JOINT STUDIO 2016
ANDREA PETRIGNA
Tesi di Laurea Magistrale Master’s Degree Thesis
Architettura Costruzione CittĂ 2015-2016
Politecnico di Torino
Tsinghua University
JOINT STUDIO 2016 The re-use of the Winter Olympic site: bob track of Cesana Torinese Il riuso dei siti Olimpici Invernali: pista di bob di Cesana Torinese
di Andrea Petrigna
Relatori Supervisors Gustavo Ambrosini Mauro Berta Michele Bonino
Correlatori Thesis Advisors Marta Carla Bottero Liu Jian Zhang Li
INDICE
INDEX
Prefazione
Preface
CAPITOLO 1
CHAPTER 1
Introduzione
Introduction
- Joint Studio
14
- Joint Studio
14
- Argomento
24
- Topic
24
- Le tre proposte
28
- The three proposals
28
CAPITOLO 2
CHAPTER 2
Caso studio la pista di Cesana
Subject Studied
- La pista di Cesana
32
- The track of Cesana
32
- Cronologia degli eventi
40
- Chronology of events
40
- Descrizione compositiva
50
- Compositional description
50
- Dati tecnici sportivi
53
- Sports technical data
53
- Dati tecnici costruttivi
54
- Construction specifications
54
- L’impianto refrigerante
58
- The cooling system
58
- Problemi
62
- The problems
62
- Lo stato di fatto
65
- The present condition
65
CAPITOLO 3
CHAPTER 3
Studio dello sport e delle piste nel mondo
Study of sport and tracks in the world
- Introduzione
70
- Lo sport:
74
- The sport:
bob, slittino e skeleton
- Introduction
70 74
bobsleigh, luge and skeleton
- Le piste nel mondo
80
- The tracks in the world
80
- La refrigerazione
92
- The refrigeration system
92
- I costi e le attività
96
- Cost and activities
96
- Conclusione
102
- Conclusion
CAPITOLO 4
CHAPTER 4
Progetto
Project
102
- Problemi e soluzioni
106
- Problems and solutions
106
- Concept
114
- Concept
114
- Fattibilità
117
- Feasibility
117
- Le attività
120
- The activities
120
- Masterplan
123
- Masterplan
123
- The Low Area
126
- The Low Area
126
- Area 1 The Arrival
128
- Area 1 The Arrival
128
- Area 2 The Kids Start
138
- Area 2 The Kids Start
138
148
150
- The High Area - Area 3 The Tourist Start
- The High Area - Area 3 The Tourist Start
148 150
- Area 4 Hotel
160
- Area 4 Hotel
160
- Area 5 The Practice Start
170
- Area 5 The Practice Start
170
- Dettagli
182
- Details
182
- Dettagli copertura
190
- Coverage details
190
CAPITOLO 5
CHAPTER 5
Analisi economica
Economic analysis
- Fattibilità economico finanziaria
- Analisi costi-ricavi Progetto 1
202
- Economic and financial feasibility
- Cash-flow analysis Project 1
202
- Costi di costruzione
205
- Construction costs
205
- Costi di gestione
210
- Management costs
210
- Ricavi di gestione
212
- Operating revenues
212
- Risultati
215
- Results
215
- Proposta 2
- Proposal 2
- Nuove regole compositive
220
- New compositional rules
220
- Aspetti architettonici
224
- Architectural aspects
224
- Analisi costi-ricavi
230
- Risultati
232
Conclusione
237
Conclusion
237
Bibliografia
243
Bibliography
243
Sitografia
245
Sitography
245
- Cash-flow analysis
- Results
230 232
Prefazione Nel 2006 Torino ha ospitato i XX Giochi Olimpici Invernali, con un notevole successo di pubblico e di visibilità internazionale, purtroppo c’è anche il lato negativo, l’utilizzo post-olimpico delle strutture. L’argomento trattato in questa tesi è stato promosso dal Politecnico di Torino attraverso il programma del “Joint Studio” in collaborazione con la Tsinghua University di Pechino. Il tema olimpico accomuna le due città, per Torino ricorre il decennale dei XX Giochi Olimpici Invernali mentre Pechino ospiterà la XXIV edizione nel 2022. Verranno affrontate le criticità legate alle pista di bob, slittino e skeleton di Cesana Torinese, costruita e utilizzata per le Olimpiadi, dopo solo 6 anni di importanti manifestazioni,nel 2011 la dismissione senza piani per il futuro. Attraverso uno studio approfondito sull’impianto di Cesana, sulle vicende che l’hanno caratterizzata e su impianti analoghi in tutto il mondo, si cerca di dare delle risposte alle problematiche che hanno portato alla sua chiusura. Si propone un progetto per ripristinare la pista, unica in Italia, alla sua funzione originaria, quindi per le competizioni, creando un insieme di attività che permettano di avere introiti tali da sostenere i costi di gestione. Questa scelta, anche se difficile, è motivata dalla volontà di evitare la dismissione di una pista in cui sono stati investiti ingenti capitali, tecnicamente molto valida, e apprezzata nel panorama internazionale. Al fine di proporre un progetto economicamente sostenibile è stata fatta una valutazione economica per trovare il giusto equilibrio tra pista, ambiente e le nuove costruzioni, su un territorio già pesantemente compromesso. Si propone una visione per una pista più moderna con obiettivi più ampi, che non si limitano all’ambito sportivo ma che possa affrontare e accogliere diverse funzioni, questo anche in relazione alla nuova pista che verrà costruita per le Olimpiadi di Pechino 2022 perché possa essere il più funzionale possibile in vista di un utilizzo post-olimpico.
Preface In 2006 Turin hosted the XX Olympic Winter Games, with considerable public success and international visibility, unfortunately there is also the downside, the post-Olympic use of the facilities. The topic covered in this thesis has been promoted by the Politecnico di Torino through the program of the “Joint Study� in collaboration with the Beijing Tsinghua University, the Olympic theme unites the two cities, Turin marks the tenth anniversary of the XX Olympic Winter Games and Beijing will host the XXIV edition in 2022. We will address the critical issues related to the bobsleigh, luge and skeleton at Cesana Torinese, constructed and used for the Olympics, after only six years of important events, in 2011 the disposal with no plans for the future. Through an in-depth study on the system of Cesana, on the events that have characterized it and on similar installations around the world, we try to give answers to the problems that have led to its closure. It is proposed a project to restore the track, the only one in Italy, to its original function, so for competition, creating a set of assets that would have revenues such as support for the running costs. This decision, though difficult, is motivated by the desire to avoid the disposal of a track where huge amounts of capital have been invested, technically very valid, and appreciated in the international scene. In order to propose an economically sustainable project it was made an economic assessment to find the right balance among track, environment and new buildings, in an area already heavily compromised. It proposes a vision for a more modern track with broader objectives, which are not limited to sports, but it can deal with and accommodate different functions, this also in relation to the new track that will be built for the Olympics in Beijing in 2022 for to be as functional as possible in view of a post-Olympic use.
1
Introduzione Introduction
- Joint Studio
- Joint Studio
- Argomento
- Topic
- Le tre proposte
- The three proposals
14
Il Joint Studio
The Joint Study
Il Joint Studio Polito-Tsinghua è un progetto
The Joint Study Polito-Tsinghua is a project
promosso
in
promoted by the Politecnico di Torino in
collaborazione con la School of Architecture
collaboration with the School of Architecture of
della Tsinghua University di Pechino. Si tratta
Tsinghua University in Beijing. It is an experience
di un’esperienza di scambio didattico il cui
of educational exchange whose general objective
obiettivo generale è portare studenti europei e
is to bring European and Chinese students to
cinesi ad affrontare alcune delle tematiche oggi
face some of the most stringent issues today
più stringenti nel governo delle trasformazioni
in the governance of urban transformations and
urbane e, parallelamente, offrire l’opportunità di
to provide an opportunity to deal with different
confrontarsi con culture progettuali differenti.
design cultures.
Oggetto della VI edizione del Joint Studio,
Subject of the VI edition of the Joint Study,
del 2016, è il tema olimpico e in particolare il
2016, is the Olympic theme and in particular
riuso degli impianti nel periodo post-olimpico,
the re-use of the facilities in the post-Olympic
tale tema è stato preso in considerazione per
period, this issue has been considered for the
l’attribuzione alla Cina dei Giochi Invernali del
award to China of the Winter Games in 2022
2022 e cogliendo l’occasione del decennale dei
and in occasion of the ten years anniversary of
Giochi Olimpici Invernali di Torino del 2006.
the Olympic Winter Games in Turin in 2006.
dal
Politecnico
di
Torino
Foto degli studenti e Professori italiani e cinesi a Sestriere, gennaio 2016. Photo Italian and Chinese students and Professors in Sestriere, in January 2016.
15
Il 19 giugno 1999 a Seul la commissione del
June 19th 1999 in Seoul, the CIO1 commission
CIO1 sceglie Torino per ospitare i XX Giochi
chose Turin to host the XX Olympic Winter
Olimpici Invernali del 2006. In quell’occasione
Games of 2006. On that occasion, Valentino
Valentino Castellani, allora sindaco della città,
Castellani, mayor of the city, and Gianni Petrucci
e il Presidente del CONI , Gianni Petrucci,
President of CONI2, signed the Host City
sottoscrivono l’Host City Contract (HCC):
Contract (HCC): the contract which binds the
il contratto che impegna la città ospite e il
host city and the National Olympic Committee
Comitato Olimpico Nazionale a rispettare le
to respect the CIO rules for the organization of
regole del CIO per l’organizzazione dei Giochi.
the Games.
Il Sistema Olimpico di Torino 2006 ha avuto
The Olympic System of Torino 2006 had a
una forma compatta e funzionale, apprezzata
compact and functional form, appreciated by
dal CIO e dalle Federazioni Internazionali. Le
the CIO and by the International Federations.
strutture sportive per le discipline sul ghiaccio al
The sports facilities for indoor ice disciplines,
coperto, e le cerimonie di apertura e di chiusura
and the opening and closing ceremonies at the
allo Stadio Olimpico (Stadio Comunale) si sono
Olympic Stadium (Municipal Stadium) were held
svolte in città, a Torino, con un’appendice a
in the city, in Turin, with an appendix in Pinerolo,
Pinerolo, mentre le discipline “della neve” si sono
while the snow disciplines were held in the Alpine
svolte nell’area alpina con fulcro a Sestriere.
area with focus in Sestriere. City and mountain
Città e montagna erano ben collegate tramite
were well connected by highway, two roads and
un’autostrada, due strade statali e due linee
two rail lines to make the distances compatible
ferroviarie per rendere le distanze compatibili
with the CIO and the Federations standards.
con gli standard del CIO e delle Federazioni.
In Turin, on the recommendation of the City
A Torino, su indicazione del Consiglio Comunale,
Council, an “Olympic District” has been
è stato identificato un “Distretto Olimpico” che
identified, it had its centre in the Lingotto area,
ha avuto come centro la zona del Lingotto,
where were located the Olympic Village, the
dove infatti si trovavano il Villaggio Olimpico,
hockey equipment skating, speed skating, figure
1 Comitato Olimpico Internazionale, dalle iniziali del nome originale francese: Comité International Olympique 2 Comitato Olimpico Nazionale Italiano
1 International Olympic Committee, from the original French name: Comité International Olympique 2 Italian National Olympic Committee
2
16
gli impianti di hockey su ghiaccio, pattinaggio
skating and short track, using the same area,
di velocità, pattinaggio di figura e short track,
the MOI (former fruit and vegetable markets) for
utilizzando nella stessa zona, il MOI (mercati
the media centre.
ortofrutticoli) per il centro media.
In Pinerolo were held the curling competitions.
A Pinerolo si sono svolte le gare di curling.
Moving to mountain, both in Sestriere and
Spostandosi in montagna
lo sci alpino si è
Sansicario Fraiteve, there were downhill skiing
diviso tra Sestriere e Sansicario Fraiteve; le gare
races; in Bardonecchia snowboarding; in
di snowboard si sono svolte a Bardonecchia;
Pragelato were played cross-country skiing, ski
sci di fondo, salto e combinata nordica si sono
jumping and Nordic combined; Cesana Pariol
disputate a Pragelato; bob, slittino e skeleton
hosted bobsleigh, luge and skeleton; in Sauze
a Cesana, in località Pariol; il freestyle a Sauze
d’Oulx the freestyle and in Cesana Sansicario
d’Oulx e il biathlon a Cesana Sansicario. Gli
the biathlon. Athletes were housed in the
atleti sono stati ospitati nei tre Villaggi Olimpici di
three Olympic Villages of Turin, Sestriere and
Torino, Sestriere e Bardonecchia.
Bardonecchia.
A dieci anni dalle Olimpiadi Torino 2006 la città
Ten years later the 2006 Turin Olympic games
ha avuto grandi trasformazioni, iniziate negli anni
the town has had great changes, started in the
‘90 ma anche grazie alle Olimpiadi che hanno
‘90s but also thanks to the Olympic games that
dato a Torino una visibilità che fino ad allora non
gave to Torino a visibility unknown before. A
aveva. Una trasformazione da città industriale a
transformation from an industrial city to a tourist
città turistica e culturale che l’ha portata negli
and cultural city which has led in recent decades
ultimi decenni ad avere un notevole incremento
to have a significant increase in popularity and
di popolarità e di turismo, oltre ad ospitare molti
tourism, as well as hosting many important
importanti eventi. Inoltre ha acquisito un’eredità
events. It also acquired a heritage material:
materiale: per il trasporto pubblico con la
for public transport with the construction of
costruzione della metropolitana e del nuovo
the underground and the new railway link,
passante ferroviario, ci sono i nuovi palazzetti e
there are new arenas and sports facilities that
impianti sportivi che continuano la loro attività
continue their activities and also host big events
ospitando
and concerts, restoration and enhancement
anche
grandi
manifestazioni
e
17
Panoramica delle localitĂ coinvolte nei Giochi Olimpici Invernali Torino 2006. (fonte: https://www.olympic.org/)
View of the locations of the Olympic Winter Games Torino 2006.
18
Panoramica delle localitĂ che saranno coinvolte nei Giochi Olimpici Invernali Beijing 2022. (fonte: https://www.olympic.org/)
View of the locations of the Olympic Winter Games Beijing 2022.
19
concerti, i restauri e la valorizzazione del centro
of the historical centre, or interventions such
storico, o interventi come la pedonalizzazione di
as San Carlo square reserved for pedestrians,
piazza San Carlo, oltre a rafforzare i comprensori
in addition to strengthening the ski areas in
sciistici in particolare con la costruzione di
particular with the construction of new slopes
nuove piste e degli impianti d’innevamento
and snowmaking equipment.
programmato. Beijing will host the XXIV Olympic Winter
20
Pechino, invece, ospiterà i XXIV Giochi Olimpici
Games 2022 and has already been Olympic
Invernali 2022 ed è già stata sede olimpica per i
venue for the XXIX Summer Olympic Games of
XXIX Giochi Olimpici Estivi del 2008.
2008.
Così come a Torino anche Pechino ha sviluppato
As well as in Turin, Beijing also has developed
una politica che ha previsto la dislocazione di
a policy that provides for the deployment of
eventi sportivi distribuiti tra località di città a
sporting events between the cities of Beijing,
Pechino, e Yanqing e Zhangjiakou in montagna.
and Yanqing and Zhangjiakou in the mountains.
La zona di Pechino ospiterà le cerimonie di
The Beijing area will host the opening and
apertura e chiusura, nello stadio Olimpico
closing ceremonies in the Olympic stadium
nonché le competizioni sportive in impianti al
and sports competitions in indoor facilities.
coperto. Yanqing ospiterà il bob, skeleton e
Yanqing will host the bobsleigh, skeleton, luge
slittino e le gare di sci alpino, mentre, biathlon
and alpine skiing events, while, biathlon and all
e tutte le gare sciistiche, ad eccezione dello sci
ski races, but not Alpine skiing, will be held in
alpino, si svolgeranno a Zhangjiakou. Entrambe
Zhangjiakou. Both of Yanqing and Zhangjiakou
le zone di Yanqing e Zhangjiakou sono situate
areas are located north-west of Beijing along
a nord-ovest rispetto Pechino lungo la catena
the Yanshan mountain range, with temperatures
montuosa
e
and favourable weather conditions, these two
condizioni meteorologiche favorevoli, queste
locations are ideal for sports snow competitions
due località sono l’ideale per le competizioni
of Beijing 2022.
sportive “della neve” di Pechino 2022.
The three areas will be linked by a high-speed
Le tre zone saranno collegate da una linea
rail line and highways. The high-speed railway
Yanshan,
con
temperature
ferroviaria ad alta velocità e da superstrade.
linking Beijing and Zhangjiakou in 50 minutes.
La ferrovia ad alta velocità collega Pechino e
Within each Olympic site, all links have been
Zhangjiakou in 50 minuti. All’interno di ogni area
strengthened by new infrastructure and an
olimpica tutti i collegamenti sono stati rafforzati
efficient public transport system.
da nuove infrastrutture e da un sistema efficiente
There will be 12 competition venues, six of
di trasporto pubblico.
them, in Beijing, were already built for the
Dei 12 siti di gara proposti saranno utilizzati sei
2008 Olympic Games, thus reducing the cost
impianti a Pechino già costruiti per le Olimpiadi
and demonstrating the concept of sustainable
del 2008, riducendo così il costo e dimostrando
development. Other 6 venues will be newly built,
il concetto di sviluppo sostenibile. Mentre sei
but for 3 of these had already been planned to
saranno di nuova costruzione, ma per tre di
build regardless of the Olympic Games. The
questi era già stata pianificata la costruzione a
distribution of seats in the three areas allows
prescindere dai Giochi Olimpici. La distribuzione
to maximize opportunities for the post-Olympic
delle sedi nelle tre zone permette di ottimizzare
period, promoting the development of winter
le opportunità per il periodo post-olimpico,
sports in and around Beijing.
promuovendo lo sviluppo degli sport invernali in
Beijing 2022 will be an excellent opportunity
ed intorno a Pechino.
for China to strengthen the Olympic values
Pechino 2022 sarà un’ottima occasione per la
and encourage the 300 million people in
Cina per rafforzare i valori olimpici e incoraggiare
northern China to practice winter sports, thus
i 300 milioni di persone nel nord della Cina a
integrating the sport into their daily lives. Recall
praticare sport invernali, integrando così lo
that currently the winter sports are not well
sport nella loro vita quotidiana. Ricordiamo che
known and are not part of the Chinese sports
attualmente gli sport invernali non sono molto
tradition, so the task of Beijing in 2022 will be
conosciuti e non fanno parte della tradizione
to improve the athletes conditions, currently
sportiva cinese, quindi il compito di Pechino
uncompetitive, but also to promote a balanced
2022 sarà quello di migliorare le condizioni degli
development sport in China. Moreover, the
atleti, attualmente poco competitivi, ma anche
influence of the Olympic Winter Games will help
promuovere uno sviluppo equilibrato sportivo
Beijing, Tianjin and Hebei regions to become
21
Foto degli studenti italiani e cinesi alla Tsinghua University di Pechino, giugno 2016. Photo Italian and Chinese students at the Tsinghua University of Beijing, in June 2016.
22
in Cina. Inoltre l’influenza dei Giochi Olimpici
China’s new economic power, as well as a
Invernali aiuterà le regioni di Pechino, Tianjin e
model of sustainable development area both
Hebei a diventare nuove potenza economiche
for the quality of life of the population, and for
della Cina, così come una zona modello di
environmental resources.
sviluppo sostenibile sia per la qualità della vita della popolazione, che per le risorse ambientali.
The relationship between cities and mountains is an element of great interest, it sparked the
Il rapporto tra città e montagna rappresenta un elemento di grande interesse, ha animato le strategie dei Giochi Olimpici di Torino 2006 con siti di gara urbani e montani, condizione analoga a quanto si sta iniziando ad organizzare a Pechino. Il lavoro del Joint Studio è stato quindi di occuparsi di queste tematiche e, in particolare, la gestione post-olimpica di due aree a Torino che non hanno avuto un seguito positivo. Parallelamente si è cercato di capire gli errori commessi, per non ripeterli a Pechino 2022. Il lavoro si è svolto principalmente a distanza ma con una continua collaborazione, scambiando materiale e idee per via telematica ed esponendo, ai docenti dei due paesi, i lavori svolti tramite video-conferenze. Il progetto si è concluso con una presentazione dei progetti svolti, avvenuta all’università Tsinghua di Pechino, a giugno 2016, dove erano presenti i Professori italiani e cinesi e i rispettivi studenti.
Olympic Games of Turin 2006 strategies with urban and mountain competition venues, a condition similar to what Beijing is starting to organize. The work of the Joint Study was therefore to deal with these issues and, in particular, the post-Olympic management of two areas in Turin who have had a no positive result. In parallel trying to understand the mistakes and not to repeat them in Beijing 2022. The work was mainly carried out at a distance but with a continuous collaboration, sharing material and ideas electronically and exposing, to the teachers of the two countries, the work done by videoconference. The project ended with a presentation of the projects carried out, which took place at the University of Tsinghua in Beijing, in June 2016, which was attended by Italian and Chinese Professors and their students.
23
24
Argomento
Topic
Purtroppo alcune infrastrutture create per i
Unfortunately some infrastructures built for
Giochi Olimpici di Torino non hanno avuto un
the Olympic Games of Turin have had no
seguito positivo e alcune di esse sono state
positive following and some of them have been
abbandonate. Le aree di lavoro progettuale
abandoned. The project work areas for the
per il Joint Studio 2016 sono due: la pista da
Joint Study in 2016 were two: the bobsleigh
bob collocata a Cesana Torinese località Pariol,
track located in Cesana Torinese Pariol, so in
quindi in un contesto montano e l’area ex Moi
a mountain setting and the former area Moi
(ex-mercati ortofrutticoli) vicino al villaggio
(former fruit and vegetable markets) near the
Olimpico a Torino quindi in un’area urbana.
Olympic Village in Turin, then in an urban area.
Gli studenti italiani e cinesi del Joint Studio
Italians and Chinese students of the Joint Study
divisi in gruppi hanno lavorato su queste
divided into groups have been working on these
due aree per creare delle valide proposte di
two areas to create some valid proposals for re-
rifunzionalizzazione dei siti.
functioning of the sites.
In particolare questa tesi si occupa di studiare
In the specific the goal of this dissertation is
la pista di bob, slittino e skeleton di Cesana
to study the bobsleigh, luge and skeleton
Pariol che è stata costruita per i Giochi Olimpici
in Cesana Pariol, it was built for the Olympic
Invernali del 2006 e ha avuto una vita breve:
Winter Games of 2006 and had a short-lived:
dopo poche importanti gare la chiusura nel
after few important races, it was closed in 2011.
2011.
The work to be carried out within the Joint
Il lavoro da svolgere all’interno del Joint Studio
Study in 2016 was to deepen the problems that
2016 è stato quello di approfondire i problemi che
led to the closure of the runway, the mistakes
hanno portato alla chiusura della pista, gli errori
made in the design phase and especially the
commessi in fase di progettazione e soprattutto
post-Olympic management. In cooperation with
di gestione post-olimpica. In collaborazione con
Tsinghua University in Beijing, the goal was to
la Tsinghua University di Pechino, l’obiettivo è
find design solutions to face the problems that
quello di trovare delle soluzioni progettuali per
led to the abandonment and avoid a further
Fig.1 Vista dall’alto dell’area della pista di bob Fig. 2 Vista dall’alto dell’area del MOI (fonte: bing maps). Pic.1 Top view of the bobsleigh area Pic. 2 Top view of the MOI area (source: bing maps).
25
Foto 1 e 2 pista di bob, slittino e skeleton di Cesana durante le Olimpiadi. Photos 1 and 2 bobsleigh, luge and skeleton in Cesana throughout the Olympics Games.
26
affrontare le problematiche che hanno portato
deterioration of the place. Interesting, and above
all’abbandono ed evitare un ulteriore degrado
all, very important, was to produce ideas and
dell’impianto. Interessante, e soprattutto molto
solutions that could be useful in the design of
importante, è produrre idee e soluzioni che
the new track to be built for the Olympic Winter
potrebbero essere utili nella progettazione della
Games Beijing 2022.
nuova pista che sarà costruita per i Giochi Olimpici Invernali 2022 a Pechino.
27
28
Le tre proposte
The three proposals
Da anni gli enti competenti si occupano del futuro della pista. Sicuramente il dibattito è stato innanzitutto se mantenere la pista per le competizioni o pensare alla completa dismissione e destinare il sito ad altro uso. Questo tema è stato anche accolto dall’Università che lo ha proposto agli studenti come tema di lavoro. Si è formato un gruppo di dieci studenti italiani e cinesi, che attraverso il progetto del Joint Studio, si sono occupati delle dinamiche che hanno portato alla chiusura della pista e a pensare al futuro del sito. Si è deciso di formare tre gruppi di lavoro, per affrontare tre scenari diversi. Le risposte progettuali sono state: - ripristino della pista per le competizioni sportive con la risoluzione delle problematiche che hanno portato alla chiusura; - parziale demolizione della pista utilizzando solo la parte bassa a scopo turistico e destinare il sito ad altro uso; - dismissione integrale della pista che diventa parte caratterizzante del nuovo intervento. Le proposte sono diverse tra loro per dare una risposta progettuale più completa possibile sul futuro dell’impianto, ma soprattutto in relazione alla nuova pista che verrà costruita per le Olimpiadi di Pechino 2022 perché possa essere il più funzionale possibile in vista di un utilizzo postolimpico.
For years competent authorities are interested in the future of the track. Surely the debate was first whether to keep the track for competition or to think of the complete disposal and assign other use to the site. The University who has brought it to students as the theme of work also welcomed this theme. A group of ten Italian and Chinese students was formed, and through the Joint Study Project, have studied the dynamics that led to the closure of the track and thought about the future of the site. It was agreed to form three working groups to address three different scenarios. The project answers were: - Restoration of the track for sport competitions with the resolution of the problems that have led to the closure; - Partial demolition of the runway using only the lower part for tourism and allocate the site for other uses; - Complete disposal of the track that becomes a characteristic part of the new intervention. The proposals are different from each other to give a design, as complete as possible, on the future of the plant, but especially in relation to the new track that will be built for the Olympics in Beijing 2022, so that it can be as functional as possible with a view to the post- Olympic use.
Fig.1 schema delle tre proposte con i relativi studenti impegnati nel progetto. Pic.1 The three proposed scheme with the students who worked at the project.
29
2
Caso studio: la pista di Cesana Subject studied: Cesana Track
- La pista di Cesana
- The Cesana track
- Cronologia degli eventi
- Chronology of events
- Descrizione compositiva
- Compositional description
- Dati tecnici sportivi
- Sport technical data
- Dati tecnici costruttivi
- Construction specifications
- L’impianto refrigerante
- The cooling system
- Problemi
- The problems
- Lo stato di fatto
- The actually condition
32
La pista di Cesana
The track in Cesana
Per i Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006 c’è
For the Olympic Winter Games in Turin in 2006
stata una stratta relazione tra città e montagna,
there was a close relationship between the city
con siti di gara situati sia a Torino sia in varie
and the mountains, with the competition sites
località montane.
located both in Turin and in various mountain
La pista di bob, slittino e skeleton utilizzata
resorts.
per le Olimpiadi di Torino è stata costruita nel
The bobsleigh, luge and skeleton used for the
Comune di Cesana in località Pariol ad una
Turin Olympics was built in the municipality of
altezza compresa tra i 1545 m e i 1690 m sul
Cesana Pariol, the height is between 1545 m
livello del mare.
and the 1690 m above sea level.
Cesana si trova in Alta Valle di Susa a 90 km
Cesana is located in the Upper Valley of Susa
da Torino, è facilmente raggiungibile in auto,
at 90 km from Turin, it is easily accessible by
autobus o in treno e durante le Olimpiadi era
car, bus or train, and during the Olympics was
previsto un pullman per gli spettatori che portava
planned a bus for the spectators that led directly
direttamente al sito delle gare. L’accesso
to the sites of the races. Access to the track has
alla pista avviene anche tramite una stazione
been achieved through an intermediate station
intermedia della cabinovia che collega Cesana
of the cable car that connects Cesana Torinese
Torinese agli impianti sciistici di Sansicario. Il
to the ski resort of Sansicario. The ski route of
tracciato da sci della “Via Lattea” proveniente
the “Via Lattea” from Sansicario passes under
da San Sicario passa sotto l’impianto di bob,
the bobsleigh facility, this underpass also serves
tale sottopassaggio serve anche come corridoio
as a wildlife corridor.
faunistico.
The whole area is part of the “Via Lattea”, the
Tutta l’area fa parte della “Via Lattea”,
winter ski region that includes seven Piedmont
comprensorio sciistico invernale che comprende
villages in the Val Susa and the French resort of
sette località piemontesi dell’Alta Val Susa: Oulx,
Montgenevre.
Cesana, Claviere, Sansicario, Sauze d’Oulx,
The district, the largest in northwester Italy,
Pragelato e Sestriere e dalla località francese di
develops from a height of 1,350 m above sea-
Fig. foto della pista, scattata a maggio 2016. Pic. photo of the track, taken in May 2016.
33
Monginevro.
level in Cesana to 2,823 m of Mount Motta, it
Il comprensorio, il maggiore dell’Italia nord-
has 72 ski lifts and 211 runs (for a total length
occidentale, si sviluppa da un’altezza di 1.350
of 400 km), some of which have hosted the ski
m s.l.m. di Cesana ai 2.823 m del Monte Motta,
races of the Olympic Winter Games of Turin
dispone di 72 impianti di risalita e 211 piste (per
2006. It can be reached by bus, by car via the
una lunghezza complessiva di 400 km), alcune
A32 motorway and by train: from the train station
delle quali hanno ospitato le gare di sci dei Giochi
Oulx-Cesana-Claviere-Sestriere, located on the
Olimpici Invernali di Torino 2006. E’ raggiungibile
international line Rome-Paris, here shuttles and
con autobus, auto tramite l’Autostrada A32
buses take to several ski areas.
e via treno: dalla stazione ferroviaria di OulxCesana-Claviere-Sestriere, situata sulla linea
The design of the track has been managed
internazionale Roma-Parigi, partono navette e
by a temporary consortium consisting of:
bus che portano alle varie località sciistiche.
Planungburo Deyle-Gmbhe, IBG Ingenieeuburo Gurgel, Al Engineering s.r.l. ing. Luigi Quaranta,
Il progetto della pista è stato gestito dalla
dr. Sergio Brecko.
associazione
da:
The design of the track bobsleigh, skeleton and
Planungburo Deyle-Gmbhe, IBG Ingenieeuburo
luge, under an agreement with the CIO, had to
Gurgel, Al Engineering s.r.l, ing. Luigi Quaranta,
comply with the provisions of the federations
dott. Sergio Brecko.
concerned: the FIBT1 for the bob and skeleton
La progettazione della pista da bob, skeleton
and FIL2 for sledding.
e slittino, in virtù di un accordo stipulato con il
For the development of the track, the technical
CIO, ha dovuto sottostare alle disposizioni delle
aspects had to be verified, with more and more
federazioni interessate: la FIBT per il bob e lo
specific study: assessments and feedback on
skeleton e la FIL per lo slittino.
time simulations, waiting, speed, acceleration,
Per lo sviluppo del tracciato dovevano essere
form of parabolic curves, and other technical
verificati, con un approfondimento sempre
and competitive aspects.
1 International Bobsleigh and Tobogganing Federation 2 Internationale Luge Federation
1 International Bobsleigh and Tobogganing Federation 2 Internationale Luge Federation
temporanea
composta
1
2
34
più specifico, gli aspetti tecnici della pista:
The most serious problem in work schedules
valutazioni e riscontri su simulazioni di tempi,
has been tied to the delay of about a year in the
attese, velocità, accelerazioni, forma delle
whole process, determined by the site shipping,
paraboliche e altri aspetti tecnico-agonistici.
the foundation work began in June 2003, taking
Il problema più grave nella programmazione dei
advantage of the summer.
lavori è stato legato al ritardo di circa un anno di
The initial budget for the construction of the
tutto il processo, determinato dallo spostamento
track was about 60 million euro, but the final
del sito, i lavori di fondazione sono partiti nel
cost for the entire infrastructure reached about
giugno 2003, approfittando del periodo estivo.
110 million euro.
