UN CADRE EXCEPTIONNEL, DES BIENS EXCEPTIONNELS
L’AGENCE IMMOBILIÈRE DU SUR-MESURE
C’est la devise du groupe BIRD spécialiste del’universdela venteetdela locationhaut de gamme, en plein cœurdu mythique Golfe de Saint-Tropez. Voilà trente années que l’agence a pris son envol. Avec le temps, elle a su gagner ses lettres de noblesse et la confiance de sa prestigieuse clientèle françaiseetinternationale.Chaqueacquéreur étant unique, nous privilégions toujours le sur-mesure . Vos attentes sont nos attentes. Sensations et émotions sont les fondamentauxdenotre profession.
BEAUTIFUL SETTING, BEAUTIFUL PROPERTIES
CUSTOM MADE REAL ESTATE AGENCY
This is BIRD’s motto. Specialists in high-end sales and rentals at the heart of the mythical Gulf of St-Tropez. Established for over 30 years, the agency has since earned its “letters of nobility” and the trust of its prestigious French and multinational clientele. Each buyer is unique, and we always offer custom-made products. Your expectations are our expectations. Emotion and Sensation are the fundamentals of our profession.
SOMMAIRE CONTENT
4
LE GOLFE DE SAINT-TROPEZ, ATTRACTIF ET SÉDUISANT THE GULF OF ST-TROPEZ, CHARMING AND ATTRACTIVE
5 L’ENVIRONNEMENT IDÉAL THE IDEAL ENVIRONMENT LE GOLFE, UN ART DE VIVRE THE GULF; A LIFESTYLE
6
7 LA GRANDE BLEUE
THE BIG BLUE
8 AGENDA CULTUREL EVENTS
12
L’AGENCE BIRD, FORTE DE 30 ANS D’HISTOIRE BIRD REAL-ESTATE AGENCY, A 30 YEAR STORY
15 SERVICES
19 SEA, SUN & BEACH
20 VENTES IMMOBILIÈRES
REAL-ESTATE SALES RENTALS
30 LOCATION DE VACANCES
LE GOLFE DE SAINT-TROPEZ, ATTRACTIF ET SÉDUISANT
Gainsbourg, Bardot, Schneider ou encore Delon…Impossibled’énumérertousceux qui ont choisi comme destination Saint-Tropez pour quelques jours ensoleillés ; et qui ont parfois fini par ne plus vouloir la quitter. Lieu mythique : sonport. Ici, rienne vautle soleil rayonnant sur la Méditerranée lorsque la journée toucheàsa fi n. Lamagie opère. Lespassantsparaissentsubjugués,comme ensorcelés, par le charme de cette eau soudainement parée d’une robe de diamants et parl’intensitédes couleursoret flammequi ornent les façades. À la nuit tombée,la ville brille encore et toujours de mille feux. Son énergie unique est
Sous le soleil, exactement, juste en dessous.
encore davantage palpable. Place aux festivités. Les corps s’agitent, les verres s’entrechoquent,les rires retentissent. Mais la cité de l’inoubliable « Et Dieu … créa la femme » n’est pas la seule à attirerles regards. De l’autre côté de la baie, un autre bout de paradis : Sainte-Maxime. La plage de La Nartellen’enapas finidefaireparlerd’elle, avec son sable fin et ses fonds marins. Bercés par le chant des vagues, les amoureux des saveurs dusud s’aventurent dans les différents établissements culinaires qui bordentl’étendueturquoiseetsalée.La kyrielledejoyauxdu Golfe de Saint-Tropez ne cesse d’émerveiller.
THE GULF OF ST-TROPEZ, CHARMING AND ATTRACTIVE
From Charles Gainsbourg, Brigitte Bardot to Schneider and Alain Delon… the list of people that chose St-Tropez for a few days of sunshine and ended up not wanting to leave is eternal. A mythical landmark : the port. Here, nothing owns up to the sun setting over the Mediterranean Sea when the day comes to an end. It’s a moment of magic. Witnesses are charmed by the water dressed by a diamond robe and the intense color of golden flames on the building facades. The city shines a thousand lights throughout the night. Its unique energy leads to festivities. Make
way for joyful laughter, dancing & raising glasses. But the unforgettable city is not the only one that is catching the eye.
