築空間 天擇秘境 畫冊

Page 1

池 上 鳳 珠 個 展

Paloma CHANG’s Solo Exhibition


金 鎏白金

Gold - gilt with gold

木 落灰

Wood - ash glaze

水 痕跡

Water - traces and remnants

火 燒製

Fire - firing and kilning

土 坯體

Earth - the body

風 律動

Wind - rhythm




8 序 �光的構想��建� 傳承重�未來價值

10 Introducing the Concept of Light into Architecture to Pass on Important Future Values

14 天擇秘境

Territoire Mythique de la Sélection Naturelle

Table of Contents

16 滴水�列

Série Goutte d’eau

38 ���列

Série-Ecoutons le Vent

50 �上鳳珠�介

About the Artist

52 關於洸�

About the Gallery of Light


�光的構想��建� 傳承重�未來價值

� 事 長 序

位居�岸��位置 ,��完整閩南文�的金門正從歷史戰�島��轉

首�的�動構思許久 ,終於�夠��到�上鳳珠的⻘��器展出 。在

型成為��文�品�島 ,繼打�國家建�金質�的金門�獅�購物中

�的作品上 ,看到的是大自�的神秘 、生命產生的物質 、�物的原�

��場� ,企���場���享�來可繼續傳承的重�文�價值 。

現 。我們看到的 ,是�對於古典東方�學的落實 ,��於在傳�上�

心� ,我們��日本弱建�大師隈研吾為金門打�一座國����的

《洸�》的發想�源於一個��: 物�的生意�� ,是源於光 。��� 隈研吾討論 ,激盪出�個��視野的展��間 。�往展��間都是封

閉性的單一白色盒子 ,洸�打破�個�定�� ,�用光線間隔�間 , 視覺上的��讓�間的�用更為�活; 洸�的展�設計���用光的

�性: 室��户外的�間使用大�玻��� ,援引自�光線讓生�滲

��來; 不同顏色的光牆變幻�間�性 ,展出的作品因為各式光線的

照�和輔助 ,表��變 ,彷彿�了��的生命 。《洸�》本⾝就是一個

�彩絕倫的��品 ,但當作品�駐展出 ,它又�夠成功��出作品的

�量 。在線��暈�的顏色交疊中 ,對於自��色的�學��於焉浮

�; 更重�的 ,是�����的來源 ,是我們共同的自�母� 。�的

�作思路�同中國傳���一路之傳承 ,神�而跡� ,�而自立其法 。

洸�����享的�作即��上老師作品 ,回往�去 ,立足現在 ,放 眼未來 ,是可做為代代傳承的未來傳家寶 ,��現的是��彌彰的文 ��寶 。

《洸�》��上鳳珠的結合 ,期���給金門在� ,和�門一�的朋友 們 ,一��會台開對於�想實踐的軌跡

�凡價值 。

Paloma CHANG’s Solo Exhibition Preface

8

9


Introducing the Concept of Light into Architecture to Pass on Important Future Values

Preface

A cross-strait hub with well-preserved Minnan culture, Kinmen is gradually transforming from an island known for its past as a historical battlefield, to an island with an exquisite cultural creative brand. After building Wind Lion Plaza, which won the National Golden Award for Architecture, we invited Japanese ‘weak architecture’ master Kengo Kuma to build an international-level arts venue for Kinmen, in hope that it can share important cultural values that can be passed on in the future. “Gallery of Light” was inspired by this concept: The vibrancy of objects stems from light. After a few discussions with Kengo Kuma, we came up with this exhibition venue, which has a brand new vision. Exhibition venues of the past were all closed-off, monotonous white boxes. The Gallery of Light breaks away from this concept, using light to separate areas, resulting in visual extension that creates a more flexible way of using spaces. The exhibition design of the Gallery of Light fully utilizes the characteristics of light: Indoor and outdoor areas are separated by large panes of glass, allowing natural light to filter through organically. Different colored walls of light transform the venue’s atmosphere. Shone upon and aided by different lightings, exhibited pieces will display different expressions as if coming to life. On its own, “Gallery of Light” is a stunning work of art, but when exhibited, it can also bring out the pieces’ extraordinary value.

