__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

Nº 127 - Ano 12 - Novembro/Dezembro 2015 • Distribuição gratuita • ISSN 1647–7022

Krone

NEVE especial

www.jornalstrada.com


Formação obrigatória para motoristas de veículos pesados de mercadorias e passageiros.

234 197 770 913 466 142

35 140 horas

CAM

geral@jornalstrada.com

229708-A

t


20$17*;(꿌FLHQW/LQH FRQVHJXHID]HUPHOKRU 0DLVSUHFLVDPHQWHPHQRV 1HFHVVLWDPHQRVGRTXHRVHXDQWHFHVVRU

227072

1mRpFRVWXPHGD0$1PDVQHVWHFDVRHVWDPRVVDWLVIHLWRVFRPPHQRV²HRUJXOKRVRV$DYDOLDomRRÀFLDO7h96G GH6HWHPEURGHFRQÀUPRXTXHR0$1(IÀFLHQW/LQHFRQVRPHPHQRVGHFRPEXVWtYHOGRTXHRVHXMi SRXSDGRDQWHFHVVRU,VWRPLQLPL]DRVFXVWRVRSHUDFLRQDLVHDVHPLVV}HVGH&2HPD[LPL]DRVHXOXFUR2PRWRU 'RSWLPL]DGRFRP7RS7RUTXHFRPDXPHQWRGHELQiULRQDVGXDVPXGDQoDVPDLVHOHYDGDVR(IÀFLHQW&UXLVHFRP DVVLVWHQWH*36DFDL[DGHYHORFLGDGHVDXWRPDWL]DGD0$17LS0DWLF®HRXWUDVVROXo}HVGHSRXSDQoDGHFRPEXVWtYHO tornam este gigante de potência num anão de consumos. 3RUYH]HVPHQRVpPDLV'HVFXEUDPDLVHPZZZPDQWUXFNDQGEXVSW

MAN kann.


NEWS MAN Truck & Bus

SERVICE AWARD

Novembro/Dezembro 2015


QUALITY 2015 Novembro/Dezembro 2015


NEWS rosiervandenbosch

FICHA TÉCNICA Platinum Winner of the European Seal of e-Excellence 2011 Innovation and marketing in digital communication

Novembro/Dezembro 2015

Director: Giancarlo Terrassan e giancarlo.terrassan@jornalstrada.com - Directora adjunta: Ana Bela Nogueira e ana.bela.no - Giancarlo Terrassan, Carlos Jorge Mateus, Patrick Dreux, Nuno Almeida - Design e Layout: Ameise Editora, Lda. - Paginação comercial@jornalstrada.com - Propriedade e edição: Ameise Editora, Lda. - Rua da Cabreira, 83 R/C Dto - S. Bernardo - 3810-0 nalstrada.com - URL: www.jornalstrada.com - Cons. Reg. Com. de Aveiro N° 5940/040317 - NIF: 506 821 315 - Cap. Social - ISSN: 1647–7022. - Toda a reprodução, seja por fotocópia ou por qualquer outro processo, sem prévia autorização do edito mesmos; a Ameise Editora, Lda. declina qualquer responsabilidade em caso de acção judicial.


O MAN ServiceQualityAward 2015, uma competição centrada na competência e qualificação no âmbito de ApósVenda da MAN Truck & Bus, realizou-se pela sexta vez em München. Consolidação da equipa, serviço, competência técnica e satisfação do cliente são tópicos importantes, que têm vindo a ser melhorados e desenvolvidos. Mais uma vez, a elevada participação ilustra a importância e interesse nesta competição: 55% de todas as oficinas e parceiros de serviço convidados registaram-se. As 22 melhores equipas de 11 países das regiões de vendas da Europa de Leste / CIS, Alemanha, Médio Oriente & África e Europa Ocidental foram convidadas a participar na final em München, a 20 de Outubro de 2015. Aí, demonstraram as suas capacidades teóricas e práticas em diversas áreas de após-venda. Em quatro rondas de competição, os vencedores prevaleceram sobre 799 equipas de oficinas de todo o mundo, e estão bastante contentes com o seu prémio: uma viagem repleta de aventuras. 0 Ana Bela Nogueira

ogueira@jornalstrada.com - Redação: e editor@jornalstrada.com - Colaboradores: Marlene Mesquita da Silva, Tavares Ribeiro, João Cerqueira, Nuno Almeida - Reportagem fotográfica: e editor@jornalstrada.com o: e editor@jornalstrada.com - Ameise Editora, Lda. - Directora Comercial: Marisa Nogueira de Sousa - Marketing e Publicidade: t +351 234 197 770 - f +351 234 197 770 m +351 968 708 537 - e 71 Aveiro - Portugal - Contactos: t +351 234 197 770 - f +351 234 197 770 m +351 916 834 742 - m +351 913 466 142 - m +351 968 708 537 - e ameise.editora@netvisao.pt - e giancarlo.terrassan@jorl: E 50.000,00 - Fundado: Dezembro de 2003 - Periodicidade: Mensal - Divulgação: Distribuição gratuita Depósito Legal: 203764/03 - Registo N° 124492 ERC - Entidade Reguladora para a Comunicação Social or, é ilícita e passível de processo judicial. - Todos os textos enviados pelos leitores e publicados no Strada ou em qualquer outro produto de propriedade da Ameise Editora, Lda., são de inteira responsabilidade dos

Novembro/Dezembro 2015


Formação obrigatória para motoristas de veículos pesados de mercadorias e passageiros.

234 197 770 913 466 142

35 140 horas

CAM

geral@jornalstrada.com

229708-A

t


No meu mundo conta a produtividade. E o meu Profi Liner da Krone.