Il preventivo iniziale per la costruzione della pista
Since 2005, a year before the start of the
era di circa 60 milioni di euro ma il costo finale
Olympic competitions, the first demonstrations
per l’intera infrastruttura ha raggiunto circa 110
were held: the “Test Events”, international
milioni di euro.
competitions (Championships and European
Dal 2005, un anno prima dell’inizio delle
and World Cups) to test the performances of
competizioni olimpiche, si sono svolte le prime
new facilities in the Olympic set-up, and then
manifestazioni: i “Test Events”, competizioni
with the presence of the spectators and media
internazionali (Campionati e Coppe del mondo
representatives. In any case, from 2005 until
ed europei) per testare le prestazioni dei nuovi
2011, the year of the final closure, the track was
impianti in assetto olimpico, e quindi con
included in the calendar of the most important
presenza degli spettatori e degli operatori media.
world competitions such as World Cups, World
In ogni caso dal 2005 sino al 2011, anno della
Championships, in addition to European and
chiusura definitiva, la pista era inserita all’interno
national races.
del calendario delle più importanti competizioni
The Olympic events were held, for temperature
mondiali come Coppe del mondo, Campionati
issues and quality of the ice surface, in the
mondiali, oltre a quelle europee e gare nazionali.
afternoon-evening
Le gare olimpiche si sono svolte, per questioni di
between 17 and 21. The working of the track in
temperatura e qualità della superficie ghiacciata,
the post Olympic period was for 4/5 months a
in ore pomeridiano-serali, indicativamente tra
year, in winter.
hours,
approximately
35
le 17 e le 21. Il funzionamento della pista nel
Unfortunately since 2011, the year of closure, the
periodo post olimpico è stato per 4/5 mesi
track for various reasons has been abandoned.
l’anno, nel periodo invernale. Purtroppo dal 2011, anno della chiusura, la pista per vari motivi è in stato di abbandono.
36
Fig. Inquadramento territoriale con distanze da Torino a Cesana. Pic. Territorial organization with distances from Torino in Cesana.
37
Fig. mappa delle attivitĂ praticate. Pic. performed activitie map.
38
Fig. sopra. Inquadramento della pista. Pic. above. Framing the track.
39
Cronologia degli eventi
Chronology of events
1999
1999
giugno: a Seoul sono stati assegnati i XX Giochi
June, in Seoul the XX Olympic Winter Games
Olimpici Invernali alla città di Torino.
were awarded to the city of Turin.
2002
2002
il progetto prevedeva la costruzione della pista
the project involved the construction of a track
a cavallo dei comuni di Oulx e Sauze d’Oulx ma
between the municipalities of Oulx and Sauze
per la presenza di pericolose rocce “asbestifere”
d’Oulx, but for the presence of dangerous
nel terreno verrà edificata a Cesana.
“asbestifere” rocks in the ground, it will be built in Cesana.
2003
2003
febbraio: deliberazione della Giunta Regionale e
February resolution of the Regional Council
approvazione dello schema di protocollo d’intesa
and approval of the protocol scheme of
tra la Regione Piemonte, il Comune di Cesana e
understanding between the Piedmont Region,
l’Agenzia Torino 2006 finalizzato all’avvio della
the City of Cesana and Torino 2006 agency
“procedura di accordo di programma funzionale
finalized for the start of the “procedure of the
alla realizzazione degli interventi olimpici” previsti
functional program agreement to the Olympic
sul territorio di Cesana.
developments” provided on the Cesana territory.
A giugno, con un ritardo di circa un anno di tutto
In June, with a delay of about a year in the whole
il processo, determinato dallo spostamento del
process, determined by the site shipping, the
sito, cominciano i lavori di costruzione della
start of the track construction work.
pista.
40
2005
2005
con la fine dei lavori vengono condotti i Test
with the end of the works the Test Events
Fig. pista in costruzione (fonte: http://www.ecletticastudio.com/lavori). Pic. track under construction (source: http://www.ecletticastudio.com/lavori).
41
Events: competizioni internazionali per testare le
are conducted the Test Events: international
prestazioni dei nuovi impianti in assetto olimpico.
competitions to test the performance of new
Vengono svolte le tappe di Coppa del Mondo
facilities in the Olympic structure. Stages of the
bob e slittino e i Campionati Italiani di slittino.
World Cup bobsleigh and luge and the Italian Championship of luge carried out.
2006
2006
dal 10 al 26 febbraio, svolgimento dei XX
February 10 to 26 the course of the XX
Giochi Olimpici Invernali. Nello stesso anno a
Olympic Winter Games. In the same year, in
novembre vengono svolte le tappe di Coppa del
November, stages of the World Cup bobsleigh
Mondo di bob e slittino, Coppa del mondo junior
and luge carried out, the junior World Cup luge,
di slittino, a dicembre Coppa europea FIBT di
in December the European Cup FIBT Bob and
bob e skeleton e i Campionati Italiani di slittino.
Skeleton Championships and the Italian luge.
2007/2008
2007/2008
il TOP ha ricevuto prenotazioni per gli allenamenti
TOP1 received bookings for workouts on
sulla pista di spinta e sulla pista olimpica dalle
the push track and on the Olympic track
nazionali di Monaco, Italia, Austria, Francia,
by national teams of Italy, Monaco, Austria,
Norvegia, Svizzera, Germania, Gran Bretagna,
France, Norway, Switzerland, Germany, Great
Olanda, Russia, Slovacchia, Bulgaria, Romania,
Britain, Netherlands, Russia, Slovakia, Bulgaria,
Lettonia, Giappone, Canada e Australia. Fino al
Romania, Latvia, Japan, Canada and Australia.
31 ottobre 2007 sono previste 2.500 discese.
Until 31 October 2007, it provided 2,500
Da dicembre fino a metà marzo la pista è aperta
descents. From December until mid-March, the
al pubblico con il taxi bob. In 67 giorni di utilizzo
rink was open to the public with the taxi bob.
si sono allenate otto squadre nazionali: Italia,
In 67 days of use eight national teams trained:
Monaco, Svizzera, Olanda, Francia, Inghilterra,
Italy, Monaco, Switzerland, Holland, France,
Austria e Corea e quasi 400 turisti sono scesi
England, Austria and Korea and almost 400
1 Torino Olympic Park
1 Torino Olympic Park
1
42
con il taxi bob e con il bob kart.
tourists enjoyed the taxi bob and bob kart.
In totale nella stagione 2007/2008 la pista è stata
In total in the 2007/2008 season the track
usata per 120 giorni da una ventina di società
was used for 120 days by twenty clubs, for 50
sportive, per 50 giorni dal pubblico (discese in
days by the public (descents taxi-bob), with an
taxi-bob), con una media di 48 utenti al giorno.
average of 48 users per day.
Inoltre a dicembre si sono svolte la Coppa
Moreover in December the Intercontinental Cup
Intercontinentale di Skeleton, la Coppa Europa
of Skeleton, the European Bob and Skeleton
di Bob e Skeleton e i Campionati Italiani di
Championships and the Italian Cup of Luge
slittino, a gennaio i Campionati Europei di slittino
were held, in January the European Luge
e la Coppa del Mondo di bob e skeleton.
Championships and the World Cup bobsleigh and skeleton.
2008
2008
viene chiusa la pista Eugenio Monti a Cortina di
Eugenio Monti track in Cortina has been closed,
conseguenza la pista di Cesana Pariol rimane
consequently the Cesana Pariol track remains
l’unica in Italia.
the only one in Italy.
2008/2009
2008/2009
vengono
svolte
diverse
competizioni
several international competitions are carried
internazionali tra cui: Coppa del Mondo di bob,
out, including: the World Cup of bobsleigh,
skeleton e slittino, Campionati Europei e Italiani
skeleton and luge, European and Italian
di slittino.
Championships of luge.
2010/2011
2010/2011
novembre 2010 circa 200 persone a rotazione,
November 2010 about 200 persons in rotation,
tra atleti, tecnici e squadre, svolgono gli
among athletes, coaches and teams, carried
allenamenti ufficiali per la Coppa del Mondo di
out the official training for the luge World Cup.
slittino. A novembre c’è stata la Coppa Europa
In November, there was the European Cup
43
44
di bob e poi un mese di allenamenti. A fine
bobsleigh and then a month of workouts. In
dicembre i Campionati Italiani di bob, skeleton
late December, the Italian Championships in
e slittino. Ed è ripreso il servizio turistico di taxi
bobsleigh, skeleton and luge. And the taxi bob
bob. Dopo i mondiali di slittino di fine gennaio, a
tourist service took up again. After the World
inizio febbraio si conclude la stagione di Cesana
sledding at the end of January, at early February
con la Coppa del mondo di bob e skeleton.
the Cesana season has been ended with the
La stagione 2010/2011 è stata garantita,
World Cup of bobsleigh and skeleton. The
grazie ad un salvataggio in extremis avvenuto
2010/2011 season was guaranteed thanks to a
in parlamento alcuni mesi prima, dove si sono
bailout, only some months earlier the parliament
trovati i soldi per mantenere la struttura.
found the money to maintain the structure.
Alla fine della stagione viene presa la decisione
At the end of the season it was been decided
di non programmare eventi futuri e di lasciare la
not to plan future events and leaving the track in
pista in stato di abbandono.
a state of neglect.
2012
2012
i soci privati delle società Parcolimpico, Live
the
Nation e Set Up Live (società che gestiscono le
Company, Live Nation and Set Up Live
strutture realizzate per le Olimpiadi Invernali di
(companies managing the structures built for
Torino), si sono dichiarati non più disposti a farsi
the Winter Olympics in Turin), said they were no
carico dei costi e hanno ottenuto l’autorizzazione
longer willing to bear the costs and they were
per lo svuotamento delle 48 tonnellate di
authorized for emptying 48 tons of ammonia
ammoniaca contenuta nel circuito refrigerante
contained in the refrigerant circuit at a cost of
per un costo di 240 mila euro. A ottobre la
240,000 euro. In October the Parcolimpico
società Parcolimpico, gestore della pista di
Company, the Cesana track manager (owned
Cesana (di proprietà della Provincia di Torino), ha
by the Province of Turin), decided to drain the
deciso di svuotare l’impianto di raffreddamento.
cooling system. Subsequently the plant was
Successivamente l’impianto è stato riempito con
filled with nitrogen to protect it from attack by
azoto per preservarlo dagli attacchi degli agenti
atmospheric agents and wear. This structure
private
shareholders
of
Parcolimpico
atmosferici e dall’usura. Tale assetto permette
allows the safety maintenance of the system
il mantenimento in sicurezza dell’impianto ma
but it makes impossible the operation being the
ne rende impossibile il funzionamento essendo
cooling fluid removed.
stato rimosso il fluido refrigerante. 2013
2013
la Fondazione 20 Marzo 2006 ha richiesto a
the “20 Marzo 2006” Foundation asked SCR
SCR Piemonte di avviare lo studio di fattibilità
Piedmont to start the feasibility study on the
relativo alla riqualificazione dell’impianto della
upgrading of the plant of the bobsleigh track at
pista di bob di Cesana Torinese per addivenire
Cesana Torinese to reach an overall economic
ad un quadro economico complessivo.
framework.
A luglio è stata avanzata una proposta di
In July, a proposal was made for the system
riconversione dell’impianto, con l’obiettivo di
conversion, in order to keep it running until at
tenerlo in funzione almeno fino al 2022. Il piano
least 2022. The plan has a cost of more than
ha un costo superiore ai 4 milioni di euro e
4 million euro and would be funded by Agenzia
sarebbe finanziato da Agenzia Torino 2006 e
Torino 2006 and by the resources made available
dalle risorse messe a disposizione dalla legge
by law 65/2012 for the touristic promotion and
65/2012 per la valorizzazione e la promozione
development of the valleys and municipalities
turistica delle valli e dei comuni che hanno
that hosted the Olympic races in Turin in 2006.
ospitato le gare di Torino 2006. Secondo questa
Under this proposal, the operating costs, of
proposta i costi di gestione, pari circa 600 mila
approximately 600 thousand euro per year,
euro l’anno, potrebbero essere suddivisi in tre
could be divided into three equal parts among
parti uguali tra il Comune di Cesana, il CONI e
the city of Cesana, the CONI and the Hoteliers
l’Associazione albergatori Val di Susa.
Association Val di Susa.
L’abbandono della pista ha anche avuto come
After the abandonment of the track followed the
conseguenza il furto di 270 chili di cavi, a
theft of 270 kilos of cables, in September police
settembre la polizia ha arrestato nove cittadini
arrested nine Romanian citizens caught stealing
rumeni sorpresi a rubare e in possesso del rame
and possessing copper removed from the track.
45
rimosso proprio dalla pista. 2014
2014
l’idea di rimettere in funzione la pista per bob
the idea of restarting the bobsleigh and
e slittino tramonta definitivamente dopo che il
luge definitively sets after the City Council
Consiglio comunale (all’unanimità) e la Giunta
(unanimously) and the Cesana council expressed
di Cesana si sono espressi per la dismissione
themselves for the disposal of the course for
della pista per competizioni e la riqualificazione
competition and the riqualify of the site.
del sito.
46
2016
2016
gennaio si è svolto a Torino “From Torino 2006
January “From Torino 2006 to Beijing 2022”
to Beijing 2022” un incontro promosso dal
took place in Turin, it was a meeting promoted
Politecnico con la Tsinghua University di Pechino
by the Turin Polytechnic with Tsinghua University
per l’accordo di collaborazione sui siti olimpici
in Beijing for the collaboration agreement on
(tra cui la pista di Cesana), mentre prende il
Olympic venues (including the Cesana track),
via la VI edizione del “Joint Studio Polito –
while kicks off the 6th edition of the “Joint Study
Tsinghua”, workshop internazionale attivo da
Polito - Tsinghua”, international workshop
anni tra le due università.
active for years between the two universities.
A marzo è stato presentato un progetto per un
In March, it was presented a project for a new
nuovo villaggio Club Med, al posto dell’impianto
village Club Med instead of the system of bob,
di bob, a Cesana. Si tratta di un investimento di
in Cesana. It is an investment of 80 million euro,
80 milioni di euro, per creare 1000 posti letto.
to create 1,000 beds. The leadership of the
I vertici della Fondazione 20 marzo (Regione,
“20 Marzo” Foundation (Region, Metropolitan
Città Metropolitana e CONI) hanno preso atto
City and CONI) took note with satisfaction
con soddisfazione della proposta. I vertici dei
of the proposal. The vertices of the two local
due enti locali interessati, Sergio Chiamparino
authorities concerned, Sergio Chiamparino and
e Piero Fassino, hanno “favorevolmente accolto
Piero Fassino, had “welcomed a proposal that,
una proposta che, oltre a rappresentare
in addition to being an opportunity for tourism
un’occasione per lo sviluppo turistico, risolve i
development, solves the problems related to the
problemi legati all’area del bob”.
area of the bob”.
A settembre, dopo il passaggio di schieramento
In September, after the passage of the political
politico al Comune di Torino, il gruppo di
party into the municipality of Turin, the majority
maggioranza del Movimento 5 Stelle ha
group, the 5 Star Movement, has filed a motion
depositato una mozione in cui impegna la
in which engages the mayor Appendino and the
sindaca Appendino e la giunta a ribadire la
council to confirm their opposition to the project
contrarietà al progetto di costruzione del futuro
of construction of the future Holiday Village Club
Villaggio Vacanze Club Med. “La sindaca e la
Med. “The mayor and the council should get
giunta devono farsi promotori della possibilità di
promoters of the possibility of reuse of Cesana
riutilizzo della pista di bob di Cesana, attraverso
bobsleigh track, through a dialogue with sports
un dialogo con le federazioni sportive e con i
federations and with potentially interested
soggetti potenzialmente interessati, e destinarlo
parties, and devote it to the original use “said
all’utilizzo originario” affermano i “grillini”.
the “grillini”.
47
1999 June, in Seoul the XX Olympic Winter Games were awarded to the city of Turin.
February 10 to 26 the course of the XX Olympic Winter Games.
Eugenio Monti track in Cortina has been closed, consequently the Cesana Pariol track remains the only one in Italy.
1999 giugno a Seoul sono stati assegnati i XX Giochi Olimpici invernali alla città di Torino.
dal 10 al 26 febbraio svolgimento delle XX Giochi Olimpici invernali.
chiusa la pista Eugenio Monti a Cortina quindi la pista di Cesana rimane l’unica in Italia.
2003
2005 2004
Inizio costruzione Start of working
2007 2006
2005 Test Event, prime competizioni internazionali per testare l’impianto Test Events: international competitions to test the performance of new facilities
48
2009 2008
2010
- Competizioni: Campionati mondiali, tappe di Coppa del Mondo, Coppa internazionale, Europei, Coppa Europa e Campionati Italiani di bob, slittino e skeleton. - Allenamenti - Attività di taxi bob - Competitions: World Championships, World Cup, Intercontinental Cup, European Championships, European Cup and the Italian Championships of the Bob, Luge and Skeleton. - Training - Taxi bob activity
emptying 48 tons of ammonia contained in the refrigerant circuit svuotamento delle 48 tonnellate di ammoniaca contenuta nel circuito refrigerante.
2011
the idea of restarting sets after the City Council and the Cesana council expressed themselves for the disposal. l’idea di riqualificazione tramonta dopo che il Consiglio comunale e la Giunta di Cesana si sono espressi per la dismissione.
2013 2012
presa la decisione di non programmare eventi futuri e di lasciare la pista in stato di abbandono. it was been decided not to plan future events and leaving the track in a state of neglect.
6th edition of the “Joint Study Polito - Tsinghua”, international workshop VI edizione del “Joint Studio Polito – Tsinghua”, workshop internazionale
2015 2014
arrestati nove cittadini rumeni sorpresi a rubare 270 chili di cavi di rame rimossi dalla pista. arrested nine Romanian citizens caught stealing 270 kilos of cables, removed from the track. la Fondazione 20 Marzo 2006 ha richiesto di avviare lo studio di fattibilità relativo alla riqualificazione dell’impianto
2016
è stato presentato un progetto per un nuovo villaggio Club Med, un investimento di 80 milioni di euro, per creare 1000 posti letto. it was presented a project for a new village Club Med it is an investment of 80 million euro, to create 1,000 beds.
the “20 Marzo 2006” Foundation asked to start the feasibility study on the upgrading of the plant
49
50
Descrizione compositiva
Compositional description
La pista per bob, slittino e skeleton rispetta i
The bobsleigh, luge and skeleton meets the
requisiti che si richiedono a un impianto sportivo
necessary requirements for an Olympic sports
olimpico. L’impianto è suddiviso nelle seguenti
complex. The plant is divided into the following
componenti principali: il percorso di gara, ovvero
main components: the race route, that is the
il canale ghiacciato, l’edificio per il personale e
frozen canal, the building for the staff and for
per gli impianti tecnici, gli edifici per il personale
the technical systems, the buildings for current
in servizio e i funzionari durante le attività di gara,
employees and for officials during the race
il ristorante, l’edificio di allenamento utilizzabile
activities, the restaurant, the training building
durante tutto l’anno, le aree di parcheggio, le
usable throughout the year, the parking areas,
aree per i funzionari e i media, gli impianti per
sites for the officials and the media, the facilities
gli spettatori con i relativi servizi temporanei
for the spectators with their temporary services
durante la manifestazione olimpica, il sistema
during the Olympic event, the internal system
interno di strade per veicoli e pedoni (due sistemi
of roads for vehicles and pedestrians
completamente indipendenti l’uno dall’altro), il
completely independent systems of each other),
collegamento alla rete dei trasporti pubblici.
the connection to the public transport network.
Secondo la relazione dei progettisti si è cercato,
According to the report of the designers it
per quanto possibile, di relazionarsi al contesto
was tried, wherever possible, to relate to the
montano e naturalistico dell’area. Si è cercato
mountain environment and natural beauty of the
di sfruttare la morfologia del terreno per ridurre
area. It is sought to exploit the morphology of
al minimo i movimenti e l’asportazione di terra,
the ground to minimize the movements and the
la pista si adagia sul di esso e dove ci sono
removal of the ground, the track lies on it and
degli spazi pianeggianti sono stati sfruttati per
where there are the flat spaces these have been
i posteggi.
exploited for parking spots.
Il numero degli edifici con più di un piano
The number of buildings with more than one
fuori terra è stato ridotto al minimo. Gli edifici
floor above ground level has been reduced to
che sotto il profilo funzionale non devono
a minimum. Buildings that functionally do not
(two
Fig. foto della pista scattata dalla partenza femminile. Maggio 2016. Pic. photo of the track taken from the female start. May 2016.
51
necessariamente essere collegati con la pista,
necessarily have to be related to the track, as
come l’edificio destinato al personale, la pista
the building for staff, the training track and the
di allenamento e l’edificio tecnico sono stati
technical building were built terraced into the
integrati a terrazze nel pendio, in modo che sia
hillside, so that only the facade is visible.
visibile solo la facciata.
While the buildings that are linked by a functional
Mentre sono stati concepiti in maniera diversa
point of view to the track for the competitions,
gli edifici che sono legati da punto di vista
have been designed in a different manner.
funzionale alla pista per le competizioni. Questi
These are: the start building, with changing
sono: l’edificio di partenza che dispone di
rooms, a first aid station, organizational offices
spogliatoi, di una stazione di pronto soccorso,
and local for the rental of equipment; the finish
uffici organizzativi e locali per il noleggio
line building containing rooms for the jury, for
dell’attrezzatura; l’edificio del traguardo che
the officials, for timing, for doping control; the
contiene locali per la giuria e per i funzionari, per
building where, by rules, the bobsleigh luge and
il cronometraggio e per il controllo antidoping;
skeleton are weighed before being taken back
l’edificio della pesa dove per regolamento
to the start, the building is also equipped with
vengono pesati i bob, slittino e skeleton per poi
dressing rooms, services and warehouses.
essere riportati alla partenza, l’edificio è anche
The appearance of the track is characterized by
provvisto di spogliatoi, sevizi e magazzini.
the pre-coated opaque metal surfaces of the
L’aspetto della pista è caratterizzato dalle
outer covering of the curves symbolizing the
superfici metalliche opache pre-patinate del
technological character of the plant.
rivestimento esterno delle curve che simboleggia il carattere tecnologico dell’impianto.
52
Dati tecnici sportivi
Sport technical data
La lunghezza della pista, incluso il tratto di
The length of the track, including the deceleration
decelerazione, è di circa 1750 metri e per le gare
tract, is of about 1750 meters and six starting
sono a disposizione sei postazioni di partenza a
positions are available, at different heights, for
quote diverse.
the races
La lunghezza utilizzata per le gare arriva fino a
The length used for races up to 1435 meters and
1435 metri e comprende 19 curve. La pendenza,
includes 19 curves. The slope, the sequence of
la sequenza delle curve e la lunghezza della
curves and the length of the track are defined
pista sono definite dalla regolamentazione e/o
by regulations and / or sporting parameters, set
dai parametri sportivi, imposti dalle associazioni
by associations or federations. On this track 9
o federazioni.
different types of races can played: bob 2-man,
Su questa pista si possono disputare 9 tipi di
bob 4-man, skeleton, luge, and double luge.
gare diverse: bob a 4, bob a 2, skeleton, slittino
All disciplines are held in both male and female
e slittino doppio. Tutte le discipline sono svolte
sphere.
sia in ambito maschile sia femminile.
It is possible to reach speeds up to 130 km/h
Si possono raggiungere velocitĂ fino a 130 km/h
and physical compressions until almost 5G. The
e compressioni fisiche sino quasi 5G. Gli atleti
athletes have to face an average slope of about
devono affrontare una pendenza media di circa
9.5% and a descent to professional lasts less
9,5 % e una discesa per un professionista dura
than one minute.
meno di un minuto.
The starting positions vary according to
Le postazioni di partenza variano a seconda
discipline: the bob and skeleton need of a space
della disciplina: il bob e lo skeleton necessitano
for pushing while running, for sledding the thrust
di uno spazio per la spinta in corsa, mentre per
is from sitting, the female sledding races start
lo slittino la spinta avviene da fermi e lo slittino
lower. Also available other starting positions at
femminile parte da piĂš in basso. Inoltre sono a
lower altitudes intended for training, for children
disposizione altre postazioni di partenza a quote
or for tourist purposes.
piĂš basse destinate ad allenamenti, a bambini o per scopi turistici. 53
Dati tecnici costruttivi1
Technical construction data1
La pista è formata da un guscio di cemento
The track is formed by a shell of 14 centimetres
armato di spessore 14 centimetri, al cui interno
thick reinforced concrete, inside which there is a
è presente una fitta serpentina di tubi per il
thick coil of pipes for the passage of the cooling
passaggio del fluido refrigerante. Il nastro di
fluid. The concrete tape is long about 1750
calcestruzzo lungo circa 1750 metri ha uno
meters has a variable development and curves
sviluppo variabile e curve che possono essere
that can be high from 1 to 4 meters. Below
alte da 1 a 4 metri. Al di sotto del guscio di
the concrete shell there is a gap of about one
cemento è presente un intercapedine di circa un
meter in height where pass all plants, from the
metro di altezza dove passano tutti gli impianti,
electric one to those of ammonia and technical
da quello elettrico a quelli dell’ammoniaca e
water. The whole is placed on micro-piles into
dell’acqua tecnica. Il tutto è posizionato su
the ground at a distance of about four meters.
micropali nel terreno ad un interasse di circa
Among the most significant solutions it should
quattro metri. Tra le soluzioni più significative
be mentioned the 3 MW refrigeration system. To
va ricordato l’impianto frigorifero da 3 MW. A
create some critical issues have been the size
creare qualche criticità sono state le dimensioni
of the pipes and compressors, and the devices
dei tubi e dei compressori, e gli accorgimenti da
to be used for the toxic gas. In short about 100
utilizzare per il gas tossico. In sintesi sono stati
kilometres of pipes have been welded, in bars
saldati circa 100 chilometri di tubi, in barre da
of 20 meters and a team of welders coming
20 metri e le saldature sono state controllate
from ocean platforms, the most reliable, has
da una squadra di saldatori provenienti dalle
inspected the welds.
piattaforme oceaniche, i più affidabili.
1 Fonte: Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 - Cesana Torinese, Impianto di bob, slittino e skeleton. Progetto definitivo - Relazione descrittiva.
54
1 Source: Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 - Cesana Torinese, bobsleigh, luge and skeleton track. Final project Description report.
Fig. disegno assonometrico di una sezione di una curva. (disegno fornito da Planungburo Deyle-Gmbhe)
Fig. axsonometric drawing of a section of a curve. (drawing provided by Planungburo Deyle-Gmbhe)
55
168
0m 155
0m
161
5m
1765,40
56
1669 m 1664 m 1653 m 1643 m 1627 m 1619 m
Sezione/Section A-A 1613 m 1599 m 1583 m 1571 m
Sezione/Section B-B
Fig. Sviluppo lineare della pista e dati teccnici. Pic. Linear development and technical data.
57
58
L’impianto refrigerante
The cooling system
Come refrigerante è utilizzato l’NH3, ammoniaca.
As a refrigerant is used NH3, ammonia. The
L’ammoniaca a una temperatura da -10 a -15°C
ammonia at the temperature from -10 to -15 ° C
viene pompata, per mezzo di due separatori di
is pumped, by two separators of refrigerants, in
refrigeranti, nella tubazioni poste sotto il corpo
the pipework under the body of the slopes and
delle piste e isolate con adeguato sistema di
isolated with appropriate corrosion protection
protezione anticorrosione. Per un funzionamento
system. For smooth operation, the coolant must
uniforme il refrigerante deve essere ricircolato
be re-circulated several times in the track; the
più volte nella pista, il refrigerante superfluo
superfluous coolant is returned to separators.
viene riportato nei separatori. La pista è
The track is divided into individual segments;
suddivisa in singoli segmenti, ogni tratto è
each portion is fed in a different way depending
alimentato in maniera differente a seconda del
on the surface thermal load through automatic
carico termico superficiale mediante valvole
valves. The refrigerant, in the form of gas, is then
automatiche. Il refrigerante, sotto forma di gas,
aspirated and compressed with an increase of
è poi aspirato e compresso con un incremento
heat from a cold compression system consisting
di calore da un impianto di compressione del
of 4 screw compressors. The heat produced
freddo composto da 4 compressori a vite. Il
can be released into the water or atmosphere.
calore prodotto può essere rilasciato in acqua
The cooling induced by conduction from the
o atmosfera. Il raffreddamento indotto per
circulation of ammonia induces the lowering
conduzione dalla circolazione dell’ammoniaca
of the temperature of the concrete body, and
induce l’abbassamento della temperatura del
then starts the production of the ice sheet. A
corpo di calcestruzzo, inizia quindi la produzione
team of engineers provides to perform water
dello strato di ghiaccio. Una squadra di tecnici
jets, then manually or with equipment provides
provvede ad eseguire getti di acqua, poi
for modelling the ice surface. The water of the
manualmente o con attrezzature provvede alla
track is prepared and demineralized inside the
modellazione superficiale. L’acqua della pista
boiler room.
viene preparata e demineralizzata all’interno
For the control and regulation of the entire cooling
Fig. foto delle cisterne che contenevano l’ammoniaca. Pic. photos of the tanks where the ammonia was contained.
59
della centrale termica.
system there is a centralized management
Per il controllo e la regolazione di tutto l’impianto
system capable of activating the alarm plan
refrigerante è previsto un sistema di gestione
and risk prevention, whilst informing security
centralizzata in grado di attivare il piano di
managers. In particular for the detection of
allarme e di prevenzione dei rischi informando
failures several detectors of ammonia in the
nel contempo i responsabili della sicurezza.
technical building and along the track itself are
In particolare per la rilevazione di avarie sono
provided.
previsti
Besides, given the security requirements of an
numerosi
rilevatori
di
ammoniaca
nell’edificio tecnico e lungo la pista stessa.
audit and control commission, it was opted
Inoltre a seguito delle prescrizioni di sicurezza
for the technical building expansion, for the
di una commissione di verifica e controllo, si è
adoption of the “scrubber”, a special apparatus
optato per l’ampliamento dell’edificio tecnico
useful for the ammonia control in cases of
per l’adozione dello “scrubber”, un particolare
fortuitous losses.
apparato che serve al controllo dell’ammoniaca in casi di perdite fortuite.
60
Fig. foto dell’impianto refrigerante. Pic. photos of the cooling system.
61
62
I problemi
The problems
Le problematiche che hanno portato alla chiusura
The problems that led to the closure of the
dell’impianto possono rintracciarsi in diversi
plant, can be traced in several areas: high
ambiti: costi di gestione elevati, poca utenza
operating costs, poor user for a few days of use,
per pochi giorni di utilizzo, pericolo d’impatto
environmental impact hazard due to the use of
ambientale dovuto all’uso di ammoniaca e
ammonia and mismanagement in time.
cattiva gestione nel tempo.
- One of the main causes are surely the high
- Una delle principali cause sono sicuramente gli
management costs, in fact, to keep the system
elevati costi di gestione, infatti, per mantenere
in operation, it requires a high consumption of
l’impianto funzionante è necessario un elevato
energy for the production and the maintenance
consumo di energia per la produzione e il
of the ice rink. In addition the coolant system
mantenimento della pista ghiacciata. Oltre
it must consider the energy of pumps, settled
l’impianto refrigerante bisogna considerare
downstream, to send the liquid refrigerant over
l’energia delle pompe disposte a valle per
the entire track that has a height difference of
mandare il liquido refrigerante su tutta la
145 m. A widely debated issue is mainly the
pista che ha un dislivello di 145 m. Un
geographical orientation of the track: west,
problema ampiamente dibattuto è soprattutto
southwest that has a definitely unfavourable
l’orientamento geografico della pista: ovest,
sun exposure that causes excessive melting
sud-ovest che è sicuramente un’esposizione
of the ice, so this leads to increase power
solare sfavorevole che provoca un eccessivo
consumption.
scioglimento del ghiaccio, quindi è necessario
- Operating costs could be written off if the
un consumo di energia superiore.
track had received a wide audience: numerous
-I costi di gestione potevano essere ammortizzati
athletes for training, for competition or even
se la pista avesse accolto una vasta utenza:
tourists and children for educational descents
numerosi atleti per gli allenamenti, per le
and entertainment venues. In addition, the
competizioni o anche per turisti e bambini per
bobsleigh, luge and skeleton in Italy are not
le discese educative e di svago. Inoltre il bob,
very practiced and Piedmont before the
lo slittino e lo skeleton in Italia non sono molto
Olympics had no athletes in these disciplines
praticati e il Piemonte prima delle Olimpiadi non
and this was, and remains, a great problem
aveva atleti in queste discipline e questo era, e
for the maintenance of the runway. The most
rimane, un grande problema per il mantenimento
important schools for these sports are located
della pista. Le scuole più importanti per questi
in the area of Bolzano and in Cortina that has
sport si trovano nella zona di Bolzano e a
a very ancient past, where it was also further
Cortina che ha un passato molto antico, dove è
increased, thanks to Eugenio Monti track built
anche stato ulteriormente incrementato, grazie
for the Olympic Winter Games of 1956. So the
alla pista Eugenio Monti costruita per i Giochi
Cesana track was a opportunity to give birth to
Olimpici Invernali del 1956. Quindi la pista di
new athletes and create a tradition and a culture
Cesana era un’occasione per far nascere nuovi
for these sports also in the Piedmont valleys, it is
atleti e creare una tradizione e una cultura per
impossible to think that seven years are enough
questi sport anche nelle valli piemontesi, non
to support a sports movement.
si può pensare che 7 anni siano sufficienti a
- Another subject of debate is the environmental
sostegno di un movimento sportivo.
impact. The refrigerant used was the NH3
- Un altro tema di dibattito è l’impatto ambientale.
ammonia in a quantity of 48 tonnes. “As a
3
Il refrigerante utilizzato era l’ammoniaca NH
giant refrigerator on the mountain. As a toxic
per una quantità di 48 tonnellate. “ Come un
bomb. Because the minimum liquid or gaseous
gigantesco frigo sulla montagna. Come una
dispersion can cause disastrous damage written
bomba tossica. Perché la minima dispersione
by Nicholas Zancan1.
liquida o gassosa può provocare danni anche
However, we consider that the majority of the
disastrosi” così scriveva Nicolò Zancan .
world’s runways are chilled with ammonia and
Consideriamo però che la maggior parte delle
also with much greater quantities than in Cesana
piste nel mondo sono refrigerate con ammoniaca
which is a very recent plant and therefore also
e anche con quantitativi molto maggiori rispetto
very efficient, furthermore no tracks in the world
a Cesana che è un impianto molto recente e
have never registered substantial damages.
