Al Ostoura May 2011

Page 1














Al-Ostoura Alberta Ferretti Antonio Marras Balenciaga Chloe Damiani Driade, Venini Emilio Pucci Etro Iceberg Jean-Paul Gaultier John Galliano Lanvin Lounge Al-Ostoura Marc Jacobs Moschino Poltrona Frau Pomellato Roberto Cavalli Stella McCartney Topaz

Aristokid

+965 25711737 +965 25752422 / 3

+965 25757485 / 3

+965 25744547

+965 25742239 +965 25722474

Bis

Topaz

Mademoiselle

+965 25597747 / 8 +965 22597859








‫ﺃﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﺑﻴﺮﺍﺭﺩﻱ ‪Antonio Berardi‬‬

‫ﻣﻊ‬

‫اﳌﺼﻤ ﻤﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﺎ‬

‫ﻧﻴﻮﻓﻴﺘﻮ‬

‫أﺑﻮﺳﺘﻮﻟﻮ ﻟﺘﻘﺪﱘ اﻟﺼﻨﺎدل اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‬ ‫اﻟﻜﻌﻮب اﻟﺘﻲ راﻓﻘﺖ اﻷزﻳﺎء وازداﻧﺖ‬ ‫ﺑﺎﻷرﺑﻄﺔ واﺻﻄﺒﻐﺖ ﺑﻀﺮوب ﻓﺎﻗﻌﺔ‬ ‫اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ واﻟﻔﻮﺷﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫وﻣﻦ اﳌﻈﺎﻫﺮ اﻟﺘﻲ ﺣﺼﺪت إﻋﺠﺎب‬ ‫اﳉﻤﻬﻮر‬

‫واﺳﺘﺤﺴﺎﻧﻪ‪،‬‬

‫ﻇﻬﺮت‬

‫اﳊﺮﻳﺮﻳ ﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ اﻟﺰرﻗﺎء‬ ‫اﳉﺎﻛﻴﺖ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻠﻮن وﺷﺒﻪ اﻟﺸﻔّ ﺎﻓﺔ‪ ،‬واﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫ﺑﻘﺒ ﺔ ﻣﻨﻔﺮﺟﺔ‬ ‫واﳌﺰود‬ ‫اﻟﻀﻴ ﻖ‬ ‫اﻷﺳﻮد‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ اﻟﺮﻗﻢ »‪ ،«٧‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬ ‫اﻟﺰﻫﺮي‬ ‫اﻟﺸﻴﻔﻮﻧﻲ‬ ‫إﻟﻰ اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻠﻮن اﳋﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻷﻛﻤﺎم واﳌﺰداد رﻗّ ﺔ‬ ‫ﻗﺒ ﺘﻪ اﻟﻐﺎﻃﺴﺔ‪.‬‬ ‫وروﻣﺎﻧﺴﻴ ﺔ ﺑﻔﻀﻞ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻲ اﳋﺘﺎم‪ ،‬ﻻ ﳝﻜﻦ ﺳﻮى اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺑﺮاﻋﺔ ﺑﻴﺮاردي ﻓﻲ ﺗﻨﻔﻴﺬ‬ ‫ﺑﺚ‬ ‫اﻟﻘﺼ ﺎت اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ‪ ،‬وﻗﺪرﺗﻪ ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﳌﺮح ﻋﻠﻰ اﻷزﻳﺎء اﳌﻮﺣﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻹﺛﺎرة ﺿﻤﻦ اﳊﺪود اﳌﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2011‬‬

‫‪145‬‬


Copyright Al-Ostoura 2011

144


‫ﺃﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﺑﻴﺮﺍﺭﺩﻱ ‪Antonio Berardi‬‬

‫ﻋﻠﻰ ﺻﻌﻴﺪ آﺧ ﺮ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺠﻤﻊ ﺑﻴﺮاردي‬ ‫ﻓﻲ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﻫﺬا اﳌﻮﺳﻢ ﺑﲔ اﳌﻈﺎﻫﺮ‬ ‫اﶈﺎﻛﻴﺔ‬

‫ﻟﻠﻘﻮام‬

‫اﳌﺘّ ﺴﻌﺔ‬

‫واﻷﺧﺮى‬

‫واﳌﺰﻳ ﻨﺔ ﺑﺎﻟﻮرود اﻟﻨﺎﺗﺌﺔ وﺣﺴﺐ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻞ زاوج أﻳﻀ ًﺎ اﻷﻟﻮان اﻟﻬﺎدﺋﺔ ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻠﻤ ﺎﻋﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻇﻬﺮت‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻀﺮوب‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺰﻫﺮﻳ ﺔ‬ ‫اﻟﺸﻴﻔﻮﻧﻴ ﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﻘﺮﻧﻔﻠﻴ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﻤﺎ ً‬ ‫ﻻ‬

‫اﳌﺰدادة‬

‫ﺑﻔﻀﻞ‬

‫اﻟﻜﺎﻛﻲ‬ ‫اﳉﺎﻛﻴﺘﺎت اﳌﺼﺒﻮﻏﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮن‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮﻣﺎدي ﻣﻊ‬ ‫ﻟﺒ ﻖ‬ ‫اﻟﺘﻲ راﻓﻘﺘﻬﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﺑﻴﺾ‪ ،‬وﻇﻬﺮ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮ‬

‫اﳌﺰداﻧﺔ‬

‫ﺻﺪارﺗﻪ‬

‫ﺑﻠﻮﻧﻬﺎ‬

‫اﻷﺑﻴﺾ اﻟﻨﺎﺻﻊ ﻓﻲ ﺗﺒﺎﻳﻦ ﻣﻊ ﻗﺴﻤﻪ‬ ‫اﻟﺮﻣﺎدي اﻟﻬﺎدئ‪ ،‬وﻋﻠﻰ اﻟﺒﻠﻮزة‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺸﻔّ ﺎﻓﺔ‬

‫اﳌﺰودة‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺼﺪارة‬

‫ﺑﻴﻀﺎء‬

‫ﺑﻘﺒ ﺘﻬﺎ اﳌﻨﺘﻬﻴﺔ‬ ‫واﳌﺘﻤﻴ ﺰة‬ ‫ﻧﺎﺻﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺄﻃﺮاف ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﺎﻟﻮﺷﺎح‬ ‫اﻟﺮﻣﺎدﻳ ﺔ اﳌﺰدادة‬ ‫واﳌﻠﺒ ﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﻨّ ﻮرة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﻤﺎ ً‬ ‫ﻻ ﺑﻔﻀﻞ ﻛﺴﺮاﺗﻬﺎ اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫ﺣﲔ ﺻﺒﻎ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻓﺴﺎﺗﲔ‬ ‫اﳊﺮﻳﺮﻳ ﺔ ﺑﻠﻮن اﻟﻔﻮﺷﻴﺎ‬ ‫اﻟﻜﻮﻛﺘﻴﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻴﻜﺴﺮ ﺑﻬﺎ ﻃﻐﻴﺎن اﻷﻟﻮان اﻟﻄﺎﻓﺌﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﻦ‬ ‫أﺗﻘﻦ ﺑﻴﺮاردي ﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ّ‬ ‫اﳌﺰاوﺟﺔ ﺑﲔ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺎﺻ ﺮ؛‬ ‫ﻓﻘﺪ زاوج ﺑﲔ اﳌﺮوﻧﺔ واﻟﺼﺮاﻣﺔ‪،‬‬ ‫وﺑﲔ ﺣﻘﺒﺔ اﳋﻤﺴﻴﻨﺎت واﳊﻘﺒﺔ‬ ‫اﻟﺘﺒﺴﻴﻄﻲ‬ ‫اﳌﻌﺎﺻﺮة‪ ،‬وﺑﲔ اﻷﺳﻠﻮب‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴ ﺔ‪ ،‬ﻓﺄﺧﺮج ﺑﻔﻀﻞ‬ ‫واﻟﺒﻨﻴﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﻂ أﻧﻈﺎر‬ ‫ﺷﻜ ﻠﺖ‬ ‫ﺑﺮاﻋﺘﻪ ﻗﻄﻌ ًﺎ‬ ‫اﳉﻤﻴﻊ‪ .‬وﻻ ﳝﻜﻦ أن ﻳﺘﺠﺎﻫﻞ اﳌﺮء‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻢ اﻟﻌﺎﺋﺪة إﻟﻰ ﺟﺬورﻩ‬ ‫ﺧﻠﻔﻴ ﺔ ﻫﺬا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﻜ ﻠﺖ ﻧﻘﻄﺔ اﻧﻄﻼق‬ ‫اﻟﺼﻘﻠﻴ ﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻴ ﺔ‪ ،‬أﺿﺎف‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺴﻴﺮﺗﻪ‬ ‫ّ‬ ‫إﻟﻴﻬﺎ ﺧﺒﺮﺗﻪ ﻓﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻷزﻳﺎء ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻠﻨﺪﻧﻴ ﺔ‪ ،‬ﻟﻴﻀﻊ ﺑﲔ ﻳﺪي‬ ‫اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺮأة ﺗﻮﻟﻴﻔﺎت راﺋﻌﺔ اﳉﻤﺎل‪.‬‬ ‫وإﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ أﺷﻜﺎﻟﻪ اﻟﻈ ّﻠ ّﻴ ﺔ اﳌﻔﻌﻤﺔ‬ ‫اﻷﻟﻮان‬

‫واﻟﺘﻮﻟﻴﻔﺎت‬

‫اﻟﻘﻤﺎﺷﻴ ﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺚ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫اﺷﺘﻬﺮ ﺑﻴﺮاردي ﻓﻲ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺮح ﻓﻲ ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻪ اﳌﻨﻔّ ﺬة ﺑﺄﺳﻠﻮب‬ ‫ٍ‬ ‫ﺑﻬﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﳊﺸﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﺎﻟﻲ واﳌﻐﻤﻮرة‬ ‫ّ‬ ‫وﻓﻲ ﻫﺬا اﳌﻮﺳﻢ‪ ،‬ﺣﺮص ﻋﻠﻰ إدﺧﺎل‬ ‫اﻟﺒﻬﺠﺔ واﳌﺮح إﻟﻰ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ﻓﺘﻌﺎون‬ ‫‪143‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2011‬‬

‫ﲟﻼﻣﺢ اﻷﻧﻮﺛﺔ واﻟﺮﻗّ ﺔ‪ ،‬وإﺗﻘﺎﻧﻪ اﺳﺘﺨﺪام‬



‫ﺃﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﺑﻴﺮﺍﺭﺩﻱ ‪Antonio Berardi‬‬

‫ّ‬ ‫ﻣﺮﻛ ﺰ ًا ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺴﺮات اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ اﳌﻨﻔّ ﺬة‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻴ ﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻷﻗﺴﺎم‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻘﻤﺎﺷﻴ ﺔ اﳌﻨﻬﻤﺮة ﻋﻠﻰ‬ ‫واﻟﺘﺮاﻛﻴﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ اﻟﻘﺼﻴﺮة ﺑﺄﺷﻜﺎل‬ ‫ﲢﺎﻛﻲ اﻟﻮرود أو اﻷﺟﺮاس اﻟﺼﻐﻴﺮة‪.‬‬ ‫ﺟﻬ ﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﺗﺨ ّﻠ ﻞ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻨﻄﻠﻮﻧﺎت اﻟﺒﻴﻀﺎء‬ ‫اﻟﻮاﺻﻠﺔ‬

‫إﻟﻰ‬

‫اﻟﻜﺎﺣﻞ‬

‫واﳌﺘﻤﻴ ﺰ‬ ‫ّ‬

‫اﻟﻀﻴ ﻘﺔ واﻷﺧﺮى‬ ‫ﺑﻘﺼ ﺘﻪ‬ ‫ﺑﻌﻀﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻘﺼ ﺘﻬﺎ اﻟﻔﺎﺋﻘﺔ اﻟﻌﺮض واﻟﺸﺒﻴﻬﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﲤﻴ ﺰﻫﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺑﻘﺼ ﺔ اﻟﺘﻨﺎﻧﻴ ﺮ‪ ،‬وازداد ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻠﺒ ﻘﺖ ﻣﻊ اﻟﻘﻤﻴﺺ اﻷﺑﻴﺾ اﻟﺸﻔّ ﺎف‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻟﻄﺎﺑﻊ أو اﳉﺎﻛﻴﺖ اﻟﺴﻮداء‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻘﺼ ﺔ‪ .‬إﻟﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻇﻬﺮت ﻋﻠﻰ‬ ‫اﳌﺮﺑ ﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻤﺮ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ اﶈﺎﻛﻴﺔ ﻟﻠﺠﺴﻢ‬ ‫ّ‬ ‫وﲡﺴ ﺪت ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻳﻌﺸﻘﻬﺎ ﺑﻴﺮاردي‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ اﻟﻘﺼﻴﺮة اﳌﺰداﻧﺔ ﺻﺪارﺗﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺮاﻛﻴﺐ اﻟﺸﺒﻴﻬﺔ ﺑﺸﻜﻞ اﻷﺟﺮاس‬ ‫اﻟﺮﻣﺎدي‬ ‫أو اﻟﻮرود‪ ،‬ﺗﻼﻫﺎ اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻠﻮن اﻟﺰاﺧﺮ ﺑﻜﺎﻣﻠﻪ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺘﺮاﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﻀﻴ ﻘﺔ‬ ‫ﺑﻘﺼ ﺘﻪ‬ ‫اﳌﻤﻴ ﺰة‪ ،‬واﳌﺰداد أﻟﻘ ًﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺘﻰ اﳋﺼﺮ واﳌﺰداد اﺗّ ﺴﺎﻋ ًﺎ ﻣﻦ‬ ‫اﳋﺼﺮ ﻧﺰو ً‬ ‫ﻻ‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2011‬‬

‫‪141‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

140


‫ﺃﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﺑﻴﺮﺍﺭﺩﻱ‬ ‫‪Antonio Berardi‬‬ ‫ﺭﻭﻣﺎﻧﺴﻲ ﻭﺗﺮﻑ‬ ‫ﺃﻟﻖ‬ ‫ﹼ‬ ‫ﻓﺎﺧﺮ‬ ‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﺴﻴ ﺔ‬ ‫»أردت اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ زﻣﻦ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺮﻗّ ﺔ واﻟﻔﺨﺎﻣﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻓﻲ إﻃﺎر‬ ‫ﺗﻌﻮدت ﻋﻠﻰ‬ ‫اﳊﺸﻤﺔ واﻷﺳﻠﻮب اﻟﺬي‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻢ‬ ‫اﺗّ ﺒﺎﻋﻪ«؛ ﺗﻠﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺒﺎرات‬ ‫ّ‬ ‫أﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﺑﻴﺮاردي ﻓﻲ اﻟﻜﻮاﻟﻴﺲ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ‬

‫ﺑﺪء‬

‫اﺳﺘﻌﺮاض‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻪ‬

‫ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ‪ .٢٠١١‬وﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻣﻊ‬ ‫ﳑﺮ‬ ‫ﺧﺮوج اﻟﻌﺎرﺿﺔ اﻷوﻟﻰ ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺼﺎﻟﺔ اﻟﻜﺒﺮى ﻓﻲ وﺳﺘﻤﻨﺴﺘ ﺮ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺒﲔ‬ ‫ﻣﺒﺸ ﺮ ًة ﺑﺒﺪء اﻻﺳﺘﻌﺮاض‪،‬‬ ‫ﻟﻨﺪن‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻬﻮر أﺳﻠﻮب ﺑﻴﺮاردي اﳌﺮﺗﻜﺰ‬ ‫اﻟﺘﻤﻴ ﺰ واﻟﺘﺄ ّﻟ ﻖ ﺑﻔﻀﻞ ﳌﺴﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺮوﻣﺎﻧﺴﻴ ﺔ اﻟﺘﻲ ﻃﻐﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺮﻗّ ﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻼﺑﺲ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻇﻬﺮ ﻋﺸﻘﻪ ﻟﻸزﻳﺎء‬ ‫اﶈﺎﻛﻴﺔ ﻟﻠﺠﺴﻢ وﺷﻐﻔﻪ ﺑﺎﳌﻼﺑﺲ‬ ‫اﳌﺒﺮزة ﳉﻤﺎل ﻗﻮام اﳌﺮأة‪.‬‬ ‫وﻫﻜﺬا‪ُ ،‬ﻃ ﺒﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ﻣﻨﺬ‬ ‫اﻟﻄﻠﻌﺔ‬

‫اﻷوﻟﻰ‬

‫ﻋﻨﻮان‬

‫اﻷﻧﺎﻗﺔ‬

‫واﻟﺮوﻣﺎﻧﺴﻴ ﺔ راﻓﻘﻪ أﺳﻠﻮب اﻟﺘﻼﻋﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﻷﺣﺠﺎم اﻟﺬي ﺑﺪأ ﺑﻴﺮاردي ﳝﻴﻞ إﻟﻰ‬ ‫ﻓﻘﺪم‬ ‫اﺗّ ﺒﺎﻋﻪ ﻣﻨﺬ ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻪ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫ﺑﻴﺮاردي‬ ‫اﳊﺮﻳﺮﻳ ﺔ اﳌﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ ﺗﻨﺎﻧﻴﺮ ﺣﻘﺒﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﳋﻤﺴﻴﻨﺎت اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ واﻟﻮاﺳﻌﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻋﺪة أﻧﻮاع ﻣﻦ اﻷﻗﻤﺸﺔ‬ ‫أدﺧﻞ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﳊﺮﻳﺮﻳ ﺔ ﻣﺜﻞ اﻷورﻏﻨﺰة واﻟﺴﺎﺗﺎن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﻃﺒ ﻘﻬﺎ‬ ‫ﻊ‪،‬‬ ‫ﻠ‬ ‫اﳌﻀ‬ ‫واﳊﺮﻳﺮ‬ ‫اﳌﻐﺴﻮل‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻄﻌﺔ اﻟﻮاﺣﺪة ﻟﻴﻤﻨﺤﻬﺎ أﻟﻘ ًﺎ‬ ‫ﳑﻴ ﺰ ًا‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺮك ﺣﻮاﺷﻴﻬﺎ ﻣﺘﻔ ّﻠ ﺘﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﻃﺮاف ﻛﻲ ﻳﻐﻤﺮﻫﺎ ﺑﻬﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﳋﻔّ ﺔ‬ ‫واﻻﻧﺴﻴﺎﺑﻴ ﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺮ اﳌﻮاﺳﻢ‪ ،‬أن‬ ‫اﺳﺘﻄﺎع ﺑﻴﺮاردي ﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺗﻔﺮط ﻓﻲ اﻟﺘﻔﺎﺧﺮ ﺑﺠﻤﺎﻟﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻻ‬ ‫ّ‬ ‫وﻻ ﺗﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺣﺸﻤﺘﻬﺎ وﺻﺮاﻣﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻋﻤﺪ ﻓﻲ ﻫﺬا اﳌﻮﺳﻢ إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺰﺧﺎرف واﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬ ‫اﻟﺰﻳﻨﻴ ﺔ واﺑﺘﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺘﺮﺗﺮ واﳋﺮز‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫‪139‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻲ اﻟﻔﺮﻳﺪ‬ ‫ﻳﺮﺳ ﺦ أﺳﻠﻮﺑﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﻘﺎﺋﻢ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺪﱘ اﻟﻔﺘﺎة اﳉﻤﻴﻠﺔ‬



‫ﭬﻴﻜﺘﻮﺭ ﺃﻧﺪ ﺭﻭﻟﻒ ‪Viktor & Rolf‬‬

‫واﳌﺰرر‬ ‫واﻟﻔﺴﺘﺎن اﻷﺳﻮد اﻟﻘﺼﻴﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺣﺎﺷﻴﺘﻪ واﻟﺰاﺧﺮ ﺑﻄﺒﻘﺎﺗﻪ‬ ‫اﻟﺜﻼﺛﺔ اﳌﺰداﻧﺔ ﲟﺎ ﻳﺸﺒﻪ اﻟﺸﺮارﻳﺐ‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮة واﳌﻠﺒﻮس ﻣﻊ اﻟﺘﻨّ ﻮرة‬ ‫اﻟﻠﻤ ﺎﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻳﻈﻬﺮ‬ ‫اﻟﺰﻫﺮﻳ ﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ ﺳﻮى ﺑﻀﻊ ﺳﻨﺘﻴﻤﺘﺮات‪.‬‬ ‫وﻗﺪ اﺻﻄﺒﻐﺖ ﻓﺴﺎﺗﲔ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫ﺑﺄﻟﻮان ﺗﺮاوﺣﺖ ﻣﺎ ﺑﲔ اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫واﻷﺳﻮد‬

‫اﻟﻜﻼﺳﻜﻴ ﲔ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫واﻷﻟﻮان‬

‫اﻟﻠﻤ ﺎع‬ ‫اﻟﺰﻫﺮي واﻷزرق‬ ‫اﻟﻔﺎﲢﺔ ﻣﺜﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﻟﻮن اﻟﺰﺑﺮﺟﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻨﻮﻋﺖ ﺑﲔ ﺗﻠﻚ‬ ‫أﻣﺎ اﻷﺣﺬﻳﺔ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺰودة ﺑﻜﻌﻮب ﻋﺮﻳﻀﺔ‬ ‫اﳌﻨﺒﺮﻳ ﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺪ ﻣﺎ أﺣﺬﻳﺔ اﳌﻘﺴﲔ‪،‬‬ ‫ﺗﺸﺒﻪ إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫واﻷﺣﺬﻳﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﺴﺎق اﳌﺴﺘﻮﺣﺎة‬ ‫واﳌﻔﺮﻏﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻦ أﺣﺬﻳﺔ رﻋﺎة اﻟﺒﻘﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺘﻬﺎ‪ ،‬واﻷﺧﺮى اﳌﺰداﻧﺔ ﺑﻜﻌﻮﺑﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻮﺣﺸﻲ‬ ‫اﶈﺎﻛﻴﺔ ﻧﻘﺸﺔ ﺟﻠﺪ اﳊﻤﺎر‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﺰﻳ ﻨﺔ ﺑﺨﻄﻮط ﺣﻤﺮاء ﻣﺘﺒﺎﻳﻨﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫‪137‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

136


‫ﭬﻴﻜﺘﻮﺭ ﺃﻧﺪ ﺭﻭﻟﻒ ‪Viktor & Rolf‬‬

‫اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴ ﺔ وﻏﻴﺮ ﻣﺄﻟﻮﻓﺔ‪ .‬وﻣﻊ‬ ‫ﻓﻜﺮﺗﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻤﺮ‬ ‫ﻣﺮور اﻻﺳﺘﻌﺮاض‪ ،‬ﺧﺮﺟﺖ إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫وﻫﻦ ﻳﺨﺘﻠﻦ ﺑﺎﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫اﻟﻌﺎرﺿﺎت‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺘﻌﺪدة اﻷﺷﻜﺎل‬ ‫اﻟﺴﺎﺗﺎﻧﻴ ﺔ اﻟﻘﺼﻴﺮة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ زوج ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ اﳌﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ‬ ‫ﻗﺼ ﺔ اﻟﻘﻤﺼﺎن واﳌﺰدان أﺣﺪﻫﺎ ﺑﺄﺣﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻴﻪ اﶈﺎﻛﻲ ﻟﻠﻘﻮام واﳌﺘّ ﺴﻊ ﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺑﻄﻴ ﺎت ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻣﻨﻬﻤﺮة ﻣﻦ‬ ‫اﻵﺧﺮ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻜﺘﻒ ﻧﺰو ً‬ ‫ﻻ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﺨ ّﻠ ﻠﺖ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫ﺑﻌﺾ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ اﳌﻨﺘﻔﺨﺔ اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺨ ّﻠ ﻠﺘﻬﺎ ﺑﻌﺾ إﺿﺎﻓﺎت اﻟﺪﻧﺘ ّﻠ ﺔ‬ ‫اﳌﻮزّﻋﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﺤﻴﻂ اﳋﺼﺮ ﺣﻴﻨ ًﺎ‬ ‫وﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ واﺣﺪ ﻣﻦ اﳉﺬع ﺣﻴﻨ ًﺎ آﺧﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺸﻜ ﻠﺖ‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﻷﻛﻤﺎم أﺣﻴﺎﻧ ًﺎ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺘﻤﻴ ﺰة ﺗﻨﺎﺳﺐ اﻟﻨﺴﺎء‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺘﻤﻴ ﺰ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻔﺮد‬ ‫اﻟﺒﺎﺣﺜﺎت ﻋﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﻓﻲ ﻃﻠﻌﺎت أﺧﺮى‪ ،‬ﻇﻬﺮت إﺣﺪى‬ ‫اﻟﻌﺎرﺿﺎت‬

‫وﻗﺪ‬

‫ارﺗﺪت‬

‫اﻟﻘﻤﻴﺺ‬

‫اﳌﻄﻮﻳ ﺔ أﻛﻤﺎﻣﻪ اﻟﻮاﺻﻞ إﻟﻰ‬ ‫اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﻣﺎﻣﻴ ﺔ واﳌﻨﻬﻤﺮ‬ ‫اﳋﺼﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻪ‬ ‫ّ‬ ‫اﳋﻠﻔﻴ ﺔ ذﻳﻞ ﻃﻮﻳﻞ ﻳﻜﺎد‬ ‫ﻣﻦ ﺣﺎﺷﻴﺘﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻠﺒ ﻖ‬ ‫ﻳﺸﺒﻪ ذﻳﻞ ﻓﺴﺘﺎن اﻟﺰﻓﺎف‪ .‬وﻗﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻘﻤﻴﺺ ﻣﻊ اﻟﺒﻨﻄﻠﻮن اﻷﺳﻮد‬ ‫اﳋﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻌﺎت اﳌﺰداد ﺿﻴﻘ ًﺎ‬ ‫ﻧﺰو ً‬ ‫ﻻ ﺣﺘﻰ ﺣﺎﺷﻴﺘﻪ اﻟﻮاﺻﻠﺔ إﻟﻰ‬ ‫وﲤﻴ ﺰت اﻟﻘﻄﻊ ﲟﺠﻤﻠﻬﺎ‬ ‫أﻋﻠﻰ اﻟﻜﺎﺣﻞ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺄﺷﻜﺎﻟﻬﺎ ﻏﻴﺮ اﳌﺘﻮازﻳﺔ وﺑﺘﺒﺎﻳﻦ‬ ‫أﻗﻤﺸﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﻄﻌﺔ اﻟﻮاﺣﺪة‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫اﳊﺮﻳﺮﻳ ﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺨ ّﻠ ﻠﺘﻬﺎ‬ ‫اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﻣﻦ اﻟﺪﻧﺘ ّﻠ ﺔ اﻟﺘﻲ زادﺗﻬﺎ ﺟﻤﺎ ً‬ ‫ﻻ‬ ‫وأﻟﻘ ًﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻇﻬﺮت اﻟﻘﻤﺼﺎن اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ ‫اﳌﻘﺤﻤﺔ‬

‫ﲢﺖ‬

‫ﻣﺜﻞ‬

‫اﻟﺸﻮرﺗﺎت‬

‫اﻟﻘﻤﻴﺺ اﳌﺰدان ﺑﺘﻘﻠﻴﻤﺎت زرﻗﺎء‬ ‫ﻓﺎﺋﻘﺔ اﻟﺮﻓﻊ واﳌﻘﺤﻢ ﲢﺖ اﻟﺸﻮرت‬ ‫واﳌﻤﺘﺪة أﻃﺮاﻓﻪ ﻣﻦ ﲢﺖ‬ ‫اﻟﻔﻴﺮوزي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺸﻮرت وﺻﻮ ً‬ ‫ﻻ إﻟﻰ رﺑﻠﺔ اﻟﺴﺎق‪.‬‬

‫اﳊﻀﻮر‪،‬‬

‫ﺑﺮز‬

‫اﻟﻔﺴﺘﺎن‬

‫اﻷﺑﻴﺾ‬

‫اﳌﻨﻔّ ﺬ ﻋﻠﻰ ﻫﻴﺌﺔ اﻟﻘﻤﻴﺺ واﳌﺰدان‬ ‫ﺟﻠﺪﻳ ﺔ ﺳﻮداء اﻟﺘﻔّ ﺖ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺑﺘﺮاﻛﻴﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻮﻟﺒﻲ ﻟﺘﻤﻨﺤﻪ ﻣﻈﻬﺮ ًا ﻓﺮﻳﺪ ًا‪،‬‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ّ‬ ‫‪135‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫وﻣﻦ ﺑﲔ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﻲ ﻧﺎﻟﺖ إﻋﺠﺎب‬



‫ﭬﻴﻜﺘﻮﺭ ﺃﻧﺪ ﺭﻭﻟﻒ ‪Viktor & Rolf‬‬

‫ﻗﺒ ﺎت ﻣﺘﺮاﺻﻔﺔ وأﻛﻤﺎم‬ ‫ﻋﺪة‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺪة ﻃﺒﻘﺎت ﻣﻦ اﻷردان‪،‬‬ ‫ﻣﺆ ّﻟ ﻔﺔ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺷﻌﺮ اﳊﻀﻮر وﻛﺄﻧّ ﻬﻢ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻋﺪ‬ ‫ﻣﻊ اﺳﺘﻌﺮاض ﻻ ﻳﺨﻠﻮ ﻣﻦ اﳌﻔﺎﺟﺂت‬ ‫ﻓﺎﺷﺮأﺑ ﺖ أﻋﻨﺎﻗﻬﻢ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎر اﳌﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫اﳋﺘﺎﻣﻴ ﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫وﻣﻊ ﺧﺮوج اﻟﻄﻠﻌﺎت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺸ ﺮت ﺑﻔﺴﺎﺗﲔ اﻟﺰﻓﺎف اﻟﻀﺨﻤﺔ‬ ‫اﻷﺣﺠﺎم‬

‫واﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻴ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ‬

‫واﳌﺆ ّﻟ ﻔﺔ ﻣﻦ أﻧﺼﺎف ﻗﻤﺼﺎن ُﺟ ﻤﻌﺖ‬ ‫ﻛ ّﻠ ﻬﺎ‬

‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬

‫ﻫﻨﺪﺳﻴ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫إﺑﺪاﻋﻴ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﻟﺘﺘﺤﻮل إﻟﻰ رؤﻳﺔ ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺄﻛ ﺪ اﳉﻤﻬﻮر أن‬ ‫اﻟﻔﻦ واﻹﺑﺪاع‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﭬﻴﻜﺘﻮر وروﻟﻒ اﺳﺘﺤﻘّ ﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻞ اﻻﻫﺘﻤﺎم وﻟﻔﺘﺖ اﻷﻧﻈﺎر إﻟﻴﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺪاﻳﺘﻬﺎ وﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺘﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺷﻜ ﻠﺖ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻃﻠﻌﺔ ﻣﻦ‬ ‫وﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬ ‫ﺳﺎرة ﻟﻠﺤﻀﻮر‬ ‫اﻟﻄﻠﻌﺎت ﻣﻔﺎﺟﺄة‬ ‫ّ‬ ‫زادت‬

‫ﻣﻦ‬

‫ﻗﻨﺎﻋﺘﻬﻢ‬

‫ﲟﻮﻫﺒﺔ‬

‫اﳌﺼﻤ ﻤﲔ وﻗﺪرﺗﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ اﺑﺘﻜﺎر‬ ‫ّ‬ ‫أزﻳﺎء ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺒﺲ ﻣﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫‪133‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

132


‫ﭬﻴﻜﺘﻮﺭ ﺃﻧﺪ ﺭﻭﻟﻒ‬ ‫‪Viktor & Rolf‬‬ ‫ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﻧﺎﺑﻀﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻓﺎﻫﻴﹼﺔ ﻭﺍﻟﻔﺨﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﺑﺘﻌﺎد‬ ‫ّ‬ ‫ﭬﻴﻜﺘﻮر ﻫﻮرﺳﺘﻨﻎ وروﻟﻒ ﺳﻨﻮرﻳﻦ‬ ‫ﻋﻦ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ اﳌﻮﺳﻢ اﳌﺎﺿﻲ اﳌﺘّ ﺸﺤﺔ‬ ‫واﳌﻌﺒ ﺮة‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﻟﺴﻮاد‬

‫اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‬

‫ﻋﻦ‬

‫اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴ ﺔ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻌﺎ أﺳﻠﻮب اﻟﺘﻼﻋﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﻷﺣﺠﺎم ﳌﻮﺳﻢ رﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ‪.٢٠١١‬‬ ‫وﺑﺪء ًا‬

‫ﻣﻦ‬

‫اﻟﺘﻘﻠﻴﻤﺎت‬

‫اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‬

‫ﺟﺪ ًا وﺻﻮ ً‬ ‫ﻻ إﻟﻰ ﻃﺒﻌﺎت وﻧﻘﺸﺎت‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻤﺎن اﺳﺘﻌﺮاﺿ ًﺎ‬ ‫ﻗﺪم‬ ‫اﳊﻴﻮاﻧﺎت‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻜﻞ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﻜﻠﻤﺔ وﺻﻞ إﻟﻰ‬ ‫ﻧﺎﺟﺤ ًﺎ‬ ‫اﳋﺘﺎﻣﻴ ﺔ‬ ‫أوﺟ ﻪ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻄﻠﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﻜ ﻠﺖ ﻗﻄﻌﺔ ﻓﻨّ ّﻴ ﺔ راﺋﻌﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﻲ‬

‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴ ﺔ ﻟﻠﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‪،‬‬ ‫أﻣﺎ اﻟﻔﻜﺮة‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺘﺠ ّﻠ ﺖ ﺑﺪء ًا ﻣﻦ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺪﻋﻮة اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺻﻮرت ﻳﺪ ًا ﻣﻨﻤﻨﻤﺔ ﺗﺨﺮج ﻣﻦ ردن‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻤﻴﺺ ﻧﺎﺻﻊ اﻟﺒﻴﺎض ﻗﺎم ﺑﺘﻨﻔﻴﺬﻫﺎ‬ ‫اﻟﺮﺳ ﺎم ﺑﻴﻴﻪ ﺑﺎري‪ ،‬ﻣﺮور ًا ﺑﻌﻨﻮان‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻤﺎن‬ ‫اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ اﺧﺘﺎرﻫﺎ‬ ‫ّ‬ ‫»ﺳﻴﻤﻔﻮﻧﻴ ﺔ اﻟﻘﻤﺼﺎن«‪ ،‬وﺻﻮ ً‬ ‫ﻻ‬ ‫وﻫﻮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺤﺪ‬ ‫ﻃﺒﻌ ًﺎ إﻟﻰ ﻗﻄﻊ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻤ ﺔ‬ ‫ﺟﺴ ﺪت اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫ذاﺗﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﻔﲍ ﻓﻲ ﲢﻮﻳﻞ اﻟﻘﻤﻴﺺ اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫واﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ اﻟﻬﻴﺌﺔ‬ ‫ﺟﺎﻟﻲ اﻟﻄﺎﺑﻊ‬ ‫اﻟﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻌﺪ وﻻ ﲢﺼﻰ ﻣﻦ‬ ‫إﻟﻰ أﺷﻜﺎل ﻻ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺴﺎﺣﺮة واﻟﺮاﺋﻌﺔ اﳌﻈﻬ ﺮ‪.‬‬

‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮن ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﭬﻴﻜﺘﻮر وروﻟﻒ‬ ‫ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ ﻟﻠﺒﻌﺾ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻷﺳﻠﻮب‬ ‫اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ‬ ‫اﳌﻌﺘﻤﺪ اﻟﺬي اﺷﺘﻬﺮ ﺑﻪ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺮة‬ ‫ﲤﻴ ﺰت ﻫﺬﻩ‬ ‫ﻲ‪ .‬ﻏﻴﺮ أﻧﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﻨّ ّ‬ ‫ﺑﺮوﻧﻘﻬﺎ وﺧﻔّ ﺔ ﻇ ّﻠ ﻬﺎ‪ .‬ﻓﻤﻨﺬ اﻟﻄﻠﻌﺔ‬ ‫اﻷوﻟﻰ اﻟﺘﻲ ﻛﺸﻔﺖ ﻋﻦ اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮ‬

‫اﳌﺴﺘﻮﺣﻰ‬

‫اﻟﻘﻤﺼﺎن‬

‫واﳌﺰدان‬

‫ﻣﻦ‬

‫ﻗﺼ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﻟﺘﻘﻠﻴﻤﺎت‬

‫ﺑﻘﺒ ﺔ ﻣﺆ ّﻟ ﻔﺔ‬ ‫واﳌﺰود‬ ‫اﻟﺒﻴﻀﺎء واﻟﺰرﻗﺎء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪131‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫وﻫﻮ اﳋﺮوج ﻋﻦ اﳌﺄﻟﻮف واﻻﺑﺘﻜﺎر‬



‫ﺭﻭﺷﺎﺱ ‪Rochas‬‬

‫واﳌﺰودة ﺑﺄرﺑﻄﺔ اﻟﺘﻔّ ﺖ‬ ‫اﳌﻨﺒﺮﻳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻨﻮﻋﺖ ﺑﲔ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺎﺣﻞ‪ ،‬وﻗﺪ‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﺣﺎدﻳﺔ اﻟﻠﻮن واﻷﺧﺮى‬ ‫ﺗﻠﻚ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺰاﺧﺮة‬

‫ﺑﻄﺒﻌﺎت‬

‫اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬

‫وأﻟﻮاﻧﻬﺎ‬

‫اﶈﺒﺒﺔ‬ ‫ّ‬

‫وراﻓﻘﺘﻬﺎ‬

‫اﳉﻮارب‬

‫اﻟﺴﻮداء‬

‫اﻟﺮﺟﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ّ‬

‫اﻟﻄﺎﺑﻊ واﻟﻮاﺻﻠﺔ إﻟﻰ اﻟﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬ ‫وﻓﻲ اﻟﻄﻠﻌﺎت اﻷﺧﻴﺮة‪ ،‬أﻃﻠﻖ‬ ‫اﳌﻤﺮ ﻋﺪد ًا ﻣﻦ‬ ‫زاﻧﻴﻨﻲ إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬

‫اﳊﺮﻳﺮﻳﺔ‬ ‫ّ‬

‫اﳌﻐﺴﻮﻟﺔ‬

‫اﻟﻘﺼﺔ‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ‬ ‫وﻏﻴﺮ اﳌﺘﻮازﻳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺰي اﳌﺴﺘﻮﺣﻰ ﻣﻦ ﻣﻼﺑﺲ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻨﻮم واﻟﺰاﺧﺮ ﺑﻄﺒﻌﺔ اﻟﻮرود‬ ‫اﻟﺘﻲ‬

‫ﻃﻐﺖ‬

‫ﻋﻠﻰ‬

‫اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬

‫ّ‬ ‫ﻣﺬﻛﺮة ﲟﻮﺳﻢ اﻟﺮﺑﻴﻊ‪ .‬ﻛﻤﺎ اﺧﺘﺘﻢ‬ ‫زاﻧﻴﻨﻲ اﺳﺘﻌﺮاﺿﻪ ﺑﺎﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫اﻟﺒﻴﻀﺎء‬

‫اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬

‫واﳌﺘﻤﻴﺰة‬ ‫ّ‬

‫اﳊﺮﻳﺮي اﳌﺘﻄﺎﻳﺮ ﻣﻊ‬ ‫ﺑﻘﻤﺎﺷﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻞ ﺣﺮﻛﺔ ﻣﻦ ﺣﺮﻛﺎت اﻟﻌﺎرﺿﺎت‬ ‫ﻟﺘﻨﺜﺮ ﻓﻲ اﻷﺟﻮاء ﺧﻔّ ﺔ ورﻗّ ﺔ‬ ‫ﺳﺎﺣﺮة‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫‪129‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

128


‫ﺭﻭﺷﺎﺱ ‪Rochas‬‬

‫اﻟﻘﺼﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ واﻟﻮاﺳﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫واﻷرﺑﻄﺔ اﻟﻔﺎﲢﺔ اﻷﻟﻮان‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ‬ ‫واﻟﻨﻈﺎرات‬ ‫إﻟﻰ اﻷوﺷﺤﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﺬﻛﺮة ﺑﺰﻣﻦ‬ ‫اﳌﺴﺘﺪﻳﺮة اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺮوﻣﺎﻧﺴﻴﺔ اﳌﺎﺿﻲ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وﻣﻨﺬ‬