On the other side of the gulf; Sainte-Maxime. The Nartelle Beach is turning many heads, with its fine sand and its deep bassin. Gather in the best culinary venues alongside the salty turquoise horizon and let your tastebuds fall in love with our best savors. Without forgetting, of course, the beautiful sound of waves entertaining your meal. The string of jewels that the Gulf of St-Tropez offers never stops to amaze us.
L’ENVIRONNEMENT IDÉAL DES VILLAS TRÈS PRISÉES
Depuis le milieu du XIXème siècle, la beauté des paysages de la French Riviera attire tout à la fois Français et étrangers, en hiver comme en été.
Elle est notamment très vite prisée par les Britanniques, ayant contribué à son développement et à sa réputation.
Plus tard, Belges,Danois ouNéerlandais se sontàleur tour éprisdescôtesméditerranéennes. Le littoral voit éclore de nombreusesvillasàl’architectureinspirante, spectaculaire et frappante. Leur similitude : l’importance accordée à la lumière et à l’environnement maritime alentour.
THE IDEAL ENVIRONMENT VILLAS ON HIGH-DEMAND
The beauty of the French Riviera’s landscapes has been seducing both French and international tourists since the middle of the 19th century, throughout winter and summer.
The British, who contributed to its development and reputation were quick to get in on the ground floor.
Years later, the Mediterranean coast also attracted Belgians, Danish and Dutch interests.
It became host to spectacular and inspiring architectural developments who value natural lighting and the bay environment.
LE GOLFE, UN ART DE VIVRE
Jet-setters, artistesetbusiness(wo)men s’y retrouvent année après année. Place à l’insouciance et au plaisir. Dans ce cadre idyllique se mêlent boutiques de luxe, festivités… Maiségalementgastronomieet vins d’exception. Lespapillessetrouvent sanscessesollicitées etétonnées.
LE GOLFE DE SAINT-TROPEZ OFFRE, AVANT TOUT, UNE QUALITÉ DE VIE REMARQUABLE THEGULF ; A LIFESTYLE
A deux pas des emblématiques plages privées de Pampelonne s’étendent à perte de vuedesterresviticolesà la qualitéinégalée. Lesinfl uencesmaritimesetlesrayons du soleilexpliquentl’intensitédessaveurs des vins du Sud, qu’ils soient rouges, blancsou rosés. Frais, complexesen bouche, nos Grands Crus sont dégustés sur les tables des établissements culinaires les plusprestigieux. Élégance et exigence sont les maîtres mots de ce parcoursgustatif hors du commun.
The Gulf of St-Tropez offers an incredible quality of life. Jet-setters, artists, businessmen and women find themselves on our golden beaches year after year. Make way for a pleasant and carefree escape. Designer boutiques, luxurious events, gastronomy and fine wine are part of this ideal setting. Taste buds are constantly asking for more.
Opposite the famous private beaches of Pampelonne is a vast horizon of beautiful vineyards offering unequalled quality. The ocean air and sunshine is what gives our wine their infamous savour, whether red, rosé or white. Fresh, with complex aromates when in mouth, our wines are present on our most prestigious culinary establishments. High standards and elegance are key to this uncommon tasting moment.
LA GRANDE BLEUE
Ici, la Grande Bleue et ses yachts majestueux ne sont jamais bien loin. Son parfum iodé embaume constamment l’air des différentes cités balnéaires. Il est possible d’admirer sa beauté et sa grâce confortablement installé sur un des transats des plages de Pampelonne ou de la Nartelle. Au programme : dolce vita et farniente. Mais elle offre également l’opportunité de s’essayer à une myriade d’activités nautiques. Les amateurs de contemplation et de repos côtoient les passionnés de sensations fortes. Et comment oublier les fameuses Voiles de Saint-Tropez ? Chaque année, elles continuent de voguer sur l’étendue couleur descieux.“Lamer,qu’onvoitdanser”…Durantcesdeuxsemaines,lesmotsdeCharles Trenet prennent alors tout leur sens.
THE BIG BLUE
Here is where you find the Big Blue and its majestic yachts. Its salty scent invades the streets of our coastal resort. Admire its beauty whilst lying comfortably on deckchairs in Pampelonne or la Nartelle beach. Dolce Vita and farniente are on the menu! Enjoy a handful of different nautical activities. Sunscreen & cocktail amateurs mix and match with high-sensation enthusiasts. Ride a Jet Ski or Wakeboard, surf and paddle, rent a boat to visit Port-Cros and Porquerolles islands, the possibilities are infinite. Every year, hundreds of regatta enthusiasts from around the world gather to gaze at the port filled with high sails. Time for refinement, speed and competition, so don’t forget about the Voiles de St-Tropez!