O Profi Liner da KRONE foi concebido e desenvolvido de modo a que seja o símbolo de toda a geração de semirreboques de plataforma KRONE. Equipado até ao mais pequeno pormenor com componentes de série de alta qualidade, robusto, confiável, orientado à prática e sobretudo, muito rentável. Características que tornam o modelo único para todos os semirreboques de plataforma KRONE e das quais você vai com certeza aproveitar. www.krone-trailer.com

230032

Keytrailer, Lda., Estrada Nacional 1, Km 116 Canoeira, PT- 2440-055 Batalha Tel.: +351 244482619, Fax: +351 211454510


NEWS Krone

KRONE CRESCE Apesar das dificuldades de um mercado globalmente conturbado, tanto ao nível do sector dos transportes como na agricultura nos últimos anos, o Grupo Krone está em ascensão, conseguindo aumentar a sua quota de produção, o que gerou uma receita fiscal de 1.6 mil milhões de euros em 2014/2015. As máquinas agrícolas tiveram um peso de 34.6% nas exporta-

Novembro/Dezembro 2015

ções, enquanto que os reboques para veículos comerciais representaram cerca de 65,4%, refletindo contudo, uma ligeira diminuição de 70,6% contra 71,8% em relação ao ano anterior. Quanto ao mercado interno, cerca de 32,0% das vendas está relacionado com máquinas agrícolas e 68,0% corresponde a reboques. Isto significa que as vendas na Alemanha

tiveram um ligeiro aumento de 29,4% em relação ao ano anterior de 28,2%. Os mercados da Europa Ocidental contribuíram com 32,2%, 31,9% no ano anterior, a Europa Oriental ficou com 11,3%, uma ligeira queda em relação aos 12,8% anteriores, a América do Norte obteve 20,5%, um aumento em relação aos 16,2% e o resto do mundo ficou nos


8,1% também com uma ligeira descida quando comparado com os 10,6% do ano anterior. Com a reorganização e reestruturação da fabrica em Spelle, a divisão de reboques deverá também passar pelo mesmo cenário. O projeto progresso 2020 prevê a interligação das cinco unidades de produção de reboques e de eixos, nomeadamente na Alemanha em Werlte,

Lübtheen, Herzlake, Dinklage, incluindo a de pneus na Turquia, por forma a rentabilizar ao máximo a sua eficiência e qualidade dos produtos. O grupo pretende ainda continuar a fazer novos investimentos no reforço das redes de vendas de máquinas agrícolas e de reboques. Esta iniciativa, visa manter uma maior proximidade com os seus clientes, reforçando

o seu posicionamento e relacionamento nos mercados novos e existentes. A campanha de serviço pósvenda e o trailer All-in-Krone, foram dois projetos que se distinguiram como ‘lighthouse projects’ em 2014/2015 e que tiveram uma forte aceitação pelos clientes. 0 Ana Bela Nogueira

Novembro/Dezembro 2015


protegendo

www.abnseguros.pt facebook.com/abn.seguros

+351 234 197 770 +351 913 466 142 abnseguros@netvisao.pt

229712-C

a sua frota


229706

Conheça a sensação de estar na pole position

Apenas 26 pilotos vão poder aspirar ao trono da MotoGP. E somente 26 condutores poderão ter um Scania único. Com uma aplicação em vinil exclusiva e acessórios personalizados MotoGP, esta edição limitada inclui o Scania Watch, um relógio inteligente ligado ao camião, um passe Paddock para duas pessoas no Campeonato MotoGP (Campeonato do Mundo de Motociclismo) e os melhores serviços Scania para obter o máximo rendimento. E, claro, conta com o inconfundível motor V8, disponível em 580 ou 730 CV. Um camião único que só a Scania, fornecedora de camiões de MotoGP, poderia oferecer-lhe. *Consulte o seu Concessionário Scania: http://scania.pt/dealer-locator/

2

INCLUI

passes

Paddock

um kit de produtos MotoGP* e o exclusivo

Scania Watch


NEWS Scania

A Scania pretende premiar os campeões no consumo de combustível de toda a Europa. A Scania Fuel Masters, uma competição centrada na poupança de combustível que a Scania acaba de lançar através de um espaço web interativo onde os condutores partilham as suas viagens com maior economia de combustível através do telemóvel. Esta página entusiasma os condutores a competir pelos prémios Scania e a ganhar o reconhecimento dos colegas de profissão. «Esta é mais uma maneira da Scania mostrar que está focada na poupança de combustível», afirmou Björn Fahlström, vice-presidente da Gestão de Produtos da Scania Camiões. «A Scania tem tido um extraordinário sucesso com os seus grupos propulsores Euro VI num grande número de testes de consumo independentes, que têm sido publicados nos meios de comunicação ao longo dos últimos anos. Agora, queremos dar aos verdadeiros heróis – os motoristas – um fórum de fácil utilização, para apresentarem os seus melhores desempenhos ao volante». O concurso Scania Fuel Masters irá decorrer por um período de oito semanas e estará aberto a todos os motoristas que conduzam camiões Euro V e Euro VI, independentemente

Novembro/Dezembro 2015

SCANIA MAST


A FUEL TERS

da respetiva marca. «Estamos a assistir a uma grande mudança no comportamento dos motoristas», afirmou Fahlström. «Graças aos mais de 140.000 veículos Scania interligados na estrada, temos a possibilidade de acompanhar a diminuição constante no consumo de combustível por tonelada-quilómetro. Além de todo o desenvolvimento de produtos que empreendemos, é evidente que fatores como a formação dos motoristas e uma maior consciência do que significa um baixo consumo de combustível para a economia operacional total e a sustentabilidade também contribuem de forma significativa para a diminuição constante do consumo». Fahlström afirmou que embora possa parecer estranho deixar os motoristas de veículos de outras marcas participarem na competição, a Scania nada tem a recear. «A confiança da Scania assenta na sua vantagem em termos daquilo que os seus veículos e serviços oferecem, principalmente ao nível do desempenho e da qualidade», destacou. «Isso significa que nós não temos nada a temer por parte dos outros motoristas participantes. Eles também podem fazer um bom trabalho dentro dos seus próprios parâmetros». 0 Strada/SV

Novembro/Dezembro 2015


Formação obrigatória para motoristas de veículos pesados de mercadorias e passageiros.

234 197 770 913 466 142

35 140 horas

CAM

geral@jornalstrada.com

229708-A

t


MISSรƒO CUMPRIDA. NOVA DAILY. FURGรƒO DO ANO 2015.

NO 2015 ORTO A O D O FURGรƒ K CONF C A P M DO CO EQUIPA MรŠS (*) 0โ‚ฌ l:: 6.550 POR V.Residua 4.000โ‚ฌ

250โ‚ฌ

icial::    Entrada In Xq EXq EE H M P PM j Z  Z E X XE V 3JJII

MELHOR EFICIรŠNCIA DE COMBUSTรVEL Poupanรงa de combustรญvel de 14% com EcoPack

MELHOR CAPACIDADE DE CARGA Atรฉ 19,6 m3

MELHOR ERGONOMIA Altura do plano de carga ao solo de 675 mm

MELHOR AGILIDADE Cรญrculo de viragem de 10,5 mm e conduรงรฃo superior

โ€œ Num aano tรฃo competitivo,, a no nova va IVECO DAIL DAILY LYY ffoi o a pr oi primeira imeirra opcรงรฃo par para raa os 23 membr membros ros os ddo Jur Juri,i, os quais quai q is representam rrepr epr presentam a melhor melhores res es publicaรงรตes p รง sobr sobre re veรญculos comerciais na Eur Europa ropa opa p e Russia.โ€