1 Fonte: La Stampa Sport “Anche il rischio ambientale Cesana, pista senza futuro” del 26/10/2012.
1 Source: La Stampa Sport “Anche il rischio ambientale Cesana, pista senza futuro” del 26/10/2012.
1
63
quindi anche molto efficiente, inoltre non si sono
- The management of the plant was entrusted
mai registrati danni rilevanti tra tutte le piste nel
to the companies: Parcolimpico, Live Nation
mondo.
and Set Up Live, companies who do not work
- La gestione dell’impianto è stato affidato alle
in sport area, in fact Live Nation and Set Up Live
società: Parcolimpico, Live Nation e Set Up Live,
are companies that organize musical events and
società che non lavorano in ambito sportivo
exhibitions, they have not been able to promote
infatti Live Nation e Set Up Live sono società
sports and leisure such as to bring new users to
che organizzano eventi musicali e allestimenti e
the use of the runway.
non sono state in grado di promuovere eventi
The track in Cesana has a complicated system
sportivi e per il tempo libero tali da portare nuovi
to manage, but it definitely was not a track that
utenti all’utilizzo della pista.
was working at maximum potential.
La pista di Cesana è un impianto complicato da gestire ma sicuramente non era una pista che lavorava alle massime potenzialità.
64
Lo stato di fatto
The present condition
All’inizio del programma del Joint Studio gli
At the start of the Joint Study Program, Chinese
studenti cinesi sono venuti in Italia per conoscere
students came to Italy to learn more about the
meglio il tema di studio e quindi la situazione di
topic of study and therefore about the situation
Torino post-olimpica.
of post-Olympic Turin.
Professori e studenti hanno visitato le strutture
Professors and students visited the facilities
del Palavela e il Palaolimpico (attualmente
of the Palavela and Palaolimpico (currently
Palalpitur) in città, ma sono anche andati nelle
Palalpitur) in town, but they also went to the
vallate olimpiche: a Sestriere dove si sono svolte
Olympic valleys: to Sestriere where were held
le gare di discesa e a visitare gli impianti del salto
the downhill races and to visit the facilities
a Pragelato. Infine sono stati a Cesana per vedere
of the jump in Pragelato. Finally they were in
la pista di bob, a causa del parziale innevamento
Cesana to see the bobsleigh track, due to the
non si è potuto visitare l’intera pista dalle
partial snowmaking it was not possible to visit
partenze, ma da un primo sopralluogo è stato
the entire track from the departures, but by a
evidente l’imponenza del sito e l’importanza, sia
first inspection the site’s impressiveness was
in positivo che in negativo, che può avere sul
evident, and the importance, both positively that
territorio.
in the negative, that might have on the territory.
Il problema dell’orientamento è apparso subito
The
evidente, infatti le parabole esposte a sud erano
immediately, in fact curves facing south were
perfettamente asciutte e prive di ghiaccio al
perfectly dry and ice-free, on the contrary of
contrario di quelle esposte a nord.
those facing north.
Con la stagione più calda si è ritenuto
With warmer weather, it was considered
necessario fare un secondo sopralluogo. In
necessary to make a second visit. On this
questa occasione si è potuto esaminare la pista
occasion it was possible to examine the track
nella sua interezza. C’è stata la possibilità di
in its entirety. There was a chance to get even
entrare anche nell’edificio della partenza dove
into the start building where it was found that
si è potuto constatare che spogliatoi, locali
changing rooms, technical rooms, services are
problem
of
orientation
appeared
65
tecnici, servizi sono ancora tutti in ottimo stato.
still all in very good condition. About technical
Per quanto riguarda i locali tecnici molti di essi
rooms, many of them are still operating. Going
sono ancora in funzione. Scendendo per due
down to two levels below ground, overcome
livelli sottoterra, superati numerosi sbarramenti
numerous
con porte stagne, sono collocate le cisterne di
ammonia tanks are placed with all the pipes
ammoniaca con tutte le tubature e accessori
and accessories that make up the refrigeration
che costituiscono l’impianto di refrigerazione
system, although I do not have specific technical
che nonostante io non abbia specifiche abilità
skills and expertise to assess, they appear in
tecniche e competenze per valutare, appaiono
excellent condition.
in ottimo stato.
In conclusion, considering what I have seen, I
In conclusione, tenendo presente quello che ho
can say that, even if the plant has been closed
visto posso affermare che l’impianto anche se
for more than five years, it shows no particular
chiuso da più di 5 anni non mostra particolari
damage or obvious signs of deterioration, the
danni o segni evidenti di degrado, il sopralluogo
visit has been very useful to better understand
è stato molto utile per comprendere meglio lo
the conditions of the track and to evaluate
stato di fatto della pista e considerare possibili
possible interventions.
interventi.
66
barriers
with
watertight
doors,
Fig. foto del sopralluogo avvenuto a maggio 2016. Pic. photos of the visit took place in May 2016.
67
3
Studio dello sport e delle piste nel mondo Study of sport and tracks in the world
- Introduzione
- Introduction
- Lo sport:
- Sport:
bob, slittino e skeleton
bobsleigh, luge and skeleton
- Le piste nel mondo
- The tracks in the world
- La refrigerazione
- The refrigeration system
- I costi e le attivitĂ
- Costs and activities
- Conclusione
- Conclusion
70
Introduzione
Introduction
Lo studio sulle piste in attività in tutto il mondo è
The study on the slopes, in activity, around the
stato condotto per capire meglio le criticità e gli
world, was conducted to better understand the
aspetti positivi, gli introiti e le spese da sostenere,
problems and the positive aspects, the income
quali sono le attività turistiche annesse, quanta
and expenses to be incurred, which are annexed
visibilità internazionale e promozione dei luoghi
tourist activities, how much international visibility
possono portare.
and promotion of places a track can bring.
Dal 1975 con la costruzione dell’Olympic Sliding
Since 1975 with the construction of the
Centre di Innsbruck, la prima pista combinata di
Olympic Sliding Centre in Innsbruck, the
bob, slittino e skeleton refrigerata artificialmente,
first track combined for bobsleigh luge and
ad oggi, dopo 40 anni, le uniche piste dismesse,
skeleton, artificially refrigerated, up today,
con queste caratteristiche, sono state la pista
after 40 years, the only disused tracks, with
di Sarajevo e la pista di Cesana. La pista di
these characteristics, have been the runway of
Sarajevo costruita per le Olimpiadi Invernali
Sarajevo and the track in Cesana. The track of
del 1984 è stata in funzione sino al 1991 data
Sarajevo built for the Winter Olympics of 1984
d’inizio della guerra dei Balcani, quindi la pista
was in operation until 1991 start date for the
è stata chiusa solo per motivi bellici. Lo stato
war in the Balkans, so the track was closed
di abbandono della pista di Cesana è un dato
only for military reasons. The state of neglect of
alquanto deprimente da un punto di vista di
the Cesana track is quite disheartening by an
visibilità internazionale.
international visibility point of view.
Leggendo il rapporto per le Olimpiadi 2010
Reading the report for 2010 Olympic Games, it
redatto dal CIO si evince come si preferisca
prepared by the CIO, shows how it is better to
mantenere le piste esistenti e non costruirne
keep the existing tracks and not to build new
altre, quindi eliminando la pista di Cesana per
ones, eliminating the Cesana track for Piedmont
il Piemonte e per l’Italia sarebbe più complicato
and Italy would be more complicated to receive
poter ricevere candidature per eventi futuri.
nominations for future events.
Sempre dal rapporto del CIO, interessanti
Also from the CIO report, interesting are the
Olympic Sliding Centre, Innsbruck
Olympic track, Sarajevo
Alpensia Sliding Centre, Pyeongchang
71
sono gli introiti dati da pubblicità e diritti
data revenue from advertising and television
televisivi: 5 sponsor principali, 13 televisioni
rights: 5 main sponsors, 13 television stations
che trasmettono in 61 paesi, con 34,1 milioni
that broadcast in 61 countries, with 34.1 million
di telespettatori per il bob, 27,9 milioni per lo
viewers for the bob, 27.9 million for sledding,
slittino,14,8 milioni per lo skeleton. Allo stesso
14, 8 million for the skeleton. At the same time
tempo si evince dal rapporto come l’impianto
it is clear from the relationship, as the system is
sia il più complesso delle strutture olimpiche
the most complex of the Olympic facilities and
e quello che genera un impatto ambientale e
the one that generates a stronger impact on the
sul territorio più forte. Un altro punto da tenere
environment and on the territory.
presente è che la federazione italiana ha più
Another point to note is that the Italian federation
di 60 atleti con a seguito tutto lo staff tecnico,
has more than 60 athletes with all the following
attualmente non esistendo una pista di bob,
technical staff, currently not existing a bobsleigh,
slittino e skeleton in Italia, sono obbligati ad
luge and skeleton track in Italy, athletes are
allenarsi all’estero con costi elevati che vanno a
obliged to train abroad with high costs that go
sostegno degli impianti stranieri e dell’economia
in support of foreign plants and foreign local
locale estera. Secondo Walter Plaikner, capo
economy. According to Walter Plaikner, head
allenatore dello slittino azzurro, in un articolo
coach of the “slittino azzurro”, in an article of
del 2011 ogni discesa può costare sino a 50
20111 each descent can cost up to € 50, then
euro, bisogna poi considerare i trasferimenti, il
we have to consider transfers, transportation of
trasporto di tutto l’equipaggiamento (un bob a 4
all equipment (a bob 4 man weighs about 300
pesa circa 300 kg) e soggiorni per lunghi periodi
kg) and stays for long periods of the entire team.
di tutta la squadra. Si può anche considerare un
An economic damage way also be the
danno economico lo “spionaggio” del materiale
“espionage” of the highly competitive technical
tecnico altamente competitivo e delle tecniche
material and training techniques, these are at
di allenamento che sono a rischio quando si è
risk when teams are a guest in other countries
ospiti in altri impianti.
plants.
Nei costi di gestione della pista si dovrebbe
In the track management costs, these expenses
1 Fonte: Gazzetta dello Sport 08 novembre 2011.
1 Source: Gazzetta dello Sport, November 8, 2011.
1
72
tener conto di queste spese che sarebbero
should be taken into consideration because
evitate allenandosi “in casa”, si può anche
by training “at home” would be avoided, one
obiettare che il Piemonte non ha atleti, quindi la
can also argue that Piedmont does not have
federazione deve comunque sostenere le spese
athletes, so the Federation should have the
delle trasferte degli atleti da altre regioni italiane
costs of transfers of athletes from other Italian
ma, in ogni caso, si andrebbe a incrementare
regions but, in any case, it would be to increase
l’economia locale e non quella straniera.
the local and not the foreign economy.
Occorre sottolineare come la realizzazione
It should be stressed that the construction of
dell’impianto per il bob, slittino, skeleton
the bob, luge and skeleton plant contributes to
concorra
turistica
diversify the tourism offer of the Alta Valle and
possa
simultaneously can create synergies with the
creare delle sinergie con l’indotto turistico dei
tourist induced activity of the existing ski areas.
comprensori sciistici esistenti. In sintonia con
In line with what implemented by the Olympic
quanto attuato nel Programma Olimpico che
Programme, which provided for the renewal of
prevedeva il rinnovamento di alcuni impianti di
some of the ski lifts and snowmaking of several
risalita e l’innevamento artificiale di diverse piste.
slopes. Considering the prospect of revenue,
Considerando la prospettiva di introiti, pubblicità
advertising and international visibility the Hotel
e visibilità internazionale anche l’Associazione
Association Val di Susa was willing to invest in
albergatori Val di Susa era disposta ad investire
the maintenance of the track.
dell’Alta
a Valle
diversificare e
l’offerta
contestualmente
per il mantenimento della pista.
73
Lo sport: bob, slittino e skeleton
Sports: bobsleigh, luge and skeleton
Il bob, lo skeleton e lo slittino sono tre
The bobsleigh, skeleton and luge are three
discipline
e
very technical and high technology Olympic
altamente tecnologiche che richiedono impianti
disciplines that require specialized facilities and
specializzati e solo pochi atleti sono in grado di
only a few athletes are able to compete in these
competere in queste discipline: si raggiungono
disciplines: they can reach very high speeds well
velocità molto elevate anche sopra i 130 km/h
over 130 km/h at high pressures up 5 G with
con elevate pressioni sino a 5 G con un alto
a high level of danger. The races are held on
livello di pericolosità. Le gare si svolgono in
tracks with features dictated by the federations,
piste con caratteristiche dettate da regolamenti
to ensure safety, but also the same level playing
delle federazioni per garantire la sicurezza ma
field for all competing athletes. For this the
anche condizioni uguali per tutti gli atleti in
best slopes are artificially icy, to ensure a high
gara. Per questo si prediligono piste ghiacciate
quality of the ice and without alterations during
artificialmente, per garantire una qualità del
the competition, the latest built slopes are fully
ghiaccio elevata e che non vari nel corso della
covered to protect the ice from snowfall or rain
competizione, le ultime piste costruite sono
or solar heating that will lead to a slower ice.
anche interamente coperte per proteggere il
The current Bob consists basically of a frame
olimpiche
molto
tecniche
ghiaccio da nevicate o pioggia o riscaldamento
74
made of iron and carbon alloy that rests on
solare che ne determinerebbero un ghiaccio
two pairs of steel or titanium shoes, placed at
meno veloce.
67 cm distance from each other. The front pair
I Bob in uso attualmente hanno un telaio in lega
is movable, the rear is fixed. The shoes have a
di ferro e carbonio che poggia su due coppie di
minimum thickness of 4 mm for the two-man
pattini di acciaio o titanio, poste alla distanza di 67
bob, of 6 mm for the four-man bob. The cover
cm una dall’altra. La coppia anteriore è mobile,
(the passenger compartment for the crew) is
quella posteriore è fissa. I pattini hanno uno
constituted by a shaped aerodynamic fairing
spessore minimo di 4 mm per il bob a due, di 6
roundish, alloy of glass fibre or Kevlar-carbon.
mm per il bob a quattro. La copertura (l’abitacolo
The weight is fixed, including crew and ballast,
Bob - Bobsleigh
Slittino - Luge
Skeleton - Skeleton
75
Bob - Bobsleigh
Slittino - Luge
Skeleton - Skeleton
76
per l’equipaggio) è costituita da una carenatura
390 kg in the two-man bobsleigh, and 630 kg
a forma aerodinamica rotondeggiante, in lega di
for the four-man bob.
fibra di vetro o kevlar-carbonio. Il peso è fissato,
The vehicle is driven by two handles formed
compresi equipaggio e zavorra, in 390 kg per il
by two semi-circular tubes connected in a very
bob a due, e 630 kg per il bob a quattro.
simple lever system. The guide system at the
Il veicolo viene guidato da due maniglie formate
wheel is no longer in use. The brake is a comb
da due tubi a semicerchio collegati a un sistema
of seven teeth made of steel and operated by
di leve molto semplice. Il sistema di guida al
two levers governed by brakeman`s.
volante non è più in uso. Il freno è un pettine di
In the boost phase the whole crew, which
sette denti costruito in acciaio e azionato da due
consists of pilot, brakeman, and in the case of
leve governate dal frenatore.
four-man bobsleigh two internal, struck the bob
Nella fase di spinta tutto l’equipaggio, che è
a good initial speed that allows gaining an edge
composto da pilota, frenatore e nel caso di bob
over competitors. After the run, when the bob
a quattro due interni, concorre a imprimere al
has reached the maximum speed, the pilot, the
bob una buona velocità iniziale che consenta di
interior and the brakeman jump to the side and
acquisire un vantaggio rispetto ai concorrenti.
forwards, inside the bob.
Terminata la corsa, quando il bob ha raggiunto
Luge, Olympic sport since 1964, there are
la massima velocità, il pilota e gli interni e il
different types and specialties but in this case it
frenatore saltano in avanti e di lato, dentro il bob.
is the only one played on an artificial track, which
Slittino disciplina olimpica dal 1964 ci sono
is the most popular version at a competitive
diversi tipi e specialità ma in questo caso si
level and has Olympic dignity, specialties of our
intende quello disputato su pista artificiale,
champion Armin Zöggeler.
ossia la versione più famosa a livello agonistico
The descent is possible just by staying in a
e che ha dignità olimpica. La discesa è possibile
supine position on the sled and keeping the foot
solo stando in posizione supina sulla slitta e
forward, the athletes are as much as possible in
mantenendo i piedi in avanti, gli atleti stanno
a horizontal position, to search for the maximum
il più possibile in posizione orizzontale, per
aerodynamics and guide the tool along the path
cercare la massima aerodinamicità e guidano
shifting their body weight to the right or left
77
l’attrezzo lungo il tracciato spostando il loro
so as to affect most on a shoe than the other
peso corporeo a destra o a sinistra in modo
and acting with their feet on the curved part of
da incidere più su un pattino rispetto all’altro
the shoe that is flexible. The start is in a sitting
ed agendo con i piedi sulla parte curva del
position on the luge after a boost, thanks to two
pattino che è flessibile. La partenza avviene in
side handles the athlete continues to push with
posizione seduta sullo slittino dopo una spinta,
their fingers, as all athletes use gloves with small
grazie a due maniglie laterali, l’atleta continua
nails inserted, the length of five millimetres, for
a spingere con le dita delle mani, infatti tutti gli
serving sufficient grip on the ice.
atleti utilizzano dei guanti con inseriti dei piccoli
The race types can be: men’s singles, women’s
chiodi della lunghezza di cinque millimetri che
singles, team competitions, twice that is open
servono per avere sufficiente presa sul ghiaccio.
to both sexes, but in fact the components are
I tipi di gara possono essere: singolo maschile,
almost exclusively men because of the greater
singolo femminile, gare a squadre, il doppio
weight and power to thrust, and finally, sprint
che è aperta ad ambo i sessi, di fatto però i
which consist of tests of the double, the single
componenti sono quasi esclusivamente uomini
male and the female, it consists of a single
per via del maggior peso e potenza in spinta, e
downhill on the track, but time is taken from
infine, lo sprint che prevede prove del doppio, del
approximately 100-150 meters lower than the
singolo maschile e di quello femminile, consiste
start ramp.
in una singola discesa sul tracciato, ma il tempo
The Skeleton, Olympic discipline since 1928
viene preso a partire da circa 100/150 metri più
78
(absent 1952-1998). Athletes descend on a sled
in basso rispetto alla rampa di partenza.
with shoes, while lying in a prone position with
Lo Skeleton disciplina olimpica dal 1928
the head forward and their feet back, arms along
(assente dal 1952 al 1998). Gli atleti scendono
the body, reaching a speed of around 130 km/h.
su una slitta dotata di pattini, stando sdraiati in
At the start, after an initial boost phase running,
posizione prona con la testa in avanti e i piedi
covering several tens of meters, the athlete is
indietro, braccia lungo il corpo, raggiungendo
placed on the skeleton and falls down the track
una velocità intorno ai 130 km/h. Alla partenza,
driving his vehicle only with the movements of
dopo una fase iniziale di spinta correndo,
the body. The races usually take place in several
che copre qualche decina di metri, l’atleta si
rounds, and is the winner the athlete who has
posiziona sullo skeleton e scende lungo la pista
the beast overall time.
guidando il suo mezzo soltanto con i movimenti
The skeleton is an individual slide with the steel
del corpo. Le gare si svolgono normalmente in
casing, with a light padding, where rests the
più manche, e vince l’atleta che ha realizzato il
athlete, also equipped with two steel shoes
minor tempo complessivo.
constant diameter of 16 mm. The total weight of
Lo skeleton è una slitta individuale con
the skeleton may not exceed 43 kg for men and
l’intelaiatura
29 kg for women.
d’acciaio,
con
una
leggera
imbottitura, dove si poggia l’atleta, munita di due pattini anch’essi d’acciaio di diametro costante di 16 mm. Il peso complessivo dello skeleton non può superare i 43 kg per gli uomini e i 29 kg per le donne.
79
Le piste nel mondo
The slopes in the world
Negli primi anni del ‘900 iniziano le discese
In the early years of the ‘900 began the descents
con il bob, come lo intendiamo oggi, in piste
with the bob, as we know it today, in specially
preparate appositamente per questa disciplina.
prepared tracks for this discipline. Over the
Negli anni sono state costruite o scavate nel
years several bobsleigh, luge and skeleton track
ghiaccio naturale diverse piste di bob, slittino e
were built with artificial ice or dug in natural ice,
skeleton in tutto il mondo,
all over the world.
Questo elenco comprende sia le piste naturali,
This list includes both the natural slopes, that
cioè create con un percorso che non richiede
is created with a path that does not require a
un impianto di refrigerazione ma con ghiaccio
cooling system but with natural ice, and tracks
naturale, che piste con impianti refrigeranti
with refrigeration systems that serve precisely,
che servono appunto, per la creazione e il
for the creation and maintenance of the ice.
mantenimento del ghiaccio.
80
Fig 1 argento vinto da Eugenio Monti e Renzo AlveĂ , alle Olimpiadi di Cortina 1954 (pista naturale). Pic. 1 silver won by Eugenio Monti and Renzo Alvera, at the Olympics in Cortina, 1954 (natural track). Fig. 2 Simone Bertazzo e Simone Fontana alle Olimpiadi di Sochi 2014 (pista artificiale). Pic. 2 Simone Bertazzo and Simone Fontana at the Olympics in Sochi 2014 (artificial track).
81
Austria - Austria Igls (Tirolo), Kunsteisbahn Bob-Rodel Igls Imst (Tirolo), pista di bob, slittino e skeleton di Imst dismessa / abandoned Bosnia ed Erzegovina - Bosnia and Herzegovina Sarajevo (Sarajevo), pista olimpica di bob e slittino di Sarajevo dismessa / abandoned Canada - Canada Calgary (Alberta), pista del Canada Olympic Park Whistler (Columbia Britannica), Whistler Sliding Centre Corea del Sud Daegwallyeong-myeon (Pyeongchang), Alpensia Sliding Centre in costruzione / under construction Francia - France La Plagne (Rodano-Alpi), pista di bob, slittino e skeleton di La Plagne Villard-de-Lans (Rodano-Alpi), pista di slittino di Villard-de-Lans dismessa / abandoned Germania - Germany Altenberg (Sassonia), DKB-Eiskanal Altenberg Oberhof (Turingia), Rodelbahn Oberhof Schรถnau am Kรถnigssee (Baviera), Kunsteisbahn am Kรถnigssee Winterberg (Renania Settentrionale-Vestfalia), Bobbahn Winterberg Zwickau (Sassonia), Rennrodelbahn Zwickau dismessa / abandoned Giappone - Japan Iizuna (Nagano), pista Spiral Sapporo (Hokkaidล ), pista di slittino di Teineyama dismessa / abandoned Italia - Italy Cesana Torinese (Piemonte), pista Cesana Pariol dismessa / abandoned
82
Valdaora (Trentino-Alto Adige), pista Panorama dismessa / abandoned Cortina d’Ampezzo (Veneto), pista Eugenio Monti Lettonia- Latvia Sigulda, pista di bob, slittino e skeleton di Sigulda Norvegia - Norway Lillehammer (Østlandet), Lillehammer Olympiske Bob, Akebane Oslo (Østlandet), Korketrekkeren dismessa / abandoned Russia - Russia Krasnaja Poljana (Distretto Federale Meridionale), Sliding Center Sanki Paramonovo (Distretto Federale Centrale), Paramonovo International Luge and Bobsleigh Complex in costruzione / under construction Slovacchia - Slovakia Tatranská Lomnica (Poprad), pista di slittino di Tatranská Lomnica dismessa / abandoned Stati Uniti d’America - USA Lake Placid (New York), Mt. Van Hoevenberg Olympic Bobsleigh Run Park City (Utah), Pista dello Utah Olympic Park Svezia - Sweden Hammarstrand (Jämtland), pista di slittino di Hammarstrand dismessa / abandoned Svizzera - Switzerland Sant Moritz (Canton Grigioni), Olympia Bobrun St. Moritz-Celerina
83
Nelle pagine seguenti viene riportata l’analisi
In the following pages it is possible to find
delle piste nel mondo, riferita alle sole piste
the analysis of the slopes, it refers only to the
refrigerate artificialmente quindi dal 1976 con
artificially refrigerated tracks, so since 1976 with
la pista di Innsbruck in Austria sino alla pista
the track of Innsbruck in Austria until the track,
ancora in costruzione di Pyeongchang in Corea
still in the construction, of Pyeongchang in
del Sud. L’elenco è suddiviso in piste olimpiche,
South Korea. The list is divided into the Olympic
quindi costruite appositamente per le Olimpiadi
slopes, built specifically for the Olympics that the
che i rispettivi paesi hanno ospitato, e piste non
countries hosted, and the not Olympic slopes,
olimpiche, quindi costruite per ospitare altre
built to accommodate other events or to train
manifestazioni o allenare i propri atleti.
their athletes.
I dati riportati per ogni singola pista vogliono
The data reported for each single-track want
mettere in evidenza le caratteristiche tecniche
to put in evidence the technical characteristics
ma anche e soprattutto il tipo di refrigerante
but also and especially the type of refrigerant
utilizzato, e le attività turistiche che vengono
used, and the tourist activities that are proposed
proposte per contenere i costi di gestione.
to contain the operating costs. The latter two
Questi ultimi due aspetti sono stati analizzati in
aspects were analysed in relation to the issues
relazione alle criticità riscontrate per la pista di
found for the track in Cesana.
Cesana.
84
Fig. Piste nel mondo. Pic. Tracks in the world.
85
Piste Olimpiche Olympic tracks
1976 Innsbruck (Igls)_AUT Quota di partenza
- start altitude
1124 m slm
Lunghezza
- length
1220 m
Differenza altimetrica - vertical drop
124 m
Pendenza media
- average grade
8,5 %
Pendenza massima
- maximum grade
-%
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
AttivitĂ - Activities Winter taxibob Training school
1980 Lake Placid, USA Quota di partenza
- start altitude
1932 m slm
Lunghezza
- length
1455 m
Differenza altimetrica - vertical drop
107 m
Pendenza media
- average grade
9,8 %
Pendenza massima
- maximum grade
-%
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
Quota di partenza
- start altitude
- m slm
Lunghezza
- length
1300 m
1984 Sarajevo_BIH
Differenza altimetrica - vertical drop
86
125,9 m
Pendenza media
- average grade
10,2 %
Pendenza massima
- maximum grade
13 %
Refrigerazione
- refrigeration
-
AttivitĂ - Activities Winter taxibob Summer taxibob
1988 Calgary_CAN Quota di partenza
- start altitude
1251 m slm
Lunghezza
- length
1475 m
Differenza altimetrica - vertical drop
121,4 m
Pendenza media
- average grade
8,6 %
Pendenza massima
- maximum grade
15 %
Refrigerazione
- refrigeration
16000 l brine (cal-
AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter luge Summer bob
cium, chloride and water)
1992 Albertville (La Plagne)_FRA Quota di partenza
- start altitude
1684 m slm
Lunghezza
- length
1507 m
Differenza altimetrica - vertical drop
119 m
Pendenza media
- average grade
8,3 %
Pendenza massima
- maximum grade
14,5 %
Refrigerazione
- refrigeration
glycol (first track that
AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter bob-raft Winter luge Olympic experience
changed from ammonia)
1994 Lillehammer_NOR Quota di partenza
- start altitude
384 m slm
Lunghezza
- length
1356 m
Differenza altimetrica - vertical drop Pendenza media Pendenza massima Refrigerazione
114,3 m
- average grade
8,5 %
- maximum grade
15 %
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter bob-raft Winter skeleton Summer bob
87
1998 Nagano_JAP Quota di partenza
- start altitude
1028 m slm
Lunghezza
- length
1360 m
Differenza altimetrica - vertical drop
113 m
Pendenza media
- average grade
8,64 %
Pendenza massima
- maximum grade
-%
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
2002 Salt Lake City_USA Quota di partenza
- start altitude
2232 m slm
Lunghezza
- length
1340 m
Differenza altimetrica - vertical drop
103,9 m
Pendenza media
- average grade
8,1 %
Pendenza massima
- maximum grade
-%
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
2006 Torino (Cesana)_ITA Quota di partenza
- start altitude
1685 m slm
Lunghezza
- length
1435 m
Differenza altimetrica - vertical drop
88
117 m
Pendenza media
- average grade
9,1 %
Pendenza massima
- maximum grade
-%
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
AttivitĂ - Activities Winter taxibob Training school Utah Olympic museum
2010 Vancouver_CAN Quota di partenza
- start altitude
935 m slm
Lunghezza
- length
1450 m
Differenza altimetrica - vertical drop
152 m
AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter luge
Pendenza media
- average grade
10,5 %
Pendenza massima
- maximum grade
20 %
Summer taxibob
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
Self-guided tours
Quota di partenza
- start altitude
836 m slm
Lunghezza
- length
1814 m
Winter skeleton Training school
2014 Sochi_RUS
Differenza altimetrica - vertical drop
131,9 m
Pendenza media
- average grade
-%
Pendenza massima
- maximum grade
-%
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
2018 Pyeongchang_KOR Quota di partenza
- start altitude
930 m slm
Lunghezza
- length
2018 m
Differenza altimetrica - vertical drop
140 m
Pendenza media
- average grade
-%
Pendenza massima
- maximum grade
-%
Refrigerazione
- refrigeration
-
89
Piste non Olimpiche Not Olympic tracks
KĂśnigssee_DEU Quota di partenza
- start altitude
730 m slm
Lunghezza
- length
1306 m
Differenza altimetrica - vertical drop
117 m
Pendenza media
- average grade
9,3 %
Pendenza massima
- maximum grade
10,35 %
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
Quota di partenza
- start altitude
785 m slm
Lunghezza
- length
1413 m
Altemberg_DEU
Differenza altimetrica - vertical drop
122 m
Pendenza media
- average grade
8,6 %
Pendenza massima
- maximum grade
15 %
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
Quota di partenza
- start altitude
840 m slm
Lunghezza
- length
1069 m
Oberhof_DEU
Differenza altimetrica - vertical drop
90
96,4 m
Pendenza media
- average grade
9,2 %
Pendenza massima
- maximum grade
-%
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter luge Softbob Lounge symposium
AttivitĂ - Activities Winter taxibob Summer taxibob Icetubing Guided tour
Winterberg_DEU Quota di partenza
- start altitude
760 m slm
Lunghezza
- length
1330 m
Differenza altimetrica - vertical drop
110 m
Pendenza media
- average grade
9,8 %
Pendenza massima
- maximum grade
15 %
Refrigerazione
- refrigeration
-
Quota di partenza
- start altitude
117 m slm
Lunghezza
- length
1200 m
Sigulda_LVA
Differenza altimetrica - vertical drop
111 m
Pendenza media
- average grade
-%
Pendenza massima
- maximum grade
9,3 %
Refrigerazione
- refrigeration
Ammoniaca Ammonia
Quota di partenza
- start altitude
- m slm
Lunghezza
- length
-m
AttivitĂ - Activities Winter taxibob
AttivitĂ - Activities Summer bob Soft bob Push track Track visiting
Paramonovo_RUS
Differenza altimetrica - vertical drop
-m
Pendenza media
- average grade
-%
Pendenza massima
- maximum grade
-%
Refrigerazione
- refrigeration
-
91
Refrigerazione
Refrigeration
Esaminate le problematiche che hanno portato
Examined the problems that led to the closure
alla chiusura della pista di Cesana, si può
of the track of Cesana, I could see that the main
constatare che le principali sono il pericolo
issue is the danger of environmental impact,
di impatto ambientale, in special modo per
especially for the presence of a large quantity
la presenza di un grosso quantitativo di
of ammonia, and the high costs of maintenance
ammoniaca, e i costi elevati di mantenimento e di
and management of the plant. For this reason
gestione dell’impianto. Per questo ho condotto
I have conducted research to understand how
una ricerca per capire come le altre piste nel
the other tracks in the world manage these
mondo gestiscono queste problematiche.
issues.