AGENDA CULTUREL
EVENTS
Juillet 2022
SAINT-TROPEZ
Samedi 2
Habillage du phare rouge
Œuvre éphémère réalisée par l’artiste Kan.
EN - Ephemeral piece by the artist Kan.
19h00 - Gratuit. Free
Lundi 25
Foire artisanale de la Sainte-Anne
Direction l’Amérique du sud avec le groupe Los Guayabo Brothers.
EN - Travel to South America with Los Guayabo Brothers. Place des Lices
9h00 à 22h00 - Gratuit. Free
Du 1er au 30
Saint-Tropez Art Show
Cet événement revient pour la 8ème année consécutive. Une exposition d’œuvres du peintre et sculpteur César est notamment prévue.
EN - The 8th event of this instalment. An exposition of art pieces from sculptor and painter César is planned.
Salle Jean Despas Gratuit. Free
GASSIN
Mercredi 27
Les musicales au Domaine de Bertaud-Belieu
C’est parti pour une soirée concert (récital Chopin et Liszt) et dégustation.
EN - It’s concert night! Enjoy amuse-bouche and a Chopin and Liszt recital.
19h00 à 22h00
35 euros (Adulte Adult)
CAVALAIRE
Dimanche 3
Fête de la Saint-Pierre Grande fête traditionnelle provençale en l’honneur du Patron des pêcheurs
EN - Provençal iconic gathering to commemorate the “Patrons des pêcheurs.
Toute la journée - Gratuit. Free
Août 2022
SAINT-TROPEZ
Du 3 au 18 Sept. Brigitte et Romy, sous le soleil de Saint-Tropez
Une grande exposition sur les amies des seventies.
EN - Sous le soleil de SaintTropez : large exposition about the friends from the seventies.
Salle Jean Despas
11h00 à 19h00
Du 1er au 13
Les nuits du château de la Moutte
Une grande exposition sur les amies des seventies.
EN - Sous le soleil de SaintTropez : large exposition about the friends from the seventies.
Salle Jean Despas
21h00
60 euros (Tarif plein Fullprice)
Mercredi 10
Festival Délices sonores à la Citadelle
Un cadre exceptionnel et un plateau d’artistes de renommée internationale associés aux DJ’s de la scène nationale.
EN - An exceptional setting and a ray of artists of international repute associated to DJ’s from the national scene.
19h00 à 2h00
40 euros / 60 euros
Week-end 20 et 21
L’aoûtienne - Trophée Robert Pourchet
Elle rassemble les amoureux de la mer et les membres de la Société Nautique de SaintTropez.
EN - Gathering of sea lovers and members of the St-Tropez Nautical Society. Gratuit. Free
CAVALAIRE
Du 4 au 7
Bonporteau Festival
4 soirées magiques dans un écrin de plage.
EN - 4 magical nights on the beach including 2 concerts each night, feet in sand, stargazing.
18h00 à 23h00
Gratuit. Free
Du 18 au 30
Exposition de Jacques Di Sarro
Venez découvrir l’aquarelliste autodidacte.
EN - Discover auto-dictate aquarelle artist.
Maison de la Mer
Gratuit. Free
Sept. 2022
CAVALAIRE
Du 6 au 11
Caval’air Jazz Festival 10 concerts sont prévus dans différents lieux emblématiques de la ville.
EN - 10 concerts in different city hotspot
11h00 à 19h00
Gratuit au Payant en fonction des concerts
Pricevariesfordifferent concerts
Du 16 au 18
Caval’Eau Jet
Rendez-vous phare des professionnels et amateurs de jet-ski
EN - Highlight event for both professional and amateur jet-ski riders.
SAINT-TROPEZ
Week-end 10 et 11
Sail GP
2ème saison pour ce championnat international qui met une nouvelle fois les voiles dans la ville.
EN - 2nd season of the international championship setting sail in our marina once again
Gratuit. Free
Du 24 au 1er Oct.
Les voiles de Saint-Tropez
Compétition mythique qui rassemble les plus beaux bateaux du monde.
EN - Mythical competition gathering the most sumptuous boats from around the world.
