyushu Hotel New Otani Hakata ri Electric Takakura Hotel Fukuoka hi-do Power Sun Selco Sumiyos Yakuin Sta. NishitetsuStore

Toho Line

Shindo Higashi

Reisen Park Nakasu Kawabata Sta.

Nishitetsu Inn Fukuoka

Namboku Line

Sakaemachi Asabu

Da iha kudo ri


Me ijido ri

Fukuoka Asian Art Museum

C. Sapporo Subway Map

Gofukumachi Sta.

Sho wa -do ri

Fukuoka Museum of Art

Itsutsu-bashi Sta.

Zuiho-ji Temple

Hakata Minami Line

Kyushu Asahi Broadcasting

Tozai Line JR Tohoku Shinkansen

Noke Fukudai-mae

Suzaki Park

Sendai Sta.

Sendai Sta.

Nishitetsu Tenjin-Omuta Line

Kanayama Kamo Umebayashi

Aobadori Sta. Aoba-dori Ichibancho Sta.

Higashi Hie


Hirose-dori Sta.





Internatonal Center Sta.


Nishitetsu Fukuoka

ori Bansui-d

chi oen a ama i noh urom ujisaki ishijin ojinma hori K kasak enjin N T F O A M T



Fukuoka Kuko


Chikuhi Line

ori ncho-d Kokubu


Hakozaki Miyamae

-dori Jozenji

Kotodai-koen Sta.

Hotel Hokke Club Sapporo Sapporo Grand Hotel

Tonan Hospital Chuo Police Station

Nishi 4-chome Hotel Okura Sapporo

Nishi juitchome Sta. Nishi 8-chome

Tokyu Hands Hotel Sunroute New Sapporo Apa Hotel Sapporo St. Arche Chuo-Kuyakusho-mae ji Shopping Tanukiko

Sapporo Prince Hotel Chuo Ward Office Shiseikan Shogakko-mae Chuo Fire Station Municipal Streetcar

ANA Hotel Sapporo Sapporo Factory New Otani Inn Sapporo Hotel Montrey Edelhof United Cinema Sapporo

Clock Tower City Office

Odori Park Tokyo Dome Hotel Sapporo

Hotel Montrey Sapporo

NHK TV Tower

Odori Sta. Marui Imai Mitsukoshi Dept. Dept. PARCO Don Quijote


Hokkaido Electric Power

Nijo-ichiba Sapporo Tobu Hotel

Tanuki koji

Susukino Susukino Sta. LAFILER Sapporo Tokyu Inn

Tozai Line

Toho Line

Hotel Ronshan Sapporo Hosui Susukino Sta.

B. Nagoya Subway Map

17. Minato Mirai 21 みなとみらい 21 Shin-takashima Minato Mirai Line Sta.

Inuyama Kami Otai Kamiiida






Chikusa Yaba-cho

Osu Kannon

Kamimaezu Tsurumai Arahata

Meiko Line


JR Line

Yokohama Municipal Subway Blue Line

igan -do ri


Kanagawa Pref. Museum of Cultural History JR Negishi Line

Hon cho -do ri


18. Kannai-Motomachi 関内、元町

Noritake Museum Noritake Garden Craft Center Sotobori-dori

Kanagawa Pref. Museum of Cultural History Bashamichi Sta.

Nagoya International Center

Nagoya Marunouchi Tokyu Inn Marunouchi Sta. Bank of Japan



Shirakawa Park

21. Nagoya/Sakae 名古屋 / 栄

Kanagawa Pref. Government Yokohama Archives Office of History Minato-odori Sta. Silk Center Tourist Information Center SangyoBoeki Yam ash Yamashita Park Center Kanagawa ita Kannai Sta. Yokohama Kenmin Hall KoenYokohama Doll do Municipal Subway KAAT Kanagawa Museum Hotel Moterey ri Arts Theatre OnoBlue Line Hotel New Grand Yokohama Naka Ward Royal Hall ech Kagacho Office Kannai Sta. o- d Yokohama Minato Yokohama Marine Tower ori Yokohama Park Police 関内駅 Rose Hotel Mirai Line Station Mielparque Yokohama Yokohama Yokohama City Hall Yokohama -odori Odori ai ag Studium uk Ch YWCA Park MotomachiChina Town Hotel Yokohama Chukagai Sta. Garden dori KanteibyoHotel Wing MEGA Don Quijote e International MEGA ドン・キホーテ a Lin b i r a K Kannai 3 y# KKR Porthill Yokohama swa Yokohama pres Chuo Hospital a Ex -dori w a i g Yokohama a ch Kan Yokohama Foreign oma Cultural Gymnasium t o M General Cemetery Ishikawacho Sta. Ferris Univ. 石川町駅 Yokohama International School Yokohama Port Opening Memorial Hall

19. Aichi 愛知

Sakura-dori Line



Hisaya-odori Sta.

