Publicación Exposición Mugaz Beste. Francia

Page 1


ARTE GEHIAGO ETA MUGA GUTXIAGO Miarritzeko Crypte de Sainte Eugenieko “Mugaz Beste” erakusketa adierazpide kolektibo bat da, des Rocailles Arte Eskolak eta Euskal Herriko Unibertsitateko Arte Ederren Fakultateak orain dela urtebete baino gehiago hasi genuen lankidetza islatzen duena. Lankidetza horren esanahia da mugen ondorioz urrun izan dugun eskola batera hurbiltzen garela, hots, geografikoki hurbil egon arren mugek urrundu diguten eskola batera hurbiltzen garela. Oraingo artea, bestalde, gustu estetiko hegemonikoek ezartzen zituzten mugen arteko haustura ugarien emaitza da, eta artearen diziplina akademikoek ezartzen zituzten mugak apurtu izanaren emaitza ere bai. Gaur egun, artea egitea, artea sortzea eta arteaz pentsatzea praxi dialektiko baten zati dira, hau da, materia artistikoaren fisikotasuna artistaren gorputzaren eta gogoaren fisikotasunarekin uztartzen duen praxi dialektikoaren zati. Iraganean mutu geratzen zen eta bere obren interpretazioa beste pertsona batzuen ahotsari uzten zion artistak bere egiten du bere kulturaren eta gizartearen edozein elementu, bere ikuspuntua adierazteko eta galderak eraikitzeko. Mugalari (edo Mugatari, Jorge Oteiza eskultoreak nahiago zuen bezala) euskarazko adierazpide bat da, iheslari politikoei muga ezkutuan pasatzeko laguntza ematen zuten pertsonak izendatzen dituena. Nire ustez, oso termino egokia da oraingo artea deskribatzeko, zeren pentsatzearen, egitearen eta esatearen artean ez baitago inolako mugarik; Mugalariak gara, ezagutza zientifiko eta humanistaren ertz eta hondakinen artean mugitzen gara. Bukatzeko, eskerrak, bihotz-bihotzez, Miarritzeko des Rocailles Arte Eskolari, ekimen honengatik. Eskerrak, halaber, beraren zuzendari Olivier de Monpezati eta beraren taldeari, batez ere Pascal Convert, Delphine Chaix eta Éric Quatre vieux. Eskerrak Frédéric Duprati ere, etorkizuneko ekimenak sortzeko gurekin egoteagatik, Marie-Hélène Labasseri Miarritzeko Zerbitzu Kulturaletik eman digun laguntzagatik eta gure Mugalari kulturalari ere, Maiana Agorrody, antolaketarako emandako laguntza guztiagatik. Josu Rekalde. Euskal Herriko Unibertsitateko Arte Ederren fakultatearen Dekanoa

DAVANTAGE D´ART ET MOINS FRONTIÈRES L’exposition “Mugaz Beste” à la Crypte Sainte-Eugénie de Biarritz est une expression collective qui matérialise la collaboration commencée un an plus tôt entre l’École Supérieure d’Art des Rocailles et la Faculté des Beaux-Arts de l’Université du Pays Basque. Cette collaboration symbolise pour nous le rapprochement avec l’une de ces écoles dont nous avons été trop longtemps isolés à cause des frontières, et cela malgré leur proximité géographique. L’art actuel est à la fois le fruit de ruptures avec les frontières imposées par les goûts esthétiques hégémoniques, et aussi le fruit de la rupture avec les limites imposées par les disciplines académiques de l’art. Aujourd’hui, le fait de faire de l’art, de créer de l’art et de penser à l’art font partie de cette pratique dialectique qui mêle la physicité de l’art avec la physicité du corps et de l’esprit de l’artiste. L’artiste qui autrefois restait muet et laissait aux autres le soin de présenter et d’interpréter ses oeuvres, s’est aujourd’hui approprié la parole mais également tous les éléménts de la culture et de la société dans laquelle il vit, pour exprimer son point de vue et provoquer des questionnements. Mugalari (ou Mugatari comme aimait le dire le sculpteur Jorge Oteiza) est une expression en langue basque qui désigne les personnes qui aidaient les réfugiés politiques à franchir clandestinement la frontière. Je pense que cette expression est tout à fait appropriée pour désigner l’art actuel,


puisque il n’existe plus de frontière entre la pensée, l’action et la parole; nous sommes des Mugalaris, nous nous mouvons entre les marges et les avancées du savoir scientifique et humaniste. Enfin, je remercie sincèrement l’École Supérieure d’Art des Rocailles de Biarritz de cette initiative, son directeur Olivier de Monpezat et son équipe, tout particulièrement Pascal Convert, Delphine Chaix et Éric Quatre vieux. Je remercie également Frédéric Duprat d’être à nos côtés pour les projets futurs, Marie-Hélène Labasse du service des affaires culturelles de Biarritz et notre Mugalari culturelle, Maiana Agorrody pour toute son aide à l’organisation. Josu Rekalde. Doyen de la Faculté des Beaux Arts de l’Université du Pays Basque

