Page 1


1_Why Density (a,b,c).indd 6

26/02/2015 10:53:40


CONTENTS

Índice de contenidos a. WHAT IS DENSITY? and what is speculation ¿QUÉ ES LA DENSIDAD? y qué es la especulación 9-23

b. THE INTENSE DENSITY The Renault site case-study LA DENSIDAD INTENSA Análisis de los terrenos de la factoría Renault 25-51

c. DENSITY AND URBAN FORMS Generic versus specific DENSIDAD Y FORMAS URBANAS Genéricas frente a específicas 53-133

d. PERFORMANCES The way the buildings act COMPORTAMIENTOS Cómo funcionan los edificios 135-243

e. THE CLEAN DENSITY The ecological performance LA DENSIDAD LIMPIA El comportamiento ecológico 245-253

Why Density.indb 7

05/03/2015 11:48:37


01.

The cubic watermelon La sandía cúbica

What is density? This is a very simple question at first sight that makes us wonder about it for years.

¿Qué es la densidad? Esta es una pregunta, muy sencilla a primera vista, que nos ha hecho reflexionar durante años.

Before trying to answer this question, let’s see what density is not. Very often, when you hear about density and city you associate with images from Hong Kong or Benidorm, -the hyperdense city, ¬with skyscrapers put together and small apartments inside.

Antes de intentar contestarla, veamos lo qué no es la densidad. A menudo, cuando oímos los términos densidad y ciudad los asociamos a imágenes de Hong Kong o Benidorm, a la ciudad hiperdensa, con rascacielos apiñados y llenos de pequeños apartamentos.

It reminds us of the story of the cubic watermelon. Around the 80s, a farmer, on the island of Shikoku, south of Japan came up with the idea of making a cubeshaped watermelon which could easily be packed and stored.

Esto nos recuerda la historia de la sandía cúbica. En los años 80, a un granjero de la isla de Shikoku, en el sur de Japón, se le ocurrió la idea de hacer una sandía de forma cúbica, que se pudiera envasar y almacenar fácilmente.

He created a cubic mould, where each seed would grow adopting a cubic form. The result was a wonderful cubic watermelon, which remained stable and was easier to store, pack and ship.

Creó un molde cúbico en el que cada semilla crecería adoptando la forma del molde. El resultado fue una maravillosa sandía cúbica que se mantenía estable y que, efectivamente, era más fácil de almacenar, envasar y transportar.

10

1_Why Density (a,b,c).indd 10

26/02/2015 10:53:41


WHAT IS DENSITY? ¿QUÉ ES LA DENSIDAD?

a

01.

AND WHAT IS SPECULATION Y QUÉ ES LA ESPECULACIÓN

11

1_Why Density (a,b,c).indd 11

26/02/2015 10:53:41


WHY DENSITY? THE CUBIC WATERMELON LA SANDÍA CÚBICA

You can do this with watermelons, but you can’t do it with buildings. Density has nothing to do with the volumetric exploitation of the city. It is not a question of fitting in as many homes as possible.

Podemos hacer esto con sandías, pero no podemos hacerlo con edificios. La densidad no tiene nada que ver con la explotación volumétrica de la ciudad. No es una cuestión de almacenar tantas viviendas como sea posible.

12

1_Why Density (a,b,c).indd 12

26/02/2015 10:53:41


WHAT IS DENSITY? ¿QUÉ ES LA DENSIDAD?

a

01.

AND WHAT IS SPECULATION Y QUÉ ES LA ESPECULACIÓN

It is not a question of reducing voids. If you do that with buildings, it won’t be for the sake of density, it will be for the sake of speculation and the result will be slums, as history has proved already.

No es una cuestión de reducir vacíos. Si hacemos esto con los edificios, no será en nombre de la densidad, sino en nombre de la especulación y solo conseguiremos aumentar el hacinamiento como se ha comprobado históricamente.

13

1_Why Density (a,b,c).indd 13

26/02/2015 10:53:41


02.

What does density mean to us? ¿Qué significa para nosotros la densidad?

We began to be interested in density at the end of the 90s. In architecture publications, housing projects used to be shown as objects, isolated from their surroundings, without any data related to the inputs they contribute to the city.