Leggendo articoli riguardanti la pista di Cesana
Reading articles on the track of Cesana it seemed
sembrava che la presenza dell’ammoniaca
that the ammonia presence was an exception,
fosse
grande
and therefore of great danger, instead of a first
pericolosità, invece da una prima analisi sono
analysis I was struck by the fact that the majority
rimasto colpito dal fatto che la maggioranza
of the slopes, just 12 lanes of 15 in operation,
delle piste, esattamente 12 piste su 15 in
are fed with ammonia, even with much higher
funzione, sono alimentate con ammoniaca,
amounts than the Cesana track, more modern.
anche con quantitativi molto superiori rispetto
Only the track of Calgary in Canada and La
l’impianto di Cesana, più moderno. Solo la pista
Plagne in France have a different refrigeration
di Calgary in Canada e La Plagne in Francia
system. According to the report of the designers
hanno un sistema di refrigerazione diverso.
of the Cesana track: “It is appropriate to
Secondo la relazione dei progettisti della pista
mention that the artificially refrigerated tracks
di Cesana: “È opportuno premettere che le
and approved for the practice of bob, all use a
piste refrigerate artificialmente ed omologate
cooling technology based on an ammonia circuit.
per la pratica del bob, utilizzano tutte una
There are no bobsleigh installations refrigerated
tecnologia di refrigerazione basata su un circuito
with CO2 that is used for ice-skating rinks and
un’eccezione
e
quindi
di
ad ammoniaca. Non esistono impianti di bob
92
hockey, the tracks can not even be refrigerated
refrigerati con CO2 che viene utilizzato per le
by brine that would produce problems of erosion
piste di pattinaggio e di hockey, né con salamoie,
to the liquid circulation tubes, also, the quality
queste produrrebbero problemi di erosione ai
of the ice would be lower and much more slow
tubi di circolazione del liquido, inoltre, la qualità
and expensive his making. The advantage of
del ghiaccio sarebbe minore e molto più lenta e
NH3 is to produce a technically better ice, to
costosa la sua formazione. Il vantaggio dell’uso
consume less water and energy than other
di NH è di produrre un ghiaccio tecnicamente
liquid coolants and finally, also in consequence,
migliore, di consumare meno acqua ed energia
to cost less than other both like construction,
di altri liquidi refrigeranti ed infine, anche in
and like maintenance. But it presents a risk due
conseguenza di ciò, di costare meno degli altri
to the presence of NH3 in the tanks and in the
sia come costruzione, che come manutenzione.
system.”1
Presenta il rischio dovuto alla presenza di NH3
A document2 prepared for the Olympics in
nei serbatoi e nell’impianto.”1
Vancouver in 2010 explains how is realized the
Un documento redatto per le Olimpiadi di
ice, for the structure that host different sports.
Vancouver 2010 spiega come viene realizzato
In fact, the refrigerant used and the types of ice
il ghiaccio per le strutture che ospitano le
processing are different depending on the sport,
diverse discipline sportive. Infatti i refrigeranti
such as figure skating and short track use the
utilizzati e i tipi di lavorazione del ghiaccio sono
same structure that requires an icy surface of
diversi a seconda dello sport, ad esempio il
4 to 5 cm at a temperature of between -5.5°C
pattinaggio di figura e lo short track usano la
and -3°C; the structure that houses the speed
stessa struttura che richiede una superficie
skating requires a faster ice, while the hockey
ghiacciata di 4 a 5 cm ad una temperatura
requires another type of system with a softer ice
che oscilla tra -5.5°C e i -3°C; la struttura che
for frequent changes of direction of the athletes.
ospita il pattinaggio di velocità necessita di un
These are all covered installations and use a
ghiaccio più veloce, mentre l’hockey necessita
refrigerant with brine flowing through a series
1 Fonte: Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 - Cesana Torinese, Impianto di bob, slittino e skeleton. Progetto definitivo - Relazione descrittiva. 2 Fonte: (www.vancouver2010.com)
1 Source: Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 - Cesana Torinese, bobsleigh, luge and skeleton track. Final project Description report. 2 Source: (www.vancouver2010.com)
3
2
93
94
di un altro tipo di impianto con un ghiaccio
of pipes embedded in the slab, this cooling
più morbido per i frequenti cambi di direzione
solidifies the ice which is then further worked
degli atleti. Questi sono tutti impianti coperti e
thanks to the special machine to clean and
utilizzano un refrigerante con soluzioni saline
smooth the surface of the ice rink.
che scorrono attraverso una serie di tubi
Even in the case taken into consideration of
incorporati nella soletta, questo raffreddandosi
Vancouver, the only plant to use as a refrigerant
solidifica il ghiaccio che poi viene ulteriormente
ammonia is the bobsleigh, as it is the only plant
lavorato grazie alla macchina apposita per pulire
outside, with an icy surface for a very complex
e levigare la superficie della pista ghiacciata.
track, which twists are for about 80% vertical
Anche nel caso preso in esame di Vancouver
while 20% of the surfaces is the transition
l’unico impianto ad utilizzare come refrigerante
horizontal - vertical, it is also a ice which
l’ammoniaca è il bob in quanto è l’unico impianto
undergoes higher forces to 3,150 kg and up to
all’esterno, con una superficie ghiacciata della
5G.
pista molto complessa, con torsioni per cui circa
The refrigeration system with direct ammonia is
l’80 % è verticale mentre il 20 % delle superfici è
about 100 times more efficient (cooling power)
la transizione orizzontale - verticale, inoltre è un
compared to brine, used for the most in indoor
ghiaccio che subisce forze superiori a 3.150 kg
arenas.
e fino a 5G.
The temperature of the ice depends on weather
Il sistema di refrigerazione ad ammoniaca
conditions, humidity, air temperature and other
diretta è di circa 100 volte più efficiente (potere
conditions. However, managers try to reach an
refrigerante)
saline,
ice temperature of about -5°C, which is ideal to
utilizzate per la maggior parte in arene al coperto.
reach maximum speed. Bob needs a little ‘softer”
La temperatura del ghiaccio dipende dalle
ice, compared to the skeleton or tobogganing,
condizioni atmosferiche, umidità, temperatura
because of the weight and gravitational forces
dell’aria e da altre condizioni. Tuttavia, i
applied to the circuit.
responsabili
un
Before the start of a race, specialized teams
temperatura del ghiaccio di circa -5 ° C, che è
begin to shave any ice imperfections and
l’ideale per raggiungere la massima velocità. Il
smooth track surface with scrapers, the entire
rispetto
cercano
alle
di
soluzioni
raggiungere
Bob richiede un ghiaccio un po’ più morbido,
track is sprayed with a thin layer of water.
rispetto allo skeleton o allo slittino, a causa del
The company Longofrigo, which supplied the
peso e delle forze gravitazionali applicate al
refrigeration systems for the Turin 2006 facilities,
tracciato.
used systems with indirect expansion plants for
Prima
dell’inizio
gara,
squadre
radere
eventuali
while direct expansion ammonia (NH3) for the
imperfezioni del ghiaccio e lisciano la superficie
bob in Cesana. In addition, this company has
della pista con raschietti, l’intera traccia viene
in their portfolio works throughout North Italy,
spruzzata con un sottile strato di acqua.
with numerous ice rinks that use ammonia as
La ditta Longofrigo, che ha fornito gli impianti
a refrigerant as well as major industrial facilities.
di refrigerazione per le strutture di Torino 2006,
It must consider that ammonia is a refrigerant
utilizza sistemi con impianti
ad espansione
widely used around the world in many areas,
indiretta per glicole o anidride carbonica
from the industrial, to the cooling systems of
(CO2) per gli impianti al coperto, mentre ad
large buildings, shopping canters, to small
specializzate
di
iniziano
una a
espansione diretta con ammoniaca (NH ) per 3
glycol or carbon dioxide (CO2) for indoor plants,
household systems.
il bob di Cesana. Inoltre questa ditta vanta nel portfolio opere realizzate in tutto il Nord Italia, con numerose piste di pattinaggio che utilizzano anche l’ammoniaca come refrigerante, oltre a importanti impianti industriali. Bisogna considerare che l’ammoniaca è un refrigerante ampiamente utilizzato in tutto il mondo in molti ambiti, da quello industriale ai sistemi refrigeranti di grossi edifici, centri commerciali, ai piccoli impianti domestici.
95
96
Costi e attività
Costs and activities
Considerando la gestione dei costi sicuramente
Considering the management cost definitely the
gli impianti del bob sono critici e molto costosi.
bob systems are critical and very expensive.
Difficilmente un impianto riesce a guadagnare
Hardly a plant is able to gain from the activities
dalle attività che la pista può ospitare:
that the track can accommodate: competitions,
competizioni, allenamenti, formazione, svago
training, education, recreation or tourism.
o turismo. Però con una buona gestione e
However, with good management and through
grazie ad numerose attività tutti gli impianti nel
numerous activities, all plants in the world are
mondo riescono a contenere le spese e tenere
able to contain costs and keep running their
in funzione le loro piste, come già scritto in
tracks, as previously written, over many years,
precedenza, nel corso di molti anni, solo la pista
only the track of Cesana was closed.
di Cesana è stata chiusa.
The activities that are carried out in installations
Le attività che vengono svolte in impianti di
of this type are mainly sporting purposes:
questo tipo sono principalmente a scopo
competitions, training and formation of new
sportivo, quindi competizioni, allenamenti e
athletes in various disciplines; but activities and
formazione di nuovi atleti nelle diverse discipline,
events for recreational and tourist purposes
ma vengono anche organizzate attività ed eventi
are also organized. Among the main there is
a scopi ludici e turistici. Tra le principali c’è il
the taxi-bob: three passengers accompanied
taxi-bob: accompagnati da un esperto pilota
by an experienced pilot have the opportunity
tre passeggeri hanno l’opportunità di provare
to try the experience to go down the track in a
l’esperienza di scendere lungo la pista in un bob
original bobsleigh for race, the taxi-bob can be
da corsa originale, i taxi-bob possono essere
with shoes for the winter ice but also on wheels
con i pattini per il ghiaccio d’inverno ma anche
in the summer. An activity of this type can cost
su ruote in estate. Un’attività di questo tipo può
from 90 to 150 euro per person per descent.
costare da 90 a 150 euro a persona a discesa.
Another activity is the bob-raft: a bob rubber for
Un’altra attività è il bob-raft: un bob in gomma
5-6 passengers plus the pilot at a cost of 50
per 5-6 passeggeri oltre al pilota per un costo
euro per person; there are also the bob-kart for
Fig. diverse tipologie di attivitĂ ricreative e sportive su pista con e senza ghiaccio. Pic. different types of recreational and sports activities on the track with and without ice.
97
di 50 euro a persona; esistono anche i bob-kart
one person who, starting from a lower level, is
per una persona che, partendo da un quota
able to support himselves on the ideal line of the
inferiore, è in grado di mantenersi da sola sulla
track and he do not need a pilot, the cost is less
linea ideale della pista e non ha bisogno di un
than about 30 euro per person.
pilota, il costo è minore circa 30 euro a persona.
Essential is a bobsleigh, luge, and skeleton
Essenziale è una scuola di bob, slittino, skeleton
school to train new athletes.
per formare nuovi atleti.
Moreover, on many occasions, those who
Inoltre, in molte occasioni, chi gestisce le
manage the slopes promotes other activities
piste promuove altre attività sul territorio
on the environment, both in summer and in
come escursioni, passeggiate con le ciaspole,
winter, such as hiking, snowshoeing, rock or
arrampicata su roccia o ghiaccio in inverno,
ice climbing in winter and in summer cycling,
mentre in estate mountain bike, downhill ed
downhill and hiking, picnic areas, adventure park
escursionismo, aree per il picnic, adventure
or even a paintball arena; others proposal can
park o addirittura una paintball arena; altre più
be cultural like a museum about Olympic history
culturali come un museo sulla storia olimpica e
and in particular about bobsleigh, skeleton and
in particolare su bob, skeleton e slittino oltre a
luge, as well as conferences or meetings on
conferenze o incontri su temi inerenti allo sport.
issues related to sport. Many also offer training
Molti propongono anche corsi di formazione,
courses, summer camp and involve schools
summer camp e coinvolgono le scuole per
to promote the activities and give birth to new
promuovere le attività e far nascere nuovi atleti.
athletes.
Si è anche osservato che la nuova pista ancora in
I have also noted that the new runway under
costruzione per le Olimpiadi che si svolgeranno
construction, for the Olympics to be held in
nel 2018 a Pyeongchang in Corea del Sud, è già
2018 in Pyeongchang, in South Korea, has
stata progettata secondo un nuovo principio,
already been designed according to a new
che non concentra l’attenzione solo sulla
standard, which does not focus attention only
pista, ma amplia le attività per incrementare il
on the track, but expands activities to increase
turismo su tutto il territorio circostante. Grazie a
tourism on the surrounding territory. Thanks to
un video che presenta la pista, è interessante
a video1 that presents the track, it is interesting
1
98
notare come la concezione della pista di bob
to note that the concept of bobsleigh track is
si ampli e non sia solo strettamente sportiva,
wider and not only strictly sporty, in fact, are
infatti si propongono attività per tutti i mesi
proposed activities during all months of the year,
dell’anno, legate alla pista per le competizioni
related to the track for racing and for tourism
e per il turismo e soprattutto attività legate al
and especially activities related to the area
territorio come: area picnic, adventure park,
such as: picnic area, adventure park, outdoor
area cinema all’aperto (usando gli schermi che
cinema area (using screens that are also used
servono anche per le competizioni), parete di
for competitions), wall climbing, etc.
arrampicata, etc.
The track of Pyeongchang, is the first one
La pista di Pyeongchang, è la prima progettata
designed with this broader vision already in the
con questa visione più ampia già in fase di
planning stage, although many other slopes
ideazione, anche se molte altre piste hanno
have proposed interventions of this kind in the
proposto interventi di questo tipo a posteriori,
rear, in the post-Olympic period.
nel periodo post-olimpico.
1 https://www.youtube.com/watch?v=i3rc4I5WC9U
1 https://www.youtube.com/watch?v=i3rc4I5WC9U
99
Fig. Fotogrammi estrapolati dal video di presentazione della pista di Pyeongchang: attività nell’area adiacente. Pic. Frame extrapolated from the video presentation of the Pyeongchang track: activities in the adjacent area.
100
Fig. Fotogrammi estrapolati dal video di presentazione della pista di Pyeongchang: attività nelle diverse stagioni dell’anno. Pic. Frame extrapolated from the video presentation of the Pyeongchang track: activities in different seasons of the year.
101
102
Conclusione
Conclusion
Lo studio condotto ci fa capire come questi sport
The performed study helps us understand how
siano molto complessi e difficili da mantenere
these sports are very complex and difficult to
economicamente, per ammortizzare le spese
maintain economically, to cushion the track
di gestione della pista si dovrebbero studiare
management fees you should study new
nuove attrattive che permettano di usarla tutto
attractions that allow to use it all year; extending
l’anno; estendere l’interesse ad un’utenza
the interest to users who must not be aimed
che non deve essere solo finalizzata allo sport
only to sport but also leisure and entertainment;
ma anche al tempo libero e al divertimento;
complete the offer with educational, cultural,
completare l’offerta con attività educative,
commercial and accommodation activities.
culturali, commerciali e ricettive.
Our proposal for an intervention of retraining of
La nostra proposta per un intervento di
Cesana track, has been to maintain it so as it
riqualificazione della pista di Cesana, è stata
was born, that is, for sports competitions. The
quella di mantenerla così per come è nata,
decision came after the study of other foreign
cioè per le competizioni sportive. La scelta è
reality that can manage the tracks and promote
nata dopo lo studio di altre realtà straniere che
sports and tourism.
riescono a gestire le piste e promuovere lo sport
Even the problem of environmental hazard, due
e il turismo.
to ammonia, following the performed study,
Anche il problema del pericolo ambientale
was a relative problem, in fact the percentage
dovuto all’ammoniaca, in seguito allo studio
of risk is very limited, even in relation to the high
effettuato, si è dimostrato relativo in quanto la
number of the tracks that use this refrigerant.
percentuale di rischio è molto limitata, anche in
The plant as previously reported, has been
relazione all’elevato numero di piste che usano
closed for various reasons, but the study
questo refrigerante.
conducted on the slopes in the world let me
L’impianto come già riportato è stato chiuso per
understand how it was not handled in the best
vari motivi, ma lo studio condotto sulle piste del
way, or at least there was not a strong will to
mondo fa capire come non sia stato gestito nel
keep it running. Just these reasons led to the
modo migliore, o comunque non ci sia stata
decision to concentrate the redevelopment of
una forte volontà nel mantenerlo in funzione.
the whole site, on the track recovery for sports
Proprio per queste ragioni è nata la decisione
activities and the construction of recreational
di concentrare la riqualificazione dell’area nel
facilities. The goal is that the track continues to
suo insieme, sul ripristino della pista per attività
be the point of interest to athletes and amateurs
sportive e con la costruzione di strutture anche
of the sport but at the same time visitors could
ricreative. L’obiettivo è che la pista continui ad
be attracted by the related activities that would
essere punto di interesse per atleti e amatori
create.
di questo sport
ma allo stesso tempo porti
With these reasons, in the next chapter, the
visitatori attratti dalle attività correlate che si
architectural design will be developed, thinking
andrebbero a creare.
of practical solutions to solve the problems
Con queste motivazioni nel prossimo capitolo
encountered, creating profitable activities but
viene sviluppato il progetto architettonico,
also giving a social aim.
pensando a soluzioni concrete per risolvere le problematiche riscontrate, creare attività redditizie ma anche dare un’impronta sociale.
103
4
Progetto Project
- Concept
- Concept
- Problemi e soluzioni
- Problems and solutions
- Masterplan
- Masterplan
- The Low Area
- The Low Area
- Area 1 The Arrival
- Area 1 The Arrival
- Area 2 The Kids Start
- Area 2 The Kids Start
- The High Area
- The High Area
- Area 3 The Turist Start
- Area 3 The Turist Start
- Area 4 Hotel
- Area 4 Hotel
- Area 5 The Practice Start
- Area 5 The Practice Start
- Dettagli
- Details
- Dettagli copertura
- Coverage details
Problemi e soluzioni
Problems and solutions
Come già riportato in precedenza (paragrafo
As reported previously (section 2.7), the main
2.7), l’obiettivo principale per il progetto di
goal of the project of upgrading the bobsleigh,
riqualificazione della pista di bob, slittino
luge and skeleton in Cesana is the re-use for
e skeleton di Cesana è il riutilizzo per le
racing, obviously trying to solve the problems
competizioni sportive, ovviamente cercando di
that led to its closure.
risolvere i problemi che hanno portato alla sua
After detailed analysis, three main causes can
chiusura.
be synthesized: the South-West exposure,
Dopo
106
un’analisi
dettagliata,
possono
exposing the ice to excessive solar heating,
sintetizzare tre cause principali: l’esposizione
resulting in an increase of the already high
a sud-ovest, che espone il ghiaccio ad un
operating costs; lack of athletes and little
eccessivo
un
knowledge of these sports in Piedmont;
conseguente aumento dei già elevati costi
mismanagement that despite related activities,
di gestione; la mancanza di atleti e la poca
could not attract enough consumer to cover
conoscenza di questi sport in Piemonte;
costs.
una cattiva gestione che nonostante attività
The solutions are designed to reduce costs and,
correlate, non riusciva ad attirare un’utenza
at the same time, increase revenues.
sufficiente per coprire i costi.
First of all a cover is designed over the entire
Le soluzioni sono state pensate per ridurre i
track to reduce solar heating. The decision to
costi e allo stesso tempo incrementare i ricavi.
cover the whole track has been considered after
Innanzitutto è stata progettata una copertura
a study of such narrows located throughout the
sull’intera pista per ridurre il riscaldamento
world; it was found that the last tracks have
solare. La scelta di coprire l’intera pista è stata
already been designed with cover, while older
presa in considerazione dopo aver condotto
tracks were covered during renovations.
uno studio sugli impianti di questo tipo presenti
The cover has the task to protect the ice
in tutto il mondo; si è potuto constatare che gli
from solar heating, which leads to an energy
ultimi impianti costruiti sono già stati progettati
saving, and therefore cheaper management
riscaldamento
si
solare,
con
Fig. Schizzi iniziali. Lavori in corso! Pic. Initial sketches. Work in progress!
107
108
con la copertura, mentre piste più datate sono
cost, but also protects it from snow or rain that
state coperte durante i rinnovamenti dei tracciati.
would make the ice less fast and not suitable
La copertura ha il compito di proteggere il
for competitions, not counting the cost of
ghiaccio dal riscaldamento solare, il che porta
employees to restore the optimal ice conditions.
ad un risparmio energetico e quindi, economico,
New buildings have also been placed, with large
ma protegge anche dalle nevicate o dalla pioggia
shell, inside of the curves facing south, these
che renderebbero il ghiaccio meno veloce e
buildings therefore create natural shade for
non adatto per le competizioni, senza contare
the track. It ‘also expected the planting of new
il costo degli addetti al ripristino delle condizioni
trees, also as close as possible to the runway,
ottimali del ghiaccio. Sono anche stati collocati
to shade and to create a cooler microclimate,
nuovi edifici, con ampie coperture, all’interno
moreover, would reduce the visual impact that
delle curve esposte a sud, questi edifici creano
currently has the track in the context.
quindi ombra naturale per la pista. E’ anche
We thought of adding new features to expand
prevista la piantumazione di nuovi alberi, anche
the audience and then solve the problem of the
il più possibile vicino alla pista, per fare ombra
restricted use of the runway. Diversifying the
e per creare un microclima più fresco, inoltre,
attractiveness it promotes the use of the track
ridurrebbero l’impatto visivo che attualmente la
itself. Following the path of the track, at every
pista ha nel contesto.
turn, we have added several activities, you can
Si è poi pensato di aggiungere nuove funzioni
find a space for events, bars, restaurants, a
per ampliare l’utenza e quindi risolvere il
children’s area, a museum, a hotel and a spa,
problema della ristretta utilizzazione della pista.
as well as other minor activities, all designed to
Diversificando l’attrattiva si promuove l’utilizzo
have continuous business during all months of
della pista stessa. Seguendo il percorso della
the year, regardless of the sport or racing track,
pista, ad ogni curva sono state aggiunte attività
even if the goal is still to make the business
diverse, troviamo uno spazio per eventi, bar,
working together in close relationship with the
ristorante, uno spazio per bambini, un museo,
track.
un hotel e un centro benessere, così come
Minimize the high cost of ownership was one
altre attività minori, tutte pensate per avere un
of the primary goals of the project in order to
lavoro continuativo durante tutti i mesi dell’anno,
keep the track in operation, as mentioned by
indipendentemente dalle attività sportive o
covering to reduce the costs associated with
agonistiche della pista, anche se l’obiettivo
ice cooling, while an increase in activity would
rimane
lavorare
bring a greater influx of people and then a most
congiuntamente le attività in stretta relazione
profitable business. The new project has also
con la pista.
the possibility to save money by using existing
Ridurre il più possibile gli elevati costi di gestione
infrastructure for the runway as roads, parking
è stato uno degli obiettivi primari del progetto
lots and facilities.
comunque
quello
di
far
per poter mantenere la pista in funzione, come già detto grazie alla copertura si andrebbero a ridurre i costi legati al raffreddamento del ghiaccio, mentre un aumento delle attività porterebbe un maggior afflusso di gente e quindi un giro di affari più vantaggioso. Il nuovo intervento, inoltre, ha la possibilità di risparmiare utilizzando le infrastrutture già esistenti per la pista come strade, posteggi e impianti.
109
Situazione attuale Present condition
La pista di bob, slittino e skeleton Track: bobsleigh, luge, skeleton
Servizi annessi alla pista Services annexed to the track
Infrastrutture
Infrastructures
110
Nuova proposta New proposal
Problema - Problem Esposizione solare
Southern exposure
Soluzione - Solution Nuova copertura con ispessimento nelle curve esposte a sud
New cover with thickening in the southern curves
Problema - Problem Poca utenza Few people
Soluzione - Solution Nuovi servizi e nuove attivitĂ New services and activities
Nuovi collegamenti New connections
111
Fig. dall’alto. Schizzi iniziali area 1, area 2. Pic. frome above. Start sketches area 1, area 2.
112
Fig. dall’alto. Schizzi iniziali area 3, area 4. Pic. frome above. Start sketches area 3, area 4.
113
114
Concept
Concept
Da un punto di vista architettonico il nuovo
From an architectural point of view, the new
intervento è pensato per non generare un
intervention is designed to not create a further
ulteriore impatto visivo sul territorio montano, le
visual impact on the mountain territory, the
coperture dei nuovi edifici e della pista, rivestiti
roofing of new buildings and of the runway,
con lo stesso materiale, “nascondono” il nuovo
lined with the same material, “hide” the new
intervento anche a chi, arrivando in vallata, ha la
intervention even to those who, arriving in the
possibilità di vedere la pista da lontano.
valley, may see the track from a distance.
Per il rispetto dell’ambiente, i nuovi edifici sono
To the environment, the new buildings have two,
di due, massimo tre piani, in elevazione e si
maximum three floors in elevation and we tried,
è cercato, per quanto possibile, di ridurre il
when possible, to reduce the movement of the
movimento del terreno.
ground.
Gli edifici sono stati progettati con la regola
The buildings were designed with the rule of
del “offset”, linee parallele che seguono
the “offset”, parallel lines that follow the pattern
l’andamento della pista, inseriti all’interno delle
of the track, input into turns evenly. This way
curve in maniera omogenea. In questo modo si
creates a dual prospectus, a side facing the
crea un doppio prospetto, un lato rivolto verso la
track to see the races in case of competitions,
pista per vedere le competizioni in caso di gare,
but also a side facing the public spaces or simply
ma anche un lato rivolto verso gli spazi pubblici
to admire the landscape. In fact opposed to the
o semplicemente per ammirare il paesaggio.
track are wide-open spaces; there are places for
Infatti opposti alla pista sono presenti ampi spazi
events and spaces for sport and entertainment.
all’aperto, ci sono piazze per manifestazioni e
The buildings are placed at an appropriate
spazi per lo sport e il divertimento.
distance from the track (minimum 5 meters) to
Gli edifici sono collocati ad un’adeguata distanza
allow the passage of emergency vehicles or for
dalla pista (minimo 5 metri) per consentire il
assistance, this distance also allows to have a
passaggio di mezzi di soccorso o assistenza,
wider view over the track and then watch the
questa distanza permette anche di avere una
races from inside easily and warm. The coverage
volume iniziale the volume
offset
the offset
segue la forma della pista the shape of the track
tagli
the cuts
la copertura
continuitĂ
the cover
the streams
doppio prospetto the double face
Fig. Schemi dell’idea progettuale. Pic. Schemes of the projectual idea.
115
visuale piĂš ampia sulla pista e quindi assistere
of the track and the shell of the adjacent buildings
alle gare comodamente dall’interno ed al caldo.
are designed to have an inclination such that the
La copertura della pista e le coperture degli
solar rays never reach the ice, In particular the
edifici adiacenti sono progettati per avere un
covering of the track changes the tilt favouring
inclinazione tale che i raggi solari non raggiungano
the turns direction, generating a smooth curved
mai il ghiaccio, In particolare la copertura della
surface which follows the course of the track
pista cambia inclinazione assecondando la
itself.
direzione delle curve generando una superficie liscia che segue l’andamento della pista stessa.
116
Fattibilità
Feasibility
Prima di progettare i nuovi edifici all’interno
Before designing the new buildings into turns,
delle curve e quindi in prossimità della pista, la
and then in the vicinity of the track, the question
domanda è stata se questi fossero compatibili
was whether they were compatible with the
con le competizioni sportive. Allora è stato
sports competitions. Then it was necessary
necessario documentarsi sulle modalità di
to read up on the descent mode of athletes,
discesa degli atleti, dove si dispongono gli
where the audience place to see them go
spettatori per vederli scendere lungo la pista e
down the track and how television coverage
come vengono condotte le riprese televisive.
are conducted. The intent was to see if the
L’intento è stato di capire se il nuovo intervento
new intervention might disturb the athletes, the
potesse disturbare gli atleti, gli spettatori e le
spectators and shooting. Regarding athletes,
riprese. Per quanto riguarda gli atleti, i nuovi
the new buildings could create a disturbance
edifici potevano creare un disturbo generato
generated by the shadows, then the different
dalle ombre, quindi dalle differenti condizioni
conditions of light and shade, but the problem
di luce e ombra, ma il problema non sussiste
does not exist because the track is fully artificially
in quanto la pista è interamente illuminata
illuminated and generally the competitions take
artificialmente e generalmente le competizioni
place in the evening hours, also even in the case
si svolgono in orari serali, inoltre anche in caso
of daytime descents, coverage would ensure
di discese diurne la copertura garantirebbe
uniform light. Viewers, to watch the races,
una luce uniforme. Gli spettatori per assistere
normally are distributed along the streets that
alle gare normalmente si distribuiscono lungo
flank the track and watch the competitions from
le strade che affiancano la pista e guardano le
an angle very narrow, only for the Olympics were
competizioni da un’angolazione molto ristretta,
expected of temporary stands, these roads are
solo per le Olimpiadi erano previste delle
not changed in the project. For the television
tribune provvisorie, queste strade non vengono
cameras they are positioned very close to the
modificate nel progetto. Per le riprese televisive
runway, and to resume the athlete at a very
le telecamere sono posizionate molto vicine alla
high speed in a confined space are handled by
117
pista, e per riprendere l’atleta ad una velocità
automated systems, only the shooting in the
molto elevata in uno spazio ristretto sono
initial part of the track, at the start, was wider
gestite da sistemi automatizzati, solo la ripresa
but it is not disturbed by the new intervention.
nella parte iniziale della pista, alla partenza, era
(The shooting analysed concern the descent by
più larga ma con il nuovo intervento non viene
Armin Zöggeler with his victory during the Turin
disturbata. (Sono state analizzate le riprese
Olympics games 2006).
effettuate per le Olimpiadi di Torino 2006 in
In conclusion, because there are no rules about
particolare la discesa con la vittoria di Armin
it in the Federations regulations, and after the
Zöggeler).
study performed, the choice of placing the
In conclusione dato che non sono presenti norme
buildings close to the runway appears to be
a riguardo nei regolamenti delle Federazioni, e
compatible for sports activities.
dopo lo studio effettuato, la scelta di porre gli edifici vicini alla pista risulta essere compatibile per le attività sportive.
118
Fig 1 Spettatori durante una gara di bob. Pic. 1 Audience watching at bobsleigh race. Fig. 2 Posizionamento delle telecamere per le riprese televisive. Pic. 2 Positioning of the cameras for the television shooting.
119
120
Le attività
The activities
Per rendere una pista di bob, slittino, skeleton
To make a bobsleigh, luge, skeleton economically
economicamente sostenibile, come riportato in
sustainable, as previously reported, it cannot
precedenza, non ci si può basare esclusivamente
rely solely on a sport that, in particular in Italy,
su uno sport che, in particolare in Italia, non è
has not many followers. Hence the proposal
molto seguito. Quindi la proposta per creare
to create a better business is to diversify the
un giro d’affari più importante è diversificare
offer with new services. The intention is to try
l’offerta con nuovi servizi. L’intento è stato
and provide useful services and entertainment
quello di cercare e fornire servizi utili e di svago
that may be of interest and ensure an influx
che possano interessare e garantire un afflusso
of users throughout the year. The main
di utenti per tutto l’anno. Le attività principali
activities are recreational, commercial, cultural,
sono ricreative, commerciali, culturali, ricettive
accommodation and remain of course sports.
e ovviamente rimangono le attività sportive.
There are: hotel, spa, gym, museum, climbing
Sono previsti: hotel, centro benessere, palestra,
wall, playground, kindergarten, bar, restaurant,
museo, parete per arrampicata, parco giochi,
function room, conference room.
asilo, bar, ristorante, sala multifunzionale, sala
Besides, sports activities are extended to
congressi.
satisfy more varied consumer, in winter it is
Inoltre le attività sportive si ampliano per
possible to practice sports such as skiing,
accontentare un’utenza più varia, in inverno si
snowboarding, skiing school for children, ice
possono praticare sport come: sci, snowboard,
skating, snowshoeing, downhill with bike with
avviamento per lo sci per bambini, pattinaggio,
spikes, tires etc; while in summer: skiing on
escursioni con ciaspole, downhill con bici con
grass, hiking or mountain biking, a playground
gomme chiodate, etc.; mentre in estate: sci
can be used for multiple disciplines such as
su erba, escursioni a piedi o in mountain bike,
football, volleyball, basketball. Obviously there is
inoltre un campo giochi può essere usato per
a rental service for any equipment.
più discipline come calcetto, pallavolo, basket.
To consider that these activities are working not
Ovviamente è previsto un servizio di noleggio
only with the track, but are designed especially
Fig 1 Schema delle nuove attivitĂ inserite. Pic. 1 Plan of the new activities.
121
per qualunque attrezzatura.
to accommodate an external audience, this is
Da considerare che queste attività lavorano non
made easier, thanks to the excellent site link
solo con la pista, ma sono pensate soprattutto
accessible by car by highway and national
per accogliere un pubblico esterno, questo è
roads, by bus and by train, Moreover the area is
facilitato grazie all’ottimo collegamento del sito
well organized with the cable car leading to the
raggiungibile in auto con autostrada e strade
track and with various parking places, both at
statali, con autobus di linea e con il treno, inoltre
the start of the cable car that at its intermediate
l’area è ben organizzata con la cabinovia che
stop, even the ski slope from Sansicario passes
porta alla pista e con vari posteggi, sia alla
from the complex.
partenza della cabinovia che alla sua fermata intermedia, anche la pista da sci proveniente da Sansicario passa dal complesso.
