Arqroo vol 8

Page 1

Casa Gomez Casa VPS+JUR Bienal de arquitectura Labicam Rio Viejo Gran Museo del Mundo Maya Zucchero Pabell贸n 3E Dise帽o Automotriz

$40 www.arqroo.com




Editorial La selección de materiales y texturas son claves para crear ambientes inusuales y de marcada tendencia. Combinando balance entre muros de concreto aparente, pisos de madera y colores deslumbrantes. Los ambientes son concebidos a través del clima, cubriendo las necesidades de confort con el menor gasto energético posible a través del diseño solar pasivo que aprovecha la energía natural renovable para lograr el confort con el mayor respeto al medio ambiente. Es esta edición presentamos proyectos de gran vanguardia y conciencia sustentable, diseños modernos que se adaptan al entorno para generar un compatibilidad con lo natural y lo urbano. De igual forma presentamos los proyectos ganadores de la primera Bienal Regional de Arquitectura, destacados por su creatividad, diseño y vanguardia.

Ing. Diana Romero The choice of materials and textures are key to create unusual and marked tendency environments. Combining balance between apparent concrete walls, wood floors, and dazzling colors. The environments are conceived through the weather, covering the needs of comfort with minimum energy expenditure through passive solar design that harnesses renewable natural energy to achieve comfort with the highest respect for the environment. This edition presents great art, projects and sustainable awareness, modern designs, which adapt the environment to generate support for the natural and the urban. In the same way we present the winning projects of the first Regional Architecture Biennale, featured for its creativity, design and art.


Revista de arquitectura estatal. Cozumel, Quintana Roo, Mayo 2014 www.arqroo.com Director Ing. Diana Lizeth Romero Sánchez Diseño L.D.G. Pablo Luis Huesca Alcántara. pabloluisDG@gmail.com Fotografo Daniel Loeza danielloeza@me.com Traducción Ingles Silvia Martínez silviamartinezgtz@gmail.com Suscripciones y distribución revistarqroo@gmail.com Tel. 01 (987) 8698101

ARQROO es una revista bimestral de arquitectura, con sede en la ciudad de Cozumel, Quintana Roo, dedicada a la difusión de la cultura arquitectónica contemporánea. Se trata de una publicación independiente, con visión crítica, a fin de acentuar el contexto arquitectónico del estado de Quintana Roo, en contexto con las corrientes mas relevantes e interesantes de la actualidad. Su enfoque abarca los ambientes disciplinarios que competen con la arquitectura, tanto con la decoración el arte y la cultura del diseño. Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño de la cubierta, puede reproducirse, almacenarse o transmitirse de ninguna forma, ni por ningún medio, sea este electrónico, químico, mecánico, óptico, de grabación o por fotocopia sin previa autorización por parte de la editorial. El contenido de la publicidad de los artículos es responsabilidad exclusiva de los anunciantes y de los colaboradores, no reflejan necesariamente el punto de vista de ARQROO. Los artículos e imágenes expresan el parecer personal de los autores sin que esto tenga que coincidir con la opinión de la editorial, los editores declinan cualquier responsabilidad respecto a la veracidad y legitimidad de los mensajes e imágenes contenidas en los anuncios o reportajes. Certificado de reserva : 04-2012-070312052800102 de derechos de uso exclusivo ARQROO Arquitectura de Quintana Roo.
Certificado de Licitud de Titulo ante la Comisión Certificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas número: en tramite. Certificado de Licitud de Contenido ante la Comisión Certificadora de Publicaciones y revistas Ilustradas: en tramite.



REALIZAMOS PROYECTOS ARQUITECTÓNICOS EDIFICACIÓN DE OBRA CIVIL LEVANTAMIENTO TOPOGRÁFICOS CALCULO ESTRUCTURAL ADMINISTRACIÓN Y SUPERVISIÓN DE OBRA VALUACIÓN DE BIENES MUEBLES E INMUEBLES RENTA DE MAQUINARIA PESADA VENTA DE MATERIALES PÉTREOS

65 AV. SUR #1064 ENTRE 15 Y 17 SUR COL. INDEPEMDEMCIA COZUMEL Q.ROOC.P. 77660 TEL: 987 86 9 14 31, 87 2 40 85 EMAIL: CODECOZM@HOTMAIL.COM


Z

C GO AS A ME

El proyecto “CASA GOMEZ” se desarrolló y construyó por SOSTUDIO entre 2011 y 2012, en la zona Residencial del conjunto Puerto Cancun.



Mediante un acercamiento a la arquitectura deconstructivista, el diseĂąo se organiza integrando interiores y exteriores como un solo espacio a travĂŠs de grandes ventanales ocultables, privilegiando las vistas principales hacia el canal y la zona hotelera de CancĂşn.


The project “Casa Gómez” was developed and built by SOSTUDIO between 2011 and 2012 in the residential area at the Puerto Cancun development. By an approach to the deconstructive architecture, the design is organized by combining interior and exterior areas as a single space through big hidable windows, thus favouring the main views to the canal and the hotel zone of Cancun.


La selección de materiales y texturas fué clave para crear ambientes inusuales y de marcada tendencia vanguardista, combinando un balance entre muros en concreto aparente, pisos en granito y madera, ventanales y cubiertas en cristal y lámina de aluminio, y acentos específicos en mosaico Bisazza. The choosing of materials and textures was key to create unusual environments of marked avant-garde tendency, combining the balance among the apparent concrete walls, granite and wood floors, big windows and the glass and alluminum covers, besides specific Bisazza mosaic accents.



El resultado refleja un intenso trabajo en conjunto y la libertad cedida por los clientes a la b煤squeda de una expresi贸n innovadora. Artwork, sculptures and custom design elements were always considered crucial into the design concept, as the ultimate and most effective complement for architecture to achieve the capacity of transmitting emotions. Carefully selected by SOSTUDIO and the clients, every artist and designer involved was commissioned to create specific pieces for the project. The result shows an intense team work and the freedom given to SOSTUDIO by the clients to seek an innovative expression.



Proyecto arquitectónico: Arq. Sergio Orduña Chapoy Género: residencial/casa habitación 1000m2 de construcción Ubicación: Zona residencial conjunto puerto cancún, cancún Q.Roo Fecha de proyecto y construcción: 2011 y 2012 Construcción: CONSTRUCAN Proyecto Iluminación: ERGODI Automatización: smart tech Arquitecto colaborador: Marco Antonio Kancab Fotografía: José Gallardo / Maribel Garzón

Project Fact Sheet Project Name: CASA GOMEZ Architect or Designer: SOSTUDIO / Sergio Orduna Architects Design Office (Tel):(52)998 887 70 96 http://www.sostudio.com.mx sergio@sostudio.com.mx Project Design Team: Sergio Orduna Chapoy architect Client: private Constructor: CONSTRUCAN Sub-Contractors:ERGODI (lighting project) SMART TECH (control system) Location:PUERTO CANCUN DEVELOPMENT, Cancun, Mexico, 77500 Use: residential built Area: 1,000M2

Perfil de SOSTUDIO / Sergio Orduña Architects

Fundado por Sergio Orduña en 2005, SOSTUDIO desarrolla proyectos de arquitectura e interiorismo desde un enfoque actual y de vanguardia, atendiendo al compromiso de crear diseños innovadores que mas allá de resolver necesidades, aspiren también a la capacidad de trascender como una propuesta de expresión y emoción de vivir los espacios donde nos desenvolvemos. DIRECCIÓN DE CORREO: sergio@sostudio.com.mx PÁGINA INTERNET: http://www.sostudio.com.mx