Nagoya Plaza Inn

Rd. on-silk Minamim


Shin Nagoya Musical Theatre

Hon cho -do ri

ri Ichiba-do

Sa Matsuzakaya Sakura-dori Line Dept. Dainogoya Bldg. Takashimaya Hotel Kokusai Center Sta. Dept. Castle Plaza Nagoya BIC Camera Nagoya Marriott Associa Hotel Sta. Higashiyama Line 名古屋駅 MIDLAMD Meitetsu SQUARE Meitetsu Nishiki-dori Dept. New Grand Fushimi Sta. Kintetsu Pass’e Hotel Meitetsu Grand Hotel Nagoya Kanko Hotel Hirokoji-dori YAMADA DENKI Taiko-dori Richmond Hotel Hilton NagoyaMisonoza Nagoya Nayabashi

Ben ten -do ri

Nish imo n-d ori

Hotel Associa Nagoya Terminal Royal Park Inn Nagoya

Osambashi Yokohama International Passenger Terminal

Zou-no-hana Tettace

Kaig andor i


Port of Yokohama

Min ato -od ori Nih onodo ri

ori i-d iek Me

Tsurumai Line


Yokohama Red Brick Warehouse (Akaremga Soko)

Ban kok uba shidor i

Aichi Prefectural Library

Nagoya Lucent Tower Hotel Sunroute Nagoya


Takaoka Sta.

Meitetsu Inuyama Line

Meitetsu Komaki Line

Daini Fuji Hotel

Nagoya TV Tower Tokai Television Broadcasting Telepia NHK Higashiyama Line Don Quijote OASIS 21 Aichi Arts ドン・キホーテ Center 1. OUTBACK STEAKHOUSE i dor hoigec osh Mot Nishiki-dori Chubu Electric アウトバックステーキハウス Mitsui Urban Hotel Power International Sakae Sta. Naka Ward Office Nagoya Fushimi Sta. Hotel Nagoya Nagoya Sakae Mitsukoshi MARUEI Hirokoji-dori Tokyu Inn Nagoya Chunichi Dept. Dept. Tokyu Hotel Bldg. Nagoya LACHIC MELSA Iriemachi-dori Washington Mitsukura-dori Hotel Plaza Princess Garden Hotel Kawara-dori NADYA Matsuzakaya Hotel Centmain Shirakawa-dori PARK Dept. Nagoya Shirakawa Nagoya City Park Science Museum Yaba-cho Sta. Parco Nagoya City Art Museum Bank of Japan

ka iji-za Mom


20. Nagoya Station 名古屋駅

Nagoya Marunouchi Tokyu Inn dori Marunouchi Sta. Sakura-

Kanagawa Kenritsu Ongakudo

Nagoyako (Nagoya Port)

Private Railways

i dor aki- Yokohama Key

CUPNOODLES Yokohama MUSEUM Royal Park Hotel Cosmo World Yokohama Landmark Plaza JICA Yokohama Yokohama Landmark Tower 4F Yokohama Trick Art Cruise 横浜トリックアートクルーズ Yokohama World Porters Nippon Maru ri Yokohama Red Brick Park -do ura Port Museum Kishamichi Navios k a S Promnade Yokohama Yokohama Red Brick Warehouse (Akarenga Soko) Tourist Information Center Yokohama No. 2 Joint Government Office 桜木町駅 Yokohama Sakuragicho Sakuragicho Sta. Washington Hotel Bashamichi Sta. Ka

6 te 1 Rou

Yagoto Nisseki Kawana Irinaka Higashi Betsuin Hatta Yagoto Shiogama-guchi Sakurayama Ueda Kanayama MizuhoHara Takabata Kuyakusho Nishi Takakura Hirabari Hibino Sogo Rehabilitation MizuhoTsurumai Line Akaike Jingu Nishi Center Undojo Sakura-dori Line Rokuban-cho Mizuho Undojo Higashi Myoon-dori Temma-cho Higashiyama Line Aratama-bashi Horita Tokai-dori Meijo Line Sakurahonmachi Minato Kuyakusho Kamiiida Line Gokiso

