20 kia issuu

Page 22

| EL KANTONIKO DJUDYO

o turko, eya los resivia kon manos aviertas, los bendezia. » Rosemary i yo sintimos estas mizmas palavras en Belgrado, en Brussels, Sarajevo, en Istambol, en Salonik, i en multiples sivdades de Israel, de Amerika i del Kanada, No, muestras madres no eran echizeras, no eran deformadas i feas, sino lo mejor de muestras komunidades. Les vo kontar de un pasaje en el kual se tiene menester de la asistensia de una kurandera. Mi tio de Antalya estava enamorado kon una djoven de Rodis, una senyora kon malas intensiones le izo un echizo para ke soltara a la novia i se kazara kon su ija. Mi tio aktuava komo un loko, no tenia ganas ni de dormir ni de komer. Komo era serka de Rosh Hodesh, kuando la luna estava yena, dos mujeres lo yevaron a las dos de la manyana a la mar, entraron en una barkita, le lavaron la kara tres vezes, le dieron tres prezas de asukar, i rogaron tres vezes : Kon el nombre del Dio Santo, melezina ke le sea, Todos los males se vayan a la ondura de la mar. i ke este kuerpo no tenga dingun mal. Lo trusheron a kaza para ke deskansara. Kuando se desperto, se sintio bien, ma no kijo a la novia, i en poko tiempo se kazo kon la ija de la echizera. La sal de la mar lo protejo kontra el echizo, el fondo de la mar absorvio todo el mal, ma su vida se troko kompletamente. Agora pasemos a los prekantes : Entre todas las kuras, una de las mas importantes son los prekantes, los kuales son versos rituales suplikando a los buenos de mozotros de soltar a un hazino de « todo ojo malo, toda avla mala, todo modo de mal, » Esta situasion puede ser kavzada por los buenos de mozotros o por kualker individuo konsiente o inkonsientemente. La kura konosida por los kristianos komo inkantasion se konserna kon lo ke va okurir en el futuro, mientras ke segun el prekante sefardi, el mal ya tuvo lugar, el danyo ya fue kometido, i la salud de la persona ya fue danyada.

| 20

|

KAMINANDO I AVLANDO .20

Estos prosedimientos egzisten entre muestro puevlo desde sentenares de anyos, i lo pasaron de jenerasion a jenerasion. Para mozotros este proseso se konose komo prekantar, pasar la mano, o azer por ayin arah. Juan Ruiz, autor de El libro de buen amor, de 1330, eskrive ke enkantar es echizar. En la Edad Media de Espanya, prekantador era un ombre, un echizero. Ma kero apuntar ke en el kinzen siglo en Aragon para los konversos i los djudios los prekantadores eran mujeres, i ke gran parte de los prekantes de entonses se asemejan a los muestros. Primero les vo dar un ejemplo de Espanya : Saca todo o mal que no corpén tén Que se vaia o fondo do mar donde non sinta gayos cantar, nin campanas tocar.1 Chasse tout mal afin que ce corps n’en soit plus accablé. Qu’il descende au fond de la mer, où je n’écoute coq chanter ni cloche qui ne sonne.

La version sefardi ke uzamos aun oy mostra los mizmos paralelos : Kita todo el mal i ke este kuerpo no tenga dingun mal, Ke se vaiga a la profundina de la mar, Ni andi gayo kanta, ni pero yama Chasse tout mal afin que ce corps n’en soit plus accablé. Qu’il descende au fond de la mer, Où aucun coq ne chante, ni chien n’aboie.

Entonses, desde ke fueron ekspulsadas en 1492, las mujeres sefarditas mesklaron sus prekantes kon material de anyos pasados de Espanya i Portugal, i inkorporaron las rikas kreensias de los Balkanes, Gresia, Turkia, i de muestra relijion. Repito, el poder del prekante es la palavra oral. Bohora Biton de Rodis i Atlanta me akavido, « Te


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.