230034

J.Sweeney, J.Sween ney, Pr Presidente esidente Internacional do Comer Comercial cial do Ano

W W W . I V E C O . P T

*Exemplo de contrato em *Exemplo m leasing para o modelo IVECO DAILY DAILLY FURGรƒO FURGรƒ รƒO 35S13V 10,8 m3, motor 2,3 litros litros com 125 cv de potรชncia.. Preรงo Preรงo a pronto pronto 23.299,65โ‚ฌ (transporte, (tran nsporte, registos registos e ISV no valor de ยบMRGPYuHSWREVIRHE )RXVEHE-RMGMEPHIยบTEVEYQTVE^SHIQIWIWGSQZEPSVVIWMHYEPHIยบ(IWTIWEWMRMGMEMWHIGSRXVEXSยฏยบ4SVXIWยฏยบ(IWTIWEWยฝREMWHIGSRXVEXSยฏยบ  ยบMRGPYuHSWREVIRHE )RXVEHE-RMGMEPHIยบTEVEYQTVE^SHIQIWIWGSQZEPSVVIWMHYEPHIยบ(IWTIWEWMRMGMEMWHIGSRXVEXSยฏยบ4SVXIWยฏยบ(IWTIWEWยฝREMWHIGSRXVEXSยฏยบ 8SHSWSWZEPSVIWQIRGMSREHSWWIQ-:%'EQTERLEVIEPM^EHEIQGSRNYRXSGSQS&244EVMFEW0IEWI+VSYT7%ZjPMHETEVEGPMIRXIWยฝREMWTEVEIUYMTEQIRXSWRSZSW-:)'3(%-0=3JIVXEHMWTSRMFMPM^EHE 8 SHSWSWZEPSVIWQIRGMSREHSWWIQ-:%'EQTERLEVIEPM^EHEIQGSRNYRXSGSQS&244EVMFEW0IEWI+VSYT7%ZjPMHETEVEGPMIRXIWยฝREMWTEVEIUYMTEQIRXSWRSZSW-:)'3(%-0=3JIVXEHMWTSRMFMPM^EHE IIQPIEWMRKGSQFEWIIQXE\Eยฝ\E8%2HI I8%)+HI *MRERGMEQIRXSWYNIMXSkETVSZEpnSHS&244EVMFEW0IEWI+VSYT7%4EVEQEMWMRJSVQEp~IWGSRXEGXIS&244EVMFEW0IEWI+VSYT QPIEWMRKGSQFEWIIQXE\Eยฝ\E8%2HI I8%)+HI *MRERGMEQIRXSWYNIMXSkETVSZEpnSHS&244EVMFEW0IEWI+VSYT7%4EVEQEMWMRJSVQEp~IWGSRXEGXIS&244EVMFEW0IEWI+VSYT para propostas S.A. Campanha vรกlida par ra pr opostas apresentadas apresentadas e aprovadas aprovadas atรฉ 31/12/2015. 31/12/2015.


NEWS

dos para o combate de incêndios. A conquista desta adjudicação teve em conta o posicionamento no mercado da Magirus Lohr como marca de confiança, com componentes de qualidade e a relação com os custos operacionais atrativos.

Esta venda representa um volume de negócio para a Magirus Lohr, na ordem de 150 milhões de euros, para os próximos cinco anos. O caderno de encargos para as propostas dos concursos promovidos pela BBG, define valo-

IVECO

A Magirus Lohr, divisão austríaca de equipamentos de combate a incêndios da marca Magirus, foi a vencedora do concurso de âmbito nacional, promovido pela BBG (Bundesbeschaffung GmbH), para o fornecimento de veículos leves e pesa-

MAGIRU VENCE CO

Novembro/Dezembro 2015


res padronizados para os veículos standard, dando a possibilidade a todos os austríacos de poderem adquirir os veículos para o combate a incêndios através do portal online da BBG, uma plataforma utilizada por mais de 80% das comunidades.

O equipamento em cada veículo de combate a incêndio apresentado na proposta foi coordenado juntamente com a associação de bombeiros da Áustria, que inclui todas as brigadas de bombeiros profissionais e voluntários. Uma vez que todas as

encomendas passam pelo sistema online da BBG, as comunidades austríacas, têm a possibilidade de personalizar ao máximo e adaptar o equipamento pretendido, de acordo com as suas necessidades. 0 Ana Bela Nogueira

US LOHR ONCURSO

Novembro/Dezembro 2015


I n v is t a com i nte li g ê n c i a , l ucr e com a I n t e r mod m a l 2 0 16 Par t icipe e garanta seuu espaço na Inter modal 2016, o evento mais impor tante das Amér icas dedicado à logíst ica, transpor te de cargas e comércio ex ter ior. É aqui que você v ai encontrar as maiores opor tunidades de negócio para o seu setor, confer ir v isibilidade à sua marca, encontrar um público qualificado e tratar diretamente com executi vos com al to poder de decisão. A Inter modal é o per fei to invest imento para sua empresa: e

• Melhor opor tunidade p a r a g e r a r o m a i o r n ú m e r o d e l ea d s em apenas 3 dias e garantir negócios pa r a o a n o t od o

• Maiores playyers do setor presentes: 600 marcas nacionais e inter nacionais

85%

68%

80%

dos v isi tantes par t icipam do pr ocesso de compr a

dos v isi tantes são embar cador es d e ca r g a em b us ca de no v as soluções

dos o expositores fizeram novos contatos de negócio

Ligue para +55 11 4878 5990 ou env ie um e-mail para info@inter modal.ccom.br Acesse inter modal.com.br e descubra mais

229704

RESERVE O SEU ESPAÇO AGOR A MESMO E COMECE A PROJE TAR SEUS LUCROS!


A SUA RENTABILIDADE É O NOSSO OBJECTIVO

A DAF conhece o seu negocio e reconhece a importancia da eficiencia para si.

MENOR CONSUMO DE COMBUSTIVEL

É por isso que oferecemos soluções sofisticadas de transporte, camiões que oferecem uma excelente rentabilidade e baixos xustos operacionais. Tambem

MAIOR DISPONIBILIDADE DO VEICULO

disponibilizamos uma ampla gama de serviços que asseguram a maxima disponibilidade do veiculo. Tudo isto esta disponivel num unico lugar: o Seu Concessionario DAF. DAF Transport Efficiency é o nome da nossa filosofia para lhe oferecer o maior rentabilidade por cada quilometro percorrido.