Design Period:2011 Completion Period:2012 -Material- Floor:black granite Wall:apparent concrete Ceiling:reticular concrete photographer: josè Gallardo and Maribel Garzòn



a s a C

+

R U J P S V

] a r u t c ite u q r a [ t anzpon

s

Medalla Oro: Primer premio en Bienal Cancún 2011 Medalla Plata: Categoría Construcciones Sustentables

Diseño Conceptual: Integración al Entorno Natural. Pequeña casa ecológica de 100m2, construida sólo con el espacio necesario en un terreno de 1,800m2. Esta vivienda es consciente de su entorno natural y se mimetiza con el jardín a través de su cubierta verde. En la conceptualización de este proyecto, se debatió sobre la controversia que tenemos los arquitectos en destacar al realizar cada proyecto. Realizando al final un concepto de vivienda que quedara totalmente inmersa en su entorno natural, escondida por el medio ambiente. Se sitúa en la parte posterior de la parcela para fines de privacidad, ubicada en un área donde no existían árboles, esto convierte el recorrido en un paseo al entrar y salir todos los días.


Espacio Abierto y Flexible. La vivienda se desarrolla en un espacio abierto y flexible tipo “loft”, con la premisa de organizar los espacios de tal forma que puedan abrir su visual hacia el paisaje exterior. Cuenta con el programa arquitectónico básico de una vivienda aprovechando al máximo el mono-espacio utilizando

una pequeña área del terreno. Ser consciente e utilizar solo el espacio necesario para su construcción en convivencia y preservación del entorno existente, es una manera de aprovechamiento óptimo de los recursos así como una Práctica Sustentable de habitar el planeta.


Gold Medal: First prize in Cancun Biennial 2011 & Silver Medal: Category Sustainable Building Conceptual Design: Integrating the Natural Environment. Small ecological house of 100m2, built only with the necessary space on a plot of 1,800 m2. This property is aware of its natural environment and blends in with the garden through its green surroundings. In the conceptualization of this project, I discussed the controversy noted architects have to make every project. Realizing in the end, a housing concept that will be completely immersed and hidden in its natural environment. It is located in the back of the lot for privacy purposes, located in an area where no trees exist, which makes the path a nice walk in and out every day. Flexible and Open Space. The property is developed in an open and flexible “loft” type space with the premise of organizing spaces so that it can open up into its outward visual landscape. Counting on the basic architectural features of a home and maximizing the mono-space using only a small area of land. Be aware and use only the space necessary for living together, preserving and building on the existing environment, it is a way of optimal utilization of resources as well as a Sustainable Practice inhabit of the planet. Bioclimatic Design: Concept-Energetic Efficient. The house is designed and conceived through the weather, meeting the needs of comfort with minimum energy expenditure. It’s achieved by means of a passive solar design that harnesses renewable natural energy to achieve comfort with the greatest respect for the environment through Sustainable design. Landscaped Deck: Natural Thermal Insulation. The vegetation cover in addition to replacing the green area used to build, helps retention of dust and pollutants, improves the climate mitigating the “heated island” effect, forming an excellent insulation for the interior, providing more comfort for the user. Sustainable Design: Minimizing the Carbon Footprint. Passive Solar Design: Taking into account the insolation for the design of facades, covering eaves and louver windows to prevent calorific gain and to save energy. Natural Ventilation Crusade: Opposite windows facing the prevailing winds are designed to cool the spaces naturally without the use of air conditioning in a hot climate. Evaporative Cooling: The air temperature decreases as it passes through the evaporation of water from the moist topsoil cover, just before entering through the window.


Diseño Bioclimático: Concepto Energético-Eficiente.

La casa está diseñada y concebida a través del clima, cubriendo las necesidades de confort con el menor gasto energético posible. Se logra por medio de un diseño solar pasivo que aprovecha la energía natural renovable para lograr el confort con el mayor respeto al medio ambiente, mediante un diseño Sustentable.

Cubierta Ajardinada: Aislante Térmico Natural.

La cubierta vegetal además de reponer el área verde utilizada para construir, ayudar a la retención del polvo y sustancias contaminantes, mejorar el clima mitigando el efecto “isla de calor”, conforma un excelente aislamiento térmico para el interior, brindando un mayor confort para el usuario. Diseño Sustentable: Minimizando la Huella de Carbono. Diseño Solar Pasivo: Se toma en cuenta el asoleamiento para el diseño de fachadas, cubriendo con aleros y louvers las ventanas, para evitar ganancia calorífica y ahorrar energía.


Ventilación Natural Cruzada:

Se diseñan ventanas opuestas orientadas hacia los vientos dominantes, para refrescar los espacios naturalmente, sin el uso de Aire Acondicionado en un clima muy caluroso. Enfriamiento Evaporativo: El aire disminuye su temperatura al pasar por la evaporación de agua de la capa vegetal húmeda de la cubierta, previamente antes de entrar por la ventana. Protección Solar: Se utiliza la sombra de los árboles existentes de hoja perene para evitar la radiación solar del poniente. Arboles de 8-10m de altura de frondoso follaje. Cubierta Ajardinada: Cubierta Vegetal que proporciona un excelente aislamiento térmico natural, reduciendo la temperatura interior, de igual manera que prolonga la vida del techo. Mitigación de Efecto “Isla de Calor”: La capa de tierra con plantas reduce la absorción de calor de una cubierta hasta en un 84%, reduciendo el efecto urbano de “Isla de Calor”. Iluminación Natural: Se cuenta con grandes aberturas de fuentes de luz natural, brindando una excelente iluminación diurna, reduciendo así el consumo eléctrico. Respeto a la Flora Existente: Se integra la casa al terreno respetando los árboles existentes para aprovechar al máximo la sombra natural que nos proporcionan y ser más conscientes ecológicamente.

Tratamiento de Residuos: Se integra al

diseño un tratamiento ecológico de los residuos, mediante el uso de Tanque Biodigestor, convirtiendo el Agua Tratada al 90% en Canal de Riego. Composta: Se incorpora una composta para transformar los desechos orgánicos de la cocina, el resto de hojas secas y corte de pasto, en tierra negra para su uso en el jardín. Diseño Anti-Huracán: Se eleva la vivienda 1.5m arriba del nivel de banqueta para prevenir inundaciones y el mecanismo de cierre de todas las ventanas es de acero, evitando el riego de proyectiles. Ahorro Energía-Consumo Eléctrico: Se escogieron cuidadosamente los aparatos eléctricos y focos de bajo consumo. El gasto promedio mensual es de 260 pesos en el Recibo de Luz.



1Bienal

de Arquitectura Regional

Veracruz, Tabasco, Chiapas, Campeche, Yucatán y Quintana Roo. Más de 300 asistentes

El pasado 7 de marzo se celebró la primer Bienal de Arquitectura Regional, con la participación y exposición de diferentes proyectos de los estados de Veracruz, Tabasco, Chiapas, Campeche, Yucatán y Quintana Roo, con más de 300 asistentes, entre arquitectos profesionistas y estudiantes que se consolidaron en la Sala de exhibición del Planetario 2000, de la ciudad de Villahermosa, Tabasco.


