荷兰各界欢庆春节 热热闹闹迎马年
Viering Chinees Nieuwjaar van het paard: groot succes
大红灯笼挂起来了,春联福字贴起来了,醒狮舞龙舞起来了…… 马年新春到来,荷兰各界也刮起一股“新年风”。各地轮番上演的新春庆祝活动, 让人们在欢声笑语中相聚一堂,共贺佳节; 热闹喜庆的年俗表演与节庆布置,也让中华文化的魅力在当地持续散播。
从社区到城市,从街头到广场,一系列以马年新春为主题的特色活动接连登场,年味愈发浓郁,喜气洋洋。 详情请见 P6-P7
本期封面图片来自 鹿特丹庆祝新年活动 的精彩瞬间!
摄影师: Evert Buitendijk
Thuisbezorgd / Uber Eats
Diverse betaaloplossingen
华人女性在鹿特丹舞台被看见
——荷兰展望基金会参与多元文化“三八”国际妇女节特别演出
在今年“三八”国际妇女节来临之
际,一场汇聚多元文化的女性主题活动在 鹿特丹举行。
来自三十多个不同族裔的外侨群体共 同参与,通过艺术与交流展现女性力量, 也让华人女性的身影在多元社会的舞台上 被更多人看见。
应荷兰“女性互联平台”之邀,荷 兰展望基金会携东方魅力舞蹈队,于3月 3日和3月4日在鹿特丹参加了两场大型“ 三八”国际妇女节特别演出。活动以舞台 剧《巢》为核心内容,吸引了三十多个不 同族裔的外侨群体共同参与,现场气氛热 烈、交流频繁,活动取得了圆满成功。
舞台剧《巢》通过富有象征意义的“ 巢穴故事”,讲述女性在家庭、社会与文 化中的角色与力量。来自不同文化背景的 女性在同一舞台上共同参与演出与互动, 用艺术的形式表达对女性价值的赞美与尊 重。整场活动既展现了女性的坚韧与创造 力,也体现了“三八”国际妇女节所倡导 的团结、尊重与女性力量。
在这个特别的节日里,来自不同国家 和文化背景的女性相聚一堂,通过表演、 分享与交流,不仅增进了彼此之间的理 解,也让多元文化在互动中绽放出独特的 光彩。不同族群的参与者在交流中建立友 谊,在合作中深化彼此的认识,使整个活 动充满温暖与活力。
鹿特丹作为荷兰少数族裔人口最为集 中的城市之一,一直以开放与包容著称。 不同文化在这里相遇、交融,在理解中建 立信任,在交流中彼此学习。多元文化的 共融、理解与互动,已经成为这座城市最 鲜明、也最令人骄傲的城市标志之一。
在这样的多元舞台上,华人女性的 身影也被越来越多的人看到。通过东方 魅力舞蹈队的参与和演绎,中国文化的 柔美与力量在舞台上得以呈现,让更多 不同文化背景的观众感受到华人女性的 风采与自信。“被看见”不仅意味着参 与,更意味着被理解与被尊重。
此次活动正是鹿特丹多元文化精神 的一个生动缩影。不同族群的女性在同 一个空间中相识、相知,共同庆祝属于 女性的节日,也共同见证多元文化社会 的温暖与力量。通过舞台剧《巢》的故 事,人们不仅看到了女性的力量,也看 到了华人女性在多元社会中的积极参与 和独特贡献。
通过这样的文化交流与舞台合作, 华人社群正以更加自信与开放的姿态融 入荷兰社会。越来越多的华人女性走上 公共舞台,被看见、被理解,也在多元 文化的交流中为这座城市增添新的色彩 与活力。
供稿:荷兰展望基金会 图片:东方魅力舞蹈队
Geldig t/m 1 April 2026
•
• Schappen netjes en gevuld houden
我们位于West-Kruiskade的分店正在招聘热情的门店员工 (工作日:星期一至星期五)。 工作内容包括: 接收货物并上架, 保持货架整齐、补货, 协助同事搬运商品,帮助顾客提大件商品, 有时需送到车上,向附近的餐饮客户送货 需要能胜任体力工作,态度友好、乐于助人。 如果你会中文和荷兰语,那就更好了! 感兴趣吗?请将你的求职信发送至:info@wnh.eu
ontvangen en in de winkel verwerken
• Collega’s helpen met het verplaatsen van producten in de winkel
• Klanten een handje helpen bij grote aankopen, soms tot aan hun auto
• Bestellingen bezorgen bij horecazaken in de buurt Fysiek werk is voor jou geen probleem en je hebt een vriendelijke, behulpzame houding. Spreek je Nederlands én Chinees? Dan heb je een streepje voor! Interesse? Stuur je sollicitatie naar info@wnh.eu
2026鹿特丹新春庆典圆满收官!马年大吉,感谢各界支持
Viering Chinees Nieuwjaar van het paard: groot succes
2026年2月17日至3月3日,我们怀着自豪的心情庆祝了农历新年,共同开启了马年。我们借此机会感谢所有访客、鹿特丹节庆基金会 (Rotterdam Festivals)、鹿特丹市政府、Fenix 基金会、荷兰卡仙奴 (Holland Casino)、BIZZ WKK 以及 Katendrecht 社区的支持与参与,特别感谢鹿特丹市长 Carola Schouten、中华人民共和国驻荷兰大使申博阁下、泰王国驻荷兰大使 Asi Mamanee 阁下以及马来西亚驻荷兰大使 Dato' Roseli Abdul 阁下,是他们共同完成了醒狮点睛仪式。 本次节庆的圆满成功,离不开众多志愿者、艺术家、Albeda College 学生以及 Vivre Productions 团队的倾力奉献。作为基金会,我们将继续致力于推动这一节庆的发展,使其成为全荷兰范围内、各年龄段民众均能广泛参与的盛大庆典。
