Portfolio Amandine Potin

Page 1

Potin

PORTFOLIO Amandine
2017 - 2022

Croquis gare de Lisbonne, Calatrava, 2019

Ce portfolio retrace les principaux travaux effectués durant ces cinqs dernières années en architecture à l’Ecole Nationale Supériere de Paris La Villette et en école d’ingénieur à l’Ecole Spéciale des Travaux Publics.

Je souhaite vous présenter les projets qui m’ont le plus enrichie durant mon cursus. Ils m’ont permis d’apprendre à concevoir, à m’exprimer ainsi qu’à me questionner afin de progresser sur de nombreux sujets. J’ai choisi de les répartir en trois grands thèmes : Habiter, Pratiquer et Transmettre.

This portfolio retraces the main works carried out over the past five years in architecture at the Ecole Nationale Supérieure de Paris La Vilette and in engineering school at the Ecole Spéciale des Travaux Publics.

I have chosen to present the projects which have learnt me the most during my studies. They allowed me to learn to design, to express myself as well as to question myself and to progress on many subjects. I have chosen- to divide them into three main themes: To Live, To Practice and To Transmit.

TRAINING

2017-2022

Engineering school

Ecole Spéciale des Travaux publics (ESTP)

Architectural school

Ecole Nationale Supérieure de Paris La Vilette (ENSAPLV) 2020-2021 Erasmus Politecnico di Milano 2016-2017 Two-year intensive program preparing for the national competitive exam Lycée Godefroy de Bouillon

2015 High school diploma

EXPERIENCES

Summer 2020 Internship as Methods engineer Siège du crédit agricole, Clermont-Ferrand

Summer 2019 Internship as work supervisor

Tours Duo, Paris, Vinci construction

Summer 2018 Work placement with FSL India Construction of sanitary blocks

Summer 2013 Architectural firm internship Avantpropos architect

Design office intership

Ingerop

4

Amandine Potin 25 ans

FORMATION

2017-2022 Bicursus Ingénieur Architecte 2020-2021 Erasmus Politecnico di Milano

Ecole Spéciale des Travaux publics, Paris (ESTP)

Ecole Nationale Supérieure de Paris La Vilette (ENSAPLV)

2016-2017 Classes préparatoires aux grandes écoles

Lycée Godefroy de Bouillon, Clermont-Ferrand

2015 Obtention du Baccalauréat scientifique mention Bien

Lycée blaise Pascal, Clermont-Ferrand

EXPERIENCES

Eté 2020 Stage Ingénieur Méthodes

Siège du crédit agricole, Clermont-Ferrand, Vinci construction

Eté 2019 Stage de conducteur de travaux

Chantier des tours Duo, Paris, Vinci construction

Eté 2018 Stage humanitaire en Inde

Construction de blocs sanitaires, FSL India

Eté 2013 Stage au sein d’un cabinet d’architecte

Avantpropos Architectes

Stage au sein d’un bureau d’étude Ingerop

Analyse du collège Sainte Clotilde, Paris Deuxième année de licence

Plan RDC

01 02

DE L’URBAIN A L’EDIFICE

FROM URBAN TO BUILDING

Réhabilitation d’Ex-Marcello, Milan, Italie Atelier Ressources Rurales, Marans, CharenteMaritime

VIE ET ESPACES DES IMMEUBLES COLLECTIFS

LIFE AND SPACES IN APARTMENT BUILDINGS

Projet urbain à Romainville Habiter un territoire paysagé à Saint-Denis Immeuble collectif, 18ème arrondissement, Paris

PRATIQUE DES ESPACES : L’ECOLE ET LA COLLOCATION 03

PRACTICE OF SPACES : SCHOOL AND COLLOCATION

L’école, l’équipement et le monument, Pantin La collocation en construction bois, Cachan

p1 p10 p18

01 DE L’URBAIN A L’EDIFICE FROM URBAN TO BUILDING

Analyse des espaces verts du quartier de Calvairate,

8
Milan
1

Rehabilitation d’Ex-Marcello

Reinventing cities competition, Calvarate, Milan, Politecnico di Milano Centre culturel, espaces de travails et logements 1ère année de Master - Septembre 2020 / Février 2021 Emilio FAROLDI - Stefano CAPOLONGO- Francesca BELLONI

Projet réalisé avec Nicola Smith et Markéta Nikerle

Masterplan

Le projet est la réhabilitation d’un site abandonné, qui comprenait un ancien abbatoir. Le site se trouve au sud est de Milan, dans le quartier Calvairate et se place dans le cadre de la compétieion Reinventing Cities. Notre stratégie s’articule autour de trois axes. Le premier se refère aux bâtiments historiques que nous avons souhaité garder, situés autour de la gallerie. Ceci est une des parties structurante de notre projet, que nous avons appelé «Historical Corridor».