122
Masterplan
Masterplan Dal
posteggio
all’arrivo
della
situato stazione
nell’area
adiacente
intermedia
della
From the parking area located close to the arrival of the middle station of the cable car, which from
a
Cesana leads to Sansicario, it is easy the access
Sansicario, si accede facilmente alla parte più
to the lower part of the track. Another parking
bassa della pista. Un altro posteggio, ricavato
site is located in a flat terrain area, about halfway
in una zona pianeggiante del terreno, a circa a
through the bobsleigh, a road, that runs outside
metà del tracciato, è raggiungibile tramite una
and then cross the track via an underpass,
strada che passa all’esterno per poi attraversare
leads to the parking. The track is entirely flanked
la pista tramite un sottopassaggio. La pista è
by a paved road used for security, emergency
interamente affiancata da una strada che serve
vehicles or for maintenance, but not only, in fact,
per la sicurezza, infatti possono passare mezzi
during the competitions it is crowded by viewers
di soccorso o per la manutenzione ma serve
who are spread all along the road, on the side
anche per gli spettatori che si distribuiscono
of the truck, to see the athletes, to attend races
lungo tutta la strada, ai lati della pista, per vedere
and trainings.
gli atleti, assistere alle gare e agli allenamenti.
As said the new project benefits from existing
Come detto il nuovo progetto usufruisce delle
infrastructure, in fact, the large parking area
infrastrutture esistenti, infatti l’ampio posteggio
located about half-track is useful to easily
collocato circa a metà pista è utile per accedere
access all the services thanks to new roads and
facilmente a tutti i nuovi servizi grazie alle strade
subways, even pedestrian, that already exist.
e ai sottopassaggi, anche pedonali, già esistenti.
The central location of the parking, compared to
La posizione centrale del posteggio rispetto
the runway, favours the project that distributes
alla pista favorisce il progetto che distribuisce
the activities into two main parts with more
le attività in due macro parti con attività più
“noisy” activity like sports activity, for children, or
“rumorose” di tipo sportivo, per bambini, o eventi
events and happenings in the lower part, while
e manifestazioni nella parte bassa, mentre la
the upper part will focus more “quiet functions”
parte alta si concentrano funzioni più “tranquille”
like the hotel, spa and gym.
cabinovia,
che
da
Cesana
conduce
come l’hotel, centro benessere e palestra. 123
MASTERPLAN
124
125
THE LOW AREA La
la
The lower part, also considered “noisy” part,
legate
hosts functions related to entertainment, fun
all’intrattenimento, al divertimento e allo sport.
and sport. In fact in the first corner, starting from
Infatti nella prima curva, partendo dal basso,
the bottom, there are buildings that house a
troviamo gli edifici che ospitano una sala per
conference room, a function room, for example
conferenze, una sala multifunzionale ad esempio
for the media in case of competitions, but which
per i media in caso di competizioni ma che può
can also be used as nightclub, restaurant, pub.
essere utilizzata anche come discoteca, un bar
Outside there is a large space where carry out
e un ristorante. All’esterno è presente un ampio
the same internal task, expanding the space
spazio dove si possono svolgere le stesse attività
available, or this square may become necessary
interne, ampliando lo spazio a disposizione,
to organize events like concerts, musical events,
oppure questa piazza può diventare necessaria
festivals, events related to various holidays, and
per organizzare manifestazioni come concerti,
furniture stalls can found here accommodation
eventi musicali, sagre, eventi legati alle varie
to promote local products and handicrafts.
parte
parte
bassa
“rumorosa”
festività,
e
qui
considerata ospita
possono
anche
funzioni
trovare
alloggio
bancarelle mobili per promuovere prodotti locali e di artigianato.
126
La seconda curva, risalendo la pista, è un’area
The second curve, going up the track, is an area
destinata ai bambini quindi troviamo un asilo,
dedicated to children they find a kindergarten, a
uno spazio giochi sia interno che esterno, per
playing area inside and outdoor; for teenagers a
i più grandi una palestra con anche una parete
gym with also a climbing wall; also in this case
per arrampicata; anche in questo caso lo spazio
the flat outdoor space can accommodate a
esterno pianeggiante può ospitare un campetto
playing ground in summer or a skating rink in
da gioco in estate o una pista di pattinaggio in
winter. Between the two areas there is also the
inverno. Tra le due aree c’è anche la possibilità di
possibility of installing a treadmill as ski lift to a
installare un tapis roulant con funzioni di risalita
small ski slope for starting to skiing and a track
per una piccola pista per l’avviamento allo sci
with rubber boats to simulate the bobsleigh
dei più piccoli e per una pista con gommoni che
track.
simuli la pista di bob.
127
Area 1
The Arrival
128
129
All’interno delle curve 16, 17, 18, prima dell’arrivo
Inside the curves 16, 17, 18, before the arrival
della pista, è stato progettato il complesso di
of the track, is designed a complex of buildings
edifici denominato “The Arrival”.
called “The Arrival.”
Si trova nei pressi dell’arrivo della cabinovia e
It is close to the arrival of the cable car and to the
del parcheggio dell’area inferiore, è possibile
lower car park area, it is possible to access this
accedere a questa struttura attraverso una rampa
facility through a flight of stairs that is located
di scale che si trova vicino al bar caffè esistente.
next to the existing coffee bar. The complex
Il complesso è composto da due diversi edifici
consists of two buildings located under the
posti sotto la stessa copertura e una piazza
same roof and a square in front of it that thanks
antistante che grazie alla conformazione può
to the shape can be considered an “auditorium”
essere considerata una “cavea” per assistere
to assist external events.
manifestazioni esterne.
The buildings can accommodate different
Gli edifici possono ospitare diversi tipi di
types of events that can be played both inside
eventi che si possono svolgere sia all’interno,
the auditorium and multifunctional room and
nell’auditorium e nella sala multifunzionale o
expand outward due to the large square.
espandersi verso l’esterno grazie alla capiente piazza.
130
Prospetto / Facade
131
Piano Terra / Ground Floor
132
Piano Primo / First Floor
133
Questo spazio è stato pensato per svolgere
This space is designed to perform all the
tutte le funzioni, anche legate alle competizioni
functions, also linked to competitions such
come le cerimonie di apertura e chiusura delle
as the opening and closing ceremonies of the
manifestazioni, le premiazioni, oltre a conferenze
event, the awards ceremony, as well as lectures
nella sala stampa.
in the press room.
“The Arrival” è il punto di snodo dell’intero
“The Arrival” is the hub of the entire complex
complesso che si espande su tutta la pista
that spans along the whole track towards the
verso sud e verso nord, ma anche un punto
South and North, but also a point of arrival
di arrivo per le attività sportive legate alla “Kids
for sports activities related to the “Kids Start”,
Start”, l’area dedicata ai bambini collocata nella
the children’s area located in the next corner.
curva successiva.
Within the complex there are also a restaurant
All’interno del complesso sono anche presenti
and a bar, which can work in close connection
un ristorante e un bar, che possono lavorare in
with the events that are organized in the multi
stretta relazione agli eventi che si organizzano
purpose room.
anche nella sala polifunzionale.
134
Sezione / Section
135
136
137
Area 2
The Kids Start
138
139
“The Kids Start” è l’area dedicata ad attività
“The Kids Start” is the area dedicated to
per bambini, si trova all’interno della curva 14,
children’s activities; it is located inside the curve
facilmente raggiungibile dal “posteggio centrale”
14, easily accessible from the “centre parking”
disposto leggermente a nord. Offre una grande
located slightly north. It offers a wide variety
varietà di attività e servizi dedicati ai più giovani e
of activities and services dedicated to children
alle famiglie come un asilo, un parco giochi, una
and families as a kindergarten, a playground,
parete di arrampicata, un’area per il noleggio
a climbing wall, an area for sports equipment
dell’attrezzatura sportiva e una piccola area
rental and a small dining area.
ristoro.
The play area has an inner space and outer,
L’area giochi ha uno spazio interno ed
located South of the building taking advantage
uno esterno, situato a sud del fabbricato
of the natural slope of the mountain, where there
approfittando
are slides, swings and various games.
del
naturale
pendio
della
montagna, dove si trovano scivoli, altalene e giochi vari.
140
Prospetto / Facade
141
Piano Terra / Ground Floor
142
Piano Primo / First Floor
143
Un’altra attività è la palestra con la parete di
Another activity is the gym with climbing wall,
arrampicata, al piano terra, questa è pensata
on the ground floor, this is also meant to
anche per allenamenti propedeutici agli sport
preparatory training for sports that children will
che bambini e ragazzi potranno praticare.
put into practice. In addition, the square in front
Inoltre la piazza di fronte all’edificio rappresenta
of the building, is the real heart of “The Kids
il vero cuore del progetto “The Kids Start”
Start” project because all social activities take
perché si svolgono tutte le attività sociali, è uno
place here, it is a flexible public space, which
spazio pubblico flessibile, che può diventare
can become a volleyball or basketball in the
un campo di pallavolo o basket in estate e una
summer and a skating rink ice in winter. After
pista di pattinaggio su ghiaccio in inverno. Dopo
the activities for sports and leisure, customers
le attività per lo sport e il tempo libero, si può
can make use of the dining room upstairs, with
usufruire dell’area ristoro al piano superiore,
a large terrace that offers a panoramic view over
con una grande terrazza che offre una vista
the valley.
panoramica sulla valle.
144
Sezione / Section
145
146
147
THE HIGH AREA
L’intervento nella parte superiore è stato
The intervention at the top sit is designed to
progettato per avere una zona “tranquilla”
have a “quiet” area, meant to relax, with a hotel
destinata al completo relax, con un hotel e il
and wellness centre, away from the noise of the
centro benessere, lontano dal rumore della
area below. The quiet is gradual, because close
zona sottostante. La quiete è graduale, in
to the departure of the taxi-bob for tourists, it
quanto la parte più vicina alla partenza del
could still be a nuisance as well as the presence
taxi-bob per turisti, potrebbe ancora essere un
of vehicular underpass and subway for the ski
elemento di disturbo come anche la presenza
slope. Moving away from this area, in successive
del sottopassaggio carrabile e il sottopassaggio
curves, there are quieter spaces for the hotel
destinato alla pista da sci. Allontanandosi
and the spa. This is also the part in contact with
da quest’area, nelle curve successive, sono
nature, where to go on hikes or quiet walks.
spazi più tranquilli destinati all’hotel e il centro benessere. Questa è inoltre la parte più a contatto con la natura, dove è possibile partire per escursioni o tranquille passeggiate.
148
149
Area 3
The Tourist Start
150
151
152
“The Turist Start” è un complesso di edifici che si
“The tourist start” is a complex of buildings located
trova in uno snodo importante. E’ caratterizzato
in an important junction. It is characterized by
dalla presenza di due sottopassi: uno per la
the presence of two underpasses; one for the
strada che la collega al posteggio centrale e
road connecting to the central car park and the
l’altro è l’attraversamento dalla pista da sci.
other is the crossing from the ski run.
Dal “posteggio centrale”, attraverso un accesso
From the “Central stand” through a direct
diretto, il pubblico si trova direttamente in uno
access, the public get directly into a receptive
spazio ricettivo e di distribuzione ai vari servizi
and displacement space leading to the different
presenti lungo l’intera pista.
services existing along the entire track.
Il complesso è composto da uno spazio
The complex consists of a partially underground
parzialmente interrato, che si trova alla quota
space, which is at the same level of ski run at
della pista di sci all’uscita dal sottopasso,
the exit from the underpass; while two buildings
mentre due edifici sono all’altezza della pista di
are up to the bobsleigh track and are covered
bob e sono coperti da un’unica struttura.
by an only structure.
L’edificio disposto al livello della pista da sci
The building placed at the level of the ski slope
è quindi il punto di partenza per usufruire
is therefore the starting point to enjoy the ski run
della pista da sci e snowboard in inverno, per
and snowboarding in winter, hiking or mountain
escursioni o percorsi in mountain bike in estate,
biking in summer, to meet ski instructors and
Prospetto / Facade
153
Piano Terra / Ground Floor
154
Piano Primo / First Floor
155
per incontrare gli istruttori di sci o le guide alpine.
mountain guides. In front of it, past the ski
Difronte, superata la pista da sci, è presente un
slope, there is another building that provides the
altro fabbricato che fornisce l’attrezzatura o
equipment or the outfit required to undertake
l’equipaggiamento necessari per intraprendere
the activity chosen.
l’attività scelta.
Upstairs there is a museum dedicated to
Al piano superiore è presente un museo dedicato
the Olympic Games of Turin 2006 and to the
alle Olimpiadi di Torino 2006 e al bob, slittino
bobsleigh, luge and skeleton out of curiosity
e skeleton per la curiosità di chi non conosce
to those unfamiliar with these sports, and to
questi sport, e per fornire un’attrattiva in più, da
provide added appeal, from here, moving to
qui, trasferendosi ad un altro edificio alla stessa
another building at the same height, there is the
quota, si accede alla partenza del taxi-bob
departure of the taxi-bob, site force element and
elemento di forza del sito e unico in Italia, che
unique in Italy, which offers tourists the chance
offre ai turisti la possibilità e l’emozione di una
and the thrill of a bobsleigh run. Here are also
discesa con il bob. Qui sono anche presenti la
the ticket office and the venues where to rent of
biglietteria e i locali per l’affitto della attrezzatura
the necessary equipment for the descent.
necessaria per la discesa.
156
Sezione / Section
157
158
159
Area 4
The Hotel
160
161
L’Hotel è stato progettato tra le curve 6, 7 e
The Hotel has been designed between the
8, quelle più alte, isolandolo dalle attività più
curves 6, 7 and 8, the higher ones, isolating it
rumorose della parte inferiore. L’edificio è l’unico
from the busy activities of the lower part. The
che si trova nella curva orientata verso Nord ma
building is the only one that is oriented in the
è stato collocato in questa posizione per essere
curve to the North but has been placed in this
facilmente raggiungibile dalla rete stradale.
position in order to be easily accessible from the
L’hotel non ha un elevato numero di camere, si è
road network.
puntato ad un’utenza medio alta, infatti le stanze
The hotel has a no large number of rooms, the
sono mediamente di 28 mq, con balcone, con
aim is to have a medium-high customers in fact
i migliori servizi e una comoda accessibilità
the rooms have on average 28 square meters,
alle attività presenti nella zona. E’ strettamente
with balcony, with the best services and a
collegato con il centro benessere e con la
convenient accessibility to activities in the area.
palestra che si trovano nella curva superiore,
The hotel is closely linked with the spa and the
grazie ad una piccola deviazione della pista da
gym, located in the upper curve, thanks to a
sci gli ospiti possono arrivare facilmente con gli
small deviation of the ski slope guests can easily
sci ai piedi.
reach the hotel with their skis on.
Sono presenti anche ampi spazi comuni, un
There are spacious public areas, a restaurant
ristorante riservato agli ospiti, e in relazione
reserved for hotel guests, and in relation to the
alla pista di bob, grandi vetrate permettono
bobsleigh, the rooms and the hall have large
di assistere alle competizioni comodamente dall’interno del edificio.
162
Prospetto / Facade
163
Piano Terra / Ground Floor
164
Piano Primo / First Floor
165
166
Si è cercato di ricavare il massimo numero di
windows who allow to watch at the competitions
camere senza creare un forte impatto visivo, il
comfortably from inside the building.
risultato è un edificio che ha un massimo di tre
We tried to get the maximum number of rooms
piani fuori terra ma è sviluppato su diverse quote
without creating a strong visual impact, the
seguendo il pendio del terreno.
result is a building that has a maximum of three
Naturalmente i clienti dell’hotel hanno libero
floors above ground but it is built on different
accesso a tutti i servizi che troveranno lungo la
levels following the slope of the terrain.
pista.
Naturally, hotel guests have free access to all
L’hotel progettato ha solo la hall, la sala
the services located along the track.
ristorante e le camere mentre altri servizi per i
The hotel project has only hall, restaurant and
clienti, come il centro benessere, la palestra, la
rooms, though other services, such as spa,
sala conferenze, uno spazio per bambini sono
gym, conference room, a children’s area, are
a disposizione degli ospiti anche se dislocati in
available to guests even if located in other
altri edifici disposti lungo la pista.
buildings arranged along the track.
Sezione / Section
167
168
169
Area 5
The Practice Start
170
171
“The practice start” è il punto di partenza per
“The practice start” is the starting point for the
gli allenamenti degli atleti, prima di passare alla
training of athletes, before moving on to the
partenza ufficiale per la gara possono provare e
official start for the race, they can try and become
prendere confidenza con il percorso della pista.
familiar with the path of the truck. Within these
All’interno di queste curve (4, 5) è stato progettato
curves (4, 5) a new building has been designed
un nuovo edificio che ospiterà una palestra e
it will house a gym and a spa centre, where
un centro benessere, dove gli atleti potranno
athletes can warm up before the race, but it is
riscaldarsi prima della gara, ma è pensato anche
also and especially thought for public use. Hotel
e soprattutto per un uso pubblico.
guests have direct access to the gym and spa,
Gli ospiti dell’hotel hanno un accesso diretto
through an underpass connecting to the hotel.
alla palestra e al centro benessere, attraverso
This volume is mainly underground, as many
un
all’hotel.
functions strictly require a controlled and stable
Quest’ultimo volume sarà prevalentemente
light and temperature, such as sauna, steam
sotterraneo, in quanto molte funzioni richiedono
bath and Turkish bath.
sottopassaggio
che
collega
rigorosamente una luce e la temperatura controllate e stabili, come sauna, hammam e bagno turco.
172
Prospetto / Facade
173
Piano Terra / Ground Floor
174
Piano Primo / First Floor
175
176
Sezione / Section
177
178
179
Assonometria completa Entire axonometry
180
181
Dettaglio
Detail
Gli edifici se pur distribuiti su tutto il sito, anche
The buildings although distributed throughout
se distanti tra loro e con funzioni diverse,
the site, even if far apart each other, and with
seguono le stesse regole compositive. Dal punto
different functions, follow the same compositional
di vista strutturale hanno una struttura mista
rules. From the structural point of view they have
composta da pilastri in acciaio che sostengono
a mixed structure, composed of steel pillars
travi lamellari per la copertura con un interasse
supporting laminated beams for coverage with
di 5 metri. La copertura è rivestita con materiale
a distance of 5 meters. The cover is coated with
metallico per mantenere un aspetto tecnologico
a metallic material to maintain a technological
in relazione alle caratteristiche della pista.
aspect in relation to the characteristics of the
Per seguire le forme curvilinee della pista la
track. To follow the curved shape of the track
copertura degli edifici ha travi in legno lamellari
the cover of the buildings has wooden laminated
posizionate trasversalmente, per creare un
beams positioned transversely, wanted to create
effetto estetico dato dalla scansione delle travi
an aesthetic effect given by the scanning beams
ma soprattutto pratico in quanto la copertura
but above all practical, since the cover has a
ha un’inclinazione costante ma una forma
constant slope but an irregular shape. With the
irregolare. Con lo stesso principio e con gli stessi
same principle and with the same materials is
materiali è costituita la copertura della pista. In
made the cover of the track.
contrapposizione all’aspetto tecnologico delle
Opposed to the technological aspect of the
coperture, per i rivestimenti degli edifici e per le
shell, for the building envelope and floors were
pavimentazioni sono stati usati materiali tipici del
used local materials like wood and stone from
contesto montano come legno e pietra. Infatti
mountain setting. In fact the outside of the
l’esterno delle pareti è costituito da listelli di
walls is made by wooden strips which have
legno che hanno la funzione di rivestimento nel
the function of coating in the case of opaque
caso della muratura opaca e di frangisole per le
masonry and shading for the windows, all
vetrate, il tutto ripetuto per creare una continuità
repeated to create a compositional continuity
compositiva e per risolvere il problema delle
and to solve the problem of the curved parts.
parti curve. 182
Fig. Schizzi preliminari dei dettagli tecnologici. Pic. Preliminary drawings of the technological details.
183
Fig. Sezione curva area 3 con dettagli. Pic. Section curve area 3 with details.
184
185
Fig. Prospetto e pianta. Area 3 in dettaglio. Pic. Facade and plan. Area 3 in details.
186
1
1 2
3 4
5 6
10
7
8.1 11
8 9
12
2
1 lamiera di acciaio zincato sp. 6 mm 2 tavolato ligneo di supporto 3 membrana impermeabilizzante 4 doppio strato isolante in lana di roccia sp. 18 cm 5 travetto in legno (18 cm x max 5 m) 6 barriera al vapore 7 rivestimento interno in doghe in legno sp. 1 cm 8 trave principale in legno lamellare 8.1 trave secondaria il legno lamellare 9 vetrata Schuco FW50+ con vetro camera con lastra interna stratificata e intercapedine 12 mm 10 pannello isolante in polistirene espanso sinterizzato sp. 10cm con rete e intonaco 11 supporto metallico preverniciato 12 rivestimento/sistema frangisole : listelli in legno pretrattato 13 profilo metallico preverniciato 14 rivestimento di pietra para spruzzi 15 Pavimentazione interna in resina epossidica autolivellante 16 massetto cls sp. 8 cm 17 strato isolante in polistirene espanso sinterizzato sp. 10cm 18 struttura portante cls armato sp. 30 cm 19 guaina bituminosa impermeabilizzante 20 magrone 21 strato drenante
9
3 12 9
13
15 16
14
17 18 19 20 21
1 thick galvanized sheet steel thk. 6 mm 2 plank wooden support 3 waterproofing membrane 4 double-thick insulating layer of mineral wool thk. 18 cm 5 wooden joint beam (18 cm x 5 m max) 6 vapor barrier 7 lining wooden slats thk. 1 cm 8 main beam of laminated wood 8.1 secondary beam of laminated wood 9 Schuco FW50 + glazed with insulated glass with laminated inner pane and 12 mm cavity 10 insulating panel in sintered expanded polystyrene thk.10cm with mesh and plaster 11 pre-painted metal support 12 covering / shading system: wooden strips pretreated 13 pre-painted metal profile 14 splash guard stone cladding 15 interior self-leveling epoxy flooring 16 concrete screed sp. 8 cm 17 insulating layer of sintered expanded polystyrene thk. 10cm 18 reinforced concrete supporting structure sp. 30 cm 19 bituminous waterproofing sheath 20 blind concrete 21 drainage layer
187
Fig. Sezione curva area 1 con dettagli. Pic. Section curve area 1 with details.
188
189
Dettagli copertura
Coverage details
Nel progetto proponiamo la copertura totale
In the project we offer full coverage of the track
della pista che sicuramente è un intervento che
that doubtless is an expensive intervention
ha un costo elevato ma necessario se si vuole
but necessary if the goal is to restore it for
ripristinarla per le competizioni. In particolare
competitions.
nel caso di Cesana la copertura è decisamente
Cesana coverage is definitely justified given the
giustificata vista l’inopportuna collocazione con
unfortunate position with Southwest exposure
esposizione sud-ovest della pista, che ha creato
of the track, which created various technical
vari disagi tecnici ed economici sin da subito.
and economic hardships from the beginning.
La copertura è stata una scelta scaturita dalle
The cover was a choice resulted from the
problematiche già riportate in precedenza: per
problems already reported previously: for
la protezione dal calore solare, dagli agenti
protection from solar heat, from atmospheric
atmosferici e per un risparmio energetico quindi
agents and for an energy saving therefore also
anche economico. Dopo lo studio condotto
economical. After the study conducted on the
sulle piste nel mondo, si è constatato che la
slopes in the world, it was found that most of
maggior parte sono coperte, le ultime piste
them are covered, the latest Olympic slopes built
olimpiche costruite di Pyeongchang, Sochi,
in Pyeongchang, Sochi, Vancouver have already
Vancouver hanno previsto la copertura già dal
provided coverage from the initial project,
progetto iniziale, ma anche in piste più datate è
but also in older tracks is designed to cover,
stata progettata la copertura, ne è un esempio
it is an example the track of Innsbruck, dated
la pista di Innsbruck, del 1976, che tra i vari
1976, that among the various interventions of
interventi di rimodernizzazione è stata anche
modernization has been included coverage.
inserita la copertura.
The covers are generally adherent to the
Le coperture sono generalmente aderenti al
concrete shell and constituted by a thin structure
guscio di cemento e costituite da una struttura
and light materials, it is not the case of Sochi
esile e materiali leggeri, non è il caso di Sochi
where the track is a real architectural work with
dove la pista è una vera e propria opera
an expensive investment.
architettonica con un investimento dispendioso. 190
Particularly
in
the
case
of
Fig. Schizzi iniziali. Analisi delle coperture sulle piste straniere. Pic. Initial sketches. Alalysis of the cover of the foreign tracks.
191
Sochi
Lillehammer
Vancouver
La Plagne
Salt Lake City
192
Fig. Esempi di coperture di piste combinate con refrigerazione artificiale. Pic. Examples of cover of tracks with artificially refrigeration.
Calgary
Innsbruck
Paramonovo
Sigulda
Progetto per Cesana - Project for Cesana
Fig. Esempi di coperture di piste combinate con refrigerazione artificiale. Pic. Examples of cover of tracks with artificially refrigeration.
193
4
1 2 1
2
3
3 2 1 4
3
1
2
1
2
3
4 Fig. Vista assonometrica che mette in relazione la pista con la copertura. Indica le diverse sezioni approfondite nella pagina 193. Pic. Axonometric view in relation to the track with the cover. Show the different sections deepened at the page 193.
194
Fig. Dettaglio riferito all’assonometria della pagina precedente. Pic. Detail which refers to the previous page.
195
Nel progetto per la pista di Cesana la copertura
In the project for the track of Cesana the
progettata ha una struttura composta da un
designed cover has a structure composed of
pilastro in acciaio tubolare e da una trave in legno
a tubular steel pillar and by a wooden beam
che sostiene la copertura rivestita da materiale
that supports the cover-coated by metallic
metallico. I pilastri sono sempre collocati
material. The pillars are always placed outside
all’esterno per non creare un ostruzione alla vista
to not create an obstruction to the view for the
per gli spettatori, quindi cambiando direzione
spectators, and then changing the direction of
della curva cambierà anche la collocazione
the curve will also change the placement of the
dei pilastri e di conseguenza la copertura avrà
pillars and thus the coverage will have different
inclinazioni diverse seguendo l’andamento della
inclinations following the trend of the track with
pista con continuità. La sezione della copertura
continuity. The cover section will be variable,
sarà variabile, anche se si possono ricondurre
even if you can bring three main angles:
tre inclinazioni principali:
-16° in the case of the highest parables, the
-16° nel caso delle parabole più alte, l’inclinazione
inclination is always directed outward to a
è sempre rivolta verso l’esterno per una
greater openness to the public, this could
maggiore apertura al pubblico, questo poteva
expose the ice to direct sunlight but the problem
esporre il ghiaccio alla luce diretta del sole ma il
has been resolved with the inclusion of buildings
problema è stato risolto con l’inserimento degli
in curves to the South;
edifici nelle curve a sud;
- 8th is the intermediate angle by the shift from
- 8° è l’inclinazione intermedia dal passaggio da
16° to 0°, so when the parables, which lead to
16° a 0°, quindi quando le parabole, che portano
the straight, begin to be lower;
al rettilineo, iniziano ad essere più basse;
- 0° is the slope that is found only in the central
- 0° è l’inclinazione che si trova solo nel punto
point of the change of direction of the curve and
centrale del cambiamento di direzione della
thus the inclination of the roof too, this can be
curva e quindi anche dell’inclinazione della
find in the straight sections before and after a
copertura, questo lo ritroviamo nei tratti di
curve.
rettilineo prima e dopo una curva.
196
1
2
3
4
Fig. Sezioni riguardanti le diverse inclinazioni della copertura che seguono l’andamento della pista Pic. Section concerning th different inclinations of the cover that follow the course of the track.
197
Fig. Vista frontale della copertura della pista. Pic. Front view of the truck cover.
198
Fig. Curva esposta a nord è sufficiente la copertura. Pic. The curve north facing the cover is enough.
Fig. Curva esposta a sud ombreggiata dall’edificio. Pic. Curve south facing shaded by building.
199
5
Analisi economica Economic analysis
- Fattibilità economico finanziaria
- Economic and financial feasibility
- Analisi costi-ricavi Progetto 1
- Cash-flow analysis Project 1
- Costi di costruzione
- Construction costs
- Costi di gestione
- Management costs
- Ricavi di gestione
- Operating revenues
- Risultati
- Results
- Proposta 2
- Proposal 2
- Nuove regole compositive
- New composition rules
- Aspetti architettonici
- Architectural aspect
- Analisi costi-ricavi - Risultati
- Cash-flow analysis - Results
Fattibilità economico finanziaria
Economic and financial feasibility
Dopo aver svolto il progetto per riqualificare
After carrying out the project to redevelop
la pista di bob, incentrato sul ripristino per le
the bobsleigh track, focused on rehabilitation
competizioni, sin da subito è apparso evidente
for competitions, from the outset it became
che tale obiettivo ha una forte criticità economica,
obvious that this objective has strong economic
in quanto lo stato di abbandono in cui si trova
problems, as the state of abandonment in which
attualmente la pista, è dovuto agli elevati costi
the track is, is due to high management costs.
di gestione. Per risolvere questa criticità si
To solve this difficulty, it was proposed a project
è proposto un progetto che cerca di ridurre il
that seeks to minimize the operating costs of
più possibile i costi relativi alla pista, inoltre si
the runway also it was expected to add new
è pensato di aggiungere nuovi servizi e nuove
services and new activities to create a turnover
attività per creare un giro d’affari che possa
that could cover or otherwise justify the costs of
coprire o comunque giustificare i costi della
track itself, which in this way become a unique
pista stessa che in questo modo diventerebbe
attraction in Italy.
un punto di attrazione unico in Italia.
It was interesting to run a deepening and
Si
202
è
ritenuto
interessante
eseguire
un
completion of the project from an economic
approfondimento e completamento del progetto
point of view and then, assessing the economic
dal punto di vista economico e quindi, valutare
viability and financial sustainability of the new
la convenienza economica e la sostenibilità
intervention, both it can be a public work, and
finanziaria del nuovo intervento, sia che si tratti
it is built and / or managed by private entities.
di un opera pubblica, sia che questa venga
For economic convenience it means the
realizzata e/o gestita da soggetti privati.
project’s ability to create value and generate,
Per convenienza economica si intende la
based on the invested capital, an appropriate
capacità del progetto di creare valore
level
e
of
profitability
compared
with
the
generare, in base al capitale investito, un livello
investor’s expectations, as well as the ability to
di redditività adeguato rispetto alle aspettative
enable financing, structured according to the
dell’investitore, oltre che la possibilità di attivare
construction costs and management of the
finanziamenti, strutturati in base ai costi di
project.
costruzione e gestione del progetto.
The objective of the economic contribution in this
L’obiettivo del contributo economico in questo
thesis, is to assess the costs of construction of
lavoro di tesi, è quello di valutare i costi di
new buildings and restarting the track. To perform
costruzione dei nuovi edifici e la rimessa in
this analysis it was necessary to determine, for
funzione della pista. Per eseguire questa analisi
each type of intervention, a parametric value
è stato necessario determinare, per ciascun tipo
that was used for a synthetic estimate. Finally,
di intervento, un valore parametrico che è stato
the economic flow for the management, with the
utilizzato per una stima sintetica. Infine, è stato
aim to assess the earning power of the activity
ipotizzato il flusso economico per la gestione,
in the project has been speculated.
con la finalità di valutare la capacità di reddito
The investment decision by a private operator
dell’attività in progetto.
for a building project, so its feasibility, depend
La decisione di investimento da parte di un
on the results of financial-economic forecasts
operatore privato di un dato progetto immobiliare,
and profitability expectations related to the
e quindi la sua fattibilità, dipendono dai risultati
investment itself. The technique most often used
delle previsioni economico finanziarie e delle
to make preventive economic assessments is
attese di redditività connesse all’investimento
the cost-benefit analysis based on discounted
stesso. La tecnica più spesso utilizzata per
cash flows (Roscelli, 2003).
effettuare valutazioni economiche preventive
In this second part of the thesis, it was decided
è l’analisi costi-ricavi basata sui flussi di cassa
then, to analyse the economic and financial
attualizzati (Roscelli, 2003).
feasibility of the project through an analysis
In questa seconda parte della tesi, si è voluto
that takes into account the intervention of
quindi, analizzare la fattibilità economico-
construction costs, but also the operating
finanziaria del progetto attraverso un’analisi che
expenses and revenues that could be achieved
prende in considerazione le spese di costruzione
in a predetermined time horizon. In particular it
dell’intervento, ma anche le spese di gestione e i
has been applied Costs and Income Analysis,
ricavi che si potrebbero ottenere in un orizzonte
an analysis of single-parameter type.
temporale prestabilito. In particolare è stata
The Costs and Revenues Analysis generally
203
applicata l’Analisi Costi e Ricavi (ACR), un’analisi
refers to a set of valuation techniques of
di tipo monoparametrica.
investment projects, based on the measurement
L’Analisi Costi e Ricavi indica genericamente
and comparison of the costs and revenues
l’insieme delle tecniche di valutazione dei progetti
generated, which in this case is based on new
di investimento, basate sulla misurazione e la
activities that are proposed in the available area.
comparazione di tutti i costi e i ricavi generati,
For reliable results, it is important to limit so as
che nel caso in oggetto è basata sulle nuove
realistic as possible the unity of the benefits and
attività che vengono proposte nell’area a
of basic costs and evaluate these units using
disposizione. Per aver risultati affidabili, è
prices as objective as possible.
importante circoscrivere in modo quanto più
The criterion on which the estimate of the
possibile realistico le unità dei benefici e dei costi
profitability analysis of the cash flows is based
elementari e valutare queste unità utilizzando
on discounting, that is, the determination of a
prezzi il più possibile oggettivi.
current value, the less cost flows (revenues
Il criterio su cui si fonda la stima della redditività
minus costs) generated by the investment
nell’analisi dei flussi di cassa è basato
(Prizzon, 2001).
sull’attualizzazione, cioè sulla determinazione di un valore attuale, dei flussi (ricavi meno costi) generati dall’investimento (Prizzon, 2001).