MELHORAR A SUA EFICIENCIA COMEÇA HOJE

229716

Contacte o seu concessionario DAF ou visite www.daf.com

DRIVEN BY QUALITY TRUCKS | PARTS | FINANCE

WWW.DAF.COM

MENORES CUSTOS OPERACIONAIS

MAIOR RESULTADO POR QUILOMETRO

MENOR IMPACTO AMBIENTAL


NEWS garatgeselvadiesel

APOSTA NA DAF

A empresa Transports Joan Prada, SL localizada em Girona, Espanha, adquiriu onze tratores DAF XF 510 FT Super Space Cab. Estes veículos começaram a ser testados desde

Novembro/Dezembro 2015

o início do ano, uma experiência que se revelou bastante positiva. Joan Prada, diretor da empresa demonstrou satisfação em relação aos consumos, desta-

cando ainda a ergonomia do veículo, o seu conforto e as elevadas prestações do novo motor PACCAR. A entrega das chaves dos onze veículos foi feita por Joan Trio-


la, gerente da Garatge Selva Diesel, SL, concessionária da DAF em Girona, que agradeceu aos resposáveis da Transports Joan Prada, SL por terem confiado na marca DAF e nos

seus serviços. Estes novos tratores DAF XF 510 FT Super Space Cab, contribuíram para o crescimento da empresa e ampliação da sua frota, dedicados ao trans-

porte internacional de produtos alimentares refrigerados e congelados da Transports Joan Prada, SL. 0 Strada/DF

Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Wtransnet

WCON BATE R

Novembro/Dezembro 2015


NNECTA RECORD

Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Wtransnet

WConnecta 2015, 6ª edição deste encontro de referência entre profissionais do transporte na Europa, organizado pela Fundação Wtransnet, registou uma tendência ascendente no que concerne a reuniões fechadas e acordos entre os participantes. No Speed Networking Area houve um aumento significativo no total de entrevistas realizadas, em relação ao ano anterior, cerca

Novembro/Dezembro 2015

de 49% a mais. Esta edição contou com a presença de cerca de 700 visitantes, que correspondeu a mais de 40% do que na passada edição, um record de participação que ficou acima das previsões estabelecidas pela organização do evento. Outro ponto em destaque foi o Networking Cargo Area, com a participação de 45 empresas de transporte e operadores

logísticos ofertantes de cargas, onde num espaço próprio e exclusivo para o efeito, tiveram oportunidade de estabelecer contactos previamente agendados e concretizar negócios. «Estamos muito satisfeitos com o record de participação alcançado este ano» afirmou Josep Maria Sallés, da fundação Wtransnet. «Para nós, WConnecta é um evento muito especial baseado na nossa


filosofia, a colaboração entre empresas é muito centrado no apoio ao setor. Por isso estamos orgulhosos de comprovar que o WConnecta se consolidou como um evento de referência na Europa.» Depois de Espanha, que continua a ser o país com o maior representação, Portugal ocupou o segundo lugar com 30,6% de participantes em comparação com outras empresas europeias

(sem contar Espanha), seguido da Polónia (20,45%) e Itália (14,77%). No total, 33% das empresas participantes provinham de fora da Espanha, convertendo esta edição, uma vez mais, numa das mais internacionais da sua história. O WConnecta continua também a crescer no que concerne à presença de Associações de Transporte, contando com a assistência de organizações

espanholas de alto nível como ASTIC, CETM e ATFRIE. A nível internacional, estavam estavam também presentes: ANITA a principal associação de empresa de transporte italiana, ANTP de Portugal, International Road Transport Union (IRU) e TRANSFRIGOROUTE, a associação de transportes frigoríficos, mais importante da Europa. 0 Strada/WT

3

Novembro/Dezembro 2015


Krone

SPECIAL

Goodyear alerta operadores sobre diferenças norm

PNEUS DE NORMATIV EUROPA Muitas frotas portuguesas fazem percursos de longas distâncias, pelo que é essencial que tenham acesso a toda a informação possível. A Goodyear está a informar os operadores de camiões e autocarros sobre os perigos de não utilizarem os pneus corretos no inverno. Existem várias normativas europeias sobre os pneus de neve que, como as más condições atmosféricas, podem imobilizar veículos, ou penalizar os condutores que não cumpram a lei. Além de que, a própria definição de pneu de neve não é a mesma por toda a Europa. «Todos os operadores estão conscientes dos problemas causados por uma súbita queda de neve e de uma forma

3

Novembro/Dezembro 2015


mativas para pneus de neve na Europa

E NEVE VAS NA

Novembro/Dezembro 2015


Goodyear

SPECIAL

3 geral equipam os seus veículos com o material necessário», referiu Benjamin Willot, Diretor de Marketing de Pneus de Camião Goodyear na EMEA. Salientando ainda, «Está a aumentar o número de países europeus que exigem o uso de pneus de neve nos veículos comerciais, não só quando as condições assim o exigem mas também em certas épocas do ano. Um problema grave para os operadores é a falta de conformidade na legislação comunitária relativa a pneus de neve para veículos comerciais. O incumprimento pode originar uma multa ou a proibição do veículo prosseguir viagem.» A definição de pneu de neve para veículos comerciais tem vindo a evoluir em toda a Europa. A marcação M+S (ou ainda MS, M&S, M-S), do inglês “mud and snow” (lama e neve), tem sido o suporte tradicional das regras nacionais sobre pneus de neve mas no final de 2012, a UE introduziu mais um símbolo de pneu de neve: a marcação 3PMSF (3-Peak-MountainSnow-Flake). Legalmente, o novo símbolo só pode ser utilizado se o pneu alcançar um

3

Novembro/Dezembro 2015


REQU QUISITO EUROP PEUS DO OS PNEU UMÁTIC Á COS DA A NEVE PARA A VEÍCU ULOS COM MERCIAIIS PESA ADOS Q

Países com leg gislação específica, específica para a ap aplicação licação da obrigatoriedade do o uso de pneumáticos da neve, ve ve, em períodos te emporais determinados e em todas as rodovias, independentemente entemente das condições climatéricas matéricas e/ou da presen nça de neve e/ou gelo. (Obrigatoriedad des absoluta)

Q

Países com ob brigatoriedade do uso de pneu umáticos da neve e/ou outros s equipamentos invernais, em função a de eterminadas circunstâncias ou em estradas específicas. (Obrigatoriedad des parcial)

Q

Países com ob brigatoriedade do uso de pneu umáticos d t f ã d l l

Q

Novembro/Dezembro 2015


Goodyear

SPECIAL

3 limiar mínimo de desempenho em neve. Os pneus para veículos comerciais que passem este teste normalizado e exibam a marcação 3PMSF serão oficialmente “pneus de neve para utilização em condições de neve intensa”. Contudo, o símbolo 3PMSF não exclui o uso de M+S nem o substitui na legislação europeia de pneus de neve para camiões. Ambas as marcações continuam válidas e as diferentes legislações dos países contemplam os requisitos exatos do pneu de neve. Na Europa, alguns países adotaram a legislação sobre pneus de neve ou alteraram a legislação existente para fazer referência a pneus de veículos comerciais com marcação 3PMSF e continuam a aceitar todos os pneus marcados com M+S, sejam ou não 3PMSF. Os países que reconhecem a nova marcação são a Noruega, Suécia, Turquia e Rússia, enquanto a Áustria, Alemanha, Croácia e Itália referem apenas a marcação M+S nas suas legislações nacionais sobre pneus de neve. Alguns países europeus não possuem qualquer regulamentação sobre pneus de neve para camiões como é o caso de Bélgica, Dinamarca, Finlândia, Hungria, Irlanda, Reino Unido e Polónia.