特别感谢各舞狮队参加本次庆典活动,为现场带来精彩的舞狮表演:荷兰武术龙狮总会、鹿特丹醒狮会、德荷少林洪佛龙狮拳会、六合门健身院、六合门武术健身会馆、白眉派余官秀同学醒狮会、海牙日康功夫龙狮协会及鹿特丹莫家醒狮。
Van 17 februari tot 3 maart 2026 vierden we met trots Chinees Nieuwjaar en luidden we samen het Jaar van het Paard in. Wij danken langs deze weg alle bezoekers, Rotterdam Festivals, de Gemeente Rotterdam, Stichting Fenix, Holland Casino, BIZZ WKK en Katendrecht voor hun steun en betrokkenheid, in het bijzonder Burgemeester Carola Schouten, H.E. Mr. Shen Bo - Ambassador of the PRC, H.E. Mr. Asi Mamanee - Ambassador of the Kingdom of Thailand & H.E. Mr.Dato' Roseli Abdul - Ambassador of Malaysia, die samen de leeuw hebben doen ontwaken. Dit festival is mede mogelijk gemaakt door de inzet van vele vrijwilligers, artiesten, studenten van het Albeda College en Vivre Productions. Als stichting blijven wij ons inzetten om dit festival verder te laten groeien tot een landelijke viering, breed toegankelijk voor bezoekers jong en oud.
Hartelijk dank aan alle leeuwendansgroepen die aan deze viering hebben deelgenomen en het publiek hebben getrakteerd op prachtige leeuwendansoptredens: Algemene Chinese Wu Shu Dragon & Lion Dance Federatie, Chinese Leeuwendans Vereniging Rotterdam , Germany Holland Shaolin Hung Fut Kung Fu Dragon & Lion Dance Association (Koblenz) , Liu He Men Kung Fu School (Amsterdam), Luk Hop Moon Martial Club (Amsterdam) , Pak Mei Jie Kon Sieuw Student Association (Amsterdam), Yat Hong Kung Fu, Dragon & Lion Dance Association (Den Haag) en Mok's Lions (Rotterdam).
fotos: Evert Buitendijk
Signed: SCFR
Chinese language center Ro erdam
与鹿特丹一起庆祝中国新年
Celebrating the Chinese New Year Together with Ro erdam
为庆祝新春佳节,鹿特丹中文中心携手 Space 101近日在市区推出系列春节主题文化 活动,为市民带来浓厚节日氛围。
2月23日至3月1日,春节主题快闪活动在 鹿特丹中央火车站举行。活动以沉浸式体验为 特色,设置书法、中国结手工、古筝体验、汉 服展示及舞狮表演等内容,吸引众多旅客驻足 参与,在互动中感受节庆文化的独特韵味。
2月28日,中文中心还在唐人街推出“新 春文化电车”活动,将电车打造为流动文化空 间,开设吉祥话迷你课程及传统拓印体验,让 参与者在乘车过程中学习节日祝福语并制作纪 念作品。
系列活动将节日文化融入城市日常生活, 丰富了当地多元文化景观,也为不同文化背景 的居民提供了交流与体验的平台,共同分享新 春的喜悦与祝福。
To celebrate the Chinese New Year, the Chinese Language Center Ro erdam, in collaboration with Space 101, recently launched a series of Chinese New Year–themed cultural activities across the city, bringing a festive atmosphere to local residents and visitors.