204
Analisi Costi e Ricavi Progetto 1
Cash-flow analysis Project 1
Costo di costruzione
The cost of construction
macro aree che costituiscono il progetto, in
areas that make up the project, since each has
quanto ognuna di esse ha funzioni ben distinte
distinct functions and different implementation
e tempi di realizzazione differenti.
times.
La valutazione de costi è stata fatta sulla base
The assessment of costs was made on the basis
dei costi parametrici di costruzione, €/mq o €/
of parametric construction costs €/sq.m. or €/
mc, che possono essere desunti da prezziari
mc, that can be derived from typological price
tipologici, oppure per comparazione con beni
lists, or by comparison with estates comparable
paragonabili all’intervento da stimare. I prezziari
with the intervention to be estimated. The price
tipologici sono manuali dove vengono riportati
lists are typological manuals where examples of
esempi di costruzione di fabbricati, divisi per
buildings to build are reported, divided by type,
tipologia, con il loro rispettivo costo parametrico.
with their respective parametric cost. These
Tali costi devono poi essere distribuiti nella
costs must then be distributed in the temporal
periodizzazione temporale scelta: quadrimestri,
periodization choice: months, quarters or years,
mesi o anni, da considerare per la realizzazione
to be considered for the project execution. The
dell’opera. I dati estrapolati devono essere
extrapolated data must be corrected to better
opportunamente corretti per rispecchiare al
reflect the intervention. In this analysis the
meglio il proprio intervento. In questa analisi è
price list “DEI 2014” provided by the College of
stato utilizzato il prezziario “DEI 2014” fornito dal
Engineers and Architects of Milan has been used.
collegio degli Ingegneri e Architetti di Milano.
In some cases, however, it was not possible
In alcuni casi però non è stato possibili calcolare
to calculate the cost of construction of some
il costo di costruzione per via parametrica
interventions by parametric method because,
di alcuni interventi, come le pavimentazioni
some of them, such as outdoor paving, the
esterne, il verde pubblico e in particolare per
public green and in particular for the covering
la copertura della pista, in quanto in questo
of the track, are not taken into account in this
I costi di costruzione vengono suddivisi nelle
The construction costs are divided into the main
205
206
manuale non sono presi in considerazione.
manual. These costs were calculated through
In questo caso sono stati calcolati attraverso
a Simplified Metric Calculation analysing unit
un Computo Metrico Semplificato per analisi
prices, prices were obtained thanks to the price
prezzi unitari, i prezzi sono stati ricavati grazie al
list of the Piedmont Region.
prezziario della Regione Piemonte.
To consider that the Costs and Revenues
Da considerare che l’Analisi Costi e Ricavi è
Analysis has been made over a period of 20
stata fatta su un orizzonte temporale di 20 anni,
years, time required to amortize the upfront
necessario per ammortizzare i costi iniziali e
costs and be able to evaluate the economic
poter valutare il ritorno economico.
return.
Dal prezziario “DEI 2014” si sono estrapolati i
From price list “DEI 2014” were extrapolated
costi €/mq di tipologie simili a quelle progettate
costs €/sq.m. of similar types to those designed
per arrivare ad una valutazione il più precisa
to arrive at an assessment as accurate as
possibile.
possible.
Analizzando i costi riportati in tabella si riportano
Analysing the costs shown in the table, the data
i dati dalla prima curva, a valle.
starting from the first curve, downstream, are
Area 1 - una sala conferenze di cui non viene
reported.
calcolato il costo perché compreso nel valore
Area 1 - A conference room the cost of which
parametrico dell’hotel;
is not calculated because it is included in the
- sala multifunzionale con il costo di 1.200,00 €/
parameter value of the hotel;
mq (tipologia D2 uffici);
- Multi purpose hall with a cost of € 1,200.00/
- bar/ristorante con il costo di 1.450,00 €/mq
sq.m. (type D2 offices);
(tipologia A4 villa con rifiniture di pregio con una
- Bar / restaurant with a cost of € 1,450.00/
maggiorazione per l’esigenza di un ristorante);
sq.m. (A4 villa type with value fittings with a
Area 2 - palestra, asilo e area ristoro con il
surcharge for the needs of a restaurant);
costo di 727,00 €/mq (tipologia F2 scuola);
Area 2 - Gym, kindergarten and dining area
Area 3 - hall, affitto attrezzatura e museo con
with the cost of € 727.00/sq.m. (type F2 school);
il costo di 1.420,00 €/mq (tipologia A4 villa con
Area 3 - Hall, room for equipment rental, and
rifiniture di pregio);
museum with the cost of € 1,420.00/sq.m. (A4
Area 4 -Hotel 4 stelle con il costo di 75.000,00
villa type with value fittings);
€ a camera (tipologia D8 complesso alberghiero)
Area 4 - Hotel 4 stars with the cost of €
considerando anche l’incidenza di un posteggio
75,000.00 per room (type D8 hotel complex)
sotterraneo con il costo di 7.000,00 € a posto
even considering the impact of an underground
auto;
car park with the cost of € 7000.00 per parking;
Area 5 - Palestra, non viene calcolato il costo
Area 5 - Gym is not calculated because the
perché compreso nel valore parametrico del
cost is included in the parameter value of the
hotel;
hotel;
- Per la rimessa in funzione della pista è stata
- To resume the use of the runway it was
considerato lo studio di fattibilità relativo alla
considered the feasibility study, relating the
riqualificazione dell’impianto della pista di bob
upgrading of the bobsleigh track plant, wanted
voluto dalla Fondazione 20 Marzo, nell’aprile
by the “20 Marzo Foundation”1 in April 2013,
2013 per addivenire ad un quadro economico
to reach an overall economic framework.
complessivo.
In July, a proposal for the conversion of the
A luglio è stata avanzata una proposta di
system was made in order to keep it running
riconversione dell’impianto, con l’obiettivo di
until at least 2022. The plan is estimated to
tenerlo in funzione almeno fino al 2022. Il piano
cost approximately € 4,000,000 and would be
ha un costo stimato di circa 4.000.000 di euro
funded by “Agenzia Torino 2006” and by the
e sarebbe finanziato da Agenzia Torino 2006 e
resources made available by law 65/2012 for
dalle risorse messe a disposizione dalla legge
the exploit and tourism promotion of the valleys
65/2012 per la valorizzazione e la promozione
and municipalities that hosted the races of “Turin
turistica delle valli e dei comuni che hanno
2006”.2 Estimated overall construction costs, it
ospitato le gare di Torino 2006.2
continued with the assessment of intervention
Stimati i costi complessivi di costruzione, si
implementation costs, filling in the Economic
è proseguito con la valutazione dei costi di
Technical Framework (following the lines of
realizzazione
il
that provided for COPP art. 16 of Presidential
1 http://www.regione.piemonte.it/notizie/piemonteinforma/ diario/un-piano-per-la-pista-da-bob-di-cesana-pariol.html 2 http://www.gazzettaufficiale.it/gunewsletter/dettaglio.html
1 http://www.regione.piemonte.it/notizie/piemonteinforma/ diario/un-piano-per-la-pista-da-bob-di-cesana-pariol.html 2 http://www.gazzettaufficiale.it/gunewsletter/dettaglio.html
1
dell’intervento,
compilando
207
208
Quadro Tecnico Economico (secondo le linee
Decree 207/2010), in which were considered
generali di quello previsto per le COPP art. 16
the following additional costs:
DPR 207/2010), nel quale sono stati considerati
- Technical costs, calculated 8% on construction
i seguenti costi aggiuntivi:
costs;
- spese tecniche, calcolata dell’8% sui costi di
- Security contributions calculated 2% on
costruzione;
construction costs;
- oneri della sicurezza calcolata il 2% sui costi di
- Unforeseen calculated 5% on construction
costruzione;
costs;
- imprevisti calcolati al 5% sui costi di costruzione;
To properly perform the analysis an estimate
Per
è
was made of the intervention realization. The
proceduto alla stima dei tempi di realizzazione
price list shows the construction timeliness
dell’intervento. Il prezziario riporta le tempistiche
expressed in months. But in the hypothesis
di realizzazione espressa in mesi. Ma nell’ipotesi
under consideration the times have
presa in esame sono invece state considerate in
been considered in years, and in particular
anni e in particolare, 2 anni per la costruzione di
2 years for the construction of all buildings
tutti gli edifici eccetto l’hotel per il quale invece,
except the hotel for which were considered
sono stati considerati 3 anni. Inoltre si ipotizza
3 years. Furthermore it is assumed that the
che l’intero complesso venga costruito in 5 anni,
whole complex should be built in 5 years, and
e l’intervento sia suddiviso in tre fasi distinte in
the intervention should be divided into three
modo da dilazionare i costi di realizzazione.
distinct phases so as to defer the costs of
La prima fase prevede la rimessa in funzione
implementation. The first phase involves the re-
della pista, la costruzione della parte alta
start of the track, the construction of the upper
dell’intervento, quindi l’hotel, la palestra e la spa
part of the intervention, so the hotel, gym and
nelle aree 4 e 5. La seconda fase prevede la
spa in the areas 4 and 5. The second phase
costruzione delle aree 2 e 3, e infine dal quarto
includes the construction of the areas 2 and
anno l’area 1 e tutte le sistemazioni annesse.
3, and finally the fourth year the area 1 and all
Il costo di costruzione complessivo previsto per
adjoining rooms. The total cost of construction
l’intero complesso, inclusa anche la rimessa in
planned for the whole complex, also including
funzione della pista è di 15.812.167 €.
the re-start of the track is of € 15.812.167.
eseguire
correttamente
l’analisi
si
instead
Costi di costruzione
Area 1 Sala conferenze Sala multifunzionale Bar / ristorante Pavimentazione esterna Verde pubblico da realizzare Movimento di terreno Area 2 Palestra Asilo Area ristoro Pavimentazione esterna Verde pubblico da realizzare Movimento di terreno Area 3 Hall / servizi Affitto attrezzatura Museo Bob taxi ticket e store Movimento di terreno Area 4 Hotel Posteggio interrato Verde pubblico da realizzare Movimento di terreno Sottopassaggio carrabile Area 5 Palestra Centro benessere Pavimentazione esterna Movimento di terreno Costi di rimessa in funzione pista Rimessa in funzione Elemnti strutturali per copertura Copertura Totale spese tecniche TOTALE COSTI REALIZZAZ. SPESE GESTIONE SOC. INTERV. SPESE IMPREVISTI
TOTALE COSTI di costruzione
quantità €
costo param.
Tot parziale
0 1.200 1.450 23 28 21
€ 0 348.000 449.500 29.700 17.360 28.140
% 0,0% 2,2% 2,8% 0,2% 0,1% 0,2%
n mq mq mq mq mc
110 290 310 1.320 620 1.340
mq mq mq mq mq mc
480 165 145 1.300,0 780,0 840,0
727 727 727 22,5 28,0 21,0
348.960 119.955 105.415 29.250 21.840 17.640
2,2% 0,8% 0,7% 0,2% 0,1% 0,1%
mq mq mq mq mc
330 245 465 255 1.010,0
1.420 1.420 1.420 1.420 21,0
468.600 347.900 660.300 362.100 21.210
3,0% 2,2% 4,2% 2,3% 0,1%
n n mq mc mq
50 40 690 3.850 100
75.000 7.000 28 21 12.000
3.750.000 280.000 19.320 80.850 1.200.000
mq mq mq mc
305 745 310 1.550
0 1.350 23 21
n mq
250 12.248
3.650.000 278 58
8,0% su costi costr. 1,5% su costi costr. 2,0% su costi costr.
1°
2°
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0 0 0
0 0 17.640
0
0
0
0
0
0
0
0
0
21.210
23,7% 1,8% 0,1% 0,5% 7,6%
1.125.000
2.250.000
0 1.005.750 6.975 32.550
0,0% 6,4% 0,0% 0,2%
0
0
0
402.300
3.650.000 69.617 710.384 14.181.316 1.134.505 15.315.821 212.720 283.626
23,1% 0,4% 4,5% 90% 7,2% 96,9% 1,3% 1,8%
280.000
0
0
19.320
80.850
0
1.200.000
0
0
0
32.550
0
3.650.000
0
69.617
0
710.384
0
7.148.401 340.352
2.710.470 340.352
42.544 56.725
42.544 56.725
15.812.167 100,0% 7.588.021 3.150.091
209
Costi di Gestione
Management costs
considerazione i costi di gestione, quindi tutte le
management are taken into account, then all the
spese necessarie per il corretto funzionamento
costs necessary for the proper working of the
delle attività inserite nel progetto. Le attività
activities included in the project. The activities
sono molto diverse tra loro quindi sono state
are very different from each other so they were
analizzate
conto
analysed individually taking into account the
delle spese di esercizio, per il personale,
running costs, for staff, routine maintenance
spese di manutenzione ordinaria, forniture,
costs, supplies, utilities (electricity supply, water
utenze (fornitura energia elettrica, idrica e il
and heating), administrative costs, promotion
riscaldamento), costi amministrativi, costi di
costs, etc. obviously multiplied for a possible
promozione, etc. ovviamente moltiplicate per un
opening period which differs according to the
possibile periodo di apertura che si differenzia
activity carried out. Furthermore expenses
a seconda dell’attività svolta. Inoltre sono state
concerning the entire complex, were considered,
considerate delle spese che riguardano l’intero
such as roads, green, public areas, etc. these
complesso, come ad esempio viabilità, verde e
are divided between routine maintenance by
aree pubbliche, etc. che sono suddivise tra costi
0.5% per annum on the cost of construction
di manutenzione ordinaria del 0,5% annuo sul
costs, and costs of maintenance of 5% on the
costo di costruzione, e spese di manutenzione
cost of building every 10 years.
straordinaria del 5% sul costo di costruzione
Regarding
ogni 10 anni.
bobsleigh, luge and skeleton has been taken
Per quanto riguarda i costi di gestione per la
into consideration the publication of Martha
pista di bob, slittino e skeleton è stato preso
Bottero and Giulio Mondini (notes Marta Bottero,
in esame una pubblicazione di Marta Bottero
Giulio Mondini, The cost-benefit analysis in
e Giulio Mondini (note Marta Bottero, Giulio
the evaluation of landscape transformation
Mondini, L’analisi costi benefici nella valutazione
interventions : case of the bobsleigh, luge and
di interventi di trasformazione del paesaggio:
skeleton for the XX Olympic Winter Games Torino
il caso dell’impianto di bob, slittino e skeleton
2006, Torino, Politecnico di Torino, Department
I questa seconda parte di analisi si prendono in
210
individualmente
tenendo
In this second part of the analysis the costs of
the
operating
costs
for
the
Costi di gestione Area 1 Sala conferenze Sala multifunzionale Bar / ristorante
Area 2 Palestra Asilo
Area ristoro
Area 3 Accoglienza Affitto attrezzatura Museo Bob taxi ticket e store Area 4 Hotel hall /area ristoro / servizi camere Aree comuni
Area 5 Palestra
Centro benessere
Pista
attualizzazione
TOTALE
quantità
personale manutenzione ord riscaldamento elettricità personale forniture riscaldamento elettricità acqua
n % mq mq n % mq mq mq
2 20% 600 600 6 25% 310 310 310
personale manutenzione ord riscaldamento elettricità acqua personale forniture riscaldamento elettricità acqua
n % mq mq mq n % mq mq mq
2 20% 650 650 651 2 30% 145 145 145
personale n riscaldamento mq elettricità mq promozione / pubblicità
3 245 465
personale personale extra costi amministrativi forniture manutenzione ord contratti / agenzie promozione/pubblicità riscaldamento elettricità acqua
n n
10 4
% % % % mq mq mq
25% 20% 3% 1% 3665 3665 3665
personale Riscaldamento Elettricità Acqua personale forniture manutenzione ord riscaldamento elettricità acqua
n mq mq mq n % % mq mq mq
1 305 305 305 300% 25% 35% 745 745 745
personale energia e consumi manutenzione ord mezzi di esercizio spese di pubblicità costi di amministrazione assicurazione indice dei prezzi del 2002
1,25
costo
tariffa
giorni/anno
Tot parziale
Totale
€ /mq
€/giorno
n
€
€
6,0 5,0
50
40
60
40 40 150
6,0 5,0 1,3
6,0 5,0 1,3
50
150
60
150
6,0 5,0 1,3 6,0 5,0
50
150
6,0 5,0 1,3
10.720
0,7%
90.719
5,9%
23.126
1,5%
35.984
2,3%
22.500 1.470 1.225 5.000
30.195
2,0%
670.273
43,4%
18.252
1,2%
72.499
4,7%
475.630 593.111
38,4%
15.000 130 3.900 3.250 846 18.000 16.200 870 725 189
70 60
290 290 290
203.000 69.600 15.000 280.720 733 42.108 14.036 21.988 18.324 4.764
50
290
60
290
14.500 1.830 1.525 397 52.200 10.875 261 4.470 3.725 969
6,0 5,0 1,3 6,0 5,0 1,3
4000 120 3.600 3.000 54.000 32.906 1.860 1.550 403
%
219.300 150.730 46.000 12.700 12.700 15.300 18.900
1.544.878 100,0%
211
per i XX Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006,
of Earth Resources and Territory, 2005) showing
Torino, Politecnico di Torino, Dipartimento
the operating expenses that have been updated
Georisorse e Territorio, 2005.) che riportano le
through the index prices since 2002 (www.istat.
spese di gestione che sono state attualizzate
it source), when it was being done the analysis.
attraverso l’indice dei prezzi dal 2002 (fonte
The total cost of the entire complex management
www.istat.it), anno in cui era sta fatta l’analisi.
including the management of the bobsleigh
Il
track is € 1,544,878 / year.
costo
totale
della
gestione
dell’intero
complesso compresa la gestione della pista di bob è di 1.544.878 €/anno. Ricavi di gestione
Operating revenues
dei flussi di utenti, tutti i possibili introiti rapportati
assumption of user flows, all possible revenue
alle diverse tipologie di profitto. In termini di
related to different types of profit. In terms of
entrate, occorre quindi calcolare i rientri tariffari
revenue, then you must calculate the returns
(o/e eventuali contributi pubblici) sulla base degli
tariff (or / and any government grants) on the
utenti potenziali.
basis of potential users.
Analizzando i ricavi in tabella:
Analysis of revenues in the table:
- la sala conferenze e la sala multifunzionale
- The conference hall and function room can
possono essere affittate con un ricavo di 400
be rented with an income of € 400 a day for
€ al giorno per la sala conferenze e 250,00
the conference room and € 250.00 for the
€ per la sala multifunzionale, i prezzi è stato
function room, the price has been obtained
ricavato dalla media nazionale delle tariffe delle
from the national average of the rates of the
sale conferenze di hotel 4 stelle. Per la stima
conference rooms of hotels 4 stars. To assess a
di un possibile affitto annuale si è moltiplicato
possible annual rent, the cost per day has been
il costo giornaliero per 45 giorni all’anno.
multiplied for 45 days a year. It is estimated that
Si è valutato che la pista possa accogliere
the track can accommodate national, European
competizioni nazionali, internazionali, europee
and world competitions, so taking the example
L’analisi dei ricavi esamina, sulla base dell’ipotesi
212
The
revenue
analysis
examines,
on
the
Ricavi di gestione Area 1 Sala conferenze affitto Sala multifunzionale Bar / ristorante Spazi pubblici €/mq Area 2 Palestra Asilo Area ristoro Attività ricreative Area 3 Accoglienza servizi/guida Affitto attrezzatura Museo Taxi-bob attrezzatura e store Area 4 Hotel Area 5 Palestra Centro benessere entrata massaggi extra Pista Entrate biglietti Allenamenti italiani esteri Taxi-bob inverno estate Attività amatoriali Attualizzazione indice dei prezzi
TOTALE
quantita
600 500,0
1,2
tariffa
occupazione
€
%
giorni /anno persone/giorno Tot entrate all'anno n
n
€
18000 10.000,0 131.625,0 18.000,0
28.000 131.625 18.000
1,2% 5,6% 0,8%
47.250 54.000 18.375
2,0% 2,3% 0,8%
59.625
2,6%
1.403.600
60,1%
131.298
5,6%
354.560 442.136
18,9%
2.333.909
100,0%
400 250,0 15,0 0,8
100% 100% 45%
45 40 150 45
20,0 40,0 10,0 10,0
35% 35% 45% 35%
150 150 150 150
15 15 80 35
15.750,0 31.500,0 54.000,0 18.375,0
30,0 20,0 3,0 5,0
35% 25% 100% 100%
150 150 150 150
15 25 25 8
23.625,0 18.750,0 11.250,0 6.000,0
110,0
55%
290
80
1.403.600,0
10,0 30,0 70,0 5,0
50% 50% 40% 15%
290 290 290 290
15 10 8 5
21.750,0 43.500,0 64.960,0 1.087,5
240 240 100 50 240
4000 8 8 4 8 12
56.000,0 67.200,0 40.320,0 60.000,0 36.000,0 95.040,0
14,0 35,0 21,0 150,0 90,0 33,0
130
Totale
€
%
213
214
e mondiali quindi prendendo come esempio la
of the 2007/2008 season, with 8 major events,
stagione 2007/2008 con 8 eventi importanti,
usually every competition is held for a period
generalmente ogni competizione si svolge per
of not less than 4 days, it is assumed that the
un periodo non inferiore ai 4 giorni, si ipotizza
lounges can be rented for at least 32 days as a
che le sale vengano affittate per almeno 32
press room or for media. Other external events
giorni come sala stampa o per i media. Inoltre
related to the hotel were also considered.
sono stati considerati altri eventi esterni legati
- Bar, restaurant, nursery, gym, museum, taxi-
all’hotel.
bob store, that are activities related to “The Low
- per il bar, il ristorante, asilo, palestra, museo,
Area” it has been considered 150 open days
taxi-bob store, quindi le attività legate alla “The
per year calculated according to the duration of
Low Area” sono stati considerati 150 giorni di
the winter season which includes the days to
apertura all’anno calcolato in base alla durata
competitions, training sessions on the track, but
della stagione invernale che comprende i giorni
also recreational activities that the track offers.
per le competizioni, allenamenti sulla pista, ma
Rates and the number of possible users have
anche attività ricreative che la pista offre. Le
been hypothesized according to research done
tariffe e il numero di possibili utenti sono stati
on comparable activities in the area.
ipotizzati secondo una ricerca fatta su attività
- The hotel and related services, such as a gym
comparabili nella zona.
and spa, it has been suggested a opening period
- per l’hotel e i servizi annessi, quali la palestra
of 290 days a year. The days of opening and the
e il centro benessere, è stato ipotizzato un
costs of services are obtained by comparing the
periodo di apertura di 290 giorni all’anno. I
4-star hotel in Sestriere, because of the easy
giorni di apertura e i costi dei servizi sono
connection with Cesana, via cable car.
ottenuti comparando hotel di 4 stelle a Sestriere
- Bobsleigh, luge and skeleton revenues are
per il facile collegamento con Cesana tramite
obtained from the aforementioned publication
cabinovia.
of Martha Bottero and Giulio Mondini. The
- per la pista di bob, slittino e skeleton i ricavi sono
estimate was also updated in this case. We take
ottenuti dalla pubblicazione precedentemente
into consideration the incoming obtained by
citata di Marta Bottero e Giulio Mondini. La
the from renting to the races and workouts and
stima è stata anche in questo caso attualizzata.
recreational activities such as taxi-bob, bob-
Vengono presi in considerazione i ricavi ottenuti
kart, etc., that can be made both on the ice in
dal costo degli allenamenti e dalle attività
winter and in summer with bobsleigh on wheels.
ricreative come taxi-bob, kart-bob, etc., che
Total revenue is estimated at € 2,333,909 / year.
possono essere fatte sia in inverno sul ghiaccio che in estate con bob su rotelle. Il totale dei ricavi è stimato a 2.333.909 €/anno. Risultati
Results
economicamente si possono utilizzare diverse
economically it is possible to use different
metodologie di valutazione. Il calcolo effettuato
valuation methodologies. The calculation of
in questa analisi utilizza il criterio di valutazione
this analysis uses the evaluation criteria based
basato sul calcolo del VAN, Valore Attuale Netto,
on the calculation of NPV, Net Present Value,
che esprime un giudizio sintetico sulla capacità
which expresses a synthetic evaluation of
dell’investimento di creare valore e generare
the investment capacity to create value and
un’adeguata redditività.
generate adequate profitability.
Quindi il VAN è un indicatore di redditività
So NPV is an operation indicator of profitability
dell’operazione e rappresenta la sommatoria
and represents the sum of the discounted
attualizzata dei flussi di cassa cioè tiene in
cash flows, that takes into account the initial
considerazione i costi di costruzione iniziali e
construction
i costi di gestione e i ricavi durante il periodo
revenues during the estimated period for return
stimato per il rientro dell’investimento. La
on investment. The profitability of an intervention
redditività di un intervento è da ritenersi
is considered advantageous when the NPV is
vantaggiosa quando il VAN è positivo cioè
positive, that is, when revenues discounted
quando i ricavi attualizzati sono superiori ai costi.
outweigh the costs.
E’ stato calcolato anche il TIR, Tasso Interno
It was also calculated the IRR, Internal Rate of
di Rendimento, un indicatore che tiene conto
Return, an indicator that takes into account the
Per capire se l’intervento è conveniente
To understand if the intervention is cost-effective
costs,
operating
costs
and
215
del livello del capitale investito è un indice di
level of invested capital, is a financial profitability
redditività finanziaria di un flusso monetario.
index of a cash flow. In the most common case
Nel caso più comune di un investimento,
of an investment, it represents the compound
rappresenta il tasso composto annuale di ritorno
annual effective rate of return that this generates;
effettivo che questo genera; in termini tecnici
in technical terms it is the return on an
rappresenta il rendimento di un investimento,
investment, it allows relative assessments
permette valutazioni relative in base alla
based on profitability per cent of the project that
reddittività percentuale del progetto che viene
is evaluated. It expresses the implied yield of an
valutato. Esso esprime il rendimento implicito
investment project, which is the maximum cost
di un progetto d’investimento, ovvero il costo
of funding so that remains the investment cost
massimo della raccolta affinché permanga la
effectiveness.
convenienza economica dell’investimento.
Both methods of evaluation of an investment,
Entrambi
216
i
metodi
di
valutazione
di
un
NPV and IRR, need the same initial information,
investimento, VAN e TIR, hanno bisogno delle
is the positive and negative cash flows of the
stesse informazioni iniziali, ovvero i flussi di
investment. Therefore it is necessary to have
cassa positivi e negativi dell’investimento.
estimates of reliable and perspective plans, for
Per cui è necessario disporre di stime e di
the application of both the assessment tools.
piani prospettici affidabili, per l’applicazione di
In the assessment we must also consider the
entrambi gli strumenti di valutazione.
Residual Value, it is still the value attributable
Nella valutazione bisogna anche considerare il
to the investment at the end of the temporal
Valore Residuo, si tratta di quel valore ancora
duration considered, to be applied to the original
attribuibile all’investimento al termine della
construction cost and to be taken into account
durata temporale considerata, da applicare al
to assess correctly the profit margin.
costo di realizzazione originario e di cui occorre
Considering the sale of the hotel, after 20 years,
tener conto per valutare in modo corretto la
the residual value could assess € 2,887,000
convenienza economica.
calculated according to EU formula Accountants
Considerando la vendita dell’hotel, dopo 20
(U.E.E.C). It serves to calculate the depreciation
anni, il valore residuo si potrebbe valutare in
of the work, after a given number of year, to
2.887.000 €, calcolato in base alla formula
apply to the original cost.
dell’Unione Europea degli Esperti Contabili
The result obtained with the intervention of
(U.E.E.C). Serve per calcolare il deprezzamento
the project, including the re-start of the track,
dell’opera, dopo un certo numero di anni, da
considering a time span of 20 years, has a
applicare al costo di realizzazione originario.
negative NPV of € -15,314,628 and the TIR
Il risultato ottenuto con l’intervento di progetto, inclusa la rimessa in funzione della pista,
of -30.00 % so the investment does not It is advantageous.
considerando un arco temporale di 20 anni,
Therefore it has been proposed to add a non-
presenta un VAN negativo di -15.314.628 € e il
refundable grant as in 2013 the “Fondazione 20
TIR di -30,00 % quindi l’investimento non risulta
Marzo” has commissioned a feasibility study
vantaggioso.
on the upgrading of the plant bobsleigh run,
E’ stata quindi, avanzata la proposta di
which would be funded by Agenzia Torino 2006
aggiungere un finanziamento a fondo perso in
and by the resources made available by law
quanto nel 2013 la Fondazione 20 Marzo ha
65/2012, it was also written that the bobsleigh
commissionato uno studio di fattibilità, relativo
system management costs would be reduced
alla riqualificazione dell’impianto della pista di
to 600,000 €, the Municipality of Cesana, the
bob, che sarebbe stato finanziato da Agenzia
Coni and the Hotel Association Val di Susa
Torino 2006 e dalle risorse messe a disposizione
would have taken charge of this amount, each
dalla legge 65/2012, si leggeva anche che i costi
for a fee of 200,000 euro per year.
di gestione dell’impianto di bob si sarebbero
At this point the Cost and Revenue Analysis
ridotti a 600.000 €, il Comune di Cesana, il
is reviewed considering, however, the cost
Coni e l’Associazione Albergatori Val di Susa
of re-start of the runway of 4 million euro, but
si sarebbero fatti carico di questo ammontare,
also considering the non-refundable grant of
ognuno per una quota di 200 mila euro.
600.000 euro per year.
A questo punto si è rivista l’Analisi Costi e Ricavi
Also in this case the result is not satisfactory
considerando comunque il costo di rimessa
because the NPV is negative of € 1,077,736, and
in funzione della pista di 4 milioni di euro, ma http://www.regione.piemonte.it/cgi-bin/ufstampa/ comunicati/dettaglio_agenzia.cgi?id=16593 (11/07/2016)
the IRR is positive of 3.99%, the results obtained http://www.regione.piemonte.it/cgi-bin/ufstampa/ comunicati/dettaglio_agenzia.cgi?id=16593 (11/07/2016)
217
considerando il finanziamento a fondo perduto
are before taxes so they are not sufficient to
di 600 mila euro l’anno. Anche in questo caso
be considered a profitable investment: the IRR
il risultato non è soddisfacente in quanto il VAN
should be 15/18%.
è negativo di -1.077.736 € e il TIR di 3,99%,
The conclusion shows that the restoration
quindi è un rendimento insufficiente per un
costs, and then the maintenance of the
investitore. Non è sufficiente per considerarsi
track, can not be supported by the proposed
un investimento vantaggioso, anche perché i
intervention within 20 years, therefore would
risultati sono ante tasse, quindi, per considerarsi
require additional financing of a grant.
vantaggioso il TIR dovrebbe essere intorno al
To begin the construction of new buildings, you
15/18%.
could access, for example, the “European Fund
In conclusione, è stato calcolato che i costi
for Strategic Investments” (FEIS) that finances
di ripristino, e poi il mantenimento della pista
infrastructure such as hotels and tourist resorts,
non possono essere supportati dall’intervento
and can also support the revitalization of
proposto entro 20 anni, quindi per poter rimettere
brownfield sites for recreational purposes.
in funzione la pista sarebbero necessari degli
Even the 4 million needed for restarting the track
ulteriori finanziamenti a fondo perduto per iniziare
could be financed by the “treasure” left after the
la realizzazione dei nuovi edifici, ad esempio il
Olympics, that the funds made available by
“Fondo Europeo per gli Investimenti Strategici”
Law 65/2012 for works related to the Olympic
(FEIS) finanzia infrastrutture di alberghi e resort
venues.
turistici, e per il rilancio di siti dismessi a scopi
Considering these additional sources of funding,
ricreativi.
you can achieve a positive balance.
Anche i 4 milioni necessari per la rimessa in funzione della pista potrebbero essere finanziati dal “tesoretto” rimasto dopo le Olimpiadi cioè i fondi messi a disposizione dalla legge 65/2012 per opere inerenti ai siti olimpici. Considerando queste ulteriori fonti di finanziamento sopra citate, si può raggiungere un bilancio positivo.