Comenzamos a interesarnos por la densidad al final de los años 90. La costumbre en las publicaciones de arquitectura era que los proyectos de vivienda aparecieran como objetos aislados del contexto, sin datos sobre la aportación que hacían a la ciudad.

We believed that housing projects should be shown in relation to the type of city they proposed, because they aren’t just buildings but part of a given city.

Creímos que los proyectos de vivienda debían ser mostrados en relación con el tipo de ciudad que proponían, porque no se trataba sólo de edificios, son parte de una ciudad concreta con la que interactúan.

We tried to put in relation the architectural project with a certain way of living, that which promotes: the compact city instead of the disper– sed city, collective housing instead of individual houses and the interaction of functions instead of the segregation of uses.

Nosotros intentamos relacionar el proyecto con una cierta manera de vida, aquella que promueve: la ciudad compacta en vez de la ciudad dispersa, la vivienda colectiva en vez de la vivienda unifamiliar y la interacción de funciones en vez de la segregación de usos.

After several years analysing projects, we are beginning to define what density means to us and we think that it is based on the interaction between three elements: Agents, Fluxes and Territory

Después de varios años analizando proyectos, estamos empezando a definir qué significa para nosotros la densidad y creemos que se basa en la acción conjunta de tres elementos: Agentes, Flujos y Territorio.

. . .

. . .

14

Why Density.indb 14

05/03/2015 11:48:39


a

WHAT IS DENSITY? ¿QUÉ ES LA DENSIDAD?

02.

AND WHAT IS SPECULATION Y QUÉ ES LA ESPECULACIÓN

WESTERDOK, AMSTERDAM

15

1_Why Density (a,b,c).indd 15

26/02/2015 10:53:42


02.

Urban forms on the plot Formas urbanas en la parcela

2

3

4

5

6

7

8

9

10

0

m

1

GENERIC URBAN FORMS

Trying to obtain a more accurate picture of Density, we have developed an analysis comparing nine generic forms with six of the most significant specific urban forms published by a+t during the last fifteen years.

Para intentar obtener una imagen más precisa de la densidad, hemos desarrollado un análisis que compara nueve formas genéricas con seis de las formas específicas más significativas publicadas por a+t a lo largo de los últimos quince años.

56

Why Density.indb 56

05/03/2015 11:49:00


c

DENSITY AND URBAN FORMS DENSIDAD Y FORMAS URBANAS

02.

GENERIC VERSUS SPECIFIC GENÉRICAS FRENTE A ESPECÍFICAS

m

10

0

m

10

0

m

100

11

12

0 10

14

15

10

13

m

0

m

10

0

m

10

SPECIFIC URBAN FORMS

These six urban forms have been chosen because, they all aim to diversify their surrounding environment. These are risky innovative moves which target density and break away from the traditional urban block layout.

Hemos elegido estas seis formas urbanas porque todas tienen el afán de diversificar el entorno en el que se sitúan. Son ejercicios arriesgados e innovadores que apuestan por la densidad y rompen con la disposición de la manzana urbana tradicional.

57

1_Why Density (a,b,c).indd 57

11/03/2015 12:01:23


06.

Catalogue of specific urban forms Catálogo de formas urbanas específicas

01.TERRACED-HOUSES

02. TERRACED PATIO-HOUSES

03. ROW HOUSES WITH CORRIDOR

DONNYBROOK QUARTER PETER BARBER ARCHITECTS LONDON (UNITED KINGDOM) 2006

ACCORDIA MACCREANOR LAVINGTON CAMBRIDGE (UNITED KINGDOM) 2006

MINA DEL MORRO HOUSING BELZUNCE, D. MAURIÑO, G. MILLÁN BILBAO (SPAIN) 2006

07. PAVILION IN THE PARK

08. PAVILION IN THE PARK

09. POINT BUILDINGS

TER HUIVRA CLAUS EN KAAN ARCHITECTEN SKARSTERLÂN (THE NETHERLANDS) 2004

SCHWARZPARK MILLER & MARANTA BASEL (SWITZERLAND) 2004

ASCHLENGUT COMPLEX BAUMSCHLAGER & EBERLE ST. GALLEN (SWITZERLAND) 2002

13. FOLDED SLAB

14. FISHBONE SLABS

15. FISHBONE SLABS

THE SERPENT DOMUS COPENHAGEN (DENMARK) 2006

CARABANCHEL S-M.A.O. MADRID (SPAIN) 2005

S-30 HOUSING NIETO-SOBEJANO SEVILLA (SPAIN) 2001

94

1b_Why Density_More urban forms (c).indd 94

26/02/2015 10:55:18


c

DENSITY AND URBAN FORMS DENSIDAD Y FORMAS URBANAS

06.