From February 23 to March 1, a Chinese New Year pop-up store was open at Ro erdam Central Station. Featuring immersive cultural experiences, the program included calligraphy workshops, Chinese knot handicra s, guzheng music experiences, Hanfu presentations, and lion dance performances. The activities attracted many passersby, who stopped to participate and experience the unique charm of traditional festive culture through interactive engagement.
On February 28, the Chinese Center also introduced a “New Year Culture Tram” in Chinatown, transforming a tram into a mobile cultural space. e program o ered a mini course on festive greetings as well as traditional rubbing art activities, allowing participants to learn holiday expressions and create memorable handmade souvenirs. rough these events, festive traditions were integrated into everyday urban life, enriching the city’s multicultural landscape and providing a platform for people from diverse backgrounds to connect, experience, and share the joy and blessings of the New Year.
Story: Chinatown Dimsum Restaurant
Wat is een Chinatown zonder een goed dimsumrestaurant? En hoe toepasselijk is het dan dat er een zaak is die simpelweg vernoemd is naar de locatie: Chinatown Dimsum Restaurant. Het ligt zo prominent op de hoek van de straat dat je het bijna niet kunt missen(direct aan de route van het centraal Station richting de stad).
Het gezicht van de zaak is Kawing, een Chinese man die je doet denken aan je oude wiskundedocent. Hij runt het restaurant al vanaf het allereerste begin in 2016. Maar voordat Chinatown Dimsum Restaurant daar zijn intrek nam, zat op die plek eerst Sumo, en daarvoor het befaamde restaurant King’s Garden. Kawing was toen ook al in beeld: zijn vrouw Yin, met wie hij nu Chinatown Dimsum Restaurant runt, leerde namelijk het vak bij King’s Garden. Je zou dus kunnen zeggen dat deze plek geschiedenis ademt en voor Kawing en Yin hee het een bijzondere betekenis. Ze doen er alles aan om het restaurant voort te ze en, hoe lastig het tegenwoordig ook is om een horecazaak te runnen met deze kwaliteit en dit aanbod. Mochten ze ooit stoppen, dan is hun voorwaarde dat de volgende eigenaar authentiek Chinees blij serveren.
Gelukkig is het nog niet zover. Kawing en Yin werken keihard om hun vaste gasten steeds weer met zorg en kwaliteit te bedienen. Kawing noemt zijn vrouw “een van de hardst werkende mensen die ik ooit heb gekend.” Yin weet niet van ophouden — alleen het allerbeste is goed genoeg. Daarom hee ze zichzelf geleerd te koken. Ze doet alles: van dimsum vouwen tot afwassen. Want soms is er iemand ziek, of is er gewoon een tekort aan personeel. Ze reist geregeld naar Hongkong om bij te leren en de nieuwste trends te volgen.
Wat Kawing zelf nooit hardop zal zeggen, is dat hij een van de vriendelijkste gastheren is die je in een restaurant zult tegenkomen. Hij herkent vaste gasten meteen en behandelt ze als vrienden. Zijn warme persoonlijkheid straalt van hem af, als een vriendelijke Chinese oom die ook de jongste gasten gerust een aai over hun bol gee . Hij is altijd druk, maar lijkt nooit gestrest.
Vraag je naar de specialiteit van het huis, dan noemen ze allebei verschillende populaire gerechten, maar de
Pekingeend met ensjes blij een absolute favoriet onder de gasten.
Een belangrijke beslissing die ze de afgelopen jaren hebben genomen, is om geen reserveringen meer aan te nemen. Zo voorkomen ze dat ze mensen moeten weigeren terwijl gereserveerde tafels leeg blijven.
Voor nieuwe gasten is het soms even wennen, maar niemand klaagt, want, zoals Kawing zegt: “Wij sturen
In mijn werk vind ik dat ik een ster ben in het koppelen van mensen aan elkaar. De één hee een vraag, en ik probeer diegene zo goed mogelijk te helpen aan een passend antwoord. Frank Degen is zo iemand. Ik leerde hem kennen als onze bovenbuurman van onze vorige pop-uplocatie. Hij merkte ons op, kwam binnen voor een praatje en toen hij hoorde wat we deden, vroeg hij vorig jaar of we workshops konden verzorgen voor de zomerkamping die hij organiseerde. Een aantal van ons hee toen iets heel leuks bedacht.