Shinko Pier Passenger Terminal

Queen’s Square Yokohama


Nagoya Daigaku


Yokohama Bay Hotel Tokyu

Mitsubishi Minatomirai Industrial Museum

Osa mb ash i-do ri


Kakuozan Ikeshita

ShinsakaeSakae machi

Bas ham ichi Kan naiodo ri Kan nai sak ura -do ri


Hongo Kamiyashiro Issha Hoshigaoka Higashiyama Koen Motoyama


i dor ai-o Mir ato Min

NakamuraKokusai Kuyakusho Nagoya Center




Towers YOKOHAMA Port of Yokohama i-MARK PLACE Yokohama Keiyu Exhibition Hall Leaf Media Tower Hospital Pacifico Yokohama Minatomirai Yokohama National Convention Hall ori d Anpanman Minato Mirai Sta. of Yokohama Icho Children’s Inter Continental Museum Yokohama MARK IS MinatoYokohama Yokohama Grand Mirai Hall & Mall Museum of Art

Ban kok uba shidor i




Nagoya Dome-mae Yada Sunada-bashi


Meijo Koen



ri i-do usa Kok




Bas ham ichi


Rinko Park

-dori Suzukaze M.M.

Shonai Ryokuchi Koen

Tsurumai Line

Osu Kannon

Kamimaezu Sta.

Meijo Line


Nagoya Port

Atsuta Meitetsu Nagoya Main Line JR Tokaido Shinkansen

Kiso River Meitetsu Tokoname Line

Tokoname Central Japan Meitetsu International Airport Kowa Line (Centrair)


Chita Peninsula

Wakamiya-d ori Wakamiya-d Nagoya Ex pressway ori

Ise Bay

Kowa Minami Chita Utsumi

Okazaki JR Tokaido Line

att. Maps

Otsu-dor i


Mae zu-d ori

Isemach i-dori

Gofukum achi-dor i


Osu Kannon Sta.

Monzenmach i-dori




Gamagori Take-shima Island Mikawa Bay Himaka-jima Island

Shino-jima Island

Atsuta Peninsula att. JAPAN



15. Complete Map of Yokohama 横浜全図

12. Odaiba お台場

Yokohama Municipal Subway Green Line

Center Kita

Center Minami

Tokyu Denentoshi Line


Tsurumi River


JR Yokohama Line

JR Nambu Line


Tokyu Toyoko Line


Kekyu Line


Tamagawa River

Yokohama JR Tokaido, Yokosuka, Shonan-Shinjuku Line

Odaiba-Kaihinkoen Park

Minarto Mirai Line

Sakuragicho Kannai

Sotetsu Izumino Line

Motomachi -Chukagai

West Promenade

Keikyu Line

Kamiooka JR Negishi (Keihin-Tohoku) Line



Yokohama Municipal Subway Blue Line

Shiokaze Park Fune-no-kagakukan Sta.


Odakyu Enoshima Line

Museum of Maritime Science

Seaside Line


To Odawara/Hakone  Fujisawa


Enoden Line


Zushi Shin-Zushi Yokosuka

A. Yokohama Subway Map

Minato Mirai 21 Line


nen u De


JR Line

Uraga Nakagawa KeikyuCenter Kita Kurihama Kurihama

Nagatsuta Yok oha ma Lin


Private Railways

Fukutoshin Line

Takata Nakamachidai


Mutually Served Area (Tokyu Toyoko Line - Minato Mirai 21 Line)

Higashi Yamata

Center Minami


Kawawacho Tsuzuki Fureai no Oka

Nippa Hiyoshi





To y


Rikkyo Univ.



u Lin


To k

o Lin







tsu Iz

Mitsuzawa-Shimocho Tokaido/Yokosuka Line

im o Tat iida eb a Na ka d Od a ori ba



ima Line Odakyu Enosh


Marunouchi Line

Sunshine City Prince Hotel Sunshine City

Minami Ikebukuro Park Higashi-ikebukuro Sta. Higashi-ikebukuro-yonchome Sta. Toden zoshigaya Sta.

Seibu Ikebukuro Line


Bandobashi Konan Chuo

Don Quijote

Tokyu Hands

Ark Hotel Tokyo





BIC Camera Hotel PARCO LABI 1 Grand City Central Store




← to Yokoze





Ikebukuro Sta. Ikebukuro Tokyo Sta. Metropolitan 池袋駅 Theatre Metropolitan Plaza Seibu Dept. Hotel Metropolitan

Jiyugakuen Myonichikan

JR Yamanote Line


Tobu Dept.