SEMI PUBLIC CONNECTIONS

COMBINED CORRIDORS

Nous l’avons renforçé, avec de nouveelles constructions, tout en gardant la connection avec lal gallerie. Ensuite, nous avons le «Green corridor», qui permet de lier les parcs environnants, avec notre projet. Nous avons souhaité préserver les espaces verts existants, ce qui participe à notre volonté de mettre en valeur la végetation présente. Nous avons souhaité avoir de nombreux jardins, de petites tailes, pour leur attribuer différentes pratiques. Enfin, nous avons le «Transport corridor», qui se qualifie par la prolongation de la ligne de tramway existante, pour la faire parvenir jusqu’à notre site.

2 RESIDENTIAL
WORK EDUCATIONAL ELDERLY FOOD MARKET PLANCE
CONCEPT DEVELOPMENT
A PATCH OF MILAN PUBLIC CONNECTIONS PRIVATE CONNECTIONS
CORRIDORS AND
CONNECTIONS CONCEPT DEVELOPMENT A PATCH OF MILAN HISTORICAL CORRIDOR CORRIDOR GREEN CORRIDOR CORRIDOR TRANSPORT CORRIDOR CONCEPT DEVELOPMENT A PATCH OF MILAN SITE SCALE DEVELOPMENT OF CENTRAL COURTYARD Historical corridor
Green
corridor
Transport corridor
Strategy
Functions site buildings surrounding buildings historical buildings existing green spaces new green spaces new public spaces preserved buildings new buildings entrance new historical corridor new greenery corridor new transport corridor new historical connection new transport connection existing transport connection new green connection

The project is the rehabilitation of a former slaughterhouse. The site is located in the south-east of Milan, in the Calvairate district and is part of the Reinventing Cities competition. Our strategy is based on three axes. The first one refers to the historical buildings that we wanted to keep, located around the gallery. This is one of the structural parts of our project, which we called the Historical Corridor. We have reinforced it, with new constructions, while keeping the connection with the gallery. Then we have the Green Corridor, which links the surrounding parks with our project. We wanted to preserve the existing green spaces, which is part of our desire to enhance the existing vegetation. We wanted to have many gardens, small sizes, to give them different functions. Finally, we have the «Transport corridor», which is qualified by the extension of the existing tramway line, to bring it to our site.

12
Historical corridor and public spaces MASTERPLAN A PATCH OF MILAN
PUBLIC
SPACE

FUNCTIONS

ADMIN CULTURE

FOOD WORK

AXONOMETRIC

GALLERY

MOVEMENT DIAGRAM

FUNCTIONAL SPACE

FUNCTIONS DIAGRAM

EXHIBITION SPACE

FOOD COURT

WORKSHOP

LIBRARY/STUDY SPACE

HEALTH CARE CENTRE

CINEMA/THEATRE

FUNCTIONAL SPACE

SPACE

COWORKING SPACE

LIBRARY/STUDY SPACE

RESEARCH

3 DESIGN FOCUS A PATCH OF MILAN
HISTORIC CORRIDOR
MULTI
OFFICES
MULTI
CENTRE
MARKET
Functions in historical corridor

SECTIONS

La gallerie permet de connecter tous des bâtiments. Certains bâtiments sont directement desservis par la gallerie, d’autres le sont par le biais de passerelles. La gallerie permet de faire le lien entre plusieurs de nos programmes, notemment la partie culturelle, restauration ainsi que le travail.

The gallery connects all buildings. Some buildings are served directly by the gallery, others are served by bridges. The gallery provides a link between several of our programmes, including cultural, catering and work.

Coupe longitudinale

SECTION C GROUND FLOOR
Plan RDC - Historical corridor

Vue gallerie

served The programmes,

4

Nous avons choisi de réhabiliter les bâtiments en gardant leur structure et en changeant la façade, pour avoir plus de lumière et créer de nouveaux espaces. Nous avons créer certains espaces en double hauteur, pour maintenir une connection verticale.