Toen Frank een paar weken geleden in onze nieuwe pop-up kwam hangen, vertelde hij dat hij was afgestudeerd als fotograaf. Ik vroeg hem wat hij nu wilde gaan doen. Hij vertelde onder andere dat hij al jaren de wens had om een leeuwendansgroep te volgen tijdens de Chinees Nieuwjaar viering. Elk jaar zag hij de viering voor zijn deur plaatsvinden, en als fotograaf had hij veel interesse in de achtergrond van de prachtige leeuwen en de tradities eromheen.
Mijn dochter was net begonnen met leeuwendansen en ik wist dat de groep nog mooie foto’s miste voor hun social media en website. Ik zeg altijd: 1 + 1 = 2. Dus stelde ik Frank voor aan Mok Lions. Hij fotografeerde hun training en liep twee dagen mee tijdens de Chinees Nieuwjaar-viering in Ro erdam. Dat leverde deze prachtige foto’s op.
Fenmei (fenmei@space101.nl)
nooit iemand weg.” Desnoods schuiven ze gasten bij elkaar aan tafel, en als het echt druk is, gaat de bovenverdieping open.
Filmfestival.
Degen
藝園裝修
擁有20多年專業裝修經驗,
無論新舊餐館、薯條店、 住家或花園,大小裝修工程 一手包辦,確保滿意,價錢公道。
大量装修材料现货供应
碳晶板 、 uv板 、 地板 、 彩沙地砰 、
漆、瓷砖介刀、 水平仪、阳光房、 2.5吨叉车等。
預約或查詢請致 電:0638536258 阮先生
Interieurbouw en onderhoud bedrijf Tangcon works en services
(舊明珠装修公司)
大小工程
世界餐
火煱,日本餐
电檢查,水电土本,
厨房翻新,住宅工程
抽風安装及维修
老字号,35年装修經驗
一間長期值得信赖的
装修公司 电話 0614819395 0614563831
鄧先生洽
tel.: 010-3132206 ma.t/m do.10:00 en 12:00 www.settadvocaten.nl
Utrecht辦公室 Mr. K.L. Sett 薛家隆律師 Baan 34-H7 3011 CB Rotterdam klsett@settadvocaten.nl 06-55327738
Rotterdam辦公室
Mr. L.K. Tsui
徐靈光律師 Heer Bokelweg 100-110 3032 AD Rotterdam tsui@settadvocaten.nl 06-34949797
Mr. J.Y. Yiu 姚祖兒律師 Heer Bokelweg 100-110 3032 AD Rotterdam yiu@settadvocaten.nl 06-16409362
修得好、用得久: 荷兰消费者协会揭示家电耐用真相
家电买回家,拼的不只是功能,更是“少出 故障、能用多年”。本期生活贴士整理消费者长 期使用数据,解释可靠性评分如何得出,并对常 见家电的故障率与平均寿命做对比。选购前多看 一眼这些信息,往往比参数表更能帮你省下维修 费与换新钱。
我们如何给出“可靠性分数” 在我们的测试中, 会尽可能模拟家庭中的 真实使用情境。
只有真实用户才能告诉我们: 电器在使用一段时间后, 到底还能工作得多好。
我们把这些经验,
换算成各品牌的可靠性评分。
电器偶尔出点毛病并不稀奇:洗衣机控制面 板的按钮失灵、空气炸锅篮子手柄断裂、吸尘器 软管出现裂口……好在这并不一定意味着设备 寿命终结。对欧洲成千上万名消费者的研究显 示,很多产品在损坏后会被修好;最重要的原因 是——修完还能继续用。