Gratuit. Free
Oct. 2022
SAINT-MAXIME
Du 9 au 11
Salon de l’auto
L’occasion de découvrir en avant-première les nouveautés des constructeurs avec plus de 200 modèles exposés.
EN - Premiere of carmaker’s new and upcoming vehicles with over 200 exposed models.
Gratuit. Free
Week-end 15 et 16
Free Flight World Masters
L’Armée de l’Air sera à l’honneur avec les participations exceptionnelles de son Équipe de Voltige, du Rafale, des Hélicoptères Tigre et du Mirage dans le ciel de Sainte-Maxime.
EN - The National Air Force will present its masterclass team of aerobatics, the iconic “Rafale”, the Tiger Choppers and the “Mirage” in our town’s skies.
Gratuit. Free
VOTRE AGENCE IMMOBILIÈRE SUR-MESURE
YOUR CUSTOM-MADE REAL-ESTATE AGENCY
Entre Terre et Mer
L’ESSENCE
MEDITERRANEAN
L’AGENCE BIRD, FORTE DE 30 ANS
D’HISTOIRE
Tout a commencé il y a trente ans,en 1987,pourl’agence
BIRD. Elle fait ses débuts dans la ville de Draguignan. Passionnéspar l’immobilier deprestige, nousnous sommes installés quelques années plus tard dans le Golfe de Saint-Tropez. Capables d’adaptation, nous avons très tôt pris conscience de l’importance d’internet et avons été l’une des premières agences immobilières à se doterd’une interface numérique efficace et esthétique. Nous ne comptonspasnousarrêter ensiboncheminetcherchons chaque jour à poursuivre notre développement.
BIRD REAL-ESTATE AGENCY, A 30 YEAR STORY
Itall began 30yearsago, in 1987. BIRD makesits first steps in Draguignan. Passionate about high-end properties we moved to the Gulf of St-Tropez a few years later. With a great sense of adaptation we were quick to realise the importance of the internet and were one of the first real-estate agencies to adopt a digital interfacethatwasboth aestheticandeffi cient. We never cease to pursue our development and we are driven by progress everyday.
1990
2003
10 Mars 1990,
NOUS SAURONT VOUS ÉCOUTER ET VOUS ACCOMPAGNER
WE’LL KNOW HOW TO LISTEN AND GUIDE YOU
2008 AGRANDISSEMENT
Rachat de l’immeuble de Sainte-Maxime et agrandissement du siège
Notre objectif d’hier et d’aujourd’hui
Vous proposer une très large gamme de biensinoubliablesethorsdu commun. Que vous soyez à la recherche d’une résidence principale, d’une maison de vacances ou d’une location saisonnière, les neuf membres de l’agence sauront vous écouter et vousaccompagner des premières visites à la décision et installation finales. C’est cette proximité avec la clientèle qui explique la longévité et la pérennité du groupe BIRD.
Nous vous attendons dans nos locaux chaleureux et accueillants, situés sur la route littorale de Grimaud etdanslecentre de Sainte-Maxime.
Yesterday’s and today’s goal
Offer you a large palette of extravagant luxury properties. Whether youarelooking for your new home, a secondary residence or a holiday rental, the 9 members of our team will listen to your expectations, guide you throughout decision making processes and accompany you from your first visit to keys-in-hand.
Our close relation with our clientele explains BIRD’s longevity and success.
Wearewaiting for youin our cosyofficeslocated on the coastal road in Grimaud and the centre of Sainte-Maxime.
2021 CRÉATION
2018
TRANSACTION
Que voussouhaitiezacheterunerésidenceprincipale, un appartement en centre-ville, une maison de vacances près dela mer, ou que vousrecherchiezl’investissement idéal pour un bon rendement locatif, nous vous accompagnerons tout au long du processus : de l’entretien initial, l’analysedevospréférencesetsouhaitsafinde cibler au mieuxles visites, auxrecommandationssur l’offre à faire, puis le suivi chez le notaire. Nous sommes à votre disposition et savons que l’achat d’une propriété est une expérience extraordinaire. C’est généralement le rêve ultime, et pour nous, c’est merveilleux et motivant de pouvoir vous aider à faire de ce rêve une réalité.