MÁS ARTE Y MENOS FRONTERAS La exposición “Mugaz Beste” en la Crypte de Sainte Eugenie de Biarritz es una expresión colectiva que materializa la colaboración, que comenzamos hace más de un año, entre la Escuela de Arte des Rocailles y la Facultad de Bellas Artes de la Universidad del País Vasco. Esta colaboración significa para nosotros el acercamiento a una de las escuelas, que a pesar de estar geográficamente cerca, hemos permanecido incomunicados por culpa de las fronteras. El arte actual, a su vez, es el fruto de múltiples rupturas entre las fronteras que imponían los gustos estéticos hegemónicos, y es fruto también de la ruptura con los límites que imponían las disciplinas académicas del arte. Hoy, el hacer arte, el crear arte y el pensar en el arte, son parte de una práctica dialéctica que integra la fisicidad de la materia artística con la fisicidad del cuerpo y de la mente del artista. El artista que antes permanecía mudo y dejaba que otras personas pusieran voz e interpretaran sus obras, se apropia ahora de la palabra, hace suyo cualquier elemento de la cultura y la sociedad en la que vive para expresar su punto de vista y construir preguntas. Mugalari (o Mugatari como le gustaba decir al escultor Jorge Oteiza), es una expresión en euskera que designaba a una persona que ayudaba a los perseguidos por motivos políticos a cruzar clandestinamente la frontera. Pienso que es un término muy apropiado para designar el arte actual, ya que entre el pensar, el hacer y el decir no existe ninguna frontera, somos Mugalaris, nos movemos entre los márgenes y entre los desechos del conocimiento científico y humanista. Por último agradecer sinceramente a la Escuela de Arte des Rocailles de Biarritz por esta iniciativa, a su director Olivier de Monpezat y a su equipo, en especial, a Pascal Convert a Delphine Chaix y a Éric Quatre vieux. Agradecer también a Frédéric Duprat por estar con nosotros para construir iniciativas futuras ,a Marie-Hélène Labasse por su ayuda desde los sevicios culturales de Biarritz y a nuestra Mugalari cultural, Maiana Agorrody por toda la ayuda prestada para la organización. Josu Rekalde. Decano de la facultad de Bellas Artes de la Universidad del País Vasco


MUGAZ BESTE Memorian arakatuz, gogoratzen dut mugaren bestaldera joateak beti zeukala guretzat kutsu zirraragarria eta sarritan berritasunen batekin aurkitzeko nahia pizten zuela, ezberdina zen zerbait, batzuetan debekatua ere. Pirinioetan ondo kokatu eta lerratutako hesi hark, oraintsura arte, gizakien joan-etorrian kontrol zorrotza eragin izan du. Hala ere, muga ez zen inoiz iragangaitza izan eta ia beti gurutzatze hutsarekin poztasuna lortzen genuen eta hainbatetan, horrez gain, aterpe eta babesa ere. Gure oroitzapenen artean diraute 70. hamarkadan zehar kultura ekimenen egarriz Iparraldera egindako ihesaldiek, Baiona, Ustaritz, Donibane Lohitzune… UEUren (Udako Euskal Unibertsitatea) hastapenak. Inoiz mugitu gaituzten ekimenak asko izan dira ondoren, eta hona ekartzen gaituen oraingo hau, bat gehiago da, han edo hemen gure proposamenak agertzeko oztoporik gabeko mugalari ildo horretan. Des Rocailles Arte Eskolarekin izandako harremanen ingurumarian eta gure erakundeen arteko lankidetzarako eta elkarren osagarri izateko borondate osoz, gonbidapena eskertzen dugu eta Ikerketa eta Sormena Artean (Increarte) Master eta Doktorego programako gure ikasleen lanak Crypte de Sainte Eugene-en erakutsi nahi ditugu. Erakusketa honek gure lizentziatu berrien zereginen adierazgarria eta anitza izateko xedea du. Batzuek duela berrogei urte muga gainditzean izaten genuen bihotz taupada bera sentitzen dugu orain mostra hau Miarritze hiri ederrean aurkeztean. Urte askotarako gure lankidetza.

