NT
CIR
6
7
L’H C. OS DE PI TA L
VA
C. MAJOR
CAM
T LEDA LA SO
5
RONDA DE
Mercado Viejo · Mercat Vell · Old Market
17
Casa Broner Del/from 01/05 a/to 30/09: Martes a domingo/dimarts a diumenge/tuesday to sunday: 10.00 a/to 13.30h Martes a viernes/dimarts a divendres/tuesday to friday: 17.00 a/to 20.00h Del/from 01/10 a/to 30/04: Martes a domingo/dimarts a diumenge/tuesday to sunday: 10.00 a/to 13.30h Martes a viernes/dimarts a divendres/tuesday to friday: 16.00 a/to 18.00h Lunes y festivos cerrado/dilluns i festius tancat/mondays and public holidays closed. Entrada gratuíta / entrada gratuïta / free entrance.
Iglesia de San Salvador o de Sant Elm · Esglèsia de San Salvador o de Sant Elm · San Salvador/Sant Elm Church
c. de Sant Elm, s/n · La Marina En el corazón del barrio de la Marina · Al cor del barri de la Marina · At the heart of Marina’s quartier.
19
AT TRINIT
C. VICEDE SOL NT ER
FLO RID AB LAN CA
IRE
E LA
NA
C. DE SA
C. A VIST A
EL R ETIR
LT
ALE
GRE
A
PEDRER
TRA V SA ESSA PEN DE YA
I POU
DEL N ORD
C. D’EMIL S
AD Í
L’ES TRE LLA
17
C. DE LA
Ó CARRER
MARE
DE LA
DE DÉU
MIRAND
A
RADA
BALUARD DE SANTA LLÚCIA
SA MU
PASS
C. DES
C. D
BALUARD DE
RON D FRA A DEL TÍN
T ZA AN
AL LB
A ER R GEN L 12 DE C.
UE
2 3 SANTA TECLA
Monumento a los Corsarios · Monument als Corsaris Monument to Corsairs
Único monumento en el mundo dedicado a los Corsarios · Únic monument del món dedicat als Corsaris · Unic monument in the world dedicated to the Corsairs.
Accesos a Dalt Vila Accessos a Dalt Vila Dalt Vila access Baños públicos Banys públics Public toilette
10 11
ES REVELLÍ
Información turística Informació turística Tourist information Parking gratuito Aparcament gratuït Free parking
ES SOTO
20
Estatua de Vara de Rey · Estàtua de Vara de Rey Statue of General Vara de Rey
21
Baluard de Sant Pere/Baluard de Sant Jaume Sant Pere Bastion/Sant Jaume Bastion
Parada de Taxi Taxi stand
Ronda Calvi · Dalt Vila · Tel. 971 392 390 Espacios interactivos que muestran el armamento de la época renacentista (St. Pere) y la construcción de las murallas de la misma época (St. Jaume). Espais interactius que mostren l’armament de l’època renaicentista (St. Pere) i la construcció de les murades de la mateixa època (St. Jaume). Interactive spaces displaying Renaissance's weapons and armor, (St. Pere) and which explaines how the Renaissance walls were built (St. Jaume). Mismo horario que Madina Yabisa/Mateix horari que Madina Yabisa/Same schedule as Madina Yabisa
Travessia de sa Penya,15
18
AL T
BO
C. S DE LLÚ TA. CIA
TUR
ENT
C. DE S ANTA M ARIA
Ronda de Narcís Puget s/n · Tel. 971 302 723 · mac@eivissa.es Exposición temporal en la Sala Capitular del antiguo Ayuntamiento debido a las obras de restauración y hasta su apertura. Muestra obras internacionales de grabado, escultura, etc. Exposició temporal a la Sala Capitular de l’antic Ajuntament, a causa de les obres de restauració i fins a la seva obertura. Mostra obres internacionals de gravat, escultura, etc. Temporal exhibition in the old town Council Chamber due to the restoration works. Shows international works of engraving, sculpture, etc.
16
RÀ
C. D E
ON
Museo de Arte Contemporáneo · Museu d’Art Contemporani Museum of Contemporary Art
Portal de ses Taules
C.
GAR IJ C. D O P ’ LA E N RE D E DÉU MIG SA ÇA D RIB E C. FO SC A C. D
LA MA
C. ALT
AC ARR OSS A
BALUARD L’ALMUDAINA BALUARD DE DE SANT BERNAT SANT JORDI
15
R TO
PLAÇA DE SA DRASSANETA
ST. PER RACÓ STA. E LLÚCIA DE
SANT ELM
. MA YAN S
MAN UEL SO
MES TRE J
C TOR . DEL BIS RES MAYBE ANS
EP
PLAÇA DE 4 LA CATEDRAL
1
RI
PINTO
SAG C. D C. D C. D RADA EF LA ’IGN A E P AMÍ ERE LIA SI RIQ
C. D
NO
O DE J
IAC
A DEL
C. DE
A A AÇ NY PL PA ES D’
SA
PINT OR MAR IA
SA PORTELLA
C.
RO
C. D SOSPES IR
E TUR
MAN
PUJAD
AN DA NE C. D S EC IPR IAN O
NI CAR ND SAN DON PLAÇA DELS A DE NAR 13 CÍS P A SANT C T RAFEL DESAMPAR C ATS E . D UGE D E SA C AR C. A R LES ROSSA T VIÑAS S
ER C. DE P
C. DE LA CONQUISTAAN RO
15
C. D’ENMIG
ES
DE
9
C. DE SANT JOSEP
LLUÍ PLAÇA DEL S REGENT GOTAREDONA
14 VILA
EL
PL AÇ A
SANT
SA PENYA
L’A LM UD AI NA
ROSARI
A DE
C. D DRAS E SA SANA
C. DE MA R
D’ OB RA DO R C.