‫اﻧﻄﻼق‬

‫اﻻﺳﺘﻌﺮاض‪،‬‬

‫راح‬

‫ﻳﻘﺪم‬ ‫ﻲ زاﻧﻴﻨﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ اﻹﺑﺪاع اﻟﻔﻨّ ّ‬ ‫اﻷﺣﺎدﻳﺔ اﻟﻠﻮن ﺣﻴﻨ ًﺎ‬ ‫اﳊﺮﻳﺮﻳﺔ‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺰاﺧﺮة ﺑﻄﺒﻌﺎت اﻟﻮرود ﺣﻴﻨ ًﺎ آﺧﺮ‪،‬‬ ‫زﻳﻦ ﻛﺘﻒ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻤﺎش‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺘﻔﲍ ﻟﻴﺤﺎﻛﻲ ﺷﻜﻞ اﻟﻮرود‬ ‫اﳌﻠﻔﻮف‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺬﻛﺮ ًا‬ ‫اﻟﻨﺎﺗﺌﺔ واﳌﺸﺎﺑﻬﺔ ﻟﻠﻄﺒﻌﺎت‪،‬‬ ‫ﺑﺄوﻟﻰ ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻪ ﻣﻊ روﺷﺎس ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺚ‬ ‫اﳌﻮﺳﻢ اﳌﺎﺿﻲ ﺣﻴﺚ ﻋﻤﺪ إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫إﻳﺤﺎءات ﻣﻦ ﺣﻘﺒﺔ اﻟﺴﺘّ ﻴﻨﺎت ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻷزﻳﺎء ﻟﻴﻤﻨﺤﻬﺎ ﻃﺎﺑﻌ ًﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﺄﻟﻮف‪.‬‬ ‫اﳌﺮة أﻳﻀ ًﺎ‪ ،‬ﳒﺢ ﻓﻲ ﺣﻤﻞ‬ ‫وﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرﻩ‬

‫ﻓﻲ‬

‫رﺣﻠﺔ‬

‫اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ّ‬

‫وﺷﺨﺼﻴﺔ‬ ‫»ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫وﻣﺘﻤﻴﺰة أرادﻫﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﻣﻌﺒﺮة ﻋﻦ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺨﺘﻠﺞ ﻓﻲ ﺻﺪرﻩ‬ ‫ّ‬ ‫اﳊﺐ واﳊﻨﲔ اﳌﻨﺼﻬﺮة‬ ‫ﻣﻦ ﻣﺸﺎﻋﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺪ ﺗﻌﺒﻴﺮﻩ‬ ‫ﻓﻲ ﺑﻮﺗﻘﺔ واﺣﺪة« ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻻﺳﺘﻌﺮاض‪.‬‬ ‫وﻓﻲ ﻃﻠﻌﺎت أﺧﺮى‪ ،‬ﺳﺎدت ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻘﺮوﻳﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﻈﺎﻫﺮ ﻧﻜﻬﺔ اﻟﺒﺴﺎﻃﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﺮرو اﳌﻮﺿﺔ ﻋﻨﻮان‬ ‫أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ«؛ وﻗﺪ‬ ‫رﺑﺔ اﳌﻨﺰل‬ ‫ّ‬ ‫»أﻧﺎﻗﺔ ّ‬ ‫ّ‬ ‫أﻛﺪ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﳌﻨﺤﻰ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ‪،‬‬

‫ﻣﺜﻞ‬

‫اﳌﺮﺑﻌﺔ‬ ‫ّ‬

‫اﻟﻘﺼﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﺟﺎﻛﻴﺖ‬

‫اﻟﻜﺎردﻳﻐﺎن‬

‫واﳌﻄﻮﻳﺔ‬ ‫ّ‬

‫أﻛﻤﺎﻣﻬﺎ‬

‫واﳌﻠﺒﻮس ﲢﺘﻬﺎ ﻓﺴﺘﺎن اﻟﺪرﻧﺪل‬ ‫اﳌﺰدان‬

‫ﺑﻄﺒﻌﺔ‬

‫اﻟﻮرود‬

‫واﻟﻮاﺻﻠﺔ‬

‫ﺣﺎﺷﻴﺘﻪ إﻟﻰ ﻣﻨﺘﺼﻒ رﺑﻠﺔ اﻟﺴﺎق‪،‬‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺼﺪار اﳋﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻷﻛﻤﺎم‬ ‫ﻗﺼﺘﻪ ﻣﻦ اﳋﺼﺮ ﻧﺰو ً‬ ‫ﻻ‬ ‫واﳌﺘّ ﺴﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻜﺤﻠﻲاﻟﻠﻮن‬ ‫واﳌﻠﺒﻮس ﲢﺘﻪ اﻟﻘﻤﻴﺺ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺘﻤﻴﺰ ﺑﺄﻛﻤﺎﻣﻪ اﳌﻨﺘﻔﺨﺔ اﳊﺠﻢ وﻗﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ُﻟ ّﺒﻘﺎ ﻣﻊ اﻟﺒﻨﻄﻠﻮن اﳌﺰدان ﺑﺎﻟﻜﺴﺮات‬ ‫اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ واﳌﺘّ ﺴﻊ ﻋﻨﺪ اﻟﻮرﻛﲔ واﳌﺰداد‬ ‫اﻟﻜﺎﺣﻞ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺗﺨ ّﻠﻞ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ﺟﺎﻛﻴﺖ‬ ‫ﺑﻘﺼﺘﻬﺎ‬ ‫اﳌﺘﻤﻴﺰة‬ ‫اﻟﺒﻠﻴﺰر اﻟﺴﻮداء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮاﺋﻌﺔ واﳌﻠﺒﻮﺳﺔ ﻓﻮق اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫اﻷزرق اﻟﺪاﻛﻦ اﳌﻠﻔﻮف ﻗﺴﻤﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﳑﻴﺰة‪ .‬وإﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻷزﻳﺎء‪،‬‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺑﺮزت ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﲤﻴﺰت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮﺟﺎﻟﻴﺔ اﻟﻄﺎﺑﻊ واﻟﺼﻨﺎدل‬ ‫اﻷﺣﺬﻳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫‪127‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫ﺿﻴﻘ ًﺎ ﻧﺰو ً‬ ‫ﻻ واﳌﻨﺘﻬﻴﺔ ﺣﺎﺷﻴﺘﻪ ﻓﻮق‬


Copyright Al-Ostoura2011

126


‫ﺭﻭﺷﺎﺱ‬ ‫‪Rochas‬‬ ‫ﺭﺍﻕ ﻭﺑﺴﺎﻃﺔ‬ ‫ﺃﺳﻠﻮﺏ ﹴ‬ ‫ﺁﺳﺮﺓ‬ ‫ﺷﻬﺪ اﻟﻌﺎم ‪ ٢٠٠٩‬وﻻدة دار روﺷﺎس‬ ‫ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻊ دﺧﻮل زاﻧﻴﻨﻲ ﺑﺼﻔﺘﻪ‬ ‫ﻲ واﳌﺴﺆول ﻋﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ اﻹﺑﺪاع اﻟﻔﻨّ ّ‬ ‫وﻗﺪم‬ ‫اﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻷزﻳﺎء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫زاﻧﻴﻨﻲ أوﻟﻰ ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻪ ﻟﺪى اﻟﺪار‬ ‫ﳌﻮﺳﻢ ﺧﺮﻳﻒ وﺷﺘﺎء ‪٢٠١٠/٢٠٠٩‬‬ ‫ﻓﻲ ﻋﺎﺻﻤﺔ اﳌﻮﺿﺔ ﺑﺎرﻳﺲ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻓﻈ ًﺎ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬

‫ﻋﻠﻰ‬

‫ﳕﻂ‬

‫اﻟﺪار‬

‫اﳌﻌﺮوف‬

‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺘﻪ وأﻧﺎﻗﺘﻪ اﻟﻬﺎدﺋﺔ‪.‬‬ ‫أﻣﺎ زاﻧﻴﻨﻲ ﻓﻘﺪ أﺑﺼﺮ اﻟﻨﻮر ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻴﻼﻧﻲ‬ ‫ﺳﻮﻳﺪﻳﺔ وأب‬ ‫اﻟﻌﺎم ‪ ١٩٧١‬ﻷم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫)ﻣﻦ ﻣﻴﻼﻧﻮ(‪ ،‬وﻧﺸﺄ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﳕﺎ ﻟﺪﻳﻪ اﻫﺘﻤﺎم واﺿﺢ ﺑﺎﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫واﻟﻔﻦ واﻷزﻳﺎء‪ .‬ودﺧﻞ ﻛ ّﻠ ّﻴﺔ اﻟﻔﻨﻮن‬ ‫ّ‬ ‫وﺗﺨﺮج ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﳉﻤﻴﻠﺔ ﻓﻲ ﻣﻴﻼﻧﻮ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﺎم ‪ .١٩٩٥‬وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬ﺑﺪأ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﺬة ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﻄﻮر ﻣﻮﻫﺒﺘﻪ‬ ‫زاﻧﻴﻨﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻷزﻳﺎء؛ ﻓﻌﻤﻞ‬ ‫ﻟﻌﺪة ﺳﻨﻮات ﻟﺪى ﻟﻮراﻧﺲ ﺳﺘﻴﻞ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻧﺘﻘﻞ ﺑﻌﺪﻫﺎ إﻟﻰ دار دوﻟﺘﺸﻲ‬ ‫أﻧﺪ ﻏﺎﺑﺎﻧﺎ‪ ،‬ﺛﻢ إﻟﻰ دار ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﻋﻤﻞ ﻟﺘﺴﻊ ﺳﻨﻮات ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠﺪار‬ ‫اﳌﺼﻤﻢ‬ ‫وأﺻﺒﺢ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ‬ ‫واﳌﺴﺆول ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻜﻴﻼت‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻦ اﻷزﻳﺎء اﳉﺎﻫﺰة ﻟﻠﺒﺲ وأزﻳﺎء‬ ‫اﻟﻬﻮت ﻛﻮﺗﻮر‪.‬‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ ّ‬ ‫ﺗﺄﺛﺮﻩ ﺑﻮاﻟﺪﺗﻪ اﻟﺘﻲ ﻫﺎﺟﺮت‬ ‫إﻟﻰ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﻓﻲ ﺻﺒﺎﻫﺎ وأﻇﻬﺮت‬ ‫ﺟﻤ ًﺎ ﻟﻸزﻳﺎء واﻷﻧﺎﻗﺔ‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع‬ ‫ﺣﺒ ًﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫زاﻧﻴﻨﻲ أن ﻳﺰاوج ﺑﲔ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ‬ ‫اﻻﺳﻜﻨﺪﻳﻨﺎﻓﻴﺔ ﻣﻊ اﻷﺷﻜﺎل اﻟﻈ ّﻠ ّﻴﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺒﻴﻮرﻳﺘﺎﻧﻴﺔ اﶈﺘﺸﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺎدت‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﺸﺮ‪ .‬واﻧﻄﻼﻗ ًﺎ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﻗﺪم زاﻧﻴﻨﻲ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫اﻹﻳﺤﺎءات‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫رﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ‪ ٢٠١١‬واﺧﺘﺎر ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫واﻟﺰﻫﺮي‬ ‫اﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻲ واﻷزرق‬ ‫ﺿﺮوب‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺒﺎﻫﺖ‪ ،‬ﻟﻴﻤﻨﺢ اﳉﻤﻬﻮر ﺷﻌﻮر ًا‬ ‫ﺑﺎﳊﻨﲔ إﻟﻰ اﳌﺎﺿﻲ‪ ،‬ﺛﻢ اﻋﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪125‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫اﻧﻜﻠﺘﺮا ﻓﻲ اﻟﻘﺮﻧﲔ اﻟﺴﺎدس ﻋﺸﺮ‬



‫ﻣﺎﺭﻱ ﻛﺎﺗﺮﺍﻧﺘﺰﻭ ‪Mary Katrantzou‬‬

‫اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺑﻔﻀﻞ ﺛﻮرة اﻟﻄﺒﻌﺎت‬ ‫ّ‬ ‫راﺣﻮا ﻳﺪﻋﻮن إﻟﻴﻬﺎ‪ .‬وﺑﻔﻀﻞ ﺟﺮأة‬ ‫اﳌﺼﻤﻤﺔ اﳌﺒﺪﻋﺔ وﻣﻮﻫﺒﺘﻬﺎ‬ ‫ﻫﺬﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﺬة‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أن ﺗﺘﻮ ّﻟﻰ‬ ‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ اﻷﻓﻜﺎر ﻣﻦ دون أن ﺗُ ﻔﻘﺪ‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ روﻧﻘﻬﺎ اﳉﻤﻴﻞ‪ ،‬وﳒﺤﺖ ﻓﻲ‬ ‫ﺣﻮﻟﺖ‬ ‫ﺗﻘﺪﳝﻬﺎ ﺑﺄﺣﻠﻰ ﺻﻮرﻫﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺼﺎﺑﻴﺢ‬

‫إﻟﻰ‬

‫ﺗﻨﺎﻧﻴﺮ‬

‫ﻣﻨﺘﻔﺨﺔ‬

‫اﳌﻈﻬﺮ وﺟﻌﻠﺖ ﺑ ّﻠﻮرات ﺷﻮاروﻓﺴﻜﻲ‬ ‫ﺗﺘﺪ ّﻟﻰ ﻣﻦ ﺑﻌﻀﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ أﺿﺎﻓﺖ‬ ‫إﻟﻰ‬

‫ﺑﻌﻀﻬﺎ‬

‫اﻵﺧﺮ‬

‫اﻟﺸﺮارﻳﺐ‬

‫ّ‬ ‫وﺑﺜﺖ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫اﻟﺰﻳﻨﻴﺔ‪،‬‬ ‫واﻟﺰرﻛﺸﺎت‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫اﻟﻮاﻗﻌﻴﺔ ﻟﺘﻨﺎل إﻋﺠﺎب‬ ‫ﺟﺮﻋﺔ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫واﶈﺒﺔ‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﺑﺔ ﻏﻴﺮ‬ ‫اﻟﻔﺘﺎة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ اﻹﺟﻤﺎل‪ ،‬ﳒﺤﺖ ﻛﺎﺗﺮاﻧﺘﺰو ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻘﺪﱘ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ راﺋﻌﺔ ﺑﻜﺎﻓﺔ اﳌﻘﺎﻳﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺳﺦ اﺳﻤﻬﺎ ﺑﲔ‬ ‫واﺳﺘﻄﺎﻋﺖ أن‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺼﻤﻤﲔ اﻟﻘﺎدرﻳﻦ ﻋﻠﻰ اﻻﺑﺘﻜﺎر‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ‬ ‫واﻟﺘﻔﲍ ﻣﻊ اﶈﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت‬ ‫اﻟﻠﺒﺲ وﺗﻮاﻓﻖ اﻟﻘﻄﻊ ﻣﻊ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﺼﺮ‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫‪123‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

122


‫ﻣﺎﺭﻱ ﻛﺎﺗﺮﺍﻧﺘﺰﻭ ‪Mary Katrantzou‬‬

‫ﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺖ ﻛﺎﺗﺮاﻧﺘﺰو‬ ‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻻﺳﺘﻌﺮاض‪» :‬أردت ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻼل ﻫﺬﻩ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ أن أﻧﻔّ ﺬ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫اﻟﺪﻳﻜﻮرات واﻟﻐﺮف اﻟﻔﺎﺧﺮة ﻋﻠﻰ‬ ‫أﺻﻮر اﳌﺮأة ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻐﺮف‬ ‫اﳌﺮأة ﻻ أن‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺪﻳﻜﻮرات«‪.‬‬ ‫اﳌﺼﻤﻢ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺬﻛﺮ اﻟﺒﻌﺾ ﻣﺤﺎوﻟﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺴﲔ ﺷﺎﻻﻳﺎن ﻣﻨﺬ ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات ﻓﻲ‬ ‫ﻫﺬا اﻹﻃﺎر‪ .‬ﺣﻴﻨﺬاك‪ ،‬ﺧﺮﺟﺖ ﻣﻦ ﺑﲔ‬ ‫ﻳﺪﻳﻪ ﻗﻄﻊ ﻣﺎﻟﺖ أﻛﺜﺮ إﻟﻰ اﻻﺳﺘﻌﺮاض‬ ‫واﳋﻴﺎل؛ ﻏﻴﺮ أن أزﻳﺎء ﻛﺎﺗﺮاﻧﺘﺰو‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺒﺲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫اﻟﻮاﻗﻌﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﺮوج ﻓﻜﺮﺗﻬﺎ ﻋﻦ ﻣﺴﺎر‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺴﺮﻳﺎﻟﻴﺔ واﳋﻴﺎل‪ ،‬ﻓﻘﺪ‬ ‫وﻣﻴﻠﻬﺎ ﻧﺤﻮ‬ ‫ّ‬ ‫إﻏﺮاء وﺟﻤﺎ ً‬ ‫ﻻ‬ ‫ﲢﻮﻟﺖ إﻟﻰ ﻗﻄﻊ أﻛﺜﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫وأزﻳﺎء ﺗﻔﻴﺾ ﻓﻨّ ًﺎ وإﺑﺪاﻋ ًﺎ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫واﻧﻄﻼﻗ ًﺎ‬

‫ﻣﻦ‬

‫ﺻﻮر‬

‫ﻣﺠ ّﻠﺔ‬

‫ّ‬ ‫)ﻣﻠﺨﺺ‬ ‫»أرﻛﻴﺘﻜﺘﺸﻮرال داﻳﺠﺴﺖ«‬ ‫اﳌﻌﻤﺎرﻳﺔ( وﻣﺠ ّﻠﺔ »وورﻟﺪ‬ ‫اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫أوف اﻧﺘﻴﺮﻳﻮرز« )ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺪﻳﻜﻮر‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ(‪ ،‬وأﺛﻨﺎء اﻧﻜﺒﺎب ﻛﺎﺗﺮاﻧﺘﺰو‬ ‫ﻋﻠﻰ‬

‫اﻟﻌﻤﻞ‬

‫ﻓﻲ‬

‫ﻫﺬﻩ‬

‫اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‪،‬‬

‫وﻗﻴﺎﻣﻬﺎ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻄﺒﻌﺎت واﻟﺼﻮر‬ ‫اﻟﺜﻼﺛﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﺑﺄﺑﻌﺎدﻫﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺪ ﺗﻌﺒﻴﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺮﺻﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺢ اﻟﻘﻄﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﺜﺖ اﳊﻴﺎة ﻓﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻓﻜﺮﻳ ًﺎ‬ ‫ﻋﻤﻘ ًﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻷﺟﺴﺎم اﻟﻬﻴﻔﺎء‪ .‬وﻣﻦ‬ ‫اﳌﺼﻤﻤﺔ‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺮاﺋﻌﺔ‪ ،‬اﺳﺘﻌﺮﺿﺖ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫اﳌﺼﻮر ﻋﻠﻰ ﻗﺴﻤﻪ‬ ‫اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻮض ﺳﺒﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻟﻮس آﳒﻠﺲ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﺸﻬﺪ اﳌﺪﻳﻨﺔ‬ ‫وﻋﻠﻰ ﻗﺴﻤﻪ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺴﺎﺣﺮة ﻟﻴ ً‬ ‫ﻼ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﻓﺔ اﳌﻨﺰل‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬واﻟﻔﺴﺘﺎن اﻵﺧﺮ اﳌﺮﺳﻮم ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﺎﺋﺪة ﻓﺎﺧﺮة ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻗﺴﻤﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻇﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺟﺬﻋﻪ ﻣﺸﻬﺪ اﻟﻐﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﲢﺘﻮﻳﻬﺎ اﳌﺎﺋﺪة ﻣﻦ زاوﻳﺔ أﺧﺮى‪.‬‬ ‫وﺑﻔﻀﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺼﻮر اﳌﻨﻔّ ﺬة ﺑﺈﺗﻘﺎن‬ ‫ﲢﻮﻟﺖ‬ ‫وإﺑﺪاع وﺑﺘﻨﺎﺳﻖ ﻓﺎﺋﻖ اﻟﺪﻗّ ﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﻦ‬ ‫ﺗﻠﻚ اﻷﳕﺎط اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ إﻟﻰ ﻧﻮع ﻣﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﻋﻠﻰ اﳌﻘﻠﺐ اﻵﺧﺮ ﳌﺪرﺳﺔ اﻷزﻳﺎء‬ ‫اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻃﻐﺖ ﻋﻠﻰ ﻋﺮوض‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻮﺳﻢ اﳌﺎﺿﻲ‪ ،‬وﻗﻔﺖ ﻛﺎﺗﺮاﻧﺘﺰو‬ ‫واﻟﺰﻳﻨﻲ إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺰﺧﺮﻓﻲ‬ ‫ﺑﺄﺳﻠﻮﺑﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻨﺠﻮم اﻟﺼﺎﻋﺪﻳﻦ‬ ‫اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫‪121‬‬

‫اﻛﺘﺴﺤﻮا‬

‫ﻣﻮﺟﺔ‬

‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫اﻟﺘﺠﺮﻳﺪي ﻧﺎل إﻋﺠﺎب اﳊﺎﺿﺮﻳﻦ‪.‬‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura2011

120


‫ﻣﺎﺭﻱ ﻛﺎﺗﺮﺍﻧﺘﺰﻭ‬ ‫‪Mary‬‬ ‫‪Katrantzou‬‬ ‫ﻣﻮﻫﺒﺔ ﹼ‬ ‫ﻓﺬﺓ ﻭﺗﻔﲍ‬ ‫ﺇﺑﺪﺍﻋﻲ ﺧﻼﹼﻕ‬ ‫ﹼ‬ ‫أﺑﺼﺮت ﻣﺎري ﻛﺎﺗﺮاﻧﺘﺰو اﻟﻨﻮر ﻓﻲ‬ ‫أﺛﻴﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ ،١٩٨٣‬ﻟﻮاﻟﺪة ﺗﻌﻤﻞ‬ ‫ﻛﻤﺼﻤﻤﺔ دﻳﻜﻮر وواﻟﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﻓﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻷﻗﻤﺸﺔ‪ .‬وﻓﻲ وﻗﺖ ﻻﺣﻖ‪،‬‬ ‫اﻧﺘﻘﻠﺖ ﻛﺎﺗﺮاﻧﺘﺰو إﻟﻰ اﻟﻮﻻﻳﺎت‬ ‫اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ ﺣﻴﺚ درﺳﺖ‬ ‫اﳌﺘّ ﺤﺪة‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻠﻴﺔ رود‬ ‫اﳌﻌﻤﺎرﻳﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫آﻳﻼﻧﺪ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻨﺘﻘﻞ ﺑﻌﺪﻫﺎ إﻟﻰ‬ ‫ﻛﻠﻴﺔ ﺳﻨﺘﺮال ﺳﺎﻧﺖ ﻣﺎرﺗﻨﺰ وﺗﻨﻬﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﻬﺎدة اﳌﺎﺟﺴﺘﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ .٢٠٠٥‬وﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪،٢٠٠٨‬‬ ‫أﻃﻠﻘﺖ ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻬﺎ اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ اﻷزﻳﺎء‬ ‫اﳉﺎﻫﺰة ﻟﻠﺒﺲ ﺧﻼل أﺳﺒﻮع اﳌﻮﺿﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻟﻨﺪن ﲢﺖ ﻣﻈ ّﻠﺔ دار ﻧﻴﻮ ﺟﻦ‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﺣﻴﻨﺌﺬ ﺗﺴﻌﺔ ﻓﺴﺎﺗﲔ‬ ‫واﺳﺘﻌﺮﺿﺖ‬ ‫ﻓﻘﻂ‪ .‬وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد‬ ‫اﻟﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﻷزﻳﺎء‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺣﺼﺪت‬ ‫اﻟﻌﺎﳌﻴﲔ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎر‬ ‫إﻋﺠﺎب ﻋﺪد ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وأﺻﺤﺎب اﳌﺘﺎﺟﺮ اﻟﺸﻬﻴﺮة ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺑﺮاوﻧﺰ وﺟﻮﻳﺲ وﺑﻴﻨﻴﻠﻮﺑﻲ ﻓﻲ‬ ‫إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‪.‬‬ ‫وﻣﻨﺬ ذﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‪ ،‬اﻧﻄﻠﻘﺖ ﻣﺎري‬ ‫اﻟﻘﻤﺔ‪ ،‬ﺣﺎﺻﺪ ًة‬ ‫ﻓﻲ رﺣﻠﺘﻬﺎ ﻧﺤﻮ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻨﺠﺎﺣﺎت واﳉﻮاﺋﺰ ﻓﻲ ﻃﺮﻳﻘﻬﺎ‪،‬‬ ‫وﺻﻮ ً‬ ‫ﻻ إﻟﻰ ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻬﺎ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ‬ ‫‪ ٢٠١١‬اﻟﺘﻲ أذﻫﻠﺖ اﳊﻀﻮر ﺑﺮؤﻳﺘﻬﺎ‬ ‫اﻻﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ وأﻓﻜﺎرﻫﺎ ﻏﻴﺮ اﳌﺄﻟﻮﻓﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻘﺪ اﺳﺘﺤﻀﺮت ﻛﺎﺗﺮاﻧﺘﺰو ﻟﻬﺬا‬ ‫اﻟﻔﻦ واﻟﺮوﻋﺔ‬ ‫اﳌﻮﺳﻢ ﻓﻜﺮ ًة ﺣﻤﻠﺖ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫واﳉﻤﺎل ﻣﺎ ﺟﻌﻞ اﳊﻀﻮر ﻳﺘﺴﺎءﻟﻮن‪:‬‬ ‫ﻛﻴﻒ ﻟﻢ ﻳﺴﺒﻖ ﻷﺣﺪ أن ﺣﺎول ﺗﻨﻔﻴﺬ‬ ‫اﻷﳌﺎﻧﻲ‬ ‫اﳌﺼﻮرﻳﻦ‬ ‫ﺻﻔﺤﺎت أﻟﺒﻮﻣﺎت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻏﻲ‬ ‫ﻫﻠﻤﻮت ﻧﻴﻮﺗﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻮردان ﻓﻲ ﺣﻘﺒﺔ اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﺎت ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻘﺮن اﳌﺎﺿﻲ‪ ،‬ﺧﻄﺮت ﻟﻬﺎ اﻟﻔﻜﺮة‬ ‫اﻹﺑﺪاﻋﻴﺔ؛ إن ﺟﻤﺎل اﻟﺪﻳﻜﻮرات ﻓﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أﻫﻤﻴﺔ ﻋﻦ ﺟﻤﺎل‬ ‫ﻳﻘﻞ‬ ‫ﺗﻠﻚ اﳌﺸﺎﻫﺪ ﻻ‬ ‫ّ‬ ‫أﻧﻔﺴﻬﻦ‪ .‬وﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻖ‬ ‫اﻟﻌﺎرﺿﺎت‬ ‫ّ‬ ‫‪119‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫ﻫﺬﻩ اﻷﻓﻜﺎر! ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﻘ ّﻠﺐ‬



‫ﻣﺎﺭﺗﻦ ﻣﺎﺭﺟﻴﻼ ‪Martin Margiela‬‬

‫ﳌّ ﺎع أﺣﻴﺎﻧ ًﺎ ُﻟ ّ‬ ‫ﻒ ﻋﻠﻰ أﻟﻮاح ﺻﻠﺒﺔ‬ ‫اﻧﺘﺼﺒﺖ أﻣﺎم اﻟﻌﺎرﺿﺔ وﻛﺄﻧﻬﺎ ﺟﺰء‬ ‫اﳌﻤﺮ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻌﺔ اﳌﻠﺒﻮﺳﺔ‪ .‬وﺷﻬﺪ‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﺳﻠﻮب ﻧﻔﺴﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ‬ ‫اﳉﻠﺪﻳ ﺔ‬ ‫اﻟﻘﺼ ﺔ واﳉﺎﻛﻴﺘﺎت‬ ‫اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻘﺒ ﺎت ﻣﻘﺼﻮﺻﺔ‬ ‫اﳌﺰودة‬ ‫واﻟﻜﻨﺰات‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ اﻟﺮﻗﻢ ‪.٧‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﻌﻴﺪ آﺧ ﺮ‪ ،‬راﻓﻘﺖ اﻷزﻳﺎء‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬

‫اﻷﺣﺬﻳﺔ‬

‫ﻣﻦ‬

‫اﳉﻠﺪﻳ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫اﳌﺘﻤﻴ ﺰة ﺑﻜﻌﻮﺑﻬﺎ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ وﻧﻌﻮﻟﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻨﺒﺮﻳ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻌﻈﻢ‬

‫ﻓﻲ‬

‫اﻷﺣﻴﺎن‬

‫واﳌﺼﺒﻮﻏﺔ ﲟﺨﺘﻠﻒ اﻷﻟﻮان ﻣﻦ‬ ‫ﻲ وﻛﺬﻟﻚ ﻟﻮن‬ ‫اﻷﺳﻮد واﻷﺣﻤﺮ واﻟﺒﻨّ ّ‬ ‫اﻷﺻﻔﺮ اﻟﻔﺎﻗﻊ‪.‬‬ ‫وﻓﻲ‬

‫ﺧﺮﺟﺖ‬

‫اﻹﺟﻤﺎل‪،‬‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬

‫ّ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﻣﺎرﺟﻴﻼ ﻟﻬﺬا اﳌﻮﺳﻢ ﺑﻌﻴﺪة‬ ‫اﻟﺒﻌﺪ‬

‫ﻋﻦ‬

‫اﻟﺮﺗﺎﺑﺔ‬

‫واﻟﺘﻘﻠﻴﺪ‪،‬‬

‫واﻧﻔﺮدت ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ وﺑﺄﺳﻠﻮﺑﻬﺎ اﳋﺎرج‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺆﻛ ﺪ ًة ﻋﻠﻰ اﺳﺘﻤﺮار‬ ‫ﻋﻦ اﳌﺄﻟﻮف‪،‬‬ ‫ﳒﺎح ﻫﺬﻩ اﻟﺪار ﻓﻲ ﺗﻘﺪﱘ اﳌﻼﺑﺲ‬ ‫اﻟﻔﺮﻳﺪة واﳉﻤﻴﻠﺔ‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫‪117‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

116


‫ﻣﺎﺭﺗﻦ ﻣﺎﺭﺟﻴﻼ ‪Martin Margiela‬‬

‫ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻣﺎرﺟﻴﻼ وﻟﻴﺲ ﺑﻌﻴﺪ ًا‬ ‫ﻗﺪﻣﻪ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺑﻖ ﻣﻦ أﻓﻜﺎر‬ ‫ﻋﻤ ﺎ ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴ ﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﻌﺪ اﻟﻄﻠﻌﺔ اﻷوﻟﻰ‪ ،‬ﺗﻮاﻟﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻘﻄﻊ‬

‫اﳌﻤﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺜﻞ‬

‫اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ‪،‬‬

‫اﻟﺼﻮﻓﻴ ﺔ‬ ‫اﻟﺮﻣﺎدﻳ ﺔ اﻟﻠﻮن‬ ‫اﳉﺎﻛﻴﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﺰودة ﺑﺎﻷﻛﻤﺎم اﻟﻮاﻗﻔﺔ‬ ‫اﳌﻈﻬﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺴﻄ ﺢ واﳌﻠﺒﻮﺳﺔ ﻣﻊ‬ ‫واﻟﻈﻬﺮ‬ ‫اﻟﺒﻨﻄﻠﻮن‬

‫ﺣﺎﺷﻴﺘﻪ‬

‫اﳌﻠﺼﻘﺔ‬

‫اﳌﻨﺒﺮي اﻟﺬي راﻓﻘﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﻜﻌﺐ اﳊﺬاء‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻤﺎ‬

‫ﺧﺮﺟﺖ‬

‫إﻟﻰ‬

‫إﺣﺪى‬

‫اﳌﻤﺮ‬ ‫ّ‬

‫اﻟﻌﺎرﺿﺎت وﻗﺪ ارﺗﺪت اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫ﺑﺤﺒ ﺎت اﳋﺮز واﳌﺸﺪود‬ ‫اﻟﺰاﺧﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻴ ﺔ ﻣﺴﺘﻄﻴﻠﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻣﺘﺪت ﻣﻦ ﻛﺘﻔﻴﻬﺎ وﺻﻮ ً‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ّ‬ ‫إﻟﻰ اﻷرض‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﺘﺼﻖ ﻗﺴﻤﻪ‬ ‫اﳋﻠﻔﻲ ﺑﻘﻮاﻣﻬﺎ‪ ،‬ﺛﻢ ﳊﻘﺖ ﺑﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺎرﺿﺔ أﺧﺮى ُﺣ ﺒﺲ ذراﻋﺎﻫﺎ إﻟﻰ‬ ‫ﻣﺠﻌ ﺪﺗﲔ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻬﺎ ﺑﲔ ﻃﺒﻘﺘﲔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻠﻤ ﺎع‪ ،‬ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ أﺷﺒﻪ‬ ‫ﻣﻦ اﳉﻠﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺿﺨﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻜﻴﺲ‬ ‫ّ‬ ‫وﲤﻴ ﺰت ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﻣﺎرﺟﻴﻼ ﺑﻄﺎﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﺮاﺿﻲ‬ ‫ّ‬

‫اﳌﺴ ّﻠ ﻲ‬

‫واﳌﺘﺠ ّﻠ ﻲ‬

‫ّ‬ ‫اﳌﻀﺨ ﻤﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺗﻼﻋﺒﻬﺎ ﺑﺎﻷﺣﺠﺎم‬ ‫اﳌﻀﻐﻮﻃﺔ‬

‫واﳌﻘﺮوﺻﺔ‬

‫وﺟﺴ ﺪت‬ ‫ّ‬

‫أﺳﻠﻮب‬

‫اﻟﺒﺎرﻳﺴﻴ ﺔ‬ ‫ّ‬ ‫واﻷﻧﻮﺛﺔ‬

‫واﳌﺠﻌ ﺪة‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺴﻜﺮﺗﻴﺮة‬

‫اﳌﻔﻌﻤﺔ‬ ‫اﳌﺼﺤﻮﺑﺔ‬

‫ﺑﺎﻷﻧﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻠﻤﺴﺎت‬

‫ﺟﺎﻟﻴ ﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺣﻤﻠﺖ ﻓﻲ ﺑﺎدئ اﻷﻣﺮ‬ ‫ر‬ ‫ّ‬ ‫اﳊﻘﺎﺋﺐ اﻟﺼﻐﻴﺮة اﳊﺠﻢ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺰﻳ ﻨﺖ أﺣﻴﺎﻧ ًﺎ ﺑﻮردة ﺣﻤﺮاء ﺑﲔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻃﺒﻘﺘﲔ ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‪،‬‬ ‫ﺛﻢ اﺳﺘﺒﺪﻟﺘﻬﺎ ﻻﺣﻘ ًﺎ ﺑﺎﳊﻘﺎﺋﺐ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴ ﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳉﻠﺪﻳ ﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪدة‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻠﺢ ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت‬ ‫ّ‬ ‫وﻗﺪ‬

‫ﺗﻜﺮر‬ ‫ّ‬

‫أﺳﻠﻮب‬

‫اﻷﺣﺠﺎم‬

‫اﳌﺰودة ﺑﺎﻷﺣﺰﻣﺔ واﻟﺘﻲ ُأﺑﻘﻴﺖ‬ ‫ّ‬ ‫واﻗﻔﺔ‬

‫أﻣﺎم‬

‫اﻟﻌﺎرﺿﺎت‪،‬‬

‫وﻋﻠﻰ‬

‫اﻟﺴﺎﻋﺎت اﳌﻠﺒﻮﺳﺔ ﻓﻮق اﻷردان‬ ‫اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻘﻤﺼﺎن‬ ‫ﺣﻤ ﺎﻻت‬ ‫واﻟﻔﺴﺎﺗﲔ اﳋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻜﺘﻒ اﻟﺘﻲ ازداﻧﺖ ﺑﻘﻤﺎش أﺳﻮد‬ ‫‪115‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫ّ‬ ‫اﳌﻀﺨ ﻤﺔ ﺣﺘﻰ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻨﻄﻠﻮﻧﺎت‬



‫ﻣﺎﺭﺗﻦ ﻣﺎﺭﺟﻴﻼ ‪Martin Margiela‬‬

‫وﻓﻲ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ رﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ‬ ‫‪ ٢٠١١‬اﻟﺘﻲ اﻧﻄﻮت ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺜﻴﺮ‬ ‫ﻣﻦ اﳌﻈﺎﻫﺮ اﳌﺒﺘﻜﺮة واﻷﻓﻜﺎر‬ ‫ﻏﻴﺮ اﳌﺄﻟﻮﻓﺔ‪ّ ،‬‬ ‫ﳋ ﺼﺖ دار ﻣﺎرﺗﻦ‬ ‫ﻣﺎرﺟﻴﻼ ﻓﻜﺮة اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ﺑﻌﺒﺎرة‬ ‫واﺣﺪة‪:‬‬

‫»اﻟﻘﺼ ﺎت‬ ‫ّ‬

‫ﺟﺎﻟﻴ ﺔ‬ ‫اﻟﺮ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﺘﻤﺎﻫﻰ ﻓﻲ ﻗﻮام اﳌﺮأة«‪ .‬ﺛﻢ‬ ‫اﻧﻄﻠﻘﺖ اﻟﻄﻠﻌﺔ اﻷوﻟﻰ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻇﻦ اﳉﻤﻬﻮر ﻟﻠﻮﻫﻠﺔ اﻷوﻟﻰ أﻧﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺒﺴﻴﻄﻴ ﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﲡﺴ ﺪت ﻓﻲ اﻟﻘﻤﻴﺺ‬ ‫اﻟﺘﻌﻘﻴﺪ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺎﻟﻲ اﻟﻄﺎﺑﻊ واﻷزرق اﻟﻠﻮن‬ ‫اﻟﺮ‬ ‫ّ‬ ‫إﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﻗﻤﺎﺷﻲ‬ ‫واﳌﺰود ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻜﻮﻳ ﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻦ اﻷﻛﻤﺎم‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺴﻄ ﺤﺔ‪ .‬وﻟﻜﻦ ﻣﺎ أن‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟ ً‬ ‫ﻬﺔ‬ ‫أدارت اﻟﻌﺎرﺿﺔ ﻇﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺒﲔ‬ ‫ﻧﺤﻮ اﻟﻜﻮاﻟﻴﺲ ﺣﺘﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻠﺤﻀﻮر‬

‫اﻟﻮاﺟﻬﺔ‬

‫اﳋﻠﻔﻴ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﺮﻓﻴ ًﺎ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻟﻠﻘﻤﻴﺺ اﳌﺘّ ﺨﺬ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺮﺑ ﻊ واﶈﺎﻛﻲ ﳌﻈﻬﺮ ﺷﻄﻴﺮة‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺴﺎﻧﺪوﻳﺘﺶ‪ .‬وﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻟﻴﺲ‬ ‫ﻏﺮﻳﺒ ًﺎ ﻋﻦ اﳌﻌﺠﺒﲔ واﳌﻌﺠﺒﺎت‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫‪113‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

112


‫ﻣﺎﺭﺗﻦ ﻣﺎﺭﺟﻴﻼ‬ ‫‪Martin Margiela‬‬ ‫ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻣﺒﺘﻜﺮﺓ‬ ‫ﻭﺃﻓﻜﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﺄﻟﻮﻓﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺒﻠﺠﻴﻜﻲ ﻣﺎرﺗﻦ‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻢ‬ ‫ﲤﻜ ﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳋﺎﺻ ﺔ‬ ‫ﻣﺎرﺟﻴﻼ ﻣﻦ إﻃﻼق ﻣﺎرﻛﺘﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ ،١٩٨٩‬ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻪ ﻟﺪى ﻋﺪد‬ ‫ﺟﺮاء ﻋﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻦ دور اﻷزﻳﺎء وﻧﻴﻠﻪ ﺧﺒﺮة ّ‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻢ ﺟﺎن – ﺑﻮل ﻏﻮﺗﻴﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﻟﺪى‬ ‫ّ‬ ‫اﻧﻀﻢ ﻓﻲ اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﻨﺎت‪ ،‬إﻟﻰ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺒﻠﺠﻴﻜﻴ ﲔ‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻤﲔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺴﺘّ ﺔ اﻟﺬﻳﻦ اﻧﻘﻠﺒﻮا ﻋﻠﻰ اﳌﺬاﻫﺐ‬ ‫اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴ ﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺳﺎﺋﺪة‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻲ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﺮة‪ ،‬ودﻋﻮا ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ‬ ‫اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ‬

‫اﳋﺎرﺟﺔ‬

‫ﻋﻦ‬

‫اﳌﺄﻟﻮف‬

‫واﳉﺪﻳﺪة ﻛ ّﻠ ّﻴ ًﺎ‪ .‬ﻓﺄﻃﻠﻖ ﻣﻌﻬﻢ اﻷزﻳﺎء‬ ‫ﺿﻤﻦ أﺣﺠﺎم ﺿﺨﻤﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺄﻟﻮﻓﺔ‬ ‫واﻋﺘﻤﺪوا اﻷﻛﻤﺎم اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ وأﻇﻬﺮوا‬ ‫اﻟﺒﻄﺎﻧﺎت‬

