215
1958 FIAT ABARTH 750 GT ZAGATO
Attestation FFVE Certificat de dĂ©douanement 846A Without registration EU customs cleared (France) ChĂąssis N° 462534 †GT de la lignĂ©e Abarth â€C arrosserie signĂ©e Zagato â€H istorique en compĂ©tition â€E tat dâorigine rare â€G T in the Abarth tradition â€B ody designed by Zagato â€C ompetition history â€R are state of origin
45.000 â 55.000 âŹ
Sans réserve / No reserve
344
P
P
rĂ©sentĂ© pour la premiĂšre fois au Salon de GenĂšve en 1956, ce coupĂ© reçoit le caractĂ©ristique « double bulbe » du toit typique des voitures de sport dessinĂ©es par Zagato. EssayĂ©e par le magazine Autocar en 1958, l'Abarth 750 GT Zagato abat le 400 mĂštres dĂ©part arrĂȘtĂ© en 20 secondes et dĂ©passe 150 km/h en vitesse maxi, des chiffres impressionnants pour un petit 4 cylindres en ligne de 747 cm3 dĂ©veloppant 47 chevaux Ă 6 000 tr/mn. EngagĂ© en compĂ©tition, ce petit coupĂ© ultra-lĂ©ger remporta dâexcellents rĂ©sultats, notamment lors des Mille Miglia en 1957 oĂč il remporta sa catĂ©gorie. LâĂ©cho de ce succĂšs traversa l'Atlantique jusqu'aux Etats-Unis oĂč de nombreux exemplaires seront exportĂ©s et remporteront dâhonorables victoires dans quelques courses importantes.
resented for the first time at the Geneva Motor Show in 1956, this coupe featured the famous "double bubble" roof of most of the Zagato-designed sports cars. Tested by Autocar magazine in 1958, the Abarth 750 GT Zagato had a 400-meter standing start record of 20 seconds, with the top speed exceeding 150 km/h, very impressive numbers for a small 4-cylinder in-line 747cc engine developing 47bhp at 6000rpm. Entered into competitive events, this small ultralight coupe had excellent results, especially during the Mille Miglia of 1957, where it won its class. This success was also reflected across the Atlantic, in the United States, where quite a few were exported, with many winning very honorable victories in some important races.
La voiture que nous proposons nous vient justement des EtatsUnis oĂč elle n'a connu que deux propriĂ©taires. Le premier l'a utilisĂ© jusqu'en 1969 et en eut une utilisation sportive puisque la voiture a participĂ© Ă plusieurs compĂ©titions aux Etats-Unis sur la pĂ©riode 1959-1966. Son second propriĂ©taire la conservera jusqu'en 2012, annĂ©e de son importation en France quand notre collectionneur, grand amateur de 356 pre A et Cisitalia est charmĂ© par lâĂ©tat dâorigine de lâauto. La voiture est complĂšte, avec ses instruments, son moteur et sa boĂźte de vitesses. Cette Abarth GT Zagato est vendue avec son certificat de dĂ©douanement 846A et son attestation FFVE et constitue un formidable projet de restauration.
The car we offer comes from the United States where it has had only two owners. The first used the car till 1969, and he used it as a racing machine that participated in several competitions in the United States during the years 1959-1966. Its second owner kept the car till 2012, the year of its import into France, when our collector, an avid Cisitalia and 356 pre A fan, was charmed by the original state of this car. The car is complete with its instrumentation, its engine and gearbox. This Abarth GT Zagato is being sold with a French customs clearance certificate and its French veteran vehicle certificate and is a great restoration project.