SA
DE
C.
C. DE L’ DE P ESCALA EDRA
SANT BENE T
S ANANT NA A
8
PLAÇ
ERA
CARBÓ
C PAD TA. ILLA
ON RAM OSTA ONI C T N ’A DA D C. DE SANTA CREU RON
LA S FA ANT Ç A
Ó
XE PL RIN CONAÇA DE GA STIT LA UCIÓ
I
MA RES R
CA ST ELA R RA
PA
DE
DE
C.
C.
EI JAUM
VERD
CIA
OAN XIC
LET
21
L ÍDE
SEP
.D
C. D E
C. DE
BALUARD DE SANT JAUME
L CA
C. JO
AV
BAR C. DE CEL ONA
STA. LLÚ
C. DE J
18
R
A ES A A D ET ST AN CO ASS DR
Es Polvorí/Baluard de Santa Llucía
PARC DE LA REINA SOFIA
PL A
PLAÇA D’AN ÇA DE SA RIQ TO TERTÚLIA UE NI
ALFONS XII
13
DE S
REU
E LA C. D RSITAT E UNIV
c. del General Balanzat Las obras se iniciaron en 1.592 y continuaron hasta finales del s XVII. Destacan los frescos, baldosas de la nave, la capilla mayor del templo y la capilla del rosario. Les obres s’iniciaren el 1.592 i continuarem fins a final del s XVII. Destaquen els frescos, rajoles de la nau, la Capella Major del temple i la Capella del Rosari. Work began in 1.592 and continued until the end of XVII century. Special attention should be paid to the frescoes, the nave tiles, the chair in the temple and the Rosario chapel. Martes a sábado/dimarts a dissabte/tuesday to saturday: 10.00 a/to 13.30h Lunes y festivos cerrado/dilluns i festius tancat/mondays and public holidays closed Misas/missas/mass: Domingos/diumenges/sundays: 19.30h
C.
AC
R
Convento/Iglesia de Santo Domingo · Convent/Església de Sant Domingo · Santo Domingo Monastery & Church
SAN T
TU
12
TGRÍ
Estatua de Guillem de Montgrí · Estàtua de Guillem de Montgrí Statue of Guillem de Montgrí
NI TO AS IB
11
’AN
Del/from 01/05 a/to 30/09: Martes a domingo/dimarts a diumenge/tuesday to sunday: 10.00 a/to 13.30h Martes a viernes/dimarts a divendres/tuesday to friday: 17.00 a/to 20.00h Del/from 01/10 a/to 30/04: Martes a domingo/dimarts a diumenge/tuesday to sunday: 10.00 a/to 13.30h Martes a viernes/dimarts a divendres/tuesday to friday: 16.00 a/to 18.00h Lunes y festivos cerrado/dilluns i festius tancat/mondays and public holidays closed. Entrada gratuíta / entrada gratuïta / free entrance.
MA
Sala Capitular/Exhibició art contemporary · Old Town Council Chamber
C . D RÍ R
10
DE MON
Del/from 01/05 a/to 31/10: Martes a sábado/dimarts a dissabte/tuesday to saturday: 10.00 a/to 14.00h y/i/and 17.00 a/to 20.00h Domingos y festivos cerrado/diumenges i festius tancat/sundays and public holidays closed Julio y agosto/juliol i agost/july and august: Martes a sábado/dimarts a dissabte/tuesday to saturday: 10.00 a/to 14.00h y/i/and 18.00 a/to 21.00h Domingo/diumenge/sunday: 10.00 a/to 14.00h De/from 01/11 a/to 31/03: Martes a sábado/dimarts a dissabte/tuesday to saturday: 10.00 a/to 15.00h Domingo/diumenge/sunday: 10.00 a/to 13.00h Entrada normal / regular price: 2€ Grupos y estudiantes/grups i estudiants/groups and students: 1,50€ <12 años/anys/years, >65 años/anys/years, residentes/residents: Gratuíto/gratuït/free
22
14
GUILLEM
c. de la Santa Faç, s/n i c. de Sant Josep · Dalt Vila Capilla medieval del antíguo Hospital, hoy dedicada al culto ortodoxo bizantino. Capella medieval de l’antic Hospital, avui destinada al culte ortodox bizantí. Medieval Chapel of the Old Hospital, today used by an orthodox bizanthine community.
Centro de interpretación Madina Yabisa · Centre d’Interpretació Madina Yabisa · Madina Yabisa Interpretation Centre Carrer Major, 2 · Dalt Vila · 971 392 390 · madinayabisa@eivissa.es Se muestra mediante tecnología audiovisual todo lo referente a la Eivissa musulmana. Exposición de libros de historia y arte de Dalt Vila. Mostra de l’Eivissa musulmana a través de tecnologia audiovisual. Exposició de llibres d’història i art de Dalt Vila. Shows, using audiovisual technology the history of this important Muslim city dating back to the Middle Ages. Exhibition of books of history and art of DaltVila.