‫واﻟﺪرزات‬

‫ﻋﻠﻰ‬

‫اﳉﻬﺔ‬

‫ﺟﻴ ﺔ ﻣﻦ اﻷﻗﻤﺸﺔ‪.‬‬ ‫اﳋﺎر ّ‬ ‫وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺳﻄﻮع ﳒﻢ ﻣﺎرﺟﻴﻼ‬ ‫واﻛﺘﺴﺎﺑﻪ ﺷﻬﺮة واﺳﻌﺔ ﻋﻠﻰ أﺛﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻀ ﻞ اﻟﺘﻮاري ﻋﻦ‬ ‫ﳒﺎح ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻪ‪،‬‬ ‫ﻋﺪﺳﺎت اﻟﻜﺎﻣﻴﺮات وأﻧﻈﺎر اﳉﻤﻬﻮر‪،‬‬ ‫وآﺛﺮ اﻟﻌﻤﻞ ﻓﻲ اﻟﻜﻮاﻟﻴﺲ ﻛﻲ ﻻ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺘﻤﻜ ﻦ أﺣﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻘﺎط ﺻﻮرة ﻟﻪ‪.‬‬ ‫اﳌﻤﺮ‬ ‫ﺣﺘﻰ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻳﺨﺮج إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﺘﺤﻴ ﺔ اﳉﻤﻬﻮر ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﺮوﺿﻪ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻤﺎ اﻗﺘﺼﺮ ﺗﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻊ وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫اﻹﻋﻼم ﻋﻠﻰ اﳌﺮاﺳﻼت ﺑﺎﻟﻔﺎﻛﺲ‪.‬‬ ‫وﺑﻌﺪ ﺗﻜﺎﺛﺮ اﻷﻗﺎوﻳﻞ ﺣﻮل ﺗﺨ ّﻠ ﻲ‬ ‫ﻣﺎرﺟﻴﻼ ﻋﻦ اﻟﺪار وﺗﺮك زﻣﺎم اﻷﻣﻮر‪،‬‬ ‫اﳊﺼ ﺔ اﻷﻛﺒﺮ ﻓﻲ اﻟﺪار‬ ‫أﻋﻠﻦ ﻣﺎﻟﻚ‬ ‫ّ‬ ‫رﻳﻨﺰو روﺳﻮ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ ٢٠٠٩‬ﻓﻌ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ‬ ‫وﺗﺴﻠﻴﻢ ﻣﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻟﻔﺮﻳﻖ‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻤﲔ اﻟﺒﺎرﻋﲔ‬ ‫ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺸﺒ ﺎن اﻟﻘﺎدرﻳﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﻨﻬﻮض‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺼﺮﻳ ﺔ ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻟﺪار وﺗﻘﺪﱘ ﺗﺸﻜﻴﻼت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أﻫﻤﻴ ﺔ وﺟﻤﺎ ً‬ ‫ﻻ ﻋﻦ ﺳﺎﺑﻘﺎﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻞ‬ ‫ّ‬

‫‪111‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫ﺗﺨ ّﻠ ﻲ ﻣﺎرﺗﻦ ﻣﺎرﺟﻴﻼ ﻋﻦ إدارة اﻟﺪار‬




Copyright Al-Ostoura2011

108


‫ﻣﻴﺪﻫﺎﻡ ﻛﻴﺮﺷﻬﻮﻑ ‪Meadham Kirchhoff‬‬

‫وﻛﺬﻟﻚ ﺿﺮوب اﻷﺣﻤﺮ واﻷﺳﻮد‪ ،‬ﺛﻢ‬ ‫اﶈﺒ ﺒﺔ‬ ‫اﻟﺰﻳﻨﻴ ﺔ‬ ‫اﻛﺘﻤﻠﺖ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺎت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﻨﺎﺳﺒﺔ‬

‫اﻟﺸﺎﺑ ﺎت‪،‬‬ ‫ّ‬

‫ﻟﻠﻔﺘﻴﺎت‬

‫اﻷﻧﺸﻮﻃﻴ ﺔ‬ ‫ﻣﺜﻞ اﻟﻜﺸﺎﻛﺶ واﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻠﻮﻧﺔ وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫واﻟﻄﺒﻌﺎت‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻤﺮ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻇﻬﺮت ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫أﳕﺎط ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ وﳑﺘﻌﺔ ﻣﻦ اﻷﻛﻤﺎم‬ ‫واﻟﻘﺒ ﺎت اﻟﻜﺒﻴﺮة اﳊﺠﻢ ﲟﻌﻈﻤﻬﺎ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وﻃﻐﺖ ﻋﻠﻰ اﳌﻈﺎﻫﺮ اﳊﻮاﺷﻲ‬ ‫اﳌﺘﻌﺪدة‬ ‫ﻏﻴﺮ اﳌﺘﻮازﻳﺔ واﻟﺘﻔﺮﻳﻐﺎت‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﺣﺠﺎم واﳌﻮزّﻋﺔ ﻫﻨﺎ وﻫﻨﺎك‪ ،‬ﻓﻲ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺣﲔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻠﻮﻧﺖ ﺑﻌﺾ اﻟﻘﻄﻊ ﺑﻠﻮن ﺑﻨّ ّ‬ ‫ﻣﺎﺋﻞ إﻟﻰ اﻷﺳﻮد ﻟﺘﻮﺣﻲ ﻟﻠﻨﺎﻇﺮ‬ ‫ﻣﺮ‬ ‫وﻛﺄن اﻟﻘﻄﻌﺔ ﻣﺤﺮوﻗﺔ‪ .‬وﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﺮاض‪ ،‬ﻇﻬﺮت اﳉﺎﻛﻴﺘﺎت‬ ‫اﳌﺰودة ﺑﺄﻛﻤﺎم ﻗﺼﻴﺮة‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮة‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻴﻨ ًﺎ أو أﻛﻤﺎم ﻃﻮﻳﻠﺔ ُﻃ ﻮﻳﺖ‬ ‫ﺣﺘﻰ اﳌﺮﻓﻖ ﺣﻴﻨ ًﺎ آﺧ ﺮ‪ ،‬واﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ‬ ‫اﳌﺰودة ﺑﻄﺒﻘﺎت اﻟﻜﺸﺎﻛﺶ‬ ‫اﳊﺮﻳﺮﻳ ﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺘﻄﺮﻳﺰ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺨﺮﱘ‬ ‫واﳌﺘﻤﻴ ﺰة‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻴﺪوي‪ ،‬إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺑﻌﺾ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﻨﺨﻔﻀﺔ‬

‫اﻟﻘﺼ ﺔ‬ ‫اﳌﺸﻄﻮرة‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﺰودة ﺑﺎﻷﻛﻤﺎم اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ‬ ‫اﳋﺼﻮر‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﻴ ﺔ اﻟﺸﻜﻞ‪ .‬أﺿﻒ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ‫اﳉﺮ ّ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ اﳌﺰداﻧﺔ ﺑﻠﻮﻧﻬﺎ‬ ‫اﶈﺒ ﺐ واﳌﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ ﺣﻘﺒﺔ‬ ‫اﻷﺻﻔﺮ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺰﻣﻦ اﳉﻤﻴﻞ‪ ،‬أواﺧﺮ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ‬ ‫ﻋﺸﺮ وﺑﺪاﻳﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ‪،‬‬ ‫واﻟﺰاﺧﺮة‬

‫ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ‬

‫ﺑﺎﻟﺘﻔﺮﻳﻐﺎت‬

‫اﳌﺘﺨ ﺬة أﺷﻜﺎ ً‬ ‫ّ‬ ‫ﻻ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ واﻟﺘﻲ ﺑﺪت‬ ‫ﺑﺘﻘﻨﻴ ﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻌﻴﺪ وﻛﺄﻧﻬﺎ ﻣﻘﺼﻮﺻﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻠﻴﺰر‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﻋﻨﺪ اﻟﻔﺤﺺ اﻟﺪﻗﻴﻖ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﺘﻔﲍ‬ ‫ﻳﺪوﻳ ًﺎ‬ ‫ﺗﺒﲔ أﻧﻬﺎ ﻣﻘﺼﻮﺻﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﻤﻴﻞ وﻗﺪ ز ُّﻳ ﻨﺖ ﺑﺄﻃﺮاف ﺳﻮداء‬ ‫وازداﻧﺖ ﺑﺎﻟﺘﻄﺮﻳﺰات‪.‬‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻤﺎن‬ ‫وﻹﻛﻤﺎل اﳌﻈﺎﻫ ﺮ‪ ،‬أﻟﺒﺲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺎرﺿﺎﺗﻬﻤﺎ‬

‫اﻟﺼﻨﺎدل‬

‫اﳌﻨﺒﺮﻳ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫واﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﻜﻌﻮب واﻟﺰاﺧﺮة ﺑﺎﻟﺼﻮر‬ ‫ﻟﺒ ﻘﺎ‬ ‫اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ واﻷﳕﺎط‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺘﻌﺪدة؛ وﻗﺪ ّ‬ ‫ﻣﻌﻬﺎ اﳉﻮارب اﻟﻮاﺻﻞ ﺑﻌﻀﻬﺎ إﻟﻰ‬ ‫أﻋﻠﻰ اﻟﺮﻛﺒﺔ واﳌﺘﺮاوﺣﺔ أﻟﻮاﻧﻬﺎ ﻫﻲ‬ ‫اﻷﺧﺮى ﺑﲔ اﻷﺻﻔﺮ واﻷﺣﻤﺮ واﻷزرق‬

‫ﺗﻮﺳ ﻄﺘﻬﺎ اﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ﻗﻤﺎﺷﻴ ﺔ‬ ‫ﺑﺨﺮق‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﻧﺸﻮﻃﻴ ﺔ أو اﻷرﺑﻄﺔ اﳌﺘﺒﺎﻳﻨﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ورؤوﺳﻬﻦ ﺑﺎﻟﺘﻴﺠﺎن ﺣﻴﻨ ًﺎ‬ ‫اﻟﻠﻮن‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﺎﻷﻃﻮاق اﳌﻠﻔﻮﻓﺔ ﺑﻘﻤﺎش زاﺧﺮ‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺸﺎﻛﺶ‬

‫اﳌﻠﻮﻧﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﺣﻴﻨ ًﺎ‬

‫آﺧ ﺮ؛‬

‫ﻣﺎ ﻣﻨﺢ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﺘﻴﺎت ﻣﻈﺎﻫﺮ‬ ‫‪107‬‬

‫اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴ ﺔ وﻃﺎﺑﻌ ًﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﺄﻟﻮف‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫ﺟﻬ ﺔ‬ ‫اﻟﺰﻫﺮي واﻷﺳﻮد‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫زﻳ ﻨﺎ ﻣﻌﺎﺻﻢ ﺑﻌﺾ اﻟﻔﺘﻴﺎت‬ ‫أﺧﺮى‪ّ ،‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

106


‫ﻣﻴﺪﻫﺎﻡ ﻛﻴﺮﺷﻬﻮﻑ‬ ‫‪Meadham‬‬ ‫‪Kirchhoff‬‬ ‫ﹼ‬ ‫ﻃﻠﺔ ﳑﻴﹼﺰﺓ ﻭﺟﺮﺃﺓ‬ ‫ﺃﻛﻴﺪﺓ‬ ‫اﻟﺘﺨﺮج ﻣﻦ ﻛ ّﻠ ﻴﺔ ﺳﻨﺘﺮال ﺳﺎﻧﺖ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺎرﺗﻨﺰ اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ واﳌﺸﻬﻮرة ﺑﺘﺨﺮﻳﺞ‬ ‫ﻛﺜﻴﺮ‬

‫ﻣﻦ‬

‫اﳌﺼﻤ ﻤﲔ‬ ‫ّ‬

‫اﻟﻨﺎﺟﺤﲔ‬

‫اﻹﻧﻜﻠﻴﺰي‬ ‫واﻟﻌﺎﳌﻴ ﲔ‪ ،‬أﻃﻠﻖ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺘﺨﺼ ﺺ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻴﺪﻫﺎم‬ ‫ّ‬

‫إدوارد‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ‬

‫اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‬ ‫اﻟﻨﺴﺎﺋﻴ ﺔ وﻣﻌﻪ‬ ‫اﻷزﻳﺎء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺘﺨﺼ ﺺ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻨﺠﺎﻣﲔ ﻛﻴﺮﺷﻬﻮف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻂ »ﻣﻴﺪﻫﺎم‬ ‫ﺟﺎﻟﻴ ﺔ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻷزﻳﺎء اﻟﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻴﺮﺷﻬﻮف« ﻟﻸزﻳﺎء؛ ﻟﻴﺠﻤﻌﺎ ﻓﻲ ﻫﺬا‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻴ ﺔ ﻋﻠﻰ أزﻳﺎء‬ ‫اﳋﻂ رؤﻳﺘﻬﻤﺎ‬ ‫ّ‬ ‫واﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ ﺑﻄﺎﺑﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺤﺒ ﺐ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻲ‬ ‫وﲤﻴ ﺰت ﲟﻨﺤﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﻓﻲ ﻣﻮﺳﻢ رﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ‪ ،٢٠١١‬ﻟﻢ ﻳﻜﻦ‬ ‫اﳌﺼﻤ ﻤﲔ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﻋﺮض‬ ‫أي ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴ ﺔ ﻗﺪﳝﺔ ﻟﻠﻤﻤﺜ ﻠﺔ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﻐﻨّ ﻴﺔ‬

‫اﻷﻣﺮﻳﻜﻴ ﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﻛﻮرﺗﻨﻲ‬

‫ﻟﻮف‪،‬‬

‫ﻟﻴﻌﻠﻤﺎ اﳊﺎﺿﺮﻳﻦ أن ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ اﳌﻮﺳﻢ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ أﺟﻮاء ﻓﺘﺮة اﻟﺘﺴﻌﻴﻨﺎت‪.‬‬ ‫ﻟﻜﻨّ ﻬﻤﺎ ﻛﺎﻧﺎ ﺣﺮﻳﺼﲔ ﻋﻠﻰ أن ﺗﻜﻮن‬ ‫اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ واﺿﺤﺔ ﻣﻨﺬ اﻟﻄﻠﻌﺔ اﻷوﻟﻰ‪.‬‬ ‫وﻟﻢ ﺗﻜﻦ اﳌﻼﺑﺲ وﺣﺪﻫﺎ دﻟﻴ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺰﻣﻨﻴ ﺔ واﻟﻮﺟﻬﺔ اﻟﻔﻨّ ّﻴ ﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳊﻘﺒﺔ‬ ‫ّ‬ ‫دﺧﻞ‬

‫اﳌﺼﻤ ﻤﺎن؛ ﻓﻤﺎ أن‬ ‫اﺧﺘﺎرﻫﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺪﻋﻮون إﻟﻰ ﺻﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﻌﺮاض‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﳑﺮ اﻟﻌﺮض وﻗﺪ ﻓُ ﺮش ﺑﺄﺳﻠﻮب‬ ‫وﺟﺪوا‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴ ﺔ‪،‬‬ ‫اﻟﺰﻫﺮﻳ ﺔ‬ ‫ﻗﻮﻃﻲ ﺑﺎﻟﻮرود‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ُﻟ ﻔّ ﺖ ﻣﻘﺎﻋﺪ اﳊﻀﻮر ﺑﺎﳌﻼءات‬ ‫اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ اﳌﻠﺼﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻳﺪوﻳ ًﺎ رﺳﻮم‬ ‫اﻟﻘﻠﻮب واﻟﻮرود‪.‬‬ ‫اﺳﺘﻌﺪ‬ ‫وﻣﻊ إﻃﻼﻟﺔ اﻟﻌﺎرﺿﺔ اﻷوﻟﻰ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﳊﻀﻮر ﻟﺮؤﻳﺔ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﺧﺎرﺟﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﺗﻠﻮن‬ ‫اﳌﺄﻟﻮف ﲡ ّﻠ ﺖ ﻣﻼﻣﺤﻬﺎ ﻣﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﻌﺮ اﻟﻌﺎرﺿﺎت ﺑﺄﻟﻒ ﻟﻮن وﻟﻮن‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﺘﺘﻜﺸ ﻒ‬

‫ﻣﻼﻣﺢ‬

‫اﻟﻔﺘﺎة‬

‫اﳌﺸﺎﻏﺒﺔ‬

‫واﳌﺘﺤﺮرة واﳌﺘﻤﺘّ ﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺼﺮاﻣﺔ واﺿﺤﺔ‪ .‬وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﻣﺮور‬ ‫ي‬ ‫ﺑﻌﺾ اﳌﻈﺎﻫﺮ اﳌﻐﻤﻮرة‬ ‫ﺑﺤﺲ ﺛﻮر ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺻﺎرم‪ ،‬اﻟﺘﺤﻔﺖ اﻟﻌﺎرﺿﺎت ﺑﺜﻮب‬ ‫ّ‬ ‫اﳉﺬاﺑﺔ اﻟﺘﻲ ﻃﻐﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫اﻷﻧﻮﺛﺔ‬ ‫‪105‬‬

‫واﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻲ‪،‬‬ ‫واﻟﺰﻫﺮي‬ ‫أﻟﻮان اﻷﺻﻔﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫وﺟﻮﻫﻬﻦ ﺑﺎﳌﺎﻛﻴﺎج اﻟﺼﺎرخ‪،‬‬ ‫وﺗﺰﻳ ﻨﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬



‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻛﺎﻳﻦ ‪Christopher Kane‬‬

‫ﻗﺪم ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ‬ ‫وﻓﻲ ﻃﻠﻌﺎت أﺧﺮى‪ّ ،‬‬ ‫اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺰاﺧﺮة ﺑﺎﻟﻄﺒﻌﺎت‬ ‫اﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻲ‬ ‫ﻓﻦ اﻟﻮﺷﻢ‬ ‫اﳌﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺰﻳﻨﺔ ﺑﺒﻌﺾ‬ ‫واﻟﻄﺒﻌﺎت اﻟﻔﺮﻳﺪة‬ ‫ّ‬ ‫اﳋﻄﻮط اﳌﻮزّﻋﺔ ﺑﺈﺗﻘﺎن واﳌﺘّ ﺨﺬة‬ ‫أﺷﻜﺎ ً‬ ‫ﻻ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻮق اﻟﻄﺒﻌﺎت‬ ‫ﻣﺘﺒﺎﻳﻨﺔ‬

‫وﺑﺄﻟﻮان‬

‫اﻟﺰﻫﺮي‬ ‫ّ‬

‫ﻣﺜﻞ‬

‫واﻷﺻﻔﺮ‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫اﻷﺣﺎدﻳﺔ اﻟﻠﻮن واﳌﺸﻐﻮﻟﺔ‬ ‫اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻦ أﻗﻤﺸﺔ ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﺎﻟﺪﻧﺘ ّﻠﺔ‪ .‬وﻣﻦ‬ ‫ﺑﲔ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﻲ ﺣﺎزت اﻫﺘﻤﺎم‬ ‫اﳉﻤﻬﻮر‪ ،‬اﺳﺘﻌﺮض ﻛﺎﻳﻦ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫اﻟﺸﺒﻴﻬﺔ أﳕﺎﻃﻬﺎ ﺑﺮﻳﺶ اﻟﻄﺎووس‬ ‫اﳉﻤﻴﻞ واﳌﺼﺒﻮﻏﺔ ﺑﺄﻟﻮان اﻷﺧﻀﺮ‬ ‫واﻷزرق‪.‬‬ ‫ﻃﻮع ﻛﺎﻳﻦ أﻗﻤﺸﺔ اﻟﺪﻧﺘ ّﻠﺔ‬ ‫وﻗﺪ‬ ‫ّ‬ ‫واﳉﺮﺳﻴﻪ‬

‫وﻧﻔّ ﺬ‬

‫واﳉﻠﺪ‬

‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬

‫ﺑﻔﻦ وإﺑﺪاع‬ ‫اﻟﻄﺒﻌﺎت واﻟﺼﻮر‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻴﻘﺪم‬ ‫ّ‬

‫ً‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬

‫واﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ‬

‫ﻣﻦ‬

‫واﳉﺎﻛﻴﺘﺎت‬

‫اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫اﳌﺘﻘﻨﺔ‬

‫اﻟﺘﻔﺼﻴﻞ واﻟﺮاﺋﻌﺔ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺘﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﻜﻠﺖ دﻟﻴ ً‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻔﲍ ﻛﺎﻳﻦ‬ ‫ﻼ ﺟﺪﻳﺪ ًا ﻋﻠﻰ‬ ‫وﻗﺪرﺗﻪ ﻋﻠﻰ اﻻﺑﺘﻜﺎر‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫‪103‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

102


‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻛﺎﻳﻦ ‪Christopher Kane‬‬

‫ّ‬ ‫ﺧﻄ ًﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻲ‪-‬‬ ‫اﻟﻌﺎم ‪٢٠٠٩‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﻜﻠﺖ ﻃﺒﻌﺔ‬ ‫ﺷﻴﺮﺗﺎت ﺣﻴﺚ‬ ‫اﻟﻘﺮد‬

‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻴﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺼﻤﺘﻪ‬

‫اﻟﻔﺮﻳﺪة‪ .‬ﻛﻤﺎ أﻃﻠﻖ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻊ ﺗﻮپ‬ ‫ﺷﻮپ‪ .‬وﻓﻲ أواﺧﺮ ذﻟﻚ اﻟﻌﺎم‪،‬‬ ‫رﺋﻴﺴﻴ ًﺎ ﻓﻲ إﻋﺎدة‬ ‫ﻟﻌﺐ دور ًا‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻂ‬

‫إﻃﻼق‬

‫»ﭬﺮﺳﺲ«‬

‫ﻣﻦ‬

‫ﭬﺮﺳﺎﺗﺸﻲ اﻟﺬي ﺷﻬﺪ ﺗﻘ ّﻠﺒﺎت‬ ‫اﳌﺆﺳﺲ ﺟﻴﺎﻧﻮ‬ ‫ﻣﺆﺳﻔﺔ ﺑﻌﺪ وﻓﺎة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﻇﻞ‬ ‫ﭬﺮﺳﺎﺗﺸﻲ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪١٩٩٧‬‬ ‫ﰎ‬ ‫ﻳﺘﺨﺒﻂ ﺑﺈﺧﻔﺎﻗﺎت إﻟﻰ أن ّ‬ ‫ّ‬ ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻪ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ‫‪.٢٠٠٤‬‬ ‫أﻣﺎ‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬

‫رﺑﻴﻊ‬

‫وﺻﻴﻒ‬

‫‪ ٢٠١١‬ﻣﻦ ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻛﺎﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻃﻴﺎﺗﻬﺎ ﻣﻼﻣﺢ‬ ‫ﻓﺤﻤﻠﺖ ﻓﻲ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺘﺠ ّﻠﻲ‬

‫اﳌﺮح‬

‫ﻓﻲ‬

‫اﻷﻟﻮان‬

‫واﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬ ‫اﻟﻔﺎﻗﻌﺔ ﻣﺜﻞ اﻷﺻﻔﺮ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺰﻫﺮي واﻷﺧﻀﺮ‪ ،‬وزاوﺟﺖ ﺑﲔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺒﺴﻴﻄﻴﺔ‬ ‫اﻷﺷﻜﺎل اﻟﻈ ّﻠ ّﻴﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﻊ اﻷﺧﺮى‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺰاﺧﺮة ﺑﺎﻟﻄﺒﻌﺎت اﳉﺮﻳﺌﺔ‪.‬‬ ‫واﺳﺘﻤﺪت إﻳﺤﺎءاﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﻴﺎة‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﻣﻴﺮة ﻣﺎرﻏﺮﻳﺖ‪ ،‬اﺑﻨﺔ اﳌﻠﻜﺔ‬ ‫إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ‪،‬‬

‫واﻷﺧﺖ‬

‫اﻟﺼﻐﺮى‬

‫ﻟﻠﻤﻠﻜﺔ إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻋﺎﺷﺖ ﺣﻴﺎ ًة ﻣﺜﻴﺮ ًة ﻟﻠﺠﺪل ﻣﻦ‬ ‫ﲢﺮرﻫﺎ وﺧﺮوﺟﻬﺎ ﻋﻦ ﳕﻂ‬ ‫ﺣﻴﺚ‬ ‫ّ‬ ‫اﻷرﺳﺘﻘﺮاﻃﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﳊﻴﺎة‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻤﺮ ﻓﻲ‬ ‫أﻃﻠﻖ ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﳉﻠﺪي‬ ‫اﻻﻓﺘﺘﺎﺣﻴﺔ اﻟﻄﻘﻢ‬ ‫ﻃﻠﻌﺘﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﺻﻔﺮ اﳌﺆ ّﻟﻒ ﻣﻦ اﳉﺎﻛﻴﺖ‬ ‫اﳌﻔﺘﻮﺣﺔ‬

‫واﻟﺘﻨّ ﻮرة‬

‫اﻟﻮاﺻﻠﺔ‬

‫إﻟﻰ اﻟﺮﻛﺒﺔ واﳌﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﳉﻠﺪ‬ ‫اﳌﻄﻠﻲ ﺑﻄﺒﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻴﻨﻴﻞ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺰاﺧﺮ ﺑﻄﺒﻌﺔ ﲢﺎﻛﻲ ﻗﻤﺎش‬ ‫وﻛﺮر ذﻟﻚ ﻓﻲ ﻃﻠﻌﺔ‬ ‫اﻟﺪﻧﺘ ّﻠﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫أﺧﺮى ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ‪ ،‬ﻓﺎﲢ ًﺎ‬ ‫ﻣﻦ‬

‫اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬

‫واﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ‬

‫واﳉﺎﻛﻴﺘﺎت‬

‫واﻟﺘﻮﺑﺎت‬ ‫ّ‬

‫اﳌﻨﻔّ ﺬة‬

‫اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ وﺑﺄﻟﻮان‬ ‫ﻋﺒﺮ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺰﻫﺮي‬ ‫ّ‬

‫واﻷﺻﻔﺮ‬

‫واﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ اﻟﻔﺎﻗﻌﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫‪101‬‬

‫واﻷﺧﻀﺮ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫اﳌﺠﺎل ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻟﻠﻘﻄﻊ اﳌﺸﺎﺑﻬﺔ‬



‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻛﺎﻳﻦ ‪Christopher Kane‬‬

‫اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﺑﺎرﻧﻴﺰ‪ ،‬وﺑﺮاوﻧﺰ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫وﻫﺎرﻓﻲ ﻧﻴﻜﻮل‪ ،‬وﻛﺬﻟﻚ ﻟﺪى‬ ‫ﺟﻴﻔﺮﻳﺰ وﺟﻮﻳﺲ وﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫وﻗﺪ اﺷﺘﻬﺮ ﻛﺎﻳﻦ ﻣﻨﺬ إﻃﻼق‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻪ‬

‫اﻷوﻟﻰ‬

‫ﺑﺘﻘﺪﱘ‬

‫اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬

‫اﻟﻘﺼﻴﺮة‬

‫اﶈﺎﻛﻴﺔ‬

‫ّ‬ ‫اﳌﺼﻤﻢ‬ ‫ﻣﺘﺄﺛﺮ ًا ﺑﺄﺳﻠﻮب‬ ‫ﻟﻠﺠﺴﻢ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮاﺣﻞ‬

‫ﺟﻴﺎﻧﻮ‬

‫ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‪،‬‬

‫ﻣﺪﺧ ً‬ ‫اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ‬ ‫ﻼ ﻋﻠﻴﻪ رؤﻳﺘﻪ‬ ‫ّ‬ ‫واﺑﺘﻜﺎراﺗﻪ‬

‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫وﻣﺴﺘﺨﺪﻣ ًﺎ‬

‫ﻋﺎﻟﻴﺔ‬

‫اﻟﺪﻗّ ﺔ‬

‫ﻓﻲ‬

‫ﺗﻘﻨﻴﺎت‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻨﻔﻴﺬ‬

‫اﻟﻄﺒﻌﺎت‬

‫وﻣﻌﺎﳉﺔ اﻷﻗﻤﺸﺔ‪ .‬وﻣﻊ ﺗﻨﺎﻣﻲ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﺬة واﺗّ ﺴﺎع أﻓﻖ‬ ‫ﻣﻮﻫﺒﺘﻪ‬ ‫إدراﻛﻪ‪،‬‬

‫اﺳﺘﻄﺎع‬

‫ﻓﻲ‬

‫وﻗﺖ‬

‫ّ‬ ‫ﻣﺼﺎف‬ ‫ﻗﺼﻴﺮ أن ﻳﺮﻗﻰ إﻟﻰ‬ ‫اﳌﺼﻤﻤﲔ اﳌﺒﺪﻋﲔ ﻓﻲ‬ ‫ﻛﺒﺎر‬ ‫ّ‬ ‫وﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺄﺳﻠﻮﺑﻪ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻌﺼﺮ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺘﻔﺮد‪.‬‬ ‫اﳋﺎص‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳉﻤﺎﻫﻴﺮﻳﺔ‪،‬‬ ‫وﻣﻊ اﺗّ ﺴﺎع ﻗﺎﻋﺪﺗﻪ‬ ‫ّ‬ ‫وازدﻳﺎد ﺷﻬﺮﺗﻪ‪ ،‬أﻃﻠﻖ ﻛﺎﻳﻦ ﻓﻲ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫‪99‬‬


Copyright Al-Ostoura2011

98


‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻛﺎﻳﻦ‬ ‫‪Christopher‬‬ ‫‪Kane‬‬ ‫ﻣﺮﺡ ﺍﻟﻄﺒﻌﺎﺕ‬ ‫ﻭﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﺰﺍﻫﻴﺔ‬ ‫ُوﻟﺪ‬

‫اﻻﺳﻜﺘﻠﻨﺪي‬ ‫ّ‬

‫اﳌﺼﻤﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻛﺎﻳﻦ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪،١٩٨٢‬‬ ‫ﻓﻲ أﺳﺮة ﻣﺆ ّﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﺧﻤﺴﺔ أوﻻد‬ ‫ﻫﻮ أﺻﻐﺮﻫﻢ‪ ،‬ﻟﻮاﻟﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﻛﻤﻬﻨﺪس‬ ‫ّ‬ ‫وﺧﻄﺎط‬

‫ﺗﻌﻨﻰ‬

‫وأم‬ ‫ّ‬

‫ﲟﺴﺆوﻟﻴﺔ‬

‫ﻛﺮﺑﺔ ﻣﻨﺰل‪ .‬وﺑﻴﻨﻤﺎ ﻛﺎن‬ ‫اﻟﺒﻴﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻻ ﻳﺰال ﻳﺘﻠﻘّ ﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ‬ ‫اﳌﺼﻤﻤﲔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻜ ّﻠ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻋﻤﻞ ﻣﻊ‬ ‫ّ‬ ‫راﺳﻞ‬

‫وﺟﺎﻳﻠﺰ‬

‫ﺳﺎﻳﺞ‬

‫دﻳﻜﻮن‬

‫وﺣﺎز اﻫﺘﻤﺎم اﻟﺮاﺋﺪة دوﻧﺎﺗﻴ ّ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﭬﺮﺳﺎﺗﺸﻲ ﻋﻠﻰ أﺛﺮ ﻓﻮزﻩ ﲟﺴﺎﺑﻘﺔ‬ ‫أﻟﻮان ﻻﻧﻜﻮم ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ .٢٠٠٥‬وﻓﻲ‬ ‫وﻗﺖ ﻻﺣﻖ‪ ،‬ﻓﺎز ﲟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻫﺎرودز‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻴﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻪ اﻟﺘﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺨﺮﺟﻪ وإﻧﻬﺎء‬ ‫ﻗﺪﻣﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﺸﺮوع‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﻬﺎدة اﳌﺎﺟﺴﺘﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪﺋﺬ‪ ،‬ﻗﺎﻣﺖ دوﻧﺎﺗﻴ ّ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻼ ﺑﺘﻌﻴﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﻲ دار ﭬﺮﺳﺎﺗﺸﻲ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬

‫اﻟﻜﻮﺗﻮر‪،‬‬

‫إﻟﻰ‬

‫ﺟﺎﻧﺐ‬

‫اﺳﺘﺸﺎرﺗﻪ ﻓﻲ ﺗﺸﻜﻴﻼت اﻷﺣﺬﻳﺔ‬ ‫واﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ ،٢٠٠٦‬وﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ‬ ‫أﺳﺲ ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ‬ ‫أﺧﺘﻪ ﺗﺎﻣﻲ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺎرﻛﺔ اﻟﺘﻲ ﺣﻤﻠﺖ اﺳﻤﻪ وﺗﻮ ّﻟﻰ‬ ‫ﻣﻬﻤﺔ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻷزﻳﺎء ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻫﻮ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻫﺘﻤﺖ ﺗﺎﻣﻲ ﺑﺎﻟﺸﺆون‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻪ ﻓﻲ اﺑﺘﻜﺎر اﻷﻗﻤﺸﺔ‬ ‫وﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‪ .‬وﻣﻨﺬ ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻪ‬ ‫ّ‬ ‫اﻷوﻟﻰ‪،‬‬

‫ﺣﺼﺪ‬

‫ﻛﺮﻳﺲ‬

‫اﳌﺪﻳﺢ‬

‫اﻟﻌﺎﳌﻴﲔ وﻧﺎل‬ ‫ﻣﻦ ﻧﻘّ ﺎد اﳌﻮﺿﺔ‬ ‫ّ‬ ‫»اﳌﺼﻤﻢ‬ ‫اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﺟﺎﺋﺰة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳉﺪﻳﺪ ﻟﻠﻌﺎم« ﻣﻦ ﺟﻮاﺋﺰ اﳌﻮﺿﺔ‬ ‫اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﻓﻲ‬

‫أواﺧﺮ‬

‫اﻟﻌﺎم‬

‫‪ ،٢٠٠٧‬واﻧﺘﻘﻞ ﻣﻦ ﳒﺎح إﻟﻰ آﺧﺮ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﳌﻴﺔ وﻣﺴﻴﺮة‬ ‫ﻟﻴﺤﻘّ ﻖ ﺷﻬﺮة‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﻤﻴﺰة‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﺎﺗﺖ أزﻳﺎؤﻩ ﺗُ ﺒﺎع‬ ‫ّ‬ ‫‪97‬‬

‫اﻟﺘﻨﻮﻳﻌﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﺘﺎﺟﺮ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫إﻋﺠﺎﺑﻬﻢ‪ ،‬وﺗﺎﺑﻊ ﺣﺼﺪ اﳉﻮاﺋﺰ‬


‫ﺍﳉﺮﺃﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﺗﻌﻨﻲ ﺇﺷﺮﺍﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫ﻓﻤﻦ ﻧﺰﻋﺎﺕ ﺍﳌﻮﺳﻢ‪ ،‬ﺍﻷﻇﺎﻓﺮ ﺍﳌﻄﻠ ّﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﻧﲔ‬ ‫ﺑﺎﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﺰﺍﻫﻴﺔ ﻛﻈﻼﻝ‬ ‫ْ‬ ‫ﺍﳌﺘﻼﺋﻤﲔ ﻣﻊ‬ ‫ﻭﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻷﺣﻤﺮ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﻫﺞ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﺸﻔﺎﻩ ﺍﻵﺳﺮ‪.‬‬ ‫ﺗ ﺎﻳﻠ ﻮ‬ ‫ﺭ ﺳ ﻮﻳ ﻔ ﺖ‬

‫‪Drama‬‬ ‫& ‪glossy tic eyes‬‬ ‫‪lips‬‬ ‫‪red‬‬

‫َﻮﺟﻪ ﺍﳌﺼ ّﻤ ﻢ ﻣﺎﺭﻙ ﺟﺎﻛﻮﺑﺲ‬ ‫ﺗ ّ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺍﳌﻈﻬﺮ ﺍﳌُ ﺴﺘﻤ ّﺪ ﻣﻦ ﺣﻘﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﻌﻴﻨﺎﺕ ﻋﺒﺮ ﺗﺴﺮﻳﺤﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺍﳌُﺠ ّﻌ ﺪ ﻭﻇﻼﻝ ﺍﻷﻋﲔ ﺍﻟﺪﺍﻛﻦ‬ ‫ﻭﺃﺣﻤﺮ ﺍﻟﺸﻔﺎﻩ ﺍﻟﺼﺎﺭﺥ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﻋﺮﺽ ﻣﺎﺭﻙ ﺟﺎﻛﻮﺑﺲ‬

‫‪96‬‬


‫ﺍﺳﺘﻌﺎﻧﺖ ﺳﺘﻴ ّ‬ ‫ﻼ ﻣ ّﻜ ﺎﺭﺗﻨﻲ‬ ‫ﺑﺎﳌﻈﻬﺮ ﺍﻟﺒﺴﻴﻂ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﺪﺭﺟﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ ﺃﻟﻮﺍﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻮﺭﺩ ّﻳﺔ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌ ّﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻮﺟﻨﺎﺕ ﻣﻊ ﺷﻌﺮ ﻣﺘﻤ ّﻮﺝ‬ ‫ﺍ ُ‬ ‫ﺼ ﻞ‪.‬‬ ‫ﳋ َ‬

‫ﻣﻦ ﻋﺮﺽ ﺳﺘﻴﻼ ﻣﺎﻛﺮﺗﻨﻲ‬

‫ﻣﻦ ﻋﺮﺽ ﺟﻴﻞ ﺳﺎﻧﺪﺭ‬

‫‪BRIGHT‬‬ ‫‪MATTE‬‬ ‫‪LIPS‬‬

‫ﳑﺮﺍﺕ ﻋﺮﻭﺽ ﺍﻷﺯﻳﺎﺀ ﻟﻬﺬﺍ‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺠ ﻠﺖ ّ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﺍﳌﻮﺳﻢ ﺣﻀﻮﺭﺍ ﺑﺎﺭﺯﺍ ﻷﺣﻤﺮ ﺍﻟﺸﻔﺎﻩ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻫﺎﺩﻯﺀ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺭﺩﻱ‪ .‬ﳌﺎﻛﻴﺎﺝ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺃﺿﻴﻔﻲ ﳌﺴﺎﺕ ﻣﻦ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻔﻮﺷﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﻟﻜﻦ ﺇﺣﺮﺻﻲ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺩﻭﻥ ﳌﻌﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﺼﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻈﻬﺮ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪95‬‬


‫ﺃﻟﺒﻴﺮﺗﺎ ﻓﻴﺮﻳﺘﻲ‬

‫ﻣﺎﺭﻱ ﻛﺎﺗﺮﺍﻧﺘﺰﻭ‬

‫ﺇﺗﺮﻭ‬

‫ﺍﻗﻠﺒﻲ ﻣﻮﺍﺯﻳﻦ ﺍﳌﻮﺿﺔ ﻭﲤ ﺘّﻌﻲ‬ ‫ﺑﺎﺭﺗﺪﺍﺀ ﺍﻟﻄﺒﻌﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﺔ ﺑﺄﺷﻜﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ّﻳﺔ ﻭﺍﳌُﺒﻬﺠﺔ ﺑﺄﻃﻴﺎﻓﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﻧ ّﻴﺔ‪.‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻳﻮﻣ ًﺎ ﺍﳊﻴﺎﻛﺔ‬ ‫ﺍﳌُﺘﻘﻨﺔ ﺑﺘﻠﻚ ﺍﻷﻧﺎﻗﺔ ﻭﺍﻷﻟﻖ‪.‬‬

‫ﻣﻴﻠﻲ‬

‫ﻣﺎﺭﻙ ﺟﺎﻛﻮﺑﺲ‬

‫‪94‬‬


‫ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻳﻮﻣ ًﺎ ﺍﳊﻴﺎﻛﺔ‬ ‫ﺍﳌُﺘﻘﻨﺔ ﺑﺘﻠﻚ ﺍﻷﻧﺎﻗﺔ ﻭﺍﻷﻟﻖ‪.‬‬