RETROMOBILE 2016 â 5 FĂVRIER 2016, PARIS
216
1975 MASERATI MERAK
Titre de circulation suĂ©dois Swedish title ChĂąssis N° AM 122 1116 †Restauration rĂ©cente de la mĂ©canique †La âpetiteâ Bora †Une voiture trĂšs agile †Mechanics recently restored †The âSmall Boraâ †Very agile car
45.000 â 65.000 âŹ
Sans réserve / No reserve
D
Ă©voilĂ©e au public lors du Salon de Paris de 1972, la Merak, comme la plupart des Maserati, tire son nom dâun vent du dĂ©sert. Bien que prĂ©sentant un design similaire Ă celui de la Bora, elle est Ă©quipĂ©e dâun moteur V6 indentique Ă celui des SM, en version 3 L comme certaines dâentre elles. La puissance quant Ă elle, passe Ă 190 ch par rapport au 170 ch dĂ©veloppĂ©s par la SM. Dâautre part, lâespace gagnĂ© grĂące Ă lâinstallation dâun V6 plutĂŽt que dâun V8 a permis lâajout deux petits siĂšges Ă lâarriĂšre. LivrĂ©e neuve âRosso Fuocoâ avec un intĂ©rieur en tissu gris, la voiture que nous prĂ©sentons arrive en SuĂšde en 1976. Elle reste longtemps la propriĂ©tĂ© du cĂ©lĂšbre journaliste automobile suĂ©dois Bengt Dieden. AprĂšs ĂȘtre passĂ©e entre diffĂ©rentes mains, une restauration sâavĂšre nĂ©cessaire. Lâutilisation dâune formule anti-rouille suĂ©doise a prĂ©servĂ© la voiture de tout dommage sĂ©rieux, Ă lâexception de quelques rares Ă©lĂ©ments sous le rĂ©servoir Ă essence qui ont Ă©tĂ© restaurĂ©s depuis. La voiture a ensuite Ă©tĂ© repeinte en jaune âGiallo Coronaâ avec un intĂ©rieur en skai noir, les moquettes dâorigines elles ont Ă©tĂ© conservĂ©es. Lâactuel propriĂ©taire nous a indiquĂ© que la voiture a bĂ©nĂ©ficiĂ© dâune restauration du moteur incluant des pistons forgĂ©s, des tendeurs de chaines modifiĂ©s, de nouvelles soupapes dâĂ©chappement, ainsi quâun volant moteur allegĂ©. Par ailleurs, les travaux ont inclus un remplacement de lâembrayage une rĂ©fection du radiateur dâhuile et du radiateur dâeau. La pompe hydraulique est Ă prĂ©sent restaurĂ©e et les accumulateurs ont Ă©tĂ© renouvellĂ©s. Le systĂšme dâair conditionnĂ© possĂšde un compresseur moderne et la plupart de ses composants ont Ă©tĂ© changĂ©s. Enfin, les jantes ont Ă©tĂ© repeintes dans un gris similaire Ă la couleur dâorigine et des pneus neufs Continental ont Ă©tĂ© montĂ©s.
L
ike most Maseratis of the period, the Merak was name after a desert wind and was unveiled to the public at the 1972 Paris motorshow. Although featuring the overall design of the Bora it was fitted with a V6 identical to the SMâs but bored out to 3-litres with power up from 170 bhp to 190 bhp. The space saved by using the V6 instead of the V8 allowed room for two small rear seats. Delivered new in âRosso Fuocoâ along with grey fabric seats, the car arrived in Sweden in 1976. For many years this car belonged to the well-known Swedish motoring journalist Bengt Dieden. Later on, passing through different hands, it needed a restoration, but thanks to Swedish rust-proofing it was never seriously damaged except for some sections under the petrol tanks which have been carefully repaired. The car was re-painted in âGiallo Coronaâ and fitted with a black skai interior, while the original carpets have been retained. According to the owner the engine has been completely restored with forged pistons, modified chain tensioners and fitted with solid exhaust valves as well as a lightened flywheel and new clutch. The radiator was restored with new coolant hoses fitted as well as a new oil cooler with new hoses. The hydraulic pump is now also restored and the accumulators renewed. The air conditioning is fitted with a modern compressor and most components were changed.The wheel rims were repainted in a colour similar to the original grey and fitted with new Continental tyres.