Joint Studio 2016

Page 1

JOINT STUDIO 2016

ANDREA PETRIGNA



Tesi di Laurea Magistrale Master’s Degree Thesis

Architettura Costruzione CittĂ 2015-2016

Politecnico di Torino

Tsinghua University

JOINT STUDIO 2016 The re-use of the Winter Olympic site: bob track of Cesana Torinese Il riuso dei siti Olimpici Invernali: pista di bob di Cesana Torinese

di Andrea Petrigna



Relatori Supervisors Gustavo Ambrosini Mauro Berta Michele Bonino

Correlatori Thesis Advisors Marta Carla Bottero Liu Jian Zhang Li



INDICE

INDEX

Prefazione

Preface

CAPITOLO 1

CHAPTER 1

Introduzione

Introduction

- Joint Studio

14

- Joint Studio

14

- Argomento

24

- Topic

24

- Le tre proposte

28

- The three proposals

28

CAPITOLO 2

CHAPTER 2

Caso studio la pista di Cesana

Subject Studied

- La pista di Cesana

32

- The track of Cesana

32

- Cronologia degli eventi

40

- Chronology of events

40

- Descrizione compositiva

50

- Compositional description

50

- Dati tecnici sportivi

53

- Sports technical data

53

- Dati tecnici costruttivi

54

- Construction specifications

54

- L’impianto refrigerante

58

- The cooling system

58

- Problemi

62

- The problems

62

- Lo stato di fatto

65

- The present condition

65


CAPITOLO 3

CHAPTER 3

Studio dello sport e delle piste nel mondo

Study of sport and tracks in the world

- Introduzione

70

- Lo sport:

74

- The sport:

bob, slittino e skeleton

- Introduction

70 74

bobsleigh, luge and skeleton

- Le piste nel mondo

80

- The tracks in the world

80

- La refrigerazione

92

- The refrigeration system

92

- I costi e le attività

96

- Cost and activities

96

- Conclusione

102

- Conclusion

CAPITOLO 4

CHAPTER 4

Progetto

Project

102

- Problemi e soluzioni

106

- Problems and solutions

106

- Concept

114

- Concept

114

- Fattibilità

117

- Feasibility

117

- Le attività

120

- The activities

120

- Masterplan

123

- Masterplan

123

- The Low Area

126

- The Low Area

126

- Area 1 The Arrival

128

- Area 1 The Arrival

128

- Area 2 The Kids Start

138

- Area 2 The Kids Start

138

148

150

- The High Area - Area 3 The Tourist Start

- The High Area - Area 3 The Tourist Start

148 150


- Area 4 Hotel

160

- Area 4 Hotel

160

- Area 5 The Practice Start

170

- Area 5 The Practice Start

170

- Dettagli

182

- Details

182

- Dettagli copertura

190

- Coverage details

190

CAPITOLO 5

CHAPTER 5

Analisi economica

Economic analysis

- Fattibilità economico finanziaria

- Analisi costi-ricavi Progetto 1

202

- Economic and financial feasibility

- Cash-flow analysis Project 1

202

- Costi di costruzione

205

- Construction costs

205

- Costi di gestione

210

- Management costs

210

- Ricavi di gestione

212

- Operating revenues

212

- Risultati

215

- Results

215

- Proposta 2

- Proposal 2

- Nuove regole compositive

220

- New compositional rules

220

- Aspetti architettonici

224

- Architectural aspects

224

- Analisi costi-ricavi

230

- Risultati

232

Conclusione

237

Conclusion

237

Bibliografia

243

Bibliography

243

Sitografia

245

Sitography

245

- Cash-flow analysis

- Results

230 232


Prefazione Nel 2006 Torino ha ospitato i XX Giochi Olimpici Invernali, con un notevole successo di pubblico e di visibilità internazionale, purtroppo c’è anche il lato negativo, l’utilizzo post-olimpico delle strutture. L’argomento trattato in questa tesi è stato promosso dal Politecnico di Torino attraverso il programma del “Joint Studio” in collaborazione con la Tsinghua University di Pechino. Il tema olimpico accomuna le due città, per Torino ricorre il decennale dei XX Giochi Olimpici Invernali mentre Pechino ospiterà la XXIV edizione nel 2022. Verranno affrontate le criticità legate alle pista di bob, slittino e skeleton di Cesana Torinese, costruita e utilizzata per le Olimpiadi, dopo solo 6 anni di importanti manifestazioni,nel 2011 la dismissione senza piani per il futuro. Attraverso uno studio approfondito sull’impianto di Cesana, sulle vicende che l’hanno caratterizzata e su impianti analoghi in tutto il mondo, si cerca di dare delle risposte alle problematiche che hanno portato alla sua chiusura. Si propone un progetto per ripristinare la pista, unica in Italia, alla sua funzione originaria, quindi per le competizioni, creando un insieme di attività che permettano di avere introiti tali da sostenere i costi di gestione. Questa scelta, anche se difficile, è motivata dalla volontà di evitare la dismissione di una pista in cui sono stati investiti ingenti capitali, tecnicamente molto valida, e apprezzata nel panorama internazionale. Al fine di proporre un progetto economicamente sostenibile è stata fatta una valutazione economica per trovare il giusto equilibrio tra pista, ambiente e le nuove costruzioni, su un territorio già pesantemente compromesso. Si propone una visione per una pista più moderna con obiettivi più ampi, che non si limitano all’ambito sportivo ma che possa affrontare e accogliere diverse funzioni, questo anche in relazione alla nuova pista che verrà costruita per le Olimpiadi di Pechino 2022 perché possa essere il più funzionale possibile in vista di un utilizzo post-olimpico.


Preface In 2006 Turin hosted the XX Olympic Winter Games, with considerable public success and international visibility, unfortunately there is also the downside, the post-Olympic use of the facilities. The topic covered in this thesis has been promoted by the Politecnico di Torino through the program of the “Joint Study� in collaboration with the Beijing Tsinghua University, the Olympic theme unites the two cities, Turin marks the tenth anniversary of the XX Olympic Winter Games and Beijing will host the XXIV edition in 2022. We will address the critical issues related to the bobsleigh, luge and skeleton at Cesana Torinese, constructed and used for the Olympics, after only six years of important events, in 2011 the disposal with no plans for the future. Through an in-depth study on the system of Cesana, on the events that have characterized it and on similar installations around the world, we try to give answers to the problems that have led to its closure. It is proposed a project to restore the track, the only one in Italy, to its original function, so for competition, creating a set of assets that would have revenues such as support for the running costs. This decision, though difficult, is motivated by the desire to avoid the disposal of a track where huge amounts of capital have been invested, technically very valid, and appreciated in the international scene. In order to propose an economically sustainable project it was made an economic assessment to find the right balance among track, environment and new buildings, in an area already heavily compromised. It proposes a vision for a more modern track with broader objectives, which are not limited to sports, but it can deal with and accommodate different functions, this also in relation to the new track that will be built for the Olympics in Beijing in 2022 for to be as functional as possible in view of a post-Olympic use.



1

Introduzione Introduction

- Joint Studio

- Joint Studio

- Argomento

- Topic

- Le tre proposte

- The three proposals


14

Il Joint Studio

The Joint Study

Il Joint Studio Polito-Tsinghua è un progetto

The Joint Study Polito-Tsinghua is a project

promosso

in

promoted by the Politecnico di Torino in

collaborazione con la School of Architecture

collaboration with the School of Architecture of

della Tsinghua University di Pechino. Si tratta

Tsinghua University in Beijing. It is an experience

di un’esperienza di scambio didattico il cui

of educational exchange whose general objective

obiettivo generale è portare studenti europei e

is to bring European and Chinese students to

cinesi ad affrontare alcune delle tematiche oggi

face some of the most stringent issues today

più stringenti nel governo delle trasformazioni

in the governance of urban transformations and

urbane e, parallelamente, offrire l’opportunità di

to provide an opportunity to deal with different

confrontarsi con culture progettuali differenti.

design cultures.

Oggetto della VI edizione del Joint Studio,

Subject of the VI edition of the Joint Study,

del 2016, è il tema olimpico e in particolare il

2016, is the Olympic theme and in particular

riuso degli impianti nel periodo post-olimpico,

the re-use of the facilities in the post-Olympic

tale tema è stato preso in considerazione per

period, this issue has been considered for the

l’attribuzione alla Cina dei Giochi Invernali del

award to China of the Winter Games in 2022

2022 e cogliendo l’occasione del decennale dei

and in occasion of the ten years anniversary of

Giochi Olimpici Invernali di Torino del 2006.

the Olympic Winter Games in Turin in 2006.

dal

Politecnico

di

Torino


Foto degli studenti e Professori italiani e cinesi a Sestriere, gennaio 2016. Photo Italian and Chinese students and Professors in Sestriere, in January 2016.

15


Il 19 giugno 1999 a Seul la commissione del

June 19th 1999 in Seoul, the CIO1 commission

CIO1 sceglie Torino per ospitare i XX Giochi

chose Turin to host the XX Olympic Winter

Olimpici Invernali del 2006. In quell’occasione

Games of 2006. On that occasion, Valentino

Valentino Castellani, allora sindaco della città,

Castellani, mayor of the city, and Gianni Petrucci

e il Presidente del CONI , Gianni Petrucci,

President of CONI2, signed the Host City

sottoscrivono l’Host City Contract (HCC):

Contract (HCC): the contract which binds the

il contratto che impegna la città ospite e il

host city and the National Olympic Committee

Comitato Olimpico Nazionale a rispettare le

to respect the CIO rules for the organization of

regole del CIO per l’organizzazione dei Giochi.

the Games.

Il Sistema Olimpico di Torino 2006 ha avuto

The Olympic System of Torino 2006 had a

una forma compatta e funzionale, apprezzata

compact and functional form, appreciated by

dal CIO e dalle Federazioni Internazionali. Le

the CIO and by the International Federations.

strutture sportive per le discipline sul ghiaccio al

The sports facilities for indoor ice disciplines,

coperto, e le cerimonie di apertura e di chiusura

and the opening and closing ceremonies at the

allo Stadio Olimpico (Stadio Comunale) si sono

Olympic Stadium (Municipal Stadium) were held

svolte in città, a Torino, con un’appendice a

in the city, in Turin, with an appendix in Pinerolo,

Pinerolo, mentre le discipline “della neve” si sono

while the snow disciplines were held in the Alpine

svolte nell’area alpina con fulcro a Sestriere.

area with focus in Sestriere. City and mountain

Città e montagna erano ben collegate tramite

were well connected by highway, two roads and

un’autostrada, due strade statali e due linee

two rail lines to make the distances compatible

ferroviarie per rendere le distanze compatibili

with the CIO and the Federations standards.

con gli standard del CIO e delle Federazioni.

In Turin, on the recommendation of the City

A Torino, su indicazione del Consiglio Comunale,

Council, an “Olympic District” has been

è stato identificato un “Distretto Olimpico” che

identified, it had its centre in the Lingotto area,

ha avuto come centro la zona del Lingotto,

where were located the Olympic Village, the

dove infatti si trovavano il Villaggio Olimpico,

hockey equipment skating, speed skating, figure

1 Comitato Olimpico Internazionale, dalle iniziali del nome originale francese: Comité International Olympique 2 Comitato Olimpico Nazionale Italiano

1 International Olympic Committee, from the original French name: Comité International Olympique 2 Italian National Olympic Committee

2

16


gli impianti di hockey su ghiaccio, pattinaggio

skating and short track, using the same area,

di velocità, pattinaggio di figura e short track,

the MOI (former fruit and vegetable markets) for

utilizzando nella stessa zona, il MOI (mercati

the media centre.

ortofrutticoli) per il centro media.

In Pinerolo were held the curling competitions.

A Pinerolo si sono svolte le gare di curling.

Moving to mountain, both in Sestriere and

Spostandosi in montagna

lo sci alpino si è

Sansicario Fraiteve, there were downhill skiing

diviso tra Sestriere e Sansicario Fraiteve; le gare

races; in Bardonecchia snowboarding; in

di snowboard si sono svolte a Bardonecchia;

Pragelato were played cross-country skiing, ski

sci di fondo, salto e combinata nordica si sono

jumping and Nordic combined; Cesana Pariol

disputate a Pragelato; bob, slittino e skeleton

hosted bobsleigh, luge and skeleton; in Sauze

a Cesana, in località Pariol; il freestyle a Sauze

d’Oulx the freestyle and in Cesana Sansicario

d’Oulx e il biathlon a Cesana Sansicario. Gli

the biathlon. Athletes were housed in the

atleti sono stati ospitati nei tre Villaggi Olimpici di

three Olympic Villages of Turin, Sestriere and

Torino, Sestriere e Bardonecchia.

Bardonecchia.

A dieci anni dalle Olimpiadi Torino 2006 la città

Ten years later the 2006 Turin Olympic games

ha avuto grandi trasformazioni, iniziate negli anni

the town has had great changes, started in the

‘90 ma anche grazie alle Olimpiadi che hanno

‘90s but also thanks to the Olympic games that

dato a Torino una visibilità che fino ad allora non

gave to Torino a visibility unknown before. A

aveva. Una trasformazione da città industriale a

transformation from an industrial city to a tourist

città turistica e culturale che l’ha portata negli

and cultural city which has led in recent decades

ultimi decenni ad avere un notevole incremento

to have a significant increase in popularity and

di popolarità e di turismo, oltre ad ospitare molti

tourism, as well as hosting many important

importanti eventi. Inoltre ha acquisito un’eredità

events. It also acquired a heritage material:

materiale: per il trasporto pubblico con la

for public transport with the construction of

costruzione della metropolitana e del nuovo

the underground and the new railway link,

passante ferroviario, ci sono i nuovi palazzetti e

there are new arenas and sports facilities that

impianti sportivi che continuano la loro attività

continue their activities and also host big events

ospitando

and concerts, restoration and enhancement

anche

grandi

manifestazioni

e

17


Panoramica delle localitĂ coinvolte nei Giochi Olimpici Invernali Torino 2006. (fonte: https://www.olympic.org/)

View of the locations of the Olympic Winter Games Torino 2006.

18


Panoramica delle localitĂ che saranno coinvolte nei Giochi Olimpici Invernali Beijing 2022. (fonte: https://www.olympic.org/)

View of the locations of the Olympic Winter Games Beijing 2022.

19


concerti, i restauri e la valorizzazione del centro

of the historical centre, or interventions such

storico, o interventi come la pedonalizzazione di

as San Carlo square reserved for pedestrians,

piazza San Carlo, oltre a rafforzare i comprensori

in addition to strengthening the ski areas in

sciistici in particolare con la costruzione di

particular with the construction of new slopes

nuove piste e degli impianti d’innevamento

and snowmaking equipment.

programmato. Beijing will host the XXIV Olympic Winter

20

Pechino, invece, ospiterà i XXIV Giochi Olimpici

Games 2022 and has already been Olympic

Invernali 2022 ed è già stata sede olimpica per i

venue for the XXIX Summer Olympic Games of

XXIX Giochi Olimpici Estivi del 2008.

2008.

Così come a Torino anche Pechino ha sviluppato

As well as in Turin, Beijing also has developed

una politica che ha previsto la dislocazione di

a policy that provides for the deployment of

eventi sportivi distribuiti tra località di città a

sporting events between the cities of Beijing,

Pechino, e Yanqing e Zhangjiakou in montagna.

and Yanqing and Zhangjiakou in the mountains.

La zona di Pechino ospiterà le cerimonie di

The Beijing area will host the opening and

apertura e chiusura, nello stadio Olimpico

closing ceremonies in the Olympic stadium

nonché le competizioni sportive in impianti al

and sports competitions in indoor facilities.

coperto. Yanqing ospiterà il bob, skeleton e

Yanqing will host the bobsleigh, skeleton, luge

slittino e le gare di sci alpino, mentre, biathlon

and alpine skiing events, while, biathlon and all

e tutte le gare sciistiche, ad eccezione dello sci

ski races, but not Alpine skiing, will be held in

alpino, si svolgeranno a Zhangjiakou. Entrambe

Zhangjiakou. Both of Yanqing and Zhangjiakou

le zone di Yanqing e Zhangjiakou sono situate

areas are located north-west of Beijing along

a nord-ovest rispetto Pechino lungo la catena

the Yanshan mountain range, with temperatures

montuosa

e

and favourable weather conditions, these two

condizioni meteorologiche favorevoli, queste

locations are ideal for sports snow competitions

due località sono l’ideale per le competizioni

of Beijing 2022.

sportive “della neve” di Pechino 2022.

The three areas will be linked by a high-speed

Le tre zone saranno collegate da una linea

rail line and highways. The high-speed railway

Yanshan,

con

temperature


ferroviaria ad alta velocità e da superstrade.

linking Beijing and Zhangjiakou in 50 minutes.

La ferrovia ad alta velocità collega Pechino e

Within each Olympic site, all links have been

Zhangjiakou in 50 minuti. All’interno di ogni area

strengthened by new infrastructure and an

olimpica tutti i collegamenti sono stati rafforzati

efficient public transport system.

da nuove infrastrutture e da un sistema efficiente

There will be 12 competition venues, six of

di trasporto pubblico.

them, in Beijing, were already built for the

Dei 12 siti di gara proposti saranno utilizzati sei

2008 Olympic Games, thus reducing the cost

impianti a Pechino già costruiti per le Olimpiadi

and demonstrating the concept of sustainable

del 2008, riducendo così il costo e dimostrando

development. Other 6 venues will be newly built,

il concetto di sviluppo sostenibile. Mentre sei

but for 3 of these had already been planned to

saranno di nuova costruzione, ma per tre di

build regardless of the Olympic Games. The

questi era già stata pianificata la costruzione a

distribution of seats in the three areas allows

prescindere dai Giochi Olimpici. La distribuzione

to maximize opportunities for the post-Olympic

delle sedi nelle tre zone permette di ottimizzare

period, promoting the development of winter

le opportunità per il periodo post-olimpico,

sports in and around Beijing.

promuovendo lo sviluppo degli sport invernali in

Beijing 2022 will be an excellent opportunity

ed intorno a Pechino.

for China to strengthen the Olympic values

Pechino 2022 sarà un’ottima occasione per la

and encourage the 300 million people in

Cina per rafforzare i valori olimpici e incoraggiare

northern China to practice winter sports, thus

i 300 milioni di persone nel nord della Cina a

integrating the sport into their daily lives. Recall

praticare sport invernali, integrando così lo

that currently the winter sports are not well

sport nella loro vita quotidiana. Ricordiamo che

known and are not part of the Chinese sports

attualmente gli sport invernali non sono molto

tradition, so the task of Beijing in 2022 will be

conosciuti e non fanno parte della tradizione

to improve the athletes conditions, currently

sportiva cinese, quindi il compito di Pechino

uncompetitive, but also to promote a balanced

2022 sarà quello di migliorare le condizioni degli

development sport in China. Moreover, the

atleti, attualmente poco competitivi, ma anche

influence of the Olympic Winter Games will help

promuovere uno sviluppo equilibrato sportivo

Beijing, Tianjin and Hebei regions to become

21


Foto degli studenti italiani e cinesi alla Tsinghua University di Pechino, giugno 2016. Photo Italian and Chinese students at the Tsinghua University of Beijing, in June 2016.

22


in Cina. Inoltre l’influenza dei Giochi Olimpici

China’s new economic power, as well as a

Invernali aiuterà le regioni di Pechino, Tianjin e

model of sustainable development area both

Hebei a diventare nuove potenza economiche

for the quality of life of the population, and for

della Cina, così come una zona modello di

environmental resources.

sviluppo sostenibile sia per la qualità della vita della popolazione, che per le risorse ambientali.

The relationship between cities and mountains is an element of great interest, it sparked the

Il rapporto tra città e montagna rappresenta un elemento di grande interesse, ha animato le strategie dei Giochi Olimpici di Torino 2006 con siti di gara urbani e montani, condizione analoga a quanto si sta iniziando ad organizzare a Pechino. Il lavoro del Joint Studio è stato quindi di occuparsi di queste tematiche e, in particolare, la gestione post-olimpica di due aree a Torino che non hanno avuto un seguito positivo. Parallelamente si è cercato di capire gli errori commessi, per non ripeterli a Pechino 2022. Il lavoro si è svolto principalmente a distanza ma con una continua collaborazione, scambiando materiale e idee per via telematica ed esponendo, ai docenti dei due paesi, i lavori svolti tramite video-conferenze. Il progetto si è concluso con una presentazione dei progetti svolti, avvenuta all’università Tsinghua di Pechino, a giugno 2016, dove erano presenti i Professori italiani e cinesi e i rispettivi studenti.

Olympic Games of Turin 2006 strategies with urban and mountain competition venues, a condition similar to what Beijing is starting to organize. The work of the Joint Study was therefore to deal with these issues and, in particular, the post-Olympic management of two areas in Turin who have had a no positive result. In parallel trying to understand the mistakes and not to repeat them in Beijing 2022. The work was mainly carried out at a distance but with a continuous collaboration, sharing material and ideas electronically and exposing, to the teachers of the two countries, the work done by videoconference. The project ended with a presentation of the projects carried out, which took place at the University of Tsinghua in Beijing, in June 2016, which was attended by Italian and Chinese Professors and their students.

23


24

Argomento

Topic

Purtroppo alcune infrastrutture create per i

Unfortunately some infrastructures built for

Giochi Olimpici di Torino non hanno avuto un

the Olympic Games of Turin have had no

seguito positivo e alcune di esse sono state

positive following and some of them have been

abbandonate. Le aree di lavoro progettuale

abandoned. The project work areas for the

per il Joint Studio 2016 sono due: la pista da

Joint Study in 2016 were two: the bobsleigh

bob collocata a Cesana Torinese località Pariol,

track located in Cesana Torinese Pariol, so in

quindi in un contesto montano e l’area ex Moi

a mountain setting and the former area Moi

(ex-mercati ortofrutticoli) vicino al villaggio

(former fruit and vegetable markets) near the

Olimpico a Torino quindi in un’area urbana.

Olympic Village in Turin, then in an urban area.

Gli studenti italiani e cinesi del Joint Studio

Italians and Chinese students of the Joint Study

divisi in gruppi hanno lavorato su queste

divided into groups have been working on these

due aree per creare delle valide proposte di

two areas to create some valid proposals for re-

rifunzionalizzazione dei siti.

functioning of the sites.

In particolare questa tesi si occupa di studiare

In the specific the goal of this dissertation is

la pista di bob, slittino e skeleton di Cesana

to study the bobsleigh, luge and skeleton

Pariol che è stata costruita per i Giochi Olimpici

in Cesana Pariol, it was built for the Olympic

Invernali del 2006 e ha avuto una vita breve:

Winter Games of 2006 and had a short-lived:

dopo poche importanti gare la chiusura nel

after few important races, it was closed in 2011.

2011.

The work to be carried out within the Joint

Il lavoro da svolgere all’interno del Joint Studio

Study in 2016 was to deepen the problems that

2016 è stato quello di approfondire i problemi che

led to the closure of the runway, the mistakes

hanno portato alla chiusura della pista, gli errori

made in the design phase and especially the

commessi in fase di progettazione e soprattutto

post-Olympic management. In cooperation with

di gestione post-olimpica. In collaborazione con

Tsinghua University in Beijing, the goal was to

la Tsinghua University di Pechino, l’obiettivo è

find design solutions to face the problems that

quello di trovare delle soluzioni progettuali per

led to the abandonment and avoid a further


Fig.1 Vista dall’alto dell’area della pista di bob Fig. 2 Vista dall’alto dell’area del MOI (fonte: bing maps). Pic.1 Top view of the bobsleigh area Pic. 2 Top view of the MOI area (source: bing maps).

25


Foto 1 e 2 pista di bob, slittino e skeleton di Cesana durante le Olimpiadi. Photos 1 and 2 bobsleigh, luge and skeleton in Cesana throughout the Olympics Games.

26


affrontare le problematiche che hanno portato

deterioration of the place. Interesting, and above

all’abbandono ed evitare un ulteriore degrado

all, very important, was to produce ideas and

dell’impianto. Interessante, e soprattutto molto

solutions that could be useful in the design of

importante, è produrre idee e soluzioni che

the new track to be built for the Olympic Winter

potrebbero essere utili nella progettazione della

Games Beijing 2022.

nuova pista che sarà costruita per i Giochi Olimpici Invernali 2022 a Pechino.

27


28

Le tre proposte

The three proposals

Da anni gli enti competenti si occupano del futuro della pista. Sicuramente il dibattito è stato innanzitutto se mantenere la pista per le competizioni o pensare alla completa dismissione e destinare il sito ad altro uso. Questo tema è stato anche accolto dall’Università che lo ha proposto agli studenti come tema di lavoro. Si è formato un gruppo di dieci studenti italiani e cinesi, che attraverso il progetto del Joint Studio, si sono occupati delle dinamiche che hanno portato alla chiusura della pista e a pensare al futuro del sito. Si è deciso di formare tre gruppi di lavoro, per affrontare tre scenari diversi. Le risposte progettuali sono state: - ripristino della pista per le competizioni sportive con la risoluzione delle problematiche che hanno portato alla chiusura; - parziale demolizione della pista utilizzando solo la parte bassa a scopo turistico e destinare il sito ad altro uso; - dismissione integrale della pista che diventa parte caratterizzante del nuovo intervento. Le proposte sono diverse tra loro per dare una risposta progettuale più completa possibile sul futuro dell’impianto, ma soprattutto in relazione alla nuova pista che verrà costruita per le Olimpiadi di Pechino 2022 perché possa essere il più funzionale possibile in vista di un utilizzo postolimpico.

For years competent authorities are interested in the future of the track. Surely the debate was first whether to keep the track for competition or to think of the complete disposal and assign other use to the site. The University who has brought it to students as the theme of work also welcomed this theme. A group of ten Italian and Chinese students was formed, and through the Joint Study Project, have studied the dynamics that led to the closure of the track and thought about the future of the site. It was agreed to form three working groups to address three different scenarios. The project answers were: - Restoration of the track for sport competitions with the resolution of the problems that have led to the closure; - Partial demolition of the runway using only the lower part for tourism and allocate the site for other uses; - Complete disposal of the track that becomes a characteristic part of the new intervention. The proposals are different from each other to give a design, as complete as possible, on the future of the plant, but especially in relation to the new track that will be built for the Olympics in Beijing 2022, so that it can be as functional as possible with a view to the post- Olympic use.


Fig.1 schema delle tre proposte con i relativi studenti impegnati nel progetto. Pic.1 The three proposed scheme with the students who worked at the project.

29



2

Caso studio: la pista di Cesana Subject studied: Cesana Track

- La pista di Cesana

- The Cesana track

- Cronologia degli eventi

- Chronology of events

- Descrizione compositiva

- Compositional description

- Dati tecnici sportivi

- Sport technical data

- Dati tecnici costruttivi

- Construction specifications

- L’impianto refrigerante

- The cooling system

- Problemi

- The problems

- Lo stato di fatto

- The actually condition


32

La pista di Cesana

The track in Cesana

Per i Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006 c’è

For the Olympic Winter Games in Turin in 2006

stata una stratta relazione tra città e montagna,

there was a close relationship between the city

con siti di gara situati sia a Torino sia in varie

and the mountains, with the competition sites

località montane.

located both in Turin and in various mountain

La pista di bob, slittino e skeleton utilizzata

resorts.

per le Olimpiadi di Torino è stata costruita nel

The bobsleigh, luge and skeleton used for the

Comune di Cesana in località Pariol ad una

Turin Olympics was built in the municipality of

altezza compresa tra i 1545 m e i 1690 m sul

Cesana Pariol, the height is between 1545 m

livello del mare.

and the 1690 m above sea level.

Cesana si trova in Alta Valle di Susa a 90 km

Cesana is located in the Upper Valley of Susa

da Torino, è facilmente raggiungibile in auto,

at 90 km from Turin, it is easily accessible by

autobus o in treno e durante le Olimpiadi era

car, bus or train, and during the Olympics was

previsto un pullman per gli spettatori che portava

planned a bus for the spectators that led directly

direttamente al sito delle gare. L’accesso

to the sites of the races. Access to the track has

alla pista avviene anche tramite una stazione

been achieved through an intermediate station

intermedia della cabinovia che collega Cesana

of the cable car that connects Cesana Torinese

Torinese agli impianti sciistici di Sansicario. Il

to the ski resort of Sansicario. The ski route of

tracciato da sci della “Via Lattea” proveniente

the “Via Lattea” from Sansicario passes under

da San Sicario passa sotto l’impianto di bob,

the bobsleigh facility, this underpass also serves

tale sottopassaggio serve anche come corridoio

as a wildlife corridor.

faunistico.

The whole area is part of the “Via Lattea”, the

Tutta l’area fa parte della “Via Lattea”,

winter ski region that includes seven Piedmont

comprensorio sciistico invernale che comprende

villages in the Val Susa and the French resort of

sette località piemontesi dell’Alta Val Susa: Oulx,

Montgenevre.

Cesana, Claviere, Sansicario, Sauze d’Oulx,

The district, the largest in northwester Italy,

Pragelato e Sestriere e dalla località francese di

develops from a height of 1,350 m above sea-


Fig. foto della pista, scattata a maggio 2016. Pic. photo of the track, taken in May 2016.

33


Monginevro.

level in Cesana to 2,823 m of Mount Motta, it

Il comprensorio, il maggiore dell’Italia nord-

has 72 ski lifts and 211 runs (for a total length

occidentale, si sviluppa da un’altezza di 1.350

of 400 km), some of which have hosted the ski

m s.l.m. di Cesana ai 2.823 m del Monte Motta,

races of the Olympic Winter Games of Turin

dispone di 72 impianti di risalita e 211 piste (per

2006. It can be reached by bus, by car via the

una lunghezza complessiva di 400 km), alcune

A32 motorway and by train: from the train station

delle quali hanno ospitato le gare di sci dei Giochi

Oulx-Cesana-Claviere-Sestriere, located on the

Olimpici Invernali di Torino 2006. E’ raggiungibile

international line Rome-Paris, here shuttles and

con autobus, auto tramite l’Autostrada A32

buses take to several ski areas.

e via treno: dalla stazione ferroviaria di OulxCesana-Claviere-Sestriere, situata sulla linea

The design of the track has been managed

internazionale Roma-Parigi, partono navette e

by a temporary consortium consisting of:

bus che portano alle varie località sciistiche.

Planungburo Deyle-Gmbhe, IBG Ingenieeuburo Gurgel, Al Engineering s.r.l. ing. Luigi Quaranta,

Il progetto della pista è stato gestito dalla

dr. Sergio Brecko.

associazione

da:

The design of the track bobsleigh, skeleton and

Planungburo Deyle-Gmbhe, IBG Ingenieeuburo

luge, under an agreement with the CIO, had to

Gurgel, Al Engineering s.r.l, ing. Luigi Quaranta,

comply with the provisions of the federations

dott. Sergio Brecko.

concerned: the FIBT1 for the bob and skeleton

La progettazione della pista da bob, skeleton

and FIL2 for sledding.

e slittino, in virtù di un accordo stipulato con il

For the development of the track, the technical

CIO, ha dovuto sottostare alle disposizioni delle

aspects had to be verified, with more and more

federazioni interessate: la FIBT per il bob e lo

specific study: assessments and feedback on

skeleton e la FIL per lo slittino.

time simulations, waiting, speed, acceleration,

Per lo sviluppo del tracciato dovevano essere

form of parabolic curves, and other technical

verificati, con un approfondimento sempre

and competitive aspects.

1 International Bobsleigh and Tobogganing Federation 2 Internationale Luge Federation

1 International Bobsleigh and Tobogganing Federation 2 Internationale Luge Federation

temporanea

composta

1

2

34


più specifico, gli aspetti tecnici della pista:

The most serious problem in work schedules

valutazioni e riscontri su simulazioni di tempi,

has been tied to the delay of about a year in the

attese, velocità, accelerazioni, forma delle

whole process, determined by the site shipping,

paraboliche e altri aspetti tecnico-agonistici.

the foundation work began in June 2003, taking

Il problema più grave nella programmazione dei

advantage of the summer.

lavori è stato legato al ritardo di circa un anno di

The initial budget for the construction of the

tutto il processo, determinato dallo spostamento

track was about 60 million euro, but the final

del sito, i lavori di fondazione sono partiti nel

cost for the entire infrastructure reached about

giugno 2003, approfittando del periodo estivo.

110 million euro.

Il preventivo iniziale per la costruzione della pista

Since 2005, a year before the start of the

era di circa 60 milioni di euro ma il costo finale

Olympic competitions, the first demonstrations

per l’intera infrastruttura ha raggiunto circa 110

were held: the “Test Events”, international

milioni di euro.

competitions (Championships and European

Dal 2005, un anno prima dell’inizio delle

and World Cups) to test the performances of

competizioni olimpiche, si sono svolte le prime

new facilities in the Olympic set-up, and then

manifestazioni: i “Test Events”, competizioni

with the presence of the spectators and media

internazionali (Campionati e Coppe del mondo

representatives. In any case, from 2005 until

ed europei) per testare le prestazioni dei nuovi

2011, the year of the final closure, the track was

impianti in assetto olimpico, e quindi con

included in the calendar of the most important

presenza degli spettatori e degli operatori media.

world competitions such as World Cups, World

In ogni caso dal 2005 sino al 2011, anno della

Championships, in addition to European and

chiusura definitiva, la pista era inserita all’interno

national races.

del calendario delle più importanti competizioni

The Olympic events were held, for temperature

mondiali come Coppe del mondo, Campionati

issues and quality of the ice surface, in the

mondiali, oltre a quelle europee e gare nazionali.

afternoon-evening

Le gare olimpiche si sono svolte, per questioni di

between 17 and 21. The working of the track in

temperatura e qualità della superficie ghiacciata,

the post Olympic period was for 4/5 months a

in ore pomeridiano-serali, indicativamente tra

year, in winter.

hours,

approximately

35


le 17 e le 21. Il funzionamento della pista nel

Unfortunately since 2011, the year of closure, the

periodo post olimpico è stato per 4/5 mesi

track for various reasons has been abandoned.

l’anno, nel periodo invernale. Purtroppo dal 2011, anno della chiusura, la pista per vari motivi è in stato di abbandono.