‫‪The‬‬ ‫‪tailored‬‬ ‫‪look‬‬ ‫‪never‬‬ ‫‪looked‬‬ ‫‪better‬‬

‫ﻮﺣ ﺪﺓ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺗﺒﺚّ‬ ‫ﺍﳋﺎﻧﺎﺕ ُﻣ ّ‬ ‫ﺍﻟ ﻠّ ﻤﺴﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ ّﻳﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺰﻱ ﺍﳌﻠﺒﻮﺱ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﻛﺎﺗﻲ ﻫﻮﳌﺰ ﺗﺒﺪﻭ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﻬﻰ‬ ‫ﺍﻷﻧﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻼﺳﻴﻜ ّﻴﺔ ُﻣ ﺮﺗﺪﻳﺔ ﺑﺬﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺼﺔ‬ ‫ﺗﻮﻛﺴﻴﺪﻭ ﻣﺼﻘﻮﻟﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﲔ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻭﺍﻷﺳﻮﺩ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺳﺘﻴ ّ‬ ‫ﻼ ﻣ ّﻜ ﺎﺭﺗﻨﻲ‪.‬‬

‫ﻣﺎﺭﻙ ﻣﻦ ﻣﺎﺭﻙ ﺟﺎﻛﻮﺑﺲ‬ ‫‪93‬‬

‫‪Neutral‬‬ ‫‪color‬‬ ‫‪blocking‬‬ ‫ﺭﻭﺩﺍﺭﺗﻲ‬

‫ﺗﻴﺮ ﻭ ﺑﺎﻧﺘﲔ‬


‫ﻣﺎﺭﻙ ﻣﻦ ﻣﺎﺭﻙ ﺟﺎﻛﻮﺑﺲ‬

‫ﻣﺎﺭﻙ ﻣﻦ ﻣﺎﺭﻙ ﺟﺎﻛﻮﺑﺲ‬

‫‪Y‬‬ ‫‪K‬‬ ‫‪UNGES‬‬ ‫‪H‬‬ ‫‪C ED‬‬ ‫‪W‬‬ ‫ﻣﻨﺒﺮﻱ‬ ‫ﺻﻨﺪﻝ ﺫﻭ ﻛﻌﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ُﻳ ﺜﻴﺮ ﺑﻠﻮﻧﻪ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺣﻠﻢ‬ ‫ﺑﻬﺠﺔ ﺭﺑﻴﻌ ّﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻛﺎﺳﺎﺩﻱ‬

‫ﺇﺗﺮﻭ‬

‫ﺧﺎﻧﺎﺕ ﻟﻮﻧ ّﻴﺔ ﺻﺎﺧﺒﺔ؛ ﺍﺭﺗﺪﻱ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ّ‬ ‫ﺍﻟﻀ ﺎﺭﺏ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﻄﻠﻮﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍ ُ‬ ‫ﳊ ﻤﺮﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺫﺍﻙ ﺍﳌﺼﺒﻮﻍ ﺑﻠﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﻔﻮﺷﻴﺎ‪.‬‬

‫‪Are you bold‬‬ ‫‪enough for‬‬ ‫?‪tangerine‬‬ ‫ﺃﻟﺪﻳﻚ ﺍﳉﺮﺃﺓ ﻻﺭﺗﺪﺍﺀ‬ ‫ﻓﺴﺘﺎﻥ ﺟﻴﻞ ﺳﺎﻧﺪﺭ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﺍﻟﺒﺎﻫﻲ؟ ﻗﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻭﺍﻟﺮ ّﻗﺔ ﻟﻜﻨﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺴﺎﻃﺔ ّ‬ ‫ﻻﻓﺖ ﻟﻠﻨﻈﺮ ﺑﻠﻮﻧﻪ ﺍﻟﺰﺍﻫﻲ‪.‬‬

‫ﺗﻴﺒﻲ‬

‫ﺟﻴﻞ ﺳﺎﻧﺪﺭ‬

‫ﺟﻴﻞ ﺳﺎﻧﺪﺭ‬ ‫‪92‬‬


‫ﭘﻮﻝ ﻛﺎ‬ ‫ﺟﻮﻥ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻏﻮﻟﺘﻴﺮ ﺳﻮﻟﻲ‬

‫ﻣﺎﺭﻙ ﻣﻦ ﻣﺎﺭﻙ ﺟﺎﻛﻮﺑﺲ‬

‫ﺗﺄﻧّﻘﻲ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻣﻦ ﺭﺃﺳﻚ‬ ‫ﺍﻷﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﺰﻱ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣ ّﺘ ﻰ ﺃﺧﻤﺺ ﻗﺪﻣﻴﻚ‪ ،‬ﻭﺍﻋﺘﻤﺪﻱ ّ‬ ‫ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ ﻣﻈﻬﺮ ﺍﻷﻧﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﺎﺑﻖ ﺑﺎﳋﻄﻮﻁ ﺍﻟﺘﺒﺴﻴﻄ ّﻴﺔ‪.‬‬

‫‪BLACK‬‬ ‫&‬ ‫‪WHITE‬‬ ‫ﻳﺮﺍﻓﻖ ّ‬ ‫ﺗﻮﺟ ﻬﺎﺕ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻮﺳﻢ ﺟﺪﻳﺪ ّ‬ ‫ُﻣ ﺴﺘﺤﺪﺛﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻮﻟﻴﻔﺎﺕ ﺍﻟﻠﻮﻧ ّﻴﺔ‬ ‫ﻭﻣﻦ ﺻﻴﺤﺎﺕ ﺍﳌﻮﺿﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ‬ ‫ﻫﻨﺎﻙ ﻣﻦ ﻟﻮﻥ ﻳﻀﺎﻫﻲ ﺫﺍﻙ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬ ‫ﺍﻷﺳﻮﺩ ﺍﳌُﺘﺠ ّﺪﺩ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﻣﺎ ُﳝ ﺎﺛﻞ ﻧﻘﺎﻭﺓ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬ ‫ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻭﺻﻔﺎﺋﻪ‪.‬‬

‫ﺃﺿﻴﻔﻲ ﻗﻄﻌﺔ ﺯﺍﻫﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺒﺎﺳﻚ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻟﺘﻌﻄﻴﻪ ﳌﺴﺔ‬ ‫ﻟﻮﻥ ﻭ ﺣﻴﺎﺓ‪.‬‬

‫‪91‬‬

‫ﺗﻴﺒﻲ‬


‫أم ﺟﺮﻳﺌﺔ وزاﻫﻴﺔ؟‬ ‫‪Vividly Daring‬‬

‫‪S‬‬

‫ﻣﻴﻠﻲ‬ ‫ﺇﺗﺮﻭ‬ ‫ﺯﺍﻙ ﭘﻮﺯﻥ‬

‫ﺃﻟﻜﺴﺎﻧﺪﺭ‬ ‫ﻣﺎﻛﻮﻳﻦ‬ ‫‪90‬‬


‫ﺑﺴﻴﻄﺔ و أﻧﻴﻘﺔ‬ ‫‪vs Minimal Chic‬‬ ‫ﻳﻌﻮﺩ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺮﺑﻴﻊ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ُﻣ ﺘﻴﺤ ًﺎ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻭﻣﻬ ّﻴ ﺌ ًﺎ ﺍﻟﻮﻗﺖ ّ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﺳ ّﻴ ﺪﺓ ﻛﻲ‬

‫ﻣﻊ ﺷﺨﺼ ّﻴ ﺘﻚ ﺍﳉﺮﻳﺌﺔ ﻭﺍﳌﻔﻌﻤﺔ ﺑﺎﳊﻴﻮ ّﻳﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﳌﻘﺎﺑﻞ‪ّ ،‬‬ ‫ﻓﻀ ﻞ ﺍﻟﺒﻌﺾ ﻣﻦ‬

‫ﺗﺴﺘﻌ ّﺪ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺧﺰﺍﻧﺘﻬﺎ ّ‬ ‫ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﻳﺤﻤﻠﻪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻣﻦ ﺁﺧﺮ ﺻﻴﺤﺎﺕ‬

‫ﺍﻟﺘﻮﺟﻪ ﻧﺤﻮ ﺍﺳﺘﻌﺮﺍﺽ ﺍﻷﺯﻳﺎﺀ ﺍﻟﻜﻼﺳﻴﻜ ّﻴﺔ ﺍﳌُﺒﺘﻜﺮﺓ ﻭﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﳌُﻨ ّﻔ ﺬﺓ‬ ‫ﺍﳌﺼ ّﻤ ﻤﲔ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﳌﻮﺿﺔ ﻭﺃﺣﺪﺙ ﺍﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗُﺮﺿﻲ ﻛﺎ ّﻓﺔ ﺍﻷﺫﻭﺍﻕ‪ ،‬ﺣ ّﺘ ﻰ ﺗﺘﻤ ّﻜ ﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮ‬

‫ﺑﺨﻄﻮﻁ ﺗﺒﺴﻴﻄ ّﻴﺔ ﻋﺎﺑﻘﺔ ﺑﺎﻷﻧﺎﻗﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ ّﻳﺔ‪.‬‬

‫ﻋﻦ ﺷﺨﺼ ّﻴ ﺘﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺄﻧّﻖ ﻭﺍﻟﺘﺄﻟّ ﻖ ﲟﺎ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺃﺩﻭﺍﺭﻫﺎ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌ ّﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬

‫ﻭﺍﻵﻥ‪ ،‬ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺳ ّﻴ ﺪﺗﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺑﲔ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻨﺰﻋﺘﲔ‪ ،‬ﻓﺈ ّﻣ ﺎ ﺍﻗﺘﻨﺎﺀ‬

‫ُﻓ ﻄﺮﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ؛ ﺳﻮﺍ ًﺀ ﺃﻛﺎﻧﺖ ُﻣ ﺤ ّﺒﺔ ﻟﻠﻤﻐﺎﻣﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺮﺣﻼﺕ‪ ،‬ﺃﻭ ﻛﺎﻧﺖ ﻣ ﺘّﺴﻤﺔ‬

‫ﺍﻷﺯﻳﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﺭﻣﺔ ﺑﺎﳉﺮﺃﺓ ﻭﺍﻟﺒﻬﺠﺔ ﻟﺘﻜﻮﻧﻲ ُﻣ ﺒﻬﺠﺔ ﻭﻣﺸﺮﻗﺔ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻄﺎﺑﻊ‬

‫ﺑﻄﺒﻴﻌﺔ ﻛﻼﺳﻴﻜ ّﻴﺔ ﻫﺎﺩﺋﺔ‪ .‬ﺇﻥْ ُﻛ ﻨﺖ ﺟﺮﻳﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥّ ﺍﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ﺍﻟﻌﺎﺑﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﻮﻟﻴﻔﺎﺕ‬

‫ﺍﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ ﻭﺍﳋﻄﻮﻁ ﺍﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﻹﺿﻔﺎﺀ ﻫﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺤﺮ ﺍﳌُﻐ ﻠّ ﻒ ﺑﺎﻟﺮﺯﺍﻧﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻠﻮﻧ ّﻴﺔ ﺍﻟﺰﺍﻫﻴﺔ ﻭﺍﻟﻄﺒﻌﺎﺕ ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﺔ ﺑﺎﳊﻴﺎﺓ ﻫﻲ ﺍﳌﻼﺫ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ‪ ،‬ﺇﺫ ﺃﻇﻬﺮﺕ‬

‫ﺍﳌﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺎﻡ‪.‬‬

‫ﻋﺮﻭﺽ ﺍﻷﺯﻳﺎﺀ ﺣﻀﻮﺭ ًﺍ ﻻﻓﺘ ًﺎ ﳌﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺍﻟﺰﺍﻫﻴﺔ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﺋﻢ‬

‫ﻧﻴﻨﺎ ﺭﻳﺘﺸﻲ‬

‫ﻛﻠﻮﻱ‬

‫‪ ٣٫١‬ﻓﻴﻠﻴﭗ ﻟﻴﻢ‬

‫‪89‬‬

‫‪S‬‬




Copyright Al-Ostoura 2011

86


‫ﺩﻳﺘﺸﻲ ﻛﺎﻳﻚ‬

‫‪Dice Kayek‬‬

‫ﻓﺎﺿﺖ‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬

‫دﻳﺘﺸﻲ‬

‫ﻛﺎﻳﻚ‬

‫ﺑﺎﳌﻈﺎﻫﺮ اﳉﻤﻴﻠﺔ اﳌﺮﻳﺤﺔ ﻟﻠﻨﻈﺮ‬ ‫ﻗﺼﺎﺗﻬﺎ اﻟﻮاﺳﻌﺔ‬ ‫واﻟﻠﺒﺲ ﺑﻔﻀﻞ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ‬

‫وأﺣﺠﺎﻣﻬﺎ‬

‫اﳌﻨﺘﻔﺨﺔ‬

‫ﲤﻴﺰت اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫اﳌﻨﻔّ ﺬة ﺑﺈﺗﻘﺎن‪ .‬ﻓﻘﺪ ّ‬ ‫واﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ‬

‫واﻷﻛﻤﺎم‬

‫ﺑﺄﺣﺠﺎﻣﻬﺎ‬

‫اﳌﺮﻳﺤﺔ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻧﺴﻖ اﻟﻔﺴﺘﺎن اﻷﺳﻮد‬ ‫ﺑﻘﺼﺔ ﻣﻨﺘﻔﺨﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫اﳌﺘﻤﻴﺰ‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻜﺘﻔﲔ زادت ﻣﻦ ﺣﺠﻢ اﻟﻜﺘﻔﲔ‪ .‬وﻗﺪ‬ ‫اﳌﻨﺒﺮﻳﺔ‬ ‫ﺗﻠﺒﻘﺖ اﻟﻘﻄﻊ ﻣﻊ اﻟﺼﻨﺎدل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺼﺒﻮﻏﺔ ﺑﺄﻟﻮان اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ اﻟﻬﺎدﺋﺔ‬ ‫اﻷﻧﺸﻮﻃﻴﺔ‬ ‫واﳌﺰدان ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﻘﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻠﺘﻒ ﺣﻮل اﻟﻜﺎﺣﻞ ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺮﺑﺎط‬ ‫اﳌﻤﺮ‬ ‫ﻓﻲ ﻃﻠﻌﺎت أﺧﺮى‪ ،‬ﻇﻬﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺬﻫﺒﻲ اﻟﻠﻮن‬ ‫اﳊﺮﻳﺮي‬ ‫اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻘﺼﺔ واﳌﺰدان ﺑﺒﻌﺾ‬ ‫اﻟﻨﺎﻋﻢ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺜﻨﻴﺎت واﻟﻜﺴﺮات اﳌﻨﻬﻤﺮة ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺘﻪ واﳌﻨﺘﻬﻴﺔ ﲢﺖ اﻟﺼﺪر ﺑﻌﻘﺪة‬ ‫ّ‬ ‫أﻧﺸﻮﻃﻴﺔ‪ ،‬وﺑﺮزت اﻟﺒﻨﻄﻠﻮﻧﺎت‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮة اﻟﻮاﺻﻠﺔ إﻟﻰ ﻣﻨﺘﺼﻒ‬ ‫واﳌﻠﺒﻘﺔ ﻣﻊ اﳉﺎﻛﻴﺘﺎت‬ ‫رﺑﻠﺔ اﻟﺴﺎق‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺰودة ﺑﺄﻛﻤﺎم‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮة أو اﻟﻘﻤﺼﺎن‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﺼﻴﺮة‪ .‬وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﻟﺘﺮاﻛﻴﺐ‬ ‫اﻣﺘﺪت ﻋﻠﻰ ﻃﻮل‬ ‫اﳌﺘﻤﺎﺳﻜﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ وﻋﻠﻰ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻘﻄﻊ‪ ،‬إﻻ‬ ‫أن اﻷﺣﺠﺎم اﳌﻨﺘﻔﺨﺔ ﻣﻨﺤﺘﻬﺎ ﺑﻌﺾ‬ ‫واﶈﺒﺒﺔ‪.‬‬ ‫اﳊﺮﻛﺔ اﳌﻤﺘﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﻌﻴﺪ آﺧﺮ‪ ،‬ﻛﺸﻔﺖ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬ ‫اﻟﻨﻘﺎب ﻋﻦ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ‬ ‫اﻟﻘﺼﺎت‬ ‫واﳌﺘﻨﻮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺮاﺋﻌﺔ ﲟﺠﻤﻠﻬﺎ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﻀﻴﻘﺔ ﺑﻌﺾ‬ ‫ﺑﲔ ﺗﻠﻚ اﳌﺴﺘﻘﻴﻤﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺸﻲء‪ ،‬واﻷﺧﺮى اﳌﺰداﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺴﺮات‬ ‫ﻣﺤﺒﺒ ًﺎ‪،‬‬ ‫اﻟﻄﻮﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻣﻨﺤﺘﻬﺎ ﺣﺠﻤ ًﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﺑﲔ اﻟﻘﺼﻴﺮة واﻷﺧﺮى اﻟﻮاﺻﻠﺔ إﻟﻰ‬ ‫اﳌﻤﺮ‬ ‫اﻟﺮﻛﺒﺔ‪ .‬واﻧﻬﻤﺮت اﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﻮﺑﺎت واﻟﻘﻤﺼﺎن‬ ‫ﺗﻠﺒﻘﺖ ﻣﻊ‬ ‫وﻗﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺸﻴﻔﻮﻧﻴﺔ اﻟﺴﻮداء أو‬ ‫اﻟﺴﺎﺗﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﲟﻘﻮﻣﺎت‬ ‫اﻟﺒﻴﻀﺎء‪ ،‬ﻟﺘﺰدان اﳌﺮأة‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﻟﻖ واﻷﻧﻮﺛﺔ اﻟﻬﺎدﺋﺔ‪.‬‬ ‫اﳌﺼﻤﻤﺔ إﺗﺸﻲ إﺟﻲ ﻓﻲ‬ ‫ﻗﺪﻣﺖ‬ ‫ﻟﻘﺪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻐﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﺒﺴﻴﻄﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻲ‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﻄﻌﻬﺎ‬

‫ﻋﺒﻖ‬

‫وﻃﻌﻤﺘﻪ ﺑﺎﻹرث‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺤﻤﻠﺖ ﺑﲔ‬

‫اﻷﻧﺎﻗﺔ‬

‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫اﶈﺒﺔ‬ ‫وﻗﺪﻣﺖ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻬﺎ ﻟﻠﻤﺮأة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻨﺲ ﺣﺪود اﻟﺮزاﻧﺔ‬ ‫ﻟﻢ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻟﻠﺘﻤﻴ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫واﻟﺼﺮاﻣﺔ‪.‬‬ ‫‪85‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫اﻟﺼﻴﻔﻴﺔ رؤﻳﺘﻬﺎ ﻟﻠﻤﺬﻫﺐ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻬﺎ‬ ‫ّ‬


Copyright Al-Ostoura 2011

84


‫ﺩﻳﺘﺸﻲ ﻛﺎﻳﻚ‬

‫‪Dice Kayek‬‬

‫إﺗﺸﻲ إﺟﻲ ﻓﻲ ﺟﻌﺒﺘﻬﺎ ﺻﻮر ًا‬ ‫ﻛﺜﻴﺮة ﻋﻦ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ زارﺗﻬﺎ‪،‬‬ ‫اﺳﺘﻘﺮت ﻓﻲ ﺑﺎرﻳﺲ‪،‬‬ ‫وﺑﻌﺪ أن‬ ‫ّ‬ ‫راﺣﺖ ﺗﻨﻘﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﺼﻮر واﳌﺸﺎﻫﺪ‬ ‫ﻣﻦ‬

‫ذاﻛﺮﺗﻬﺎ‪،‬‬

‫ً‬ ‫ﻣﻀﻔﻴﺔ‬

‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‬

‫ﻣﻘﺪ ً‬ ‫ﻣﺔ‬ ‫ﻣﺨﻴﻠﺘﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺷﻄﺤﺎت ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫راﺋﻌﺔ‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻼت‬

‫ﻣﻦ‬

‫اﻷزﻳﺎء‪،‬‬

‫ﻋﺪة ﺟﻮاﺋﺰ‬ ‫ﺣﺼﺪت ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻨﺤﺘﻬﺎ ﺗﺬﻛﺮة اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻋﺎﻟﻢ‬ ‫اﻷزﻳﺎء ﻣﻦ أوﺳﻊ أﺑﻮاﺑﻪ‪ ،‬ﻟﺘﻌﺮض‬ ‫ﻓﻨّ ﻬﺎ ﺧﻼل أﺳﺒﻮع اﳌﻮﺿﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺎرﻳﺲ‪.‬‬ ‫وﻓﻲ ﻣﻮﺳﻢ رﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ‪،٢٠١١‬‬ ‫اﳌﻤﺮ اﻷﻛﻤﺎم اﳌﻨﺘﻔﺨﺔ‬ ‫ﻃﻐﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻀﻴﻘﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫وﻗﺼﺎت اﻟﺒﻨﻄﻠﻮﻧﺎت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳊﺎﺷﻴﺔ‪ ،‬إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫اﳌﺼﺒﻮﻏﺔ‬

‫ﺑﺎﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﻘﺪ‬

‫واﳌﺰداﻧﺔ‬

‫واﻷﺳﻮد‬ ‫اﻷﻧﺸﻮﻃﻴﺔ‬ ‫ّ‬

‫اﳌﺘﻌﺪدة اﻷﺣﺠﺎم‪ .‬وﻗﺪ ﺗﺨ ّﻠﻠﺖ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬

‫اﻟﺪواﺋﺮ‬

‫ﻧﻘﺸﺔ‬

‫اﻟﺼﻐﻴﺮة اﳌﻨﻔّ ﺬة ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫اﻟﺸﻴﻔﻮﻧﻴﺔ اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﻤﺎ ﺳﺎدت‬ ‫ّ‬ ‫اﻷﻟﻮان‬

‫اﻷﺣﺎدﻳﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫واﻟﺒﻴﺠﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ اﻷﺑﻴﺾ واﻷﺳﻮد‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺰﻫﺮي اﻟﺰاﻫﻲ‬ ‫وﺷﻬﺪت اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻘﺼﺔ واﳌﺰدان‬ ‫اﻟﻠﻮن واﳌﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺧﺼﺮﻩ ﺑﻄﺒﻘﺘﲔ ﻧﺎﻋﻤﺘﲔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺜﻨﻴﺎت اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺔ أﺧﺮى‪ ،‬ﲡ ّﻠﺖ اﳌﻈﺎﻫﺮ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻦ‬

‫اﻷﻧﺜﻮﻳﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﺧﻼل‬

‫اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬

‫اﳌﻠﺒﻘﺔ ﻣﻊ اﳉﺎﻛﻴﺘﺎت‬ ‫اﻟﺴﺎﺗﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ‪ ،‬واﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ‬ ‫اﳌﻨﺘﻔﺨﺔ اﳌﻈﻬﺮ اﳌﻠﺒﻮﺳﺔ ﻣﻊ‬ ‫اﳉﺎﻛﻴﺘﺎت‬ ‫اﻟﻘﺼﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﻛﻤﺎ‬

‫اﻟﻘﺼﻴﺮة‬ ‫ﺗﻠﺒﻘﺖ‬ ‫ّ‬

‫اﳌﺮﺑﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ‬

‫اﻟﺘﻮﺑﺎت‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮة اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﻣﻊ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺒﻴﻀﺎء اﳌﺰدان ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﺑﺎﻟﻌﻘﺪ‬ ‫اﻷﻧﺸﻮﻃﻴﺔ اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ ﻋﻨﺪ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻘﺒﺔ‪ ،‬و ُﻟﺒﺴﺖ اﳉﺎﻛﻴﺖ اﻟﺴﻮداء‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺰداﻧﺔ ﺑﻄﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺨﻄﻮط ﺑﻴﻀﺎء‬ ‫ﻣﻊ اﻟﺒﻨﻄﻠﻮن اﻟﻘﺼﻴﺮ واﻟﺼﺪارة‬ ‫اﳌﻤﺎﺛﻠﺔ‪ .‬واﻧﺴﺤﺒﺖ ﻧﻘﺸﺔ اﻟﺪواﺋﺮ‬ ‫واﻟﺘﻮﺑﺎت‬ ‫اﻟﺼﻐﻴﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺴﺎﺗﲔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺸﻴﻔﻮﻧﻲ‬ ‫وﻛﺬﻟﻚ ﻋﻠﻰ اﳊﺰام‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺒﻴﺠﻲ اﻟﻠﻮن‬ ‫اﳌﻠﺒﻖ ﻣﻊ اﻟﺸﻮرت‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻮاﺻﻞ إﻟﻰ اﻟﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬ ‫‪83‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫ﻣﺘﺒﺎﻳﻨﺔ اﻟﻠﻮن ﺟﻤﻴﻠﺔ اﳌﻈﻬﺮ‬


Copyright Al-Ostoura 2011

82


‫ﺩﻳﺘﺸﻲ ﻛﺎﻳﻚ‬ ‫‪Dice Kayek‬‬ ‫ﹼ‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﺪﻱ‬ ‫ﺟﻤﺎﻝ‬ ‫ﻭﻣﺘﻌﺔ ﺣﻘﻴﻘﻴﹼﺔ‬ ‫واﳌﺼﻤﻤﺘﺎن‬ ‫ﻣﻨﺬ اﻟﻌﺎم ‪١٩٩٢‬‬ ‫ّ‬ ‫إﺗﺸﻲ وﻋﺎﻳﺸﺔ إﺟﻲ ﺗﻌﻤﻼن ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﻲ ﻓﺮﻳﺪ ﻳﻨﺄى‬ ‫ﺧﻂ‬ ‫رﺳﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻤﺎ ﺗﺸﻬﺪﻩ ﺳﺎﺣﺔ اﳌﻮﺿﺔ‬ ‫ﺑﻬﻤﺎ‬ ‫ّ‬ ‫واﻷزﻳﺎء‪ ،‬وﻳﺴﻴﺮ ﺑﻬﻤﺎ ﻓﻲ درب‬ ‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ اﳌﺘﻤﺎﻫﻴﺔ ﻣﻊ‬ ‫اﻷﻧﺎﻗﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺔ‪ .‬وﻛﻤﺎ ﻫﻲ ﺗﺮﻛﻴﺎ‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﺻﻠﺔ وﺻﻞ ﺑﲔ اﻟﺸﺮق واﻟﻐﺮب‪،‬‬ ‫اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي واﳉﺮأة‬ ‫ﺑﲔ اﳉﻤﺎل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‪ ،‬ﺷﻜﻠﺖ دار دﻳﺘﺸﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﺎﻳﻚ‬

‫ﺣﻠﻘﺔ‬

‫ﺟﻤﻌﺖ‬

‫ﻣﺸﺘﺮﻛﺔ‬

‫اﻟﻌﺼﺮي ﻣﻊ‬ ‫ﻣﻘﻮﻣﺎت اﻷﻟﻖ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻹﺛﻨﻴﺔ‪ .‬وﻟﻘﺪ‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺮزاﻧﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻣﺘﺪت‬ ‫ّ‬

‫ﺟﺬورﻫﺎ‬

‫ً‬ ‫ﺿﺎرﺑﺔ‬

‫ﻓﻲ‬

‫ً‬ ‫ﺣﺎﻣﻠﺔ ﻣﻌﻬﺎ ﻋﺒﻴﺮ اﻟﻜﻮﺗﻮر‬ ‫اﻷرض‬ ‫اﳊﻀﺎرة‬

‫وﻋﻨﻔﻮان‬

‫اﻟﺒﺎرﻳﺴﻲ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﺜﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﻦ دون أن ﺗﻨﺴﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻌﺎﺻﺮت‬

‫اﻟﺰﻣﻨﻴﺔ؛‬ ‫ﺣﻴﺜﻴﺎﺗﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﺘﺤﺮرة واﳌﺴﺘﻘﻠﺔ‪.‬‬ ‫اﳌﺮأة‬ ‫ّ‬

‫اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ دار دﻳﺘﺸﻲ ﻛﺎﻳﻚ‬ ‫ً‬ ‫رؤﻳﺔ‬ ‫ﺗﻘﺪم‬ ‫ﻣﻨﺬ اﻧﻄﻼﻗﺘﻬﺎ أن‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‬ ‫ﻣﺒﺘﻜﺮة ﳊﺎﺟﺔ اﳌﺮأة‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟﻸﻧﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻔﺬة واﻟﺸﻜﻞ اﻟﻈ ّﻠ ّ‬ ‫اﳌﺘﻤﺎﺳﻚ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ .‬وﳒﺤﺖ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻬﻨﺪﺳﻲ اﳌﻮﺷّﺢ‬ ‫إﺿﺎﻓﺔ اﻟﺒﻌﺪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻃﻮﻋﺖ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﺎﻷﻧﻮﺛﺔ اﻟﺮاﻗﻴﺔ‪ ،‬إذ‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﻤﻴﺰة‬ ‫ﻋﻤﻠﻬﺎ اﻷﻗﻤﺸﺔ اﻟﻔﺎﺧﺮة‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﺘُ ﺒﺪع ﻣﻨﻬﺎ ﺗﻌﺮﻳﻔ ًﺎ ﺟﺪﻳﺪ ًا ﳌﻌﻨﻰ‬ ‫ﻷﻧﺎﻗﺔ‪ .‬وﺣﺮﺻﺖ ﻋﻠﻰ أن ﺗﺘﻤﺘّ ﻊ‬ ‫اﻣﺮأة دﻳﺘﺸﻲ ﻛﺎﻳﻚ أﻳﻨﻤﺎ ﺣ ّﻠﺖ‬ ‫ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻓﺮﻳﺪ ﺑﻬﺎ‪،‬‬ ‫وﻛﻴﻔﻤﺎ دارت‪،‬‬ ‫ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎﺳﻚ ﻣﺜﻠﻬﺎ‪ ،‬ﻳﻐﻤﺮﻫﺎ ﺑﻬﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‪ .‬ﻟﻬﺬا‪ ،‬ﺧﺮﺟﺖ‬ ‫اﳊﺪاﺛﺔ‬ ‫ّ‬ ‫إﻟﻰ اﳌﻸ ﻣﺒﺸّﺮ ًة ﺑﺠﻴﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬ ‫اﳌﺘﻤﻴﺰات‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺎت‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻔﻀﻞ‬

‫ﻛﺜﺮة‬

‫ﺗﺮﺣﺎﻟﻬﺎ‬

‫وﺣﺒﻬﺎ‬ ‫ّ‬

‫ﻟﻼﺳﺘﻜﺸﺎف واﳌﻐﺎﻣﺮة‪ ،‬ﺣﻤﻠﺖ‬ ‫‪81‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura2011‬‬

‫ﻣﻦ اﻷﻧﻮﺛﺔ وﳝﻨﺤﻬﺎ ﻓﻴﻀ ًﺎ ﻣﻦ‬


‫‪The look‬‬ ‫اﻟﻤﻈﻬﺮ‬

‫ا‬ ‫‪up‬‬ ‫ﻟ‬ ‫‬‫‪ ke‬ﻤ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻴ‬ ‫‪m‬‬ ‫ﺎج‬

‫ﺸﻌﺮ‬

‫اﻟ‬

‫‪Hair‬‬

‫ﻭﻛﺎﻥ ﺃﻥْ ّ‬ ‫ﰎ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺴﺎﺗﲔ ﲟﻈﺎﻫﺮ ُﻣ ﻔﻌﻤﺔ‬

‫ﻭﻹﺿﻔﺎﺀ ﻫﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﻧﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﻨﻌﻮﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬

‫ﺑﺎﻷﻧﺎﻗﺔ ﺗﺒﺎﻳﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻭﺍﻟﺸﻜﻞ ﻭﺍﻟﻨﺴﻴﺞ‬

‫ﻟﻠﻔﺴﺘﺎﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ُ ،‬ﻳ ﻨﺼﺢ ﺑﺘﻤﺸﻴﻂ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺸﻜﻞ‬

‫ﺍﳌُ ﺴﺘﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺪﻧﺘ ﻠّﺔ ﻭﺍﻟﻜ ﺘّﺎﻥ‪ُ ،‬ﻣ ﻌ ﺰّﺯ ًﺓ ﺑﻄﺎﺑﻌﻬﺎ‬

‫ُﻣ ﺮﺗّﺐ ﻭﻣﺮﻓﻮﻉ‪ ،‬ﻭﺻﺒﻎ ﺍﻟﻮﺟﻨﺎﺕ ﺑﻠﻤﺴﺎﺕ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬

‫ﻭﺍﻟﻌﻤﻠﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬ ‫ﻭﺣﺴ ﻬﺎ‬ ‫ﺍﻷﻧﺜﻮﻱ‪ ،‬ﻭﺟﺎﺫﺑ ّﻴ ﺘﻬﺎ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻷﻧﺜﻮﻱ‪ ،‬ﺃﻭ ﺻﻘﻞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﻮﺭﺩﻱ ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ ﺍﳌﻈﻬﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻭ ّ‬ ‫ﳑﺮﺍﺕ ﻋﺮﻭﺽ ﺍﻷﺯﻳﺎﺀ‬ ‫ﰎ ﺭﺻﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻴﺤﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﳌ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺎ ﺣﺬﺍ ّ‬ ‫ﺑﻜﻞ ﺍﻣﺮﺃﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺘﻨﺎﺀ ﺃﺣﺪﻫﺎ ﻭﺿ ّﻤﻪ‬

‫ﻛﻠﻮﻱ‬

‫ﺍﳋﻮﺧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﳋ ّﺪﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﻭﻧﺰﻱ ﻭﺇﺿﻔﺎﺀ ﺍﻟﻠﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﺍﳉ ّﺬﺍﺏ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﺍﻟﻮﻫﺞ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﳋﺎﺻﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺧﺰﺍﻧﺔ ﻣﻼﺑﺴﻬﺎ‬ ‫ّ‬

‫‪80‬‬


‫اﳊﺴﻨﺎء واﻟﻔﺴﺘﺎن ا ﺑﻴﺾ اﻟﻘﺼ ‬ ‫‪Beauty‬‬ ‫‪and the‬‬ ‫‪Little‬‬ ‫‪White‬‬ ‫‪Dress‬‬

‫ﺗﺒﺮﺯ ﺍﻵﻥ ﻣﻮﺟﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﻮﺿﺔ ﺍﻟﻌﺼﺮ ّﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺼ ﺎﺕ ﺍﻟﺘﺒﺴﻴﻄ ّﻴﺔ‬ ‫ﺍﳌﺪﻳﻨ ّﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﳌﺘﺄﻟّ ﻘﺔ ﻭﺍﳌﻈﻬﺮ ﺍﳉﻤﻴﻞ ﺍﳌﺘﺄﻧّﻖ‪.‬‬ ‫ﻓﻲ ﻣﻮﺳﻢ ﺭﺑﻴﻊ ﻭﺻﻴﻒ ‪ ،٢٠١١‬ﺑﺮﺯ ﺍﻟﻔﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻷﺑﻴﺾ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮ ﻣﺘﺮ ّﺑ ﻌ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺵ ﺍﻷﺯﻳﺎﺀ‪،‬‬ ‫ﲤﺎﻣ ًﺎ ﻛﻤﺎ ﺗﺄﻟّ ﻖ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﻪ ﺍﻟﻔﺴﺘﺎﻥ ﺍﻷﺳﻮﺩ‬ ‫ﺍﻟﺒﺴﻴﻂ ﺑﺄﻧﺎﻗﺘﻪ‪.‬‬

‫ﺃﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﺑﻴﺮﺍﺭﺩﻱ‬ ‫ﺗﺎﺗﺎ ﻧﺎﻛﺎ‬

‫ﺃﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﺑﻴﺮﺍﺭﺩﻱ‬

‫‪79‬‬

‫ﺗﻴﺒﻲ‬





‫ﻣﺎﻧﺘﻮ ‪MANTU‬‬

‫ﻣﻊ اﻟﻄﻘﻢ اﳌﺆ ّﻟﻒ ﻣﻦ اﳉﺎﻛﻴﺖ‬ ‫اﳌﺜﻨﻲ‬ ‫اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ واﻟﺒﻨﻄﻠﻮن‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﳊﻮاﺷﻲ ﻋﻨﺪ ﻣﻨﺘﺼﻒ رﺑﻠﺔ اﻟﺴﺎق‪،‬‬ ‫اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﻔﺴﺘﺎن‬ ‫وﻋﻠﻰ اﻟﻘﺴﻢ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮﻣﺎدي اﻟﺪاﻛﻦ‬ ‫اﳌﺼﺒﻮغ ﺑﺎﻟﻠﻮن‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺤﻤﺎﻻت اﻟﻜﺘﻒ اﳌﺘﺼﺎﻟﺒﺔ‬ ‫واﳌﺰدان‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻈﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ازداﻧﺖ اﳉﺎﻛﻴﺖ‬ ‫اﻟﺮﻣﺎدﻳﺔ اﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﺑﻜﺎﻣﻠﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻘﻤﺎش‬

‫اﳌﺨﺮم‬ ‫ّ‬

‫واﳌﺰودة‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺤﺰام‬

‫ﻃﻮق ﺧﺼﺮﻫﺎ‪ ،‬واﳌﻠﺒﻮﺳﺔ‬ ‫ﺟﻠﺪي أﺳﻮد ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻊ‬

‫اﻟﻔﺴﺘﺎن‬

‫اﳌﻨﺘﻬﻴﺔ‬

‫ﺣﺎﺷﻴﺘﻪ‬

‫اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ﲢﺖ اﻟﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬

‫ﲤﻴﺰت ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﻣﺎﻧﺘﻮ ﻟﻬﺬا اﳌﻮﺳﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﳌﻈﺎﻫﺮ اﻟﻬﺎدﺋﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻷﻟﻮان‬ ‫واﻟﻘﺼﺎت‬ ‫ّ‬

‫واﻟﺘﻮﻟﻴﻔﺎت‪،‬‬

‫وﺣﺮص‬

‫اﳌﺼﻤﻢ ﺟﻴﺠﻲ ﻓﻴﺰوﻻ ﻋﻠﻰ أن ﻳﻜﺴﺐ‬ ‫ّ‬ ‫اﶈﺒﺎت ﻟﻸﻧﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻬﺎ إﻋﺠﺎب اﻟﻔﺘﻴﺎت‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ّ‬

‫واﻟﺒﺎﺣﺜﺎت‬

‫ﻋﻦ‬

‫اﻟﺘﺄ ّﻟﻖ‬

‫ﺿﻤﻦ ﺣﺪود اﻟﺮزاﻧﺔ واﻟﺮﺻﺎﻧﺔ‪.‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2011‬‬

‫‪75‬‬


Copyright Al-Ostoura 2011

74


‫ﻣﺎﻧﺘﻮ ‪MANTU‬‬

‫ﻓﺴﺎدت ﻋﻠﻰ اﻷزﻳﺎء اﻷﻟﻮان‬ ‫اﻷﺣﺎدﻳﺔ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷﻟﻮان‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺒﻴﺠﻲ‬ ‫اﻟﻬﺎدﺋﺔ اﳌﺨﺘﺎرة ﻣﺜﻞ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﻜﺎﻛﻲ واﻷﺑﻴﺾ واﻷﺳﻮد‪ ،‬إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻜﺤﻠﻲ واﻷﺻﻔﺮ واﻷﺣﻤﺮ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻤﺎ اﺻﻄﺒﻐﺖ اﻟﻘﻄﻊ اﳌﺰداﻧﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﻘﺸﺎت واﻟﻄﺒﻌﺎت اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪة أﻟﻮان ﺟﻤﻌﺖ ﺑﲔ اﻷﺻﻔﺮ‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﺮﻣﺎدي واﻷﺧﻀﺮ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وﺷﻬﺪت‬

‫ﺗﻄﻮر‬ ‫ّ‬

‫اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ‬

‫اﳋﻄﻮط اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﻓﻲ أﺑﻌﺎدﻫﺎ‬ ‫اﻟﺜﻼﺛﻴﺔ‬ ‫ّ‬

‫إﻟﻰ‬

‫ﻟﺘﺘﺤﻮل‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﻟﺪﻧﺘ ّﻠﺔ‬

‫ازداﻧﺖ‬

‫ﻗﻄﻊ‬

‫اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ‬

‫وﺗﻠﺒﻘﺖ ﻣﻊ‬ ‫واﻟﺘﻔﺘﺎ اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻘﺸﺔ اﳉﺎﻛﺎر ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﲔ اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫واﻷﺳﻮد ﻓﻲ ﺗﻮﻟﻴﻔﺔ راﺋﻌﺔ‪ .‬وﺗﺨ ّﻠﻞ‬ ‫اﳌﻮﺳﻢ‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ‬

‫اﻟﻜﺜﻴﺮ‬

‫ﻣﻦ‬

‫اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺘﻲ ﺣﺼﺪت اﻹﻋﺠﺎب‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر‪ ،‬ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﻬﺎ اﻷوﻓﺮأول‬ ‫اﻷﻧﻴﻖ‬