Durante el evento se impartieron tres conferencias, en primer lugar el Arquitecto Iñaki Echeverría, reconocido por su arquitectura de paisaje Urbano, compartió su experiencia en la elaboración de proyectos, como el museo del niño, Papalote Verde en la ciudad de Monterrey, y la fachada de Liverpool en la ciudad de Villahermosa. La siguiente conferencia fue otorgada por los Arquitectos Carlos Marín y José Muñoz, egresados de la Universidad Nacional Autónoma de México y la Universidad de la Salle Ciudad de México respectivamente, ambos compartieron su experiencia en la participación de diferentes concursos donde han resultado finalistas.

El concurso mas reciente, donde obtuvieron primer Lugar, fue el Anteproyecto Conceptual para el Plan Maestro de la Merced en la Ciudad de México , convocado por el Gobierno del Distrito Federal y un consejo Consultivo para el Rescate Integral de la Merced.

La Merced Cd. de México


La propuesta esta basada en la rehabilitación de la zona y la revalorización de los espacios públicos y los mercados de la Merced, en donde apoyados de la colaboración de urbanistas, diseñador industrial y paisajistas, integraron las actividades sociales, comerciales y culturales para el desarrollo de la zona y conexión de las colonias aledañas. Mejorando la seguridad, y funcionamiento, la imagen y la habitabilidad de la Merced. Durante la elaboración del proyecto se encontraron varios obstáculos, sobre todo en la cuestión social, es un proceso de adaptación de los habitantes, personas que laboran, y conviven en la zona, pero que a su vez se puede notar los beneficios de la nueva propuesta. La última conferencia fue impartida por el Arquitecto Lucio Muniain, egresado de la Universidad Iberoamericana, con una Maestría en Desarrollo Urbano, quien participó en el concurso para el desarrollo del proyecto de la Federación Mexicana de Futbol, obteniendo el primer lugar, lo cual, le abrió las puertas para realizar proyectos más grandes como un corporativo contable en la zona de insurgentes en el Distrito Federal con 40,000 m2 , y el Corporativo Andina de Fomento en Caracas, Venezuela. El Arquitecto comenta que la clave está en disfrutar nuestro trabajo, hacer lo que nos gusta, y no dejar de intentar. En su carrera profesional ha participado en varios proyectos y en algunos ha resultado vencedor, pero esa participación le ha dado la oportunidad de crecer en su profesión y la coyuntura de realizar otros proyectos, y es parte de lo que explica en su libro “ 10 concursos perdidos 1 ganado”

Federación Mexicana de Futbol

Corporativo Andina de Fomento en Caracas, Venezuela.


Durante la ceremonia de premiación se contó con la presencia del Gobernador del estado de Tabasco, Arturo Nuñez Jiménez, la Arq. Emma Almada Murillo, Coordinadora de Bienales Nacionales, el Ing. Manuel Felipe Ordoñez Galán, Secretario de Ordenamiento Territorial y Obras publicas, el Lic. Herminio Silván, subsecretario de Desarrollo industrial y comercio, el Ing. Jose Ventura Priego Madrigal , presidente del consejo coordinador empresarial de Tabasco y el Arquitecto Felipe Ocampo.

En sus palabras, el Gobernador del Estado de Tabasco, felicitó a los arquitectos por mantener a la vanguardia a la región, impulsando su capacidad creativa y creadora de los profesionistas, comentando que la arquitectura es un fuente de inspiración acorde a la época.

Felipe Ocampo Montejo destacó la participación de los arquitectos de la región, comentando que cada dos año se realizará la bienal regional. El ganador de esta bienal tiene la posibilidad de participar en la Bienal Nacional que se llevará acabo en el mes de junio en la ciudad de Veracruz.

La Arq. Emma Almada, dio inicio a la inauguración de la premiación presentando al jurado; Arq. Iñaki Echeverría, Arq. Carlos Marín, Arq. José Muñoz, Arq. Lucio Muniain y la Arq. Emma Almada, quedando como ganadores los siguientes despachos. •Medalla de Plata para H. Ponce Arquitectos por Casa R/55 •Medalla de Plata para Studio 360 y Arquitectos SCP por Rio viejo y Labicam •Medalla de Plata para el Grupo Arquidecture por la obra Canadevi delegación Yucatán y Gran Museo del Mundo Maya •Medalla de Plata para Dox Arquitectos por el Restaurante Zucchero •Medalla de Oro para Taller de Arquitectur Contextual por la obra Pabellón 3E


On March 7 the first Architectural Biennial took place with more than 300 participants, showing different projects from Veracruz, Tabasco, Chiapas, Campeche, Yucatan and Quintana Roo. Architects, students and professionals gathered together at the showroom of Planetaria 2000 in Villahermosa , Tabasco to enjoy the exhibition. During the event, three conferences took place. First of all, Arch. Iñaki Echeverria, renowned for his Urban landscape architecture, shared his experiences while performing projects like the Child’s Museum “Papalote Verde” in Monterrey and the facade for Liverpool department store in Villahermosa. The next conference was given by Arch. Carlos Marin and Arch Jose Muñoz, from UNAM and La Salle University, respectively. They both shared their experiences participating in different architectural contests where they had been finalists. They were awarded with first place in their last contest, designing the master plan concept draft for ‘La Merced’ market place in Mexico, City. This contest was held by Mexico City’s government office and a Consulting board for the integrated rescue plan for La Merced. The proposal is based on the rehabilitation of the zone and the reevaluating of public spaces and La Meerced markets. Urbanists, industrial designers and landscapers all together worked to integrate social, commercial and cultural activities for the development of the area and connecting the surrounding neighborhoods, resulting in a more secure and functional Merced with a nicer image and livable area. During the project elaboration, many obstacles were found, especially on the social area; it will take an adapting process from the inhabitants of the area to the people that work and coexist within the zone, until the benefits of the new proposal can be noticed.

The last conference was given by Arch Lucio Muniain from University Iberoamericana, having a masters degree in Urban Development. He was awarded with first place in the contest for deve-loping a project for the Mexican Soccer Federation, leading him to bigger pro-jects like the 40,000 m2 finance corporative building in Insurgentes, Mexico City and Andina Corporation in Caracas, Venezuela.


Arch. Muniain says: “The key is enjoying our job, liking what we do, and never stop trying”. During his professional career he has participated in different projects, he has won some of them, but all participations have given him the opportunity to grow as a professional and carry out other projects, as he explains in his book: “10 lost contests, 1 won” The governor of Tabasco, Arturo Nuñez Jimenez, attended the prize awarding ceremony as well as Arch. Emma Almada Murillo, National Biennial Coordinator; Eng. Manuel Felipe Ordoñez Galan, Secretary of Public Works and Land-use Management; Bach. Herminio Silvan, Subsecretary of Industrial and Trade De-velopment; Eng. Jose Ventura Priego Madrigal, President of Tabasco’s Business Coordinating Council; and Arch. Felipe Ocampo. During his speech, Tabasco’s governor congratulated the architects for keeping the region at the forefront, encouraging their creative and inventive capacities, while admitting that architecture is a source of inspiration according to the time period.

Felipe Ocampo Montejo highlighted the participation of regional architects and announced that every two years the regional biennial will be organized. The winner will have the opportunity to participate in the National Biennial that will take place in Veracruz in June Arch. Emma Almada, opened the ceremony by introducing the jury: Arch. Iñaki Echeverría, Arch. Carlos Marín, Arch. José Muñoz, Arch. Lucio Muniain and Arch. Emma Almada. The winners were • Silver medal for Casa R/55 by H. Ponce Architects • Silver medal for Rio viejo and Labicam by Studio 360 and SCP Architects • Silver medal for Canadevi Yucatán and the Mayan World Great Museum by Arquidecture Group • Silver medal for Zucchero Restaurant by Dox Architects • Gold medal for Pabellon 3E by Contextual Architecture Workshop


Medalla de Plata

REBECA/55 Esta casa se encuentra ubicada entre el barrio de Santiago y el barrio de Santa Lucia en el centro histórico de la ciudad de Mérida. La casa original data de inicios del siglo XX, sin embargo con el paso de los años, la casa ha sido alterada y subdividida teniendo como resultante un predio de menores dimensiones, de forma ligeramente irregular y con alteraciones arquitectónicas pertenecientes a las diferentes etapas en que se ha remodelado.