36


Fig. Inquadramento territoriale con distanze da Torino a Cesana. Pic. Territorial organization with distances from Torino in Cesana.

37


Fig. mappa delle attivitĂ praticate. Pic. performed activitie map.

38


Fig. sopra. Inquadramento della pista. Pic. above. Framing the track.

39


Cronologia degli eventi

Chronology of events

1999

1999

giugno: a Seoul sono stati assegnati i XX Giochi

June, in Seoul the XX Olympic Winter Games

Olimpici Invernali alla città di Torino.

were awarded to the city of Turin.

2002

2002

il progetto prevedeva la costruzione della pista

the project involved the construction of a track

a cavallo dei comuni di Oulx e Sauze d’Oulx ma

between the municipalities of Oulx and Sauze

per la presenza di pericolose rocce “asbestifere”

d’Oulx, but for the presence of dangerous

nel terreno verrà edificata a Cesana.

“asbestifere” rocks in the ground, it will be built in Cesana.

2003

2003

febbraio: deliberazione della Giunta Regionale e

February resolution of the Regional Council

approvazione dello schema di protocollo d’intesa

and approval of the protocol scheme of

tra la Regione Piemonte, il Comune di Cesana e

understanding between the Piedmont Region,

l’Agenzia Torino 2006 finalizzato all’avvio della

the City of Cesana and Torino 2006 agency

“procedura di accordo di programma funzionale

finalized for the start of the “procedure of the

alla realizzazione degli interventi olimpici” previsti

functional program agreement to the Olympic

sul territorio di Cesana.

developments” provided on the Cesana territory.

A giugno, con un ritardo di circa un anno di tutto

In June, with a delay of about a year in the whole

il processo, determinato dallo spostamento del

process, determined by the site shipping, the

sito, cominciano i lavori di costruzione della

start of the track construction work.

pista.

40

2005

2005

con la fine dei lavori vengono condotti i Test

with the end of the works the Test Events


Fig. pista in costruzione (fonte: http://www.ecletticastudio.com/lavori). Pic. track under construction (source: http://www.ecletticastudio.com/lavori).

41


Events: competizioni internazionali per testare le

are conducted the Test Events: international

prestazioni dei nuovi impianti in assetto olimpico.

competitions to test the performance of new

Vengono svolte le tappe di Coppa del Mondo

facilities in the Olympic structure. Stages of the

bob e slittino e i Campionati Italiani di slittino.

World Cup bobsleigh and luge and the Italian Championship of luge carried out.

2006

2006

dal 10 al 26 febbraio, svolgimento dei XX

February 10 to 26 the course of the XX

Giochi Olimpici Invernali. Nello stesso anno a

Olympic Winter Games. In the same year, in

novembre vengono svolte le tappe di Coppa del

November, stages of the World Cup bobsleigh

Mondo di bob e slittino, Coppa del mondo junior

and luge carried out, the junior World Cup luge,

di slittino, a dicembre Coppa europea FIBT di

in December the European Cup FIBT Bob and

bob e skeleton e i Campionati Italiani di slittino.

Skeleton Championships and the Italian luge.

2007/2008

2007/2008

il TOP ha ricevuto prenotazioni per gli allenamenti

TOP1 received bookings for workouts on

sulla pista di spinta e sulla pista olimpica dalle

the push track and on the Olympic track

nazionali di Monaco, Italia, Austria, Francia,

by national teams of Italy, Monaco, Austria,

Norvegia, Svizzera, Germania, Gran Bretagna,

France, Norway, Switzerland, Germany, Great

Olanda, Russia, Slovacchia, Bulgaria, Romania,

Britain, Netherlands, Russia, Slovakia, Bulgaria,

Lettonia, Giappone, Canada e Australia. Fino al

Romania, Latvia, Japan, Canada and Australia.

31 ottobre 2007 sono previste 2.500 discese.

Until 31 October 2007, it provided 2,500

Da dicembre fino a metà marzo la pista è aperta

descents. From December until mid-March, the

al pubblico con il taxi bob. In 67 giorni di utilizzo

rink was open to the public with the taxi bob.

si sono allenate otto squadre nazionali: Italia,

In 67 days of use eight national teams trained:

Monaco, Svizzera, Olanda, Francia, Inghilterra,

Italy, Monaco, Switzerland, Holland, France,

Austria e Corea e quasi 400 turisti sono scesi

England, Austria and Korea and almost 400

1 Torino Olympic Park

1 Torino Olympic Park

1

42


con il taxi bob e con il bob kart.

tourists enjoyed the taxi bob and bob kart.

In totale nella stagione 2007/2008 la pista è stata

In total in the 2007/2008 season the track

usata per 120 giorni da una ventina di società

was used for 120 days by twenty clubs, for 50

sportive, per 50 giorni dal pubblico (discese in

days by the public (descents taxi-bob), with an

taxi-bob), con una media di 48 utenti al giorno.

average of 48 users per day.

Inoltre a dicembre si sono svolte la Coppa

Moreover in December the Intercontinental Cup

Intercontinentale di Skeleton, la Coppa Europa

of Skeleton, the European Bob and Skeleton

di Bob e Skeleton e i Campionati Italiani di

Championships and the Italian Cup of Luge

slittino, a gennaio i Campionati Europei di slittino

were held, in January the European Luge

e la Coppa del Mondo di bob e skeleton.

Championships and the World Cup bobsleigh and skeleton.

2008

2008

viene chiusa la pista Eugenio Monti a Cortina di

Eugenio Monti track in Cortina has been closed,

conseguenza la pista di Cesana Pariol rimane

consequently the Cesana Pariol track remains

l’unica in Italia.

the only one in Italy.

2008/2009

2008/2009

vengono

svolte

diverse

competizioni

several international competitions are carried

internazionali tra cui: Coppa del Mondo di bob,

out, including: the World Cup of bobsleigh,

skeleton e slittino, Campionati Europei e Italiani

skeleton and luge, European and Italian

di slittino.

Championships of luge.

2010/2011

2010/2011

novembre 2010 circa 200 persone a rotazione,

November 2010 about 200 persons in rotation,

tra atleti, tecnici e squadre, svolgono gli

among athletes, coaches and teams, carried

allenamenti ufficiali per la Coppa del Mondo di

out the official training for the luge World Cup.

slittino. A novembre c’è stata la Coppa Europa

In November, there was the European Cup

43


44

di bob e poi un mese di allenamenti. A fine

bobsleigh and then a month of workouts. In

dicembre i Campionati Italiani di bob, skeleton

late December, the Italian Championships in

e slittino. Ed è ripreso il servizio turistico di taxi

bobsleigh, skeleton and luge. And the taxi bob

bob. Dopo i mondiali di slittino di fine gennaio, a

tourist service took up again. After the World

inizio febbraio si conclude la stagione di Cesana

sledding at the end of January, at early February

con la Coppa del mondo di bob e skeleton.

the Cesana season has been ended with the

La stagione 2010/2011 è stata garantita,

World Cup of bobsleigh and skeleton. The

grazie ad un salvataggio in extremis avvenuto

2010/2011 season was guaranteed thanks to a

in parlamento alcuni mesi prima, dove si sono

bailout, only some months earlier the parliament

trovati i soldi per mantenere la struttura.

found the money to maintain the structure.

Alla fine della stagione viene presa la decisione

At the end of the season it was been decided

di non programmare eventi futuri e di lasciare la

not to plan future events and leaving the track in

pista in stato di abbandono.

a state of neglect.

2012

2012

i soci privati delle società Parcolimpico, Live

the

Nation e Set Up Live (società che gestiscono le

Company, Live Nation and Set Up Live

strutture realizzate per le Olimpiadi Invernali di

(companies managing the structures built for

Torino), si sono dichiarati non più disposti a farsi

the Winter Olympics in Turin), said they were no

carico dei costi e hanno ottenuto l’autorizzazione

longer willing to bear the costs and they were

per lo svuotamento delle 48 tonnellate di

authorized for emptying 48 tons of ammonia

ammoniaca contenuta nel circuito refrigerante

contained in the refrigerant circuit at a cost of

per un costo di 240 mila euro. A ottobre la

240,000 euro. In October the Parcolimpico

società Parcolimpico, gestore della pista di

Company, the Cesana track manager (owned

Cesana (di proprietà della Provincia di Torino), ha

by the Province of Turin), decided to drain the

deciso di svuotare l’impianto di raffreddamento.

cooling system. Subsequently the plant was

Successivamente l’impianto è stato riempito con

filled with nitrogen to protect it from attack by

azoto per preservarlo dagli attacchi degli agenti

atmospheric agents and wear. This structure

private

shareholders

of

Parcolimpico


atmosferici e dall’usura. Tale assetto permette

allows the safety maintenance of the system

il mantenimento in sicurezza dell’impianto ma

but it makes impossible the operation being the

ne rende impossibile il funzionamento essendo

cooling fluid removed.

stato rimosso il fluido refrigerante. 2013

2013

la Fondazione 20 Marzo 2006 ha richiesto a

the “20 Marzo 2006” Foundation asked SCR

SCR Piemonte di avviare lo studio di fattibilità

Piedmont to start the feasibility study on the

relativo alla riqualificazione dell’impianto della

upgrading of the plant of the bobsleigh track at

pista di bob di Cesana Torinese per addivenire

Cesana Torinese to reach an overall economic

ad un quadro economico complessivo.

framework.

A luglio è stata avanzata una proposta di

In July, a proposal was made for the system

riconversione dell’impianto, con l’obiettivo di

conversion, in order to keep it running until at

tenerlo in funzione almeno fino al 2022. Il piano

least 2022. The plan has a cost of more than

ha un costo superiore ai 4 milioni di euro e

4 million euro and would be funded by Agenzia

sarebbe finanziato da Agenzia Torino 2006 e

Torino 2006 and by the resources made available

dalle risorse messe a disposizione dalla legge

by law 65/2012 for the touristic promotion and

65/2012 per la valorizzazione e la promozione

development of the valleys and municipalities

turistica delle valli e dei comuni che hanno

that hosted the Olympic races in Turin in 2006.

ospitato le gare di Torino 2006. Secondo questa

Under this proposal, the operating costs, of

proposta i costi di gestione, pari circa 600 mila

approximately 600 thousand euro per year,

euro l’anno, potrebbero essere suddivisi in tre

could be divided into three equal parts among

parti uguali tra il Comune di Cesana, il CONI e

the city of Cesana, the CONI and the Hoteliers

l’Associazione albergatori Val di Susa.

Association Val di Susa.

L’abbandono della pista ha anche avuto come

After the abandonment of the track followed the

conseguenza il furto di 270 chili di cavi, a

theft of 270 kilos of cables, in September police

settembre la polizia ha arrestato nove cittadini

arrested nine Romanian citizens caught stealing

rumeni sorpresi a rubare e in possesso del rame

and possessing copper removed from the track.

45


rimosso proprio dalla pista. 2014

2014

l’idea di rimettere in funzione la pista per bob

the idea of restarting the bobsleigh and

e slittino tramonta definitivamente dopo che il

luge definitively sets after the City Council

Consiglio comunale (all’unanimità) e la Giunta

(unanimously) and the Cesana council expressed

di Cesana si sono espressi per la dismissione

themselves for the disposal of the course for

della pista per competizioni e la riqualificazione

competition and the riqualify of the site.

del sito.

46

2016

2016

gennaio si è svolto a Torino “From Torino 2006

January “From Torino 2006 to Beijing 2022”

to Beijing 2022” un incontro promosso dal

took place in Turin, it was a meeting promoted

Politecnico con la Tsinghua University di Pechino

by the Turin Polytechnic with Tsinghua University

per l’accordo di collaborazione sui siti olimpici

in Beijing for the collaboration agreement on

(tra cui la pista di Cesana), mentre prende il

Olympic venues (including the Cesana track),

via la VI edizione del “Joint Studio Polito –

while kicks off the 6th edition of the “Joint Study

Tsinghua”, workshop internazionale attivo da

Polito - Tsinghua”, international workshop

anni tra le due università.

active for years between the two universities.

A marzo è stato presentato un progetto per un

In March, it was presented a project for a new

nuovo villaggio Club Med, al posto dell’impianto

village Club Med instead of the system of bob,

di bob, a Cesana. Si tratta di un investimento di

in Cesana. It is an investment of 80 million euro,

80 milioni di euro, per creare 1000 posti letto.

to create 1,000 beds. The leadership of the

I vertici della Fondazione 20 marzo (Regione,

“20 Marzo” Foundation (Region, Metropolitan

Città Metropolitana e CONI) hanno preso atto

City and CONI) took note with satisfaction

con soddisfazione della proposta. I vertici dei

of the proposal. The vertices of the two local

due enti locali interessati, Sergio Chiamparino

authorities concerned, Sergio Chiamparino and

e Piero Fassino, hanno “favorevolmente accolto

Piero Fassino, had “welcomed a proposal that,


una proposta che, oltre a rappresentare

in addition to being an opportunity for tourism

un’occasione per lo sviluppo turistico, risolve i

development, solves the problems related to the

problemi legati all’area del bob”.

area of the bob”.

A settembre, dopo il passaggio di schieramento

In September, after the passage of the political

politico al Comune di Torino, il gruppo di

party into the municipality of Turin, the majority

maggioranza del Movimento 5 Stelle ha

group, the 5 Star Movement, has filed a motion

depositato una mozione in cui impegna la

in which engages the mayor Appendino and the

sindaca Appendino e la giunta a ribadire la

council to confirm their opposition to the project

contrarietà al progetto di costruzione del futuro

of construction of the future Holiday Village Club

Villaggio Vacanze Club Med. “La sindaca e la

Med. “The mayor and the council should get

giunta devono farsi promotori della possibilità di

promoters of the possibility of reuse of Cesana

riutilizzo della pista di bob di Cesana, attraverso

bobsleigh track, through a dialogue with sports

un dialogo con le federazioni sportive e con i

federations and with potentially interested

soggetti potenzialmente interessati, e destinarlo

parties, and devote it to the original use “said

all’utilizzo originario” affermano i “grillini”.

the “grillini”.

47


1999 June, in Seoul the XX Olympic Winter Games were awarded to the city of Turin.

February 10 to 26 the course of the XX Olympic Winter Games.

Eugenio Monti track in Cortina has been closed, consequently the Cesana Pariol track remains the only one in Italy.

1999 giugno a Seoul sono stati assegnati i XX Giochi Olimpici invernali alla città di Torino.

dal 10 al 26 febbraio svolgimento delle XX Giochi Olimpici invernali.

chiusa la pista Eugenio Monti a Cortina quindi la pista di Cesana rimane l’unica in Italia.

2003

2005 2004

Inizio costruzione Start of working

2007 2006

2005 Test Event, prime competizioni internazionali per testare l’impianto Test Events: international competitions to test the performance of new facilities

48

2009 2008

2010

- Competizioni: Campionati mondiali, tappe di Coppa del Mondo, Coppa internazionale, Europei, Coppa Europa e Campionati Italiani di bob, slittino e skeleton. - Allenamenti - Attività di taxi bob - Competitions: World Championships, World Cup, Intercontinental Cup, European Championships, European Cup and the Italian Championships of the Bob, Luge and Skeleton. - Training - Taxi bob activity


emptying 48 tons of ammonia contained in the refrigerant circuit svuotamento delle 48 tonnellate di ammoniaca contenuta nel circuito refrigerante.

2011

the idea of restarting sets after the City Council and the Cesana council expressed themselves for the disposal. l’idea di riqualificazione tramonta dopo che il Consiglio comunale e la Giunta di Cesana si sono espressi per la dismissione.

2013 2012

presa la decisione di non programmare eventi futuri e di lasciare la pista in stato di abbandono. it was been decided not to plan future events and leaving the track in a state of neglect.

6th edition of the “Joint Study Polito - Tsinghua”, international workshop VI edizione del “Joint Studio Polito – Tsinghua”, workshop internazionale

2015 2014

arrestati nove cittadini rumeni sorpresi a rubare 270 chili di cavi di rame rimossi dalla pista. arrested nine Romanian citizens caught stealing 270 kilos of cables, removed from the track. la Fondazione 20 Marzo 2006 ha richiesto di avviare lo studio di fattibilità relativo alla riqualificazione dell’impianto

2016

è stato presentato un progetto per un nuovo villaggio Club Med, un investimento di 80 milioni di euro, per creare 1000 posti letto. it was presented a project for a new village Club Med it is an investment of 80 million euro, to create 1,000 beds.

the “20 Marzo 2006” Foundation asked to start the feasibility study on the upgrading of the plant

49


50

Descrizione compositiva

Compositional description

La pista per bob, slittino e skeleton rispetta i

The bobsleigh, luge and skeleton meets the

requisiti che si richiedono a un impianto sportivo

necessary requirements for an Olympic sports

olimpico. L’impianto è suddiviso nelle seguenti

complex. The plant is divided into the following

componenti principali: il percorso di gara, ovvero

main components: the race route, that is the

il canale ghiacciato, l’edificio per il personale e

frozen canal, the building for the staff and for

per gli impianti tecnici, gli edifici per il personale

the technical systems, the buildings for current

in servizio e i funzionari durante le attività di gara,

employees and for officials during the race

il ristorante, l’edificio di allenamento utilizzabile

activities, the restaurant, the training building

durante tutto l’anno, le aree di parcheggio, le

usable throughout the year, the parking areas,

aree per i funzionari e i media, gli impianti per

sites for the officials and the media, the facilities

gli spettatori con i relativi servizi temporanei

for the spectators with their temporary services

durante la manifestazione olimpica, il sistema

during the Olympic event, the internal system

interno di strade per veicoli e pedoni (due sistemi

of roads for vehicles and pedestrians

completamente indipendenti l’uno dall’altro), il

completely independent systems of each other),

collegamento alla rete dei trasporti pubblici.

the connection to the public transport network.

Secondo la relazione dei progettisti si è cercato,

According to the report of the designers it

per quanto possibile, di relazionarsi al contesto

was tried, wherever possible, to relate to the

montano e naturalistico dell’area. Si è cercato

mountain environment and natural beauty of the

di sfruttare la morfologia del terreno per ridurre

area. It is sought to exploit the morphology of

al minimo i movimenti e l’asportazione di terra,

the ground to minimize the movements and the

la pista si adagia sul di esso e dove ci sono

removal of the ground, the track lies on it and

degli spazi pianeggianti sono stati sfruttati per

where there are the flat spaces these have been

i posteggi.

exploited for parking spots.

Il numero degli edifici con più di un piano

The number of buildings with more than one

fuori terra è stato ridotto al minimo. Gli edifici

floor above ground level has been reduced to

che sotto il profilo funzionale non devono

a minimum. Buildings that functionally do not

(two


Fig. foto della pista scattata dalla partenza femminile. Maggio 2016. Pic. photo of the track taken from the female start. May 2016.

51


necessariamente essere collegati con la pista,

necessarily have to be related to the track, as

come l’edificio destinato al personale, la pista

the building for staff, the training track and the

di allenamento e l’edificio tecnico sono stati

technical building were built terraced into the

integrati a terrazze nel pendio, in modo che sia

hillside, so that only the facade is visible.

visibile solo la facciata.

While the buildings that are linked by a functional

Mentre sono stati concepiti in maniera diversa

point of view to the track for the competitions,

gli edifici che sono legati da punto di vista

have been designed in a different manner.

funzionale alla pista per le competizioni. Questi

These are: the start building, with changing

sono: l’edificio di partenza che dispone di

rooms, a first aid station, organizational offices

spogliatoi, di una stazione di pronto soccorso,

and local for the rental of equipment; the finish

uffici organizzativi e locali per il noleggio

line building containing rooms for the jury, for

dell’attrezzatura; l’edificio del traguardo che

the officials, for timing, for doping control; the

contiene locali per la giuria e per i funzionari, per

building where, by rules, the bobsleigh luge and

il cronometraggio e per il controllo antidoping;

skeleton are weighed before being taken back

l’edificio della pesa dove per regolamento

to the start, the building is also equipped with

vengono pesati i bob, slittino e skeleton per poi

dressing rooms, services and warehouses.

essere riportati alla partenza, l’edificio è anche

The appearance of the track is characterized by

provvisto di spogliatoi, sevizi e magazzini.

the pre-coated opaque metal surfaces of the

L’aspetto della pista è caratterizzato dalle

outer covering of the curves symbolizing the

superfici metalliche opache pre-patinate del

technological character of the plant.

rivestimento esterno delle curve che simboleggia il carattere tecnologico dell’impianto.

52


Dati tecnici sportivi

Sport technical data

La lunghezza della pista, incluso il tratto di

The length of the track, including the deceleration

decelerazione, è di circa 1750 metri e per le gare

tract, is of about 1750 meters and six starting

sono a disposizione sei postazioni di partenza a

positions are available, at different heights, for

quote diverse.

the races

La lunghezza utilizzata per le gare arriva fino a

The length used for races up to 1435 meters and

1435 metri e comprende 19 curve. La pendenza,

includes 19 curves. The slope, the sequence of

la sequenza delle curve e la lunghezza della

curves and the length of the track are defined

pista sono definite dalla regolamentazione e/o

by regulations and / or sporting parameters, set

dai parametri sportivi, imposti dalle associazioni

by associations or federations. On this track 9

o federazioni.

different types of races can played: bob 2-man,

Su questa pista si possono disputare 9 tipi di

bob 4-man, skeleton, luge, and double luge.

gare diverse: bob a 4, bob a 2, skeleton, slittino

All disciplines are held in both male and female

e slittino doppio. Tutte le discipline sono svolte

sphere.

sia in ambito maschile sia femminile.

It is possible to reach speeds up to 130 km/h

Si possono raggiungere velocitĂ fino a 130 km/h

and physical compressions until almost 5G. The

e compressioni fisiche sino quasi 5G. Gli atleti

athletes have to face an average slope of about

devono affrontare una pendenza media di circa

9.5% and a descent to professional lasts less

9,5 % e una discesa per un professionista dura

than one minute.

meno di un minuto.

The starting positions vary according to

Le postazioni di partenza variano a seconda

discipline: the bob and skeleton need of a space

della disciplina: il bob e lo skeleton necessitano

for pushing while running, for sledding the thrust

di uno spazio per la spinta in corsa, mentre per

is from sitting, the female sledding races start

lo slittino la spinta avviene da fermi e lo slittino

lower. Also available other starting positions at

femminile parte da piĂš in basso. Inoltre sono a

lower altitudes intended for training, for children

disposizione altre postazioni di partenza a quote

or for tourist purposes.

piĂš basse destinate ad allenamenti, a bambini o per scopi turistici. 53


Dati tecnici costruttivi1

Technical construction data1

La pista è formata da un guscio di cemento

The track is formed by a shell of 14 centimetres

armato di spessore 14 centimetri, al cui interno

thick reinforced concrete, inside which there is a

è presente una fitta serpentina di tubi per il

thick coil of pipes for the passage of the cooling

passaggio del fluido refrigerante. Il nastro di

fluid. The concrete tape is long about 1750

calcestruzzo lungo circa 1750 metri ha uno

meters has a variable development and curves

sviluppo variabile e curve che possono essere

that can be high from 1 to 4 meters. Below

alte da 1 a 4 metri. Al di sotto del guscio di

the concrete shell there is a gap of about one

cemento è presente un intercapedine di circa un

meter in height where pass all plants, from the

metro di altezza dove passano tutti gli impianti,

electric one to those of ammonia and technical

da quello elettrico a quelli dell’ammoniaca e

water. The whole is placed on micro-piles into

dell’acqua tecnica. Il tutto è posizionato su

the ground at a distance of about four meters.

micropali nel terreno ad un interasse di circa

Among the most significant solutions it should

quattro metri. Tra le soluzioni più significative

be mentioned the 3 MW refrigeration system. To

va ricordato l’impianto frigorifero da 3 MW. A

create some critical issues have been the size

creare qualche criticità sono state le dimensioni

of the pipes and compressors, and the devices

dei tubi e dei compressori, e gli accorgimenti da

to be used for the toxic gas. In short about 100

utilizzare per il gas tossico. In sintesi sono stati

kilometres of pipes have been welded, in bars

saldati circa 100 chilometri di tubi, in barre da

of 20 meters and a team of welders coming

20 metri e le saldature sono state controllate

from ocean platforms, the most reliable, has

da una squadra di saldatori provenienti dalle

inspected the welds.

piattaforme oceaniche, i più affidabili.

1 Fonte: Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 - Cesana Torinese, Impianto di bob, slittino e skeleton. Progetto definitivo - Relazione descrittiva.

54

1 Source: Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 - Cesana Torinese, bobsleigh, luge and skeleton track. Final project Description report.


Fig. disegno assonometrico di una sezione di una curva. (disegno fornito da Planungburo Deyle-Gmbhe)

Fig. axsonometric drawing of a section of a curve. (drawing provided by Planungburo Deyle-Gmbhe)

55


168

0m 155

0m

161

5m

1765,40

56


1669 m 1664 m 1653 m 1643 m 1627 m 1619 m

Sezione/Section A-A 1613 m 1599 m 1583 m 1571 m

Sezione/Section B-B

Fig. Sviluppo lineare della pista e dati teccnici. Pic. Linear development and technical data.

57


58

L’impianto refrigerante

The cooling system

Come refrigerante è utilizzato l’NH3, ammoniaca.

As a refrigerant is used NH3, ammonia. The

L’ammoniaca a una temperatura da -10 a -15°C

ammonia at the temperature from -10 to -15 ° C

viene pompata, per mezzo di due separatori di

is pumped, by two separators of refrigerants, in

refrigeranti, nella tubazioni poste sotto il corpo

the pipework under the body of the slopes and

delle piste e isolate con adeguato sistema di

isolated with appropriate corrosion protection

protezione anticorrosione. Per un funzionamento

system. For smooth operation, the coolant must

uniforme il refrigerante deve essere ricircolato

be re-circulated several times in the track; the

più volte nella pista, il refrigerante superfluo

superfluous coolant is returned to separators.

viene riportato nei separatori. La pista è

The track is divided into individual segments;

suddivisa in singoli segmenti, ogni tratto è

each portion is fed in a different way depending

alimentato in maniera differente a seconda del

on the surface thermal load through automatic

carico termico superficiale mediante valvole

valves. The refrigerant, in the form of gas, is then

automatiche. Il refrigerante, sotto forma di gas,

aspirated and compressed with an increase of

è poi aspirato e compresso con un incremento

heat from a cold compression system consisting

di calore da un impianto di compressione del

of 4 screw compressors. The heat produced

freddo composto da 4 compressori a vite. Il

can be released into the water or atmosphere.

calore prodotto può essere rilasciato in acqua

The cooling induced by conduction from the

o atmosfera. Il raffreddamento indotto per

circulation of ammonia induces the lowering

conduzione dalla circolazione dell’ammoniaca

of the temperature of the concrete body, and

induce l’abbassamento della temperatura del

then starts the production of the ice sheet. A

corpo di calcestruzzo, inizia quindi la produzione

team of engineers provides to perform water

dello strato di ghiaccio. Una squadra di tecnici

jets, then manually or with equipment provides

provvede ad eseguire getti di acqua, poi

for modelling the ice surface. The water of the

manualmente o con attrezzature provvede alla

track is prepared and demineralized inside the

modellazione superficiale. L’acqua della pista

boiler room.

viene preparata e demineralizzata all’interno

For the control and regulation of the entire cooling


Fig. foto delle cisterne che contenevano l’ammoniaca. Pic. photos of the tanks where the ammonia was contained.

59


della centrale termica.

system there is a centralized management

Per il controllo e la regolazione di tutto l’impianto

system capable of activating the alarm plan

refrigerante è previsto un sistema di gestione

and risk prevention, whilst informing security

centralizzata in grado di attivare il piano di

managers. In particular for the detection of

allarme e di prevenzione dei rischi informando

failures several detectors of ammonia in the

nel contempo i responsabili della sicurezza.

technical building and along the track itself are

In particolare per la rilevazione di avarie sono

provided.

previsti

Besides, given the security requirements of an

numerosi

rilevatori

di

ammoniaca

nell’edificio tecnico e lungo la pista stessa.

audit and control commission, it was opted

Inoltre a seguito delle prescrizioni di sicurezza

for the technical building expansion, for the

di una commissione di verifica e controllo, si è

adoption of the “scrubber”, a special apparatus

optato per l’ampliamento dell’edificio tecnico

useful for the ammonia control in cases of

per l’adozione dello “scrubber”, un particolare

fortuitous losses.

apparato che serve al controllo dell’ammoniaca in casi di perdite fortuite.

60


Fig. foto dell’impianto refrigerante. Pic. photos of the cooling system.

61


62

I problemi

The problems

Le problematiche che hanno portato alla chiusura

The problems that led to the closure of the

dell’impianto possono rintracciarsi in diversi

plant, can be traced in several areas: high

ambiti: costi di gestione elevati, poca utenza

operating costs, poor user for a few days of use,

per pochi giorni di utilizzo, pericolo d’impatto

environmental impact hazard due to the use of

ambientale dovuto all’uso di ammoniaca e

ammonia and mismanagement in time.

cattiva gestione nel tempo.

- One of the main causes are surely the high

- Una delle principali cause sono sicuramente gli

management costs, in fact, to keep the system

elevati costi di gestione, infatti, per mantenere

in operation, it requires a high consumption of

l’impianto funzionante è necessario un elevato

energy for the production and the maintenance

consumo di energia per la produzione e il

of the ice rink. In addition the coolant system

mantenimento della pista ghiacciata. Oltre

it must consider the energy of pumps, settled

l’impianto refrigerante bisogna considerare

downstream, to send the liquid refrigerant over

l’energia delle pompe disposte a valle per

the entire track that has a height difference of

mandare il liquido refrigerante su tutta la

145 m. A widely debated issue is mainly the

pista che ha un dislivello di 145 m. Un

geographical orientation of the track: west,

problema ampiamente dibattuto è soprattutto

southwest that has a definitely unfavourable

l’orientamento geografico della pista: ovest,

sun exposure that causes excessive melting

sud-ovest che è sicuramente un’esposizione

of the ice, so this leads to increase power

solare sfavorevole che provoca un eccessivo

consumption.

scioglimento del ghiaccio, quindi è necessario

- Operating costs could be written off if the

un consumo di energia superiore.

track had received a wide audience: numerous

-I costi di gestione potevano essere ammortizzati

athletes for training, for competition or even

se la pista avesse accolto una vasta utenza:

tourists and children for educational descents

numerosi atleti per gli allenamenti, per le

and entertainment venues. In addition, the

competizioni o anche per turisti e bambini per

bobsleigh, luge and skeleton in Italy are not

le discese educative e di svago. Inoltre il bob,

very practiced and Piedmont before the


lo slittino e lo skeleton in Italia non sono molto

Olympics had no athletes in these disciplines

praticati e il Piemonte prima delle Olimpiadi non

and this was, and remains, a great problem

aveva atleti in queste discipline e questo era, e

for the maintenance of the runway. The most

rimane, un grande problema per il mantenimento

important schools for these sports are located

della pista. Le scuole più importanti per questi

in the area of Bolzano and in Cortina that has

sport si trovano nella zona di Bolzano e a

a very ancient past, where it was also further

Cortina che ha un passato molto antico, dove è

increased, thanks to Eugenio Monti track built

anche stato ulteriormente incrementato, grazie

for the Olympic Winter Games of 1956. So the

alla pista Eugenio Monti costruita per i Giochi

Cesana track was a opportunity to give birth to

Olimpici Invernali del 1956. Quindi la pista di

new athletes and create a tradition and a culture

Cesana era un’occasione per far nascere nuovi

for these sports also in the Piedmont valleys, it is

atleti e creare una tradizione e una cultura per

impossible to think that seven years are enough

questi sport anche nelle valli piemontesi, non

to support a sports movement.

si può pensare che 7 anni siano sufficienti a

- Another subject of debate is the environmental

sostegno di un movimento sportivo.

impact. The refrigerant used was the NH3

- Un altro tema di dibattito è l’impatto ambientale.

ammonia in a quantity of 48 tonnes. “As a

3

Il refrigerante utilizzato era l’ammoniaca NH

giant refrigerator on the mountain. As a toxic

per una quantità di 48 tonnellate. “ Come un

bomb. Because the minimum liquid or gaseous

gigantesco frigo sulla montagna. Come una

dispersion can cause disastrous damage written

bomba tossica. Perché la minima dispersione

by Nicholas Zancan1.

liquida o gassosa può provocare danni anche

However, we consider that the majority of the

disastrosi” così scriveva Nicolò Zancan .

world’s runways are chilled with ammonia and

Consideriamo però che la maggior parte delle

also with much greater quantities than in Cesana

piste nel mondo sono refrigerate con ammoniaca

which is a very recent plant and therefore also

e anche con quantitativi molto maggiori rispetto

very efficient, furthermore no tracks in the world

a Cesana che è un impianto molto recente e

have never registered substantial damages.