GENERIC VERSUS SPECIFIC GENÉRICAS FRENTE A ESPECÍFICAS

04. SLOPED TERRACED HOUSES

05. PATIO HOUSES

06. SCULPTED SLAB + TERRACED HOUSES

MOUNTAIN DWELLINGS BIG, JDS (PLOT) COPENHAGEN (DENMARK) 2008

BIG HOUSE BOSCH YPENBURG (THE NETHERLANDS) 2003

GOUDA KCAP GOUDA (THE NETHERLANDS) 2002

10. POINT BUILDINGS

11. STEPPED SLABS

12. FOLDED SLABS

HEGIANWAND HOUSING EM2N ZURICH (SWITZERLAND) 2003

LEIMBACH DEVELOPMENT POOL ARCHITEKTEN ZURICH (SWITZERLAND) 2005

VM HOUSING BIG, JDS (PLOT) COPENHAGEN (DENMARK) 2005

16. SLABS

17. HYBRID SLAB

18. SLAB + POINT BUILDING

4 TOWERS OSDORP WIEL ARETS AMSTERDAM (THE NETHERLANDS) 2009

SILODAM MVRDV AMSTERDAM (THE NETHERLANDS) 2002

JAVA APARTMENTS DIENER & DIENER AMSTERDAM (THE NETHERLANDS) 2001

95

1b_Why Density_More urban forms (c).indd 95

26/02/2015 10:55:20


0

10

50

WHY DENSITY? CATALOGUE OF SPECIFIC URBAN FORMS CATÁLOGO DE FORMAS URBANAS ESPECÍFICAS

17 m

0 12 m

3

E

RASS

T ACHS LEIMB

1

2

1 LANDSCAPED PLAYGROUND. 2 ACCESS TO THE UNDERGROUND CAR PARK. 3 PUBLIC PLAZA.

11. STEPPED SLABS LEIMBACH DEVELOPMENT POOL ARCHITEKTEN Zurich (Switzerland) 2005 The intervention contributes a population density higher than that of the district while developing an extended programme of homes and common usage areas. A day care centre, a multi-purpose room and laundry rooms, help to reduce users journeys. and from the building.

Plot area: 16,905 m2 Floor Area: 18,439 m2 Coverage: 0.17 Floor Area Ratio: 1.09

Dwellings: 119 Parking places: 143 Other uses: common usage areas

La intervención aporta una densidad de población muy superior a la del distrito, al tiempo que desarrolla un amplio programa de viviendas y espacios de uso comunitario. La guardería, la sala de usos múltiples y las lavanderías, reducen los desplazamientos. 1:5000 

More info: DBOOK DIGITAL FILES. Project pdf: POOL ARCHITEKTEN. www.aplust.net

1b_Why Density_More urban forms (c).indd 108

0

10

50

26/02/2015 10:55:28


0

10

50

c

DENSITY AND URBAN FORMS DENSIDAD Y FORMAS URBANAS

06.

GENERIC VERSUS SPECIFIC GENÉRICAS FRENTE A ESPECÍFICAS

5 1 3

27 m

2

85

4

m

ØR

EST AD

SB

OU

LEV AR

D

1 KINDERGARTEN. 2 RETAIL. 3 PLAYGROUND. 4 POCKET PARK. 5 MOUNTAIN DWELLINGS.

12. FOLDED SLABS VM HOUSING BIG, JDS (PLOT) Copenhagen (Denmark) 2005 The authors pay homage to l'Unité d'Habitation inside two transparent boxes whose form is based on visual axes. They design corridors that access different types of homes, which are developed at different levels. The effort to individualise each apartment is remarkable.

Plot area: 8,027 m2 Floor Area: 25,000 m2 Coverage: 0.44 Floor Area Ratio: 3.11

Dwellings: 221 Parking places: Other uses: retail

Dentro de dos contenedores transparentes cuya formalización obedece a los ejes visuales, los autores del proyecto rinden un homenaje a la Unité d'Habitation mediante corredores que dan acceso a tipologías de vivienda, que se desarrollan en diferentes niveles. Destaca el esfuerzo por individualizar cada apartamento.