Iglesia del Hospitalet · Església de l’Hospitalet · Hospitalet Church
EL IQU LER E M SO D C. IETÀ GA
NÇA ESPERA
9
CARDONA
5
c. de Sant Ciriac,1 · Dalt Vila Edificio sencillo que consta de nave única con cubierta de bóveda apuntada.Actualmente se encuentra habitada por una congregación de monjas de clausura. Edifici senzill que consta de nau única amb coberta de volta apuntada. Actualmente es troba habitada per una congregació de monges de clausura. Simple structure with pointed vault cover. Currently occupied by a congregation of nuns.
AZARA BISBE
LA
C. D E PER PLÀC EIR ID A
19
L ÍBAC . D’ANN E PLAÇ . D’A ÇA RC ALA C ADÍS DET SA FOANDE NTO S . A P 16 E NI P L S T C. D PA PL PA PAS Ó POU ALA SIM SSAD S SIM U E Ó Í D PO S D U E
PLAÇA BALUARD DE SANT PERE DEL SOL
Capilla de Sant Ciriac · Capella de Sant Ciriac · Sant Ciriac Chapel
Monasterio de Sant Cristòfol · Monestir de Sant Cristòfol Sant Cristòfol Monastery
EL C. D’AB ES MATUT
BISB
BISBE
Del/from 16/10 a/to 15/03: Martes a sábado/dimarts a dissabte/tuesday to saturday: 9.00 a/to 15.00h Domingo/diumenge/sunday: 10.00 a/to 14.00h Del/from 16/03 a/to 15/10: Martes a sábado/dimarts a dissabte/tuesday to saturday: 10.00 a 14.00h y/i/and 18.00 a/to 20.00h. Domingo/diumenge/sunday: 10.00 a/to 14.00h Entrada normal / regular price: 2,40€ Grupos turísticos/Grups turístics/Touristic groups: 1,80€ Estudiantes y carnet joven/Estudiants i carnet jove/Students and youth card: 1,20€ Jóvenes de la UE, <18 años, >65 años y residentes: Gratuíto Joves de la UE, <18 anys, >65 anys i residents: Gratuït Young people from UE, <18 years, >65 years and residents: Free
8
20
21
A
D
VA
EI
N RAMO C. DE TANER MUN
Plaça de la Catedral, 3 · Dalt Vila · Tel. 971 301 231 Muestra los resto materiales históricos (prehistóricos, fenicios, púnicos, romanos e islámicos) de Eivissa y Formentera, los primeros pobladores hasta la conquista catalana del siglo XIII, abarcando un periodo de más de 3.000 años. Mostra els restes materials històrics (prehistòriques, fenícies, púniques, romanes i islàmiques) d’Eivissa i Formentera, els primes pobladors fins a la conquesta catalana del s. XIII, abarcant un període de més de 3.000 anys. Show the historic material remains (prehistoric, phoenician, punic, roman and islamic) in Ibiza and Formentera, from the first settlers to the Catalan conquest of the thirteenth century, covering a period of more than 3.000 years.
E GD
ER
U C. DE
ES E TORR
COMTE C. DEL ELLÓ ROSS
Museo Arqueológico · Museu Arqueològic · Archaeological Museum
RA
P
C.
EY
ALVI TA C ATTIS AN B GIOV
Mismo horario que la catedral/Mateix horari que la catedral/Same schedule as the cathedral Entrada normal / Regular price: 1€ <12 años: gratis /<12 anys: gratuït /<12 years: free
U ME TO R BA
S AS
TANIT C DE
Catedral d’Eivissa · Plaça de la Catedral · Dalt Vila Obras de orfebrería, pintura y escultura de los siglos XIV al XVIII Obres d’orfebreria, pintura i escultura dels segles XIV al XVIII Works of goldsmithing, painting and sculpture from XIV to XVIII century
4
DE C.
c. de Sant Ciriac, 8 · Dalt Vila Capilla dedicada al santo patrón de la ciudad, que data del s XVIII. A La leyenda asegura que fue por aquí por donde entró el primer soldado de la conquista catalana del 1.235. Capella dedicada al sant patró de la ciutat, que data del s XVIII. La llegenda assegura que va a ser per aquí per on entrà el primer soldat de la conquesta catalana del 1.235. Chapel dedicated to the patron saint of the city, dating from the XVIII century.The legend tells that the first soldier from the conquest entered through a passage in this chapel in 1.235.
Museu Diocesà
JO
MBA DE RIA
TUR E LLUÍ I PAL S AU
NA C. D’AVICEN
7
DE
A DE ROND
3
Del/from 01/05 a/to 30/09: Martes a domingo/dimarts a diumenge/tuesday to sunday: 10.00 a/to 13.30h Martes a viernes/dimarts a divendres/tuesday to friday: 17.00 a/to 20.00h Del/from 01/10 a/to 30/04: Martes a domingo/dimarts a diumenge/tuesday to sunday: 10.00 a/to 13.30h Martes a viernes/dimarts a divendres/tuesday to friday: 16.00 a/to 18.00h Lunes y festivos cerrado/dilluns i festius tancat/mondays and public holidays closed. Entrada gratuíta / entrada gratuïta / free entrance.
C.
N MO RA E T EN VIC
DE C. NTE E O VIC ER V CU
Pl. de la Catedral · Dalt Vila Construcción maciza debido a sus funciones defensivas, de estilo gótico clásico, levantado en los albores del siglo XIV. En el siglo XVIII se efectuó una gran reforma del edificio. Construcció massissa, a causa de les seues funcions defensives, d’estil gòtic clàssic, aixecat en els albors del segle XIV. El segle XVIII es va efectuar una gran reforma de l’edifici. Solid construction due to their defensive functions, classic Gothic, built in the early fourteenth century. In the eighteenth century the building was refurbished.