La propuesta de integración al contexto histórico, fue devolver elementos de la arquitectura tradicional Yucateca a manera de reinterpretación con una versión actual, sin perder de vista el contexto histórico. Para ello, se utilizaron materiales de la región como cantera crema maya, muros de cemento blanco con arena de la región; así como un muro de mampostería aparente, material protagónico en la terraza, espacios que constituyen el corazón del proyecto.


TERRAZA

El programa arquitectónico consiste en una cochera, sala comedor, cocina, dos dormitorios, dos baños, área de terraza y piscina.


En las dos primeras habitaciones, se procede conservando las cubiertas a base de vigas de acero y viguetillas de madera, pertenecientes a su arquitectura original. Igualmente se conservaron en gran medida, los muros hechos de mampostería de piedra. Partiendo de lo anterior, y de forma sincrética, se propone una intervención con un concepto de vida más moderno, reflejados en las propuestas espaciales que poseen un carácter más flexible. La relación interiorexterior, fue la idea principal del concepto, en donde la solución, fue el manejo de una planta libre en la que se vive prácticamente al exterior. Esto a su vez, brinda a la vivienda espacios llenos de luz y ventilación natural. Esta intervención tiene como resultado el contribuir al rescate y rehabilitación de predios en el centro histórico de la ciudad de Mérida.

H. Ponce Arquitectos.


This home is located between Santiago and Santa Lucia neighborhoods in Merida’s downtown historical area. The original house dates back to the beginning of the 20th Century. However, with time, the house has been altered and subdivided resulting in a slightly irregular, smaller sized lot with variations according to the different architectural stages when it was remodeled. The proposal of integrating it to the historical context was based on bringing back traditional Yucatecan architectural elements with a modern version, keeping in mind the historical context. Regional materials were used to achieve this objective, like light colored mayan quarry, white cement walls with sand from the region, as well as an apparent masonry wall, finest material used in the terrace,spaces that make up the heart of the project. The architectural program consists of a garage, living/dining area, kitchen, two bedrooms, two bath-rooms, terrace and swimming pool area. In the first two rooms, the beam covers are based in steel beams and joists, belonging to its original architecture. The walls made of stone masonry were also conserved with great measure. The above suggests an intervention with a concept of modern living, reflected in the spatial proposals that have a more flexible character.


The interior-exterior relationship was the main idea of the concept, where the solution was handling an open floor plan in which it practically lives abroad. This in turn, provides life filled with natural light and ventilation. This intervention results in contributing to the rescue and rehabilitation of properties in the historic center of Merida.

H. Ponce Architects.



LABORATORIOS DE INGENIERIA, ARQUITECTURA Y DISEÑO. Medalla de Plata El proyecto surge de la necesidad de contar con espacios adecuados para las prácticas relacionadas con las carreras de ingeniería civil, mecatronica, diseño, arquitectura y diseño industrial con la premisa de lograr un edificio moderno y eficiente que refleje el espíritu innovador de la Universidad Anahuac Mayab. El edificio se concibe a partir de una estructura modular que permite su rápida construcción y fácil crecimiento mientras que el programa se organiza en espacios cerrados para salones/ laboratorios y espacios abiertos para talleres prácticos; los salones se agrupan en 2 plantas en la fachada norte creando un mezanine hacia los espacios abiertos cuya cubierta se inclina para capturar energía solar a través de paneles fotovoltaicos e iluminación natural con un sistema de solatubes. El edificio se secciona en dos bloques para marcar el acceso que conecta con el resto del campus y en el que se crea un espacio con losas a diferentes alturas, escalinatas y un puente que interconecta ambos bloques. El sistema constructivo emplea estructuras y paneles metálicos combinado con muros recubiertos de chukum.



Proyecto: Laboratorios de Ingeniería, Arquitectura y Diseño Ubicación: Campus Universidad Anáhuac Mayab, Mérida, Yucatán Proyecto Arquitectónico: Studio 360 Arq. Carlos Polanco Chuc Arq. Karla Arroyo Chavarria Arq. Manuel Cambranis Vaught

Construcción: Básico Constructora Ing. Juan Trinidad Aguilar Flores Proyecto Estructural: RPG Diseño Estructural Ing. Rene Manuel Castillo Salazar Fecha: 2012 -2013 Superficie construida: 1,630 m2 Fotografía: Studio 360


The project arose from the need of suitable spaces to practice activities related to careers such as civil engineering, mechatronics, design, architecture and industrial design, keeping in mind the premise of creating a modern and efficient building that reveals Anahuac Mayab University’s innovative spirit

ENGINEERING, ARCHITECTURE AND DESIGN LABORATORIES Silver Medal

The building was conceived based on a modular structure to allow its quick construction and easy growth while the program was organized in closed spaces designated for classrooms and laboratories, and open spaces for hands-on workshops. The classrooms are grouped in two stories on the northfront of the building, creating a mezzanine towards the open spaces, their inclined roofs catch solar energy through photovolaic panels and natural illumination with a solartube system. The building is divided into two blocks to accentuate the access that connects with the rest of the campus, this space is created by ceilings with different heights, staircases and a bridge that connects both blocks.


s a f

The construction system uses metal structures and panels combined with walls covered by a wáter-proof stucco covered by the resin of chukum tree

Project:

Construction:

Engineering, Architecture and Design Laboratories

Básico Constructora Eng. Juan Trinidad Aguilar Flores

Anáhuac Mayab University Campus, Mérida, Yucatán

RPG Diseño Estructural Eng. Rene Manuel Castillo Salazar

Location:

Architectural Project:

Studio 360 Arch. Carlos Polanco Chuc Arch. Karla Arroyo Chavarria Arch. Manuel Cambranis Vaught

Structural Project: Date:

2012 -2013

Built Area: 1,630 m2

Photos:

Studio 360



PASEO RIO VIEJO Medalla de Plata El proyecto se ubica a lo largo del borde del arroyo “Rio viejo” en el lado este del poblado, se crea un corredor urbano que aprovecha y respeta las condiciones del sitio, enmarca la imagen tradicional de Palizada y duplica el espacio público recreativo, generando nuevos espacios para el encuentro y el disfrute de la población. El proyecto se convierte en un filtro que evita la contaminación directa; al cuidar la calidad del agua se rescata el ecosistema existente y las especies animales y vegetales que en el habitan. El proyecto se conforma por medio de un recorrido integrado con áreas verdes y los frentes de calle a lo largo del borde del arroyo, enmarcando las vistas hacia las construcciones tradicionales del sitio, por lo que se refuerza la imagen urbana general de Palizada.