实验室测试其实更像“瞬间快照”。我们在 商店购买产品后,会全面评估性能与其他方面, 例如能耗与使用便利性。但电器能否多年耐用, 仅靠少量实验室测试很难判断,因为现实使用很 难被加速。比如我们可以模拟吸尘器“十年寿 命”来观察电机或电线是否会过早损坏,但这属 于例外;多数产品的寿命无法在短时间内测出 来。
消费者的真实经验
幸运的是,还有另一个非常可靠的信息来 源:消费者本人的经验——也就是那些在家里长 期使用我们测试产品的人。
用户会分享他们设备的故事。有人说家里的 洗碗机用了 22 年仍然很好,只是曾有一小块玻 璃掉进排水泵,需要维修人员取出。也有人提到 一台用了 10 年的打印机:“只有 Wi-Fi 一度不 工作,但后来用软件更新就修复了。”
并非所有产品都能多年无故障:有人说洗 碗机用了8年后就“令人失望”,餐具篮开始生 锈,餐具架也经常断齿。数字产品也常有可改进 之处:例如使用三年后,智能手表的电池续航从 两周变成三天。
我们通过在线问卷收集这类经验,请我们的 面板成员回答关于使用情况、遇到的问题,以及 不同产品的可靠性。每个产品类别都有数千名荷 兰面板成员参与,我们也会与其他欧洲消费者的 数据合并,从而形成覆盖数万人的经验数据库。
基于这些数据,我们可以估算:某类电器在使用 多少年后更容易出现故障,以及因技术问题而被 更换的时间点。
品牌之间的差异
我们的消费者经验数据库规模大到可以进一 步细分到“同一产品类别中的不同品牌”。只要 在某个产品类别里,某品牌的有效经验样本达到 至少 100 份,我们就会在品牌层面给出结论。
我们会为每个产品类别中的各品牌计算一个 可靠性评分(见下方框)。分数越高,说明消费 者在该品牌产品上遇到的问题越少。左页展示的 是 10 个产品类别中的表现较佳品牌。比如在烘 干机方面,Miele 的评分最高,但 LG 和 Beko 也 表现不错。一位 Miele 用户写道:“烘干机只出 过一次故障,但那是 15 年前了。现在仍然运转 良好。”在电视方面,Panasonic 表现更突出。
一套“巧妙”的公式 我们的《测试报告》中包含大量测试数据与 计算,而最新的内容之一,就是我们给品牌打出 的可靠性分数。
这项分数是通过一套公式计算的:我们不仅 看某品牌产品出现故障的数量,还会把故障的严 重程度、产品的使用年限、使用频率以及价格档 位纳入考量,以确保比较尽可能公平。
仅有 9% 的用户 曾在空气炸锅 上遇到问题
一位满意的用户表示:“我几乎每天都用 它,从没出过问题。而且它已经 12 岁了!”电 视方面,Sony 与 LG 的评分也不错。一位 Sony 用户说:“价格合适,而且这些年一直没毛 病。”
我们经常看到Miele排名靠前。这个品 牌——以德式扎实与可靠著称——在吸尘器与立 式吸尘器上表现尤其突出。但 Miele 并不是唯一 能做出耐用产品的品牌:LG 的洗衣机和冰箱故 障也不多;Philips 在吸尘器、立式吸尘器与空 气炸锅方面也进入前三。一位空气炸锅用户反 馈:“Philips 客服免费寄来一个新按钮让我更换 坏的那个。到现在已经用了 8 年多。”
积极的一面是:很多品牌确实能把产品做得 少出(严重)故障;而且即便有问题,也往往能 解决,这样产品就能继续长期使用。
常见问题
不同产品的“毛病率”并不相同。空气炸锅 在本次研究中,是所有产品类别里问题最少的: 只有 9% 的用户曾遇到过问题。若出现故障,三 分之二与手柄有关——涂层脱落,导致手柄不 牢。
烘干机、电视与智能手表同样相对少出问 题。相反,“最容易出状况”的是打印机:超过 三分之一的用户遇到过麻烦,通常是断断续续的 Wi-Fi 连接或卡纸。虽然不一定需要大修,但确 实更让人沮丧。
吸尘器与立式吸尘器也有不少用户遇到问 题,但两者问题类型不同:普通吸尘器往往是软 管或管道损坏;立式吸尘器则常见电池寿命走到 尽头。好消息是用户通常可以比较容易更换部 件——这是一大优点,因为只要机器整体还能正 常工作,就能延长使用寿命。
使用寿命
我们不仅询问面板成员现在使用的电器,也 会问他们之前的那台何时更换、为什么更换。我 们用这些信息做分析,计算设备的技术寿命。
分析对象只包括那些因损坏、无法修复或无 法正常使用而被替换的设备;不包括明明还能 用、但用户因为想换更大电视或装修搬家而更换 的情况。
大型家电通常最耐用,往往能用超过10 年;Miele 在这方面仍然很突出:其洗衣机、烘 干机和洗碗机通常比竞品更耐用。Miele 的桶式 吸尘器也往往在 10 年后才被更换,而立式吸尘 器的寿命则较短,约为普通吸尘器的一半不到。