US
’À
D AN
LIS
c. de Sant Ciriac, 18 · Dalt Vila · 971 392 137 · mac@eivissa.es Se exponen las obras de los pintores Narcís Puget Viñas y Narcís Puget Riquer donadas al Estado. Un total de 130 obras pictóricas. S’exposen les obres dels pintors Narcís Puget Viñas i Narcís Puget Riquer donades a l’Estat. Un total de 130 obres pictòriques. Collections from the painters Narcís PugetViñas and Narcís Puget Riquer.The exhibition has 130 works by these two artists.
Catedral · Cathedral
Lunes a sábado/dilluns a dissabte/monday to saturday: 9.30 a/to 13.30h Martes a viernes/dimarts a divendres/tuesday to friday: 17.00 a/to 20.00h Lunes tarde y festivos cerrado/dilluns tarda i festius tancat/mondays afternoon and official public holidays closed Misas/misses/mass: Domingo/diumenge/sunday: 10.30h
Museo Puget · Museu Puget · Puget Museum
ST .A NT ON I
6
AV. DE LES AN DANES C. D
C. DEL
2
Castillo/Almudaina · Castell/Almudaina · Castle/Almudaina
IA TR
LEPANT
1
DE RE AL UG
C. DEL PORTAL NOU
Monumentos y lugares de interés / Monuments i llocs d’interès / Monuments and sites
AV. DE BARTOMEU ROSSELLÓ
N I TUR U RAMÓ ARTOME AV. DE B
Mapa turístic de la ciutat d’Eivissa · Ibiza town touristic map
CARLES V
C. D’ANTONI JAU
R DE
FELIP II
C. DE JOSEP MARIA QUADRAD
Mapa turístico de la ciudad de Ibiza
C. DE GASPAR PU
R DE
22
Necrópolis del Puig des Molins · Necròpolis del Puig des Molins Puig des Molins Necropolis
Via Romana, 31 · Tel. 971 301 771 · aamaef@telefonica.net · www.aamaef.org Con más de 3.500 hipogeos, este monte horadado con enterramientos fenicio-púnicos, se convierte en la necrópolis más importante del Mediterráneo. Fue declarada Patrimonio de la Humanidad en 1.999. Amb més de 3.500 hipogeus, aquest puig foradat amb enterraments fenici-púnics es converteix en la necròpoli més important de la Mediterrània. Fou declarat Patrimoni de la Humanitat el 1.999. With more than 3.500 hypogeum, this mountain drilled with Phoenician-Punic burial becomes the most important necropolis in the Mediterranean. It was declared a World Heritage Site in 1.999. Del/from 1/04 a/to 30/09: Martes a sábado/dimarts a dissabtes/tuesday to saturday: 10.00 a/to 14.00h - 18.00 a/to 20.00h Del/from 1/10 a/to 31/03: Martes a sábado/dimarts a dissabte/tuesday to saturday: 9.00 a/to 15.00h Todo el año/tot l’any/all year: Domingos/diumenges/sundays: 10.00 a/to 14.00h Lunes y festivos cerrado/dilluns i festius tancat/mondays and public holidays closed
Santa Eulària
DE LABR
ER
A
C. DE
N IGJO R
S
EM C. D
C. D ES MALV IS
DAU ES C. D
MANCA C. DE TALA ANA
TA
L
UE
A DE PLAÇA EDRAL LA CATEDRAL
A
ANC
ABL RID FLO
A MURAD DE SA
RACÓ
TRAV SA ESSA PEN DE YA
C.
DE
LG
ER EN
AL
BA
LA
T
C. DE LA
C. DE LA
MARE
BALUARD DE SANTA TECLA
RÀ ED
S RÀ IR BE N DE
C.
DE
VI LA
SV
C. DE
FIG UER
C TU . D’A R QU OL IL IV ·LÍ ER
ES
JE SU S C. DE PERELLA
LL
A
PL
AN
RM
A
TA
R
S’E SP AR DE LL
FO
AR
DE
SP
SC
S’E
CE
EN
TE
RA
MOL A
S’I
DE LA MO C. DE BARB ARIA LA
C. DE
AN
C. DE
FR
s’Illa Plana
Audioplaya Sistema de soporte al baño para invidentes y deficientes visuales, recomendado también para personas de edad avanzada. Audioplatja Sistema de suport al bany per a invidents i deficients visuals, recomanat també per a persones d’edat avanzada. Audiobeach Bath support system for the blind and visually impaired, also recommended for old people.
DE DÉU
MIRANDA
sa Penya
A MARIA
Dalt Vila
C.
S’E SP AL MA DO R
NT
DE BA RB AR IA
C. D E LA
SOLER
ENT
C. TRINIT AT
C. DEL
ST . PE RE
STA. LLÚCIA
R
NZA
F SA ERR LD ER AÑ A
C. D ES ES
A PEDRER
DEL FRAT ÍN
CIA
R
PLA SA ÇA D RIB E A
L’ESTR ELLA
A
SA
C.