Keikyu Line



Ikebukuro Sta. Marui

Yurakucho Line

Kita Shin-Yokoyama


o Tokaid


Shuto Expressway

Hotel The b Dai-ichi Inn Ikebukuro Toshima Ikebukuro City Office

Royal Hotel

Hiyoshi Honcho

Shin-Yokohama Yamato

Ferry Futo Park

JR Saikyo Line Tobu Tojo Line

Kita Yamata

Yokohama Shiei Subway Green Line



Zoshigaya Cemetery

Kamiooka Gumyoji


Kishimojin Temple


Tokaido Line Fujisawa


14. Ogikubo 荻窪 JR Lines

Keikyu Line

Myoshoji River Kanpachi-dori

Kanagawa Sta.

Tokyu Toyoko Line Yokohama Municipal Subway Blue Line

Yokohama Bay Sheraton Hotel &Towers

att. Maps

Momoi Field Park

Yodobashi Camera More’s Tokyu Hands Tourist Information Center

Hotel Plumm

Yokohama VIVRE Kokusai Hotel Daiei Don Quijote

Takashimaya 横浜駅 Dept. Yokohama Sta. Lumine Sotetsu Joinus


Yokohama Bay Quarter

Ogikubo Hachiman Shrine Takashima Suisaisen Park

Sogo Dept.

Shi n-Y oko ham a-d ori

JR Negishi Line

Nissan Yokohama Bldg.

Keikyu Line

Takashimacho Sta.

att. JAPAN Summer/2017

Om e-k aid o

Minatomirai Sports Park

Marui City Marinos Town

JR Tokaido Line


Ogikubo Police Station

Yokohama Plaza Hotel

Sotetsu Line

Hiranumabashi Sta.

Zoshigaya Sta. Kishibojim mae Sta.


Keikyu Line

16. Yokohama Station 横浜駅

Hotel Camelot Japan

Toei Arakawa Line

Mejiro Sta.

Yokosuka Line

Ariake Nishi Futo Park

13. Ikebukuro 池袋


Azamino Yokohama Shiei Subway Blue Line

Zepp Tokyo MEGA WEB VenusFort(2-3F) VenusFort Family(1F) Tokyo International Exchange Center

National Museum of Emerging Science and Innovation Aomi (Miraikan) Frontier Bldg. Time Telecom Center Sta. 24 Telecom Center Bldg. Oedo Onsen Monogatari Hot Spring

JR Yokosuka Line

Kita-Kamakura Kanazawahakkei

JR Tokaido Line

Ariake Sta. The Cancer Institute Hospital of JFCR Panasonic Ariake Park Clean Tokyo Bay Center Center Bldg. Ariake East Promenade Washington Ariake Hotel Museum of Fronteir TFT Water Science TFT EAST Bldg. WING WEST Kokusai- Tokyo Big Sight WING tenjijoCenter seimon Sta.

Decks Tokyo Beach Odaiba-kaihinkoen Sta. Tokyo JOYPOLIS Aqua City Daiba Frontier Mediage Bldg. Hotel Nikko Promenade Tokyo Tokyo Fuji TV Yurikamome Line Teleport Ferris Wheel Daiba Sta. Mizu no Sta. Hiroba Park DiverCity Grand Pacific Palette Town Tokyo Plaza Le Daiba Aomi Sta. Tokyo Leisureland

JR Tsurumi Line

Tokaido Shinkansen

Rinkai Line

Ariake Tennis no mori Park Kokusai-tenjijo Sta.

Ariake Sports Center

4F Tokyo Trick Art Museum



Sotetsu Line


Ariake Collosseum





Rainbow Promenade

Daiba Park

way igh an H ang yo W Tok

Kodomonokuni Line


Azamino Kodomonokuni

Shin-takashima Sta. Yokohama Anpanman Children’s Museum & Mall Super Autobacs

Club Inn Ogikubo

Zenpukuji River

Don Quijote


Minato Mirai Line

Komyo-in Temple -dori Suzukaze

YOKOHAMA i-MARK PLACE Yokohama Media Tower Leaf Minatomirai

M.M. Towers

JR Chuo Line

Ogikubo Sta.

9. Ueno 上野

6. Asakusa 浅草 Kita-senju JR Lines

Sakura Hostel

Ueno Sta. 上野駅

Ueno-no-mori (Ueno Royal) Museumu Benten-do Shrine

Taito City Office

atré Ueno

Ameyoko S hopping St.

Suehiro Engeijo Theater

Ginza Line

Marui City

Shin-okachimachi Sta.


Ginza Line

Takebashi Sta. The National Museum of Modern Art, Tokyo Eastern Garden of the Imperial Garden

Asakusa Shrine Senso-ji Temple

Tsukuba Express

Kanda Sta.

Umamic hi-dori

1. GONPACHI Azuma 権八

Asakusa Sta.


Sumida River

Asahi Breweries Ltd.