1 Fonte: La Stampa Sport “Anche il rischio ambientale Cesana, pista senza futuro” del 26/10/2012.

1 Source: La Stampa Sport “Anche il rischio ambientale Cesana, pista senza futuro” del 26/10/2012.

1

63


quindi anche molto efficiente, inoltre non si sono

- The management of the plant was entrusted

mai registrati danni rilevanti tra tutte le piste nel

to the companies: Parcolimpico, Live Nation

mondo.

and Set Up Live, companies who do not work

- La gestione dell’impianto è stato affidato alle

in sport area, in fact Live Nation and Set Up Live

società: Parcolimpico, Live Nation e Set Up Live,

are companies that organize musical events and

società che non lavorano in ambito sportivo

exhibitions, they have not been able to promote

infatti Live Nation e Set Up Live sono società

sports and leisure such as to bring new users to

che organizzano eventi musicali e allestimenti e

the use of the runway.

non sono state in grado di promuovere eventi

The track in Cesana has a complicated system

sportivi e per il tempo libero tali da portare nuovi

to manage, but it definitely was not a track that

utenti all’utilizzo della pista.

was working at maximum potential.

La pista di Cesana è un impianto complicato da gestire ma sicuramente non era una pista che lavorava alle massime potenzialità.

64


Lo stato di fatto

The present condition

All’inizio del programma del Joint Studio gli

At the start of the Joint Study Program, Chinese

studenti cinesi sono venuti in Italia per conoscere

students came to Italy to learn more about the

meglio il tema di studio e quindi la situazione di

topic of study and therefore about the situation

Torino post-olimpica.

of post-Olympic Turin.

Professori e studenti hanno visitato le strutture

Professors and students visited the facilities

del Palavela e il Palaolimpico (attualmente

of the Palavela and Palaolimpico (currently

Palalpitur) in città, ma sono anche andati nelle

Palalpitur) in town, but they also went to the

vallate olimpiche: a Sestriere dove si sono svolte

Olympic valleys: to Sestriere where were held

le gare di discesa e a visitare gli impianti del salto

the downhill races and to visit the facilities

a Pragelato. Infine sono stati a Cesana per vedere

of the jump in Pragelato. Finally they were in

la pista di bob, a causa del parziale innevamento

Cesana to see the bobsleigh track, due to the

non si è potuto visitare l’intera pista dalle

partial snowmaking it was not possible to visit

partenze, ma da un primo sopralluogo è stato

the entire track from the departures, but by a

evidente l’imponenza del sito e l’importanza, sia

first inspection the site’s impressiveness was

in positivo che in negativo, che può avere sul

evident, and the importance, both positively that

territorio.

in the negative, that might have on the territory.

Il problema dell’orientamento è apparso subito

The

evidente, infatti le parabole esposte a sud erano

immediately, in fact curves facing south were

perfettamente asciutte e prive di ghiaccio al

perfectly dry and ice-free, on the contrary of

contrario di quelle esposte a nord.

those facing north.

Con la stagione più calda si è ritenuto

With warmer weather, it was considered

necessario fare un secondo sopralluogo. In

necessary to make a second visit. On this

questa occasione si è potuto esaminare la pista

occasion it was possible to examine the track

nella sua interezza. C’è stata la possibilità di

in its entirety. There was a chance to get even

entrare anche nell’edificio della partenza dove

into the start building where it was found that

si è potuto constatare che spogliatoi, locali

changing rooms, technical rooms, services are

problem

of

orientation

appeared

65


tecnici, servizi sono ancora tutti in ottimo stato.

still all in very good condition. About technical

Per quanto riguarda i locali tecnici molti di essi

rooms, many of them are still operating. Going

sono ancora in funzione. Scendendo per due

down to two levels below ground, overcome

livelli sottoterra, superati numerosi sbarramenti

numerous

con porte stagne, sono collocate le cisterne di

ammonia tanks are placed with all the pipes

ammoniaca con tutte le tubature e accessori

and accessories that make up the refrigeration

che costituiscono l’impianto di refrigerazione

system, although I do not have specific technical

che nonostante io non abbia specifiche abilità

skills and expertise to assess, they appear in

tecniche e competenze per valutare, appaiono

excellent condition.

in ottimo stato.

In conclusion, considering what I have seen, I

In conclusione, tenendo presente quello che ho

can say that, even if the plant has been closed

visto posso affermare che l’impianto anche se

for more than five years, it shows no particular

chiuso da più di 5 anni non mostra particolari

damage or obvious signs of deterioration, the

danni o segni evidenti di degrado, il sopralluogo

visit has been very useful to better understand

è stato molto utile per comprendere meglio lo

the conditions of the track and to evaluate

stato di fatto della pista e considerare possibili

possible interventions.

interventi.

66

barriers

with

watertight

doors,


Fig. foto del sopralluogo avvenuto a maggio 2016. Pic. photos of the visit took place in May 2016.

67



3

Studio dello sport e delle piste nel mondo Study of sport and tracks in the world

- Introduzione

- Introduction

- Lo sport:

- Sport:

bob, slittino e skeleton

bobsleigh, luge and skeleton

- Le piste nel mondo

- The tracks in the world

- La refrigerazione

- The refrigeration system

- I costi e le attivitĂ

- Costs and activities

- Conclusione

- Conclusion


70

Introduzione

Introduction

Lo studio sulle piste in attività in tutto il mondo è

The study on the slopes, in activity, around the

stato condotto per capire meglio le criticità e gli

world, was conducted to better understand the

aspetti positivi, gli introiti e le spese da sostenere,

problems and the positive aspects, the income

quali sono le attività turistiche annesse, quanta

and expenses to be incurred, which are annexed

visibilità internazionale e promozione dei luoghi

tourist activities, how much international visibility

possono portare.

and promotion of places a track can bring.

Dal 1975 con la costruzione dell’Olympic Sliding

Since 1975 with the construction of the

Centre di Innsbruck, la prima pista combinata di

Olympic Sliding Centre in Innsbruck, the

bob, slittino e skeleton refrigerata artificialmente,

first track combined for bobsleigh luge and

ad oggi, dopo 40 anni, le uniche piste dismesse,

skeleton, artificially refrigerated, up today,

con queste caratteristiche, sono state la pista

after 40 years, the only disused tracks, with

di Sarajevo e la pista di Cesana. La pista di

these characteristics, have been the runway of

Sarajevo costruita per le Olimpiadi Invernali

Sarajevo and the track in Cesana. The track of

del 1984 è stata in funzione sino al 1991 data

Sarajevo built for the Winter Olympics of 1984

d’inizio della guerra dei Balcani, quindi la pista

was in operation until 1991 start date for the

è stata chiusa solo per motivi bellici. Lo stato

war in the Balkans, so the track was closed

di abbandono della pista di Cesana è un dato

only for military reasons. The state of neglect of

alquanto deprimente da un punto di vista di

the Cesana track is quite disheartening by an

visibilità internazionale.

international visibility point of view.

Leggendo il rapporto per le Olimpiadi 2010

Reading the report for 2010 Olympic Games, it

redatto dal CIO si evince come si preferisca

prepared by the CIO, shows how it is better to

mantenere le piste esistenti e non costruirne

keep the existing tracks and not to build new

altre, quindi eliminando la pista di Cesana per

ones, eliminating the Cesana track for Piedmont

il Piemonte e per l’Italia sarebbe più complicato

and Italy would be more complicated to receive

poter ricevere candidature per eventi futuri.

nominations for future events.

Sempre dal rapporto del CIO, interessanti

Also from the CIO report, interesting are the


Olympic Sliding Centre, Innsbruck

Olympic track, Sarajevo

Alpensia Sliding Centre, Pyeongchang

71


sono gli introiti dati da pubblicità e diritti

data revenue from advertising and television

televisivi: 5 sponsor principali, 13 televisioni

rights: 5 main sponsors, 13 television stations

che trasmettono in 61 paesi, con 34,1 milioni

that broadcast in 61 countries, with 34.1 million

di telespettatori per il bob, 27,9 milioni per lo

viewers for the bob, 27.9 million for sledding,

slittino,14,8 milioni per lo skeleton. Allo stesso

14, 8 million for the skeleton. At the same time

tempo si evince dal rapporto come l’impianto

it is clear from the relationship, as the system is

sia il più complesso delle strutture olimpiche

the most complex of the Olympic facilities and

e quello che genera un impatto ambientale e

the one that generates a stronger impact on the

sul territorio più forte. Un altro punto da tenere

environment and on the territory.

presente è che la federazione italiana ha più

Another point to note is that the Italian federation

di 60 atleti con a seguito tutto lo staff tecnico,

has more than 60 athletes with all the following

attualmente non esistendo una pista di bob,

technical staff, currently not existing a bobsleigh,

slittino e skeleton in Italia, sono obbligati ad

luge and skeleton track in Italy, athletes are

allenarsi all’estero con costi elevati che vanno a

obliged to train abroad with high costs that go

sostegno degli impianti stranieri e dell’economia

in support of foreign plants and foreign local

locale estera. Secondo Walter Plaikner, capo

economy. According to Walter Plaikner, head

allenatore dello slittino azzurro, in un articolo

coach of the “slittino azzurro”, in an article of

del 2011 ogni discesa può costare sino a 50

20111 each descent can cost up to € 50, then

euro, bisogna poi considerare i trasferimenti, il

we have to consider transfers, transportation of

trasporto di tutto l’equipaggiamento (un bob a 4

all equipment (a bob 4 man weighs about 300

pesa circa 300 kg) e soggiorni per lunghi periodi

kg) and stays for long periods of the entire team.

di tutta la squadra. Si può anche considerare un

An economic damage way also be the

danno economico lo “spionaggio” del materiale

“espionage” of the highly competitive technical

tecnico altamente competitivo e delle tecniche

material and training techniques, these are at

di allenamento che sono a rischio quando si è

risk when teams are a guest in other countries

ospiti in altri impianti.

plants.

Nei costi di gestione della pista si dovrebbe

In the track management costs, these expenses

1 Fonte: Gazzetta dello Sport 08 novembre 2011.

1 Source: Gazzetta dello Sport, November 8, 2011.

1

72


tener conto di queste spese che sarebbero

should be taken into consideration because

evitate allenandosi “in casa”, si può anche

by training “at home” would be avoided, one

obiettare che il Piemonte non ha atleti, quindi la

can also argue that Piedmont does not have

federazione deve comunque sostenere le spese

athletes, so the Federation should have the

delle trasferte degli atleti da altre regioni italiane

costs of transfers of athletes from other Italian

ma, in ogni caso, si andrebbe a incrementare

regions but, in any case, it would be to increase

l’economia locale e non quella straniera.

the local and not the foreign economy.

Occorre sottolineare come la realizzazione

It should be stressed that the construction of

dell’impianto per il bob, slittino, skeleton

the bob, luge and skeleton plant contributes to

concorra

turistica

diversify the tourism offer of the Alta Valle and

possa

simultaneously can create synergies with the

creare delle sinergie con l’indotto turistico dei

tourist induced activity of the existing ski areas.

comprensori sciistici esistenti. In sintonia con

In line with what implemented by the Olympic

quanto attuato nel Programma Olimpico che

Programme, which provided for the renewal of

prevedeva il rinnovamento di alcuni impianti di

some of the ski lifts and snowmaking of several

risalita e l’innevamento artificiale di diverse piste.

slopes. Considering the prospect of revenue,

Considerando la prospettiva di introiti, pubblicità

advertising and international visibility the Hotel

e visibilità internazionale anche l’Associazione

Association Val di Susa was willing to invest in

albergatori Val di Susa era disposta ad investire

the maintenance of the track.

dell’Alta

a Valle

diversificare e

l’offerta

contestualmente

per il mantenimento della pista.

73


Lo sport: bob, slittino e skeleton

Sports: bobsleigh, luge and skeleton

Il bob, lo skeleton e lo slittino sono tre

The bobsleigh, skeleton and luge are three

discipline

e

very technical and high technology Olympic

altamente tecnologiche che richiedono impianti

disciplines that require specialized facilities and

specializzati e solo pochi atleti sono in grado di

only a few athletes are able to compete in these

competere in queste discipline: si raggiungono

disciplines: they can reach very high speeds well

velocità molto elevate anche sopra i 130 km/h

over 130 km/h at high pressures up 5 G with

con elevate pressioni sino a 5 G con un alto

a high level of danger. The races are held on

livello di pericolosità. Le gare si svolgono in

tracks with features dictated by the federations,

piste con caratteristiche dettate da regolamenti

to ensure safety, but also the same level playing

delle federazioni per garantire la sicurezza ma

field for all competing athletes. For this the

anche condizioni uguali per tutti gli atleti in

best slopes are artificially icy, to ensure a high

gara. Per questo si prediligono piste ghiacciate

quality of the ice and without alterations during

artificialmente, per garantire una qualità del

the competition, the latest built slopes are fully

ghiaccio elevata e che non vari nel corso della

covered to protect the ice from snowfall or rain

competizione, le ultime piste costruite sono

or solar heating that will lead to a slower ice.

anche interamente coperte per proteggere il

The current Bob consists basically of a frame

olimpiche

molto

tecniche

ghiaccio da nevicate o pioggia o riscaldamento

74

made of iron and carbon alloy that rests on

solare che ne determinerebbero un ghiaccio

two pairs of steel or titanium shoes, placed at

meno veloce.

67 cm distance from each other. The front pair

I Bob in uso attualmente hanno un telaio in lega

is movable, the rear is fixed. The shoes have a

di ferro e carbonio che poggia su due coppie di

minimum thickness of 4 mm for the two-man

pattini di acciaio o titanio, poste alla distanza di 67

bob, of 6 mm for the four-man bob. The cover

cm una dall’altra. La coppia anteriore è mobile,

(the passenger compartment for the crew) is

quella posteriore è fissa. I pattini hanno uno

constituted by a shaped aerodynamic fairing

spessore minimo di 4 mm per il bob a due, di 6

roundish, alloy of glass fibre or Kevlar-carbon.

mm per il bob a quattro. La copertura (l’abitacolo

The weight is fixed, including crew and ballast,


Bob - Bobsleigh

Slittino - Luge

Skeleton - Skeleton

75


Bob - Bobsleigh

Slittino - Luge

Skeleton - Skeleton

76


per l’equipaggio) è costituita da una carenatura

390 kg in the two-man bobsleigh, and 630 kg

a forma aerodinamica rotondeggiante, in lega di

for the four-man bob.

fibra di vetro o kevlar-carbonio. Il peso è fissato,

The vehicle is driven by two handles formed

compresi equipaggio e zavorra, in 390 kg per il

by two semi-circular tubes connected in a very

bob a due, e 630 kg per il bob a quattro.

simple lever system. The guide system at the

Il veicolo viene guidato da due maniglie formate

wheel is no longer in use. The brake is a comb

da due tubi a semicerchio collegati a un sistema

of seven teeth made of steel and operated by

di leve molto semplice. Il sistema di guida al

two levers governed by brakeman`s.

volante non è più in uso. Il freno è un pettine di

In the boost phase the whole crew, which

sette denti costruito in acciaio e azionato da due

consists of pilot, brakeman, and in the case of

leve governate dal frenatore.

four-man bobsleigh two internal, struck the bob

Nella fase di spinta tutto l’equipaggio, che è

a good initial speed that allows gaining an edge

composto da pilota, frenatore e nel caso di bob

over competitors. After the run, when the bob

a quattro due interni, concorre a imprimere al

has reached the maximum speed, the pilot, the

bob una buona velocità iniziale che consenta di

interior and the brakeman jump to the side and

acquisire un vantaggio rispetto ai concorrenti.

forwards, inside the bob.

Terminata la corsa, quando il bob ha raggiunto

Luge, Olympic sport since 1964, there are

la massima velocità, il pilota e gli interni e il

different types and specialties but in this case it

frenatore saltano in avanti e di lato, dentro il bob.

is the only one played on an artificial track, which

Slittino disciplina olimpica dal 1964 ci sono

is the most popular version at a competitive

diversi tipi e specialità ma in questo caso si

level and has Olympic dignity, specialties of our

intende quello disputato su pista artificiale,

champion Armin Zöggeler.

ossia la versione più famosa a livello agonistico

The descent is possible just by staying in a

e che ha dignità olimpica. La discesa è possibile

supine position on the sled and keeping the foot

solo stando in posizione supina sulla slitta e

forward, the athletes are as much as possible in

mantenendo i piedi in avanti, gli atleti stanno

a horizontal position, to search for the maximum

il più possibile in posizione orizzontale, per

aerodynamics and guide the tool along the path

cercare la massima aerodinamicità e guidano

shifting their body weight to the right or left

77


l’attrezzo lungo il tracciato spostando il loro

so as to affect most on a shoe than the other

peso corporeo a destra o a sinistra in modo

and acting with their feet on the curved part of

da incidere più su un pattino rispetto all’altro

the shoe that is flexible. The start is in a sitting

ed agendo con i piedi sulla parte curva del

position on the luge after a boost, thanks to two

pattino che è flessibile. La partenza avviene in

side handles the athlete continues to push with

posizione seduta sullo slittino dopo una spinta,

their fingers, as all athletes use gloves with small

grazie a due maniglie laterali, l’atleta continua

nails inserted, the length of five millimetres, for

a spingere con le dita delle mani, infatti tutti gli

serving sufficient grip on the ice.

atleti utilizzano dei guanti con inseriti dei piccoli

The race types can be: men’s singles, women’s

chiodi della lunghezza di cinque millimetri che

singles, team competitions, twice that is open

servono per avere sufficiente presa sul ghiaccio.

to both sexes, but in fact the components are

I tipi di gara possono essere: singolo maschile,

almost exclusively men because of the greater

singolo femminile, gare a squadre, il doppio

weight and power to thrust, and finally, sprint

che è aperta ad ambo i sessi, di fatto però i

which consist of tests of the double, the single

componenti sono quasi esclusivamente uomini

male and the female, it consists of a single

per via del maggior peso e potenza in spinta, e

downhill on the track, but time is taken from

infine, lo sprint che prevede prove del doppio, del

approximately 100-150 meters lower than the

singolo maschile e di quello femminile, consiste

start ramp.

in una singola discesa sul tracciato, ma il tempo

The Skeleton, Olympic discipline since 1928

viene preso a partire da circa 100/150 metri più

78

(absent 1952-1998). Athletes descend on a sled

in basso rispetto alla rampa di partenza.

with shoes, while lying in a prone position with

Lo Skeleton disciplina olimpica dal 1928

the head forward and their feet back, arms along

(assente dal 1952 al 1998). Gli atleti scendono

the body, reaching a speed of around 130 km/h.

su una slitta dotata di pattini, stando sdraiati in

At the start, after an initial boost phase running,

posizione prona con la testa in avanti e i piedi

covering several tens of meters, the athlete is

indietro, braccia lungo il corpo, raggiungendo

placed on the skeleton and falls down the track

una velocità intorno ai 130 km/h. Alla partenza,

driving his vehicle only with the movements of

dopo una fase iniziale di spinta correndo,

the body. The races usually take place in several


che copre qualche decina di metri, l’atleta si

rounds, and is the winner the athlete who has

posiziona sullo skeleton e scende lungo la pista

the beast overall time.

guidando il suo mezzo soltanto con i movimenti

The skeleton is an individual slide with the steel

del corpo. Le gare si svolgono normalmente in

casing, with a light padding, where rests the

più manche, e vince l’atleta che ha realizzato il

athlete, also equipped with two steel shoes

minor tempo complessivo.

constant diameter of 16 mm. The total weight of

Lo skeleton è una slitta individuale con

the skeleton may not exceed 43 kg for men and

l’intelaiatura

29 kg for women.

d’acciaio,

con

una

leggera

imbottitura, dove si poggia l’atleta, munita di due pattini anch’essi d’acciaio di diametro costante di 16 mm. Il peso complessivo dello skeleton non può superare i 43 kg per gli uomini e i 29 kg per le donne.

79


Le piste nel mondo

The slopes in the world

Negli primi anni del ‘900 iniziano le discese

In the early years of the ‘900 began the descents

con il bob, come lo intendiamo oggi, in piste

with the bob, as we know it today, in specially

preparate appositamente per questa disciplina.

prepared tracks for this discipline. Over the

Negli anni sono state costruite o scavate nel

years several bobsleigh, luge and skeleton track

ghiaccio naturale diverse piste di bob, slittino e

were built with artificial ice or dug in natural ice,

skeleton in tutto il mondo,

all over the world.

Questo elenco comprende sia le piste naturali,

This list includes both the natural slopes, that

cioè create con un percorso che non richiede

is created with a path that does not require a

un impianto di refrigerazione ma con ghiaccio

cooling system but with natural ice, and tracks

naturale, che piste con impianti refrigeranti

with refrigeration systems that serve precisely,

che servono appunto, per la creazione e il

for the creation and maintenance of the ice.

mantenimento del ghiaccio.

80


Fig 1 argento vinto da Eugenio Monti e Renzo AlveĂ , alle Olimpiadi di Cortina 1954 (pista naturale). Pic. 1 silver won by Eugenio Monti and Renzo Alvera, at the Olympics in Cortina, 1954 (natural track). Fig. 2 Simone Bertazzo e Simone Fontana alle Olimpiadi di Sochi 2014 (pista artificiale). Pic. 2 Simone Bertazzo and Simone Fontana at the Olympics in Sochi 2014 (artificial track).

81


Austria - Austria Igls (Tirolo), Kunsteisbahn Bob-Rodel Igls Imst (Tirolo), pista di bob, slittino e skeleton di Imst dismessa / abandoned Bosnia ed Erzegovina - Bosnia and Herzegovina Sarajevo (Sarajevo), pista olimpica di bob e slittino di Sarajevo dismessa / abandoned Canada - Canada Calgary (Alberta), pista del Canada Olympic Park Whistler (Columbia Britannica), Whistler Sliding Centre Corea del Sud Daegwallyeong-myeon (Pyeongchang), Alpensia Sliding Centre in costruzione / under construction Francia - France La Plagne (Rodano-Alpi), pista di bob, slittino e skeleton di La Plagne Villard-de-Lans (Rodano-Alpi), pista di slittino di Villard-de-Lans dismessa / abandoned Germania - Germany Altenberg (Sassonia), DKB-Eiskanal Altenberg Oberhof (Turingia), Rodelbahn Oberhof Schรถnau am Kรถnigssee (Baviera), Kunsteisbahn am Kรถnigssee Winterberg (Renania Settentrionale-Vestfalia), Bobbahn Winterberg Zwickau (Sassonia), Rennrodelbahn Zwickau dismessa / abandoned Giappone - Japan Iizuna (Nagano), pista Spiral Sapporo (Hokkaidล ), pista di slittino di Teineyama dismessa / abandoned Italia - Italy Cesana Torinese (Piemonte), pista Cesana Pariol dismessa / abandoned

82


Valdaora (Trentino-Alto Adige), pista Panorama dismessa / abandoned Cortina d’Ampezzo (Veneto), pista Eugenio Monti Lettonia- Latvia Sigulda, pista di bob, slittino e skeleton di Sigulda Norvegia - Norway Lillehammer (Østlandet), Lillehammer Olympiske Bob, Akebane Oslo (Østlandet), Korketrekkeren dismessa / abandoned Russia - Russia Krasnaja Poljana (Distretto Federale Meridionale), Sliding Center Sanki Paramonovo (Distretto Federale Centrale), Paramonovo International Luge and Bobsleigh Complex in costruzione / under construction Slovacchia - Slovakia Tatranská Lomnica (Poprad), pista di slittino di Tatranská Lomnica dismessa / abandoned Stati Uniti d’America - USA Lake Placid (New York), Mt. Van Hoevenberg Olympic Bobsleigh Run Park City (Utah), Pista dello Utah Olympic Park Svezia - Sweden Hammarstrand (Jämtland), pista di slittino di Hammarstrand dismessa / abandoned Svizzera - Switzerland Sant Moritz (Canton Grigioni), Olympia Bobrun St. Moritz-Celerina

83


Nelle pagine seguenti viene riportata l’analisi

In the following pages it is possible to find

delle piste nel mondo, riferita alle sole piste

the analysis of the slopes, it refers only to the

refrigerate artificialmente quindi dal 1976 con

artificially refrigerated tracks, so since 1976 with

la pista di Innsbruck in Austria sino alla pista

the track of Innsbruck in Austria until the track,

ancora in costruzione di Pyeongchang in Corea

still in the construction, of Pyeongchang in

del Sud. L’elenco è suddiviso in piste olimpiche,

South Korea. The list is divided into the Olympic

quindi costruite appositamente per le Olimpiadi

slopes, built specifically for the Olympics that the

che i rispettivi paesi hanno ospitato, e piste non

countries hosted, and the not Olympic slopes,

olimpiche, quindi costruite per ospitare altre

built to accommodate other events or to train

manifestazioni o allenare i propri atleti.

their athletes.

I dati riportati per ogni singola pista vogliono

The data reported for each single-track want

mettere in evidenza le caratteristiche tecniche

to put in evidence the technical characteristics

ma anche e soprattutto il tipo di refrigerante

but also and especially the type of refrigerant

utilizzato, e le attività turistiche che vengono

used, and the tourist activities that are proposed

proposte per contenere i costi di gestione.

to contain the operating costs. The latter two

Questi ultimi due aspetti sono stati analizzati in

aspects were analysed in relation to the issues

relazione alle criticità riscontrate per la pista di

found for the track in Cesana.

Cesana.

84


Fig. Piste nel mondo. Pic. Tracks in the world.

85


Piste Olimpiche Olympic tracks

1976 Innsbruck (Igls)_AUT Quota di partenza

- start altitude

1124 m slm

Lunghezza

- length

1220 m

Differenza altimetrica - vertical drop

124 m

Pendenza media

- average grade

8,5 %

Pendenza massima

- maximum grade

-%

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

AttivitĂ - Activities Winter taxibob Training school

1980 Lake Placid, USA Quota di partenza

- start altitude

1932 m slm

Lunghezza

- length

1455 m

Differenza altimetrica - vertical drop

107 m

Pendenza media

- average grade

9,8 %

Pendenza massima

- maximum grade

-%

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

Quota di partenza

- start altitude

- m slm

Lunghezza

- length

1300 m

1984 Sarajevo_BIH

Differenza altimetrica - vertical drop

86

125,9 m

Pendenza media

- average grade

10,2 %

Pendenza massima

- maximum grade

13 %

Refrigerazione

- refrigeration

-

AttivitĂ - Activities Winter taxibob Summer taxibob


1988 Calgary_CAN Quota di partenza

- start altitude

1251 m slm

Lunghezza

- length

1475 m

Differenza altimetrica - vertical drop

121,4 m

Pendenza media

- average grade

8,6 %

Pendenza massima

- maximum grade

15 %

Refrigerazione

- refrigeration

16000 l brine (cal-

AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter luge Summer bob

cium, chloride and water)

1992 Albertville (La Plagne)_FRA Quota di partenza

- start altitude

1684 m slm

Lunghezza

- length

1507 m

Differenza altimetrica - vertical drop

119 m

Pendenza media

- average grade

8,3 %

Pendenza massima

- maximum grade

14,5 %

Refrigerazione

- refrigeration

glycol (first track that

AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter bob-raft Winter luge Olympic experience

changed from ammonia)

1994 Lillehammer_NOR Quota di partenza

- start altitude

384 m slm

Lunghezza

- length

1356 m

Differenza altimetrica - vertical drop Pendenza media Pendenza massima Refrigerazione

114,3 m

- average grade

8,5 %

- maximum grade

15 %

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter bob-raft Winter skeleton Summer bob

87


1998 Nagano_JAP Quota di partenza

- start altitude

1028 m slm

Lunghezza

- length

1360 m

Differenza altimetrica - vertical drop

113 m

Pendenza media

- average grade

8,64 %

Pendenza massima

- maximum grade

-%

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

2002 Salt Lake City_USA Quota di partenza

- start altitude

2232 m slm

Lunghezza

- length

1340 m

Differenza altimetrica - vertical drop

103,9 m

Pendenza media

- average grade

8,1 %

Pendenza massima

- maximum grade

-%

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

2006 Torino (Cesana)_ITA Quota di partenza

- start altitude

1685 m slm

Lunghezza

- length

1435 m

Differenza altimetrica - vertical drop

88

117 m

Pendenza media

- average grade

9,1 %

Pendenza massima

- maximum grade

-%

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

AttivitĂ - Activities Winter taxibob Training school Utah Olympic museum


2010 Vancouver_CAN Quota di partenza

- start altitude

935 m slm

Lunghezza

- length

1450 m

Differenza altimetrica - vertical drop

152 m

AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter luge

Pendenza media

- average grade

10,5 %

Pendenza massima

- maximum grade

20 %

Summer taxibob

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

Self-guided tours

Quota di partenza

- start altitude

836 m slm

Lunghezza

- length

1814 m

Winter skeleton Training school

2014 Sochi_RUS

Differenza altimetrica - vertical drop

131,9 m

Pendenza media

- average grade

-%

Pendenza massima

- maximum grade

-%

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

2018 Pyeongchang_KOR Quota di partenza

- start altitude

930 m slm

Lunghezza

- length

2018 m

Differenza altimetrica - vertical drop

140 m

Pendenza media

- average grade

-%

Pendenza massima

- maximum grade

-%

Refrigerazione

- refrigeration

-

89


Piste non Olimpiche Not Olympic tracks

KĂśnigssee_DEU Quota di partenza

- start altitude

730 m slm

Lunghezza

- length

1306 m

Differenza altimetrica - vertical drop

117 m

Pendenza media

- average grade

9,3 %

Pendenza massima

- maximum grade

10,35 %

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

Quota di partenza

- start altitude

785 m slm

Lunghezza

- length

1413 m

Altemberg_DEU

Differenza altimetrica - vertical drop

122 m

Pendenza media

- average grade

8,6 %

Pendenza massima

- maximum grade

15 %

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

Quota di partenza

- start altitude

840 m slm

Lunghezza

- length

1069 m

Oberhof_DEU

Differenza altimetrica - vertical drop

90

96,4 m

Pendenza media

- average grade

9,2 %

Pendenza massima

- maximum grade

-%

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

AttivitĂ - Activities Winter taxibob Winter luge Softbob Lounge symposium

AttivitĂ - Activities Winter taxibob Summer taxibob Icetubing Guided tour


Winterberg_DEU Quota di partenza

- start altitude

760 m slm

Lunghezza

- length

1330 m

Differenza altimetrica - vertical drop

110 m

Pendenza media

- average grade

9,8 %

Pendenza massima

- maximum grade

15 %

Refrigerazione

- refrigeration

-

Quota di partenza

- start altitude

117 m slm

Lunghezza

- length

1200 m

Sigulda_LVA

Differenza altimetrica - vertical drop

111 m

Pendenza media

- average grade

-%

Pendenza massima

- maximum grade

9,3 %

Refrigerazione

- refrigeration

Ammoniaca Ammonia

Quota di partenza

- start altitude

- m slm

Lunghezza

- length

-m

AttivitĂ - Activities Winter taxibob

AttivitĂ - Activities Summer bob Soft bob Push track Track visiting

Paramonovo_RUS

Differenza altimetrica - vertical drop

-m

Pendenza media

- average grade

-%

Pendenza massima

- maximum grade

-%

Refrigerazione

- refrigeration

-

91


Refrigerazione

Refrigeration

Esaminate le problematiche che hanno portato

Examined the problems that led to the closure

alla chiusura della pista di Cesana, si può

of the track of Cesana, I could see that the main

constatare che le principali sono il pericolo

issue is the danger of environmental impact,

di impatto ambientale, in special modo per

especially for the presence of a large quantity

la presenza di un grosso quantitativo di

of ammonia, and the high costs of maintenance

ammoniaca, e i costi elevati di mantenimento e di

and management of the plant. For this reason

gestione dell’impianto. Per questo ho condotto

I have conducted research to understand how

una ricerca per capire come le altre piste nel

the other tracks in the world manage these

mondo gestiscono queste problematiche.

issues.