TU
C. DE SANT
ALE GR E
BALUARD DE SANTA LLÚCIA
STA
. LLÚ
CARR OS
C. MAJOR
DAT LA SOLE
C. DE SA
VIS TA
ES REVELLÍ
PLA AÇA
PI
PONE NT
CARDON
CÍS
LA
SA CAR PUGET VIÑA S ROSSA
.D SA ’IG GR AD NA A FA SI MÍ RIQ LIA
ALM UD AIN A
OS
C. DE R
TONI
DE NAR
E
RETIR
ALT
A
C. DE JOAN S PE MAYA VERDRIOD NS ERA ISTA
S
C. D’E NM IG
FOS C
LA
L’H
NO TU
CTA
.
DE
RIA
C
N AIR BO
RER
C.
A
C. DE
ILLA PL C. DE S’
SA
DE
OL
SA CO NIL LE RA
DE
AM
C. DE
C.
DE
C.
MA
C. SA PORTELLA
SANT CIRIAC
C.
PE RE
NORD
POU
PINTOR
RONDA
Ç FA A NT SA LA
TOR
AN
JOAN
DE
ILLA
C. D’EMILI
ÍS PAS SAD
C. DES
C. DE DA DEL
C. DE
SA
PAD
DE
C. DEL
CAR
C. DE
NE
DÉU
WIL C. FA DE BE R
C. D E
ZA MI D
BE NI DE C.
C. D EL CER AM IST LLA AJ BEIG OA ND AIF A C. D E
C. CO DE SA RBE TA
OSSIM
ROND A
MA YANS L ME STR E J.
MANU EL
C. DE
RES BISBE MAY ANS
TOR
C. DEL
PLAÇA DESAMPARATS
RAFE L
ES
C. VIC
ANA
C. DE
C. DE
SANT
SA DRASS
ELM
MA R DE C.
PLA CO ÇA DE NS TIT SA UC IÓ
SORÀ
D’ O BR AD O R
C.
ELAR
ST CA DE
PA RA IR ES
C.
MA R
DE
XE RI NG A
C.
SA DE
C.
PUJA
SANT
CARL
E DE
CAR RER
CARBÓ
C. SOSPI R
PEDRA
C. ESCAL A DE
ST . AN TO NI
C. DEL PORTAL NOU
VILA
SA PENYA DE SANT C. DE
DA
CIP RIA NO GA RIJ O
LA MAR
C. D ES P LA
JO C. SE DE PP
LA C JO . DE AN J RIQ ORD UE I R
C DE . D E SA S’H FR O R UI T TA
AL LE V C. DE S
AV
AV. D E SAN TA EU LÀRIA DES R IU
C. D’ANTONI JAUME
C. DE JOSEP MARIA QUADRADO
C. DE PERE FRANCÉS
C. DE GASPAR PUIG
CÓ JOAN XI
T
C. D E
C. DE
RD BALUARD RONDA DE L’ALMUDAINA BALUARD DE DE SANT BERNAT RNAT SANT JORDI
TO . DES SO
SA
es Soto
Plaça de la Catedral, s/n Tel. 971 399 232 informacioturistica@eivissa.es http://turisme.eivissa.es
Platja de ses Figueretes
6
NECRÒPOLIS PUIG DES MOLINS VISITES TEATRALITZADES VISITAS TEATRALIZADAS THEATRICAL VISITS
Los segundos y últimos domingos del mes / El segon i últim diumenge de mes / Every second and last Sunday of the month + info: tel. 971 301 771 Casa pagesa de Can Porxet www.aamaef.org · aamaef@telefonica.net
Oficina de turismo Casa de la Cúria
www.facebook.com/turismeEivissaIbiza
ER
1 3 5
App para iPhone / iPad
EP
Ibiza Tour
ER
RE
R
.D
AN ER A
RA T
JAU ME II I
C. D E
NT SA .D
E
R
C. DE
AV .D EL AP AU
PASSEIG DE SES P ITIÜ SE S
BR ON ER
OG U
UE
IG
AN
ses Figueres
TO RIN
SN TE
C. STA. DEL EU QUAR LÀ RIA TÓ DE DE S RIU
EM
AT U
S
C. DE DEL QU SES SALIARTÓ NE S
AV
S CAP D E S’EMPEDRAT
AV. DE SA NT JOAN
PE D ES ’EM AP D
DE
RI LÀ A
I
RD
JO
NT
SA E AV .D C. DE ER WIN
AN
S ELL UB SC
C. DE SC UB ELL S
EX ARR ACA C. D
D EM E LA ILIA ME NO STR VA A
VIA
C. D’IB
EL
OS
IG UA SC H
C. D
GR
AN TO N
RI VA
Platja de Talamanca
A
http://itunes.apple.com
RL
ES
RO
MA
NF
C. D DE E S SE ANT S FR SA A LI NC NE E S SC
C.
A DE
C.
4 2
BALUARD DE SANT JAUME
3 5
RA
LL
JO
DE L MA PER RIÀ IOD TU ISTA R C.
C. DE P I B ERE AL BA AN R ZA DA JÍ T
C. EN DEL RIC PE A. RIO FA DIS JAR TA NÉ S
DE
C.
C. D TO ELS RR GE ES RM I T AN UR S
TXET
RTINATX
C. DE PO
C DE . DE S LA CA V VA EN LL D ER A S
C. DE L’H OR TA
DE SC C.
C. DE S PU
C. S.
DE BA MIQUEL LANS AT
C. DE S CA NAR
AN
L’HOR
AR
TA
T UN
LLM BE
DE
DE
CA
AR Í
C.
C.