Paloma CHANG’s Solo Exhibition Preface

The venue’s first exhibition was deliberated upon for a long time. Finally, we were able to invite Paloma Chang to exhibit her ceramic pieces. In her work, one can see the mystery of nature, materials created by life, and a primeval energy that exists in everything. Amidst the intersecting lines and colors, the green aesthetics of nature shine through. We see her use classical eastern aesthetics, without shying away from being innovative with traditions. More importantly, the source of her inspiration is our common Mother Nature. Her creative thought process is just like the long-standing legacy of Chinese traditional arts, fulfilling different ideas and forming rules of its own. The masterpieces that the Gallery of Light will share from now on will be just like the works of Paloma Chang, reminiscent of the past, sure-footed in the present, and looking towards the future, works that can be passed down as heirlooms, and will be presented as cultural treasures of our time. The collaboration between “Gallery of Light” and Paloma Chang hopes to provide local residents of Kinmen, as well as our friends from Xiamen, a place to experience TLDC’s path to realizing dreams.

Fu-Sheng Chiu Chairman of the Taiwan Land Development Corporation

10

11



天擇秘境 | Territoire Mythique de la Sélection Naturelle �器�白金 Porcelaine bleu et blanc - Platine

2017 Φ 24x65cm-1 、Φ 20x43cm-2 、Φ 15x33cm-3 、Φ 14x27cm-4 、Φ 13x24cm-5

14

15


滴水系列之 41 | Série Goutte d’eau- 41 �器 Porcelaine bleu et blanc 2017 Φ24.5x30cm


滴水系列之 42 | Série Goutte d’eau- 42 �器�白金 Porcelaine bleu et blanc - Platine 2017 Φ 33x30cm

18

19


滴水系列之 44 | Série Goutte d’eau- 44 �器�白金 Porcelaine bleu et blanc - Platine 2017 Φ 33x30cm

20

21


滴水系列之 46 | Série Goutte d’eau- 46 �器�白金 Porcelaine bleu et blanc - Platine 2017 Φ 24.5x30cm


滴水系列之 47 | Série Goutte d’eau- 47 �器 Porcelaine bleu et blanc 2017 Φ 29x26cm

24

25


滴水系列之 48 | Série Goutte d’eau- 48 �器�白金 Porcelaine bleu et blanc – Platine 2017 Φ22x30cm

26

27


滴水系列之 49 | Série Goutte d’eau- 49 �器�白金 Porcelaine bleu et blanc – Platine 2017 Φ24.5x34cm

28

29


滴水系列之 51 | Série Goutte d’eau- 51 �器�白金 Porcelaine bleu et blanc – Platine 2017 Φ22x30cm

30

31


滴水系列之 55 | Série Goutte d’eau- 55 �器 Porcelaine bleu et blanc 2017 Φ33x30cm


瓷器不像繪畫或雕塑、裝置,難以掌握

Porcelain is unlike painting or sculpturing, or even installations; it is difficult to control.

創作完,需要放著讓時間醞釀

After completing a work of porcelain, it needs to be left on its own and given time to mature.

進入窯中,由溫度決定最後呈現的方式

When it enters the kiln, the temperature determines its final appearance.

我能夠把握的只有3成,剩下的7成是有難以預料的 就像人生一般

I only have control over 30% of the outcome; the other 70% is difficult to predict. It is just like life: sometimes you need to calm down, or leave the rest to God, and learn to let go.

有時後必須靜下來,或交給老天,學習放手

天擇秘境 青花瓷上的藍色線條、暈染的墨韻充滿了幻境

Natural Wonderland The blue lines and blooming ink on blue and white porcelain depict a fantasy-scape.

每個瓷器上的主題並非能夠一目瞭然

The themes of each piece of porcelain ware are not too obvious at first glance.

希望觀賞的人細細地去深入探究

Viewers need to carefully explore the details, and use their imaginations to enter the world of Paloma Chang.