More info: DBOOK DIGITAL FILES. Project pdf: BIG, JDS (PLOT). www.aplust.net

1:5000  0

10

50

109

1b_Why Density_More urban forms (c).indd 109

26/02/2015 10:55:28


01.

The qualities of density Las calidades de la densidad There are some characteristics of density not measurable in terms of figures and ratios, but have the same importance. These are the performances that define the Qualities of Density. We can classify them into two categories: hard and soft.

Hay características de la densidad que no son medibles en términos de cifras o ratios, pero que tienen la misma importancia. Estos son los comportamientos que definen las Calidades de la Densidad. Podemos clasificarlos en dos categorías: objetivos y subjetivos.

The hard performances have their origins in the design process and are architectural variables chosen by the author once the urban criteria laid out in the master plan have been accepted. They have profound implications on the typology and functioning of the building.

Los comportamientos objetivos se originan en el proceso de diseño. Son variables arquitectónicas que decide el autor, una vez asumidos los criterios urbanos establecidos en el plan urbano. Se trata de decisiones que afectan profundamente a la tipología y al funcionamiento del edificio.

Density is friendly owing to the subjective performances. These performances are the last step in the entire process of constructing the compact city, a process which starts off by dividing up solids and voids brought about by fluxes and finishes up with la definición de unos parámetros, como son la privacidad o la seguridad, que no se construyen con elementos físicos.

La densidad se puede convertir en una condición amable gracias a los comportamientos que nosotros denominamos subjetivos. Son el último paso de todo el proceso de construcción de la ciudad compacta, que comienza con la división entre sólidos y vacíos, originada por los flujos y termina la definición de unos parámetros, como son la privacidad o la seguridad, que no se construyen con elementos físicos.

The subjective performances come from its interaction with the user and they only appear in the post-occupancy period.

Los comportamientos subjetivos emergen al interactuar con el usuario y sólo se manifiestan en el periodo de pos-ocupación.

136

2_Why Density_Mirador (d).indd 136

26/02/2015 11:18:20


d

PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS

01.

THE WAY THE BUILDINGS ACT CÓMO FUNCIONAN LOS EDIFICIOS

HARD PERFOMANCES COMPORTAMIENTOS OBJETIVOS INSERTION IN THE GRID USES

INSERCIÓN EN LA TRAMA

ORIENTATION

ORIENTACIÓN

LANDSCAPE

PAISAJISMO

ACCESSES

ACCESOS

USOS

PARKING FACILITIES

APARCAMIENTO

CIRCULATIONS

CIRCULACIONES

EXTERIOR SPACES

ESPACIOS EXTERIORES

COMMUNAL SPACES

ESPACIOS COMUNES

TYPES OF DWELLINGS

TIPOS DE VIVIENDA

SOFT PERFOMANCES COMPORTAMIENTOS SUBJETIVOS PERCEPTION OF THE CITY

PERCEPCIÓN DE LA CIUDAD

PERCEPTION OF THE BUILDING

PERCEPCIÓN DEL EDIFICIO

URBAN ATMOSPHERE

ATMÓSFERA URBANA

RELATION WITH THE NATURE

RELACIÓN CON LA NATURALEZA

USABILITY OF THE SPACE

USABILIDAD DEL ESPACIO

PARTICIPATION OF USERS

PARTICIPACIÓN DE LOS USUARIOS

APPROPRIATION OF THE SPACE

APROPIACIÓN DEL ESPACIO

FLEXIBILITY

FLEXIBILIDAD

PRIVACY

PRIVACIDAD

SAFETY AND SECURITY

PROTECCIÓN Y SEGURIDAD

137

2_Why Density_Mirador (d).indd 137

26/02/2015 11:18:21


02.

Mirador Building case-study Anรกlisis del edificio Mirador

ORIENTATION

INSERTION IN THE GRID

CIRCULATIONS

NEIGHBOURHOODS

EXTERIOR SPACES

TYPES OF DWELLINGS

HARD PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS OBJETIVOS

140

2_Why Density_Mirador (d).indd 140

26/02/2015 11:19:21


d

PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS

02.