Xabier Agirre

AU-DELÀ DES FRONTIÈRES Je me souviens que traverser la frontière était toujours quelque chose de très excitant pour nous et que cela comblait souvent notre besoin de nouveauté, de différence ou même d’interdit. Cette barrière, si bien figée et alignée avec les Pyrénées, jusqu’à récemment encore, exerçait un sérieux contrôle sur le va et vient des populations. Cependant, la frontière était franchissable et presque toujours, le seul fait de l’avoir passée nous procurait satisfaction, et bien souvent aussi refuge et protection. Ces escapades dans les années 70 en iparralde restent gravées dans nos mémoires, nous étions sans cesse à la recherche de nouvelles initiatives culturelles à Bayonne, Ustaritz, Saint jean de Luz…, c’était aussi le début de la UEU (l’Université Basque d’Été). Les initiatives transfrontalières auxquelles nous avons ensuite participé ont été nombreuses et notre présence ici aujourd’hui s’inscrit dans la même lignée : présenter librement nos projets des deux côtés de la frontière. C’est dans le cadre des relations avec l’École Supérieure d’Art des Rocailles et avec un réel désir de collaboration et de complémentarité entre nos institutions que nous vous remercions pour cette invitation. Cette exposition à la Crypte Sainte-Eugénie présente les travaux de nos étudiants en Master et Doctorat en Recherche et Création en Art (Increarte). Elle se veut variée et représentative des travaux de l’ensemble de nos jeunes diplômés. Et aujourd’hui, en vous présentant cette exposition dans la belle ville de Biarritz, nous ressentons cette même palpitation qui agitait nos coeurs quarante ans plus tôt, lorsque nous franchissions la frontière. Longue vie à notre collaboration.

Xabier Agirre


PASANDO DE FRONTERAS Tirando de la memoria recuerdo que ir al otro lado de la frontera siempre tenía algo emocinante para nosotros y muchas veces respondía a deseos de encontrarnos con algo novedoso, algo distinto, cuando no prohibido. Aquella barrera bien instalada y alineada con los Pirineos ejercía un serio control en el vaivén humano hasta hace no mucho. La frontera, a pesar de ello, nunca fue infranqueable y casi siempre obtuvimos satisfacción por el solo hecho de atravesarla y no pocas veces, además, cobijo y protección. Permanecen en nuestro recuerdo las escapadas a Iparralde, ávidos de aquellas inciativas culturales durante la decada de los 70 en Bayona, Ustaritz , San Juan de Luz…, los inicios de la UEU (Udako Euskal Unibertsitatea). Muchas han sido las iniciativas posteriores en que nos hemos movido alguna vez, y ésta que nos trae hoy por aquí es una más en esa línea mugalari del no tener reparos en mostrar aquí o allá nuestras propuestas. Dentro del marco de relaciones con la Escuela de Arte des Rocailles y con el afán real de colaboración y complementación entre nuestras instituciones, agradecemos su invitación y queremos mostrar en esta exposición en la Crypte de Sainte Eugenie los trabajos de nuestros alumnos de Máster y Doctorado Investigación y Creación en Arte Esta muestra intenta ser plural y representativa del quehacer de nuestros recién licenciados. Con el mismo palpitar en el corazón que sentíamos algunos hace cuarenta años al pasar la frontera, nos sentimos ahora al presentar esta muestra en la bella ciudad de Biarritz. Larga vida a nuestra colaboración.