Leggendo articoli riguardanti la pista di Cesana

Reading articles on the track of Cesana it seemed

sembrava che la presenza dell’ammoniaca

that the ammonia presence was an exception,

fosse

grande

and therefore of great danger, instead of a first

pericolosità, invece da una prima analisi sono

analysis I was struck by the fact that the majority

rimasto colpito dal fatto che la maggioranza

of the slopes, just 12 lanes of 15 in operation,

delle piste, esattamente 12 piste su 15 in

are fed with ammonia, even with much higher

funzione, sono alimentate con ammoniaca,

amounts than the Cesana track, more modern.

anche con quantitativi molto superiori rispetto

Only the track of Calgary in Canada and La

l’impianto di Cesana, più moderno. Solo la pista

Plagne in France have a different refrigeration

di Calgary in Canada e La Plagne in Francia

system. According to the report of the designers

hanno un sistema di refrigerazione diverso.

of the Cesana track: “It is appropriate to

Secondo la relazione dei progettisti della pista

mention that the artificially refrigerated tracks

di Cesana: “È opportuno premettere che le

and approved for the practice of bob, all use a

piste refrigerate artificialmente ed omologate

cooling technology based on an ammonia circuit.

per la pratica del bob, utilizzano tutte una

There are no bobsleigh installations refrigerated

tecnologia di refrigerazione basata su un circuito

with CO2 that is used for ice-skating rinks and

un’eccezione

e

quindi

di

ad ammoniaca. Non esistono impianti di bob

92

hockey, the tracks can not even be refrigerated


refrigerati con CO2 che viene utilizzato per le

by brine that would produce problems of erosion

piste di pattinaggio e di hockey, né con salamoie,

to the liquid circulation tubes, also, the quality

queste produrrebbero problemi di erosione ai

of the ice would be lower and much more slow

tubi di circolazione del liquido, inoltre, la qualità

and expensive his making. The advantage of

del ghiaccio sarebbe minore e molto più lenta e

NH3 is to produce a technically better ice, to

costosa la sua formazione. Il vantaggio dell’uso

consume less water and energy than other

di NH è di produrre un ghiaccio tecnicamente

liquid coolants and finally, also in consequence,

migliore, di consumare meno acqua ed energia

to cost less than other both like construction,

di altri liquidi refrigeranti ed infine, anche in

and like maintenance. But it presents a risk due

conseguenza di ciò, di costare meno degli altri

to the presence of NH3 in the tanks and in the

sia come costruzione, che come manutenzione.

system.”1

Presenta il rischio dovuto alla presenza di NH3

A document2 prepared for the Olympics in

nei serbatoi e nell’impianto.”1

Vancouver in 2010 explains how is realized the

Un documento redatto per le Olimpiadi di

ice, for the structure that host different sports.

Vancouver 2010 spiega come viene realizzato

In fact, the refrigerant used and the types of ice

il ghiaccio per le strutture che ospitano le

processing are different depending on the sport,

diverse discipline sportive. Infatti i refrigeranti

such as figure skating and short track use the

utilizzati e i tipi di lavorazione del ghiaccio sono

same structure that requires an icy surface of

diversi a seconda dello sport, ad esempio il

4 to 5 cm at a temperature of between -5.5°C

pattinaggio di figura e lo short track usano la

and -3°C; the structure that houses the speed

stessa struttura che richiede una superficie

skating requires a faster ice, while the hockey

ghiacciata di 4 a 5 cm ad una temperatura

requires another type of system with a softer ice

che oscilla tra -5.5°C e i -3°C; la struttura che

for frequent changes of direction of the athletes.

ospita il pattinaggio di velocità necessita di un

These are all covered installations and use a

ghiaccio più veloce, mentre l’hockey necessita

refrigerant with brine flowing through a series

1 Fonte: Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 - Cesana Torinese, Impianto di bob, slittino e skeleton. Progetto definitivo - Relazione descrittiva. 2 Fonte: (www.vancouver2010.com)

1 Source: Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 - Cesana Torinese, bobsleigh, luge and skeleton track. Final project Description report. 2 Source: (www.vancouver2010.com)

3

2

93


94

di un altro tipo di impianto con un ghiaccio

of pipes embedded in the slab, this cooling

più morbido per i frequenti cambi di direzione

solidifies the ice which is then further worked

degli atleti. Questi sono tutti impianti coperti e

thanks to the special machine to clean and

utilizzano un refrigerante con soluzioni saline

smooth the surface of the ice rink.

che scorrono attraverso una serie di tubi

Even in the case taken into consideration of

incorporati nella soletta, questo raffreddandosi

Vancouver, the only plant to use as a refrigerant

solidifica il ghiaccio che poi viene ulteriormente

ammonia is the bobsleigh, as it is the only plant

lavorato grazie alla macchina apposita per pulire

outside, with an icy surface for a very complex

e levigare la superficie della pista ghiacciata.

track, which twists are for about 80% vertical

Anche nel caso preso in esame di Vancouver

while 20% of the surfaces is the transition

l’unico impianto ad utilizzare come refrigerante

horizontal - vertical, it is also a ice which

l’ammoniaca è il bob in quanto è l’unico impianto

undergoes higher forces to 3,150 kg and up to

all’esterno, con una superficie ghiacciata della

5G.

pista molto complessa, con torsioni per cui circa

The refrigeration system with direct ammonia is

l’80 % è verticale mentre il 20 % delle superfici è

about 100 times more efficient (cooling power)

la transizione orizzontale - verticale, inoltre è un

compared to brine, used for the most in indoor

ghiaccio che subisce forze superiori a 3.150 kg

arenas.

e fino a 5G.

The temperature of the ice depends on weather

Il sistema di refrigerazione ad ammoniaca

conditions, humidity, air temperature and other

diretta è di circa 100 volte più efficiente (potere

conditions. However, managers try to reach an

refrigerante)

saline,

ice temperature of about -5°C, which is ideal to

utilizzate per la maggior parte in arene al coperto.

reach maximum speed. Bob needs a little ‘softer”

La temperatura del ghiaccio dipende dalle

ice, compared to the skeleton or tobogganing,

condizioni atmosferiche, umidità, temperatura

because of the weight and gravitational forces

dell’aria e da altre condizioni. Tuttavia, i

applied to the circuit.

responsabili

un

Before the start of a race, specialized teams

temperatura del ghiaccio di circa -5 ° C, che è

begin to shave any ice imperfections and

l’ideale per raggiungere la massima velocità. Il

smooth track surface with scrapers, the entire

rispetto

cercano

alle

di

soluzioni

raggiungere


Bob richiede un ghiaccio un po’ più morbido,

track is sprayed with a thin layer of water.

rispetto allo skeleton o allo slittino, a causa del

The company Longofrigo, which supplied the

peso e delle forze gravitazionali applicate al

refrigeration systems for the Turin 2006 facilities,

tracciato.

used systems with indirect expansion plants for

Prima

dell’inizio

gara,

squadre

radere

eventuali

while direct expansion ammonia (NH3) for the

imperfezioni del ghiaccio e lisciano la superficie

bob in Cesana. In addition, this company has

della pista con raschietti, l’intera traccia viene

in their portfolio works throughout North Italy,

spruzzata con un sottile strato di acqua.

with numerous ice rinks that use ammonia as

La ditta Longofrigo, che ha fornito gli impianti

a refrigerant as well as major industrial facilities.

di refrigerazione per le strutture di Torino 2006,

It must consider that ammonia is a refrigerant

utilizza sistemi con impianti

ad espansione

widely used around the world in many areas,

indiretta per glicole o anidride carbonica

from the industrial, to the cooling systems of

(CO2) per gli impianti al coperto, mentre ad

large buildings, shopping canters, to small

specializzate

di

iniziano

una a

espansione diretta con ammoniaca (NH ) per 3

glycol or carbon dioxide (CO2) for indoor plants,

household systems.

il bob di Cesana. Inoltre questa ditta vanta nel portfolio opere realizzate in tutto il Nord Italia, con numerose piste di pattinaggio che utilizzano anche l’ammoniaca come refrigerante, oltre a importanti impianti industriali. Bisogna considerare che l’ammoniaca è un refrigerante ampiamente utilizzato in tutto il mondo in molti ambiti, da quello industriale ai sistemi refrigeranti di grossi edifici, centri commerciali, ai piccoli impianti domestici.

95


96

Costi e attività

Costs and activities

Considerando la gestione dei costi sicuramente

Considering the management cost definitely the

gli impianti del bob sono critici e molto costosi.

bob systems are critical and very expensive.

Difficilmente un impianto riesce a guadagnare

Hardly a plant is able to gain from the activities

dalle attività che la pista può ospitare:

that the track can accommodate: competitions,

competizioni, allenamenti, formazione, svago

training, education, recreation or tourism.

o turismo. Però con una buona gestione e

However, with good management and through

grazie ad numerose attività tutti gli impianti nel

numerous activities, all plants in the world are

mondo riescono a contenere le spese e tenere

able to contain costs and keep running their

in funzione le loro piste, come già scritto in

tracks, as previously written, over many years,

precedenza, nel corso di molti anni, solo la pista

only the track of Cesana was closed.

di Cesana è stata chiusa.

The activities that are carried out in installations

Le attività che vengono svolte in impianti di

of this type are mainly sporting purposes:

questo tipo sono principalmente a scopo

competitions, training and formation of new

sportivo, quindi competizioni, allenamenti e

athletes in various disciplines; but activities and

formazione di nuovi atleti nelle diverse discipline,

events for recreational and tourist purposes

ma vengono anche organizzate attività ed eventi

are also organized. Among the main there is

a scopi ludici e turistici. Tra le principali c’è il

the taxi-bob: three passengers accompanied

taxi-bob: accompagnati da un esperto pilota

by an experienced pilot have the opportunity

tre passeggeri hanno l’opportunità di provare

to try the experience to go down the track in a

l’esperienza di scendere lungo la pista in un bob

original bobsleigh for race, the taxi-bob can be

da corsa originale, i taxi-bob possono essere

with shoes for the winter ice but also on wheels

con i pattini per il ghiaccio d’inverno ma anche

in the summer. An activity of this type can cost

su ruote in estate. Un’attività di questo tipo può

from 90 to 150 euro per person per descent.

costare da 90 a 150 euro a persona a discesa.

Another activity is the bob-raft: a bob rubber for

Un’altra attività è il bob-raft: un bob in gomma

5-6 passengers plus the pilot at a cost of 50

per 5-6 passeggeri oltre al pilota per un costo

euro per person; there are also the bob-kart for


Fig. diverse tipologie di attivitĂ ricreative e sportive su pista con e senza ghiaccio. Pic. different types of recreational and sports activities on the track with and without ice.

97


di 50 euro a persona; esistono anche i bob-kart

one person who, starting from a lower level, is

per una persona che, partendo da un quota

able to support himselves on the ideal line of the

inferiore, è in grado di mantenersi da sola sulla

track and he do not need a pilot, the cost is less

linea ideale della pista e non ha bisogno di un

than about 30 euro per person.

pilota, il costo è minore circa 30 euro a persona.

Essential is a bobsleigh, luge, and skeleton

Essenziale è una scuola di bob, slittino, skeleton

school to train new athletes.

per formare nuovi atleti.

Moreover, on many occasions, those who

Inoltre, in molte occasioni, chi gestisce le

manage the slopes promotes other activities

piste promuove altre attività sul territorio

on the environment, both in summer and in

come escursioni, passeggiate con le ciaspole,

winter, such as hiking, snowshoeing, rock or

arrampicata su roccia o ghiaccio in inverno,

ice climbing in winter and in summer cycling,

mentre in estate mountain bike, downhill ed

downhill and hiking, picnic areas, adventure park

escursionismo, aree per il picnic, adventure

or even a paintball arena; others proposal can

park o addirittura una paintball arena; altre più

be cultural like a museum about Olympic history

culturali come un museo sulla storia olimpica e

and in particular about bobsleigh, skeleton and

in particolare su bob, skeleton e slittino oltre a

luge, as well as conferences or meetings on

conferenze o incontri su temi inerenti allo sport.

issues related to sport. Many also offer training

Molti propongono anche corsi di formazione,

courses, summer camp and involve schools

summer camp e coinvolgono le scuole per

to promote the activities and give birth to new

promuovere le attività e far nascere nuovi atleti.

athletes.

Si è anche osservato che la nuova pista ancora in

I have also noted that the new runway under

costruzione per le Olimpiadi che si svolgeranno

construction, for the Olympics to be held in

nel 2018 a Pyeongchang in Corea del Sud, è già

2018 in Pyeongchang, in South Korea, has

stata progettata secondo un nuovo principio,

already been designed according to a new

che non concentra l’attenzione solo sulla

standard, which does not focus attention only

pista, ma amplia le attività per incrementare il

on the track, but expands activities to increase

turismo su tutto il territorio circostante. Grazie a

tourism on the surrounding territory. Thanks to

un video che presenta la pista, è interessante

a video1 that presents the track, it is interesting

1

98


notare come la concezione della pista di bob

to note that the concept of bobsleigh track is

si ampli e non sia solo strettamente sportiva,

wider and not only strictly sporty, in fact, are

infatti si propongono attività per tutti i mesi

proposed activities during all months of the year,

dell’anno, legate alla pista per le competizioni

related to the track for racing and for tourism

e per il turismo e soprattutto attività legate al

and especially activities related to the area

territorio come: area picnic, adventure park,

such as: picnic area, adventure park, outdoor

area cinema all’aperto (usando gli schermi che

cinema area (using screens that are also used

servono anche per le competizioni), parete di

for competitions), wall climbing, etc.

arrampicata, etc.

The track of Pyeongchang, is the first one

La pista di Pyeongchang, è la prima progettata

designed with this broader vision already in the

con questa visione più ampia già in fase di

planning stage, although many other slopes

ideazione, anche se molte altre piste hanno

have proposed interventions of this kind in the

proposto interventi di questo tipo a posteriori,

rear, in the post-Olympic period.

nel periodo post-olimpico.

1 https://www.youtube.com/watch?v=i3rc4I5WC9U

1 https://www.youtube.com/watch?v=i3rc4I5WC9U

99


Fig. Fotogrammi estrapolati dal video di presentazione della pista di Pyeongchang: attività nell’area adiacente. Pic. Frame extrapolated from the video presentation of the Pyeongchang track: activities in the adjacent area.

100


Fig. Fotogrammi estrapolati dal video di presentazione della pista di Pyeongchang: attività nelle diverse stagioni dell’anno. Pic. Frame extrapolated from the video presentation of the Pyeongchang track: activities in different seasons of the year.

101


102

Conclusione

Conclusion

Lo studio condotto ci fa capire come questi sport

The performed study helps us understand how

siano molto complessi e difficili da mantenere

these sports are very complex and difficult to

economicamente, per ammortizzare le spese

maintain economically, to cushion the track

di gestione della pista si dovrebbero studiare

management fees you should study new

nuove attrattive che permettano di usarla tutto

attractions that allow to use it all year; extending

l’anno; estendere l’interesse ad un’utenza

the interest to users who must not be aimed

che non deve essere solo finalizzata allo sport

only to sport but also leisure and entertainment;

ma anche al tempo libero e al divertimento;

complete the offer with educational, cultural,

completare l’offerta con attività educative,

commercial and accommodation activities.

culturali, commerciali e ricettive.

Our proposal for an intervention of retraining of

La nostra proposta per un intervento di

Cesana track, has been to maintain it so as it

riqualificazione della pista di Cesana, è stata

was born, that is, for sports competitions. The

quella di mantenerla così per come è nata,

decision came after the study of other foreign

cioè per le competizioni sportive. La scelta è

reality that can manage the tracks and promote

nata dopo lo studio di altre realtà straniere che

sports and tourism.

riescono a gestire le piste e promuovere lo sport

Even the problem of environmental hazard, due

e il turismo.

to ammonia, following the performed study,

Anche il problema del pericolo ambientale

was a relative problem, in fact the percentage

dovuto all’ammoniaca, in seguito allo studio

of risk is very limited, even in relation to the high

effettuato, si è dimostrato relativo in quanto la

number of the tracks that use this refrigerant.

percentuale di rischio è molto limitata, anche in

The plant as previously reported, has been

relazione all’elevato numero di piste che usano

closed for various reasons, but the study

questo refrigerante.

conducted on the slopes in the world let me

L’impianto come già riportato è stato chiuso per

understand how it was not handled in the best

vari motivi, ma lo studio condotto sulle piste del

way, or at least there was not a strong will to

mondo fa capire come non sia stato gestito nel

keep it running. Just these reasons led to the


modo migliore, o comunque non ci sia stata

decision to concentrate the redevelopment of

una forte volontà nel mantenerlo in funzione.

the whole site, on the track recovery for sports

Proprio per queste ragioni è nata la decisione

activities and the construction of recreational

di concentrare la riqualificazione dell’area nel

facilities. The goal is that the track continues to

suo insieme, sul ripristino della pista per attività

be the point of interest to athletes and amateurs

sportive e con la costruzione di strutture anche

of the sport but at the same time visitors could

ricreative. L’obiettivo è che la pista continui ad

be attracted by the related activities that would

essere punto di interesse per atleti e amatori

create.

di questo sport

ma allo stesso tempo porti

With these reasons, in the next chapter, the

visitatori attratti dalle attività correlate che si

architectural design will be developed, thinking

andrebbero a creare.

of practical solutions to solve the problems

Con queste motivazioni nel prossimo capitolo

encountered, creating profitable activities but

viene sviluppato il progetto architettonico,

also giving a social aim.

pensando a soluzioni concrete per risolvere le problematiche riscontrate, creare attività redditizie ma anche dare un’impronta sociale.

103



4

Progetto Project

- Concept

- Concept

- Problemi e soluzioni

- Problems and solutions

- Masterplan

- Masterplan

- The Low Area

- The Low Area

- Area 1 The Arrival

- Area 1 The Arrival

- Area 2 The Kids Start

- Area 2 The Kids Start

- The High Area

- The High Area

- Area 3 The Turist Start

- Area 3 The Turist Start

- Area 4 Hotel

- Area 4 Hotel

- Area 5 The Practice Start

- Area 5 The Practice Start

- Dettagli

- Details

- Dettagli copertura

- Coverage details


Problemi e soluzioni

Problems and solutions

Come già riportato in precedenza (paragrafo

As reported previously (section 2.7), the main

2.7), l’obiettivo principale per il progetto di

goal of the project of upgrading the bobsleigh,

riqualificazione della pista di bob, slittino

luge and skeleton in Cesana is the re-use for

e skeleton di Cesana è il riutilizzo per le

racing, obviously trying to solve the problems

competizioni sportive, ovviamente cercando di

that led to its closure.

risolvere i problemi che hanno portato alla sua

After detailed analysis, three main causes can

chiusura.

be synthesized: the South-West exposure,

Dopo

106

un’analisi

dettagliata,

possono

exposing the ice to excessive solar heating,

sintetizzare tre cause principali: l’esposizione

resulting in an increase of the already high

a sud-ovest, che espone il ghiaccio ad un

operating costs; lack of athletes and little

eccessivo

un

knowledge of these sports in Piedmont;

conseguente aumento dei già elevati costi

mismanagement that despite related activities,

di gestione; la mancanza di atleti e la poca

could not attract enough consumer to cover

conoscenza di questi sport in Piemonte;

costs.

una cattiva gestione che nonostante attività

The solutions are designed to reduce costs and,

correlate, non riusciva ad attirare un’utenza

at the same time, increase revenues.

sufficiente per coprire i costi.

First of all a cover is designed over the entire

Le soluzioni sono state pensate per ridurre i

track to reduce solar heating. The decision to

costi e allo stesso tempo incrementare i ricavi.

cover the whole track has been considered after

Innanzitutto è stata progettata una copertura

a study of such narrows located throughout the

sull’intera pista per ridurre il riscaldamento

world; it was found that the last tracks have

solare. La scelta di coprire l’intera pista è stata

already been designed with cover, while older

presa in considerazione dopo aver condotto

tracks were covered during renovations.

uno studio sugli impianti di questo tipo presenti

The cover has the task to protect the ice

in tutto il mondo; si è potuto constatare che gli

from solar heating, which leads to an energy

ultimi impianti costruiti sono già stati progettati

saving, and therefore cheaper management

riscaldamento

si

solare,

con


Fig. Schizzi iniziali. Lavori in corso! Pic. Initial sketches. Work in progress!

107


108

con la copertura, mentre piste più datate sono

cost, but also protects it from snow or rain that

state coperte durante i rinnovamenti dei tracciati.

would make the ice less fast and not suitable

La copertura ha il compito di proteggere il

for competitions, not counting the cost of

ghiaccio dal riscaldamento solare, il che porta

employees to restore the optimal ice conditions.

ad un risparmio energetico e quindi, economico,

New buildings have also been placed, with large

ma protegge anche dalle nevicate o dalla pioggia

shell, inside of the curves facing south, these

che renderebbero il ghiaccio meno veloce e

buildings therefore create natural shade for

non adatto per le competizioni, senza contare

the track. It ‘also expected the planting of new

il costo degli addetti al ripristino delle condizioni

trees, also as close as possible to the runway,

ottimali del ghiaccio. Sono anche stati collocati

to shade and to create a cooler microclimate,

nuovi edifici, con ampie coperture, all’interno

moreover, would reduce the visual impact that

delle curve esposte a sud, questi edifici creano

currently has the track in the context.

quindi ombra naturale per la pista. E’ anche

We thought of adding new features to expand

prevista la piantumazione di nuovi alberi, anche

the audience and then solve the problem of the

il più possibile vicino alla pista, per fare ombra

restricted use of the runway. Diversifying the

e per creare un microclima più fresco, inoltre,

attractiveness it promotes the use of the track

ridurrebbero l’impatto visivo che attualmente la

itself. Following the path of the track, at every

pista ha nel contesto.

turn, we have added several activities, you can

Si è poi pensato di aggiungere nuove funzioni

find a space for events, bars, restaurants, a

per ampliare l’utenza e quindi risolvere il

children’s area, a museum, a hotel and a spa,

problema della ristretta utilizzazione della pista.

as well as other minor activities, all designed to

Diversificando l’attrattiva si promuove l’utilizzo

have continuous business during all months of

della pista stessa. Seguendo il percorso della

the year, regardless of the sport or racing track,

pista, ad ogni curva sono state aggiunte attività

even if the goal is still to make the business

diverse, troviamo uno spazio per eventi, bar,

working together in close relationship with the

ristorante, uno spazio per bambini, un museo,

track.

un hotel e un centro benessere, così come

Minimize the high cost of ownership was one

altre attività minori, tutte pensate per avere un

of the primary goals of the project in order to


lavoro continuativo durante tutti i mesi dell’anno,

keep the track in operation, as mentioned by

indipendentemente dalle attività sportive o

covering to reduce the costs associated with

agonistiche della pista, anche se l’obiettivo

ice cooling, while an increase in activity would

rimane

lavorare

bring a greater influx of people and then a most

congiuntamente le attività in stretta relazione

profitable business. The new project has also

con la pista.

the possibility to save money by using existing

Ridurre il più possibile gli elevati costi di gestione

infrastructure for the runway as roads, parking

è stato uno degli obiettivi primari del progetto

lots and facilities.

comunque

quello

di

far

per poter mantenere la pista in funzione, come già detto grazie alla copertura si andrebbero a ridurre i costi legati al raffreddamento del ghiaccio, mentre un aumento delle attività porterebbe un maggior afflusso di gente e quindi un giro di affari più vantaggioso. Il nuovo intervento, inoltre, ha la possibilità di risparmiare utilizzando le infrastrutture già esistenti per la pista come strade, posteggi e impianti.

109


Situazione attuale Present condition

La pista di bob, slittino e skeleton Track: bobsleigh, luge, skeleton

Servizi annessi alla pista Services annexed to the track

Infrastrutture

Infrastructures

110


Nuova proposta New proposal

Problema - Problem Esposizione solare

Southern exposure

Soluzione - Solution Nuova copertura con ispessimento nelle curve esposte a sud

New cover with thickening in the southern curves

Problema - Problem Poca utenza Few people

Soluzione - Solution Nuovi servizi e nuove attivitĂ New services and activities

Nuovi collegamenti New connections

111


Fig. dall’alto. Schizzi iniziali area 1, area 2. Pic. frome above. Start sketches area 1, area 2.

112


Fig. dall’alto. Schizzi iniziali area 3, area 4. Pic. frome above. Start sketches area 3, area 4.

113


114

Concept

Concept

Da un punto di vista architettonico il nuovo

From an architectural point of view, the new

intervento è pensato per non generare un

intervention is designed to not create a further

ulteriore impatto visivo sul territorio montano, le

visual impact on the mountain territory, the

coperture dei nuovi edifici e della pista, rivestiti

roofing of new buildings and of the runway,

con lo stesso materiale, “nascondono” il nuovo

lined with the same material, “hide” the new

intervento anche a chi, arrivando in vallata, ha la

intervention even to those who, arriving in the

possibilità di vedere la pista da lontano.

valley, may see the track from a distance.

Per il rispetto dell’ambiente, i nuovi edifici sono

To the environment, the new buildings have two,

di due, massimo tre piani, in elevazione e si

maximum three floors in elevation and we tried,

è cercato, per quanto possibile, di ridurre il

when possible, to reduce the movement of the

movimento del terreno.

ground.

Gli edifici sono stati progettati con la regola

The buildings were designed with the rule of

del “offset”, linee parallele che seguono

the “offset”, parallel lines that follow the pattern

l’andamento della pista, inseriti all’interno delle

of the track, input into turns evenly. This way

curve in maniera omogenea. In questo modo si

creates a dual prospectus, a side facing the

crea un doppio prospetto, un lato rivolto verso la

track to see the races in case of competitions,

pista per vedere le competizioni in caso di gare,

but also a side facing the public spaces or simply

ma anche un lato rivolto verso gli spazi pubblici

to admire the landscape. In fact opposed to the

o semplicemente per ammirare il paesaggio.

track are wide-open spaces; there are places for

Infatti opposti alla pista sono presenti ampi spazi

events and spaces for sport and entertainment.

all’aperto, ci sono piazze per manifestazioni e

The buildings are placed at an appropriate

spazi per lo sport e il divertimento.

distance from the track (minimum 5 meters) to

Gli edifici sono collocati ad un’adeguata distanza

allow the passage of emergency vehicles or for

dalla pista (minimo 5 metri) per consentire il

assistance, this distance also allows to have a

passaggio di mezzi di soccorso o assistenza,

wider view over the track and then watch the

questa distanza permette anche di avere una

races from inside easily and warm. The coverage


volume iniziale the volume

offset

the offset

segue la forma della pista the shape of the track

tagli

the cuts

la copertura

continuitĂ

the cover

the streams

doppio prospetto the double face

Fig. Schemi dell’idea progettuale. Pic. Schemes of the projectual idea.

115


visuale piĂš ampia sulla pista e quindi assistere

of the track and the shell of the adjacent buildings

alle gare comodamente dall’interno ed al caldo.

are designed to have an inclination such that the

La copertura della pista e le coperture degli

solar rays never reach the ice, In particular the

edifici adiacenti sono progettati per avere un

covering of the track changes the tilt favouring

inclinazione tale che i raggi solari non raggiungano

the turns direction, generating a smooth curved

mai il ghiaccio, In particolare la copertura della

surface which follows the course of the track

pista cambia inclinazione assecondando la

itself.

direzione delle curve generando una superficie liscia che segue l’andamento della pista stessa.

116


Fattibilità

Feasibility

Prima di progettare i nuovi edifici all’interno

Before designing the new buildings into turns,

delle curve e quindi in prossimità della pista, la

and then in the vicinity of the track, the question

domanda è stata se questi fossero compatibili

was whether they were compatible with the

con le competizioni sportive. Allora è stato

sports competitions. Then it was necessary

necessario documentarsi sulle modalità di

to read up on the descent mode of athletes,

discesa degli atleti, dove si dispongono gli

where the audience place to see them go

spettatori per vederli scendere lungo la pista e

down the track and how television coverage

come vengono condotte le riprese televisive.

are conducted. The intent was to see if the

L’intento è stato di capire se il nuovo intervento

new intervention might disturb the athletes, the

potesse disturbare gli atleti, gli spettatori e le

spectators and shooting. Regarding athletes,

riprese. Per quanto riguarda gli atleti, i nuovi

the new buildings could create a disturbance

edifici potevano creare un disturbo generato

generated by the shadows, then the different

dalle ombre, quindi dalle differenti condizioni

conditions of light and shade, but the problem

di luce e ombra, ma il problema non sussiste

does not exist because the track is fully artificially

in quanto la pista è interamente illuminata

illuminated and generally the competitions take

artificialmente e generalmente le competizioni

place in the evening hours, also even in the case

si svolgono in orari serali, inoltre anche in caso

of daytime descents, coverage would ensure

di discese diurne la copertura garantirebbe

uniform light. Viewers, to watch the races,

una luce uniforme. Gli spettatori per assistere

normally are distributed along the streets that

alle gare normalmente si distribuiscono lungo

flank the track and watch the competitions from

le strade che affiancano la pista e guardano le

an angle very narrow, only for the Olympics were

competizioni da un’angolazione molto ristretta,

expected of temporary stands, these roads are

solo per le Olimpiadi erano previste delle

not changed in the project. For the television

tribune provvisorie, queste strade non vengono

cameras they are positioned very close to the

modificate nel progetto. Per le riprese televisive

runway, and to resume the athlete at a very

le telecamere sono posizionate molto vicine alla

high speed in a confined space are handled by

117


pista, e per riprendere l’atleta ad una velocità

automated systems, only the shooting in the

molto elevata in uno spazio ristretto sono

initial part of the track, at the start, was wider

gestite da sistemi automatizzati, solo la ripresa

but it is not disturbed by the new intervention.

nella parte iniziale della pista, alla partenza, era

(The shooting analysed concern the descent by

più larga ma con il nuovo intervento non viene

Armin Zöggeler with his victory during the Turin

disturbata. (Sono state analizzate le riprese

Olympics games 2006).

effettuate per le Olimpiadi di Torino 2006 in

In conclusion, because there are no rules about

particolare la discesa con la vittoria di Armin

it in the Federations regulations, and after the

Zöggeler).

study performed, the choice of placing the

In conclusione dato che non sono presenti norme

buildings close to the runway appears to be

a riguardo nei regolamenti delle Federazioni, e

compatible for sports activities.

dopo lo studio effettuato, la scelta di porre gli edifici vicini alla pista risulta essere compatibile per le attività sportive.

118


Fig 1 Spettatori durante una gara di bob. Pic. 1 Audience watching at bobsleigh race. Fig. 2 Posizionamento delle telecamere per le riprese televisive. Pic. 2 Positioning of the cameras for the television shooting.

119


120

Le attività

The activities

Per rendere una pista di bob, slittino, skeleton

To make a bobsleigh, luge, skeleton economically

economicamente sostenibile, come riportato in

sustainable, as previously reported, it cannot

precedenza, non ci si può basare esclusivamente

rely solely on a sport that, in particular in Italy,

su uno sport che, in particolare in Italia, non è

has not many followers. Hence the proposal

molto seguito. Quindi la proposta per creare

to create a better business is to diversify the

un giro d’affari più importante è diversificare

offer with new services. The intention is to try

l’offerta con nuovi servizi. L’intento è stato

and provide useful services and entertainment

quello di cercare e fornire servizi utili e di svago

that may be of interest and ensure an influx

che possano interessare e garantire un afflusso

of users throughout the year. The main

di utenti per tutto l’anno. Le attività principali

activities are recreational, commercial, cultural,

sono ricreative, commerciali, culturali, ricettive

accommodation and remain of course sports.

e ovviamente rimangono le attività sportive.

There are: hotel, spa, gym, museum, climbing

Sono previsti: hotel, centro benessere, palestra,

wall, playground, kindergarten, bar, restaurant,

museo, parete per arrampicata, parco giochi,

function room, conference room.

asilo, bar, ristorante, sala multifunzionale, sala

Besides, sports activities are extended to

congressi.

satisfy more varied consumer, in winter it is

Inoltre le attività sportive si ampliano per

possible to practice sports such as skiing,

accontentare un’utenza più varia, in inverno si

snowboarding, skiing school for children, ice

possono praticare sport come: sci, snowboard,

skating, snowshoeing, downhill with bike with

avviamento per lo sci per bambini, pattinaggio,

spikes, tires etc; while in summer: skiing on

escursioni con ciaspole, downhill con bici con

grass, hiking or mountain biking, a playground

gomme chiodate, etc.; mentre in estate: sci

can be used for multiple disciplines such as

su erba, escursioni a piedi o in mountain bike,

football, volleyball, basketball. Obviously there is

inoltre un campo giochi può essere usato per

a rental service for any equipment.

più discipline come calcetto, pallavolo, basket.

To consider that these activities are working not

Ovviamente è previsto un servizio di noleggio

only with the track, but are designed especially


Fig 1 Schema delle nuove attivitĂ inserite. Pic. 1 Plan of the new activities.

121


per qualunque attrezzatura.

to accommodate an external audience, this is

Da considerare che queste attività lavorano non

made easier, thanks to the excellent site link

solo con la pista, ma sono pensate soprattutto

accessible by car by highway and national

per accogliere un pubblico esterno, questo è

roads, by bus and by train, Moreover the area is

facilitato grazie all’ottimo collegamento del sito

well organized with the cable car leading to the

raggiungibile in auto con autostrada e strade

track and with various parking places, both at

statali, con autobus di linea e con il treno, inoltre

the start of the cable car that at its intermediate

l’area è ben organizzata con la cabinovia che

stop, even the ski slope from Sansicario passes

porta alla pista e con vari posteggi, sia alla

from the complex.

partenza della cabinovia che alla sua fermata intermedia, anche la pista da sci proveniente da Sansicario passa dal complesso.