电视的寿命大约也在 7 年左右。数字产品通 常比家电更不耐用:在本研究里,智能手表更换 最快,平均约 4—5 年。
并非所有产品类别都存在显著品牌差异: 例如立式吸尘器中 Dyson 的寿命更长,但与 Rowenta、Philips 相比差距并不大;而在冰箱、 打印机和电视方面,领先品牌之间的寿命差距也 不明显。
消费者经历 “这台老伙计 我们还不打算换掉”
“这是我和女友刚同居时买的第一台电 器。”来自埃因霍温的 Roger Bergs 说起这 台 Bosch 洗衣机,语气里带着惊讶。17 年 过去了,这台当年花了约 500 欧元的洗衣机 至今仍在工作。当然也出过些问题:大概用 了 5 年后,固定滚筒的一根弹簧坏了。我们 在本地五金店买了新弹簧自己换上去——当 然也费了点力气,才把滚筒重新装回正确位 置。
后来洗衣机开始有异味,我们不得不请 维修人员上门。“我们当时不知道问题在 哪,结果发现是绒垢(污垢堆积),因为我 们用液体洗衣剂用得太多了。”做了一次彻 底清洁,并改用洗衣粉后,很快就解决了。 过去一两年里,它在脱水时噪声大了一些, 但只要衣服还能洗得干净,“这位忠实老伙 计我们就还不会把它换掉”。
品牌可靠性评分
偏爱某品牌,真的更靠谱吗?
使用寿命有多长?
空气炸锅
1 Tefal: 7 年 4 个月
2 Philips: 5 年 6 个月
喷墨打印机
1 HP: 6 年 7 个月
2 Brother: 6 年 5 个月
3 Canon: 6年 3 个月
冰箱
1 AEG: 14 年 3 个月
2 Siemens: 14 年 3 个月
3 Bosch: 14 年 1 个月
智能手表
1 Garmin: 5 年
2 Apple: 4 年 4 个月
3 Samsung: 3 年 11 个月
立式吸尘器
1 Dyson: 5 年 4 个月
2 Rowenta: 5 年 2 个月
3 Bosch: 4 年 9 个月
桶式吸尘器
1 Miele: 12 年 7 个月
2 Philips: 10 年 5 个月
3 Rowenta: 9 年 5 个月
电视
1 Sony: 7 年 11 个月
2 Philips: 7 年 2 个月
3 Panasonic: 7 年 1 个月
洗碗机
1 Miele: 13 年 11 个月
2 Atag: 13 年
3 Whirlpool: 12 年 8 个月
烘干机
1 Miele: 14 年 7 个月
2 Siemens: 11 年 4 个月
3 Whirlpool: 10 年 10 个月
洗衣机
1 Miele: 15 年 9 个月
2 Zanussi: 13 年 10 个月
3 AEG:1 2 年 9 个月
1,75
0,99 per pak 3 VOOR 1,99 combineren mogelijk
KLAAS PUUL
HADAY Superior Taste Oyster Sauce
JINJILI Sesame Balls with Filling (Sweet Red Bean / Black Sesame / Peanut)
金吉利芝麻球(紅豆沙/黑芝麻/花生)
(netto) | per pak
0,79 per pak 2 VOOR 0,99
combineren mogelijk
King Prawns Ongepeld zonder Kop 16/20
去頭連殼大蝦 750g (netto) | per pak
海天上等鮮蠔油 590g | per fles
LEE KUM KEE
Pure Black Sesame Oil
李錦記黑芝麻油 207ml | per fles
LEE KUM KEE
Chilli Bean Sauce
李錦記辣豆辦醬 368g | per pot
Black Truffle Flavor Egg Rolls / Cookies 澳客蛋卷/曲奇 黑松露味 120-160g | per pak
ACECOOK
Oh Ricey Instant Rice Noodles (Beef / Chicken / Phnom Penh / Spare Ribs Flavor)
逸品越南即食粿條牛肉/雞/金邊/排骨味 70-71g
CORNICHE
LEE KUM KEE
Chilli Garlic Sauce
李錦記蒜蓉辣椒醬 368g | per pot
2
LEE KUM KEE
Chiu Chow Chilli Oil
李錦記潮州辣椒油 335g | per pot
Pudding with Nata de Coco (Lychee / Blueberry / Peach) 可尼斯椰果布丁(荔枝/藍莓/蜜桃味) 410g | per pak
1 , 65 2 , 99