We chose to rehabilitate the buildings by keeping their structure and changing the façade, to have more light and create new spaces. We created some spaces in double height, to maintain a vertical connection.

connection

SECTION A FLOOR
Plan R+1 - Historical corridor
Coupe AA’ - Cultural

their and height,

5
Vue intérieur du bâtiment acceuillant le workshop
Coupe BB’ - Work connection SECTION A SECTION B

Atelier Ressources rurales

Marans, Charente-Maritime Structure urbaine et réhabilitation

2ème année de master - Septembre 2021 / Février 2022

Marc BOTINEAU - Paul JAQUET - Marc DUJONC - Gabriel PONTOIZEAU

Projet réalisé avec Claire Peyrard et Xavier Armengaud

18 REALISEAL'AIDED'UNPRODUITAUTODESKVERSIONETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISEAL'AIDED'UNPRODUITAUTODESKVERSIONETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT
Plan RDC
Densifier la périphérie Habiter le parc Dynamiser la place

Stratégie urbaine

Insertion programmatique

Ce projet est un atelier rural réalisé en partenariat avec la municipalité, la DDT et les architectes et paysagistes conseils du département et du Parc Naturel Régional du Marais Poitevin. L’objectif était de redonner de l’attractivité et de densifier en considérant les enjeux futurs de la commune. Nous avons commençé par identifier les clés d’entrées du projet. Tout d’abord, la transition vers le paysage, très présent à Marans par sa proximité avec le marais. Ensuite, la gestion des risques hydrologiques. En effet, une partie de la commune est située en zone inondable. Enfin, la transformation de la ville mutable pour limiter l’étalement urbain. Nous avons mis en place une stratégie urbaine qui consiste à la création d’un parc dans l’ancienne ceinture maraîchère, relié à la place qui est en réalité l’ancien champ de foire. Nous avons développé ensuite trois situations : Densifier la périphérie du parc, Habiter le parc et Redynamiser la place.

This project is a rural workshop carried out in partnership with the municipality, the DDT and the architects and landscape designers of the department and the Parc Naturel Régional du Marais Poitevin. The objective was to make the area attractive again and to increase the density of the area, taking into account the future challenges facing the town. We began by identifying the key elements of the project. First of all, the transition to the landscape, which is very present in Marans due to its proximity to the marsh. Then, the management of hydrological risks. Indeed, part of the town is located in a flood zone. Finally, the transformation of the mutable city to limit urban sprawl. We have put in place an urban strategy which consists of creating a park in the former market garden belt, linked to the square which is actually the former fairground. We then developed three situations: Densifying the periphery of the park, Living in the park and Revitalising the square.

6
1 2 3
Elements structurants Maillage

Densifier la périphérie

Dynamiser la place

Habiter le parc

20
7
Photo maquette

Une des situation que nous avons développé est de densifier la périphérie. En effet, nous voulions densifier les abords du parc. Nous nous sommes appuyés sur un bâtiment existant : une ancienne entreprise de menuiserie. Nous avons choisi de conserver ce bâtiment par son histoire (un ancien silo) et la qualité de la structure existante. Notre intervention permet de réhabiliter et donner un nouvel usage de ce bâtiment pour proposer des logements atypiques en bordure de parc. Le RDC acceuille des maisons à patios qui profitent aussi d’une ouvrture sur le parc et deux duplex avec les volumes génereux de l’existant sont à l’étage. La structure métallique existante est conservée et des planchers et façades en ossatures bois on été ajoutées. Ce projet donne également une proposition de la densification autour de ce bâtiment, qui pourrait être réalisé dans une seconde phase.

One of the situations we developed was to densify the periphery. Indeed, we wanted to densify the surroundings of the park. We used an existing building: a former carpentry company. We chose to conserve this building because of its history (a former silo) and the quality of the existing structure. Our intervention allows us to rehabilitate and give a new use to this building to propose atypical housing on the edge of the park. The ground floor houses patios which also benefit from an opening on the park and two duplexes with the generous volumes of the existing are on the first floor. The existing steel structure is retained and timber frame floors and facades have been added. This projetct also gives a proposal for the densification around this building, which could be realised in a second phase.