122


Masterplan

Masterplan Dal

posteggio

all’arrivo

della

situato stazione

nell’area

adiacente

intermedia

della

From the parking area located close to the arrival of the middle station of the cable car, which from

a

Cesana leads to Sansicario, it is easy the access

Sansicario, si accede facilmente alla parte più

to the lower part of the track. Another parking

bassa della pista. Un altro posteggio, ricavato

site is located in a flat terrain area, about halfway

in una zona pianeggiante del terreno, a circa a

through the bobsleigh, a road, that runs outside

metà del tracciato, è raggiungibile tramite una

and then cross the track via an underpass,

strada che passa all’esterno per poi attraversare

leads to the parking. The track is entirely flanked

la pista tramite un sottopassaggio. La pista è

by a paved road used for security, emergency

interamente affiancata da una strada che serve

vehicles or for maintenance, but not only, in fact,

per la sicurezza, infatti possono passare mezzi

during the competitions it is crowded by viewers

di soccorso o per la manutenzione ma serve

who are spread all along the road, on the side

anche per gli spettatori che si distribuiscono

of the truck, to see the athletes, to attend races

lungo tutta la strada, ai lati della pista, per vedere

and trainings.

gli atleti, assistere alle gare e agli allenamenti.

As said the new project benefits from existing

Come detto il nuovo progetto usufruisce delle

infrastructure, in fact, the large parking area

infrastrutture esistenti, infatti l’ampio posteggio

located about half-track is useful to easily

collocato circa a metà pista è utile per accedere

access all the services thanks to new roads and

facilmente a tutti i nuovi servizi grazie alle strade

subways, even pedestrian, that already exist.

e ai sottopassaggi, anche pedonali, già esistenti.

The central location of the parking, compared to

La posizione centrale del posteggio rispetto

the runway, favours the project that distributes

alla pista favorisce il progetto che distribuisce

the activities into two main parts with more

le attività in due macro parti con attività più

“noisy” activity like sports activity, for children, or

“rumorose” di tipo sportivo, per bambini, o eventi

events and happenings in the lower part, while

e manifestazioni nella parte bassa, mentre la

the upper part will focus more “quiet functions”

parte alta si concentrano funzioni più “tranquille”

like the hotel, spa and gym.

cabinovia,

che

da

Cesana

conduce

come l’hotel, centro benessere e palestra. 123


MASTERPLAN

124


125


THE LOW AREA La

la

The lower part, also considered “noisy” part,

legate

hosts functions related to entertainment, fun

all’intrattenimento, al divertimento e allo sport.

and sport. In fact in the first corner, starting from

Infatti nella prima curva, partendo dal basso,

the bottom, there are buildings that house a

troviamo gli edifici che ospitano una sala per

conference room, a function room, for example

conferenze, una sala multifunzionale ad esempio

for the media in case of competitions, but which

per i media in caso di competizioni ma che può

can also be used as nightclub, restaurant, pub.

essere utilizzata anche come discoteca, un bar

Outside there is a large space where carry out

e un ristorante. All’esterno è presente un ampio

the same internal task, expanding the space

spazio dove si possono svolgere le stesse attività

available, or this square may become necessary

interne, ampliando lo spazio a disposizione,

to organize events like concerts, musical events,

oppure questa piazza può diventare necessaria

festivals, events related to various holidays, and

per organizzare manifestazioni come concerti,

furniture stalls can found here accommodation

eventi musicali, sagre, eventi legati alle varie

to promote local products and handicrafts.

parte

parte

bassa

“rumorosa”

festività,

e

qui

considerata ospita

possono

anche

funzioni

trovare

alloggio

bancarelle mobili per promuovere prodotti locali e di artigianato.

126


La seconda curva, risalendo la pista, è un’area

The second curve, going up the track, is an area

destinata ai bambini quindi troviamo un asilo,

dedicated to children they find a kindergarten, a

uno spazio giochi sia interno che esterno, per

playing area inside and outdoor; for teenagers a

i più grandi una palestra con anche una parete

gym with also a climbing wall; also in this case

per arrampicata; anche in questo caso lo spazio

the flat outdoor space can accommodate a

esterno pianeggiante può ospitare un campetto

playing ground in summer or a skating rink in

da gioco in estate o una pista di pattinaggio in

winter. Between the two areas there is also the

inverno. Tra le due aree c’è anche la possibilità di

possibility of installing a treadmill as ski lift to a

installare un tapis roulant con funzioni di risalita

small ski slope for starting to skiing and a track

per una piccola pista per l’avviamento allo sci

with rubber boats to simulate the bobsleigh

dei più piccoli e per una pista con gommoni che

track.

simuli la pista di bob.

127


Area 1

The Arrival

128


129


All’interno delle curve 16, 17, 18, prima dell’arrivo

Inside the curves 16, 17, 18, before the arrival

della pista, è stato progettato il complesso di

of the track, is designed a complex of buildings

edifici denominato “The Arrival”.

called “The Arrival.”

Si trova nei pressi dell’arrivo della cabinovia e

It is close to the arrival of the cable car and to the

del parcheggio dell’area inferiore, è possibile

lower car park area, it is possible to access this

accedere a questa struttura attraverso una rampa

facility through a flight of stairs that is located

di scale che si trova vicino al bar caffè esistente.

next to the existing coffee bar. The complex

Il complesso è composto da due diversi edifici

consists of two buildings located under the

posti sotto la stessa copertura e una piazza

same roof and a square in front of it that thanks

antistante che grazie alla conformazione può

to the shape can be considered an “auditorium”

essere considerata una “cavea” per assistere

to assist external events.

manifestazioni esterne.

The buildings can accommodate different

Gli edifici possono ospitare diversi tipi di

types of events that can be played both inside

eventi che si possono svolgere sia all’interno,

the auditorium and multifunctional room and

nell’auditorium e nella sala multifunzionale o

expand outward due to the large square.

espandersi verso l’esterno grazie alla capiente piazza.

130


Prospetto / Facade

131


Piano Terra / Ground Floor

132


Piano Primo / First Floor

133


Questo spazio è stato pensato per svolgere

This space is designed to perform all the

tutte le funzioni, anche legate alle competizioni

functions, also linked to competitions such

come le cerimonie di apertura e chiusura delle

as the opening and closing ceremonies of the

manifestazioni, le premiazioni, oltre a conferenze

event, the awards ceremony, as well as lectures

nella sala stampa.

in the press room.

“The Arrival” è il punto di snodo dell’intero

“The Arrival” is the hub of the entire complex

complesso che si espande su tutta la pista

that spans along the whole track towards the

verso sud e verso nord, ma anche un punto

South and North, but also a point of arrival

di arrivo per le attività sportive legate alla “Kids

for sports activities related to the “Kids Start”,

Start”, l’area dedicata ai bambini collocata nella

the children’s area located in the next corner.

curva successiva.

Within the complex there are also a restaurant

All’interno del complesso sono anche presenti

and a bar, which can work in close connection

un ristorante e un bar, che possono lavorare in

with the events that are organized in the multi

stretta relazione agli eventi che si organizzano

purpose room.

anche nella sala polifunzionale.

134


Sezione / Section

135


136


137


Area 2

The Kids Start

138


139


“The Kids Start” è l’area dedicata ad attività

“The Kids Start” is the area dedicated to

per bambini, si trova all’interno della curva 14,

children’s activities; it is located inside the curve

facilmente raggiungibile dal “posteggio centrale”

14, easily accessible from the “centre parking”

disposto leggermente a nord. Offre una grande

located slightly north. It offers a wide variety

varietà di attività e servizi dedicati ai più giovani e

of activities and services dedicated to children

alle famiglie come un asilo, un parco giochi, una

and families as a kindergarten, a playground,

parete di arrampicata, un’area per il noleggio

a climbing wall, an area for sports equipment

dell’attrezzatura sportiva e una piccola area

rental and a small dining area.

ristoro.

The play area has an inner space and outer,

L’area giochi ha uno spazio interno ed

located South of the building taking advantage

uno esterno, situato a sud del fabbricato

of the natural slope of the mountain, where there

approfittando

are slides, swings and various games.

del

naturale

pendio

della

montagna, dove si trovano scivoli, altalene e giochi vari.

140


Prospetto / Facade

141


Piano Terra / Ground Floor

142


Piano Primo / First Floor

143


Un’altra attività è la palestra con la parete di

Another activity is the gym with climbing wall,

arrampicata, al piano terra, questa è pensata

on the ground floor, this is also meant to

anche per allenamenti propedeutici agli sport

preparatory training for sports that children will

che bambini e ragazzi potranno praticare.

put into practice. In addition, the square in front

Inoltre la piazza di fronte all’edificio rappresenta

of the building, is the real heart of “The Kids

il vero cuore del progetto “The Kids Start”

Start” project because all social activities take

perché si svolgono tutte le attività sociali, è uno

place here, it is a flexible public space, which

spazio pubblico flessibile, che può diventare

can become a volleyball or basketball in the

un campo di pallavolo o basket in estate e una

summer and a skating rink ice in winter. After

pista di pattinaggio su ghiaccio in inverno. Dopo

the activities for sports and leisure, customers

le attività per lo sport e il tempo libero, si può

can make use of the dining room upstairs, with

usufruire dell’area ristoro al piano superiore,

a large terrace that offers a panoramic view over

con una grande terrazza che offre una vista

the valley.

panoramica sulla valle.

144


Sezione / Section

145


146


147


THE HIGH AREA

L’intervento nella parte superiore è stato

The intervention at the top sit is designed to

progettato per avere una zona “tranquilla”

have a “quiet” area, meant to relax, with a hotel

destinata al completo relax, con un hotel e il

and wellness centre, away from the noise of the

centro benessere, lontano dal rumore della

area below. The quiet is gradual, because close

zona sottostante. La quiete è graduale, in

to the departure of the taxi-bob for tourists, it

quanto la parte più vicina alla partenza del

could still be a nuisance as well as the presence

taxi-bob per turisti, potrebbe ancora essere un

of vehicular underpass and subway for the ski

elemento di disturbo come anche la presenza

slope. Moving away from this area, in successive

del sottopassaggio carrabile e il sottopassaggio

curves, there are quieter spaces for the hotel

destinato alla pista da sci. Allontanandosi

and the spa. This is also the part in contact with

da quest’area, nelle curve successive, sono

nature, where to go on hikes or quiet walks.

spazi più tranquilli destinati all’hotel e il centro benessere. Questa è inoltre la parte più a contatto con la natura, dove è possibile partire per escursioni o tranquille passeggiate.

148


149


Area 3

The Tourist Start

150


151


152

“The Turist Start” è un complesso di edifici che si

“The tourist start” is a complex of buildings located

trova in uno snodo importante. E’ caratterizzato

in an important junction. It is characterized by

dalla presenza di due sottopassi: uno per la

the presence of two underpasses; one for the

strada che la collega al posteggio centrale e

road connecting to the central car park and the

l’altro è l’attraversamento dalla pista da sci.

other is the crossing from the ski run.

Dal “posteggio centrale”, attraverso un accesso

From the “Central stand” through a direct

diretto, il pubblico si trova direttamente in uno

access, the public get directly into a receptive

spazio ricettivo e di distribuzione ai vari servizi

and displacement space leading to the different

presenti lungo l’intera pista.

services existing along the entire track.

Il complesso è composto da uno spazio

The complex consists of a partially underground

parzialmente interrato, che si trova alla quota

space, which is at the same level of ski run at

della pista di sci all’uscita dal sottopasso,

the exit from the underpass; while two buildings

mentre due edifici sono all’altezza della pista di

are up to the bobsleigh track and are covered

bob e sono coperti da un’unica struttura.

by an only structure.

L’edificio disposto al livello della pista da sci

The building placed at the level of the ski slope

è quindi il punto di partenza per usufruire

is therefore the starting point to enjoy the ski run

della pista da sci e snowboard in inverno, per

and snowboarding in winter, hiking or mountain

escursioni o percorsi in mountain bike in estate,

biking in summer, to meet ski instructors and


Prospetto / Facade

153


Piano Terra / Ground Floor

154


Piano Primo / First Floor

155


per incontrare gli istruttori di sci o le guide alpine.

mountain guides. In front of it, past the ski

Difronte, superata la pista da sci, è presente un

slope, there is another building that provides the

altro fabbricato che fornisce l’attrezzatura o

equipment or the outfit required to undertake

l’equipaggiamento necessari per intraprendere

the activity chosen.

l’attività scelta.

Upstairs there is a museum dedicated to

Al piano superiore è presente un museo dedicato

the Olympic Games of Turin 2006 and to the

alle Olimpiadi di Torino 2006 e al bob, slittino

bobsleigh, luge and skeleton out of curiosity

e skeleton per la curiosità di chi non conosce

to those unfamiliar with these sports, and to

questi sport, e per fornire un’attrattiva in più, da

provide added appeal, from here, moving to

qui, trasferendosi ad un altro edificio alla stessa

another building at the same height, there is the

quota, si accede alla partenza del taxi-bob

departure of the taxi-bob, site force element and

elemento di forza del sito e unico in Italia, che

unique in Italy, which offers tourists the chance

offre ai turisti la possibilità e l’emozione di una

and the thrill of a bobsleigh run. Here are also

discesa con il bob. Qui sono anche presenti la

the ticket office and the venues where to rent of

biglietteria e i locali per l’affitto della attrezzatura

the necessary equipment for the descent.

necessaria per la discesa.

156


Sezione / Section

157


158


159


Area 4

The Hotel

160


161


L’Hotel è stato progettato tra le curve 6, 7 e

The Hotel has been designed between the

8, quelle più alte, isolandolo dalle attività più

curves 6, 7 and 8, the higher ones, isolating it

rumorose della parte inferiore. L’edificio è l’unico

from the busy activities of the lower part. The

che si trova nella curva orientata verso Nord ma

building is the only one that is oriented in the

è stato collocato in questa posizione per essere

curve to the North but has been placed in this

facilmente raggiungibile dalla rete stradale.

position in order to be easily accessible from the

L’hotel non ha un elevato numero di camere, si è

road network.

puntato ad un’utenza medio alta, infatti le stanze

The hotel has a no large number of rooms, the

sono mediamente di 28 mq, con balcone, con

aim is to have a medium-high customers in fact

i migliori servizi e una comoda accessibilità

the rooms have on average 28 square meters,

alle attività presenti nella zona. E’ strettamente

with balcony, with the best services and a

collegato con il centro benessere e con la

convenient accessibility to activities in the area.

palestra che si trovano nella curva superiore,

The hotel is closely linked with the spa and the

grazie ad una piccola deviazione della pista da

gym, located in the upper curve, thanks to a

sci gli ospiti possono arrivare facilmente con gli

small deviation of the ski slope guests can easily

sci ai piedi.

reach the hotel with their skis on.

Sono presenti anche ampi spazi comuni, un

There are spacious public areas, a restaurant

ristorante riservato agli ospiti, e in relazione

reserved for hotel guests, and in relation to the

alla pista di bob, grandi vetrate permettono

bobsleigh, the rooms and the hall have large

di assistere alle competizioni comodamente dall’interno del edificio.

162


Prospetto / Facade

163


Piano Terra / Ground Floor

164


Piano Primo / First Floor

165


166

Si è cercato di ricavare il massimo numero di

windows who allow to watch at the competitions

camere senza creare un forte impatto visivo, il

comfortably from inside the building.

risultato è un edificio che ha un massimo di tre

We tried to get the maximum number of rooms

piani fuori terra ma è sviluppato su diverse quote

without creating a strong visual impact, the

seguendo il pendio del terreno.

result is a building that has a maximum of three

Naturalmente i clienti dell’hotel hanno libero

floors above ground but it is built on different

accesso a tutti i servizi che troveranno lungo la

levels following the slope of the terrain.

pista.

Naturally, hotel guests have free access to all

L’hotel progettato ha solo la hall, la sala

the services located along the track.

ristorante e le camere mentre altri servizi per i

The hotel project has only hall, restaurant and

clienti, come il centro benessere, la palestra, la

rooms, though other services, such as spa,

sala conferenze, uno spazio per bambini sono

gym, conference room, a children’s area, are

a disposizione degli ospiti anche se dislocati in

available to guests even if located in other

altri edifici disposti lungo la pista.

buildings arranged along the track.


Sezione / Section

167


168


169


Area 5

The Practice Start

170


171


“The practice start” è il punto di partenza per

“The practice start” is the starting point for the

gli allenamenti degli atleti, prima di passare alla

training of athletes, before moving on to the

partenza ufficiale per la gara possono provare e

official start for the race, they can try and become

prendere confidenza con il percorso della pista.

familiar with the path of the truck. Within these

All’interno di queste curve (4, 5) è stato progettato

curves (4, 5) a new building has been designed

un nuovo edificio che ospiterà una palestra e

it will house a gym and a spa centre, where

un centro benessere, dove gli atleti potranno

athletes can warm up before the race, but it is

riscaldarsi prima della gara, ma è pensato anche

also and especially thought for public use. Hotel

e soprattutto per un uso pubblico.

guests have direct access to the gym and spa,

Gli ospiti dell’hotel hanno un accesso diretto

through an underpass connecting to the hotel.

alla palestra e al centro benessere, attraverso

This volume is mainly underground, as many

un

all’hotel.

functions strictly require a controlled and stable

Quest’ultimo volume sarà prevalentemente

light and temperature, such as sauna, steam

sotterraneo, in quanto molte funzioni richiedono

bath and Turkish bath.

sottopassaggio

che

collega

rigorosamente una luce e la temperatura controllate e stabili, come sauna, hammam e bagno turco.

172


Prospetto / Facade

173


Piano Terra / Ground Floor

174


Piano Primo / First Floor

175


176


Sezione / Section

177


178


179


Assonometria completa Entire axonometry

180


181


Dettaglio

Detail

Gli edifici se pur distribuiti su tutto il sito, anche

The buildings although distributed throughout

se distanti tra loro e con funzioni diverse,

the site, even if far apart each other, and with

seguono le stesse regole compositive. Dal punto

different functions, follow the same compositional

di vista strutturale hanno una struttura mista

rules. From the structural point of view they have

composta da pilastri in acciaio che sostengono

a mixed structure, composed of steel pillars

travi lamellari per la copertura con un interasse

supporting laminated beams for coverage with

di 5 metri. La copertura è rivestita con materiale

a distance of 5 meters. The cover is coated with

metallico per mantenere un aspetto tecnologico

a metallic material to maintain a technological

in relazione alle caratteristiche della pista.

aspect in relation to the characteristics of the

Per seguire le forme curvilinee della pista la

track. To follow the curved shape of the track

copertura degli edifici ha travi in legno lamellari

the cover of the buildings has wooden laminated

posizionate trasversalmente, per creare un

beams positioned transversely, wanted to create

effetto estetico dato dalla scansione delle travi

an aesthetic effect given by the scanning beams

ma soprattutto pratico in quanto la copertura

but above all practical, since the cover has a

ha un’inclinazione costante ma una forma

constant slope but an irregular shape. With the

irregolare. Con lo stesso principio e con gli stessi

same principle and with the same materials is

materiali è costituita la copertura della pista. In

made the cover of the track.

contrapposizione all’aspetto tecnologico delle

Opposed to the technological aspect of the

coperture, per i rivestimenti degli edifici e per le

shell, for the building envelope and floors were

pavimentazioni sono stati usati materiali tipici del

used local materials like wood and stone from

contesto montano come legno e pietra. Infatti

mountain setting. In fact the outside of the

l’esterno delle pareti è costituito da listelli di

walls is made by wooden strips which have

legno che hanno la funzione di rivestimento nel

the function of coating in the case of opaque

caso della muratura opaca e di frangisole per le

masonry and shading for the windows, all

vetrate, il tutto ripetuto per creare una continuità

repeated to create a compositional continuity

compositiva e per risolvere il problema delle

and to solve the problem of the curved parts.

parti curve. 182


Fig. Schizzi preliminari dei dettagli tecnologici. Pic. Preliminary drawings of the technological details.

183


Fig. Sezione curva area 3 con dettagli. Pic. Section curve area 3 with details.

184


185


Fig. Prospetto e pianta. Area 3 in dettaglio. Pic. Facade and plan. Area 3 in details.

186


1

1 2

3 4

5 6

10

7

8.1 11

8 9

12

2

1 lamiera di acciaio zincato sp. 6 mm 2 tavolato ligneo di supporto 3 membrana impermeabilizzante 4 doppio strato isolante in lana di roccia sp. 18 cm 5 travetto in legno (18 cm x max 5 m) 6 barriera al vapore 7 rivestimento interno in doghe in legno sp. 1 cm 8 trave principale in legno lamellare 8.1 trave secondaria il legno lamellare 9 vetrata Schuco FW50+ con vetro camera con lastra interna stratificata e intercapedine 12 mm 10 pannello isolante in polistirene espanso sinterizzato sp. 10cm con rete e intonaco 11 supporto metallico preverniciato 12 rivestimento/sistema frangisole : listelli in legno pretrattato 13 profilo metallico preverniciato 14 rivestimento di pietra para spruzzi 15 Pavimentazione interna in resina epossidica autolivellante 16 massetto cls sp. 8 cm 17 strato isolante in polistirene espanso sinterizzato sp. 10cm 18 struttura portante cls armato sp. 30 cm 19 guaina bituminosa impermeabilizzante 20 magrone 21 strato drenante

9

3 12 9

13

15 16

14

17 18 19 20 21

1 thick galvanized sheet steel thk. 6 mm 2 plank wooden support 3 waterproofing membrane 4 double-thick insulating layer of mineral wool thk. 18 cm 5 wooden joint beam (18 cm x 5 m max) 6 vapor barrier 7 lining wooden slats thk. 1 cm 8 main beam of laminated wood 8.1 secondary beam of laminated wood 9 Schuco FW50 + glazed with insulated glass with laminated inner pane and 12 mm cavity 10 insulating panel in sintered expanded polystyrene thk.10cm with mesh and plaster 11 pre-painted metal support 12 covering / shading system: wooden strips pretreated 13 pre-painted metal profile 14 splash guard stone cladding 15 interior self-leveling epoxy flooring 16 concrete screed sp. 8 cm 17 insulating layer of sintered expanded polystyrene thk. 10cm 18 reinforced concrete supporting structure sp. 30 cm 19 bituminous waterproofing sheath 20 blind concrete 21 drainage layer

187


Fig. Sezione curva area 1 con dettagli. Pic. Section curve area 1 with details.

188


189


Dettagli copertura

Coverage details

Nel progetto proponiamo la copertura totale

In the project we offer full coverage of the track

della pista che sicuramente è un intervento che

that doubtless is an expensive intervention

ha un costo elevato ma necessario se si vuole

but necessary if the goal is to restore it for

ripristinarla per le competizioni. In particolare

competitions.

nel caso di Cesana la copertura è decisamente

Cesana coverage is definitely justified given the

giustificata vista l’inopportuna collocazione con

unfortunate position with Southwest exposure

esposizione sud-ovest della pista, che ha creato

of the track, which created various technical

vari disagi tecnici ed economici sin da subito.

and economic hardships from the beginning.

La copertura è stata una scelta scaturita dalle

The cover was a choice resulted from the

problematiche già riportate in precedenza: per

problems already reported previously: for

la protezione dal calore solare, dagli agenti

protection from solar heat, from atmospheric

atmosferici e per un risparmio energetico quindi

agents and for an energy saving therefore also

anche economico. Dopo lo studio condotto

economical. After the study conducted on the

sulle piste nel mondo, si è constatato che la

slopes in the world, it was found that most of

maggior parte sono coperte, le ultime piste

them are covered, the latest Olympic slopes built

olimpiche costruite di Pyeongchang, Sochi,

in Pyeongchang, Sochi, Vancouver have already

Vancouver hanno previsto la copertura già dal

provided coverage from the initial project,

progetto iniziale, ma anche in piste più datate è

but also in older tracks is designed to cover,

stata progettata la copertura, ne è un esempio

it is an example the track of Innsbruck, dated

la pista di Innsbruck, del 1976, che tra i vari

1976, that among the various interventions of

interventi di rimodernizzazione è stata anche

modernization has been included coverage.

inserita la copertura.

The covers are generally adherent to the

Le coperture sono generalmente aderenti al

concrete shell and constituted by a thin structure

guscio di cemento e costituite da una struttura

and light materials, it is not the case of Sochi

esile e materiali leggeri, non è il caso di Sochi

where the track is a real architectural work with

dove la pista è una vera e propria opera

an expensive investment.

architettonica con un investimento dispendioso. 190

Particularly

in

the

case

of


Fig. Schizzi iniziali. Analisi delle coperture sulle piste straniere. Pic. Initial sketches. Alalysis of the cover of the foreign tracks.

191


Sochi

Lillehammer

Vancouver

La Plagne

Salt Lake City

192

Fig. Esempi di coperture di piste combinate con refrigerazione artificiale. Pic. Examples of cover of tracks with artificially refrigeration.


Calgary

Innsbruck

Paramonovo

Sigulda

Progetto per Cesana - Project for Cesana

Fig. Esempi di coperture di piste combinate con refrigerazione artificiale. Pic. Examples of cover of tracks with artificially refrigeration.

193


4

1 2 1

2

3

3 2 1 4

3

1

2

1

2

3

4 Fig. Vista assonometrica che mette in relazione la pista con la copertura. Indica le diverse sezioni approfondite nella pagina 193. Pic. Axonometric view in relation to the track with the cover. Show the different sections deepened at the page 193.

194


Fig. Dettaglio riferito all’assonometria della pagina precedente. Pic. Detail which refers to the previous page.

195


Nel progetto per la pista di Cesana la copertura

In the project for the track of Cesana the

progettata ha una struttura composta da un

designed cover has a structure composed of

pilastro in acciaio tubolare e da una trave in legno

a tubular steel pillar and by a wooden beam

che sostiene la copertura rivestita da materiale

that supports the cover-coated by metallic

metallico. I pilastri sono sempre collocati

material. The pillars are always placed outside

all’esterno per non creare un ostruzione alla vista

to not create an obstruction to the view for the

per gli spettatori, quindi cambiando direzione

spectators, and then changing the direction of

della curva cambierà anche la collocazione

the curve will also change the placement of the

dei pilastri e di conseguenza la copertura avrà

pillars and thus the coverage will have different

inclinazioni diverse seguendo l’andamento della

inclinations following the trend of the track with

pista con continuità. La sezione della copertura

continuity. The cover section will be variable,

sarà variabile, anche se si possono ricondurre

even if you can bring three main angles:

tre inclinazioni principali:

-16° in the case of the highest parables, the

-16° nel caso delle parabole più alte, l’inclinazione

inclination is always directed outward to a

è sempre rivolta verso l’esterno per una

greater openness to the public, this could

maggiore apertura al pubblico, questo poteva

expose the ice to direct sunlight but the problem

esporre il ghiaccio alla luce diretta del sole ma il

has been resolved with the inclusion of buildings

problema è stato risolto con l’inserimento degli

in curves to the South;

edifici nelle curve a sud;

- 8th is the intermediate angle by the shift from

- 8° è l’inclinazione intermedia dal passaggio da

16° to 0°, so when the parables, which lead to

16° a 0°, quindi quando le parabole, che portano

the straight, begin to be lower;

al rettilineo, iniziano ad essere più basse;

- 0° is the slope that is found only in the central

- 0° è l’inclinazione che si trova solo nel punto

point of the change of direction of the curve and

centrale del cambiamento di direzione della

thus the inclination of the roof too, this can be

curva e quindi anche dell’inclinazione della

find in the straight sections before and after a

copertura, questo lo ritroviamo nei tratti di

curve.

rettilineo prima e dopo una curva.

196


1

2

3

4

Fig. Sezioni riguardanti le diverse inclinazioni della copertura che seguono l’andamento della pista Pic. Section concerning th different inclinations of the cover that follow the course of the track.

197


Fig. Vista frontale della copertura della pista. Pic. Front view of the truck cover.

198


Fig. Curva esposta a nord è sufficiente la copertura. Pic. The curve north facing the cover is enough.

Fig. Curva esposta a sud ombreggiata dall’edificio. Pic. Curve south facing shaded by building.

199



5

Analisi economica Economic analysis

- Fattibilità economico finanziaria

- Economic and financial feasibility

- Analisi costi-ricavi Progetto 1

- Cash-flow analysis Project 1

- Costi di costruzione

- Construction costs

- Costi di gestione

- Management costs

- Ricavi di gestione

- Operating revenues

- Risultati

- Results

- Proposta 2

- Proposal 2

- Nuove regole compositive

- New composition rules

- Aspetti architettonici

- Architectural aspect

- Analisi costi-ricavi - Risultati

- Cash-flow analysis - Results


Fattibilità economico finanziaria

Economic and financial feasibility

Dopo aver svolto il progetto per riqualificare

After carrying out the project to redevelop

la pista di bob, incentrato sul ripristino per le

the bobsleigh track, focused on rehabilitation

competizioni, sin da subito è apparso evidente

for competitions, from the outset it became

che tale obiettivo ha una forte criticità economica,

obvious that this objective has strong economic

in quanto lo stato di abbandono in cui si trova

problems, as the state of abandonment in which

attualmente la pista, è dovuto agli elevati costi

the track is, is due to high management costs.

di gestione. Per risolvere questa criticità si

To solve this difficulty, it was proposed a project

è proposto un progetto che cerca di ridurre il

that seeks to minimize the operating costs of

più possibile i costi relativi alla pista, inoltre si

the runway also it was expected to add new

è pensato di aggiungere nuovi servizi e nuove

services and new activities to create a turnover

attività per creare un giro d’affari che possa

that could cover or otherwise justify the costs of

coprire o comunque giustificare i costi della

track itself, which in this way become a unique

pista stessa che in questo modo diventerebbe

attraction in Italy.

un punto di attrazione unico in Italia.

It was interesting to run a deepening and

Si

202

è

ritenuto

interessante

eseguire

un

completion of the project from an economic

approfondimento e completamento del progetto

point of view and then, assessing the economic

dal punto di vista economico e quindi, valutare

viability and financial sustainability of the new

la convenienza economica e la sostenibilità

intervention, both it can be a public work, and

finanziaria del nuovo intervento, sia che si tratti

it is built and / or managed by private entities.

di un opera pubblica, sia che questa venga

For economic convenience it means the

realizzata e/o gestita da soggetti privati.

project’s ability to create value and generate,

Per convenienza economica si intende la

based on the invested capital, an appropriate

capacità del progetto di creare valore

level

e

of

profitability

compared

with

the

generare, in base al capitale investito, un livello

investor’s expectations, as well as the ability to

di redditività adeguato rispetto alle aspettative

enable financing, structured according to the

dell’investitore, oltre che la possibilità di attivare

construction costs and management of the


finanziamenti, strutturati in base ai costi di

project.

costruzione e gestione del progetto.

The objective of the economic contribution in this

L’obiettivo del contributo economico in questo

thesis, is to assess the costs of construction of

lavoro di tesi, è quello di valutare i costi di

new buildings and restarting the track. To perform

costruzione dei nuovi edifici e la rimessa in

this analysis it was necessary to determine, for

funzione della pista. Per eseguire questa analisi

each type of intervention, a parametric value

è stato necessario determinare, per ciascun tipo

that was used for a synthetic estimate. Finally,

di intervento, un valore parametrico che è stato

the economic flow for the management, with the

utilizzato per una stima sintetica. Infine, è stato

aim to assess the earning power of the activity

ipotizzato il flusso economico per la gestione,

in the project has been speculated.

con la finalità di valutare la capacità di reddito

The investment decision by a private operator

dell’attività in progetto.

for a building project, so its feasibility, depend

La decisione di investimento da parte di un

on the results of financial-economic forecasts

operatore privato di un dato progetto immobiliare,

and profitability expectations related to the

e quindi la sua fattibilità, dipendono dai risultati

investment itself. The technique most often used

delle previsioni economico finanziarie e delle

to make preventive economic assessments is

attese di redditività connesse all’investimento

the cost-benefit analysis based on discounted

stesso. La tecnica più spesso utilizzata per

cash flows (Roscelli, 2003).

effettuare valutazioni economiche preventive

In this second part of the thesis, it was decided

è l’analisi costi-ricavi basata sui flussi di cassa

then, to analyse the economic and financial

attualizzati (Roscelli, 2003).

feasibility of the project through an analysis

In questa seconda parte della tesi, si è voluto

that takes into account the intervention of

quindi, analizzare la fattibilità economico-

construction costs, but also the operating

finanziaria del progetto attraverso un’analisi che

expenses and revenues that could be achieved

prende in considerazione le spese di costruzione

in a predetermined time horizon. In particular it

dell’intervento, ma anche le spese di gestione e i

has been applied Costs and Income Analysis,

ricavi che si potrebbero ottenere in un orizzonte

an analysis of single-parameter type.

temporale prestabilito. In particolare è stata

The Costs and Revenues Analysis generally

203


applicata l’Analisi Costi e Ricavi (ACR), un’analisi

refers to a set of valuation techniques of

di tipo monoparametrica.

investment projects, based on the measurement

L’Analisi Costi e Ricavi indica genericamente

and comparison of the costs and revenues

l’insieme delle tecniche di valutazione dei progetti

generated, which in this case is based on new

di investimento, basate sulla misurazione e la

activities that are proposed in the available area.

comparazione di tutti i costi e i ricavi generati,

For reliable results, it is important to limit so as

che nel caso in oggetto è basata sulle nuove

realistic as possible the unity of the benefits and

attività che vengono proposte nell’area a

of basic costs and evaluate these units using

disposizione. Per aver risultati affidabili, è

prices as objective as possible.

importante circoscrivere in modo quanto più

The criterion on which the estimate of the

possibile realistico le unità dei benefici e dei costi

profitability analysis of the cash flows is based

elementari e valutare queste unità utilizzando

on discounting, that is, the determination of a

prezzi il più possibile oggettivi.

current value, the less cost flows (revenues

Il criterio su cui si fonda la stima della redditività

minus costs) generated by the investment

nell’analisi dei flussi di cassa è basato

(Prizzon, 2001).

sull’attualizzazione, cioè sulla determinazione di un valore attuale, dei flussi (ricavi meno costi) generati dall’investimento (Prizzon, 2001).