EN
Whether you wish to acquire your new full-time residence, an apartment in the old village, a holiday home by the sea or just looking for an ideal investment, we’ll guide you through the whole process. From our first meeting, we’ll discuss your expectations and desires to match you with the best homes. We’ll also recommend you on which offers to make and follow up with solicitors. We are with you throughout your entire journey as we know purchasing a property is an incredible experience. For many, this is the ultimate dream, and for us, we are delighted to make your dream come true
ÉVALUATION
Votre bien n’a pas de prix pour vous, mais il a une valeur sur le marché de l’immobilier. L’agence BIRD est l’un des professionnels les plus reconnus pour étudier et estimer sonpotentiel, enprenantencomptesonenvironnement, ses dimensions, ainsi que la qualité de son intérieur. Notre objectif : obtenir le prix optimal pour le bien afin qu’il trouve un acheteur dans les meilleurs délais.
VALUATIONS
You may not know it but your property could be worth a lot on the property market. BIRD is one of the top professional agencies to value your home and determine its potential. By considering its surrounding environment, size and quality of the interior architecture, our goal is to get the best valuation of your property in order to quickly find potential buyers.
LOCATION SAISONNIÈRE ET GESTION LOCATIVE
Vous avez une villa ou un appartement que vous souhaitez louerlors de la saison, et vous avez besoin ponctuellement d’une personne pourvous aiderà accueillirvos locataires ?
BIRD VILLAS vous offre une solution clé en main. Nous vous accompagnons depuis la création de l’annonce, sa diffusion, jusqu’à l’accueil et le suivi de vos locataires. Nousprenonssoindevotrebienpour levaloriser, optimiser vos revenus locatifs et satisfaire vos locataires. Nous proposons également des services à la carte pour gérer un état des lieux d’entrée, de sortie ou pour superviser le travail d’un prestataire de services pour les travaux.
EN HOLIDAY RENTALS AND RENTAL MANAGEMENT
If you have a villa or an apartment that you wish to rent out during the summer season and need someone to help you receive your guests, BIRD Villas have the solution for you. We guide through the creation, redaction and publishing of your listing until the arrival of your guests and making sure their stay is pleasant. We take care of your property to give it more value, optimize your income and satisfy your vacationers.
Nous sommes tous tombés amoureux de la Presqu’île de Saint-Tropez.
De son incontestable richesse que ce soit du point de vue environnemental, culturel, gastronomique ou patrimonial.
L’agence BIRD, c’est un collectif de passionnés d’immobilier de luxe et de charme.Noussommesàlarecherchede l’époustouflant, du grandiose. Le cadre méditerranéenestidéal.Notreintention commune : trouverla villa qui transformera votre existence à tout jamais.
We all fell in love with the St-Tropez peninsula. From an environmental, cultural, culinary and residential aspect, we saw St-Tropez’s unique and unmatched wonders.
We are passionate about luxury living. We look for that amazing, breathtaking result. The Mediterranean environment is ideal. Our common interest ; find thehome that will change your life forever.
Bien vendu par
250 m² 55
PROPRIÉTÉ DE CHARME
1 700 m²
Intime domaine privé à proximité de la plage, propriété d’exception construite sur un terrain plat entièrement rénovée avec raffinement et élégance bénéficiant d’un magnifique panorama sur la mer.
Intimate private residence near the beach. Outstanding property built on level ground and fully renovated with elegant and refined materials offering a magnificent panoramic sea-view.
TRANSACTION SALES
Sea, beach and sun
LA FRENCH RIVIERA : UN INVESTISSEMENT SÛR !
Dans le sud de la France,il fait bon vivre.La région dispose d’un nombre d’atouts indéniables, peut-être même inégalables. Et surtout la French Riviera. C’est dans l’hexagone le haut lieu de l’immobilier plaisir, très attractive et dynamique. Elle a le vent en poupe. Les biens y sont rares et prisés.
EN
THE FRENCH RIVIERA;ATOP INVESTMENT!
Sea, beach andsun. TheSouth of France makesfor greatliving. Theregion hasmany undeniableassets. The French Riviera is the greatest place in the country for high-end luxury living. Dynamic and attractive, our villas are in high-demand.
VILLA PROVENÇALE
VUE MER PANORAMIQUE
PANORAMIC SEA VIEW
PRIX PRICE
DPE en cours
REF. 4654V
4 500 000 €
Dans un domaine privé proche des plages, VILLA RÉCENTE de caractère, style bastide, avec vue mer panoramique. Grand espace de vie, belles et larges terrasses, 6 chambres en suite, magnifique espace piscine, garage double. Prestations de qualité, aucun vis-à-vis, une ambiance de Provence dans le golfe de Saint-Tropez !