Proyecto: Paseo Rio Viejo Ubicación: Palizada, Campeche (Pueblo mágico de México) Proyecto Arquitectónico: Studio 360 Arq. Manuel Cambranis Vaught Arq. Karla Arroyo Chavarria Arq. Carlos Polanco Chuc Construcción: Bilder Constructora Enrique Razo Santiago

Fecha: 2011 Superficie construida: 3,200 m2 (700 ml) Fotografía: Studio 360


RIO VIEJO

PROMENADE Silver Medal

The project is located along “Rio Viejo” (Old River) stream. An urban corridor that respects and takes advantage of the site’s conditions is created on the east side of La Palizada village, it frames its traditional image and doubles the recreational public área, creating new meeting and leisure spaces for the population. The Project becomes a filter that prevents direct pollution, by taking care of the water quality the existing ecosystem along with its flora and fauna are rescued. The project is defined by a path made by the natural landscape and the street along the river bank, framing the view towards the traditioal buildings of the site, strengthening the general urban image of Palizada. Project: Rio Viejo Promenade Location: Palizada, Campeche (México’s Magic Town) Architectural Project: Studio 360 Arch. Manuel Cambranis Vaught Arch. Karla Arroyo Chavarria Arch. Carlos Polanco Chuc Construction: Bilder Constructora Enrique Razo Santiago Date: 2011 Built Area: 3,200 m2 (700 ml) Photos: Studio 360



El Gran Museo del Mundo Maya es una celebración y un encuentro con la raíz más fuerte de la identidad yucateca, pero también es un recuento de cambios y transformaciones, de movilidad y migraciones, de la llegada de muchos individuos y grupos que se han mezclado y adaptado, de savia joven que ha nutrido la ceiba, el árbol sagrado de esta tierra.

Gran Museo del Mundo

M a y a

Es considerado como el primer Museo interactivo de cultura que se construye en México y probablemente en Latinoamérica; vincula y muestra de manera continua el pasado arqueológico con las culturas vivas y otorga a una lengua indígena el reconocimiento de idioma oficial.

D.Cervera

H.Velasco

D.Cervera Ubicación: Calle 60 Norte No. 299-E Colonia Revolución Ex Cordemex. Mérida, Yucatán, México. Proyecto: 2010 Construcción: 2011-2012 Superficie terreno: 23,254 m2 Superficie construida: 22,600 m2 Inversionista: Promotora de Cultura Yaxché / Grupo Hermes Infraestructura Proyecto Arquitectónico: Grupo Arquidecture (4A Arquitectos, SCP) Arq. Ricardo Combaluzier Medina, Arq. Enrique Duarte Aznar, Arq. William Ramírez Pizarro, Arq. Josefina Rivas Acevedo Colaboradores: Arq. Luis de la Rosa y Palacios, Arq. Alma Villicaña Soberanes, Arq. Carlos Guardian Pereira, Arq. Mariana Farfán Vargas, Arq. Julio Rosas Caballero, Arq. Aida Ordóñez Franco, Fabián Rosas Negrón, Ricardo T. Combaluzier Medina.


El programa arquitectónico incluye, de manera general: salas de exposición permanente y temporal, módulo de información, taquillas, restaurante, terraza para eventos, relaciones públicas, tienda de recuerdos, estancia de niños, salón de usos múltiples, sala de cine de gran formato con dulcería, estacionamiento, bodegas y áreas de servicios.

Para el Gran Museo Maya, se crea un edificio emblemático con una expresión contemporánea que manifiesta que la cultura Maya es una cultura VIVA. Nace de dos conceptos fundamentales de la cosmogonía Maya: la creación del mundo a partir de tres piedras y el árbol sagrado de la Ceiba, cuyas raíces penetran y conforman el inframundo, morada de los muertos, en el nivel del tronco se encuentra la tierra, donde se desarrolla la vida y finalmente la fronda, morada de los dioses, extiende sus ramas hacia el cielo y la trascendencia humana.

D.Cervera

H.Velasco

Durante las noches se realiza el espectáculo multimedia llamado YUCAMA’YA’AB, convirtiendo al edificio en una gran pantalla de mas de 200 metros de largo, que concede a los paseantes la oportunidad de seguir conociendo la historia a través de una serie de imágenes provocadoras y música que evocan los acontecimientos mas importantes de la región Maya. Es un espectáculo gratuito que puede ser visto desde la vía pública, y/o la plataforma de acceso, que se convierte en un espacio para los espectadores.


La propuesta genera una gran plataforma que desplanta al Museo como el nuevo centro ceremonial de la cultura Maya, revestida con piedra de la región, representa las raíces y el material de nuestra tierra. Conforme se va subiendo, escalón tras escalón, la perspectiva cambia y los edificios se van descubriendo, recreando las sensaciones de los sitios mayas.

H.Velasco

Tres grandes piedras (salas de exposición, restaurante / tienda de recuerdos y estancia infantil / relaciones públicas) construidas con paneles precolados de concreto, nuestra piedra contemporánea, conforman el nivel de la vida cotidiana bajo la sombra de la Ceiba. Los faldones de precolados rinden homenaje a los templos mayas con sus proporciones y cumplen diferentes funciones: durante el día sombrean las circulaciones y los muros evitando así la ganancia térmica en las salas de exposición y por las noches se convierten en grandes pantallas para las proyecciones del espectáculo multimedia.

H.Velasco


El volumen que conforma la fronda de la Ceiba –ubicado sobre el eje orienteponiente- se construye con acero y cristal, materiales que marcan la tendencia hacia el futuro, alberga los espacios de promoción y discusión del legado y trascendencia de esta cultura milenaria. El follaje se extiende hacia el cielo, enviando un mensaje de desa-rrollo y evolución a los que hoy somos parte de esta cultura. El homenaje a la cultura Maya va mas allá de las formas y expresiones arquitectónicas, se concentra en las funciones y en la calidad espacial para quienes usan y viven el Museo.

D.Cervera

D.Cervera

D.Cervera


En el campo del diseño arquitectónico se hace énfasis en el abordaje universal, tomando en cuenta todos los tipos de público o visitantes (niños, estudiantes, mujeres embarazadas, personas de la tercera edad, personas con alguna discapacidad), así como a los trabajadores y personal administrativo y de mantenimiento, que generalmente no son considerados como parte importante en el diseño

T.Uribe Se plantea un edificio de usos multifuncionales adicionales a las áreas de exposición, en horarios distintos de las exhibiciones, conservando siempre la independencia y seguridad. Las plazas, patios, áreas de esparcimiento, restaurante y sala Mayamax pueden estar abiertos en horarios diferentes a las salas de exposición, promoviendo la vida constante del Museo. Se favorece la apropiación del espacio a través de sus plazas y jardines exteriores, generando áreas públicas que al final del camino llegan a convertirse en parte de la ciudad. Al mismo tiempo genera alternativas para obtener recursos, que permitan al Museo seguir creciendo y difundiendo la cultura.

En el tema de eficiencia energética, el emplazamiento del edificio es primordial, el Museo se abre hacia la dirección de los vientos dominantes –noreste y sureste- captando la mejor ventilación para lograr que todas las áreas vestibulares y de circulación se ventilen de manera natural, dejando solamente los espacios que son indispensables –por su uso y requerimientos funcionales y normativos- para acondicionar artificialmente. Las salas tienen las fachadas más largas al oriente y al poniente, dado que es un área que por requisitos museográficos debe estar completamente cerrada y con estricto control de temperatura y humedad.