‫اﻟﻌﺮﻳﺾ‬

‫اﳊﻤﺎﻟﺘﲔ‬ ‫ّ‬

‫اﻟﻘﺼﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻔﺨﺬﻳﻦ‬ ‫واﳌﺘﻬﺪل‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﺰداد ﺿﻴﻘ ًﺎ ﻧﺰو ً‬ ‫ﻻ وﻗﺪ ُﻃ ّﻮق‬ ‫ﺟﻠﺪي أﺳﻮد رﻓﻴﻊ‪،‬‬ ‫ﺧﺼﺮﻩ ﺑﺤﺰام‬ ‫ّ‬ ‫واﻟﻄﻘﻢ اﻷﺑﻴﺾ اﻷﻧﻴﻖ اﳌﺆ ّﻟﻒ‬ ‫اﳌﺰررة واﻟﺒﻨﻄﻠﻮن‬ ‫ﻣﻦ اﳉﺎﻛﻴﺖ‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﺰود ﺑﺠﻴﻮب‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻲ اﳋﺼﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺻﻐﻴﺮة‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﳌﻌﻄﻒ‬ ‫اﻟﻠﻤﺎع اﻟﺬي ﺗﺨ ّﻠﻠﻪ‬ ‫اﻟﺮﻣﺎدي‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻜﻤﲔ‬ ‫ﺗﺮاﻛﻴﺐ ﺷﻔّ ﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫واﳉﻴﺒﲔ‪،‬‬

‫وﻛﺬﻟﻚ‬

‫اﻟﻔﺴﺘﺎن‬

‫اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ اﻟﻘﺼﻴﺮ اﳌﺼﺒﻮغ‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﺰﻳﻦ ﺑﺒﺮوش‬ ‫ﺑﺎﻷﺻﻔﺮ اﻟﺰاﻫﻲ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻠﻮﻧﺔ ﲟﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻮرود‬ ‫ّ‬ ‫واﳌﻄﻮق ﺧﺼﺮﻩ ﺑﺤﺰام‬ ‫اﻷﻟﻮان‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻮﺳﻄﺘﻪ ﺣﻔﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﻮرود‬ ‫أﺳﻮد‬ ‫ّ‬

‫ﻣﻦ‬

‫ﺟﻬﺔ‬ ‫ّ‬

‫أﺧﺮى‪،‬‬

‫اﻧﺴﺤﺒﺖ‬

‫ﻣﻘﺤﻤﺎت اﻟﺪﻧﺘ ّﻠﺔ واﻟﺘﺨﺮﳝﺎت‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ؛‬ ‫اﻟﺘﻮب‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﻓﻘﺪ ﻇﻬﺮت ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻲ اﳌﻨﺤﻰ واﳌﻠﺒﻮس‬ ‫اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ّ‬ ‫‪73‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2011‬‬

‫اﳌﻤﺎﺛﻠﺔ ﻟﻠﺒﺮوش‪.‬‬



‫ﻣﺎﻧﺘﻮ ‪MANTU‬‬

‫أوﻟﻰ ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻪ إﻟﻰ اﻟﺪﻧﻴﻢ‬ ‫ﺛﻮرﻳ ًﺎ‬ ‫اﻟﺬي اﻋﺘﺒﺮﻩ ﻗﻤﺎﺷ ًﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌ ًﺎ‬

‫ﳌﺨﺘﻠﻒ‬

‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‬ ‫ّ‬

‫اﻟﺘﺄﺛﻴﺮات‬

‫واﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬

‫ﻓﺤﻤﻞ‬

‫اﳌﺼﻤﻢ اﳌﺒﺪع اﳌﻼﺑﺲ‬ ‫ﻫﺬا‬ ‫ّ‬ ‫اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ اﳌﻤﻬﻮرة ﺑﺎﻷﻧﺎﻗﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫اﻹﺑﺪاع واﻻﺑﺘﻜﺎر‪ .‬وﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ‬ ‫ﻣﻦ ﺣﺮﺻﻪ اﻟﺸﺪﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﻋﺪم‬ ‫اﻻﺑﺘﻌﺎد ﻋﻦ ﻣﻔﻬﻮم اﻷﺻﺎﻟﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫اﳋﻂ‬ ‫ﻳﺒﺚ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﻘﺪ اﺳﺘﻄﺎع أن‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻌﺾ‬

‫اﻟﻠﻤﺴﺎت‬

‫اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‬ ‫ّ‬

‫واﻟﺘﻮﻟﻴﻔﺎت اﳉﺪﻳﺪة‪.‬‬

‫أﻣﺎ ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ رﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ‬ ‫ﻃﻴﺎﺗﻬﺎ‬ ‫‪ ،٢٠١١‬ﻓﻘﺪ ﺣﻤﻠﺖ ﻓﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻄﻮﻃ ًﺎ‬

‫وأﺣﺠﺎﻣ ًﺎ‬

‫وﻋﻼﻣﺎت‬

‫ﲢﻮﻟﺖ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺼﻮر‬ ‫ﻓﺮﻳﺪة‬ ‫ّ‬ ‫واﻷﻟﻮان واﻷﺷﻜﺎل إﻟﻰ ﺛﻮرة‬ ‫واﻟﻌﻔﻮﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ اﳌﺮح واﳌﺘﻌﺔ‬ ‫ّ‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2011‬‬

‫‪71‬‬


Copyright Al-Ostoura 2011

70


‫ﻣﺎﻧﺘﻮ‬ ‫‪MANTU‬‬ ‫ﺍﻟﺮﻭﻧﻖ ﺍﻟﻮﺍﺿﺢ‬ ‫ﻟﻠﺤﺪﺍﺛﺔ ﺍﻟﺪﺍﺋﻤﺔ‬ ‫اﳌﺼﻤﻢ ﺟﻴﺠﻲ ﻓﻴﺰوﻻ‬ ‫ﺑﺪأ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻔﻨّ ّﻴﺔ‬

‫ﻣﺴﻴﺮﺗﻪ‬

‫ﻓﻲ‬

‫اﻟﺜﻤﺎﻧﻴﻨﺎت ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ ﻟﺪى‬ ‫اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﺛﻢ اﻧﺘﻘﻞ‬ ‫دار ﻛﺮﻳﺰﻳﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻠﻌﻤﻞ وﳌﺪة ﺳﺒﻊ ﺳﻨﻮات‪ ،‬ﻟﺪى‬ ‫دوﻟﺘﺸﻲ أﻧﺪ ﻏﺎﺑﺎﻧﺎ‪ ،‬إﻟﻰ أن‬ ‫ُﻋﺮﺿﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺮﺻﺔ ﺗﻮ ّﻟﻲ إدارة‬ ‫ﻲ ﻟﺪى ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﺎﻳﺖ‬ ‫اﻹﺑﺪاع اﻟﻔﻨّ ّ‬ ‫ﺗﺴﺘﻌﺪ ﻹﻃﻼق‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻠﺘﻬﺎ اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ اﻷزﻳﺎء‬ ‫اﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ‪ .‬وﺑﻔﻀﻞ ﻋﻤﻠﻪ ﻟﺪى‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪدة‪ ،‬اﻛﺘﺴﺐ‬ ‫دور أزﻳﺎء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻜﻨﺘﻪ‬ ‫ﻓﻴﺰوﻻ ﺧﺒﺮة ﻋﻤﻴﻘﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﺧﺘﺒﺎر ﺟﺎﻧﺐ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ‬ ‫وﺷﺠﻌﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺪﱘ‬ ‫اﻷزﻳﺎء‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫اﳋﺎص ﻣﻊ‬ ‫أﺳﻠﻮﺑﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﻘﻮم ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ‪ .‬وﻣﻊ ﺑﺪاﻳﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎم ‪ُ ،٢٠٠٩‬ﻋ ّﲔ ﻓﻴﺰوﻻ ﻛﻤﺪﻳﺮ‬ ‫ﻲ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻟﻺﺑﺪاع اﻟﻔﻨّ ّ‬ ‫ﻓﺎﺷﻦ ﺑﻮﻛﺲ‪ ،‬ﻟﻴﺘﻮ ّﻟﻰ اﻹﺷﺮاف‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻓّ ﺔ ﺧﻄﻮط اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻂ‬ ‫ﺳﻴﻤﺎ‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻻ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫»رﻳﺒﻼي« اﻟﺸﻬﻴﺮ‪ .‬وﻓﻲ ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﻮﻗﺖ‪،‬‬

‫ﻗﺪم‬ ‫ّ‬

‫أﻳﻀ ًﺎ‬

‫ﺧﺒﺮﺗﻪ‬

‫ﻟﺪاري ﻛﻮﺳﺘﻮم‬ ‫اﻻﺳﺘﺸﺎرﻳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل وﺑﻴﺮﻳ ّﻠﻲ‪ ،‬إﻟﻰ أن‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻲ‬ ‫ﺧﻄﻪ‬ ‫ﻗﺎم ﺑﺈﻃﻼق‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺎﻧﺘﻮ‪،‬‬

‫ﻣﻦ‬

‫إﻧﺘﺎج‬

‫ﺷﺮﻛﺔ‬

‫ﻛﺎﺳﺘﻮر‪.‬‬

‫اﻷزﻳﺎء اﳉﺎﻫﺰة ﻟﻠﺒﺲ وﺗﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﻣﻊ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﳌﺸﺎﻫﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﲤﻴﺰ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻓﻴﺰوﻻ ﻓﻲ ﺗﻘﺪﱘ اﻷزﻳﺎء‬ ‫ّ‬ ‫ﳑﻴﺰ‪ .‬ﻓﻠﺠﺄ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﺼﺮي‬ ‫ﺑﻘﺎﻟﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫‪69‬‬

‫‪Copyright Al-Ostoura 2011‬‬

‫وﺑﻔﻀﻞ ﺧﺒﺮﺗﻪ ﻓﻲ ﺻﻨﺎﻋﺔ‬






‫‪Photocredits: www.grantkgibson.blogspot.com‬‬

‫ﻭﻣﺎ ﺯﺍﻝ ﺍﳌﻌﺮﺽ ﻳﺴﺘﻘﺒﻞ ﺯﺍﺋﺮﻳﻪ ﻣﻦ ﻧﺨﺒﺔ ﺍﳌﺸﺎﻫﻴﺮ ﻭﳒﻮﻡ ﺍﳌﺠﺘﻤﻊ ﻭﺍﳌﺴﺎﻓﺮﻳﻦ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺳﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻴﺴﻜﻮ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺣﺮﺻﻮﺍ ﻋﻠﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﺘﺤﻒ ﺩﻱ ﻳﺎﻧﻎ ﻭﻋﺪﻡ ﺗﻔﻮﻳﺖ‬ ‫ﻓﺮﺻﺔ ﻣﺸﺎﻫﺪﺓ ﺍﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮﺩ ﺑﻬﻢ ﺇﻟﻰ ﺣﻘﺒﺎﺕ ﺗﺜﻴﺮ ﺍﳊﻨﲔ ﺇﻟﻰ ﺃﻟﻖ ﺍﳌﺎﺿﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺴﻖ‬ ‫ﻭﺳﻮﻑ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻓﻌﺎﻟ ّﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﻳﻮﻟﻴﻮ ﺍﻟﻘﺎﺩﻡ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻟﻘﺎﺀ ﻣﻊ ّ‬ ‫ﺍﳌﻌﺮﺽ ُ‬ ‫ﺍﶈ ّﺮﺭ ﻫﺎﻣﻴﺶ ﺑﺎﻭﻟﺰ‪ ،‬ﺃ ّﻛﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺻﻠﺔ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻓﻪ ﻷﺳﻠﻮﺏ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ‬ ‫ﺍﻹﺑﺪﺍﻋﻲ ﺍﻵﺳﺮ ﻟﻸﻟﺒﺎﺏ ﻭﺍﳌﺜﻴﺮ ﻭﺍﳌﺆ ّﺛﺮ ﻓﻲ ﺁﻥ ﻣﻌ ًﺎ‪ ،‬ﻭﺍﳌﻌﻠﻦ ﻋﻦ ﻣﺒﺘﻜﺮﺍﺗﻪ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻤ ّﻴﺔ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺘﻲ ﲡﻠّﺖ ﻣﻦ ﺃ ّﻭﻝ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻟﻪ ﻭﺻﻮ ًﻻ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺮ ﻗﻄﻌﺔ ﻧ ّﻔﺬﻫﺎ ُﻣﺨﻠّﺪ ًﺓ ﺫﻛﺮﺍﻩ‪.‬‬

‫‪64‬‬


‫‪Balenciaga’s ceaseless‬‬ ‫‪explorations and‬‬ ‫‪innovations ensured‬‬ ‫‪that his work was as‬‬ ‫‪intriguing and influential‬‬ ‫‪in his final collection as‬‬ ‫‪it had been in his first‬‬

‫“‬

‫“‬

‫‪Hamish Bowles‬‬

‫ﻣﺼﺎﺭﻋﺔ ﺍﻟﺜﻴﺮﺍﻥ‪ :‬ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺎﺑﲔ ‪-١٩٤٠‬‬ ‫‪ ،١٩٥٠‬ﻋﻤﺪ ﺍﳌﺼ ّﻤﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﺇﻟﻰ ﺗﻘﺪﱘ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﻈﻠّ ّﻲ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ ُ‬ ‫ﻭﺍﶈ ّﺒﺐ ﻟﻌﻤﻴﻼﺗﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺤ ّﺒﺎﺕ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻪ ﻋﺒﺮ ﺗﺨﻔﻴﺾ ﺍﻷﳕﺎﻁ ﺍﻟﺰﺧﺮﻓ ّﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﳋﺮﺯ ّﻳﺔ ﺍﳌُﺴﺘﻘﺎﺓ ﻣﻦ ﻭﺣﻲ ﺟﺎﻛﻴﺘﺎﺕ ﺍﻟﺒﻮﻟﻴﺮﻭ‬ ‫ﺍﳌﺰﺩﺍﻧﺔ ﺑﺎﻟﺰﺧﺎﺭﻑ ﻭﺍﻟﺸﺮﺍﺭﻳﺐ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻳﺮﺗﺪﻳﻬﺎ‬ ‫ﻣﺼﺎﺭﻋﻮ ﺍﻟﺜﻴﺮﺍﻥ‪ .‬ﻭﻛﺎﻥ ﻳﺴﺘﻌﲔ ﺃﻧﺬﺍﻙ ﺑﺄﺷﻬﺮ‬ ‫ﺨﺘﺼﺔ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺘﻄﺮﻳﺰﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺪﻭﺭ ﺍﳌُ ّ‬ ‫ﺍﻟﺰﺧﺮﻓ ّﻴﺔ ﻭﺃﳕﺎﻃﻬﺎ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ ‪ ،١٩٦٠‬ﺍﻧﺘﻘﻞ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﺑﺈﻟﻬﺎﻣﻪ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻧﻮﻋ ّﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ُﻣﻘ ّﺪﻣ ًﺎ‬ ‫ﺍﳌﻄﺮﺯﺍﺕ ﻟﺘﺰﻳﲔ‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﻩ ﺍﻟﻔﺮﻳﺪ ﻓﻲ ﺑﺚّ ﻫﺬﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗ ّﺒﻌﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﻟﻨﺴﺎﺋ ّﻴﺔ ﻓﻀ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ ﺃﺯﻳﺎﺀ ﺍﻟﺴﻬﺮﺓ‪،‬‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺣﻤﻠﺖ ﺭﺅﻳﺘﻪ ﺗﻠﻚ ﺗﻮﻟﻴﻔﺔ ُﻣﺘﺠ ّﺪﺩﺓ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺪﺭﺟﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ﻃ ّﻮﻋﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﻣﺘﺮﺍﻭﺣ ًﺔ ﺑﲔ ّ‬ ‫ﺍﻟﻮﻫﺎﺝ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻮﺷﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻷﺣﻤﺮ ﺍﻟﺼﺎﺭﺥ‪ ،‬ﻭﺍﻷﺻﻔﺮ ّ‬

‫»‬

‫»‬

‫ﻫﺎﻣﻴﺶ ﺑﺎوﻟﺰ‬ ‫‪63‬‬

‫‪Photocredits: www.grantkgibson.blogspot.com‬‬

‫أﺳﻠﻮب ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ‬ ‫ا!ﺑﺪاﻋﻲ ا ﺳﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟ‪%‬ﻟﺒﺎب واﳌﺜ ‬ ‫واﳌﺆﺛّﺮ ) آن ﻣﻌﺎ‪...‬‬ ‫أول‬ ‫ﲡ ّﻠﺖ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻟﻪ وﺻﻮﻻ ً‬ ‫إ< آﺧﺮ ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻧﻔﺬﻫﺎ ُﻣﺨ ّﻠﺪ ًة‬ ‫ذﻛﺮاه‪.‬‬


“

“

He is the only couturier. He is the only one who knows how to cut a fabric, and mount it and sew it with his own hands.

62

Photocredits: www.grantkgibson.blogspot.com

Coco Chanel


‫ﻛﻮﻛﻮ ﺷﺎﻧﻴﻞ‬

‫»‬

‫»‬

‫ﻫﻮ اﻟﻮﺣﻴﺪ اﻟﻘﺎدر ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﻄﻮﻳﻊ ا ﻗﻤﺸﺔ ﺑﺎﻟﻘﻄﻊ‬ ‫وﺿﻤﻬﺎ وﻣﻦ ﺛﻢ‬ ‫واﻟﻘﺺ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻴﺎﻛﺘﻬﺎ ﺑﺤﺮﻓ ّﻴﺔ ﻣﺘﻘﻨﺔ‬ ‫ﺑﻴﺪﻳﻪ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ‬ ‫ﻭﺑﺎﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﺮﺽ »ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﻭﺃﺳـﭙﺍﻧﻴﺎ«‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺍﺳﺘ ّ‬ ‫ُﻬﻞ‬ ‫ﲟﻨﺼﺔ ﺗﻀ ّﻤﻨﺖ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ُﻧ ّﻔﺬﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﻯ ﺛﻼﺛﺔ ﻋﻘﻮﺩ‬ ‫ﺍﳌﻌﺮﺽ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺎﺿﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺗﺰﺧﺮ ﺑﺎﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﻈﻠّ ّﻴﺔ ﺍﳌُﻄ ّﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮﺓ‬

‫ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪ ،‬ﻭﺗﻨﺎﻏﻢ ّ‬ ‫ﻣﺘﻔﺮﺩ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﺘﻼﻋﺐ ﻓﻲ‬ ‫ﻛﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺈﻳﻘﺎﻉ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺰﺧﺮﻓﻲ ﻭﺍﻟﺰﻳﻨﺔ ﺍﳌُﻄﻌ ّﻤﺔ ﺑﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻀ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ ﳕﻄﻬﺎ‬ ‫ﺍﳊﺠﻢ ﻭﺍﻟﻨﻤﻂ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﻮﻳﺮﻱ ﺍﳌُﻄ ّﺒﻖ ﺑﺘﻘﻨ ّﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﳊﺮﻓ ّﻴﺔ ﻭﺍﻻﺑﺘﻜﺎﺭ‪ .‬ﻭﺃﻋﻘﺐ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻠﻚ ﺍﻻﺳﺘﻬﻼﻟ ّﻴﺔ‪ ،‬ﺟﻮﻻﺕ ﺑ ّﻴﻨﺖ ﺳﺘّﺔ ﻣﺤﺎﻭﺭ ﺃﺧﺮﻯ ﺍﺷﺘﻤﻠﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻷﺳـﭙﺍﻧﻲ‪ ،‬ﺍﳊﻴﺎﺓ ﺍﻟﺪﻳﻨ ّﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪ :‬ﺍﻟﺒﻼﻁ‬ ‫ﺍﳌﻠﻜﻲ‪ ،‬ﺍﻟﺮﻗﺺ‪ ،‬ﺍﻟﻔﻦّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻷﺯﻳﺎﺀ ﺍﻟﻔﻠﻜﻠﻮﺭ ّﻳﺔ ﻭﺍﻟﺸﻌﺒ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺼﺎﺭﻋﺔ ﺍﻟﺜﻴﺮﺍﻥ‪ .‬ﻭﻧﺴﺘﻌﺮﺽ ﻫﻨﺎ‬ ‫ﺍﻷﺳـﭙﺍﻧﻲ‪ ،‬ﺭﻗﺼﺔ ﺍﻟﻔﻼﻣﻨﻜﻮ‪،‬‬ ‫ﺛﻼﺛﺔ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﻣﺴﺘﻮﺣﺎﺓ ﻣﻦ‪» :‬ﺍﻟﻔﻦّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﻣﺼﺎﺭﻋﺔ ﺍﻟﺜﻴﺮﺍﻥ« ﻭﺫﻟﻚ ﳌﺎ ﺗﻔﻴﺾ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺯﺧﻢ ﺗﺄﺛﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻲ ﻭﺍﺧﺘﺼﺎﺭﻫﺎ ﳌﻌﺎﻟﻢ ﺍﻹﺑﺪﺍﻉ ﻭﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﻌﺒﻘﺮ ّﻳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﺒﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺳـﭙﺎﻧﻲ‪ :‬ﻳﺴﺘﻘﻲ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﻣﺼﺎﺩﺭﻩ ﺍﻹﻳﺤﺎﺋ ّﻴﺔ ﻣﻦ ﺃﻋﻈﻢ‬ ‫ﺍﻟﻔﻦّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻨّﺎﻧﻲ ﺃﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ‪ .‬ﻓﻤﻦ ﻏﻮﻳﺎ ﻳﺴﺘﻠﻬﻢ ﻋﺒﻖ ﺍﻷﻃﻴﺎﻑ ﺍﻟﻠﻮﻧ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻦ‬ ‫ﻟﻮﺣﺎﺕ ﻓﻴﻼﺳﻜﻴﺰ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﻜﺲ ﺭﺟﺎﻝ ﺍﻟﺒﻼﻁ ﻭﺍﳌﻠﻮﻙ ﻳﺴﺘﻤ ّﺪ ﺍﻷ ّﺑﻬﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻔﺨﺎﻣﺔ‪ ،‬ﻭ ُﻳﻨ ّﻔﺬ ﺍﻟﺜﻨﻴﺎﺕ ﺍﳌﺘﺪﻟّﻴﺔ ﻭﺍﳌﻨﺴﺪﻟﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﺣﺠﺎﻡ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ‬ ‫ّﺎﻧﲔ ﻏﺮﻳﻜﻮ ﻭﺯﻭﺭﺑﺎﺭﺍﻥ ﻓﻲ ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﻢ ﻷﺭﺩﻳﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻭﺣﻲ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻔﻨ ْ‬

‫ﺍﺳﺘﻠﻬﻤﻬﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﻣﻦ ﻭﺣﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺧﺎﻟﺪﺓ ﻟـﭭﻳﻼﺳﻜﻴﺰ ﺗﺼ ّﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ‪.‬‬ ‫ﺃﻧﺎﻗﺔ ﺍﳌﻠﻜﺔ ﻣﺎﺭﻏﺮﻳﺘﺎ ﺗﻴﺮﻳﺰﺍ ﺍﺑﻨﺔ ﻣﻠﻚ ﺃﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ ﻓﻴﻠﻴﭗ ّ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺠﺮﻳﺪﻱ‬ ‫ﻭﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﻻﺣﻖ ﻣﻦ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﺍﳌﻬﻨ ّﻴﺔ‪ ،‬ﺷ ّﺪ ﺍﻟﻔﻦّ ﺍﳌﻌﺎﺻﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﺴﺪﺗﻪ ﻟﻮﺣﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨّﺎﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﻣﻴﺮﻭ‪،‬‬ ‫ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﻭﺍﻟﺬﻱ ّ‬ ‫ﻛﻤﺎ ﺍﺳﺘﻮﻗﻔﺘﻪ ﺍﳌﻨﺤﻮﺗﺎﺕ ﺍﻷﺛﺮ ّﻳﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻧ ّﻔﺬﻫﺎ ﻣﻮﺍﻃﻨﻪ ﻣﻦ ﺇﻗﻠﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺳﻚ ﺇﺩﻭﺍﺭﺩﻭ ﺷﻴﻠﻴﺪﺍ ُﻣﻌﻴﺪ ًﺍ ﺻﻴﺎﻏﺘﻬﺎ ﻭﺗﺮﺟﻤﺘﻬﺎ ﺑﺈﺑﺪﺍﻉ ﻛﺒﻴﺮ‪.‬‬

‫‪61‬‬

‫‪Photocredits: www.grantkgibson.blogspot.com‬‬

‫ﺯﻱ‬ ‫ﺍﻟﻘ ّﺪﻳﺴﲔ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺴﺎﺑﻊ ﻋﺸﺮ‪ .‬ﻭﺍﺷﺘﻤﻞ ﺍﳌﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫ﺍﻷﻳﻘﻮﻧﻲ ﻭﺍﳌُﺼ ّﻤﻢ ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٣٩‬ﻭﻓﻖ ﺭﺅ ّﻳﺔ ﻋﺼﺮ ّﻳﺔ‬ ‫»ﺍﻧﻔﺎﻧﺘﺎ«‬ ‫ّ‬


‫ﻟﻜﺮﻳﺴﺘﻮﺑﺎﻝ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﺍﻟﺒﺎﻉ ﺍﻟﻄﻮﻳﻞ ﻭﺍﳌﺴﻴﺮﺓ ﺍﳌﻬﻨ ّﻴﺔ ﺍﳊﺜﻴﺜﺔ ﻭﺍﻟﺸﻬﺮﺓ ﺍﻟﻌﻈﻴﻤﺔ‬ ‫ﺃﻱ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺇﻋﻼﻣ ّﻴﺔ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﻔ ّﻨ ّﻴﺔ ﺍﳌﺘﺄﻟّﻘﺔ ﺭﻏﻢ ﺧﻠﻮ ﺳﻴﺮﺗﻪ ﺍﻟﺬﺍﺗ ّﻴﺔ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﲢﺖ ﻳﺪﻳﻪ ﻋﺪﺩ ًﺍ ﻫﺎﺋ ً‬ ‫ﻼ ﻣﻦ ﺃﻋﻈﻢ ﻣﺼ ّﻤﻤﻲ‬ ‫ﻗﺪ ﺃﺟﺮﺍﻫﺎ‪ .‬ﻭﻣﻊ ﻫﺬﺍ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ّ‬ ‫ﺍﻟﻌﺼﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻋﻤﻠﻮﺍ ﻟﺪﻳﻪ ِﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﺃﻭﺳﻜﺎﺭ ﺩﻱ ﻻ ﺭﻧﺘﺎ‪ ،‬ﺇﳝﺎﻧﻮﻳﻞ ﺃﻭﻧﻐﺎﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﻭﻫﻮﺑﻴﺮ ﺩﻭ ﺟﻴـﭭﻧﺸﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻐﻨﻲ ﻭﺍﻟﻔﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺃﻓﺎﺩﺕ ﻛﻮﻛﻮ ﺷﺎﻧﻴﻞ ﺃﺣﺪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻲ‬ ‫ﳑﺎ ﻗﻴﻞ ﻋﻨﻪ ﻭﻋﻦ ﺃﺳﻠﻮﺑﻪ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺃﺷﻬﺮ ﺍﳌﺼ ّﻤﻤﺎﺕ ﺑﻘﻮﻟﻬﺎ‪» :‬ﻳﻌ ّﺪ ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﺑﺎﻝ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﺍﳌﺼ ّﻤﻢ ﺍﻷﻭﺣﺪ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ‬ ‫ﻭﺍﻟﻘﺺ ﻭﺿ ّﻤﻬﺎ ﻭﻣﻦ ﺛﻢ‬ ‫ﺟﺪﺍﻝ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﺍﻟﻮﺣﻴﺪ ﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﻮﻳﻊ ﺍﻷﻗﻤﺸﺔ ﺑﺎﻟﻘﻄﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﻴﺎﻛﺘﻬﺎ ﺑﺤﺮﻓ ّﻴﺔ ﻣﺘﻘﻨﺔ ﺑﻴﺪﻳﻪ ﻻ ﺗﺸﻮﺑﻬﺎ ﺷﺎﺋﺒﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﻔﻲ ﻓﻴﻪ ﺁﺧﺮﻭﻥ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻤﻲ ﻓﺤﺴﺐ‪«.‬‬ ‫ﺑﺮﺳﻢ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ‬ ‫ّ‬

‫‪Photocredits: www.grantkgibson.blogspot.com‬‬

‫‪60‬‬


‫ﰎ ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ﻟﻠﻤﻌﺮﺽ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ُ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺼﺤﻔﻲ ﺍﳌﺘﺠ ّﻮﻝ ﻫﺎﻣﻴﺶ‬ ‫ﺍﶈ ّﺮﺭ‬ ‫ّ‬

‫ﺑﺎﻭﻟﺰ ﻣﻦ ﻣﺠﻠّﺔ ﻓﻮﻍ ﺍﻟﻌﺎﳌ ّﻴﺔ ﻭﺍﳌﻌﻨ ّﻴﺔ ﺑﺄﺧﺒﺎﺭ ﻭﻣﺴﺘﺠ ّﺪﺍﺕ ﺍﳌﻮﺿﺔ‪،‬‬

‫ﺃﺑﻨﺎﺋﻬﺎ ﻋﺒﺮ ﺍﳊﻴﺎﻛﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺑﺮﻋﺖ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻩ‪،‬‬

‫ﺍﻟﺼﻨﺎﻋﻲ ﺑﺎﺣﺘﺮﺍﻡ‬ ‫ﻭﻳﺤﻈﻰ ﻓﻲ ﺃﻭﺳﺎﻁ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﲔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ّ‬

‫ﺗﻌﻠّﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﻓﻦّ ﻭﺃﺻﻮﻝ ﺍﳊﻴﺎﻛﺔ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‪ .‬ﻭﺑﻌﺪ ﺃﻥْ ﺍﺷﺘ ّﺪ ﻋﻮﺩﻩ‬ ‫ﻓﺘﻰ ﻳﺎﻓﻌ ًﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺑﻌﺔ ﻭﺍﻟﻌﺸﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺘﺘﺢ ﺑﻮﺗﻴﻜﻪ‬ ‫ﻭﺃﺻﺒﺢ ً‬

‫ﺑﺎﻟﻐﲔ‪ .‬ﻳﻀ ّﻢ ﺍﳌﻌﺮﺽ ‪ ١٢٠‬ﻗﻄﻌﺔ ﻓﺎﺧﺮﺓ ﺍﻟﺼﻨﻊ ﺗﻨ ّﻮﻋﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﻭﺷﻌﺒ ّﻴﺔ‬ ‫ْ‬

‫ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﻓﻲ ﻓﺘﺢ ﺍﻷﺭﺷﻴﻒ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨﻲ ﻟﻜﺮﻳﺴﺘﻮﺑﺎﻝ ﺍﻟﻌﺎﺑﻖ ﺑﺘﺼﺎﻣﻴﻤﻪ‬

‫ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺪﻻﻉ ﺷﺮﺍﺭﺓ ﺍﳊﺮﺏ ﺍﻷﺳـﭙﺍﻧ ّﻴﺔ ﺍﻷﻫﻠ ّﻴﺔ ﻟﻴﺒﺪﺃ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺴﺘﺨﺮﺟﲔ ﻣﻨﻪ ﺛﻼﺛﲔ ﻗﻄﻌﺔ ﻟﻴﺘﻢ ﻋﺮﺿﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﻌﺮﺽ ﺍﳌﻘﺎﻡ‪ ،‬ﻛﻤﺎ‬

‫ﻭﻓﻲ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﻭﲢﺪﻳﺪ ًﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ ‪ ،١٩٣٧‬ﲤ ّﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺩﺍﺭ‬

‫ﺍﳋﺎﺻﺔ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺳﺒﻌﺔ‬ ‫ﻭﻳﺠﺪﺭ ﺍﻟﺬﻛﺮ ﺑﺄﻥّ ﺑﺎﻭﻟﺰ ﺫﺍﺗﻪ ﻗ ّﺪﻡ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻪ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺸﺮ ﺯ ّﻳ ًﺎ ﺧ ّ‬ ‫ﻼﺑ ًﺎ ﻟﺬﺍﺕ ﺍﳌﺼ ّﻤﻢ‪.‬‬

‫»ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ« ﻟﻸﺯﻳﺎﺀ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﺮﻋﺎﻥ ﻣﺎ ﺍﺳﺘﻘﻄﺒﺖ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻭﺣﻈﺖ‬

‫ﻭﻓﻲ ﶈﺔ ﻣﻮﺟﺰﺓ ﻋﻦ ﺣﻴﺎﺓ ﺍﻟﺮﺍﺋﺪ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ؛ ﻓﻘﺪ ﺃﺑﺼﺮ ﺍﻟﻨّﻮﺭ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻏﻴﺘﺎﺭﻳﺎ ﺍﻷﺳﺒﺎﻧ ّﻴﺔ ﻓﻲ ‪ ٢١‬ﻳﻨﺎﻳﺮ ﻋﺎﻡ ‪ ١٨٩٥‬ﻭﺭﺣﻞ ﻋﻦ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ ‪ .١٩٧٢‬ﻋﻤﻞ ﻭﺍﻟﺪﻩ ﻗﺒﻄﺎﻧ ًﺎ ﺑﺤﺮ ّﻳ ًﺎ ﻗﺒﻞ ﻣﻮﺍﻓﺎﺗﻪ ﺍﳌﻨ ّﻴﺔ ﻭﻛﺎﻥ‬

‫ﺴﺠ ً‬ ‫ﻼ ﺑﻬﺎ ﳒﺎﺣ ًﺎ‬ ‫ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﻭﺍﻹﻋﺠﺎﺏ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ْﻳﻦ ُﻣ ّ‬ ‫ُﻣﺬﻫ ً‬ ‫ﺭﺳﺦ ﻣﻦ ﺍﺳﻤﻪ ﻋﺎﻟﻴ ًﺎ ﻓﻲ ﺳﻤﺎﺀ ﺍﳌﻮﺿﺔ ﻭﺍﻷﺯﻳﺎﺀ‪ .‬ﻭﺭﻏﻢ ﻧﻴﻠﻪ‬ ‫ﻼ ّ‬ ‫ﺍﻟﺸﻬﺮﺓ ﻭﺍﻟﻨﺠﺎﺡ ﻓﻲ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﺍﳌﻮﺿﺔ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴ ّﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻘﻴﺖ ﺃﺳـﭙﺍﻧﻴﺎ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮﺓ ﻓﻲ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﻭﺃﻫﻮﺍﺋﻪ ﻭﻗﻠﺒﻪ‪.‬‬

‫‪Photocredits: www.grantkgibson.blogspot.com‬‬

‫ﺑﲔ ﺍﻷﺛﻮﺍﺏ ﻭﺍﻟﻘ ّﺒﻌﺎﺕ ﻭﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺍﳌﺒﺘﻜﺮﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﳌﺼ ّﻤﻢ ﺍﳌﺒﺪﻉ‬

‫ﺍﻷ ّﻭﻝ »ﺇﻳﺴﺎ« ﻓﻲ ﺿﺎﺣﻴﺔ ﺳﺎﻥ ﺳﻴﺒﺎﺳﺘﻴﺎﻥ ﻭﺃﻋﻘﺒﻪ ﲟﺘﺠﺮ ْﻳﻦ ﺁﺧﺮ ْﻳﻦ‬ ‫ﻓﻲ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ ﻣﺪﺭﻳﺪ ﻭﺑﺮﺷﻠﻮﻧﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻦ ﺛ ّﻢ ُﺃﺟﺒﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺣﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﭘﺍﺭﻳﺲ‬

‫ﺍﻟﺮﺍﺣﻞ ﻛﺮﺳﺘﻮﺑﺎﻝ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ‪ .‬ﻭﻛﺎﻥ ﺃﻥْ ﺷﺮﻉ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺩﺍﺭ‬

‫‪59‬‬

‫ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﺣﻴﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺷﺮﺓ ﻣﻦ ﻋﻤﺮﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﺣﺬﺍ ﺑﺄ ّﻣﻪ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﻟﺔ‬


‫ﻋﻜﺲ ﻣﻌﺮﺽ »ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﻭﺃﺳـﭙﺍﻧﻴﺎ« ﺍﳌﻘﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﺘﺤﻒ ﺩﻱ ﻳﺎﻧﻎ ﻟﻠﻔﻨﻮﻥ ﺍﳉﻤﻴﻠﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺳﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻴﺴﻜﻮ‪ ،‬ﻭﻟﻊ ﺭﺍﻗﺼﺎﺕ ﺍﻟﻔﻼﻣﻨﻜﻮ ﻭﺩﺭﺍﻣﺎ ﻣﺼﺎﺭﻋﺔ ﺍﻟﺜﻴﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﳌﺘﺠﺴﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﳌﻌﺮﻭﺿﺔ‬ ‫ﺍﳌﻠﻜﻲ‬ ‫ﺍﻷﺳﺒﺎﻧ ّﻴﺔ ﺍﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺃ ّﺑﻬﺔ ﺍﻟﺒﻼﻁ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺆﺳﺲ ﺩﺍﺭ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ ﻭﺃﺣﺪ ﺭ ّﻭﺍﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﳌﻮﺿﺔ‬ ‫ﺍﳌﻨ ّﻔﺬﺓ ﺑﺤﺮﻓ ّﻴﺔ ﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ّ‬

‫ﺍﻟﺮﺍﺣﻞ ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﺑﺎﻝ ﺑﺎﻟﻨﺴﻴﺎﻏﺎ‪.‬‬

‫‪58‬‬


‫ﺑﺎﻻﻧﺴﻴﺎﻏﺎ و أﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬

‫‪57‬‬










‫أوﺗﻴﻞ دو ﭘارﻳﺲ‬ ‫ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮﺓ ﻓﻲ ﻣﻮﻧﺘﻲ ﻛﺎﺭﻟﻮ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﻓﻲ ﺇﻣﺎﺭﺓ ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ‪ ،‬ﻓﻨﺪﻕ‬ ‫ﺍﻟﺼ ّﺤ ّﻲ ﻭﻛﺮﻡ ﺍﻟﻀﻴﺎﻓﺔ‬ ‫ﺩﻭ ﭘﺍﺭﻳﺲ ﺍﳌﺘﻤ ّﻴﺰ ﲟﻄﺒﺨﺔ‬ ‫ﺍﻷﺳﻄﻮﺭﻱ ﻭﻣﻨﺘﺠﻌﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﳝﻨّﻰ ﺍﻟﻨﻔﺲ ﺑﺘﻮ ّﻗﻌﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺗﻔﻮﻕ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﳋﻴﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﻭﺣﻔﺎﻭﺓ ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‪ُ .‬‬

‫ﻭﻳﻠ ّﺒﻲ ﺍﳊﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﻋﺒﻖ ﺍﻷﺟﻮﺍﺀ ﺍﻟﻔﺮﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻭﻛﺜﻴﺮ ًﺍ ﻣﺎ ﺑﻘﻴﺖ ُﻣﺨﻠّﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺟﺪﺍﻥ ﺃﻟﻖ ﻭﺭﻭﻋﺔ ﺃﻭﺭﻗﺔ ﺍﻟﻘﺼﻮﺭ ﺍﳌﻬﻴﺒﺔ‬ ‫ﻭﺍﳌﺠﺴﺪﺓ ﻟﻸﺳﺎﻃﻴﺮ ﺍﳋﺮﺍﻓ ّﻴﺔ ﺍﳋﺎﻟﺪﺓ‪ ،‬ﻭﺗﻠﻚ ﻫﻲ ﺻﻔﺎﺕ ﺃﻭﺗﻴﻞ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﻔﺨﺎﻣﺘﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﻳﺎﺩﻱ ﻭﺍﻷ ّﻭﻝ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﺃﺟﻤﻊ‪.‬‬ ‫ﭘﺍﺭﻳﺲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭ ُﻳﻌﻴﺪ ﺍﳌﻄﻌﻢ ﺍﳌﺘﻤ ّﻴﺰ ﺃﻻﻥ ﺩﻭﻛﺎﺱ ﻟﻮﻳﺲ ﺍﳋﺎﻣﺲ ﻋﺸﺮ ﺻﻴﺎﻏﺔ ﻣﻔﻬﻮﻡ‬ ‫ﺍﻟﻄﻬﻮ ﻭﺭﻭﻋﺔ ﺍﳌﺬﺍﻕ‪ ،‬ﻭﻳﻀﻤﻦ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻓﻴﻪ ﲡﺮﺑﺔ ﺣﻴﺎﺗ ّﻴﺔ ﻻ ﺗﻨﺴﻰ‪.‬‬