In a private residence close to the beach. You can find this prestigious villa, bastide style with character and a breathtaking panoramic sea-view. This villa comes with a very wide living space, large terrace, 6 en-suite bedrooms, sumptuous pool area and a double garage. Built with top quality materials and craftsmanship with no vis-a-vis, check out this provincial ambiance in the gulf of St-Tropez!
BEL APPARTEMENT VUE MER
Appartement dans une résidence de grand standing vue mer avec piscine
Apartment located in a gated residence with seaview and pool.
Habitable 110,6 m²
3 Chambres
2
DPE C
REF. 2068A
VILLA CONTEMPORAINE
DOMAINE SÉCURISÉ
Propriété d’exception construite sur un terrain plat située dans un domaine sécurisé.
Exceptional property built on level ground in a secured residence.
1
8
8
DPE C
REF. 7187V
PRIX
4 995 000 €
PRIX
1 590 000 €
Superbe lumineuse maison en duplex de haut standing située à Port-Cogolin.
Splendid and well-lit high-standard duplex located in Port Cogolin..
Habitable
3
1
DPE A
REF. 4669V
PRIX
2
Terrain 1500 m² EXCLUSIVITÉ EXCLUSIVITÉ
VUE MER
Villa avec vue mer panoramique sur le Golfe de Saint-Tropez
VILLA NÉO-PROVENÇALE LUMINEUSE
Villa de plain-pied qui bénéficie d’une très belle vue sur les vignes et les collines.
Neo-Provençal single-storey Villa offering a hillside and vineyard view.
Habitable
5
Parking (2 places)
DPE C
Au cœur du prestigieux golf de Beauvallon et à pied de la plage.
At the heart of the golf de Beauvallon right next to the beach.
Habitable 220 m²
35 m²
Chambres
Salles de bains
8
PROPRIÉTÉ D’EXCEPTION
VUE MER SUR SAINT-TROPEZ
SEA VIEW OVER ST-TROPEZ
DPE B
REF. 4702V
PRIX PRICE 5 300 000 €
Idéalement exposée plein sud, la villa est très confortable et dispose de 7 chambres spacieuses avec chacune leur salle de bains attenante. Dans un cadre luxueux et harmonieux, cette villa aux prestations exceptionnelles béné fi cie d’une cuisine équipée, d’un grand séjour ouvrant sur les terrasses partiellement couvertes avec cuisine d’été et la piscine à débordement chauffée.
Exposed fully south, this sunny and comfortable 7 bedroom villa all with bathrooms is complemented with a double garage, cold room, playroom and double carport. This unique villa is perfectly located in a privileged environment.
BASTIDE PROVENÇALE TERRAIN
CLOS
PRIX PRICE
DPE en cours
REF. 7148V
2 600 000 €
Propriété de charme de 240 m² sur un terrain clos de plus d’un hectare complanté de nombreuses essences méditerranéennes. La bâtisse est composée d’un large salon avec cheminée. Grandes ouvertures et belle hauteur sous plafond dans chacune des pièces.
Charming property offering 240m2 of living space in an enclosed area of over a hectare, with many Mediterranean plants. This house has a large living room and a chimney. All rooms have large openings and wide ceiling height.
PROPRIÉTÉ
CHARMANTE
Charmante propriété d’une surface de 300 m² répartie sur 2 niveaux.
VILLA VUE MER
Située à Grimaud dans un domaine sécurisé à mi-chemin entre le village et les plages.
Sea-view villa located in Grimaud in the heights of a secured residence in between the beach and the village.
Terrain 2100 m²
5 Chambres
5 Salles de bains
DPE C
REF. 7200V
Two-storey charming property with 300m2 of living space.
Habitable 290 m² Terrasse 100 m²
Terrain 1600 m²
5 Chambres
2 Salles de bains
2 Salles d’eau
5 WC Parking (4 places) Garage (2 places)
DPE C
REF. 7179V
PRIX PRICE 3 250 000 €
Habitable 290 m² Terrasse 200 m²
6 WC Parking (3 places)
PRIX PRICE 2 950 000 €
VILLA PROVENÇALE VUE MER PANORAMIQUE
Villa Provençale aux Issambres avec vue mer panoramique sur le Golfe de Saint-Tropez.
Provençal Villa in les Issambres with a panoramic seaview on the Gulf.