En el aspecto tectónico constructivo, uno de los retos mas importantes de esta obra fue la construcción de la estructura metálica de “la Ceiba”, la cual alcanza una altura de 36 metros sobre el nivel de calle. Para materializar esta gran estructura totalmente atípica, no había procedimientos constructivos establecidos, el diseño estructural contemplaba una hiperestabilidad al momento en el cual se terminara su montaje, el reto era que la estructura debía armarse y mantenerse en el aire hasta que fuera autosoportante. Para poder realizar esta actividad se diseñó un andamiaje metálico de 14.50 metros de altura y 186 metros de longitud perimetral debajo del lecho inferior de la estructura de “la Ceiba”. Este andamiaje permaneció hasta que se completó el armado de la estructura metálica y se realizaron las pruebas de calidad, torque, soldadura y materiales correspondientes, que permitían garantizar la seguridad. En cuanto a la preservación de recursos materiales, el proyecto se desarrolló siguiendo lineamientos de una gran racionalidad económica la cual se manifiesta en el diseño de los espacios funcionales con aprovechamiento directo de energías pasivas, así como la selección de los materiales y sistemas constructivos que permitió la participación de empresas y mano de obra local y regional y la racionalización de los proyectos de ingenierías para una optimización del mantenimiento.

H.Velasco

H.Velasco


The Grand Mayan World Museum The Grand Mayan World Museum is a celebration and a meeting with the strongest root of the Yucatan identity, but also an account of changes and transformations, mobility and migration, the arrival of many individuals and groups has been mixed and adapted young sap that has nurtured the ceiba, the sacred tree of this land. The architectural program includes, in general: rooms of permanent and temporary exhibitions, information module, lockers, restaurant, terrace for events, public relations, gift shop, children’s room, multipurpose room, living large format film, parking, warehouse and service areas. It is considered the first interactive museum of culture that is built in Mexico and probably in Latin America; continuously sample the archaeological past with live cultures and indigenous languages. At night the multimedia show called YUCAMA’YA’AB is done, turning the building into a large display of over 200 meters long, which gives walkers the opportunity to continue learning history through a series of provocative images and music that evoke the most important events in the region The proposal creates a great platform that uproots the Museum as the new ceremonial center of the Maya culture, lined with local stone, represents the roots and the material of our land. As you go up, step after step, the perspective changes and the buildings are discovered, recreating the sensations of Maya sites. Three large stones (showrooms, restaurant / souvenir shop and daycare / Public Relations) built with precast concrete panels, our contemporary stone up the level of everyday life under the shade of the Ceiba. The skirts of precast honoring the Mayan temples with their proportions and different functions: daytime shade circulations and walls thus preventing heat in the showrooms and evenings become big screens to project multimedia show.

H.Velasco

H.Velasco The volume forms the frond Ceiba-located on the east-west axis, is constructed of steel and glass, materials that set the trend for the future, housing the spaces to promote and discuss the legacy and significance of this ancient culture. The foliage extends skyward, sending a message to the development and evolution we are now part of this culture. The tribute to the Mayan culture goes beyond architectural forms and expressions, focuses on the functions and spatial quality for those using and living museum. In the field of architectural design emphasize the universal approach, including all types of public or visitors (children, students, pregnant women, senior citizens, and people with disabilities) as well as workers, administrative and maintenance staff, who generally are not considered as an important part in the design. Recreation areas, restaurant and banquet Mayamax can be open at times different from the showrooms, promoting constant life in the Museum. Favoring the use of space through their gardens and outdoor spaces that generate public areas that become part of the city. It also creates alternatives for resources that allow the museum to continue growing and spreading culture, these alternatives are given by:


• Mayamax room: living large format film is also prepared to serve as a large auditorium for conferences, lectures and presentations; as well as concerts and plays middle scale. • Multipurpose room: a flexible space for conferences, congresses and events that can be used in single or divided space to conduct two simultaneous events. • Patios and sunrooms that can serve as a framework for different activities. • The temporary room is designed so that additional international exhibitions abroad can be integrated to perform artistic or craft shows and even function as an additional ballroom 14,000 m2 of precast concrete panels on walls, make the biggest museum in the building, with the surface of precast panels, which exists today in Yucatan. The limestone of the region, used as aggregate, provides a light gray tone and extraordinarily uniform panels, allowing overnight turn into a permanent macroscreen on which are projected multimedia art shows, as he defines the artist author thereof: “concrete panels, following the Mexican muralist tradition become canvases upon which the history of the Mayan civilization is told through the centuries.” Only the characteristics and properties of Yucatan concrete, allow these shows reach the necessary uniformity and clarity. At night this multimedia show called YUCAMA’YA’AB gives walkers the opportunity to continue learning history through a series of provocative images and music that evoke the most important events in the Maya region. It is a free show that can be seen from the street, and / or access platform, which becomes a space for spectators.

The tectonic-constructive aspect, one of the most important challenges of this work was the construction of the steel structure of the “Ceiba” which reaches a height of 36 meters above street level. To fully realize this great atypical structure, there were no established construction procedures, structural design involves a hyperstability the time when assembly was completed, the challenge was that the structure was assembled and stay in the air until it was self-supporting. To perform this activity, was designed a metal scaffolding of 14.50 meters high and 186 meters long perimeter below the lower bed of the structure of “La Ceiba”. This scaffolding remained until the assembly of the metal structure was completed and quality testing, welding and corresponding material, allowing ensures safety. Regarding the preservation of material resources, the project was developed following guidelines for a large economic rationality which is manifested in the design of functional spaces with direct use of passive energy, and the selection of materials and construction systems that allowed the participation of companies and local and regional labor force and streamlining engineering projects for maintenance optimization.

Location: Calle 60 Norte No. 299-E Cordemex Ex Colonia Revolución. Mérida, Yucatán, Mexico. Planning: 2010 Construction: 2011-2012 Site area: 23,254 m2 Building Area: 22,600 m2 Investor: Promoter Culture Yaxché / Hermes Group Infrastructure Architectural Project: Grupo Arquidecture (4A Arquitectos) Arq. Ricardo Combaluzier Medina, Arq. Enrique Duarte Aznar, Arq. William Ramírez Pizarro, Arq. Josefina Rivas Acevedo.

D.Cervera


Restaurante Zucchero Medalla de Plata

Se encuentra ubicado en un emplazamiento privilegiado en la ciudad de Villahermosa, Tabasco, descansa sobre una de las avenidas mรกs importantes de la zona (Paseo Tabasco) y cuenta con una asombrosa vista al laguna de las ilusiones, ademรกs se encuentra rodeado de รกrboles ancestrales los cuales fueron respetados en su totalidad a lo largo del desarrollo del proyecto. It is located in a privileged site in Villahermosa, Tabasco. It rests on one of the most important avenues of the area (Paseo Tabasco), boasting an amazing view to the illusions lagoon and surrounded by ancient trees, which were respected throughout the development of the project. Since the beginning and due to the conditions


Debido a las condiciones del terreno, el tratamiento formal y la escala del edificio intentaron desde un principio integrarse o mimetizarse con el hermoso contexto natural, sin tratar en ningĂşn momento de ser protagonista, por este motivo se utilizaron materiales y texturas relacionadas con su propio entorno.


La estructura met谩lica enmarca y delimita un espacio exterior virtual en donde se coloc贸 la terraza, los louvers de madera de zapote en la fachada permiten tener visibilidad desde el interior y protegen del soleamiento a los comensales.

of the lot, the scale and treatment of the building were thought to integrate and camouflage it with the beautiful natural context, avoiding it from being the protagonist, reason why the materials and textures used were all related to the environment.


Desde cualquier punto del restaurante se puede disfrutar de una vista espectacular a la laguna, además los arboles circundantes parecen abrazar el edificio. El diseño interior sigue el mismo concepto de diseño exterior, tomando como materiales principales la madera, el granito y el cristal. De noche el lugar se transforma en un lugar elegante y sofisticado debido a la iluminación tenue y cálida que permite disfrutar el interior del restaurante como una gran lámpara que hace resaltar una vez más la belleza del lago de las ilusiones.