See Asakusa Map Tawaramachi Sta. Ginza Line

Sumida Heritage Museum TOKYO SKYTREE TOWN® Sumida Park Keisei Kitajikken TOKYO Oshiage River SKYTREE Line Sta. Sumida City Office Oshiage Sta. (SKYTREE) Asahi Breweries Ltd.

Komagata Bridge

Shin-okachimachi Kuramae Sta.

Kuramae Sta.

Azuma Bridge

Asakusa Sta.

Umaya Bridge

Toei Asakusa Line

Honjo-azumabashi Sta.


Toei Oedo Line

Asakusabashi Kuramae Bridge

Tobu Skytree Line (Tobu Isesaki Line)


Show a-do ri

Tobu Asakusa Sta.

o aid oK Mit

Kototoi Bridge

Oyokogawa Shinsui Park


Yokoamicho Park Kyu-Yasuda Garden Ryogoku Kokugikan Edo-Tokyo Museum The Sumida Hokusai Museum Ryogoku Sta.


Hanzomon Line

Kinshicho Sta.

JR Sobu Line Keiyo-doro

Ryogoku Sta.

8. Akihabara 秋葉原

Shiodome Siosite Dentsu

Caretta Shiodome

Tsukijishijo Sta. Asahi Shimbun

Shiodome Tokyo Shiodome Bldg. Sta. Conrad Hotel Shiodome Sumitomo Bldg. Hamarikyu Teien (Gardens) Tsukiji River Villa Fontane Kai gan -do ri

Toei Oedo Line

Shuto Expressway

Ginza Line

Fire Station


Tsukuba Express

Don Quijote





Akihabara UDX Bldg.

Fuji Soft Bldg.

Akihabara Cross Field


JR Sobu Line



Shohei-bashi Bridge JR Chuo Line



Kanda Myojin Shrine

Hibiya Line

Akihabara Sta.

AKKY Dai Biru Bldg.

Yodobashi Camera Laox EDION

Mansei-bashi Bridge

Takarada Musen Radio Kaikan

att. Maps

Shimbashi Shiodome Sta. City Center

Sh inoh ash i-d ori

Yurikamome Line

JR Lines

Suehirocho Sta. Chiyoda Line

Sh ow a-d ori

ori i-d rum Ha

Sot ob Son ori-d Nis Na y-do ori hi- mik ri go i-d Suz -bang ori Az ura aium n-d dor a-d o i ori Chu ri o- d ori

Hibi ya-d ori

Hibiya Park Kotsu Kaikan The Peninsula Tokyo Yurakucho Sta. Shut 有楽町駅 Bldg. Tokyo o Exp Ginza-itchome Sta. ressw Yurakucho Takarazuka Hibiya Sta. Toho ay Twin Tower ITOCiA MARRONIER Theater Mercure Hotel GATE GINZA Yurakucho HANKYU MEN’S Nissei Ginza Tokyo Marion TOKYO Theatre Marunouchi Line Melsa 2 Kokoro Hibiya 1. Ginza銀座 Hotel Monterey LUMINE YURAKUCHO 志 Chanter Ginza Yurakucho Line Ma 2. Misono t s uya Matsuya Dept. みその Ginza Sta. -do Imperial Hotel Wako ri TOKYU PLAZA M Chiyoda Line Mitsukoshi Dept. GINZA iyuk San-ai Shintomicho Sta. Toei i-d JR Yamanote Line, ori Ginza Core Asakusa Line Keihin-Tohoku New Melsa Line ri Higashi-ginza Sta. -do Ginza Koj Ginza ara Kabukiza Recruit Nikko Hotel uns Six Mih Theatre haori dor i-d Ginza Grand Hotel i Ginza Line ise e H Ginza Kokusai Courtyard by Marriott Hotel Tokyo Ginza Hotel Hakuhinkan Mitsui Garden Hotel Ginza Shimbashi Shimbashi Tsukiji Sta. Sta. Enbujo Don Quijote Hibiya Line Theatre Shimbashi ドン・キホーテ Sta.

Dai ichi -Ke ihin

Kaminari-mon Gate Asakusa Tourist Information Center

Sumida Park

Waterbus Sta. (Asakusa Pier)

Kita-senju Asakusa Sta.

Shut oE Kiyosu xpressw mi-do ay ri

Kanda Police Station

Ogawamachi Sta. Awajicho Sta.


do ri


7. Ryogoku 両国



Yas uku ni-

Tobu Asakusa Sta.

Toei Asakusa Line


i da

Jimbocho Hanzomon Sta.