’IL ES
EG LA N
S ’I
PU
VISITAS A LA POSIDONIA VISITES A LA POSIDÒNIA VISITS TO THE POSIDONIA
2
DALT VILA VISITAS TEATRALIZADAS VISITES TEATRALITZADES THEATRICAL VISITS
3
PLAYAS DEL SIGLO XXI PLATGES DEL SEGLE XXI XXI CENTURY BEACHES
4
DALT VILA · AUDIOGUÍAS DALT VILA · AUDIOGUIES DALT VILA · SOUND WALK
5
SERVEI DE SOCORRISME SERVICIO DE SOCORRISMO LIFESAVING SERVICE
A NT
LA
RB
AY N FR LEÓ DE E C. IS D LU
P SE RT JO SE DE Í S C. LU SIC S L Ú N M A L MIS DE GA C. AN JO
N Ó LE
GA
DE
AL
A
D’
IS LU
NI RÀ
C.
AY FR
ER IT
DE C.
PICASSO
D ME
PABLO
NO GU ER A
C. D
U
DE C.
LA
DE
C. DE
M AT UT ES
LA BRI TJA
AS FERRÓ
MÍD EC
CA
EU
C PA . D LE ’AN RM GE VIC L H
CO LO M S DE S VE ND A
C. DE SA
0) E -2
A(
ON D SEG ON CIN TUR ÓD ER
O ER A
NT
RJ
MO
BO
NI
DE
TO
NS
AN D’
FO
C.
AL D’ C.
I
ES S
FOC
AR
RON DA (E -20)
C.
FE
TA C. DES BO
PLAÇA DEL REGENT GOTAREDONA
ES
E EIX SF SE
A A AÇ NY PL PA S D’E
DE
SO
PE RE
PO
ES
PLAÇA DE SA DRASSANETA CARRER ALT CA RR ER AL T
IA
I
LLUÍS
ES
S
E C. D
C.
MU NT ANE R
Del/from 16/05 a/to 15/10 Sábados/dissabtes/saturdays 10.00 h Platja de ses Figueretes
C.
AS
AV .D E
Ó
ALFONS XII
SEGO N CIN TURÓ DE
SIM
C. D’ENM
A
STA. LLÚC
PM -8 01
DE
ONA
DE
ÍS
RDER
EL
C.
AD
P VE
BARC EL
TA
SS
JOSE
.D
SANE
PA
LA T C. DERSITA C UNIVE
RT
C. DE
DRAS
ROSAR
A RANÇ ESPE
PO
DE S
NTO NI PA LAU
C. DE
DE
Ó SIM
FONDE T
AV
SA
DE
PLAÇA DE SA TERTÚLIA
TA
SA
ET POU
PLAÇ
SANT BENET
SANT
C. DE
VI
RO
C.
AL . NNÍBPLAC D’A ÇA
PL D’AN AÇA RIQUTONI ER
COS
ÍS SAD PAS
I NTON AS
ELLÓ ROSS COMTE
CARDONA
C. D’A
EI
C. DE LA CONQUISTA ROM
TA CAL
AE
ES
C. D
S RET
SSIM ’IBO
SANT A CR EU
MA
RIB C. D’A RÍ
ER DEL CARR
BISBE
GRÍ EM DE MONT
AZARA BISBE
LEPANT
C. DEL
C. DE GUILL
TES
SALA C. DE PERE
SA AN NT NA A
BATTIS
C
EL MATU
PIN
L CA
AR L
RA
la Marina
ANES
C. DE PER PLÀCID EIR A
TORRES
ON RAM STA NI CO NTO A D’A C. DE SANTA CREU ROND
PLAÇA DEL SOL
GIOVAN
EL CAMÍD
JAUM
MBAU C. DE C. DE RIA LA BISBE
Y
C. D’AB
LLU I PAL ÍS AU
TUR
RE
C. DE SANT JOSEP
DA DE
UL
I AC
C. DE
NC
BAR
Marina Botafoc
C. DE
NA C. D’AVICE
OC
Ó
DE
A AÇ C PL PAR S DE
RON
I C. DE LUC
PARC DE LA REINA SOFIA
N RAMO C. DENTANER MU
C. DE
XIC
NIT
LS
6
BALUARD DE SANT PERE
A
A VAR
DE
L UE R MIQSOLE DE C. IETÀ GA
C. DE TA
PLANEL
SA C. DE ETA CAPELL BES C. DE
IG
SE
E ENT VIC DE RVO C/ CUE
LLEÓ
AN NGE JO CANO
C. DE
MAN VIA RO
IO
RA MO N
B
V EU
S PA
NICA VIA PÚ
CI
C. DE
DE
ANYA D‘ESP C. DEL
LUC
C.
M TO AR
D C.
C. D’ALAHUETH
AV. DE LES AND
ÓN I TUR
RAGÓ C. D’A
Puig des Molins
AL -S AB IN I
JOA
E LA
C. D
CARLES V
LLIS
OR ORIAD ÉS L’HIST C. DE SEP CLAP JO
C. DE
DE
C. D
OC
FELIP II
OMEU RAM AV. DE BART
A SI W NA D’IG AV. ID DR MA
DE C.
AV.
ADOR
SEIG
R EG
ST GO D’A
IS
LUÍ S SALV
O MAG AGO DE T
C. DE
C. DEL BISBE CARRASCO
LA
ses Figueretes
UC L
C. DE CARLES III C. DE
IA E TR ON ER L US AM E P UGA C. D ORT ER D’À P NT AN DE JO ICE
CU
C.