218
arziale
€ 0 8.000 9.500
% 0,0% 2,2% 2,8%
8.960 9.955 5.415
2,2% 0,8% 0,7%
8.600 7.900 0.300 2.100
3,0% 2,2% 4,2% 2,3%
0.000 0.000
23,7% 1,8%
0 5.750
0,0% 6,4%
0.000 9.617 0.384 1.316 4.505 5.821 2.720 3.626
23,1% 0,4% 4,5% 90% 7,2% 96,9% 1,3% 1,8%
1° 2° 3° Costi di costruzione
4°
Area 1 Sala 0 conferenze 0 0 0 Sala 0 multifunzionale 0 0 139.200 Bar0 / ristorante0 0 179.800 Area 2 Palestra 0 0 139.584 209.376 Asilo 0 0 47.982 71.973 Area 0 ristoro 0 42.166 63.249 Area 3 Hall0 / servizi 0 187.440 281.160 Affitto 0 attrezzatura 0 139.160 208.740 Museo 0 0 264.120 396.180 Bob0 taxi ticket e0 store144.840 217.260 Area 4 1.125.000 Hotel 2.250.000 375.000 0 280.000 Posteggio interrato 0 0 0 Area 5 Palestra 0 0 0 0 Centro 0 benessere 402.300 603.450 0 Costi di rimessa in funzione pista 3.650.000 Rimessa in funzione 0 0 0 69.617 Elemnti strutturali 0 per copertura 0 0 710.384 Copertura 0 0 0 7.148.401 Totale 2.710.470 1.978.857 1.818.028 340.352 spese tecniche 340.352 226.901 113.451 TOTALE COSTI REALIZZAZ. 42.544 SPESE GESTIONE 42.544 SOC. 42.544 INTERV. 42.544 56.725 SPESE IMPREVISTI 56.725 56.725 56.725
5°
n 0 mq 208.800 mq 269.700
0
mq mq mq
0
0
0
0
0
0
mq mq mq mq
0
0
0
0
0
0
0
0
n n
0
0
0
0
0
0
mq mq n mq
4,5% 0,4%
0.720 0.719
0,7% 5,9%
3.126 5.984
1,5% 2,3%
0.195
2,0%
0.273
43,4%
0.751 93.111
5,9% 38%
4.878 100,0%
€ /mq
€ /mq
8.000 1.625 8.000
1,0% 4,5% 0,6%
7.250 4.000 8.375 9.625
1,6% 1,8% 0,6% 2,0%
3.600
47,8%
1.298 2.136 0.000 0
4,5% 15% 20,5% 0,0%
3.909 100,0% 9.031
0 0
0
0
0
0
0 0
0
Ricavi
00 1.2000 1.4500
€ 0 0 348.000 0 449.500 0
% 0,0% 0 2,2% 0 2,8% 0
7270 7270 7270
348.960 0 119.955 0 105.415 0
1.4200 1.4200 1.4200 1.4200
0 0 0 0
330 245 465 255
0
50 40
0
305 745 250
0 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0
11°1°
12°2°
13°3°
00
00
00
00
00
00
00
00
00
179.800 0
2,2% 0 0,8% 0 0,7% 0
00
00
139.584 0
00
00
00
00
468.600 0 347.900 0 660.300 0 362.100 0
3,0% 0 2,2% 0 4,2% 0 2,3% 0
00
75.0000 7.0000
3.750.000 0 280.000 0
00 1.3500 3.650.0000 2780 580
0 0 0 0 8,0% su costi 0 costr. 0
42.544 56.725
0 1,5% su costi 0 costr. 0
costi 0 di manutenzione 0 straordinaria 0 /100anni 0 manutenzione 0 14.181 ordinaria28.363 42.544 70.907 Area 1 Sala 0 coferenze0/ multifunzional 0 0 0 Bar0 / ristorante0 0 0 0 Area 2 Palestra 0 / asilo0 0 0 23.126 Area 0 ristoro 0 0 0 35.984 Area 3 Servizi 0 vari 0 0 0 30.195 Area 4 Hotel 0 0 0 670.273 670.273 Area 5 Spa0 / Palestra 0 0 90.751 90.751 Pista 0 593.111 593.111 593.111 593.111
Area 1 Sala 0 conferenze 0 /multifunionale 0 Bar0 / ristorante0 0 Spazio 0 pubblico0 0 Area 2 Palestra 0 / asilo0 0 Area 0 ristoro 0 0 Attività 0 ricreative 0 0 Area 0 3 0 0 Area 4 hotel 0 0 561.440 Area 5 Spa0 / Palestra 0 0 Pista 0 442.136 442.136 600.000 Finanziamento 600.000a fondo 600.000 perduto valore 0 residuo 0 0
9° Tot parziale
480 165 145
012.248
2,0% su costi costr.
15°5°
16°6°
17°7°
18°8°
19°9°
20° 10°
11°
00
00
00
00
00
00
00
0
139.200 0
208.800 0
00
00
00
00
00
0
269.700 0
00
00
00
00
00
0
209.376 0
00
00
00
00
00
00
0
47.982 0
71.973 0
00
00
00
00
00
00
0
42.166 0
63.249 0
00
00
00
00
00
00
0
00
187.440 0
281.160 0
00
00
00
00
00
00
0
00
00
139.160 0
208.740 0
00
00
00
00
00
00
0
00
00
264.120 0
396.180 0
00
00
00
00
00
00
0
00
00
144.840 0
217.260 0
00
00
00
00
00
00
0
23,7% 0 1,8% 0
1.125.000 0
2.250.000 0
375.000 0
00
00
00
00
00
00
00
0
280.000 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0
0 1.005.750 0
0,0% 0 6,4% 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0
00
402.300 0
603.450 0
00
00
00
00
00
00
00
0
3.650.000 0 69.617 0 710.384 0 14.181.316 0 1.134.505 0 15.315.821 212.720 0 283.626
23,1% 0 0,4% 0 4,5% 0 90% 0 7,2% 0 96,9% 1,3% 0 1,8%
3.650.000 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0 0
0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0
7.148.401 0 340.352 0
2.710.470 0 340.352 0
1.978.857 0 226.901 0
1.818.028 0 113.451 0
525.560 0 113.451 0
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
0 0
42.544 0 56.725
42.544 0 56.725
42.544 0 56.725
42.544 0 56.725
42.544 0 56.725
00
00
00
00
00
0
15.812.167 0 100,0% 0 7.588.021 0 3.150.091 0 2.305.027 0 2.030.748 0
738.280 0
00
00
00
00
00
0
0
0 70.907
5% 0 0,5% 70.907
70.907
70.907 70.907
10.720
10.720
10.720
10.720 10.720
90.719
90.719
90.719
90.719 90.719
23.126
23.126
23.126
23.126 23.126
35.984
35.984
35.984
35.984 35.984
30.195
30.195
30.195
670.273
670.273
670.273
90.751
90.751
90.751
593.111
593.111
593.111
709.066 0
709.066 4,5%
00
00
00
00
00
00
00
00
00
709.066 709.066
0
70.907 0,4%
70.907 0
70.907 14.181
70.907 28.363
70.907 42.544
70.907 70.907
70.907 70.907
70.907 70.907
70.907 70.907
70.907 70.907
70.907 70.907
70.907
10.720 0,7%
10.720 0
10.720 0
10.720 0
10.720 0
10.720 0
10.720 10.720
10.720 10.720
10.720 10.720
10.720 10.720
10.720 10.720
10.720
90.719 5,9%
90.719 0
90.719 0
90.719 0
90.719 0
90.719 0
90.719 90.719
90.719 90.719
90.719 90.719
90.719 90.719
90.719 90.719
90.719
23.126 1,5%
23.126 0
23.126 0
23.126 0
23.126 0
23.126 23.126
23.126 23.126
23.126 23.126
23.126 23.126
23.126 23.126
23.126 23.126
23.126
35.984 2,3%
35.984 0
35.984 0
35.984 0
35.984 0
35.984 35.984
35.984 35.984
35.984 35.984
35.984 35.984
35.984 35.984
35.984 35.984
35.984
30.195 30.195
30.195 2,0%
30.195 0
30.195 0
30.195 0
30.195 0
30.195 30.195
30.195 30.195
30.195 30.195
30.195 30.195
30.195 30.195
30.195 30.195
30.195
670.273 670.273
670.273 43,4%
670.273 0
670.273 0
670.273 0
670.273 670.273
670.273 670.273
670.273 670.273
670.273 670.273
670.273 670.273
670.273 670.273
670.273 670.273
670.273
90.751 90.751 90.751 5,9% 593.111 593.111 593.111 38%
90.751 0
90.751 0
90.751 0
90.751 90.751
90.751 90.751
90.751 90.751
90.751 90.751
90.751 90.751
90.751 90.751
90.751 90.751
90.751
593.111 0
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111
1.514.345 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.544.878 2.324.851 100,0% 1.615.785 0 1.615.785 607.292 1.615.785 621.473 1.615.785 1.396.678 1.615.785 1.514.345 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 2.324.851 2.324.851 1.615.785 1. € /mq 28.000 28.000
28.000 1,0%
28.000 0
28.000 0
28.000 0
28.000 0
28.000 0
28.000 28.000
28.000 28.000
28.000 28.000
28.000 28.000
28.000 28.000
28.000
131.625 0
131.625 0
131.625 0
131.625 0
131.625 0
131.625 131.625
131.625 131.625
131.625 131.625
131.625 131.625
131.625 131.625
131.625
18.000 0,6%
18.000 0
18.000 0
18.000 0
18.000 0
18.000 0
18.000 18.000
18.000 18.000
18.000 18.000
18.000 18.000
18.000 18.000
18.000
47.250 1,6%
47.250 0
47.250 0
47.250 0
47.250 0
47.250 47.250
47.250 47.250
47.250 47.250
47.250 47.250
47.250 47.250
47.250 47.250
47.250
54.000 1,8%
54.000 0
54.000 0
54.000 0
54.000 0
54.000 54.000
54.000 54.000
54.000 54.000
54.000 54.000
54.000 54.000
54.000 54.000
18.375 0,6%
18.375 0
18.375 0
18.375 0
18.375 0
18.375 18.375
18.375 18.375
18.375 18.375
18.375 18.375
18.375 18.375
18.375 18.375
18.375
59.625 2,0%
59.625 0
59.625 0
59.625 0
59.625 0
59.625 59.625
59.625 59.625
59.625 59.625
59.625 59.625
59.625 59.625
59.625 59.625
59.625
1.403.600 1.403.600 1.403.600 47,8%
1.403.600 0
1.403.600 0
1.403.600 561.440
1.403.600 842.160
1.403.600 1.122.880
1.403.600 1.403.600
1.403.600 1.403.600
1.403.600 1.403.600
1.403.600 1.403.600
1.403.600 1.403.600
1.403.600
0
28.000
28.000
28.000
0
0
131.625
131.625
131.625
0
0
18.000
18.000
18.000
18.000 18.000
0
47.250
47.250
47.250
47.250
47.250 47.250
0
54.000
54.000
54.000
54.000
0
18.375
18.375
18.375
18.375
0
59.625
59.625
59.625
59.625
842.160
1.122.880
1.403.600
1.403.600
1.403.600
131.298
131.298
131.298
131.298
442.136
442.136
442.136
442.136
442.136
600.000
600.000
600.000
600.000
600.000
0
0
0
0
0
€ /mq
131.625 4,5%
0
131.298
14°4°
69.617 0
0
0
10°
710.384 0
0
Costi di gestione
TOTALE 0 607.292 COSTI621.473 DI GESTIONE 1.396.678
110 290 310
7° 8° costo param.
€
525.560 113.451
2.167 100,0% 7.588.021 TOTALE 3.150.091 COSTI 2.305.027 di costruzione 2.030.748 738.280
9.066 0.907
6° quantità
131.625 131.625
54.000 54.000 18.375 18.375
59.625 59.625
54.000
131.298 131.298
131.298 4,5%
131.298 131.298
131.298
600.000 600.000
442.136 15%
442.136 0
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136
600.000 20,5%
600.000 600.000
600.000 600.000
600.000 600.000
600.000 600.000
600.000 600.000
600.000 600.000
600.000 600.000
600.000 600.000
600.000 600.000
600.000 600.000
600.000
0,0% 0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
2.887.500 0
0
442.136 442.136 0
0
131.298 0
131.298 0
131.298 0
131.298 131.298
131.298 131.298
131.298 131.298
131.298 131.298
131.298 131.298
131.298 131.298
600.000 TOTALE 1.042.136 RICAVI 1.603.576 2.015.594 2.475.564 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 100,0% 2.933.909 600.000 2.933.909 1.042.136 2.933.909 1.603.576 2.933.909 2.015.594 2.933.909 2.475.564 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 5.821.409 2.933.909 2.933.909 2. -6.988.021 FLUSSO -2.715.246 ECONOMICO -1.322.924 -1.411.832 222.939 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.389.031 609.058 1.318.124 -6.988.021 1.318.124 -2.715.246 1.318.124 -1.322.924 1.318.124 -1.411.832 1.318.124 222.939 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 3.496.558 609.058 1.318.124 1 ONERI FINANZIARI -6.988.021 esposizione -9.982.789 -11.705.024 -13.585.057 -13.905.521 -13.143.618 -12.351.238 annuo -11.527.164 -10.670.126 -10.487.873 -9.589.264 -6.988.021 -8.654.710 -9.982.789 -7.682.775 -11.705.024 -6.671.961 -13.585.057 -5.620.716 -13.905.521 -4.527.420 -13.143.618 -3.390.393 -12.351.238 -2.207.885 -11.527.164 -10.670.126 -978.076 2.479.360 -10.487.873 -9.589.264 interessi -279.521 passivi -399.312 -468.201 -543.402 -556.221 -525.745 4,0% -494.050 -461.087 -426.805 -419.515 -383.571 -279.521 -346.188 -399.312 -307.311 -468.201 -266.878 -543.402 -224.829 -556.221 -181.097 -525.745 -135.616 -494.050 -88.315 -461.087 -39.123 -426.805 -419.515 interessi 0 attivi0 0 0 0 0 0 2,0% 0 0 0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 10 0 -6.988.021 FLUSSO -2.994.767 FINANZ.-1.722.236 ANTE TASSE -1.880.033 -320.464 761.903 792.379 824.075 857.038 182.253 -6.988.021 898.609 -2.994.767 934.554 -1.722.236 971.936 1.010.813 -1.880.033 1.051.246 -320.464 1.093.295 761.903 1.137.027 792.379 1.182.508 824.075 1.229.809 857.038 3.457.436 182.253 898.609 saggio attualizz. annuo 2,00%
VAN FINANZ. ANTE TASSE TIR ANTE TASSE
-1.077.736 3,99%
1,31%
219
Proposta 2
Proposal 2
Nuove regole compositive
New compositional rules
Avendo ottenuto un risultato che non
può
Having obtained a negative result from the
progetto
previously analysed project, I proceed to further
precedentemente analizzato, si procede ad
economic analysis to obtain, if possible, a new,
un’ulteriore analisi economica per ottenere, se
more profitable and therefore economically
possibile, un nuovo progetto più redditizio e
feasible project, even without public funding,
quindi economicamente fattibile, anche senza
which wants to maintain the appearance and the
finanziamenti pubblici, che vuole mantenere
compositional characteristics of the previous.
l’aspetto e le caratteristiche compositive del
The first proposed project shows that some
precedente.
activities are unprofitable, while others could
Dal primo progetto proposto si evince che
be developed to achieve greater cash flow and
alcune attività sono poco redditizie, mentre altre
thus, get a positive result. Surely the activities of
potrebbero essere sviluppate per ottenere un
receptive type, are the most profitable while, for
flusso di cassa maggiore e quindi, ottenere un
example, the museum does not bring attractive
bilancio positivo. Sicuramente le attività del tipo
revenue. The project also had a over sizing of
ricettive, sono le più redditizie mentre, ad esempio
some structures. After these considerations, it
il museo non porta introiti interessanti. Inoltre il
was decided to review the project to understand
progetto presentava un sovradimensionamento
where action is required and where there may
di alcune strutture.
be areas with development potential, but always
Dopo queste considerazioni si è voluto rivedere
taking into account the conceptual idea of the
il progetto per capire dove è necessario
original project, and without changing the basic
intervenire e dove possono esserci spazi
aspects that dictated the rules of composition.
con le potenzialità di sviluppo, ma tenendo
Always remembering, that the intervention is
sempre in considerazione l’idea concettuale
located in an area already severely compromised
del progetto originario e senza stravolgerne gli
by the environmental point of view, the aim is to
aspetti elementari che hanno dettato le regole
avoid building speculation, then build respecting
considerarsi
220
soddisfacente
dal
Curve esposte a Sud
Curves South exposure
Distanze dalla pista
Distance form the track
221
compositive.
the environment; the result I am trying to
Ricordando sempre che l’intervento è su un’area
achieve is a compromise that makes the project
già fortemente compromessa dal punto di vista
sustainable economically, but limiting heights
ambientale, si vuole evitare una speculazione
and the floors above ground, so that it does not
edilizia e quindi costruire rispettando il contesto;
appears with a strong environmental and visual
il risultato che si cerca di ottenere è un
impact.
compromesso che renda il progetto sostenibile
Taking up the rules that guided the architectural
economicamente ma che non risulti di forte
aspect of the project described above, these
impatto ambientale e visivo, questo contenendo
derive from considerations made to resolve and
le altezze e i piani fuori terra.
respond to the needs of the track considering
Riprendendo le regole che hanno guidato
the will to keep it running. In this second part,
l’aspetto
given the need to change the original plan, will
architettonico
precedentemente
222
del
sono
pose some rules, one of these is the need to
ricavate da considerazioni fatte per risolvere
build in the track curve facing south, which is
e
pista,
essential to reduce solar heating, furthermore
considerando la volontà di mantenerla in
having to increase the “commercial” volume it
funzione. In questa seconda parte, vista la
will be possible to increasing the buildings of
necessità di modificare il progetto originario,
a floor but without exceeding the maximum
si pongono alcune regole, una è la necessità
quota of 4 m above the cover. The height of
di costruire nelle curve della pista esposte a
the buildings is in relation to the cover of the
sud, indispensabile per ridurre il riscaldamento
track, since the height from the ground varies
solare, inoltre, dovendo incrementare il volume
depending on the height of the track curve.
“commerciale”, sarà possibile alzare di un livello
The height limit is given for not having
le costruzioni, ma senza superare la quota
construction that creates a further visual
massima di 4 m al disopra della copertura.
impact on the mountain territory. Furthermore
Per l’altezza degli edifici si fa riferimento alla
it is shown the limit of 5.5 m away from the
copertura della pista, in quanto l’altezza da terra
track to allow the passage of emergency and
varia a seconda dell’altezza delle curve della
maintenance vehicles. After the analysis of the
rispondere
alle
descritto,
progetto
esigenze
queste della
pista.
financial results of the previous project the aim
Il limite di altezza è dato per non avere delle
is to look for solutions to increase
costruzioni che creino un ulteriore impatto visivo
the volume to be built. Being now aware of
sul territorio montano. Inoltre si evidenzia il limite
the characteristics of the area, it is pointed out
di 5,5 m di distanza dalla pista per permettere il
the possibility of setting up new buildings in
passaggio di mezzi di soccorso e manutenzione.
Area 2, where it had been designed the “Kids
Dopo
del
Area”, as this site has a slope of the ground,
progetto precedente, l’obiettivo è di cercare
inside the curve, of 9/12 meters and thus allows
delle soluzioni per incrementare il volume da
the construction of 3 or 4 floors above ground.
costruire. Essendo ormai a conoscenza delle
It is also possible to review the hotel project:
caratteristiche dell’area, si è evidenziata la
reaching the 4 m above the level of the track, it
possibilità di creare nuovi edifici nell’Area 2,
is possible to add a plan and then create 20 new
dove era stata progettata la “Kids Area”, in
rooms, for a total of 70 rooms.
l’analisi
dei
risultati
economici
quanto questo sito presenta un dislivello del terreno, all’interno della curva, di 9/12 metri e quindi permette la costruzione di 3 o 4 piani fuori terra. Inoltre si può rivedere il progetto dell’hotel: arrivando a 4 m sopra il livello della pista, è possibile aggiungere un piano e quindi creare 20 nuove camere, per un totale di 70 camere.
223
Aspetti architettonici
Architectural aspects
Considerando il lavoro svolto per risolvere le
Considering the work done to solve the
problematiche
economic problems of the previous project
economiche
della
proposta
progettuale precedente, si possono sintetizzare
proposal, I can summarize these points:
questi punti:
- New buildings with existing volumes increase.
- nuove costruzioni con aumento dei volumi già
- Rules of composition as a function of the track
esistenti
and respect for the environment.
- regole compositive in funzione della pista e del
- Moving or deleting of some functions to meet
rispetto ambientale
the new targets.
- spostamento o eliminazione di alcune funzioni per rispondere ai nuovi obiettivi.
224
In particolare nell’Area 2 è stato possibile creare
In particular in Area 2 it was possible to
un nuovo complesso di edifici che ospitano
create a new complex of buildings housing
50 appartamenti di circa 50 mq e 9 locali
50 apartments of 50 sq.m. and 9 commercial
commerciali. Queste nuove funzioni sono state
rooms. These new features were designed to
pensate per avere un ulteriore reddito dagli affitti
have an additional income from rents or sale. I
o dalla vendita. Si è scelta questa formula, già
have chosen this formula, already used by the
utilizzata dal Villaggio Olimpico di Sestriere,
Olympic Village of Sestriere, in order to diversify
per diversificare l’offerta che sarebbe appunto
the offer that would be made up of a 4-star hotel
composta da un hotel 4 stelle e dal residence
and a residence with studios and apartments.
con monolocali e bilocali. I locali commerciali
The business rooms have been entered for a
sono stati inseriti per un’ulteriore offerta anche
further offer also destined to the residence. The
destinata al residence. Il nuovo complesso di
new complex of buildings is composed of two
edifici è composto da due blocchi principali
main blocks further divided from the vacuum
ulteriormente suddivisi dal vuoto creato dal
created by the staircases that reduces the visual
corpo scala, che ne riduce l’impatto visivo,
impact, the height is 3 or 4 floors above ground
l’altezza è di 3 o 4 piani fuori terra che seguono
that follow the morphology of the terrain and the
la morfologia del terreno e la pendenza della
slope of the track. The buildings are covered by
pista. Hanno un’unica copertura, con le stesse
a single cover, with the same characteristics of
caratteristiche di quella della pista e del resto
the cover of the track and of the other buildings
degli altri edifici progettati nell’intero complesso.
designed in the entire complex.
Con l’eliminazione della “Kids Area” dall’Area
With the elimination of the “Kids Area” from the
2, si è voluto comunque mantenere le attività
Area 2, I still wanted to retain assets that were
che erano presenti, questo ha comportato uno
present, this has entailed a shift of functions.
spostamento delle funzioni.
In theArea 1 the conference hall and function
Nell’Area 1 la sala conferenze e la sala
room have been grouped together in one and
multifunzionale si accorpano in un’unica sala
more flexible room, I can obtain, in this way,
più flessibile e si ricavano, in questo modo, gli
spaces to accommodate the kindergarten and
spazi per ospitare l’asilo e la palestra che erano
the gym that were located in the “Kids Area”.
presenti nella “Kids Area”. Il museo rivelatosi
The museum, proved unprofitable, is replaced
poco redditizio viene sostituito con il ristorante
with the restaurant initially designed in the Area
inizialmente progettato nell’Area 1, la nuova
1, the new location in the Area 3 is also strategic
collocazione nell’Area 3 è anche strategica
considering the proximity to the ski slope and
considerando la vicinanza alla pista da sci ed
being a pivot point for the various activities.
essendo un punto snodo per le varie attività.
225
Prima proposta First proposal
Seconda proposta Second proposal
226
+ 4 blocchi 50 appartamenti 50m2 e 9 negozi +4 buildings 50 apartments of 50 m2 and 9 commercial premises
+ 1 piano 20 camere +1 floors 20 rooms
227
Prima proposta First proposal
Hotel 50 camere Hotel 50 rooms
Seconda proposta Second proposal Hotel 70 camere Hotel 70 rooms
228
Seconda proposta
Second proposal
Residence 50 appartamenti e 9 negozi
50 apartments of and 9 commercial premises
229
Seconda proposta
Second proposal
Analisi Costi Ricavi
Cash-flow analysis
Viene eseguita nuovamente l’Analisi Costi
I carry out again the Analysis Costs and
e Ricavi aggiornata con le nuove modiche
Revenues, updated with the new changes
apportate al progetto.
effectively made to the project.
I costi di costruzione sono ricavati dai
The construction costs are taken from
precedente calcolo ma moltiplicati per le nuove
the previous calculation, but multiplied by
metrature delle funzioni già esistenti. Inoltre
the new sizes of existing functions. Besides,
il calcolo considera l’aggiunta di 20 camere
the calculation considers the addition of 20
all’hotel, precedentemente stimato con 50
rooms to the hotel, previously estimated with
camere. Incide in maniera considerevole il costo
50 rooms. Affects considerably the cost of
di costruzione del nuovo fabbricato che occupa
the new residential building, extended on an
una superficie di 2400 mq di residenziale, più
area of 2400 sq.m., in addition 400 sq.m. of
400 mq di commerciale valutati 1450 €/mq (A3
commercial evaluated 1,450 €/sq.m. (A3 multi-
Edificio residenziale multipiano).
storey residential building).
Quest’ultimo investimento è necessario per
The latest investment is needed to create a new
creare un nuovo reddito e cercare si coprire il
income and will try to cover the previous deficit.
deficit precedente.
The cost of construction of the new intervention,
Il costo di costruzione del nuovo intervento,
including restarting of the track is of €
valori parametrici presi in considerazione nel
compresa la rimessa in funzione della pista è di 20.808.654 €.
I costi di gestione sono pressoché invariati a
230
the parameter values taken into account in
20,808,654.
Operating costs are virtually unchanged apart from the downsizing of some structures involving
parte il ridimensionamento di alcune strutture
a saving of electricity and heating.
che comportano un risparmio di energia elettrica
The new project that is based on renting of the
e di riscaldamento.
apartments and business premises, does not
Il nuovo intervento che si basa sull’affitto
produce significant operating expenses, mainly
degli appartamenti e dei locali commerciali,
were considered routine maintenance expenses
non produce rilevanti spese di gestione,
and a minimum of services for the guests of the
Seconda proposta
Second proposal
principalmente
sono
state
prese
in
residence.
considerazione le spese di manutenzione
From the above calculation also the values
ordinaria ed un minimo di servizi per gli ospiti
that concern the hotel vary since, the addition
del residence.
of bedrooms produces more profits but also a
Dal calcolo precedente variano anche i valori
relative increase in operating costs.
che riguardano l’hotel in quanto, l’aggiunta delle
The result of the total costs of the entire work,
camere produce più profitti ma anche un relativo
including the costs of maintenance of the track,
aumento dei costi di gestione.
are €1,907,994 / year.
Il risultato dei costi complessivi dell’intera opera, incluse le spese di mantenimento della pista,
As mentioned earlier, revenues derived from all
the activities maintained by the previous project,
sono di 1.907.994 €/anno.
they remain unchanged, except some details.
Come già detto in precedenza anche i ricavi,
Activities that have significantly increased their
ottenuti da tutte le attività mantenute dal progetto
revenues are the accommodation; in fact,
precedente, rimangono invariati, eccetto alcuni
revenues are significantly increased after the
accorgimenti.
changes made to the project, with the increase in
Le attività che hanno aumentato decisamente
hotel rooms and especially with the construction
il reddito sono le strutture ricettive, infatti i
of the new residential complex.
ricavi sono notevolmente incrementati dopo le
The increase in the number of hotel rooms led to
modifiche apportate al progetto, con l’aumento
a cost / income ratio definitely more profitable.
delle camere dell’hotel e soprattutto con la
As for the apartment, the monthly return of
costruzione del nuovo complesso residenziale.
the rent of each unit has been hypothesized
L’aumento del numero delle camere dell’hotel ha
to € 1,550 per month, which is an annual
portato a un rapporto costi/ricavi sicuramente
average, whereas for the winter season prices
più redditizio.
and demand are substantially higher than in
Per quanto riguarda il residence, il ricavo
summer. While for commercial premises it was
dell’affitto mensile di ogni unità è stato ipotizzato
considered the return of 800 monthly. One
di 1.550 € al mese, che è una media annuale,
must remember that the formula residence and
considerando che per la stagione invernale i
commercial, after the initial investment, perhaps
prezzi e la richiesta sono notevolmente più alti
it is the business with the best cost / income 231
Seconda proposta
Second proposal
che in estate. Mentre per i locali commerciali è stato considerato un ricavo di 800 mensili. Bisogna tener conto che la formula residence e
ratio. Total revenues amounted to € 4.028.009.
commerciale, dopo l’investimento iniziale, risulta forse l’attività con il miglior rapporto costi/ricavi. Il totale dei ricavi ammonta a 4.028.009 €. Risultati
In questa nuova Analisi Costi e Ricavi, come per il progetto precedente, si considerano tutti i costi di costruzione con un incremento, rispetto al precedente progetto, dovuto dall’aggiunta di nuove volumetrie, ma ovviamente con la finalità di incrementare i profitti e quindi andare a contribuire alle spese per il mantenimento della pista in funzione. Il flusso di cassa in questo caso è maggiore, moltiplicato per il periodo di 20 anni, cioè l’arco temporale che si considera per un investimento di questa entità, rende il risultato positivo. Bisogna anche considerare il Valore Residuo, di cui occorre tener conto per valutare in modo corretto la convenienza economica, che in caso di vendita degli immobili, dopo 20 anni, si può stimare di 6.720.000 € calcolato in base alla formula dell’Unione Europea degli Esperti Considerando che la maggior parte delle funzioni hanno subito cambiamenti limitati, non si ritiene necessario riproporre tutte le tabelle, per la nuova valutazione si rimanda alla consultazione della relazione inerente all’Analisi Costi e Ricavi relativa al progetto precedente.
232
Results
In this new analysis costs and revenues, as for the previous project, I consider all the costs of construction, with an increase, compared to the previous project, due to the addition of new volumes, but obviously with the aim to increase profits and then go to contribute to the costs for the maintenance of the track running. The cash flow in this case is greater, multiplied by the period of 20 years, which is the time span that is considered for an investment of this magnitude, it makes the positive result. It must also consider the Residual Value, which must be taken into account to assess correctly the cost-effectiveness, that in case of sale of real estate, after 20 years, may be estimate of € 6.72 million calculated according to EU formula Accountants (UEEC). The calculations consider all the investment It shows only the final table considering that most of the functions have been limited changes and it is not considered necessary to repeat all the tables, for the re-evaluation, please refer to the consultation of the report relating to Cost and revenues relative to the previous project
Seconda proposta
Second proposal
osto €
€
Costi % 1°di costruzione 2° 3° 0 81.424 29.080 23.264
mq0 mq 122.136 mq 43.620 mq 34.896
0 0 0 0
348.000
mq0 mq0
0 0
355.000 71.000 449.500 220.100
Residenziale 17,3% 1.044.000 2.088.000 Terziario/commerciale 2,9% 232.000 348.000 Area 3 0 Hall / servizi 0 1,8% 0 Affitto attrezzatura 0,4% 0 0 Bar / ristorante 2,2% 0 0 Bob taxi ticket 1,1% 0 e store 0
142.000 28.400 179.800 88.040
mq 213.000 mq 42.600 mq 269.700 mq 132.060
0 0 0 0
250,0 50,0 310,0 155,0
75.000 7.000 12.000
5.250.000 350.000 1.200.000
Hotel1.575.000 3.150.000 26,1% Posteggio interrato 1,7% 350.000 0 Sottopassaggio 6,0% 1.200.000 carrabile0
525.000 0 0
n0 n0 mq0
0,0 1.350,0
0 1.005.750
Palestra 0,0% 0 0 Centro benessere 5,0% 0 402.300
0 603.450
3.650.000
3.650.000 18.009.556 1.440.764 19.450.320 270.143 360.191
nni
nnuo 4,0%
,00%
98%
% 11° 1°
12° 2°
13°
3°
0 0 0 0
0 0 081.424 029.080 023.264
0 0 0122.136 0 43.620 0 34.896
0 0 0 0
0 0 0 0
2.088.000 0 348.000 0
348.000 0 0
0 0
0 0
0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
142.000 0 028.400 179.800 0 088.040
0213.000 0 42.600 0269.700 0132.060
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
1.575.000 0 350.000 0 1.200.000 0
3.150.000 0 0 0 0 0
525.000 0 0 0 0 0
0 0 0
0 0 0
0 0 0
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0
0 0
0 0 402.300 0
0 0 603.450 0
0 0
0 0
0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
3.650.000 0 8.944.401 0 288.153 0
0 0 6.076.510 0 288.153 0
0 0 2.083.573 0 288.153 0
0 0 0905.072 0288.153
0 0 0 0 0 0 0 288.153 0
0 0 0 0 0 0
54.029 0 72.038
54.029 0 72.038
054.029 72.038
0 54.029 72.038
0,0% 0 1,0% 0 0,4% 0 0,3% 0
0 0 0 0
01450,0 01450,0
0 0
3.480.000 0 580.000 0
1.044.000 0 232.000 0
0 0 0 0
1.420,0 0 1.420,0 0 1.450,0 0 1.420,0 0
0 0 0 0
355.000 0 71.000 0 449.500 0 220.100 0
17,3% 0 2,9% 0 0 1,8% 0 0,4% 0 2,2% 0 1,1% 0
0 0 0
70 0 50 0 100,0 0
075.000 0 7.000 012.000
0 0 0
5.250.000 0 350.000 0 1.200.000 0
26,1% 0 1,7% 0 6,0% 0
mq0 mq0
0 0
305,0 0 745,0 0
0,0 0 1.350,0 0
0 0
0 0 1.005.750 0
0,0% 0 5,0% 0
0 0
0 905.072 288.153
0 0 288.153
0 0
3.650.000 0
8,0% 0
3.650.000 0 0 0 18.009.556 0 1.440.764 0 0
54.029 72.038
54.029 72.038
18,2% 0 89,7% 0 7,2% 0 96,9% 1,3% 0 1,8%
TOTALE COSTI di costruzione 20.080.654 100,0% 9.358.620 6.490.730 2.497.793 1.319.292
414.220
1.420,0 1.420,0 1.450,0 1.420,0
ostr.