11. Ginza 銀座

Media Tower Park Hotel

Hotel Sunroute Asakusa

Toei Oedo Line

Chiyoda Indian City Office Embassy Nippon Budokan Hall Science Kitanomaru Park Museum

Royal Park Shiodome Tower

Ginza Line

Asakusa Public Hall

Komagata Bridge

Nihombashi Mitsui Tower Mitsukoshi Yomiuri Dept. Shimbun Japan Bank Otemachi Palace Hotel Otemachi Mitsukoshi-mae Bldg. Sta. Tozai Line Sta. Shin-Marubiru Marunouchi Imperial Palace COREDO Oazo Nihombashi Tokyo Nihombashi National Sta. Sta. Theatre Tokyo Sta. Nijubashimae Sta. Takashimaya Supreme 東京駅 Daimaru Marubiru Dept. Dept. KITTE Court (Marunouchi Bldg.) JNTO Tourist Imperial Palace Information Tokyo Four Seasons Diet Library Outer Garden Center Bldg. Hotel Sakuradamon Sta. Imperial Theatre Tokyo Marunouchi International Metropolitan Line Kyobashi Sta. Forum National Police Board Takaracho Sta. BIC Camera Yurakucho Sta. Diet Bldg. Tokyo The Peninsula 有楽町駅 High Court Tokyo Kasumigaseki Hibiya Park Hibiya Sta. Marion GinzaChiyoda Toei Asakusa Line Sta. itchome Sta. Line Hibiya Hall Ginza Sta. Matsuya Dept. Yurakucho Line Imperial Hibiya Line Hotel TOKYU PLAZA Mitsukoshi Dept. Toei Mita Line GINZA


Kaminarim on-dori

Su m

Uchibori-do ri



Rox 3

Ueno-okachimachi Sta. Matsuzakaya Dept. Takeya Okachimachi Sta. Naka-okachimachi Sta.

Don Quijote


Toei Shinjuku Line Kudanshita


Rox 2


10. Marunouchi / Imperial Palace 丸の内 / 皇居

Nippon Television

Rox Bldg.

Inaricho Sta.

Shitaya Shrine

Sensoji Kindergarten Benten-do

Denpo-in Temple

Tsukuba Express

Soto bori -do ri

Yushima Sta.


Asakusa Entertainment Hall

Tawaramachi Sta. Ueno-hirokoji Sta.

Yasukuni Shrine

Don Quijote


Ueno Police Station

Ueno Sta.

Keisei Ueno Sta.

Shitamachi Museum Chiyoda Line

Hibiya Line

WINS Asakusa Senso-ji Temple Marugoto Niten-mon Nippon Five-Storied Pagoda (Gojuno-to) Hozo-mon

Tengaku-in Temple Nichirin-ji Asakusa Sta. Temple

Edo -do ri

Tokyo Bunka Kaikan

Asakusa Shrine

Hanayas hiki-dori

Shu to E xpr ess wa y

National Museum of Western Art

Senso-ji Hospital


Sho wador i S hut o Ex pre ssw ay

No. 1

National Museum of Nature and Science

Kokusa i-dori

Ueno Zoo

Asakusa View Hotel

Nakamise Shopping St.

Tokyo Metropolitan Art Museum

Hanayashiki Amusement Park

Orange-dor i

Tokyo National Museum

Kaminarimon-N aka-dori

Keisei Line

Akihabara Sta. 秋葉原駅

Akihabara Sta.

Manseibashi Police Office

Washington Hotel Kanda River

Izumi-bashi Bridge

Metropolitan Central Wholesale Market

Visit Our Website at

att. JAPAN



1. Shinjuku 新宿

att. MAPS


Marunouchi Line

LEGEND Shop School Restaurant Bank Hotel Post office Shrine Temple Information Hot spring Information Map

Sapporo 23


Kyoto att.Kansai P11 Kobe att.Kansai P15

Line name Station name JR railways: indicated with dashed lines Private railways: indicated with grey lines

Sendai 22 Tokyo 1-14

Hiroshima 25

Line name

Station name

Yokohama 15-18

Fukuoka 24

Subways: indicated with lines of each line color

Nagoya19-21 Nara att.KANSAI P15 Osaka att.Kansai P16

Road name (-dori) Ordinary roads Highway name

Shinjuku Prince Hotel

Nishi-shinjuku Sta.

Shinjuku City Office


Ome-d ori

Island Tower

Hilton Tokyo


Joen-ji Temple

Tokyo Medical Univ. Hospital

Don Quijote

Shinjukunishiguchi Sta.

Nomura Sompo Bldg. Japan Bldg.