THE WAY THE BUILDINGS ACT CÓMO FUNCIONAN LOS EDIFICIOS

DATA

MVRDV & BLANCA LLEÓ (Madrid, Spain) 2004

Plot area: 10,000 m2 Floor Area: 16,000 m2 Coverage: 0.11 Floor Area Ratio:1.60

THE PERCEPTION OF THE CITY

Dwellings: 156 Parking spaces: 165 Housing: 100%

THE USABILITY OF THE SPACE

THE PERCEPTION OF THE BUILDING

RELATIONSHIP WITH THE OTHER

SOFT PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS SUBJETIVOS

141

2_Why Density_Mirador (d).indd 141

05/03/2015 11:55:57


WHY DENSITY? MIRADOR BUILDING CASE-STUDY ANÁLISIS DEL EDIFICIO MIRADOR

HARD PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS OBJETIVOS

OUTDOOR STAIRCASE

INDOOR STAIRCASE

CIRCULATIONS Two superimposed staircases ............................................................ The superimposed double staircase, whereby the exterior and interior stairs alternate within a shared stair shaft, is a design feature which cuts costs and saves space in a building with a limited build budget. The two staircases are connected on all levels via the lift lobby or the shared terraces. CIRCULACIONES Dos escaleras superpuestas ................................................................ La doble escalera superpuesta, -la exterior y la interior alternandose dentro de una caja de escaleras común- es una estrategia de diseño que ahorra costes y espacio dentro de un edificio de presupuesto ajustado. La comunicación entre ambas escaleras es posible en todas las alturas, bien a través del vestíbulo de ascensores, o de las terrazas comunes

SECTION THROUGH THE TWO STAIRCASES RED LINE: OUTDOOR STAIRCASE WHITE LINE: INDOOR STAIRCASE

WALKWAY CONNECTING THE INDOOR STAIRCASE WITH THE LIFTS

IND

OU

FAC

AD

OO

TD

R

OO

R

E

AY KW

L WA

146

2_Why Density_Mirador (d).indd 146

05/03/2015 11:53:18


d

PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS

SU

PE

RIM

PO

SE

DC

OR

RID

02.

OR

S

AL

UN

M

M

CO Y

SK AZ

PL L

RR

VE

CO

LE

R

AT

NE

A

IN

TH

OR

12

ID W LO

BE E

TH E AC

RR

TE H

UT

SO EA ST S

ES

C AC

C AC S

ES TO E TH R

CA K

R PA

147

2_Why Density_Mirador (d).indd 147

05/03/2015 11:54:15


03.

Schots 1+2 CiBoGa case-study Anรกlisis de CiBoGa Schots 1+2

INSERTION IN THE GRID

LANDSCAPE

PARKING FACILITIES

EXTERIOR SPACES

ACCESSES AND CIRCULATIONS

USES

HARD PERFORMANCES ROAD NETWORK

COMPORTAMIENTOS OBJETIVOS

TYPES OF DWELLINGS

170

3_Why Density_Ciboga (d).indd 170

26/02/2015 11:04:24


d a

PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS

03.

THE WAY THE BUILDINGS ACT CÓMO FUNCIONAN LOS EDIFICIOS

DATA Data correspond to the real location and therefore they differ from those in page 80.

S333 Groningen (The Netherlands) 1993-2003

Plot area: 13,395 m2* Floor Area: 25,725 m2 Coverage: 0.56 Floor Area Ratio: 1.92

Dwellings: 149 Parking places: 300 Housing: 80% Retail: 20%

* Including Beren and water area in Bloemsingel

APPROPRIATION OF SPACE

URBAN ATMOSPHERE

PARTICIPATION OF USERS

SAFETY AND SECURITY

SOFT PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS SUBJETIVOS

171

3_Why Density_Ciboga (d).indd 171

26/02/2015 11:04:27


WHY DENSITY? SCHOTS 1+2 CIBOGA CASE-STUDY ANĂ LISIS DE CIBOGA SCHOTS 1+2

HARD PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS OBJETIVOS

ROAD NETWORK A number of intensities ............................................................ Vehicular traffic flows through the north side, Korreweg, and the west side, Boterdiep, of the site.