‫أوﺗﻴﻞ ﺑﻴﺒﻠﻮس‬ ‫ﻓﻲ ﻗﻠﺐ ﺳﺎﻥ ﺗﺮﻭﭙﻳﻪ ﻳﻘﻊ ﻓﻨﺪﻕ ﺑﻴﺒﻠﻮﺱ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺷﻮﺍﻃﻰﺀ ﭙﺍﻣـﭙﻳﻠﻮﻥ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻱ ﻳﺤﺎﻛﻲ ﻗﺮﻳﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺸﻬﻴﺮﺓ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﺷ ّﻴﺪ ﻭﻓﻖ ﺃﺳﻠﻮﺏ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ ﻭﺳﻂ ﺃﺟﻮﺍﺀ ﻣﺒﻬﺠﺔ ﺗﻀﻔﻴﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺍﺟﻬﺎﺗﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮ ﺍﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﺍﳌﺨﺘﺎﺭ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﳌﻠ ّﻮﻧﺔ ﻭﺍﻟﻨﺒﺎﺗﺎﺕ ﺍﳋﻀﺮﺍﺀ ﺍﶈﻴﻄﺔ ﺑﻪ ﻭﺗﺼﻤﻴﻤﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺋ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋ ّﻤﺎ ﻳﻮ ّﻓﺮ ﻟﻀﻴﻮﻓﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻃﻌﺎﻡ ﻣﺘﻨ ّﻮﻋﺔ ﻭﺷﻬ ّﻴﺔ ﺍﳌﺬﺍﻕ‬ ‫ﻭﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺋ ّﻴﺔ ﻣﺘﻤ ّﻴﺰﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﳌﻜﺮﺳﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻭﻣﻨﺬ ﺗﺸﻴﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺃﺻﺒﺢ ﺑﻴﺒﻠﻮﺱ ﻭﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺍﳌﻄﺎﻑ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻘﺎﻉ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﺒﻞ ّ‬ ‫ﻣﻘﺮ ًﺍ ﺩﺍﺋﻤ ًﺎ ﻟﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺸﺎﻗﺔ ﺍﳌﺼﻄﺎﻓﲔ ﻭﺍﳌﺘّﺨﺬﻳﻦ ﻣﻨﻪ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﳌﻔﻀﻠﺔ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ ﻭﺃﻥْ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﳋﻴﺎﺭ‬ ‫ﻭﳝﻜﻨﻚ ﺍﻵﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺟﻬﺘﻚ‬ ‫ﺍﻟﺼﺎﺋﺐ ﻟﻠﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﺮﺍﻗﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﺸﺎﻫﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﻭﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺴﻴﺎﻕ‪ ،‬ﺍﻓﺘﺘﺢ ﺍﳌﺼ ّﻤﻢ ﺍﻟﺮﺍﺣﻞ ﺇﻣﻴﻠﻴﻮ ﭙﻭﺗﺸﻲ ﺑﻮﺗﻴﻜﻪ ﺍﻷ ّﻭﻝ ﻓﻲ‬ ‫ﺟﺰﻳﺮﺓ ﻛﺎﭙﺭﻱ ﺍﻹﻳﻄﺎﻟ ّﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺎﻡ ‪.١٩٥٠‬‬

‫ﻭﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﻡ‪ ،‬ﺗﺘﻤ ّﺘﻊ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ ّ‬ ‫ﺍﻷﺧﺎﺫﺓ ﻭﺃﺯﻭﺭ ﺍﻟﺴﺎﺣﺮﺓ ﺑﻨﺼﻴﺐ ﻭﺍﻓﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﳉﻤﺎﻝ ﻭﺍﻟﺬﻭﻕ ﺍﻟﻔ ّﻨ ّﻲ ﺍﻟﺮﻓﻴﻊ ﺍﳌﻤ ّﻴﺰ ﻭﺍﻵﺳﺮ ﻟﻸﻟﺒﺎﺏ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻵﻥ‪ ،‬ﻫﻞ ﺍﻧﺘﻘﻴﺖ ﻭﺟﻬﺘﻚ ﻟﺘﺸ ّﺪ ﺍﻟﺮﺣﺎﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺼﻴﻒ ‪٢٠١١‬؟‬ ‫‪48‬‬


‫ﻛﺎﭘﺮي ﺑﺎﻻس‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﳋﻼﺑﺔ‪ ،‬ﻧﺬﻛﺮ ﻓﻨﺪﻕ ﻭﻣﻨﺘﺠﻊ ﻛﺎﭙﺭﻱ ﺑﺎﻻﺱ ﻓﻲ‬ ‫ﺃﻧﺎﻛﺎﻣـﭙﺭﻱ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻮ ّﻓﺮ ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻌﻪ ﺍﳌﺮﻣﻮﻕ ﻣﺸﺎﻫﺪ ﻓﺘّﺎﻧﺔ ﻭﺁﺳﺮﺓ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻴﺞ ﻧﺎﭙﻭﻟﻲ ﻭﺟﺰﻳﺮﺓ ﺇﻳﺴﻜﻴﺎ‪ ،‬ﻭﻳﻌ ّﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﻨﺪﻕ ﺑ ّﻮﺍﺑﺘﻚ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺤﺮ ﻭﺍﻟﺮﻭﻣﺎﻧﺴ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺯﺍﻝ ﳝ ّﺜﻞ ﺍﳌﻮﻗﻊ ﺍﻷﻛﺜﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﻄﺎﺑ ًﺎ ﻟﻠﻤﺘﻤ ّﻴﺰﻳﻦ ﻣﻦ ﺍﻷﺛﺮﻳﺎﺀ ﻭﻣﺤ ّﺒﻲ ﺍﻟﺘﻨ ّﻘﻞ ﻭﺍﻟﺮﺣﻼﺕ‬ ‫ﻭﺍﳌﻬﺘ ّﻤﲔ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺍﳌﻮﺿﺔ ﻭﺍﳌﻮﺍﻛﺒﺎﺕ ﻟﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﺒﺎﻫﻲ ﺍﻟﻔﻨﺪﻕ ﲟﻄﻌﻤﻪ »ﻣﻴﺪﻳﺘﻴﺮﻳﺎﻥ« ﺍﳌﻤﻨﻮﺡ ﳒﻤﺔ ﻣﻴﺸﻼﻥ ﻟﻠﺬﻭﻕ‬ ‫ﺍﻟﺮﻓﻴﻊ‪ ،‬ﻭﻳﻘ ّﺪﻡ ﻟﻀﻴﻮﻓﻪ ﻣﺎ ﻃﺎﺏ ﻭﻟ ّﺬ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‪ ،‬ﻭﻫﻮ ﻣﺤﺎﻁ‬ ‫ﺑﺈﻃﻼﻟﺘﲔ ﺧ ّ‬ ‫ﻼﺑﺘﲔ ﺃﺣﺪﻫﻤﺎ ﺗﺸﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﺽ ﺯﺭﺍﻋ ّﻴﺔ ﺗﺄﺳﺮ ﺍﻟﻨﺎﻇﺮ‬ ‫ﺇﻟﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺃﺧﺮﻯ ﺗﻮ ّﻓﺮ ﺇﻃﻼﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺎﺣﻞ ﻭﺑﺤﺮﻩ ﺍﳌﺘﺄﻟّﻖ‪ .‬ﻭﲢﻤﻞ‬ ‫ﺃﺟﻨﺤﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﻨﺪﻕ ﻣﻼﻣﺢ ﺗﻌﻴﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺫﻫﺎﻥ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓ ّﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﻔ ّﻨ ّﻴﺔ ﻛﺘﺤ ّﻴﺔ ﺇﻛﺮﺍﻡ ﻭﺗﻘﺪﻳﺮ ﻟﻬﻤﺎ‪ ،‬ﻣﻨﻬﻢ ﺍﻧﺪﻱ ﻭﺍﺭﻫﻮﻝ‪ ،‬ﻭﻣﺎﺭﻏﺮﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﻛﺎﺛﺮﻳﻦ ﻫﻴﺒﻮﺭﻥ‪.‬‬ ‫»ﻟﻴﻎ ﺳﻜﻮﻝ« ﻣﻨﺘﺠﻊ ﺟ ّﺬﺍﺏ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﻠﻔﻨﺪﻕ ﻭﻳﺤﺘﻞ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻣﻦ ﺍﻷﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﻄﺐ ﻭﺍﻟﺪﻻﻝ ﻋﺒﺮ ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺰﺭﺍﻋ ّﻴﺔ ﻭﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺪﱘ ﻣﺰﻳﺞ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻟﺘﻜﻤﻴﻠ ّﻴﺔ ﻭﺗﻠﻴﲔ ﺍﳉﻠﺪ ﻭﻣﺮﻭﻧﺘﻪ‪ ،‬ﻭﺗﻌﺸﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﳌﻤ ّﺜﻠﺔ‬ ‫ﺍﻷﻣﺮﻳﻜ ّﻴﺔ ﻏﻮﻳﻨﻴﺚ ﺑﺎﻟﺘﺮﻭ‪.‬‬

‫ﺳﺎن ﭘﻳ&و دي‬ ‫ﭘوﺳﻴﺘﺎﻧﻮ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﺧﻠﻴﺞ ﭘﻭﺳﻴﺘﺎﻧﻮ‪ ،‬ﻭﻋﻠﻰ ﺟﺮﻑ ﺻﺨﺮﻱ ﺷﺎﻣﺦ‬ ‫ﻳﻘﺒﻊ ﻣﻄﻌﻢ ﺇﻝ ﺳﺎﻥ ﭘﻳﺘﺮﻭ ﺩﻱ ﭘﻭﺳﻴﺘﺎﻧﻮ ﻭﻳﺸﺮﻑ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺸﻬﺪ ﻛﻠﻲ ﻟﻠﻤﺪﻥ ﻭﺍﻟﺒﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﻓﻲ ﺗﻠﻚ‬ ‫ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ‪ ،‬ﻭﻳﺮﺗﺎﺩﻩ ﺍﻟﺼﻔﻮﺓ ﻣﻦ ﺍﳌﺼﻄﺎﻓﲔ ﻓﻲ ﺳﺎﺣﻞ‬ ‫ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ‪.‬‬ ‫ﻳﺠﺘﻤﻊ ﻓﻲ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﻟﺴﺤﺮ ﻭﺍﻟﺘﻤ ّﻴﺰ ﻭﺗﻨﺴﺠﻢ ﻓﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟﻔﺨﺎﻣﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﺴﺎﻃﺔ‪ ،‬ﻭﺍﳌﻄﻌﻢ ﺣﺎﺋﺰ ﻋﻠﻰ ﳒﻤﺔ‬ ‫ﻣﻴﺸﻼﻥ ﺍﳌﻤﻨﻮﺣﺔ ﻟﻪ ﻋﻦ ﺟﺪﺍﺭﺓ ﻭﺍﺳﺘﺤﻘﺎﻕ ﺑﻔﻀﻞ‬ ‫ﻃﻴﺐ ﻣﺬﺍﻕ ﻣﺄﻛﻮﻻﺗﻪ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻨﺎﻭﻟﻬﺎﻋﻠﻰ ﺷﺮﻓﺔ ﺍﻟﺘﻴﺮﺍﺱ‬ ‫ﻭﺳﻂ ﺃﺟﻮﺍﺀ ﺭﺍﺋﻌﺔ ﻻ ﳝﻜﻦ ﻭﺻﻔﻬﺎ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺸﻂ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﻟﻠﺴﺎﺋﺢ ﺗﻔﻮﻳﺖ ﻓﺮﺻﺔ ﺍﻟﺘﻤﺘّﻊ ﺑﺮﻣﺎﻝ‬ ‫ﺭﻛﻮﺏ ﺍﳌﺼﻌﺪ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻮﺩﻙ ﻣﻦ ﻣﺒﻨﻰ ﺍﻟﻔﻨﺪﻕ ﻣﺮﻭﺭ ًﺍ‬ ‫ﺍﻟﺼﺨﺮﻱ ﺣﻴﺚ ﺷ ّﻴﺪ ﻣﻄﻌﻤﻪ ﻭﺻﻮ ًﻻ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﳉﺮﻑ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﻮﻥ ﺍﳋﻠﻴﺞ ﺍﻟﺴﺎﺣﺮ ﻭﺍﻟﻬﺎﺩﻯﺀ‪.‬‬ ‫‪47‬‬


‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﺎن‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻲ ﻣﻮﻃﻦ ﻣﻬﺮﺟﺎﻥ ﻛﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﺧﺮ ﺑﺎﻟﻮﺟﻮﻩ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋ ّﻴﺔ ﺍﳌﺸﻬﻮﺭﺓ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬

‫ﺳﺎن ﺗﺮوﭘﻳﻪ‬

‫ﺃﻧﺤﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻭﻳﺠﺪﺭ ﺑﻨﺎ ﺍﻟﺬﻛﺮ ﺑﺄﻥّ ﺍﻷﻣﻴﺮﺓ ﺍﻟﺮﺍﺣﻠﺔ‬

‫ﻛﺘﺒﺖ ﺍﻟﺼﺤﻴﻔﺔ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴ ّﻴﺔ ﺍﻟﻴﻮﻣ ّﻴﺔ ﻓﻴﻐﺎﺭﻭ ﻋﻦ ﺳﺎﻥ ﺗﺮﻭﭘﻳﻪ »ﺑﺄﻧّﻬﺎ ﺍﳌﻜﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﳝﻜﻨﻚ ﻓﻴﻪ ﺭﺻﺪ‬

‫ﻏﺮﻳﺲ ﻛﻴﻠﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪ ﺍﻟﺘﻘﺖ ﺯﻭﺟﻬﺎ ﺃﻣﻴﺮ ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ‬

‫ﺃﻛﺒﺮ ﻋﺪﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺟﻮﻩ ﺍﻟﺸﻬﻴﺮﺓ ﻓﻲ ﺍﳌﺘﺮ ﺍﳌﺮﺑﻊ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ‪ «.‬ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﻬﻢ‪ :‬ﺃﻭﭙﺭﺍ ﻭﻳﻨﻔﺮﻱ‪ ،‬ﻭﺑﺎﺭﺑﺮﺍ‬

‫ﺭﻳﻨﻴﻪ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻓﻲ ﺍﳌﻬﺮﺟﺎﻥ ﻋﻴﻨﻪ‪.‬‬

‫ﺳﺘﺮﺍﻳﺴﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻙ ﻧﻴﻜﻠﺴﻮﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺑﺮﺕ ﺩﻱ ﻧﻴﺮﻭ‪ ،‬ﺷﻮﻥ ﻛﻮﻣﺰ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻮﻥ ﺟﻮﻥ‪ ،‬ﺳﻼﻱ ﺳﺘﺎﻟﻮﻥ‪،‬‬

‫ﺮﻭﺍﺯﻳﺖ ﻣﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﳉﺬﺏ ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﺔ‬ ‫ﺗﻌﺘﺒﺮ ﺟﺎﺩﺓ ْﻛ‬ ‫ْ‬

‫ﺳﺘﻴﻨﻎ‪ ،‬ﺍﻷﺧﺘﲔ ﻫﻴﻠﺘﻮﻥ‪ ،‬ﻭﺑﻮﻧﻮ‪ ،‬ﺑﻴﻮﻧﺴﻴﻪ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻮﺃﻡ ﺍﻻﺧﺘﲔ ﺃﻭﻟﺴﻦ‪ ،‬ﻟﻴﻮﻧﺎﺭﺩﻭ ﺩﻱ ﻛﺎﭙﺭﻳﻮ‪...‬‬

‫ﻭﺗﺸﻤﺦ ﺷﻮﺍﺭﻋﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻨﺎﺩﻕ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮﺓ ﻓﻀ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ‬

‫ﻭﺗﻄﻮﻝ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺄﺳﻤﺎﺀ ﻫﺆﻻﺀ‪.‬‬

‫ﺍﳌﺘﺎﺟﺮ ﻭﺍﳌﻌﺎﺭﺽ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭ ّﻳﺔ ﺍﻟﻔﺨﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﺽ‬

‫ﺗﺘﺼ ّﺪﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺎﻥ ﺗﺮﻭﭙﻳﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﺧﺘﻼﻓﻬﺎ ﻭﺗﺒﺎﻳﻨﻬﺎ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﻭﺍﳌﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺣ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺗﺘﻤ ّﻴﺰ‬

‫ﺯﺧﻤ ًﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻜﻴﻼﺕ ﻭﺍﻟﺒﻀﺎﺋﻊ ﺍﻟﻮﻓﻴﺮﺓ ﺍﻟﺮﺍﺋﻌﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻮﺭﺩﻱ ﻭﺃﺳﻄﺤﻬﺎ ﺍﻟﻘﺮﻣﻴﺪ ّﻳﺔ ﻭﺍﻷﺳﻄﻮﺍﻧ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺗﻠﻔﺖ ﺍﻷﻧﻈﺎﺭ ﻣﺼﺎﺭﻳﻊ‬ ‫ﲟﺒﺎﻧﻴﻬﺎ ﺫﺍﺕ ﻟﻮﻥ ﺍﳌﻐﺮﺓ‬ ‫ّ‬

‫ﻭﻣﻦ ﻣﻌﺎﳌﻬﺎ ﺍﳌﺜﻴﺮﺓ ﻟﻼﻧﺘﺒﺎﻩ ﻭﺍﻟﻼﻓﺘﺔ ﻟﻸﻧﻈﺎﺭ‪،‬‬

‫ﻧﻮﺍﻓﺬﻫﺎ ﺍﳌﺘﺄﻟّﻘﺔ ﺑﺄﻟﻮﺍﻥ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻭﺍﻷﺯﺭﻕ ﻭﺍﻷﺑﻴﺾ‪ ،‬ﻭﺍﳊﺼﻮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺨ ّﻴﺔ ﺍﳌﺸﺮﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﺪﺍﺩ‬

‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻃﺊ ﺍﻟﺮﻣﻠ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﳌﺸﺮﻭﺑﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ‬

‫ﻫﺎﺋﻠﺔ ﻣﻦ ﺻﻮﺍﺭﻱ ﺍﻟﻴﺨﻮﺕ ﺍﳌﺘﺮﺍﺻﻔﺔ ﺑﺰﻫﻮ ﻓﻮﻕ ﺻﻔﺤﺔ ﻣﻴﺎﻩ ﺍﳌﻴﻨﺎﺀ ﺍﳌﺘﻸﻟﺌﺔ ﺍﻟﻴﺎﻗﻮﺗ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻳﻜﺘﻆ‬

‫ﻳﻘ ّﺪﻣﻬﺎ ﺗﻴﺮﺍﺱ ﻓﻨﺪﻕ ﺭﻳﺘﺰ ﻛﺎﺭﻟﺘﻮﻥ‪ ،‬ﻭﺃﻧﺎﻗﺔ ﻭﺣﺴﻦ‬

‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ ﺑﺎﻷﺯﻗﺔ ﺍﳌﺮﺻﻮﻓﺔ ﺑﻮﻫﺞ ﺣﺼﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻨﺎﺀ ﭭـﻴﻮ‬ ‫ّ‬

‫ﻫﻨﺪﺍﻡ ﺷﻌﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻣﻌﺎﺭﺽ ﺍﻟﺘﺴ ّﻮﻕ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮ ﻣﺎ ﳝﻨﺤﻚ‬

‫ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻘﻴﺾ ﺍﻵﺧﺮ‪ ،‬ﺗﺰﺧﺮ ﺑﻠﺪﺓ ﺳﺎﻥ ﺗﺮﻭﭙﻳﻪ ﺑﻨﺒﺾ ﺍﳊﻴﺎﺓ‪ ،‬ﻓﺈﻥْ ﻛﻨﺖ ﺗﻨﺸﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ‬

‫ﺷﻌﻮﺭ ًﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺤﺮ ﻭﺍﻟﻔﺘﻨﺔ ﻭﺍﻻﺭﺗﻘﺎﺀ ﻃﻮﺍﻝ ﻋﻄﻠﺘﻚ‪.‬‬

‫ﺍﻻﺳﺘﺮﺧﺎﺀ‪ ،‬ﻓﺴﻮﻑ ﲡﺪ ﻣﻼﺫﻙ ﻓﻲ ﺣ ّﻤﺎﻡ ﺍﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﺍﳌﻠﺤﻖ ﺑﻔﻨﺪﻕ ﺑﻮﺗﻴﻚ‪ ،‬ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻧﻘﻄﺔ ﺟﺬﺏ ﻫﺎ ّﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﺎﻃﻲ ﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬

‫ﺇﻥْ ﻛﻨﺖ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺎﺣﺜﲔ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺸﻮﻳﻖ ﻭﺍﺧﺘﺒﺎﺭ ﲡﺮﺑﺔ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗ ّﻴﺔ ﻣﺜﺎﻟ ّﻴﺔ ﺗﻘﻀﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﻮﺍﻃﻰﺀ ﺍﻟﺮﻣﻠ ّﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‪ ،‬ﻓﺈﻥّ ﺯﺭﻗﺔ ﻣﻴﺎﻩ‬ ‫ﺍﻷﻧﻴﻘﺔ ﻟﺴﺎﺣﻞ ﺍﻷﺯﻭﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ ﺗﻠ ّﺒﻲ ﺣﺎﺟﺘﻚ‪ .‬ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺗﺘﺒﺎﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﳌﻨﺎﻇﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌ ّﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺤﺮ ﺍﻷﻟﺒﺎﺏ ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ‬ ‫ﻭﺍﻧﺘﻬﺎ ًﺀ ﲟﺪﻳﻨﺔ ﻛﺎﻥ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺑﻘﻌﺔ ﻟﻼﺳﺘﺮﺧﺎﺀ‬ ‫ﺮﻭﺍﺯﻳﺖ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮﺓ ﺗﻮ ّﻓﺮ‬ ‫ﲢﺖ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪ ،‬ﻓﺈﻥّ ﻣﻨﻄﻘﺔ ْﻛ‬ ‫ّْ‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﳌﺘﻌﺔ ﻭﺃﻛﺜﺮ‪ .‬ﻭﳝﻜﻨﻚ ﺍﻟﻠﺠﻮﺀ ﻧﺤﻮ ﲡﺮﺑﺔ ﻣﺮﺍﺩﻓﺔ‬ ‫ﺗﺘﺒﺎﻳﻦ ﻓﻲ ﻓﺨﺎﻣﺘﻬﺎ ﻭﺑﻬﺠﺘﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺧﻠﻴﺞ ﭘﺍﻣـﭘﻳﻠﻮ‬ ‫ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﻮﺍﻗﻊ ﻓﻲ ﺳﺎﻥ ﺗﺮﻭﭘﻳﻪ‪.‬‬

‫اﻟﺒﺤﺮ‬ ‫‪46‬‬


‫ﻻ ﻳﺘﻮ ّﻗﻒ ﺗﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺴﺎﺋﺢ ﻟﻨﻔﺴﻪ ﺑﺎﻻﺳﺘﺮﺧﺎﺀ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺸﻮﺍﻃﻰﺀ ﺍﳉﻤﻴﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺒﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﻣﻴﺎﻫﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘ ّﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﺑﻞ ﲤ ّﺪﻩ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﺔ ﲟﺸﺎﻫﺪ ﺧ ّ‬ ‫ﻼﺑﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﳌﻨﺤﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺼﺨﺮ ّﻳﺔ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﻣﻰ‬ ‫ﺍﻷﺑﺼﺎﺭ‪ ،‬ﺗﺘﺨﻠّﻠﻬﺎ ﺍﻟﻜﻬﻮﻑ ﻭﺍﻷﻏﻮﺍﺭ ﻭﺍﳌﺪﻥ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺣﺮﻩ ﺍﳌﻨﺤﻮﺗﺔ ﻓﻴﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻋﻨﺪ ﺳﻔﻮﺣﻬﺎ ﻳﺸﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﳌﺼﻄﺎﻑ ﺍﻷﻃﻮﺍﻕ ﺍﻟﺮﻣﻠ ّﻴﺔ ﺍﳌﻤﺘ ّﺪﺓ ﻭﻳﺴﺘﻤﺘﻊ‬ ‫ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺑﺈﻃﻼﻟﺔ ﺑﺎﻧﻮﺭﺍﻣ ّﻴﺔ ﻛﻠّ ّﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻮﺍﺣﻞ‬

‫اﳉﺒﺎل‬ ‫اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ‬

‫ﺍﳋﺼﺒﺔ ﺍﻟﺒﻬ ّﻴﺔ‪.‬‬

‫‪45‬‬

‫ﻛﺎﭘﺮي‬

‫ﭘﻮﺳﻴﺘﺎﻧﻮ‬

‫ﻛﺎﭙﺭﻱ‪ ،‬ﻓﻬﻲ ﺍﳋﻴﺎﻝ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﳝﻜﻦ ﲢﻘﻴﻘﻪ ﺇ ّﻻ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻟﻠﺘﺄ ّﻛﺪ ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ‬

‫ﻭﭘﻭﺳﻴﺘﺎﻧﻮ ﻫﺬﻩ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺑﻘﺎﻉ ﺇﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺭﻭﻣﺎﻧﺴ ّﻴﺔ ﺑﺄﺟﻮﺍﺋﻬﺎ‬

‫ﺍﻟﻴﻘﲔ ﺑﻌﻴﻨﻪ‪ «.‬ﻭﻗﺪ ﻭﻃﺄﺕ ﺍﻷﻗﺪﺍﻡ ﺃﺭﺿﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﺍﻷﺯﻝ ﻭﲢﺪﻳﺪ ًﺍ ﺇ ّﺑﺎﻥ ﺣﻘﺒﺔ ﺍﻟﻌﺼﻮﺭ‬

‫ﻭﻓﺨﺎﻣﺘﻬﺎ ﻭﻣﻨﺎﻇﺮﻫﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻨﺴﻰ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﺷ ّﻴﺪﺕ ﻣﻨﺤﻮﺗﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﺟﻬﺎﺕ‬

‫ﺍﻟﺮﻭﻣﺎﻧ ّﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ‪ .‬ﻭﻷﻧّﻬﺎ ﺑﻘﻌﺔ ﺭﺍﺋﻌﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺗﺜﻴﺮ ﺍﻟﺬﻫﻮﻝ؛ ﺗﻮ ّﻓﺮ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﻜ ُﻤﻦ‬

‫ﺍﳌﻨﺤﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺼﺨﺮ ّﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﺼﻴﺪ ﺍﻷﺳﻤﺎﻙ‪ ،‬ﻭﻓﻲ‬

‫ﻓﻲ ﺍﻷﻫﻮﺍﺀ ﻭﺍﻟﻘﻠﻮﺏ ﺍﺑﺘﺪﺍ ًﺀ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺬﻛﺎﺭ ّﻳﺔ ﺍﻟﺒﺮﻳﺪ ّﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺼ ّﻮﺭ ﻣﻴﻨﺎﺋﻬﺎ‪،‬‬

‫ﺍﳋﻤﺴﻴﻨﺎﺕ‪ ،‬ﺃﺻﺒﺤﺖ ﺍﳌﻼﺫ ﺍﻷﻣﺜﻞ ﻟﻠﻤﺜ ّﻘﻔﲔ ﻭﺍﻟﻔﻨّﺎﻧﲔ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﺣﺎﻓﻆ‬

‫ﻣﺮﻭﺭ ًﺍ ﲟﺘﺎﺟﺮ ﺃﺷﻬﺮ ﻣﺼ ّﻤﻤﻲ ﺍﻷﺯﻳﺎﺀ ﺍﻟﻌﺎﳌ ّﻴﲔ‪ ،‬ﻭﺍﻧﺘﻬﺎ ًﺀ ﺑﺎﻷﻃﻼﻝ ﺍﻷﺛﺮ ّﻳﺔ ﻭﻏﺎﺭ‬

‫ﻣﻨﺘﺠﻬﺎ ﺍﻟﻔﺎﺧﺮ ﻋﻠﻰ ﺳﺤﺮﻫﺎ ﻭﲤ ّﻴﺰﻫﺎ‪ .‬ﻭﻫﻲ ﺍﳌﺪﻳﻨﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺰﺧﺮ ﺑﻨﺒﺾ‬

‫ﺃﺯﻭﺭﺍ ﺍﳉ ّﺬﺍﺏ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﻣﻴﺎﻫﻪ ﺍﻟﺒﻠّﻮﺭ ّﻳﺔ ﺍﻟﺰﺭﻗﺎﺀ‪.‬‬

‫ﺍﳌﺸﺎﺓ ﻓﻴﻬﺎ ﻭﲟﻨﺎﺯﻟﻬﺎ ﺍﳌﻄﻠ ّﻴﺔ ﺑﺄﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﺒﺎﺳﺘﻴﻞ ﺍﻟﺰﺍﻫﻴﺔ ﻭﺑﺄﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﺰﻫﻮﺭ‬

‫ﻣﺮ ﺍﻟﻘﺮﻭﻥ‪ ،‬ﺗُﻌ ّﺒﺮ ﺟﺰﻳﺮﺓ ﻛﺎﭙﺭﻱ ﻋﻦ ﺳﺤﺮ ﺍﻷﺳﺎﻃﻴﺮ‬ ‫ﻭﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻜﺜﻴﺮﻳﻦ ﻭﻋﻠﻰ ّ‬

‫ﺍﳌﺰ ّﻳﻨﺔ ﻟﻬﺎ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺗﺄﻟّﻘﻬﺎ ﻭﺟﻤﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺗﻘﻊ ﺍﳌﺪﻳﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ‬

‫ﺍﳌﺸ ّﻮﻗﺔ‪ ،‬ﻭﺗُﻌ ّﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻟﺮﻭﻣﺎﻧﺴ ّﻴﺔ ﺍﳊﺎﳌﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻷﺭﺽ ﺍﻟﺰﺍﺧﺮﺓ ﺑﺎﳉﻤﺎﻝ ﻭﺍﳊﺴﻦ‬

‫ﺭﺣﻠﺔ ﺑﺤﺮ ّﻳﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺍﻧﻄﻼﻗ ًﺎ ﻣﻦ ﺟﺰﻳﺮﺓ ﻛﺎﭘﺭﻱ‪.‬‬

‫ﻭﺍﳌﻠﺠﺄ ﺍﻵﻣﻦ ﻟﻠﻔﻨّﺎﻧﲔ ﻭﺍﻟﻨﺨﺒﺔ‪.‬‬

‫ﻭﻓﻲ ﻭﺻﻒ ﺟﺰﻳﺮﺓ ﻛﺎﭙﺭﻱ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﻗﺒﺎﻟﺔ ﺳﺎﺣﻞ ﺳﻮﺭﻳﻨﺘﻮ ﻗﻴﻞ‪» :‬ﻳﺼﻌﺐ ﻭﺻﻒ‬


‫ﻋﺎﺻﻤﺔ اﻟﻌﻄﻮر‬ ‫ﻏﺮﺍﺱ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻓﻲ ﺍﻷﻓﻖ‪ ،‬ﻳﻠﻮﺡ ﻋﺒﻖ ﺑﻠﺪﺓ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﻳـﭭﻳﻴﺮﺍ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴ ّﻴﺔ ﻭﺗﻌﺮﻑ ﺑﻌﺎﺻﻤﺔ ﺍﻟﻌﻄﻮﺭ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﻏﺮﺍﺱ ﻫﺬﻩ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﺗﺰﺧﺮ ﲟﺼﺎﻧﻊ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻌﻄﻮﺭ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻤ ّﺪ ﻋﺒﻴﺮ ﺻﻨﺎﻋﺘﻬﺎ ﺍﻟﻔ ّﻮﺍﺣﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺭﺣﻴﻖ ﺣﺪﺍﺋﻘﻬﺎ ﺍﻟﺒﻬﻴﺠﺔ ﺍﳌﻨﺘﺸﺮﺓ ﻫﻨﺎﻙ ﻭﺍﳌﺜﻠﺠﺔ‬ ‫ﻟﻠﺼﺪﻭﺭ ﻭﺍﳊﻮﺍﺱ ﺑﺄﳕﺎﻃﻬﺎ ﺍﻟﺒﺪﻳﻌﺔ‪ .‬ﻭﻫﻲ ﺑﺬﻟﻚ‬ ‫ﲢﺘّﻞ ﺍﻟﺼﺪﺍﺭﺓ ﻓﻴﻤﺎ ﺗﻘ ّﺪﻡ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻋﻄﺮ ّﻳﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺭﻭﺍﺋﺢ ﺍﳋﺰﺍﻣﻰ ﻭﺯﻫﺮ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻝ ﻭﺍﻟﻴﺎﺳﻤﲔ ﻭﻧﺒﺘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮ ّﻳﺔ‪ .‬ﻭﺗﻮ ّﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻠﺪﺓ ﺍﻟﻌﻄﺮﺓ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ‬ ‫ﺍﳌﻴﻤﻮﺳﺎ ّ‬ ‫ﻟﻠﺴﺎﺋﺢ ﺑﺸﺤﺬ ﺇﺑﺪﺍﻋﻪ ﻭﺧﻴﺎﻟﺔ ﺍﳋﺼﺐ ﻟﺼﻨﻊ‬ ‫ﻭﺑﺎﳌﺜﻞ‪ ،‬ﺗﺰﻛﻢ ﺍﻷﻧﻮﻑ ﺑﺮﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻨﺒﺎﺗﺎﺕ‬

‫ﺍﳋﺎﺹ ﻛﻴﻔﻤﺎ ﺗﺘّﻔﻖ ﻣﻜ ّﻮﻧﺎﺗﻬﺎ ﻣﻊ‬ ‫ﻗﺎﺭﻭﺭﺓ ﻋﻄﺮﻩ‬ ‫ّ‬

‫ّ‬ ‫ﺍﳌﻐﻄﺎﺓ ﺳﻔﻮﺡ ﺍﻟﻬﻀﺎﺏ‬ ‫ﺍﳋﻀﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻄﺮ ّﻳﺔ‬

‫ﺃﻫﻮﺍﺋﻪ ﺍﻟﺸﺨﺼ ّﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻭﳝﻜﻨﻪ ﻛﺬﻟﻚ ﺣﻤﻞ ﻗﺎﺭﻭﺭﺗﻪ‬

‫ﻣﺜﻞ ﺷﺠﻴﺮﺍﺕ ﺍﻟﺰﻋﺘﺮ ﻭﺃﺷﺠﺎﺯ ﺯﻫﺮﺓ ﺍﻟﻐﺎﺭ‬

‫ﺍﻟﻌﻄﺮ ّﻳﺔ ﻣﻮﺳﻮﻣﺔ ﺑﺎﺳﻤﻪ‪.‬‬

‫ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻬﺎ ﺍﳌﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﻞ‬ ‫ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺮ ﺍﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﺻ ّﻮﺭﺕ ﺍﳌﻤ ّﺜﻠﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻧﺴ ّﻴﺔ ﺍﳌﻌﺮﻭﻓﺔ‬ ‫ﺑﺮﻳﺠﻴﺖ ﺑﺎﺭﺩﻭ ﻓﻴﻠﻤﻬﺎ‬ ‫»ﻭﺧﻠﻖ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﳌﺮﺃﺓ«‪.‬‬

‫اﻟﺒﻮﻳﺎﺑﻴﺲ‬ ‫ْ‬

‫ﺑﺮﻳﺠﻴﺖ ﺑﺎردو‬

‫ﻭﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﻞ ﺃﺯﻭﺭ‬

‫ﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺸﺘﻬﺮ ﻣﻄﺒﺦ ﺳﺎﺣﻞ ﺃﺯﻭﺭ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﺑﻜﻮﻧﻪ ﺍﻟﻌﻼﺝ ﺍﻷﻣﺜﻞ ﻟﻠﺤﻮﺍﺱ ﺍﻹﻧﺴﺎﻧ ّﻴﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻨﻮﻋﻲ ﻣﻦ ﺍﳊﻤﻀ ّﻴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻔﻮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺇﺫ ﻳﻔﻴﺾ ﺑﻐﻨﺎﻩ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺍﳋﻀﺮﻭﺍﺕ ﻭﻧﻜﻬﺔ ﺍﻷﻋﺸﺎﺏ ﺍﻟﺮ ّﻳﺎﻧﺔ ﺍﳌﻤﺘﺰﺟﺔ‬ ‫ﲟﻜ ّﻮﻧﺎﺕ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﳌُﻘ ّﺪﻣﺔ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺫﻛﺮ ﻓﻦّ ﺍﻟﻄﻬﻮ‬ ‫ﻭﻋﻠﻤﻪ‪ ،‬ﺗﺒﺮﺯ ﻣﺄﻛﻮﻻﺕ ﺑﺮﻭﭬﻧﺴﺎﻝ ﺍﳌُﻌﺒﻘﺔ ﺑﺘﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ ﻭﺍﳌﺸﺘﻤﻠﺔ‬ ‫ﻧﻜﻬﺎﺕ ﺃﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺒﺤﺮ ﺍﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﳊﺎﺭﺓ ﻭﺍﳌﺄﻛﻮﻻﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮ ّﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻭﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻱ‬ ‫ﺍﻟﺒﻮﻳﺎﺑﻴﺲ‬ ‫ﻭﺗﺸﺘﻬﺮ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺑﺼﺤﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫ﻭﻳﺘﺄﻟّﻒ ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺀ ﺍﻟﻄﻤﺎﻃﻢ ﻭﺍﳌﺄﻛﻮﻻﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮ ّﻳﺔ‪،‬‬ ‫ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺘﺬ ّﻭﻗﻪ‪.‬‬ ‫‪44‬‬


‫ﺻﻮﻓﻴﺎ ﻟﻮرﻳﻦ‬

‫ﻭﺑﺎﳊﺪﻳﺚ ﻋﻦ ﺃﻳﻘﻮﻧﺎﺕ ﻫﻮﻟﻴﻮﻭﺩ‬

‫ﺍﻟﺴﺎﺣﺮﺍﺕ‪ ،‬ﻓﻘﺪ ﺻ ّﻮﺭﺕ ﺍﻟﻔﻨّﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﳌ ّﻴﺔ ﺍﳌﺸﻬﻮﺭﺓ ﺻﻮﻓﻴﺎ‬

‫ﻣﻦ ﺍﳌﺸﺎﻫﺪ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌ ّﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬

‫ﻟﻮﺭﻳﻦ ﻓﻴﻠﻤﻬﺎ ّ‬ ‫»ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻳﺒﺪﺃ‬

‫ﺣﺒﺎﻫﺎ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺴﻮﺍﺣﻞ‬

‫ﺍﻟﺒﺤﺮﻱ‬ ‫ﻣﻦ ﻧﺎﭘﻭﻟﻲ« ﻓﻲ ﺍﳌﻴﻨﺎﺀ‬ ‫ّ‬ ‫ﳌﺪﻳﻨﺔ ﻛﺎﭙﺭﻱ ﺍﻟﻘﺎﺑﻌﺔ ﻓﻲ ﺣﻀﻦ‬

‫ﺍﳋ ّ‬ ‫ﻼﺑﺔ‪ ،‬ﺑﺴﺎﺗﲔ ﺍﻟﻠﻴﻤﻮﻥ‬

‫ﺳﺎﺣﻞ ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ‪.‬‬

‫ﻣﺎرﻏﺎرﻳﺘﺎ؟‬ ‫ﺍﻹﻳﻄﺎﻟﻲ ﲟﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻳﺰﺧﺮ ﺳﺎﺣﻞ ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻨﻜﻬﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻬﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﻔﺲ‬ ‫ﻭﻳﺴﻴﻞ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻠﻌﺎﺏ‪ ،‬ﺇﺫ ﻻ ﳝﻜﻦ ﻟﻠﻤﺮﺀ ﺃﻥْ‬ ‫ﻳﺘﻮ ّﻗﻒ ﻋﻦ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﻃﺒﻖ ﺟﱭ ﺍﳌﻮﺯﺍﺭﻳ ّ‬ ‫ﻼ ﺃﻭ ﻭﺟﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﭘﺭﻳﺴﻲ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﻻ ﻭﻗﺪ ُﺳ ّﻤﻴﺖ ﺍﺷﺘﻘﺎﻗ ًﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺳﻢ ﺟﺰﻳﺮﺓ ﻛﺎﭘﺭﻱ!‬ ‫ﺃ ّﻣﺎ ﻧﺎﭘﻭﻟﻲ ﻓﻬﻲ ﻣﻮﻃﻦ ﺍﻟـﭙﻳﺘﺰﺍ‪ ،‬ﻭﻣﻬﺪ ﭙﻳﺘﺰﺍ‬ ‫ﺍﻹﻳﻄﺎﻟﻲ‬ ‫»ﻣﺎﺭﻏﺮﻳﺘﺎ« ﺍﳌﺴﺘﻮﺣﺎﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻠﻢ‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﺼﻴﺼ ًﺎ ﻟﺘﻜﺮﱘ ﺍﳌﻠﻜﺔ ﻣﺎﺭﻏﺮﻳﺘﺎ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻭﺍﳌُﺒﺘﻜﺮﺓ ّ‬