204


Analisi Costi e Ricavi Progetto 1

Cash-flow analysis Project 1

Costo di costruzione

The cost of construction

macro aree che costituiscono il progetto, in

areas that make up the project, since each has

quanto ognuna di esse ha funzioni ben distinte

distinct functions and different implementation

e tempi di realizzazione differenti.

times.

La valutazione de costi è stata fatta sulla base

The assessment of costs was made on the basis

dei costi parametrici di costruzione, €/mq o €/

of parametric construction costs €/sq.m. or €/

mc, che possono essere desunti da prezziari

mc, that can be derived from typological price

tipologici, oppure per comparazione con beni

lists, or by comparison with estates comparable

paragonabili all’intervento da stimare. I prezziari

with the intervention to be estimated. The price

tipologici sono manuali dove vengono riportati

lists are typological manuals where examples of

esempi di costruzione di fabbricati, divisi per

buildings to build are reported, divided by type,

tipologia, con il loro rispettivo costo parametrico.

with their respective parametric cost. These

Tali costi devono poi essere distribuiti nella

costs must then be distributed in the temporal

periodizzazione temporale scelta: quadrimestri,

periodization choice: months, quarters or years,

mesi o anni, da considerare per la realizzazione

to be considered for the project execution. The

dell’opera. I dati estrapolati devono essere

extrapolated data must be corrected to better

opportunamente corretti per rispecchiare al

reflect the intervention. In this analysis the

meglio il proprio intervento. In questa analisi è

price list “DEI 2014” provided by the College of

stato utilizzato il prezziario “DEI 2014” fornito dal

Engineers and Architects of Milan has been used.

collegio degli Ingegneri e Architetti di Milano.

In some cases, however, it was not possible

In alcuni casi però non è stato possibili calcolare

to calculate the cost of construction of some

il costo di costruzione per via parametrica

interventions by parametric method because,

di alcuni interventi, come le pavimentazioni

some of them, such as outdoor paving, the

esterne, il verde pubblico e in particolare per

public green and in particular for the covering

la copertura della pista, in quanto in questo

of the track, are not taken into account in this

I costi di costruzione vengono suddivisi nelle

The construction costs are divided into the main

205


206

manuale non sono presi in considerazione.

manual. These costs were calculated through

In questo caso sono stati calcolati attraverso

a Simplified Metric Calculation analysing unit

un Computo Metrico Semplificato per analisi

prices, prices were obtained thanks to the price

prezzi unitari, i prezzi sono stati ricavati grazie al

list of the Piedmont Region.

prezziario della Regione Piemonte.

To consider that the Costs and Revenues

Da considerare che l’Analisi Costi e Ricavi è

Analysis has been made over a period of 20

stata fatta su un orizzonte temporale di 20 anni,

years, time required to amortize the upfront

necessario per ammortizzare i costi iniziali e

costs and be able to evaluate the economic

poter valutare il ritorno economico.

return.

Dal prezziario “DEI 2014” si sono estrapolati i

From price list “DEI 2014” were extrapolated

costi €/mq di tipologie simili a quelle progettate

costs €/sq.m. of similar types to those designed

per arrivare ad una valutazione il più precisa

to arrive at an assessment as accurate as

possibile.

possible.

Analizzando i costi riportati in tabella si riportano

Analysing the costs shown in the table, the data

i dati dalla prima curva, a valle.

starting from the first curve, downstream, are

Area 1 - una sala conferenze di cui non viene

reported.

calcolato il costo perché compreso nel valore

Area 1 - A conference room the cost of which

parametrico dell’hotel;

is not calculated because it is included in the

- sala multifunzionale con il costo di 1.200,00 €/

parameter value of the hotel;

mq (tipologia D2 uffici);

- Multi purpose hall with a cost of € 1,200.00/

- bar/ristorante con il costo di 1.450,00 €/mq

sq.m. (type D2 offices);

(tipologia A4 villa con rifiniture di pregio con una

- Bar / restaurant with a cost of € 1,450.00/

maggiorazione per l’esigenza di un ristorante);

sq.m. (A4 villa type with value fittings with a

Area 2 - palestra, asilo e area ristoro con il

surcharge for the needs of a restaurant);

costo di 727,00 €/mq (tipologia F2 scuola);

Area 2 - Gym, kindergarten and dining area

Area 3 - hall, affitto attrezzatura e museo con

with the cost of € 727.00/sq.m. (type F2 school);

il costo di 1.420,00 €/mq (tipologia A4 villa con

Area 3 - Hall, room for equipment rental, and

rifiniture di pregio);

museum with the cost of € 1,420.00/sq.m. (A4


Area 4 -Hotel 4 stelle con il costo di 75.000,00

villa type with value fittings);

€ a camera (tipologia D8 complesso alberghiero)

Area 4 - Hotel 4 stars with the cost of €

considerando anche l’incidenza di un posteggio

75,000.00 per room (type D8 hotel complex)

sotterraneo con il costo di 7.000,00 € a posto

even considering the impact of an underground

auto;

car park with the cost of € 7000.00 per parking;

Area 5 - Palestra, non viene calcolato il costo

Area 5 - Gym is not calculated because the

perché compreso nel valore parametrico del

cost is included in the parameter value of the

hotel;

hotel;

- Per la rimessa in funzione della pista è stata

- To resume the use of the runway it was

considerato lo studio di fattibilità relativo alla

considered the feasibility study, relating the

riqualificazione dell’impianto della pista di bob

upgrading of the bobsleigh track plant, wanted

voluto dalla Fondazione 20 Marzo, nell’aprile

by the “20 Marzo Foundation”1 in April 2013,

2013 per addivenire ad un quadro economico

to reach an overall economic framework.

complessivo.

In July, a proposal for the conversion of the

A luglio è stata avanzata una proposta di

system was made in order to keep it running

riconversione dell’impianto, con l’obiettivo di

until at least 2022. The plan is estimated to

tenerlo in funzione almeno fino al 2022. Il piano

cost approximately € 4,000,000 and would be

ha un costo stimato di circa 4.000.000 di euro

funded by “Agenzia Torino 2006” and by the

e sarebbe finanziato da Agenzia Torino 2006 e

resources made available by law 65/2012 for

dalle risorse messe a disposizione dalla legge

the exploit and tourism promotion of the valleys

65/2012 per la valorizzazione e la promozione

and municipalities that hosted the races of “Turin

turistica delle valli e dei comuni che hanno

2006”.2 Estimated overall construction costs, it

ospitato le gare di Torino 2006.2

continued with the assessment of intervention

Stimati i costi complessivi di costruzione, si

implementation costs, filling in the Economic

è proseguito con la valutazione dei costi di

Technical Framework (following the lines of

realizzazione

il

that provided for COPP art. 16 of Presidential

1 http://www.regione.piemonte.it/notizie/piemonteinforma/ diario/un-piano-per-la-pista-da-bob-di-cesana-pariol.html 2 http://www.gazzettaufficiale.it/gunewsletter/dettaglio.html

1 http://www.regione.piemonte.it/notizie/piemonteinforma/ diario/un-piano-per-la-pista-da-bob-di-cesana-pariol.html 2 http://www.gazzettaufficiale.it/gunewsletter/dettaglio.html

1

dell’intervento,

compilando

207


208

Quadro Tecnico Economico (secondo le linee

Decree 207/2010), in which were considered

generali di quello previsto per le COPP art. 16

the following additional costs:

DPR 207/2010), nel quale sono stati considerati

- Technical costs, calculated 8% on construction

i seguenti costi aggiuntivi:

costs;

- spese tecniche, calcolata dell’8% sui costi di

- Security contributions calculated 2% on

costruzione;

construction costs;

- oneri della sicurezza calcolata il 2% sui costi di

- Unforeseen calculated 5% on construction

costruzione;

costs;

- imprevisti calcolati al 5% sui costi di costruzione;

To properly perform the analysis an estimate

Per

è

was made of the intervention realization. The

proceduto alla stima dei tempi di realizzazione

price list shows the construction timeliness

dell’intervento. Il prezziario riporta le tempistiche

expressed in months. But in the hypothesis

di realizzazione espressa in mesi. Ma nell’ipotesi

under consideration the times have

presa in esame sono invece state considerate in

been considered in years, and in particular

anni e in particolare, 2 anni per la costruzione di

2 years for the construction of all buildings

tutti gli edifici eccetto l’hotel per il quale invece,

except the hotel for which were considered

sono stati considerati 3 anni. Inoltre si ipotizza

3 years. Furthermore it is assumed that the

che l’intero complesso venga costruito in 5 anni,

whole complex should be built in 5 years, and

e l’intervento sia suddiviso in tre fasi distinte in

the intervention should be divided into three

modo da dilazionare i costi di realizzazione.

distinct phases so as to defer the costs of

La prima fase prevede la rimessa in funzione

implementation. The first phase involves the re-

della pista, la costruzione della parte alta

start of the track, the construction of the upper

dell’intervento, quindi l’hotel, la palestra e la spa

part of the intervention, so the hotel, gym and

nelle aree 4 e 5. La seconda fase prevede la

spa in the areas 4 and 5. The second phase

costruzione delle aree 2 e 3, e infine dal quarto

includes the construction of the areas 2 and

anno l’area 1 e tutte le sistemazioni annesse.

3, and finally the fourth year the area 1 and all

Il costo di costruzione complessivo previsto per

adjoining rooms. The total cost of construction

l’intero complesso, inclusa anche la rimessa in

planned for the whole complex, also including

funzione della pista è di 15.812.167 €.

the re-start of the track is of € 15.812.167.

eseguire

correttamente

l’analisi

si

instead


Costi di costruzione

Area 1 Sala conferenze Sala multifunzionale Bar / ristorante Pavimentazione esterna Verde pubblico da realizzare Movimento di terreno Area 2 Palestra Asilo Area ristoro Pavimentazione esterna Verde pubblico da realizzare Movimento di terreno Area 3 Hall / servizi Affitto attrezzatura Museo Bob taxi ticket e store Movimento di terreno Area 4 Hotel Posteggio interrato Verde pubblico da realizzare Movimento di terreno Sottopassaggio carrabile Area 5 Palestra Centro benessere Pavimentazione esterna Movimento di terreno Costi di rimessa in funzione pista Rimessa in funzione Elemnti strutturali per copertura Copertura Totale spese tecniche TOTALE COSTI REALIZZAZ. SPESE GESTIONE SOC. INTERV. SPESE IMPREVISTI

TOTALE COSTI di costruzione

quantità €

costo param.

Tot parziale

0 1.200 1.450 23 28 21

€ 0 348.000 449.500 29.700 17.360 28.140

% 0,0% 2,2% 2,8% 0,2% 0,1% 0,2%

n mq mq mq mq mc

110 290 310 1.320 620 1.340

mq mq mq mq mq mc

480 165 145 1.300,0 780,0 840,0

727 727 727 22,5 28,0 21,0

348.960 119.955 105.415 29.250 21.840 17.640

2,2% 0,8% 0,7% 0,2% 0,1% 0,1%

mq mq mq mq mc

330 245 465 255 1.010,0

1.420 1.420 1.420 1.420 21,0

468.600 347.900 660.300 362.100 21.210

3,0% 2,2% 4,2% 2,3% 0,1%

n n mq mc mq

50 40 690 3.850 100

75.000 7.000 28 21 12.000

3.750.000 280.000 19.320 80.850 1.200.000

mq mq mq mc

305 745 310 1.550

0 1.350 23 21

n mq

250 12.248

3.650.000 278 58

8,0% su costi costr. 1,5% su costi costr. 2,0% su costi costr.

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0 0 0

0 0 17.640

0

0

0

0

0

0

0

0

0

21.210

23,7% 1,8% 0,1% 0,5% 7,6%

1.125.000

2.250.000

0 1.005.750 6.975 32.550

0,0% 6,4% 0,0% 0,2%

0

0

0

402.300

3.650.000 69.617 710.384 14.181.316 1.134.505 15.315.821 212.720 283.626

23,1% 0,4% 4,5% 90% 7,2% 96,9% 1,3% 1,8%

280.000

0

0

19.320

80.850

0

1.200.000

0

0

0

32.550

0

3.650.000

0

69.617

0

710.384

0

7.148.401 340.352

2.710.470 340.352

42.544 56.725

42.544 56.725

15.812.167 100,0% 7.588.021 3.150.091

209


Costi di Gestione

Management costs

considerazione i costi di gestione, quindi tutte le

management are taken into account, then all the

spese necessarie per il corretto funzionamento

costs necessary for the proper working of the

delle attività inserite nel progetto. Le attività

activities included in the project. The activities

sono molto diverse tra loro quindi sono state

are very different from each other so they were

analizzate

conto

analysed individually taking into account the

delle spese di esercizio, per il personale,

running costs, for staff, routine maintenance

spese di manutenzione ordinaria, forniture,

costs, supplies, utilities (electricity supply, water

utenze (fornitura energia elettrica, idrica e il

and heating), administrative costs, promotion

riscaldamento), costi amministrativi, costi di

costs, etc. obviously multiplied for a possible

promozione, etc. ovviamente moltiplicate per un

opening period which differs according to the

possibile periodo di apertura che si differenzia

activity carried out. Furthermore expenses

a seconda dell’attività svolta. Inoltre sono state

concerning the entire complex, were considered,

considerate delle spese che riguardano l’intero

such as roads, green, public areas, etc. these

complesso, come ad esempio viabilità, verde e

are divided between routine maintenance by

aree pubbliche, etc. che sono suddivise tra costi

0.5% per annum on the cost of construction

di manutenzione ordinaria del 0,5% annuo sul

costs, and costs of maintenance of 5% on the

costo di costruzione, e spese di manutenzione

cost of building every 10 years.

straordinaria del 5% sul costo di costruzione

Regarding

ogni 10 anni.

bobsleigh, luge and skeleton has been taken

Per quanto riguarda i costi di gestione per la

into consideration the publication of Martha

pista di bob, slittino e skeleton è stato preso

Bottero and Giulio Mondini (notes Marta Bottero,

in esame una pubblicazione di Marta Bottero

Giulio Mondini, The cost-benefit analysis in

e Giulio Mondini (note Marta Bottero, Giulio

the evaluation of landscape transformation

Mondini, L’analisi costi benefici nella valutazione

interventions : case of the bobsleigh, luge and

di interventi di trasformazione del paesaggio:

skeleton for the XX Olympic Winter Games Torino

il caso dell’impianto di bob, slittino e skeleton

2006, Torino, Politecnico di Torino, Department

I questa seconda parte di analisi si prendono in

210

individualmente

tenendo

In this second part of the analysis the costs of

the

operating

costs

for

the


Costi di gestione Area 1 Sala conferenze Sala multifunzionale Bar / ristorante

Area 2 Palestra Asilo

Area ristoro

Area 3 Accoglienza Affitto attrezzatura Museo Bob taxi ticket e store Area 4 Hotel hall /area ristoro / servizi camere Aree comuni

Area 5 Palestra

Centro benessere

Pista

attualizzazione

TOTALE

quantità

personale manutenzione ord riscaldamento elettricità personale forniture riscaldamento elettricità acqua

n % mq mq n % mq mq mq

2 20% 600 600 6 25% 310 310 310

personale manutenzione ord riscaldamento elettricità acqua personale forniture riscaldamento elettricità acqua

n % mq mq mq n % mq mq mq

2 20% 650 650 651 2 30% 145 145 145

personale n riscaldamento mq elettricità mq promozione / pubblicità

3 245 465

personale personale extra costi amministrativi forniture manutenzione ord contratti / agenzie promozione/pubblicità riscaldamento elettricità acqua

n n

10 4

% % % % mq mq mq

25% 20% 3% 1% 3665 3665 3665

personale Riscaldamento Elettricità Acqua personale forniture manutenzione ord riscaldamento elettricità acqua

n mq mq mq n % % mq mq mq

1 305 305 305 300% 25% 35% 745 745 745

personale energia e consumi manutenzione ord mezzi di esercizio spese di pubblicità costi di amministrazione assicurazione indice dei prezzi del 2002

1,25

costo

tariffa

giorni/anno

Tot parziale

Totale

€ /mq

€/giorno

n

6,0 5,0

50

40

60

40 40 150

6,0 5,0 1,3

6,0 5,0 1,3

50

150

60

150

6,0 5,0 1,3 6,0 5,0

50

150

6,0 5,0 1,3

10.720

0,7%

90.719

5,9%

23.126

1,5%

35.984

2,3%

22.500 1.470 1.225 5.000

30.195

2,0%

670.273

43,4%

18.252

1,2%

72.499

4,7%

475.630 593.111

38,4%

15.000 130 3.900 3.250 846 18.000 16.200 870 725 189

70 60

290 290 290

203.000 69.600 15.000 280.720 733 42.108 14.036 21.988 18.324 4.764

50

290

60

290

14.500 1.830 1.525 397 52.200 10.875 261 4.470 3.725 969

6,0 5,0 1,3 6,0 5,0 1,3

4000 120 3.600 3.000 54.000 32.906 1.860 1.550 403

%

219.300 150.730 46.000 12.700 12.700 15.300 18.900

1.544.878 100,0%

211


per i XX Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006,

of Earth Resources and Territory, 2005) showing

Torino, Politecnico di Torino, Dipartimento

the operating expenses that have been updated

Georisorse e Territorio, 2005.) che riportano le

through the index prices since 2002 (www.istat.

spese di gestione che sono state attualizzate

it source), when it was being done the analysis.

attraverso l’indice dei prezzi dal 2002 (fonte

The total cost of the entire complex management

www.istat.it), anno in cui era sta fatta l’analisi.

including the management of the bobsleigh

Il

track is € 1,544,878 / year.

costo

totale

della

gestione

dell’intero

complesso compresa la gestione della pista di bob è di 1.544.878 €/anno. Ricavi di gestione

Operating revenues

dei flussi di utenti, tutti i possibili introiti rapportati

assumption of user flows, all possible revenue

alle diverse tipologie di profitto. In termini di

related to different types of profit. In terms of

entrate, occorre quindi calcolare i rientri tariffari

revenue, then you must calculate the returns

(o/e eventuali contributi pubblici) sulla base degli

tariff (or / and any government grants) on the

utenti potenziali.

basis of potential users.

Analizzando i ricavi in tabella:

Analysis of revenues in the table:

- la sala conferenze e la sala multifunzionale

- The conference hall and function room can

possono essere affittate con un ricavo di 400

be rented with an income of € 400 a day for

€ al giorno per la sala conferenze e 250,00

the conference room and € 250.00 for the

€ per la sala multifunzionale, i prezzi è stato

function room, the price has been obtained

ricavato dalla media nazionale delle tariffe delle

from the national average of the rates of the

sale conferenze di hotel 4 stelle. Per la stima

conference rooms of hotels 4 stars. To assess a

di un possibile affitto annuale si è moltiplicato

possible annual rent, the cost per day has been

il costo giornaliero per 45 giorni all’anno.

multiplied for 45 days a year. It is estimated that

Si è valutato che la pista possa accogliere

the track can accommodate national, European

competizioni nazionali, internazionali, europee

and world competitions, so taking the example

L’analisi dei ricavi esamina, sulla base dell’ipotesi

212

The

revenue

analysis

examines,

on

the


Ricavi di gestione Area 1 Sala conferenze affitto Sala multifunzionale Bar / ristorante Spazi pubblici €/mq Area 2 Palestra Asilo Area ristoro Attività ricreative Area 3 Accoglienza servizi/guida Affitto attrezzatura Museo Taxi-bob attrezzatura e store Area 4 Hotel Area 5 Palestra Centro benessere entrata massaggi extra Pista Entrate biglietti Allenamenti italiani esteri Taxi-bob inverno estate Attività amatoriali Attualizzazione indice dei prezzi

TOTALE

quantita

600 500,0

1,2

tariffa

occupazione

%

giorni /anno persone/giorno Tot entrate all'anno n

n

18000 10.000,0 131.625,0 18.000,0

28.000 131.625 18.000

1,2% 5,6% 0,8%

47.250 54.000 18.375

2,0% 2,3% 0,8%

59.625

2,6%

1.403.600

60,1%

131.298

5,6%

354.560 442.136

18,9%

2.333.909

100,0%

400 250,0 15,0 0,8

100% 100% 45%

45 40 150 45

20,0 40,0 10,0 10,0

35% 35% 45% 35%

150 150 150 150

15 15 80 35

15.750,0 31.500,0 54.000,0 18.375,0

30,0 20,0 3,0 5,0

35% 25% 100% 100%

150 150 150 150

15 25 25 8

23.625,0 18.750,0 11.250,0 6.000,0

110,0

55%

290

80

1.403.600,0

10,0 30,0 70,0 5,0

50% 50% 40% 15%

290 290 290 290

15 10 8 5

21.750,0 43.500,0 64.960,0 1.087,5

240 240 100 50 240

4000 8 8 4 8 12

56.000,0 67.200,0 40.320,0 60.000,0 36.000,0 95.040,0

14,0 35,0 21,0 150,0 90,0 33,0

130

Totale

%

213


214

e mondiali quindi prendendo come esempio la

of the 2007/2008 season, with 8 major events,

stagione 2007/2008 con 8 eventi importanti,

usually every competition is held for a period

generalmente ogni competizione si svolge per

of not less than 4 days, it is assumed that the

un periodo non inferiore ai 4 giorni, si ipotizza

lounges can be rented for at least 32 days as a

che le sale vengano affittate per almeno 32

press room or for media. Other external events

giorni come sala stampa o per i media. Inoltre

related to the hotel were also considered.

sono stati considerati altri eventi esterni legati

- Bar, restaurant, nursery, gym, museum, taxi-

all’hotel.

bob store, that are activities related to “The Low

- per il bar, il ristorante, asilo, palestra, museo,

Area” it has been considered 150 open days

taxi-bob store, quindi le attività legate alla “The

per year calculated according to the duration of

Low Area” sono stati considerati 150 giorni di

the winter season which includes the days to

apertura all’anno calcolato in base alla durata

competitions, training sessions on the track, but

della stagione invernale che comprende i giorni

also recreational activities that the track offers.

per le competizioni, allenamenti sulla pista, ma

Rates and the number of possible users have

anche attività ricreative che la pista offre. Le

been hypothesized according to research done

tariffe e il numero di possibili utenti sono stati

on comparable activities in the area.

ipotizzati secondo una ricerca fatta su attività

- The hotel and related services, such as a gym

comparabili nella zona.

and spa, it has been suggested a opening period

- per l’hotel e i servizi annessi, quali la palestra

of 290 days a year. The days of opening and the

e il centro benessere, è stato ipotizzato un

costs of services are obtained by comparing the

periodo di apertura di 290 giorni all’anno. I

4-star hotel in Sestriere, because of the easy

giorni di apertura e i costi dei servizi sono

connection with Cesana, via cable car.

ottenuti comparando hotel di 4 stelle a Sestriere

- Bobsleigh, luge and skeleton revenues are

per il facile collegamento con Cesana tramite

obtained from the aforementioned publication

cabinovia.

of Martha Bottero and Giulio Mondini. The

- per la pista di bob, slittino e skeleton i ricavi sono

estimate was also updated in this case. We take

ottenuti dalla pubblicazione precedentemente

into consideration the incoming obtained by

citata di Marta Bottero e Giulio Mondini. La

the from renting to the races and workouts and


stima è stata anche in questo caso attualizzata.

recreational activities such as taxi-bob, bob-

Vengono presi in considerazione i ricavi ottenuti

kart, etc., that can be made both on the ice in

dal costo degli allenamenti e dalle attività

winter and in summer with bobsleigh on wheels.

ricreative come taxi-bob, kart-bob, etc., che

Total revenue is estimated at € 2,333,909 / year.

possono essere fatte sia in inverno sul ghiaccio che in estate con bob su rotelle. Il totale dei ricavi è stimato a 2.333.909 €/anno. Risultati

Results

economicamente si possono utilizzare diverse

economically it is possible to use different

metodologie di valutazione. Il calcolo effettuato

valuation methodologies. The calculation of

in questa analisi utilizza il criterio di valutazione

this analysis uses the evaluation criteria based

basato sul calcolo del VAN, Valore Attuale Netto,

on the calculation of NPV, Net Present Value,

che esprime un giudizio sintetico sulla capacità

which expresses a synthetic evaluation of

dell’investimento di creare valore e generare

the investment capacity to create value and

un’adeguata redditività.

generate adequate profitability.

Quindi il VAN è un indicatore di redditività

So NPV is an operation indicator of profitability

dell’operazione e rappresenta la sommatoria

and represents the sum of the discounted

attualizzata dei flussi di cassa cioè tiene in

cash flows, that takes into account the initial

considerazione i costi di costruzione iniziali e

construction

i costi di gestione e i ricavi durante il periodo

revenues during the estimated period for return

stimato per il rientro dell’investimento. La

on investment. The profitability of an intervention

redditività di un intervento è da ritenersi

is considered advantageous when the NPV is

vantaggiosa quando il VAN è positivo cioè

positive, that is, when revenues discounted

quando i ricavi attualizzati sono superiori ai costi.

outweigh the costs.

E’ stato calcolato anche il TIR, Tasso Interno

It was also calculated the IRR, Internal Rate of

di Rendimento, un indicatore che tiene conto

Return, an indicator that takes into account the

Per capire se l’intervento è conveniente

To understand if the intervention is cost-effective

costs,

operating

costs

and

215


del livello del capitale investito è un indice di

level of invested capital, is a financial profitability

redditività finanziaria di un flusso monetario.

index of a cash flow. In the most common case

Nel caso più comune di un investimento,

of an investment, it represents the compound

rappresenta il tasso composto annuale di ritorno

annual effective rate of return that this generates;

effettivo che questo genera; in termini tecnici

in technical terms it is the return on an

rappresenta il rendimento di un investimento,

investment, it allows relative assessments

permette valutazioni relative in base alla

based on profitability per cent of the project that

reddittività percentuale del progetto che viene

is evaluated. It expresses the implied yield of an

valutato. Esso esprime il rendimento implicito

investment project, which is the maximum cost

di un progetto d’investimento, ovvero il costo

of funding so that remains the investment cost

massimo della raccolta affinché permanga la

effectiveness.

convenienza economica dell’investimento.

Both methods of evaluation of an investment,

Entrambi

216

i

metodi

di

valutazione

di

un

NPV and IRR, need the same initial information,

investimento, VAN e TIR, hanno bisogno delle

is the positive and negative cash flows of the

stesse informazioni iniziali, ovvero i flussi di

investment. Therefore it is necessary to have

cassa positivi e negativi dell’investimento.

estimates of reliable and perspective plans, for

Per cui è necessario disporre di stime e di

the application of both the assessment tools.

piani prospettici affidabili, per l’applicazione di

In the assessment we must also consider the

entrambi gli strumenti di valutazione.

Residual Value, it is still the value attributable

Nella valutazione bisogna anche considerare il

to the investment at the end of the temporal

Valore Residuo, si tratta di quel valore ancora

duration considered, to be applied to the original

attribuibile all’investimento al termine della

construction cost and to be taken into account

durata temporale considerata, da applicare al

to assess correctly the profit margin.

costo di realizzazione originario e di cui occorre

Considering the sale of the hotel, after 20 years,

tener conto per valutare in modo corretto la

the residual value could assess € 2,887,000

convenienza economica.

calculated according to EU formula Accountants

Considerando la vendita dell’hotel, dopo 20

(U.E.E.C). It serves to calculate the depreciation

anni, il valore residuo si potrebbe valutare in

of the work, after a given number of year, to


2.887.000 €, calcolato in base alla formula

apply to the original cost.

dell’Unione Europea degli Esperti Contabili

The result obtained with the intervention of

(U.E.E.C). Serve per calcolare il deprezzamento

the project, including the re-start of the track,

dell’opera, dopo un certo numero di anni, da

considering a time span of 20 years, has a

applicare al costo di realizzazione originario.

negative NPV of € -15,314,628 and the TIR

Il risultato ottenuto con l’intervento di progetto, inclusa la rimessa in funzione della pista,

of -30.00 % so the investment does not It is advantageous.

considerando un arco temporale di 20 anni,

Therefore it has been proposed to add a non-

presenta un VAN negativo di -15.314.628 € e il

refundable grant as in 2013 the “Fondazione 20

TIR di -30,00 % quindi l’investimento non risulta

Marzo” has commissioned a feasibility study

vantaggioso.

on the upgrading of the plant bobsleigh run,

E’ stata quindi, avanzata la proposta di

which would be funded by Agenzia Torino 2006

aggiungere un finanziamento a fondo perso in

and by the resources made available by law

quanto nel 2013 la Fondazione 20 Marzo ha

65/2012, it was also written that the bobsleigh

commissionato uno studio di fattibilità, relativo

system management costs would be reduced

alla riqualificazione dell’impianto della pista di

to 600,000 €, the Municipality of Cesana, the

bob, che sarebbe stato finanziato da Agenzia

Coni and the Hotel Association Val di Susa

Torino 2006 e dalle risorse messe a disposizione

would have taken charge of this amount, each

dalla legge 65/2012, si leggeva anche che i costi

for a fee of 200,000 euro per year.

di gestione dell’impianto di bob si sarebbero

At this point the Cost and Revenue Analysis

ridotti a 600.000 €, il Comune di Cesana, il

is reviewed considering, however, the cost

Coni e l’Associazione Albergatori Val di Susa

of re-start of the runway of 4 million euro, but

si sarebbero fatti carico di questo ammontare,

also considering the non-refundable grant of

ognuno per una quota di 200 mila euro.

600.000 euro per year.

A questo punto si è rivista l’Analisi Costi e Ricavi

Also in this case the result is not satisfactory

considerando comunque il costo di rimessa

because the NPV is negative of € 1,077,736, and

in funzione della pista di 4 milioni di euro, ma http://www.regione.piemonte.it/cgi-bin/ufstampa/ comunicati/dettaglio_agenzia.cgi?id=16593 (11/07/2016)

the IRR is positive of 3.99%, the results obtained http://www.regione.piemonte.it/cgi-bin/ufstampa/ comunicati/dettaglio_agenzia.cgi?id=16593 (11/07/2016)

217


considerando il finanziamento a fondo perduto

are before taxes so they are not sufficient to

di 600 mila euro l’anno. Anche in questo caso

be considered a profitable investment: the IRR

il risultato non è soddisfacente in quanto il VAN

should be 15/18%.

è negativo di -1.077.736 € e il TIR di 3,99%,

The conclusion shows that the restoration

quindi è un rendimento insufficiente per un

costs, and then the maintenance of the

investitore. Non è sufficiente per considerarsi

track, can not be supported by the proposed

un investimento vantaggioso, anche perché i

intervention within 20 years, therefore would

risultati sono ante tasse, quindi, per considerarsi

require additional financing of a grant.

vantaggioso il TIR dovrebbe essere intorno al

To begin the construction of new buildings, you

15/18%.

could access, for example, the “European Fund

In conclusione, è stato calcolato che i costi

for Strategic Investments” (FEIS) that finances

di ripristino, e poi il mantenimento della pista

infrastructure such as hotels and tourist resorts,

non possono essere supportati dall’intervento

and can also support the revitalization of

proposto entro 20 anni, quindi per poter rimettere

brownfield sites for recreational purposes.

in funzione la pista sarebbero necessari degli

Even the 4 million needed for restarting the track

ulteriori finanziamenti a fondo perduto per iniziare

could be financed by the “treasure” left after the

la realizzazione dei nuovi edifici, ad esempio il

Olympics, that the funds made available by

“Fondo Europeo per gli Investimenti Strategici”

Law 65/2012 for works related to the Olympic

(FEIS) finanzia infrastrutture di alberghi e resort

venues.

turistici, e per il rilancio di siti dismessi a scopi

Considering these additional sources of funding,

ricreativi.

you can achieve a positive balance.

Anche i 4 milioni necessari per la rimessa in funzione della pista potrebbero essere finanziati dal “tesoretto” rimasto dopo le Olimpiadi cioè i fondi messi a disposizione dalla legge 65/2012 per opere inerenti ai siti olimpici. Considerando queste ulteriori fonti di finanziamento sopra citate, si può raggiungere un bilancio positivo.