A AGON TARR C. DE
RXID
es Pratet
C
E HUIX
E L’A
PAS
C. D
TELL C. D Ó G E JO UAS AN CH
C. DEL DIPUTAT JOSEP RIBAS
E .D
L BISB
A LUNY CATA
BAR
XAL
ALL
C . DE
C. DE
RA
E LA
C. D
L E GA
E C. D
SI W
R ENE A EL G REIR C. D AN PE ANTE JO MOR I
ses Feixes
S IXE
FIG UE RE S
VIC
.8 AV
NA
BE UEBIS L’ARQ C. DE ONA RIERA CARD
RVAY
LLA ASTE
I
A ARR LA B
CAS
E ETG Z EL M ME C. DLANGÓER VIL FERR AL
JE DE LL
S SÚ
Prat de ses Monges E C. D
D’IG
E C. D ERA R CAB
VE MÍ CA
RA
AV.
OL ÒF IST CR
C. DEL BISBE RRA ABAD I LASIE
C.
PIC
Platja d’en Bossa
U OLA NIC
T
A NT
LO LA AL .F M C.
EAL
EN
PU
B PA
DO HA E AC INFANT M AS A BL O C. DE LL NI O FA NT DE ’A L D E U C. AN M DE C.
AR
VIC
LA
T
A
A SS BO
DE
RCA ÍA LO GARC RICO FEDE
Can Bossa
E
TU MA
ER
C C. DE
L V A DO
A B I NI
AN ER
1
DE
.D
RE
GU
EN D’ C.
AV
PE
NO
RA I O
E C. D R C A NO ME
AV. DE BARTOMEU ROSSELLÓ
RA
SIC
M
C.
Ca les ànimes C.
E
I
C. DE
.D AV
NT SA
RD
ES
T SER
MADU
Ú LM
R
SC CE AN ES FR LIN NT SA SA ES DE E S . C D
VICEN
XTRE
LA
DE
CE
C. DE
A LA PUNT
IA F
LO RE
MA RG AL IDA RO IG
VIA CA DE LA TA LIN ME A F S TR ON A S
M AY AN S
AR
C. D’E
LAV AM
DR. C. DEL G FLEMIN
DE
C.
Ò LL
es Viver
SC
’A
C.
VI
BE
SIN DIC AL IST A
L’E
S C L L UÍ
DE
C. D
DU
C.
A
US
IS
Cas Serres
DE PO RT MA NY
RAGÓ
XI
C. DE LQ UA RT Ó
RIES CANÀ C. DE
CH AS GU
ENZ
PI
LB
I RD JO NT A ES .D AV
R
SA
L-S
C. DE TA JOS RR EP ES
C. DE SA GERRERIA
AQU
DE
LD
UE
T UN NM
IQ
A DE PLAÇ RDERA VE JULIÀ
C. D
NT
RE PA
NT CI JA
I ON NT EA AR LP DE C.
FO
S
RIE ’ASTÚ
RA L EN E N A EL G ED O C. D TARR GO
VIA ROMANA
RAMO
DE
L DA VI
C.
E
DE
CIA
C. DE
R TO AU RR L PIN BA DE C. REÀ LAU
T SAN
H CABIC R MA
C. D’A
S
JUAN C. DE RUDIAN O ALONS
A NZ UE AQ
C.
S LL VA
DE
DE C.
SM CO
C. R
SE À LL
C. D
GALÍ
P RI
C. DE
JACINT
I ON ER NT OV D’A LC C. IA A R MA
SI OI RT CU
C.
SE
AS
ER
N LA IL
PORT C. DELSAVINA DE LA
C. DE
CAN C. DE LS CASA
SIC L MÚ C. DE PLANELLS RÍ VICTO
LIP FE DE C.
P
JO
R TU
Can Cantó
RRA NAVA
C
Ó
A
MARÍ ERMÍ SIC F L MÚ C. DE
C. DE
AR BALE C. DE
EP DE T JOS
C. DE
S BAS
AR
RN
E SAN AV. D
L
LAIA SA TA
L PAÍ
LL
C BAS . DE SA SA R OJA
OBET
CIA MÚR C. DE
TE
RA
EL
AS
C. DE
ND
SC
LL QUER
NYA
‘ESPA AV. D
ENTE
TZ
MO
AL ER IGU SF DE C.
DE
D’A
C.
CA
BU
C. D ES FOR NÀ S
FORM
ES
DE
T
ISTA RIOD C. PE NELLAS F. ESCA
C.
N’
FO RA DA
PAS SEIG DE JOA NC AR LES
C. DE SES
LA NC A
C. JOADE L’H N M IST ARÍ ORIA CAR DOR DO NA
Prat de Vila
A BARC LEZ A GONZA
BISBE
APIT C. D’AG ET LLOB
APIT C. D’AG ET LLOB
C. JOAN DE L’AL TORR CALDE ES BO NE
L TÒFO
‘ISIDO AV. D
IA
C.
CA
S
S
RIS ANT C
L C. DE
MÚRC
C. DE FO RA DA C. D E
C. DE
DE
L
C.
SE DE JO
NCIÀ VALE PAÍS
C.
RA
JONDA
C. DE
ES DE ANT V SA CALICENT A
C. DEL
SO
C. D ES F ORN À
C. D
SIA DALU C. D’AN
BE
C. DES
C. DE DEL BA QUA LA R NS TÓ AT
JO
DE SF RE US
C. DE
T DE
E
FE
ITX
A
C.