‫ﺑﺜﻤﺎﺭﻫﺎ ﺍﻻﺳﺘﻮﺍﺋ ّﻴﻪ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻳﺰﺧﺮ ﺑﻬﺎ ﺳﺎﺣﻞ‬ ‫ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ‪ ،‬ﻭﳝﻜﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻬﺎ‬ ‫ﺃﻳﻨﻤﺎ ﻭﻟّﻴﺖ ﻭﺟﻬﻚ ﺃﻭ ﻭﻃﺄﺕ‬ ‫ﺑﻘﺪﻣﻴﻚ‪ ،‬ﻓﻴﻤﻜﻦ ﺗﺬ ّﻭﻗﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﳊﻠﻮ ّﻳﺎﺕ ﺍﶈﻠ ّﻴﺔ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ‬ ‫ﻣﻨﻬﺎ ﺃﻭ ﻭﺭﺅﻳﺘﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺭﺣﻴﻘﻬﺎ‬ ‫ﺍﳌﺎﺋﺪﺓ ﺃﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﺒﺮ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻞ‬ ‫ﺍﳌُﺼﻨّﻌﺔ ﻣﻨﻬﺎ‪.‬‬

‫ﺯﻳﺎﺭﺗﻬﺎ ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ‪ .‬ﻟﺬﺍ‪ ،‬ﻻ ﺗﻔ ّﻮﺕ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﻠﺘﻤﺘّﻊ‬ ‫ﺑﺘﻨﺎﻭﻝ ﺗﻠﻚ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ ﺍﻟﺮﺍﺋﻌﺔ ﻓﻀ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﳌﺄﻛﻮﻻﺕ ﺍﻟﺒﺤﺮ ّﻳﺔ ﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻣﺎ أﻏﺎﺗﺎ‬ ‫ﻣﺠﺮﺩ ﻛﺘﺎﺏ ﻟﻠﻄﺒﺦ ﺃﻭ ﻛﺘﺎﺏ ﻟﻮﺻﻒ ﻃﺮﻕ‬ ‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻓﺤﺴﺐ‪ ،‬ﺑﻞ ﻛﺘﺎﺏ ﻳﺨﺘﺼﺮ ﻣﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ ﻭﻳﻌ ّﺒﺮ ﻋﻦ »ﺍﻟﺒﺴﺎﻃﺔ ﻭﺍﻷﺻﺎﻟﺔ«‬ ‫ﻗﺼﺔ‬ ‫ﻷﻧّﻪ ﺃﳒﺰ ﺑﺄﺳﻠﻮﺏ ﳝﻸﻩ ﺍﻟﺸﻐﻒ ﻭﻳﺤﻜﻲ ّ‬ ‫ﺣﻴﺎﺓ ﺃﻏﺎﺗﺎ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﺓ ﺭﺍﭬﻳﻠﻮ ﺍﻟﻮﺍﻗﻌﺔ ﺃﻋﻠﻰ ﺳﺎﺣﻞ‬ ‫ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ‪ .‬ﻭﺗﺼﻒ ﻓﻴﻪ ﺃﻃﺒﺎﻗﻬﺎ ﺍﻟﺸﻬ ّﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺗﺘﻘﺎﺳﻤﻬﺎ ﻣﻦ ﳒﻮﻡ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﻭﺗﺴﺎﻫﻢ ﺑﺨﺒﺮﺗﻬﺎ‬ ‫ﻭﻣﻮﺍﻫﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻢ ﻓﻦّ ﺃﺻﻮﻝ ﺍﻟﻄﺒﺦ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﺗﺄﺳﺴﺖ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ ‪١٩٩٤‬‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﺔ ﺍﻟﻄﻬﻮ ﺍﻟﺘﻲ ّ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺃﺷﺎﺭﺕ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ ﻭﺇﻟﻰ ﺑﻠﺪﺗﻬﺎ ﺍﳉﻤﻴﻠﺔ‬ ‫ﺍﳋﻔﻲ« ﻭﺍﻟﺒﻘﻌﺔ ﺍﻟﺴﺎﺣﺮﺓ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﻋﺘﺒﺎﺭﻫﻤﺎ »ﺍﻟﻜﻨﺰ‬ ‫ّ‬ ‫‪43‬‬

‫ﻣﻔﺮ ﻣﻦ ﺯﻳﺎﺭﺗﻪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺣﻞ ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ّ‬


‫ﳑﺎ ﻛﺘﺒﺖ ﺍﻷﻗﻼﻡ ﻟﻠﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻭ ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﻳـﭭﻳﻴﺮﺍ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴ ّﻴﺔ ﻭﻃﺎﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﺍﳌﺘﻔﺮﺩ‪» :‬ﺇﻥّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﻟﻴﻌﺠﺰ ﻋﻦ ﻭﺻﻒ ّ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﲢﻔﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﺷﻮﺍﻃﺊ ﺟﻤﻴﻠﺔ‪ ،‬ﻭﻣﻄﺎﺭﺡ ﺍﻟﺘﺴ ّﻮﻕ‬ ‫ﺍﻟﺒﺎﺫﺧﺔ ﺑﺄ ّﺑﻬﺔ ﻭﻓﺨﺎﻣﺔ ﻣﻨﺤﺎﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺍﳌﻄﺎﻋﻢ‬ ‫ﺍﻟﺮﺍﻗﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺍﻟﻴﺨﻮﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺒﺲ ﺍﻷﻧﻔﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﻭﻋﺘﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻫﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺤﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻜﺘﻨﻒ ﺍﻟﺰ ّﻭﺍﺭ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﻔﻦّ ﻭﺍﳌﺸﺎﻫﻴﺮ‪«.‬‬

‫“‬

‫ﺍﻟﻔﺎﺧﺮ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺸﻮﺍﺭﻉ ﺍﳌﺘﺮﺍﺻﻔﺔ ﲟﺒﺎﻧﻲ ﺍﻷﻧﺪﻳﺔ‬

‫‪Beautiful private beaches,‬‬ ‫‪elegant shopping, streets lined‬‬ ‫‪with exclusive chic clubs, a‬‬ ‫‪mélange of upscale restaurants,‬‬ ‫‪breathtaking yachts, and an aura of‬‬ ‫‪glamour that accompanies the‬‬ ‫‪celebrity clientele‬‬

‫“‬ ‫‪42‬‬


‫ﻛﻮت‬ ‫دازور‬

‫ﻟﻄﺎﳌﺎ ﺗﺮ ّﺑﻊ ﺳﺎﺣﻞ ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻭﻟﻮ ّﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﺯﻭﺍﺝ ﺍﻟﺬ ّﻭﺍﻗﲔ ﺍﻟﺴﺎﻋﲔ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺳﺘﻤﺘﺎﻉ‬

‫ﺑﻌﺒﻖ ﺃﺟﻮﺍﺋﻪ ﺍﻟﺮﻭﻣﺎﻧﺴ ّﻴﺔ ﺍﳌُﺸ ّﺒﻌﺔ ﺑﻮﻓﺮﺓ ﺗﺘﻨﺎﻏﻢ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ ﺍﳌﺸﺎﻫﺪ ﺍﳋ ّ‬ ‫ﻼﺑﺔ ﻣﻊ ﻃﺎﺑﻊ ﺛﻘﺎﻓﺘﻬﺎ ﻭﺳﺤﺮ‬ ‫ﺷﻮﺍﻃﺌﻬﺎ ﺍﳌﺬﻫﻠﺔ ﻭﺻﻔﺤﺔ ﻣﻴﺎﻫﻬﺎ ﺍﻟﺮﻗﺮﺍﻗﺔ‬ ‫ﻭﺳﻔﻮﺡ ﻣﺮﺗﻔﻌﺎﺗﻬﺎ ﺍﻟﺸﺎﻣﺨﺔ ﲟﻬﺎﺑﺔ‪ ،‬ﻭﺑﻠﺪﺍﺗﻬﺎ‬ ‫ﺍﳌﺘﻔﺮﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺣﻠ ّﻴﺔ ﺍﳌُﻌ ّﺒﻘﺔ ﺑﺎﻷﺻﺎﻟﺔ ﻭﻣﺪﻧﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﲢﻔﻞ‬ ‫ﲟﻈﺎﻫﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺤﺮ ﻭﺍﳉﻤﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﺎﳌﻬﺎ ﻣﻦ ﺃﻟﻖ ﻭﺭﻓﺎﻫﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻧﺬﻛﺮ ﻣﻦ ﺍﳌﺪﻥ‬

‫ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﻓﻘﺪ ﻛﺎﻥ ﻭﻣﺎ‬ ‫ﺍﻷﺯﻭﺭﻱ‬ ‫ﺃ ّﻣﺎ ﺍﻟﺴﺎﺣﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺯﺍﻝ ﻣﻌﺮﻭﻓ ًﺎ ﻛﺒﺆﺭﺓ ﺗﻨﻀﺢ ﲟﺮﺍﺩﻓﺎﺕ ﺍﻟﺴﺤﺮ‬ ‫ﺍﳋﺮﺍﻓﻲ ﺍﻟﻨﺒﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻷﻧﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﺸﻴﺎﻛﺔ ﻭﺍﻟﻌﻴﺶ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﻳﺎﺩﺓ ﻟﺘﺤﻘﻴﻘﻪ ﺍﻻﺳﺘﺮﺧﺎﺀ‬ ‫ﻭﻣﺎ ﺯﺍﻝ ﻣﺘﺮ ّﺑﻌ ًﺎ ّ‬ ‫ﻭﺍﻻﻧﺴﺠﺎﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻌﺎﺩ ّﻳ ْﲔ‪ ،‬ﻭﻳﻘﺼﺪﻩ ﺍﻟﺼﻔﻮﺓ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺑﻔﻀﻞ ﻓﺨﺎﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﻌﺎﺗﻪ ﺍﳌﺘﺮﺍﻣﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻣﺪﻧﻬﺎ ﺍﻷﻧﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﻧﻴﺲ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻥ‪،‬‬

‫ﻭﺳﺎﻥ ﺗﺮﻭﭙﻳﻪ‪ ،‬ﻭﻣﻮﻧﺘﻲ ﻛﺎﺭﻟﻮ ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﺔ ﺑﺮﻗ ّﻴﻬﺎ‬ ‫ﻭﺻﺨﺐ ﻟﻴﻠﻬﺎ‪ .‬ﻭﻫﻨﺎﻙ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻮﻗﻮﻑ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﺭﺽ ﺍﻟﺮﻳـﭭﻳﻴﺮﺍ ﺍﻟﻔﺮﻧﺴ ّﻴﺔ ﻳﺨﺘﻠﺞ ﺍﻟﻨﻔﺲ‬ ‫ﺷﻌﻮﺭ ًﺍ ﺑﺎﻟﺰﻫ ّﻮ ﻭﻳﻨﺘﺒﺎﻫﺎ ﺇﺣﺴﺎﺳ ًﺎ ﺑﺎﻟﻐﺒﻄﺔ‬ ‫ﻭﺑﻄﻌﻢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻟﻠﺤﻴﺎﺓ‪.‬‬

‫‪41‬‬

‫ﭘﻭﺳﻴﺘﺎﻧﻮ‪ ،‬ﻭﻛﺎﭘﺭﻱ‪ ،‬ﻭﺳﻮﺭﻳﻨﺘﻮ‪.‬‬

‫ﺗﻜﻤﻦ اﻟﻔﺘﻨﺔ وا!ﺛﺎرة ) ّ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺧﻄﻮة وﻋﻨﺪ ّ‬ ‫ﻛﻞ اﻧﻌﻄﺎﻓﺔ أو وﻗﻔﺔ‬ ‫ﺗﻘﺘﻨﺼﻬﺎ ﻻﻟﺘﻘﺎط ﺻﻮرة ﺗﺨ ّﻠﺪ ﻫﺬا‬ ‫اﳌﺸﻬﺪ أو ذاك‪ .‬وﻟﻦ ﲡﺪ ﻣﻜﺎﻧ‪Z‬‬ ‫ﻳُ ّ‬ ‫اﻟﻨﻔﺴﻲ اﻟﺘﺎم ﺳﻮى ﻫﺬا‬ ‫ﺤﻘﻖ اﻟﺮﺿﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﳌﻤﺘﺪ ﻋﻠﻰ ﻃﻮل ‪ ٣٠‬ﻣﻴﻼً‬ ‫اﻟﺴﺎﺣﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻦ ﺳﻮاﺣﻞ أوروﭘﺎ‪.‬‬

‫»‬

‫أﻣﺎﻟﻔﻲ »‬ ‫ﺳﺎﺣﻞ‬

‫ﺍﻟﺘﻲ ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺟﻮﻟﺘﻚ ﺍﻟﺴﺎﺣﻠ ّﻴﺔ‪:‬‬


Charming Cote D’Azur 40

‫و ﻛﻮت دازور اﻟﺴﺎﺣﺮة‬


‫‪Bella Amalfi‬‬ ‫‪Coast‬‬

‫أوﺟﻪ اﳌﻘﺎرﺑﺔ ﺑﲔ‬ ‫ا‪F‬ﺧﺎذ‬ ‫ﺳﺎﺣﻠﻲ أﻣﺎﻟﻔﻲ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻲ ﺍﳌﻌﺮﻭﻓﺎﻥ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻟﺮﻳـﭭﻳﻴﺮﺍ ﺍﻷﻭﺭﻭﭙﻳﺔ‬ ‫ﺍﻹﻳﻄﺎﻟﻲ ﻭﺍﻷﺯﻭﺭﻱ‬ ‫ُﻳﻌﺘﺒﺮ ﺍﻟﺴﺎﺣﻼﻥ ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺍﻷﺣﺐ ﺇﻟﻰ ﻗﻠﺐ ﺯﺍﺋﺮﻳﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺣﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﻼﻕ ﻭﺍﻷﻛﺜﺮ ﲤ ّﻴﺰ ًﺍ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺷﻬﺮ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﳉﺬﺏ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺍﻷﻛﺜﺮ ﺍﺳﺘﻘﻄﺎﺑ ًﺎ ﻟﻠﺴ ّﻴﺎﺡ ﻭﺍﳌﺼﻄﺎﻓﲔ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺨﺒﺔ ﻭﺍﳌﺸﺎﻫﻴﺮ ﻭﳒﻮﻡ ﺍﳌﺠﺘﻤﻊ‪.‬‬

‫ﺍﳌﺘﻮﺳﻂ ﻳﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻭﲤﺘ ّﺪ ﺷﻮﺍﻃﻰﺀ ﺍﻟﺴﺎﺣﻠﲔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺤﺮ ﺍﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ّ‬ ‫ﺃﺣﺪﻫﻤﺎ ﺍﻵﺧﺮ‪ .‬ﻭﻷﻧّﻬﻤﺎ ﺍﻟﻘﺒﻠﺔ ﺍﻟﺴﺎﺣﻠ ّﻴﺔ ﺍﳌﺨﺘﺎﺭﺓ ﻭﺍﳌﻼﺫ‬ ‫ﺍﳌﻨﺸﻮﺩ ﻭﺍﳌﻘﺼﺪ ﺍﻷﻣﺜﻞ ﻟﻠﺼﻔﻮﺓ ﻣﻦ ﺃﺻﺤﺎﺏ ﺍﻟﺬﻭﻕ ﺍﻟﺮﻓﻴﻊ؛‬ ‫ﻳﺆ ّﻣﻬﺎ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﳌﺼﻄﺎﻓﲔ ﻣﻦ ﻋﺸﺎﻕ ﺍﻟﺘﻤ ّﻴﺰ ﻭﺍﻟﺮﻓﺎﻫﻴﺔ ﻟﻠﺘﻤﺘّﻊ‬ ‫ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻟﻔﺨﺎﻣﺔ ﺍﻷﻛﻴﺪﺓ ﻭﺍﻟﺮﻓﺎﻫﻴﺔ ﺍﻷﺻﻴﻠﺔ‪ .‬ﻭﺳﻮﺍ ًﺀ‬ ‫ﳑﻦ ﺗﻌﻠّﻘﻮﺍ ﺷﻐﻔ ًﺎ‬ ‫ﺃﻛﻨﺖ ﻣﻦ ﻋﺸﺎﻕ ﺳﺎﺣﻞ ﺃﻣﺎﻟﻔﻲ‬ ‫ﺍﻹﻳﻄﺎﻟﻲ ﺃﻭ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻧﺴﻲ‪ ،‬ﻭﺣﺘّﻰ ﺇﻥْ ﻟﻢ ﺗﻄﺄ ﻗﺪﻣﺎﻙ ﺃﺭﺽ ﺃﻱ ﻣﻨﻬﻤﺎ؛‬ ‫ﺑﺎﻷﺯﻭﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺘﻠﻚ ﻫﻲ ﻓﺮﺻﺘﻚ ﻻﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﻣﺰﻳﺞ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﺎﻟﻢ ﺍﻟﻨﺎﺑﻀﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻤﺘّﻊ ﺑﺄﺟﻮﺍﺀ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺋ ّﻴﺔ ﻭﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﻨﺎﻓﺴ ّﻴﺔ ﻓﺎﺧﺮﺓ ﻟﻘﻀﺎﺀ‬ ‫ﺃﺟﻤﻞ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﻟﺼﻴﻒ ‪.٢٠١١‬‬

‫‪39‬‬












Aristokid Boutique - Zahra Complex Tel: +965 25742239 Aristokid Boutique - The Avenues Mall Phase 2 Tel: +965 22597622 / 3



26


‫إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ ﺗﺎﻳﻠﻮر‬

‫‪I knew elizabeth Taylor‬‬ ‫‪and I can tell you she‬‬ ‫‪was kind, brave,‬‬ ‫‪generous and loyal.‬‬ ‫‪I am sad.‬‬

‫“‬

‫‪Jane Fonda‬‬

‫“‬

‫ﳑﺎ ﺩ ّﻭﻧﻪ ﺍﳌﺸﺎﻫﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﻳﺘﺮ ﺑﻌﺪ ﺭﺣﻴﻞ ﺍﻟﻨﺠﻤﺔ‬ ‫ﻭ ّ‬

‫»‬

‫»‬

‫أرﻗﺪي ﺑﺴﻼم ﺳﻴﺪة اﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ‬ ‫ﺗﺎﻳﻠﻮر‪ .....‬ﻣﺜﻞ اﳌﺎس ا ﺑﻴﺾ‬ ‫اﻟﻨﻘﻲ ﻟ‪%‬ﺑﺪ ﺳﻮف ﺗﻠﻤﻌﲔ‬ ‫ﺍﻷﺳﻄﻮﺭﺓ‪:‬‬ ‫ﻛﺎﻳﻠﻲ ﻣﻴﻨﻮﻍ‪» :‬ﺃﺭﻗﺪﻱ ﺑﺴﻼﻡ ﺃ ّﻳﺘﻬﺎ ﺍﻟﺴ ّﻴﺪﺓ ﺍﻟﻴﺰﺍﺑﻴﺚ‬ ‫ﺗﺎﻳﻠﻮﺭ‪ ...‬ﺳﻴﺒﻘﻰ ﺑﺮﻳﻘﻚ ّ‬ ‫ﻭﺿﺎ ًﺀ ﻟﻸﺑﺪ ﻛﺎﳌﺎﺱ ﺍﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ﺍﻟﻨﻘﻲ‪«.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻮﻱ ﺟﻮﺭﺝ ‪» :‬ﺃﺭﻗﺪﻱ ﺑﺴﻼﻡ ﺇﻟﻴﺰﺍﺑﻴﺖ ﺗﺎﻳﻠﻮﺭ ﺍﻟﻨﺠﻤﺔ‬ ‫ﻭﺍﳌﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﺮﺍﺋﻌﺔ ﻭﺍﻟﻨﺎﺷﻄﺔ ﺍﳋﻴﺮ ّﻳﺔ‪ ..‬ﻭﺇﺣﺪﻯ ﺭﻣﻮﺯ‬ ‫ﺍﻷﺳﻄﻮﺭﻱ! »‬ ‫ﺍﳉﻤﺎﻝ‬ ‫ّ‬ ‫ﺟﻮﺭﺝ ﻣﺎﻳﻜﻞ‪» :‬ﻫﺬﺍ ﻳﻮﻡ ﺣﺰﻳﻦ‪ ،‬ﺇﻟﻴﺰﺍﺑﻴﺚ ﺗﺎﻳﻠﻮﺭ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻋﻈﻤﺎﺀ ﻫﻮﻟﻴﻮﻭﺩ‪ ،‬ﻭﺍﻣﺮﺃﺓ ﺳﺎﺣﺮﺓ ﻳﻔﻮﻕ ﺳﺤﺮﻫﺎ‬ ‫ﺍﳋﻴﺎﻝ‪«...‬‬ ‫ﳑﻦ‬ ‫ﻭﻛﺘﺐ ﺃﻳﻀ ًﺎ‪» :‬ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺍﳊﻘﻴﻘ ّﻴﲔ ّ‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻲ ﻣﻦ ﺁﻳﺎﺕ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﺖ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻥ ﻟﻮﻥ ﻋﻴﻨﻴﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﳉﻤﺎﻝ‪«.‬‬ ‫ﺟﲔ ﻓﻮﻧﺪﺍ‪»:‬ﻋﺮﻓﺖ ﺍﻟﻴﺰﺍﺑﻴﺚ ﺗﺎﻳﻠﻮﺭ‪ ،‬ﻭﻳﺴﻌﻨﻲ ﺍﻟﻘﻮﻝ‬ ‫ﺑﺄﻧّﻬﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻭﺩﻭﺩﺓ‪ ،‬ﺷﺠﺎﻋﺔ‪ ،‬ﺳﺨ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺨﻠﺼﺔ‪ .‬ﺇﻧّﻨﻲ‬ ‫ﺣﺰﻳﻨﺔ ﻟﻔﺮﺍﻗﻬﺎ«‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﻥ ﺟﻮﻥ‪» :‬ﻟﻘﺪ ﻓﻘﺪﻧﺎ ﻋﻤﻼﻗ ًﺎ ﻣﻦ ﻋﻤﺎﻟﻘﺔ ﻫﻮﻟﻴﻮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻷﻫﻢ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻓﻘﺪﻧﺎ ﺇﻧﺴﺎﻧﺔ ﻟﻴﺲ ﻟﻬﺎ ﻣﺜﻴﻞ‪ «.‬ﺍﻟﺘﻮﻥ‬ ‫ﺟﻮﻥ‪ » :‬ﻟﻘﺪ ﻓﻘﺪﻧﺎ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﺎﻟﻘﺔ ﻫﻮﻟﻴﻮﻭﺩ‪ .‬ﻭﺍﻷﻫﻢ ﻣﻦ‬ ‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻘﺪ ﺧﺴﺮﻧﺎ ﺇﻧﺴﺎﻧ ًﺎ ﻓﺮﻳﺪ ًﺍ ﻓﻲ ﺇﻧﺴﺎﻧ ّﻴﺘﻪ«‪.‬‬ ‫ﻭﻫﻜﺬﺍ ﺳﻘﻄﺖ ﳒﻤﺔ ﻣﻦ ﺳﻤﺎﺀ ﻫﻮﻟﻴﻮﻭﺩ ﻣﻮ ّﺩﻋﺔ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﻟﺸﻬﺮﺓ ﻭﺍﻷﺿﻮﺍﺀ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺍﻷ ّﻡ‬ ‫ﻭﺍﳉ ّﺪﺓ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺭﺛﺎﺋﻬﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻝ ﺍﺑﻨﻬﺎ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻭﻳﻠﺪﻧﻎ ﻓﻲ ﺑﻴﺎﻥ ﺃﺻﺪﺭﻩ ﻋﻘﺐ ﻭﻓﺎﺗﻬﺎ‪» :‬ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﻭﺍﻟﺪﺗﻲ ﺷﺨﺼ ّﻴﺔ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺋ ّﻴﺔ ﻋﺎﺷﺖ ﺍﳊﻴﺎﺓ ّ‬ ‫ﺑﻜﻞ ﻣﺒﺎﻫﺠﻬﺎ‪ .‬ﻭﻟﻜﻨّﻨﺎ ﻧﺆﻣﻦ ﺑﺄﻥّ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﺍﻵﺧﺮ‬ ‫ﻫﻮ ﻣﻜﺎﻥ ﺃﻓﻀﻞ ﻟﺘﺤﻴﺎ ﻓﻴﻪ‪ .‬ﻭﺭﻏﻢ ﻣﻔﺎﺭﻗﺘﻬﺎ ﺍﳊﻴﺎﺓ‪ ،‬ﺳﻴﺒﻘﻰ ﻣﻮﺭﻭﺛﻬﺎ ﻧﺎﺑﻀ ًﺎ‪ ،‬ﻭﺳﺘﺒﻘﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺑﺪ‪«.‬‬ ‫ﻭﺳﺘﻈﻞ ﻗﻠﻮﺑﻨﺎ ﻣﻌﻠّﻘﺔ ﺑﺤ ّﺒﻬﺎ‬ ‫ﺭﻭﺣﻬﺎ ﻣﻌﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﻭﺍﻡ‪،‬‬ ‫ّ‬

‫‪25‬‬


‫‪Goodbyes‬‬

‫اﻟﻮداع‬ ‫ﻭﻛﺎﻧﺖ ﻹﻟﻴﺰﺍﺑﻴﺖ ﺗﺎﻳﻠﻮﺭ ﺻﺪﺍﻗﺎﺕ ﺣﻤﻴﻤﺔ ﻭﳑ ّﻴﺰﺓ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﻯ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺧﺼﻬﺎ‬ ‫ﻭﻧﺨﺺ ﻣﻨﻬﻢ ﻣﻠﻚ ﺍﻟـﭙﻭپ ﺍﻟﺮﺍﺣﻞ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﺟﺎﻛﺴﻮﻥ ﺍﻟﺬﻱ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺄﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻟّﻔﺔ ﲟﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻴﻼﺩﻫﺎ ﺍﳋﺎﻣﺲ ﻭﺍﻟﺴﺘّﲔ ﺣﻤﻠﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺃﺣ ّﺒﻚ‬ ‫ﺇﻟﻴﺰﺍﺑﻴﺚ«‪ .‬ﻭﺑﻌﺪ ﺃﻥْ ﺳﺒﻘﻬﺎ ﺑﺎﻟﺮﺣﻴﻞ‪ ،‬ﻋ ّﺒﺮﺕ ﻟﻴﺰ ﻋﻦ ﺣﺰﻧﻬﺎ ﺍﻟﻌﻤﻴﻖ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻧﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﺷﺎﺋﻌﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﺴﺘﺸﻔﻰ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻭﻓﺎﺓ ﺍﻷﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻛﺘﺒﺖ ﺗﻘﻮﻝ »ﺑﺄﻧّﻬﺎ ُﺃﺩﺧﻠﺖ ﺍﳌﺴﺘﺸﻔﻰ‬ ‫ﻻﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻔﺤﻮﺻﺎﺕ ﺍﻟﻄﺒ ّﻴﺔ‪ ،‬ﺭﻏﻢ ﺃﳌﻬﺎ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﻭﻓﺎﺗﻪ«‪.‬‬ ‫ﻭﺃﺭﺩﻓﺖ ﻗﺎﺋﻠﺔ »ﻣﺎ ﺯﻟﺖ ﺃﺑﻜﻲ ﻣﺎﻳﻜﻞ‪ ،‬ﻭﺳﺄﺑﻜﻴﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺑﺪ‪ .‬ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺒﺮﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﳌﺂﺳﻲ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺗﻠﻚ ﺍﳌﺂﺳﻲ ﺍﻟﺘﻲ ﺻﻘﻠﺘﻨﻲ ﻭﻋﻠﻤﺘﻨﻲ‬ ‫ﻭﻋﻠﻲ ﺃﻥْ ﺍﻧﻈﺮ ﺩﻭﻣ ًﺎ ﺍﻟﻰ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ«‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻛﺘﺒﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺳﺖ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﻣﻌ ّﺒﺮﺓ ﺑﻌﺪ ﻭﻓﺎﺓ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﺟﺎﻛﺴﻮﻥ ﺍﳌﻔﺎﺟﺌﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺃﺣﺐ‬ ‫ﻣﺤﻄﻤﺎﻥ‪ .‬ﻛﻨﺖ‬ ‫ﻓﻲ ‪ ٢٥‬ﻳﻮﻧﻴﻮ ‪ ،٢٠٠٩‬ﺃﻫ ّﻤﻬﺎ‪» :‬ﻓﺆﺍﺩﻱ ﻭﺭﻭﺣﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﻞ ﺑﻜﻞ ﺟﻮﺍﺭﺣﻲ ﻭﻻ ﻳﺴﻌﻨﻲ ﺗﺼ ّﻮﺭ ﺍﳊﻴﺎﺓ ﻣﻦ ﺩﻭﻧﻪ‪«.‬‬

‫‪24‬‬


23


‫ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻲ ﺭﻭﻙ ﻫﻴﺪﺳﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ ‪١٩٨٥‬‬ ‫ﺗﺮﻙ ﻓﻲ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻭﻓﺎﺓ ﺍﳌﻤ ّﺜﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﺄ ّﺛﺮ ًﺍ ﲟﺮﺽ ﻧﻘﺺ ﺍﳌﻨﺎﻋﺔ ﺍﳌﻜﺘﺴﺒﺔ‪ ،‬ﺃﺛﺮ ًﺍ ﺃﻟﻴﻤ ًﺎ ﻭﺑﺎﻟﻐ ًﺎ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ‪،‬‬ ‫»ﺍﳌﺆﺳﺴﺔ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜ ّﻴﺔ ﻷﺑﺤﺎﺙ ﺍﻹﻳﺪﺯ‪«.‬‬ ‫َﺷ َﺮﻋﺖ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻓﻲ ﺗﺄﺳﻴﺲ‬ ‫ّ‬ ‫ﻛﺮﺳﺖ ﻟﻴﺰ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ ﳌﻜﺎﻓﺤﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﺮﺽ ﻭﺣ ّﺜﺖ ﺯﻣﻼﺀﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺳﻂ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻔﻨ ّ​ّﻲ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻬﺎ ﻓﻲ ﺇﻃﻼﻕ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﺆﺳﺴﺔ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻷﻣﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻛﺴﺒﻬﺎ ﻭﺳﺎﻡ »ﺷﺮﻑ ﺍﻹﻣﺒﺮﺍﻃﻮﺭ ّﻳﺔ ﺍﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧ ّﻴﺔ« ﻭﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﻣﺆﺳﺴﺘﻬﺎ ﻫﺬﻩ‪ ،‬ﻟﻢ ﺗﻜﻦ‬ ‫ﺗﺴﻠّﻤﺘﻪ ﻣﻦ ﻣﻠﻜﺔ ﺍﳒﻠﺘﺮﺍ ﺷﺨﺼ ّﻴ ًﺎ‪ .‬ﻭﻣﻦ ﺃﺟﻞ ّ‬ ‫ﻳﻮﻣ ًﺎ ﺗﺄﺑﻪ ﺑﺎﺗّﺒﺎﻉ ﺍﻟـﭙﺭﻭﺗﻮﻛﻮﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠّﺒﻬﺎ ﺍﻟﻨﺠﻮﻣ ّﻴﺔ‪ ،‬ﺑﻞ ﻧﺰﻟﺖ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻭﻧﺼﺒﺖ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻣﺘﺤ ّﺪﺛﺔ ﺑﺎﺳﻢ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺭﻉ ﻭﻗﺎﺩﺕ ﺍﻟﺘﻈﺎﻫﺮﺍﺕ ﻭﺍﳌﺴﻴﺮﺍﺕ‪ّ ،‬‬ ‫ﺍﳌﺮﺿﻰ ﻭﻋﺎﺋﻼﺗﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼﺘﻬﺎ ﻭﺃﻣﺎﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭﻓﻲ ﺇﺣﺪﻯ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﺠ ّﻤﻌﺎﺕ‪ ،‬ﺃﻋﻠﻨﺖ ﺗﺎﻳﻠﻮﺭ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﻤﻲ ﺍﳌﺘﺤ ّﺪﺙ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻷﻫﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺄﻧّﻬﺎ »ﺗﻘﻒ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺑﺼﻔﺘﻬﺎ ﺍﳌﻤ ّﺜﻞ‬ ‫ّ‬

‫ﻭﺍﳌﺮﺿﻰ ﻭﻟﻴﺲ ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ ﳒﻤﺔ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋ ّﻴﺔ‪ُ ،‬ﻣﻌﻠﻨﺔ ﺩﻋﻤﻬﺎ ّ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﺃﻭﺟﻪ‬ ‫ﺍﳌﻌﺎﻧﺎﺓ ﻣﻦ ﺁﻻﻡ ﺍﻷﻳﺪﺯ‪ ،‬ﻭﻣﻮﺕ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻔﻘﻴﺮﺓ‪ ،‬ﻭﺻﻮﺕ‬ ‫ﳑﻦ ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮﻥ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻵﻫﺔ ﻣﻦ ﺻﺪﻭﺭﻫﻢ«‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻧّﺎﺕ ﺍﳌﻮﺟﻌﺔ ّ‬

‫»‬

‫ﻻ ﳝﻜﻨﻚ اﻣﺘﻼك‬ ‫اﻟﻮﻫﺞ‪ ،‬وﻟﻜﻦ‬ ‫ﻓﻘﻂ ا!ﻋﺠﺎب ﺑﻪ‬ ‫إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ ﺗﺎﻳﻠﻮر‬

‫»‬

‫‪Heart of gold‬‬

‫ﻗﻠﺐ ﻣﻦ ذﻫﺐ‬

‫‪22‬‬


Elizabeth Taylor

You can't possess radiance, you can only admire it

21


‫اﻟﻔﺘﻴﺎت اﻟﻨﺎﺿﺠﺎت اﻟﻼﻣﻌﺎت‬ ‫ﻳﺤﺘﺠﻦ إ< ﻣﺎﺳﺎت ﻛﺒ ة‬

‫»‬

‫‪girls need‬‬ ‫‪“Big‬‬ ‫‪big diamonds‬‬

‫“‬

‫»‬

‫إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ ﺗﺎﻳﻠﻮر‬

‫‪Elizabeth Taylor‬‬

‫‪20‬‬


19


‫ﺗﻌﺮﻓﺖ ﻟﻴﺰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺠﻢ ﺫﺍﺋﻊ‬ ‫ﻭﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ‪ّ ،‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺖ »ﺭﻳﺘﺸﺎﺭﺩ ﺑﻮﺭﺗﻮﻥ« ﺍﻟﺬﻱ ﻗﺎﻡ ﺑﺪﻭﺭ ﻣﺎﺭﻙ‬ ‫ﺃﻧﻄﻮﻧﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﻋﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻭﺳﺮﻋﺎﻥ ﻣﺎ ﺍﺷﺘﻌﻠﺖ ﺷﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﳊﺐ ﺍﻟﺘﻲ ُﺗ ّﻮﺟﺖ ﺑﺎﻟﺰﻭﺍﺝ‪ ،‬ﻭﻗﺪ ﺃﻫﺪﺍﻫﺎ ﺯﻭﺟﻬﺎ ُ‬ ‫ﺍﶈ ّﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ﺃﺣﺪ ﺃﻓﺨﻢ ﻭﺃﺷﻬﺮ ﺍﳌﺎﺳﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻤﺮ ﻣﺸﻮﺍﺭ ﻟﻴﺰ ﺍﻟﻔﻨ ّ​ّﻲ ُﻣﺘﻘ ّﺪﻣ ًﺎ‬ ‫ﻭﻣﻦ ﺟﻬﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻲ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﺗﺼﺎﻋﺪﻳﺔ ﻳﻘﺎﺑﻠﻬﺎ ﺗﻘ ّﺪﻡ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ ﺍﻷﺳﺮ ّﻳﺔ‬ ‫ﺍﳊﺐ ﻭﺍﻻﺳﺘﻘﺮﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﺖ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻦ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ ّ‬ ‫ﻣﺮﺓ ﺃﺷﻌﺮ‬ ‫ﺻﺮﺣﺖ ﺁﻧﺬﻟﻚ ﺑﻘﻮﻟﻬﺎ ﺍﳌﺄﺛﻮﺭ‪» :‬ﻷ ّﻭﻝ ّ‬ ‫ﺣﻴﺚ ّ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘ ّﻮﺓ ﻭﺑﺄﻧّﻨﻲ ﻻ ﺃﺧﺸﻰ ﻋﻠﻰ ﺣﻴﺎﺗﻲ‪ «.‬ﻭﻛﺎﻥ ﺇﻧﺘﺎﺟﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﺯﻭﺟﻬﺎ ُﻣﺘﺮﻋ ًﺎ ﺑﺨﺼﻮﺑﺔ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﻤﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺟﺤﺔ‪ .‬ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻴﻠﻢ »ﻣﻦ ﻳﺨﺎﻑ ﻓﻴﺮﺟﻴﻨﻴﺎ‬ ‫ﻭﻭﻟﻒ« )‪(Who’s Afraid of Virginia Woolf‬‬ ‫ﳌﺎﻳﻚ ﻧﻴﻜﻮﻟﺰ ﻋﺎﻡ ‪ ١٩٦٦‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﺣﺼﺪﺕ ﻋﻨﻪ ﺟﺎﺋﺰﺓ‬ ‫ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻧﻴﻠﻬﺎ ﺍﳉﺎﺋﺰﺓ‬ ‫ﺍﻷﻭﺳﻜﺎﺭ ّ‬ ‫ﺫﺍﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻓﻴﻠﻢ »ﺑﺎﺗﺮﻓﻴﻠﺪ ‪ (٨ Butterfields) «٨‬ﻟﻌﺎﻡ‬ ‫‪ .١٩٦٠‬ﻛﻤﺎ ﺗﺸﺎﺭﻛﺎ ﻓﻲ ﻓﻴﻠﻢ »ﺗﺮﻭﻳﺾ ﺍﻟﻨﻤﺮﺓ« )‪The‬‬ ‫‪ ( Taming of the Shrew‬ﻋﺎﻡ ‪.١٩٦٧‬‬ ‫ﺗﻌﺮﺿﺖ ﺃﻭﺍﺻﺮ ﺍﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻭﺭﻳﺸﺘﺎﺭﺩ ﺑﻴﺮﺗﻮﻥ‬ ‫ﻭﻗﺪ ّ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻧﻔﺼﺎﻻﺕ ﻋﺎﺻﻔﺔ ﻭﻣﺼﺎﳊﺎﺕ ﺗﺎﺭﻳﺨ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻥ‬ ‫ﻃﻼﻗﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٧٤‬ﻭﻋﻮﺩﺗﻬﻤﺎ ﻣﺠﺪﺩ ًﺍ ﻓﻲ‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﻤﺮﺍ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﻮﺍﻝ‬ ‫ﺃﻛﺘﻮﺑﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺎﻡ ‪١٩٧٥‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺣﺘّﻰ ﺇﻋﻼﻥ ﻃﻼﻗﻬﻤﺎ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﺳﻨﺔ ‪.١٩٧٦‬‬

‫‪18‬‬


Richard’s wife

‫زوﺟﺔ رﻳﺘﺸﺎرد‬

17


‫ﺷﻬﺪ ﺍﻟﻌﺎﻡ ‪ ١٩٦٣‬ﻭﻻﺩﺓ ﺍﻧﻄﻼﻗﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﻭﻗﻮ ّﻳﺔ‬

‫ﻫﺬﻳﻦ ﺍﳌﻤ ّﺜﻠﲔ ﺍﳌُ‬ ‫ﺨﻀﺮﻣﲔ ﺑﻴﺮﺗﻮﻥ ﻭﻫﺎﺭﻳﺴﻮﻥ‪،‬‬ ‫ْ‬

‫ﺍﻣﺮﺃﺓ ﺗﻐﻠّﺒﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﺛﻨﲔ ﻣﻦ ﺃﻋﻈﻢ ﺟﻨﻮﺩ ﺭﻭﻣﺎ؛ ﻓﻘﺪ‬

‫ﻭﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ﺑﻔﻀﻞ ﲤﺜﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﺍﳌﺴﺘﻮﻳﲔ ﺍﻟﻔﻨ ّ​ّﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬

‫ﻟﻴﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺳﻄﻮﻉ ﳒﻤﻬﺎ ﻭﻳﺒﻘﻰ ﻭﺍﺣﺪ ًﺍ ﻣﻦ ﺍﻷﺩﻭﺍﺭ‬

‫ﻛﺎﻥ ﺃﻳﻀ ًﺎ ﲟﺜﺎﺑﺔ ﺍﻧﻌﻄﺎﻓﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻟﻘﺖ ﺑﻮﺍﺭﻑ‬

‫ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺳﺤﺮ ًﺍ ﻭﺗﺄﺛﻴﺮ ًﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﻴﺮﺗﻬﺎ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋ ّﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻇﻼﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﻴﺮﺓ ﺍﻟﻔﻨّﺎﻧﺔ ﺇﻟﻴﺰﺍﺑﻴﺚ ﺗﺎﻳﻠﻮﺭ ﻓﻲ‬

‫ﻭﻗﺪ ﺣﺎﺯ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﺋﺰﺓ ﺍﻷﻭﺳﻜﺎﺭ ﻋﻦ ﻓﺌﺔ‬ ‫ﺃﺟﻤﻞ ﺩﻳﻜﻮﺭ ﻭﺃﻓﻀﻞ ﻣﺆ ّﺛﺮﺍﺕ‪.‬‬

‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺧﺎﻟﺪ ﺍﻟﺬﻛﺮ »ﻛﻠﻴﻮﭙﺍﺗﺮﺍ« ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺎﺿﺖ ﻋﻨﻪ‬ ‫ﺣﻴﻨﻬﺎ ﻣﺒﻠﻐ ًﺎ ﻫﺎﺋ ً‬ ‫ﻼ ﺁﻧﺬﺍﻙ ﻭﻗﺪﺭﻩ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﺩﻭﻻﺭ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻭﺑﲔ ﺍﻟﻔﻨّﺎﻥ ﺭﻳﺘﺸﺎﺭﺩ ﺑﻴﺮﺗﻮﻥ‬ ‫ﻗﺼﺔ ﻣﻠﻜﺔ ﺍﻟﻨﻴﻞ‬ ‫ﻭﺭﻳﻜﺲ ﻫﺎﺭﻳﺴﻮﻥ‪ ،‬ﻭﻳﺤﻜﻲ ّ‬ ‫ﻭﻋﻼﻗﺘﻬﺎ ﺑﻴﻮﻟﻴﻮﺱ ﻗﻴﺼﺮ ﻭﲟﺎﺭﻙ ﺃﻧﻄﻮﻧﻲ‪ .‬ﻭﺑﺮﺯﺕ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﻟﺘﻤ ّﻴﺰ ﺃﺩﺍﺋﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﻃﻊ ﻭﺭﻭﻋﺘﻪ ﻣﻦ ﺑﲔ‬

‫ﻭﻛﻤﺎ ﺷ ّﻜﻞ ﻣﺸﻬﺪ ﻭﺻﻮﻝ ﺍﳌﻠﻜﺔ ﻛﻠﻴﻮﭙﺍﺗﺮﺍ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺭﻭﻣﺎ ﻣﻨﻌﻄﻔ ًﺎ ﻓﻲ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻣﻠﺤﻤﺔ ﺗﺘﻐﻨّﻰ ﺑﺸﺠﺎﻋﺔ‬

‫‪16‬‬


Cleopatra

‫ا‬t‫ﻛﻠﻴﻮﭘ‬

15


14


‫»‬

‫َﻓﺘﻨﺖ ﻟﻴﺰ اﻟﺼﺒ ّﻴﺔ‬ ‫اﻟﺴﺎﺣﺮة ﺟﻤﻬﻮر‬ ‫اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌ ّﺘﺤﺪة‬ ‫ا ﻣﺮﻳﻜ ّﻴﺔ‬

‫»‬

‫»‬

‫ﺍﺷﺘﻬﺮﺕ ﺑﻜﻮﻧﻬﺎ ﺍﻷﻳﻘﻮﻧﺔ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋ ّﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺣﺮﺓ ﻣﻨﺬ ﺣﻘﺒﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﺘّﻴﻨﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺧﻠّﺪﻫﺎ ﺍﻟﻨ ّﻘﺎﺩ ﻭﺍﳉﻤﻬﻮﺭ ﻣﻦ ُﻣﺤ ّﺒﻲ ﻓﻨّﻬﺎ‬ ‫ﻭﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﺑﻠﻘﺐ »ﻛﻠﻴﻮﭙﺍﺗﺮﺍ«‪ ،‬ﻟﺘﺒﻘﻰ ﻣﻠﻜﺔ ﻣﺘ ّﻮﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺵ‬ ‫ﻗﻠﻮﺑﻬﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺑﺪ‪ .‬ﻭﻛﻢ ﺃﺛﺎﺭﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﺑﻠﻤﻌﺎﻥ ﻭﺑﺮﻳﻖ ﻋﻴﻨﻴﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠ ّﻴﺘﲔ ﺍﻵﺳﺮ ﻟﻸﻟﺒﺎﺏ ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﻌﻘﻮﻝ‪ ،‬ﻓﻜﺎﻧﺘﺎ ﲟﺜﺎﺑﺔ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ ﺍﻟﻨﺠﺎﺡ ﻭﺍﳌﻜﺎﻧﺔ ﺍﻟﺮﻓﻴﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒ ّﻮﺃﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻔﻦّ‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺑﻊ ﻓﻀ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ ﻣﻮﻫﺒﺘﻬﺎ ﺍﻟﻌﺒﻘﺮ ّﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻭﻣﻨﺬ ﻧﻌﻮﻣﺔ ﺃﻇﻔﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﻣﺎ ﺗﺰﺍﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺎﺷﺮﺓ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻤﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻟﻔﺘﺖ ﺍﻟﻄﻔﻠﺔ ﻟﻴﺰ ﺃﻧﻈﺎﺭ ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﲔ ﻓﻲ ﺣﻘﻞ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﻟﺘﺒﺪﺃ ﻣﺸﻮﺍﺭﻫﺎ ﺍﳌﺘﺄﻟّﻖ ﺑﻔﻴﻠﻢ »ﻻﺳﻲ ﺗﻌﻮﺩ ﻟﻠﻤﻨﺰﻝ« )‪Lassie‬‬ ‫‪ .(Come Home‬ﻭﻗﺪ ﺃﺑﺼﺮﺕ ﺍﻟﻨﻮﺭ ﻓﻲ ﻟﻨﺪﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫‪ ١٩٣٢‬ﻣﻦ ﻭﺍﻟﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﺗﺎﺟﺮ ًﺍ ﻟﻠﺘﺤﻒ ﻭﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻔ ّﻨ ّﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻭﻭﺍﻟﺪﺗﻬﺎ ﺍﳌﻤﺜﻠّﺔ ﺳﺎﺭﺓ ﺗﺎﻳﻠﻮﺭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺨﻠّﺖ ﻋﻦ ﻣﻬﻨﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻜﺮﺳﺔ ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ ﻟﻌﺎﺋﻠﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺮﺡ ﺑﺮﻭﺩﻭﺍﻱ ُﻣ ّ‬ ‫ﻭﻓﻲ ﺩﻭﺭ ﺗﻼﻩ ﺁﺧﺮ‪ ،‬ﻻ ﺳ ّﻴﻤﺎ ﻣﻊ ﺍﳌﺨﺮﺝ ﭭﻳﻨﺴﻴﻨﺖ ﻣﻨﻴﻠﻠﻲ‬ ‫ﻭﲢﺪﻳﺪ ًﺍ ﻓﻴﻠﻤﻪ »ﻭﺍﻟﺪ ﺍﻟﻌﺮﻭﺱ« )‪،(Father of the Bride‬‬ ‫ﻓَﺘﻨﺖ ﻟﻴﺰ ﺍﻟﺼﺒ ّﻴﺔ ﺍﻟﺴﺎﺣﺮﺓ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﳌﺘّﺤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻷﻣﺮﻳﻜ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻭﳒﺤﺖ ﻫﻨﺎﻙ ﳒﺎﺣ ًﺎ ﺑﺎﻫﺮ ًﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﺬﻱ ﻟﻢ‬ ‫ﺗﺘﻤ ّﻜﻦ ﻧﻈﻴﺮﺗﻬﺎ ﺍﻟﻔﻨّﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﻈﻴﻤﺔ ﺗﺸﻴﺮﻟﻲ ﺗﺎﻣﺒﻞ ﻓﻲ ﺍﳋﺮﻭﺝ‬ ‫ﻣﻦ ﻋﺒﺎﺀﺓ ﺍﻟﻄﻔﻠﺔ ﺍﳌﻌﺠﺰﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺠﻤﺔ ﺍﻟﺒﺎﻟﻐﺔ‪.‬‬

‫‪13‬‬


‫اﻟﻬﻮﻟﻴﻮودﻳﺔ‬ ‫ﻛﻠﻴﻮﭘﺎﺗﺮا‬ ‫ّ‬ ‫إﻟﻴـﺰاﺑﻴـﺚ ﺗﺎﻳﻠــﻮر ‪٢٠١١-١٩٢٣‬‬ ‫‪Elizabeth Taylor 1932- 2011‬‬

‫‪Cleopatra of‬‬ ‫‪Hollywood‬‬

‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺼﻒ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺎﺭﺱ ﺍﳌﺎﺿﻲ‪،‬‬ ‫ﻏﺎﺩﺭﺗﻨﺎ ﺍﻟﻔﻨّﺎﻧﺔ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜ ّﻴﺔ ﺇﻟﻴﺰﺍﺑﻴﺚ ﺗﺎﻳﻠﻮﺭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺣﻴﺎﺓ ﺣﻔﻠﺖ ﺑﺎﻟﻌﻄﺎﺀﺍﺕ ﻭﺍﻹﳒﺎﺯﺍﺕ‬ ‫ﻭﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﻋﻦ ﻋﻤﺮ ﻧﺎﻫﺰ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻭﺍﻟﺴﺒﻌﲔ‬ ‫ﻋﺎﻣ ًﺎ‪ ،‬ﻋﺎﺷﺖ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺃﺳﻄﻮﺭﺓ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋ ّﻴﺔ‬ ‫ﺗﺘﻔﺮﺩ ﺑﺴﺤﺮ ﺃﻧﻮﺛﺘﻬﺎ‬ ‫ﻻ ﺗُﻀﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻭﺳ ّﻴﺪﺓ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺟﺎﺫﺑ ّﻴﺘﻬﺎ‪ُ ،‬ﻣﺨﻠّﻔﺔ ﻣﻦ ﻭﺭﺍﺋﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬ ‫ﺍﳋﻤﺴﲔ ﻓﻴﻠﻤ ًﺎ‪.‬‬

‫‪12‬‬


11



‫ﺻ ﻨّﺎﻉ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﳌُﺒﺪﻋﲔ‪ ،‬ﻓﻀ ً‬ ‫ﻼ ﻋﻦ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺃﻋﻘﺐ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﳌﻬﺮﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺸﻒ ﺍﻟﻨﻘﺎﺏ ﻋﻦ ﳉﻨﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻢ ﺍﳌﺆﻟّ ﻔﺔ ﻣﻦ ُ‬ ‫ﳉﻨﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻴﻢ ﺍﻟﺸﻴﺨﺔ ﺍﻟﺰﻳﻦ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻘﻒ ﻭﺭﺍﺀ ﺍﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻹﻧﺘﺎﺟﺎﺕ ﺍﻟﻔ ّﻨ ّﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﳌ ّﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﳊﻮﺍﺭ ّﻳﺔ‬ ‫ﻭﻣﻘﺮﻫﺎ ﻣﺪﻳﻨﺘﻲ ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ ﻭﻟﻮﺱ ﺃﳒﻠﻮﺱ‪ ،‬ﻭﻫﻲ ﺣﺎﺻﻠﺔ‬ ‫ﻭﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻭﺗُﺪﻳﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳊﺎﻟﻲ ﺷﺮﻛﺘﻬﺎ ﺍﻹﻧﺘﺎﺟ ّﻴﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺎﻟﻴﻔﻮﺭﻧﻴﺎ ﻓﻲ ﻓﻦّ ﺻﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﻭﺷﻬﺎﺩﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﺳﻄﻦ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺼﺤﺎﻓﺔ ﻭﺍﻹﻋﻼﻡ‪ .‬ﻭﻛﺎﻧﺖ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﻴ ّﺪ ﺍﻟﻄﻮﻟﻰ ﻓﻲ ﺩﻋﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮﺓ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓ ّﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ‪ ،‬ﻭﺃﺷﺮﻓﺖ ﺑﻨﻔﺴﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻓﻼﻡ ﺍﳌُﻨﺎﻓﺴﺔ ﻓﻲ ﺍﳌﻠﺘﻘﻰ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻟﻘﺎﺀ ﻣﻌﻬﺎ‪ ،‬ﺃﺛﻨﺖ ﺍﻟﺸﻴﺨﺔ ﺍﻟﺰﻳﻦ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﻮﺩ ﺍﻟﺸﻴﺦ ﻧﺎﺻﺮ‬ ‫ﺻﺮﺣﺖ ﺑﺄﻥّ »ﺑﻨﺎﺀ ﺍﳌﺠﺘﻤﻊ ﻭﺗﻄ ّﻮﺭﻩ‬ ‫ﺍﳌﺒﺎﺭﻙ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ ﻓﻲ ﲢﻘﻴﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻠﺘﻘﻰ ﻭﺍﺻﻔﺔ ﺇ ّﻳ ﺎﻩ »ﺑﺎﳌﺎﻳﺴﺘﺮﻭ«‪ .‬ﻭﻛﺎﻥ ﺃﻥْ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺑﺨﺎﺻﺔ ﺻﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﺇﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻮﻗﻮﻑ ﻭﺭﺍﺀ ﺍﳌﻮﺍﻫﺐ‬ ‫ﻳﺘﻮ ّﻗ ﻒ ﻋﻠﻰ ﲢﻘﻴﻖ ﻭﺩﻋﻢ ﻛﺎ ّﻓﺔ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺒﻴﺮ ّﻳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﳌﺠﺴ ﺪﺍﻥ ﳊﻀﺎﺭﺓ ﻭﺛﻘﺎﻓﺔ ﺃ ّﻳﺔ ﺩﻭﻟﺔ‪«.‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺎ ّﺑﺔ ﻟﺘﻨﻤﻴﺘﻬﺎ ﻭﺩﻋﻤﻬﺎ ﻭﺗﺸﺠﻴﻌﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻬﻤﺎ‬ ‫ّ‬

‫اﻟﺸﻴﺨﺔ اﻟﺰﻳﻦ اﻟﺼﺒﺎح‬

‫ﺍﻹﻋﻼﻣﻴﺔ ﺣﺼﺔ ﺍﻟﻠﻮﻏﺎﻧﻲ‬ ‫ﺗﺮﺗﺪﻱ ﺟﻴﻞ ﺳﺎﻧﺪﺭ‬

‫»‬

‫ﺧﺎﻟﺪ ﺃﺑﻮ ﺍﻟﻨﺠﺎ‬

‫»‬

‫وﺗﻄﻮره‬ ‫ﺑﻨﺎء اﺠﻤﻟﺘﻤﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺘﻮﻗّ ﻒ ﻋﻠﻰ ﲢﻘﻴﻖ‬ ‫ودﻋﻢ ﻛﺎﻓّ ﺔ ا‪F‬ﺷﻜﺎل‬ ‫وﺑﺨﺎﺻﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺒ‪W‬ﻳﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‬

‫ﺍﳌﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﺮﺓ‬ ‫ﺣﻴﺎﺓ ﺍﻟﻔﻬﺪ‬

‫ﺍﳌﻤﺜﻠﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﺮﺓ ﻧﺒﻴﻠﺔ ﻋﺒﻴﺪ‬

‫ﺳ ﻠّ ﻂ ﺍﳌﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﻀﻮﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﻔ ّﻨ ّﻴﺔ‬ ‫ﺍﳌﻨﺎﻓﺴﺔ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻮﺍﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﺸﺎ ّﺑﺔ ُﻣ ﺒﺮﺯﺓ ﻗﺪﺭﺍﺗﻬﻢ ﺍﻹﺑﺪﺍﻋ ّﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺻﻨﺎﻋﺔ ﺍﻷﻓﻼﻡ ﻭﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ ﺍﻟﻮﺍﻋﺪﺓ‪ .‬ﻭﺣﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ »ﺍﳉﻌﺪﺓ–ﺍﻻﺑﻦ ﺍﻷﺻﻐﺮ«‬ ‫ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ‬ ‫ّ‬ ‫)‪ (Alja>da–The youngest Son‬ﻋﻠﻰ‬

‫‪9‬‬

‫ﻧﺼﻴﺐ ﺍﻷﺳﺪ ﻣﻦ ﺍﳉﻮﺍﺋﺰ ﳌﺨﺮﺟﻪ ﺩﺍﻭﻭﺩ‬

‫ﻭﻣﻊ ﺍﻧﺘﻬﺎﺀ ﻓﻌﺎﻟ ّﻴ ﺎﺕ ﻣﻬﺮﺟﺎﻥ ﻣﻠﺘﻘﻰ ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ‬

‫ﺷﻌﻴﻞ ﻋﻦ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺨﺮﺝ‪ ،‬ﻭﺃﻓﻀﻞ ﻣﻮﻧﺘﺎﺝ‪،‬‬ ‫ﻭﺃﻓﻀﻞ ﺻﻮﺕ‪ .‬ﻭﺗﺪﻭﺭ ﺃﺣﺪﺍﺙ ﺍﻟﻔﻴﻠﻢ ﺇ ّﺑ ﺎﻥ ﻓﺘﺮﺓ‬

‫ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ‪ ،‬ﻧﺘﻤ ّﻨ ﻰ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﳊﺪﺙ ﺍﻟﻔ ّﻨ ّﻲ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ ﺃﻥ ﻳﺆﺗﻲ ﺃﻛ ﻠﻪ ﻭﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬

‫ﺍﳊﺮﺏ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺑﺴﺒﺒﻬﺎ ﺗﻔﻘﺪ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻞ‬

‫ﺍﻻﺭﺗﻘﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺻﻞ ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻋﻼﻣﺔ ﻓﺎﺭﻗﺔ ﲢ ّﻘ ﻖ‬

‫ﺍﺑﻨﻬﺎ ﺍﻷﺻﻐﺮ ﺧﻼﻝ ﺍﻷﺣﺪﺍﺙ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﻌﺮﻓﺔ‬

‫ﺍﳊﻠﻢ ﻓﻲ ﺻﻨﺎﻋﺔ ﺃﻣﺠﺎﺩ ﺳﻴﻨﻤﺎﺋ ّﻴﺔ ﻣﺤ ﻠّ ّﻴﺔ‬

‫ﻭﺟﻬﺘﻪ ﻭﻣﺎ ﺇﻥْ ﻛﺎﻥ ﻣ ّﻴ ﺘ ًﺎ ﺃﻡ ﺣ ّﻴ ًﺎ ُﻳ ﺮﺯﻕ‪.‬‬

‫ﺭﻓﻴﻌﺔ ﺍﳌﺴﺘﻮﻯ ﻭﺍﻟﺸﺄﻥ‪.‬‬

‫ﻋﻤﺮﻭ ﻭﺍﻛﺪ‬



‫ﺍﻟﺸﻴﺨﺔ ﺍﻟﺰﻳﻦ ﺍﻟﺼﺒﺎﺡ‬

‫‪Kuwait on‬‬ ‫‪the Map‬‬ ‫‪With its 1st International Film Retreat‬‬

‫اﻟﻜــﻮﻳﺖ ﻋﻠــــﻰ‬ ‫ﺧﺎرﻃﺔ ﺻﻨﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺴــــــــــــــــﻴﻨﻤﺎ‬

‫‪ X‬ا‪F‬ول‬ ‫ﻣﻊ ﻣﻠﺘﻘﻰ اﻟﻜــــﻮﻳﺖ‬ ‫اﻟﺴــﻴﻨﻤﺎﺋﻲ اﻟﺪو ّ‬ ‫ّ‬

‫ﻓﻲ ُﺧ ﻄﻮﺓ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺋ ّﻴﺔ ﺃﻋﺎﺩﺕ ﺃﻣﺠﺎﺩ ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ‬ ‫ﻛﺒﺆﺭﺓ ﺛﻘﺎﻓ ّﻴﺔ ُﻣ ﺘﻤ ّﻴ ﺰﺓ ﺍﺳﺘﺤﻀﺮﺕ ﻣﻌﻬﺎ‬ ‫ﻭﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻲ‪ ،‬ﺍﻓ ﺘُﺘﺢ‬ ‫ﺍﳊﻀﺎﺭﻱ ﻭﺍﻟﻔ ّﻨ ّﻲ‬ ‫ﻭﺟﻬﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ ﺍﻷ ّﻭﻝ« ﺑﺮﺋﺎﺳﺔ‬ ‫» ُﻣ ﻠﺘﻘﻰ ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻹﻋﻼﻣﻲ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ﺍﻟﺴ ّﻴ ﺪ ﺑﺪﺭ ﺍﳌﻀﻒ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﺑﺤﻀﻮﺭ ﺍﻟﺸﺨﺼ ّﻴ ﺎﺕ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ ﻭﺍﳊﺸﻮﺩ‬ ‫ﺍﻹﻋﻼﻣ ّﻴﺔ ﻭﺍﻟﻔ ّﻨ ّﻴﺔ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﺿﻴﻮﻑ‬ ‫ﺍﳌﻬﺮﺟﺎﻥ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﺪﻭﺍ ﻣﻦ ﻣﺼﺮ ﻭﺩﻭﻝ‬ ‫ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﻭﺳﺎﺭﻭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺠﺎﺩﺓ ﺍﳊﻤﺮﺍﺀ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺪ ﺍﻧﻄﻠﻘﺖ ﻓﻌﺎﻟ ّﻴ ﺎﺕ ﺍﳌﻬﺮﺟﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻣﻦ ﺷﻬﺮ ﺃﺑﺮﻳﻞ ﻭﻟﺜﻼﺛﺔ ﺃﻳﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺠﻊ‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻠﺘﻮﻥ ﺍﻟﻮﺍﻗﻊ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﳌﻨﻘﻒ‪ ،‬ﻭﺍﺷﺘﻤﻠﺖ ﻋﻠﻰ ﻭﺭﺵ ﻋﻤﻞ ﻓ ّﻨ ّﻴﺔ‪ ،‬ﻭﻋﺮﻭﺽ ﻟﻸﻓﻼﻡ ﺍﳌُﺸﺎﺭﻛﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻋ ّﺒ ﺮ ﺍﻟﺮﺋﻴﺲ ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺘﻪ ﺍﻻﻓﺘﺘﺎﺣ ّﻴﺔ ﻋﻦ ﻫﺪﻓﻬﻢ »ﻓﻲ ﺩﻋﻢ‬ ‫ﻓﻲ ﺳﻴﻨﻤﺎ ُﻣ ﺠ ّﻤ ﻊ ﺍﻟﻜﻮﺕ‬ ‫ّ‬ ‫ﺸﺮﻉ ﺃﺑﻮﺍﺑﻪ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻃﻤﻮﺣﺎﺗﻬﻢ ﻭﺁﻣﺎﻟﻬﻢ‪ «.‬ﻭﺃﺭﺩﻑ ﻗﺎﺋ ً‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺗﻄ ﻠّ ﻌﺎﺕ ﺍﻟﺸﺒﺎﺏ ﻧﺤﻮ ﻏﺪ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎﺋﻲ ﻣﺸﺮﻕ ُﻳ ّ‬ ‫ّ‬

‫»ﺑﺄﻥّ ﺃﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻫﻢ ﺟﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﺳﻴﺮﻓﻊ ﻣﻦ ﺷﺄﻥ ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ ﻋﺎﻟﻴ ًﺎ ﻓﻲ ﺻﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﻴﻨﻤﺎ‪«.‬‬

‫‪7‬‬







‫ﻛﻠﻤﺔ ا< اﻟﻘ ّﺮاء‬

‫‪ Editor in Chief‬رﺋﻴﺲ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺸﻼل‬ ‫‪ Mosaed Al-Shallal‬ﻣﺴﺎﻋﺪ‬ ‫‪ Editor Manager‬ﻣﺪﻳﺮ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫‪ George Maatouk‬ﺟﻮرج ﻣﻌﺘﻮق‬

‫ﲤﺮ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ ﺳﺮﻳﻌ ًﺔ ﻛﻠﻤﺢ ﺍﻟﺒﺼﺮ‪ .‬ﻭﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﻧّﻚ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﲔ ﺍﻟﻜ ّﺪ ﻭﺍﳉ ّﺪ ﻭﺍﳌﺮﺡ ّ‬ ‫ﲢﻴﺎﻫﺎ ﺩﻗﻴﻘ ًﺔ ﺗﻠﻮ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻭﺗﻌﻴﺶ ﻣﻔﺎﻋﻴﻠﻬﺎ ﺣﺪﺛ ًﺎ ﺑﻌﺪ ﺣﺪﺙ‪ ،‬ﺇ ّﻻ ﺃﻧّﻚ ﺩﺍﺋﻤ ًﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺸﻌﺮ ﺑﺄﻥ ﺍﻷ ّﻳ ﺎﻡ ﺳﺒﻘﺘﻚ ﻷﻥّ ﺇﻳﻘﺎﻋﻬﺎ ﺃﺳﺮﻉ ﻣﻦ ﺣﺴﻦ ﺍﺳﺘﻐﻼﻟﻚ ﻟﻠﻮﻗﺖ‬ ‫ﻭﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺗﻪ‪.‬‬

‫‪ Creative Director‬ﻣﺪﻳﺮ ا\ﺑﺘﻜﺎر‬ ‫‪ Ramzi Tabiat‬رﻣﺰي ﻃﺒﻴﻌﺎت‬

‫‪] Contributing Editor‬ﺮر ﻣﺴﺎﻫﻢ‬ ‫‪ Rami Tabiaat‬راﻣﻲ ﻃﺒﻴﻌﺎت‬

‫ﻫﻨﺎﻙ ﺩﺍﺋﻤ ًﺎ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﻣﺎ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻋﺰﻳﺰ ﻟﻢ ﻧﻌﻄﻬﺎ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻟﻺﺟﺎﺑﺔ‬ ‫ﻳﺘﻮﺟ ﺐ ﺃﻥ ﳒﺮﻳﻪ‪ ،‬ﻟﻜ ﻨّﻨﺎ ﻛ ﻨّﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴﻬﺎ‪ .‬ﻭﻫﻨﺎﻙ ﺩﺍﺋﻤ ًﺎ ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺬﻱ ﻛﺎﻥ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻨﺸﻐﻠﲔ ﺑﺄﻣﻮﺭ ﻣﺴﺘﺠ ّﺪﺓ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﺨﻠﻮ ﻣﻊ ﺃﻧﻔﺴﻨﺎ ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﺘﺬ ّﻛ ﺮ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺬﻱ ﻟﻢ ﻧﻮﻓﻪ ﺣ ّﻘﻪ ﻣﻦ ﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﻭﺍﻟﻀﻴﺎﻓﺔ‪ ،‬ﻭﺫﺍﻙ ﺍﻟﺼﺪﻳﻖ ﺍﻟﺬﻱ‬ ‫ﻓﺎﺗﻨﺎ ﺍﻟﺴﺆﺍﻝ ﻋﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﻨﺎﺳﺐ‪ .‬ﺛﻢ ﻧﺘﻨ ّﺒﻪ ﻟﺘﻠﻚ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻤ ّﻴﺔ‬

‫‪ Production Unit‬ا\ﺧﺮاج اﻟﺘﻨﻔﻴﺬي‬ ‫‪Ismail Ansar‬‬ ‫‪Fatma Sumrain‬‬ ‫‪Lamees Komati‬‬ ‫‪Lilian Abou Zeki‬‬ ‫‪Maya Mroue‬‬

‫ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﳒﺪ ﻟﻬﺎ ﺍﳌ ﺘّﺴﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻹﻗﺮﺍﺭﻫﺎ ﻭﺍﻟﻌﻤﻞ ﲟﻮﺟﺒﻬﺎ‪.‬‬

‫اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ أﻧﺴﺮ‬ ‫ﻓﺎﻃﻤﺔ ﺳﻤﺮﻳﻦ‬ ‫ﻟﻤﻴﺲ اﻟﻘﻤﺎﻃﻲ‬ ‫ﻟﻴﻠﻴﺎن أﺑﻮ زﻛﻲ‬ ‫ﻣﺎﻳﺎ ﻣﺮوي‬

‫ﻓﻨﺪﺭﻙ ﺣﻴﻨﻬﺎ ﺃﻥّ ﺍﳊﻴﺎﺓ ﲡﺮﻱ ﻓﻲ ﻭﺗﻴﺮﺓ ﻣﺘﺴﺎﺭﻋﺔ‪ ،‬ﻭﺃﻥّ ﻛ ّﻢ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻃﻲ ﻣﻌﻬﺎ ﺃﺻﺒﺢ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﻗﺪﺭﺗﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﺎﺭﺍﺗﻬﺎ‪ .‬ﺯﺩ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ ﺃﻧّﻨﺎ‬

‫‪ For Advertising‬ﻟ‪a‬ﻋﻼﻧﺎت‬

‫ﻧﺪﻓﻊ ﺿﺮﻳﺒﺔ ﻧﻘﺺ ﺧﺒﺮﺓ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﺭﺓ ﻣﻦ ﻧﺘﻔﺎﻋﻞ ﻣﻌﻬﻢ ﻣﻬﻨ ّﻴ ًﺎ ﺃﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋ ّﻴ ًﺎ‪،‬‬

‫‪ Mobile (+965) 67007779‬ﻧﻘﺎل ‪(+٩٦٥) ٦٧٠٠٧٧٧٩‬‬

‫ﻓﺘﺴﺘﻠﺰﻡ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺃﺣﻴﺎﻧ ًﺎ ﺃﺿﻌﺎﻑ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﳌﺘﺎﺡ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﳊﺮﺹ‬ ‫ﺻﺤﺔ ﺇﳒﺎﺯﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻭﻓﻲ ﻛﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻴﺎﻥ‪ُ ،‬ﻳ ﺴﺘﻨﻔﺬ ﻭﻗﺖ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﻓﻲ ﻣﻞﺀ ﻋﺐﺀ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﳊﺎﺟﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺴ ّﺒ ﺒﻬﺎ ﺗﻮﺍﻧﻲ ﺷﺨﺺ ﺁﺧﺮ ﻋﻦ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻮﺍﺟﺒﻪ‪ .‬ﻭﻟﻮ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﻳﺘﻮﺟ ﺐ ﺃﻥ ﻳﻔﻌﻠﻮﺍ ﺑﺪ ًﻻ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻬﻮ‬ ‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻳﺘﺴ ﻠّ ﻮﻥ ﻓﻲ ﲢﺼﻴﻞ ﺍﳌﻌﺮﻓﺔ ﻛﻤﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻑ‪ ،‬ﻭﳌﺎ ﺍﺣﺘﺠﻨﺎ ﺃﻥ ﻧﺼﺮﻑ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻟﻨﺸﺮﺡ ﻟﻬﻢ‬ ‫ﻟﺒﻠﻐﻮﺍ ﺍﻟﻮﻋﻲ ﻭﺃﺟﺎﺩﻭﺍ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻣ ًﺎ ﺣﻴﺎﺗ ّﻴ ًﺎ ﻛﺎﻥ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺃﻥ ﻳﺪﺭﻛﻮﻩ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎﺀ ﺃﻧﻔﺴﻬﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺻﺤﻴﺤ ًﺎ‪ ،‬ﻟﻨﺸﺄ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﺣﺎﻣ ً‬ ‫ﻼ ﻣﺴﺆﻭﻟ ّﻴﺔ‬ ‫ﻭﻟﻮ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ّ‬

‫ﺍﻟﺘﺼﺮﻑ‪ .‬ﻟﻜﻦ‬ ‫ﻧﻔﺴﻪ ﻭﺭﺍﻏﺒ ًﺎ ﻓﻲ ﺑﺬﻝ ﺍﳉﻬﻮﺩ ﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺍﳌﻌﺮﻓﺔ ﻭﺣﺴﻦ‬ ‫ّ‬

‫ﺃﺣﻴﺎﻥ ﻛﺜﻴﺮﺓ ﻋﻦ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻭﺗﺄﻫﻴﻞ ﺇﻣﻜﺎﻧ ّﻴ ﺎﺗﻨﺎ ﺍﻟﻌﻘﻠ ّﻴﺔ‬ ‫ﻟﻸﺳﻒ‪ ،‬ﻧﻨﺼﺮﻑ ﻓﻲ‬ ‫ٍ‬

‫‪bookingmagazine@alostoura.com bookingmagazine@alostoura.com‬‬

‫‪ Tel +965 25756115‬ﻫﺎﺗﻒ‪+٩٦٥ ٢٥٧٥٦١١٥ :‬‬ ‫‪ Fax +965 25734215‬ﻓﺎﻛﺲ‪+٩٦٥ ٢٥٧٣٤٢١٥ :‬‬

‫‪\ For any observation‬ﺑﺪاء اﻟﺮأي أو اﳌﻼﺣﻈﺎت‬ ‫‪ or opinion please use‬ﻳﺮﺟﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟـﻌﻨــﻮان‬ ‫‪ the following address:‬اﻟﺘﺎ‪:X‬‬ ‫‪Al Ostoura International‬‬ ‫‪Co. for General Trading‬‬ ‫‪and Contracting w.l.l.‬‬ ‫‪P.O. Box: 7253‬‬ ‫‪Salmiya 22083‬‬ ‫‪Kuwait‬‬

‫‪ or you can Fax us at:‬أو إرﺳﺎل ﻓﺎﻛﺲ‬ ‫‪ Tel +965 25742238‬ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻗﻢ‪:‬‬ ‫‪٩٦٥+ ٢٥٧٤٢٢٣٨‬‬

‫ﻭﺍﳌﻬﻨ ّﻴﺔ ﻓﻨﺘﺮﻙ ﺍﻟﻜ ّﺪ ﻟﺒﻠﻮﻍ ﺍﳌﻌﺮﻓﺔ ﻭﻧﺴﻌﻰ ﻟ ﻠّ ﻬﻮ ﻟﺴﻬﻮﻟﺘﻪ‪ ،‬ﻓﻨﻬﺪﺭ ﺍﻟﻮﻗﺖ‬ ‫ﺗﻀﺮ ﺃﻭ ﻻ ﺗﻨﻔﻊ ﺑﺘﺎﺗ ًﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻐﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺃﻣﻮﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ ﺃﺭﺑﻊ ﻭﻋﺸﺮﻭﻥ ﺳﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻭﻛﻢ ﻛ ﻨّﺎ ﻧﺘﻤ ّﻨ ﻰ ﺃﻥ ﺗﺘﻮ ّﻓ ﺮ ﻟﻨﺎ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓ ّﻴﺔ ﻟﻨﻨﺠﺰ ﻣﺎ ﺻ ّﻤ ﻤﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﲢﻘﻴﻘﻪ ﻳﻮﻣ ّﻴ ًﺎ‪ .‬ﻭﻛﻢ ﻛﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﳌﻔﻴﺪ‬ ‫ﺃﻥ ﺗﺰﻳﺪ ﺃ ّﻳ ﺎﻡ ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ ﺇﺿﺎﻓ ّﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻟﻨﺤ ّﻘ ﻖ ﻣﺎ ﺃﺧﺬﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺗﻘﻨﺎ‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻪ ﻭﺗﻔﻌﻴﻠﻪ ﺧﻼﻟﻬﺎ‪ .‬ﻓﻤﺎ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺇﺫﻥ ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺬ ﻣ ﻨّﺎ ﺃﻓﺮﺍﺩ ﻣﺤﻴﻄﻨﺎ ﺍﳌﺰﻳﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﻋﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷ ّﻳ ﺎﻡ ﻟﺘﻌﻮﻳﺾ ﻧﻘﺺ ﻣﺎ ﻛﺎﻥ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻫﻢ ﺇﻧﺘﺎﺟﻪ؟! ﻭﻛﻢ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﳉﻤﻴﻞ ﺃﻥ ﻳﺘﻮ ّﻓ ﺮ ﻟﻨﺎ ﺍﳌ ﺘّﺴﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻟﻠﻘﻴﺎﻡ ّ‬ ‫ﺑﻜﻞ ﺷﻲﺀ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ﺍﳊﻴﺎﺓ ‪.‬‬

‫ﺷﺮﻛﺔ ا‪C‬ﺳﻄﻮرة اﻟﺪوﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌـﺎﻣـﺔ‬ ‫ﻟﻠـﺘﺠﺎرة‬ ‫ّ‬ ‫واﻟـﻤﻘﺎوﻻت ذ‪.‬م‪.‬م‪.‬‬ ‫ص‪.‬ب‪٧٢٥٣ .‬‬ ‫اﻟﺴﺎﻟﻤﻴﺔ ‪t٢٢٠٨٣‬‬ ‫اﻟﻜﻮﻳﺖ‬

‫‪ or you can email us:‬أو ﻋ‪ f‬اﻟ‪f‬ﻳﺪ ا\ﻟﻜ&و‪:e‬‬ ‫‪magazine@alostoura.com magazine@alostoura.com‬‬

‫‪ Magazine Price:‬ﺳﻌﺮ اﺠﻤﻟ ّﻠﺔ‪:‬‬ ‫‪Kuwait 3 K.D.‬‬ ‫‪Emirates: 20 Dirham‬‬ ‫‪Bahrain: 2 B.D.‬‬ ‫‪Saudi Arabia: 20 Riyal‬‬ ‫‪Oman: 3 Riyal‬‬ ‫‪Qatar: 20 Riyal‬‬ ‫‪Lebanon: 7500 LBP‬‬ ‫‪Printed in Kuwait‬‬

‫اﻟﻜﻮﻳﺖ‪ ٣ :‬د‪.‬ك‪.‬‬ ‫ا‪R‬ﻣﺎرات‪ ٢٠ :‬درﻫﻢ‬ ‫اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‪ ٢ :‬د‪.‬ب‪.‬‬ ‫اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‪ ٢٠ :‬رﻳﺎل‬ ‫ّ‬ ‫ُﻋﻤﺎن‪ ٣ :‬رﻳﺎل‬ ‫ﻗﻄﺮ‪ ٢٠ :‬رﻳﺎل‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‪ ٧٥٠٠ :‬ل‪.‬ل‪.‬‬ ‫ُﻃﺒﻌﺖ ﻓﻲ اﻟﻜﻮﻳﺖ‬


















AL OSTOURA


‫ﺇﺧﺘﺒــــــــــــﺮ ﺍﻟﺘﺴـــــــــــــﻮﻕ ﺍﻟﻔــــــــــــﺎﺧــــــﺮ ﻟـــــــــــﺪﻯ ﺍﻷﺳـــــــــــﻄﻮﺭﺓ‬ ‫‪McCartney‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻟﺜﺮﻳﺎ ‪ -‬ﺷﺎﺭﻉ ﺳﺎﻟﻢ ﺍﻟﻤﺒﺎﺭﻙ‪ ،‬ﺍﻟﺴﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻜﻮﻳﺖ‬

‫‪Alberta Ferretti‬‬ ‫‪Marc‬‬






‫‪Al Ostoura Magazine | May 2011 | Issue 125‬‬

‫ﺟﺮﻳﺌﺔ‬ ‫وزاﻫﻴﺔ‬

‫رﺑﻴﻊ‪٢٠١١‬‬ ‫ﻓﻴﻜﺘﻮر آﻧﺪ روﻟﻒ‬ ‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻛﺎﻳﻦ‬ ‫أﻧﻄﻮﻧﻴﻮ ﺑﻴﺮاردي‬ ‫ﻣﺎرﺗﻦ ﻣﺎرﺟﻴﻼ‬ ‫ﻣﺎري ﻛﺎﺗﺮاﻧﺘﺰو‬

‫ﺑﺴﻴﻄﺔ‬ ‫أﻧﻴﻘﺔ‬ ‫ﺳﺎﺣﻠﻲ أﻣﺎﻟﻔﻲ ّ‬ ‫ا ﺧﺎذ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺴﺎﺣﺮ‬ ‫و ﻛﻮت دازور ّ‬

‫إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ ﺗﺎﻳﻠﻮر‬ ‫‪٢٠١١-١٩٢٣‬‬

‫اﻟﻬﻮﻟﻴﻮودﻳﺔ‬ ‫ﻛﻠﻴﻮﭘﺎﺗﺮا‬ ‫ّ‬

‫‪3 K. Dinar - 7 Euro‬‬


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.