Xabier Agirre


BAT EGITEAN “Arte lanak ez dira oihal edo kupel baten atal batetik aukeratutako aleak, baizik eta itsasotik ateratako laginak. Modu metaforiko edo literalean, mundu batean aurkitu edo inskribatu behar ditugun forma, sentipen, kidetasun eta kontrasteen ereduak dira. Osotasunaren ezaugarriak zehaztugabe mantentzen dira, eta laginketaren ontasuna ez da erabakitzen kupel osoa sakonetik nahastuz ez toki ezberdin anitzetako ur laginak hartuz, baizik eta lagin ezberdinen erauzketa koordinatuko dituen sistema batekin.” (Nelson Goodman, Maneras de hacer mundos) Eguneroko gure fakultateko irakasle lanak eta arte eremuko esperientzia eta ezagutzak, gure ikuspegi, sentipen eta pentsamoldeek nolabaiteko muin sentikor eta kontzeptuala dutela sinestarazten digute, prozesu anitzen bitartez helarazi eta arte objektu zehatzetan egiazta daitekeena. Emaitza diren arte objektu horien presentziak, adimena eta sentiberatasuna bereizirik baino, uztartuta agertzen dituen esperientzia bat permititu eta bideratzen duela ulertzen dugu. Esperientzia honen baitan, artea memoria afektiboaren kontzeptuen garapen iturri bezala sortzen da, genesi sozialaren zentzuari erantzunez eta arte ekintzek eragiten diguten emozio-sentipenetik. Zentzu honetan, gure ikasleen egite bera modu egokian eratu, hedatu eta helarazterakoan, beraien ezberdintasun eta berezitasunen koordinatze sistema on bat sortu besterik ez dugula egin behar uste dugu, zeregin horretan bereziki gardenak izaten saiatuz, beraien egiteko eta pentsatzeko moduak egoki lotu eta ikus daitezen, ikusleari Santa Eugenia elizako kripta bezalako erakusketarako espazio lagungarrian goza dezan utziz. Fito Ramírez-Escudero EN NOUS UNISSANT “Les oeuvres d’art ne sont pas des échantillons prélevés sur un bout de tissu ou dans un baril, mais sont plutôt des échantillons extraits de la mer. Elles exemplifient de façon métaphorique ou littérale les formes, sentiments, affinités et contrastes que nous devons trouver dans un monde ou bien les graver en lui. Les caractéristiques de l’ensemble restent indéterminées, et la générosité de l’échantillonnage ne s’obtient ni en remuant à fond tout le baril ni en prélevant des échantillons d’eau dans de nombreux lieux différents, mais grâce à un système qui coordine l’extraction de différents échantillons.” (Nelson Goodman, Manières de faire des mondes) Nous pensons que la présence de ces objets artistiques résultants permet et favorise une expérience où l’intelligence et la sensibilité ne sont pas séparées sinon unies. Dans cette expérience, l’art est conçu comme une source de développement de concepts de mémoire affective qui reçoit la genèse sociale des sens, et cela à partir de la sensation émotionnelle qui provoque les actions artistiques. Dans ce sens, au moment de configurer, diffuser et transmettre de façon adéquate les travaux de nos étudiants, nous pensons que nous devons nous limiter à la seule création d’un bon système de coordination de leurs différences et spécificités, en essayant d’être tout particulièrement transparents, afin que leurs façons de faire et penser restent correctement liées et identifiées, et que cela permette au spectateur d’apprécier ces mêmes notions dans ce bel espace d’exposition qu’est la Crypte SainteEugénie. Fito Ramírez-Escudero


HACIENDO CAUSA COMÚN “Las obras de arte no son especímenes escogidos de una pieza de tela o de un barril, sino más bien muestras extraídas del mar. Ejemplifican formas, sentimientos, afinidades y contrastes, de manera metafórica o literal que hemos de encontrar en un mundo o que hemos de inscribir en él. Las características de la totalidad permanecen indeterminadas, y la bondad del muestreo no se resuelve revolviendo a fondo todo el barril ni tomando muestras de agua de muchos sitios diversos, sino más bien por un sistema que coordine la extracción de muestras diferentes.” (Nelson Goodman, Maneras de hacer mundos) El día a día de trabajo como docentes en nuestra facultad y desde nuestra propia experiencia y conocimiento del medio artístico, nos convence de que nuestros modos de ver, sentir y pensar tienen algún tipo de sustrato sensible y conceptual, transmisible a través de procesos diversos y constatable en objetos artísticos determinados. Entendemos que la presencia de esos objetos artísticos resultantes permite y favorece una experiencia donde inteligencia y sensibilidad no aparecen separadas sino unidas. Dentro de esta experiencia, el arte es concebido como fuente de desarrollo de conceptos de memoria afectiva atendiendo a la génesis social de sentido y desde la sensación emocional que nos provoca las acciones artísticas. En ese sentido a la hora de configurar, difundir y transmitir adecuadamente el propio hacer de nuestro alumnado creemos que nos debemos limitar a la creación de un buen sistema de coordinación de sus diferencias y particularidades, intentando ser especialmente transparentes en ello, de manera que sus modos de hacer y pensar queden ligados y visualizados adecuadamente, permitiendo al espectador un disfrute de los mismos dentro de un espacio expositivo tan favorecedor como es la cripta de la iglesia de Santa Eugenia. Fito Ramírez-Escudero


























































Gure eskerrak Nos remerciements à Nuestro agradecimiento a Fito Ramirez-Escudero. Directeur du Département de Peinture Usoa Fullaondo. Professeur responsable du catalogue Daniel Tamayo. Directeur du Master Increarte Responsable de l’exposition: Xabier Agirre Faculté des Beaux Arts . Université du Pays Baque UPV-EHU Apdo.1397 BILBAO 48080 bellasartes.internacional@ehu.es ISBN: 84-616-2631-1 / 978-84-616-2631-1 Depósito legal:


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.