22
REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISEAL'AIDED'UNPRODUITAUTODESKVERSIONETUDIANT Axonomértie de l’existant Axonomértie du projet

REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT

Densifier la périphérie - Réhabilitation de l’ancienne entreprise de menuiserie Plan RDC

Densifier la périphérie - Réhabilitation de l’ancienne entreprise de menuiserie Plan R+1

8
REALISEAL'AIDED'UNPRODUITAUTODESKVERSIONETUDIANT
Coupe perspective
9

VIE ET ESPACES DES IMMEUBLES COLLECTIFS01

LIFE AND SPACES IN APARTMENT BUILDINGS

A l’insar de l’oeuvre Espèce d’espaces de George PEREC, l’objet de cet exercice fut de poser un regard sur la vie et les espaces d’un immeuble collectif. L’exercice prend le format d’un story board retraçant le parcours quotidien que j’entreprend dans mon logement. Pour appréhender ce lieu de vie, il faut d’abord considérer la rue, son environnement, puis son hall d’entrée, sa cage d’escalier et la cour. Nous rentrons enfin dans l’espace intime, personnel.

As George PEREC’s work Species of spaces, the purpose of this exercise was to take a look at the life and spaces of a collective building. The exercise takes the format of a story board retracing the daily journey that I undertake in my accommodation. To understand this place of life, you must first consider the street, its environment, then its entrance hall, its staircase and the courtyard. We finally return to the intimate, personal space.

10

Projet urbain à Romainville

Fort de Romainville

3ème année de licence, Février 2020 / Juin 2020 Philippe CHAVANES - Pierre FARRET

Projet réalisé avec Fanny Laurain, Aurore Lacoste et Thomas Guyon-Veuillet

Maquette de site

Le projet se trouve à Romainville. Notre site a la particularité de développer plusieurs tissus différents dans une topographie très contrastée. De plus, il est caractérisé par la présence de deux forts et de grands parcs. Cependant, ces emprises sont très peu présente dans la ville. En effet, les parcs sont souvent mitoyens au espaces privés et donc peu accessible depuis l’espace public ou présentent des limites parcellaires peu qualifiées.

The project is located in Romainville. Our site has the particularity of developing several different fabrics in a very contrasted topography. In addition, it is characterised by the presence of two forts and large parks. However, these rights of way are very little present in the city. Indeed, the parks are often adjoining private spaces and therefore not easily accessible from the public space or have poorly defined parcel boundaries.

28

Grande résidence et tours

Equipements

Sol public minéral

Sol public végetal

Sol privé ouvert minéral Sol privé ouvert végetal

Emprises monofonctionnelles Sol privé fermé

Carte de faisabilité génerale

Nous avons voulu d’abord requalifier l’espace public. Notre objectif principal a donc été de réinterroger la place de ces grands parcs dans le paysage urbain. Nous avons voulu relier les parcs entre eux par de nouvelles voies multifonctionnelles. De plus, nous avons voulu réintroduire les parcs dans la ville en créant des voies de lisière. Ainsi, les situations de belvédère seraient redonnées à l’espace public, et de grandes promenades sont formées le long des parcs. Pour chaque nouvelle percée créée est associé une place publique qui introduit l’entrée dans le parc. De manière générale, les voies ont été faite en prenant en compte la topographie du site. Nous avons aussi requalifié la voie du tram et densifiant par du bâti continu. Des percées piétonnes ont été réalisées lorsque la topographie était trop importante pour implanter une voie carrossable.

We wanted first of all to requalify the public space. Our main objective was therefore to reexamine the place of these large parks in the urban landscape. We wanted to link the parks together by new multifunctional paths. In addition, we wanted to reintroduce the parks into the city by creating edge paths. In this way, the viewpoint situations would be given back to the public space, and large promenades are formed along the parks. For each new breakthrough created, a public square is associated which introduces the entrance to the park. In general, the roads have been designed taking into account the topography of the site. We have also requalified the tramway and densified it with continuous buildings. Pedestrian openings have been made when the topography was too important to install a road.

