NAKED GARMENTS
Clothing becomes a membrane, a flesh. Skin and textile could hardly be distinguished. Multiple thin layers compose one garment. The body no longer leads what it wears. This secund skin seems to have it’s own will, it goes away by it self. Falling down with pleats. Alive. -> I want to show a body wearing a garment which expresses nothing more then a naked skin asking in this way or trough this process the meaning of garments.
REMINDERS
Black emanates out of a spirit. It is worn and integrated. They only have this anymore, the immaterial exposing the existing. Cutting it down however how fresh it is. Only leaving behind hope for reniew. The utopia of a world which couldn’t be.
FALSE PRETENSE TRANSPOSITIONS
A subversive gesture. A silent contestation trough the material and the form. Unfinhsed lines. The object as a sign. The name defining everthing and always leading intrinsically to a meaning, a function, a use. A prescription of use. An obsolescent picture.
VESTIAIRE NU
Le vêtement devient une chair, une membrane. Un effet de flou trangresse les limites entre peau et textile. L’habillage se fait par couches successives. Le corps n’est plus maître du vêtement. La peau lui échappe, se dérobe. -> Mettre à nu un corps tout en l’habillant. Le «vestiare nu» se suffit à lui même, il supplante la peau qu’il recouvre. Il la montre, l’évoque, il s’en détache après y avoir été greffé.
REMINDERS
Le noir émane d’un état d’esprit. Il est revêtu et incorporé. Il ne leur reste que cela, l’immatériel mettant à nu l’existant. Le tranchant à vif, ne lui laissant que l’espoir du renouveau. L’utopie d’un monde qui ne pourra être.
FAUX-SEMBLANT(S)
TRANSPOSITIONS
Un geste subversif. Une contestation silencieuse par la matière et la forme. Des finitions brutes. L’objet signal. Le nom, par lequel toute chose se définit, amène intrinsèquement un sens, une fonction, un usage. Une prescription d’utilisation. Une image obsolescente.