€ 10°
9°
0 0 203.560 0 72.700 0 58.160 0
3.480.000 580.000
ostr.
8° 0 0 0 0
1450,0 1450,0
900.478 7.248 23.126 35.184 153.000 28.050 90.719 886.805 90.751 593.111
Area 2 Nuovo intervento
Area 4
Area 5
Costi di rimessa in funzione pista Rimessa in funzione 18,2% 3.650.000 0 0 Totale 89,7% 8.944.401 6.076.510 2.083.573 spese tecniche 7,2% 288.153 288.153 288.153 TOTALE COSTI REALIZZAZ. 96,9% SPESE 54.029 GESTIONE54.029 SOC. INTERV. 1,3% 54.029 SPESE 72.038 IMPREVISTI 1,8% 72.038 72.038
Costi di gestione
costi di manutenzione straordinaria 4,5% 0 0 0
Area 1 Sala coferenze 0,4% 0 / multifunzional 0 0 Palestra / asilo 1,2% 0 0 0 Area ristoro 0 1,8% 0 0 Area 2 Nuovo intervento 8,0% 0 61200 Area 3 Servizi 1,5% 0 0 0 Bar / ristorante 4,8% 0 0 0 Area 4 Hotel 46,5% 0 0 354721,9 Area 5 Spa / Palestra 4,8% 0 0 0 Pista 31,1% 0 593110,61 593110,61
TOTALE COSTI DI GESTIONE 1.907.994 100,0% 0 593.111 1.009.033 € 24.750 47.250 54.000 18.000 930.000 76.800 18.375 48.375 131.625 2.105.400 131.298 442.136 0
290,0 280,0 100,0 80,0
costo € 7°
727,0 727,0 727,0 727,0
0 203.560 72.700 58.160
Sala multifunzionale 0,0% 0 Palestra 1,0% 0 Asilo 0,4% 0 Area ristoro 0 0,3%
5° quantità 6°
4°
Area 1
0 0 0 0
727,0 727,0 727,0 727,0
0 0 0 0
2400 0 400 0
0 0 0 0
0 0
1,5% su 0 costi costr. 0 2,0% su costi costr. 0
0
0
0
5% 0
0
0
7.248
7.248
7.248
0
23126,3
23.126
23.126
23.126
0
35184
35.184
35.184
35.184
35.184 35.184
91.800
153000
153.000
153.000
153.000
0
28050
28.050
28.050
28.050
ogni 0 10 anni 0
0
annuo
0 0
0 0
0 0
0
0
0 0
0 0
0 0
0
0
23126,3 23.126
23.126 23.126
23.126 23.126
23.126 23.126
23.126 23.126
23.126
23.126
0 35.184
35184 35.184
35.184 35.184
35.184 35.184
35.184 35.184
35.184 35.184
35.184
35.184
153.000 153.000
8,0% 153.000
153.000
0153.000 61200 153.000 91.800 153.000
153000 153.000
153.000 153.000
153.000 153.000
153.000 153.000
153.000 153.000
153.000
153.000
28.050 28.050
1,5% 28.050
28.050
0
28.050
0 28.050
028.050
0 28.050
28050 28.050
28.050 28.050
28.050 28.050
28.050 28.050
28.050 28.050
28.050
28.050
0
90.719
0 90.719
090.719
0 90.719
593.111
593.111 593.111
1.907.994 100,0% 1.907.994 1.907.994 2.808.471
153.000
0
0
0
0
0
0 900.477,8 900.477,8
0
0 90.719
90.719 90.719
90.719 90.719
90.719 90.719
90.719 90.719
90.719
90.719
0 886.805
0886.805 354721,9 532082,85 886.805 886.805 709443,8 886.805
886.805 886.805
886.805 886.805
886.805 886.805
886.805 886.805
886.805
886.805
0
0 90.751
090.75190750,75 90.751 90750,75 90.751
90.751 90.751
90.751 90.751
90.751 90.751
90.751 90.751
90.751
90.751
0 593.111 593110,61593.111 593110,61 593110,61 593.111 593.111 593110,61 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111 593.111
593.111
593.111
01.907.994 593.111 1.009.033 1.907.994 1.907.9941.307.744 1.907.994 1.632.665 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 2.808.471 2.808.471
1.907.994
90.751
0,6% 24.750
24.750
0
24.750
0 24.750
024.750
0 24.750
0 24.750
24.750 24.750
24.750 24.750
24.750 24.750
24.750 24.750
24.750
24.750
1,2% 47.250
47.250
0
47.250
0 47.250
047.250
0 47.250
47.250 47.250
47.250 47.250
47.250 47.250
47.250 47.250
47.250 47.250
47.250
47.250
1,3% 54.000
54.000
0
54.000
0 54.000
054.000
0 54.000
54.000 54.000
54.000 54.000
54.000 54.000
54.000 54.000
54.000 54.000
54.000
54.000
0,4% 18.000
18.000
0
18.000
0 18.000
018.000
0 18.000
0 18.000
18.000 18.000
18.000 18.000
18.000 18.000
18.000 18.000
18.000
18.000
23,1% 930.000
930.000
0 930.000
0930.000372.000 930.000 558.000 930.000
930.000 930.000
930.000 930.000
930.000 930.000
930.000 930.000
930.000 930.000
930.000
930.000
1,9% 76.800
76.800
0
76.800
0 76.800 76.80076.800
76.800 76.800
76.800 76.800
76.800 76.800
76.800 76.800
76.800 76.800
76.800 76.800
76.800
76.800
0,5% 18.375
18.375
0
18.375
0 18.375
0 18.375
18.375 18.375
18.375 18.375
18.375 18.375
18.375 18.375
18.375 18.375
18.375
18.375
1,2% 48.375
48.375
0
48.375
0 48.375
048.375
0 48.375
48.375 48.375
48.375 48.375
48.375 48.375
48.375 48.375
48.375 48.375
48.375
48.375
3,3% 131.625
131.625
0 131.625
0131.625
0 131.625
0 131.625
0 131.625
131.625 131.625
131.625 131.625
131.625 131.625
131.625 131.625
131.625
131.625
1
2.105.400 2.105.400 52,3% 2.105.400 2.105.400
02.105.400
0 842.160 2.105.400 2.105.4001.263.240 2.105.400 1.684.320 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400
2.105.400
2.1
0
24.750
24.750
24.750
0
47.250
47.250
47.250
47.250
0
54.000
54.000
54.000
54.000
0
0
0
18.000
18.000
18.000
18.000 18.000
0
372.000
558.000
930.000
930.000
930.000
930.000
930.000 930.000
0
76.800
76.800
76.800
76.800
76.800
76.800
0
0
0
18.375
18.375
18.375
18.375
0
0
0
48.375
48.375
48.375
48.375
0
0
0
0
131.625
131.625
131.625
0
842.160
1.263.240
1.684.320
2.105.400
2.105.400
2.105.400
47.250 47.250 54.000 54.000
76.800 76.800 18.375 18.375 48.375 48.375
131.625 131.625
131.298 131.298 442.136 442.136 0
0
018.375
4,0% -710.336
-653.949
-907.698
597.225
1.355.461
1.409.679
1.466.066
5.111.695 12,42%
2,00%
131.298
0 131.298
0 131.298 131.298 131.298
131.298 131.298
131.298 131.298
131.298 131.298
131.298 131.298
131.298 131.298
131.298
131.298
1
11,0% 442.136
442.136
0 442.136 442.136442.136442.136 442.136 442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136 442.136
442.136
442.136
4
0,0% 0
0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 6.720.000
0
0
04.028.009 442.136 1.733.096 4.028.009 4.028.0092.471.474 4.028.009 3.432.554 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 10.748.009 4.028.009
4.028.009
-9.358.6202.120.015 -6.641.704 -1.773.729 2.120.015 2.120.015 2.120.015 -155.562 2.120.015 1.385.669 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 7.939.537 1.219.537
2.120.015
4.028.009 100,0% 4.028.009 4.028.009 4.028.009 2.120.015 1.219.537 2.120.015 -595.306
-534.318
1.524.709
685.220
annuo
9
3,3% 131.298
0
0
0131.298 0
0
0
0
0
0
annuo -14.882.651 -13.357.941 -12.672.722 -11.059.615 -9.358.620 -16.374.669 -18.803.385 -19.711.082 -19.113.857 -17.758.396 -16.348.717 -14.882.651 -13.357.941 -12.672.722 -11.059.615 -19.113.857 -17.758.396 -16.348.717 -9.381.985 -7.637.249 -5.822.724 -3.935.618 -1.973.027 68.067 2.190.805 4.398.452 12.513.928 -764.554
1.9
24.750 24.750
0
-788.443
8
€ /mq
0
-752.135
1
€
0
VAN FINANZ. ANTE TASSE TIR ANTE TASSE
0 0
0 0
0
0 23.126
31,1% 593.111
4.028.009
54.029 0 72.038
0414.220 0
035.184
593.111
2.120.015
0 0 0
023.126
1.907.994
4.028.009
0 0 0
0 35.184
593.111
2.120.015
0 0 0 0 0 0
0 23.126
1.907.994
2.120.015
0 0 0 0 0 0
35.184
593.111
4.028.009
0 0 0 0 0 0
23.126
1.907.994
1.385.669
0 0
0
1.632.665
3.432.554
0 0
0
593110,61
-155.562
0 0 0 0
35.184
1.307.744
2.471.474
0 0 0 0
23.126
593110,61
-19.711.082
0 0 0 0
1,8% 35.184
90.751
1.733.096
0 0 0
1,2% 23.126
23.126 23.126
4,8% 90.751
TOTALE RICAVI 4.028.009 100,0% 0 442.136
0 0 0
7.248
90.751 90.751
0
0 0 0 0 0 0
7.248
90.751
442.136
0 0 0 0 0 0
7.248 7.248
90.751
131.298
0 0 0 0
0 0
90.751
0
0 0 0 0
7.248 7.248
90750,75
442.136
0 0 0 0
0 0
90750,75
131.298
0 0 0 0
7.248 7.248
90.719
0
0 0 0 0
0 0
886.805
442.136
0 0
7.248 7.248
4,8% 90.719
131.298
0 0
0 0
46,5% 886.805
0
0 0 0 0
0 7.248
90.719 90.719
442.136
0 0 0 0
0
886.805 886.805
131.298
1
07.248
90.719
0
11° 0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
10° 0 0 0 0
0 0 0 0
0 7.248
886.805
442.136
9°20° 0 0 0 0
0 0 0 0
0 0 0 0
0 7.248
90.719
131.298
8°19° 0 0 0 0
0
886.805
0
0 0 0 0
0 0 0 0
7.248
90.719
0
7°18° 0 0 0 0
0
886.805
442.136
0 0 0 0
0 0 0 0
0
0
0
6°17° 0 0 0 0
0
709443,8
0
5° 16°
7.248
0
FLUSSO ECONOMICO -9.358.620 -6.641.704 -1.773.729 esposizione -9.358.620 -16.374.669 -18.803.385 interessi passivi -374.345 -654.987 FLUSSO FINANZ. ANTE TASSE -9.358.620 -7.016.049 -2.428.716 saggio attualizz.
0 0 0 0
4° 15°
14°
0,4% 7.248
7.248 7.248
0
442.136
2.120.015
900.478 4,5% 0 900.477,8
532082,85
Area 1
Area 2 Nuovo intervento 23,1% 0 Commerciale 1,9% 0 Attività ricreative 0,5% 0 Area 3 Servizi 1,2% 0 Bar / ristorante 3,3% 0 Area 4 hotel 52,3% 0 Area 5 Spa / Palestra 3,3% 0 Pista 11,0% 0 Valore residuo 0,0% 0
0 0 0 0
0 0 0 0
100,0% 9.358.620 6.490.730 2.497.793 1.319.292 020.080.654 0 0 0 0 0 0
Ricavi € /mq
Sala conferenze /multifunionale 0,6% 0 0 Palestra / asilo 1,2% 0 0 Area ristoro 0 1,3% 0 Spazio pubblico 0,4% 0 0
19.450.320 270.143 0 360.191
0 0 0 0
0 0 0 0
-506.909
-374.345-375.279 -654.987 -442.385 -305.490 -752.135 -232.909 -788.443 -157.425 -764.554 -78.921 -710.336 2.723 -653.949 87.632 -595.306 175.938 -534.318
-9.358.6201.677.631 -7.016.049 -2.428.716 1.613.106 1.744.736 1.814.525 -907.698 1.887.106
597.225 1.962.590 1.355.461 2.041.094 1.409.679 2.122.738 1.466.066 2.207.647 1.524.709 8.115.475
685.220
4.0
2.1
-9.3
-506.909
-4
1.613.106
1.6
3,98%
233
Seconda proposta Second proposal
Contabili (U.E.E.C).
costs for the new complex and also all expenses
I calcoli considerano tutti i costi dell’investimento
necessary for the re-start of the track, but in this
per il nuovo complesso e anche tutte le spese
case the aim is to make the project sustainable
necessarie per la rimessa in funzione della
even without funding.
pista, ma in questo caso l’obiettivo è rendere il
The result has a positive NPV of € 5,111,695
progetto sostenibile anche senza finanziamenti. Il risultato ha un VAN positivo di 5.111.695 € e
period of 20 years. As mentioned previously the
un TIR del 12,42 %, calcolati nell’arco temporale
calculations are performed before taxes and to
di 20 anni. Come detto in precedenza i calcoli
consider a satisfactory investment should reach
svolti sono ante tasse e per considerare un
an IRR of 15/18%. You can get good results,
investimento soddisfacente si dovrebbe arrivare
more satisfactory, if the investment is calculated
a un TIR del 15/18 %. Si possono ottenere
over a period of 30 years, for an investment of
risultati ben più soddisfacenti se l’investimento
this magnitude can also be taken into account.
viene calcolato nell’arco di 30 anni, che per un
In this case you get a NPV of € 20,364,285 and
investimento di questa entità può anche essere peso in considerazione. In questo caso si ottiene
an IRR of 20.96%.
Whereas 30 years may be too long a period for
un VAN di 20.364.285 € e un TIR del 20,96 %.
an investor, you can also consider realistically to
Considerando che 30 anni potrebbe essere un
get a grant funding, to begin the construction
periodo troppo lungo per un investitore, si può
of new buildings, such as the “European Fund
anche considerare realisticamente di ottenere
for Strategic Investments” (FEIS). Which would
un finanziamento a fondo perduto, per iniziare
mean a € 2 million loan to be divided in the first
la realizzazione dei nuovi edifici, ad esempio il
three years, with positive results, however, for
“Fondo Europeo per gli Investimenti Strategici”
a payback within 20 years, with a NPV of €
(FEIS). Il che porterebbe un finanziamento di 2.000.000 € da suddividere nei primi tre anni, con risultati comunque positivi per un rientro economico entro i 20 anni, con un VAN di 8.626.946 € e un TIR del 17,41 %.
234
and an IRR of 12.42 %, calculated over a
8,626,946 and an IRR of 17.41 %.
Schema riepilogativo
Summarise scheme
1
Progetto 1 / Project 1 Attività ricreative e hotel 50 camere Leisure activities and hotel 50 rooms
1.1
Progetto 1 / Project 1 Attività ricreative e hotel 50 camere con finanziamento di 600.000 €/anno
VAN
-15.314.628 €
VAN
-1.077.736 €
TIR
-30,00 %
TIR
3,99 %
Leisure activities and hotel 50 rooms financing 600,000 €/year
2
Progetto 2 / Project 2 Hotel 70 camere + 50 appartamenti e negozi
70 Rooms Hotel + 50 apartments and shops
2.1
Progetto 2 / Project 2 Hotel 70 camere + 50 appartamenti e negozi con finanziamento iniziale di 2.000.000 €
70 Rooms Hotel + 50 apartments and shops with initial financing 2,000,000 €
calcolato su 30 anni based on 30 years
VAN 5.111.695 €
VAN
TIR 12,42 %
TIR
8.626.946 €
17,42 %
20.364.385 €
20,96 %
235
236
Conclusione
Conclusion
Non è facile trovare una conclusione per un
It is not easy to find a conclusion to a path so
percorso così lungo e complesso quale è stato
long and complex that has been the study for
lo studio per la riqualificazione della pista di
the redevelopment of the Cesana track.
Cesana.
In this thesis, I have studied and examined the
In questa tesi, ho studiato e approfondito
subject and I have concluded that it is possible
l’argomento e ho concluso che è possibile
to maintain the track for sport competitions,
mantenere la pista per le competizioni sportive,
although I have been immediately aware of the
anche se sono stato subito consapevole delle
difficulties that I could encountered with my
difficoltà che avrei incontrato con questa mia
choice, but this prompted me to look for new
scelta, ma questo mi ha stimolato a cercare
solutions .
nuove soluzioni.
The track in Cesana has been over the years
La pista di Cesana è stata nel corso degli anni ed è
and is still now a source of debate and then
ancora oggi fonte di dibattito e quindi argomento
topic widely covered, with articles in leading
ampiamente trattato, con articoli sulle principali
newspapers, often controversial. A considerable
testate giornalistiche, sovente controversi. Una
part of the public sees only the negative side of
parte considerevole dell’opinione pubblica vede
the track, only considering the high costs, as
solo l’aspetto negativo della pista, considerando
opposed to those who see in the track a potential
solo gli elevati costi, in contrapposizione a chi
for the area, and sportsmen interested in the
vede nella pista una potenzialità per il territorio,
only track remained in Italy. Cesana was the site
e sportivi interessati all’unica pista rimasta in
of important events, from the Olympics 2006,
Italia. Cesana è stata sede di importanti eventi,
and ending with the luge World Championships,
a partire dalle Olimpiadi del 2006, per finire
last event that took place in 2011, this period,
con i Campionati Mondiali di slittino, ultimo
thanks to these important events, led to Cesana
evento svolto nel 2011, che hanno portato
and Piedmont an international visibility.
Cesana e il Piemonte grazie a queste importanti
Surely the destruction of the track is the solution
manifestazioni, ad una visibilità internazionale.
easier and economically more advantageous but
237
238
Sicuramente distruggere la pista è la soluzione
at the risk of building speculation, the aim of the
più facile ed economicamente più vantaggiosa
thesis, through economic analysis too, is finding
ma con il rischio della speculazione edilizia,
the right balance within the track, environment
l’obiettivo della tesi, anche attraverso l’analisi
and new buildings, on an area already heavily
economica, è trovare il giusto equilibrio tra pista,
compromised.
ambiente e le nuove costruzioni, su un territorio
Completing the offer with accommodation,
già pesantemente compromesso.
commercial and recreation facilities it is possible
Completando l’offerta con attività ricettive,
to reach a compromise between sport and
commerciali e ricreative si può arrivare ad un
economic interests, financially sustainable, and
compromesso tra sport e interessi economici,
to make sense of the millions invested in the
finanziariamente sostenibile, e dare un senso ai
construction of the runway.
milioni investiti per la costruzione della pista.
Mine has been also a moral choice linked to
La mia è stata anche una scelta morale legata
sporting aspects and to keep the memory of the
agli aspetti sportivi e per mantenere la memoria
Olympic Games held in Turin.
delle Olimpiadi svolte a Torino.
The luge champion Armin Zöggeler, who
Il campione di slittino Armin Zöggeler che
has always won on the track in Cesana, in
ha sempre vinto sulla pista di Cesana, in
an interview in 2014 he declared: “I felt there
un’intervista del 2014 dichiarava: “Mi ci sono
immediately well, feeling like I was at my home.
trovato bene da subito sentendomi come
But it was not only the track to be beautiful, [...]
se fossi a casa mia. Ma non era solo la pista
I was welcomed with great hospitality, feeling
a essere splendida, […] sono stato accolto
almost at home. Going back to the track, I
con grande ospitalità, sentendomi quasi a
felt there soon very well, because it was very
casa. Tornando alla pista, mi ci sono trovato
difficult technically, but at the same time, fast
subito a meraviglia, perché era molto difficile
and beautiful” he shows how the track, from a
tecnicamente, ma allo stesso tempo veloce e
technical point of view, was irreproachable, but
bellissima” evidenzia come la pista da un punto
also the entire context was certainly appreciated
di vista tecnico era ineccepibile ma anche tutto il
by athletes and staff who were staying in the
contesto era sicuramente apprezzato dagli atleti
valley for training and racing.
e dallo staff che soggiornavano nella vallata per
Considering the fact that the Cesana site is
allenamenti e gare.
connected to the ski area of the “Via Lattea”,
Considerando il fatto che il sito di Cesana è
the athletes bobsleigh, skeleton and luge
collegato con il comprensorio sciistico della
would add to the already considerable number
“Via Lattea”, gli atleti di bob, skeleton e slittino
of sportsmen that in these valleys play winter
andrebbero ad aggiungersi al già notevole
sports at a competitive level but also amateur.
numero di sportivi che in queste valli praticano
The track may be a complement to the offer
sport invernali a livello agonistico ma anche
with the possibility of major international events,
amatoriale. La pista può essere un complemento
a missed opportunity not only for Cesana but
all’offerta con possibilità di importanti eventi a
also the whole district.
livello internazionale, un’occasione persa non
It would also be an opportunity to create a sports
solo per Cesana ma per tutto il comprensorio.
and recreation centre that can accommodate
Inoltre sarebbe un’occasione per creare un centro
tourists and sportsmen in a place symbol of
sportivo e ricreativo che possa accogliere turisti
the Olympic Games of Turin 2006, to give birth
e sportivi in un luogo simbolo delle Olimpiadi di
to new athletes for the Piedmont but also for
Torino 2006, per far nascere nuovi atleti per il
the national team, to keep alive the sport of
Piemonte ma anche per la Nazionale, per tenere
bobsleigh, luge and skeleton that without
vivo lo sport del bob, slittino e skeleton che,
economically sustainable solutions, could be
senza soluzioni economicamente sostenibili,
excluded from the Olympics.
potrebbe essere escluso dalle Olimpiadi.
Even from the academic point of view, the Joint
Anche dal punto di vista accademico il
Study program aims to make a contribution to
programma Joint Studio è volto a dare un
the Winter Olympics in Beijing 2022, in particular
contributo alle Olimpiadi Invernali di Beijing
we did not want that the construction of the
2022, in particolare non abbiamo voluto che la
runway is intended only for the Olympics but
costruzione della pista sia finalizzata solo per
we tried to propose an alternative for the post
le Olimpiadi ma abbiamo cercato di proporre
Olympics period. The goal is that the track can
un’alternativa per il periodo post-olimpico.
continue to stay in operation, can be a starting
L’obiettivo è che la pista possa continuare a
point to spread out these sports in China and
239
restare in funzione, possa essere un punto di
become a place of tourist attraction.
partenza per diffondere anche questi sport in
I hope this thesis can give useful information on
Cina e diventi un luogo di attrazione turistica.
the bobsleigh, luge and skeleton world, but also
Spero che questa tesi possa
dare delle
regarding the design and management of the
informazioni utili sul mondo del bob, slittino e
slopes in the world, relating them to the case
skeleton, ma anche di progettazione e gestione
study of Cesana.
delle piste nel mondo, relazionandole al caso
My study is not simply destined for the site
studio di Cesana.
studied, but a feasible model for the design
Questo mio studio non vuole essere solo
of
destinato al sito studiato, ma un modello
Furthermore this can be a starting point for new
pensabile per la progettazione di nuove piste
reflections on a little known reality in Italy.
economicamente sostenibili. Tutto ciò può essere uno spunto per nuove riflessioni su una realtà in Italia poco conosciuta.
240
new
tracks,
economically
sustainable.
241
242
Testi, pubblicazioni e tesi - Book, publications and thesis La candidatura italiana ai XX giochi olimpici invernali, Roma, Coni, 1999. R.H Strong, P. Eng., The Roles of Today’s Refrigeration Applications, Ashrae Jounal, November 2004. Marta Bottero, Giulio Mondini, L’analisi costi benefici nella valutazione di interventi di trasformazione del paesaggio: il caso dell’impianto di bob, slittino e skeleton per i XX Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006, Torino, Politecnico di Torino, Dipartimento Georisorse e Territorio, 2005. GEA Refrigeration Technologies, Refrigeration technology for sports and leisure facilities, (www.gea.com). AA.VV. a cura di: Marco Filippi, Franco Mellano, Agenzia per lo svolgimento dei XX Giochi Olimpici Invernali Torino 2006.2_Cantieri e opre, 2 volumi, Milano, Electra Mondadori, 2006. Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 Cesana Torinese - Impianto di bob, slittino e skeleton. Progetto definitivo - Relazione descrittiva. Relazione finale, XX Giochi Olimpici Invernali Torino 2006, Bibliotèque du CIO / IOC Library, 2006. Donato D’Auria, Olimpiadi Torino 2006 e sostenibilità ambientale. Casi studio: tre opere olimpiche problematiche. Relatore Egidio Dansero, Facoltà di scienze
243
politiche, Torino, 2008. Legge 8 maggio 2012, n. 65 Disposizione per la valorizzazione e la promozione turistica delle valli e dei comuni montani sede dei siti dei Giochi olimpici invernali «Torino 2006». International Bobsleigh rules, 2016. (www.ibsf.org) International Skeleton rules, 2016. (www.ibsf.org) Iro - International luge regulations, Artificial track, 2016 edition. (www. fil-luge.org) Report on the seven sports for the XXIII Olympic Winter Games. Bibliotèque du CIO / IOC Library, 2016.
244
Sitografia - Sitography https://www.olympic.org/ http://www.fil-luge.org/en/rules/rules-artificial-track http://www.fil-luge.org/filext/Track/cesana_en.htm http://www.ibsf.org/en/tracks http://www.montagna.tv/cms/?p=42677 http://www.gazzettaufficiale.it/gunewsletter/dettaglio/ http://www.provincia.torino.gov.it/speciali/taxi_bob/ http://www.progambiente.it/societa/studi-di-compatibilita-e-impatto-ambientale http://www.lastampa.it/2009/10/08/cronaca/sport/cesana-e-la-pista-dibobanello-debole-dei-giochi-rTbWkCQ4M5SsjQI1YjyXcO/pagina.html http://www.lavalsusa.it/2010/16/11/Cesana-riapre-la-pista-di-bob-ma-il-futuro-esenza-certezze/ http://www.dislivelli.eu/blog/castellani-racconta-la-vera-storia-della-pista-da-bobdi-cesana-pariol.html http://www.lastampa.it/2011/09/29/cronaca/sport/il-bob-ai-titoli-di-coda-costi-e-
245
pochi-eventila-pista-va-chiusa-BgcOGpwxnuZROEC3fqDoNN/pagina.html http://www.gazzetta.it/premium/plus/Sport_Invernali/Slittino/08-11-2011/cesanapista-sta-scomparendo-803628462689.shtml http://www.lastampa.it/2012/10/26/sport/anche-il-rischio-ambientale-cesanapista-senza-futuro-WqrTSbjpaIE57xTK6L3ZQJ/pagina.html http://www.lastampa.it/2012/10/26/sport/anche-il-rischio-ambientale-cesanapista-senza-futuro-WqrTSbjpaIE57xTK6L3ZQJ/pagina.html http://www.greenews.info/comunicati-stampa/post-olimpico-cesana-punta-sullariconversione-a-basso-impatto-della-pista-da-bob-20130712/ http://www.gazzetta.it/Sport-Invernali/16-09-2014/slittino-cesana-non-riapre-piuaddio-pista-zoeggeler-90471675125.shtml http://www.gazzetta.it/Sport-Invernali/28-09-2014/slittino-oltraggio-pistazoeggeler-11-arresti-cesana-90585936816.shtml http://torino.repubblica.it/cronaca/2014/11/11/news/disseppelliamo_la_necropoli_ coperta_dalla_pista_di_bob-100316839/ http://torino.repubblica.it/cronaca/2016/03/30/news/arriva_dagli_usa_il_rilancio_ delle_valli_olimpiche-136530808/ http://torino.repubblica.it/cronaca/2016/03/30/news/il_club_med_vuole_un_ villaggio_turistico_al_posto_della_pista_di_bob-136577673/
246
http://www.valsusaoggi.it/nuovo-villaggio-club-med-a-cesana-ecco-i-primiproblemi-per-realizzare-il-progetto-un-tavolo-di-lavoro-per-trovare-le-soluzioni/ http://www.torinosportiva.it/2016/09/26/leggi-notizia/argomenti/altri-sport-4/ articolo/armin-zoeggeler-dispiaciuto-per-la-sorte-della-pista-di-cesana-torinese-famale-al-cuore-vederla-c.html http://torino.repubblica.it/cronaca/2016/09/27/news/il_movimento_5_stelle_dice_ no_al_club_med_di_cesana_sulla_ex_pisa_da_bob_olimpica-148641986/ http://www.lastampa.it/2016/09/29/cronaca/club-med-il-progetto-non-si-ferma5US0khQGmbJlJbQ7gnV1LL/pagina.html
Consultati tra febbraio e giugno 2016. Time of reading between February and June 2016.
247
Approfondimento di economia - Economic widening Marta Bottero, Giulio Mondini, L’analisi costi benefici nella valutazione di interventi di trasformazione del paesaggio: il caso dell’impianto di bob, slittino e skeleton per i XX Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006, Torino, Politecnico di Torino, Dipartimento Georisorse e Territorio, 2005. Legge 8 maggio 2012, n. 65 Disposizione per la valorizzazione e la promozione turistica delle valli e dei comuni montani sede dei siti dei Giochi olimpici invernali «Torino 2006» Dini Roberto, Girardi Melissa, Chutet, una realtà rivisitata. Proposta per il recupero di una borgata nelle Valli di Lanzo. Relatori Dini roberto, Bottero Marta, Manuela Rebaudengo, Facoltà di Architettura, 2014. Manuale di estimo. Valutazioni economiche ed esercizio alla professione. A cura di Riccado Roscelli, UTET, Novara, 2014. Prezzi Tipologie edilizie 2014, Collegio degli Ingegnerie Architetti di Milano, Editore DEI, 2014. Prezziario Regione Piemonte. http://www.federalberghi.com/osservatorio-turistico https://www.istat.it http://www.regione.piemonte.it/notizie/piemonteinforma/diario/un-piano-per-la-
248
pista-da-bob-di-cesana-pariol.html http://www.regione.piemonte.it/cgi-bin/ufstampa/comunicati/dettaglio_agenzia. cgi?id=16593 http://www.gazzettaufficiale.it/gunewsletter/dettaglio.html
249
250
Ringraziamenti In questi cinque anni di Università ho avuto la possibilità di entrare in contatto con numerose persone, Professori e colleghi e ognuno di loro ha contribuito alla mia formazione. Un ringraziamento va ai Professori: Gustavo Ambrosini, Mauro Berta, Michele Bonino, che mi hanno seguito per la parte progettuale della mia tesi, e Marta Bottero, per l’approfondimento di economia, grazie al loro contributo è stato possibile affrontare questo percorso. Un particolare ringraziamento va a ragazzi con i quali ho condiviso l’esperienza e con me hanno affrontato questo percorso del Joint Studio, abbiamo lavorato, collaborato, passato tante ore insieme, sino alla presentazione in Cina, indimenticabile esperienza. In particolare ringrazio Sofia Carpinteri e Amedeo Allizond con i quali ho lavorato per il progetto della pista di Cesana e che mi hanno sopportato in questi mesi di lavoro. Infine, ma non meno importante, un ringraziamento va alla mia famiglia sempre presente, in particolare Mafalda che mi ha seguito e aiutato in ogni occasione e anche per questa tesi è stata di fondamentale importanza, senza la quale molti spunti sarebbero venuti a meno, ai miei nonni e a Marisa che mi sono stati vicini in questi 5 anni a Torino. Questo percorso di studi non è sempre stato semplice e lineare, sia da un punto di vista accademico che di studio, anche dovuto a fastidiose vicende burocratiche ma tutte le esperienze sono comunque utili per affrontare nuove situazioni e cercare di risolvere le problematiche senza mai arrendersi. Grazie al progetto del Joint Studio, che è stato un lungo processo di lavoro, studio e amicizia, sono venuto a conoscenza dei problemi che ci sono dietro a bob, slittino e skeleton, sport con poca visibilità, a capire l’importanza di una progettazione con una visione post-Olimpica, delle strutture, e quindi mi ha portato ad avvicinarmi alla realtà cinese, in vista di Beijing 2022. Con curiosità e voglia di conoscere ho intrapreso questa esperienza, che non è stata solo un impegno per una Tesi di Laurea, ma un coinvolgimento personale.
251