29

Plan étage courant

Notre travail se traduit aussi par une requalification du tissu urbain. Les typologies créées respectent un système qui prend en compte la situation urbaine et la topographie. Les voies de lisière seraient ponctuées par des tours qui offriraient des vues en lien avec le grand paysage et des barres dans le sens de la topographie. Cette typologie est un système qui est répété sur tout le territoire. Elle permet de créer des grands jardins dans les parcelles qui feraient écho avec les grands parcs. Des maisons en rangée au sein de ses parcelles font écho aux parcelles existantes sur le site. Lorsque la situation urbaine ne nous permettait pas de réaliser ce système, nous avons implanté des barres qui longent la voie de lisière. Aussi, nous avons pris en compte le bâti du site existant en recréant du tissu mixte au nord. Des immeubles de tête aux extrémités des îlots triangulaire permettent de requalifier ces situations stratégiques.

Our work is also reflected in a requalification of the urban fabric. The typologies created respect a system that takes into account the urban situation and the topography. The edge roads would be punctuated by towers which would offer views in connection with the great landscape and bars in the direction of the topography. This typology is a system that is repeated throughout the territory. It allows for the creation of large gardens within the plots that would echo the large parks. Row houses within these plots echo the existing plots on the site. When the urban situation did not allow us to realise this system, we implemented bars along the edge of the road. We also took into account the existing site's buildings by recreating a mixed fabric to the north. Head buildings at the ends of the triangular blocks make it possible to requalify these strategic situations.

30

Coupe BB’ du projet

Coupe BB’ de l’existant

Coupe AA’ du projet

Coupe AA’ de l’existant

31 12

Habiter un territoire paysagé à Saint-Denis

Logements collectifs, Espaces de travails, Commerces

2ère année de Master - Février 2022/ Juillet 2022

Thomas ELEFTERIOU - Sang Wang

Projet réalisé avec Charlotte Peigney

32
Plan RDC

L'idée de notre implantation urbaine était de mettre en place un grand îlot à cour dont les côtés répondent à différents paysages et à différentes manières d'habiter. Le projet étant situé en front de parc, une première intention était d'orienter un maximum de logements vers celui ci. Pour ce faire, nous avons privilégié des typologies de petites surfaces comme des T2 et T3. De plus nous avons disposé un plot à l'angle afin de densifier sur la hauteur. Aussi, une faille à coté de ce dernier a été réfléchie pour faire pénétrer les rayons du sud à l'intérieur du site et dégager des vues vers le parc. Pour les autres logements en recul, nous avons décidé de créer en cœur d’îlot, un second espace naturel. C'est pourquoi nous avons libéré une cour spacieuse et végétalisée. Dans un second temps, à l'Ouest du site, en front de venelle, nous avons préféré rapprocher la dimension du bâti à celle de l'homme, en développant des maisons en bande individuelles. A l'échelle des habitats, la stratégie pour renforcer la relation vers le paysage naturel existant et créé, était d'articuler le séjour/cuisine autour d'une loggia.

Enfin pour la matérialité, nous avons travaillé sur différentes matérialités à l'échelle de notre parcelle. Tout d'abord, nous avons choisi la maxi brique porteuse pour les bâtiments sur parc et les maisons. Ce choix résulte de notre envie de respecter le patrimoine du site. En effet Saint-Denis possède un héritage industriel avec de nombreux bâtis en brique. Le second matériau choisi pour les autres bâtiments est le bois. Nous voulions donner un aspect naturel au projet pour qu'il se fonde dans le paysage vert existant (le parc) et créé (la cour).

The idea of our urban layout was to set up a large courtyard block whose sides respond to different landscapes and different ways of living. As the project is located in front of the park, a first intention was to orient a maximum of housing towards it. To do this, we have favoured small surface typologies such as 2 and 3 rooms. In addition, we placed a plot at the corner in order to increase the density on the height. Also, a gap next to the latter was thought out to let the southern rays penetrate the site and open up views towards the park. For the other dwellings set back, we decided to create a second natural space in the heart of the block. This is why we have freed up a spacious, planted courtyard. In a second phase, to the west of the site, in front of the alleyway, we preferred to bring the size of the building closer to that of the people, by developing individual strip houses. At the scale of the houses, the strategy to reinforce the relationship to the existing and created natural landscape was to articulate the living room/kitchen around a loggia.