De uma forma geral, o símbolo M+S continua a ser aceite para definir os pneus de neve para veículos comerciais, mas é frequente surgirem outros requisitos adicionais, como a altura de rasto mínima para o período de inverno. A Goodyear Dunlop identificou 28 países europeus com regulamentações de pneus de neve para veículos comerciais. Uns possuem requisitos locais, outros exigem pneus de neve em certas circunstâncias em todas as estradas, e outros ainda têm requisitos obrigatórios para uma determinada época, independentemente das condições. Os operadores de frotas devem verificar as regulamentações de cada país em que operem. Nem todos os pneus de neve para veículos comerciais são iguais A designação M+S significa que um pneu possui melhor tração na neve do que um pneu normal, sem qualquer relação com um teste normalizado. Por outro lado, os pneus 3PMSF têm de passar um rigoroso teste ISO, que a UE definiu em 2012, no qual se compara a tração de um pneu de referência com a de um pneu de ensaio numa estrada coberta de neve compactada. Para passar, um pneu tem de ser pelo menos 25% melhor do que

3

Novembro/Dezembro 2015


Novembro/Dezembro 2015


Goodyear

SPECIAL

3 o pneu de referência. Com base neste requisito de desempenho na neve, os pneus de camião com o símbolo 3PMSF são uma melhor escolha para condições de inverno severas do que os pneus apenas com a designação M+S. Pneus de neve específicos para veículos comerciais Mas os símbolos M+S e 3PMSF não revelam tudo. Estes símbolos indicam que o desempenho no inverno é melhor do que o de um pneu normal, mas também há no mercado pneus específicos de neve. Estes pneus de neve específicos para camiões, para além de terem ambas as marcações, foram especialmente desenvolvidos para suportarem as severas condições do inverno. Este ano, a Goodyear apresentou uma geração inteiramente nova de pneus de neve específicos para camiões. A gama ULTRA GRIP MAX, desenvolvida especialmente para condições invernais. Este pneu oferece níveis de aderência e tração na neve superiores a qualquer outro pneu Goodyear para camião com marcação M+S ou até 3PMSF, assegurando assim que as frotas possam continuar a circular no inverno. 3

Novembro/Dezembro 2015


Novembro/Dezembro 2015


«A nossa nova gama ULTRA GRIP MAX é um pneu de neve específico para camiões que oferece aos operadores de frota exatamente aquilo que eles esperam de um pneu de neve para camiões: elevada tração e aderência em condições de invernais severas. Todos os elementos desta nova geração de pneus de neve para camiões possuem marcação 3PMSF e M+S mas o seu desempenho em neve excede os requisitos oficiais. O ULTRA GRIP MAX D

web.de

SPECIAL

3

Novembro/Dezembro 2015

ainda se qualifica para a marcação oficial europeia de pneu de neve para camião com um desgaste de 50%, segundo testes internos realizados de outubro de 2013 a julho de 2014 pela Goodyear GIC*L. No nosso amplo portfólio de pneus Goodyear para camião, a nova gama ULTRA GRIP MAX possui claramente o melhor desempenho invernal e com neve.» esclareceu Benjamin Willot, Diretor Comercial de Marketing de Pneus

Goodyear Europa, Médio Oriente e África. A nova gama ULTRA GRIP MAX da Goodyear engloba o pneu de direção ULTRA GRIP MAX S, o pneu de tração ULTRA GRIP MAX D e o pneu de atrelado ULTRA GRIP MAX T. Estes são pneus para camião específicos para inverno, que exibem os símbolos 3PMSF e M+S. Mesmo que os pneus de direção apresentem um desgaste de 50% (segundo testes internos realizados de outubro de


2013 a julho de 2014 pela Goodyear GIC*L), ainda se qualificam para a marcação 3PMSF. A chave para este excelente desempenho está na Tecnologia IntelliMax Block e na Tecnologia IntelliMax Edge, que contribuem para uma melhoria da aderência ao longo de toda a vida útil dos pneus. A tração na neve do pneu de direção ULTRA GRIP MAX S é 5% melhor para a mesma quilometragem do que o seu antecessor, o ULTRA GRIP WTS da

Goodyear, e garante 30% mais aderência do que o seu antecessor semidesgastado (segundo testes internos realizados de outubro de 2013 a julho de 2014 pela Goodyear GIC*L). A tração na neve do pneu de direcção ULTRA GRIP MAX D é 40% melhor com um desgaste do rasto de 50% (segundo testes internos realizados de outubro de 2013 a julho de 2014 pela Goodyear GIC*L) do que o anterior ULTRA GRIP WTD. O pneu de atrelado ULTRA

GRIP MAX T foi desenvolvido para fazer frente a condições de inverno duras e ostenta igualmente a marcação 3PMSF e os símbolos M+S. Para autocarros, sobretudo os que circulam pelos alpes durante a época desportiva de inverno, a Goodyear dispõe do pneu de direcção UltraGrip Coach, especialmente concebido para modernos autocarros e também com marcação M+S e 3PMSF. 0 Strada/TGC

Novembro/Dezembro 2015


protegendo

www.abnseguros.pt facebook.com/abn.seguros

+351 234 197 770 +351 913 466 142 abnseguros@netvisao.pt

229714-C

a sua frota


Formação obrigatória para motoristas de veículos pesados de mercadorias e passageiros.