Terrain 2400 m²
6 Chambres
1 Salle de bains
3 Salles d’eau
DPE en cours
REF. 4741V
Habitable 250 m² Terrasse 200 m²
5 WC
Parking (3 places) Garage (possible)
PRIX PRICE 2 350 000 €
VILLA DE PÊCHEUR
QUARTIER PAISIBLE
Charmante villa rénovée et climatisée située dans un quartier paisible de Port Cogolin. Charming fisherman villarecently refurbished located in a quiet neighbourhood of Port Cogolin.
Terrain 1500 m²
3 Chambres
3 WC
DPE en cours
REF. 7219V
PRIX PRICE
Habitable 75 m²
Terrasse 30 m²
1 Salle de bains
1 Salles d’eau
Garage (1 place)
895 000 €
SPLENDIDE VILLA VUE IMPRENABLE SUR LA MER
Villa avec piscine, située dans un domaine fermé, au style épuré et moderne.
Pretty villa with pool with a sumptuous view on the sea. Located in modern gated residence.
Terrain 1 600 m²
3 Salles de bains
4 Salles d’eau
5 WC
DPE en cours
REF. 4729V
Habitable 285 m²
Terrasse 200 m²
6 Chambres
Garage (2 places)
Parking
PRIX PRICE
3 250 000 €
Dans un domaine privé et sécurisé face à la plage. Villa lumineuse, ensoleillée et spacieuse.
In a secured private residence facing the beach, this villa offers an overflowing pool, panoramic sea-view. Well-lit and bright spacious home with a lovely garden…
Habitable 200 m²
Terrasse 150 m²
5 Chambres
4 Salles de bains
DPE B
REF. 4739V
Terrain 1900 m²
4 WC
Garage (2 places)
Parking (5 places)
PRIX PRICE
2 300 000 €
VILLA PROVENÇALE
VUE MER
SEA VIEW
DPE C
REF. 4738V
PRIX PRICE 3 500 000 €
Venez découvrir cette belle villa Provençale avec vue mer, imaginée par un architecte renommé et idéalement située, proche des commodités, à seulement 10 minutes du centre de village. Bâtie sur 3 niveaux, cette villa parfaitement entretenue propose de beaux volumes et profite d’une belle vue sur le Golfe de Saint-Tropez.
Come and discover this ideally-located lovely provencal villa with sea-view, designed by a renowned architect, close to commodities, 10 minutes from the town centre. Three-storey well kept villa with large spaces and a view on the gulf. 250m2 divided into an entrance hall opening on the living room and chimney, dining room and fully equipped kitchen all giving on a wide sunlit terrace. Enjoy a beautiful landscape and heated pool, spacious terraces with sea-view and a carport for up to 2 vehicles
LOCATION DE VACANCES RENTALS
Pour vos Vacances
FAITES CONFIANCE À L’AGENCE BIRD
TRUST BIRD AGENCY FOR YOUR HOLIDAYS
VILLA
SAINTE-MAXIME
Villa à pied du centre de Sainte-Maxime.
Villa on the edge of Sainte-Maxime town centre.
Habitable 131m²
4 Chambres
REF. V010
10 Occupants
APPARTEMENT
SAINTE-MAXIME
3 pièces avec vue panoramique sur la mer, piscine et accès privé plage
2 bedroom apartment with panoramic sea-view, pool and private beach access.
Habitable 61 m²
1 Salle d’eau
REF. A003
à partir de from
PRIX PRICE 3 900 € par semaine per week
4 Occupants
2 Chambres
à partir de from
PRIX PRICE 1 300 € par semaine per week
VILLA
SAINTE-MAXIME
Luxueuse villa avec vue mer panoramique. Luxurious villa with panoramic sea-view.
Habitable 325m²
3 Salles d’eau 1Salle de bains
REF. V012
8 Occupants
4 Chambres
à partir de from
PRIX PRICE 3 250 € par semaine per week
VILLA SAINTE-MAXIME
Villa avec vue à 180° sur le Golfe de Saint-Tropez
Villa with 180° view of the gulf of St-Tropez.
