Gramática Araucana

Page 106

94

LECCION XXII.

kiimelkalen estar bueno, estar bien hecho, ser bonito kDmelkatun hacer las paces con uno kiimelkautun (v. reciproco) reconciliarse mutuamente, perdonarse

kiirnelkaukalen estar en paz (uno con otro) weslzalkan (wedalkan) hacer mal una cosa 6 un trabajo, hacer 6 tratar mal ii alguno weshalkalen estar malo, estar mal hecho, ser feo Kiinzelkaletuiz haberse compuesto (cosa descompuesta 6 deteriorada) weshnlkaletun volverhe 6 descomponer 6 deteriorar. Ejemplos.

I<iimelkalekai mi? Kiimelkalen. Tremolekaimi? Tremolen mai.

2,Siguss biceno? Bstoy bueno. i,Sigues pegectamente bueno? Si, estoy perfeetamente biieno Eiimelkatuafifl tafli kaifle. Perdonarc' a mi enemigo. Kumelliautuipu. Se perdonaron 10s dos. I(iimelkaukalelrai~u, Sin embargo mantienen buenas relaeioizes (10s dos). Petu weshallralelrai tanli letra (1). Todavia cs f e a tu letra. Yctu new6 kii melkalielaimi papelta- Todavia no sahes micy bien eehar kun letrtt. a1 p p e l las lctras (=eseribir). TTeshaIkakei Bi kiidau. Haee mal sic trabajo. Wesh alknloli-ai. Todavia estri mal. Khmellrapckai (11. Siguicron hacicizdole bentfieios. T(iinze1kapkatiii (1). Sin embargo le trataron otra ucz bicn I~umelliapetukei(1). Le tratan otra uez bien.

(I) T6asc esqiiema general de 1as particnlas intercalares.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.