Yasuk uni-d Shrine ori

Alta BIC Camera Kita-dori Kinokuniya L Tower Misono Mitsui Bookstore Daiichi 2.みその Shinjuku Isetan Seimei Bldg. Center Tokyo Odakyu Yodobashi Dept. Bldg. Bldg. Mode Gakuen Sumitomo Dept. Camera Bicqlo Hyatt Bldg. ShinjukuLumine Est i Regency Meiji Yasuda Chuo-dor sanchome Sta. Tokyo Tochomae Shinjuku Sta. Life Hall Otsuka Kogakuin Sta. Keio 新宿駅 Keio Plaza Univ. Funiture Dept. Hotel Store Flags Yodobashi Lumine 2 Camera aido No.1 shu-k o K Lumine 1 Toei Shinjuku Line Metropolitan i Fureai-dor Government NEWoMan Monolith Bldg. Office Shinjuku Expressway Keio New Line No.2 Bus Terminal NS Bldg. KDDI Bldg. Takashimaya Times Square ri do Fukutoshin iam in M Line Maynds Shinjuku Shinjuku Tower Keio Line Washington Gyoen Hotel Century Hotel Shinjuku Southern Tower JR Tokyo Park Kinokuniya Park Hotel Hyatt Sogo Hospital Bookstore Tokyo Bunka Gakuen Univ. ori Meiji-d


Okubo Hospital Seibu Shinjuku Sta.

Toei Oedo Line JR Chuo, Sobu Line JR Yamanote, Saikyo Line

Shops, restaurants or hotels introduced in att.JAPAN are indicated with red letters. Please refer to them when traveling in Japan!

Odakyu Line

4. Roppongi-Akasaka 六本木、赤坂

2. Harajuku 原宿

Hanzomon Line

Akasaka Goyochi (Akasaka Imperial Grounds)

Toyokawa Inari Temple a-dori Aoyam


Ginza Line

Akasaka Excel Hotel Tokyu Akasaka- Embassy of Mexico Namboku Line mitsuke Sta. Prudential Tower Marunouchi Line

Hie Shrine Kokkaigijidomae Sta. Sanno Official Residence Park Tower of Prime Minister Tameike-sanno Sta.

Don Quijote Picasso

ドン・キホーテ ピカソ

Embassy of Canada Akasaka Parl Bldg.

shi-dori Gaien Higa

hi-dori Gaien Nis

Aoyama Cenetery

Embassy of Cambodia Marroad Inn Akasaka


Meiji-jingumae Sta.

to Shu

Om otes and FUJI-TORII o Av 富士鳥居 e.

Q Plaza Harajuku Kyocera Bldg.

Garden Tower

Don Quijote

1. Tony Roma’s

Mori Tower Mori Art Museum Grand Hyatt Roppongi Hills Tokyo TV Asahi Roppongi Hills Residence

Zenko-ji Temple Ginza Line one omotesando oak omotesando Parashio Tower Minami Aoyama Omotesando Sta. Three Bldg.

Ao RMK Aoyama

Roi Bldg.


Hibiya Line


2. Kyogyu-so 巨牛荘

Embassy of Russia

United Nations Univ.

Embassy of Fiji

Aoyama Gakuin Univ.

Kiddy Land Cat s St reet

Yoyogi National Gymnasium

ri do

NHK Broadcasting Center

att. Maps


Ebisu Sta.

JR Saikyo Line

Mizuho Bank

Meguro City Office

Tokyo Kyosai Hospital

Sapporo Beer Mitsukoshi Dept.

Japan Defense Agency

Tokyo Metropolitan Museum of Photograpy

att. JAPAN Summer/2017

Omotesando Sta.

Hanzomon Line

Fukutoshin Line

Spiral Hall

Tobu Hotel

Tower Records Marui City

Tokyu Hands

United Nations Univ. ori

Park Tower

a-d am Aoy

1. OUTBACK STEAKHOUSE Koen アウトバックステーキハウス -do ri

Ebisu Sta.

JR Yamanote Line

Tokyu Toyoko Line

Shibuya City Office


Hibiya Line

Tokyu Store Nakameguro Sta.

Prime Square

ori a-d hir kas Ino

Meguro River

i dor ijiMe

La Fuente Daikanyama DAIKANYAMA Embassy of Senegal Daikanyama T-SITE Address Embassy of Egypt Don Quijote Embassy of Hillside Daikanyama Sta. ドン・キホーテ Denmark Terrace

Omotesando Hills

Om o FUJI-TORII tesand o Av Chiyoda Line 富士鳥居 e.

Me iji-d ori

ate Yam Kyu

Hac him an-d ori

Embassy of UAE

Embassy of Guinea

Chiyoda Line

Meiji-jingumae Sta.