229708-B

35 140 horas

CAM

t 234 197 770 913 466 142

geral@jornalstrada.com


NEWS Schmitz Cargobull

COLABORA REFOR

Novembro/Dezembro 2015


AÇÃO ÇADA

A Continental e a Schmitz Cargobull estão a reforçar a sua colaboração de longa data ao introduzirem o Conti Hybrid HT3 como pneu de série no portfólio de produtos do importante fabricante europeu de reboques para camiões. O Conti Hybrid HT3 é um pneu para reboques lançado este ano especialmente concebido para utilização em estradas regionais e autoestradas. Estas empresas têm uma parceria há mais de 30 anos, durante os quais a Continental, enquanto fabricante de pneus topo de gama, tem sido um dos maiores fornecedores do especialista em reboques. Peter Matzke, da Continental, sublinha: «Estamos bastante satisfeitos pelo facto de a Schmitz Cargobull ter incluído o nosso Conti Hybrid HT3 no seu portfólio de equipamento original, reforçando ainda mais a nossa longa colaboração.» Um novo composto de borracha para o piso aumentou a quilometragem do Conti Hybrid HT3 em comparação com o seu antecessor e melhorou o desempenho do pneu a nível de aderência em piso molhado. Além disso, o Conti Hybrid HT3 revela ser excelente em termos de poupança de combustível graças à otimização da resistência ao rolamento. 0 Strada/CT

Novembro/Dezembro 2015


NEWS Elisabete Jacinto

PROJETO S

Novembro/Dezembro 2015


SOLIDĂ RIO

Novembro/Dezembro 2015


NEWS Elisabete Jacinto

A piloto portuguesa Elisabete Jacinto é a madrinha da iniciativa “A Roda da Felicidade”, concretizada pela Euromaster, a qual pretende transformar as vendas de todos os pneus da marca Michelin em brinquedos que serão entregues este Natal a crianças apoiadas pela Cruz Vermelha. A iniciativa foi apresentada no

Novembro/Dezembro 2015

Palácio da Cruz Vermelha, em Lisboa, e contou com a presença da piloto portuguesa de todo-o-terreno que se revelou bastante feliz em apoiar esta ideia tão positiva: “Os pneus de um automóvel são um elemento de segurança muito importante para qualquer condutor e, por essa razão, devem estar sempre em bom estado.

Se tivermos necessidade de trocar os nossos pneus e o fizermos neste período do Natal na Euromaster, sabemos que o nosso dinheiro vai beneficiar muitas crianças pois será convertido na comprar de brinquedos. É uma atitude de solidariedade social que não só é levada a cabo pela Euromaster mas também, dessa forma, por


nós. Felicito esta iniciativa, pois associa a segurança na estrada à solidariedade que são dois aspectos que valorizo bastante. Por essa razão orgulho-me de poder colaborar com ela e convido todos os condutores a pararem um minuto para refletir sobre a qualidade dos seus pneus ”, referiu Elisabete Jacinto.

A Euromaster escolheu a piloto portuguesa Elisabete Jacinto para abraçar este projeto devido à forte imagem solidária e de compromisso social que esta piloto tem junto dos portugueses. “A Roda da Felicidade” é uma iniciativa da Euromaster que irá decorrer entre 9 de Novembro e 20 de Dezembro nos

mais de 400 centros de serviços da marca repartidos entre Portugal e Espanha. Com esta campanha, a Euromaster pretende entregar à volta de 20 000 brinquedos em toda a Península Ibérica através de uma parceria estabelecida com a Cruz Vermelha. 0 Strada/EJ

Novembro/Dezembro 2015


6ª EDIÇÃO EXPOTRAN

Novembro/Dezembro 2015

Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

EVENTS


O NSPORTE Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

Nesta 6ª edição da EXPOTRANSPORTE, evento dedicado a todos os profissionais de veículos pesados e ligeiros de mercadorias e logística, estiveram presentes mais de 25.000 visitantes. Este evento decorreu no Centro de Exposições da Batalha, em Leiria, no ExpoSalão.

Novembro/Dezembro 2015

Mais de 130 empresas apresentaram durante 4 dias as suas mais recentes propostas e soluções que atraíram inúmeros profissionais. O evento ultrapassou as expectativas e apresentou diversas propostas e soluções para semirreboques, veículos ligeiros e pesados de mer-

cadorias, super-estruturas, cisternas, equipamentos de movimentação de cargas, plataformas elevatórias, GPS, pneus, lubrificantes, equipamentos de oficina, peças, mecânica, componentes e acessórios, sistemas de lavagem, ferramentas, software para gestão de frotas e de


logística, formação e outros produtos e serviços do sector. A grande maioria dos expositores, segundo inquéritos realizados durante o evento, mostraram grande satisfação em ter participado no evento e pretendem voltar para a próxima edição.

Segundo a organização, «O evento ultrapassou as elevadas expectativas criadas. Os expositores mostraram-se muito satisfeitos com a participação, com cerca de 94% a afirmar, nos inquéritos realizados, que valeu a pena participar e que pretendem voltar na próxima

edição. No que diz respeito aos visitantes, o evento ultrapassou as fronteiras. Para além da Madeira e Açores, credenciamos visitantes de países como Angola, Espanha, Reino unido, França e Alemanha, avança a organização da feira.» 0 Ana Bela Nogueira

Novembro/Dezembro 2015


Novembro/Dezembro 2015

TEXACO

COM

Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

EVENTS


M

AB LUBS

Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

Por ocasião da EXPOTRANSPORTE, a TEXACO organizou uma conferência onde deu a conhecer a parceria estabelecida com o Grupo Alves Bandeira e AB Lubs. Os lubrificantes TEXACO passaram a estar disponíveis no mercado nacional depois da assinatura do contrato entre a AB Lubs, empresa do Grupo Alves Bandeira, e a CEPSA, representante oficial da marca na Península Ibérica. O Grupo Alves Bandeira desenvolve a sua atividade essencialmente ligada aos setores petrolíferos e produtos automóvel em ramos tão diversificados como o de postos de abastecimento, combustíveis a granel, gestão de postos de abastecimento, lubrificantes, pneus, entre outros. Com vendas consolidadas em 2014 de 372 milhões de euros, dos quais 14 milhões a nível internacional, o Grupo Alves Bandeira, com 620 colaboradores,

Novembro/Dezembro 2015


dispõe de uma rede de 150 postos de abastecimento com mais de 4.000 clientes industriais, servidos por uma equipa de vendas de 65 pessoas. CEPSA é um dos grupos industriais privados mais importantes de Espanha, com presença em mais de 80 países. Em 2011 a CEPSA adquiriu os ativos e as operações da marca CHEVRON em Espanha e Portugal e os direitos de comercialização da marca TEXACO. Desde então tem trabalhado ativamente para divulgar e alargar o reconhecimento da marca TEXACO na península Ibérica. Para a empresa, o acordo agora estabelecido representa um importante passo para a afirmação da posição da AB Lubs no mercado português de lubrificantes. Na sequência de uma estratégia de contínua expansão, o administrador executivo, José