Access to the underground car park is located at Korreweg in Schots 1. The rest of the area is for slow-moving traffic where pedestrians and bicycles coexist.

From Monnikhof there is a connection with the rear area and the gardens of the dwellings located at the east end of Schots 2 via an open passageway through the building.

178

Why Density.indb 178

05/03/2015 12:05:15


d

PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS

03.

THE WAY THE BUILDINGS ACT CÓMO FUNCIONAN LOS EDIFICIOS

BOTER

DIEP

N

RE

BE

KO

RR

EW

EG

EL

ING

MS

OE BL

BEREN

OF

PA S

H NIK

N MO

VEHICLES

PEDESTRIANS AND BIKES

SA

GE

WA Y

PEDESTRIANS S1

RED DE VIARIA Varias intensidades ................................................................ Las circulaciones de vehículos se producen en los lados norte, Korreweg, y oeste, Boterdiep, del emplazamiento.

S2

El acceso al estacionamiento subterráneo está situado precisamente en Korreweg, en Schots 1. El resto del área es para tráfico más lento, donde conviven peatones y bicicletas.

Desde Monnikhof se conecta a través de un paso abierto en el edificio con la parte trasera y los jardines de las viviendas situadas en el extremo este de Schots 2.

179

Why Density.indb 179

05/03/2015 12:05:15


04.

8 House case-study Anรกlisis de la 8 House

INSERTION IN THE GRID

TYPES OF DWELLINGS

COMMUNAL SPACES

CIRCULATIONS

ACCESSES

EXTERIOR SPACES

HARD PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS OBJETIVOS

210

4_Why Density_8House (d).indd 210

26/02/2015 11:08:05


d

PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS

04.

THE WAY THE BUILDINGS ACT CÓMO FUNCIONAN LOS EDIFICIOS

DATA Data correspond to the real location and therefore they differ from those in page 84.

BIG Architects Copenhagen (Denmark) 2010

Plot area: 20,500 m2 Floor Area: 61,000 m2 Coverage: 0.50 Floor Area Ratio: 2.98

Dwellings: 476 Parking places: 0 Housing: 81% Retail: 8% Offices: 8% Other: 3%

PRIVACY

FLEXIBILITY

SAFETY AND SECURITY

RELATIONSHIP WITH NATURE

SOFT PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS SUBJETIVOS

211

4_Why Density_8House (d).indd 211

26/02/2015 11:08:08


WHY DENSITY? THE 8 HOUSE CASE-STUDY ANÁLISIS DE LA 8 HOUSE

HARD PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS OBJETIVOS

6.

7

m

m

TIPOS DE VIVIENDA Viviendas en hilera ................................................................ Arriba a la izquierda, la Potato-Row House, tipología tradicional de la que quedan algunos ejemplos en el centro de Copenhague. BIG trata de reconvertir estas antiguas tipologías de dos plantas con entrecubierta, adaptando la idea del patio delantero privado. La superficie media de las viviendas en hilera está alrededor de 100 m2. Este caso de esquina es especial y disfruta de una superficie de terraza de 51 m2.

11.2

TYPES OF DWELLINGS Terraced houses ............................................................ Top left, an image of the Potato-Row House, a traditional typology, some examples of which can still be seen in Copenhagen city centre. BIG tries to re-convert this old typology, two storeys plus under-roof space, adapting the idea of a front courtyard. The average floor area of the row houses is roughly 100 m2. This example on a corner is a special case and the terrace is 51 m2.

1:250

1

2

5

10

226

4_Why Density_8House (d).indd 226

06/03/2015 9:43:11


d

PERFORMANCES COMPORTAMIENTOS

04.

THE WAY THE BUILDINGS ACT CÓMO FUNCIONAN LOS EDIFICIOS

A

OPEN P

RIVATE

TERRA CE

ET

PLAN

PU

BL

IC

SL OP

IN

G

ST

RE

TATIO NS

227

Why Density.indb 227

05/03/2015 12:06:50


WHY DENSITY? Debunking the myth of the cubic watermelon  

The print edition of Why Density? is a set of tools created by a+t research group in order to build the dense city. These involve practical...

WHY DENSITY? Debunking the myth of the cubic watermelon  

The print edition of Why Density? is a set of tools created by a+t research group in order to build the dense city. These involve practical...