13 Ecole parc
Coworking Ateliers périscolaires Restauration Commerces Locaux d’activités Ecole parc Exteriorisation des activités Plan masse Coupe urbaine Schéma programmatique

comtemporain et usages

La cour : allier
14
36 Plan R+1

Plans R+2 duplex

Les logements de l’immeuble barre Est/Ouest les plus grands, de typologie T4, bénéficient tous d’une double hauteur au niveau de la salle à manger, qui se prolonge vers l’extérieur. Ce dispositif permet d’accroître la relation vers le paysage, d’une part. D’autre part, il offre plus de luminosité en profondeur du duplex. Enfin, cela accentue la relation verticale du logement.

Dans un second temps, l’idée était de proposer le plus de logements traversants possible dans un im-meuble d’alignement en longueur. Par conséquent, nous avons joué avec des duplex aux extrémités afin de remplacer la distribution, un étage sur deux par des logements traversants T3.

The largest units of the East/West bar building, of T4 typology, all benefit from a double height at the level of the dining room, which extends towards the outside. This feature increases the relationship with the landscape. On the other hand, it offers more luminosity in the depth of the duplex. Finally, it accentuates the vertical relationship of the housing.

Secondly, the idea was to propose as many crossing dwellings as possible in a building aligned in length. Therefore, we played with duplexes at the ends in order to replace the distribution, one floor out of two by crossing T3 dwellings.

Plans R+3 duplex

Coupe duplex

37
REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISEAL'AIDED'UNPRODUITAUTODESKVERSIONETUDIANT D'UN PRODUIT
AUTODESK
VERSION ETUDIANT
Coupe transversale
REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN
PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT
REALISEAL'AIDE
D'UN
PRODUIT
AUTODESK
VERSIONETUDIANT
15

S’ouvrir sur le parc en s’intégrant à son paysage

Au niveau du plot, nous avons travaillé sur des séjours/cuisines qui s’articulent autour d’une loggia afin d’accentuer la relation du logement avec son paysage.

Les maisons bénéficient d’un dispositif traversant ainsi que d’un séjour d’angle. De plus, ce dernier pré-sente une hauteur et demie sous plafond grâce à son toit en pente sur venelle. Celui-ci permet de libé-rer une vue vers l’extérieur pour l’espace bureau à l’étage. Enfin le toit terrasse végétalisé offre aux logements du site une vue plombante agréable.

38
REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISEAL'AIDED'UNPRODUITAUTODESKVERSIONETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT Plans maisons individuelles RDC R+1 R+2
Perspective depuis le parc belvedère
Coupe longitudinale

On the plot level, we worked on living rooms/kitchens that are articulated around a loggia in order to accentuate the relationship of the dwelling with its landscape.

The houses benefit from a crossing system as well as a corner living room. In addition, the latter has one and a half high ceilings thanks to its sloping roof over the alley. This allows a view to the outside for the office space on the first floor. Finally, the vegetated roof terrace offers a pleasant view of the site’s housing.

Vue intérieure espace salon cuisine

REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT
REALISEAL'AIDED'UNPRODUITAUTODESKVERSIONETUDIANT REALISE A L'AIDE
D'UN PRODUIT
AUTODESK VERSION
ETUDIANT
REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT PRODUCED BY AN AUTODESK STUDENT VERSION Coupe perspective des pièces de vie Plan étage courant du plot
16

Immeuble collectif

18ème arrondissement de Paris 2ème année de licence - Septembre 2018 / Février 2019 Victoria PIGNOT - Laetticia LESAGE

C’est un projet de logement dont la parcelle est située dans le quartier de la Chapelle, rue Marx Dormoy. Elle est orientée Est-Ouest. La rue bordant la parcelle est une rue relativement large, très passante. L’immeuble se situe également en face de la petite rue Cité de la Chapelle, qui permet d’avoir des vues lointaines, notamment vers le sacré cœur.

It is a housing project whose plot is located in the chapel district, Marx Dormoy. It is oriented East-West. The street bordering the plot is a relatively wide street, very busy. The building is also located opposite the small rue Cité de la Chapelle, which provides distant views, particularly towards Le sacré coeur.

40
Maquette de l’immeuble
Plan masse

Le projet garde une continuité avec la rue, en s’alignant avec les deux immeubles aux extrémités. Cette volonté offre un petit parvis d’entrée. Elle permet de donner des vues lointaines sur la rue ainsi que de faire venir de la lumière du sud. Son alignement à la rue permet de créer une grande cour intérieure pour les habitants. Le projet compte 28 logements, dont 6 duplex, il s’élève jusqu’au R+8, pour faire écho avec les hauteurs environnantes. Chaque logement bénéficie d’un espace extérieur.