3

Novembro/Dezembro 2015


Novembro/Dezembro 2015

Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

EVENTS


3 António Monjardino explicou que: «O negócio de lubrificantes do Grupo resultou da fusão dos negócios de lubrificantes da Alves Bandeira e Co., Petroibérica, SA e Iberazória, SA. Como resultado dessa fusão criámos o conceito de “Soluções de Lubrificação”, que assenta no princípio de: conjugando os produtos da nossa marca com os produtos das marcas que representamos, solucionamos todas as necessidades técnicas de lubrificantes de cada cliente, garantindo, no seu conjunto, as condições mais competitivas do mercado. A introdução da marca Texaco na nossa oferta reforça a credibilidade e a qualidade das soluções que propomos aos nossos clientes.» Já Gerardo Socorro Lorenzo, em representação da CEPSA, salientou a importância do presente acordo: «Conhecemos bem a dinâmica da AB Lubs no mercado nacional e estamos certos de que o empenho e

3

Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

3 profissionalismo que a empresa irá colocar na importação e distribuição dos lubrificantes TEXACO em Portugal serão a melhor garantia de sucesso, na certeza de que estamos perante produtos de elevada qualidade tecnológica e que constituirão uma clara mais valia para o

Novembro/Dezembro 2015

setor.» Agora e com o acordo assinado pelas duas partes, a AB Lubs promete dar um novo impulso à presença dos produtos TEXACO no mercado nacional. Os lubrificantes TEXACO incluem uma vasta gama de produtos para veículos ligeiros,

veículos pesados, motos, máquinas agrícolas, indústria, refrigerantes (anticongelantes) e massas lubrificantes. A AB Lubs vai trabalhar as duas marcas específicas da TEXACO para o setor de lubrificantes para motores de veículos automoveis: a Havoline e a Ursa.


A Havoline é a marca e lubrificantes para motores de veículos ligeiros. Os produtos Havoline cumprem e ultrapassam as aprovações dos principais construtores de automóveis. Os produtos Ursa proporcionam confiança e proteção para os profissionais dos setores co-

merciais e industriais. A TEXACO trabalha em parceria com alguns dos principais construtores de veículos pesados no desenvolvimento de produtos, estando a gama TEXACO Ursa por estes aprovada. A gama TEXACO é ainda complementada com diversos pro-

dutos para aplicações industriais, dispondo de produtos de alta performance para sistemas hidráulicos, engrenagens industriais, guias e barramentos, massas lubrificantes, entre outros. 0 Ana Bela Nogueira

Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

T&D A Galius, empresa do grupo Nors que representa a Renault Trucks em Portugal, pela primeira vez participou neste evento. Em exposição estiveram presentes dois veículos da Renault Trucks, um T Highcab, 480, 4x2 e um D Wide, 320, 6x2, ambos com motor Euro VI. Para Ricardo Gomes, diretor executivo da Galius, «este é mais um passo de consolidação da marca, assim como de aproximação aos clientes, num percurso que ambicionamos percorrer, com sucesso para a Galius e para a Renault Trucks em Portugal». A Galius integra operações de venda e pós-venda da Renault Trucks em 9 pontos, sendo 2 de venda e pós-venda, e os restantes de pós-venda, dos quais 2 são instalações próprias da marca, em Castanheira do Ribatejo e em Vila do Conde. 0 Strada/RT

Novembro/Dezembro 2015

NA


A “EXPO”

Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

A empresa Ferreira & Filhos, concessionário dos veículos da marca IVECO, marcou presença na ExpoTransporte e ExpoMecânica, onde apresentaram em grande destaque os modelos Eurocargo, Stralis e Daily este ultimo vencedor do prémio “Van of the Year 2015”. A Ferreira & Filhos tem oficinas multimarca nas zonas de Leiria e Coimbra e presta serviços de manutenção e reparação automóvel para ligeiros e pesados. Nuno António Fortunato Ferreira, gestor da empresa, mostrou-se visivelmente satisfeito com participação neste evento, fazendo um balanço bastante positivo. Em relação à forma como encara o futuro e a estratégia que pretendem seguir, salientou que «é altura de trabalhar ainda mais para a satisfação dos nossos clientes!» 0 Ana Bela Nogueira

FERREIRA REPRESEN

Novembro/Dezembro 2015


& FILHOS NTA IVECO

Novembro/Dezembro 2015


Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

EVENTS

FlexiU & Cool

Novembro/Dezembro 2015


Use

Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

A Kögel é um dos principais construtores de trailer e semitrailer em todo o espaço europeu. Desde a sua constituição em 1934, a empresa já produziu mais de 500.000 unidades. Com os seus veículos utilitários e soluções para os ramos do transporte de mercadorias e da construção civil, este fabricante oferece há mais de 80 anos, produtos de engenharia de alta qualidade "made in Germany". Pela primeira vez, a Kögel apresentou em Portugal o Kögel Cool – PurFerro quality, uma caixa frigorífica premium com detalhes otimizados. Este produto satisfaz requisitos especiais do mercado de transporte de produtos alimentares frescos, congelados e produtos farmacêuticos, entre outros. Juntamente ao Kögel Cool, estava também exposto um Kögel FlexiUse, um courtain

Novembro/Dezembro 2015


sider adequado para a utilização flexível de vários veículos tratores, com um prato de engate com alturas entre 990 e 1.180 mm no estado sem carga. Graças a um elevado intervalo de ajuste, a carroçaria pode ser facilmente adaptada a estas alturas do prato de engate. Desta forma, não só o trailer executa ainda mais tarefas de transporte, como também a empresa de expedição poupa tempo e dinheiro. Volker Seitz, diretor de comunicação/marketing e business development da marca, em conversa exclusiva com a revista Strada, mostrou-se bastante satisfeito pela participação neste evento. Em relação ao mercado e posicionamento da Kögel em Portugal, está confiante no mercado e espera vir a alcançar bons resultados no próximo ano. 0 Ana Bela Nogueira

Novembro/Dezembro 2015


protegendo

www.abnseguros.pt facebook.com/abn.seguros

+351 234 197 770 +351 913 466 142 abnseguros@netvisao.pt

229714-C

a sua frota


230054


EVENTS Sobralpneus

PRODUTOS DE

O Grupo Sobralpneus, presente no mercado português há mais de 40 anos, comercializa pneumáticos para veículos ligeiros e pesados, de diversas marcas como Advance Tyre, para pesados e industriais e em exclusivo as marcas Horizon e Starmaxx para veículos ligeiros, comercias ligeiros, 4×4, e pesados.