引發各自的想像,或進入到池上鳳珠的世界中

34

35


36

37


聆風系列 -01 | Série-Ecoutons le Vent -01 �� Plaque porcelaine 2017 55×75cm

38

39


聆風系列 -02 | Série-Ecoutons le Vent -02 �� Plaque porcelain 2017 55×75cm

40

41


聆風系列 -03 | Série-Ecoutons le Vent -03 �� Plaque porcelaine 2017 75×55cm

42

43


聆風系列 -05 | Série-Ecoutons le Vent -05 �� Plaque porcelaine 2017 55×75cm

44

45


聆風系列 -08 | Série-Ecoutons le Vent -08 �� Plaque porcelaine 2017 55×75cm

46

47


聆風系列 -13 | Série-Ecoutons le Vent -13 �� Plaque porcelaine 2017 55×75cm

48

49


Paloma Chang

�上鳳珠

�上鳳珠 ,1975 年生於台東�上 。2004 年旅居巴黎至� 。1997 年� ,�往南太平

洋 、�� 、中南�� 、�原�部落旅行�作 ,曾��� 57 屆臺陽�展油畫銀�� ,

Paloma Chang was born in Chishang Township, Taitung, Taiwan in 1975. She settled in Paris in 2004, and since 1997, has been travelling and creating art as she visited primitive indigenous

2010-2017 年於法國巴黎大皇宮「 首都�� 」展出 ,2015 年�法國泰勒��家基金

tribes in the South Pacific, Africa, and Central and South America. Chang was awarded Silver

�文中心駐村展出 ,作品�故宮南院永久典� 。

Palais in Paris from 2010 to 2015. In 2015, she received an award from the French Fondation

會泰勒� ,2015 於義大利加��當代���個展 ,2016 受�於西��貝寧科��

Medal of the 57th Tai-Yang Art Exhibition, and has participated in Art en Capital at the Grand Taylor, and held her first solo exhibition at Pinacoteca Comunale di Arte Contemporanea “Giovanni da Gaeta” in Italy.