Habitable 300 m²
1 Salle d’eau
5 Salles de bains
REF. V008
12 Occupants
6 Chambres
à partir de from
PRIX PRICE 7 000 € par semaine per week
VILLA GRIMAUD
Habitable 280 m²
2 Salles d’eau
1 Salle de bains
8 Occupants
4 Chambres
Dans le prestigieux domaine de Beauvallon-Bartole à Grimaud, entre Sainte-Maxime et Saint-Tropez, vous trouverez cette belle propriété avec vue mer avec piscine et jacuzzi, située au bout d’une impasse et au calme absolu.
Located in the prestigious Domaine Beauvallon-Bartole in Grimaud, between Saint-Tropez and Sainte-Maxime, find this gorgeous property with sea-view, pool and jacuzzi. Enjoy the peace and quiet at the end of this cul-de-sac.
à partir de from
REF. V007
PRIX PRICE 2 500 € par semaine per week
VILLA
SAINTE-MAXIME
Villa à la Nartelle avec vue panoramique sur la mer
Villa in la Nartelle Beach with panoramic seaview.
Habitable 246 m²
2 Salles d’eau
2 Salles de bains
REF. V019
10 Occupants
5 Chambres
à partir de from
PRIX PRICE 3 300 € par semaine per week
VILLA GRIMAUD
Habitable 280 m²
4 Salles d’eau
1 Salle de bains
12 Occupants
6 Chambres
Villa avec vue mer panoramique sur le Golfe de Saint-Tropez. À l’extérieur, de grandes terrasses, une belle piscine avec une splendide vue mer. Pour les enfants, un coin de verdure permettant jouer.
Villa with a panoramic sea-view of the gulf area. On the outside, benefit from wide terraces, a lovely pool and a stunning sea-view. A beautiful green space ideal for children to play in.
à partir de from
REF. V025
PRIX PRICE 4 990 € par semaine per week
VILLA
GRIMAUD
Villa avec piscine et vue mer à pied de la plage à Grimaud.
Villa with pool and sea-view by the beach in Grimaud..
Habitable 200 m²
4 Chambres
REF. V023
8 Occupants
3 Salles d’eau
1 Salle de bains
VILLA SAINTE-MAXIME
Villa rénovée avec vue mer, piscine chauffée, garage et parking.
Refurbished villa with sea-view, heated pool, garage and car park.
Habitable 275 m²
4 Salles d’eau
REF. V020
à partir de from
PRIX PRICE 3 950 € par semaine per week
10 Occupants
5 Chambres
à partir de from
PRIX PRICE 3 300 € par semaine per week
VILLA GRIMAUD
Grimaud, Beauvallon villa à pied de la plage.
Villa by the beach in Beauvallon.
Habitable 50 m²
1 Salle d’eau
REF. V024
4 Occupants
4 Chambres
à partir de from
PRIX PRICE 1 950 € par semaine per week
VILLA
SAINTE-MAXIME
Pour vos vacances à Sainte-Maxime ! Villa pieds dans l’eau face à Saint-Tropez. 6 chambres dont 5 avec une vue imprenable sur la mer. La propriété dispose d’un ponton.
For your holidays in Sainte-Maxime! Villa right by the sea opposite St-Tropez. 6 bedrooms, 5 of which have stunning sea views. The property has a pontoon. Air conditioning, laundry room, garage, terrace…
à partir de from
REF. V028
PRIX PRICE 10 000 € par semaine per week
APPARTEMENT
SAINTE-MAXIME
VILLA
SAINTE-MAXIME
Villa avec double vue mer et piscine à débordement.
Villa with double sea-view and an overflowing pool.
Habitable 178 m²
3 Salles d’eau
1 Salle de bains
REF. V026
Idéal pour 4 personnes. Une grande terrasse avec une vue exceptionnelle sur la baie de Saint-Tropez.
Apartment with a large terrace and an exceptional view of the St-Tropez bay area. Great for 4!.
Habitable 79 m²
2 Chambres
REF. A001
4 Occupants
2 Salles d’eau
à partir de from
PRIX PRICE 1 500 € par semaine per week
8 Occupants
4 Chambres
à partir de from
PRIX PRICE 4 950 € par semaine per week
VILLA
SAINTE-MAXIME
Domaine de la Nartelle, propriété d’exception avec vue mer panoramique sur le Golfe de Saint-Tropez. Prestigious property with panoramic sea-view of the Gulf of St-Tropez located in the Domaine de la Nartelle.
Habitable 300 m²
5 Salles d’eau
2 Salles de bains
REF. V013
12 Occupants
4 Chambres
à partir de from
PRIX PRICE 4 875€ par semaine per week