JR Yamanote Line, Saikyo Line

Kokugakuin Univ.

Embassy of Malaysia

Spiral Hall

3. Shibuya 渋谷

5. Ebisu-Daikanyama 恵比寿、代官山


Hanzomon Line

Niigatakan N’ESPACE

Tokyo Union Church



Choan-ji Temple

Omotesando Hills

Kiddy Land


Ark Hills Suntory Hotel Okura Hall Roppongiitchome Sta. Embassy of Spain

Myoen-ji Temple

Green Fantasia Ota Memorial Harajuku Ukiyo-e Museum KDDI Designing Studio Quest Tokyo Central Church La Foret Corp Tokyu Plaza Omotesando/Harajuku Olympia


Suntory Museum of Art Hinokicho Park Nogizaka Sta. Ritz-Carton Tokyo ori gi-d National Tokyo Midtown pon Art Center, Rop Tokyo way ress Roppongi Sta. Exp

Fukutoshin Line

原宿駅 GAP

Embassy of U.S.A.

Roppongi Sta.

Secom Togo Shrine

Takesh ita-dori

Harajuku Sta.

Chiyoda Line

Hikawa Shrine

Embassy of Estonia

Harajuku Tourist Information Center

Aoy am a-d ori

Toei Oedo Line

Akasaka Sta.

Embassy of Turkey

Me iji-d ori

Aoyama-itchome Sta.

JR Yamanote Line, Saikyo Line

Meiji Jingu Shrine

Ebisu Garden Place


Police Box Tokyu Dept. Cen

Bunk ter-g a a Don Quijote mura-do i ri


Keio Inokashira Line

A Bldg.

Seibu Dept.

B Bldg.

BIC Camera


Hachiko Statue Excel Tokyu Hotel Shibuya Mark City Tokyu Plaza

Tokyu Den-en Toshi Line

Aoyama Gakuin Univ. Tokyu Inn

Shibuya Sta. 渋谷駅

-dori gawa Moyai Statue Tama

Cerylean Tower

Ginza Line

u-zaka Miyamas

Shibuya Hikarie

Cross Tower Bldg. Shuto Expressway No.3

Shibuya Police Station Tokyu Toyoko Line


It’s fitting that it would be at Kabukicho, one of Japan’s most emblematic and bustling centers. We’re talking of course about the Robot Restaurant! Every nook and corner is gorgeously shiny, guaranteed to change your mood and lift your spirits. And as for the show, it has been called “essentially Japanese” and “mirroring present-day Japan.” “Kawaii” girls, gigantic robots, amazing lights and lasers and music, add some drinks – lay back and enjoy. And because it’s really popular, book early!


Bring this ad to get a discount. 1 Coupon per group. All members of the group can get a 1,000 yen discount!


zing a m a s i e r e th Everything light! h g i h e f i l t h Tokyo’s nig

憑此券即可享每人 1000日圓折扣。本 券 1 張僅供 1 組客人使用。

Location : 1-7-1, Kabukicho, Shinjuku-ku, Tokyo Call for Reservation : 03-3200-5500 ( English is available ) Phone hours : 9 : 00am-10 : 00pm Business hours : 3 : 30pm-11: 30pm Reservations are highly recommended in advance as tickets sold on the day sell out very quickly.

其中! 在 盡 g n i z a Am 莫屬! 此 非 , 遊 夜 東京

說到日本的代表性鬧區「新宿歌舞伎町」中,人氣當紅不讓的景點,那就 是機器人餐廳了!裝潢擺設閃亮奪目、華麗耀眼的店內,讓人心情也不 自覺地嗨起來!能夠近距離觀賞富有「日本味」 ,且魄力十足的「現代日 本」表演秀的地方,全世界大概只有這裡了!一邊沉醉於音樂與美酒,一 邊欣賞由卡哇伊日本正妹們與巨大機器人所帶來的一連串精彩表演,絕 對讓您的心情嗨翻天!此表演秀的人氣極高,請及早預約唷!

地址:東京都新宿區歌舞伎町 1-7-1 電話預約:03-3200-5500 ( 英文OK ) 電話預約時間:9:00 -22: 00 營業時間:15 : 30 –23:30 網址 ※根據當天情況可能會無法馬上入場,建議您提前預約。

att.JAPAN Issue 80  

att.JAPAN is a creative comprehensive informaiton magazine for visitors and residents in Japan. Special features of this time are : Five Por...

att.JAPAN Issue 80  

att.JAPAN is a creative comprehensive informaiton magazine for visitors and residents in Japan. Special features of this time are : Five Por...