The project maintains continuity with the street, aligning with the two buildings at the ends. This will offer a small entrance square but above all to give distant views of the street as well as to bring in light from the south. Its alignment with the street makes it possible to create a large interior courtyard for the inhabitants. The project has 28 dwellings, including 6 duplexes, it rises to R + 8, to echo the surrounding heights. Each accommodation has an outdoor space.

17
Vue depuis la parcelle sur la rue Cité de la Chapelle
Plan RDC
42
En haut : Maquette logement
T4
En bas : Maquette Duplex
18 Plan R+2 Plan R+1

Plan d’attique

Elevation, en face de la parcelle

44

Coupe transversale

Elevation de l’immeuble (deuxième en partant de la gauche) et de ses voisins

19

03 PRATIQUE DES ESPACES : L’ECOLE ET LA COLLOCATION

PRACTICE OF SPACES : SCHOOL AND COLLOCATION

Projet théorique pour réflechir sur l’école et les salles de classes. L’école comporte quatre classes et des ateliers partagés. Elles comprennent un espace extérieur pour des éventuels cours en extéreur. L’éclairage est bilatéral.

Theoretical project to reflect on the school and classrooms. The school has four classrooms and shared workshops. They include an outdoor space for possible outdoor lessons. The lighting is bilateral.

46 REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISE A L'AIDE
D'UN PRODUIT
AUTODESK VERSION ETUDIANT
20

L’école, l’équipement et le monument

2ème année de licence - Février 2019 / Juin 2019 Patrick GERME - Sylvain SABAU

Le projet est une école élémentaire de 16 classes associées à un gymnase municipal. L’école se trouve à Pantin. Le site est bordé par le canal de l’Ourcq au Nord et il est situé à l’Est du Centre National de Danse. Le terrain possède une difficulté particulière car il possède une pente assez élevée (2,5m).

L’entrée se fait au sud, dans la petite rue Victor Hugo, par un parvis d’entrée, qui prolonge celui du CND. Le hall est en relation direct avec le préau et la salle polyvalente. L’implantation se fait perpendiculairement au canal.

Maquette insérée dans le site

Maquette, vue depuis la petite cour

The project is a 16-class elementary school associated with a municipal gymnasium. The school is located in Pantin. The site is bordered by the Ourcq canal to the north and is located to the east of the National Dance Centre. The terrain has a particular difficulty because it has a fairly high slope (2.5m).

The entrance is on the south side, in the small Victor Hugo street, by an entrance square, which is an extension of the CND’s one. The hall is in direct relation with the courtyard and the multipurpose hall. The layout is perpendicular to the canal.

21
Plan RDC
Plan R+1

L’implantation du bâtiment permet de créer deux cours, une cour principale et une cour plus intime, réservée aux classes du CLAE (ateliers). Le préau et la salle polyvalente sont en relation avec la cour principale. On peut relier les deux cours par la cantine et le préau. La circulation longitudinale donnant sur le gymnase permet d’avoir une vue sur le canal dès l’entrée. A l’étage, les classes sont dirigées vers la petite cour, pour ne pas avoir trop de bruit.

The layout of the building makes it possible to create two courtyards, a main courtyard and a more intimate courtyard reserved for CLAE classes (workshops). The courtyard and the multi-purpose room are connected to the main courtyard. The two courtyards can be connected by the canteen and the courtyard. The longitudinal circulation overlooking the gymnasium allows a view of the canal from the entrance. Upstairs, the classes are directed towards the small courtyard, to avoid too much noise.

22
Maquette, vue depuis la grande cour Coupe transversale

La collocation

Projet de constrution bois, ESTP

2ème année de master - Septembre 2021/ Décembre 2021

Marc LEYRAL - Rémi CAULET

Projet réalisé avec Théo Fournier-Chapelière, Alice Jouhannet, Etienne Dumortier, Claire Peyrard.

Le projet consistait à dimensioner des élements en construction bois. Nous avons choisi de travailler la mixité bois-paille en réalisant un projet de maison individuelle pour une collocation d’étudiants. Nous avons choisi une structure en poteaux poutres. A l’étage, nous avons mis en place un treillis pour soutenir les différentes toitures. Les planchers sont composés de poutres et solives.