At night, the restaurant turns into a classy and sophisticated place due to its soft and warm illumination making it possible to enjoy it as a great lamp that enhances the beauty of the illusions lagoon.

The terrace was placed in a virtual outside space framed and limited by a metallic structure, the zapote wood louvers over the facade allow visibility from the inside while protecting the guests from the sun. The amazing view to the lagoon can be enjoyed from any point of the restaurant and the surrounding trees seem to be embracing the building. The interior design follows the same concept as the exterior, using wood, granite and glass as main materials.


Diseño: DOX Arquitectos (Arq. Xavier Salas Herández + Arq. David Cervera Castro) Colaboradores: Arq. Sandra Mézquita Hoyos y Arq. Abraham Basto Padilla Ubicación: Villahermosa, Tabasco, México. Superficie: 673.90 m2 Categoría Bienal: Turismo-Comercio Año: 2012-2013 Fotógrafo: Arq. David Emir Cervera Castro www.doxarquitectos.com

Design: DOX Architects (Arch. Xavier Salas Herández + Arch. David Cervera Castro) Contributors: Arch. Sandra Mézquita Hoyos and Arch. Abraham Basto Padilla Location: Villahermosa, Tabasco, México. Area: 673.90 m2 Biennial Category: Tourism-Commercial Year: 2012-2013 Photos: Arch. David Emir Cervera Castro www.doxarquitectos.com


Medalla de ORO

Pabellón EE

El Pabellón 3E es el resultado de una intervención arquitectónica a una edificación satélite de 140m2 de construcción , ubicada dentro de una residencia de los años sesentas en una de las primeras colonias fuera del centro histórico de la ciudad de Mérida, México; la cual originalmente era un pie de casa dentro del terreno vecino, y que los propietarios adquirieron con la finalidad de adaptarlo hace más de 40 años como recámaras para su numerosa familia. Pasados los años, estas recámaras se convirtieron en cuartos de huéspedes, pero ante la avanzada edad de los dueños, su dificultad para manejar escaleras y la falta de habitaciones en planta baja dentro de la casa principal; se tomó la decisión de adaptar el conjunto con la finalidad de crear condiciones de habitabilidad óptimas con el mínimo de recursos económicos, por lo que el proyecto no maneja ampliaciones y se define estrictamente por las preexistencias. The Pavilion 3E is the result of an architectural intervention of satellite edification construction 140 m2, located inside a residential home from the sixties in one of the finest neighborhoods outside of the historic downtown in the city of Merida, Mexico; that over 40 years ago was originally one foot of home in the neighboring property, and owners acquired it in order to modify it as bedrooms for their large family. Over the years, given the advanced age of the owners, their difficulty managing stairs and lack of ground floor rooms in the main house, these rooms became guest-rooms; the decision was taken to modify the development in order to create optimal conditions for habitability with minimal financial resources, so that the project does not handle extensions and is strictly defined by the pre-existing ones.


La estrategia de intervención consistió en una reorganización de los espacios existentes, la dignificación y jerarquización del edificio, y la conectividad entre éste, la casa principal y la ciudad. The intervention strategy consisted of a reorganization of existing spaces, the dignity and rank of the building, and the connectivity between the main house and the city.

El programa arquitectónico considera una recámara, un baño, dos clóset-vestidores, una oficina con acceso independiente y una terraza multifuncional para reuniones que pudiera servir como recepción, sala de estar y cocineta-bar. En el esquema funcional, este último espacio vestibula los accesos a las áreas privadas y públicas, el cual se apoya de un nuevo patio interior sustraído de la construcción original que sirve de pivote para la circulación a través de la nueva organización de espacios. En el análisis de la construcción existente se identificaron elementos que permitieron la implementación de una segunda piel que ofreciera confort térmico, privacidad y seguridad al edificio, y que a su vez sirviera como elemento integrador del mismo, lo cual se resolvió con una celosía de cemento vibro-comprimido realizada con moldes descontinuados de la época sesentera, pero hecha con la misma mezcla a base de cemento blanco con la que se realizaron la mayoría de los aplanados nuevos, de forma que el mismo material fuera mutando en su textura a través de toda la obra. The architectural program boasts one bedroom, one bathroom, two walk-in closets, an office with separate entrance and multifunctional terrace for meetings that could serve as a reception area, living room and kitchenette-bar. In the functional scheme, the latter vestibular space accesses to private and public areas, which benefits a new courtyard taken from the original building that serves as a center for the movement across the new organization of spaces. In the analysis of the existing building, elements which enables the implementation of a second layer offers thermal comfort, privacy and security to the building, and that in turn serves as an integrator of the same, which is supported by a lattice of compressed cement made with molds discontinued in the sixties era but made with the same mix, a base of white cement with the majority of it newly flattened, so that the same material was transformed in texture over the entire area of work.


El traspaso al edificio intervenido implicó un replanteamiento de la forma en la que se relacionaba éste con la casa principal, donde se mantiene la cocina y las áreas sociales formales, así como con la accesibilidad desde la calle. Se crea un nuevo acceso peatonal que indica su jerarquía desde el exterior del predio con respecto al acceso original, y a través de él se llega a una plaza rodeada de vegetación en donde convergen la casa principal y el pabellón.

The modification of the building involved a rethinking of the way in which it related to the main house, where the kitchen and formal social areas are maintained, as well as accessibility from the street. A new pedestrian access indicated from the outside of the property with access to the original was created, and through it you come to a square surrounded by greenery which converges the main house and pavilion.


El proyecto de obra exterior triplica la superficie de áreas verdes, pues los espacios abiertos estaban pavimentados prácticamente en su totalidad. Para reducir el mantenimiento, se utilizaron materiales con acabados aparentes, pigmentos integrados, y óxidos. La vinculación con el sitio se enfatiza a lo largo de la intervención con el uso de materiales regionales, la introducción de vegetación endémica y la selección de texturas y colores asociados a la cultura local, entre otros The outdoor project work triples the surface of green areas, and open spaces because they were almost entirely paved. To reduce maintenance, materials with apparent finishes, integrated pigments and oxides were used. The link to the site is emphasized throughout the intervention with the use of regional materials, the introduction of native vegetation and the selection of textures and colors associated with the local culture, among other things.



Diseño:

Ubicación: Mérida, Yucatán, México. · Arquitectura: Arq. Carlos Patrón Ibarra. · Diseño Interior y Mobiliario: Arq. Carlos Patrón Ibarra, LDI Ana Patrón Ibarra. · Paisajismo: Arq. Carlos Patrón Ibarra. · Construcción: Arq. Carlos Patrón Ibarra, LDI Ana Patrón Ibarra, Ing. Alejandro Patrón Sansor. · Asesoría estructural: Ing. Alejandro Patrón Sansor. Fecha: Noviembre 2012 Área: 140m2 Fotografía: Leo Espinosa Patricia Fernández, Carlos Patrón

Location: Mérida, Yucatán, México. · Architecture: Architect Carlos Patrón Ibarra. · Interior Design and Furniture: Architect Carlos Patrón Ibarra, LDI Ana Patrón Ibarra. ·Landscape: Architect Carlos Patrón Ibarra. · Construction: Architect Carlos Patrón Ibarra, LDI Ana Patrón Ibarra, Eng. Alejandro Patrón Sansor. ·Structural Consultancy: Eng. Alejandro Patrón Sansor. Date: November 2012 Area: 140m2 Photography: Leo Espinosa Patricia Fernández, Carlos Patrón

www.arquitecturacontextual.com



HISTORIA DEL DISEÑO AUTOMOTRIZ Carrozas. A raíz de la creación del automóvil en 1886, los fabricantes de automóviles se basaron en Carrozas llevadas por caballos para el diseño de los automóviles. En un inicio la fabricación se enfocaba en el chasis, la transmisión y el capó, más adelante se enfocó hacia la carrocería. Prácticamente todos los diseños de automóviles fabricados en serie hasta el final de la Primera Guerra Mundial se basaron en la carroza. El Auburn 852 Speedster es un icono de los automóviles clásicos, empleado por su estilo aerodinámico a principios de 1930.