218


arziale

€ 0 8.000 9.500

% 0,0% 2,2% 2,8%

8.960 9.955 5.415

2,2% 0,8% 0,7%

8.600 7.900 0.300 2.100

3,0% 2,2% 4,2% 2,3%

0.000 0.000

23,7% 1,8%

0 5.750

0,0% 6,4%

0.000 9.617 0.384 1.316 4.505 5.821 2.720 3.626

23,1% 0,4% 4,5% 90% 7,2% 96,9% 1,3% 1,8%

1° 2° 3° Costi di costruzione

Area 1 Sala 0 conferenze 0 0 0 Sala 0 multifunzionale 0 0 139.200 Bar0 / ristorante0 0 179.800 Area 2 Palestra 0 0 139.584 209.376 Asilo 0 0 47.982 71.973 Area 0 ristoro 0 42.166 63.249 Area 3 Hall0 / servizi 0 187.440 281.160 Affitto 0 attrezzatura 0 139.160 208.740 Museo 0 0 264.120 396.180 Bob0 taxi ticket e0 store144.840 217.260 Area 4 1.125.000 Hotel 2.250.000 375.000 0 280.000 Posteggio interrato 0 0 0 Area 5 Palestra 0 0 0 0 Centro 0 benessere 402.300 603.450 0 Costi di rimessa in funzione pista 3.650.000 Rimessa in funzione 0 0 0 69.617 Elemnti strutturali 0 per copertura 0 0 710.384 Copertura 0 0 0 7.148.401 Totale 2.710.470 1.978.857 1.818.028 340.352 spese tecniche 340.352 226.901 113.451 TOTALE COSTI REALIZZAZ. 42.544 SPESE GESTIONE 42.544 SOC. 42.544 INTERV. 42.544 56.725 SPESE IMPREVISTI 56.725 56.725 56.725

n 0 mq 208.800 mq 269.700

0

mq mq mq

0

0

0

0

0

0

mq mq mq mq

0

0

0

0

0

0

0

0

n n

0

0

0

0

0

0

mq mq n mq

4,5% 0,4%

0.720 0.719

0,7% 5,9%

3.126 5.984

1,5% 2,3%

0.195

2,0%

0.273

43,4%

0.751 93.111

5,9% 38%

4.878 100,0%

€ /mq

€ /mq

8.000 1.625 8.000

1,0% 4,5% 0,6%

7.250 4.000 8.375 9.625

1,6% 1,8% 0,6% 2,0%

3.600

47,8%

1.298 2.136 0.000 0

4,5% 15% 20,5% 0,0%

3.909 100,0% 9.031

0 0

0

0

0

0

0 0

0

Ricavi

00 1.2000 1.4500

€ 0 0 348.000 0 449.500 0

% 0,0% 0 2,2% 0 2,8% 0

7270 7270 7270

348.960 0 119.955 0 105.415 0

1.4200 1.4200 1.4200 1.4200

0 0 0 0

330 245 465 255

0

50 40

0

305 745 250

0 0

0 0 0

0 0 0 0 0 0

11°1°

12°2°

13°3°

00

00

00

00

00

00

00

00

00

179.800 0

2,2% 0 0,8% 0 0,7% 0

00

00

139.584 0

00

00

00

00

468.600 0 347.900 0 660.300 0 362.100 0

3,0% 0 2,2% 0 4,2% 0 2,3% 0

00

75.0000 7.0000

3.750.000 0 280.000 0

00 1.3500 3.650.0000 2780 580

0 0 0 0 8,0% su costi 0 costr. 0

42.544 56.725

0 1,5% su costi 0 costr. 0

costi 0 di manutenzione 0 straordinaria 0 /100anni 0 manutenzione 0 14.181 ordinaria28.363 42.544 70.907 Area 1 Sala 0 coferenze0/ multifunzional 0 0 0 Bar0 / ristorante0 0 0 0 Area 2 Palestra 0 / asilo0 0 0 23.126 Area 0 ristoro 0 0 0 35.984 Area 3 Servizi 0 vari 0 0 0 30.195 Area 4 Hotel 0 0 0 670.273 670.273 Area 5 Spa0 / Palestra 0 0 90.751 90.751 Pista 0 593.111 593.111 593.111 593.111

Area 1 Sala 0 conferenze 0 /multifunionale 0 Bar0 / ristorante0 0 Spazio 0 pubblico0 0 Area 2 Palestra 0 / asilo0 0 Area 0 ristoro 0 0 Attività 0 ricreative 0 0 Area 0 3 0 0 Area 4 hotel 0 0 561.440 Area 5 Spa0 / Palestra 0 0 Pista 0 442.136 442.136 600.000 Finanziamento 600.000a fondo 600.000 perduto valore 0 residuo 0 0

9° Tot parziale

480 165 145

012.248

2,0% su costi costr.

15°5°

16°6°

17°7°

18°8°

19°9°

20° 10°

11°

00

00

00

00

00

00

00

0

139.200 0

208.800 0

00

00

00

00

00

0

269.700 0

00

00

00

00

00

0

209.376 0

00

00

00

00

00

00

0

47.982 0

71.973 0

00

00

00

00

00

00

0

42.166 0

63.249 0

00

00

00

00

00

00

0

00

187.440 0

281.160 0

00

00

00

00

00

00

0

00

00

139.160 0

208.740 0

00

00

00

00

00

00

0

00

00

264.120 0

396.180 0

00

00

00

00

00

00

0

00

00

144.840 0

217.260 0

00

00

00

00

00

00

0

23,7% 0 1,8% 0

1.125.000 0

2.250.000 0

375.000 0

00

00

00

00

00

00

00

0

280.000 0

00

00

00

00

00

00

00

00

00

0

0 1.005.750 0

0,0% 0 6,4% 0

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

0

00

402.300 0

603.450 0

00

00

00

00

00

00

00

0

3.650.000 0 69.617 0 710.384 0 14.181.316 0 1.134.505 0 15.315.821 212.720 0 283.626

23,1% 0 0,4% 0 4,5% 0 90% 0 7,2% 0 96,9% 1,3% 0 1,8%

3.650.000 0

00

00

00

00

00

00

00

00

00

0 0

0

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

00

0

7.148.401 0 340.352 0

2.710.470 0 340.352 0

1.978.857 0 226.901 0

1.818.028 0 113.451 0

525.560 0 113.451 0

00 00

00 00

00 00

00 00

00 00

0 0

42.544 0 56.725

42.544 0 56.725

42.544 0 56.725

42.544 0 56.725

42.544 0 56.725

00

00

00

00

00

0

15.812.167 0 100,0% 0 7.588.021 0 3.150.091 0 2.305.027 0 2.030.748 0

738.280 0

00

00

00

00

00

0

0

0 70.907

5% 0 0,5% 70.907

70.907

70.907 70.907

10.720

10.720

10.720

10.720 10.720

90.719

90.719

90.719

90.719 90.719

23.126

23.126

23.126

23.126 23.126

35.984

35.984

35.984

35.984 35.984

30.195

30.195

30.195

670.273

670.273

670.273

90.751

90.751

90.751

593.111

593.111

593.111

709.066 0

709.066 4,5%

00

00

00

00

00

00

00

00

00

709.066 709.066

0

70.907 0,4%

70.907 0

70.907 14.181

70.907 28.363

70.907 42.544

70.907 70.907

70.907 70.907

70.907 70.907

70.907 70.907

70.907 70.907

70.907 70.907

70.907

10.720 0,7%

10.720 0

10.720 0

10.720 0

10.720 0

10.720 0

10.720 10.720

10.720 10.720

10.720 10.720

10.720 10.720

10.720 10.720

10.720

90.719 5,9%

90.719 0

90.719 0

90.719 0

90.719 0

90.719 0

90.719 90.719

90.719 90.719

90.719 90.719

90.719 90.719

90.719 90.719

90.719

23.126 1,5%

23.126 0

23.126 0

23.126 0

23.126 0

23.126 23.126

23.126 23.126

23.126 23.126

23.126 23.126

23.126 23.126

23.126 23.126

23.126

35.984 2,3%

35.984 0

35.984 0

35.984 0

35.984 0

35.984 35.984

35.984 35.984

35.984 35.984

35.984 35.984

35.984 35.984

35.984 35.984

35.984

30.195 30.195

30.195 2,0%

30.195 0

30.195 0

30.195 0

30.195 0

30.195 30.195

30.195 30.195

30.195 30.195

30.195 30.195

30.195 30.195

30.195 30.195

30.195

670.273 670.273

670.273 43,4%

670.273 0

670.273 0

670.273 0

670.273 670.273

670.273 670.273

670.273 670.273

670.273 670.273

670.273 670.273

670.273 670.273

670.273 670.273

670.273

90.751 90.751 90.751 5,9% 593.111 593.111 593.111 38%

90.751 0

90.751 0

90.751 0

90.751 90.751

90.751 90.751

90.751 90.751

90.751 90.751

90.751 90.751

90.751 90.751

90.751 90.751

90.751

593.111 0

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111

1.514.345 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.544.878 2.324.851 100,0% 1.615.785 0 1.615.785 607.292 1.615.785 621.473 1.615.785 1.396.678 1.615.785 1.514.345 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 1.615.785 2.324.851 2.324.851 1.615.785 1. € /mq 28.000 28.000

28.000 1,0%

28.000 0

28.000 0

28.000 0

28.000 0

28.000 0

28.000 28.000

28.000 28.000

28.000 28.000

28.000 28.000

28.000 28.000

28.000

131.625 0

131.625 0

131.625 0

131.625 0

131.625 0

131.625 131.625

131.625 131.625

131.625 131.625

131.625 131.625

131.625 131.625

131.625

18.000 0,6%

18.000 0

18.000 0

18.000 0

18.000 0

18.000 0

18.000 18.000

18.000 18.000

18.000 18.000

18.000 18.000

18.000 18.000

18.000

47.250 1,6%

47.250 0

47.250 0

47.250 0

47.250 0

47.250 47.250

47.250 47.250

47.250 47.250

47.250 47.250

47.250 47.250

47.250 47.250

47.250

54.000 1,8%

54.000 0

54.000 0

54.000 0

54.000 0

54.000 54.000

54.000 54.000

54.000 54.000

54.000 54.000

54.000 54.000

54.000 54.000

18.375 0,6%

18.375 0

18.375 0

18.375 0

18.375 0

18.375 18.375

18.375 18.375

18.375 18.375

18.375 18.375

18.375 18.375

18.375 18.375

18.375

59.625 2,0%

59.625 0

59.625 0

59.625 0

59.625 0

59.625 59.625

59.625 59.625

59.625 59.625

59.625 59.625

59.625 59.625

59.625 59.625

59.625

1.403.600 1.403.600 1.403.600 47,8%

1.403.600 0

1.403.600 0

1.403.600 561.440

1.403.600 842.160

1.403.600 1.122.880

1.403.600 1.403.600

1.403.600 1.403.600

1.403.600 1.403.600

1.403.600 1.403.600

1.403.600 1.403.600

1.403.600

0

28.000

28.000

28.000

0

0

131.625

131.625

131.625

0

0

18.000

18.000

18.000

18.000 18.000

0

47.250

47.250

47.250

47.250

47.250 47.250

0

54.000

54.000

54.000

54.000

0

18.375

18.375

18.375

18.375

0

59.625

59.625

59.625

59.625

842.160

1.122.880

1.403.600

1.403.600

1.403.600

131.298

131.298

131.298

131.298

442.136

442.136

442.136

442.136

442.136

600.000

600.000

600.000

600.000

600.000

0

0

0

0

0

€ /mq

131.625 4,5%

0

131.298

14°4°

69.617 0

0

0

10°

710.384 0

0

Costi di gestione

TOTALE 0 607.292 COSTI621.473 DI GESTIONE 1.396.678

110 290 310

7° 8° costo param.

525.560 113.451

2.167 100,0% 7.588.021 TOTALE 3.150.091 COSTI 2.305.027 di costruzione 2.030.748 738.280

9.066 0.907

6° quantità

131.625 131.625

54.000 54.000 18.375 18.375

59.625 59.625

54.000

131.298 131.298

131.298 4,5%

131.298 131.298

131.298

600.000 600.000

442.136 15%

442.136 0

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136

600.000 20,5%

600.000 600.000

600.000 600.000

600.000 600.000

600.000 600.000

600.000 600.000

600.000 600.000

600.000 600.000

600.000 600.000

600.000 600.000

600.000 600.000

600.000

0,0% 0

00

00

00

00

00

00

00

00

00

2.887.500 0

0

442.136 442.136 0

0

131.298 0

131.298 0

131.298 0

131.298 131.298

131.298 131.298

131.298 131.298

131.298 131.298

131.298 131.298

131.298 131.298

600.000 TOTALE 1.042.136 RICAVI 1.603.576 2.015.594 2.475.564 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 100,0% 2.933.909 600.000 2.933.909 1.042.136 2.933.909 1.603.576 2.933.909 2.015.594 2.933.909 2.475.564 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 2.933.909 5.821.409 2.933.909 2.933.909 2. -6.988.021 FLUSSO -2.715.246 ECONOMICO -1.322.924 -1.411.832 222.939 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.389.031 609.058 1.318.124 -6.988.021 1.318.124 -2.715.246 1.318.124 -1.322.924 1.318.124 -1.411.832 1.318.124 222.939 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 1.318.124 3.496.558 609.058 1.318.124 1 ONERI FINANZIARI -6.988.021 esposizione -9.982.789 -11.705.024 -13.585.057 -13.905.521 -13.143.618 -12.351.238 annuo -11.527.164 -10.670.126 -10.487.873 -9.589.264 -6.988.021 -8.654.710 -9.982.789 -7.682.775 -11.705.024 -6.671.961 -13.585.057 -5.620.716 -13.905.521 -4.527.420 -13.143.618 -3.390.393 -12.351.238 -2.207.885 -11.527.164 -10.670.126 -978.076 2.479.360 -10.487.873 -9.589.264 interessi -279.521 passivi -399.312 -468.201 -543.402 -556.221 -525.745 4,0% -494.050 -461.087 -426.805 -419.515 -383.571 -279.521 -346.188 -399.312 -307.311 -468.201 -266.878 -543.402 -224.829 -556.221 -181.097 -525.745 -135.616 -494.050 -88.315 -461.087 -39.123 -426.805 -419.515 interessi 0 attivi0 0 0 0 0 0 2,0% 0 0 0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 10 0 -6.988.021 FLUSSO -2.994.767 FINANZ.-1.722.236 ANTE TASSE -1.880.033 -320.464 761.903 792.379 824.075 857.038 182.253 -6.988.021 898.609 -2.994.767 934.554 -1.722.236 971.936 1.010.813 -1.880.033 1.051.246 -320.464 1.093.295 761.903 1.137.027 792.379 1.182.508 824.075 1.229.809 857.038 3.457.436 182.253 898.609 saggio attualizz. annuo 2,00%

VAN FINANZ. ANTE TASSE TIR ANTE TASSE

-1.077.736 3,99%

1,31%

219


Proposta 2

Proposal 2

Nuove regole compositive

New compositional rules

Avendo ottenuto un risultato che non

può

Having obtained a negative result from the

progetto

previously analysed project, I proceed to further

precedentemente analizzato, si procede ad

economic analysis to obtain, if possible, a new,

un’ulteriore analisi economica per ottenere, se

more profitable and therefore economically

possibile, un nuovo progetto più redditizio e

feasible project, even without public funding,

quindi economicamente fattibile, anche senza

which wants to maintain the appearance and the

finanziamenti pubblici, che vuole mantenere

compositional characteristics of the previous.

l’aspetto e le caratteristiche compositive del

The first proposed project shows that some

precedente.

activities are unprofitable, while others could

Dal primo progetto proposto si evince che

be developed to achieve greater cash flow and

alcune attività sono poco redditizie, mentre altre

thus, get a positive result. Surely the activities of

potrebbero essere sviluppate per ottenere un

receptive type, are the most profitable while, for

flusso di cassa maggiore e quindi, ottenere un

example, the museum does not bring attractive

bilancio positivo. Sicuramente le attività del tipo

revenue. The project also had a over sizing of

ricettive, sono le più redditizie mentre, ad esempio

some structures. After these considerations, it

il museo non porta introiti interessanti. Inoltre il

was decided to review the project to understand

progetto presentava un sovradimensionamento

where action is required and where there may

di alcune strutture.

be areas with development potential, but always

Dopo queste considerazioni si è voluto rivedere

taking into account the conceptual idea of the

il progetto per capire dove è necessario

original project, and without changing the basic

intervenire e dove possono esserci spazi

aspects that dictated the rules of composition.

con le potenzialità di sviluppo, ma tenendo

Always remembering, that the intervention is

sempre in considerazione l’idea concettuale

located in an area already severely compromised

del progetto originario e senza stravolgerne gli

by the environmental point of view, the aim is to

aspetti elementari che hanno dettato le regole

avoid building speculation, then build respecting

considerarsi

220

soddisfacente

dal


Curve esposte a Sud

Curves South exposure

Distanze dalla pista

Distance form the track

221


compositive.

the environment; the result I am trying to

Ricordando sempre che l’intervento è su un’area

achieve is a compromise that makes the project

già fortemente compromessa dal punto di vista

sustainable economically, but limiting heights

ambientale, si vuole evitare una speculazione

and the floors above ground, so that it does not

edilizia e quindi costruire rispettando il contesto;

appears with a strong environmental and visual

il risultato che si cerca di ottenere è un

impact.

compromesso che renda il progetto sostenibile

Taking up the rules that guided the architectural

economicamente ma che non risulti di forte

aspect of the project described above, these

impatto ambientale e visivo, questo contenendo

derive from considerations made to resolve and

le altezze e i piani fuori terra.

respond to the needs of the track considering

Riprendendo le regole che hanno guidato

the will to keep it running. In this second part,

l’aspetto

given the need to change the original plan, will

architettonico

precedentemente

222

del

sono

pose some rules, one of these is the need to

ricavate da considerazioni fatte per risolvere

build in the track curve facing south, which is

e

pista,

essential to reduce solar heating, furthermore

considerando la volontà di mantenerla in

having to increase the “commercial” volume it

funzione. In questa seconda parte, vista la

will be possible to increasing the buildings of

necessità di modificare il progetto originario,

a floor but without exceeding the maximum

si pongono alcune regole, una è la necessità

quota of 4 m above the cover. The height of

di costruire nelle curve della pista esposte a

the buildings is in relation to the cover of the

sud, indispensabile per ridurre il riscaldamento

track, since the height from the ground varies

solare, inoltre, dovendo incrementare il volume

depending on the height of the track curve.

“commerciale”, sarà possibile alzare di un livello

The height limit is given for not having

le costruzioni, ma senza superare la quota

construction that creates a further visual

massima di 4 m al disopra della copertura.

impact on the mountain territory. Furthermore

Per l’altezza degli edifici si fa riferimento alla

it is shown the limit of 5.5 m away from the

copertura della pista, in quanto l’altezza da terra

track to allow the passage of emergency and

varia a seconda dell’altezza delle curve della

maintenance vehicles. After the analysis of the

rispondere

alle

descritto,

progetto

esigenze

queste della


pista.

financial results of the previous project the aim

Il limite di altezza è dato per non avere delle

is to look for solutions to increase

costruzioni che creino un ulteriore impatto visivo

the volume to be built. Being now aware of

sul territorio montano. Inoltre si evidenzia il limite

the characteristics of the area, it is pointed out

di 5,5 m di distanza dalla pista per permettere il

the possibility of setting up new buildings in

passaggio di mezzi di soccorso e manutenzione.

Area 2, where it had been designed the “Kids

Dopo

del

Area”, as this site has a slope of the ground,

progetto precedente, l’obiettivo è di cercare

inside the curve, of 9/12 meters and thus allows

delle soluzioni per incrementare il volume da

the construction of 3 or 4 floors above ground.

costruire. Essendo ormai a conoscenza delle

It is also possible to review the hotel project:

caratteristiche dell’area, si è evidenziata la

reaching the 4 m above the level of the track, it

possibilità di creare nuovi edifici nell’Area 2,

is possible to add a plan and then create 20 new

dove era stata progettata la “Kids Area”, in

rooms, for a total of 70 rooms.

l’analisi

dei

risultati

economici

quanto questo sito presenta un dislivello del terreno, all’interno della curva, di 9/12 metri e quindi permette la costruzione di 3 o 4 piani fuori terra. Inoltre si può rivedere il progetto dell’hotel: arrivando a 4 m sopra il livello della pista, è possibile aggiungere un piano e quindi creare 20 nuove camere, per un totale di 70 camere.

223


Aspetti architettonici

Architectural aspects

Considerando il lavoro svolto per risolvere le

Considering the work done to solve the

problematiche

economic problems of the previous project

economiche

della

proposta

progettuale precedente, si possono sintetizzare

proposal, I can summarize these points:

questi punti:

- New buildings with existing volumes increase.

- nuove costruzioni con aumento dei volumi già

- Rules of composition as a function of the track

esistenti

and respect for the environment.

- regole compositive in funzione della pista e del

- Moving or deleting of some functions to meet

rispetto ambientale

the new targets.

- spostamento o eliminazione di alcune funzioni per rispondere ai nuovi obiettivi.

224

In particolare nell’Area 2 è stato possibile creare

In particular in Area 2 it was possible to

un nuovo complesso di edifici che ospitano

create a new complex of buildings housing

50 appartamenti di circa 50 mq e 9 locali

50 apartments of 50 sq.m. and 9 commercial

commerciali. Queste nuove funzioni sono state

rooms. These new features were designed to

pensate per avere un ulteriore reddito dagli affitti

have an additional income from rents or sale. I

o dalla vendita. Si è scelta questa formula, già

have chosen this formula, already used by the

utilizzata dal Villaggio Olimpico di Sestriere,

Olympic Village of Sestriere, in order to diversify

per diversificare l’offerta che sarebbe appunto

the offer that would be made up of a 4-star hotel

composta da un hotel 4 stelle e dal residence

and a residence with studios and apartments.

con monolocali e bilocali. I locali commerciali

The business rooms have been entered for a

sono stati inseriti per un’ulteriore offerta anche

further offer also destined to the residence. The

destinata al residence. Il nuovo complesso di

new complex of buildings is composed of two

edifici è composto da due blocchi principali

main blocks further divided from the vacuum

ulteriormente suddivisi dal vuoto creato dal

created by the staircases that reduces the visual

corpo scala, che ne riduce l’impatto visivo,

impact, the height is 3 or 4 floors above ground


l’altezza è di 3 o 4 piani fuori terra che seguono

that follow the morphology of the terrain and the

la morfologia del terreno e la pendenza della

slope of the track. The buildings are covered by

pista. Hanno un’unica copertura, con le stesse

a single cover, with the same characteristics of

caratteristiche di quella della pista e del resto

the cover of the track and of the other buildings

degli altri edifici progettati nell’intero complesso.

designed in the entire complex.

Con l’eliminazione della “Kids Area” dall’Area

With the elimination of the “Kids Area” from the

2, si è voluto comunque mantenere le attività

Area 2, I still wanted to retain assets that were

che erano presenti, questo ha comportato uno

present, this has entailed a shift of functions.

spostamento delle funzioni.

In theArea 1 the conference hall and function

Nell’Area 1 la sala conferenze e la sala

room have been grouped together in one and

multifunzionale si accorpano in un’unica sala

more flexible room, I can obtain, in this way,

più flessibile e si ricavano, in questo modo, gli

spaces to accommodate the kindergarten and

spazi per ospitare l’asilo e la palestra che erano

the gym that were located in the “Kids Area”.

presenti nella “Kids Area”. Il museo rivelatosi

The museum, proved unprofitable, is replaced

poco redditizio viene sostituito con il ristorante

with the restaurant initially designed in the Area

inizialmente progettato nell’Area 1, la nuova

1, the new location in the Area 3 is also strategic

collocazione nell’Area 3 è anche strategica

considering the proximity to the ski slope and

considerando la vicinanza alla pista da sci ed

being a pivot point for the various activities.

essendo un punto snodo per le varie attività.

225


Prima proposta First proposal

Seconda proposta Second proposal

226


+ 4 blocchi 50 appartamenti 50m2 e 9 negozi +4 buildings 50 apartments of 50 m2 and 9 commercial premises

+ 1 piano 20 camere +1 floors 20 rooms

227


Prima proposta First proposal

Hotel 50 camere Hotel 50 rooms

Seconda proposta Second proposal Hotel 70 camere Hotel 70 rooms

228


Seconda proposta

Second proposal

Residence 50 appartamenti e 9 negozi

50 apartments of and 9 commercial premises

229


Seconda proposta

Second proposal

Analisi Costi Ricavi

Cash-flow analysis

Viene eseguita nuovamente l’Analisi Costi

I carry out again the Analysis Costs and

e Ricavi aggiornata con le nuove modiche

Revenues, updated with the new changes

apportate al progetto.

effectively made to the project.

I costi di costruzione sono ricavati dai

The construction costs are taken from

precedente calcolo ma moltiplicati per le nuove

the previous calculation, but multiplied by

metrature delle funzioni già esistenti. Inoltre

the new sizes of existing functions. Besides,

il calcolo considera l’aggiunta di 20 camere

the calculation considers the addition of 20

all’hotel, precedentemente stimato con 50

rooms to the hotel, previously estimated with

camere. Incide in maniera considerevole il costo

50 rooms. Affects considerably the cost of

di costruzione del nuovo fabbricato che occupa

the new residential building, extended on an

una superficie di 2400 mq di residenziale, più

area of 2400 sq.m., in addition 400 sq.m. of

400 mq di commerciale valutati 1450 €/mq (A3

commercial evaluated 1,450 €/sq.m. (A3 multi-

Edificio residenziale multipiano).

storey residential building).

Quest’ultimo investimento è necessario per

The latest investment is needed to create a new

creare un nuovo reddito e cercare si coprire il

income and will try to cover the previous deficit.

deficit precedente.

The cost of construction of the new intervention,

Il costo di costruzione del nuovo intervento,

including restarting of the track is of €

valori parametrici presi in considerazione nel

compresa la rimessa in funzione della pista è di 20.808.654 €.

I costi di gestione sono pressoché invariati a

230

the parameter values taken into account in

20,808,654.

Operating costs are virtually unchanged apart from the downsizing of some structures involving

parte il ridimensionamento di alcune strutture

a saving of electricity and heating.

che comportano un risparmio di energia elettrica

The new project that is based on renting of the

e di riscaldamento.

apartments and business premises, does not

Il nuovo intervento che si basa sull’affitto

produce significant operating expenses, mainly

degli appartamenti e dei locali commerciali,

were considered routine maintenance expenses

non produce rilevanti spese di gestione,

and a minimum of services for the guests of the


Seconda proposta

Second proposal

principalmente

sono

state

prese

in

residence.

considerazione le spese di manutenzione

From the above calculation also the values

ordinaria ed un minimo di servizi per gli ospiti

that concern the hotel vary since, the addition

del residence.

of bedrooms produces more profits but also a

Dal calcolo precedente variano anche i valori

relative increase in operating costs.

che riguardano l’hotel in quanto, l’aggiunta delle

The result of the total costs of the entire work,

camere produce più profitti ma anche un relativo

including the costs of maintenance of the track,

aumento dei costi di gestione.

are €1,907,994 / year.

Il risultato dei costi complessivi dell’intera opera, incluse le spese di mantenimento della pista,

As mentioned earlier, revenues derived from all

the activities maintained by the previous project,

sono di 1.907.994 €/anno.

they remain unchanged, except some details.

Come già detto in precedenza anche i ricavi,

Activities that have significantly increased their

ottenuti da tutte le attività mantenute dal progetto

revenues are the accommodation; in fact,

precedente, rimangono invariati, eccetto alcuni

revenues are significantly increased after the

accorgimenti.

changes made to the project, with the increase in

Le attività che hanno aumentato decisamente

hotel rooms and especially with the construction

il reddito sono le strutture ricettive, infatti i

of the new residential complex.

ricavi sono notevolmente incrementati dopo le

The increase in the number of hotel rooms led to

modifiche apportate al progetto, con l’aumento

a cost / income ratio definitely more profitable.

delle camere dell’hotel e soprattutto con la

As for the apartment, the monthly return of

costruzione del nuovo complesso residenziale.

the rent of each unit has been hypothesized

L’aumento del numero delle camere dell’hotel ha

to € 1,550 per month, which is an annual

portato a un rapporto costi/ricavi sicuramente

average, whereas for the winter season prices

più redditizio.

and demand are substantially higher than in

Per quanto riguarda il residence, il ricavo

summer. While for commercial premises it was

dell’affitto mensile di ogni unità è stato ipotizzato

considered the return of 800 monthly. One

di 1.550 € al mese, che è una media annuale,

must remember that the formula residence and

considerando che per la stagione invernale i

commercial, after the initial investment, perhaps

prezzi e la richiesta sono notevolmente più alti

it is the business with the best cost / income 231


Seconda proposta

Second proposal

che in estate. Mentre per i locali commerciali è stato considerato un ricavo di 800 mensili. Bisogna tener conto che la formula residence e

ratio. Total revenues amounted to € 4.028.009.

commerciale, dopo l’investimento iniziale, risulta forse l’attività con il miglior rapporto costi/ricavi. Il totale dei ricavi ammonta a 4.028.009 €. Risultati

In questa nuova Analisi Costi e Ricavi, come per il progetto precedente, si considerano tutti i costi di costruzione con un incremento, rispetto al precedente progetto, dovuto dall’aggiunta di nuove volumetrie, ma ovviamente con la finalità di incrementare i profitti e quindi andare a contribuire alle spese per il mantenimento della pista in funzione. Il flusso di cassa in questo caso è maggiore, moltiplicato per il periodo di 20 anni, cioè l’arco temporale che si considera per un investimento di questa entità, rende il risultato positivo. Bisogna anche considerare il Valore Residuo, di cui occorre tener conto per valutare in modo corretto la convenienza economica, che in caso di vendita degli immobili, dopo 20 anni, si può stimare di 6.720.000 € calcolato in base alla formula dell’Unione Europea degli Esperti Considerando che la maggior parte delle funzioni hanno subito cambiamenti limitati, non si ritiene necessario riproporre tutte le tabelle, per la nuova valutazione si rimanda alla consultazione della relazione inerente all’Analisi Costi e Ricavi relativa al progetto precedente.

232

Results

In this new analysis costs and revenues, as for the previous project, I consider all the costs of construction, with an increase, compared to the previous project, due to the addition of new volumes, but obviously with the aim to increase profits and then go to contribute to the costs for the maintenance of the track running. The cash flow in this case is greater, multiplied by the period of 20 years, which is the time span that is considered for an investment of this magnitude, it makes the positive result. It must also consider the Residual Value, which must be taken into account to assess correctly the cost-effectiveness, that in case of sale of real estate, after 20 years, may be estimate of € 6.72 million calculated according to EU formula Accountants (UEEC). The calculations consider all the investment It shows only the final table considering that most of the functions have been limited changes and it is not considered necessary to repeat all the tables, for the re-evaluation, please refer to the consultation of the report relating to Cost and revenues relative to the previous project


Seconda proposta

Second proposal

osto €

Costi % 1°di costruzione 2° 3° 0 81.424 29.080 23.264

mq0 mq 122.136 mq 43.620 mq 34.896

0 0 0 0

348.000

mq0 mq0

0 0

355.000 71.000 449.500 220.100

Residenziale 17,3% 1.044.000 2.088.000 Terziario/commerciale 2,9% 232.000 348.000 Area 3 0 Hall / servizi 0 1,8% 0 Affitto attrezzatura 0,4% 0 0 Bar / ristorante 2,2% 0 0 Bob taxi ticket 1,1% 0 e store 0

142.000 28.400 179.800 88.040

mq 213.000 mq 42.600 mq 269.700 mq 132.060

0 0 0 0

250,0 50,0 310,0 155,0

75.000 7.000 12.000

5.250.000 350.000 1.200.000

Hotel1.575.000 3.150.000 26,1% Posteggio interrato 1,7% 350.000 0 Sottopassaggio 6,0% 1.200.000 carrabile0

525.000 0 0

n0 n0 mq0

0,0 1.350,0

0 1.005.750

Palestra 0,0% 0 0 Centro benessere 5,0% 0 402.300

0 603.450

3.650.000

3.650.000 18.009.556 1.440.764 19.450.320 270.143 360.191

nni

nnuo 4,0%

,00%

98%

% 11° 1°

12° 2°

13°

0 0 0 0

0 0 081.424 029.080 023.264

0 0 0122.136 0 43.620 0 34.896

0 0 0 0

0 0 0 0

2.088.000 0 348.000 0

348.000 0 0

0 0

0 0

0 0

0 0 0 0

0 0 0 0

0 0 0 0

0 0 0 0

142.000 0 028.400 179.800 0 088.040

0213.000 0 42.600 0269.700 0132.060

0 0 0 0

0 0 0 0

0 0 0 0

0 0 0 0

1.575.000 0 350.000 0 1.200.000 0

3.150.000 0 0 0 0 0

525.000 0 0 0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0 0 0 0

0 0 0 0 0 0

0 0 0 0 0 0

0 0

0 0 402.300 0

0 0 603.450 0

0 0

0 0

0 0

0 0 0 0

0 0 0 0

3.650.000 0 8.944.401 0 288.153 0

0 0 6.076.510 0 288.153 0

0 0 2.083.573 0 288.153 0

0 0 0905.072 0288.153

0 0 0 0 0 0 0 288.153 0

0 0 0 0 0 0

54.029 0 72.038

54.029 0 72.038

054.029 72.038

0 54.029 72.038

0,0% 0 1,0% 0 0,4% 0 0,3% 0

0 0 0 0

01450,0 01450,0

0 0

3.480.000 0 580.000 0

1.044.000 0 232.000 0

0 0 0 0

1.420,0 0 1.420,0 0 1.450,0 0 1.420,0 0

0 0 0 0

355.000 0 71.000 0 449.500 0 220.100 0

17,3% 0 2,9% 0 0 1,8% 0 0,4% 0 2,2% 0 1,1% 0

0 0 0

70 0 50 0 100,0 0

075.000 0 7.000 012.000

0 0 0

5.250.000 0 350.000 0 1.200.000 0

26,1% 0 1,7% 0 6,0% 0

mq0 mq0

0 0

305,0 0 745,0 0

0,0 0 1.350,0 0

0 0

0 0 1.005.750 0

0,0% 0 5,0% 0

0 0

0 905.072 288.153

0 0 288.153

0 0

3.650.000 0

8,0% 0

3.650.000 0 0 0 18.009.556 0 1.440.764 0 0

54.029 72.038

54.029 72.038

18,2% 0 89,7% 0 7,2% 0 96,9% 1,3% 0 1,8%

TOTALE COSTI di costruzione 20.080.654 100,0% 9.358.620 6.490.730 2.497.793 1.319.292

414.220

1.420,0 1.420,0 1.450,0 1.420,0

ostr.