The project consisted of dimensioning elements in wood construction. We chose to work on the wood-straw mix by creating an individual house for a student flat. We chose a post and beam structure. On the first floor, we installed a lattice to support the different roofs. The floors are composed of beams and joists.

REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT

52
Axonométrie structurelle

Couverture

Liteaux (5,5x3,5cm)

Suport des liteaux

Pare Pluie

Protection extérieure de la couche 6 de paille (36cm)

Pare vapeur

Support paille

Chevron porteur (20 x 5 cm)

Tasseau

Protection extérieure de la couche de paille

Structure principale

Plaque de type Fermacell (0,12cm)

Panneau OSB

Bardage à claire voie EWOOD

Détail toiture

Chape (7cm)

OSB (2cm)

Pare vapeur

Isolant (14cm)

Solives (15x5cm)

BA13 (2cm)

Lambourde (22.5cm)

PAre vapeur

Poteau (20cm)

plancher haut

Semelle d’assise

Barrière d’étanchéité et anti-3 capillarité

Isolant (10cm)

Chape (8cm)

Isolation sous chape (10cm)

Dalle béton

Etanchéité + Isolant + parement

Etanchéité à l’air

Semelle

Tuyau de collecte d’eau

23 Détail
N° Page GROUPE 3 Étienne DUMORTIER Théo FOURNIER-CHAPELLIÈRE Alice JOUHANNET Claire PEYRARD Amandine POTIN Étudiants de 5e année Bicursus Ingénieur-Architecte ENCADRANTS M. LEYRAL M. CAULET ENSEIGNEMENT CONSTRUCTION BOIS À L’École Spéciale des Travaux Publics Maison en colocation Campus de l’ESTP REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISEAL'AIDED'UNPRODUITAUTODESKVERSIONETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT ECHELLE & ORIENTATION 1:10 PLANCHER DETAIL PLANCHER HAUT FACADE Solives (15 x 5 cm) Isolant (14cm) Panneau OSB (2cm) Chape (7cm)1 2 3 4 BA 13 (2cm) 5 Pare vapeur 6 Lambourde (22,5cm)7 1 2 3 4 5 6 7 8 Poteau (20cm) 8 9 9 Pare vapeur N° Page ECHELLE & ORIENTATION GROUPE 3 Étienne DUMORTIER Théo FOURNIER-CHAPELLIÈRE Alice JOUHANNET Claire PEYRARD Amandine POTIN Étudiants de 5e année Bicursus Ingénieur-Architecte ENCADRANTS M. LEYRAL M. CAULET ENSEIGNEMENT CONSTRUCTION BOIS À L’École Spéciale des Travaux Publics Maison en colocation Campus de l’ESTP 1:10 DETAIL PLANCHER BAS - FACADEPLANCHER Semelle Isolant (10cm) Barrière d'étanchéité et anti-capillarité 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 6 7 8 Chape (8cm) 9 Semelle d'assise Dalle béton 5 9 Isolation sous chape (10cm) Etanchéité + isolant + parement Etanchéité à l'air 10 10 Tuyau de collecte d'eau REALISEAL'AIDED'UNPRODUITAUTODESKVERSIONETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT REALISE A L'AIDE D'UN PRODUIT AUTODESK VERSION ETUDIANT 24/59 ECHELLE & ORIENTATION GROUPE 3 Étienne DUMORTIER Théo FOURNIER-CHAPELLIÈRE Alice JOUHANNET Claire PEYRARD Amandine POTIN Étudiants de 5e année Bicursus Ingénieur-Architecte ENCADRANTS M. LEYRAL M. CAULET ENSEIGNEMENT CONSTRUCTION BOIS À L’École Spéciale des Travaux Publics Maison en colocation Campus de l’ESTP DETAIL LIAISON FACADE-TOITUREDETAILS ET CONSTRUCTION composition de toiture et facade 1:10 1 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Chevron porteur (200x50 mm) Support des liteaux Liteaux (55x35 mm) 1 2 3 4 5 6 7 8 Pare Pluie 9 Couverture Caissons paille (360 mm) Protection extérieure de la couche de paille Pare vapeur Support paille Bardage à claire voie EWOOD 10 11 12 13 14 Tasseau 15 Structure principale Protection extérieure de la couche de paille Plaque de type Fermacell (12,5 mm) Parement OSB Détail plancher bas 1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2Panneau
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.