Quizás el cambio más dramático en el diseño de automóviles se produjo en 1924, cuando General Motors con su director Alfred P. Sloan diseñó la política de “obsolescencia planificada”. Él ideó una estrategia que requería diseñadores de GM para implementar nuevo estilos anuales con grandes reinvenciones del diseño, cada cuatro años, para alentar a los propietarios de automóviles a comprar los nuevos modelos. El Chrysler “Airflow” es el resultado del uso temprano de Chrysler en los túneles de viento.

HORCH 1930

Obsolescencia planificada


Aerodinámica Ingeniero de Chrysler Carl Breer, en la década de 1930, trató de aplicar el diseño de las aeronaves para el diseño automotriz con túneles de viento para medir la resistencia. Desarrolló el 1934-1937 el Chrysler Airflow que emplea tecnología de las aeronaves. Utilizó una construcción monocasco para fortalecer el cuerpo del coche. Pero los fabricantes de automóviles prefirieron la construcción del cuerpo en un marco debido a que el diseño de un solo casco hacen que sea económicamente inviable la revisión del estilo en la estrategia de la obsolescencia programada.

Floats.

Following the creation of the automobile in 1886 , automakers were based on floats carried by horses to the design of automobiles. Initially focused on making the chassis, transmission and hood , later he focused towards the body . Virtually all automotive designs mass produced until the end of World War II were based on the float . The Auburn 852 Speedster is an icon of classic cars, aerodynamic style employed by early 1930

Planned obsolescence.

Perhaps the most dramatic change in automotive design came in 1924, when General Motors with its director Alfred P. Sloan designed the policy of “ planned obsolescence “ . He devised a strategy requiring designers to implement new annual GM styles with great design reinventions every four years , to encourage car owners to buy new models. The Chrysler “ Airflow” is the result of early use of Chrysler in wind tunnels .


Época Art Deco

El flujo de aire fue la influencia fundamental para la época Art Deco arquitectónico e industrial, cambios en los diseños de los años de 1920 a 1930. El Art Deco y más tarde la época Streamline Moderne transformó el automóvil de una caja sobre cuatro ruedas a coches aerodinámicos de diseño funcional que empleaba y resistía a la ornamentación innecesaria. Campanas de barrido de cromo cubrían el coche de adelante hasta atrás, utilizado el estilo “ fastback “ y los perfiles inferiores.

Era posguerra

El flujo de aire no logró hacerse popular en el público, sino que sentó las bases en el estilo de Streamline Moderne, destacándose en los años 1936-1941 con una filosofía de la forma-fluido-función sin sentido. Pero después de la Segunda Guerra Mundial los estadounidenses, que habían sufrido cuatro años de limitaciones, querían coches más grandes y más llamativos. General Motors genero auto de larga figura como el Roadmaster cargados de cromo, desplazando el estilo simple pero eficaz de Streamline Moderne.


1959 Mercury Country Crusiers

Earl y Exner

aerodynamics

Engineer Carl Breer Chrysler in the 1930s , sought to implement the design of aircraft design for automotive wind tunnels to measure resistance . He developed in 1934-1937, Chrysler Airflow which uses aircraft technology . Used a monocoque construction to strengthen the body of the car .

Art Deco Era

The air flow was the main influence for the time Art Deco architecture and industrial design changes of the years from 1920 to 1930. Art Deco and Streamline Moderne take the time, to transformed the car from a box on four wheels on a functional car with aerodynamic design and resisted, employing unnecessary ornamentation. Hoods sweeping chrome covered the car front to back , the style used “ fastback “ and lower profiles.

Harley Earl de GM y Virgil Exner fueron los diseñadores más influyentes de la época. Ellos participan en una década de lucha por mejorar. Earl vio el alerón como una estrategia de marketing para atraer a los compradores. Exner crea alerones que mejoraron el comportamiento del vehículo en carretera. La aleta se desarrolló eventualmente en el alerón trasero para controlar el extremo posterior del vehículo a altas velocidades.


Nuevo Milenio

Las inseguridades financieras y el aumento de los precios del combustible en la década de año 2000 dio lugar a un cambio importante en el diseño del coche: el desarrollo de coches eléctricos, híbridos y de hidrógeno. Estos autos fueron puestos en libertad por múltiples fabricantes y comprados tanto por los interesados en el movimiento verde y los que tratan de combatir el creciente costo de la gasolina y su dirección rumbo a las épocas modernas y el uso de aplicaciones e interacciones con el usuario y su entorno. Próximamente presentaremos un artículo destinado solamente al IMPRESIONANTE E ILIMITADO ACTUAL DISEÑO AUTOMOTRIZ ARQ. DANIEL HUERTA D.G. Con la colaboración de Diseñador Automotriz DISEÑADOR RAMON RAMIREZ PEREZ

Harley Earl

El 1965 Ford Mustang revolucionó el diseño de automóviles en la década de 1960.

Postwar

Airflow failed to catch on in the public , but laid the foundation in the Streamline Moderne style , standing out in the years 1936-1941 with a philosophy of form - function fluid - nonsense . But after World War II the Americans, who had suffered four years of limitations, wanted bigger and flashy cars. General Motors make a car with long figure, Roadmaster, loaded chrome sliding the simple but effective Streamline Moderne style .

Earl and Exner

Harley Earl and Virgil Exner GM were the most influential designers of the time. They participate in a decade of struggle to improve. Earl saw the spoiler as a marketing strategy to attract buyers . Exner creates flaps that improved the performance of the vehicle on the road . The flap is eventually developed in the rear spoiler to control the rear end of the vehicle at high speeds.

new Millennium

Financial insecurity and rising fuel prices in year of 2000 led to a major change in car design : the development of electric , hybrid and hydrogen cars. These cars were released by multiple manufacturers and purchased by the stakeholders in the green movement and trying to combat the rising cost of gasoline and its direction towards modern times and the use of applications and use interactions and their environment.


Revista Online en www.arqroo.com

“Arquitectura, Arte y Diseño en Quintana Roo” Disponible en APP STORE


PUBLICA TU NEGOCIO EN ARQROO Es una revista bimestral de arquitectura, arte y diseño del estado de Quintana Roo enfocada a personas emprendedoras con la ideología de estar informado y actualizado, abierto a las tecnologías, al uso de internet, gusto de moda, música, gastronomía, arte y entretenimiento.

Bimestralmente se imprimen

10,000 ejemplares

distribuidos a nivel Nacional, en tiendas, estanquillos, hoteles, restaurantes, hospitales despachos de arquitectura, y más...

INFORMES Diana L. Romero Sánchez Director General Administrativo EMAIL. revistarqroo@gmail.com TEL. 987 86 98 101 CEL. 987 111 23 70




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.