MU C.
C
’E .D
RN
O ST
EN
AN
E C. D RCA LLO MA
C. DEN JOA R FUSTE
USIC R L M MPE C. DE AR SA AS BALT
ses Feixes
TONI C. DE IC SAND
S
DE
MARÍ ERMÍ SIC F L MÚ C. DE
R EH
MP
TE TU D’ABEL MA
SEIG
A PLAÇ LBERT ONI A D’ANTI NIETO
BEL EIG D’A PASS TES JUAN MATU
CA
ARÓ ’ATZ C. D AR AN SC DE C.
Can Sans
A OZ RN ZO EL Z AF ME CR I Ó S Ú NG LA LM L I E V D À C. RI MA DE C.
CA
PA S
ABEU BERN NOZA P ZOR JOSE C. DE
RIES
DE
Ca n’Escandell
AEROPORT Sant Jordi Sant Josep
CIA
C. D’A LB AR CA
C.
U DES PO CAMÍBASQUES D’EN
DE
. AV
NA
SIERR
CA
C.
GA R
RO
AN S JU
ES
US
EL
L
C. D
RE
AN
DE
CANÀ
MÍ
RA
AV. 8
ST D’AGO
RC
C.
BA R
IM
CE LA PARC ERANT COOP DA VIEIRA ULA INMAC
CA
DE C.
PE
ES
CA C .D AN BL ES RE AT OR T OR SA RE E D C. B
C. DE XA
E LA
ON
es Putxet
A LT
.D AV
T AN
A JO
C. D
TGE L ME C. DE MINGO DO AU NICOL NSAT BALA
NT
CO
T EN VIC
AR
SF
AA
DE
AD I LA
LB
DE
IST
BE AB L BIS
D’A
IOD
ITX
C.
C.
C DE AR S RE GO RA RG
AV. DE LA PAU
AU AP
C. DE
NS AT
ER
C.
RA EF C. D
AN
LP
RRA I LASIE ABAD
MP
Can Misses Cas Mut
SALA
D
ETS
L LÓ
AS
Y AN
CA
DE
C. DE
R
TO E J NI OA BA N LA PE NS RE AT
DE
E OSS
EC
EL C. D OSEP EJ LL PARNXARE A M
C BE . D NE E M T AR AR C AB Í
TGEA ME EL ERR C. D ME S JAU
TM OR EP
C. D
GU
DE R
es Gorg
C FA . D’E CA JAR NRIC RD NE ON S A
C. DE F. LLAUDES PINEDA
U OME
NI D TO AN
C.
BEL EIG D’A PASS TES JUAN MATU
C. DE CALA LLONGA
C.
T
CAS C. DE UETS G DOMIN
IN OM
C. DE J. LLAUDES BERMEU
T BAR
T SAN
Policía Nacional / Policia Nacional / National Police
IA
C. DE LES ÀNIMES
Can Bernat
LD E
DE AV.
OND
NT AR
I C. D’ANTON FERRER PLANELLS
LC A
Y
ON
R DE
OL U
N
AN
SEG
Policía Local / Policia Local / Local Police
URÓ CINT
) -20 A (E
LV
C. DE L’ARDIAC A V. BOFI
CASAC. DE SA VERM ELLA
TM
Hospitales · Centros de salut / Hospitals · Centres de salut / Hospitals · Health centers
S BA AN LL C. DE JO VU JO E TA A D L JO N BA C. TA A C. D VE LA N
DE
C. DE CA TORREN N T C. DE P. TORRES GARCIA
C. DE CAN XARECO
E L’A C. D
OR C.
ON
(
DA
CAMÍD ES C
EP SA UR A
ITJA
)
E20 G SE
DE
U
R
RÓ
RI
LLA
TU
S
NI D
A ASP ES R C. D
N CI
N RO
DE
NTO
Información turística / Informació turística / Tourist information office
NA DO
TA
AYO
C. D’A NT ON I
sa Blanca Dona
A
SAN
LAF
C. DE PEDRO LAFAYO
Puig den Valls
A DON
DE SANT
DE
DRO
Can Bofí
CA
A NC BLA SA
AV.
E PE
Parada de taxi / Parada de taxi / Taxi stand
E C. D
C. D
Próxima estación de autobús / Pròxima estació d’autobús / Future bus station
N BLA
E SA C. D
MATEU
Sant Antoni C. D JOAQEL MES UIM TRE GAD EA
CAMÍ VE LL
Estación de autobús actual / Estació d’autobús actual / Current bus station
Platja d’en Bossa
5
Sábados tarde / Disabtes a la tarda / Saturdays afternoon Plaça de la Constitució Mercado Viejo / Mercat Vell / Old Market
Actividades gratuítas en / activitats gratuïtes a / free activities in: Talamanca & ses Figueretes De abril a junio, septiembre y octubre / d’abril a juny, setembre i octubre / april to june, september & october: Fines de semana / caps de setmana / weekends
Paseo guiado de la mano de / passeig guiat de la ma de / guided tour by: Conxa Garcia Campoy i Paz Vega Alquiler en / lloguer a / rent at: Oficina d’Informació Turística de la Cúria: Plaça de la Catedral, s/n
Servicio de silla anfibia para facilitar el baño a personas con movilidad reducida Servei de cadira amfíbia per facilitar el bany a persones amb mobilitat reduïda Amphibious chair service to facilitate the bath for disabled people
de/from 11.00 a/to 19.00 h