2 0 1 8 2 0 1 7

金門洸�「天擇秘境 .⻘� �白金奇譚」個展

2012

�北市文�局「原�的�動」雙�展

波西 . 吳�三��上鳳珠五人陶 . ��展

2011

文建會台中文��意產���建國百年 「�影相�」個展

國立台灣工�研發中心「不羈的視野」�卡索 . 漢斯哈同 . ��� 巴黎 Vallois �廊「巴黎 - 科�� - 巴黎」�展

2010

法國巴黎大皇宮「首都��」展出

法國巴黎勒�凱巴黎普拉吉「現代的原�」�影展

2009

�訪俄羅斯�彼德�

貝寧科���文中心三人�展「�動」

2008

參�吳�三於北京�林�克�展企畫執行

台北 101 ��貴賓室「大自�的�釋者」個展

台灣�性���展「�的意見」�展 2 0 1 6

巴黎 Vallois �廊「野性傳� vs. ⻘�秘境」

巴黎 Yohann �廊「��畫」個展

屏東�政府文��「�伏之線 - � • �」個展

2007 2006

國立彰�生活�學�「⻘��─恆 、� ─ �器�作展」

台北 101「����」展 台北福�沙�雙個展 巴黎現代��家�展

義大利加��當代���個展「��水的律動」

2000~2004

巴黎��學院��

陽明山國家��「�動的線�」個展

首都��中心「生生潮澗蟲」個展 �歷��寫生�作 ��旅行研�

�法國泰勒��家協會繪畫�「EDDY RUGALE MICHAILOV」

1999

應�法國巴黎大皇宮「 首都�� 」展出

1998

台北����會 Lux Art 展出

應台北市政府��於陽明山辛亥光��「⻘�水漾」個展

台東�立文�中心個展

Irianjaya 南太平洋群島 旅行研� 六十一屆台陽�展�� �歌陶���會油畫展

Irianjaya“南太平洋”原���研��作

�旺��「⻘����」�器個展

Paris ��研�

應�台灣��府「陶�|⻘���」�器�展

1997

首�個展於國立國父紀�� 載之軒「鄉旅之歌」

台東國立生活�學�「水的意識 --- 線�」個展

1996

�四十二屆中部�展水彩��

法國巴黎大皇宮「 首都�� 」展出

Paloma CHANG’s Solo Exhibition About the Artist

首都��中心�展

2005

法國巴黎泰勒��家基金會�展

2 0 1 3

文錙��中心「亞�當代繪畫�盟展」

東�文教基金會「部落才�小�人」

台北��間「2010 年�的告白 __ 吳�三 .�上鳳珠�作展」

2 0 1 4

應巴黎 Lombrail-Teucquam 拍賣�司之�參�拍賣

海軍�隊�石軍�「台灣當代���展」 應�法國巴黎大皇宮「 首都�� 」展出 2 0 1 5

西�� < 布吉�法索 > 旅行研�

應�法國巴黎大皇宮「�較沙�」展出

巴布����亞“西�克河”原�部落研�

1995

�二十二屆�國寫生�賽佳作

1994

�五十�屆台陽�展油畫銀�

於�興�工�工科��

50

51


關於洸� 台開�事長邱�生發想,日本「弱建�」大師隈研吾�刀設 計,洸�位於�獅�購物中心北棟三�,�面積約300坪,

�「光」命名,源於室���明���索交織成一���� �屏,再利用光線投�照明形成光牆,打破傳�展��間的 白盒子牆面,間隔出展�、會議�間、��櫃台、輕⻝�、

�吧���功��域。室外�間大�的玻��户和室外視線 �隔絕,户外�臺��不規則的木頭線�,�發和��東方

禪意,結合水、光線���,讓人�覺到傳�建�的溫�� �。繼�得國家建�金質�的�獅�購物中心,台開�團再

一��現國��生活質�的人文���。

Paloma CHANG’s Solo Exhibition About the Gallery of Light

52

53


Conceptualized by Chairman of Taiwan Land Development Corp, Chiu Fu-sheng, and designed by Japan's master architect of "weak architecture" Kengo Kuma, the Gallery of Light is located on the third floor of the north tower of Wind Lion Plaza, with a total area of around 991 square meters. The name is based on "light", which refers to light projected onto the organic screens woven from transparent nylon strings, forming walls of light. The light walls have helped the gallery to break free from the traditional white-cube box of exhibition spaces, by dividing it into a multifunctional space made up of an exhibition area, conference area, reception counter, snack area, and bar area. The large outdoor glass windows provide a barrier-free view to the outside; the outdoor patio area uses irregular lines of wood to express a Japanese and Oriental Zen atmosphere where water, light, and air are incorporated to let one experience the homely aesthetics of traditional buildings. Following the Wind Lion Plaza, which had won the National Golden Award for Architecture, the Taiwan Land Development Corp has once again presented a new cultural landmark showcasing the international standard of lifestyle aesthetics.

Paloma CHANG’s Solo Exhibition About the Gallery of Light

54

55


洸庭 : 天擇秘境 : 青花 鎏白金奇譚 池上鳳珠個展 / 築空間編輯 . -- 初版 . -- 臺北市 : 築空間 , 民 107.01 面 ; 公分 ISBN 978-986-91144-8-6 ( 平裝 ) 1. 瓷器 2. 作品集 938.2

發行人

展�執行 �� �影

採訪�影 設計 翻譯 �刷

佈展單位 出�發行

池上鳳珠 個展

Paloma CHANG’s Solo Exhibition

國家圖書館出版品預行編目 (CIP) 資料

106025559

邱�生

��間

��間 許永�

陳�文

唐大為

��翻譯���限�司 日動���刷�限�司

Publisher

Chiu Fu-Sheng

Curatorial Team

Arki Galéria

Editor

Arki Galéria

Photographer

Hsu Yung-Jin

Videographer

Chen Shih-Wen

Designer

Ta-Wei Tang

Translator

Linguitronics. Co., Ltd.

Printed by

Jih-Tung Art Printing Co., Ltd.

山水���限�司 ��間

Art Handler Shan-Shui Art Ltd. Published by

100 台北市重�南路一段� B1

Arki Galéria B1, No.2, Sec.1, Chongqing South Rd., Zhongzheng Dist., Taipei City 100

02-2382-1000

02-2382-1000

出�日期 定價

ISBN

民國 107 年 1 月初� �臺幣 450 元

978-986-91144-8-6 ( 平裝 )

Date of Publication

Jan, 2018

Price

NT$ 450

ISBN

978-986-91144-8-6 ( 平裝 )


PA L O M A C H A N G


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.