€ 10°

0 0 203.560 0 72.700 0 58.160 0

3.480.000 580.000

ostr.

8° 0 0 0 0

1450,0 1450,0

900.478 7.248 23.126 35.184 153.000 28.050 90.719 886.805 90.751 593.111

Area 2 Nuovo intervento

Area 4

Area 5

Costi di rimessa in funzione pista Rimessa in funzione 18,2% 3.650.000 0 0 Totale 89,7% 8.944.401 6.076.510 2.083.573 spese tecniche 7,2% 288.153 288.153 288.153 TOTALE COSTI REALIZZAZ. 96,9% SPESE 54.029 GESTIONE54.029 SOC. INTERV. 1,3% 54.029 SPESE 72.038 IMPREVISTI 1,8% 72.038 72.038

Costi di gestione

costi di manutenzione straordinaria 4,5% 0 0 0

Area 1 Sala coferenze 0,4% 0 / multifunzional 0 0 Palestra / asilo 1,2% 0 0 0 Area ristoro 0 1,8% 0 0 Area 2 Nuovo intervento 8,0% 0 61200 Area 3 Servizi 1,5% 0 0 0 Bar / ristorante 4,8% 0 0 0 Area 4 Hotel 46,5% 0 0 354721,9 Area 5 Spa / Palestra 4,8% 0 0 0 Pista 31,1% 0 593110,61 593110,61

TOTALE COSTI DI GESTIONE 1.907.994 100,0% 0 593.111 1.009.033 € 24.750 47.250 54.000 18.000 930.000 76.800 18.375 48.375 131.625 2.105.400 131.298 442.136 0

290,0 280,0 100,0 80,0

costo € 7°

727,0 727,0 727,0 727,0

0 203.560 72.700 58.160

Sala multifunzionale 0,0% 0 Palestra 1,0% 0 Asilo 0,4% 0 Area ristoro 0 0,3%

5° quantità 6°

Area 1

0 0 0 0

727,0 727,0 727,0 727,0

0 0 0 0

2400 0 400 0

0 0 0 0

0 0

1,5% su 0 costi costr. 0 2,0% su costi costr. 0

0

0

0

5% 0

0

0

7.248

7.248

7.248

0

23126,3

23.126

23.126

23.126

0

35184

35.184

35.184

35.184

35.184 35.184

91.800

153000

153.000

153.000

153.000

0

28050

28.050

28.050

28.050

ogni 0 10 anni 0

0

annuo

0 0

0 0

0 0

0

0

0 0

0 0

0 0

0

0

23126,3 23.126

23.126 23.126

23.126 23.126

23.126 23.126

23.126 23.126

23.126

23.126

0 35.184

35184 35.184

35.184 35.184

35.184 35.184

35.184 35.184

35.184 35.184

35.184

35.184

153.000 153.000

8,0% 153.000

153.000

0153.000 61200 153.000 91.800 153.000

153000 153.000

153.000 153.000

153.000 153.000

153.000 153.000

153.000 153.000

153.000

153.000

28.050 28.050

1,5% 28.050

28.050

0

28.050

0 28.050

028.050

0 28.050

28050 28.050

28.050 28.050

28.050 28.050

28.050 28.050

28.050 28.050

28.050

28.050

0

90.719

0 90.719

090.719

0 90.719

593.111

593.111 593.111

1.907.994 100,0% 1.907.994 1.907.994 2.808.471

153.000

0

0

0

0

0

0 900.477,8 900.477,8

0

0 90.719

90.719 90.719

90.719 90.719

90.719 90.719

90.719 90.719

90.719

90.719

0 886.805

0886.805 354721,9 532082,85 886.805 886.805 709443,8 886.805

886.805 886.805

886.805 886.805

886.805 886.805

886.805 886.805

886.805

886.805

0

0 90.751

090.75190750,75 90.751 90750,75 90.751

90.751 90.751

90.751 90.751

90.751 90.751

90.751 90.751

90.751

90.751

0 593.111 593110,61593.111 593110,61 593110,61 593.111 593.111 593110,61 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111 593.111

593.111

593.111

01.907.994 593.111 1.009.033 1.907.994 1.907.9941.307.744 1.907.994 1.632.665 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 1.907.994 2.808.471 2.808.471

1.907.994

90.751

0,6% 24.750

24.750

0

24.750

0 24.750

024.750

0 24.750

0 24.750

24.750 24.750

24.750 24.750

24.750 24.750

24.750 24.750

24.750

24.750

1,2% 47.250

47.250

0

47.250

0 47.250

047.250

0 47.250

47.250 47.250

47.250 47.250

47.250 47.250

47.250 47.250

47.250 47.250

47.250

47.250

1,3% 54.000

54.000

0

54.000

0 54.000

054.000

0 54.000

54.000 54.000

54.000 54.000

54.000 54.000

54.000 54.000

54.000 54.000

54.000

54.000

0,4% 18.000

18.000

0

18.000

0 18.000

018.000

0 18.000

0 18.000

18.000 18.000

18.000 18.000

18.000 18.000

18.000 18.000

18.000

18.000

23,1% 930.000

930.000

0 930.000

0930.000372.000 930.000 558.000 930.000

930.000 930.000

930.000 930.000

930.000 930.000

930.000 930.000

930.000 930.000

930.000

930.000

1,9% 76.800

76.800

0

76.800

0 76.800 76.80076.800

76.800 76.800

76.800 76.800

76.800 76.800

76.800 76.800

76.800 76.800

76.800 76.800

76.800

76.800

0,5% 18.375

18.375

0

18.375

0 18.375

0 18.375

18.375 18.375

18.375 18.375

18.375 18.375

18.375 18.375

18.375 18.375

18.375

18.375

1,2% 48.375

48.375

0

48.375

0 48.375

048.375

0 48.375

48.375 48.375

48.375 48.375

48.375 48.375

48.375 48.375

48.375 48.375

48.375

48.375

3,3% 131.625

131.625

0 131.625

0131.625

0 131.625

0 131.625

0 131.625

131.625 131.625

131.625 131.625

131.625 131.625

131.625 131.625

131.625

131.625

1

2.105.400 2.105.400 52,3% 2.105.400 2.105.400

02.105.400

0 842.160 2.105.400 2.105.4001.263.240 2.105.400 1.684.320 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400 2.105.400

2.105.400

2.1

0

24.750

24.750

24.750

0

47.250

47.250

47.250

47.250

0

54.000

54.000

54.000

54.000

0

0

0

18.000

18.000

18.000

18.000 18.000

0

372.000

558.000

930.000

930.000

930.000

930.000

930.000 930.000

0

76.800

76.800

76.800

76.800

76.800

76.800

0

0

0

18.375

18.375

18.375

18.375

0

0

0

48.375

48.375

48.375

48.375

0

0

0

0

131.625

131.625

131.625

0

842.160

1.263.240

1.684.320

2.105.400

2.105.400

2.105.400

47.250 47.250 54.000 54.000

76.800 76.800 18.375 18.375 48.375 48.375

131.625 131.625

131.298 131.298 442.136 442.136 0

0

018.375

4,0% -710.336

-653.949

-907.698

597.225

1.355.461

1.409.679

1.466.066

5.111.695 12,42%

2,00%

131.298

0 131.298

0 131.298 131.298 131.298

131.298 131.298

131.298 131.298

131.298 131.298

131.298 131.298

131.298 131.298

131.298

131.298

1

11,0% 442.136

442.136

0 442.136 442.136442.136442.136 442.136 442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136 442.136

442.136

442.136

4

0,0% 0

0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 6.720.000

0

0

04.028.009 442.136 1.733.096 4.028.009 4.028.0092.471.474 4.028.009 3.432.554 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 4.028.009 10.748.009 4.028.009

4.028.009

-9.358.6202.120.015 -6.641.704 -1.773.729 2.120.015 2.120.015 2.120.015 -155.562 2.120.015 1.385.669 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 2.120.015 7.939.537 1.219.537

2.120.015

4.028.009 100,0% 4.028.009 4.028.009 4.028.009 2.120.015 1.219.537 2.120.015 -595.306

-534.318

1.524.709

685.220

annuo

9

3,3% 131.298

0

0

0131.298 0

0

0

0

0

0

annuo -14.882.651 -13.357.941 -12.672.722 -11.059.615 -9.358.620 -16.374.669 -18.803.385 -19.711.082 -19.113.857 -17.758.396 -16.348.717 -14.882.651 -13.357.941 -12.672.722 -11.059.615 -19.113.857 -17.758.396 -16.348.717 -9.381.985 -7.637.249 -5.822.724 -3.935.618 -1.973.027 68.067 2.190.805 4.398.452 12.513.928 -764.554

1.9

24.750 24.750

0

-788.443

8

€ /mq

0

-752.135

1

0

VAN FINANZ. ANTE TASSE TIR ANTE TASSE

0 0

0 0

0

0 23.126

31,1% 593.111

4.028.009

54.029 0 72.038

0414.220 0

035.184

593.111

2.120.015

0 0 0

023.126

1.907.994

4.028.009

0 0 0

0 35.184

593.111

2.120.015

0 0 0 0 0 0

0 23.126

1.907.994

2.120.015

0 0 0 0 0 0

35.184

593.111

4.028.009

0 0 0 0 0 0

23.126

1.907.994

1.385.669

0 0

0

1.632.665

3.432.554

0 0

0

593110,61

-155.562

0 0 0 0

35.184

1.307.744

2.471.474

0 0 0 0

23.126

593110,61

-19.711.082

0 0 0 0

1,8% 35.184

90.751

1.733.096

0 0 0

1,2% 23.126

23.126 23.126

4,8% 90.751

TOTALE RICAVI 4.028.009 100,0% 0 442.136

0 0 0

7.248

90.751 90.751

0

0 0 0 0 0 0

7.248

90.751

442.136

0 0 0 0 0 0

7.248 7.248

90.751

131.298

0 0 0 0

0 0

90.751

0

0 0 0 0

7.248 7.248

90750,75

442.136

0 0 0 0

0 0

90750,75

131.298

0 0 0 0

7.248 7.248

90.719

0

0 0 0 0

0 0

886.805

442.136

0 0

7.248 7.248

4,8% 90.719

131.298

0 0

0 0

46,5% 886.805

0

0 0 0 0

0 7.248

90.719 90.719

442.136

0 0 0 0

0

886.805 886.805

131.298

1

07.248

90.719

0

11° 0 0 0 0

0 0 0 0

0 0 0 0

10° 0 0 0 0

0 0 0 0

0 7.248

886.805

442.136

9°20° 0 0 0 0

0 0 0 0

0 0 0 0

0 7.248

90.719

131.298

8°19° 0 0 0 0

0

886.805

0

0 0 0 0

0 0 0 0

7.248

90.719

0

7°18° 0 0 0 0

0

886.805

442.136

0 0 0 0

0 0 0 0

0

0

0

6°17° 0 0 0 0

0

709443,8

0

5° 16°

7.248

0

FLUSSO ECONOMICO -9.358.620 -6.641.704 -1.773.729 esposizione -9.358.620 -16.374.669 -18.803.385 interessi passivi -374.345 -654.987 FLUSSO FINANZ. ANTE TASSE -9.358.620 -7.016.049 -2.428.716 saggio attualizz.

0 0 0 0

4° 15°

14°

0,4% 7.248

7.248 7.248

0

442.136

2.120.015

900.478 4,5% 0 900.477,8

532082,85

Area 1

Area 2 Nuovo intervento 23,1% 0 Commerciale 1,9% 0 Attività ricreative 0,5% 0 Area 3 Servizi 1,2% 0 Bar / ristorante 3,3% 0 Area 4 hotel 52,3% 0 Area 5 Spa / Palestra 3,3% 0 Pista 11,0% 0 Valore residuo 0,0% 0

0 0 0 0

0 0 0 0

100,0% 9.358.620 6.490.730 2.497.793 1.319.292 020.080.654 0 0 0 0 0 0

Ricavi € /mq

Sala conferenze /multifunionale 0,6% 0 0 Palestra / asilo 1,2% 0 0 Area ristoro 0 1,3% 0 Spazio pubblico 0,4% 0 0

19.450.320 270.143 0 360.191

0 0 0 0

0 0 0 0

-506.909

-374.345-375.279 -654.987 -442.385 -305.490 -752.135 -232.909 -788.443 -157.425 -764.554 -78.921 -710.336 2.723 -653.949 87.632 -595.306 175.938 -534.318

-9.358.6201.677.631 -7.016.049 -2.428.716 1.613.106 1.744.736 1.814.525 -907.698 1.887.106

597.225 1.962.590 1.355.461 2.041.094 1.409.679 2.122.738 1.466.066 2.207.647 1.524.709 8.115.475

685.220

4.0

2.1

-9.3

-506.909

-4

1.613.106

1.6

3,98%

233


Seconda proposta Second proposal

Contabili (U.E.E.C).

costs for the new complex and also all expenses

I calcoli considerano tutti i costi dell’investimento

necessary for the re-start of the track, but in this

per il nuovo complesso e anche tutte le spese

case the aim is to make the project sustainable

necessarie per la rimessa in funzione della

even without funding.

pista, ma in questo caso l’obiettivo è rendere il

The result has a positive NPV of € 5,111,695

progetto sostenibile anche senza finanziamenti. Il risultato ha un VAN positivo di 5.111.695 € e

period of 20 years. As mentioned previously the

un TIR del 12,42 %, calcolati nell’arco temporale

calculations are performed before taxes and to

di 20 anni. Come detto in precedenza i calcoli

consider a satisfactory investment should reach

svolti sono ante tasse e per considerare un

an IRR of 15/18%. You can get good results,

investimento soddisfacente si dovrebbe arrivare

more satisfactory, if the investment is calculated

a un TIR del 15/18 %. Si possono ottenere

over a period of 30 years, for an investment of

risultati ben più soddisfacenti se l’investimento

this magnitude can also be taken into account.

viene calcolato nell’arco di 30 anni, che per un

In this case you get a NPV of € 20,364,285 and

investimento di questa entità può anche essere peso in considerazione. In questo caso si ottiene

an IRR of 20.96%.

Whereas 30 years may be too long a period for

un VAN di 20.364.285 € e un TIR del 20,96 %.

an investor, you can also consider realistically to

Considerando che 30 anni potrebbe essere un

get a grant funding, to begin the construction

periodo troppo lungo per un investitore, si può

of new buildings, such as the “European Fund

anche considerare realisticamente di ottenere

for Strategic Investments” (FEIS). Which would

un finanziamento a fondo perduto, per iniziare

mean a € 2 million loan to be divided in the first

la realizzazione dei nuovi edifici, ad esempio il

three years, with positive results, however, for

“Fondo Europeo per gli Investimenti Strategici”

a payback within 20 years, with a NPV of €

(FEIS). Il che porterebbe un finanziamento di 2.000.000 € da suddividere nei primi tre anni, con risultati comunque positivi per un rientro economico entro i 20 anni, con un VAN di 8.626.946 € e un TIR del 17,41 %.

234

and an IRR of 12.42 %, calculated over a

8,626,946 and an IRR of 17.41 %.


Schema riepilogativo

Summarise scheme

1

Progetto 1 / Project 1 Attività ricreative e hotel 50 camere Leisure activities and hotel 50 rooms

1.1

Progetto 1 / Project 1 Attività ricreative e hotel 50 camere con finanziamento di 600.000 €/anno

VAN

-15.314.628 €

VAN

-1.077.736 €

TIR

-30,00 %

TIR

3,99 %

Leisure activities and hotel 50 rooms financing 600,000 €/year

2

Progetto 2 / Project 2 Hotel 70 camere + 50 appartamenti e negozi

70 Rooms Hotel + 50 apartments and shops

2.1

Progetto 2 / Project 2 Hotel 70 camere + 50 appartamenti e negozi con finanziamento iniziale di 2.000.000 €

70 Rooms Hotel + 50 apartments and shops with initial financing 2,000,000 €

calcolato su 30 anni based on 30 years

VAN 5.111.695 €

VAN

TIR 12,42 %

TIR

8.626.946 €

17,42 %

20.364.385 €

20,96 %

235


236


Conclusione

Conclusion

Non è facile trovare una conclusione per un

It is not easy to find a conclusion to a path so

percorso così lungo e complesso quale è stato

long and complex that has been the study for

lo studio per la riqualificazione della pista di

the redevelopment of the Cesana track.

Cesana.

In this thesis, I have studied and examined the

In questa tesi, ho studiato e approfondito

subject and I have concluded that it is possible

l’argomento e ho concluso che è possibile

to maintain the track for sport competitions,

mantenere la pista per le competizioni sportive,

although I have been immediately aware of the

anche se sono stato subito consapevole delle

difficulties that I could encountered with my

difficoltà che avrei incontrato con questa mia

choice, but this prompted me to look for new

scelta, ma questo mi ha stimolato a cercare

solutions .

nuove soluzioni.

The track in Cesana has been over the years

La pista di Cesana è stata nel corso degli anni ed è

and is still now a source of debate and then

ancora oggi fonte di dibattito e quindi argomento

topic widely covered, with articles in leading

ampiamente trattato, con articoli sulle principali

newspapers, often controversial. A considerable

testate giornalistiche, sovente controversi. Una

part of the public sees only the negative side of

parte considerevole dell’opinione pubblica vede

the track, only considering the high costs, as

solo l’aspetto negativo della pista, considerando

opposed to those who see in the track a potential

solo gli elevati costi, in contrapposizione a chi

for the area, and sportsmen interested in the

vede nella pista una potenzialità per il territorio,

only track remained in Italy. Cesana was the site

e sportivi interessati all’unica pista rimasta in

of important events, from the Olympics 2006,

Italia. Cesana è stata sede di importanti eventi,

and ending with the luge World Championships,

a partire dalle Olimpiadi del 2006, per finire

last event that took place in 2011, this period,

con i Campionati Mondiali di slittino, ultimo

thanks to these important events, led to Cesana

evento svolto nel 2011, che hanno portato

and Piedmont an international visibility.

Cesana e il Piemonte grazie a queste importanti

Surely the destruction of the track is the solution

manifestazioni, ad una visibilità internazionale.

easier and economically more advantageous but

237


238

Sicuramente distruggere la pista è la soluzione

at the risk of building speculation, the aim of the

più facile ed economicamente più vantaggiosa

thesis, through economic analysis too, is finding

ma con il rischio della speculazione edilizia,

the right balance within the track, environment

l’obiettivo della tesi, anche attraverso l’analisi

and new buildings, on an area already heavily

economica, è trovare il giusto equilibrio tra pista,

compromised.

ambiente e le nuove costruzioni, su un territorio

Completing the offer with accommodation,

già pesantemente compromesso.

commercial and recreation facilities it is possible

Completando l’offerta con attività ricettive,

to reach a compromise between sport and

commerciali e ricreative si può arrivare ad un

economic interests, financially sustainable, and

compromesso tra sport e interessi economici,

to make sense of the millions invested in the

finanziariamente sostenibile, e dare un senso ai

construction of the runway.

milioni investiti per la costruzione della pista.

Mine has been also a moral choice linked to

La mia è stata anche una scelta morale legata

sporting aspects and to keep the memory of the

agli aspetti sportivi e per mantenere la memoria

Olympic Games held in Turin.

delle Olimpiadi svolte a Torino.

The luge champion Armin Zöggeler, who

Il campione di slittino Armin Zöggeler che

has always won on the track in Cesana, in

ha sempre vinto sulla pista di Cesana, in

an interview in 2014 he declared: “I felt there

un’intervista del 2014 dichiarava: “Mi ci sono

immediately well, feeling like I was at my home.

trovato bene da subito sentendomi come

But it was not only the track to be beautiful, [...]

se fossi a casa mia. Ma non era solo la pista

I was welcomed with great hospitality, feeling

a essere splendida, […] sono stato accolto

almost at home. Going back to the track, I

con grande ospitalità, sentendomi quasi a

felt there soon very well, because it was very

casa. Tornando alla pista, mi ci sono trovato

difficult technically, but at the same time, fast

subito a meraviglia, perché era molto difficile

and beautiful” he shows how the track, from a

tecnicamente, ma allo stesso tempo veloce e

technical point of view, was irreproachable, but

bellissima” evidenzia come la pista da un punto

also the entire context was certainly appreciated

di vista tecnico era ineccepibile ma anche tutto il

by athletes and staff who were staying in the

contesto era sicuramente apprezzato dagli atleti

valley for training and racing.


e dallo staff che soggiornavano nella vallata per

Considering the fact that the Cesana site is

allenamenti e gare.

connected to the ski area of ​​the “Via Lattea”,

Considerando il fatto che il sito di Cesana è

the athletes bobsleigh, skeleton and luge

collegato con il comprensorio sciistico della

would add to the already considerable number

“Via Lattea”, gli atleti di bob, skeleton e slittino

of sportsmen that in these valleys play winter

andrebbero ad aggiungersi al già notevole

sports at a competitive level but also amateur.

numero di sportivi che in queste valli praticano

The track may be a complement to the offer

sport invernali a livello agonistico ma anche

with the possibility of major international events,

amatoriale. La pista può essere un complemento

a missed opportunity not only for Cesana but

all’offerta con possibilità di importanti eventi a

also the whole district.

livello internazionale, un’occasione persa non

It would also be an opportunity to create a sports

solo per Cesana ma per tutto il comprensorio.

and recreation centre that can accommodate

Inoltre sarebbe un’occasione per creare un centro

tourists and sportsmen in a place symbol of

sportivo e ricreativo che possa accogliere turisti

the Olympic Games of Turin 2006, to give birth

e sportivi in un luogo simbolo delle Olimpiadi di

to new athletes for the Piedmont but also for

Torino 2006, per far nascere nuovi atleti per il

the national team, to keep alive the sport of

Piemonte ma anche per la Nazionale, per tenere

bobsleigh, luge and skeleton that without

vivo lo sport del bob, slittino e skeleton che,

economically sustainable solutions, could be

senza soluzioni economicamente sostenibili,

excluded from the Olympics.

potrebbe essere escluso dalle Olimpiadi.

Even from the academic point of view, the Joint

Anche dal punto di vista accademico il

Study program aims to make a contribution to

programma Joint Studio è volto a dare un

the Winter Olympics in Beijing 2022, in particular

contributo alle Olimpiadi Invernali di Beijing

we did not want that the construction of the

2022, in particolare non abbiamo voluto che la

runway is intended only for the Olympics but

costruzione della pista sia finalizzata solo per

we tried to propose an alternative for the post

le Olimpiadi ma abbiamo cercato di proporre

Olympics period. The goal is that the track can

un’alternativa per il periodo post-olimpico.

continue to stay in operation, can be a starting

L’obiettivo è che la pista possa continuare a

point to spread out these sports in China and

239


restare in funzione, possa essere un punto di

become a place of tourist attraction.

partenza per diffondere anche questi sport in

I hope this thesis can give useful information on

Cina e diventi un luogo di attrazione turistica.

the bobsleigh, luge and skeleton world, but also

Spero che questa tesi possa

dare delle

regarding the design and management of the

informazioni utili sul mondo del bob, slittino e

slopes in the world, relating them to the case

skeleton, ma anche di progettazione e gestione

study of Cesana.

delle piste nel mondo, relazionandole al caso

My study is not simply destined for the site

studio di Cesana.

studied, but a feasible model for the design

Questo mio studio non vuole essere solo

of

destinato al sito studiato, ma un modello

Furthermore this can be a starting point for new

pensabile per la progettazione di nuove piste

reflections on a little known reality in Italy.

economicamente sostenibili. Tutto ciò può essere uno spunto per nuove riflessioni su una realtà in Italia poco conosciuta.

240

new

tracks,

economically

sustainable.


241


242


Testi, pubblicazioni e tesi - Book, publications and thesis La candidatura italiana ai XX giochi olimpici invernali, Roma, Coni, 1999. R.H Strong, P. Eng., The Roles of Today’s Refrigeration Applications, Ashrae Jounal, November 2004. Marta Bottero, Giulio Mondini, L’analisi costi benefici nella valutazione di interventi di trasformazione del paesaggio: il caso dell’impianto di bob, slittino e skeleton per i XX Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006, Torino, Politecnico di Torino, Dipartimento Georisorse e Territorio, 2005. GEA Refrigeration Technologies, Refrigeration technology for sports and leisure facilities, (www.gea.com). AA.VV. a cura di: Marco Filippi, Franco Mellano, Agenzia per lo svolgimento dei XX Giochi Olimpici Invernali Torino 2006.2_Cantieri e opre, 2 volumi, Milano, Electra Mondadori, 2006. Planungsburo deyle, Al Engineering s.r.l., GSP, Olimpiadi Invernali Torino 2006 Cesana Torinese - Impianto di bob, slittino e skeleton. Progetto definitivo - Relazione descrittiva. Relazione finale, XX Giochi Olimpici Invernali Torino 2006, Bibliotèque du CIO / IOC Library, 2006. Donato D’Auria, Olimpiadi Torino 2006 e sostenibilità ambientale. Casi studio: tre opere olimpiche problematiche. Relatore Egidio Dansero, Facoltà di scienze

243


politiche, Torino, 2008. Legge 8 maggio 2012, n. 65 Disposizione per la valorizzazione e la promozione turistica delle valli e dei comuni montani sede dei siti dei Giochi olimpici invernali «Torino 2006». International Bobsleigh rules, 2016. (www.ibsf.org) International Skeleton rules, 2016. (www.ibsf.org) Iro - International luge regulations, Artificial track, 2016 edition. (www. fil-luge.org) Report on the seven sports for the XXIII Olympic Winter Games. Bibliotèque du CIO / IOC Library, 2016.

244


Sitografia - Sitography https://www.olympic.org/ http://www.fil-luge.org/en/rules/rules-artificial-track http://www.fil-luge.org/filext/Track/cesana_en.htm http://www.ibsf.org/en/tracks http://www.montagna.tv/cms/?p=42677 http://www.gazzettaufficiale.it/gunewsletter/dettaglio/ http://www.provincia.torino.gov.it/speciali/taxi_bob/ http://www.progambiente.it/societa/studi-di-compatibilita-e-impatto-ambientale http://www.lastampa.it/2009/10/08/cronaca/sport/cesana-e-la-pista-dibobanello-debole-dei-giochi-rTbWkCQ4M5SsjQI1YjyXcO/pagina.html http://www.lavalsusa.it/2010/16/11/Cesana-riapre-la-pista-di-bob-ma-il-futuro-esenza-certezze/ http://www.dislivelli.eu/blog/castellani-racconta-la-vera-storia-della-pista-da-bobdi-cesana-pariol.html http://www.lastampa.it/2011/09/29/cronaca/sport/il-bob-ai-titoli-di-coda-costi-e-

245


pochi-eventila-pista-va-chiusa-BgcOGpwxnuZROEC3fqDoNN/pagina.html http://www.gazzetta.it/premium/plus/Sport_Invernali/Slittino/08-11-2011/cesanapista-sta-scomparendo-803628462689.shtml http://www.lastampa.it/2012/10/26/sport/anche-il-rischio-ambientale-cesanapista-senza-futuro-WqrTSbjpaIE57xTK6L3ZQJ/pagina.html http://www.lastampa.it/2012/10/26/sport/anche-il-rischio-ambientale-cesanapista-senza-futuro-WqrTSbjpaIE57xTK6L3ZQJ/pagina.html http://www.greenews.info/comunicati-stampa/post-olimpico-cesana-punta-sullariconversione-a-basso-impatto-della-pista-da-bob-20130712/ http://www.gazzetta.it/Sport-Invernali/16-09-2014/slittino-cesana-non-riapre-piuaddio-pista-zoeggeler-90471675125.shtml http://www.gazzetta.it/Sport-Invernali/28-09-2014/slittino-oltraggio-pistazoeggeler-11-arresti-cesana-90585936816.shtml http://torino.repubblica.it/cronaca/2014/11/11/news/disseppelliamo_la_necropoli_ coperta_dalla_pista_di_bob-100316839/ http://torino.repubblica.it/cronaca/2016/03/30/news/arriva_dagli_usa_il_rilancio_ delle_valli_olimpiche-136530808/ http://torino.repubblica.it/cronaca/2016/03/30/news/il_club_med_vuole_un_ villaggio_turistico_al_posto_della_pista_di_bob-136577673/

246


http://www.valsusaoggi.it/nuovo-villaggio-club-med-a-cesana-ecco-i-primiproblemi-per-realizzare-il-progetto-un-tavolo-di-lavoro-per-trovare-le-soluzioni/ http://www.torinosportiva.it/2016/09/26/leggi-notizia/argomenti/altri-sport-4/ articolo/armin-zoeggeler-dispiaciuto-per-la-sorte-della-pista-di-cesana-torinese-famale-al-cuore-vederla-c.html http://torino.repubblica.it/cronaca/2016/09/27/news/il_movimento_5_stelle_dice_ no_al_club_med_di_cesana_sulla_ex_pisa_da_bob_olimpica-148641986/ http://www.lastampa.it/2016/09/29/cronaca/club-med-il-progetto-non-si-ferma5US0khQGmbJlJbQ7gnV1LL/pagina.html

Consultati tra febbraio e giugno 2016. Time of reading between February and June 2016.

247


Approfondimento di economia - Economic widening Marta Bottero, Giulio Mondini, L’analisi costi benefici nella valutazione di interventi di trasformazione del paesaggio: il caso dell’impianto di bob, slittino e skeleton per i XX Giochi Olimpici Invernali di Torino 2006, Torino, Politecnico di Torino, Dipartimento Georisorse e Territorio, 2005. Legge 8 maggio 2012, n. 65 Disposizione per la valorizzazione e la promozione turistica delle valli e dei comuni montani sede dei siti dei Giochi olimpici invernali «Torino 2006» Dini Roberto, Girardi Melissa, Chutet, una realtà rivisitata. Proposta per il recupero di una borgata nelle Valli di Lanzo. Relatori Dini roberto, Bottero Marta, Manuela Rebaudengo, Facoltà di Architettura, 2014. Manuale di estimo. Valutazioni economiche ed esercizio alla professione. A cura di Riccado Roscelli, UTET, Novara, 2014. Prezzi Tipologie edilizie 2014, Collegio degli Ingegnerie Architetti di Milano, Editore DEI, 2014. Prezziario Regione Piemonte. http://www.federalberghi.com/osservatorio-turistico https://www.istat.it http://www.regione.piemonte.it/notizie/piemonteinforma/diario/un-piano-per-la-

248


pista-da-bob-di-cesana-pariol.html http://www.regione.piemonte.it/cgi-bin/ufstampa/comunicati/dettaglio_agenzia. cgi?id=16593 http://www.gazzettaufficiale.it/gunewsletter/dettaglio.html

249


250


Ringraziamenti In questi cinque anni di Università ho avuto la possibilità di entrare in contatto con numerose persone, Professori e colleghi e ognuno di loro ha contribuito alla mia formazione. Un ringraziamento va ai Professori: Gustavo Ambrosini, Mauro Berta, Michele Bonino, che mi hanno seguito per la parte progettuale della mia tesi, e Marta Bottero, per l’approfondimento di economia, grazie al loro contributo è stato possibile affrontare questo percorso. Un particolare ringraziamento va a ragazzi con i quali ho condiviso l’esperienza e con me hanno affrontato questo percorso del Joint Studio, abbiamo lavorato, collaborato, passato tante ore insieme, sino alla presentazione in Cina, indimenticabile esperienza. In particolare ringrazio Sofia Carpinteri e Amedeo Allizond con i quali ho lavorato per il progetto della pista di Cesana e che mi hanno sopportato in questi mesi di lavoro. Infine, ma non meno importante, un ringraziamento va alla mia famiglia sempre presente, in particolare Mafalda che mi ha seguito e aiutato in ogni occasione e anche per questa tesi è stata di fondamentale importanza, senza la quale molti spunti sarebbero venuti a meno, ai miei nonni e a Marisa che mi sono stati vicini in questi 5 anni a Torino. Questo percorso di studi non è sempre stato semplice e lineare, sia da un punto di vista accademico che di studio, anche dovuto a fastidiose vicende burocratiche ma tutte le esperienze sono comunque utili per affrontare nuove situazioni e cercare di risolvere le problematiche senza mai arrendersi. Grazie al progetto del Joint Studio, che è stato un lungo processo di lavoro, studio e amicizia, sono venuto a conoscenza dei problemi che ci sono dietro a bob, slittino e skeleton, sport con poca visibilità, a capire l’importanza di una progettazione con una visione post-Olimpica, delle strutture, e quindi mi ha portato ad avvicinarmi alla realtà cinese, in vista di Beijing 2022. Con curiosità e voglia di conoscere ho intrapreso questa esperienza, che non è stata solo un impegno per una Tesi di Laurea, ma un coinvolgimento personale.

251


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.