Novembro/Dezembro 2015

A força empreendedora, a inovação permanente, a visão estratégica de longo prazo, a solidez, o rigor da gestão corrente e a eficiente utilização dos recursos, são os seus pontos fortes. Desta forma conseguiu consolidar um posicionamento de destaque no mercado e é reconhecida como uma das maiores

empresas no sector dos pneus e serviços eléctricos, atividade que constitui ainda hoje o seu core business, apesar da diversificação de negócios em diversas outras áreas. O grupo Sobralpneus marcou a sua presença na feira Expotransporte e Mecânica e deu a conhecer a todos os visitantes que por lá passaram, os seus


E QUALIDADE produtos principais e as mais recentes novidades. A presença da Sobralpneus neste evento, foi ainda realçada com a apresentação da nova marca de jantes Alcoa, introduzida na gama de produtos, que a empresa passou a comercializar. As jantes da prestigiada marca Alcoa, para camiões e se-

mitrailers são bem conhecidas, por serem em alumínio forjado, são mais leves e não têm qualquer soldadura. Para além disso, são mais resistentes e oferecem maior durabilidade e facilidade de limpeza. Também em exposição e demonstração esteve em destaque no stand da Sobralpneus, o OKO Puncture Free, um ino-

vador produto anti-furos para pneus, que elimina instantaneamente a maioria dos problemas com perfurações. OKO Puncture Free é um fluído viscoso, concebido para utilização em veículos ligeiros, pesados e maquinas agrícolas na prevenção de furos em qualquer tipo de pneus. 0 Ana Bela Nogueira

Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

NA

EXPOTRANSPO

A KRONE esteve representada nesta edição da ExpoTransporte pela Keytrailer, Lda, representante oficial da marca em Portugal, que presta serviços no mercado de comercialização, manutenção e reparação de veículos pesados de

Novembro/Dezembro 2015

transporte rodoviário de mercadorias. Neste evento, estiveram expostos dois semirreboques da KRONE, nomeadamente um modelo Curtainsider e outro Cool Liner. Este último é um modelo de semirreboque para transporte de mercadoria

com temperatura controlada e que utiliza uma tecnologia inovadora. Também esteve exposto o primeiro eixo desenvolvido pela KRONE, o KRONE Trailer Axle. A grande prioridade no desenvolvimento deste produto centrou-se no fabri-


co de um produto resistente e duradouro. Este novo eixo forma uma base sólida para reboques. Consoante as especificações, pode ser instalado em todos os tipos de reboques. 0 Ana Bela Nogueira

Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

ORTE Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

Tracto-Lena apresenta Novembro/Dezembro 2015


A Kässbohrer, representada pela Tracto-Lena em Portugal, durante este evento, divulgou a sua marca de semirreboques. Toda a sua gama foi apresentada desde o porta-máquinas até às lonas, de forma a dar a conhecer aos seus clientes e aos demais visitantes da feira

toda a essência da marca. A atividade da Tracto-Lena centra-se no comércio de veículos pesados e de equipamentos, para além de disporem de uma vasta oferta de serviços. Esta empresa procura constantemente acrescentar valor aos seus produtos de

forma competitiva, diferenciada e inovadora, tendo em conta as necessidades dos clientes, mantendo os melhores padrões de qualidade e inovação. 0 Ana Bela Nogueira

Novembro/Dezembro 2015


Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

EVENTS

V FORUM

Novembro/Dezembro 2015


M DO MAR A V Edição do Evento Internacional do FÓRUM DO MAR organizado pelo Fórum Oceano e AEP, decorreu no Terminal de Cruzeiros do Porto de Leixões e EXPONOR, Matosinhos, no passado mês de novembro. PORTUGAL ATLANTC CONFERENCE foi a maior conferência realizada neste evento, organizada pela DGPM (Direção Geral de Política do Mar e a Fórum Oceano), com o tema “Potencial de Crescimento e Internacionalização da Economia do Mar”. 3

Novembro/Dezembro 2015


EVENTS Giancarlo Terrassan - Jornal Strada

3 A Sessão de Abertura do FÓRUM DO MAR e da PORTUGAL ATLANTIC CONFERENCE, eventos que contam com o Alto Patrocínio da Presidência da República, coincidindo com a Celebração do Dia Nacional do Mar, contou com a presença de Pedro do Ó Ramos, Secretário de Estado do Mar, Assunção Cristas, Ministra da Agricultura e do Mar, bem como Brògueira

Novembro/Dezembro 2015

Dias, presidente do Conselho de Administração da APDL, S.A., Eduardo Pinheiro, vicepresidente da Câmara Municipal de Matosinhos, António Nogueira Leite, presidente da Fórum Oceano, Angelino Ferreira, vogal do Conselho de Administração da AEP e Emídio Gomes, presidente da CCDRN. Após a abertura, decorreu um momento de “Conversas de

Mar”, sobre as oportunidades que se abrem à I&D com o novo navio de investigação “Mar Portugal”, moderado pelo jornalista Mário Crespo e com a participação dos convidados Ove Thorsheim, embaixador da Noruega em Portugal, Miguel Miranda, presidente do IPMA e Vitor Vasconcelos, presidente do CIIMAR. Nos restantes dias, decorreram várias palestras, work-


shops, exposições de produtos, serviços e tecnologias, momentos de animação, showcooking e ainda o evento matchmaking Business2Sea. O último dia do evento culminou com uma sessão de debate, presidida por Fernando Martinho, da Associação de Nacional de Nadadores Salvadores (AsNaSA), na qual foi dado a conhecer a criação de uma plataforma de voluntaria-

do em salvamento marítimo, aberta às organizações e entidades de sector público, privado, cooperativo e social, mas também aos cidadãos que em voluntariado queiram colocar as suas competências para contribuir para a concretização do lema “Tudo para Salvar Mais Vidas”. Esta sessão foi seguida por experiências diversificadas no voluntariado de salvamento marítimo, salien-

tando-se os testemunhos de José Festas, mestre pescador e presidente da Associação Prómaior Segurança dos Homens do Mar (APMSHM), e de Linde Jelsma, convidada especial desta sessão e dirigente da Federação Mundial de Salvamento Marítimo (FMSM) que deu o seu testemunho da experiência holandesa neste âmbito. 0 Ana Bela Nogueira

Novembro/Dezembro 2015


Formação obrigatória para motoristas de veículos pesados de mercadorias e passageiros.

234 197 770 913 466 142

35 140 horas

CAM

geral@jornalstrada.com

229708-A

t

Profile for Ameise Editora

Strada Truck #127  

Strada Truck #127 2015-12-31

Strada Truck #127  

Strada Truck #127 2015-12-31

Profile for ameise
Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded