.
J
17
•
O
-
--------- -
[0.,-
-
-
--
A e1aboraçom e publicaçom deste Prontuário foi possível mercê o estudo prévio e coordenaçom do Secretário da Comissom Lingüística. Agradecemos a ajuda empres(ada por Alberto Garcia Vessada e Henrique Rabunhal Corgo, assi como a de outros que, polas circunstáncias anómalas nas que actuamos e nos fam actuar, nom podemos citar aqui. Capa de: Esmeralda Fernandez © 1985 ISBN: 84-398-3770-4 O_ Legal: C-578 - 1985
II Edlçom Imprime:
1& ~~.!=lIr~""~"'~
COMISSOM LINGÜÍSTICA
PRONTUÁRIO ORTOGRÁFICO GALEGO
ASSOCIAÇOM GALEGA DA LÍNGUA 1985
COMISSOM LINGÜÍSTICA
A Comissom Lingüística da AGAL está integrada polos seguintes membros:
Secretário: J oám Carlos Rábade Castinheira Isaac Alonso Estravis J oám José Costa Casas J oám Diaz Garcia M. a José Diaz Pinheiro José G. Feijó Cid António Gil Hernández Luís Gonçález Blasco M. a do Carmo Henríquez Salido José Martinho Montero Santalha Manuel Portas Fernández José Luís Rodríguez Fernández Felisindo Rodríguez Vilarinho António Santamarinha Delgado Elvira Souto Presedo
._-------~--------------------~
ÍNDICE
-------------------------
Índice
Pág.
PRÓLOGO
15
INTRODUÇOM ...................................................
19
Bibliografia breve sobre o reintegracionismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
A ORTOGRAFIA GALEGO-PORTUGUESA
CAPíTULO I: O ALFABETO E O USO DAS LETRAS
37
A)
O alfabeto e as letras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
B)
Os dígrafos ................... '. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
C)
Uso de algumhas consoantes simples ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
1. Uso do -m final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
2. Uso do h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
3. Usodeg(+e, i),jex........... ................... ..... a) g + e, i; j + e, i; x + e, i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b) j+a,o,u/x....................................... 4. Uso de b e v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40 41 42
5. Uso de c, ç e z
...............'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a) ç + a, o, u / z + a, o, u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
z + e, i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54 59
6. Uso de q . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
7. O uso das letras e as famílias léxicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63 63
a) b................................................. b) v ................................................. ,
b) c + e, i /
a) -m................................................ b) h-.................................................
c)g ( + e, i) / j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d) x.................................................. e) b/v............................................... f) ç ( + a, o, u). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . g) z.................................................. h) q ......................................... ........
D)
Uso dos dígrafos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Uso de eh, rr, gu.e qu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 2. Uso de lh e nh ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Uso de mh ............................................ 4. Uso de ss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a) Uso nas palavras simples e primitivas .... . . . . . . . . . . . . . . b) Uso nas palavras derivadas por prefixaçom . . . . . . . . . . . . .
c) Uso nas palavras compostas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
50
64 64
65 65 66 66 67 68 68 68 68 69 69 73 74
fndice
Pâg.
E)
Os grupos consonánticos cultos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Grupos iniciados por b ................ ,. . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Grupos iniciados por c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Grupos iniciados por d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Grupos iniciados por f . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . 5. Grupos iniciados por g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Grupos iniciados por nasal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7. Grupos iniciados por p ............. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8. Grupos iniciados por t ............... . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
76 .76 76
78 78 79 79 80 81
CAPITULO II: SINAIS AUXILIARES DA ESCRITA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
Os acentos e a acentuaçom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Tipos de acento e o seu uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a) Uso do acento agudo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b) Uso do acento circunflexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c) Uso do acento grave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Regras de acentuaçom .................................. 1 a Palavras esdrúxulas ................................. 2a Vogal seguida de i ou u tónicos. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 3 a Palavras agudas e graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Casos especiais de acentuaçom .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a) As maiúsculas .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b) As palavras compostas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c) Os acentos diacríticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d) Acentuaçom de ditongos abertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
O traço ou hifem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
1. Com as formas verbais + pronome posposto ....... . . . . . . . .
94
2. Com os pronomes entre si e com o advérbio eis. . . . . . . . . . . . .
95
3. Nas palavras compostas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
4. Nas palavras derivadas com prefixo. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .
100
5. No final e no começo da linha escrita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
C)
O apóstrofo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
D)
O trema ou diérese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
E)
A cedilha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
F)
O til ............... ......................... .............
104
A)
B)
83 83 83 86 86 87 88 88 90 90 90 91 93
-------------------------
Índice
Pág.
CAPÍTULO III: SINAIS DE PONTUAÇOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
A)
Os pontos de interrogaçom e exclamaçom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
B)
O ponto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
C)
A vírgula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
D)
O ponto e vírgula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
E)
As reticências ou pontos de reticência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
F)
Os dous pontos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
G)
O travessam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
112
H)
O parêntese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
I)
As aspas, vírgulas dobradas ou comas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
CAPÍTULO IV: CONTRACÇONS, ASSIMILAÇONS E AGLUTINAÇONS.
115
Contracçons e assimilaçons .................................
115
1. Dos pronomes pessoais átonos .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .
115
A)
2. Dos demonstrativos com o indefinido outro. . . . . . . . . . . . . . . .
115
3. Das preposiçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
4. Facultativas...........................................
116
Aglutinaçons..............................................
117
CAPÍTULO V: DIVISOM SILÁBICA................................
119
A)
Divisam silábica e uso do traço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
B)
Formas indivisíveis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
C)
Formas divisíveis ........... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120
CAPÍTULO VI: MAIÚSCULAS INICIAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
A)
Casos gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
B)
Com os nomes próprios ...................... . . . . . . . . . . . . . .
123
1. Casos em que normalmente se utiliza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
2. Casos em que tamém se deve utilizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
B)
--
---------
----------~-----
Índice
Pág.
CAPÍTULO VII: DIVERG~NCIAS ORTOGRÁFICAS.................
127
Uso das letras .......................................... -. . .
127
O -m final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
2. Ox...................................................
128
3. O
129
5.
ç....... ...... ..... ......... ........... ............. z ( + e, i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O q...................................................
128
4. O
129
Os
dígrafos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
1. O mh.................................................
129
2. O ss .......................... ........... .............
130
C)
Os grupos
consonánticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
D)
Acentos e acentuaçom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
E)
O traço ou hifem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
F)
O apóstrofo ... -........... . ........ ... .............. .......
132
G)
Sinais de interrogaçom e exclamaçom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
H)
Contracçons..............................................
132
I)
Coincidências com o brasileiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
A)
1.
B)
REPERTÓRIOS DE DÚVIDAS (PARA A CONSULTA PONTUAL) VOCABULÁRIOS
Vocabulário geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
Vocabulário geográfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a) Top6nimos galegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . b) Outros top6nimos ........... -. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
267 267 294
Vocabulário onomástico. , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
309
ABREVIATURAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
A) B)
C)
PRÓLOGO
--
-
------------
Prólogo 15
A Associaçom Galega da Língua (A GAL) apresenta este Prontuário como método de aprendizage e consulta rápida de dúvidas para a ortografia da língúa que, cremos, com propriedade tem de denominar-se galego-luso-brasileira. O texto, especialmente no Capítulo 1,«0 alfabeto e o uso das letras», foi elaborado sobre a realidade dominante na Galiza, quer dizer, a geral alfabetizaçom em espanhol. O feito de ir dirigido em princ(pio a pessoas alfabetizadas neste idioma dá lugar a que lhe Jagamos algumhas referências, ainda que se reduzírom no possfvel, pois que sustentamos um aprendizado do nosso idioma desde a nossa própria língua, isto é, superando a presente dependência do espanhol. Contodo, talvez sejam em ocasions positivas estas referências, precisamente para, delimitando bem as fronteiras, contrastar e fugir da sua pressom. Assi mesmo foi concebido para qualquer pessoa poder aprender a oáografia galega e das outras variantes do nosso idioma _ (portuguesa e brasileira), já que quando hai divergências, apare- cem as particularidades gráficas luso-brasileiras no texto e, mais normalmente em nota a rodapé, tamém as variantes gramaticais e léxicas. Este Prontuário pretende ser directo na exposiçom da matéria a estudar: dam-se sem rodeios as indicaçons necessárias para aprender a ortografia do nosso idioma e seleccionam-se aquelas formas mais utilizadas ou comuns. Elude-se, portanto, todo tipo de explicaçons justificativas ou filológicas, remetendo em nota a outras publicaçons quando parece oportuno. Contodo, rege-se polo bom critério da tendência à exaustividade, mesmo com a inclusom daquelas formas que consideramos pouco usuais em nota a rodapé. Qualquer forma que faltar, excepto em listas abertas de palavras, útil para a aprendizage da ortografia galego-portuguesa, nom se deve a intencionalidade pola nossa parte, com o fim de evitar «problemas pedagógicos», que muitas vezes som realmente posicionamentos'- demagógicos. Tal parecer esconderia umha falta de congruência cientifica, umha falta de seriedade e, afinal, umha omissom inútil que nom evitaria os verdadeiros problemas existentes. Qualquer ausência deve atribuir-se a simples esquecimento ou lapso. " Em todo caso, pretendemos fazer o aprendizado o mais simples possível, dentro das lógicas dificuldades originadas pola aludida f!xaustividade, havendo a possibilidade de fazê-lo mais assequfvel do que aqui está. Aliás, nom se pode conceber a aprendizage de um idioma sem o seu uso quotidiano (fala, leitura e escrita) e normal, que garanta a competência necessária no ma-
16 Prólogo
nejo da língua e sem que, polo menos no plano ortográfico, contemos previamente com alguns manuais e livros interessantes, além das amplas possibilidades que nos permité< o acesso a textos luso-brasileiros. Por atender ao princfpio da exaustividade, este Prontuário constitui a Normativa ortográfica mais completa das publicadas até a data, especialmente no aspecto gráfico, e nom s6 desde umha perspectiva reintegrada, mas tamém anti-reintegracionista. Assi, entre outras particularidades, ao final do Prontuário inclui-se umha série de vocábulos ordenados alfabeticamente em que se recolhem aquelas palavras que podem apresentar algum problema na sua grafia, sobretodo quan to ao uso das letras, seja este coincidente com o do espanholou nom. Som listas de palavras para umha consulta pontual e rápida, para solucionar problemas concretos e imediatos. A pretendida exaustividade reconhecemos que dá lugar a umha conseguinte complexidade. A este respeito julgamos que o aprendizado pessoal da ortografia galego-portuguesa pode ser progressivo e gradual, partindo de uns «mínimos» e dominando posteriormente uns «máximos» que nos situem plenamente, se bem com personalidade pr6pria, no nosso ámbito Iingüístico. Sobre tais «mínimos» cumpre sinalar que os reconhecemos e nos servem de ponto inicial no processo a seguir para assimilar a ortografia adequada do galego. Aliás, resultam evidentes as coincidências gramaticais e léxicas entre os que utilizam os «mínimos» ortográficos e os que propugnamos os «máximos», tais como ficam propostos neste Prontuário. Quando falamos de «m(nimos» estamo-nos a referir, como mínimo, às propostas ortográficas das Normas ortográficas do idioma galego da Comisi6n de Lingüística da «Xunta de Galida» (1980), segundo a leitura mais convergente possível com a deste texto. Ainda mais, qualquer poderia reduzir os «máximos» aos «mínimos»,' bastaria reconverter a ortografia aqui propugnadiJ, que consideramos a ideal, no modelo gráfico espanholizante, bem conhecido. Isto é: -n finaI em vez de -m; x em vez de g (+ e, i) ou j; b e v seguindo basicamente a distribuiçom do espanhol; cu em vez de qu (como duas letras); fi em vez de nh; II em vez lh; nh em vez de mh; s em vez de ss; z em vez de ç; c (+ e, i) em vez de z (+ e, i), e o acento agudo em vez do circunflexo. Em todos os outros pontos (ortográficos, morfol6gicos, sintácticos e léxicos) «máximos» e «mfnimos» serám plenamente coincidentes. polo que fica dito, confiamos em que o presente Prontuário seja de uíilidade para todo aquel interessado polo idioma que o utilizar. A COMISSOM LINGÜÍSTICA (AGAL)
INTRODUÇOM (Bibliografia)
Introduçom 19
Nom é o nosso propósito, dentro desta Introduçom, expormos a nossa concepçom do reintegracionismo, da ortografia reintegrada ou da sua justificaçom, temas estes já tratados noutros livros ou artigos ,variados genérica ou pormenorizadamente, material bibliográfico que oferecemos ao final desta Introduçom para facilitar a consulta de quem se queira iniciar ou aprofundar nesta problemática. Hoje o galego encontra-se na encruzilhada de que orientaçom ortográfica utilizar, concretizada numha normativa ou nom. Poderia-se empregar umha linha foneticista, que poucos defendem porque nos isolaria do contexto geral das línguas ocidentais, que nom se regem por tal critério, sintetizado em que a cada fonema lhe corresponda umha letra. Poderia tamém utilizar-se umha grafia etimologizante a ultrança, que nuns aspectos nos acercaria à ortografia espanhola e noutros, talvez os mais, à luso-brasileira; nom obstante restariam alguns pontos problemáticos por resolver como é o da representaçom gráfica das consoantes palatais que, ao nom existirem em latim, nos obrigaria a habilitar algum novo signo ou a escolher entre as diferentes representaçons utilizadas polas línguas romances, preferivelmente as mais próximas. Outra possibilidade é utilizar umha normativa dependente da espanhola, por pura inércia cultural ou por motivos «pedagógicos». Estes últimos mal esconden realmente posicionamentos demagógicos e pseudocientíficos, já que «pedagogia)) se aplica, neste caso, a seguir mantendo a situaçom d~ diglossia em que vive o galego e, dando por feito estável a alfabetizaçom em espanhol, a sua dependência secular com respeito a este idioma. Finalmente resta propor umha normativa ortográfica basicamente comum ao português e brasileiro, como nós defendemos. Umha prática lingüística (e nom só ortográfica) solidária com o luso-brasileiro oferece às claras possibilidades maiores para o galego, se pensamos nel' como língua normalizada ou normalizável, do que umha ortografia e prática lingüística geral que nos afaste das normas portuguesa e brasileira e que, sem contrapartida, nos assimile ao espanhol. Um texto escrito em galego reintegrado, como nós propugnamos, nom necessita de especial adaptaçom ou aprendizado para os portugueses e. brasileiros e, se os galegos som alfa-
20 Introduçom
betizados assi, serám capazes de ler sem grandes dificuldades ou acomodaçons os textos escritos em luso-brasileiro. Um texto escrito num galego anti-reintegracionista nom só necessita ser «traduzido)) para português, senom tamém (e neste caso si traduzido) para espanhol, de modo que para nada serve a grafia espanholizante e mesmo qualquer tipo de concessons a este idioma, como nom seja para hipotecar o seu futuro como língua independente. O reintegracionismo tem passado sólido; dei partimos e nel apoiamo-nos. Que hai em si mais reintegracionista que o próprio galego medieval? Está presente em autores da época das Irmandades da Fala, da Geraçom Nós e do Seminário de Estudos Galegos. O reintegracionismo renace na década de 70, tem tamém presente, porque o defendem umha série de especialistas qualificados, associaçons culturais, galegos (e nom galegos) preocupados polo seu idioma, que admitem um modo de escrita que é à vez tradicional, porque entronca com o passado próprio, mas tamém tremendamente inovador, porque rompe com os moldes esclerotizados, assimilacionistas e de inércia que caracterizam o nosso secular complexo de inferioridade cultural com respeito ao espanhol. O reintegracionismo tem futuro, porque o seu futuro está ligado à própria existência e uso do galego como língua normal. E esse futuro nom pode ser outro que reintegracionista. Se realmente chegarmos a pensar que na Galiza a língua de uso habitual tem de ser o galego, tanto para os usos formalizados como para os coloquiais, poderia haver alguém que preferisse utilizar umha ortografia gratuitamente espanholizante ou umhas formas gramaticais e léxicas espanholizadas ou isolacionistas em vez das comuns com o luso-brasileiro? Nom se preferiria, decerto, umha prática reintegracionista que nos permite a intercomunicaçom e, por esta, o mútuo enriquecimento cultural entre galegos, portugueses, brasileiros ... ? Se tal preferência parece a mais adequada, por que motivo nom se pode começar desde já? O que assi nom o pensar julgamos que defende umha miópica visom do futuro da nossa língua ou, singelamente, que nom crê nel. Por todo isto expomos a seguir os princípios reintegracionistas de que parte a nossa prática lingüística. Eles fundamentam as opçons ortográficas que recolhe este Prontuário, sem que exista umha hierarquia necessariamente preestabelecida: 1.-Reconhecer a situaçom conflitiva em que se desenvolvem os usos aminorados do galego e a sua dependência do espanhol, tentado suprimir todo aquilo que nom seja propriamente galego. Preferimos, portanto, pôr em uso todas as formas tradicionais que na ortografia, gramática e léxico fôrom suplantadas polo espanhol, parcial ou totalmente, e que o português actual conserva em muitos . casos. Contodo, rejeitam-se para o uso normal os verdadeiros ar-
Introduçom 21
caísmos, por nom funcionais. Assi, tomamos as falas como ponto de partida, e contraste, com o galego anterior e com o luso-brasileiro moderno, mas nunca como ponto primeiro e último ou único, nom só polo desigual submetimento ao espanhol, senom porque pretendemos principalmente construir a língua escrita, pauta de correcçom idiomática, por definiçom, tamém para a língua oral. As falas só nom podem ser o principal axioma, menos ainda no caso do galego. 2.-Quando existirem diferentes formas galegas na língua falada escolherá-se como normativas aquela ou aquelas que coincidam ou nos aproximem às normas do luso-brasileiro, sempre que nom forem excessivamente minonitárias (a nom serem estas as galegas legítimas) e sobretodo aquelas que estejam apoiadas pola nossa tradiçom. No caso da ortografia, preferência pola tradicional galega e nom pola espanhola, solucionando os casos duvidosos ou nom resolvidos na época medieval em harmonia básica com a norma luso-brasileira actual. Do mesmo modo, para os cultismos, neologismos e estrangeirismos primará decididamente a harmonia com o português, que os adapta de jeito mais acorde com as características estruturais do galego que o espanhol. A mesma tónica deverá reger para a recuperaçom de formas utilizadas em contextos cultos, que o galego perdeu nos séculos de decadência. 3.-Excluir o vulgarismo, confrontando o galego com a norma luso-brasileira (e mesmo com a do espanhol culto), assi como com a nossa tradiçom escrita, preferindo, sem hesitar, as formas plenas na escrita às reduzidas, assimiladas ou contractas nom sistemáticas na fala, em benefício de umha maior clareza para diferenciar as unidades lingüísticas. 4....,,-Rejeitar o diferencialismo sistemático, nom só os pseudogaleguismos, mas tamém as formas dialectais que nom harmonizam com o português e o brasileiro nas listas abertas de advérbios, preposiç~ns, conjunçons, locuçons e, de um modo geral, no léxico. Cumpre considerar que o sistema ortográfico luso-brasileiro nom se caracteriza por um grau de fixaçom e sistematizaçom tam alto, por exemplo, como o do espanhol, permitindo em conseqüência certas alternáncias gráficas que só o tempo a nível de preferências vai definindo (assi: cobarde/covarde, taberna/taverna, labor/lavor, glosalglassa, paje(m)/page(m)... ). Conseguintemente, dentro deste tolerante sistema tentamos inserir o galego sem perda da sua personalidade naquilo que é realmente distintivo e, à sua vez, com atençom a certas peculiaridades que poderiam conduzir a critérios de unificaçom ortográfica, com vista à sua apredizage e rendimento pedagógico, peculiaridades que indicamos em nota no Prontuário (assi, por simplificaçom da regra: ressarcir>ressarzir, cinza >cinça, colza >colça, glosa >glossa, etc.).
._-------~---------
22 Introduçom / Bibliografia
Tomando como referência estes princlplos, propomos umha normativa substancialmente comum à luso-brasileira, que possibilita a intercomunicaçom escrita sem esforço suplementar e que se mantém fiel à realidade histórica do galego. Deste modo recuperamos o que realmente é património do nosso povo, projectando-o para o futuro com garantia certa de continuidade: umha língua que entronca com o nosso passado histórico, um instrumento válido para se constituir em comunidade lingüística e que serve, potencialmente, para nos comunicar de maneira plena com mais de 150 miIhons de pessoas no mundo, a começar polos mais de 3 milhons de que consta a nossa comunidade. Mas este património dos galegos e desses mais de 150 milhons de seres humanos será inútil se nom se utiliza no seio de umha sociedade politicamente dona dos seus destinos e culturalmente capaz de novas criaçons.
Bibliografia breve sobre o reintegracionismo Relaçom de trabalhos sobre escrita correcta' ALCALÁ, X. (1974-1975), Secçom .. Oende a última trincheira", in EI Ideal Gal/ego (Corunha). Som artigos breves de comentário, entre outros, a temas de normativa, como os intitulados «Impotencia» e "Lonxura» (cartas abertas a X. Cambre Marinho), "Teorizando (Os defeitos da que quere ser IIngua literária galega)>> e "Viaxe ao paIs dos xigantes», acerca do Manifesto para a supervivência da cultura galega, dos Irmandinhos (treze galegos residentes daquela em Roma), publicado em Seara Nova (Lisboa), núm. 1.547 (Setembro de 1974), pp. 30-31, e em Cuadernos para el diálogo (Madrid), núm. 133 (Outubro de 1974), pp. 8-11 (em castelhano).
ALCALÁ, X. (1975-1978), Secçom .. Oende a primeira lina", in Elldeal Gal/ego (Corunha). Igualmente alguns comentários defrontam o tema da f'lscrita correcta. como "Barcelona: A Galicla e Portugal ao lonxe» (1.XI.75), "As IIng\l8s nacionais: Todos somQs Espana» (do 13.XI ao 31.XII, sobre o Decreto da Presidência do Governo, de 22 de Outubro de 1975); "Proieuto» (1.111.76), "As razons de D. Ricardo» (1.IX.76), "Conciencia» (10.XII.76), "Rodrigues Lapa» (11.IV.78).
ALCALÁ, X. (1977), «Os dias da semana", in Teima, núm. 34 (4 de Agosto), p. 10.
o artigo denuncia a castelhanlzaçom dos nomes dos dias da semana e mereceu umha resposta, confusa, de Ch. Alvarez e F. F. Rei, do I. L. G., no número seguinte (e derradeiro) da revista.
ALCALÁ, X. (1979), "Unidade", in La Región (Ourense), 23 de Junho. Incide na proposta reint.egracionista desenvolvida em artigos anteriores, como "Ungua comun» (EI Ideal Gal/ego, 6.XII.1977), "A definición de ortografia» (ibidem, 29.1.1978), "Crear Idioma» (La Región, 31.VII1.1979).
A relaçom é decerto heterogénea e Incompleta; salvo escassas excepçons, s6 cita trabalhos, lavorávels às propostas relntegraclonlstas, publicados desde 1977. Em cada entrada resume·se ou comenta·se o contido da relerêncla. Agradeceremos qualquer observaçom sobre trabalhos nom citados ou sobre os comentários que aqui se Iam.
Bibliografia 23
ALONSO ESTRAVIS, I. (1978), «Sobre ortograffa galega. Carta aberta a Montero Santalla .. , in Grial (Vigo), núm. 62 (Outubro:Dezembro), pp. 475-481. Sucinta exposiçom de alguns pontos da história da ortografia galega; se bem circunstan· cial, é valiosa tamém por formar parte de um inicio de diálogo' (daquela permitido pola direcçom da revista) sobre a estandardizaçom do galego.
ALONSOESTRAVIS, I. (1982 a), «Anedotário», in A Nosa Terra (em diante ANT), núm. 179 (5 de Maio), p. 14. O autor narra umha singela história de intercompreensom galaico·portuguesa e comenta· -a brevemente.
ALONSO ESTRAVIS, I. (1982 b), «A língua como compromiso .. , in Revista Irmandade Galega-Lôstrego (Madrid), pp. 7-9. Chamada à prática conseqüente, quer dizer, reintegracionista, do galego quanto compro· misso nacionalista.
ALONSO ESTRAVIS, I. (1983 a), «Amadorismo político e lingüístico .. , in Bússola (Ma'1'drid), revista de Irmandade Galega-Lôstrego (17 de Maio), p. 6. Reprocham·se os comportamentos puramente amadoristas na acçom clvica galega e re· clama·se um certo grau de especializaçom cientifica a respeito da estandardizaçom lin· güfstica.
ALONSO ESTRAVIS, I. (1983-... ), (Director do) Dicionário galego ilustrado, Eds. Nos, Corunha. Primer'ro e, polo de agora, único dicionário galego de envergadura. Compreende cinco to· mos; recolhe as vozes de onte e de hoje: «Aparece, pois, aqui o galego que hoje se fala e sEl escrebe - cando realmente se fala e se escrebe en galego -, mas tamén o que se falou ase escrebeu - até onde nos é coi'iecido .. , explica·se no «Prólogo ...
ALONSO ESTRAVIS, I. (1984), «Breves apontações para uma ortografia galega», in Colectânea de Estudos em Homenagem a Rodrigues Lapa, Anadia, pp. 49-56. O autor fai observaçons pontuais sobre algumhas escolhas gráficas para o galego.
ALONSO ESTRAVIS, I. (1985), «Sobre léxico galego-português medieval ainda vivo na Galíza .. , in AA.VV., Lingülstica e Sociolingülstica galaico-portuguesa, 1, Temas do Ensino, núms. 4-5. No trabalho «pretende-se dar resposta às afirmações ou dúvidas que Ramón Lorenzo apresenta no glossário da obra por ele editada La Iraducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense, 1977...
AMIGOS DO IDIOMA GALEGO (1982.1983), «A única língua própria dos galegos é o idioma galego», in Pátria Galega (Buenos Aires), núm. 4 (Abril), p. 3. Declaraçom, publicada já em Outubro de 1982, que assinam o Dr. F. Fernández, Prof. J. Gómez Paz, Dr. P. López Romero, Dr. H. Martfnez Estévez, Prof. Lic. J. Martfnez Romero, Dr. A. Pérez Prado, Dr. G. Quintela Nóvoa, integrantes do Conselho Orientador; e por A. Fon· tenla, L. Martinez, A. M. de Carrau, M.a A. Luna, E. Vasquez Ruiz, M. Ucha e J. B. Abraira, membros da Junta Organizadora. Veja-se a notfcia sobre «Amigos do Idioma Galego", conve· nientemente dulcificada e confusa, em La Voz de Galicia (Corunha), domingo, 6 de Março de 1983, p. 45.
ARRIBE DOPICO, M." D., GIL HERNÁNDEZ, A., RÁBADE CASTINHEIRA, J. C. (1984), «Que galego na escola? Anotaçons para umha proposta de planificaçom lingüística na Galiza.JTese reintegracionista) ... in AA.VV. Que gale90 na escola? Ponências dos cd Encontros Labaca», Eds. do Castro, Sada-Corunha, pp. 43·175. Talvez a primeira proposta coordenada e razoada de normalizaçom e normativizaçom do galego, ao estudar as dimensons lingüistica, social e politica (tamém pedagógica) do proces· so normalizador do idioma.
ASOCIAÇOM SÓCIO-PEDAGÓGICA GAL.EUA iA5-PG} (1982).. «II E.!lContro Nacional sobre a Situaçom Lingülstica: A Normativa», veja-se referência em ANT, núm. 192 (4 de Junho), p. 19. No Encontro participárom associaçons culturais, AGAL e AS·PG, e partidos pollticos, AN-PG, PG, PSG, EG e UPG, que nom se declarárom anti·reintegracionistas.
-------------
24 Bibliografia
ASOCIAÇOM SÓCIO-PEDAGÓGICA GALEGA (1982), Orientaçóns para a escrita do nos o idioma, Galiza Editora, Ourense. Em adiante, nas notas: Orientaçons (AS-PG). Nelas tiram·se as conseqüências, nom todas. dos princ(pios sinalados no_.. Prólo!l9" das Órientacións para a escrita do noso idioma (1980); este feito converte-as em normativa de transiçom.
ASSOCIAÇOM GALEGA DA LÍNGUA (Comissom Lingüistica) (1983), Estudo critico das "Normas ortográficas e morfolóxicas do Idioma. galego», Corunha. Em adiante, nas notas: Estudo Crítico (AGAL). Sem cair em disquisiçons de especialistas. examinam-se as .. notas" explicativas das .. razóns que motivan as propostas normativas" do Instituto da Llngua Galega (lLG) e da Real Academia Galega (RAG), de 1982, oficializadas o 20 de Abril de 1983 polo Governo de A.P. na Galiza.
AA.VV. (1984), Galicia eterna, Eds. Nauta, Barcelona, 2." ed. actualizada, t. VI, pp. XII-XVIII (apêndice final). Apresenta·se sumariamente a história do idioma galego desde as origens, o estado actuai da língua e o processo de .. normalizaçom" (Le., de .. normativizaçom" ou .. estandardizaçom .. ). No texto actualizado em castelhano (p. 1.282) induze-se a error por excessiva parcialidade.
BARROS DIOS, X. M. (1977), "Normalización e normativización do galego», ln Teima (Santiago), núm. 11 (24 de Fevreiro), p. 34. Chamada, em .. Cartas á Direbción;'. à concórdia entre .. os filólogos e os lingülstas, os escritores e o pobo que conservou a fala ...
BARROS PUENTE, M. (1984), Interpelaçom parlamentar sobre exigência de informes pedagógicos nas autorizaçons de textos didácticos e obrigatoriedade das normas oficializadas polo Decreto de Normativizaçom, in Boletín Oficial. Parlamento de Galicia, núm. 341 (7 de Novembro), pp. 7.411-7.413. Respondida vagamente na sessom de 16 de Abri.! de 1985:
CAM BEIRO CIVES, L. (1978), "Teoria da lingua galega en Castelao, in Grial (Vigo), núm. 62 (Outubro-Dezembro), pp. 485-488. Breve, mas lúcido compêndio das opinions de Castelao sobre a IIngua nacional galega, talvez resumiveis naquela afirmaçom: .. O problema do idioma en Galiza é un problema de di"idade e libertade; pero mais que nada é un problema de cultura .. (Sempre en Galiza).
CARVALHO CALERO, R. (1980), "o galego, romance atlántico: aillamento e cooperación», ln ANT, núm. 100 (28 de Março), p. 9. O professor. daquela catedrático de Lingüistica e Literatura Galega na Universidade compostelana. insiste na lingua como sinal de identidade da Galiza e, nesta linha, na necessidade de reintegraçom para o português.
CARVALHO CALERO, R. (1981), Problemas da Ifngua galega, Sá da Costa Editora, CoI. Noroeste, Lisboa. Recopilaçom de artigos sobre .. História e política lingüistica .. (.. Sobre a nossa língua .. , .. A constituiçom do gal8.go como língua escrita .. , .. A linha do galego literário .. , etc.) e .. Algumhas. notas filológicas .. (.. O idioma no Seminário de Estudos Galegos .....Testemunhos gráficos do galego decer .. , etc,). Neles o autor da Gramática elemental deI gallego común oferece umha teorizaçom bem fundamentada para compreender o estado actual da língua.
CARVALHO CALERO, R. (1983), Da fala e da escrita, Galiza Editora, Ourense. Nova recopilaçom de artig'os do primeiro catedrático de galego na Universidade compostelana. Agrupam-se em .. Estudos, discursos e conferências" (.. A fortuna histórica do galego", .. O idioma galego e os problemas da linguage técnica", .. Recepçom académica ... etc.) e .. Notas de jornal .. (.. Os da banda de alá", .. A Puebla", .. Isolamento e colaboraçom .. , .. Normalizaçom e reintegraçom do galego .. , etc.).
CARVALHO CALERO, R. (1984), Letras galegas, AGAL, Corunha. Terceira recopilaçom de artigos do Prof. Carvalho Calero; entre os mais abundantes sobre literatura. incluem·se alguns sobre lingua: .. A fala do escritor galego", ..O português na Galiza .. , .. Umha história clínica ... etc.
Bibliografia 25
CARVALHO CALERO, R. (1985), «Evoluçom histórica da língua galega .. , in O Ensino (Ponte-Vedra), núms. 7-8-9-10, pp. 189-194. Incluido tamém em Letras galegas, constitui o texto da comunicaçom apresentada no I Congresso de Movimentos de Renovaçom Pedagógica (Barcelona, Dezembro de 1983).
CASTELOS PAREDES, X. (1977), «Defensa do galego-portugués .. , in Teima (Santiago), núm. 16 (31 de Abril), p. 34. «Carta à direcçom .. em que se reclama o direito à reintegraçom galego·portuguesa. COBO RODRíGUEZ, F. (1977), «Unha crítica ao Instituto da Língua Galega .. , in Teima (Santiago), núm. 7 (27 de Janeiro), p. 34. É de interesse esta «carta à direcçom .. pola mesurada denúncia do «papel dogmatizador e uniformador do ILG ...
COELHO IGLÉSIAS, R. (1980), «Quem não sente, não é filho de boa gente .. , in ANT, núm. 113 (4 de Julho), p. 22. O autor pontualiza e apostila, na perspectiva política e lingü(stica, umha entrevista a Álvaro Cunqueiro.
COELHO IGLÉSIAS, R. (1985), «Sobre a normativa língüístíca galega (Achegas desde o Sul do Minho)>>, in Agália, Revista da AGAL (Corunha), núm. 1 (Primavera), pp. 57-59. Propostas que haveriam de aplicar·se progressivamente para a desdialectizaçom da sino taxe, morfologia e «formas de dizer.. no galego actual.
COLÉGIO DE ECONOMISTAS DE PONTE-VEDRA (1984), Documento sobre normativizaçom lingülstica do Servicio correspondente do próprio Colégio. Por el compromete·se a «asumir e resolver con seriedade e rigor os problemas que o gale· go económico plantexa...
COROMINES, J. (1976), «Sobre a unificación ortográfica galego-portuguesa .. , in Grial núm. 53 (Julho-Setembro), pp. 277-282. Precisons ajeitadas do autor do Diccionario Critico Etimológico de la Lengua Caste/lana
à intervençom do Prof. Montero Santalha no diálogo «ortográfico", antes aludido, desenvolvido na revista Gria/. «O principal adianto a facer na direzón da unificazón lingü(stica gale· go·portuguesa é no campo da unidade ortográfica .. , sinala o Prof. Coromines.
DE MELO, G. CHAVES (1980), «A reintegração galego-portuguesa», in Carta mensal (Rio de Janeiro), núm. 305 (Agosto), pp. 33·44. Reproduze·se em AA.VV., LingUistica e sociolingU(stica ga/aico·portuguesa, Temas do En· sino, núms. 4·5. Constitui umha vi som brasileira da história e das razons do movimento reino tegraclonista a procurar «o reencontro de dois irmãos, que se separaram há cerca de seis· centos anos ...
DURÁN, C. (1976), «Sobre a ortografia galega: Unha iniciativa», in Grial (Vigo), núm. 53 (Julho-Setembro), pp. 361-364. Interlocutor do diálogo aludido em COROMINES, J. (1976), lembra alguns testemunhos autorizados sobre a estandardizaçom do galego e oferece «un esperimento ortográfico .. do Grupo de Trabalho Galego de Londres.
DURÁN, C. (1979), «Algunhas precisións sobre a ortografia .. , in Grlal (Vigo), núm. 64 (Abril-Junho),. pp. 243-245. Na linha ao anterior, mas de um ponto oe vista muito mais preciso, comenta a entrevista (de 1929) feita a D. Vicente Garcia de Diego, a respeito das suas afirmaçons sobre «o tema ortográfico, co que ainda andamos a voltas meio século despois ...
DURÁN, C. (1981), «O galego da Autonomia», in ANT, núm. 148 (1 Abril), p. 11. Critica·se a castelhanizaçom do léxico, sObretodo, no galego «oficiai...
. ..
DURÁN, C. (1982), «Contra o opçom espanhollsta na língua .. , in O Ensino. Revista galega de Sócio-Pedagogia e Sócio-Língüística, núm. 5. pp. 47-48. Em coerência com os artigos anteriores, mostra-se que «o galego autonómico socava a Identidade da língua ocultando a sua etimologia e, portanto, a sua história ...
26 'Bibliografia DURAN, C. (1985), «As variedades lingüísticas e a língua padrorJ no ensino: O caso galego», in O Ensino (Ponte-Vedra), núms. 7-8-9-10, pp. 195-200. Nesta comunicaçom ao Congresso, de M. R. P. (Barcelona, Dezembro de 1983), analisam-se alguns dos rasgos da castelhanizaçom do galego escrito.
EIRINHA, A. (1979), «As ideas lingüísticas do Pe. Sarmiento», in ANT, núm. 75 (28 de Setembro), p. 20. Selecçom de textos do frade bento sobre o idioma galego; comentam-se em relaçom com a sua luita «en prol da nosa nación".
ENSINO, O (1981), Nota esclarecedora, «Em pro dumha normativa cientrfica», ao editorial «Liberdade de expresión», núm. 3, p. 4. Nela di-se, entre outras afirmaçons, que «o noso idioma dispóm dum sistema ortográfico próprio que reflexa as particularidades" do mesmo.
ESTEBAN RADIO, S. (1980-1981), «Normativización e normalización do idioma glllego», in O Ensino, núm. O, pp. 43-52; núm. 1, pp. 47-52, pp. 31-38. Texto suficientemente clarificador na linha de outros, como o de AA. VV. (1980), Problemática das /Inguas sen normalizar. Situación do galego e alternativas, Eds. Xistral, Compostela, ou. RODRIGUEZ, F. (1976.1980), Conflicto Iingülstico e ideoloxla en Galicia, Eds. Xistral, Compostela. A respeito da normativizaçom afirma-se: «A hora de facer unha normativa non hai mais que duas posturas, o lusismo ou o espai'\olismo"; o autor rejeita esta e opta pola prlm!lira baseando-se em critérios científicos.
FEIJÓ, J. (1984), «A IIngua literária (Iat. -tione e -ssione)>>, in Artes e Letras, Semanário cultural de Faro de Vigo, núm. 90 (28 Outubro). Sobre La traducción gal/ega de la Crónica General y de la Crónica de Castil/a, editada por R. Lorenzo, e sobre as observaçons deste autor a respeito do léxico tradicional, o Prof. Feijó conclui que -zon (-çom) e -son (-som) devem considerar-se sufixos galegos da fala viva e a empregar na literatura.
FELDMAN, D. (1974), «Consideraciones sobre la identificación lingüística de la lengua gallega», in Grial (Vigo), núm. 43 (Janeiro-Março), pp. 38-48. Trás passar revista aos argumentos tradicionais utilizados para justificar a «Independência lingüfstica" do galego, o autor aplica três técnicas (questionário lingüfstico, inteligibilidade, diferenciaçom estrutural) para provar a autonomia do galego face ao castelhano e ao português: consegue-o no primeiro suposto; mas, apesar da conclusom que enuncia"nom o consegue para o segundo suposto.
FERNANDEZ, C. (1979), «Teoria da língua en Xan Vicente Viqueira», in Grial núm. 66 (Outubro-Dezembro), pp. 489-494. Estudo da concepçom lingüfstica do pensador nacionalista na linha do citado acima (Vid. CAMBEIRO, L.). Bem tratados, os parágrafos relativos a «Galego e Português" e a «Ortografia" som do maior interesse; a ortografia "fará da nosa fala campesii'\a, aillada e pobre, unha língua universal".
FONTENLA, J. L. (1982), «Recuperar as nossas letras, luitar contra a repressom lingüística», in ANT, núm. 189-190 (14 de Maio), Especial Letras Galegas, p. VII. Comentam-se os projectos de Lei para a normalizaçom lingüística, analisados no «I Encontro Nacional da Llngua", celebrado em Compostela às instáncias da AS-PG.
FRANCISCO X. CASTELO (1983), «Morte aos lusistas», in Faro de Vigo, 18 de Novembro. Critica-se Ironicamente o anti-reintegracionismo irracional e, mais cada vez, (só) oficial.
GARCiA NEGRO, M." P. (1978-1979), Secçom «O Idioma», in INT. Som válidas, do ponto de vista reintegracionista, multas das propostas ou observaçons sintácticas, morfológicas e léxicas de correcçom idiomática.
GARCIA PEREIRO, M." do C. (1978), «Teoría da IIngua galega en Murguia», in Grial núm. 61 (Julho-Agosto), pp. 363-366. Talvez o m~is salientável seja, por um lado, o reconhecimento que Murguia fai da identidade entre galego e português e, polo outro, a defensa da .naçol1l galega, baseada na distinçom idiomática. Tal se desprende deste curto, mas ilustrador trabalho sobre o Patriarca.
----
--~-~~~~~~-~
Bibliografia 27
GARCiA-RIPOLL DURÁN, M. (1982), "Reintegracionismo e Galeuzka», in ANT, núm. 175 (5 de Fevreiro), p. 10.
'o autor, catalám, considera a urgência de intercámbio de informaçom e de trabalho entre as comunidades lingüísticas no Estado espanhol; neste suposto o movimento reintegra· cionista é indispensável.
GIL HERNÁNDEZ, A. (1980 a) "Sobre o galego e a sua consideración lingüística», in ANT, núm. 117 (1 de Agosto), p. 9. Precisam-se as afirmaçons de F. Fernândez Rei no artigo do mesmo titulo publicado em ANT, núm. 99. Na réplica di·se: «Se levamos o problema lingüístico do galego aos terreos do
extralingüístico, devemos estabelecer presupostos, argumentazóns e consecuéncias coeren· temente, sen demagóxias populistas».
GIL HERNÁNDEZ, A. (1980 b), "Sobre o normal e as normas» (I e II), in Man Común (Corunha), núm. 3 (Outubro), pp. 35-36, e núm. 4 (Novembro), pp. 33-34. Resposta ao artigo, tamém em duas entregas, dos Profs. Fernández Rei e Rosário Alvarez intitulado «As Normas da Xunta i.un paso adiante?". Sustenta·se no artigo do Prof. Gil Hernández que a normativizaçom e a normallzacióm necessariamente som processos solidários; ainda mais, que sem aquela esta é inútil.
GIL HERNÁNDEZ, A. (1980 c), "Carta aberta a amigos (e inimigos). Sobre a posível normativa ortográfica do galego», in Man Común (Corunha), núm. 5 (Dezembro), p. 18. . . Sobre a pista de rumores (daquela) a respeito de um «acordo ortográfico" (despois dariam nas Normas ILG·RAG), o autor propom alguns critérios a teor dos quais seria provável a concordáncia na recta escrita.
GIL HERNÁNDEZ, A. (1980 d), "A respeito dunha entrevista: De normas e normalidades», in ANT, núm. 136 (12 de Dezembro), p. 12. Critica-se as declaraçons ao presidente do I LG na entrevista aparecida no próprio semanário (núm_ 127, 10 Outubro).
GIL HERNÁNDEZ, A. (1981 a), "O des-esperanto dos anti-Iusistas», in La Voz de Galicia (Corunha), sexta-feira, 10 de Julho, p. 43. Apesar de esta contestaçom ter-se enviado ao jornal antes de umha semana de aparecer o artigo «O esperanto dos lusistas» no 10 de Maio, foi publicada dous meses despois: «A ortografia é importante e nada secundária nos usos institucionalizados de umha Ifngua".
GIL HERNÁNDEZ, A. (1981 b), "Galicia y el idioma gallego: una situación de particular interés sociolingüistico», resumo da "comunicaçom» apresentada ao X Simpósio da Sociedad Espaflola de Lingü(stica, na R.E.L. (Madrid), Vol. 11.1, pp. 201-202. ' í:xposiçom e valorizaçom, nom imparcial, da opçom «separatista» e da relntegracionista para a ortografia do galeg().
GIL HERNÁNDEZ, A. (1981 c), "Para unha ortografia axeitada do galego: Comer o caldo ou come-lo caldo», in O Ensino (Ourense), núm. 2, pp. 39-45. Defende·se razoadamente, como escrita correcta, comer o caldo (ainda que se pronuncie Ikom$loKilldol) com fundamento na Llngüística e n? Psicologia (da leitura),
GIL HERNÁNDEZ, A. (1981-1982), "Apontamentos sOb-re a ortografia do galego», in A Nosa Terra, núms. 164 (Novembro) a 178 (Março). Série de artigos em que se tratam alguns aspec'tos teóricos relativos à estandardizaçom ' do galego (<<língua falada» e «língua escrita», <<ilngua oficial» ou nacional, «critérios de normativizaçom,,) e os principais 'pontos práticos da ortografia galega Ih, nh; g + e, i, i, x; -m finai, etc,).
GIL HERNÁNDEZ, A. (1982 a), 'j(Observaciones sobre la lengua escrita. Acerca dei uso de LH y NH en gallego según la Traducción gal/ega de la Crónica General y de la Crónica de Castil/a (edición dei Dr. Lorenzo Vázquez)>>, resumo da "comunica,çom» apresentada ao XI Simpósio da Sociedad Espanola de Lingüística, na R.E.L. (Madrid), Vol. 12.1, pp. 149-150. A «comunicaçom" propom umha revisom de alguns pontos de Llngüística (a língua histó' rica, escrita, condiciona a depuraçom continuada das IInguas funcionais; estas condicionam a configuracom de aquela) e, por conseqüência, a escrita correcta do galego deve recuperar·se em correspondência com as linguas funcionais e com a tradiçom escrita interrompida, em particular no uso de Ih e nh, de que é testemunho a obra antedita.
28 Bibliografia
GIL HERNÁNDEZ, A. (1982 b), ecOrtografia, escrita correcta, ou algo mais?» (I e II), in ANT, núm. 183 (2 de Abril), p. 16, e 188 (7 de Maio), p. 19. Réplica a quatro artigos de membros do ILG, aparecidos no Suplemento Cultura, de La Voz de Galicia (Corunha). Este jornal neQou·se a publicá·la quando correspondia.
GIL HERNÁNDEZ, A. (1984), ecOS princípios da última proposta normativizadora para o galego: consistência teórica», resumo da eccomunicaçom» apresentada ao XIII Simpósio da Sociedad Espanola de Lingülstica, in R.E.L. (Madrid), Vol. 14.1, pp. 157-158. Submetem·se a crítica os princlpios das Normas ILG·RAG e a sua congruência interna: som enunciados de modo inadequado e contraditório.
GUERRA DA CAL, E. (1959), ecNota explicativa», in Lua de Alén Mar, Ed. Galáxia, Vigo, pp. 1 3 - 1 4 . ' , Justificaçom da ortografia .. em caminho de reintegraçom», utilizada no poemário. De facto é a primeira obr~ literária em que, despois da guerra' civil de 1936, se tenta umha aproximaçom gráfica do galego ao português. Na mesma linha acha-se Rio de sonho e tempo, Ed. Galáxia, Vigo, 1963.
GUERRA DA CAL, E. (1983), ecA 'tragedia' não é obra de Eça Oueiroz ... », entrevista de F. A. Almeida ao Professor ferrolano em Jornal de Letras, Artes e Ideias (Lisboa), núm. 56 (12 de Abril), pp. 15-17. Nela opina sobre o conflito lingüístico e ortográfico galego.
GUERRA DA CAL, E. (1985), ecAntelóquio indispensável» a Futuro imemorial (poemário), Livraria Sá da Costa Editora, Lisboa, pp. 5-13. Num parágrafo do .. prólogo» afirma o professor: .. Eu tenho a convicção de que a única defesa do galego contra a politica lingüicida dos .. espanholizantes» descansa na progressiva adopção do padrão luso·brasileiro que os .. reintegracionistas» perfilham».
GUISÁN SEIXAS, J. (1983), ecNotinha para uso exclusivo de meninos e meninhos, rapazes, miúdos, nenos, crianças, rilhotes, garotos, pícaros, cachogos e picªrinhos», in Origem certa do farol de Alexandria e outros contos, Ed. Tcd, Madrid, pp. 9·11. Singela e deliciosa explicaçom, nom só para nenos, do que é e procura o reintegraclonismo: .. Sabe que é esta a tua língua, a de todos os dias, que nom outra, e que, se vai assim escrita, é para que seja também a língua de O\]tros muitos, e para que a ilumine a luz de ' muitos dias mais».
GUISÁN SEIXAS, J. (1984), ecA raia que nom cesa», in Faro de Vigo, sexta-feira, 10 de Fevreiro, p. 43. O autor resenha a ediçom do Entremez Famoso sobre a Pesca do Rio Minho (Cadernos da Escola Dramática Galega, núm. 41) e desqualifica o critério seguido polo editor, M. Ferreiro: .. Se o galego e o português orais do XVIII se confundiam nos ouvidos dos letrados da época, devemos registar este facto para sermos fiéis à realidade» e ao texto originai do autor que .. nom tinha tam clara, como parece ter o seu transcritor, a fronteira lingülstica entre um lado e outro da raia».
GUTIÉRREZ, E. (1978), A língua é o noso escudo, Escola Aberta, Ponte-Vedra. Obra Singela em que se apresenta o conflito lingülstico na Galiza, tamém a respeito da normativa gráfica (Vid. pp. 37-47).
HENRíOUEZ SALIDO, M." C. (1981), ecNotas sobre a normativa ortográfica de Vicente Risco en Nós», in Orense, Revista da Deputación Provincial, número extraordinario dedicado a V. Risco (17 de Maio), pp. 41-46. Observaçons pontuais e razoadas sobre a escrita (.. ortografia») de. Risco nas suas colaboraçons en Nós entre 1929 e 1935, assi como sobre a morfologia, .. sufixos» sobretodo. -
.
HENRioUEZ SALIDO, M." C. (1983), ecReintegracionismo versus desintegracionismo», in Irmandade. Revista trimestral da Irmandade Galega de Venezuela, núm. 1 (Janeiro-Março), pp. 74-75. Breve panorama da situaçom conflitlva nos usos e formalizaçom do galego.
Bibliografia 29
HENRlaUEZ SALIDO, M." C. (1984 a), ,,0 ser ou nom ser do idioma galego», in La Regi6n (Ourense), quinta-feira, 17 de Maio, Especial Letras Galegas, p. 5. Explica-se exequivelmente o que ha de entender-se por normalizaçom e normativizaçom do galego do'ponto de vista reintegraclonista.
HENRlaUEZ SALIDO, M.· C. (1984 b), "A causa reintegracionista», in ANT, núm. 251 (19 de Julho), 'p. 12. No artigo, incluldo no especial dedicado ao Dia da Pátria Galega, denuncia-se a discriminaçom antidemocrática que a «Xunta de Galicia» exerce sobretodo com os professores reintegracionistas.
HENRíaUEZ SALIDO, M." C. (1984 c), «O reintegracionismo cultural e lingüistico galego-português», in Colectânea de Estudos em Homenagem a Rodrigues Lapa, Anadia, pp. 21-35. , Expom-se sucintamente a história do movimento reintegracionista, repa'fando nos fitos mais importantes.
°
HENRlaUEZ SALIDO, M." C. (1985 a), "Relaçom entre a fala e a escrita, problema pedagógico», in Ensino, núms. 7-8-9-10, pp. 201-204. Comunicaçom ao I Congresso de M. R. P. (Barcelona, Dezembro de 1983), em que se revistam alguns textos dos lingülstas L. Bloomfield, H. A. Gleason, CH. F. Hockett, F. de Saussure e J. Vendryes, sobre o tema do Utulo.
HENRlaUEZ SALIDO, M.· C. (1985 b), "Problemática da IIngua galego-portuguesa na Galiza», comunicaçom apresentada ao I Congresso Internacional de Lusitanistas (Poitiers, Junho de 1984), a aparecer no volume de Homenagem ao Professor Ensino. Carvalho Calero, da revista
°
a trabalho expom o problema fundamental do galego, Ifngua mlnorizada, e as correlaçons de posturas a respeito da «norma» de correcçom idiomática.
IRMANDADES DA FALA (1984), Prontuário ortográfico da Ifngua galego-portuguesa, Temas de Ensino, Revista Galaico-Portuguesa de Sócio-Pedagogia e Sócio-Lingürstica (Ponte-Vedra), núm. 2/3.
°
Recolhem-se motivaçons acerca da normativa que se propom no Prólogo, na Introduçom e nalguns apartados do capitulo de Didáctica. Este último, um tanto escasso, vê-se em parte compensado por extensas listas de consulta de dúvidas, nom só de tipo gráfico. Coincidente na maioria dos pontos com o presente Prontuário, o das Irmandades da Fala caracteriza-se por umha máxima aproxlmaçom (e por vezes mimetismo) da Norma portuguesa, excepto casos mlnimos (terminaçons -om e -ãm em vez da luso-brasileira -ão).
LAO FfISM (1979); "Un libro sobre cuestións lingüísticas» (1, 2 e 3), in ANT, núms. 63 (25 de Maio), 65 (8 de Junho) e 67 (22 de Julho), p. 18. Comel)tário válido em grande medida desde a perspectiva reingracionista a Galego cero, de X. M. Alvarez Cáccamo.
LAPA, M. RODRIGUES (1978), «Resposta aberta a Manuel Miragaia», in ANT, núm. 27 (31 de Agosto), p. 12. a Professor lembra as recomendaçons da Semana Galego-Portuguesa (Coimbra, 1971) e, no final do artigo, pergunta: «Meu caro Miragaia, serão vocês capazes a dar o empurrão definitivo para sacar a Galiza das taras que a afligem, dos grilhões que a apertam, da escuridão em que a mantêm?».
LAPA, M. RODRIGUES (1979). Estudos galego-portugueses. Por uma Galiza renovada, Sá da Costa Editora, CoI. Noroeste, Lisboa. Recopilaçom de artigos do Mestre sobre temas galegos da actualidade. Cumpre salientar «A recuperação literária do galego», publicado originariamente em 1973 (Grial, núm. 41), que alguns consideram como desencadeante da «questom da língua» em vigor. Outros artigos som «A Galiza, o Galego e Portugal», «atero Pedrayo e o problema da língua», «António Sérgio e o problema da Ifngua literária.. , etc.
LAPA, M. RODRIGUES (1983), "A reintegração lingüística galego-portuguesa. Um drama que afecta a nós todos», in Nova Renascença (Porto), Outono, pp. 321-329; e in Revista Brasileira de Língua e Literatura (Rio de Janeiro), núm. 11, pp. 4-8. a Professor acrecenta dados e observaçons oferecidos em trabalhos anteriores e comenta, a respeito do artigo do Pro. Gladstone Chaves de Melo, que um dos seus méritos «é o de refazer com lucidez a verdade dos factos, acentuando a homogeneidade da Ifngua escrita comum». '
~------
30 Bibliografia
LÓPEZ, A., O.F.M (1916), Estudios critico-históricos de Galicia. Primera serie (Estudios históricos. Literatura gal/ega. Bibliotecas y códices litúrgicos de GaliciaJ, EI Eco " Franciscano, Salfltiago. Interessantes os textos das conferências recolhidas neste li,\/ro; mais interessantes os apêndices, em especial os intitulados cela graffa portuguesa .. , cela m final en los documentos gallegos y portugueses .. , cela m nasal .. , etc.
LÓPEZ FOXO, M. (1980), «Unha crítica à Real Academia Galega", in ANT, núm. 93 (8 de Fevreiro), p. 12. -J Sumária, mas lúcida análise do «culturalismo .. e «evasionismo .. da douta Instituiçom.
LÔPEZ GARRIDO, C. (1982 a), Interpelaçom parlamentar, apresentada o 14 de Maio, sobre a Comissom Mixta RAG-ILG para elaborar a normativa que, apresentada como «acordo" das duas entidades, seria oficializada pola «Xunta" de Alianza Popular mediante o Decreto Filgueira (20 de Abril de 1983), in Boletln Oficial. Parlamento de Galicia, núm. 26 (12 de Agosto), pp. 107-110. ,
Nom recebeu nengumha resposta.
LÔPEZ GARRIDO, C, (1982 b), Interpelaçom parlamentar apresentada o 23 de Setembro sobre ortografia, imposta ilegitimamente, e autorizaçom de livros de texto, da autoria de membros ou simpatizantes do ILG, in Boletln Oficial. Parlamento de Galicia, núm. 38 (17 de Novembro), pp. 485-486. Nom recebeu nengumha resposta.
LÔPEZ GARRIDO, C. (1983), Proposiçom nom de Lei com os objectivos de «tomar as medidas pertinentes para declarar nulo o Decreto 173/198~" (Decreto Filgueira) e «constituir umha Comissom Parlamentar que investigue as violaçons de direitos e liberdades,assi como as irregularidades havidas na imposiçom da citada normativa e aprovaçom de livros de texto e material didáctico nas que puderem ter incorrido as Conselharias de Cultura e de Educaçom". Com data de entrada no Registro Geral do Parlamento de Galicia, 9 de Junho de 1983, nom se publicou no aO/etln Oficial, sob pretexto (parece) de o deputado proponente estar expulso do Parlamento por negar-se a cumprir a formalidade de jurar/prometer acatar a Constituiçom espanhola de 1978. Portanto, tampouco se respondeu ...
LÔPEZ SUEVOS, R. (1983), Dialéctica do desenvolvimento: Naçom, Língua, Classes sociais, AGAL, Corunha. . Ajeitada para entender no seu conjunto a proposta reintegracionista,. em particular a secçom que tem por epígrafe «Língua.. : ceA salvaçom do galego passa pola necessária convergência de duas linhas, a corrente que pom o problema politico em toda a sua dimensom e a corrente que, no plano filológico, considera ineludlvel a re·integraçom do galego na sua área cultural .. , podemos resumir com palavras do autor.
MARINHAS DEL VALLE, J. (1977), «Carta à direcçom", in Teima (Santiago), núm. 6 (20 de Janeiro), p. 34. «Non fagamos a Galiza tan diferente, tan diferente que a deixemos sen amigos nen parentes. Nunca a sometamos á operaci6n de ciruxla (anti) estética que Ile deforme ou borre os rasgos da nobre familla a que pertence .. , observa aos correctores lingülsticos da revista, pertencentes ao IlG, o escritor membro da RAG.
MARINHAS DEL VALLE, J. (1985), «Linguagem e literatura", in Agália, Revista da AGAL, núm. 1 (Primavera), pp. 31-41. Texto de umha assisada conferência pronunciada durante as Jornadas do Ensino (ponte·Vedra, 1982). \
MIRAGAIA, M. (1978 a), «Galicia e Portugal", in EI Ideal Gal/ego (Corunha), 28 de Fevreiro e 5, 12 e 19 de Março. Série de quatro artigos em que se proponhem necessárias relaçons, IIngülstlcas e culturais, entre a Galiza e Portugal.
MIRAGAIA, M. (1978 b), «Carta aberta a Rodrigues Lapa", in ANT, núm. 17 (19 de Maio)/ p. 12. Precisa algumhas das Ideias expostas nos artigos em riba citados a respeito da normativizaçom e da mútua comunicaçom, por meio dos mass-media, entre a Galiza e Portugal.
Bibliografia 31
MONTERO SANTALHA, J. M. (1976), "Unificaclón ortográfica galego-portuguesa», in Grial núm. 51 (Janeiro-Março), pp. 1-13. Estabelecimento da «questom da língua" em termos (sócio) lingüísticos precisos: compreende umha parte geral e teórica e outra de propostos para a unificaçom ortográfica de galego e português. MONTERO SANTALHA, J. M. (1978a), ,,(Galicia' ou 'Galiza'?», in Nova Galiza (Santiago), núm. 1 (Janeiro-Fevreiro), pp. 79·84. O autor conclui, a "respeito do nome da nossa naçom, que a forma Galicia é um castelha· nismo em galego, mentres que Galiza deve ser empregada na escrita correcta de acordo com a tradiçom. MONTERO SANTALHA, J. M. (1978 b), "Sobre normativa"lingüística galega», ln Nova Galiza (Santiago), núm. 2 (Março-Abril), pp. 52-59. Precisom de alguns aspectos discutidos na normativa gráfica para o galego a fim de che· gar com urgência à unificaçom das propostas RAG e ILG, daquela diferenciadas, e à reinte· graçom no àmbito luso·brasileiro. Artigo realmente esclarecedor. MONTERO SANTALHA, J. M. (1979), Directrices para a reintegración lingüística galego-portuguesa, ediçom do autor (nom venal), Ferrol. Concreçom em «regras de ortografia" das propostas feitas anteriormente polo autor; acrecenta-se com alguns exemplos. MONTERO SANTALHA, J. M. (1981 a), "A importáncia da ortografia», in La Voz de Galicia (Corunha), Domingo, 20 de Setembro, p. 37. Neste breve artigo apresenta-se a ortografia histórica como chave cuja conseqüência se· rA a «consciência da comum unidade lingülstica" galego·luso·brasileira. MONTERO SANTALHA, J. M. (1981 b), "Vilar Ponte e a reintegraçom lingülstica galego-portuguesa», in La Voz de Galicia (Corunha), Suplemento Cultura, 3 de Dezembro. "o reintegracionlsmo lingülstico galego·português é umha tendência jA velha na cultura galega l.J deve considerar-se como a postura clAssica no galegulsmo anterior a 1936", obser· va o autor e centra-se rias oplnions do jornalista e politico Vilar Ponte. MONTERO SANTALHA, J. M. (1982 a), "o reintegracionismo nos ideólogos do nacio· nalismo galego», in O Tempo e o Modo (Santiago), núm. 1 (Maio-Junho), pp. 51-61. Exposiçom sucinta do pensamento de Murguia, Viqueira, Risco, Vilar Ponte (Antom), Dieste e Castelao a respeito do estatuto idiomAtlco do galego; segundo eles deve considerar· -se galego e português variantes idiomáticas do mesmo diassistema lingülstico. MONTERO SANTALHA, J. M. (1982 b). "o reintegracionismo lingüístico galego-português», in O Ensino (Ourense), núm. 4, pp. 43-54. QuiçA o apartado mais salientAvel dest~ trabalho é o que apresenta umha quantificaçom do grau de dificuldade da ortografia reintegrada em comparaçom com a da castelhana para os espanhol·falantes e com a portuguesa para portugueses e brasileiros. MONTERO SANTALHA, J. M. (1982 c), "A normativa lingüística nos textos litúrgicos galegos», in ANT, núms. 189-190 (14 de Maio), Especial Letras Galegas, p. X. Entre outras consideraçons, o autor lamenta que a Igreja na Galiza s6 contasse com a «parte oficialista" para a revisom filol~glc~ dos textos litúrgicos. MONTERO SANTALHA, J. M. (1983), Método prático de língua galego-portuguesa, Galiza Editora, AS-PG, CoI. didáctica, Ourense. Em adiante, nas notas: Método (Martinho Montero). Sem ser umha gramática de galego completa, enche o vazio que as outras gramAticas deixam: Of(trecer a justificaçom teórica da e.l>crit~ aleitada para o galego, além de indicaçons práticas, abundantes exercícios e umha antologia de textos literários. MONTERO SANTALHA, J. M.(1!f84), "Rodrigues Lapa e a Galiza (CrónICa de um longo"" amor)>>, in Colectânea de Estudos em Homenagem a Rodrigues Lapa, Anadia, pp. 77-93. Como assinala o autor, o artigo é CIuma colectânea de citações, a maior parte delas pro· cedentes de escritos do próprio Lapa, que delineiam como uma crónica esquemAtica dessa longa fidelidade", e, em certo modo, do movimento reintegracionista. Vid. CIOS 80 anos de Rodrigues Lapa", in Teima (Santiago), núm. 24 (26 de Maio de 1977), pp. 30·31.
32 Bibliografia MONTERO SANTALHA, J. M. (1985), "Problema do ensino da língua na Galiza .. , in O Ensino (Ponte-Vedra), núms. 7-8-9-10, pp. 205-211.
o autor indica e resolve algumhas objecçons freqüentes a respeito do ensino da escrita correcta galega nesta comunicaçom ao I Congreso de M.R.P. (Barcelona, Dezembro de 1983).
MONTERROSO DEVESA, X. M.a (1978 a), "Do 'lusitanismo' e outras supostas ameazas .. , in ANT, núm. 24 (7 de Julho), p. 12. Artigo ocasionado por um anterior, de Dario Xohán Cabana (<<O lusitanismo, enfermedade infantil do nacionalismo .. ); nel tratam-se as conseqüências polfticas do reintegracionlsmo idiomático.
MONTERROSO DEVESA, X. M.a (1978 b), "OU coidades que en Madrid dormen, ho? .. , in ANT, núm. 34 (20 de Outubro), p. 12. Aborda as implicaçons politicas da ortografia galego·portuguesa, sobretodo dada a «secular mentalidade antilusista de un poder central que 1... 1 logrou inculcar mesmo nos ga· legos".
MONTERROSO DEVESA, X. M.a (1979), "Este núm. 70 (13 de Julho), p. 12.
~
o tempo de norma-tivi/li-zar .. , in ANT,
O autor dá contestaçom (nom publicada por La Voz de Galicia) a umha intervençom de C. Casares a respeito de «A polémica sobre o galego". Alude tamém a Nau enteitizada, poemário sobre Corunha, como experiência·sonda de norma-tivi/li-zaçom.
MURGUIA, M. (1891.1974), "Discurso nos Xogos Frorais de Tui do 1981 .. , in Grial (Vigo), núm. 43 (Janeiro-Março), pp. 83-89. A 'modo de exemplo, citamos este texto, entre outros muitos, de um dos precursores do reintegracionismo: «... nunca, nunca, nunca, pagaremos aos nosos hirmáns de Portugal que haxan feito do noso gallego un idioma nacional ..
PADIM CORTEGOSO, I. (1983), "O marxismo e a questom da normativa .. , in Bússola (Madrid), revista de Irmandade Galega-Lôstrego (17 de Maio), p. 4. O autor questiona, dentro da perspectiva marxiana, um artigo, publicado em 1983, de Klau Bochmann, professor na Karl Marx Unlvesitãt, de Leipzig. Padim critica que o professor alemám oculte o conflito social e politico na comunidade lingüls!ica galega e que contemporize com os que o provocam.
°
PAZ ANDRADE, V. (1968), "A evolución tras-continental da lingua galaico-portuguesa .. in AA.VV. porvir da lingua galega, Círculo de las Artes. Instituto de Estudios, Lugo. Lúcido trabalho em que se sustenta a «unificaçom" nom literal do galego com o português «facendo os axustes necesarios pra aproveitar as ventaxas mútuas que un intertroque permanente poderia proporcionar ...
PENA, X. R.-CORA, M. P. (1979), "Caras e cru ces da Ifngua galega», in La Voz de Galicia, quarta-feira, 21 de Fevreiro, p. 3. Correcçons e precisons a um artigo, do mesmo titulo, de JJ. Moralejo. PRIETO ALONSO, D. (1977), "Un problema ortoQráfico e un estudio lingüístico», in Grial (Vigo), núm. 56 (Abril-Junho), pp. 142-153. Compreende o trabalho umha «carta aberta a Ramón Plneiro" e umhas «consideraci6s sobre un libro de C. P. atero,,; tem de ler·se em relaçom com o seguinte artigo deste autor de 1981.
PRIETO ALONSO, D. (1980), "As ideas filosóficas e lingüísticas do Pe. Sobreira», in ANT, núms. 123 (12 de Setembro) e 124 (19 de Setembro), p. 12. «Como os fil6sofos románticos alemáns da época, de temperamento e sentimentos semeliantes, Sobreira consegue unha slntese entre a sensibilidade poética e a análise cientifica", observa o autor sobre o frade bento.
PRIETO ALONSO, D. (1981), "Máis sobre evolucións e revolucións», ln Grial (Vigo), ,__ __ núm. 74 (Outubro-Dezembro), pp. 490-496. Revisom, em grande medlda;cfas ideias expostas no trabalho anterior numhà resposta a «Repostas e puntualizacións" de C. P. atero (Grial núm. 60), à sua vez, ao artigo anterior do Prof. Prieto Alonso.
Bibliografia 33
PRIETO ALONSO, D. (1982), «Diglossia e reil1tegraçom», in ANT, núm. 189-190 (14 de . Maio), Especial Letras Galegas, p. V.
°
autor, a partir do célebre artigo de Ferguson «Diglossia», analisa a situaçom conflitiva dos usos IIngüísticos na Galiza do ponto de vista de reintegraçom ortográfica.
PRIETO ALONSO, D. (1985), «Nlveis de/epresentaçom fonolÓgica e gráfica: reintegracionismo e isolacionismo», in Agália, Revista da AGAL, núm. 1 (Primavera), pp. 43-50. Analisa-se, do ponto de vista da realidade da Ifngua, a proposta gráfia reintegracionista em contraposiçom à isolacionista e justifica-se aquela por se basear no nlvel morfemátlco e nom no Simplesmente fonético.
RÁBADE CASTINHEIRA, J. C. (1980), Normas ortográficas do idioma galego. Texto íntegro, guia e comentários, Ed. La Voz de Galicia, Biblioteca Gallega. Série Nova, Corunha'. Explicaçons breves e singelas das Normas ortográficas do idioma galego, preparadas estas por umha «Comisión Lingüística», nomeada palo Conselheiro de Educaçom e Cultura da Junta Pré-Autómica (de U.C.D.), e publicadas no seu dia no Boletín Oficial da Xunta de Galicia (núm. 10, Junho de 1980, pp, 26-30),
RÁBADE CASTINHEIRA, J. C. (1982 a), «Normas lingüísticas impostas?», in Suplemento Cultura de La Voz de Galicia, 3 de Junho. Observaçons sobre a manobra, daquela em preparaçom, de impor pór Decreto umhas determinadas «normas ortograficas» para o galego.
RÁBADE CASTINHEIRA, J. C. (1982 b), «En contra da normativa RAG-ILG», in Suplemento Cultura de La Voz de Galicia, 26 de Agosto. Critica ao processo do .. acordo» entre o ILG e a RAG assi como da proposta (já em vias de imposiçom) ortográfica daquelas instituiçons.
RABUNHAL CORGO, H. (1983), «A liorta lingüística: Publicaçom versus publícación», in Eixo, Revista da A. C. Xiada (Arteijo), pp. 15-18. De facto é a resenha do Estudo crftico, junto com umha chamada ao trabalho concorde no espalhamento do idioma e cultura galegos.
REIMUNDE NORENHA, R. (1984), «Nós(-outros), os reintegracionistas», in Artes e Letras, Semanário cultural de Faro de Vigo, núm. 89 (21 de Outubro). «Manifesto» explicativo do reintegracionismo, .. algo publicitário e escandalizador, como todos», em palavras do autor.
RODRIGUEZ BAIXERAS, X. (1969), «Carta sobre da unificación lingülstica», ín Grial (Vigo), núm. 26 (Outubro-Dezembro), pp. 495-497. Carta-comentário ao artigo de Xosé Luís Méndez Ferrín (cujo nome se omite), publicada no volume colectivo O porvir da Ifngua galega, Lugo, 1968, intitulado .. Unidade lingüística galega». Salientáveis umha e outro por discorrerem sobre o princípio, assentado por Méndez Ferrín, de que «o galego e o portugués san duas ramas, dous dialectos lsid, dunha mesma Iíngoa».
ROI VALES DA OLIVEIRA (1982), «A respeito do galego administrativo», in ANT, núms. 183-184 (2 de Abril), p. 17. Breves observaçons sobre o status dos «perpetradores» do galego colonial na administraçom autonómica (espanhola) na Galiza.
ROSENDO CARRODEGUAS (1982), «Os malvados «Iusistas» e os seus benévolos adversários (Conto triste)), in ANT, núm. 173 (21 de Janeiro), p. 20. Resposta irónica ao artigo de. C. Balinas .. O esperanto dos lusistas», publicado em La Voz de Galicia.
SANDE SUÁREZ, X. X. 09811.. «As Irmandades da Fala, unha aproximación ás actítudes lingüísticas», ín O Ensino (Ourense), núm. 3, pp. 35-38. Exame da posiçom dos membros das Irmandades sobre o processo normalizador do galego. A respeito da «questom da Ifngua», o autor sinala que as Irmandades da Fala propugnavam umha ortografia achegada ao português, a depuraçom léxica e a preparaçom de material ajeitado.
34 Bibliografia
SANTAMARIA CONDE, J. J. (1983 a), "O ensino da Economial>, in La Voz de Galicía (Corunha), terça-feira, 16 de Agosto, pp. 13-37. Como representante do Colégio de Economistas ponte-vedrês no Conselho Geral de Colégios de Economistas do Estado, comenta as dificuldades e vias de soluçom para introduzir o ensino da Economia em galego. .
SANTAMARIA CONDE, J. J. (1983 b), "Crítica à escrita oficial do galego», in La Voz de Galicia, Suplemento Cultura, 20 de Outubro. O autor resenha o Estudo critico da AGAL (veja-se) e repara principalmente nas seqüelas legais da oficializaçom das Normas (ILG-RAG) e nos aspectos léxicos das mesmas, analisados no Estudo critico.
SANTAMARIA CONDE, J. J. (1983-1984), "Autonomia e língua», in Artes e Letras, semanário cultural de Faro de Vigo, de 27 de Maio, 10 de Junho, 1 e 15 de Julho, 5 e 19 de Agosto, 15 de Outubro, 25 de Novembro de 1983 e 1 de Junho de 1984. I
Série de artigos sobre o tema genérico, mas especificados como segue: «No caminho da normalizaçom .. , «A IIngua galega, um dever e um direito .. , «A IIngua galega na Administraçom .. , «O idioma galego no ensino .. , «Dos meios de comunicaçom até a funçom normalizadora .. , «A voltas com a normativa .. , «A Lei de Normalizaçom lingüistica.. , «Umha critica filológica à normativa oficial .. (resenha do Estudo critico da AGAL), «O Conselho da Cultura Galega .. e «O idioma galego nas guias telefónicas ...
TERRA E TEMPO (1982), "O problema da estandardización da língua: Os nosos critérios .. , núm. 86 (Julho-Agosto), pp. 6-7. Estabelecimento da UPG sobre a «questom da língua, que conclui assi: «... salvo lixeiros retoques (uso de gUións nos verbos con pronomes encliticos, grafias Ih e nh), consideramos que as Orientacións para a escrita da AS-PG de 1980 seguen sendo as máis axeitadas ......
VARELA PUNHAL, R. (1980 a), "Versus excitatores omnes (Contra todos os provocadores)>>, in ANT, núm. 96 (29 de Março), p. 12. Analisam-se criticamente as razons «de tipo pedagógico .. aduzidas polos pessoeiros defensores da «normalizaçom oficiai .. dos usos de galego.
VARELA PUNHAL, R. (1980 b), Galiza, un pobo, unha língua. Pala língua cara a libertade, Folias Novas Eds., Santiago. _ Interessante o apartado «Os intelectuais e a língua .. (pp. 126·157), em que se recolhem opinlons sobre a normativizaçom do galego tanto de personalidades já mortas como de notáveis ainda vivas.
VÁZQUEZ CUESTA, P. (1967), "A propósito de la Gramática gallega de Carballo Calero», in Grial núm. 16 (Abril-Junho), pp. 192-196. Inclui algumhas opinions, ainda que de jeito vago, sobre a conveniência de certo achegamento do galego ao português na grafia.
VIDAL FIGUEROA, S. (1977), "l,Onde está o I.L.G.?», in Teíma (Santiago), núm. 18 (14 de Abril), p. 34. Crítica à insegurança das propostas institutistas, que se acrecenta com umha nota dos assessores lingüísticos: «Neste momento I o ILG I está reunlndose con representantes de todas elas I posturas I e confeccionando unhas normas únicas .. , as que depois serám as Bases. Permitiremo-nos dizer que entom nom existia umha associaçom reintegracionista e que, quando esta existiu (AGAL, AS·PG desde 1981), nunca pudo fazer-se reuniom nengumha com representantes nem do ILG, nem da RAG, nem da Administraçom autonómica por se negarem todos eles a convocá-Ia ou a assistir.
A ORTOGRAFIA GALEGO-PORTUGUESA
---------------
-----------
--
Alfabeto 37
CAPÍTULO I
o
ALFABETO E O USO DAS LETRAS A) O ALFABETO E AS LETRAS 1. O alfabeto galego-português consta de vinte e três letras:
Letra
Nome 1
Valor fónico
Exemplo
a
á bê cê dê é
lal Ibl Ik/; 161 ou Isf2 Idl lei e lei
rato baixo corpo (lk/); cear (161 ou Is/) dente pedra (lé/); cedo (lé/) farinha • . gato (I g/); genro (I si) haver rir jamais livro molhar maneira volta (/ó/); poço (ló/) . peIxe quarto cara (lr/); rua (lr/) senhora tanto uva cantava feixe (I~/); exacto (lksl ou Is/) luzir
b
c d e f
g h j I m n
efe gê agá i jota ele eme ene
IV
.
Igl e Is/3 10/ 4 Iii /sf3
III
o
Ó
p
pê quê erre esse tê
Iml In/ 191 e 101 Ipl Ikl Irl e Irl Isl It/
u
lul
uvê 5 xis zeta 5
Ibl I'§I; Iksl ou Isl 161 ou Isf2
q r
s t u v
x z
..
Sobre o nome das letras veja-se o Estudo critico (AGAL), nas páginas 47-50. (2) O fenómeno conhecido por sesseio (<<falar polo esse))) é plenamente válido em galego. De lOdas.-as formas, é umha
(I)
caract~
ristica própria da fala Que nom se deve representar na escrita: /sçra/ más escrito- cera, IResàR/ mas esCrito ·rezar. (3) Em português e brasileiro g (+ e, i) e j correspondem-se com IV. (4) O h é umha letra que nom tem valor fónico (nom se pronuncia), mas que se mantém por motivos etimológicos, poJa lradiçom escrita ou por convencionalidade, como veremos mais adiante. Ora, despois das letras e, I, m e n forma os digrafos eh, Ih, mh e nh, que tenhem um valor fónico diferente ao das letras anteriores, como se pode comprovar no parágrafo 4. (5) Nas variantes do nosso idioma, portuguesa e brasileira, estas letras recebem o nome de v~ e 'l~ ao pronunciar-se diferentes de bê e cê (lv/-/b/ e /z/-/s/).
38 K, w, y, ç I Dígrafos
2. Além destas vinte e três letras hai as três seguintes: k (capa ou cá), w (uvê duplo) e y (ípsilo ou i grego)6, que se utilizam só nos seguintes casos: a) Símbolos e siglas convencionais de uso internacional: K (potássio), k. (quilo), km. (quilómetro), k.o. (knock-out), kW. (quilovátio), W (Oeste, volfrámio, vátio), watt (vátio), W.C. (water-closet), y (incógnita algébrica), Y (ítrio), yd. (jarda), etc. b) Nomes próprios estrangeiros e os seus derivados: Kafka e kafkiano; Kant e kantismo; Shakespeare e shakespeariano; Darwin e darwinismo; Newton e newtoniano; Wagner e wagneriano; Washington e washingtoniano; Byron e byroniano; Taylor e taylorismo, etc. c) Palavras usuais nom adaptadas (relativamente poucas): kírie (mas: quirieleisom), kremlim, nylon, penaUy, poker, rally (e rali), rugby (e ráguebi), water-polo, whisky (e uísque). No res;o dos casos, adaptam-se as grafias foráneas (k, w e y) às usuais do nosso alfabeto (clqu; viu; ilj): cá/capa (nome da letra k), Cam (príncipe oriental), Cansas, curdo, folclore, heureca!; coque, críquete, estique, haraquiri, hóquei, Nova Iorque, Pequim, . Quénia, quépi, quilo, quimono, quiosque, Tonquim, Tóquio; Havai, Otava, vátio, Venceslau, Vestefália, volfrámio; sanduíche; Aiala, Baiona, Hendaia, Himalaia, ianque, iate, iene, iodo, ioga, iogurte, ioió, jóquei, Miragaia, pónei; dándi, grogue, jogue; jarda. 3. O ç (cê-cedilhado) nom é propriamente umha letra do alfabeto, senom simplesmente a letra c com um sinal por baixo (a cedilha) para indicar que ante a, o e u (únicos casos em que se utiliza) se pronuncia o mesmo que c ante e e i ou que z. Isto é, o ç de raça pronuncia-se igual que o c de cedo ou o z de prazo 7 • B) OS DÍGRAFOS 4. Os dígrafos som os grupos de duas letras que representam um único som B: Dígrafos
Nome
Valor fónico
Exemplos
ch gu Ih mh nh qu rr ss
cê agá gê u ele agá eme agá ene agá quê u duplo erre duplo esse
lêl Igl I!I
chamar guerra colher umha 9 lenha queixo carro passo
(1)]
In/ Ikl /fI /s/
(6) Na ordenaçom alfabética, o k iria despois do j e antes do /,' o w despois do v e antes do x e o y despois do x e antes do z. Mas estas três letras nom se devem considerar propriamente como do alfabeto galego. (7) Na ordenaç0!l1 alfabética irá antes ó c que o ç. Assi, primeiro maca e despois maça; primeiro capa e despois rapa. (8) Sobre a conslderaçom destas formas como dlgrafos e nom propriamente como letras, veja-se o Estudo er(tieo (AGAL) na pâg. 49. Ao considerá-los comO duas letras e nom como umha, a ordem alfabética das palavras será tendo em conta cada umha das letras do digrafo separadamente; assi chamar incluirá-se dentro da letra c e irá despois de cera à antes de cin'la. por exemplo (ao ser o h posterior ao e e anterior ao i),' lenha irá despois de Iene e antes de leninismo; umha irá. despois de úmero e antes de un6nime; unha despois de ungulado e antes de uniom; passo despois de pasquim e antes de pasta, etc. (9) Tamém o plural umhas, assi como os indefinidos algumha(s) e nengumha(s). Veja-se a nota 157. É discutivel o valor fonemático de [')1 em galego. .
Uso do -m e b 39
C) USO DE ALGUMHAS CONSOANTES SIMPLES
1. Uso do -m final 10 5. Escreve-se sempre -m e nom -n final como última letra de qualquer palavra. Esta norma, regular e constante, nom implica umha pronúncia diferente à habitual. Assi acabam em -m final, por exemplo: a) As formas verbais na 3. a pessoa do plural: cantem, colherám, seriam, etc. b) Os vocábulos acabados em -om, for esta terminaçom tónica ou átona: sazom, razom, tradiçom; télsom ... 11 c) As palavras acabadas em -em, for esta tónica ou átona: contém, parabém, refém, tamém; jovem, ordem, polem, semem ... 12 d) Por último, as acabadas em -am, -im e -um, forem estas terminaçons tónicas ou átonas: imám, pam, ruim, fim, comum, um ... 13 Os plurais destas palavras serám com -ns (ao nom haver -m final): razons, parabéns, comuns...
2. Uso do h 14 6. O h é umha letra que, além de usar-se nos dígrafos (vid. o parágrafo 4.), se utiliza a: começo ou a final, e nom em interior de palavra (excepto se é o segundo elemento de umha palavra composta unida por traço). Nom se corresponde com nengum fonema quando se utiliza como tal letra. 7. Em posiçom inicial de palavra grafa-se agá: a) Por motivos etimológicos: hai, haver, hedra, hélice, hierarquia, hieróglifo, história, hoje, home, hora, horizonte, horta, húmido, hurra!, etc. Por esta razóm temos h- inicial nas seguintes palavras e os seus derivados: haste (hastado) hendíadis hansa Helena harmonia (harmonizar) Henrique (Henríquez) Heloísa harpa (harpejar) heurecal harpia hendecassílabo hirto (lO) Para a sua justificaçom veja-se o Estudo critico (AGAL) nas pãgs. 54-55. o Método (Martinho Montero) nas págs. 19-22 e as Orienlaçons (AS-PG). na pãg. 17. (II) Nas variantes lusa e brasileira do nosso idioma, as terminaçons tónicas acabam em -do (sazdo, raziJo, tradição, etc.) e as
átonas em -on (veja-se a nola 364). ou em -Qm as sextas pessoas do perfeito (andaram. colheram. partiram; gal.: andárom, colhêrom.. JHlrllrornl. . . (i2) As terminaçons átonas acabam em -em nas três variantes do nosso idioma (jovem. ordem. etc.), salvo urnhas poucas mui cultas que acabam em -en em português e brasileiro (pólen sémen, etc.; veja-se a nota 364). (13) As terminaçons tónicas acabam. em português e brasileiro. em -ão (irmão. pão, farão ... ) e as átonas majoritariamente em -am (igual que em galego: colheram, cantam ... ), ainda que hai tamém algurnha palavra em -an: dólman e (man (gal. imám e bras. (mO). . (14) Para a justificaçom do uso ou nom uso do h- inicial e interior de palavra veja-se o Estudo critico (AGAL) nas págs. 52-53 e tamém o Método (Montero Santalha) nas pãgs. 73 e 74. l
40 Uso do h
E palas mesmos motivos nom se escrevem com h- inicial estas vozes e os seus derivados: órfao/orfo ovo achar inchar oco encher irmám/irmao ombro osso úmero Ervelha/ervilha, ermo e ermida às vezes aparecem incorrectamente escritas com h- inicial. b) Por motivos de tradiçom gráfica e harmonia fundamental com as variantes lusa e brasileira do nosso idioma nom levam h- inicial: arauto até erva Espanha Ilda impo olá! orchata ucha Porém, levam h- inicial os derivados de erva começados por herbi- e herbo-,' porque som palavras cultas: herb(co(a. herbifero, herb(voro,' herbotário, herborista, herborizaçom, herborizador, herborizante, herborizar1s • c) Em adopçons convencionais interjectivas: há? heml him! hó! hou! hui! hum! 8. Em posiçom interior de palavra, a) Por regra geral suprime-se: Abraám, aderir, ai, alcool, anídrido, baía, coerente, coibir, exalar, exausto, geena, Joám, niilismo, Nova Déli, proibir, Saara ou Sara, Teerám, veículo, etc. 16 • b) Quando o h- inicial passa a interior de palavra por derivaçom prefixaI, pode acontecer duas cousas: • Com os prefixos que nom se unem com traço segue-se a regra geral de suprimir o -h- interior: anarmónico (deriv. de harmónico), coabi(ar (de habitar). desumanizar (de humanizar). inabilitar (de habilitar), reabilitar, etc. • Com os prefixos que se unem com traço conserva-se, logicamente, o h: anti-helénico, pré-história, sobre-humano, etc. 9. Em posiçom final de palavra, a) Utiliza-se em adopçons convencionais interjectivas: ah! (e ah!, ah!, ah!) eh! ih! oh! uhl b)Em dígrafos hebraicos (eh. ph e th) ou de outras línguas nom romances nos nomes próprios: • Se se pronunciam os dígrafos (/k/, If! e It/), nas palavras nom mui usuais conservam-se: Baruch, Loth, Macbeth, Moloch, Ziph; nos nomes usuais elimina-se o -h final e adapta-se à terminaçom normal romance, acrecentando um -e: Edite, Judite, Rute. • Se nom se pronunciam os dígrafos ou o -h final, eliminam-se: Alá, Débora, Jeová, José, Judá, Nazar~ ... 3. Uso de g (+ e. i). i e x l1 10. Estas três letras representam um mesmo fonema (isto é, pronun(15) Tamém levam h- por serem cultas: herbáceo e herbático. (16) Só se conserva o -h- interior, igual que o k. w e y (\lid. parãgrafo 2.), em nomes próprios estrangeiros e os seus derivados: ohm, proudhon;ano ... (17) Para a justificaçom do uso destas letras veja-se o Estudo crftico (AGAL) nas págs. SI-52 e 55-58, o Método (Montero Santalha) nas págs. 87 e 88 e as Orientaçons (AS-PG) na pág. 12.
Uso de ge, gi; je, ji; xe; xi 41
ciam-se exactamente igual), o fonema Isl, o g diante de e ou i e as outras duas, j e x, diante das cincovogais 18 • Na verdade, trata-se fundamentalmente só de umha distinçom gráfica (ge, gi, j-x), pois que g (+ e, i) é j som complementares (ja, ge, gi, jo, ju), como se pode comprovar nos parágrafos 18., 19., 42. e 43. a) g + e, i; j + e, i; x + e, i 11. O uso da letra g diante de e e i é muitíssimo mais abundante, comparado com o emprego de j e x diante dessas mesmas vogais, de maneira que, sabendo os casos em que se usa je, ji ou xe, xi, por eliminaçom, saberemos que as palavras restantes, muito mais numerosas, terám ge, gi.
12. Por outro lado, a escolarizaçom em espanhol e o confronto com outras línguas, romances ou nom, é de muita utilidade para saber em que casos temos de usar g + e, i, porque os vocábulos escritos em galego-português com esta letra coincidem basicamente com o seu uso nas palavras correspondentes dessas línguas.
13. Assi temos a grafia g em certos elementos de composiçom de palavras por via culta, comum às outras línguas, romances ou germánicas: aerofagia, antropofagia, cefalalgia, filologia, geografia, geologia, geometria, neuralgia, septuagésimo, sexagésimo, etc. 14. Som tamém com g os verbos acabados em -ger e -gir: abranger, constranger, ranger, tanger ... ; agir, atingir, cingir, frigir, fugil~ (e fugitivo), jungir, mugir, mungir, redigir, tingir ... 15. Assi mesmo, muitas outras palavras como: agente, ágil, engenheiro, génio, gente, gesto, legislar, pelágico, religiom, Tánger, etc. 16. O uso. de ge, gi estende-se tamém a outros casos com0 19 : a) Além das palavras acabadas em -ige(m) (fulige(m), impetige(m), vertige(m) ... ) e -uge(m) (feluge(m), ferruge(m), lanuge(m), penuge(m) .. .), som com g todas as palavras acabadas em -age(m): abordage(m), bagage(m), chantage(m), engrenage(m), homenage(m), Iinguage(m), linhage(m), mensage(m), paisage(m), selvage(m), vantage(m), viage(m), etc. As quatro únicas excepçons em -aje(m) som: laje, paje(m), traje e ultraje 20 • b) Algumhas palavras acabadas em -plegia: hemiplegia, monoplegia, paraplegia 21 • (18) Como já vimos no parágrafo J a letra g pode ter outro valor fonemático, /g/, diante de a, o, U e a letra x o de /ks/ ou /s/ em palavras como exacto, exame, nexo. sexo, etc. (19) Muitos destes casos existentes em espanhol escrevem-se com j. (20) As formas luso-brasileiras som com -m final: fuligem. abordagem ...• ainda que tamém se utiliza paje ao lado da mais corrente pajem. Devido à falta de rigidez na fixaçom gráfica de alguns casos no luso-brasileiro que apontávamos na Introduçom. hoje mesmo se vê escrito em português page(m), o que nos poderia levar a eliminar estas excepçons e escrevê-Ias com g (page(m), trage, ultrage; salvo laje, propriamente variante de loja). A pronúncia popular, tanto galega como luso-brasileira, é sem -m final. A preferência escrita tenderá a ser com -m final. (21) Confronte-se no parAgrafo 39. as terminadas em -plexia. 'J
42 Uso de ge, gi; je, ji; xe; xi
c) As seguintes palavras, muitas delas de origem arábica 22 : alfange dragea/drageia geringonça alforge estrangeiro gibom algibe foragido gineta e ginete beringela gelea/geleia gira bugia gengibre girafa cirurgiám/cirurgiao gerbo
hégira herege monge ogiva relógio
17. Por último, som tamém com g: gelar e gelo afugentar gebo aginha gelosia argila gema bugiganga gengiva doge gear e geada
giz legenda longe singelo tigela
genro gesso gesta/giesta 23 ginja gíria
18. Evidentemente, todas as palavras derivadas das anteriormente vistas som com ge, gi: frigideira (de frigir); longínquo (de longe); engessar (de gesso); cinges, cinge (de cingir), etc.
19. Ora bem, as palavras derivadas de primitivas com ge, gi, passam a escrever-se com j quando ao g lhe tocaria ir diante de a, o ou u. Assi: fujo, fuja, fujas ... (de fugir); rejo, reja, rejas ... (de reger); chantajar (de chantage(m)); avantajar (de vantage(m)); viajar (de viage(m)); enferrujar (deferruge(m»; lonjura Jde !0n..gei; relojoaria ide relógio), etc. 20. O uso de je, ji e xe, xi, como dixemos, é bastante menos freqüente que o de ge, gi. A utilizaçom destas três letras obedece, como se sabe, a motivos etimológicos ou de tradiçom gráfica. 21. Desta maneira, usa-se je, ji: a) Por motivos etimológicos a começo de palavra 24 : jeira jejuno jerarquia Jericó Jerónimo Jérsia Jejum e Jejuar Jeová Jeremias jeróglifo Jerusalém Jesus b) Tamém por motivos etimológicos em interior de palavra: • Em palavras acabadas em -jeito, -jeiçom, -jeitar ou -jecto, -jecçom, -jectar e os seus derivados (como fam todas as línguas e o espanhol só nalguns casos 25): jeito (ajeitar, jeitoso) abjecçom (abjecto) injectar (injecçom) rejeitar dejectar (dejecçom) projectar (projecto) ejectar (ejecçom) sujeitar e sujeito trajecto (trajectória) trejeito (22) Tamém: alforge, o/geri/e. (23) A forma luso-brasileira é giesta. diferente de gesto (<<façanha»). (24) Tamérnjecoral. Nom utilizaremosjerséi (forma por outra parte que esrâ a sua pronúncia espanholizada no galego faladO), senam a universalmente mais utilizada: pulóver. (25) Confronte-se o ingtes project e similares, assi como o próprio espanhol em ôbjeto. adjet;vo. suje/o, etc. (mas proyeclo, Irayeclo ...). Em galego-português temos tamém introjecçom, ex/rojeeçam e derivados. '
---------------------
Uso de je, ji; xe, xi / ja, jo, ju 43
• E nestas quatro: ajôujere hoje majestade (majestático) Serajevo c) Por motivos de tradiçom gráfica em 26 : manjericom manjerona laje paje(m) traje ultraje d) O j + i só se utiliza a começo de palavra (excepto em: canjirom) de origem nem latina nem romance: jibóia jiga jilaba jingo jiu-jitsu 22. Usa-se xe, xi: a) Os tempos do tema do perfeito de dizer, fazer, pôr, querer e traer (dix-, fixo, PUXo, quix- e troux- 2 1): dixem, dixera, dixesse, dixer ... ; fixem, fixera, fixesse, fixer ... ; puxem, puxera, puxesse, puxer... ; quixem, quixera, quixesse, quixer... ; trouxem, trouxera, trouxesse, trouxer... b) Algumhas palavras soltas 2B com os seus derivados: dixe aximez Mexia Truxilho xeque bexiga México xícara Xerez coxim mexilhom Ximeno e Ximênez/Ximénez faxina perexil xílgaro (ou pintassilgo 29 ) xeringa 29 Xerxes lixívia c) Umha série de palavras incluídas mais adiante nos parágrafos 33., 34., 35., 36., 38. e 3930. b) j
+ a, o, u / x.
23. O uso de j, especialmente diante de a, o e u é bastante mais freqüente que o uso de x diante destas letras. Neste caso tamém podemos recorrer ao que apontávamos no parágrafo 12. para inferir os casos em que se utiliza o j. 24. Desta arte, usa-se j em palavras como: ameija/amêijoa, caramujo, caranguejo, gorja, jardim, Joám, jogo, jóia, jota, jovem, joves, judo, juiz, juízo, julgar, Julho, Junho, lentejoula, laranja, rajo, Tejo, etc. Confrontaremos o uso desta letra com o da letra x. Nos próximos parágrafos expomos os usos desta última da maneira mais exaustiva possível, de modo que nos demais casos se utilizará a letra j. 25. Temos} nas palavras acabadas em -eja, -ejo e -ejar. Assi: a) A 1. a pessoa do presente do indicativo e todo o presente do subjuntivo de ver: vejo/veja, vejas ... , e tamém o presente do subjuntivo de estar e ser: esteja, estejas ... ; seja, sejas ... (26) Gorjear, sarjeta e tarjeta som derivadas de gorja, sarja e tarja, na realidade. (27) Em luso-brasileiro os temas som: diss- (dissera ... ), jil.- (fizesse ... ), pus- (pusemos ... ), quis- (quiser... ). Nom se descarta a possibilidade de usar g nos perfeitos de pôr e querer (pugem, quigem), documentado assi em textos antigos. (28) . Utilizaremos chefe (forma que no galego falado está espanholizada), do frances chef. Haveria que incluir nesta lista tamém: xerga, xerife; exido. (29) As formas seringa e pintassUgo som as luso-brasileiras. (30) Som em concreto as seguintes com os seus derivados: almo/reixe, axejar, baixel, baixela, Bruxelas, Caxemira. cóxegas, dervixe, enxebre, enxergar, enxergom, enxerir, enxerto, feixe, haxixe, maxicole, mexer, peixe, p~xego, rouxinol, lauxia, xebrar, xelim, xenreira, xerife, Xeflándia, xis e xisto.
44 Uso de ja, jo, ju e x
b) Os substantivos acabados em -eja: cerveja, igreja, inveja, peleja 31 ••• c) O sufixo despectivo ou a terminaçom -ejo: animalejo, castrejo, lugarejo, percevejo, realejo, rejo (ou rijoj32 ... d) Os verbos acabados em -ejar, que som mui abundantes com os seus derivados: acejar/axejar, alvorejar, apedrejar, bracejar, chamejar, desejar, formiguejar, gargarejar, harpejar, latejar, manejar, mejar 33, pestanejar, rastejar, varejar, etc. Em -exar só temos vexar com os seus derivados. 26. Os exemplos estám mais repartidos nas terminaçons -aja/ -axa, -ajo/axo e -ajar/-axar: a) Acabam em -aja/-axa e -ajar/-axar: • O presente do subjuntivo de haver: haja, hajas ... e o substantivo raja. • Som em -axa e -axar: graxa (engraxar), taxa (taxar) e coaxar 34 • • Som em -ajar os seguintes verbos derivados de substantivos: asse Iv ajar, avantajar, rajar, trajar, ultrajar, viajar, etc. b) Acabam em -ajo/-axo: gajo, rajo; marraxo. 27. Em -ija/-ixa, -ijo/ixo e -ijar/-ixar: a) Com j: botija (embotijar), cornija, torrija, sevandija; alijo (alijar), esconderijo, Montijo, regozijo (regozijar), rijo (ou rejo; arrijar, enrijar). b) Com x: lagartixa, lixa (lixar), rixa (rixar); Iixo 35 • 28. Em -oja/-oxa, -ojo/-oxo e -ojar/-oxar: a) Com j: loja (alojar), soja; antojo (antojar), bojo (bojar), despojo (despojar), estojo (estojar), fojo, nojo (anojar, enojar, enojo), rojo (arrojar), tojo. b) Com x: broxa, congoxa, coxa; coxo, roxo (Barbarroxaj36. 29. Em -uja/-uxa, -ujo/-uxo e -ujar/-uxar: a) Com j: babujar, Catuja, coruja (corujar), garatuja (garatujar), marujar (Maruja); Araújo, aturujo (aturujar), caramujo, cujo (pron.), sujo (sujar)l7. Tamém verbos derivados de palavras acabadas em -uge(m): enfelujar, enferrujar ... b) Com x: bruxa (bruxo, embruxar), Cartuxa; buxo, cuxo (bezerro), debuxo (debuxar), luxo. E os verbos luxar e puxar (empuxar, repuxarj3e.
(31)" Com -exa 56 temos: o/modraquexa.
(32) A forma luso-brasileira é rijo. Em -exo 56 temos: cadexo e com o valor de /ks/ ou /s/: anexo e os acabados em -jtexo e -plexo que veremos mais adiante, no parágrafo 39. (33) A forma luso-brasileira ê müar_ (34) Tamém tarraxa. Relaxar. como veremos no parágrafo 39., tem valor /ks/ ou /s/. (35) Fixo e fixar. como veremos no parágrafo 39., renhem valor /ks/ ou /s/. (36) Como veremos mais adiante-, paradoxo e derivados lenhem valor /ks/ ou Is/. (37) Tamém l<;J1l0S: intrujar. zambuja_ (38) Fluxo e derivados lenhem valor Iksl ou 15/, como veremos mais adiante, no parágraro 39.
Uso de ja, jo, ju e x 45
30. Som tamém com j umha série de palavras de procedência latina (vozes patrimoniais e cultas) ou foránea, que tinham i + vogal, (j + vogal ou y + vogaf3 9): a) Vozes patrimoniais: jazer ajuda cujo (pron. relat.) jejum e jejuar já ajuntar e ajuntamento cajado jantar ju~o (subjugar, Jugoslávia) b) Vozes cultas: adjuvar (coadjuvar) ejacular jugular cônjuge (conjugal) jambo (jámbico) major (majoritário) conjuntura (desconjuntar) jejuno pejorativo disluntivo . c) Vozes foráneas: jarda (medida) jogue (asceta indiano) jóquei (ginete) juta majólica 31. Por último, som tamém com j40: ajôujere Janeiro anjo janela joelho (ajoelhar) arranjar (arranjo) esturjom (ou esturiom) joldaljoldra ginja
jornal (jornalismo) jungir rijomlrojom tijolo
32. A partir de aqui vamos ver umha série de casos de uso do x, de maneira predominante ou exclusiva. Recordemos que esta letra pode ter dous (ou três) valores fonemáticos: o de Isl (caixa, deixar ... ) e o de Iksl ou Isl (sexo, texto ... ). Os casos anteriormente vistos e os que venhem imediatamente tenhem valor de /SI. A partir do parágrafo 37. veremos alguns casos relevantes com valor de Iksl ou /s/. 33. Som muito mais abundantes as palavras com ditongo + x que as de ditongo + j41: a) Ditongo + x: peixe faixa Aleixo queixa (queixar) feixe baixel freixo (Freixeiro) reixa baixela frouxo (afrouxar) rouxinol baixo (abaixo, baixar, seixo (Seixas) gueixa debaixo, embaixada) madeixa teixo (Teixeiro) caixa (caixilho, encaixar) teixugo paixom (compaixom) deixar (desleixar, leixa-prem) eixo Dentro deste apartado podem-se incluir os tempos do tema do prefeito do verbo traer (troux-), já vistos: trouxem, trouxera, trouxesse, trouxer ... (39) Em espanhol som com y. Recordemos Que o resultado j é o mais abundante nas vozes com esta origem: hoje, jeiro, enjoo, nojo, jeito (e outras que já vimos em -jeito/-jeero, -jeiçom/-jecçom, -jeitar/-jectarJ, seja, veja. verbos em -ejar, Jeová, Jesus, etc (40) Tamém: jaclo, janota. joe;ra. (41) Tamém: almo/reixe, laux;a e as variantes Tereija/Tareija de Teresa. Em luso-brasileiro tamém trouxe-mouxe. talvez confusom de grafias por trouche-mouche Ou Iroche-moche.
46 Uso de ja, jo, ju e x
b) Ditongo + j: aleijar aprelJar Arteijo beijo (beijar) carqueija 42 cereija 43 feijom c) Convém nom confundir: ameixa (fruta) com ameija/amêijoa (molusco)44. queixo (terminaçom em ángulo da mandíbula) com queijo (produto do leite).
34. Som tamém muito mais abundantes as palavras começadas por enxque as começadas por eng- ou enj-: a) Começadas por enx-: enxada enxárcia enxerto enxovalhar enxadrealenxadreia enxebre 46 enxofre enxugar enxaguar1enxaugar 45 enxergar enxotar enxúndia enxame enxergom enxoval enxurrar enxaqueca b) Começadas por eng- e enj_47: engendrar engenho (engenharia, engenheiro) enjoo 35. Levam tamém predominantemente x, ainda que hai casos com j, umha série de palavras que tenhem em galego o fonema palatal /'51 e que em espanhol se adaptárom com as grafias ch, z (+ a, o, u), c (+ e, i), sou sh. Assi: a) No primeiro caso (gal. x ou j, esp. chj48: Caxemira paxá xelim jaqué jorro haxixe xaile/xale 49 xerife jaqueta b) No segundo caso (gal. x ou j, esp. z ou cJ5o: axejar/acejar 51 mexer (mexerico, mexeriqueiro, remexer) E tamém duas palavras que no nosso idioma alternam xe ou ce: xenreiral cenreira 53 cóxegaslcócegas 52 c) No terceiro caso (gal. x ou j, esp. s ou shJ54: Bruxelas Xangai xastre 55 xól bijutaria xarda/sarda Xetlándia xá (da Pérsia)
(42) (43) (44) (45) (46) (47)
A forma luso-brasileira é carqueja. A forma luso-brasileira·é cereja. A forma luso-brasileira é amêijoa. A forma luso-brasileira é enxaguar. tamém a preferida em galego. Esta forma nom existe em luso-brasileiro. É sinónima de castiço. Sem ter em conta derivadas do tipo engessar (de gesso), enjeiTor (dejeiTa), enjeitar (de jeito), enjoiaf (de jóia), enjugar (de jugo) ...
(48) Tamém dervixe, broxa; estojo. inlru}p', ji/aba. Em luso-brasileiro tamém malgaxe, perxina e xisgaraviz. talvez confusom de grafias em vez de malgache, perchina e chisgaravis. (49) A forma preferida: xaile « persa xal). (50) Ii as já vistas: enxada, enxofre, feixe, o tema do perfeito de fazer (fixem, fixera .. .), peixe; cereija, cerveja, rejo/rijo, sujo. (51) A forma luso·brasileira é acejar, ainda que dialectal. A forma mais comum em luso·brasileiro é espreitar que tamém se utiliza em galego. Veja·se a nota 52. (52) A forma luso·brasileira é cóce/:as, qu~ em galego tamém se poderia grafar cósseRas, alternáncia provavelmente semelhante a pessego/~egoJ surdir/xurdir, senreira/xenreira, assejarlaxejar, surdo/xordo ... (53) A forma luso-brasileira é cenreira. Confronte-se a nota 52. (54) Preferimos sarampo à variante xarampo. Haveria que incluir nesta lista as já vistas noutros aparrados: graxa, o tema de perfeito de Wr e querer (puxem, puxero ... ; quixem, quixera... ), taxa (taxativo); beijo, carqlleija, carnija, foja, igreja, queijo. (55) A forma padrom luso·brasileira, lamém válida para o galego, é alfaia/e.
Uso de j8, jo, ju e x 47
Podemos considerar tamém três palavras que no nosso idioma alternam x e s- (-ss-): pêxego/pêssego 56 xordo/surdo (xordinalsurdinaj57 xurdirlsurdir 58 36. Som com x e nom com j59: Alexandre (Alexandria) oxalá Texas xabom 61 Guadalaxara páxaro 60 luxúria Quixote xadrez E tamém som com x, com o valor de Is/: xebrar 63 xis (nome da letra x)
Xantipa xaputa xaque
xarope Xavier xurelo 62
xisto
37. Ora bem, dixemos que a letra x tamém se corresponde com Iksl ou Isl em casos como: axial, exame, exagerar, exi2ir, êxito, externo, nexo, oxigénio, praxe, sexo, texto, etc. 38. Mas nom em todos os casos as palavras cultas com esta letra tenhem esse valor de Iksl ou Is/. Temos umha série de prefixos de origem grega que começam em galego por x e esta consoante corresponde-se com o fonema /si (isto é, o x pronuncia-se igual que o de caixa, deixar, peixe .. .): • xant(o)- (<<amarelo»): xantina, xantoma ... • xen(o)- (<<estrangeiro»): xenofilia, xenofobia ... • xero- (<<seco»): xeroc6pia, xerodermia .. . • xif(o)- (<<espada»): xifirrinco, xif6ide .. . • xil(o)- (<<madeira»): xilofone, xilografia ... E tamém estas três palavras: Luxemburgo elixir (substantivo) luxar (Iuxaçom) 39. Ainda que tamém pode passar o caso contrário: que nom se correspondam com Isl, senom com Iksl ou Is/64. Som certos infixos e algumhas palavras soltas: • exe-: execuçom e executar (executivo) exercer e exercício exemplo (exemplar) exercitar e exército • -fixar e -fixo: fixar (fixaçom, fixador, prefixar) fixo (crucifixo, prefixo, sufixo) • -f1exo: circunflexo reflexo (56) (57) (58) (59)
(60) (61) (62) (63) (64)
A forma luso-brasileira é pêssego. Confronte-se a nota 52. A forma luso-brasileira é surdo (surdina). Confronte-se a nota 52. A forma luso-brasileira é surdir. Confronte-se a nota 52. , Tamém: almoxari/e, axorca. moxama, xácara, xáquema, xaro, xareta. xóvega, Haveria que incluir nesta lista outras jâ vistas com anterioridade noutros apartados: bruxo, buxo, Cartuxa, coxo, debuxo, lagartixa. lixa, luxo, marraxo, puxar, roxo, algurnhas palavras começadas por enx- (enxadreo/enxadreia, enxame... ), as de ditongo + x (Aleixo, baixel... ) e algurnhas com xe. xi (dixem, trouxem, xeque, bexiga, México ... ). A forma luso-brasileira i: pássaro. Confronte-se a nota 52. A forma luso-brasileira é sabão. Confronte-se a nota 52. A variante léxica luso-brasileira i: carapau. Significa separar e com esse significado utiliza-se (e deve utilizar-se s6) na terminologia gadeira (aplicado ao gado lanar) para separar os animais em grupos. A lista que vem a seguir som formas cultas que no galego falado popular estám espanholizadas (com a pronúncia espanhola). Parece-nos portanto mais correcto adoptar a pronúncia culta luso-brasileira Iksl ou 151 e nom fazer urnha pronúncia a partir do espanhol com IJ/. grafia e pronúncia aquela semelhante a qualquer língua ocidental (excepto o espanhol).
- - --------- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
48 Uso de ja, jo, ju e x
• -fluxo: fluxo (afluxo, influxo, refluxo) • -plexia e -plexo 65 : apoplexia' complexo perplexo E ademais 66 : Saxónia (saxom) paradoxo próximo anexo prolixo relaxar esdrúxulo 40. Nalgumhas palavras bastante usuais a letra x etimológica substitui-se pola letra s: a) es- (ou is-): escavar esplanada espremer estrangeiro escoriar espoliar esquisito estranhar e estranho escusar espraiar estender insençom e isento Os derivados de esplanada som com x: explanaçom, explanador, explanar, explanatório. Os de estender som com s os começados por estend- (estendal, estendedoiro, estendível... ), mas com x os começados por extens- (extensibilidade, extensível, extenso, extensom .. .), de índole mais culta. O verbo estremar (<<separar») distingue-se de extremar (<<ultimar») graficamente e polo seu significado. Do primeiro som derivados: Estremadura, estremenho •.. e do segundo: extrema-unçom, extremidade, extremismo, extremo; .. Tamém polo significado e pola grafia distinguimos espremer (<<apertan» de exprimir (<<expressar») e esperto (<<astuto, inteligente») de experto (<<entendido, especialista»). b) justa-: justalinear justapor (justaposiçom, justaposto) c) E nas seguintes vozes 67 : misto (mistura, misturar) Calisto (calistino) Sisto (sistino) 41. Mas noutras temos x e nom exalçar (exalçamento)
S68:
exsudar (exsudaçom)
42. A letra x (tenha o valor Isl, Iksl ou Is/) conserva-se em todas as palavras derivadas, diante das cinco vogais (salvo nas excepçons já vistas): debuxar (de debuxo), lixento (de lixo), prolixidade (de prolixo), cartuxo (de Cartuxa), luxuoso (de luxo), etc. 43. O j conserva-se diante de e e i nos derivados de palavras com ja, jo, ju. Assi temos: anjinho (de anjo); arranjista (de arranjo); cereijeira (de cereija); gotejes, goteje, gotejam (de gotejar); queijeira (de queijo); sujidade (de sujo), etc.
(65) (66) (67) (68)
Tamém calaplexia. ConfroOle-se o parágrafo 16., apartado b) as acabadas em -plegia. Tamém: paralaxe. Tamém: sesma. Tamém: exsicar, exso/ver, e.xsucçom, exsurgir.
Uso de ja, jo, ju; xa, xo, xu / b e v 49
44. Como dixemos no parágrafo 19., as palavras derivadas de primitivas com ge, gi, som com j, diante de a, o, u.
1-
45. Por último confrontem-se: ameixa (fruta) cuxo (vitelo, bezerro) lixeiro (encarregado de levar lixo) mexom (que mexe muito) queixo (vértice mandibular) roxo (vermelho escuro) vexa (verbo vexar) xá (soberano da Pérsia) xarda (peixe)
-
ameija (molusco, tamém amêijoa) cujo (relativo: do qual, de quem) ligeiro (pouco pesado) mejom (que meja muito) queijo (produto do leite) rojo (roçamento; lançamento) veja (verbo ver) já (agora mesmo) jarda (medida de longitude)
4. Uso de b e V 69 46. Como vimos no parágrafo 1., estas duas letras correspondem-se com um mesmo fonema /b/, isto é, pronunciam-se igual. Por outro lado, a sua distribuiçom é normalmente coincidente com as línguas ocidentais (afora o espanhol), ainda que hai alguns empregos peculiares do galego motivados pola nossa tradiçom gráfica e pola etimologia. a) b
47. Som com b uinha série de terminaçons como -bil: alíbil, débil, hábil, lábil, núbil; -fobia e -fobo: germanofobia, hidrófobo ... , entre outras. Tamém as palavras começadas por hibern- (hibernaçom, hibernal.. .), iber-(ibérico, iberizar, ibero ...) e ainda mais. 48. É muito mais abundante o grupo br que vr (este último s6 se utiliza numhas poucas palavras tratadas no parágrafo 55.): Abril, bebra/breba, branco, cobra, dobrar, febra, febre, fibra, genebra, híbrido, lebre, lúgubre, . nobre, pobre, etc. 49. Tamém som com b muitas outras palavras soltas: abano, banco, baixo, bolsa, cabo, cubo, debuxo, globo, hipérbole, icebergue, imbécil, incumbir, lábio, labor, puberdade, sílaba, também 7o , etc. 50. Som com b algumhas palavras em que hai dúvida e às vezes se encontram mal escritas com v: bafo baleiro 71 bolboreta/borboleta.73 bago (bagaço) balor (balorecer)12
(69) Sobre a justificaçom do uso de b e v na nossa grafia vejam-se o Estudo crItico (AGAL) nas páginas 50 e 51, o Método (Montero Santalha) nas páginas 61-62 e 69, e as Orientaçons (AS-PG) na página 15. (70) A forma luso-brasileira ê imbecil. A forma lamém é mais corrente em galego e no luso-brasileiro popular, sendo em princípio válida no galego escrito. (71) Esta forma nom existe em luso-brasileiro; é sinónima de vazio. (72) A variante luso-brasileira é bolor (bolorecer). (73) A forma luso·brasileira é borboleta.
---------
-- ---- -
50 Uso de b e v
51. Levam b e nom v: a) Em posiçom inicial de palavra: bainha (embainhar) basco (mas: vaconço) beta bexiga baixel baunilha baixela beira (ribeira, Ribeiro) Biscaia b) Em posiçom interior de palavra: • As palavras derivadas de adjectivos acabados em -velou -bil (estável, hábil) som com b: -bilidade (estabilidade, habilidade), -bilizar (estabilizar); -bilíssimo (estabilíssimo, habilíssimo), etc. Deste jeito, os derivados do adjectivo móveF4 som tamém com b: amobilidade, automobilismo, imobilismo, imobilizar, móbil (substantivo: O móbil do crime), mobilidade, mobilizar, etc. • E tamém: dobar (dobadoira) abeberar abóbada rebocar chibo rebentar abetarda b) v
52. Como vimos, o uso do v é bastante coincidente na maior parte das línguas ocidentais. Por exemplo som com v as terminaçons: -tivo (activo, genitivo, indicativo, produtivo ... ),' -visar e derivados (divisar, improvisador, indiviso .. .); -voro e -vomo (granívoro, ignívomo, herbívoro .. .). Acabadas em -vil temos civil, servil e os seus derivados (civilizaçom, civilizar, incivil... ; servilismo, servilizar.. ,)15. 53. Som tamém com v outras muitas palavras como:caravel/cravel, cotovia, estivem, favo, gaveta, gengival, goivo, impávido, indivíduo, luva, ouvir, seiva, sovina, tivem, valer, ver, vir, viúvo ... 54. Hai algumhas palavras que tenhem umha grafia titubeante ou caprichosa. Umhas aparecem às vezes com b ou com v; outras só com b por influência indirecta do espanhol. Nós grafaremo-Ias com v: carvalho 76 enxovalhar ouvear/uivar 80 vasculho vassoira ceivar e ceive ervelha/ervilha 78 pevide cotovelo garavato/gravato polvo vesgo saraiva vido/vidoeiro 83 couve (couve-flor) gengiva 81 cÕvado laverca tovo vime louvar trevom/trovom 82 virilha dêveda/dívida 77 dúvida orvalho 79 várzea (e Varja) virolho 84 -(74) As palavras derivadas de móvel por prcfixaçQID som .... evidentem~nt~. com v: _Qulomóve/~. ;móvel.,<-
(75) Confrontem-se as terminaçons mais abundafltes em -bil no parágrafo 47. e -bUidade. -biUzár, elc. no parágrafo 51 .• apartado b). Confronte-se o espanhol carvajo/carvallo. corvajallcarvalfal e o asturiano carvayo. A forma luso-brasileira ~ divida. A forma luso-brasileira ~ ervilha. Confronte-se o espanhol orva/lo. A forma luso-brasileira ~ uivar. Forma galega que designa a madrigueira do coelho. A forma luso-brasileira é Irov60 (com os derivados trovoar, trovoada, trovejar ... ). Vidoeiro tem v por influencia de vide. É forma galega. ainda que tamém existe no português dialectal e ~ sinónima de vesgo.
(76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84)
Uso de b e v 51
Os derivados de dúvida que começam por duvid- som com v: duvidador, duvidar, duvidável, duvidoso. Mas os que começam por dubit- som com b por serem de procedência culta: dubitabilidade, dubitativo, dubitável, indubitável. 55. Som com v e nom com b:
a) Os imperfeitos dos verbos da 1. a conjugaçom, acabados em -ava: amava, cantava, provávamos, levávades ... b) Os adjectivos acabados em -vel: amável, compreensível, crível, móvel (automóvel, imóvel), possível, provável... c) Algumhas palavras com o grupo -vr-, sobretodo intervocálic0 85 : escalavrar lavrar (lavrador)87 ·livro (livraria) vranha Fevreiro 86
livrar e Iivre 88
palavra
Vratislávia
d) Certos verbos da primeira conjugaçom acabados em -v ar (dos quais alguns som propriamente derivados do substantivo): cevar e cevo conchavar crivar e crivo
estivar gravar provar e prova (aprovar, proveta)
raivar e raiva sovar travar As palavras derivadas de prova e provar som normalmente com v: aprovar, comprovar, desaprovar, provável, proveta, reprovável.., ainda que som com b por ser de origem culta: réprobo e as começadas por probabil-(probabilidade, probabilismo, probabilizar... ) e probat- (probatório, aprobativo,
aprobatório, comprobatório, reprobatório .. .). e) Quatro verbos acabados em -ver (confrontem-se outros como caber, saber, etc.) de bastante uso: dever escrever (adscrever, circunscrever, descrever ... ) haver sorver (absorver, sorvete... ) 56. Tamém som com v e nom com b as seguintes palavras em que o v vai precedido de consoante: a) Da consoante d: advogado. b) Da consoante s: resvalar. c) Da consoante 189 : alva e alvorejar alvanel
alvará alvedrio
alverca alvíssaras
alvoroçar alvorotar 90 Tamém outras palavras relacionadas com alva: alvarinho, alvo, alvor, alvorada, alvura, Vilalva ... mas: albino (por ser esta forma culta).
(85) Como vimos no parágrafo 48., as palavras com -br- som muito mais abundantes. Preferimos bebra (forma tamém luso. -brasileira, mas pouco utilizada) ou breba à forma luso-brasileira Mbera. Tamém febra. forma coincidente com a luso-brasileira...a I~VfrQ ou fevra. fçnna.s es.ta~J. assi mesmo, luso-brasileiras (a última meno! Ulilil.ada). (86) A forma luso-brasileira é Fevereiro. já documentada, aliãs. nos nossos textos medievais (confronte-se A vida e Q fala dos devanceiros).
(87) Mas: labrego. (88) Mas: liberar, libertar ... , cultos. (89) Taml:m: alvanhal, alvéitar, alvitre, silvar. (90) Em luso-brasileiro utiliza-se normalmente alvoroçar por alvoro/ar.
52 Uso de b e v
d) Da consoante r91 : árvore erva estorvar e estorvo turvo carvom escarvar torvelinho As derivadas de árvore, excepto arvorado, arvorar e arvoredo, som com b por ser latinismos de incorporaçom tardia: arbóreo, arborescente, arborizar, arbúsculo, arbusto ... As derivadas de carvom som com v as que perdêrom o -n- intervocálico: carvoaria, carvoeira, carvoeiro ... mas a maior parte delas, por serem cultas, conservam o -n- intervocálico e o b latinos: carbonáceo, carbonatar, carbonato, carbónico, carbonizar, carbono, carbonoso ... As derivadas de erva som com b as começadas por herbi- e herbo- (salvo ervosb) tamém por serem palavras de procedência culta: herbiforme, herbívoro, herbolário, herborista, herborizar... E as derivadas de turvo som normalmente com b: enturbar, perturbar, turbamulta, turbar, túrbido ... 57. Levam v e nom b as seguintes palavras em que o v vai precedido de vogal 92 : Cristóvao/Cristovo 95 névoa alcova nuve(m)99 embevecer alfavaca pavilhom endival endívia algaravia pavio escaravelho arrivismo 93 pivete escova avelório povo (Póvoa) escriváml escrivao avô Estêvao/Estevo (Estêvez)95 rodavalho 100 avondo 94 azeviche fava roivo/ruivo 101 azevi n heiro I azevinho fivela savana garavançol gravanço 96 sevandija caravela goiva cascavel (serpente) sovaco cavalo e cavalgar (cavaleiro) governo (governamental) tavám/tavao gravata cavalheiro trave Havana 97 trevas cevada javali trevo chisgaravis lavoura 98 Córdova Vesúvio covil Os derivados de fava tamém som com v: faval, faveca ... excepto fabiforme que é de origem culta. (91)
(92) (93) (94) (95) (96) (97) (98) (99) (100)
(l0I)
Tamém sorva. Tamém: aleaçava, alcamla, aljavo, almadravo, almocreve, almojávena. cavilha, cOllvés, enlil'or, estrovo, gavorro, IIornaveque, néveda. avém, sável, sovela, xávega. Tamém arrivista, mas arribar. É forma dialectal em luso-brasileiro. As formas luso-brasileiras son'i Cristóvão e ESI€vào (Esteves). Som formas dialectais em luso-brasileiro. A mais usual é grão-de-bico. Mas habanera. do espanhol. Mas labor. Nuvem é a forma luso-brasileira. A variante luso-bras~leira é rodo valho. Ruivo é a forma luso-brasileira.
Uso de b e v / c, ç e z 53
De escrivám/escrivao temos escrivania, escrivaninha, mas escriba e escribomania. Por último, os derivados de raiva som com v: raivar, raivoso ... , mas as começadas por rab- som com b por ser de tipo culto (rábico, rábido). 58. Som, assi mesmo, com v e nom com b as seguintes palavras que começam por aquela consoante 102 : varanda vaza vermelho (infravermelho) vogar varrer velhaco 103 verniz (envernizar) vulto (avultar) vasca verça viés 59. Confrontem-se: acerbo (azedo) bago (grao de uva) bala (projectil) balor (mofo) basto (bruto) benefício (favor) benzer (consagrar, bendizer) cabo (extremidade; militar)
5. Uso de c, ç e
acervo (conjunto, montom) vago (vagabundQ) vala (fosso) valor (valentia) vasto (amplo) venefício (envenenamento) vencer (ganhar) cavo (de cavar)
Z104
60. Estas três grafias correspondem-se com um mesmo fonema (quer dizer, pronunciam-se igual): /6/ ou /s/ (este último nas zonas sesseantes). A distribuiçom de c e ç é complementar: ça, ce, ci, ço, çu,· a letra z pode-se empregar diante das cinco vogais: za, ze, zi, zo, zu (vejam-se os parágrafos 82., 92. e 93.). Deste jeito, veremos em primeiro lugar o uso de ç e Z seguidos de a, o, u, e no apartado b) o de c e Z seguidos de e, i.
Tamém levam -v inicial: varloos, vasquinho, velenho. Mesmo seguindo umha ortografia congruente para o próprio espanhol haveria que grafar neste idioma com v e nom com b as palavras correlativas às seguintes galegas (que já vimos ou vamos ver nesta última lista), devido à etimologia da qual procedem, que tinham de dar como resultado em espanhol v Ce nom b): advogado, av{J. arrivismo, azevinheiro/azevinho, coravela, cascavel, cavilha, conchavar, Crislóvao/C,islovo. embevecer, EstlvaolEstevo, grava', grava/a. Havana, hornaveque, pavilhom, pivete, resvalar, trevo, varanda, varrer, vasco, verça. vermelho, verniz. Vesúvio, vogar e vulto. Mas nestes casos o espanhol é antietimol6gico (haveria que supor que as Normas ILG-RA G teriam que usar todas estas formas com v devido ao seu etimologismo acérrimo -latim = galego- no uso destas letras'!). Ora, dentro das premissas etimológico-ortográficas do reintegracionismo, teriam de ser, em principio, com b e nom com v (se provinhessem de -P- intervocãlico no latim vulgar): entivar, escova, estivar, estrovo, nêveda, pavio, pevide, polvo e povo. excepçons motivadas pala nossa tradiçom escrita e por harmonia bãsica com o português e brasileiro. E apesar da influência da ortografia espanhola na galega, aparecem és vezeS registadas em textos galegos actuais com b e ainda com v vozes que em espanhol se escrevem com b: cavilha. dúvida, embevecer, fivela, javari(m), nêveda. povo, torvelinho, travar, trave, trevas, varanda, vermelho (logicamente com ortografia espanholizante: cavilfa, xavar((n), néveda, torve/iflo, verme/lo). (103) Velhaco tem v por influência de velho. (104) A justilicaçom do uso das três grafias pode consultar-se no Estudo cr(fico (AGAL), na pãg. 51, no Método (Montero Santalha) nas pãgs. 99, 105 e 119. e nas Orientaçons (AS·PG) na pãg. 17.
(102)
54 Uso de รงa, รงo, รงu; za, zo, zu
a) รง+a, o, u / z+a, o, u. 61. Com o uso do รง diante de a, o, u, a utilizaรงom da letra z (+ a, o, u) รฉ bastante reduzida e fรกcil de assimilar. 62. Desta maneira, o รง pode ir a comeรง0 105 (ainda sendo mui pouco usual neste caso) ou em interior de palavra. Em interior de palavra pode ir precedido de consoante (s6 I, r ou n) ou de vogal. 63. Tendo em conta que precedido de I s6 temos com z a palavra colza, os casos de รง precedido daquela consoante som poucos ainda que mais usuais: alรงar (exalรงar, realรงar) dulรงor 106 calรงar (calรงas, calรงom, descalรงar) percalรงo 64. Precedido de r o z apenas se utiliza em zarzuela 107 , de temos com รง precedido daquela consoante 108 : almorรงo (almorรงarpo9 camurรงa forรงa (esforรงo) รงorรงa/sorรงa 111 garรงa Arรงua berรง0 110 corรงo (escorรงo) Marรงo
maneira que orรงar terรงo (terรงa) verรงa
65. Precedido de n som com z S6 112 : anzol bonzo cinza engranzar Gonzaga (mas: Gonรงalo) O resto som com รง, sendo mui habitual nas terminaรงons -anรงa (alianรงa, balanรงa, Constanรงa, Franรงa, herdanรงa, lanรงa, lembranรงa, Iivranรงa, militanรงa, perseveranรงa, pujanรงa, verosimilhanรงa, vizinhanรงa ... ) e -enรงa (avenรงa, crenรงa, diferenรงa, doenรงa, Florenรงa, licenรงa, nacenรงa, Palenรงa, pertenรงa, Plasenรงa, presenรงa, querenรงa, sentenรงa, Valenรงa ... ). Som algo menos abundantes as terminaรงons -anรงo (Retanรงos, garavanรงo/gravanรงo, ranรงo, romanรงo .. .),-anรงar (normalmente derivadas: abalanรงar, abonanรงar, afianรงar, avanรงar, danรงar, escanรงar, esperanรงar, lanรงar, tranรงar .. .), -enรงo (lenรงo, Lourenรงo), -enรงar (diferenรงar), -inรงa (pinรงa), -inรงo (painรงo), -inรงar (destrinรงar, inรงar, pinรงar), -onรงa (geringonรงa, onรงa), -onรงo (engonรงo, vasconรงo) e -onรงar (engonรงar). Tamรฉm: Gonรงalo (Gonรงรกfvez), Lanรงarote e Manรงanares. 66. Para o รง precedido de vogal veremos em primeiro lugar certos comeรงos de palavra (aรงa-, aรงo-, aรงu-) e despois, terminaรงons (-aรงal; -aรงa, -aรงo,
(lOS)
A normativa luso-brasileira trQCou o uso do รง- inicial polo de $- inicial, ao pronunciar-se exactamente igual estas duas letras em portuguรชs e brasileiro (/5/): safira, samarra, Samora, sapato, Saragoรงa, sorpar, soco, sumo... Como em galego, polo menos nas zonas nom sesseantes, se pronuncia o 5 (ls/) diferente do รง (10/), convรฉm manter as duas letras em inicial de palavra naqueles casos significativos (confronte-se o parรกgrafo 80.). (106) ร mais utilizada doรงura. (107) Tamรฉm: ano/a. minรก. A palavra quarlzo vai precedida propriamente do grupo rI. (l08) Tamรชm:- a/corรงa, cadarรงo, escarรงa, garรงo, murรงo. (109) A forma luso-brasileira รฉ a/moรงo (a/moรงar). (110) Tamรฉm รฉ vรกlida a variante galega berce. (III) A forma luso-brasileira รฉ surรงa. (112) Tamรฉm: banzo, banzar, banzo, gonzo, granzo, monzonito. Poderia haver a possibilidade de eliminar estas excepรงons utilizando รง em todos os casos: onรงol, bonรงo, cinรงa ...
Uso de ço, ço, çu; zo, zo, zu 55
-açar; -eça, -eço, -eçar,' -iça, -iço, -içar,' -oça, -oço, -oçar,' -uça, -uço, -uçar; -ouça, -ouço, -ouçar). 67. No princípio de palavra temos: a) aça- / aza-: açacalar açaime/açaimo açafata açambarcar azar 113 açafrám b) aço- / azo-: açotea/açoteia azóico aço açor (açorar, Açores) açoute azorrague c) açu- / azu-: azurite 115 azul (azular) açúcar açular azulejo açucena 68. É com ç a terminaçom -açal e com lamaçal alazám aguaçal lodaçal folgazám ervaçal
azoto 114
z a terminaçom -azám: pazám
69. Acabadas em -aça, -aço e -açar existe um grande número de palavras: a) -aça: ameaça, cabaça, caça, couraça, graça, praça, raça, taça, terraça, trapaça... e tamém como sufixo aumentativo: bocaça, colheraça, gatinhaça, gentaça, linhaça, mulheraça, senhoraça, vinhaça ... b) -aço: andaço, baço, braço, cansaço, embaraço, espaço, laço, maço (maçacote, maçapám, maçaroca), paço, pedaço, regaço, sedaço... e como sufixo aumentativo: animalaço, balaço, canhonaço, espinhaço, inchaço, lançaço, melaço, peitaço, senhoraço, vermelhaço ... c) -açar. Além dos verbos derivados de substantivos acabados em -aça e -aço (abraçar, ameaçar, amordaçar, caçar, despedaçar, embaraçar, engraçar, espaçar, laçar, maçar... ) tamém: adelgaçar, escagaçar, esgaçar116 • d) Com -aza, -azo e -azar s6 temos 117 : Gaza, vaza (de cartas); prazo (aprazar, emprazar.. .); vazar (<<esvaziam) e os substantivos bazar e Salazar. 70. Acabadas em -eça, -eço e -eçar, o número é muito mais reduzido: a) -eça: cabeça (cabeçalha) e peça. b) -eço. Ademais das que veremos com os verbos acabados em -eçar te-
(113) (114) (115)
(116) (117)
Tamém: oz6/amo, azagaio, azal, azá/ea, azarola. Tamém: azo (<<oportunidade»), azougue (<<mercúrio», diferente de açougue «praça», «mercado»). Tamém: azumbroT, azurado, ozuraque, azurrache. Tamém: abrancaçar, espicaçar, esvooçar, la/caçar. Tamérn: ca/azo,' aUoza" ca/azaT. Como vimos em casos anteriores e conforme a aludida tolerância grâfica na ortografia luso-brasileira, apontada na Introduçom, poderlamos grafar todos estes casos com ç fazendo mais fácil de assimilar a regra: Goça, vaça, praço...
56 Uso de ça, ço, çu; za, zo, zu
mos: apreço (apreçar) e preço. Os seguintes derivados nom som de preço senom de prez e por isso levam z: desprezo (desprezar), menosprezo (menosprezar) e prezar. c) -eçar: adereçar (adereço), começar (começo), empeçar (empeço), endereçar (endereço), tropeçar (tropeço). d) Acabadas em -eza (ao lado só de cabeça e peça) temos umha série de substantivos derivados a partir de adjectivos acabados em -e e -o sobretodo (tamém -aml-ao, -u e -/): alteza, baixeza, certeza, chaneza, crueza, curteza, esperteza, estranheza, frouxeza, gentileza, hirteza, justeza, lhaneza, ligeireza, nobreza, realeza, singeleza, subtileza ... E tamém com essa terminaçom, ainda que nom sejam derivados: fortaleza, natureza, proeza e Veneza (Venezuela). e) Açabadas em -ezo e -ezar temos s6: desprezo (desprezar), menosprezo (menosprezar), prezar -que já vimos- e rezar (reza). 71. Acabadas em -iça, -iço e -içar, o número de palavras torna a ser novamente numeroso: a) -iça: carriça, cobiça, cortiça, justiça, liça, preguiça, Suíça, e como sufixo: cachiça, caliça, carniça (carniçaria), cavalariça, corrediça, dobradiça, hortaliça, lingüiça, nabiça, peliça ... b) _i ço 118: carriço, chouriço, ouriço, riço, viço (viçoso, Vila Viçosa), e como sufixo: apaixonadiço, atravessadiço, cavalariço, espremediço, fugidiço, ganhadiço, lançadiço, maçadiço, noviço, passadiço, resvaladiço, talhadiço, vingadiço ... (tamém se podem considerar em certa maneira sufixos: feitiço, mestiço, postiço e serviço). c) -içar: desperdiçar, esbranquiçar, içar, além dos verbos formados a partir de palavras acabadas em -iça e -iço: achouriçar, cobiçar, descortiçar, encarniçar, espreguiçar, justiçar, mestiçar, riçar... Nom se confundam estes verbos em -içar (de substantivos acabados em -iça e -iço), que som relativamente poucos, com os acabados em -izar, muitíssimo mais numerosos e que nom provenhem de substantivos acabados em -iça e -iço: amenizar, batizar, carbonizar, divinizar, enraizar, familiarizar, generalizar, horrorizar, imortalizar, judaizar, legalizar, mobilizar, nacionalizar, organizar, personalizar, quotizar, realizar, subtilizar, tiranizar, urbanizar, vaporizar, etc. d) Acabadas em -iza, -izo e -izar temos 119 : baliza guizo Galiza juízo piza -rizo 120 Tamém temos os numerosos verbos acabados em -izar que vimos no apartado .anterior.
(lI S)
Tamém: enguiço, guiç_o (<<pauzinho». diferente de guizo «ojfJujere, esfera oca de melai com bolinhas dentro que soam quando se agitam»): liço, toutiço.
(119)
Tamém: corizo, carnizo e alizar.
(120)
Terminaçom que significa raiz em palavras como macrorr;zo, polirrizo ...
Uso de
ça, ÇO, ÇU; la, lO, lU
57
72. Som relativamente poucas as palavras acabadas em -oça, -oço e -oçar: a) -oça: carroça, choça, coroça/croça, Mendoça, Oça, palhoça, troça (troçar) e Saragoça 121 • b) -oço: alvoroço (alvoroçar), caroço (descaroçar), emboço (emboçar), esboço (esboçar), moço (remoçar), pescoço, poço (empoçar), tremoço (tremoçar), troçO (destroçar, troçar). c) -oçar (além das já vistas nos apartados de -oça e -oço): coçar, foçar e roçar. d) Mas as acabadas nessas terminaçons com z só temos: gozo gozar 73. Som ainda menos as acabadas em -uça,-uço e -uçar: a) ouça: carapuça (encarapuçar), escaramuça (escaramuçar) e miúça (esmiuçar). b) ouço: bruços (debruçar), buço (embuçar, rebuço), mastruço e ruço (ruçar). c) -uçar (além das já vistas nos apartados de ouça e ouço): aguçar (aguço) e escarduçar. d) Mas tamém nessas terminaçons com z só temos: fiúza 74. E, por último, as acabadas em -ouça, -ouço e -ouçar som tamém em número mais reduzido: a) -ouça: bouça (bouçar), louça (louçám/louçao), touça (atouçar). b) -ouço: calabouço. c) -ouçar (além das já vistas no apartado de -ouça): retouçar (retouça). d) Pode-se considerar tamém neste apartado o verbo ouvir na primeira pessoa do presente do indicativo e em todo o presente do subjuntivo: ouç%uça, ouças, ouça, ouçamos, ouçades, ouçam. e) Com estas terminaçons, mas com z só temos: Souza 122 75. Fazendo resumo das terminaçons vistas nos parágrafos 69 ao 74 po. demos concluir: a) Salvo algumhas palavras de menos uso, temos com Z123: baliza Galiza guizo prazo Salazar bazar Gaza juízo prezar Souza desprezo gozar menosprezo rezar vaza fiúza gozo piza -rizo b) Som amplamente majoritárias as terminaçons: • -eza (excepto cabeça e peça): aspereza, beleza, delicadeza, estreiteza, grandeza, etc. (121)
É a forma comum ao luso-brasileiro. No entanto, sendo um topónimo espanhol, tamém seria admissivel a forma Zara-
(122) (123)
Tamém temos a variante deste apelido com s. Sousa, aliAs a grafia correcta, devendo desterrar-se a anterior. Como jA dixemos, poderia haver a possibilidade de grafar estes casos com ç. simplificando assi a sua aprendizage.
goza.
58 Uso de ça, ço, çu; za, zo, zu
• _izar 124 (excepto os verbos procedentes de palavras acabadas em -iça e -iço): agonizar, banalizar, cauterizar, dinamizar, etc. 76. Tenhem ç a prática totalidade de palavras acabadas em -çom: afeiçom, bençom, coraçom, direcçom, eleiçom, fracçom, geraçom, hidrataçom, inchaçom, jubilaçom, liçom, maldiçom, naçom, opçom, perfeiçom, quadruplicaçom, raçom, secçom, tiçom, traiçom, unçom, vexaçom, etc. Acabadas em -zom só temos: sazom (sazonar) razom (razoar) Convém nom confundir raçom (<<parte ou porçom de víveres») com razom (<<entendimento, razoamento; causa»). O verbo derivado de raçom é racionar e o de razom, razoar. 77. Os verbos tirados de substantivos terminados em -çom acabam, numha série de casos, na terminaçom -çoar: abençoar (de bençom), acoraçoar 125 (de coraçom), afeiçoar (de afeiçom), amaldiçoar (de maldiçom), aperfeiçoar (de perfeiçoin), atiçar/atiçoar (de tiçom), atraiçoar (de traiçom), etc. 78. Som tamém com ç em posiçom interior de palavra 126: alcaçuz (regoliz) caçapo Moçambique quiçá baloiço façanha moçárabe tapeçar peçonha terçoIltiriçol12B beiço maçá 127 79. E som com z em posiçom interior de palavra 129: algazarra bazófia bizarro horizonte Nazaré Amazonas benzoesquizoLázaro ozono amizade Bizáncio gazua mazurca ziguezague Assi como as palavras relacionadas com o infixo zoo e outros semelhantes (zóico, zoário, zoito, zóide ... ) e tamém alguns sufixos: homezarrom, pazada, pezorro, peZudo, pezunho, etc. 80. Som mui pouco abundantes as palavras começadas por ç (ça-, ço-, çu-) e nalguns casos podem alternar com a consoante inicial s (sa-, SOO, su-j130: a) Só com ç-: çanja (çanjar) çoca (çoco, çoqueiro)
Note-se que os verbos derivados de substantivos acabados em -isa e -;so terminam em -isar: avisar (de aviso), pesquisar (de pesquisa). Tamém os derivados de -(I)ise som em -(I)isar: analisar (de análise), catalisar (de catálise), dialisar (de diálise), electrolisar (de electrólise), paralisar (de parálise). (125) A forma luso-brasileira é acoroçoar. (126) Tar:ném: a/caçava, araça, curaçau. piçarra. (127) Em luso-brasileiro maçã. (128) A forma luso-brasileira é terçol. (129) Tamém: a/izabo. alizario, a/izarina, bazulaque. corizonle, escazonle, matamo, mazamorra. mazane, mazombo, mazorral, orilo-, osmazoma. olozamites, ozocerita. par/azana, piezo-, palo/ana, ratazana. (130) Como vimos na nota I05~ as formas luso-brasileiras som todas coms- inicial: sanja~ soca, safra, samarra, sanfona, sapo, sopa/o, surra, surrar, surriJo. Nós preferimos tamém para o galego utilizar s6 com s- inicial: safar, sófio, safira~ saguóm, salsaparrilha~ sambarca, sane/a, sape!, >sarabanda, sarigUe;a, sarpar, sedara, sossobrar, sumagre, sumo, suna.
(124)
Uso de ça, ço, çu; za,
b) Com ç- ao lado de s-: çafra/safra çanfona/sanfona çamarra/samarra çapa/sapa
çapato/sapato çorça/ sorça 131
ZO,
zu 59
çurrar/surrar çurrom/ surrom
81. Com z- inicial (za-, zo-, zu-) som mais abundantes. Vejamos só as mais usuais: a) za- 132: Zabulom, Zacarias, zagal, zaino, Zambeze, zambo, zampar, zánga0 133, zangar, zape, zarabatana, zarzue/a, zás!, etc. b) zoo: zoar, Zodíaco, Zoilo, Zola, zona, zoncho, zoo-, Zoroastro, zoupeiro, etc. c) zu-: Zululándia, zumbar, zunir, zunzum, Zurique, etc. 82. Como dixemos no parágrafo 3., o ç é umha variante da letra c que se pronuncia igual que esta (quando vai diante de e ou i) nas sílabas ça, ço e çu. De maneira que: a) Os verbos acabados em -ecer tenhem ç na primeira pessoa do presente do indicativo e em todo o presente do subjuntivo: agradeço/agradeça, agradeças, agradeça ... pareço/pareça, pareças, pareça ... b) Palo mesmo motivo, as palavras derivadas de primitivas com ce, ci, passam a ter ç quando este vai diante de a, o, u: alcaçareiro (de alcácer); alicerçar (de alicerce); buliçoso (de bulício); disfarçar (de disfarce); adoçar, doçaina, doçaria, doçura (de doce); façudo (de face); fouçada (de fouce) ... c) Assi mesmo tamém acontece o caso contrário; as palavras derivadas de primitivas com ça, ço, çu, passam a ter c quando este vai diante de e, i: almorcei (de a/morçar), enfeitice (de enfeitiçar), racista (de raça) ... 83. Por último, confrontem-se aço (aceiro; forças) açougue (mercado) açular (acirrar um cam) çurrar (tunda r) guiço (lasca; pauzinho) praça (lugar público) raçom (porçom de comida) b) c
os seguintes pares de palavras: azo (oportunidade) azougue (mercúrio) azular (tornar azul) zurrar (omear) guizo (esfera oca com bolinhas dentro) praza (de prazer) I razom (juízo, entendimento)
+ e, i / z + e, i
84. Como dixemos no parágrafo 60. a letra z tamém se utiliza diante de e ou i, sendo o fonema correspondente o mesmo que para z + a, o, u, para ç + a, o, u, ou para c + e, i: /e/ nas zonas nom sesseantes ou /s/ nas zonas sesseantes (quer dizer, som letras que se pronunciam exactamente igual nesses casos). (131) (132) (133)
Como vimos na "Ola anterior, a forma luso-brasileira é surço. Sobre 35 formas Samora/Zamora e Saragoça/Zaragoza veja-se a nota 121. Preferimos, evidentemente, as começadas por S- inicial. A forma luso-brasileira é zôngào.
60 Uso de ce, ci; ze, zi
85. Contado, o uso de z + e, i é bastante menos freqüente que o de c + e, i. Este é especialmente abundante nos verbos acabados em -ecer: aparecer, conhecer, embelecer... ; -encer: convencer, pertencer, vencer; -ercer, -escer, -orcer e -arcir: exercer, descer, torcer, ressarcir. E tamém noutras muitas palavras: ácido, bocejar, citar, dicionário, exorcizar, fácil, glicerina, herbáceo, etc. 86. Som com -zir: a) Os verbos acabados em -(d)uzir: abduzir, aduzir, conduzir, deduzir, eduzir, induzir, introduzir, luzir, produzir, reduzir, seduzir e traduzir. Os derivados destes verbos som tamém com Z excepto: producente e contraproducente, por serem de origem culta, e outros (vid. parágrafos 125. e 126.). b) Os verbos: cerzir e franzir. c) Sq acaba em -cir: ressarcir 134 • 87. Temos só seis verbos acabados em -zer (confrontem-se os mui numerosos que terminam em -cer, indicados no parágrafo 85.)135: fazer (fazenda) jazer prazer benzer (bendizer) cozer (cozinha) dizer Os derivados som tamém com Z excepto jacente, circunjacente, circunjacência ... Em -acer só temos nacer e pacer 136 :
I
88. Tenhem ze os nomes dos seguintes números: treze catorze quinze (quinzena) onze doze (dúzia)
zero
89. E zi as palavras de índole religiosa acabadas em -ezia e -azia: clerezia conezia prelazia primazia 90. Tamém levam z certos sufixos utilizados em palavras derivadas de primitivas acabadas em -m ou ditongo decrecente (e, em casos mais raros, em vogal): a) -zinhol -zinha: animaizinhos, avezinha, canzinho, coraçonzinho, leonzinho, maizinhalnaizinha, manhazinha, paizinho, panzinho, pauzinho, reizinho, sobrezinho, etc 137 • Mesmo acabam em -zinhol-zinha estas três palavras que nom som propriamente diminutivos nem derivadas: cozinha mezinha/menzinha 138 vizinho 139 b) -zete: leonzete , reizete, etc. c) -zeiro: maizeiro/naizeiro, paizeiro, etc.
(134)
Como é a única excepçom tamém caberia a possibilidade no futuro de unificar a grafia e escrever ressarzir. Neste caso, o z conservaria-se em toda a conjugaçom verbal (ressono, ressarza, ressarzes, ressarzia... ); se utilizamos a comum ao luso-brasileiro (ressarcir), teríamos ç na 1.. pessoa do presente do indicativo (ressarço) e em todo o presente do subjuntivo
(135) (136) (137)
Existe em luso-brasileiro tamém trazer (entre nós troer), dialectal em galego. Em luso-brasileiro nascer e pascer. Em luso-brasileiro conservam a terminaçom -ão: cãozinho, coraçãozinho, leãozinho, pãozinho... ou -O: manhãzinha. A forma luso-brasileira é mãezinha (galego ma;z;nha/na;z;nha). A forma luso-brasileir~ é mezinha. preferlvel em galego. Tamém neste caso, polo que dixemos na nota /37., a forma luso-brasileira será: leãozete.
(ressarça, ressarças, ressarça ... ).
(138) (139)
Uso de ce ci; ze, zi 61
91. Levam, as si seus derivados 140: aguazil/ alguazil 141 alazena alcanzia apózema armazém azedo (aziúme) azeite (azeitona) azémola azenha azeviche azevinheiro/ azevinho aziago
mesmo, z + e, i, as seguintes palavras soltas com os azinheira benzeno benzina bezerro bronze buzina chimpanzé cinzel deslize Dezembro dízimo (dizimar)
donzel e donzela dúzia gazela gazeta Graziela lazeira lazer/lezer 142 lazerar mezena renzilha rodízio
topázio tornozelo trapézio várzea vazio (esvaziar) Zeferino zéfiro zelar e zelo zimbório zimbrar zíngaro
92. As palavras derivadas de primitivas com za, zo, conservam o z quando esta letra vai diante de e ou i. Assi: a) Os verbos acabados em -ezar (prezar, rezar), -izar (agonizar, eternizar ... ) e -ozar (gozar), conservam o z em toda a sua conjugaçom: prezei, rezes, agonize, gozemos ... b) Outros casos: cinzeiro (de cinza), veneziano (de Veneza), regozijar (de gozo), etc. c) O caso contrário, isto é, derivadas com za, zo, a partir de primitivas com ze, zi logicamente tamém se produz: conduza (de conduzir), jazas (de jazer), deslizar (de deslize), etc. 93. As palavras acabadas em -z fam os seus derivados com ze, zi (incluídos os plurais): a) O plural das palavras acabadas em -z conservam esta letra diante do e: avestruzes, cruzes, dezes, fezes 143 , pazes, luzes, matizes, nozes, raízes, rapazes, vezes, vozes, xadrezes, etc. b) Polo mesmo motivo, essas e outras palavras acabadas em -z podert; ter ze, zi, nos derivados: Andaluzia (de andaluz); cruzeiro, encruzilhada (de cruz); apaziguar (de paz); raizeira (de raiz); rapazinho (de rapaz); vozear (de voz); xadrezista (de xadrez), etc. De dez temos com Z o derivado dezena, mas som muito mais numerosos os derivados com c (por serem de origem culta), começados por dece- (decemestre, decenal, decénio, decênviro ... ) e deci- (decilitro, décima, decimal, decímetro, décimo, duodécimo .. .). (140)
Tamém: alfozemo. aziar, benzidina, benzi/o, bilhárzia, bombazina. borzegu;m, canzil. encanzinar, gazear, homízio, jazerina, joo1.eiro. magrizela, maula, mozela, mue1.im, mun.e/o. pinázio, piperazina, sinizese, siz{gia, 'le6fago, zibeUna, zircom. Em luso-brasileiro tamém fuzU (galego fusif), gambozinos (galego gambosinos), uru (galego uz) e vizir (galego vis;r). As seguintes palavras vinham-se escrevendo normalmente com z + e, i, devido a que assi se escrevem em espanhol e devem escrever-se com dita letra, segundo corresponde A nossa ortografia: Danúgue, enzima, Ezequias, Ezequiel, hert~ ziano, magazim, maizena, názi, pizicalo, razia, Zebedeu, Zelándia, Zelota, zenda, Zenom, zepelim, zeugma, Zellç, z.i~ guezague. Nos seguintes, as correspondentes espanholas escrevem-se normalmente com c + e. i. ainda que nom d('~ conhecem a grafia com z + e, i: azimute, ázimo, eczema, zebra, zénite, zela, Úgolo, zinco. (141) A forma luso-brasileira é aguaúl, forma preferível e bem documemada em galego. (142) A forma luso-brasileira é lazer. (143) Esta palavra já vem directamente do latim faeces e nom rem propriamente singular.
62 Uso de ce, ci; ze, zi / q.
De luz (ou luzir) temos: luze-cu, luzeiro, luzente, Luzia, luzidio, luzido, luziluzir, luzimento, mas tamém algunhas começadas por luei- (de origem culta): lucidez, lúcido, Lucifer, lucifero, lucifilo, lucifugo. c) Ora, os adjectivos acabados em -císsim~ por serem de origem culta, tenhem ei: atrocíssimo, capacfssimo, felicíssimo, feracíssimo, ferocíssimo, velocíssimo, veracíssimo, viwicfssimo, etc. 94. Confrontem-se por último os seguintes pares: azeitar (untar com azeite) aceitar (admitir) benzer (consagrar, bendizer) vencer (ganhar) doze (número) doce (do sabor do açúcar) enzima (fermento orgánico) em eima (acima, em riba) mezenas (mastros dos navios) mecenas (protector) zinco (metal) cinco (número)
6. Uso do q144 95. Quando nom se utiliza como dígraf0 145 , a letra q vai sempre seguida da letra u, pronunciando-se as duas, quer dizer: /ku/. Mas esta pronúncia /ku/ das letras q e u nom só pode ir seguida das vogais i ou e (eqüidistar, eqüilátero, eqüino, tranqüflo, qüinqüenal.. .), mas tamém de a ou o (qualidade, quantificar, qu6rum, quota .. .). 96. Som com q as palavras relacionadas com o verbo latino loqui (<<falar»): a/tiloqüência (a/tíloquo), eloqüência (eloqüente), grandiloqüência (grandíloquo),' loquaz (loquacidade), ventrfloquo, etc. 97. Palavras acabadas em -quo (além das acabadas em -loquo, já vistas no parágrafo anterior): iníquo (iniqüidade) obliquo (obliqüidade) ubíquo (ubiqüidade) longínquo (longinqüidade) propinquo (propinqüidade) Mas: conspícuo, inócuo e vácuo. 98. Palavras acabadas em -qüência/-qüente (além das acabadas em -10qüência/-loqüente, vistas no parágrafo 96.): conseqüência (conseqüente) freqüêneia (freqüentar, freqüente) delinqüêneia (delinqüente) seqüêneia (seqüente) 99. Palavras começadas por sequ- (além de seqüência, vista no parágrafo anterior)146: . sequaz seqüela seqüestro (seqüestrar)
(144) (145) (146)
Para a justificaçom do uso do q como letra, além de dlgrafo, vejam-se o Esludo crllico (AGAL) na pág. 51 e o Melado (Montero Santalha) na pág. 125. Vid. o parAgrafo 130. Tamém: sequóia.
Uso do q I Fam(fias léxicas: -m 63
100. Palavras começadas por aqu(a)-: aquarela 147, aquário, aquático, aqüeduto, aqüicultura, aquoso, etc. 101. Palavras começadas por equa-/eqüe-/eqüi-/equo- (<<metade», «igual», «cavalo»): equaçom, equador (equatorial), equánime, eqüestre, eqüícola, équo, etc. 102. Palavras começadas por esqua-: esquadra, esquadrinhar, esquadro, esquadrom, esquálido, esqualo. 103. Palavras começadas por qua-, qüi- e quo-: a) qua_ 148 : quadrado (quadrar), quadragésimo, quadriga, quadril,
quadrilátero, quadrilha, quadro (quadrícula), quadrúpede, quádruplo, qual, qualidade, qualificar, qualquer, quam, quando, quantidade, quanto, quarenta, Quaresma, quartel, quarto (esquartejar), quartzo, quase, Quasímodo, quaternário, quatro, etc. b) qüi-: qüididade e palavras começadas por quinq- (qüinquagésimo, . qüinqüénio, etc.). c) quo-: quociente, quórum, quota (quotizar), quotidiano. d) Nom temos palavras começadas por que-, pois que, entre outras, usamos: questom (e derivados) e questor (e derivados). e) Iniciadas por cua-, cue-, cui- temos as derivadas de cu (cuada, cuecas, cueiro) e o verbo cuidar (cuidado), além de outras de menos uso. 104. Por último, som tamém com q149: adequar antiquar (antiquário) cinqüenta
Iiquar 150
7. O uso das letras e as famílias léxicas 105. Como regra geral, umha letra que tenha sempre o mesmo valor fónico, conserva-se em toda a sua família léxica ainda que, como fomos comprovando em todo o apartado anterior de Uso de algumhas consoantes simples e aqui recapitulamos e ampliamos, pode haver umha série de excepçons motivadas mormente pala procedência culta destas. a) -m
106. O -m final utiliza-se unicamente sob este prisma: quando realmente coincide com o final da palavra 151 (leom, desdém, fim, algum, pam, etc.), (147) (148)
(149) (150l (151)
É forma válida para o galego e comum ao luso-brasileiro: aguarela. Algurnhas destas formas, em maior ou menor medida, som mais usuais no galego popular começadas por CQ·, mas nom som comuns ao português e ao brasileiro, ainda que existem em português popular: cadrar (<<coincidir, calhan», cadrelo. cadril, cal, condo, canto, carlOS, case, catro, colrocentos. Coincidem em galego, português e brasileiro: caderno e caderno. Mas nom som luso-brasileiras: calque" eatidade, catificar, can/idade. A pronúncia e a língua escrita devem tender ao uso de qua-. Tamém: aliquanta, aliquota. rorqual. silfqua. Em luso-brasileiro utiliza-se fique.cer (port.l//iqüe.cer (bras_l_ O -m final tamém se utiliza no final de silaba interior quando a consoante que lhe segue na sílaba seguinte é b ou p: combar. pomba, impo. tempo. etc.
64 Famflias léxicas: .m/n, h·/lI, g/j
de maneira que o plural destas palavras acaba em ·ns: leons, desdéns, fins, alguns, pans ... Por esse mesmo motivo, dentro da família léxica de palavras acabadas em ·m, teremos n quando esta consoante passa a posiçom interior de palavra: Sam, santo; leom, leonzinho; irmám (melhor irmao), irmandade, etc. 107. O único caso em que nom se segue o anteriormente exposto é nos advérbios acabados em -mente, procedentes de adjectivos acabados em ·m que conservam esta consoante (vid. parágrafo 207.): comummente ruim mente b) h-
108. O h- inicial de palavra mantém-se em todas as derivadas 152: harmonia, harmónica, harmónico, harmónio, harmonioso, harmonizar... ; harpa, harpejar, harpejo, harpista; hastaria, haste, hastear, hastiforme, hastil... ; Helena, helénico, helenismo, helenista ... ; Henrique, Henriquez, henriquino; hirtar-se, hirteza, hirto; hospedador, hospedage(m), hospedar, hóspede ... ; humidade, humidificar. húmido ... 109. As palavras que nom começam por h- nom terám tampouco esta letra inicial nos seus derivados: achadiço, achado, achador, achar... ; enchedela, enchedor, enchente, encher, enchido ... ; incha, inchaço, inchaçom, inchar... ; irmám/irmao, irmanar, irmandade; ombrear, ombreira, ombro; ossinho, osso, ossudo ... ; ova, ovar, oveira, oveiro, ovo ... ; umeral, úmero ... 110. Ainda assi, os derivados de erva começados por herbi- e herbo- levam h- inicial por serem de índole culta e terem em latim dita letra, como vimos 153: herbícola, herbifero, herbiforme, herbívoro; herbolária, herbolário, herbóreo, herborista, herborizar... e tamém herbáceo, herbanário, herbário e herbático. O derivado ervoso, no entanto, ainda que se pode utilizar com h-, é preferível sem esta consoante. c) g (+ e, i)/j
.111. As 'palavras derivadas de primitivas com ge, gi, conservam esta consoante quando se seguem utilizando diante de e, i: cinge, cinges (de cingir); ferruginoso (de ferruge(m)); fugente, fugitivo (de fugir); rangido (de ranger)~ etc. 112. Ora bem, as palavras derivadas de primitivas com ge, gi, levam j se vai diante de a, o, u:alforjar (de alforge); cinja, cinjas, cinjo (de cingir); corajoso (de corage(m)); eleja, elejas, elejo (de eleger); viajar (de viage(m)), etc. (152) (153)
Temos derivados como anarmónico, desumanizor. etc. em que nom se utiliza o h. mas nestes casos nam seria propriamente h- inicial de palavra, senom que des,aparece por passar a posiçom interior. Confronte-se Espanha, espanhol, espanholada, espanholar, espanholismo, espanholizar. ao lado de hispón;co, hispanista, hispanizar. hispano ...
Famílias léxicas: g/j, xis, b/v 65
113. As palavras derivadas de primitivas com j conservam esta consoante diante das cinco vogais: beijar, beijinho (de beijo); cacareja, cacareje; carcarejo (de cacarejar); cereijeira (de cereija); igrejola (de igreja); ultrajar (de ultraje), etc. d) x
114. A letra x, tenha o valor fónico de /s/, Iksl ou Is/, conserva-se em todos os seus derivados diante das cinco vogais: caixete, caixinha, caixom (de caixa),' paradoxal (de paradoxo); perplexidade (de perplexo); queixes, queixoso, queixume (de queixar),' queixada, queixudo (de queixo), etc. 115. Só temos casos de alternáncia de prefixo ex- ou es- em: a) Esplanada, mas todos os derivados: explanaçom, explanador, explanar, explanatório. b) Estend- (estendal, estendedoiro, estender, estendível) ao lado extens- (extensibilidade, extens(vél, extensivo, extensom). c) Estrem- (Estremadura, estremenho) ao lado de extrem- (extremidade, extremismo, extremista, extremo .. .). d) Esperto (<<agudo, inteligente») e experto (<<versado, entendido»). e) Espremer (<<comprimir, apertar») e exprimir (<<expressam). e) blv 116. As palavras que tenhem b conservam esta consoante diante das cinco vogais nos seus derivados: barbudo (de barba), cúbico (de cubo), global (de globo), incumbência (de incumbir), etc. O mesmo passa com o v e o grupo vr: alvura (de alvo); escalavro (de escalavrar),' livraria, livreiro, livrilho, Iivrório (de livro); louvor (de louvar); trevoso (de trevas), etc. 117. Mas hai umha série de palavras, normalmente de origem culta, que entrárom e se adaptárom na nossa língua com a grafia originária latina, com b e nom com v (própria esta última das vozes patrimoniais). Assi temos: a) A terminaçom -vel (móvel, provável), mas as terminaçons -bilidade, -bilíssimo, -bilizar, etc. (amobilidade, automobilismo, imobilizar, móbil, mobilidade, mobilizar... ; probabilidade, probabilíssimo, probabilizar.. .). b) Alva, alvo, alvor, alvorada, Vilalva ... mas: albino. c) Arrivismo, arrivista, mas: arribar. d) Árvore, arvorado, arvorar, arvoredo, mas: arbóreo, arborescente, arborizar, arbusto ... e) Carvoaria, carvoeira, carvoeiro, carvom, mas: carboR- (carbonáceo, carbonato, carbónico, carbonizar, carbono .. .). f) Dêveda/dívida, devedor, dever ... , mas: débito. g) Duvid- (dúvida, duvidador, duvidar, duvidoso) mas dubit- (dubitabilidade, dubitativo, dubitável .. .). h) Erva, ervaçal, ervage(m), erval, ervascal, ervecer, ervedo, erveira, erveiro, êrvedo, ervoso, mas: herbi- (herbícola, herbífero, herbiforme, herbí-
66 Famílias léxicas: b/v, ç/c, z/c
voro), herbo- (excepto ervoso: herbolário, herborista, herborizaçom, herborizador, herborizante, herborizar), herbáceo, herbanário, herbário e herbático. i) Escrever, escrivám/escrivao, escrivania, escrivaninha, mas: escriba, escribomania. j) Fava, faval, faveca, mas: fabiforme. I) Havana, havanês, havano, mas: habanera. m) Lavoura, mas: labor, laborar... n) Lavra, lavradio, lavrador, lavrar ... mas: labrego. o) Livrar, livre ... mas: liberal, liberar, liberdade, libertar. p) Livraria, livreiro, livro ... mas: libreto (do italiano). q) Nuve(m), anuviar ... mas: nubi- (nubifero, nubifugo, nubígeno, nubbívago) e nublar. r) Prova, aprovar, comprovar, provável, proveta, reprovar ... mas:' probabili- (probabilidade, probabilismo, probabilista, probabilizar.. .)" ' probat- (aprobativo, aprobatório, comprobatório, probatório, reprobatório ... ) e réprobo. s) Raiva, raivar, raivoso, mas: rabi- (rábico, rábido). t) Turvo, mas todos os derivados som normalmente com b: enturbar, perturbar, turbamuIta, turbar, túrbido ..• f) ç (+ a, o, u)
118. O ç só se utiliza diante de a, o, u; o c, com o mesmo valor fónico de 161 ou Isl, diante de e, i. Assi, as palavras derivadas de primitivas com ce, ci, levam ç quando vai diante de a, o, u: conheça, conheço (de conhecer); ressarça, ressarço (de ressarcir); doçura (de doce); fouçada (de fouce), etc. E as palavras derivadas de primitivas com ça, ço, çu, levam c quando vai diante de e, i: cabecilla (de cabeça), comecei (de começar), pracinha (de praça)," racista (de raça), etc. 119. Recordemos que som derivadas de prez e nom de preço: desprezo (desprezar), menosprezo (menosprezar), prezar ... g) z
120. A consoante z mantém-se diante das cinco vogais, de maneira que palavras com za, zo, zu, podem ter ze, zi, nas derivadas e vice-versa, conservando-se esta consoante na família léxica diante de qualquer vogal: conduza, conduzo (de conduzir); fazia (de fazer),' fertilize (de fertilizar),' gozei, gozo (de gozar),' luze, luzia, luzo (de luzir),' praza (de prazer), etc. 121. As palavras acabadas em -z tipo cruz, dez, luz, paz, voz, conservam o z nas derivadas: apaziguar, cruzeiro, dezena, encruzilhada, Luzia, vozear ... e nos plurais: cruzes, dezes, luzes, pazes, vozes. Ainda assi som com c, por serem de origem culta, as palavras começadas por: cruci- (crucífero, crucificar, crucifixo~ cruciforme.. ;), dece- (decemestre, decenal, decénio .. .,'
Famflias léxicas: z/c, q 67
confronte-se dezena) e deci- (decilitro, décima, decimal, decfmetro, décimo .. .), luci- (lucidez, lúcido, Lucifer, lucifero, lucifilo, lucifugo; confronte-se: Luzia, luzidio, luzido, luzimento, luzir.. .), paci-. (pacificar, pacifismo, pacifista; confronte-se apaziguar) e voci- (vociferar .. .). 122. Tamém som com c as palavras acabadas em -ácia, derivadas de adjectivos acabados em -az: audácia (de audaz ou audacioso), eficácia (de eficaz), falácia (de falaz), perspicácia (de perspicaz), pertinácia (de pertinaz), etc. 123. Assi mesmo som com c as palavras acabadas em -cidade (-citar), formadas a partir de adjectivos acabados em -z: atrocidade (de atroz); capacidade, capacitar (de capaz); felicidade, felicitar (de feliz); ferocidade (de feroz); motricidade (de motriz); sagacidade (de sagaz); simplicidade (de simplez); voracidade (de voraz), etc. 124. Esses e outros adjectivos acabados em -z formam o superlativo em -císsimo: atrocíssimo, capacíssimo, felicíssimo, ferocíssimo, sagacíssimo, voracíssimo, etc. 125. Ainda que tI!mosyerbos acabados em -duzir (abduzir, aduzir, conduzir, deduzir, eduzir, induzir, introduzir, produzir, reduzir, seduzir e traduzir), como dixemos no parágrago 76., os substantivos derivados acabarám em -çom (abduçom, aduçom, conduçom, deduçom, eduçom, induçom, introduçom, produçom, reduçom, seduçom e traduçom) ao termos em -zom s6 razom e sazom. O mesmo acontece com dizer e dicçom/diçom. 126. Estes verbos acabados em -duzir,. junto com os acabados em -azer (jazer, prazer), .tenhem adjectivos acabados em -cente (e substantivos em -cência): abducente (de abduzir),' circunjacência, circunjacente (de jazer),' complacência, complacente (de comprazer); conducente (de conduzir); deducente (de deduzir); jacente (de jazer),' producente (de produzir); reducente (de reduzir). Ora, verbo luzir e derivados assi como os derivados de dizer, conservam a terminaçom -zente: maldizente (de maldizer, mas: maledicência), luzente, reluzente ...
o
h) q
127. A letra q. (quê) vai sempre seguida de u: qu. Que seja letra o q implica pronunciar por separado o q e o u, quer dizer: /ku/. Despois de qu, as si pronunciado, pode ir qualquer vogal, conservando-se evidentemente a grafia qu em toda a família léxica da palavra (grafia qa diante de e ou i 154): vaniloqüência, vaníloquo; aquário, aqüeduto, aqüicultura, aquoso; antiquar, antiqüíssimo; Iiquar, Iiqüescer, Iiquõmetro, etc.
(154)
A norma brasileira costuma fazer o mesmo: vaniloqUlncio, aqUeduto, oqairo/tura. antiqü(SSimo, liqüescer... mas a portuguesa nom utiliza trema ou diérese, apesar de que a pronúncia continua a ser Ikue/! Ikui/: vaniloqu~ncia. aqueduto, aquiculluro, anliqu(ssimo, liquescer...
68 Uso de eh, rr, KU, qu; Ih, oh; mh
D) USO nos níGRAFOS155
1. USO de eh, rr, gu e qu 128. O dígrafo eh, com o valor fónico de lê/, pode usar-se a começo ou interior de palavra: chamar, chover, encher, rancho ... , ainda que se pode tamém utilizar a final de palavra, com o valor fónico de Ik/, como vimos no parágrafo 9., em palavras de origem foránea: Baruch, Moloch ... 129. O dígrafo rr só se pode utilizar em posiçom intervocálica, correspondendo-se com Ir/: bezerro, carro, _cigarro, erre, torre ... 130. Som dígrafos gu e qu quando vam seguidos de e ou i e o u nom se pronuncia, tendo o valor fónico de Igl e Ikl respectivamente: gueixa, meiguinho, quixem, requerer... Para indicar que nom som dígrafos senom letras g e q porque o u se pronuncia (quando vai seguido de e ou i), pom-se um trema ou diérese sobre o U 156: aqUífero, bilíngUe, eqUestre, lingUista ...
n
2. Uso de lh e nh
131. Os dígrafos Ih e nh substituem respectivamente as letras /I e fi da ortografia espanhola, que se venhem utilizando inadequademante na ortografia galega. O uso destes dígrafos, Ih e nh, nom indica umha nova pronúncia, senom que corresponde aos fonemas palatais III e In/, tal como o /I e o ii. Desta arte escreveremos: alho, aparelho, batalh'ã, calvalholCarvalho, colher, concelho, filho, lhe, malhar, maravilha, muralha, parelha, piolho, talher ... ; amanhecer, Corunha, espanhol, grandinho, montanha, pequeninho, rapazinho, rebanho,. senhor, sobrinho, sonho, v.'; lho, vizinho ...
3. Uso de mh 132. O dígrafo mh só se utiliza nas palavras 157 : umha, umhas,' algumha, algumhas; nengumha, nengumhas. Neste caso nom poderíamos utilizar o dígrafo nh porque, como vimos no parágrafo anterior, supom pronún-
(155)
(156) (157)
o uso de digrafos diferentes:ls grafias espanholas (/h, mh, nh e ss), igual que o das letras que nom se venhem utilizando. habitualmente em galego (-m. ç. j e g + e. i), nom implicam urnha promíncia diferente. As palavras seguirâm pronunciando-se exactamente igual que escritas com ortografia espanholizante. Por outro lado, para a justificaçom do uso desses dlgrafos vejam-se, no caso de /h e nh o Estudo crTtico (AOAL) nas pãgs. 53-54, o Método (Montero Santalha) nas pãgs. 15 e 11-12 respectivamente e as Orientaçons (AS-PG) na pãg. 18. Sobre o mh vejam-se o Estudo critico (AGAL) na pãg. 55, o Método (Montero Santalha) na pãg_ 25 e as Orientaçons (AS-PG) na pãg. 18. Para o ss o Estudo critico . (AGAL) na 45 e o Método (Montero Santalha) na 111. Veja-se o dito na nota 154. Recorde-se que o q pode ser letra e nom digrara quando despois do u lhe segue a ou o (in(quo, quadro). O mesmo acontece com gu (ex(guo, guarnecer). Este digrafo nom se utiliza nas variantes normativas do nosso idioma, portuguesa e brasileira, já que estas formas som: uma, umas,' alguma, algumas; nenhuma, nenhumas. Tamém se utilizará mh para transcrever ocasionais pronúncias p0pulares do tipo: coraçomhe (coraçom, com -e parag6gko): emheixar (pôr eixos), etc. . .
Uso do ss (palavras primitivas) 69
cia diferente (a de nasal palatal). Aliás, a grafia é coerente com a do -m final (algum, fim, cantam ... ) que se pronuncia na maior parte dos casos como este dígrafo, ou seja, com umha nasal velar [1)]. 4. Uso de ss 133. O dígrafo ss utiliza-se só em interior de palavra em posiçom intervocálica (como o rr), lugar em que tamém pode aparecer a letra s. Precedido de ditongo só se utiliza s (causa, cousa, lousa ... ) excepto em gnaisse. Tanto esta letra como o dígrafo ss pronunciam-se exactamente igual, quer dizer, correspondem-se com I si. 134. Sobre o uso do ss pode matizar-se a urgência da sua recuperaçom, mas ao ser menos empregado que o -s- intervocálico e ao poder sistematizar-se a sua utilizaçom, a sua aprendizage nom resulta excessivamente complicada. Aliás, a grande maioria das palavras em que entra o ss som cultismos, comuns às línguas da nossa área cultural, romances ou nom (francês, italiano, inglês, etc.). a) Uso nas palavras simples e primitivas 135. Todas as palavras começam por esse- e nom temos nengumha com ese-: esse (nome da letra s), essência (essencial), Essénios 158 • Dentro deste grupo estariam os demonstrativos de segunda pessoa: esse, esses, essa, essas e" polo mesmo motivo, o neutro isso. Tamém os possessivos de 1a e 2 a pessoas do plural levam ss: nosso, nossos, nossa, nossas; vosso, vossos, vossa, vossas. 136. Som mui poucas as palavras começadas por as + vogal 159 : asa Ásia asilo asir Mas som muito mais abundantes as começadas por ass + vogal: assar, assassinar, assaz, assear, assediar, assembleia, asserto, assessorar, assestar, asseverar, assíduo, assi 160, assinar, Assíria, assistir, assobiar e assobio, assomar, assombrar, assunçom, assunto, etc. Isto sem ter em conta o grande número de palavras começadas por ass- + vogal, derivadas .por prefixaçom de palavras começadas por S-, que veremos mais adiante: assalariar (de salário), assanhar (de sanha), assimilar (de similar) ... 137. Som .com ss a prática totalidade das palavras começadas por masse pass- (excepto masoquism0 161 ): massa (amassar, argamassa), massacre,
(158) (159)
(160) (161)
Tamêm: essedários, éssedo. Tamém: asiarca. asofia. A forma luso-brasileira é assim, tamém existente e válida em galego. E (amém pasigrafia.
70 Uso do
55
(palavras primitivas)
massage(m), masséter, massicote, massom 162; passar e passo (compassar, compasso, passaporte, passatempo, repassar, traspassar 163), passional, passivo (compassivo, passividade). 138. Som com ss a prática totalidade de palavras começadas por messie missa- (excepto misántropo 164): messias, Messina; missa, míssil 165 . 139. Tamém levam ss as começadas por fosso: fossa e fosso, fóssil. Pode-se considerar dentro deste apartado o imperfeito do subjuntivo de ir ou ser: fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôssedes, fossem. 140. Temos, assi mesmo, a maior parte das palavras começadas por cassi- (excepto casino): Cassilda, Cássio, cassiterite. 141. Tamém a maior parte das começadas por tess- (excepto tese, teso, tesoira, tesouro): Tessália, Tessalónica, tessela, tessitura 166 . 142. A maior parte das começadas por diss- (excepto disenteria 161): dissertar, dissidência, dissipar, dissuadir, além das mui numerosas formadas paIos prefixos di- ou dis- de palavras começadas por S-, que veremos mais adiante (no parágrafo 168.): dissabor, dissecar ... 143. Começadas por pes- temos: pesar e peso; começadas por pess-: péssimo, pessoa 168 (pessoal, pessoeiro). 144. Começadas por pos- temos: posar, pose, posiçom, positivo, logia; por pOSSO: posse e possuir (possessivo, possessom), possível.
poso~
145. Por vaso: vasa, vaselina, vasilha, vaso; por vass-: vassalo e vassoira. 146. Por press-: presa (<<pessoa ou objecto apresado»); por press-: pressa (<<apressuramento», depressa), presságio e pressom. 147. Os imperfeitos do subjuntivo das três conjugaçons levam ss (-asse, -esse, -isse): cantasse, colhesse, partisse, levássemos, tingissem, falasses ... Como vimos no parágrafo 139., tamém os mesmos tempos de ser e ir levam ss: fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôssedes, fossem. 148. O feminino de certos substantivos acabados em -e é em -essa: aba~ dessa (de abade), alcaidessa (de alcaide) e condessa (de conde). Exceptua-se duquesa (de duquej169. (162) (163)
A forma luso-brasileira é mação. Ainda que existe esta forma em português e brasileiro, a mais usual é trespassar.
(164) (165) (166)
E lamém mésico. Tamém messidor. Tamém léssera.
(167)
E outras de uso mais restringido: disemia, disepal;a. diserlo, disidrio, disidrosf. disodio, disopia. disorexia, disosmia. disurja. disúrico. todas ellas de uso técnico. Esta forma, que é comum a português e brasileiro, coexistia e era mais utilizada no galego medieval que a forma persoo. Tendo em conta que no galego falado actual se utiliza persona, deve-se ir preferindo gradualmente a forma pessoa (nom suspeitosa de nengum cruzamento com o espanhol e comum ao luso-brasileiro) a persoa. Note-se que princesa nom está formada a partir de príncipe (vem do espanhol princesa e esta do francês princesse). Quando os masculinos acabam em consoante os femininos som em -esa: baronesa (de barom), consulesa (de cbnsuO.
(168) (169)
marquesa (de marquês).
Uso do
149. Acabam em -issa (-isse, -issal) S6 170: abissal c1arissa Leonissa Basilissa Clarisse mantissa
S5
(palavras primitivas) 71
melissa vibrissa
150. Tenhem ss os superlativos acabados em -issimo (nom confundir com -ésimo: quadragésimo., qUinquagésimo, vigésimo, ... mas: péssimo): atrocíssimo, boníssimo, capacíssimo, docíssimo, excelentfssimo, felicfssimo, generalíssimo, ilustríssimo, longuíssimo, malíssimo, mesmíssimo, notabilíssimo, pouquíssimo, saníssimo, tardíssimo, vaníssimo, velocíssimo, etc. 151. Leva ss a terminaçom -issura (<<abertura, greta»): cissura, comissura, fissura . . 152. Acabadas em -cissa ou -cissom (<<corte») s6 temos 171: , abcissa discissom· Som muito mais abundantes as acabadas em -cisom: abcisom, circuncisom, cisom (mas: cissiparidade, cissfparo, cissura), concisom, decisom, incisom, occisom, precisom (confronte-se: procissom no parágrafo 155.), rescisom ... 153. Tenhem ss as acabadas em -missom e derivados (-missário, -missí. vel, -missivo, -misso, -missor, etc.)172: admissom (admissível) missom (missiva) comissom e comiss'rio omissom (omisso) . permissom (permissivó) - compromisso demissom promissom remissom (remisso) emissom e emiss'rio (emissor) intromisso'm submissom (submisso) manumissom transmissom .(transmissor) Relacionadas com estas terminaçons temos (confronte-se: mesa, Artemisa, camisa): remessa (arremessar) promessa premissa 154. Tenhem ss as terminaçons -fessar e -fissom (confronte-se' -fusom: confusom, difusom, infusom, transfusom ... ) e derivadas (-fesso, -fessor.. .): confessar (confesso, confessor) professar (profesSo, proleisor) confissom profissom (profissional) 155. Levam tamém ss as acabadas em -cessar e -cessom com as suas derivadas 173 (-cessl'vel, -cessivo, -cesso, -cessor.. .): (170)
(171) (172) (173)
Veja·se antes (parãgrafo 138.) missa e despois abcissa (parãgrafo 152.) e os acabados em -missa (parãgrafo 153.). Som mais abundantes as acabadas em -isa (A,lem;sa~ brisa, camisa, diaconiso, divisa, Felisa. Heloisa, guisa, Lufso, papisa. pesquisa, pilonisa/pitonissa, poetisa. profetisa, repisa, sacerdotisa, sisa...) que em -isso (abcissa, Basilisso, clarissa. Leo- . nisso. mantissa, melissa. missa, premissa e vibrissa). . Estas duas 6nicas- excepçons tamém se poderiam excluir, grafando-as com s simples (abcisa, discisom). fazendo assi a sua aprendizage mais singela. Tamém: amissom. imissom, intermissom, prefermissom e derivadas. Por motlyos óbvios. camisom, ao ser derivado de camisa, tem s6 um s. Tamém: decesso, precessor.
72 Uso do ss (palavras primitivas)
abcesso excesso (excessivo) retrocessom (retrocesso) acessom (acessível, acesso) intercessom secessom antecessor predecessor sucessom (sucessivo, processo (processar) cessom (cessar) sucesso, sucessor) concessom (concessionário) recessom (recesso) Tamém se pode considerar dentro deste grupo: procissom (processional) 156. Levam tamém ss as palavras acabadas em -pressom e derivadas (-pressível, -pressivo, -presso, -pressor... )174: compressom (compressa, compressor opressom (opressor) depressom (depressivo) pressom expressom (expressar, expressivo, expresso) repressom (repressivo) impressom (impressionar, impresso, impressor) supressom (supressor) Nom entram dentro deste apartado: apresar, presa, preso, etc. 175
r
157. Som com ss as palavras acabadas em -gressom e derivadas (-gressivo, -gresso, -gressor) 176: agressom (agressivo, agressor)
congresso digressom ingresso (ingressar)
progressom (progressivo, progresso) regressom (regressar, regressivo, regresso) transgressom (transgressor)
158. Tenhem ss as acabadas em -sessom e derivadas (-sessivo, -sesso, -sessor):.
obsessom (obsessivo, obsesso)
possessom (possessivo, possesso)
sessom
159. Levam ss as acabadas em -cussom e derivadas (-cussivo, -cusso, -cussor) 177:
concussom (inconcusso) discussom
perCussQm (percussor) repercussom (repercussivo)
160. Escrevem-se com ss as começadas por gloss- (excepto glosa, glosador, glosar, mas: glossário) e as terminadas em -glossa, -glosso ou -glossia 178: aglossia diglossia isoglossa
(174) (175) (176) (177) (178)
glossalgia glossário
glossologia macroglosso
Tamém: acupressom, contrapressom. forcipressom. . Polo mesmo motivo (nom lenhem o significado relacionado com «premen»: empresa, surpresa... Tamém: egresso~. Tamén: excussont;' decussado, sucussOtn. Em luso-brasileiro utiliza-se tamém eleclroclIssom (galego eleclrocuçom). Nom levam esta terminaçom escusa e escusar. Tamém: ancilogloss;o, anrropoglosso, arnoglossa, bariglossia. bradiglossio, calag/osso, cinog/osso, epiglosso, hioglosso, hipoglosso, microglosso, ofioglossáceas, sauroglosso. E começadas por g/oss·: g/ossa/gite, g/ossarista, g/óss;co, g/ossite, g/ossodinia, glossodonle, glossofaríngeo, g/ossografia, glossógrafo, g/ossóide, g/osso/alia, g/ossologista. g/ossó/ogo, g/ossomania, glossop/egia, glossotomia, g/ossotómico. Poderíamos, assi mesmo, escrever g/ossa, g/ossador e g/ossar para redondear a regra.
Uso do ss (primitivas e derivadas) 73
161. Finalmente som tamém com ss as seguintes palavras 179 : Abissínia fricassé odissea/ odisseia acessório gesso osso acossar gnaisse palhass0 184 alvíssaras grosso (engrossar, pintassilgo avessas grosseiro) plissar Bidassoa hissope potássio bússola hússar Prússia idiossincrasia ressarcir calessa 180 carcassa 181 insosso ressesso interesse ressio cassa (cfr. casa) Cassandra jurássico ressurreiçom lasso Rússia cassar (cassaçom) classe (clássico, classificar) Messalina sessenta codesso messe sossego (sossegar) colosso mossa (amossar) sossobrar 185 cossaco musselina sussurro. crasso mussitar tosse e tossir dossel e endossar mussulmano 182 travessa e travesso escasso narcissóide 183 (atravessar, travessia) espesso nassa Ulisses fracasso necessário (necessitar) vicissitude 162. Confrontem-se: acesso (de aceder) cassa (tecido para vendar) cassar (calhar, coincidir) posse (possessom) pressa (apressuramento)
aceso (de acender) casa (vivenda, lar) casar (contrair matrimónio) pose (de posar) presa (pessoa ou objecto apresado)
b) Uso nas palavras derivadas por prefixaçom 163. As palavras derivadas por prefixaçom de primitivas com s- inicial, levam ss ao incluir-lhes o prefixo acabado em vogal ou s (por exemplo: de singelo, assingelar; de solo, dessolar, etc.). Vejamos alguns casos nos parágrafos seguintes. 164. Prefixo ao: assalariar, assaltar, assegurar, asselvajar, assemelhar, assentar e assento, assentir, assépalo, assepsia, assetar, assexuado, assime(179) (180) (181) (182) (183) (184) (185)
Tamém: alassalhar. berjassote. brossa. Circóss;o, cupress- (cupressifoliado, cupressiforme...J, fissi- (fissidáctilo, Jissidenlóceos .. .), grossenlo, hussita, lampossado, marcassUe. pergamasso, Pt:riss- (perissodáctilo. perisso!ol!ia), per/asso, pisseleu, plessfmetro, revesso, sassafrás, saussurile, sesso. sissomo, Irisso,. Jussi/agem. A forma luso-brasileira é caleça. A forma luso-brasileira é carcaça. A forma luso-brasileira é muçulmano. Mas temos: narciso e Narciso. A forma luso-brasileira é palhaço. A forma luso-brasileira é soçobrar.
------
--~--
74 Uso do ss (derivadas e compostas)
tria, assimilar, assinalar, assíndeto, assintáctico, assisar, assísmico, assistolia, assoar, assoalhar, assoberbar, associar e associaçom, assocializar, assolar, assonar e assoante, assossegar, assumir, assustar, etc. 165. Prefixo ante-: antessacristia, antessala, etc. 166. Prefixo bi-: bissecçom, bissecular, bissemanal, bisseriado, bissexto, bissexual, bissílabo, bissulfato, etc. 167. Prefixos de- ou des: dessabor (dessaborido), dessalgar, dessangrar, dessazonar, dessecar, dessemelhar, dessensibilizar, dessincronizar, dessuar, etc. 168. Prefixos di- ou dis-: dissecar, dissecçom, disseminar, dissentir, dissílabo, dissimetria, dissimilar, dissimular, dissociar, dissolver (dissoluto), dissonar, etc. 169. Prefixo entre-: entressola, entressolo, entressorrir, etc. 170. Prefixo hipo-: hipossulfato, hipossulfúrico, etc. 171. Prefixo para-: parassifilis, parassigmatismo, parassimpático, parassíntese, etc. 172. Prefixo pre-: pressentir (confronte-se presentar), pressupor. 173. Prefixo pro-: prossector, prosseguir. 174. Prefixo re-: ressaber (ressabido), ressacar (ressaca), ressalgar,. ressaltar, ressecar, ressegurar, ressemear, ressentir, ressoar, ressoprar, ressorver, ressurdir, ressurgir, ressuscitar, etc. 175. Prefixo sobre-: sobressair (sobressaliente/sobresselente), sobressaltar (sobressalto), sobressaturar (sobressaturaçom), etc. 176. As palavras derivadas por prefixaçom que vam unidas por traço tenhem só um s: auto-sugestionar, contra-sinal, pseudo-sábio, anti-séptico, etc. Vejam-se mais casos no uso do traço ou hifem com os prefixos. c) Uso nas palavras compostas 177. O mesmo que acontecia com as palavras derivadas por prefixaçom de primitivas com s- inicial sucede com as compostas, que levam ss ao acabar o primeiro elemento de composiçom em vogal (por exemplo: de seriado, plurisseriado; de sacárido, polissacárido, etc.). Vejamos alguns casos nos parágrafos seguintes. 178. Quando o primeiro elemento de composiçom é um numeral de tipo culto (deca-, decio, dodeca-, enea-, hendeca-, hepta-, hexa-, octo-, penta-, quadri-, septi-, tetra-, trio), levam como segundo elemento -secular, -sépalo e -sílabo: decassílabo, decissecular, dodecassílabo, eneassépalo, hendecassí-
Uso do ss (palavras compostas) 75
labo, heptassépalo, hexassílabo, octossépalo, pentassépalo, quadrissecular, septissílabo, tetrassépalo, trissecular, etc. Tamém os elementos tri- e uni- podem levar outras formas de segundo elemento: trissacramental, trissecçom, trissemanal, trissemestral, etc.; unisseriado, unissexual, uníssono. 179. Pode haver as si mesmo outras formas, como primeiro elemento culto de composiçom, acabadas em vogal (hidro-, iso-, mono-, multi-, pari-, peri-, pluri-, poli-, radio-, tio-) , algumhas delas tamém com valor numeral: hidrossal, isossilábico, monossacárido, monossílabo, m ultissecu lar, parissílabo, perissístole, plurissecular, polissacárido, polissemia, polissinfonia, polissílabo, polissíndeto/polissíndetom, psicossexual, psicossomático, radiossensibilidade, radiossonda, tiossulfl{rico, etc. 180. Tamém hai outra série de palavras compostas de tipo culto, cujo primeiro elemento de composiçom acaba em vogal e o segundo é -sono, -sauro, -soma, -sépalo, -sexual, -silabo, -sismo, -sol (-solar), -secçom (-sectoJ186 e derivados: altissonante, claríssono, horríssono; brontossauro, dinossáurio, ictiossáurio/itiossáurio, plesiossauro; cariossoma, cromossoma; alternissépa- . lo, gamossépalo; ambisséxuo, heterossexual, homossexual; braquissflabo, tautossilabismo; macrossismo, microssismo; aerossol, catassol, girassol, lunisso lar, tomassol; penatissecto, vivissecçom, etc. 181. Compostas com ss de índole culta temos tamém 187 : electrossiderurgia, epissilogismo, fotossíntese, geossinc/inal, heredossífilis, hidrogenos-. sal, iliossacro, mucosseroso, osteossarcoma, sacrossanto, telessonda, termossifom. 182. E como compostas com ss de tipo popular: dezasseis madressilva sanguessuga 189 dezassete outrossi/ outrossim 188 183. Convinha confrontar os primeiros elementos de composiçom anteriormente vistos, com as palavras compostas e derivadas por prefixaçom, unidas com traço ou hifem, que levam um só s: fino-soviético, puro-sangue, contra-senso, semi-sábio, neo-socialismo, etc. Vejam-se mais casos no uso do traço ou hifem com as palavras compostas e com os prefixos.
(186) (18?) (188) (189)
Tamém -seco (boqu;sseco. verdisseco). Tamém: benzossul/ónlco, cenossarco, endossarco, electrossemáforo, eussemia. hag;ossemantro, inlussuscepçom, lepi' dossirene. lelissimutaçom, ov;ssaco. petrossífex. A forma luso-brasileira é outrossim,
Tamém: av;ssuga.
76 Grupos iniciados por b e c
E) OS GRUPOS CONSONÁNTICOS CULTOS190
1. Grupos iniciados por b 184. A regra geral é manter. o b nos grupos bc, bd, bJ, bg, bj, bl, bm, bn, bp, bt e bv: obcecqr, abdicar, subface, subgloboso, objecto, sublingual, submúltiplo, abnegar, sobpor, abstracto, obter, subverter, etc. 185. Conservam o b as seguintes palavras (e derivados) do grupo bm: submergir (submersom) submeter (submisso) subministrar (subministro) 186. Tamém conserva o b o seguinte vocábulo (e derivados) do grupo bt: subtil (subtileza, subtilizar) 187. O b tamém se utiliza na seguinte forma (e derivados) com bl: sublinhar (sublinha) 188. Com os grupos bsc e bst temos, com os seus derivados: substáncia substituir obscuro 191 subscreveI: (subscriçom) substantivo substrato Mas nom tem s porque provém do latim subtrahere: subtrair (subtracçom) 189. Perdêrom o s, ainda que conservam o b: abcesso abcissa 2. Grupos iniciados por c a) cc (cç) e ct 190. A regra geral é manter os grupos cc (cç) e ct nas palavras cultas quando vam precedidos de a, e, o: accionar, acçom, distracçom, reacçom,
redacçom; confecçom, injecçom, protecçom, secçom; cocçom, equinóccio; ácto, carácter, exacto, pacto; aspecto, directo, néctar, recto; autóctono, noctámbulo, nocturno, octossílabo, etc. 192
(190)
(191) (192)
Nom incluímos aqui os grupos tautossilábicos (que formam parte de urnha mesma silaba) formados por oclusiva + líquida (bl, cI, fi. gl e pi) porque realmente nom apresentam problemas ortográficos, senom léxico-fonéticos, na sua aprendizage, ao existirem urnha série de semicultismos com br, C,, Ir, gr e pr (branco. brando, obriga,. dobro, nobre, sabre; cravo, escravo, recruta; fraco, frouxo, fretar, frota. fraco; igreja, regra, singradura; praça, prazo, prancha. pranto, prata, prato, praga, prazer, praia, preia-mar, espraiar, empregar, escopro, cumprir, suprir, soprar, etc.). Sobre a justificaçom dos grupos consonánticos cultos veja-se o Esludo crllico (AGAL) nas págs. 64-69. A forma obscuro é de origem culta e tem usos e significado normalmente abstractos (<<ideias obscuras»); escuro é popu. lar e tem valores comummente físicos (<<noite escura)). O grupo cl tamém pode ser inicial de palavra: clenõcero, clenodonle, ctenóforo, ctónico, clónio. Nos semicultismos o c vocalizou em i ou u nas seguintes palavras com os seus derivados: afeiçom, aperfeiçoar, defeito, efeito, eleiçom, eleito, interjeiçom, leitor, leitura, !içom, oitavo, perfeiçom, perfeito, reitor, respeito, ressureiçom, seita, sujeitar, sujeito; doulor, doutrina, Outubro. É sabido, aliás, que o brasileiro elimina o c despois de a, o, u.
Grupos iniciados por c 77
191. Por essa regra geral, mantenhem-se tamém nas seguintes palavras . com os seus derivados: adjectivo conjectura olfacto subjectivo apopléctico objecto (objecçom, objectivo) E precedidos de consoante n nas seguintes e os seus derivados 193 : plancto punctura (acupunctura) 192. Mas nom seguem a regra geral, por ter-se simplificado anteriormente: aceder (acessível, acesso) atitude acessório contratual (de contrato) acidente (acidental) prática (praticar, prático) ocidente (ocidental) satisfaçom (satisfatório) 193. Quando os grupos cc (cç) e ct vam precedidos de i ou u, a regra geral é a de eliminar o primeiro c: afliçom, contriçom, dicionário, restriçom; construçom, deduçom, obstrucionismo, produçom; conflito, ditado, vítima, vitória; conduta, destrutor, reduto, tradutor, etc. 194. Em contra da regra geral vista no parágrafo anterior, podem levar o primeiro c ou prescindir del 194 as seguintes terminaçons: a) -dicto/-dito: adicto/adito, edicto/edito, veredicto/veredito, etc. (mas sempre sem o primeiro c: interdito). b) -ducto/-duto: aeroducto/aeroduto e obduct%bduto (mas sempre sem c: aqüeduto, conduto, oviduto, produto, etc.). c) -vicçom/-viçom e -victo/-vito: convicçom!conviçom, convicto!convito, evicçom/eviçom, evicto/evito, invicto/invito. Tamém os seguintes começos de palavra: a) dicç-/diç- e dict-/dit-: dicçom/diçom e dictafone/ditafone (mas sempre sem o primeiro c: dicionário, ditame, etc.). b) f1ucti-/fIuti-: fluctígeno/flutígeno, fluctíssono/flutíssono, etc. c) ict-/it-: icterícia/iterícia, ictínia/itínia, ictiologia/itiologia, etc. d) nict-/nit-: nictofobia/nitofobia, nictúria/nitúria, etc. e) lucti-/luti-: luctifero/lutifero, luctíssono/lutíssono. f)oricto-/orito-: orictografia/oritografia, orictológic%ritológico, etc. g) pict-/pit-: pictografia/pitografia, pictórico/pitórico, etc. h) succ-/suc-: succíneo/sucíneo, sucçom/suçom, etc. E por último as seguintes palavras 195: deíctico/deítico ficçom/fiçom micçom/miçom dúctil/dútil fricçom/friçom ricto
Em luso-brasileiro tamém ore/açom, árctico (antárctico), arc/acéfalo, arctopiteco, coare/ada, cune/alório, esf/neler, perfunctório (em galego sem c: ártico, coarlado, esfínter, elc.). A prática na normativa portuguesa é a de conservar o c nos casos que se citam a seguir. O brasileiro elimina-o, Igual que precedido de a. e. o (ato, reto, nalurno). (195) Tamém: amie/o/amito. anfie/iom/anfiliom, inftieçom/inftiçom, tie/orlli/or. (193) (194)
78 Grupos iniciados por c, d e f
A última forma (ricto) só se pode utilizar com c para nom confundi-la com rito. b) cd
195. É um grupo mui pouco usual. Temo-lo nalgumhas palavras estranhas como ecdémico, mas perdem o c as mais correntes: anedota (anedotário, anedótico) sinédoque c) cm
196. É um grupo que nom oferece nemgumha particularidade e que se conserva em todas as palavras de procedência culta: acme, dracma, ecmofobia, etc. d) cn
197. Tamém é um grupo que se conserva em todas as palavras de procedência culta: acne, arácnido, pícnico, técnica, etc. e) /ks/
198. Este grupo, que se representa sempre com a letra x, é mais propriamente fónico que gráfico, polo que o seu uso e particularidades já fôrom expostos no uso dessa letra (parágrafos 37., 38., 39., 40. e 41.) e nom voltamos a expô-los aqui. 3. Grupos iniciados por d 199. A regra geral é a conservaçom do d nos grupos dj, dm, dn, dq, ds, dv: adjectivo, administrar, adnato, adquirir, adscrever, advertir, etc. 200. Tamém conservam o d: admoestar (admoestaçom) adstringir (adstringente)
advogado (advocacia)
201. Mas nom tem d 196 : aquisiçom (aquisitivo; mas: adquirente, adquiriçom, adquirir, etc.) 4. Grupos iniciados por f 202. Conserva-se o f nos grupos consonánticos cultos: dáfnia, difteria, nafta, oftalmologia, etc., mesmo em posiçom inicial: ftártico, ftórico, etc. (l96)
Porque provém já do latim acquisilione.
-----------------------------------------------------
Grupos iniciados por g e nasal 79
5. Grupos iniciados por g 203. Conserva-se o g nas palavras cultas dos grupos gd, gm, gn (em inicial e interior de palavra): amfgdala; dogma, pigmento; gnaisse, gnomo, gnose, gnóstico; digno, ignorante, magnifico, significado, signo, etc. 204. Tamém conserva o g: prognóstico (prognoticador, prognosticar) 205. Nasvozes de tipo semicuIto perdeu-se o Inácio Madalena
g197:
6. Grupos iniciados por nasal a) mm, mn (inicial e interior de palavra), nm, nn
206. A regra geral é a perda da primeira consoante do grupo: a) (m)n (interior): aluno, calúnia, coluna, hino, etc. b) (n)m: imerso, imigraçom, imorredoiro" imóvel, etc. c) (n)n: eneassf/abo, inato, inovar, perene, etc. 207. O grupo mm só se utiliza nos advérbios terminados em -mente formados a partir de adjectivos acabados em _m 198 : comummente ruimmente 208. O grupo mn- em posiçom inicial de palavra nunca se reduz: mnemónica, mnemonizar, mnemotecnia, mnemotécnico, mnésico, etc. 209. O grupo mn em posiçom interior de palavra nom se reduz nas palavras começadas por: a) amn-: amnésia, ámnio, amnistia, etc. (e derivadas de mnese: anamnese, antimnésia, dismnésia, ecmnésia, hipermnésia, etc.). b) gimn-: gimnasiarca, gimnosperma, gimnuro, etc. (mas: ginasial, ginásio, ginasta, ginástica, ginástico). c) Iimn-: Iimnite, Iimnologia, etc. d) omni-: omnfmodo, omnipotente, omnipresente, omnisciente, omnfvoro, etc. e) semni-: sémnio, semniopiteco, etc. Tamém se conserva em 199: indemnizar (indemne, indemnizaçom)
(197)
o grupo gn perdeu tamém o g noutros semicultismas como: assinar (<<rubricar»), assinatura (<<rubrica»), ensinonça, ensinar, en.s;';o, ln~s. assinalar e sino (<<campá), diferente de signo), entre outras. No grupo gm o g vocalizou em ; ou unos seguintes semicultimos: fleimom, fleuma (jIeumático).
(198) (199)
O brasileiro, ao contrArio do galego e português, reduz o grupo: comumente. ruimente. Tamém neste caso o brasileiro (56) reduz o grupo: indenizar.
80 Grupos iniciados-por nasal e p
210. O grupo nn s6 se mantém na forma pronominal 20o : connosco b) ns + consoante 211. O grupo ns anteconsonántico conserva-se por regra geral: circunscriçom, consci2ncia, constante, construir, instituir, transcrever, transferir, transformar, transmitir, transpirar, transportar, transvasar, etc . . 212. Tamém se conserva em: tr~nslaçom! transplantar (transplante) demonstrar (demonstrativo)201 transcendência (transcendental) transluzir transtornar (transtorno) Ainda que nom vai seguido de consoante, temos tamém ns em: transatlántico transumáncia 213. Começám por tras + consoante s6 as seguintes palavras: trasbordar trasfegar trasladar trasmontar traspassar 202
7. Grupos iniciados por p 214. A regra geral é que os grupos pc (pç), pn, ps e pise conservem nas vozes cultas:' acepçom, egípcio, núpcias, opçom,' hipnotizar,' cápsula, eclipse, elipse, rapsódia,' adaptar, apto, captar, rapto; etc. 215. Os grupos pn, ps e pt conservam-se sempre a começo de palavra 203 : pneumático, pneumonia, pneumotórax; pseudo- (pseudónimo), psicanálise, psicodiagnóstico, psicologia, psiquiatria,' pterodáctilo, pterópo- . do, etc. , perdêro~ o p nos seguintes semicultismos 2 0 4 : a) Nas palavras acabadas em -scriçom, -scrito e derivados 2 0 5 : adscriçom, adscrito, circunscriçom, circunscrito, conscriçom, conscrito, descriçom, descrito (descritivo), inscriçom, inscrito, prescriçom, prescrito, proscriçom, proscrito, subscriçom, subscrito (subscritor), transcriçom, transcrito. b) Nestas palavras começadas ou relacionadas com sete: Setembro setentriom (setentrional) sétimo
216. Os grupos pc (pç) e pt
(200) (201) (202) (203) (204) (20S)
A forma brasileira é tamém reduzidj neste caso: conosco. ' Preferimos esta forma a demostrar (demostrativo). menos utilizada em português e brasileiro. A forma mais usual em luso-brasileiro é trespassar. com jâ dixemos. Hai que manter o p inicial ainda que nom se pronuncie, em congruência com o visto na nota 192., nos parágrafos 202., 203. e 208., e para nom confundir, por exemplo, psicose (<<doença mentah» com sirose (<<doença da peh». Os semicultismos tamém podem consistir em vocalizar o p em ;: aceitar (aceitarom), Conceiçom (mas: concepçom), conceito, preceito, receita (receitar). • Tamém escrito, manuscrito. sobrescrito e derivados.
Grupos iniciados por p e t 81
c) E tamém em 206 : ditongo (ditongar)
tritongo
217. Estes mesmos grupos, pc (pç) e pt, precedidos de consoante, tendem sempre a perder o p (absorçom, assunçom, assunto, escultura, prontuário, etc.). Ainda assi conserva-se em 207 : . CODsumpçom peremptório sumptuário e sumptuoso
8. Grupos iniciados por t 208 218. Conservam-se em todos os casos: aritmética, étnico, ritmo, etc., e mesmo em posiçom inicial: tmese.
(206)
Tamém: arrecadar, balizar (holismo, batista ... ), cativar, cativo, cetro e menlecalo. Celro e menlecalo conservam o p em portugu@s e brasileiro (ceptro, mentecapto). Balizar (bolismo, balista ... ) é 3ssi em galego e brasileiro; em português conserva o p (baptizar, baptismo, baptista ... ). (207) Tamém: anacámptico, assimptota. (208) Nom tratamos acwi o grupo se (inicial ou medial) por I)om oferecer problemas de aprendizage ortográfica, senam léxico-fonética.
Tipos de acento! agudo e circunflexo 83
CAPÍTULO II
SINAIS AUXILIARES DA ESCRITA A) OS ACENTOS E A ACENTUAÇOM
1. TÜ10S de acento e o seu uso 219. Na ortografia galego-portuguesa utilizam-se três tipos de acento: agudo grave e circunflexo
n,
n
n.
a) Uso do acento agudo
n
220. O acento agudo sobre qualquer vogal indica que é tónica. Sobre e e o tamém sinala que som abertas: actuará, alguém, através, caracóis, convém, dominó, estátua, lírio, lúdico, possível, revés, etc. b) Uso do acento circunflexo 209
n
221. O acento circunflexo só se utiliza sobre e e 0 210 indicando vogais tónicas e fechadas. O seu uso é bastante inferior ao do acento agudo, nom apresentando excessivas complicaçons a sua aprendiz age como se pode comprovar nos parágrafos seguintes. 222. Utiliza-se o acento circunflexo numha série de palavras, majoritariamente esdrúxulas, em que o e e o o tónicos vam travados por consoante
(209) (210)
Para a justificaçom do uso do acento circunnexo veja-se o Estudo critico (AGAL) na pág. 59 e o Método (Martinho Montero) nas págs. 77-79. Em luso-brasileiro tamém se utiliza sobre Q (que se pronuncia rechado), em contacto com consoante nasal: âmbito, lInguio, ônimo, cOmara, c8mbio, cllnhamo, dintico. ignorOndo. hispânico. elc. Tamém na terminaçom -lncia. que nós preferimos a -Incio ainda que ê possível em galego, 3.ssi mesmo, a segunda: ci~nciQ (galo ciência/ciénciaJ, consciência (gal. consci~nciQ/consciéncia)J conveni~ncia (galo conven;~ncia/conveniéncia). etc. Veja-se a nota 211.
84 Uso do circunflexo
nasal, isto é, seguidos e formando sílaba cQn n ou m. Vejamos alguns casos de esdrúxulas mais usuais211: amêndoa estipêndio almôndega gôndola apêndice hortênsia brônquio Gôngora argênteo idêntico Colômbia mastodôntico autêntico incêndio cômputo ortodôncia cêntrico lêndea pôncio côncavo ciência paciência cônjuge recôndito compêndio parêntese culômbio rômbico pêndulo dispêndio estrôncio tômbola silêncio êmbolo ênfase têmpera . têmpora . esplêndido E graves s6 temos 212 : Mênfis cônsul 223. Tamém levam acento circunflexo as palavras esdrúxulas com o ditongo eu: a) Na terminaçom -êutica/ -êutico: farmacêutico, hermenêutica, terapêutica, terapêutico, etc. . b) Noutros casos 213 : êugrafo, êufono,' etc. 224. É bastante abundante na terminaçom -ês: . a) Indicando procedência (sobretodo em gentilícios): albanês, bolonhês, cartaginês, chinês, cordovês, corunhês, delfinês, escocês, francês, genebrês, havanês, inglês, japonês, luguês, luxemburguês, marselhês, norueguês, 01demburguês, ponte-vedrês, português, santiaguês, tirolês, viguês, zelandês, etc. Tamém em palavras que indicam procedência, ainda que nom sejam pa~ . tronímicos: burguês, camponês, cortês, freguês, gandarês, montanhês e montês. . b) Usa-se as si mesmo nos seguintes casos: • Os monossílabos: lês (verbo ler) mês (entremês) três crês (verbo crer) dês (verbo dar) vês (verbo ver) rês (quadrúpede) • Os polissílabos (confrontem-se através, revés, través, viés)214: arnês marquês sirventês Valdês Inês pedrês (211)
Algurnhas destas formas, especialmente do caso de e travado por nasal, em galegp pronunciam-se com e aberto e deveria utilizar-se portanto o acento agudo (apéndice. Quténtico. idéntico ... ). Mas, ao serem palavras entradas por via culta, propriamente som urnha adaptaçodt da pronúncia espanhola ao galego, especialmente na zona centro-ocidental de Galiza. onde os substantivos e adjectivos patrimoniais em que hai um e travado por nasal se realizam normalmente com esta vogal fechada como em luso-brasileiro. Pareceu-nos, desta maneira, mais oportuno unificar todos estes casos com e fechado, empregando o acento circunflexo. O mesmo poderiamos dizer da terminaçom -Inda que nós preferimos melhor que -Inda. (212) Tamêm: pensil, sênsil, lênsil, bDmbax.• (213) Tamêm: ~uc/ase, icnlu~oneJ monopnlumoneJ nlurulaJ selêuddoJ tlucrio. A pronuncia aberta deste ditongo nas palavras acabadas em -êulica e -Iutico do apartado anterior talvez se deva aos mesmos motivos que explicávamos na nota 211 (adaptaçom da pronúncia espanhola). (214) Tamêm: pav2s, lerranl2s.
Uso do circunflexo 85
225. Nas formas verbais utiliza-se o acento circunflexo nos seguintes casos: a) Sobre o o, nas seguintes do verbo ser ou ir: fôrom 215 fôrades fôramosfôssedes fôssemos E tamém no verbo pôr como acento diacrítico. b) Sobre o e: . • Nas terceiras pessoas do plural do perfeito regular dos verbos da segunda conjugaçom, assi como a primeira e segunda do plural do mais que perfeito e imperfeito do subjuntivo dos mesmos verbos: colhêrades, colhêramos, colhêrom, colhêssedes,colhêssemos; devêrades, devêramos, devêrom, devêssedes, devêssemos; vivêrades, vivêramos, vivêi"om, vivêssedes, vivêsse- . mos, etc. Mas os verbos que tenhem essas mesmas formas irregulares (caber, dar, dizer, estar, fazer, hqver, poder, pôr, querer, saber, ter, traer e vir, as si como nos seus compostos e derivados), levam acento agudo ao ser o e abert0 216 : coubérades, coubéramos, coubérom, coubéssedes, coubéssemos; dérades, déramos, dérom, déssedes, déssemos; dixérades, dixéramos, dixérom, dixéssedes, dixéssemos; estivérades, estivéramos, estivérom, estivéssedes; estivéssemos, etc . • Nos infinitivos da 2 a conjugaçom, ao perderem o -r final por causa da combinaçom com o pronome -lo (-Ia, -Io~ -lasj211: conhecê-lo, devê-la, fazê-los, sê-las, vê-lo, etc. E polo mesmo motivo tamém com o verbo pôr: pô-lo, pô-Ia, pô-los, pô-las (Vou pô-lo nesse sítio). • Nas formas monossilábicas, na sua maioria já vistas: crê,crês, dê, dês, lê, lês, sê, vê, vês. • Tamém nos segui,ntes monossílabos com carácter diacrític0 218 (som os únicos acabados em -m com e fechado) ou harmonizador com os vistos no ponto anterior: crêm, dêm, lêm, vêm. 226. Finalmente, utiliza-se o circunflexo nas seguintes palavras soltas: a) Sobre o e: • Nomes de letras: bê, cê, dê, gê, pê, quê, tê, uvê. • Nas polissílabas'agudas: mercê/Merch, porquê, você . • Nas polissílabas graves, nos seguintes apelidos 219 : Estêvez, Melêndez, Mêndez, Menêndez, Pêrez/Pérez, Ximênez/Ximénez. Tamém em têxtil. (215) (216)
A forma luso·brasileira é foram e por isso nom precisa acento. As terceiras pessoas do plural ~o perfeito, tanto regular como irregular. acabam em luso-brasileiro em -am, polo que nom se acentuam: colheram, deveram, viveram ... ; couberam, deram, disseram, estiveram. fizeram, houveram, puderam, pureram, quiseram, souberam, tiveram, vieram. (2] 7) Assi, seguindo as regras de acentuaçom que exporemos, temos: cantá-lo, com~-loJ parti-lo. (218) As formas luso-brasileiras som: crêem, d~em, lêem, vêem, sendo vêm do verbo vir (gal. venhem). Tamém se pode usar como diacrítico, ainda que o seu emprego nom é obrigatorio, dêmos (presente do subjuntivo) para diferenciá-Ia de demos (perfeito). Assi mesmo é optativo o uso do acento circunflexo como diacrítico nas primeiras pessoas do plural dos perfeitos regulares da segunda conjugaçom (colhêmos, devêmos, vivêmos... ) para diferenciá-las das primeiras pessoas do plural do presente do indicativo (colhemos, devemos, vivemos... ). Mas nom o levariam as mesmas pessoas do perfeito irregular (dixemos, trouxemos, quixemos.... diferenciam-se suficientemente das mesmas pessoas do presente dizemos. troemos. queremos: .. ). Estes acentos (colh~mos, dev~mos, viv~mos.:.), ao igual que nos perfeitos da primeira e segunda conjugaçons (andámos. partImos, etc,), utilizam-se com fins diacriticos, mas nom para marcar diferente timbre com as correspondentes pessoas do presente do indicativo. O português utiliza-os s6 na primeira conjugaçom: and6mos (perfeito) -andamos (presente) basicamente por clareza na distinçom contextuai (sobretodo no Brasil) .. (219) Estes apelidos acabam em luso-brasileiro em -s (Esteves, Melendes... ) polo que nom levam acento. Talvez seja preferlvel a forma López e nom L{Jpez. coincidente aquela com o vocalismo luso-brasileiro. E polo mesmo motivo Plrez e Ximénez.
86 Uso do circunflexo
• Polissílabas esdrúxulas 220 : lêvedo pêssego/pêxego 222 bêbedo êxodo 221 plêiade nêspera dêveda êxtase sêmola êrvedo êxteronêveda sêxtuplo êxito fêmea pêsame b) Sobre o o: • Monossílabas: bôl 223 • Polissílabas agudas 224 : acô, alô 225 , alôl, avô. • Polissílabas graves, nos apelidos 228 : Gômez, Flôrez, Lôpez/L6pez e tamém 227 : Almodôvar, Hanôver. • Polissílabas esdrúxulas: ajôujere estômago 228 sicômoro lôbrego côdea fôlego 229 sôfrego serôdio côvado • Diacríticos: pôla(s)/pôlo(s)230 c) Uso do acento grave 231
n
utiliza-se numha série de contracçons de tipo 227. O acento grave popular e mormente em casos menores de ambigüidade contextuai, sempre como acento diacrítico (diferenciador de formas que se escreveriam igual). indicando que a vogal é titona (aberta). O caso de uso mais corrente é a contracçom da preposiçom a, com os artigos femininos a e as: à (Foi à umha da manhá) às (Foi às três da tarde) Vejam-se mais casos no uso deste acento como diacrítico. na nota 265.
2. Regras de acentuaçom 232 228. Para um melhor aprendizado das regras de acentuaçom hai que partir de certos conhecimentos prévios de determinadas noçons: que é acento tónico (para saber em que vogal cai a força da voz); que é palavra tónica
(220) (221) (222) (223) (224) (225) (226) (227) (228) (229) (230) (231) (232)
Tamém: hedra, simea. Como jli vimos, a forma luso-brasileira, tamém vIII ida para o galego é divida. !,,-m!!n_çomo_~i?<emoª, a formª l~so,brltsJ!c:ira ~~eg9... __ _ _. Esta interjeiçom, variante do adjectivo bom, aliás a etimológica, nom existe em luso-brasileiro e tem certo matiz despeclivo. Tamém: terçO. Ac" e 01" som formas utilizadas s6 em galego, com significado semelhante aos advérbios de lugar ac6/c6 e 016//6. Estes apelidos acabam em -s em luso-brasileiro (Gomes, Flores, Lopes), polo que nom se acentuam. Flores tamém existe em galego. Talvez a forma preferlvel seja Lópe1. e nom L(Jpe1., coincidente aquela com o vocalismo luso-brasileiro. Tamém: a/j"far. É vlllida a pronúncia aberta do o (e portanto o acento agudo) de est6mago, se calhar de procedência espanhola. Tamém existe em galego, português e brasileiro (menos ulilizada nesles dous úllimos) a varlanle folgo. E outros como pOr (que jli vimos no parãgrafo 125., apartado a)), c(Ja (de coar) e sobre o e: pllo, plra, piro, qui. Vejam-se mais adiante no uso de acentos diacrlticos nas notas 260, 262 e 264. Sobre a justificaçom do uso do acenlo grave consultem-se o Estudo critico (AGAL) na pãg. 59 e o Método (Martinho Montero) na plig. 83. Para saber os princlpios de que partimos para estabelecer as regras de acenluaçom consulte-se o Estudo critico (AGAL) nas pãgs. 58-59.
Acentuaçom: esdrúxulas 87
e ãtona (para saber que palavras podem levar acento e quais nom); que é ditongo e hiato (para o cõmputo silábico e aplicaçom das regras 1a, 2 a e 3 a ) e que é palavra aguda, grave e esdrúxula (tamém para aplicar as regras 1a e 3 8 )233. 229. As três regras que a seguir expomos tenhem carácter hierárquico, quer dizer, se temos umha palavra para acentuar, aplicaremos a primeira regra; se esta nom se pode aplicar, aplicaremos a segunda; se nom se podem aplicar as duas primeiras, aplicaremos a terceira.
1. 8 Palavras esdrúxulas 230. As palavras esdrúxulas levam acento gráfico todas: álgido cÔdea esquálido íamos lúdico bêbedo cólico fÔramos Iirico partiamos
pêsame tétrico
231. Consideram-se tamém esdrúxulas, portanto acentuadas graficamente sempre, as palavras acabadas na seqüência átona consoante + ia, ie, io, ua, ue, uo (seguida ou nom de consoante), com tonicidade na sílaba anterior 234 (som especialmente abundantes as acabadas em -ócia, -óncia, _ência 235, -ícia, -ício):
abundáncia audácia caricias ciência comédia conveniência elegáncia farmácia glória malicia moléstias
(233)
barbárie espécie imundície intempérie planície série superfícies
advérbio anfibio auxílio cámbio diário exercícios índio lábio médio suplício tédio
água áscua contínua estátuas frágua légua língua míngua mútuas perpétua récua
bilíngües ténue
ambíguo árduo contíguos contínuo exíguo fátuos inócuo mútuo perpétuo supérfluo resíduo
Acento tónico ou de intensidade é a maior força de voz que tem urnha vogal dentro de urnha palavra, acentue-se graficamente ou nom (ser6m, algum). As vogais com acento tónico som as únicas que podem levar acento gráfico, segundo as regras que enunciamos. Conforme isto podemos distinguk palavras tónicas (as Que lenhem um claro acento tónico nalgumha vogal) e átonas (as que nom lenhem acento tónico próprio, apoiando-se acentual mente na palavra anterior ou seguinte da ,cadeia .lalada, e nom levam nunca acento grãfico). Assi som palavras tónicas: os substantivos (Ieom, Ifrica), adjectivos qualificativos (bom, ágil), verbos (colher, levei, irá), advérbios (longe, tarde) e algurnhas conjunçons (quando, ainda que), assi como certos pronomes (el, ela, vós, eu, meu -em funçom substantiva-). Som palavras ãtonas (sempre sem acento agudo ou circunflexo): os artigos (o, a, os, as), as preposiçons (a, de, por... ), alguns pronomes pessoais (che, me, te, vos... ), demonstrativos e possessivos quando adjectivos (este, esse, meu, minha... ) e algumhas conjunçons (mas, pero,. ,). Som ditongos i ou u precedidos (ou às vezes seguidos) de a, e, o, sempre que o i ou o u nom sejam tónicos (ou, sei, sais... ). Nos outros casos temos hiato (salda, saúdo, coerente ... ). Os ditongos conlam-se como umha silaba: (lei-to, flau·ta, e-xaus-to...) e os hiatos como duas (ca-l-do, sa·ú-das, al-co-ol.. .). Palavras agudas som as que levam a força da voz na última silaba da palavra (raiz, cantar, levou, assi, está ...), graves na penúltima (livro, lua. colhia, táxi...) e esdrúxulas na antepenúltima (módico, prático, falávamos, sentlamos, próximo.. ,), (234) Para a justificaçom do uso do acento neste tipo de palavras consultem,se o Estudo critico (AGAL) nas págs, 60-61 e o Método (Martinho Montero) nas págs, 33-35, (235) Confrontem-se as notas 210 e 2ll.
88 Acentuaçom: vogal
+ i, u / agudas e graves
2. a Vogal seguida de i ou u t6nicos 238 232. Acentuam-se i e u tónicos (precedidos de vogal) quando formam sílaba por si sós ou com s, mas nom com outra consoante. Assi acentuamos: . a) Formando sílaba por si sós: saúdas ai cafeina heroina miúdo mido Suíça baía caías juizo raínha saia viúvo bainha 237 distraido moinho raízes saida b) Formando sílaba com s: egoísta Luis ateísmo balaústre pais faisca altmista dadaismo Mas non acentuamos: a) Por formarem sílaba com consoante distinta de s: ainda construirdes raiz sair Caim demiurgo Raul transeunte JUIZ ruim triunfo constituinte b) Por nom formarem sílaba por si sós (nom som hiatos) as seqüências iu ou ui quando vam precedidas de vogal, g ou q238: atribuiu saiu tauismo aqüista Iingüista tranqüilo 3. a Palavras agudas e graves 239 233. Como se pode comprovar nos parágrafos seguintes, a regra das agudas é a contrária ou complementar à das graves. Isto é, as palavras agudas acabadas numha determinada terminaçom acentuam-se e as graves nom se acentuam com essa mesma terminaçom e vice-versa. Por isso só bastaria indicar umha das duas regras e a outra já se tirava por deduçom. Mas parece-nos mais preciso, pedagógico e completo formular as duas, indicando exemplos de casos nom só em que se acentuam, mas tamém em que nom se acentuam. Por último, estas duas regras (melhor diríamos sub-regras da 3 a ) nom som hierárquicas, senom alternantes. 234. Assi, acentuam-se as palavras agudas, sempre que forem dissflabas ou polissílabas, acabadas em -a, -e seguidas ou nom de m, s ou ns e as aca-
(236) (237) (238) (239)
Para a justificaçom desta regra veja-se o Estudo cril/co (AGAL) nas pAgs. 6().61. A causa principal de nom acentuar todo hiato formado com i e u tónicos, além da harmonia básica com o luso-brasileiro, é a de aforrar acentros, principio que derendemos no Estudo crilico (AGAL) nas pãgs. 58-59. Em luso-brasileiro nom se acentua o i tónico nestas condiçons quando vai seguido de nh (bainha, moinho, rainha .. .), por nom existir a seqUência ditongo (com segundo elemento i) + nh. Nós acentuamo-lo por seguir a regra geral e tamém porque som um número reduzido de palavras que nom justifica o estabelecimento de urnha excepçom. Por congruência e simplificaçom da regra e tamém por ser mui pouco habitual a seqUência, preferimos acentuar o u t6~ nico precedido de ; e seguido de s (sem;úslo) que o luso~brasileiro nom acentua. Para a justificaçom desta regra de acentuaçom consultem-se o Estudo critico (AGAL) na pãg. 60 e o Método (Martinho Montero) nas pãgs. 39-40.
Acentuaçom: agudas e graves 89
badas em -o seguidas ou nom de s. Nesses mesmos casos nom acentuaremos as graves: mesa(s) fala(m) maio(s)241 colhia(m) está(s) alguém convém pente(s) teme(m) saia(s) actue(s) furacám 240 armazém tamém leito(s) jovens boa(s) dia(s) furacáns armazéns avô colhe(m) ordens afie(s)242 agilmente 243 mercê(s) contém avós Desta regra deduze-se que nom se acentuam as palavras agudas e si as graves: a) Acabadas em -o seguidas de m ou ns 244 : vivêrom limom' razom I andárom partirom acçom acçons limons razons fôrom trouxérom a) Acabadas em -i, -u seguidas ou nom de m, s ou ns: tabu(s) fatais 245 calhau(s) dándi(s) audíveis 246 hóquei ali jóquei(s) anis algum cantei comeu vírus débeis jardim alguns bocoi(s) levou álbum hábeis jardins azuis partiu álbuns túneis c) Acabadas em consoante ou grupo consonántico diferente de m, sou ns (I, r, x, Z247, ps): Gômez cantar funil açúcar clímax robustez cônsul cadáver Félix senhor feliz móbil fórceps papel alférez 235. Acentuam-se os monossílabos tónicos (sempre palavras agudas)
(240) (241)
(242)
(243) (244)
(245) (246) (247)
Como dixemos na nola 11 as variantes lusa e brasileira acabam em -do as palavras deste tipo (furacão, contorilo, etc.) indicando o til à vez pronúncia nasal e vogal tónica. Note-se que palavras como Moio, maios, saia(s), etc. nom se devem considerar esdrúxulas. jâ que as terminaçons -io(s), -ie(s), -io(s), -ua(s), -ue(s), -uo(s), nom vam precedidas de consoante (confronte-se o parágrafo 231.). Portanto acentuamos sábia (feminino de sábio, com silabaçom sá-bi-a) e nom saia, por sef a primeira esdrúxula e a segunda grave acabada em -o (com silabaçom. propriamente, sai-a). As palavras acabadas em consoante + -ia(s), -ie(s), -io(s), -ua(s), -ue(s), -uo(s), quando esta seqUência é átona e a força da voz recai na sílaba anterior, som palavras esdrúxulas (confronte-se o parAgrafo 231.). Desta maneira acentuamos sábia (feminino de sdbio) e nom sabia (do ~erbo saber). Esta última forma (assi como alie(s), colhia(m), ac/ue(sj, dia(s), etc.) ao nom poder aplicar-lhe nem a primeira nem a segunda regras (nam é esdrúxula nem o i ou o u tónicos vam precedidos de vogal) s6 resta aplicar a das graves e nom se acentuaria por acabar em -a. Igual que fai o brasileiro e nom o português, utilizamos o trema ou diérese em formas como argUi, delinqUis, obliqUe, etc. (port. argúi. delinqúis, obliqúe, etc.). Os advérbios acabados em -mente nom se acentuam por ser propriamente palavras graves acabadas em -e. As formas luso-brasileiras agudas acabam em -ão (acção, limão, rOlão, etc.) sendo o plural em .(Jes roerDes. limOes, razOes, etc.). As formas graves acabam em -am, de modo que nom precisam acento andaram, foram, par/iram, trouxeram, viveram .. .). Hai ainda, além destas formas verbais em -om átono, alguns substantivos acabados nesta terminaçom (luso-brasileiro -on), mas a tendência geral é a eliminar o -n final ou engadir um -e, como se explica na nota 364, polo que nom pomos aqui nengum exemplo concreto. Tenha-se em conta a quantidade numerosa de palavras agudas acabadas em ditongo decrecente, como as que aqui enumeramos, em que se evita o uso superabundante do acento, mercê a regra estabelecida. Som poucas as palavras graves acabadas em ditongo decrecente (muitas menos que as agudas e por isso aforramos acentos). O grupo mais compacto é o dos plurais das palavras acabadas em -el e -ii átonos que figuram nessa coluna. Em luso-brasileiro nom hai propriamente palavras graves acabadas em -z, pois que, em silaba átona, o z foi substituido por s (lápis, alferes, Peres, Gomes, Biscaia... ). Nos apelidos preferimos o uso de -z (Plrez, a,jmez... ); ainda que nom se descarta a possibilidade de utilizar -s nos outros casos (alferes, lápis, Biscaia ... ). Confrontem-se: biscoito, cabisbaixo, esquerda"Ce contodo ourives, simples... para os apelidos).
- - - - -
-------
90 Acentuaçam: monossílabos, maiúsculas, compostas
acabados em -a, -e, -o seguidos ou nom de s. Como som relativamente pouco numerosos, incluímos a lista completa: ás gás sá(s) ché prébê(s) pê(s) dó(s) pÓS 254 bô!255 Brás há(s) trás é ré(s) cê(s) quê(s) hó 253 pósCá(S)248 já vá(s) és rés crê(s) rês mó(s) pró chá(s) lá(s) VáS 250 fé sé(s) dê(s) sê nó(s) só(s) lés tés 251 gê(s) tê(s) nós dá(s) má(s) xá vós fá pá(s) zás mé tsé-tsé lê(s) três ó! xó! pé(s) vés 252 mês vê(s) pó(s) fás 249 rá(s) E nom se acentuarám os acabados em -i, -u (seguidos ou nom de consoante) e em a, e, o mais consoante distinta de os: si(s) pai(s) ir luz pam 256 bem bom nhu(s) teu(s) sul paz pans 256 bons bens
236. Por último, confrontem-se os seguintes pares: lés (leste) - lês (verbo ler) té (aférese de até) - tê (letra) pé (extremidade infer.) - pê (letra) tés (verbo ter) - tês (letras) rés (rente, raso) - rês (quadrúpede) vés (verbo vir) - vês (verbo ver) sé (catedral) - sê (verbo ser)
3. Casos especiais de acentuaçom a) As maiúsculas
237. As vogais maiúsculas acentuam-se exactamente igual que as minúsculas, segundo as regras já vistas e as que a seguir se enumeram nos próximos parágrafos: MAIÚSCULA É um grande home Às três virá África Ásia Íris b) As palavras compostas
238. As palavras compostas que nom vam unidas por traço ou hifem acentuam-se como se fossem umha única palavra, seguindo as regras anteriormente estabelecidas e as que despois veremos: adeus passatempo madrepérola rodapé ultramar parabéns fidalgo vaivém montepio viandante pontapé
(248) (249) (250) (2SI)
(252) (253) (254) (255) (256)
Esta palavra corresponde ao nome da letra k e designa tamém o cabelo branco. Nesta última acepçom a forma luso-brasileira é cd, igual que chil, /O (ao lado de cá, chá, lá), rd, sd e vd (femininos de chilo, sdo, vdo, em galego chamlchao, sam/sao~ vam/voo). Veja-se o parãgrafo 293. A forma luso-brasileira é fazes, tamém existente em galego dialectal e nom necessariamente espanholismo. A forma luso-brasileira é vais (vás é o conjuntivo de ir). A forma luso-brasileira é tens, tamém existente em galego. A forma luso-brasileira é vens, tamém existente em galego. É forma apocopada de home! A forma luso-brasileira é p(Jes. A forma pons existe tamém em galego. Veja-se a nota 223. Como dixemos na nota 13 a forma luso-brasileira é pdo, sendo o plural pdes.
Acentuaçom: compostas, diacríticos 91
239. As palavras compostas que vam unidas por traço ou hifem, o mesmo que as derivadas, acentuam-se como se fossem duas palavras por separado, mesmo no caso da ligaçom de um pronome pessoal átono posposto à forma verbal: além-mar Áustria-Hungria cantá-lo cortava-o aquém-Minho côncavo-convexo colhê-lo fala-nos pós-data colhe-lo finca-pé juntaríades-vos galego-português pré-história construí-lo recolhe-o pró-británico 257 póstero-inferior pô-lo reparavam-no c) Os acentos diacríticos 258 240. O acento diacrítico, utilizado fora das regras gerais de acentuaçom, serve para diferenciar duas palavras que em princípio resultariam homógrafas (escritas igual). Emprega-se normalmente para distinguir palavras tónicas (acento agudo e circunflexo) de palavras átonas 259 (ou raramente de outra tónica) e átonas entre si (acento grave). 241. No primeiro caso, a palavra tónica acentua-se face à átona que nom se acentua 260 : mais (conjunçom e plural de mai)261 má is (advérbio) por (preposiçom) pôr (verbo) 242. Quando som três os possíveis vocábulos homógrafos existentes, dous tónicos (com vogal aberta um e fechada outro), e um átono, a soluçom
(257) (258) (259)
(260)
(261)
Ainda que se acentuam os prefixos pós-, pré-, pró-, recém-, etc. nom se acentuam os graves acabados em -; (anli·, arqui-, semi-) nem em -, (hiper-, inler-. supero), assi como circum-, por nom terem força acentual, ao apoiarem-se na intensidade de voz da palavra seguinte. O uso do acento com os monossilabos evita fazermos urnha lon.ga Jista de diacriticos. Assi, ao acentuarmos obrigatoriamente ás, chá(s), dá(s), dê(s), é, má(s), nó(s), sé/sê, só, lé/lê e vós evitamos inclui-los na lista e razer referência às correspondentes álOnas homógrafas. Quando a oposiçom é tónica aberta ao lado de tónica fechada normalmente nom se costuma marcar na escrita (confronte-se com o que se expom nos parãgrafos 242_ e 243.). Isto acontece com formas verbais entre si: el colhe (6) - colhe lu (ô), el mele (é) - mele lu (ê), etc., ou entre substantivo e substantivo: osso (6), peça do esqueleto - osso (õ), animai plantígrado (variante de urso); bola (6), objecto esférico - bola (ô), peça de pam, etc. O mais normal é que a oposiçom se dê em diferentes categorias gramaticas: acerlo (é), verbo - acerlo (ê), substantivo; colher (é), substantivo - colher (ê), verbo; esse (ê), substantivo - esse (ê), demonstrativo; fora (6), advérbio - fora (õ), verbo ir ou ser; jogo (6), verbo - jogo (õ), substantivo; mela (é), substantivo - meta (ê), verbo; rogo (ó), verbo - rogo (õ), substantivo, etc. O contexto nestes casos esclarece normalmente os possíveis equívocos ainda que em certos casos poda existir ambigüidade. Só nesses casos poderia utilizar-se quaisquer dos dous acentos (', ~) para esclarecer o contido, mas sem f~zer uso abusivo deles. Por este mesmo motivo nom consideramos que se deva utilizar como obrigatório o acento de dêmos (presente do subjuntivo de dar) ao lado de demos (perfeito de dar). como fai o luso-brasileiro. Nem tampouco de maneira obrigatória o acento das quartas pessoas do perfeito regular das três conjugaçons (andámos, colh~mos, partImos) ao lado das mesmas pessoas do presente do indicativo (andamos, colhemos, partimos), onde nom existe mesmo oposiçom fonológica (em Coimbra-Lisboa si entre andámos, perfeito, andamos, presente). De feito teriamos tamém que distinguir entre vim (de vir) e vim (de ver) ou vimos (de vir) e vimos (de ver). Mas som acentos que, em todo caso, poderiam valer só em contextos ambíguos (esta ambigüidade nom existe em tempos com o perfeito irregular ao lado do presente: dixemos/d;zemos. fixemos/fazemos. puxemos/pomos, demos/damos. tivemos/temos. pudemos/podemos, etc.). Som tamém diacríticos de menos uso: cõa(s). de coar - coa(s) (com + a. as); pára. de parar - para, preposiçom; péla(s). de pelar - pela(s) (eontracçom arcaica em galego e actual em luso-brasileiro de per + la, las); pêro. substantivo - pera, conjunçom (actual em galego e arcaica em luso-brasileiro). Estes diaeriticos, de uso obrigatório em luso-brasileiro, som para nós de uso facultativo, dada a escassa fr~~Oência de ambigUidade. É claro que prescindimos do acento do advérbiÔ'se, como em português e brasileiro, utilizamos a conjunçom mas. porque o seu carActer diacrítico jã nom é necessãrio: mais (advérbio) - mas (conjunçom)_ Em luso-brasileiro o substantivo é mãe, ",ães (gal. mai/nai, mais/nais),
92 Acentuaçom: diacríticos
está em utilizar, com os valores conhecidos, o acento agudo e o cincunfle-
X0 262 :
póla(s) (ramo de árvore) - pôla(s) (galinha nova) - pola(s) (por + la, las) pólo(s) (zona polar) - pôlo(s) (galo novo) - polo(s) (por + lo, los)
243. Lévam acento diacrítico circunflexo as .formas verbais 263 : dêm (de dar) lêm (de ler) vêm (de ver) crêm (de crer) Nestes casos o acento diacrítico nom se utiliza para diferenciar estas formas de outras idênticas com e aberto (ainda que si pode valer no caso de vêm de ver, ao lado de vem de vir, mas recordemos o dito na nota 259), senom palo simples feito de que som praticamente os únicos monossílabos tónicos acabados em -em fechados, pois que o resto som abertos. Aliás, utiliza-se tamém este acento por harmonia com as formas do singular dos mesmos verbo~ (crê/crês, dê/dês, lê/lês, vê/vês). 244. Nom levam nunca acento diacrítico os pronomes demonstrativos (este, esse, aquel.. .), o indefinido um nem os interrogativo-exclamativas (como, onde, qual, quando, quanto, que, quemJ264: . Foi aquel Di-lho a esse Dá-me essa Véu um deles Quando vJ!m? Onde está? Quanto sabes! Quem pudera! Como o queres? Qual foi o resultado? Que tés?
245. O acento grave,como dixemos no parágrafo 227., além de utilizar-se numha série de contracçons de tipo popular e em casos menores de ambigüidade contextual 265 , emprega-se como acento diacrítico, entre palavras átonas que se escreveriam igual, marcando aquela que tem a vogal aberta (e mais longa segundo alguns). O caso mais usual é: à (preposiçom a + artigo a) a (preposiçom; artigo) as (artigo)266 às (preposiçom a + artigo as) Exemplos: ' Dá-lhe o livro à rapariga Pertence às duas irmás Tamém: ~ra, substantivo - péro, forma arcaica de pedra - pera, preposiçom arcaica; pé/o, verbo pelar - p~/o(s). substantivo - pela(s) (contracçom arcaica em galego e actual em luso-brasileiro de per + lo, los). Som, assi mesmo, de uso obrigatório em luso-brasileiro. (263) As formas luso-brasileiras som: crêem, dêem, lêem, vêem. A forma luso-brasileira vêm nom é de ver, senom de vir (galego venhem). (264) Nos casos de ambigüidade contextuai, os.inlerrogativo-exclamativos podem levar acento: Di-me que queres (disso)/Di-me fljJê (coys'!laueres;já sabes quanto (o q~e) custou/já sabes quánjo !!Lue trabalbQ) custou.~ .Nunca IOYlIffi acenlo diacritico (porque nom tenhem pares átonos que se podam confundir com elas) as seguintes palavras: os pronomes pessoais el, mim. si. ti e o advérbio de afirmaçom si (a conjunçom condicional em galego-português é se). Que leva tamém acento ante pausa, interior ou final de frase: Quê? O quê? (265) As contracçons de tipo popular som: àquel(es) (a + aquel, aqueles) - aquel(es) (demonstrativo), àquela(s) (a + aquela, aquelas) - aquela(s) (demonstrativo), àquilo (a + aquilo) - aquilo (demonstrativo), que som bastante usuais em luso-brasileiro; cà(s) (ca + a, as) - ca, caIs) (coa, coas), cd(s) (ca + o, os) - co(s) (com + o, os); comà (coma + a) - coma (como); contrà (contra + a) - contra; d(s) (ao, aos) - o(s) (artigos masculinos); prà(s) (para a, para as) - pIa (para), prd(s) (para o, para os) - pro (pero). Dado que o acento grave indica atonicidade e abertura, pode utilizar-se tamém como diacrítico nas seguintes formas nom contractas, indicando que a vogal marcada é aberta (mas átona.): pegada (sinal, vestlgio) - pegada (de pegar); pelnho (pé pequeno) - pelnho (pê pequeno); cdrdeiro (que rai cordas) - cordeiro (anho); balinha (b6la pequena) • bolinha (bôl~ de pam pequena). Mas s6 se devem utilizar em casos concretos de ambigUidade contextuaI. (266) Assi temos: ás (substantivo: o ás de ouros) - às (a + as) - ps (artigo). (262)
------------------
Acenluaçom: ditongos abertos 93
d) Acentuaçom de ditongos abertos 246. Tamém contradizendo as regras gerais de acentuaçom (porque se trata de palavras graves acabadas em -a, -e, -o ou agudas em -i, -u, que nom se tinham que acentuar), empregamos o acento agudo sobre os ditongos abertos ói, éi, éu (a ausência de marca acentual indicará as si ditongo fechado), com a finalidade, pois, de indicar o seu timbre (aberto): a) Na terminaçom -óide(o): alcalóide, andróide, asteróide, batracóide, celulóide, deltóide, espermatozóide, fibróide, geóide, hemisferóide, isocolóide, lombricóide, mastóide, negróide, ovóide, polaróide, rombóide, selenóide, tiróide(o), trapezóide, ulceróide, variolóide, xifóide(o), zoóide, etc. b) Na terminaçom -óico: antropozóico, benzóico, capróico, diplóico, estóico, heróico, mesozóico, neozóico, ortopnóico, paranóico, saprozóico, <.óico, etc. c) Na terminaçom -óia: Arnóia, bóia, clarabóia, jibóia, jóia, paranóia, Sabóia, tramóia, Tróia, etc. d) Na terminaçom -óio só em: azulóio Mas: apoio, arroio, comboio, joio, moio, poio/Poio, saloio, etc. e) Na terminaçom -óito só em: intróito -zóito (esporozóito, merozóitoj Mas: afoito, biscoito, coito, dezaoito (dezoito)267, moito 268, oito, recoito, etc. f) Além dos plurais de palavras acabadas em -01, que veremos a seguir, temos tamém ói em: Alcói Hanói I1inóis Tolstói Elói herói Jóice E nas formas verbais de doer, moer e roer: I dÓi(s) (dói-dói) rói(s) mói(s) g) Tenhem ditongo ói e éi os plurais das palavras acabadas em -I no singular, entre outras: anéis anzóis corcéis faróis fiéis lençóis hotéis rouxinóis papeis urinóis h) Som com éu as seguintes palavras 269 : Bordéus chapéu griséu mastaréu réu troféu/ trofeu Bornéu escarcéu ilhéu mausoléu véu (subst. e verbo vir)270 céu fidéus mantéu Pirenéus
(267) (268) (269) (270)
A forma luso-brasileira é dezoito. A forma luso-brasileira, preferível tamém em galego, é muito. E {amém algurnhas de menor uso como: argan~uJ arpéu, baldréu, boMu. bo/aféu, casaréll, harpéu, gu;(orréu. labéll, povoMu, solidéll, elc. A forma verbal luso-brasileira é veio.
--------------------
94 Traço com os pronomes
Mas som muito mais abundantes as palavras com ditongo eu (sem acentuar por serem ditongos fechados): meu(s), teu(s), seu(s); colheu, deu, rompeu ... (excepto véu); europeu, fariseu, filisteu, hebreu, jacobeu, judeu, pigmeu ... ; adeus, apogeu, arameu, ateu, camafeu, corifeu, deus, eu, himeneu, jubileu, liceu, museu, peritoneu, plebeu ... B) O TRAÇO OU HIFEM271
1. Com as formas verbais + pronome pospost0 272 247. Utiliza-se o traço ou hifem (-) para ligar um pronome pessoal átono ou umha contracçom pronominal pospostos a umha forma verbal2 73 : juntar-se contava-o deixa-vos vim-vos falar-me perdoo-o darám-chos contará-no-Io dá-nos sento-me colho-lho emprestou-v o-lo 248. Com as primerias pessoas do plural, acabadas em -mos, o pronome átono posposto nos ocasiona a perda do -s final da terminaçom verbal e une-se a ela com traço 274: cuidaremo-nos levamo-nos vamo-nos aborrecemo-nos deixemo-nos sentemo-nos unamo~nos lavemo-nos sentávamo-nos 249. Quando o pronome de objecto directo de 3" pessoa (o, a, os, as) vai posposto a formas verbais acabadas em -m ou ditongo decrecente (ai, ei, oi, eu, iu, ou), utiliza-se a variante do pronome -no, -na, -nos, -nas e junta-se à forma verbal com hifem 275 : escuitam-no colheu-no cantarei-na deixarám-nas deixou-na foi-no levam-no buscam-nas sinalárom-na partem-nos fai-nos viu-na
(271)
(272)
(273)
(274)
(275)
Para a justificaçom do uso do traço de uniam, especialmente no caso de forma verbal + pronome posposto, vejam-se o Estudo critico (AGAL) nas págs. 62-63 e o Método (Martinho Montero) nas págs. 55-56. Nom vemos nengumha justificaçam válida para utilizar, COLa\} em luso-brasileiro, hifem ligando as formas monossilábicas do verbo haver (hei, hás, há, ham) à preposiçom de (hei-de, hás-de, há-de, ham-de), polo que preferimos nom utilizá-lo neste caso. Pode-se usar tamém o hifem entre a forma fossilizada e arcaica do artigo el e o substantivo rei (el-reiJ, 56 de uso literário, em contextos de sabor cavaleiresco, como recurso estilístico oposto ao uso normal (o rei). Nom existem em galego (Ou. som mui estranhos) e si em luso·brasileiro os pronomes mesoclíticos, isto é, os que se colo· cam no meio de umha forma verbal (no Futuro do Indicativo e no Futuro Hipotético ou Condicional): di-Io-ei, di-Io·ia~ fá-Io-ei, fá-lo-ia, levá-Io-ei, levá-lo· ia, p~r-me-ão, pôr-me-iam, trá-Io-ei, Irá-lo-ia, etc. (galego: direi-(n)o, diria-o, farei·(n)o, faria-o, levarei-(n)o, levaria-o, pordm-me, poriam-me, Iraerei-(n)o. traeria-o). Nom se devem confundir certas terminaçons verbais com formas pronominais pospostas formalmente idênticas. Assi, a quarta acabada em -mos (emprestamos) com a contracçom pronominal mos (empresta-mos); as terminaçons -che ou -te da 2 1 pessoa do perfeito (deixache ou deixaste) com os pronomes che e te (deixa-che. deixas-te); a tcrminaçom -se da II e 3 I pessoa do imperfeito do subjuntivo (levasse) com o pronome se (leva-se). Se se ponhem as frases com negaçom, pode-se comprovar se é pronome ou forma verbal: Nom emprestamoslNom mos empresta; Nom deixache ou Nom deixastelNom che deixa (o livro) ou Nom te deixa; Nom levasselNom se leva. Esta eliminaçom do -s final do verbo s6 se produz quando vai posposta a forma nos. nom quando o pronome é vos (levaremos-vos, deixamos-vos, etc.) e tampouco quando é a 2 1 pessoa do plural (Ievades-nos. deixade-nos, ele.). Em luso-brasileiro (tamém admissivel em galego), como formas âtonas despois de ditongo crecente, utilizam-se o, a. os: as (nom -no, -na, -nos, -nas): colheu-o, deixou-a, viu-a, etc. Note-se que a forma masculina do plural (nos) se confunde na grafia com o pronome de II pessoa do plural: Fai-nos. tanto pode ser a nós como a eles (isto é: «nos fah) ou «os fai»); parlem-nos, lamém pode ser a nós ou a eles (quer dizer: <mos partem» ou «os partem»).
Traço com os pronomes 95
250. Quando o pronome de objecto directo de 3 3 pessoa (o, a, os, as) vai posposto a formas verbais acabadas em -r ou Os, utiliza-se o alomorfe pronominal -lo, -Ia, -los, -Ias, a forma verbal perde o -r ou -s finais e juntam-se ambas as formas (verbal + pronominal) com traço: levá-lo abri-lo leva-1 0 276 queremo-lo cantá-Ia uni-Ia canta-Ia contaríade-Ia colhê-los parti-los colhe-los sinalava-Ios comê-Ias atribuí-Ias come-Ias procurade-Ias
2. Com os pronomes entre si e com o advérbio eis 251. Os pronomes de objecto indirecto nos, vos e lhes, quando contraem com o pronome de objecto directo de 3 3 pessoa (o, a, os, as), fam-no de maneira similar ao contemplado no parágrafo anterior: utiliza-se a variante do pronome -lo, -Ia, -los, -Ias, os pronomes de objecto indirecto perdem o -s final e juntam-se ambas as formas com hifem~77: dérom-no-Io pediu-vo-Io levastes-lhe-lo trouxérom-no-Ia cantava-v o-Ia nom lhe-Ia dês conta-no-los comim-vo-Ios tamém lhe-los lavarei colhia-no-Ias nom vu-Ias deu abriu-lhe-Ias 252. O advérbio de designaçom eis pode levar um pronome pessoal átono de objecto directo posposto, ligado com traço de uniom: eis-me eis-te eis-nos eis-vos Quando <> pronome é o da 3 3 pessoa (o, a, os, as), contrai de maneira similar à observada nos parágrafos 250. e 251.: ei-Io ei-Ia ei-Ios ei-Ias Exemplos: E o teu amigo? - Ei-Io, por aí vai Eis-me com os meus camaradas
3. Nas palavras compostas 253. Nom se utiliza o hifem nas palavras compostas em que cada elemento nom mantém o seu acento pr6prio 278 : (276) (277)
(278)
Segundo dixemos no parãgrafo 139., o hifem divide e~ duas palavras a efeitos de acentuaçom grãfica. Desta maneira. as formas verbais que venhem a seguir som graves e pronunciadas lévalo, cántala, cólhelos (formadas a partir da 2 1 pessoa do singular levas. cantas, colhes). . Em luso-brasileiro a contracçom de lhes +. o é lho, nom Ihe-Io, de jeito que vem a coincidir com a de lhe + o (que em.galego tamém é lho). A contracçom lho de lhes + o existe em galego ao lado de lhe-lo. Por isto e por coincidir com o luso-brasileiro devia ser preferida, mas a contracçom lhe-lo oferece umha clareza maior, palo qual tanto lhe-lo como lho (contracçons de lhes + o) podem considerar-se válidas em galego. Nom nos parece recomendável utilizar o traço nas palavras compostas de mais de dous elementos de composiçom, 'como por exemplo as formadas por substantivo + de + substantivo (água-de-colónia, anjo-da-guarda, cabeça-de-turco, flor-de-tis, pedra-de-afiar, etc.), os nomes geográficos ligados com um artigo (Montemor-o-Novo, Trás-os-Montes ... ; as maiúsculas chegam) e alguns oulros como: bem-me-quer, corre-vai-di-lo, és-nbo-és, leva-e-trai, mais-que-perfeito, mil-em-rama, nom-sei-qu~, pê-á-pá, santo-e-senha, sete-e-meio, vis-o-vis, etc., porque alguns se devem considerar mais bem locuçons Que nomes compostos, apesar de que em luso-brasileiro se utilizem com hifem (confrontem-se outras locuçons que no próprio luso-brasileiro nom levam traço: alma de cOntaro, cabeça de motim, caixa de velocidades, cdo de guarda, cor de aça/rbo, ·cor de vinho - mas: cor-de-rosa -, criado de quarto, moço de recados, pai de !amllia, sala de visUas, etc.).
96 Traço com as palavras compostas
abetarda adeus aerossol aguardente alçapom altibaixo boquiaberto
cabisbaixo catassol clarabóia embora fidalgo girassol madrepér~\a
madressilva menoridade ,montepio parabéns passatempo pernalta planalto
pontapé rodapé soeiopolítico tornassol tragicómico trigémeo
ultramar vaivém vanglória varapau viandante vinagre
254. Utiliza-se o traço de uniam nas palavras compostas por justaposiçom em que se mantém a noçom de composiçom, quer dizer, cada elemento mantém a sua independência fonética ou acento próprio, mas com perfeita unidade de sentido. Veremos umha série de -exemplos nos seguintes parágrafos.
255. O caso mais habitual de uso do hifem nas palavras compostas é entre verbo + substantivo (sendo especialmente utilizadas como primeiro elemento as formas ~erbais conta-, corta-, guarda-, lança-, mata-, pára-, porta-, quebra-, saca- e tira-): abre-latas enxota-moscas mata-borrom queima-roupa (à) apara-lápis 279 finca-pé mata-ratos saca-rolhas salta-sebes arranha-céu fura-bolos papa-moscas ganha-pam pára-águas 280 salva-vidas beija-m!lm/ -ma o busca-vidas guarda-costas pára-raios tira-fundo cata-vento guarda-jóias pesa-papéis tira-nódoas trava-língua conta-gotas lança-chamas pica-peixe corta-papel lava-pratos porta-voz vaga-lume draga-minas limpa-botas quebra-cabeça vira-jaqueta E palo mesmo motivo nos nomes de pessoas, apelidos e alcunhas formadas palas mesmos elementos: Mata-Lobos Quebra-Dentes Trinca-Fortes Mata-Mouros Traga-Mouros Mas nom levam hifem as formas já vistas: catassol furacám girassol passatempo tornassol 256. Tamém levam hifem as palavras compostas por verbo + verbo: bule-bule eia-voga estende-encolhe puxa-puxa corre-corre ganha-perde ruge-ruge chisca-chisca 281 chupa-chupa dói-dói leixa-prem Mas nom levam as já vistas: alçapom vaivém (279) (280)
Em galego tamém é valido apara-/ápizes_. Para o acento de póra- veja-se a nota 260. Sinónimos desta palavra som guarda-chuva ou
leir",-&uard,,-chuva._ chapéu-de;chuva)_ (281)
cha~u
de chuva (luso-bras i-
_
Em luso-brasileiro pisca-pisca (de piscar, verbo nom de todo desconhecido em galego). Chamam-se assi às luzes dos . velculos que se acendem e apagam intermitentemente.
Traço com as palavras compostas 97
257. Unem-se com traço certos nomes martinho-pescador 282 formiga-leom osso-formigueiro 283 galinha-choca peixe-anjo garça-real gato-bravo/ -montês peixe-espada peixe-martelo leom-marinho
de animais compostos: peixe-sapo porco-espinho peixe-serra rato-almiscareiro peixe-voador sapo-concho porco-bravo vaca-loirai -loura
258. Levam hifem os nomes de cores com elementos amarelo-claro azul-claro verde-botelha amarelo-escuro azul-escuro verde-claro amarelo-torrado azul-marinho verde-escuro
justapostos: verde-esmeralda verde-mar verde-negro
259. Assi mesmo levam traço certos nomes de plantas com elementos justapostos: alho-porro couve-flor
erva-belida , faia-branca
hortelã-pimenta noz-moscada
raínha-cláudia salgueiro-chorom
260. Levam hifem os vocábulos compostos por dous adjectivos que designam nomes de povos ou idiomas: anglo-saxom austro-húngaro , brasílio-argentino euro-asiático franco-alemám galego-luso
galego-português galo-hispano greco-Iatino greco-romano heleno-latino hispano-americano
hispano-luso ibero-americano indo-europeu israelo-libanês latino-americano luso-brasileiro
luso-espanhol luso-galaico reto-romano russo-japonês servo-croata tupi-guarani
261. Tamém se utiliza nos adjectivos justapostos em que a composiçom é nítida, como se pode comprovar: agro-pecuária demo-liberalismo físico-químico franco-atirador franco-massom 284 génito-urinário
glándulo-mamário histórico-etimológico histórico-geográfico histórico-natural joco-sério
médico-legal novo-rico sete-mesinho sócio-político 285 teórico-prático
todo-poderoso végeto-animal végeto-mineral xordo-mudo/ surdo-mud o 286
Mas nom levam traço: altibaixo tragicómico
(282) (283) (284) (285) (286)
trigémeo
É mais usual a já vista no parágrafo 255. pica-peixe.
A fonna luso-brasileira é urso-formigueiro, pois que nesta ãrea se utiliza urso e nom osso (arcaico). Urso tamém seria admissível em galego. Veja-se a nota 162. Em luso-brasileiro tamém sociopofltico ou sócio-pofltico. Veja-se a nota 57.
98 Traço com as palavras compostas
262. Quando o primeiro elemento é um numeral tamém se usa o hifem: médio-palatal meias-palavras meio-soprano quinta-coluna meia-cana meio-corpo meio-tom quinta-essência meia-coroa meio-dia mil-folbas quinta-feira meia-idade meio-geométrico prima-dona segunda-feira meia-laranja meio-irmáml -irmao primeiro-ministro Sete-Estrelo meia-lua meio-morto quarta-feira sexta-feira meia-noite meio-relevo quatro-cantinhos 287 terça-feira 263. Emprega-se o traço quando no primeiro elemento figuram ántero-, côncavo-, convexo-, êxtero-, ínfero-, íntero-, póstero- e súpero-: btero-dorsal btero-inferior ínfero-posterior póstero-inferior btero-superior lntero-anterior póstero-superior ántero-superior cÔncavo-convexo ínfero-anterior íntero-superior súpero-anterior convexo-côncavo ínfero-exterior póstero-anterior súpero-posterior 264 .. Tamém quando o primeiro elemento é alto-, baixo-, belas- (bel-), bom- (boa-, boas-, bons-) e gram- (Gram-): alto-alemám baixo-latim boas-entradas Gram-Canária alto-falante baixo-relevo boa(s)-noite(s) gram-cruz alto-forno baixo-ventre boa(s)-tarde(s) gram-duque gram-mestre alto-relevo belas-artes boas-vindas gram-visir 288 baixa-mar bel-prazer bon(s)-dia(s) baixo-império boa-nova Gram-Bretanha 265. Usa-se o hifem quando se combinam ou oponhem simetricamente dous nomes próprios: Encontro Celta-Deportivo Áustria-Hungria Croácia-Eslavónia 266. Nos nomes dos pontos cardeais, quando o primeiro elemento está reduzido: lés-nordeste nor-nordeste oés-noroeste su-sudoeste és-nordeste nor-noroeste lés-sueste oés-sudeste su-sudeste és-sueste 267 .. Nos derivados de nomes próprios de pessoa e nos patronímicos procedentes de um nome próprio composto com ou sem traço: nova-iorquino (Nova Iorque) belo-horizontino (Belo Horizonte) cabo-verdiano (Cabo Verde) ponte-vedrês (Ponte- Vedra) cela-no vês (Cela Nova) sam-paulense (São Paulo) estado-unidense (Estados Unidos) sam-tomense (São Tomé) gil-vicentino (Gil Vicente) sul-africano (Ãfrica do Sul) norte-americano (América do Norte) sul-americano (América do Sul) E polo mesmo motivo em: sancbo-pança joám-femández 289 dom-joám (dom-joanesco) dom-quixote (dom-quixotesco) joám-ninguém (287) (288) (289)
Veja-se a nota /48. Veja-se a nota /40. Veja-se a nota 247.
Traço com as p'alavras compostas 99
268. Nas seguintes expresson latinas ou latinizantes: f1ós-santório in-quarto ave-maria habeas-corpus mapa-múndi delirium-tremens in-fóIlo pia-má ter dunt~máter fac~simiIe in-octavo salve-rainha
vade-mécum vade-retro vera-efígies
269. Nas palavras de tipo onomatcpeico e em certas expressons 290 : aidesus! pim-pim tsé-tsé crás-crás tique-taque zás-cataprás 270. Nas seguintes, relacionadas com a terminologia da Física: ampere-hora átomo-grama cilindro-eixo quilovátio-hora ano-luz cavalo-vapor electrom-vóltio 271. Levam traço as seguintes palavras soltas formadas tamém por dous substantivos, como as anteriores 291 : pedra-imám 293 tio-avô arco-íris fato-macaco . redactor-chefe tira-bragal banho-maria goma-laca régua-tê turbo-reactor beira-mar jardim-escola réu-réu vagom-cama bolo-rei mai-/nai-pátria 292 café-concertó mestre-escola sal-gema vagom-restaurante tenente-coronel vila-diogo decreto-lei mestre-sala déve-haver papel-moeda tenente-general Mas nom levam hifem: varapau madressilva pontapé inadrepérola
.
272. Finalmente, levam traço de uniom algumhas formas constituídas
(290) Quando se utilizam como s u b s t a n t i v o s . , . (291) Tam~m: dgua-mai/-nai, dgua-meí, algodom-pólvora, cólera-mo,bo, escola-modelo, lápis-/lápiz-tinta, leite-creme, macho-flmea~ mala-posta, pedra-ume, sabre-baioneta, tio-bisav(J, tira-chumbo, 'raquea/traqueia-ortéria. Em luso-brasileiTO tamém se unem com tr.aço ctrtas palavras formadas por substantivo + adjectivo; mas, na prática. muitas vezes aparecem escritas sem hifem, ao nom estar mui clara a consciência de composiçom. Nós preferimos, pQrtanto, deixar o uso do traço como optativo em (as variantes ~uso-brasileiras varo entre parêntese): água-forte, água-marinha, água-oxigenada, água-régia, aguas-furtadas, 6g,ua-tofana. alma-negra, ama-seca, amor-perfeito, amor-próprio, anjo-custódio. arroz-doce, assa-Rtida, barba-azul, besta-fera, besta-quadrada, boca-aberta, bolbo-pilaso, bolbo-raquidiano, bolo-alimentar, ·CQchorro-quente, campo-santo, carta-branca, casa-alugada, ce-cedilhado, cristám-/cristao-novo (cristão-novo), cristám-/cristao-velho (cri'tAo-velho), dia-santo, disco-voador, febre-altasa, febre-amarela, febre-intermitente, febre-recorrente, febre-tifóide, ferro-velho, fogo-fátuo, fossa-moura, galinha-cega, goma-arábica, governo-geral, guarda-civil, guarda-florestal, guarda-marinha, guarda-nocturno, herói-cómico, home-bom (homem-bom), lugar-comum, lugar-tenente, mam-che;a/mao-cheia (mão-cheia), mao-tenente, matéria-prima, missa-cantante, mono-sábio, mosquinha-morta, obra-mestra, obra-prima,padre-cura, padre-santo, Pai-Nosso, papo-seco,'pé-coxinho, pé-direito, pedra-filosofal, pedra-infernal, pedra-lipes, pe8ra-luna, pedra-moleira, pedra-polida, pedra-pomes, pegmatite-grdfica, Peles- Vermelhas, pio-nono, porto-franco, roupa-velha, ruiva-brava, saco-roto, sangue-frio, sargento-ajudante, terra-nova, terra-japónico, vitória-régia. O mesmo podemos dizer das seguintes palavras formadas por adjectivo + substantivo: curto-circuito, extrema-unçom, falsa-braga, fa/sa-pasiçom, falsa-quilha, falsa-rédea, gaia-ciencia, gentil-home (gentil-homem), h~tero-in feeçom, lesa-majestade, lesa-pátria, leso-patr;otismo, leso-senlimento, Iivre-arbUrio, Iivre-cáf1!.bio, Iivre-pensadQ-'" má-crioçom, md-/(l'Jgua, micro-~ndo" !J(lonto-hemorr~gia! perpétuaS-a!"'arelos, puro-sangue, recta-pronúncia, rica-dono, rico-homl!,<ricQ-homem},_salvo-conduto, sam-bernardo (sAo bernardo), sam-miguel (sAo.miguelfMas iiunca levam : traço: aer!JSSol, clarabóia, menoridade. (292) A forma luso-brasilei,a ~ mOe-pdtria. (293) Veja-se a nota 13.
100 Traço com os prefixos
por diferentes classes de palavras 294 : a-propósito guta-percha meja-mansinho 295 assi-assi jazz-band nom-eu à-vontade lápis~lazúli nom-euclidiano deus-dará (ao) lusco-fusco quase-delito
sempre-viva sol-pÔr/ sol-posto trouche-mouche (a)296
4. Nas palavras derivadas com prefixo 273. Hai prefixos, quase todos monossílabos, que nunca se unem com hifem à palavra seguinte. Cumpre salientar: an, bis, eis, des, dis, in, per, re, retro e trans. Isto implica que, quando vam soldados à palavra seguinte que CQmeça por h-, esta consoante nom se utilize ao passar a interior de palavra 297 : désidratar inarmónico reabilitar transumano O que, noutra ordem de cousas, supom que os prefixos em -s ou vogal, levem ss quando vam soldados a umha palavra começada por S_29B: dessalgar dissociar . ressecar retrosseguir 274. Todos os prefixos que levam hifem (diante de qualquer palavra ou s6 de algumhas, expostas nos parágrafos seguintes) mantenhem-nosempre ante palavras começadas por h-: pseudo-herói intra-hepático ante-histórico contra-harmónico semi-home .. mal~humorado anti-hemorrágico entre-hostil neo-humanismo sobre-humano arqui-hierarca extra-humano pan-hispano sub-hepático auto-hemo terapia hiper-humllno pré-história super-home bem-humorado infra-hepático ultra-humano eircum-hospitalar inter-helénico pro to-história co-herdar 275. Os prefixos além-, aquém-, soto-(sota-) e vice- (vizo-) vam sempre além-fronteiras bem-parecido além-mar bem-vindo 299 aquém-Minho pós-data ex-director pós-guerra ex-voto pós-meridiano bem-aventurança pós-operatório pós-romántico 300 bem-avindo bem-educado pró_británico 301 bem-estar recém-casado (294)
~
ex-, bem-, pós-, pró-, recém-, sem-, unidos por traço à palavra seguinte: recém-chegado soto-capitám recém-nado 302 soto-ministro recém-saído vice-almirante vice-cÔnsul . recém-vindo sem-fim vice-director sem-número vice-presidente sem-par vice-rei (vizo-rei) sem-razom vice-reitor sem-vergonha 303 vice-versa
Tamém: água-voi, arre-burrinho, bola-fora, passa-dez, pis-pises, voga-avante (remador).
(295)
Em Iuso-brasileiro mija-mansinho.
(296)
Veja-se a nota 41.
(297) Confronte-se o parãgrafo 8., apartado b). (298) Vejam-se os parãgrafos 163-176. (299) Mas: benfeito, benquisto.
(300) (301) (302) (303)
Mas: posfácio, pospelo, posperna, pospor, post6nico. Mas: procDnsul. . É mais usual em luso-brasileiro recém-nascido. Em galego tamém é freqUente recém-nacido. Mas: sem-sabor ou sensabor e sensaboria.
-------~--------
------
Traço com os prefixos 101
Tamém os prefixos co- (no sentido de «a par de») e pré- (no sentido de «anterioridade») levam normalmente hifem em luso-brasileiro, ainda que hai casos abundantes sem el. Preferimos, para unificar a regra e evitar as possíveis confusons, utilizar o traço ante palavras começadas por h-, sendo o uso do hifem facultativo no resto dos casos em que o luso-brasileiro o utiliza de maneira obrigatória 304: pré-helénico pré-história co-herdar 276. Os prefixos acabados em -e, ante-, entre-, sobre- (excepto os já vistos no parágrafo anterior, pré- e vice-, assi como re, que nunca leva hifem), só levam traço quando a palavra seguinte começa por h-: ante-histórico entre-hostil sobre-humano 277. Os acabados em -a e -o, auto-, contra-, extra-, infra-, intra-, neo-, proto-, pseudo-, supra-, uItra- (excepto os já vistos no parágrafo 275. co-, pró-, sota-, soto- e o prefixo retro que nunca leva hifem), só levam traço quando a palavra seguinte começa por (além de h- como vimos no parágrafo 274.) vogal, r- ou s-: auto-estrada contra-revoluçom infra-som proto-romántico auto-retrato contra-senha intra-uterino pseudo-arcaísmo neo-escolástico pseudo-revelaçom contra-almirante contra-senso neo-impressionismo supra-renal contra-atacar extra-escolar neo-realismo supra-sensível contra-indicar extra-oficial neo-republicano ultra-radical contra-ofensiva extra-sensorial ultra-realismo neo-romantismo contra-ordem extra-uterino uItra-som neo-socialism o contra-reforma infra-renal Exceptua-se: extraordinário 278. Os acabados em -i, anti-, arqui-, semi-, só levam hifem quando a palavra seguinte começa por (além de h- como vimos no parágrafo 274.) i-, r- ou s-: anti-infeccioso arqui-secular semi-recta anti-ru~as anti-semita semi-inconsciente semi-selvage(m) anti-reumático anti-social semi-interno anti-revolucionário (304)
Seria de uso facultativo em: co-acusado, co-administrar, cD-aluno, co-arrendar, co-ossociar, CO-OUlor, co-credo" co-delinqüêncio, co-demandante, co-de/entor, cD-devedor, cD-dialecto, co-direcçom, co-donatário, cD-eleitor, cD-eternidade, cD-fiador, co-gerência, co-igual, co-inquilino, co-interessado, co-Iatitude, co-Iegatário, cD-licitante. cD-logaritmo. co-opositor, co-participar, co-proprietário, cD-redactor, co-redençom, co-regência, co-responsabilizar, co-réu, co-secante, co-seno, co-signatário, co-solvência, co-tangente, co-tutela, co-tutor, co-vendedor, co-videnle; pré-agónico, pré-aviso, pré-cámbrico, pré-citado, pré-clássico, pré-colombiano, pré-consciente, pré-diluviano, pré-electrólise, pré-escolar, pré-glaciar, pré-imaginar, pré-lógico, pré-militar, pré-natal, pré-nupcial, pré-objectal, pré-operatório, pré-opérculo, pré-oral, pré-orbitário, pré-palatal, pré-puberdade, pré-rafaelismo, pré-romano, pré-romóntico, pré-romantismo, pré-santificado, pré-verbal. Tenha-se em conta que. em caso de nom usar o traço, haveria que reduplicar o r e os (corredaçtor, corredençom, cosseno, prerromano, pressantificado ... ). Nom levam nunca traço em luso-brasileiro e em galego (as formas do primeiro vam entre parêntese): coadjuvar, coadquirir, coaptaçom, coeducar, coepiscopado, coequaçom, coessência, coestender, coexistir, coindicar, coirmámlcoirmao (coirmão), colateral, colegislalivo, coobrar, coobrigar, coocupante, cooperar, cooptar, correlacionar, correlatar, correligionário; preanunciar, precogniçom, preconceber, precordal, precordial, predefinir, predestinar, predeterminar, prediçom, predispor, predissociaçom, predizer, preestabelecer, preexistência, prefácio, prefixar, prefloraçom, prefoliaçom, preformaçom, preluzir, premaxilar, premolor, prenunciar, preopinar, preordenar, prepor, pressenlir, pressupor, pretónico, prevenir, prever, previver. Note-se, finalmente, que com o prefixo co sempre se tende a nom reduplicar o s (co-secante, cD-seno, co-solvência), e com pré O r (pré-rafaelismo, pré-romano, pré-romántico, pré-romantismo).
------
------- -
---------- -
-"
-------------
--_.~-----
102 Traços com os prefixos e na linha escrita
179. Os acabados em -b ou -d, ab-, ado, ob-, sob-, subo, s6 leyam hifem quando a palavra seguinte começa por (além de h- como vimos no parágrafo 274.) r- ou b - : · . ob-repticio sub-bibliotecárlo . ab-rogar ad-rogar sob-roda sub-reptício 180. Os acabados em -r, hiper-, inter-, super- (menos per que nunca leva traço), s6 levam hifem quando a palavra seguinte começa por (além de hcomo vimos no parágrafo 274./ r-: hiper-rancoroso inter-regional 305 super-realismo 181. O prefixo acabado em -m, circum (excepto além-, aquém-, bem--, recém- e sem- já vistos no parágrafo 275.), s6 leva traço quando a palavra seguinte- começa por (além de h- como vimos no parágrafo 274.) vogal ou por consoante distinta de b ou p: circum-adjacente circum-Iabial .circum-navegar circum-anal circum-murado 181. (Os acabados em -I ou -n, mal-, pan- (menos an e ;n que nunca levam traço), s6 levam hifem quando a palavra seguinte começa por (além de h- como vimos no parágrafo 274.)_ vogal: mal-ajeitado mal-educado mal-estar pan-amerlcanismo mal-amanhado mal-encarado mal-intencionado 301 pan-eslavismo mal-arranjado
5. No final e no começo da linha escrita 307 183. Usa-se tamém o hifem para separar em duas partes umha palavra no fim da linha: es-/tética esté-/tica estéti-/ca 184. Nas palavras que vam unidas por traço (consultem-se os parágrafos 247-282), quando este coincide com o final da linha, começa-se a seguinte tamém com traço: ' darám-/-chos ei-/-Ias p6s-/-guerra levárom-no-/-Ia quebra-/ -nozes C) O APÓSTROFO
185. O ap6strofo (') é um sinal gráfico de mui baixo rendimento já que
(30S)
(306) (307)
Mas: interregno. Tambn poderiam levar hifem, em contra da regra: ma/-grado. ma/-gradado, ma/-pecado/ma/-pocado. Sinalamos nos exemplos o final " o começo da linha de manOira convencional por mOio de urnha rala obUClua (I).
-
---~-----
_.
-~-------
----~~~~~
o apóstrofo /
A diérese / A cedilha 103
nom se utiliza na escrita normaP08. Emprega-se na supressom de umha vogal ou mesmo de vogal e consoante na escrita, mas s6 no verso (por necessidades métricas) ou quando se quer representar a fala popular (as formas habituais vam no parêntese)3°9: arv're (árvore) estab'lecer (estabelecer) par 'ce-me (parec'roa (coroa) hoj' (hoje) ce-me) C'runha (Corunha) int'rés (interesse) peix' (peixe) desesp'rado (desesperado) 'Iazena (alazena) 'star/'tar (estar) dif'rente (diferente) 'mareIo (amarelo) vaI' (vale) d'reito (direito) minh'alma (minha alma) v'ram/v'rao (veesp'rança (esperança) of'recer (oferecer) rám/verao) exp'rimentar (experimentar) D) O TREMA OU DIÉRESE 286. Igual que fai o brasileiro e nom o português 310 , empregamos o trema em galego sobre o u que se pronuncia nas seqüências güe, güi, qüe, qüi (veja-se o parágrafo 130. e a nota 154): argüi bilingüe lingüistica anttqüissimo aqüifero obliqüe argüir Güiana mingüemos aqüeduto cinqüenta tranqüilidade argüis Iingüista aqüicultura eqüestre vaniloqüência
n
E) A CEDILHA 287. Como dixemos no parágrafo 3., a cedilha (,) é um sinal gráfico que se coloca debaixo da letra c, para indicar que o cê-cedilhado (ç) diante
Preferimos prescindir do apóstrofo no uso que fai o luso-brasileiro em certas palavras compostas com a preposiçom de (d'): galinha de água, pau de óleo (luso-brasileiro: galinha-d'água, pau-d'óleo ... ). Talvez C(!!Ivenha mantê-lo na expressom arcaizante aqui d'el-re; (luso-brasileiro aqui-t;f'el-rei). Tamém preferimos nom utilizá-lo nas contracçons de certas preposiçons ou pronomes com as formas pronominais referidas a Deus, Jesus, a Virgem ou a Providência: dE'. nEla. dAquel, dAquela, mA, chO, lhA, etc. (luso-brasileiro tamém: d'Ele, n'Ela, d'Aquele, d'Aquela, m'A, t'O, Ih'A, etc.); ainda que melhor poderíamos prescindir do uso da maiúscula: dei, nela ... (exemplos: Está nEla a nossa esperança, Confiemos nO que nos salvou ou Está nela a nossa esperança, Confiemos no que nos salvou). Preferimos assi mesmo nom usã-Io, quando se cita o tílulo de um livro precedido de umha preposiçom: Hoje leremos o capflulo I de A Nossa Cinza (em luso-brasileiro tamém é possível: Hoje leremos o capflulo 1 d'A Nossa Cinza). E tamém quando se utiliza Santo e Santa seguido de nome começado por vogal, que nalguns casos o Ius~-brasileiro emprega COIlJ. apóstrofo: Santiago, Santana, San/antónio (e Santa Ana, Santo António), em luso-brasileiro às vezes: San/'/ago, Sant'Ana, Sant'António. Finalmente preferimos Nuno Alvares. Pedro Álvares. Pedro Eanes (em luso-brasileiro tamém é possível: Nun'Ãlvares. Pedr'Ãlvares, Pedr'Eanes). (309) Nom se emprega o apóstrofo nas contracçons das preposiçons com, de e em com os artigos, demonstrativos, indefinidos e pronomes pessoais: co, coa, cos, coas.' do, da, dos, das; no. na, nos, nas; dei. dela, nel, nela, deste, dessa, nesse, naquel. noutro, nalgum, etc. Tampouco se utilita nas formas sincopadas pro (pero) e pra (para), nem nas contracçons populares desta última com os artigos (pro, prd, prds, pràs). Nom levam apóstrofo as reduçons pIo (palo), pIa (pola), pIos (polos), pIas (polas), nem té (até), indo (ainda) e esprito (esp(rito). Finalmente, nom se utiliza com os artigos definidos (mui habitual nos nomes galegos de bares), jã que o apóstrofo indica sempre a elisom de algum som, e neste caso nom existe: O MoInho, A Nossa Casa. (310) As formas portuguesas san: argúi. arguir, argúis, bilingue/bilfngue, Guiana, linguista, lingu(stica. minguemos, antiqulssimo, aqueduto, aquicultura, aquifero, cinquenta, equestre. obliqúe, tranquilidade, vaniloquência, todas com o u pronunciad?
(308)
104
O~t~i1
____________________~________________________________
de a, o e u se pronuncia igual que o c diante de e ou i: raça, moço, cabeçudo (como racista, mocetom, cabeceira). O uso do cê-cedilhado já foi exposto nos parágrafos 60-83. F) O TIL
n
288. O til é um sinal gráfico que se utiliza sobre o a e sobre o o nas variantes portuguesa e brasileira do nosso idioma (mas nom na galega) para indicar a nasalaçom de umha vogal ou ditongo e, na maior parte dos casos, tonicidade 31 1, É a caracteristica gráfica (além de morfo-fonética) que na actualidade mais diferencia a nossa grafia da luso-brasileira, por isso fazemos aqui um breve resumo do seu uso em luso-brasileir0 312 • 289. Num número reduzido de palavras (todas masculinas excepto mão) a terminaçom luso-brasileira -ão corresponde-se com a galega -am ou _a0 313 : aldeão (aldeám/aldeao) hortelão (hortelám/hortelao) anão (anám/anao) irmão (irmám/irmao) ancião (anciám/anciao) loução (Iouçám/louçao) artesão (artesám/artesao) mão (mam/mao) castelão (castelám/castelao) marrão (marrám/marrao) chão (cham/chao) meão (meám/meao) cidadão (cidadám/cidadao) pagão (pagám/pagao) cirurgião (cirurgiám/cirurgiao) são (sam/sao) coirmão (coirmámlcoirmao) tavão (tavám/tavao) cortesão (cortesám/cortesao) tecelão (tecelám/tecelao) cristão (cristám/cristao) temporão (temporám/temporao) ermitão (ermitám/ermitao) vão (vam/vao) escrivão (escrivám/escrivao) verão (verámlverao) grão (gram/grao) vilão (vilám/vilao) 290. A terminaçom luso-brasileira -ão corresponde-se com a galega _am 314 : a) Nas formas apocopadas de grande, quanto, Santo e tanto: grão-/Grão- (gram-/Gram-) quão (quam) São (Sam) tão (tam) b) Nas sextas pessoas do presente de dar, estar, haver e ir, assi como nas mesmas pessoas de todos os futuros do indicativo: dão (dam) hão (ham) cantarão (cantarám) irão (irám) estão (estám) vão (vam) comerão (comerám) partirão (partirám) (311)
Indica atonicidade e s6 nasalaçom em fonnas como blnçilo. Crislóvflo. Esttvflo, orégilo, ór/flo, ór/fI, ó"flo, SÓlflo, zôngtlo. em que a terminaçorn -do ê iltana. Isto é: o til sinala, além de nasalaçom, tonicidade, se na palavra nom existe
(312)
outra marca acentual. Urnhas vezes a forma luso-brasileira é a mais conservadora e da qual parte o galego (irmilo. irmO, irmãos, p(Je. pOes. TOziJes. capitães, caixOes, órfão, etc.); outras, a mais conservadora é a galega, da qual parte o luso-brasileiro (eslarám,
som. razom, sermom. pam. afám, vam, etc.). (313)
As formas galegas vam nos parênteses. Por semelhança gráfica com o luso-brasileiro preferimos decididamente as galegas acabadas em -ao: aldeao, anao, anciao,-or,eiõo;i:iistelao, chao, cidadao, coirmao, cortesao, cristao. errn;tao, escri· vao, grao, hortelao, ;rmao, louçao, etc.
(314)
As formas galegas vam nos parênteses.
o
til 105
-------------------------------------------------------
c) Numha série de nomes próprios geográficos e de pessoa 315 : Abraão (Abraám) Ceilão (Ceilám) Islão (Islám) Milão (Milám) Beltrão (Beltrám) Fernão (Fernám) João (Joám) Sudão (Sudám) d) Nos seguintes nomes comuns: pão (pam) alemão (alemám) catalão (catalám) barregão (barregám) cbarlatão (charlatám) rufião (rufiám) cão (cam) deão (deám) sacristão (sacristám) sultão (sultám) capelão (capelám) folgazão (folgazám) capitão (capitám) guardião (guardiám) Tamém a terminaçom luso-brasileira -ã(s) pode coincidir, num número reduzido de vozes, com a galega -am (-ans): divã (divám) ramadã (ramadám) afã (afám) rataplã (rataplám) afegã (afegám) galã (galám) Aldebarã (Aldebarám) grã-/Grã (gram-/Gram-) Satã/Satão (Satám) tantã (tantám) astracã (astracám) imã (imám) Balcãs (Balcáns) orleã (orleám) titã (titám) cancã (cancám) 291. A terminaçom luso-brasileira -ão corresponde-se as mais das vezes com a galega _om 316 : a) Em muitas palavras acabadas em -ção (-çom), -são (-som), -tão (-tom), -xão (-xom) e -zão (-zom). Vejamos algumhas: acção (acçom) prisão (prisom) combustão (combustom) tição (tiçom) pressão (pressom) questão (questom) conexão (conexom) razão (razom) reflexão (reflexom) sazão (sazom) b) Nos aumentativos do tipo: colberão (colherom) sabicbão (sabichom) mulberão (mulherom) valentão (valentom) c) Na sexta pessoa do presente do indicativo de ser: são (som) d) Nos advérbios: então (entom) não (nom) e) Em nomes de pessoa e geográficos 317 : Aarão (Aarom) Gedeão (Gedeom) Oregão (Oregom) Rubicão (Rubicom) Cantão (Cantom) Japão (Japom) Platão (Platom) Sansão (Sansom) Tamém: Adão (Adám), Adrião (Adriám). Afeganistão (Afeganistám). Amsterdão (Amsterdám). Curdistão (CurdistámX Damião (Damiám). Durão (Durám). Fabião (Fabiám). Froilão (Froilám). Indostão (Indostám), Irão (Irám). Jordilo (Jordám). Julião (Juliám). Michigão (Michigám). Monta/vilo (Monta/vám), Ordo (Orám). Perpinhdo (Perpinhám). Ro/dão (Ro/dám). Romão (Romám). Roterddo (Roterdám). Rudo (Ruám). Sebaslido (Sebasliám). Solimdo (Solimám). Teerão (Teerám). Teotiguacifo (Teoliguacóm). Tetuão (Tetuám). Tristão (Trislám). Turquestão (Turqueslám), (316) As formas galegas vam nos parênteses. Algumhas palavras acabadas em -dbo em luso~brasileiro (certidiJo~ escravidão, escuridllo, exactidão, gratidilo, multidiJo, servidfJo...) terminam habitualmente em galego em -dade, -Iude ou outras terminaçons (certeza, escravitude, escuTidade, exaclitude. gratitude, multitude, servilismo ... ). A manter a própria forma luso-brasileira, histórica em galego, seria -dom: cerlidom. mu/tidom ... (317) Tamém: Absa/ão (Absa/om). Agalilo (Agatom). Antão (Antom). Aragllo (Aragom). Ascensllo (Ascensom). Assunção (Ass ....rvm). Besanção (Besançom). Calão (Calom). Eslrabão (Estrabom). Harpagilo (Harpagom). Hilarido (Hilariom). Leãl(Leom). Lião (Liom). Oldo (Olom). Panta/eão (Panla/eom). Pigma/ião (Pigmaliom). Plutão (P/ulom). Reimdo (Reimom)• .Ressurreição (Ressurreiçom). Rosilhão (Rosilhom). Saigão (Saigom). Salomilo (Sa/omom). Sido (Siom). Similo (Simom), Simeão (Simeom). Ta/ião (Taliom). Zabu/ão (Zabu/om). Zenilo (Zenom), (315)
106
O~t~il
___________________________________________________
f) Numha série de vocábulos soltos, por exemplo: milhão (milhom) pulmão (pulmom) camião (camiom) leão (Ieom) canhão (canhom) limão (limom) pião (piom) região (regiom) Mas coincidem na grafia galega e luso-brasileira certos substantivos e adjectivos monossilábicos (tamém a preposiçom com): bom com som' trom dom tom Bom e as si mesmo: bombom pompom
292. A terminaçom -ão luso-brasileira, quando é átona, corresponde-se com a galega -ao ou -o: Crist6vão (CristóvaoICristovo) 6rfão (orfo) s6tão (sótao) Estêvão (EstêvaoIEstevo) 6rgão (órgao) zângão (zángao) orégão (ourego) A forma bênção, em galego é bençom. 293. O feminino da maioria das palavras vistas no parágrafo 289. e 290., apartado d), é em luso-brasileiro acabado em -ã (plural -ãs); em galego
-á (plural -ás). Isto mesmo acontece com algumhas palavras soltas que som femininas e nom tenhem masculino: . a) Do parágrafo 289.: cirurgiã (cirurgiá) grã (grá) pagã (pagá) aldeã (aldeá) anã (aná) coirmã (coirmá) hortelã (hortelá) sã (sá) anciã (anciá) cortesã (cortesá) irmã (irmá) tecelã (tecelá) artesã (artesá) cristã (cristá) louçã (Iouçá) temporã (temporá) castelã (castelá) ermitã (ermitá) marrã (marrá) vã (vá) chã (chá) escrivã (escrivá) meã (meá) vilã (vilá) cidadã (cidadá) b) Do parágrafo 290.: alemã (alemá) capitã (capitá) deã (deá) rufiã (rufiá) barregã (barregá) catalã (catalá) folgazã (folgazá) sacristã (sacristá) capelã (capelá) charlatã (charlatá) c) Vozes soltas: . romã (romá) lã (lá) quartã (quartá) avelã (avelá) barbacã (barbacá) maçã (maçá) quintã (quintá) suã (suá) cã (cá) manhã (manhá) rã (rá) terçã (terçá) 294. O plural luso-brasileiro acabado em -ãos é próprio das palavras vistas no parágrafo 289. O plural galego é em -ans ou -aos. Vejamos algum exemplo: aldeãos (aldeánslaldeaos) mãos (manslmaos) pagãos (pagánslpagaos) anciãos (anciánslanciaos) cidadãos (cidadánslcidadaos) verãos (veránslveraos) irmãos (irmánslirmaos) tavãos (tavánsltavaos)
o
til 107
-----------------------------------------------------
295. O plural luso-brasileiro acabado em -ães é próprio das palavras vistas no parágrafo 290. O plural galego é em _aos 318 : alemães (alemáns) catalães (cataláns) pães (pans) cães (cans) charlatães (charlatáns) rufiães (rufiáns) capelães (capeláns) folgazães (folgazáns) sacristães (sacristáns) capitães (capitáns) guardiães (guardiáns) sultães (sultáns) E tamém nos seguintes nomes próprios: Guimarães (Guimaráns) Magalhães (Magalháns) Orleães (Orleáns) O ditongo -ãe(s) luso-brasileiro corresponde-se com o galego -ai(s) na VOZ 318 : mãe/mães (mai/mais) 296. O plural luso-brasileiro -ões é próprio das palavras vistas no parágrafo 291. (excepto as acabadas em -m, que o fam em -ns igual que em galego: bons, bombons, dons, pompons, sons, tons, trons). O plural galego é em _ons 320 • Vejamos alguns casos: acções (acçons) camiões (camions) milhões (milhons) razões (razons) leões (Ieons) pulmões (pulmons) valeotões (valentons) limões (limons) regiões (regions) Tamém temos as seguintes formas do verbo p()r (entre parênteses as galegas): põe (pom) pões (pós) . 297. Resumindo e como compêndio do anteriormente tratado, veja-se o seguinte quadro de correspondências entre o luso-brasileiro e o galego no uso do til: Galego Luso-Brasileiro Masculino e feminino singular /irmão, cidadão - - -aml-ao: irmám/irmao, cidadám/cidadao -ão '-...capitão, folgazão -am: capitám, folgazám leão, valentão - - - -om: leom, valentom -ã --. afã, titã -am: afám, titám -ão (átono) órfão, órgão- -ao/-o: orfo, 6rgao Feminino singular e plural -ã(s) - irmã(s), capitã(s)-- -á(s): irmá(s), capitá(s) -ã(s) (átono) órfã(s) -a(s): orfa(s) Masculino e feminino plural -ãos - irmãos, cidadãos - - -aos/-aos: irmáns/irmaos, cidadáns/cidadaos -ães- capitães, folgazães - _aos 318 : capitáns, folgazáns
-ões-Ieões, valentões - -
_00S320:
leons, valentons
-ãs - afãs, titãs -aos: afáns, titáns -ãos (átono) 6rfãos, 6rgãos- -aos/-os: orfos, 6rgaos (318)
Nom se descarta a possibilidade de utilizar o plural galego em -ais, mais semelhante foneticamente ao luso-brasileiro (a/ornais, cais, cape/ais... ).
Tam~m existe em luso-brasileiro o ditongo Di em palavras graves como: cDibra (<<cambra»), %Dibo (<<%ambo, vesgo, virolhO),). (320) Nom se descarta a possibilidade de utilizar o plural galego em -ois, mais semelhante foneticamente ao luso-brasileiro
(319)
(acçois, Talois, valentois... ).
Pontos de interrogaçom e exc\amaçom 109
CAPÍTULO III
SINAIS DE PONTUAÇOM A) OS PONTOS DE INTERROGAÇOM E EXCLAMAÇOM
298. Os pontos de interrogaçom (1) e exclamaçom (!) som de uso obrigatório só em fim de frase 321 : Quem mo dixo? Parece mentira! Que queres? Que cousas tés! Seria verdade o que aconteceu? Nom tem direito a fazer-nos isso! O ponto de interrogaçom indica pergunta e o de exclamaçom (ou admiraçom) , comoçom súbita, supresa, sentimento de prazer, dor, etc. 299. A começo de frase podem-se utilizar os pontos de interrogaçom (l.) e exclamaçom (j), sempre e quando o seu uso seja para esclarecer umha possível confusom, isto é, quando se puder confundir umha oraçom interrogativa ou exclamativa com umha enunciativa normal. Em todo caso, este uso é potestativo (dependendo portanto do critério do que escreve) e nom obrigatório como acontece no final da frase 322 • De todas as maneiras, nom se utilizarám nunca a começo de oraçom quando esta for breve e dentro de umha mesma linha escrita. B) O PONTO
300. O ponto (.) indica a pausa máxima da voz despois de um grupo fónico descendente, empregando-se fundamentalmente ao término de umha (321) (322)
o
motivo de utilizâ-Ios predominantemente s6 ao final é por harmonia básica com a tradiçom e a ortografia actual das línguas ocidentais, excepto o espanhol actual que tamém os utiliza ao começo e o eatalAm em certos casos. A variante do nosso idioma, o luso-brasileiro prescinde sempre dos primeiros e só usa os de final de frase. Poderíamos indicar alguns casos, como [ai o eatalAm, para a utilizaçom destes pontos a começo de frase. Por exemplo, quando coincide o ponto na linha seguinte do começo da interrogaçom Ou exclamaçom; quando nom começa a frase por pronome ou advérbio interrogativo-exclamativo; quando se começa com umha frase enunciativa antes da interrogativa ou exclamativa, etc. Mas muitas vezes as pausas ou a ordem de palavras podem fazer inecessário, mesmo nestes casos, o uso do primeiro sinal.
--- -----
----~--------
-----------------~------
110 O ponto / A vírgula
oraçom com sentido completo (excepto o ponto de abreviatura). Temos quatro tipos de pontos: a) O ponto simples, que separa períodos que se encadeiam palas pensamentos que exprimem:
A maternidade incompleta doía-lhe na raiz do instinto. E via no sonho o pequeno mirrar-se de fame, vítima inocente de umha mai que nom o era.
Ofegante, tentava libertar-se do pesadelo. Nom conseguia. b) O ponto parágrafo, que separa um grupo de ideais de outro. Neste caso hai um maior repouso da voz, deixa-se em branco o resto da linha em que vai este ponto e começa-se na linha seguinte deixando um pequeno espaço em branco na margem esquerda:
Maria Eduarda e as irmás escoltárom-na, numha excitaçom inocente, enquanto ela transportava para a mesa de jantar o bolo de aniversário, ao centro do qual se erguiam, mui empertigadas, as onze velas pequeninhas. Para as raparigas, o cúmulo da festa seria o jantar à mesa, com os pais e os avós. c) O ponto final é o que encerra um enunciado escrito: E na trave da tenda onde Luciano, bêbedo, lhe secara na alma a razom de viver, com a corda da carga, enforcou-se. d) O ponto de abreviatura indica a supressom de letra ou letras no meio ou fim de umha palavra: Dr. (Doutor) Sr. (Senhor) V. Ex. a (Vossa Excelência) D. (Dom ou dona) p.e (Padre)
C) A VÍRGULA
301. A vírgula (,) indica umha breve pausa (menor que a do ponto simples), fazendo ligeira inflexom de voz. Serve para separar elementos de umha oraçom ou oraçons e o seu uso varia nom só de escritor para escritor, senom tamém de época para época, e ainda dentro de umha mesma época hai variaçons no uso ou abuso da vírgula. Isto é devido a que o emprego da vírgula obedece a causas auditivas ou estilísticas (uso este pouco rigoroso), mas tamém pode obedecer a lógica gramatical (e nestes casos, que a seguir expomos, o seu uso é mais rigoroso). . 302. Podemos estabelecer, contado, algumhas regras da utilizaçom da vírgula com bastante segurança a estabilidade 323 : a) No vocativo: Senhor, nom me obriguedes Nom me obriguedes, senhor b) Despois de si e nom como resposta a umha pergunta: Si, era certo Nom, isso nom o fago eu
(323)
A virgula nunca pode separar o sujeito do verbo e o verbo do complemento directo: Os dous amigos jaldrom um pouco (nom: Os dous amigos. jaldrom um pouco), Abr(rom com cuidado a poria (nom: Abrfrom com cuidado. a poria).
A vírgula / O ponto e virgula 111
c) Para separar o nome de um lugar quando se trata de um escrito: Corunha, 6 de Março de 1984 d) Nos encabeçamentos das cartas ou escritos, substituindo às vezes os dous pontos: Caro amigo, Recebim a tua atenta carta o dez deste mês ... e) Nas oraçons subordinadas ou equivalentes que precedem às subordinantes: Quando saíres, fecha a porta Sendo noite, voltárom a casa f) Nos elementos da oraçom ou nas oraçons quando vam encadeados Uustapostos) sem preposiçom nem conjunçom: Pais, filhos, amigos e amigas jôrom todos à festa Os meninhos saltavam, corriam, gritavam e davam mil reviravoltas g) Antes das conjunçons mas (mais) ou pero: Parecia que queria vir, mas nom véu Quixo fazê-lo, pero faltavam-lhe as forças h) Para evitar a repetiçom inecessária de um verbo: As melhores terras som do Norte,· os melhores pastos, do Sul i) Finalmente, nas palavras (contodo, pois, enfim, porém, talvez, aliás, etc.) ou frases intercaladas (com}}lementos circunstanciais, oraçons subordinadas, relativas explicativas, locuçons de diverso tipo, etc.) dentro de umha oraçom, incluídos tamém os apostos e gerúndios independentes: Veremos, enfim, o último capítulo Ela era, talvez, o único importante Onte, à noite, trouxo-me os livros Manhá, quando salres, trai-me o jornal O Sol, que ilumina a Terra, é um astro É, sem dúvida, o mais feliz Miguel, o grande poeta, recitou-nos a poesia O Lufs, baixando a cabeça, acedeu D) O PONTO E VÍRGULA 303. O ponto e vfrgula (;) representa maior pausa do que a marcada pola vírgula e menor do que a marcada polo ponto simples. Emprega-seprincipalmente nestes dous casos: a) Para separar as oraçons justapostas, sobretodo se som extensas ou formadas por elementos separados por vírgulas: O jornal é um meio de comunicaçom; dá, todos os dias, as notfcias dos diversos pontos da Terra; informa a opiniom pública. b) Em vez da vírgula quando duas ou mais oraçons subordinadas dependem da mesma subordinante: É preciso ter sempre presente que o galego-português é o nosso idioma; que é a expressom da nossa alma colectiva; que temos o direito e o dever de
112 As reticências / Os dous pontos / O travessom
conhecê-lo e utilizá-lo; que é a tarjeta de identidade que nos define como povo diferenciado. E) RETICÊNCIAS OU PONTOS DE RETICÊNCIA 304. As reticências ( ... )324 indicam que ficou incompleto o sentido da frase, deixando à imaginaçom do leitor a interpretaçom da supressom: Em boca fechada ••• F) OS DOUS PONTOS 305. Os dous pontos (:) denotam umha pausa semelhante ao ponto e vírgula, marcando umha suspensom da voz na melodia de umha frase nom concluída. Utilizam-se nos seguintes casos: a) Antes de umha citaçom: Porque já. o di o refrám: Fai bem e nom mires a quem b) Antes de umha fala, introduzindo o estilo directo: O Manuel dixo-me: - Levo-te? c) Antes ou despois de umha enumeraçom explicativa: A base da nossa economia é: a agricultura, a pesca e a gadaria A agricultura, a pesca e a gadaria: eis a base da nossa economia d) Para introduzir umha oraçom ou elemento oracional que explica, exemplifica, esclarece ou confirma a ideia contida na primeira: Trabalharmos todo o dia: essa foi a nossa ocupaçom G) () TRA VESSOM 306. O travessom (-) utiliza-se nestes três casos: a) Para indicar as palavras proferidas no diálogo por cada interlocutor: -Que farás o próximo dia? -Irei ao teatro. b) Quando as falas som interrompidas por palavras do escritor: -Chegarei às sete -afirmou- antes de ceares. c) Para chamar a atençom para algumha palavra ou palavras 325 : A palavra -amor- pode ser interpretada de diferentes maneiras.
(324)
.(32S)
Ainda que geralmente som três os pontos de reticência. existem casos em que se podem multiplicar na parte omitida de qualquer citaçom de um trecho que se transcreve: «•••••• 0 rei tiva que pedir és Cortes ...... a ajuda do povQ), Tamém neste caso se poderia utilizar o parentese ou os colchetes com três pontos de reticência: (... ). [...1. Omitindo-se um verso inteiro deve empregar-se umha linha de pontos de reticência . Tammn neste caso se pode empregar as aspas (<<amor»). a palavra sublinhada ou, em livros impressos, a letra cursiva (amor).
o parêntese /
As aspas 113
H) O PARÊNTESE 307. O parêntese [()] serve para separar palavras intercaladas que, nom pertencendo propriamente ao discurso, esclarecem o assunto. Na leitura o parêntese denota abaixamento da VOZ 326 : O Pedro estava na praia (era para onde gostava de ir ao domingo) quando viu chegar o seu amigo Daniel 308. O travessom pode substituir tamém o parêntese: O Pedro estava na praia -era para onde gostava de ir ao domingo- quando viu chegar o seu amigo Daniel 309. A frase intercalada nom deve alongar-se muito e, se a frase é curta, pode substituir-se por vírgulas: Aquela realidade (eu já o supunha) era mui dura Aquela realidade -eu já o supunha- era mui dura Aquela realidade, eu já o supunha, era mui dura I) AS ASPAS, VÍRGULAS DOBRADAS OU COMAS 310. As aspas «o» utilizam-se 327 : . a) Para indicar a transcriçom rigorosa de um texto, colocando-se no principio e final da mesma transcriçom: «Não gosto de viajam, começa O Barão de Branquinho da Fonseca. b) Debaixo de palavras ou linhas, indicando o mesmo que igual, idem, a mesma cousa: Duas colheres com banho de prata Dous garfos » » » »
(326) (327)
Se tiver de empregar-se algum sinal de pontuaçom deve colocar-se de preferência, despois de fechado o parêntese. Veja-se tamém a nota 325. Para citar significados assi como artículos Ou capitulas de um livro podem utilizar-se tamém as aspas; mas o título do livro deve ir sublinhado ou em cursiva.
--------~---------------
Contracçons: pessoais e demonstrativo-indefinidos 115
CAPÍTULO IV
CONTRACÇONS, ASSIMILAÇONS E AGLUTINAÇONS A) CONTRACÇONS E ASSIMILAÇONS 1. -Dos pronomes pessoais átonos 311. Os pronomes de objecto indirecto me, che 328, lhe, nos, vos e lhes contraem com os de objecto directo o, a, os, as da seguinte maneira:mo, ma, mos, mas: cho, cha, chos, chas: lho, lha, lhos, lhas: no-lo, no-Ia, no-los, no-Ias; vo-lo, vo-la, vo-los, vo-las; lhe-lo, lhe-Ia, lhe-los, Ihe-las 329 • 312. As contracçons e assimilaçons das formas verbais e do advérbio eis com os pronomes átonos de objecto directo o, a, os, as e nos já fôrom explicadas nos parágrafos 248-250 e 252. A eles remetemos para a sua consulta. 2. Dos demonstrativos com o indefinido outro 313. Os demonstrativos este, esse e aque[330, contraem com o indefinido outro, outra, outros, outras, da seguinte forma: estoutro, estoutra, estoutros, estoutras; essoutro, essoutra, essoutros, essoutras; aqueloutro, aqueloutra, aqueloutros, aqueloutras.
(328) (329)
Este pronome nom existe em luso-brasileiro e em certas zonas do galego. O pronome te Uliliza-se tanto eo runçons de objecto directo como de objecto indireclO, de ai que as contracçons luso-brasileiras sejam: to, to. tos. los. Consulte-se a nota 277. Tamém som válidas em galego, portanto, as contracçons lho. lha, lhos, lhas em vez de lhe-lo, lhe-Ia, lhe-los, lhe-Ias.
(330)
_
_
A forma luso-brasileira é aquele. vAlida assi mesmo para o galego, igual que el/ele. As contracçons som as mesmas para o galego e o luso-brasileiro.
------------------------------
116 Contracçons: preposiçons / Facultativas
3. Das preposiçons 314. A preposiçom em contrai com o artigo determinado (o, a, os, as), com o indeterminado (um, umha, uns, umhas), com os demonstrativos (este, esse, aquel; esta, essa, aquela; estes, esses, aqueles; estas, essas, aquelas; isto, isso, aquilo), com os demonstrativo-indefinidos (veja-se o parágrafo 313.), com certos indefinidos (outro, outra, outros, outras; outrem; algum, algumha, alguns, algumhas; alguém; algo) e com o pronome pessoal de terceira pessoa tónico (el, ela, eles, elas), da seguinte maneira: no, nas, nos, nas; num, numha, nuns, numhas; neste, nesse, naquel; nesta, nessa, naquela; nestes, nesses, naqueles; nestas, nessas, naquelas; nisto, nisso, naquilo; nestoutro, nestoutra, nestoutros, nestoutras; nessoutro, nessoutra, nessoutros, nessoutras; naqueloutro, naqueloutra, naqueloutros, naqueloutras; noutro, noutra, noutros, noutras; noutrem; nalgum, nalgumha, nalguns, nalgumhas; nalguém; nalgo; nel, nela, neles, nelas. 315. A preposiçom de contrai com os artigos determinapos, com os demonstrativos, com os demonstrativo-indefinidos e com o pronome pessoal de terceira pessoa tónico da seguinte maneira: do, da, dos, das; deste, desse, daquel; desta, dessa, daquela; destes, desses, daqueles; destas, dessas, daquelas; disto, disso, daquilo; destoutro, destoutra, destoutros, destoutras; dessoutro, dessoutra, dessoutros, dessoutras; daqueloutro, daqueloutra, daqueloutros, daqueloutras; dei, dela, deles, delas. 316. As preposiçons a e por combinam-se só com o artigo determinado da seguinte forma 331 : ao, à, aos, às; polo, pola, polos, polas.
4. Facultativas 332 317. Som facultativas e nom obrigatórias as contracçons da preposiçom com com os artigos (o, a, os, as) e com o indefinido um, umha, uns, umhas. Com este último tamém contrai facultativamente a preposiçom de. Recomendamos a nom contracçom: co, coa, cos, coas; melhor: com o, com a, com os, com as cum, cumha, cuns, cumhas; melhor: com um, com umha, com uns, com umhas dum, dumha, duns, dumhas; melhor: de um, de umha, de uns, de umhas
(331) (332)
AiTlfla que se utiliza normalmente em luso-brasileiro a preposiçom por, a contracçom com os artigos fai-se a partir da preposiçom galego-portuguesa arcaica per, quer dizer: pelo, pela. pelos. pelas. Nom se deve representar nunca na escrita a assimilaçom do artigo que se produz despois de formas verbais acabadas em -r ou -s. após os pronomes nos, vos. lhes e certas palavras acabadas em -s como ambos/ambas. lodos/Iodas. mais e outras. De maneira que escreveremos sempre: colher o livro, colhes o livro, colhe-nos o livro. ambos os amigos, lodos os dias, o J06m e mais o Pedro (ainda que se pronuncie ou se poda pronunciar: colhela livro, cólhelo livro. cólhenolo livro, ámbolos amigos, tMolos dias, o loám e mai/o Pedro). A justificaçom disto veja·se no Estudo critico (AGAL) nas páginas 84-86. Para as contracçons populares veja-se a nota 265 deste Prontuário.
Conlracçons: facultativas / Aglutinaçons 117
318. Tamém som facultativas e nom obrigatórias as contracçons da preposiçom de com os indefinidos ou advérbios de lugar começados por a-ou 0- (algum, algumha, alguns, algumhas; alguém, algo, algures; outro, outra, outros, outras; outrem, outrora; aqui, aí, ali; acá, alá, acolá; acô, alô; aquém, além; onde), Recomendamos novamente a nom contracçom 333 : dalgum, dalgumha, dalguns, dalgumhas; dalguém, dalgo, dalgures; doutro, doutra, doutros, doutras; doutrem, doutrora; daqui, dai, dali; dacá, dalá, dacolá; dacô, dalô; daquém, dalém; donde. Melhor: de algum, de algumha, de alguns, de algumhas; de alguém, de algo, de algures; de outro, de outra, de outros, de outras; de outrem, de outrora; de aqui, de aí, de ali; de aeá, de alá, de acolá; de acô, de alô; de aquém, de além; de onde. B) AGLútINAÇONS
319. Devem-se escrever aglutinadas as seguintes formas, outrora locuçons começadas por certas preposiçons (a-, com-, de-, em-, entre-, por- e sobre-): a) a-: acarom (de)334, acima (de), afeit0 335 , afinal, amais 338 , amanhá 337 , amod0 338 , amiúde, aonde, apesar (de), arredor, arreu 339 , através (de), atreu 340. Mas: a cote ou a cotio, a eito, a miúdo, ao redor (de), ao carom de, ao final, ao través ••• (e tamém: ao seu redor, ao meu pesar, ao teu modo ... ). b) com-: conquanto, contod0 341 , c) de-: dantes, debalde, decerto, decontad0 342 , defronte, depressa, devagar, deveras. Mas: de cote. d) em-: embalde,- enfim, enquant0 343 , entanto. Mas: em baixo (de), em cima (de), em frente (de), em riba (de). e) entre-: entrementes/entrementres, entretanto. f) por-: porquant0 34 4, portanto, porventura. Mas: por baixo (de), por cima (de), por riba (de). g) sobre-: sobremaneira, sobretod0 345 , h) Outras: talvez, trasantonte 346 , Mas: assi mesm0 347 , (333)
(334) (335) (336) (337) (338) (339) (340) (341) (342) (343) (344) (345) (346) (347)
o luso-brasileiro nom fai normalmente na escrita a contracçom de com com os artigos (com o, com a, com os, com as), com os indefinidos (com um, com uma, com uns, com umas) e prefere nom fazê-Ia com a preposiçom de e os mesmos indefinidos (de um, de uma, de uns, de umas), assi como em todos os casos assinalados neste parâ-grâfõ 318., tendo em conta que nom existem aeá, alá (seDem cá, lá), actJ e a/Do A nossa preferência na restriçom da nom contracçom nas facultativas esté. motivada, em parte, pola abundância das obrigatórias e, sobrelodo, polo expressado no princfpio 3. da Introduçom deste Prontu4rio, de preferir as formas plenas às contractas nom sistemãticas na fala, em beneficio de umha _ maior clareza para identificar as unidades IingUisticas. Forma só existente hoje na Galiza e sinónima de ao lado (de), a par (de) ... Forma tamém -só existente na norma galega e sinónima nalguns casos de a eilo (<<sem reparar», «sem paraf»)). É sinónima de além de e só se utiliza ênlre nós. Tamém é válido só em galego o advérbio manhá. Em luso-brasileiro o advérbio é amanhã e o substantivo manhã. Só existe em galego e significa «(devagar e com cuidadm). llxiste em portugues dialectal e em galego, sendo sinónimo de de cote. E palavra galega só e sinónima de à too. A forma luso-brasileira é contudo. A galega é mais conservadora. Forma só galega que significa o mesmo que logo (no sentido de «em seguida»). Veja·se a nota 148. Veja·se a nota 148. . A forma lusG-brasileira é sobretudo (confronte-se a nota 341). Em luso-brasileiro trasantontem ou trds-anteontem. Da mesma maneira que escrevemos separado ass; como, ass; tamém, ele. Note-se a possibilidade de inversom: mesmo ass;. Veja-se a nota 160.
Traço na divisam silábica / Formas indivisíveis 119
CAPÍTULO V
A DIVISOM SILÁBICA A) DIVISOM SILÁBICA E USO DO TRAÇO 320. A divisam silábica, além de ser importante para o correcto cômputo silábico e a sua posterior aplicaçom à acentuaçom, é tamém imprescindível para saber onde podemos partir a palavra que coincide com o fim da linha escrita e usar ali o hifem (sobre isto vejam-se os parágrafos 283. e 284.). 321. Em princípi~ a regra é a seguinte: se existir umha consoante intervocálica, esta é começo de sílaba 348: in-te-rac-çom bi-sa-vÔ a-ti-nar e-xa-me ta-ra su-pe-re-go de-sa-bri-go a-tó-ni-to se-xo to-ro B) FORMAS INDIVISÍVEIS349 322. Som indivisíveis os grupos consonánticos formados por consoante oclusiva (b, c, d, g, p, t, v) ou fricativa (f) seguida de liquida (I, r): pro-ble-ma a-glo-me-rar a-tlé-ti-co Á-fri-ca a-brir se-gre-do re-tra-to a-dre-de a-ela-mar de-cre-tar
du-pli-car re-pri-mir
re-fle-xom
pa-Ia-vra
Como excepçom temos os prefixos acabados em -b ou -d, seguidos de I: ab-Ie-ga-çom
(348) (349)
ad-li-gar
sub-li-nhar
Indicamos, já 'a partir de aqui, com traços o lugar onde se podem partir as palavras e, portanto, usar o hifem no fi~al da linha. Ainda que as regras nom o proibem, deve-se evitar a partiçom de vocábulos de maneira Que a começo ou final da linha haja s6 urnha vogal: 6-guQ, a-I, a-qui, nI-O, a-brasa" pavi-o, etc. Pola exemplificaçom que oferecemos a partir do parágrafo 32/. pode-se comprovar que nom seguimos (ainda que na prãlica é habitual s~gui-la) esta indicaçom, ao ser mais bem de indole estética Que ortogrâfica.
120 Formas indivisiveis I Formas divisíveis
323. Tamém .nom som divisíveis os digrafos formados por letras diferentes (eh, /h, mh, nh; gu, quj3so. No caso da seqüência gu e qu seguidos de vogal tampouco se podem separar. o g ou o q do u, nem tampouco gu ou qu da vogal, pronuncie-se o u ou nom: bi-cho u-mha(s) ra-í-nha am-bí-guo qui-xo-te . qua-dro a/-gu-mha(s) ne-guei bre-cha i-guais nen-gu-mha(s) gui-sar bu-Iha a-ve-ri-güe-des se-qües-tro /in-güis-ta a-qüi-fe-ro re-Iha ba-nho pe-que 324. Tampouco som divisíveis os ditongos decrecentes nem os crecentes (ainda que estes últimos se tendem a pronunciar como hiatos segundo o visto no parágrafo 231., incluindo dentro destes casos tamém algumhas palavras acabadas em consoante + ea, oa: c{)dea, f€mea, mágoa ... j351: ai-ro-so con-tí-guo feu-do Má-rio pa-péis chao 352 ca-dei-ra cu-bói-de g/6-ria men-tiu re-tri-buir ir-Mao cá-rie deus ma-dei-ra tou-vou té-nue Mao cau-te-/a es-tá-tua má-goa oi-to vai-do-so ve-rao cha-péu f€-mea 325. Finalmente, nom som divisíveis os grupos consonánticos iniciais nom precedidos de vogl,ll: pte-ro-dác-ti-/o pneu-má-ti-co cte-no-don-te gnós-ti-co ftó-ri-co mne-mo-tec-ni-a psi-quia-tri-a tme-se C) FORMAS DIVISÍVEIS
326. Quando hai duas consoantes que nom sejam as vistas nos parágrafos 322., 323. e 325., parte-se a sílaba entre as duas: ab-cis-sa ad-qui-rir dif-te-ria núp-cias sub-me-ter ab-di-car ad-sor-ver drac-ma ob-jec-to sob-por ab-ne-gar ad-vo-ga-do en-xa-me ol-fac-to sub-ti1 ab-so-/u-to a-mig-da-/a ét-ni-co pig-men-to sub-ver-ter am-bi-çom hip-no-se prog-nós-ti-co téc-ni-ca a-cep-çom ad-jec-ti-vo ap-to im-por rit-mo tran-sa-t1án-ti-co ad-mo-es-tar cáp-su-/a tras-bor-dar in-có-mo-do sub-fa-ce . ad-na-to dis-ci-p/i-na Iin-dem-ne sub-gé-ne-ro
Este critério é o compartido por todas as línguas, de aí que nós o sigamos, mesmo ainda no caso de mh (veja-se a nota 9). No caso dos dígrafos formados por letras idênticas (rr, ss) seguimos tamém o comportamento geral de todas as linguas (mesmo o espanhol antigo e nom o moderno) de separá-los graficamente, como indicamos no parágrafo 327. (351) Pola tendência geral a rejeitar os crecentes, a tenninaçom -uir dos verbos (construir, restituir, retribuir... ) assi como algumhas palavras soltas (afiar, fiel, fluidez, etc.) tendem a pronunciar-se de maneira inestãvel, urnhas vezes como ditongos e outras como hiatos. A nivel de divisom silãbica preferimos considerã-los ditongos. (352) Certas vozes acabadas em -ao do tipo chao, ddadao, irmao, moo, Yerao, etc. (veja-se a lista completa no parágrafo 289.), costumam ser pronunciadas como ditongos, ainda que podem ser tamém hiatos. Prova da sua pronúncia como ditongo é que, nalguns casos, o -o final pode pronunciar-se -u (chau, irmau, mau... ). Preferimos, a nivel de divisam silábica, tamém neste caso, considerá-Ias ditongos (em luso-brasileiro a terminaçom -do é, assi mesmo, ditongo nasal). (350)
Formas divisíveis 121
327. Palo mesmo motivo que o visto no parágrafo anterior, quando hai duas consoantes idênticas (em concreto cc ou cç, mm, nn, e tamém os dígrafos rr e ss), parte-se a sílaba entre as duas (veja-se a nota 350): ac-çom co-mum-men-te con-nos-co nos-so oc-ci-pí-cio ru-im-men-te der-ro-gar pas-sar 328. Na sucessom de mais de duas consoantes: a) Se as duas últimas som as vistas nos parágrafos 322. e algum caso do 323., estas formam sílaba com a vogal seguinte e a anterior, ou anteriores, com a vogal precedente: ads-trin-gir in-cluir en-gue-de-Ihar cam-brai-a ins-cri-çom in-gui-nal de-mons-trar ins-truir in-quie-to em-ble-ma subs-cre-ver pro-pín-quo ex-pU-car trans-gre-dir ran-cho b) Se nom som as duas últimas nengumha das vistas no apartado a), a última consoante forma sílaba com a vogal seguinte e as anteriores com a vogal anterior: abs-ten-çom in-ters-te-Iar punc-tu-ra sump-tuo-so . obs-cu-ro cons-ciên~cia sols-ti-cio trans-tor-nar disp-neia pers-pi-caz subs-tán-cia tungs-té-nio 329. Os hiatos som por princípio divisíveis 352): co-or-de-nar mi-ú-do al-co-ol do-er mo-er a-ta-ú-de mo-i-nho ba-Í-nha je-su-i-ta per-do-as ca-i-a-mos LU-Ís
(vejam-se as notas 351 e
per-do-o ra-i-nha re-al ru-i-do
sa-ir sa-ú-de vo-o
330. Nos encontros de três vogais (sempre e quando umha delas nom seja i ou u tónicos em hiato), recorde-se que a tendência geral do galego-português é a de rejeitar os ditongos crecentes (assi como os tritongos) e usar os decrecentes. Assi dividiremos: jói-a cai-ar sai-a en-sai-os Mai-o tei-a E tamém: actu-ou cons-tru-iu fi_ei_to 353 a-fi-ai cru-éis pon-tu-ais cam-bi-ei fi-éis vl-el-ra Mas temos propriamente tritongos (inseparáveis), nas seqüências de três vogais começadas por gu e qu, com o u pronunciado: Pa-ra-guai en-xa-guou o-bli-quai
(353) Forma preferlvel é fento, dialectal em português (a usual é feto).
-
--
- ----------------
Maiúsculas: casos gerais e nomes próprios 123
CAPÍTULO VI
MAIÚSCULAS INICIAIS A) CASOS GERAIS354 331. Utiliza-se maiúscula ao começo da escrita ou despois de um ponto: O dia 1 de Janeiro fomos de viaje. Ás três chegamos aQ nosso destino. 332. Tamém se utiliza no começo de umha citaçom directa, despois de dous pontos:
Dixo-me textualmente: «Nom tés nada que fazer». B) COM OS NOMES PRÓPRIOS
1. Casos em que normalmente se utiliza 333. Com os antropónimos (nomes de pessoa) e prosónimos (apelidos, cognomes e alcunhas): Joám Sousa D. Dinis, o Lavrador A Marquesinha Fulano 334. Nos nomes mitológicos e dos astros 355 : Lua Marte Minerva Sol Baco
(354) (355)
Prometeu
Terra
É facultativo o uso das maiúsculas no começo do verso.
No caso de Lua, Sol e Terra, quando se fala deles como astros, nom quando lenhem o sentido comum: Aquela lerra era moi rica; O sol brilhava no horizonte (= a luz do Sol); A lua afagava as veigas (= a luz da Lua). Este uso é o mais normal. .
124 Maiúsculas: nomes próprios (usos habituais)
335. Nos topónimos (nomes de cordilheiras, montanhas, rios, continentes, naçons, regions, cidades, vilas, aldeias, lugares, bairros, avenidas, ruas, praças, alamedas, travessas, becos, escadinhas, pátios, etc.): Alpes Estremadura Avenida da Liberdade Cabeça de Maceda Corunha Rua Travessa Minho Vilalva Alameda de Castelao Europa Vimianço Praça de Galiza Galiza G{Índaras· Beco dos Loureiros 336. Com os nomes que designam entidades sagradas e elevados conceitos religiosos, políticos ou culturais 356 : Deus Céu Religiom País Galego-Português Arte Virgem Fé Estado Pátria Ciência Idioma Sam/Santo Igreja Império Qeino Cultura Língua Providência Paraíso Naçom República 337. Com os nomes de ciências, ramos científicos e artes que designam disciplinas ou cadeiras escolares: Arte Desenho Física Galego-Português Líteratura Galega Matemática 338. Com os nomes de agremiaçons ou corporaçons: Junta da Galiza Associaçom Galega da Língua Biblioteca Nacional Palácio de Justiça Cámara Municipal de Lugo Supremo Tribunal de Justiça Escola de Arquitectura Tipografia Breogám Faculdade de Filologia Universidade de Santiago 339. Nas formas adjectivais ou pronominais referidas a entidades sagradas (Deus, Jesus, a Virgem a Providência ... ) ou a pessoas de elevada hierarquia (papas, bispos, reis ... )357: Dedico-Lhe grande culto Enviamos a Nossa bençom EI é o amparo de todos nós Solicitamos a Vossa bençom 340. Nos nomes, adjectivos ou pronomes de tratamento cortês ou de reverência e nas suas respectivas abreviaturas, as si como nas abreviaturas (nom no nome completo) dos títulos académicos (bacharel, doutor, licenciado), dos elementos químicos e outras de tipo usuaP58: D. (Dom ou Dona) Ex. mo (Excelentíssimo) B. el (bacharel) Fr. (Frei) I1.mo (I1ustrissimo) Ld. o (licenciado) S. (Sam, Santo ou Santa) Rev. (Reverendo) Dr. (doutqr) Sr. (Senhor) S. Ex. a (Sua Excelência) Au (ouro) Sr. a (Senhora) S. M. (Sua Majestade) AA. (autores)
(356)
(357) (358)
É evidente que mu'itas destas formas podem ser empregadas com minúscula quando nom se lhes quer dar esse valor elevado. Consulte-se a nota 308. Vejam-se mais casos no apêndice dedicado a Abreviaturas, no final do livro.
Maiúsculas: nomes próprios (usos a ter em conta) 125
2. Casos em que tamém se deve utilizar 341. Nos etnónimos (nomes de raças, povos ou habitantes de um lugar, mesmo extraterrestres), normalmente usados em plural e como substantivos: os Galegos os Portugueses os Italianos os Europeus os Marcianos os Corunheses os Brasileiros os Ingleses Quando antes do artigo vai um adjectivo ou quando estes etnónimos se utilizam como adjectivos, vam com minúscula: muitos galegos todos os franceses alguns portugueses poetas corunheses 342. Nos pontos cardeais quando indicam regions ou zonas: o Ocidente da Europa o galego do Sul o Norte de Galiza as terras do Oriente os países do Levante o Sol de Poente Quando estes nomes indicam direcçons ou límites geográficos, escrevem-se com minúscula: vento sul percorrim Galiza de norte a sul latitude norte Galiza está limitada a leste por Astúrias, Leom e Samora 343~ Nos nomes das Hégira Inverno Idade Média Estio Primavera Janeiro Verám/Verao Fevreiro Outono Março
eras, épocas, Julho Dezembro Quinhentos Páscoa
meses, datas e festas célebres: Nadal/Natal 359 Carnaval ou Entroid0 360 Quinta-Feira Maior/Joves Maior 361 Sexta-Feira Santa/Venres Sant0 362
344. Com os títulos de honras e dignidades: Arcebispo Embaixador Presidente Bispo Papa Primeiro-Ministro Cardeal Patriarca Professor 345. Nas famílias de animais e plantas: Cánidas Félidas Liláceas
Rosáceas
346. Nos títulos e subtítulos de livros 363 , publicaçons periódicas e produçons artísticas: Folhas Novas A Nossa Terra O Moisés
(359) (360)
(361) (362) (363)
A forma luso-brasileira é Natal. A forma luso-brasileira é En/rudo. A forma luso-brasileira é Quinta-Feira Maior. Os nomes correntes do dia da semana som, no entanto, com minúscula:
domingo, sábado, segunda-feiraI/uns... A forma luso-brasileira é Sexta-Feira San/a. Nestes casos gearam-se com minúscula os artigos determinados, as contracçons, as palavras invariáveis e as locuçons nom iniciais: Enlremês Famoso sobre a Pesca do Rio Minho. Estas citaçons de livros ou publicaçons periódicas podem ir tamém simplesm~nte sublinhadas ou em cursiva (utilizando só a maiúscula inicial), como dixemos na nota 327.
Divergências: -m/-n 127
CAPÍTULO VII
DIVERGÊNCIAS ORTOGRÁFICAS 347. Recapitulamos aqui as divergências existentes entre o galego, o português e o brasileiro que observamos ao longo deste estudo, mas só aquelas que realmente atingem a fenómenos gráficos, excluindo as dive~gências gramaticais ou léxicas que nom impliquem um uso ortográfico diferente. A) USO DAS LETRAS 1. O -m final
348. Ainda que o uso do -m final coincide normalmente com o que se fai desta letra em luso-brasileiro (fim, algum, cantam, colhem .. .), hai duas divergências principais. Apesar de que em galego se utiliza sempre o -m.final (salvo, como em luso-brasileiro, no prefixo pano), em português e brasileiro pode-se empregar: a) O -o final em cultismos ou neologismos ainda nom adaptados, graves ou esdrúxulos, acabados em -an, -en, _on 364 • (364)
Acabadas em -Qn 56 temos dólman e fman (brasileiro Imã. galego imám). Acabadas em -en 56: alúmen, cacúmen, ~den, hifen. hlmen. péclen, pólen. rúmen e sémen. Mas a tendência geral é evitar o -n final, quer formando um singular em -ne analógico do plural -nes (obor/gene, l/quenlliqueneJ, quer suprimido sobretodo o -n (obdóme(nJ, dólme(nJ, espécime(n), glúle(n). nóm empregando-se já itormalm~nle em albume. certame, cerume, discrime, germe, laefume, ligame, regime e velame). Com as acabadas em -on tamém se fai o mesmo, sendo a tendência geral a perda do -n: celéntero, corindo, de/loto, esterno, faraó. gónio, hemlono, hipópio. xi/o. Ainda que noutros casos se pode utilizar o -n. o normal é suprimi-lo: <ill/ndeto(n), cÓlo(nJ, cório(n), crlpto(nJ, eplploo(n), épsilo(n), hipérboto(n), ílio(n), /psilo(n), Isquio(n), m/cro(nJ, obélio(nJ, ómicro(n), oplstio(n), pláncto(nJ, pollptoto(n), xéno(n). As formas mórmon, néon, péon e télomon, ao terem o plural em -nes. cabe deles esperar no futuro um singular analógico, como jA temos em clinone (preferido a cânon). ciclone. cotil~done. icn'umone. pilone e- s;cone (tamém sicónio). Tanto n~on como t~/amon cpnhecem as variantes neóniolneão e te/amão. assi como temos tamém Or/onIOrião. Propriamente s6 em -on temos: Á/bion. báton. cláxon, mácron. n~c(on. s(con (diferente de siconels;c6nio). M/son e xflon (diferente de xi/o). dos que talvez caiba urnha adaptaçom ou perda do -n no futuro, como demonstra a tendência normal. Em galego empregaremos as formas sem -ln final ou as adaptadas, deixando esta letra s6 para os casos em que o luso-brasileiro utiliza o -n de modo exclusivo.
128 Divergências: -mF; xis,
l,
ss, c; ç-/s-
b) Umha vogal ou ditongo nasalado: irmão, capitão, leão, afã (galego: irmám/irmao, capitám, leom, afám). Nos plurais destas palavras o luso-brasileiro utiliza tamém o til e o galego -ans/-aos, -ans, -ons (e estes dous últimos tamém -ais, -ois): irmãos (gal. irmáns/irmaos), capitães (gal. capitáns/capitais), leiJes (gal. leóns/leois), afãs (gal. afáns). Nas palavras luso-brasileiras com a terminaçom átona -ão(s), -ã(s), e nas femininas acabadas em -ã(s) tónico, o galego nom tem -m final: órfão (gal. orfo), órgão (gal. órgao), órfã (gal. orfa); irmã (gal. irmá), lã (gal. lá), rã (gal. rá). Para ver mais casos consultem-se os parágrafos 289-296. 2. O x 349. Na letra x as divergências mais importantes estám nos perfeitos de dizer, fazer, pôr e querer. A raiz destas formas verbais som diferentes em galego (as que vam em primeiro lugar) e em luso-brasileiro (as que vam ao lado)385: dix- (dixemos) - diss- (dissemos) pux- (puxemos) - pus- (pusemos) fix- (fixemos) - fiz- (fizemos) quix- (quixemos) - quis- (quisemos) O mesmo acontece com os tempos destes verbos que tenhem a mesma raiz que o perfeito (mais que perfeito, imperfeito do subjuntivo e futuro do subjuntivo): dixera-dissera, dixesse-dissesse, dixer-disser; fixera-fizera, fixesse-fizesse, fixer-fizer,' puxera-pusera, puxesse-pusesse, puxer-puser; quixera-quisera, quixesse-quisesse, quixer-quiser. 350. Utiliza-se em galego o x numha série de palavras que o luso-brasileiro emprega com s- (inicial) ou -ss- (intervocálico): . páxaro (pássaro) xabom (sabão) xeringa (seringa) Tamém, noutra série de formas que no luso-brasileiro (e tamém, alternando no próprio galego) tenhem c, ss ou s- (inicial)366: cóxegas/ cócegas xenreiralcenreira xurdir / surdir pêxego/pêssego xordo/surdo
3. O ç351. Como vimos no parágrafo 80., o ç- (inicial) foi substituído em luso-brasileiro por s- (inicial). Mas em galego ainda o utilizamos em (as formas luso-brasileiras vam entre parêntese): çanja (sanja) çoca (soca)
(365) (366)
Na Galiza tamém se utiliza fizemos; em Portugal. sobretodo no Norte, tamém dixemos. Consulte-se a nota 52. Hai tamém urnha série de vozes que som distintas em galego e luso-brasileiro: cuxo (dialectal lusobrasileiro: cucha «vitelm) e tamém galego). enxebre (<<castiço»). xaslre (luso-bras. e tamém gal. alfaiate), xebrar (<<separar o gado»). xflgaro (luso-bras. e tamém gal. pin~assilgo). xurelo (luso-bras. carapau).
Divergências: ç-/s-; z/s; qua-/ca-; mh/m 129
Mantemo-lo tamém, ainda que podamos utilizar assi mesmo s- inicial, como o luso-brasileiro, em: çapa/sapa çafra/safra çurrar/surrar çapato/sapato çamnarra/samnarra çurromn/surromn (surrão) çorça/sorça (surça) çanfona/sanfona Mas preferimos, coincidindo com o luso-brasileiro, utilizar s- inicial em: safar salsaparrilha sarabanda sossobrar (soçobrar) sá fio samnbarca sarigüeia sumagre safira sanefa sarpar sumo saguámn (saguão) sape! sedaço suna 4. O z (+ e, i) 352. Som simplesmente alguns casos em que o luso-brasileiro utiliza a letra z seguida de e ou i, e o galego -s- (intervocálico) ou" (as primeiras formas som as luso-brasileiras): fuzil-fusil trazer-traer gamnbozinos-gambosinos vizir-visir
5. O q 353. Preferimos, como em luso-brasileiro, o começo de palavra qua-em certos vocábulos, apesar de que em certas zonas extensas do galego só se utiliza o início ca-, válido no nível popular tanto em galego como em português, mas a pronúncia culta e a língua escrita deve tender ao uso de qua-: quadrar qual qualquer quanto quatro quadrelo qualidade quando quartos quatrocentos quadril qualificar quantidade quase 354. Contodo, nom se descarta a possibilidade de grafar sempre com
ca- as palavras do parágrafo anterior no galego escrito,ainda que se prefira qua 387 , grafia que em princípio pode corresponder às duas pronúncias, a cul-
ta /kwa/ e a popular /ka/. B) OS DÍGRAFOS 1. O mh
355. É um dígrafo que nom existe na escrita actual em luso-brasileiro. Em galego emprega-se apenas em (as correspondentes luso-brasileiras entre parêntese): umnha, umnhas (uma, umas) nengumnha, nengumhas (nenhuma, nenhumas) algumnha, algumnhas (alguma, algumas) (367)
Ainda assi, coincidem em galego e luso-brasileiro popular e culto: caderno e caderno.
--------~-~---.
---------
130 Divergências: ss/ç, rs; grupos consonânticos; acentuaçom
2. O ss 356. Numha série de vozes que o galego usa ss, o luso-brasileiro utiliza ç (ou rsp68: palhasso (palhaço) mussulmano (muçulmano) calessa (caleça) sossobrar (soçobrar) carcassa (carcaça) osso (urso) massom (mação) C) OS GRUPOS CONSONÁNTICOS
357. Reduzem-se em galego os grupos consonánticos das seguintes palavras, perdendo o c ou o p, que em luso-brasileiro se mantenhem: ártico (árctico) coartada (coarctada) mentecato (mentecapto) cetro (ceptro) esfínter (esfíncter) D) ACENTOS E ACENTUAÇOM369 358. O caso mais importante de acentuaçom em que divergem o galego e o luso-brasileiro está na acentuaçom do a em contacto com consoante ou dígrafo nasal, em que o galego utiliza o acento agudo e o luso-brasileiro o circunflexo C): ámbito (âmbito) cámbio (câmbio) ángulo (ângulo) cánhamo (cânhamo) ánimo (ânimo) ignoráncia (ignorância) cámara (câmara) repugnáncia (repugnância) Para a terminaçom -ência vejam-se as notas 210 e.. 211.
n
359. Ao acabarem em -om átono uns poucos substantivos e as sextas pessoas do plural dos perfeitos em galego, ao serem graves, tenhem que acentuar-se, enquanto em luso-brasileiro as formas verbais som palavras graves acabadas em -am que, segundo as regras de acentuaçom, nom levam acento, mas si os substantivos acabados em -on átono: andárom (andaram) partírom (partiram) néctom (nécton) fôrom (foram) vivêrom (viveram) télsom (télson) Aliás, as formas luso-brasileiras acabadas em -en átono que som graves levam acento; as correspondentes galegas nom porque acabam em -em: hifen (hifem) pólen (polem) hímen (himem) sémen (semem)
(368) (369)
Outras vezes acontece ao revés: o galego leva ç (electrocuçom) e o luso-brasileiro ss (electrocussdo). Ou o galego persoa, luso-brasileiro pessoa. Mas esta última deve ser reintroduzida no galego culto, melhor que persoa, talvez esta resultado da pressom do espanhol persono, única fonna viva no galego falado espontáneo. A forma urso lamém é válida em galego. Urnha divergência de menor importã,ncia é que em galego se acentua o ; tónico precedido de vogal e seguido de Ih ou nh; em luso·brasileiro nom: bainha (bainha), rainha (rainha), moinho (moinho). Veja·se a nota 237.
Divergências: acentuaçom; traço 131
360. Os apelidos acabados em -ez em galego, que som graves, levam acento, enquanto os correspondentes luso-brasileiros nom o levam por ser graves acabados em _es 370 : Estêvez (Esteves) López/LÔpez (Lopes) Fernández (Fernandes) Mêndez (Mendes) . FIÔrez (Flores) Pêrez/Pérez (Peres) GÔmez (Goml!s) Ximênez/Ximénez (Ximenes) 361. Em galego a forma vêm é do verbo ver; a correspondente luso-brasileira é vêem 371 • A forma vêm é do verbo vir em luso-brasileiro; a galega correspondente é venbem. 362. Tamém levam acento certas formas verbais monossilábicas em galego que em luso-brasileiro nom levam pGr ter diferentes terminaçons: tés (tens) vés (vens) fás (fazes) pós (pões) vás (vais) véu (veio) 363. Assi mesmo temos em galego umha série de formas monossilábicas ou mesmo dissilábicas nom existentes em luso-brasileiro que se acentuam (em luso-brasileiro podem ter tamém o til de nasalidade): acÔ cá (cã) rá (rã) alÔ cbá (chã) sá (sã) M! grá (grã) vá (vãj372 bó! lá (lã) 364. Tamém em galego pode levar acento diacrítico o advérbio de cantidade máis, se utilizamos a conjunçon mais. Isto nom é necessário se empregamos, como em luso-brasileiro, o advérbio mais e a conjunçom mas. 365. Outro acento diacrítico utilizado em luso-brasileiro é na contrac.çom da; preposiçom a com o demonstrativo aquele (com os seus femininos e plurais). Em galego nom contraem: àquele (a aquel/a aquele) E) O TRAÇO OU HIFEM 366. Nom se utiliza em galego o traço para unir as formas monossilábicas do verbo haver com a preposiçom de; em luso-brasileiro si: bei-de (hei de) bás-de (hás de) há-de (há de) hão-de (ham de) 367. Em galego nom se empregam os pronomes mesoc1íticos e em luso-brasileiro padrom si. Isto provoca o uso de dous traço!! em luso-brasileiro e um em galego: fariade-Io (fá-Io-íades) fará-lo (fá-lo-ás) fariamo-lo (fá-lo-íamos) farei-na (fá-Ia-ei) faria-lo (fá-lo-ias) faria-o (fá-lo-ia) (370) Vejam-se as notas 219, 226 e 247. • •. ' (371) Polo mesmo motivo temos crem (gal_)/crlem (luso-bras.), dlm (gal.)/dêem (luso-bras.) e lêm (gal.)l/êem (luso-bras.). (372) E tarn~m as polissilabas: aldeá (aldell), irmá (irmll) ... Veja-se o parágrafo 293.
132 Divergências: traço; apóstrofo; interrogaçom e exclamaçom; contracçons
368. Nom se utiliza em galego o hifem em palavras compostas formadas por mais de dous elementos; em luso-brasileiro si: água-de-colônia (água de colónia) pê-á-pá (pê á pá) mais-que-perfeito (mais que perfeito) F) O APÓSTROFO
369. Nom se utiliza o apóstrofo em galego em palavras formadas por substantivo + de + substantivo; em luso-brasileiro si nalguns casos: gaiinha-d'água (galinha de água) pau-d'ôleo/pau de óleo) 370. Tampouco se emprega o apóstrofo em galego nas contracçons de certas formas pronominais referidas a Deus, Jesus, a Virgem ou a Providência; em luso-brasileiro pode utilizar-se: m'A/mA (mA ou ma) d'EI/dEI (dEI ou deI) t'O/tO (chO ou cho)373 n'Ela/nEla (nEla ou nela) G) SINAIS DE INTERROGAÇOM E EXCLAMAÇOM
371. Ainda que a regra geral é o nom uso destes sinais a começo de frase, podem utilizar-se em casos excepcionais como indicamos no parágrafo 299. Contodo, mesmo nestes casos excepcionais de uso do sinal inicial, o seu emprego é optativo ~ nom obrigatório. O luso-brasileiro, como vimos na nota 321, nom utiliza nunca o sinal inicial. H)CONTRACÇONS 372. A contracçom do pronome lhes com os de objecto directo o, a, os, as, é em luso-brasileiro lho, lha, lhos, lhas. Em galego é válida esta contracçom ao lado de lhe-lo, lhe-Ia, lhe-los, lhe-Ias (vejam-se as notas 277 e 329). 373. Em luso-brasileiro contrai-se normalmente a preposiçom de com os advérbios de lugar começados por vogal (aqui, ar, ali, -acolá, onde .. .),' em galego é optativa, recomendando-se a nom contracçom: daqui (daqui/de aqui) dacolá (dacolá/de acolá) daí (daí/de aí) donde (donde/de onde) . dali (dali/de ali)
(373)
Nos casos em que o luso-brasileiro nom o utiliza obrigatoriamente senom de maneira optativa preferimos nom usar o apÓstrofo (veja-se a nota 308).
Divergências nas contracçons I Coincidências com o brasileiro 133
Tamém se contrai em luso-brasileiro habitualmente, como vimos no parágrafo 365., a preposiçom a com o demonstrativo aquele (aquela, aqueles, aquelas, aquilo); em galego nom: àquela (a aquela) àquilo (a aquilo) àquele (a aquel/a aquele) àqueles (a aqueles) àquelas (a aquelas) Contrariamente, em galego podem contrair, ainda que de maneira facultativa (recomendando tamém a nom contracçom), as preposiçons de e com com os indefinidos um, umha, uns, umhas, a preposiçom com com os artigos (o, a, os, as) as si como a primeira preposiçom com outros indefinidos começados por vogal (algum, alguém, algo, algur.es, outro, outrem, outrora); em luso-brasileiro normalmente nom contraem: dum/de um (de um) dalgo/de algo (de algo) cum/com um (com um) dalgures/de algures (de algures) co/com o (com o) doutro/de outro (de outro) dalgum/de algum (de algum) doutrem/de outrem (de outrem) dalguém/de alguém (de alguém) doutrora/de outrora (de outrora) 374. Por último, ainda que é mais bem umha diferença morfológica e nom gráfica (mas indicamo-la aqui por ser de muito uso), o luso-brasileiro emprega a preposiçom arcaica per para contrair com os artigos determinados (o, a, os, as); o galego utiliza por: pelo (polo) pela (pola) pelos (polos) pelas (polas) I) COINCIDÊNCIAS COM O BRASILEIRO
375. Nalguns casos concretos em que se afasta a ortografia brasileira da portuguesa, a do galego coincide com a primeira: a) Os grupos consonánticos ct e cc (cç), quando vam precedidos de i ou u, nalguns casos (veja-se parágrafo 194.) o português conserva-os, em contra da regra geral que consiste em eliminar o primeiro c,' o brasileiro elimina este primeiro c (veja-se a nota 194.). O galego segue um critério mais flexível, podendo eliminar-se ou nom o primeiro c: adicto/adito dicçom/diçom micçom/miçom convicçom/conviçom icterícia/iterícia O galego tamém compartilha com o brasileiro a eliminaçom do p no grupo pt da seguinte palavra com os seus derivados, enquanto o português o conserva: batizar (baptizar) b) O uso do trema ou diérese ficou abolido na ortografia portuguesa; a brasileira e a galega mantenhem-no nos grupos güe, güi, qüe, qüi: bilíngüe (bilíngue) aqüífero (aquífero) Iingüiça (linguiça) cinqüenta (cinquenta)
----------------
-----
REPERTÓRIO DE DÚVIDAS (PARA A CONSULTA PONTUAL)
---~-~-~-~~--------
Vocabulário Geral 137
VOCABULÁRIO GERAL Este vocabulário recolhe mais de 38.200 entradas para a consulta pon~ tual e precisa de umha ou mais vozes. As palavras que se incluem som as que tenhem umha ou várias grafias combinadas destas que a seguir citamos: 1- g, seguido de e ou i. 2- j, seguido de qualquer vogal. 3- x, em qualquer posiçom, sinalando o valor de Iksl ou Isl e nom o de Is/. Entende-se que, nas que nom figura Iksl ou Isl, a letra x corresponde-se com Isl (caixa, deixar, peixe .. .). 4- b, em qualquer posiçom. 5- v, em qualquer posiçom. 6- z, excepto em final de sílaba ou de palavra. 7- ç, inicial de palavra ou sílaba. 8- h, inicial de palavra. 9- q, sempre que seguido de u se pronuncie esta vogal (qua, qüe, qüi, quo). 10- ss, intervocálico. 11- traço (-), unindo dous elementos da palavra composta. 12- circunflexo n, sobre e ou o Quando estas forem fechadas e acentuadas graficamente. Nom se incluem outras particularidades gráficas, especialmente aqueles grafemas que se correspondam com um fonema e quen()m tenha este fonema outro grafema que se corresponda com el. É o caso de Ih, nh e -m final de palavra, que nom oferecem dúvidas e que nom se recolhem excepto nas palavras em que figure algumha das doze grafias aludidas anteriormente. Tampouco se incluem outras particularidades gráficas como monossílabos acentuados, ditongos abertos com acento agudo ou grupos consonánticos que fariam a lista ainda mais longa. O elevado número de vozes obedece ao critério de incluir todas as palavras que levam umha ou várias das doze grafias indicadas, tanto as mais comuns como as variantes ou as formas dialectais (galegas, portuguesas e brasileiras) que tenham umha certa importáncia polo seu uso, ainda que muitas delas nom sejam nunca consultadas porque se supom o seu conhecimento e nom oferecem dúvida (cova, lobo, sintetizar, etc.). A consulta proveitosa deste vocabulário pressupom o adequado domínio léxico e semántico do nosso idioma, assi como o conhecimento substancial da parte anterior deste Prontuário. Isto último talvez seja possível a partir da sua publicaçom; o domínio léxico e semántico prévio quiçá nom deixe de ser um anseio na situaçom actual, mais que umha realidade. Urge, portanto, a ediçom de métodos de aprendizage de léxico e semántica, as si como
138 Vocabulário Geral
de dicionários fiáveis que garantam esse aprendizado. A Comissom Lingüística da AGAL está trabalhando nestes casos e esperamos a sua próxima publicaçom. Outra cousa que se deve ter em conta para a útil consulta deste vocabulário é nom só que umha palavra com o fonema /6/ ou /s/ poda corresponder-se com três grafias (c + e, i; ç + a, o, u; z-+ qualquer vogal); com o fonema /s/ outras três (g + e, i; j e x + qualquer vogal); com o fonema /b/ duas (b ou v); com o fonema /k/ duas (c + u ou q + u) e com o fonema /s/ duas (s ou ss), senom que às vezes podem surgir problemas ao procurar umha palavra na que concorram vários destes fonemas. Isto é, nom só nom se encontrará agigantar se se buscar no começo de palavra ax- ou aj-, senom que seria inútil informar-se se verça tem ç ou Z se se procurar no b-. Portanto, hai que contar com toda esta série de fonemas aos que lhes correspondem várias letras, que podem aparecer combinadas numha palavra determinada para poder achá-la sem excessiva-dificuldade. Para nom fazer extensa de mais a lista de palavras eliminárom-se ao máximo a existência de dobletes. Nom é que formas acabadas em -ea (vea), -eo (veo), -ám (tavám), -éncia (obediéncia) ou começadas por ca- (catro-cantinhos) nom as admitamos, senom que só incluímos as que recomendamos, quer dizer, -eia (veia), -eio (veio), -ao (tavao), -ência (obediência), qua- (quatro-cantinhos), como fomos vendo na parte anterior do Prontuário. O mesmo poderíamos dizer de palavras em que cai a força da voz numha determinada terminaçom. Por critérios coerentes com os nossos princípios e por serem vozes cultas ou tardias, incluímos só a acentuaçom coincidente com o luso-brasileiro, ainda que nom descartamos a possibilidade da acentuaçom à espanhola. Assi recolhemos só neuralgia (nom neurálgia), aerofagia (nom aerofágia), xenofobia (nom xenofóbia), etc., e o mesmo fazemos com palavras soltas: abulia (nom abúlia), acrobata (nom acróbata), nível (nom nivel), etc. Nalguns casos, quando a palavra tem certos matiz~s afectivos, preferimos a acentuaçom espanhola (sem descartar a luso-brasileira) em imbécil (nom imbecil), názi (nom nazi) ou em formas divergentes em português e brasileiro: projectil, como o brasileiro, e nom projéctil como o português. Os únicos dobletes que recolhemos som aqueles em que nom recomendamos claramente umha das duas vozes e que em princípio as duas seriam igualmente recomendáveis. Em concreto, nos grupos consonánticos precedidos de i incluímos tanto ct como t (invicto/invito) ou cc como c (dicçom/diçom); recolhemos tanto a terminaçom -e como -em, especialmente em palavras acabadas em -age/-agem (parage/paragem) e os ditongos oi e ui (enxoito/enxuito, roivo/ruivo). Finalmente esclarecer que, além das indicaçons /ks/ ou /s/ de palavras que levam x, tamém podem figurar umha ou várias vozes entre parêntese para explicar o significado de palavras homófonas ou quase homófonas (que se pronunciam igual) que nom som homógrafas (que nom tenhem a mesma grafia). Vejam-se os casos, por exemplo, de ameija-ameixa, queijo-queixo, benéfico-venéfico, entre outras. \
Vocabulário Geral: A - abertamente 139
A aba ababalhar abábaro Ababás ababosar-se abacá abaçanar abaçar abacate abacateira abacateiro abacaxi abacelamento abacelar abaclal abaclnar abaclsta ábaco abacto abactor abáculo abada abadágio abadanar abadar abade abadengo abadernar abadessa abadessado abadessar abadia abadiar abádida abadita abado abaetar abafa! abafaçom abafadela abafadiço abafado abafador abafadura abafalhar abafa lho abafamento abafante abafar abafarete abafas abafável abafe ira abafo abagaçar abagalhar abaganhar abagoar abagulhado abalnhar abalonetar abalrramento abalrrar abalslr abalucar abaixa abaixada abaixador abalxa-lIngua abaixamento abalxante abaixar abaixo abaixo-assinado
abajoujado abajoujamento abajoujar-se abalada abaladlço abalado abaladura abalalado abalalço abalainço abalamento abalançamento abalançar abalar abalastrar abalaustramento abalaustrar abalável abaldoar abalear-se abaleiro aballenaçom aballenar aba listar abalizado abalizador abalizar abalo abaloar abalofar abalorecer abaloufar abalroaçom abalroamento abalroar abalsar abalseirar abaluartar abambolinar abanaçom abanadela abanado abanador abanadura abananar abanar abancar abandalhaçom abandalhamento abandalhar abandar abandeirar abandejar abandejo abandldar-se abandlom abandoador abandoar abandonamento abandonar abandonatário abandonável abandono abanear abanga abanlcar abanico abano abanom abantesma abantujar abaquetar abar aba raça r abaratar abarbado
abarbalhoar abarbar abarbarlzar abarbatar abarbelar abarbetar abarbllhar abarca abarcador abarcamento abarcante abarcar abarcas abardar abardular aba rê abaregado abareque abarga abargantar-se abarlga abaritonar abaronar abarqueiro abarqulnhar abarracamento abarracar abarrancamento abarrancar abarregado abarregar-se abarrelrar abarretar abarretlnar abarrlcar abarrigar abarrilar abarrocado abarrocar abarrotamento abarrotar abasbacar-se abascalhar abasla abásico abastado abastamento abastança abastar abastardamento abastardar abastecedor abastecedoiro abastecer abastecimento abastimento abastionar
abastonar abatatado abatatar abate abatedor abatelar abater abatido abatimento abatinar abatirá abatls abati xi abatocar abatoirar abatufado abatujar abaulamento abaular
abaunllhar abceder abcesso abclsom abcissa abdicaçom abdicador abdicante abdicar abdicatário abdicativo abdicatório abdicável ábdito abdome/abdomem abdominal abdomlnia abdomlnoscopla abdomlnoso abdomlnotoráclco abducente abduçom abdutivo abdutor abduzir abeacas abeatar abeberar abecê abecedar abecedário abecolnha abegoarla abegom abeiçar abeljoar abeiramento abeirar abeiro abelainço abeleirar abelha abelha-flor abelha-mestra abelhal abelhar abelhariça abelharuco abelheira abelhelro abelhoar abelhom abelhudice abelhudo abeliano abefldar-se abelmosco abeloira abelota abelúrio abemolado abemolar abencerrage/abencerragem abençoadeira abençoador abençoar abentom aberingelado aberlindado aberraçom aberrante aberrar aberrativo aberta abertal abertamente
140 Vocabulário Geral: abertiço - abrigo abertiço abertivo aberto abertolras aberto na abertura abesana abesantar abesoirar
abespinhar abestalhar-se abestiar abesulhar abetarda abetardado abetardinha abetesgado abeto abetoura/abetouro abetumado abetumar abevillense abexlgar abexim
abezerrado abibliotecar abica abicar
abichar abieiro
abiético abletina Abietineas abigarrado abigodado abilhaca abilhar abilhoar abilhoca abinhar abinicio
ablntestato abio abiofilia abiogénese abiogenétlco abiombar ablose abiótica abiótico abioto abiqueirado abirritaçom abirritante abirrilar
abirtar abirtas abiscoitar
abismal abismar abismo
abisonhar abispado abispamento abispar abissal abissedo abisseiro abissínio abissio
abisso (abismo) abissóllto abita abitadura abitar
ablxelro abjecçom abjecto abjudicaçom abjudicador abjudicante abjudicar abjudicável abjugar abjunçom abjungir abjuraçom abjurador abjuramento abjurante abjurar abjuratório abjurável abjurgar abjurgatório ablaçom ablactaçom ablactar ablaqueaçom ablaquear ablativo ablator ablefaria abléfaro ablegaçom ablegado ablegar ablepsia abluçom abluente ablulr ablutor abnegaçom abnegado abnegador abnegar abnegativo abnodaçom abnodar abnóxio Iksl ou Isl aboaçom abaar
abóbada abobadar abobadilha abobadilheiro abobar abóbora aboboral aboborar aboboreira aboca! abocadura abocamento aboçamento abocanhar abacar
aboçar abocetar abochar abochornar abofé abofejar abofelhas abofeteador abofeteamento abofetear abolar aboio aboiz abojar
abolachar aboladura abolar aboldriar abolelmado aboleimar aboletado aboletador aboletamento aboletar abolicionismo abolicionista aboliçom abolidor abolimento aboligar abolinar abolir abolitivo abolitório abolsar abomaso abominaçom abominador abominando abominar
abominável abominoso
abonaçom abonado abonador abonançar abonar
abonatório abonecar
abotoar aboubar-se aboujar aboucar
abourar abourelar abra abracadabra abracadabrante abracadabrista abraçadeira abraçador abraçamento abracar
abraçar abraço abralante abraiar
abraio abraira abrancaçado abrancaçar abrandamento abrandar abrandecer abranger abraquia abráquio abrasado abrasador abrasamento abrasante abrasar abrasear abrasileirar
abono aboquejar aboquejo aborbulhar aborcalhar-se abordada abordador abordage/abordagem abordar abordável abordelar abordo abordoar aborlgene abornalar aborralhar
ab-reacçom abrebar abre-boca ábrego abregula abre-ilhós abrejar abrejeirar abre-latas abrenhar abrente
aborrascar-se aborrecedor aborrecer
abrenunciaçom abrenunciar abrenúncio!
aborrecido
ab-reptlcio abretanhado abreviaçom abreviado abreviador
aborrecimento
aborrecfvel aborregado aborregar aborrido aborrimento
aborrir abortadeira abortamento abortar aborticio abortivo aborto abostelar abotequinar abotijar abotinar abotoaçom abotoadeira abotoador abotoadura
abrasivo abrasoar/abrasonar abrasom abras to I abravar·se
abreviamento abreviar abreviativo
abreviatura abrlçar-se abricó/abricote abricoteiro/abrlcozeiro abrideira abrideiro abridela abridor abrigada abrigado abrigadoiro abrigador abrigar abrigo
Vocabulário Geral: abrigoso - acobertar 141 abrlgoso abrlguelro Abril abrllada abrllelro abrilhantar abrimento abrir abrltar-se abroar-se abrocadar abrocalhar-se abrochador abrochadura abrochar ab-rogaçom ab-rogador ab-rogar ab-rogatlvo ab-rogat6rio abrolhal abrolhamento abrolhar abrolho abrolhoso abroquelar abrotal abr6tano abr6tano-Iêmea abr6tano-macho abr6tea abroujar abroulhar abrucar abrugar abrula abrumar abrunhal abrunheiro abrunho abrupçom abruptamente abrupto abrutalhar abrutar absconder abscOndito abscOnsla absconso absentismo absentista absidal ábside absldlolos absintlar abslntlco abslntlna abslntlo/absinto abslntlsmo absolutismo absolutista absoluto absolut6rlo absolver absolvlçom absolvimento ábsono absorclometrla absorclométrlco absorcl6metro absorçom absorto absorvedor absorvedolro absorvência absorvente
absorver absorvibilidade absorvldade absorvlmento absorvlvel abstemla abstémio abstencionismo abstencionista abstençom abster abstergência abstergente absterger absterslvo absterso abstersom abstinência abstinente abstraccionismo abstracçom abstractivo abstracto abstrair abstruir abstrusidade abstruso absurdeza absurdidade absurdismo absurdo abuado abuflnar abuflnhar abúltega abujardar abular abulhar abulia abúllco abuna abundáncla abundante abundar abunhadio abunhado abunhar aburar aburelar aburgar aburguesar aburlar aburllar aburlr aburrar abusador abusar abusivo abuso abusom abutre abutrelro abuzlnar acabaçar acabado acabador acabadote açabalhar acabamento acabanar acabar acabelar acaboclado acabramar acabramo acabrunhador
acabrunhamento_ acabrunhar açacalador açacaladura açacalar acaçapar acadaçar açalata açalate açalateiro açalrám açalroa açalroal açalroar açal açaimar açaime/açaimo acalnçar açalzelro acajadar acalçar acalmaçom acamaçom acambalhar acambar açambarcador açambarcagelaçambarcagem açambarcamento açambarcar açambarque acamboar acambrar açamoucado acamurçar acanabar acanaveadura acanavear acantaçar acant6bolo acantopterlglo açapatar acarabulhar acarapuçar acaravelar acaravelhar acarcanejar acareaçom acariciativo acarolobla acarrabanhar acarraçar-se acarraçom acarreja acarrejar acasalaçom acastlçar acatas solado acatável acaulescêncla acaustobi61itos acavalado acavalar acavalelrar acavaletado acavaletar acavelrado accesslt acçom acebolado acedência acelraçom aceitabilidade aceltaçom aceitável aceja
acejador acejar acejo aceleraçom acendlvel acensom acentuaçom acepçom aceptilaçom acerbar
acerbldade acerbo (azedo) acereijar acervaçom acervar acervejado acervo (conjunto) acérvulo acescência acessibilidade acessional acesslvel acesso (aceder) acessom acessório
acetabulllero acetabuliforme acetábulo aceliflcaçom acetlnaçom acetoxldase Iksl ou 151 acevadar achaboucado achacadiço achaçar achadiço achalezado achamboar achamlçar achançar achavascar
achegadlço achlbantar achlncalhaçom achouriçar achumaçar achumbar aclbar acldaçom acidável acldência acldentaçom acidentável acldlflcaçom acldiflcável acldulaçom acinzamento acinzar/acinzentar aclrologla aclvelar aclamaçom aclamativo aclaraçom aclavado aclerlzar acllmaçom acllmataçom aclimatizar aclive acloroblepsla acO aço (eceíro; forças) acobardado acobardamento acobardar acobertar
142 Vocabulário Geral: acobrear - afabilidade acobrear acocoraçom açodamento açodar açolella acogombrado acologla acol6glco acometlvel acometlvldade acomodaçom acomodadiço acomodável acompassar acomplexlonadQ Iksl ou 151 acondlclonaçom acOndllo aconjumlar aconselhável aço r acoraçoamento acoraçoar açorado açoramento açorar açorda açorenho açorense açoriano acornljar açoronhar acossa acossador acossar acostage/acostagem acostável açoteia açoteado acotovelamento acotovelar açougada açougue (mercado) açougueiro açoutador açoutar açoute açouteira acovadar-se acovar acovllhador acovllhar acravelar acravelhar acrecêncla acreditável acredltatlvo acriançar-se acrlbla acrlbologla acrlb610go acrldolagla acrobacia acrobata acrobático acrobatismo acrolobla acrologla acromatlzaçom acromatizar acrossoma actlnogénlco actlnologla activa actlvaçom activante activar
actividade activismo activo actuaçom actualizaçom actualizar actuável acúblto açúcar açucarado açucarar açucareiro açucena açucenal açudada açudar açude açulador açulamento açular (acirrar) aculturaçom acume acumulaçom acumulativo acumulável acupressom acupressura acurvamento acurvar acurvllhar acusaçom acusa-pilatos acusativo acusável adaba adage adagiai adagiar adagiário adágio adaptabilidade adaptaçom adaptável adarvar adarve adastrage/adastragem adelagla adejar adejo adelgaçador adelgaçamento adelgaçar adençom adenologla adequaçom adequar adereçar adereço aderência adesividade adesivo adevasar adevesar adlabátlca adlabátlco adlabatlsrrio adiabilidade adiável adlclonaçom adicionável adlçom aditivo adlval adivinha adlvinhaçom adivinhador
adivinhar adivinho adjacência adjacente adjazer adjecçom adjectlvaçom adjectivado aajectival adjectivar adjectividade adjectivo adjudlcaçom adjudicador adjudicar adjudicatário adjudlcat6rlo adjunçom adjunglr adjunto adjuraçom adjurar adjutor adjut6rlo adjuvante adjuvar adlegaçom admlnlstra"çom administrativo admirabilidade admlraçom admirativo admirável admissibilidade admissivel admlssom admoestaçom admonlçom adnomlnaçom adnotaçom adnumeraçom adobar adobe adobelra adoçamento adoçante adoçar adolescência adonzelada adopçom adoptivo adoraçom adorativo adorável adorbltal adormejar adossado adosselado adqulrlçom adqulrlvel ad-rectal ad-renal adrlça adrlçar ad-rogaçom ad-rogador ad-rogar adscrever adscrlçom adsorçom adsorvente adsorver adstrlçom adstrlngência adstrlngente adstrlnglr
adstrltlvo aduage/aduagem adubaçom adubadela adubador adubadura adubamento adubar adubeiro adubo aduçom aduelage/aduelagem adulaçom adularizaçom adulçorar adulteraçom adumbraçom adumbrar adunaçom adurência adustivo aduzir advecçom ádvena advenlente adventlclo adventismo adventista advento adverbiai adverbializar adverbiar advérbio adversar adversário adversativo adversidade adverso adversom advertência advertido advertimento advertir advlmento advindo advir advocacia advocaçom advocatório advocatura advogado advogar aeglrlna aeglrlte aeraçom aerlllcaçom aerlvoro aerlzaçom aerlzar aeroballstica aer6bata aer6blo aerolagla aerolobla aer610bo aerologla aerol6glco aeronaval aeronave aeronavegaçom aerossol aerostaçom aeroterapêutlca aerovla aerozoárlo alabllidade
Vocabulário Geral: afabulaçom - alambicar 143 afabulaçom afaticaçom afável afazendar-se afazer afazeres afazimento afebrecer afebroado afecçom afectaçom afectividade afectivo afeiçoado afeiçoamento afeiçoar afeiçom afelxar aferlçom aferrajar afervar aferventar afervorar aflaçom afiambrar afiançador aflançamento afiançar aflguraçom afigurativo afilhadage/afllhadagem aflllaçom aflnaçom aflnage/aflnagem aflrmaçom afirmativa afirmativo afluzar afivelar aflxaçom /I<s/ ou /s/ afixar /1<5/ ou /5/ afixo /I<s/ ou /5/ afllçom afligimento afligir aflitivo afloglstlco afloraçom afluência afluxo /1<5/ ou /5/ afoçanhar afogadiço afogajar-se aforaçom aforradlço afortalezar afouteza afranzinar-se africanizar afrontaçom afrontadiço afrouxamento afrouxar afrouxelar afugentador afugentamento afugentar afulvar agabança agabltar agalactaçom agalaxla /I<s/ ou /s/ agançar agançoar égar-ágar agarbar-se
agaroujar agarraçom agarradiço agarre banhar agastadlço agatujar Agaváceas agavante agave agavelar agavetado agazuar agemado agencelo agência agénciadeira agenciador agenciamento agenciar agenciário agencioso
agenda agenesia
agenéslco agenglbrar ágeno agente ageometrla ageometrosla agerasla ageráslco agergllar agermanar
agestar ageusla/ageustia agigantado agigantamento agigantar ágil agilidade agllitar agilizar aglnha aginla áglno ágio agiota aglotage/aglotagem agiotar agir aglrado aglrafado agitabilidade agltaçom agitadiço agitado agitador agitamento agitante agitar agitável aglobulla aglomeraçom aglossla aglosso aglutlçom aglutlnabllldade aglutlnaçom aglutinativo aglutinável aglutlnugénlo agmatologla agnaçom agnlçom agnomlnaçom agnotozólco
agojar agonizante agonizar agorafobia agoráfobo agorrovelhar agoujar' agraciável agraço agradável agradeclvel agranjado agravaçom agravamento agravante agravar
agravativo agravatório agraviar agravlsta agravo agravoso agregaçom agregativo agremlaçom agressividade agressivo agressom agressor agricultável agrologia agrológico agro-pecuário agrosseirado agroujar-se agrupaçom aguaça aguaçal aguaçom aguadlço água-forte água-fortlsta aguage/aguagem água-marinha aguardentaçom água-régia água-ruça águas-furtadas água-tinta água-tlntlsta água-tofana aguazll aguçadeira aguçadolra aguçador aguçadura aguçamento aguçar aguço aguçoso agudeza aguerreaçom agulhage/agulhagem ai-ai alcebergue aljeda ai-Jesus alvado alveca alxe ajaezar ajambrar ajanelrar ajanotar ajantarado ajardinamento
ajardinar ajaulado ajavardar ajelrar aleitar ajeroplgado ajesultado ajesultar ajoanetado ajoelhaçom ajoelhar ajornalar ajoujamento ajoujar ajOujere ajoujo ajuaga ajuda ajudada ajudante ajudar ajudengar-se ajugar ajuizado ajuizador ajuizar ajular ajumentado ajunta ajuntada ajuntadelra ajuntadolro ajuntador ajuntamento ajuntar ajuntável ajuntolra ajuramentaçom ajuramentar ajustado ajustador ajustamento ajustar ajustável ajuste ajustiçar ajustura alabaça alabanda alabandlna alabandlte alabarar alabarda alabardada alabardar alabardelras alabardelro alabardlno alabarear alabasta alabástrlca alabástrlco alabastrlno alabastrlte alabastrlzar alabastro alablrlntar alabolra alabregar alaçadlço alage/alagem alambarar alambazado alam bazar-se alambel alambicar
144 Vocabulário Geral: alambique - algesia alambique alamblquelro alambor alamborar Alàngláceas alanglna alanzoador alanzoar alanzoelro alapuzar alaranjado alaranjar alargadlço alarvada alarvado alarvarla alarve alarvejar alarvla alarvice alassar alavám alavanca alavoelro alazám alazarado alazelrado alazena albacar albacora albade albalana albafar albalor albanês albanesa albano albaqular albaquieira albarda albardada albardadura albardar albardaria albardelra albardeiro albardllha albardom albarela albarelo albareque albarocar albaroque ai barrada albarrám albatros albedo albena albente alberca albergage/albergagem albergamento albergar albargarla albergue albergueiro alblano alblcastrense alblcaude alblcaule alblceps alblclplte alblcole alblcórneo alblllcaçom albllicar
alblflor alblgense albina alblnla albinismo albino alblpede alblpene alblrrosado alblrrostro alblte albltito albltizaçom albitóliro albltorno alblventre albogom albogue albolar-se albólo alboranlto alborcar albornoz alboroque albrlcoque albrlcoquelro albufeira albufeirar albuge/albugem albuglnado albuglnea albuglneo albuglnlte albuglnoso álbum albume albumina albumlnage/albumlnagem albuminar albumlnato albumlnemla albumunlforme albumlnlmetro albumlnlna albumlnólde albumlnose albuminoso albumlnúrla albumlnúrlco albumose alburno alça alcabám alcaboz alcaçarelro alcaçarla alcaçárlo alçaçom alcáçova alça-cu alcaçuz alçada alçadeira alçadel(o alçado alçador alçadura alçage/alçagem ai caixa alcalescêncla alcallgeno alcalinizar alcallzaçom alcallzar alçamento alcánave
alcançadela alcançadlço alcançadura alcançamento alcançar alcançavel alcanço alcanzla alcanzlada alçapom alça-pé/alça-perna alçaprema alçapremar alçar alcaravám alcaravla alcaraviz
alcarraza alcatroage/alcatroagem alcatruzada alcatruzar alcavala alcavalelro alcobaça alcobacense alçom alcoollficaçom alcoollzaçom alcoolizar alcoollzável alcorça alcoutenejo alcouve ãlcova . alcovejar alcovlsta alcovltar alcovltarla alcoviteirice alcoviteiro aldazlna Aldebarám aldóxlma llesl ou Isl aldraba aldrabaçom aldrabada aldrabar aldrabeiro aldrabice aldrabom aldrabos aldrúblo alegável alegorlzaçom alegorizar aleijado aleijamento aleijar aleljom aleltaçom alelve aleivosia aleivoso além-mar além-mundo além-Pirenéus além-túmulo alentejano alergénlo alergia alérgico alerglna . aletologla alevadolro alevantadlço alevante/alevanto
alevlm alexandrino alexia llesl ou Isl aloxlaco llesl ou Isl aléxico llesl ou Isl alexlna llesl ou /s/ alezlrlado allabetaçom alfabetador alfabetar alfabetário alfabético alfabetismo alfabetista alfabetizar alfabeto alfaçal alfageme allandegage/alfandegagem alfange alfanjada alfarge alfarja alfarrábio alfarrabista alfarroba alfarrobal alfarrobar alf arrobei ra alfavaca alfazema alfazemar alfeça alfelzar alferça alfljoras alfobre alfombra alfombrar alforba alforge alforgelro alforjada alforjar alforjo alforjom alfurja algablço algaço algallaçom algaratuja algaravia algaravlada algaravlar algarbe algarbito algarejar algarojo algariça algarujar algarvlense algarvio algarvlsmo algazarra algazarrar/algazarrear álgebra algebrado algébrico algebrlsta algebrizar algema algemar algente algerlfe algeroz algesla
Vocabulário Geral: algesimetro - alvitana 145j algeslmetro algla algibe algibé . algibebe algibeira álglco algidez álgido algina algirom algolobia algólobo algologla algológico algologista algozadas algozar algozaria alguazll alheabilidade alheaçom alheável alho-porro alladolobia aliadólobo aliage/allagem aliança aliável allazar álibi allbll alibilidade alicerçar aliclaçom alienabilidade alienaçom alienável alienigena aligeiramento aligeirar allgero alijamento alijar alijo allmentaçom alimentividade alinhavar alinhavo aliquanta allquota aliquebrado allteraçom alltúrglco aliveloz alivia!
allviaçom allvladoiro aliviador aliviamento aliviar alivio allvloso allvrar alizaba alizar allzarl alizarina aljalra aljama aljamla aljamiar aljaraz aljarla aljarze aljava
aljaveira aljazar aljolalna aljôlar aljolarar aljolareira aljorce/aljarge/aljorze aljuba aljubarrotense aljube aljubeiro aljubeta aljubete aljubeteiro aljuz almaço almaçom almadrava almadraveiro
almagesto almajarra almajarrar almalaguês almança alma-negra almanxar almarge almargeado almargeal almargémia almargio almarraxa almêilega/almêillga almejante almejar almejo ai mexia almocábar almocouvar almocrevar almocrevaria
almocreve almolaça almolaçar almolrelxar almolreixe almogávar almogavarla almojávena almôndega Almorávldas/Almorávldes almorçadeira almorçar almorço almotaçar almotaçaria almoxarilado almoxarile almoxatre almucábala almudaçom alô alô! alobado alóbaro alocuçom alogénico alógeno alogia alogiano alógico aloglsmo alojamento alojar alojo
alombamento alombar alopallzar alorça alotigénlco aloligeno alotriolagla aloxantina Iksl ou Isl alporizado alporizamento alporlzar alquando alquebramento alquebrar alquelvar alqueive alquequenje allabaixo allarage/altaragem altar-mar alia-roda allassebe alleaçom allejo allerabilidade alleraçom alleratlvo allerável allercaçom alie r-ego allernaçom allernativa allernativo allernável allernissépalo alteza allibaixo allicornlgero alllloqüência alliloqüente allfloquo alllssimo altissonáncià allissonante allissono allivago allivao allivez allivo alllvolante allo-alemám alio-falante alio-relevo aluclnaçom alugaçom alumage/alumagem alumiaçom aluminaçom aluminage/aluminagem alunage/alunagem alusivo aluvial aluviamento aluviano
aluviar aluvlom aluvionar aluviónico aluxar aluzar
alva alvacentar alvacento alvaclm alvacora
alvaçuz alvada alvadio alvado alvadurom alvaiadar alvaiade alvaiado alvalar alvalade alvanar alvaneira alvanel alvanesa alvanhal alvar alvará alvaraça/alvaraço ai varado alvareja alvarejar alvarelha alvarelho alvarelhom alvarenga alvarinha alvarinho alvarral alveador alveamento alvear alveário alvedrio alvelrar alveiriço alveirinho alveiro
alveltar alveitarar alveitaria alvejante alvejar alvelo alvéloa alvenaria
álveo alveolado alveolar alveolllero alveoliforme alveolina alveollte alvéolo alverca
alvercada alvergue alverljar alvescente alvescer alvidrador alvidramento alvldrar alvidro alvldúlcido alvllha alvinitência alvlnltente alvino alviom
alvirrubro alviscar alvissarar
alvissaras alvlssareiro alvitana
146
Vocabulário Geral: alvitanado . analfabético
alvilanado alvllorno alvllrador alvitra/ado alvltramento alvitrar alvitre alvllrelro alvitrista alvlxaras alvo alvor alvorada alvorar
alvorário alvorear alvorecer
alvoredo alvorejante alvorejar alvoroçador alvoroçamento alvoroçante
alvoroçar alvoroço alvorotador alvorotamento alvorotar alvoroto alvugo alvura alzaqui amábll amabilidade amaçarocar amaçarolado amaçatar amaldiçoador amaldiçoar amalgamaçom amamentaçom amancebamento amancebar-se amanhaçom amanhlçar amanhuçar amantlzar-se amantu/ar amarage/amaragem amaravalhar amareleiar amareleza amarelo-topácio amarelo-torrado amargue/o amarlçar amarlço amarfsslmo amarlzar amarraçom amaruge/amarugem amarugento amarujar ama-seca amassada amassadeira amassadela amassadla amassadlça amassadolro amassador amassadura amassar amassaria amassllho amassucar
amassulhar amaslozoárlos amatlvldade amativo
amável amavlos amavioso amaxofobla I~sl ou Isl amaxófobo I~sl ou Isl amazelar-se
amazona amazonense amazónico
amazónlo amazonlle amazorrado
ambaca ambages ambagioso ambaqulsta ámbar ambarado ambárlco ambarina
ambarlno amblçom ambicionar ambicioso amblclúncula ambidestrismo ambidestro ambiência ambientar ambiente amblesquerdo ambigenia amblgeno ambigüidade amblguo ambinhos amblope amblopla amblparo amblssexuo Iksl au Isl ámbllo ambivalência ambiversom
amblvlo ambllgonite ambllgono ambliope ambllopla ambo amboa amboade amboadeiro ambom ambos ambotraço ambrar ambreada ambrear ambreta ambrolna ambrolnho. ambrosla Ambrosláceas ambrosfaco ambrosiano ambrosllneas ambroslno ambróslo ambrozó ámbula ambulaçom ambulacrárlo
ambulacro ambuláncia ambulante ambular ambulativo ambulatório ambulatrlz ambullpede amburbiais ambustom ameaça ameaçador ameaçar ameaço ameba amebeu ameblase ameblforme
amordaçar
amebismo
amovlbllidade amovlvel
amebólde amelja (molusco) amei/ada amei/eira amêl/oa ameijoada amei/o ar amel/oelra ameixa (fruta) ameixal ameixeira ameixoal ameixoeira amelaçar amem_branado amêncla amêndoa amenizador amenizar americanlzaçom
americanizar amerlcanófobo ametência amezlnhador amezlnhar amezlnhável amicfsslmo amldogénlo amigaçom amigalhaço amigável amllobactérla amiotaxia Iksl ou Isl amisslbllldade amlsslvel amissom
amixla Iksl ou Isl amlxorrelra I~sl au Isl amizade amocambar amoedaçom amoedável amofinaçom amofinativo amo/ar amojo amojudo amolaçom amoldável amolecêncla amolgável amonlzante amontlJar amontoaçom amoralizar amorável amoravelmente
amorojar
amor-perfeito amor-próprio amorte/ado amortiçar amortizaçom amortizar amortizável
i
amortu/àr amossadela amossar amos sega
amossegadura amossegar
amostradlço amotinaçom amover
amoxamar
amoxegar amoxo ampelofagia ampelologia ampelológlco amperage/amperagem ampere-hora ampere-volla amplectivo amplexicaude I~sl ou Isl amplexlcaule I~sl au Isl amplexlfloro Iksl au Isl amplexlfóllo Iksl au Isl amplexivo Iksl ou Isl amplexo Iksl au Isl ampllaçom ampliativo ampliável ampllflcaçom amplificativo amplificável amputaçom amsterdamês anabamento anabaptismo anabaptista anabar anabasia anábata anabático anabenodáctilo anabl anablose anabiótico anabolena anabólico anabolismo anaçar anacreôntica
anacreOntlco anacreontizar anacronizar anaduva
anaeróbio anaerobiose anafilaxia Iksl ou Isl anage anagénese anagogla anagóglco anagogismo anagoglsta anagramatizar analabo analfabético
Vocabulário Geral: analfabetismo - anti-histérico 147 analfabellsmo analfabeto analgesia analgésico analgla análgico analglna analgizar analisável analogia analógico analogismo analogista analoglstico analuviom anaozado anaozar·se
anaptlxe Iksl ou Isl anarquizaçom
anarquizar anatematizaçom anatematlzador anate matizar anatexia Iksl ou Isl anatomlzaçom anatomizar anavalhar anavarrado anazótico anazotúria anchova anciloglossia ancoraçom ancorage/ancoragem andabalho andá bata anda-boi anda-caminhos andaço andaluzada andaluzlte andança andarejo anda-rios andarivelo andável andavla andegavense andejar andeJo andlroba andirobal andóbia andrajos andraJosldade andrajoso androfagia androfobia andrófobo androgenesia androgenésico androginia androglnico androglnismo andrógino androginóide andrologia andruviada andruvieira
anedollzar anegaça anegoujar anegrejar anejo (de um ano) anelaçom anemofobia
anemófobo anemotogla anemológlco anemopluviógrafo anérveo anervla
anervlsmo anevoar anevoelrar
anexaçom Iksl ou Isl anexar Iksl ou Isl anexim
anexionismo Iksl ou Isl anexionista Iksl ou Isl anexirista
anexo Iksl ou Isl anflblo anfibiografia anfibiologia anfibiólogo anflbola anlibolia anflbóllo anfibolito anflbolo anflbologla anfibológlco anflbologista anflboloxlsto anflbraco anflfagla anfigénio anflgeno anfloxo Iksl ou Isl anflsbena angariaçom angarujar angélia angélica angelical angellm angellna angelinha angelino angelismo ai1gellta angelitude angelizaçom angelografla angelólatra angelolatria angelologla angina
anginoso anglocolite angiografia angiologia anglorragia angioscopla angioscópio angiose
anglospermal anglospérmico angiotomia
angite anglicizar anglo-brasllelro anglolobia an910-galego anglo-Iuso anglomanlzar anglo-saxom Iksl ou Isl angroba angustlclávlo angustlclavo anlage/anlagem
anlcaço anielage/anielagem anllhaçar anlmaçom anlmadversom anlmadvertir animalaço animalejo anlmallzaçom animalizar animalogia animável aniqullaçom anis-estrelado anlsossllábico anisossllabo aniversariante aniversariar aniversário anjinho anjo anjo-cust6dlo anodizaçom anojadiço anojador anojamento
anojar anojo anojoso
ano-Iuz anomlnaçom anOnlalo anorexia Iksl ou Isl anosteozoário
anostaçom anotaçom anovamento anavear anóveas anovelar anoxemia Iksl ou Isl anoxlemla Iksl ou Isl anspeçada antagonizar
antalgia antálgico antanagoge antaruja anteámbulo antebém anteboca antebraço antebraquial antecámbrico antecedéncia
antiescravista
antecessor
antecipaçom anteclássico antecomeço anteconjugal antedlluviano antedizer antefebril ante lixa Iksl ou Isl antefl'xo 11<51
ou
antefosso
antegabinete antegozar antegozo ante-hist6rico antejo antelaçom antemover
anteocupaçom antepassado antepassar
anteposiçom anteprojecto anteriorizar ántero-dorsal ántero-Inferlor ántero-posterlor ántero-superlor anterozólde antessacrlstia antessala antessazom antessenllr antever anteversom anteverter antevéspera antevidência antevidente antevlgllia antevir antavisam antevocállco antiabolicionismo antiabolicionista antiabortivo antlalgéslco antlálglco antlalienlgeno antlbaqulo antibllioso anllblonte antibiose antibioterapia antibiótico antlblenorrágico antlbrllánlco antlbrómlco antlbula antlcefalálglco antlclvico antlclvlilzador anticivismo anticlássico anticombusllvel anllconjugal anticorporativismo anticorporativo anticorrosivo antidesportivo antidiabético anlldlgestivo antiescorbútico
IS/
antielimológlco antievangélico antifebril anllferruglnoso antlfisiológico antifloglstico anllgénlco antigénio antlgeno antigeométrico antlgermánlco antigovernamental antigrevista antl-helmlntico anti-hemorráglco anti-hemorroidal anti-hepático antl-herpétlco anti-hldrol6blco anti-hidróplco antl-higlénlco antl-hlpn6l1co anti-hlstérico
148
Vocabulário Geral: anti-histórico - apringir
anti-histórico antl-hltlerlsmo antHbérlco antl-imperialismo anti-Imperiallsta antHnfallblllsmo anti·infeccioso
antHsomorflsmo antljurldlco antilambda antiletárgico antiliberal antllogia antilóglco antilogismo antlmarxista Iksl ou 151 antlmassónlco antimetábole antimonóxido Iksl ou 151 antlnervoso antlneurálgico antloxldarite Iksl ou 151 antipatizar antipedagógico antlpêndlo antiprogressJsta antiquado antlqualha antiquar antiquário antlqülssimo antl-ráblco antl-raclonal antl-radar anti-raqultico anti-realismo antl-regulamentar anti-rellgloso antl-republicano anti-reumátlco antl-revoluclonárlo anti-rugas antl-sátlra anti-semlta anti-semltico antl-semltlsmo anti-sepsla anti-séptico anti-sezonátlco antl-slalagogo anti-sifilltico antl-slgma anti-sinodal anti-social anti-socialismo
antl-soflsta anti-soviétlco anti-submarino antl-sudorlflco antlteológlco antitóxico Iksl ou 151 antitoxina Iksl ou 151 antituberculoso antivariólico antivenéreo antlvenoso antiviril antivirulento antivlrus antlzlmlco antojadlço antojar antojo antolhadiço antologia antologlsta
antoxantlna Iksl ou 151 antozoário antropagogia antropobiologla antropocêntrico antropofagia antropofobia antropófobo antropogénese antropogenético antropogeografia antropoglosso antropologia antropológico antropologista antropomorfizar antropotaxla Iksl ou 151 antropozóico anuço anuência anulabilidade anulaçom anulativo anulável anunclaçom anunciativo anuviador anuviar anuzlr anverso anzol anzolado anzoleiro
anzolos aortalgla apaga-candls apaga-penóls ápage! apagogia apaixonadiço apaixonado apaixonar
apajear apalaçar apalambrar apalavrar apaleaçom apalhassado apalhassar apalhuçado apalpaçom apalparujar apalpável apanágio apanaglsta apanhadiço apanha-moscas apara bolar aparage/aparagem apara-I ápi s/apara-Iáp izes apardaçar aparelhage/aparelhagem aparência aparlçom aparraçom apartaçom apartadiço aparvalhar aparvar
aparvoamento aparvoar apascaçar-se apacentaçom apassamanar apasslvaçom apassivador
apassivante apassivar apassivativo apatlzar apatujar apavonar apavorador apavoramento apavorante apavorar apaxarear apaziguador apaziguamento apaziguar apeaça apeçar apeçonhar apeçonhetar apedraçar apedrejador apedrejamento apedrejar apegaçom apegadiço apelrage/apeiragem apeitadlço apejar-se apelabilidade apelaçom apelativo apelável apelldaçom apendêncla apenjllcalgla apêndice apensaçom apeplnaçom aperalvllhar aperceber apercebimento apercepçom aperceptibilidade aperceptlvel aperceptivo aperfeiçoador aperfeiçoamento aperfeiçoar aperitivo aperreaçom aperta-livros aperta-papéis aperta-rabos apessoado apeteclvel apetência apetibilidade apetiçom apetitivo apezunhar apifobia apingentar aplrexla Iksl ou 151 aplslnaçom aplvoro aplacaçom aplacável aplalnaçom aplanaçom aplaudlvel aplauslvel aplebear aplicabilidade apllcaçom aplicativo aplicável apneosflxla Iksl ou 151
apnêumone apocalbase apoçamento apoçar apodemlalgla apodloxe Iksl ou 151 apodlxe Iksl ou 151 apórflge apogeu apoginia apoglstlco apojadura apojar apojo apolazar apoleaçom apolejar apologética apologétlco apologia apológlco apologlsmo apologista apologizar apombado aponeurologla apoplexia Iksl ou 151 apoquentaçom aporobránqulo aporrlnhaçom aportaçom aposentaçom aposlçom aposltlvo apossar apostemaçom apostlçar apostollzaçom apostolizar apouvlgar apózema apraxl", Iksl ou 151 aprazador aprazamento aprazar aprazedor "'prazer aprazibilidade aprazimento aprazlvel apreçador apreçamento apreçar ",preclaçom apreciável apreço apreensibilidade apreensiva apreenslvel apreensivo aprefixar Iksl ou 151 apregulçar-se apreljamento apreljar apreljo aprendizado aprendlzage/aprendlzagem apresentaçom apresentável apressador apressar apresso apressuramento apressurar aprestaçom aprlnglr
Vocabulário Geral: aprobativo - arqueológico 149 aprobatlvo aprobatórlo aprofundaçom aprontaçom aproplnquaçom aproplnquar a-propósito apropriaçom aproprlage/aproprlagem aprosexia lI<sl ou Isl aprovaçom aprovador aprovar aprovativo aprovável aprovecer aproveitabilidade aproveltaçom aproveitador aproveitamento aproveitante aproveitar aproveitável aprovisionamento aprovisionar aproxlmaçom lI<s/ ou Is/ aproximar lI<sl ou /sl aproximativo lI<sl ou Is/ aprumaçom apterlglanos apterlglos apterlgogénlos apterogénlos apterologla apuraçom apurativo apuxa apuxar apuxom
aquadrelar aquadrilhamento aquadrilhar aquaforte aquafortista aquando aquarela aquarelista aquarlanos aquário aquartalado aquartelamento aquartelar aquartilhar aquase aquático aquátll aquatlnta aquatofana aqueclvel aqueduto aquelxamento aquelxar aquelxoso aquém-fronteiras aquém-mar aqOlcola aqüicultura aqUiescência aquletaçom aqOlfero AqOlllfolláceas aqOlgeno aqullataçom aqOllégla aqulléglo aqOllego
aquislçom aquisitividade aquisitivo aqülsta aquosidade aquoso arabacola árabe arábega arabesa arabescar arabesco arabia arabiar
arábias arábico arábigo arablna arablnose arábio arabismo
arabista arabizar araoote araçá aracnologla aracnologista araçom arage/aragem aragonês aramage/aramagem aram paço arançada araneologia aranhiço aranhuço aranzel ararlbá ararlblna arável aravela aravessa aravla aravlada aravlar arbacol arbelao arbelo arbitrador arbitrage/arbitragem arbitrai arbitramento arbitrar arbitrariedade arbitrário arbitrativo arbltrlo arbltrlsta árbitro arbóreo arborescência arborescente arborecer arboricida arborlcola arboricultor arboricultura arboriforme arborista arborlzaçom arborizar arbúscula arbuscular arbúsculo arbustáceo arbustal
arbustiforme arbustivo arbusto arbutáceo arbutlna arbuto arbutóldeas arcabém arcabouçar arcabouço arcabujar arcabuz arcabuzada arcabuzamento arcabuzar arcabuzaria
arcabuzeiro arcabuzeta arcage/arcagem arcalzamento arcaizante arcalzar
arcangélica arcangélico arcanjo arcebispado arcebispal arcebispo arcebispo-bispo arcêutlde arclbanco arcobotante arco-celeste arco-Irls arco-Irisar arcojar arcojo arçom arcorragla arcossóllo arctaçom arçuám ardência ardileza areaço areaçom arefacçom arefeçado arejador arejamento arejar arejo areolaçom areopagita arestlzar aretologla arévena arfage/arfagem arfvedsonite argaço argadujar argamassa argamassador argamassar arganaça arganlço argel argelino argémona argentador argentamlna argentar argentarla argentárlo argentarlsmo argentato
argentear argênteo argentlcerúleo argentlcérulo argêntico argentffero argentfflco argentifólio argentina argentino argentlte argento argentom argila argiláceo argllar argllelra arglllfero arglllto argllofagla argilóide argilólito argiloso arglna arglremla arglrlsmo argirlte arglrol arglróllto arglrose arglvo argolage/argolagem arguiço
argülçom arguitivo argOlvel argumentaçom argumentativo arianizar arljol aristocratizar arltmologla arjoar arjom arjoz arjunça armaçom armazelo armazém armazenage/armazenagem armazenar armazenárlo armazenista
armlgero armlssono armorejado armuzelo arnage/arnagem arnavouco
arnês arnoglossa arnolês aromatlzaçom aromatizante aromatizar arombelo arouquês arpentage/arpentagem arpoaçom arqueaçom arqueage/arqueagem arquejar arquejo arquêntero arqueologia arqueológico
150 Vocabulário Geral: arquiabadia - assassinador arqulabadla arquibancada arqulbanco arqulburro arqul-hlerarca arqul-hlerarqula arqul-hlpérbole arqul-Irmandade arqullevlta arqulnave arqulpresbltero arqul-rablno arqul-sacerdote arqultectaçom arqultravado arqultrave arquivar arquivista arquivo arquivologia arqulvolta arrabá arrabacelro arrabaçom arrabalde arrabaldelro arrabaldlno arrabar arrabelrar arrábido arrabll arrabllelro arrablnado arráblo arrabujar-se arraçado arraçar arraçoamento arraçoar arranca-dentes arranca-pinheiros arranha-céu arranjadelro arranjadela arranjado arranjamento arranjar arranjinho arranjismo arranjista arranjo arranjom arrapazar-se arrastadiço arrazoado arrazoador arrazoamento arrazoar arreaçom arrebanhador arrebanhadura arrebanhar arrebanho arrebatado arrebatador arrebatamento arrebatante arrebatar arrebate arrebato arrebém arrebenta-bois arrebentaçom arrebentadiço arrebentamento
arrebentar
arrebento arrebentom arreblcar arrebique arrebitaço arrebitado arrebitar arrebite arrebito arrebol arrebolar arrebolhar arrebunhar arre-burrinho arrecabe arrecabo arrecadaçom arrecoxar arredadlço arrefazer arrefeçar arregaçada arregaçar arregimentar arregojar arrejar arrellaçom arrelvar arremataçom arremeçom arremessado arremessador arremessamento arremessar arremesso arremessam
arremlnaçom arrendaçom arrendável arrenegaçom arrepelaçom arrepia-cabelo arrevesadamente arrevesar (de revés) arreveso arrevessar (vomitar) arreV6SS0
arriba arrlbaçom arribada arrlbadeira arribadeiro arrrlbadlço arrlbana arribanceirado arribar arribas arrlbelrar arrlçar arrljar arrlmadlço arrivismo arrivista larrizar arrlzo arrizotónico arroba arrobaçom arrobagelarrobagem arrobamento arrobar arrobe arrobustado arrogaçom arrolvado arroivascado
arrojadiço arrojado arrojador arrojamento arrojar (lançar) arrojeltar arrojelto arrojo arrojom arromançar arromba arrombada arrombadela arrombador arrombamento arrombar arrotaçom arroubamento arroubar arroubo arrouçar arroxado arroxar (de roxo) arroxear arrozada arrozal arrozeira arrozeiro arruaça arruaçar arruaçom arrubar arruçar arrufadiço arrúgla arruivado arrulvascado arrumaçom arrumaços arsenlcofagla ártabro arteijá arteijám arte-mágica arte-maior arterlallzaçom arterializar arterlologla arterlrragia artlclrculaçom articulável artlozoárlo artralgla artrálglco artrobránquia artrologla artrozoário arujo arusplcaçom arval arvelas arvense arvfcola arvlcolldeos arvicultor arvicultura arvlngel arvoamento
arvoar arvorada arvorado arvoragelarvoragem arvorar árvore arvorecer arvoredo
arvorejar arxar arzegala arzola asbestlno asbesto asbollna ascendência ascetlzar ascórbico asecuçom asfixia Iksl ou Isl asfixiante Iksl ou Isl asfixiar Iksl ou Isl asparaglna aspectável aspereza asperges aspergll"orme aspergllárlo aspergllo asperglmento aspergir asplclêncla asplraçom aspirativo assa assaborar assacadllha assacador assacar assacate assadeira assadeiro assado assador assadura assa-fétida assaflado assalnetado assalarlaçom assalariado assalariador assalariamento assalariar assalganhar assalmoado assalmonado assaloiado assaltada assaltador assaltante assaltar assalte ar assalto assamara assanhadiço assanhado assanhamento assanhar assanho assapado assapar assapatar assapatelrar-se assar assarabulhamento assarabulhar assarapantamento assarapantar assarapanto assaria assarllhado assarlna assarlo assassinador
Vocabulário Geral: assassinamento - atambor 151 assassinamento assassinar assassinato assasslnlo assassino assaz assazoar assazonar asse asseado assear assedadeira assedador assedage/assedagem assedar assedelro assedenhar assedentado assediador assedmr assed Ihado assédio assegundar asseguraçom assegurado assegurador assegurar asseldade asseio asselturar-se asselado asselvajamento asselvajar assembleia assemelhaçom assemelhar assemla assémlco assémlo assemo
assenhorar-se assenhoreamento assenhorear
assenso assentada assentadelra assentado assentador assentamento assentar assente assentimento assentir assentlsta assento
assépalo assepsla assepslar asséptico asseptol asseptollna asserçom asserenar asserir assertar assertivo asserto assertoar assertor assertórlco assertório assessor assessorado assessorar assessoria assessorial
assessório assestar assesto assetar asseteador assete ar asseveraçom asseverador asseverante asseverar asseverativo assexo Iksl ou Isl assexuado Iksl ou Isl assexual Iksl ou Isl assexualidade Iksl ou Isl assl asslalla asslbllaçom asslbllar asslderaçom assidrar assiduamente assiduidade asslduo asslgmátlco assignaçom asslgnar asslgnatura assilabia assilábico assim asslmbolla assimetria assimétrico assimilabilidade assimllaçom assimilador assimilar assimilativo assimilável assimlllsta assimptota assimptótico asslmulaçom assinaçom assinado asslnalaçom assinalado assinalador assinalamento assinalante assinalar assinalável assinamento assinante assinar assinatura assinável asslncrono assindético asslndeto assinergia assinérgico assingelar assintáctico asslrlo assiriologia assiriologista assiriólogo assisado asslsar asslsmlco assistência assistencial
assistente assistida
asslstlmento assistir asslstolla assoadela assoado assoalhado assoalhador assoalhadura assoalhamento assoalhar assoante assoa-queixos assoar
assobarcar assoberbado assoberbamento assoberbante assoberbar assobiada assobladelra assobiadela assobiado assobiador assobiante assobiar assobio assobradar as socar associabilidade assoclaclonlsmo assoclaçom associado assoclallzaçom assocializar associar associativo associável assolaçom assolador assolagar assolamento assolapado assolapar assolar
assoldadar assoldar assolear assoleimar assolelrar assolhar assomada assomadamente assomadiço assomado assomadolro assomar assombraçom assombradiço assombrado assombramento assombrar
assombreamento assombrear assombro assombroso assomo assonáncla assonante assonar assonorentado assopeado assopear assopradela assoprado assoprador assopradura
assopramento assoprar assopro assoreamento assorear assortar assossegar
assossego assotado assotar assovacar assovalhador assovalhante assovalhar assovelado assovelar
assovinado assovlnhar assuada
assuar assucadela assucadolro assucador assucar assumagrar assumir assumptlvel assumptivo assumpto assunar assunçom assuntar assunto assura assurgente assustadiço assustador assustar assustoso
assutado astralizaçom astralizar astrança astrlgero astrobiologia astrobollsmo astrofobia astrófobo astrolábio astrologia astrológico atabacado atabafador atabafamento atabafar atabafelra atabalar atabale atabalelro atabalhoaçom atabalhoado atabalhoamento atabalhoar atabaque atabaquelro atabarda atabernar atabular atacaniça atacável ataçom atafegaçom atage/atagem atai assar atalhadlço atambor
152 Vocabulário Geral: atarantaçom - aveneína atarantaçom ataraxla Iksl ou Isl atarraçado atarraxador atarraxar atassalhador atassalhadura atassalhar atasslm atavanado atavlador ataviamento ataviar atávlco atavio atavlsmo ataxla Iksl ou 151 atáxlco Iksl u Isl atelxar atelxugado atemorlzaçom atemorizador atemorizamento atemorizar atempaçom atenazar atença atençom atendlvel atenuaçom atenuativo atenuável aterrage/aterragem aterrorizador aterrorizar atestaçom atiça atlçaçom atiçador atiçamento atiçar atiçoar atlgelar atijolado atijolar atingir atlnglvel atiradiço à-toa atoage/atoagem à-tolnha atoladiço atombar atomlzaçom atomizar átomo-grama atomologla atomológlco atomologlsta atonlzaçom atonlzar atontadiço atorçoar atormentaçom atormentadiço atorrejar atouçar atoutlçar atovar atoxicar Iksl ou Isl atóxico Iksl ou Isl atrabelhar atrablle atrablllarlamente atrablllárlo atrabllloso
atracaçom atracçom atractividade atractivo atraiçoador atraiçoar atrambolhar atrapalhaçom atravancamento atravancar atravanco através atravessadeira atravessadiço atravessado atravessadoiro atravessador atravessamento atravessante atravessar atravlncar atrelage/atrelagem atrever-se atreves-te atrevldaço atrevido atrevidote atrevimento atrlbulçom atribuidor atribuir atrlbulvel atrlbulaçom atribulador atribular atributivo atributo atrlçom atroçoar atrombetado atropelaçom atrovlscado aturável aturdlzar aturglr aturujada aturujador aturujar aturujo audibilidade audlçom audiência audlofreqüência audlologla audiovisual auditivo audlvel auferlvel auge augir auglte augltito auguraçom aumentaçom aumentativo aumentável aurlllcaçom aurllrlglado aurllrlglo aurllulgente aurllúlgldo aurlgero aurlgla aurlglco aurlglnoso aurllavrado
auriluzente aurlluzlr aurlverde aurlvoro auscultaçom ausência austerizar australo-africano austro-africano austro-húngaro autêntica autentlcaçom autêntico autlgéneo/autrgeno auto-acusaçom auto-admlraçom autobiografia autoblógrafo autobomba autobus autoclave autocombustom autoconduçom autoconsciência autodetermlnaçom autodldaxla Iksl ou 151 autodlgestom auto-educaçom auto-estrada autofagla autofecundaçom Rutogéneo autogénese autogenético autógeno autoglro auto-hemoterapla auto-Induçom auto-Infecçom auto-Intoxlcaçom /ks/ ou IsI autolãblo automatlzaçom automatizar automlblllsmo automobilista automobilfstico automobilizar automóvel auto-observaçom auto-ónibus auto-radiografia auto-retrato autorlzaçom autorizado autorizador autorizar autorizável auto-serviço autossoma auto-sugestom auto-sugestlonar-se autotoxlnas Iksl ou 151 autovaclna autovla autovlaçom autuaçom autunaçom auxanómetro Iksl ou 151 auxese Iksl ou Isl auxiliador 151 auxiliante Isl auxiliar Isl auxiliário 151 auxilio 151 auxómetro Iksl ou 151 avacalhar
avagarar aval avaladar avalancha avalentoado avallaçom avaliador avaliamento avaliar avalista avalizador avalizar avambraço' avançada avançado avançador avançamentõ avançar avanço avantajado avantajar avante avaqueirado avarandado avarento avareza avaria avariado avariar avarlose avaro avarzeado avasconçado avassalador avassalante avassalar 8vassolrar ave ave! ave ado aveal aveclo aveia aveirense avejom avelã avelado avelamento avelanado avelanal avelaneira avelar aveleira aveleiral avelhacado avelhacar-se avelhado avelhar avelhentado avelhentador avelhentar avelhoucado avelórlos aveludadora aveludar ave-marla avena avenáceo avenado avenalna avenca avença avençal avençar avençom aveneina
Vocabulário Geral: avenhos - azulmato 153 avenhos avenida avental aventar avêntoa aventojar aventura aventurado aventurar aventureiro aventurlna aventuroso averano averbaçom averbamento averbar averdengado averdugar avergalhar avergoar averlguaçom averiguador averiguar averiguável ayermar~se
avermelhado avermelhar avernal Averno averrolsmo averrolsta averrugar averrumar aversom avessado avessamente avessar avessas avesse Iro avessia avessidade avesslo
avesso . avestruz avestruzeiro avezar avezelrar avezlnha avlaçom aviado aviador avlajado aviamento aviar aviário avlcénla avlcenlsta avlceptologla avicida avlcola avlcula avicular aviculário Avlcúlldas/Avlculldeos avlcullnha avicultor avicultura avidamente avidez ávido avie Irado avlelro avlesar avlgoramento avigorar avilanar
avlltaçom avlltador aviltamento avlltante aviltar avinagrar avlnça avincar avindo avlndor avinhar avio avio aviolado avioletar avlom aviomlnlatura avioneta avir avisado avisador avisar aviscar aviso avlssuga avistar avistável avitaminose avlto avltualhar avivado
avivador avivamento avivar aviventador aviventar avizinhar avo avó avó/avoa avocaçom avocado 8VOcar avocatórlo avocatura avocável avoelra avoejo avoengo avoenguelro avolto avolumar avolver avondal avondar avondo avondoso à-vontade avós avosar avozear avulslvo avulso avulsom avultaçons avultado avultar avultoso avuncular axá axada axadreazado axe axe /lrs/ ou /s/ axejar axejo
axial /lrs/ ou /s/ axlcarar axlculo /lrs/ ou /s/ axlfero /lrs/ ou /s/ axiforme /lrs/ ou /s/ axlfugo /lrs/ ou /s/ áxll /lrs/ ou /s/ axila /lrs/ ou /s/ axllante /lrs/ ou /s/ axilar /lrs/ ou /s/ áxllo /lrs/ ou /s/ axlmez axlnlte /lrs/ ou /s/ axlnomancla /lrs/ ou /s/ axiologia /lrs/ ou /s/ axioma /lrs/ ou /s/ axiomática /lrs/ ou /s/ axiomático /lrs/ ou /s/ axlómetro /lrs/ ou /s/ axlonlmla /lrs/ ou /s/ axlónlmo /lrs/ ou /s/ axlpeto /lrs/ ou /s/ áxls /lrs/ ou /s/ axóide /lrs/ ou /s/ axorca axúngla /lrs/ ou /s/ axunglar /lrs/ ou /s/ azabumbado azabumbante azabumbar azado azâfama azafamar azagala azagalada azgalar azagunchada azagunchar azal azálell azamboamento azamboar azambrado azambujense azar azarado azaranzar azarola azebrar azebre azebuado azeda/azedas azedador azedamento azedar azedável azedelra azedia azedlnha/azedlnhas azedo aZedom azedote azedum/azedume azeitada azeitador azeitar azeite azeiteira azeiteiro azeitona azeitonado azeitonar azeitoneira azeitoneiro azeltoso azemel
azemelelro azémola azenegues azenha azenheiro azeotróplco azeredo azerelro azevém azevla azevlchar azeviche azevlelro azevinheiro azevinho azia aziago azlar azlmla ázimo azimutal azimute azinha azinhaga azinhal azlnhavre azinheira azinheiral azlnho azinhoso azlumar azlúme azo (oportunidade) azoada azoado azoamento azoar azoelrado azólco azolnante azolnar azoofllla azoospermla azoque azoratado azoratar azorragada azorragar azorrague azorrar azotar azotato azotemla azoteto azótico azotldrlco azotlto azoto azotoso azotúrla azougado azougamento azougar azougue (mercúrIo) azul azuláceo azulador azulamento azular azulelra azulejador azulejar azulejo azul-ferrete azullno azulmato
154 Vocabulário Geral: azúlmico - baixo-ventre azúlmlc\l azulólo azumbrar azurado azuraque azurlle azurracha
B baallta baba babadinho babado babedolro babadura babalhar babalhas babaClCa(s) babar babaré babau babeca babelra babeiro babel babelesco babélico babilónia babilónico babilónio bablolo bablrussa bablsmo bable baboca babom babosa babosada baboseira babosice baboso babucha babuge/babugem babugento babulno babujar babujaria babuvlsmo babuvlsta baca (barco) bacaba bacabá bacabada bacabeira
bacáceo bacada bacalhau bacalhoada bacalhoeiro bacalhuço bacamartada bacamarte bacanal bacanalizar bacante bacará bácaro bacelra bacelro bacelada bacelador bacelar baceleiro
bacelo bacento bacharel bacharela bacharelada bacharelado bacharelando bacharelar bacharelato bachareleiro bacharelesco bacharellce bacharelomania bachicar bacia baclada baciado baclal baclano bacldez baclfero baciforme bacilar (de bacilos) bacllarláceas bacllariófltas bacllemla baciliforme baclllzaçom bacilizar bacilo baclloscopia bacilose baciloso baciloterapia bacinete bacio baclta baclvoro baço bacoco baconiano baconismo bacoquice bacoquismo bácora bacorada bacoreira
bacorejar bacorejo bacorlce baço ri na bacorlnhar bacorlnho bácoro bacorote bactéria bacterláceas bacteriáceo bacteriano bactericida bactérico bacteriemla bacterlófago bacteriologia bacteriológico bacteriologista bacteriólogo bacterioscopia bacteriose bacterloterapia bacteriotoxemla Iksl ou Isl bacterlúria bacullfero baculiforme baculino báculo
baculometria badala badalada badalar badaleira badaleiro badalejar badalhoca badalo badalom badame badameco badana badanage/badanagem badanar badano badante badejelro badejo baderna badlana badll badlne badlom badola baduar badulaque badumada baeta -baetal baetllha baetom bafage/bafagem bafar bafarelra bafarl bafejador bafejante bafejar bafejo bafiento bafio bafo baforar bafordar baforelra baforelro bafum bafurdar bafureira baga bagaçal bagaceira bagaceiro bagaço bagada bagado bagageira bagageiro bagage/bagagem bagagista bagalho bagalhoça bagalhom bagalhudo baganço baganda baganha baganho bagar (criar bago) bagatela bagateleiro bago (uva) bagoado bagocho bagoelra
bágua bagudo bagulm bagulnhas bagulhado/bagulhento bagulho bagulhoso bala bala balacu baiana baiano balar baila bailadeira bailado bailadoiro bailador bailante bailar bailarico ballarlm bailarina bailarino bailariqueiro ballarota ballata baile bailete balléu balllado bailio balllque bailam bailomania ballomanlaco ballundo bainha bainhar bainharia bainheiro balo balom balonês balonesa baioneta baionetada Balotes balrradlno bairrismo bairrista bairro baltaca baluca baluquelro baixa baixada baixa-mar
balxante baixar baixei baixela balxete baixeza baixia baixinho baixio baixista baixo baixo·alemám
balxo-Impérlo baixo-latim baixom baixo-relevo baixote baixo-ventre
Vocabulário Geral: baixura - bandulheiro 155 balxura bajoclano bajoujar bajoujlce bajoujo b.ajulaçom bajulador bajular bajulatório bajulice bala balache balaço balada balado balador balala balaiada balalnço balalo balalaica balalom balame balança balançar balancé balanceamento balancear balanceiro balancete balanclm balanclsta balanco balanço balandra balandrau Balánldas balanffero balanlte bálano balanófago balanóforo balanólde balanopostlte balanorragla balanqulnho balanta Balantas balante balantldlano balantldfase balantldlco balantldlo balantldlose balar balastragelbalastragem balast.ar balastrelra balastro balastrom baláuslia/baláustlo balaustrada balaustrar balaústre balázio balbo balbuclaçom balbuciadela balbuciamento balbuciante balbuciar balbúcle balbuciente balbucio balbúrdia balburdiar
balça balcánlco balcelro balcoada balcom balda baldada baldaqulmlbaldaqulno baldar balde baldeaçom baldeador baldear baldeona baldio baldo baldoar baldoelra baldoelro baldom baldra baldragas baldréu baldroca baldrocar baldroquelro baleaçom balear baleato baleeira baleeiro balela baleirar balelro balela Balenoptérldas baleota/baleote baleslilha balestra balestrelro balhaço balhana balharte balhestelra balido ballr balista baHstlca baHstlco ballstlte baliza balizador ballzagelballzagem balizamento balizar balmazlbalmázio balneaçom balnear balneário balneatório balneável balneografla balneoterapla balneoteráplco baloca baloco balofice balofo baloiçador baloiçamento baloiçante baloiçar baloiço balolçoso balom balona
balor (mofo) balorecer balorêncla balorento balota balote baloucar balroa balsa balsada balsám balsamar balsamário balsamela balsamelro balsámlco balsamlfero balsamlflcar balsamina Balsamináceas balsamfneo balsamlta balsamizaçoln balsamizar bálsamo balsana balsedo balselra balselro balso balsom baltar bálteo báltico baltlmore baluarte baluga baluma balume balurdo baluro bam bamba bambá bambaleadura bambaleante bambalear bambaleio bambalhom bambalhona bambám bambarlbambear bambl bambinar bamblnela bambino bambo bamboar bambochar bambochata bamboleamento bamboleante bambolear bamboleio bambolim bambollna bambu bambu ada bambual bambueira bamburral bambúrrlo bamburrlsta bambuzal banabóla banal
banalidade banalizaçom banalizar banana bananada bananal bananeira bananeiral bananeiro bananice bananista bananfvoro banazola banca bancada bancal bancaria bancário bancarrota bancarrotelro banco bancocracia
banda . bandaço bandada bandalhada bandalhám bandalheira bandalhice bandalhlsmo bandalho banda r bandarilha bandarilhar bandarilheiro bandarlm bandarra bandarrear bandarrlce bandarrlsmo bandarrista bandeador bandeamento bandear bandeira bandeirada bandeirai bandeirante bandeirar bandeirinha bandeirismo
bandeiro bandeirola bandeja bandeja r bandldismo bandido banditismo bando bandó bandojo bandola bandolas bandolear bandolelra bandoleirismo bandoleiro bandoleta bandolim bandollna bandolinada bandolinista bandónlo bando ria bandulhada bandulhelro
156
Vocabulário Geral: bandulho - barre tina
bandulho bandurra bandurrar bandurrear bandurrllha bandurrlsta baneanes
banezlanlsmo bangala bangalé bangalÓ bango bangué banguelro banha banhadeira banhar banheira banheiro banhista banho banho·maria
banidor banimento banir banlvel banjo banqueiro banqueta banquete banqueteador banquetear banquisa banto bantologia banza banzado
banzanada; banzar banzé banzeiro banzo banzom baobálbaobabe baptistério Baptistlnas baque baquear baquellte baqueta báqulco baqulo baquista bar baraça baracejo baracha baraço barafulhar barafunda barafusta barafustar baralha baralhada baralhador baralhamento baralhar baralhete baralho baralhoca barambaz baranho barata baratar baratarla barateador
barateamento baratear barateio barateira barateiro barateza baraticida baratinha tarato Qáratro baratrómetro barba barba-azul barbacá barbaçana barbaças barbaçudo barbada barbadlnho barbado barbai barbalho barbai hoste barbancelro barbante barbar barbaresco barbaria barbarice barbá rico barbaridade barbárie barbarlloqula barbar Isco barbarismo barabarizaçom barbarizar bárbaro bar.barolexia Iksl ou Isl barbasco barbata barbatana barbato barbeaçom barbear barbearia barbeirageibarbeiragem barbeirice barbeiro barbelrola barbei to barbela barbelado barbelar barbelons barbeta barbialçado barbica barblcacho barbiças barbicha barblfero barbiforme barbllha barbllho barbllhom barbllolro barbilongo barbllouro barblnegro barblpede barbipoente barblponente barbirrolvo barblrrostro barblrrulvo
barbltal barblteso barblturato barbitúrico barbo barbote barbozlnho barbuda barbudo barbuja bárbula barca barça barcaça barcada barcage/barcagem barca I barcalês barcarola barcavolante barceiro barcelada barcelense barcelonês barco barcojas barda bardalhas bardana bardar bardarlsta bárdico bardlno bardo barege bareglna barga barganha barganhar bargantarla bargante bargantear barguela barguelro bária baricentro bárico barlencefalla barifonla bariglossla barlmetria barinel bário bariom
barisfera barlte barltina baritite barftono barjuleta
baronato baronete baronia baronial baronizar barosánemo baroscópio baróstato barotactlsmo barotaxia Iksl ou Isl baroterapla barotermógrafo barotermÓmetro barotroplsmo barquear barqueira barqueiro barquejar barquefa barquense barqueta barqullha barqullhelro barqullho barqulm barqulnha barra barrabás barrabasada barraca barracalhaço barracento barraco barracom barracÓrio barradela barradura barrage/barragem barramaque barranca
barrancal barranco barrancoso barranha barranhom barranquelro barranquenho barraqueiro barraquim barrar barredo barregá barregám barregueiro barreira barreiral barreirar barreirense barreirento
barlaventear
barreiro barrela
barlaventejar barlavento barn barnablta barocllnico baroco barÓgrafo barograma barologia barom barometria barométrico barÓmetro barometrografia barometrÓgrafo
barreleiro barrei o barrelom barrelona barre na barrenar barrenelro barreno barrento barreta barretada barrete barreteiro barretina
barreleira
Vocabulário Geral: barrica - beco 157 barrica
barricada barricar barriga barrigada barrigal barrigola barriguda barrigudo barrigueira barrigulsmo barriguista barril barrilada barrileira barrilete barrilha barrllheira barrinha barrlo barriquelro barrir I barrisco barrista barrito barro barroca barrocal barroco barrocom barrocoso barroelra barroquelro barroquismo barrosao barrosinho barroso barrotar barrote barruntar barrunto bartedoiro bartolomeu barulhada barulhar barulheira barulheiro barulhento barulho barulhoso basal basáltico basaltiforme basalto basbacaria basbaque basbaqueira basbaquice basco báscula básculo base basear basebol baselga basial basicidade básico basicromatina basidio basldlomicete basidiósporo baslficaçom basificar basifixo Iksl ou Isl baslfugo
baslgéneo basilar basfllca basilical basfllco basilicom basilisco basinérveo báslo basiofobia baslotripsia baslpeto baslplnacóide basófilo basofobla basquetebol basquetebolista basta bastante bastar bastardear bastardeiro bastardia bastardinho bastardo bastardom basteadeira baste ar bastiçom bastida bastldom bastidor bastilha bastimento bastlo bastlom bastir bastlssage/bastissagem basto bastom 'bastonada bastonário bastonete bastos bastura bata batage batage/batagem batalha batalhaçom batalhador batalhante batalhar batalheira batalhom bataria batata batatada balata-doce batatal bataleira batateiral batateiro batatudo batávia batávico batávio batavoleo bate bateada batear bate-bate bate-boca bate-chapa bate-chapas bate-chinela
bate-cu batedeira batedela batedoiro batedor batedura bate-estacas bate-folhas bátega bategada bateia bateira batel batela batelada bate-latas bateleiro bate-Irngua batelo bate 10m batente bate-orelha bater bateria bate-sela bate-sola bate-sornas batial baticar bati barba batida batido batigrafia batilhar batllllo batimento batlmetrla ballmetro batina batlpeláglco ballscafo batisfera batlsmal batismo batista balizado balizando batlzante batizar batizo bato batocada batocaduras batocar batoca batografia batógrafa batóllto batolagla batológico bálom batómetro batoque batota batotar batoteiro batracófago batracóide Batráquidas Batraquideos batráquios batucada batucar l'latuda batujar batuque
batuquelro batuta bau baú bau-bau bauleiro baunilha bauxlte Iksl ou Isl bávaro bazanada bazar bazaruco bazófia bazofiador bazoflamento bazofiar bazófio bazuca bazulaque bdelar bdéllo bê beata beataria beateiro beatério beatice beático beatlflcaçom beatificador beatificante beatificar beatificatório beatifico beatilha beatismo beallsslmo beatitude beato beatom beatorro bebas_ bebé bebe-azeite bebedanas bêbedas bebedeira bebedela bebedice bêbedo bebedoiro bebedolas bebedor bebedura beber beberage/beberagem beberete bebericar beberrica beberricaçom beberricador beberricar beberrom beberronia bebes bebesllveis bebida beblvel bebo bebra bebreira beca becabunga bechamel beche beco
158 Vocabulário Geral: bedame - berroa bedame bedegar bedel bedelhar bedelheiro bedelho bedelia bedém Bédlos beduim bedulno bédulo beerite beethovénico beetria bege begónia Begoniáceas begulna beguinaria beguino behaviourismo bei beiça beiçada beiçana. beicinha beicinho beiço beiçola beiçudo beijadela beijado beijador beija-flor beiJa-mao beiJa-pé beijar beijinho beijo beijoca beijocada beijocadela beijocador beijocar beijoqueiro beiju bellhó beira beirada beirado beirai beira·mar
beirame beirar beirense
belrinha beirom bejense bel bela belaclssimo beladona beladona-bastarda beladonado beladónlo belas-artes belas-letras belatriz bélbute belbutfna beldade beldar beldra beldroega belegulm
belém belemlta belenense beletrista beletrlstfca beleza belfa belfo belfudo belga belgata belho belhó beliche belicismo belicista bélico belicosidade belicoso belida beligeráncla beligerante bellgero belindre belindro belinógrafo belinograma belipotêncla belipotente belisária belisárlo belisca beliscadura beliscar belisco beliscom bellssono belmandli belo belo-horizontino belomancla belona belonofobia bel-prazer beltrám beluária beluárlo beluca beluga belulno belurico belvedere belver bel verde Belzebu belzebútico bem bem-afortunado bem-aventurado bem-aventurança bem-aventurar bem-avindo bem-criado bem-ditoso bem-dizer bem-educado bem-encarado bem-estar bem-fadado bem-falante bem-fazer bem-humorado bem-Intencionado bem-mandado bem-merecer
bemol
bemolado bemolar bemolizar bem-parecido bem-posto bem-querente bem-querer bem-soante bem-vindo ben-vlsto benado benaventense bençom bendito bendizer beneditina beneditino beneditismo benefe beneficência beneficente beneficiaçom beneficiado beneficiador beneficial beneficiamento beneficiar beneficiário beneficiável beneficio benéfico benemerência benemerente benemérito beneplácito benesse benevolência benevolente benévolo benfazejo benfeitor benfeitoria benfeitorizar bengala bengalada bengaleira bengaleiro bengalês bengali bengalom Benguelas benguelense bénla benignidade benigno benjamim benJoelro benjoim benodáctilo benquerença benqulstar benquisto bentinhos bento bentónlco bentos benzedeiro benzedela benzedor benzedura benzénlco benzeno benzer (bendizer) benzidina benzilico benzlio
benzimento
benzina benzoato benzóico benzol benzolina benzonaftol benzossulfónico beo beócio bequadro beque bequerelho béquico bera berbequim berbere berberecho berberesco berbérico berberina berbesa berbigoeira berblgom berbiom berce/berço berete bergadinha bergamota bergantim bergantinhám bergela bergsonismo
beribéri beribérico berlberlzar Berlcldas berfllo berllo berlmbau berlngela beringeleira berkeleyanismo berlanga berlinda berlinde berlinense berlinês berliques/berloques berma bernaca bernacho bernarda bernardesco bernardice bernardo bernardo-eremita bernás berne bernense bernês bérnlo beróides/beroldeos berquélio berra berraçom berrador berrante berrar berraria
berratório berrega berregar berreiro
berro berroa
Vocabulário Geral: berrom - bilharziose 159 berrom berrona bertanjil bertoldlce bertoldo bertorelha berzunda besantar besante besbelho besigue besoirar besoiro
besta bestada besta-fera bestage/bestagem besta-quadrada bestaria bestearia besteira besteiro bestelho bestiaga bestiage/bestiagem bestial bestialidade bestiallzaçom bestializador bestializar bestialmente bestiário bestice bestidade bestiego bestificaçom bestificador bestificante bestificar bestiola bestónlo bestuntar bestunto besugo besuntadela ,besuntar besuntom beta betacismo betado betancelra betanceiro betar betatrom bétel beterraba beterrabal betesga bético betilho betiemlta betom betonage/betonagem betonar betoneira betónica betonicina betonllha betoque bétula Betuláceas betullneo betumadeira betumar betume betuminoso
bexiga bexigar bexigoso bexigueiro bexiguento bezedor bezerra bezerrada bezerro
bezoante bezoar blácldo biaculeado blafada bialado bianejo blangulado biangular blaristado biarticulado biatómico biauriculado biauricular blaxial/I<s/ ou /s/ blaxlfero /I<s/ ou /s/ blaxilar /I<s/ ou is/ Blbalos blbásico bibe blberete biberom Blbila blblfaco blbliátrlca biblicismo blbllclsta blbllco blblloclasta biblioclepta bibli6fago bibliofilia bibliófilo bibliofobia bibliófobo bibliografar bibliografia bibliográfico bibliógrafo bibliologia bibliólogo bibliomancia bibliomania bibliomanlaco bibliómano blblionlmia bibliónimo bibliopola bibliorreia blbliótafo biblioteca bibliotecário bibliotecnia ,biblioteconomia biblista biblfstica bibo/blbó/blból biboca bibra blbulo bica bica/bicá biça bicada bicado bical bicameral
bicanca
bicanço bicancra
bicapsulado bicapsular bicar bicarbonato bicarpelado bicaudado bicéfalo bicelular bicentenário blceps bicha bicha-amarela bicha-cadela bicha-galo bichanada bichanar bichancros bichanelra bichaneiro bichanice bichaninha bichano bichar bicharada bicharengo bicharia bicharoco blcharrom bicha-solitária bicheira bicheiro bichento bicheza bichice bichlnha bicho bichoca bicho-carpinteiro bichoco bicho-galo bichoiro bichoso bicicleta biciclo bicipital biclpite bico bico-cruzado bico-curto
bico·doce bico-grosso bico-grossudo bicolor bicôncavo
biconjugado biconvexo /I<s/ ou /s/ bico-rasteiro bicorne/bicórneo bicornlgero blcromato bicromia
bicuda bicudo bicúspide bidé bidentado bidente bidigitado bidom biduo biebdomadário biela
blelectrom bienal biénio bleno bifacial blfalhada bifanas bifar blfárlo bifarpado blfáslco bife bifeira bifendido blfero blfesteque blfldo bifiexo /I<s/ ou /s/ blfloro bifocal bifoliado/bifólio blfore biforme bifronte bifurcaçom bifurcar blga (carro) bigamia bigamizar blgamo blgémeo blgemlnado blgeminlsmo blgénilo biglandular biglanduloso bigle biglobular bignónia Bignonláceas bigodado bigode bigodear bigodeira bigodinho blgordo bigorna blgorrilha(s) blgota blgotismo bigúmeo bijagó bijueira bljugo bijutaria bilabiado bilabial bilablovelar bilaminado bilaterado bilateral bilbalno bilbode bilboqué bile bilénio bilha bilhar bilharda bilhardar bilhardeiro bilhardo bilharista bilhárzia bllhllrzlase bilharziose
160
Vocabulário Geral; bilhetada - blasfemador
bilhetada bilhete bilheteira bilheteiro bilhó bllhom bilhonário bilhostre bilhota bilhote biliom biliar/biliário bilifulvina bilifusclna blligulado billngüe bilingüismo billom bilionário biliosa bilioso bilirrubina bilis biliteral/bilftero biliverdina bilobado bllocaçom bilocular bllogla bllontra bllontrage/bilontragem bltoto bilrar bllrelra bilreiro bllro biltrage/blltragem blltrarla biltre blma blmaculado blmador blmano blmar blmare bimarginado bimba bimbadura blmbalhada blmbalhar bimbar blmbarra blmbarreta bimembre bimensal bimestral bimestre blmetailsmo blmetalista blmo bimotor binaçom binado binage/blnagem blnáglo blnar binário blnacldo binaurlcular binda binervado binérveo blnoculado binocular binoculizar binóculo
binómico blnominal blnómlne binómio binubo binucleado binuclear bio biobibllografia blobibliográfico biocenose bloco biocolóide biocrátlco blodinámlca bioelectricidade bioenergética biofllla blófifo bioffsica biofobia biófobo biogénese biogenésico biogenético biogenia biogeografia biogeógrafo blognose biografar biografia biográfico biografista biógrafo blofogla biológico biologismo biologista biólogo bioluminescência biomagnetismo biombo biomecánlca biometria biométrico blómetro blomorfose bionose
biopse biopsia bioquice bioquimica biorta bloscópio biose biosfera blosofia biostratigrafia bióstroma biotaxla I~sl ou Isl biótico biótipo biotipologia biotite biótopo bióxido Iksl ou Isl biparletal bfparo bipartiçom bipartir blpartlvel bipatente blpedal blpede blpene biperfurado
bipétalo bipiramidal blpirámide biplano biplume bipolar biprisma biquadrado bique-bique biqueira biqueirada biqueiro biqueirom biquotidiano blrbante biribiri birmám
birmane birmanês
birra ~irrar
Iiirre birrefracçom blrrefrangência birrefrangente birrefringência
birrefringente birreme
-birrento birrimiano
birrostrado birta bis bisagra blsalhado bisalho bisanual bisar bisarma
bis aro bisavô
bisbarra bisbilhotar bisbilhoteiro bisbilhotice bisbórrias bisca biscainho biscaio
blscalheirabiscalho biscaloogo biscar
biscardo biscate biscatear biscateiro
biscato bisco
biscoitada biscoitar biscoitaria biscoiteira
biscoiteiro biscoito bisegre bisei bisei ar bisesdrúxulo Iksl ou Isl bisma bismar
bismólito bismutato bismútico bismutinite
bismuto bisnaga bisnagar bisnau
bisneto bisom (bisonte) bisonharia blsonhlce bisonho bisonte bispado bispal bispar bispel bisplclda bispinho bispo bispote blspotear bisqueiro bissecçom bissectar bissector bissectriz bissecular bissemanal bissemanário bisseriado bissextil Iksl ou Isl bissexto I~sl ou Isl bissexuado Iksl ou Isl bissexual Iksl ou Isl bissexualidade Iksl ou Isl blssllabo bisso
bissulcado bissulfato bissulfito bissulfureto bistorta bistre bisturi bitácula bite-bite bitiol bitirom bltocles bitola bitolar bitonalidade Bltongas blureto bivacar
bivalência bivalente blbalve bivaque biviário blvlo bixlna Iksl ou Isl bizáncio bizantinice bizantinismo bizantino bizarraço blzarrear bizarria
bizarrice bizarro blandlcia blandiciar blandicioso blandlfluo blandlloquo blasfemaçom blasfemador
Vocabulário Geral: blasfemar - Bombicídeos 161 blasfemar blasfematório blasfémia blasfemo blasonador blasonar blasonaria blastema blasto blastocarpo blastocéllo blastoderma/blastoderme blastóforo blastóldes blastómero blastóporo blástula blatárla blaterar Blátldas Blatldeos blau blefarlle blefaroplasta blefaroplasto blemómetro blenda Blenfldas Bleniideos blenorragia blenorráglco blenorreia blesldade bleso blindage/bllndagem blindar blindas blocausse bloco bloqueador bloqueante bloquear bloqueio bloquista blusa blusom bô! boa boá boal boamente boana boa-nolte/boas-noites boa-nova boas-entradas boas-festas boas-tardes boas-vindas boatar boataria boateiro boato boazinha bobada bobage/bobagem bobalhom bobarla bobear bobice bobina bobinador boblnage/boblnagem bobinar boblné boblnete bobo
boca boça boca-aberta bocaça bocadinho bocado boçage/boçagem bocaiuva bocal boçal boçalidade bocalvo bocanha bocanho boca noite boca-rachada boçardas bocareu bocarra boca-ribeira bocas boca-telha boca-torta bocejador bocejar bocejo bocel bocelar bocellnho bocelino bocelo bocelom boceta bocete bocetelro bocha bochaca bochar boche bochecha bochechada bochechar bochecho bochechom bochechudo bochornal bochorno bochornoso bócio bocudo boçudo boda bodalha bodalhom bode bodega bodegada bodegom bodegueiro bodeguice bodeJar bodelha bodelo bodlom bodo bodum boedo boelra boémia boémio boente bóer boeta bofá bofar bofé
bofes bofetada bofete bofetear bofetom bófia boga bogomilos bogueira boguelro boi bóia bolada boiante bolar • boiardo bolcotage/bolcotagem boicotar boicotear boieira boieiro btlina bolom bolrel boi ta boltrom boiuno bolz bojador bojadura bojança bojante bojar bojarda bojo bojudo bola bolacha bolachada bolacheiro bolacheirona bolachudo bolada bolandas bolandelra bolanha bolar bolas bolbete bolbllho bolbo bolbo-piloso bolbo-raquldiano bolboreta bolboretear bolboso bolçada bolçado bolçar bolchevique bolchevismo bolchevista bolchevliaçom bolchevizante bolchevizar boldo boldrlé boleado boleamento bolear bole-bole boleca bolecho boleelro boleia bolelma
bolelo boleiro bolero bolés boletar bolete boletim boletineiro boletlnlsta boleto boléu bolha bolhante bolhar bolhelho bolhento bolhom bolhoso bolhudo bollcada boliche bólide bólldo bolina bolinar bolineiro bollnete bollnhó boJlvar bollvarlte boliviano bolo bolo-alimentar bolo-arménio bolometrla bolómetro bolonhês bolónlo bolo-rei bolota bolotada bolotado bolotal bolsa bolsada bolsar bolseiro bolsista bolso bolsom bom bomba Bombacáceas bombachas bombacho bombada bombarato bombarda bombardada bombardeamento bombardear bombardeio bombardeira bombardeiro bombardlno bombarom bombaslna bombástico bômbax Iksl ou Isl bombeamento bombear bombeiro bomblce bómblce Bomblcldas Bomblcldeos
162 Vocabulário Geral: Bombicílidas - bracamarte Bombicllidas Bombicilldeos bombicultura bombista bombo bombó bom-bocado bombom bombordo bomboteiro bom-pastor bom-serás bom-tom bonachom bonacheirice bonacheirom bonacho bonaerense bonança bonanças bonanceiro
bonançoso bonapartismo bonapartista bondade bondar bonde bondoso bonducina bonduque boné boneca bonecada bonecagelbonecagem boneco bonecra bonecrada bonequeiro bonete bonico bonlflcaçom bonificar bonifrate bonina boninal bonlsslmo boniteza bonito bonitote bonomia bons-dias bónus bonzo Bootes Boota boqueada boquear boqueira boqueirom boquejadura boquejamento boquejar boquejo boquelho boquiaberto boquiardente boqulbrando boquiduro boquifendido boquilargo boquilha boquim boqulnegro boquinha boquirrasgado boqulrroto
boquisseco boquitorto borace boracite Boraglnáceas Boraglneas boratado borato bórax Iksl ou Isl Boraxináceas Iksl ou Isl borboleta borboletear borboloto borboniano borbónico borborigmo borborlsmo borbotar borboto borbotom borbulha borbulhaço borbulhagelborbulhagem borbulhante borbulhar borbulhento borbulhom borbulhoso borda bordaçom bordada bordadeira bordado bordador bordadura bordagelbordagem bordaleiro bordalengo bordalense bordalês bordalesa bordar bordear bordejado bordejar bordel bordeleiro bordelês bordéus bordo bordoada bordoeira bordom boré boreal Bóreas borga borgonha borgonhês borgulnhom borguista bórico borla borlado borleado borlista bomal bome bomear bomelna borneio
bomeira bomelro bomeol bomlte boro
borra borra-botas borraçal borraçar borraceira barraceiro
borracha borracheira borracheira
borrachice borracho borrachom borrachudo borrada borradela borrador borradura borragelborragem Borragináceas borraina
borralha borralheira borralheiro borralhento borralho borrar borrasca borrascoso borrasqueiro borratada borratar borrea
borrega borregada borregar borrego borregueiro borreguice borrela borrelro borrelho borrento borriçar borrlcelro borriço borrifadela borrifador borrifar borrifo borriscada borriscar borrisco borro
borrom barroso
borte bortel borzeguieiro
borzeguim bosboque bosca boscagelboscagem boscarejo bosom bosque bosquejar bosquejo bossa bossagelbossagem bosta bostal bostar boste ar bosteira bosteiro bostela
bostelento bostelo bosteloso bóstone bota botada botador bota-fogo bota-fora bota-fumeiro botalós botánica botánlco botanófilo botanografla botante botar botaréu bota-selas bote botelha botelharia botelheiro botelho botei o botequim botequineiro botica boticám botlcaria boticário botifarra botija botim botina botineiro botlrom boto botoaria botocar botoeira botoeiro botom botoque botriocéfalo botrioidal botrlólde botriom botrlomicoma botullsmo bou bouça bouçar boucelra boucelo boucha bouçoso bourar bovarlsmo Bóvidas Bovldeos bovino boxador Iksl ou Isl boxe Iksl ou Isl boxeador Iksl ou Isl boxeio Iksl ou Isl Boximanes boxista Iksl ou Isl braça braçada braçadeira braçado braçadura braçagelbraçagem braçal bracamarte
Vocabulário Geral: bracarense - brochura 163 bracarense braçaria brácaro bracatos braceage/braceagem bracear braceira braceiro
bracejador bracejamento bracejar bracejo braceleira bracelete braço braçolada braçudo bráctea bracteado bracteal bractelforme bractéola bracteolado bracteolar braçudo bradados bradai bradar bradejar bradicardia bradlfasia bradlglossla bradipepsla bradlpneia bradfpode bradlsslsmo brado brafoneira braga bragada bragado bragadura bragal bragançano bragancês bragançom bragano bragantino bragueiro braguês braguilha braille brama bramadeiro bramador bramám brámane bramánico bramanismo bramanlsta bramante bramar bramido bramidor bramir bramismo
bramista branca brancacento brancage/brancagem brancal brancarana brancarom branca-urslna brancelhau branco
brancor brancura
brandal brande brandear brandecer brandeira brandeza brandiloquo brandimento brandir brando brandom brandura branqueaçom branqueador branqueadura branqueamento branquear branquearia branqueio branquejante branquejar branqueta bránquia branquiado branquial branquidom branqui6podes branquiostéglo branquir branza braqula braquiado braquial braquialgla braqulcefalia braquicéfalo braquidáctllo braquldlagonal braquigrafla braqulgrafo braqullogla braqulmetrope braquimetropla braqui6podes braquiossauro braquiotomia braquipneia braqufpode braqufpteros braqufsclos braquissllabo braquist6crona braqulúro brasa braseira braseiro brasldo brasil brasileirada brasllelresco brasileirice brasileirismo brasileiro brasileirote brasllense brasiliense brasilete braslllano brasfllco braslllna braslliofilia brasfll6f11o brasiliofobia
brasili6fobo braslno brasom brasonado brasonar
brassadura brassage/brassagem Brasslcáceas brasuca braúna braunite bravata bravateado r bravatear bravateiro bravatom bravear
bravejar braveza bravio
bravo bravura breadura breage/breagem brear breba brebelra breca brecada brecar bracha bredos brégolas brejal brejeirada brejeirar brejeirice brejeiro brejeirote brejo brejoso brem brema brenha brenhoso breque bretanha bretanjil brete brétema bretom breu breve brevetar breviário brevlcaude brevic6rneo brevidade brevidigltado brevlpene brevlrrostrado brevirrostro brevlsta brial brlca brlcabraque brlcabraqulsta briche brlchote bricomania
brlda brldar brfdege brldom briga brigada
brigadeiro brigador brigante brigantino brigar brigom brigoso brigue briguento brilhante brilhantina brilhantismo brilhar brilho brim brinca brinça brincadeira
brincado brincador brincalheta brincalhom brincar brinco brincam
brindám brindar brinde brinquedo brlnqulnharla brinquinheiro brinquinho brio Bri6fitas/Bri6fitos briol briologia briologlsta bri61ogo briom brioso brlozoárlos briquetar briquete briqultar brisa brlstol brita britadeira britador britamento brltango británia británico britanismo brita-ossos britar brive brlzomancia
brizomante broa broca broça brocado brocai brocamento brocar brocardo brocatel brocatelo brocha brochado brochador brochage/brochagem brochar broche brochura
164
Vocabulário Geral: brócolos - burrical
brócolos brocos bródio brodista broelra broeiro brom broma bromado bromar bromato bromatologia bromatometria Bromeliáceas brometo brómico bromldia bromídrico bromidrose brómio bramismo bromo bromofórmio bromoquinina bronco broncocele broncofonla broncopleurlsia broncopneumonia broncorragia broncorreia broncoscopia broncoscópio broncotomia bronquectasla bronquial bronquice bronqulectasla brônquio bronqulolo bronquite brontómetro bron tossauro bronzagelbrOlizagem bronze bronzeado bronzeador bronzeamento bronzear brônzeo bronzista bronzite broque broqueamento broquear broquei broqueJar broqueleiro broquento brossa brossar brotamento brotar broto brotoeja browniano broxa broxante broxar bruaca bruar bruclna brucite bruco bruços bruega
brulho brulote bruma brumaceiro brumal brumário brumoso brunidelra brunidor brunidura brunir bruno brusca brusco brusquidade brusquldom bruta brutal brutalhada brutalidade brutalizaçom brutalizar brutám brutamontes brutesco bruteza brutidade brutidom brutiflcaçom brutificador brulificar brutitates bruto bruxa bruxar bruxaria bruxear bruxedo bruxo bruxuleante bruxulear bruxuleio bua buba búbalo bubela bubom bubonalgia bubónia bubonocele bucal buçal bucêfalo bucelar bucelário bucentauro buceta bucha buchada buchado bucheiro buchela buchim bucho buchuda buchudo bucinador buco buço bucólica bucólico bucolismo bucollsta Bucónidas Buconldeos bucránio
búdico budismo budista bueira bueiro buetnerieas bufa bufalino búfalo bufanda bufar bufarinha bufarinheiro bufeira bufete bufido bufo bufom bufonaria bufonear Bufónldas Bufonldeos buftalmia bufúrdio bugalha bugalhinha bugalho bugalhó bugalhudo buganvllia bugia bugiada bugiar bugiaria bugiganga bugigangaria bugio buglossa bugre búgula Buingelas bulr bujarda bujarrona bujom bula bular bulário bulastenla bulbifero bulbiforme bulblparo bulcám buldogue bule bule·bule buleiro bulevar búlgaro bulha bulhar bulhento bulhom bullcio buliçoso bulideira bulldeiro bulidela buligar buli mia bulir bulista bum! bumba! bumbar bumbo
bumbum b'Jnda bundana bundo bunheiro bunho bunodonte Buprêstidas Buprestldeos buque buraca buracar buraco buracom burato burburejar burburljar burburinhar burburinho burdigaliano burê burel burel a burelado burelina bureta burga burgalês burgalhom burgau burgaudina burgesso burgo. burgomestre burgravado burgrave burguês burguesia burguesismo burguinhons burl buril burilada burilador burilar burltl buritizal burjaca burjassote burla burlador burlar burlesco burlesquear burleta burlista burlom burloso burneira burneiro burocracia burocracismo burocrata burocrático burocratismo burocratizar buronês burra burrada burragelburragem burrámia burranca burreco burrego burricada burrical
Vocabulário Geral: burrice - cagaçal 165 burrice
burrico buirlé burrificar burrinho burriqueiro burro burrom
Burseráceas burundanga burusso burzlgada bus busaranho busardo .busca buscado buscador busca-lume buscante busca-pé buscar busca-três busca-vida busca-vidas buseira buseiro
busllis bússola busto bustuário butano butanol butanona bute butll butllico butllo butlllo bútio butlráceo butirada butlrato butlrico butirina butlr6metro butiroso Butomáceas bútua Buxáceas Iksl ou Isl buxalna buxal buxám buxete buxo buzarate búzera buzilhom buzina buzlnaçom buzinada buzinar búzio byroniano
c caaba caba cabaça cabaçada cabaçal cabaceira
cabaceiro
cabacinha cabaclnho cabaço cabaçom cabaçuda cabaia cabal cabala cabalar cabaleta cabalino cabalista caballstlco cabana cabanage/cabanagem cabanal cabaneiro
cabanejo cabanel cabanela cabanês cabanha cabanil cabanilho cabano cabanom cabaz cabazada cabazeiro cabe cabear cabeça cabeçada cabeçal cabeçalha cabeçalho cabecear cabeceio cabeceira cabeceirense cabeceiro
cabecel cabecilha cabeclnha cabeço cabeçolo cabeçom cabeçorra cabeçorro cabeçote cabeçudo cabedal cabedelo cabeiro cabeladura cabelame cabeleira cabeleireiro cabeleiro cabelinho cabelo cabelos-loiros cabelos-louros cabeludo cabeluge/cabelugem caber . cabida cabide cabidela cabido cabldola cabidual cablla cáblla cabilda cabimento
cabina cabinda cabisbaixo cabo caboclada caboclo caboco cabograma cabo ré cabotage/cabotagem cabotar cabotlnage/cabotlnagem cabotinismo cabotino caboucar cabouco cabouquelro cabo-verde cabo-verdlano caboz cabra cabrada cabra-cega cabrallno cabralismo cabralista cabramo cabrazar cábrea cabreado cabrear cabrelo cabreira cabreiro cabreJar cabrestante cabrestear cabrestelro cabrestllho cabresto cabrestom cabril cabrllha cabrim cabrinha cabriola cabriolar cabrlolé cabriolice cabriom cabrita cabritada cabritar cabriteiro cabrito cabrito-montês cabro cabrom cabrum cabucho cabuchom cabuJa cabuJo cábula cabular cabulice caça cacaborrada caçada caçadeira caçado caçador caçamba caça-minas cáçamo caçante
caçapear caçapelra caçapo caçar cacarejador cacarejar cacarejo caçarola caçava caceteaçom cachaça cachaçada cachaço cachaçom cachaçudo cachagens/cachages cachapuço cachlça cachlço cachimbada cachimbador cachimbar cachimbo cachoça cachorro-quente cachumbo cacimba caclmbar caço caçoada caçoador caçoar caçoaria cacofagla caçolsta caçoleta cacologla cacol6glco caçom caçoula caçoulada caçoula caçula caçurrento caçurro cadabulhar cadabulho cadarço cadastrage/cadastragem cádava cadaval cadaveira cadáver cadavérico cadaverina cadaveroso cádavo cadelxa cadeixo cadência cadernaço cadexo cadivo cadouço cadraço caducibránqulos cafajestada cafajeste cafezada cafezal cafezeiral cafezeiro cafezlsta çafra cafuzo cagaçal
166
Vocabulário Geral: cagamasso - canjica
cagam asso cagunço caiaçom cal brada calbral caibramento calbrar calbro caidiço cainça calnçada calnçalha calnçar calnço calnheza calonês caixa calxada calxal caixaria caixeirada caixeiral caixeiro calxel caixeta caixilhame caixilharia caixilho caixinha caixista calxom caixotaria caixote caixoteiro calxotlm calxoto calxotom cajá . cajadada cajado cajaelra cajazelralcajazeiro caju cajuada cajueiral cajueiro calabouço calabre calabrear calabrês calabrete calabriano calábrlco calabrote calaça calaçaria calafetaçom calafetage/calafetagem calage/calagem calagouça calagouçada . calambá calandrage/calandragem Calatrava calatravense calaverite calaza calazar calça calçada calçadeira calçado calçadolro calçador calçadura calcage/calcagem
calça·púcaros calçar calças calcês calcificaçom calcinaçom calcinável calcisponjas calço calçom calçotas calcoxitos calçudo calculável calçupas caldaça caldeaçom caldejar caldivana calefacçom caleja calejador calejamento calejar calejo calembur calemburar calemburista cal essa calesseiro calfojo calhamaçada calhamaço calhambeque calhanço callblo calibite calibrador callbrage/calibragem calibrar calibre caliça callçada caliço callge/caligem caliginar caliginoso calilogia callmbórnio callplgio calisteja cálix /ks/ ou /s/ calmlço calombo calorescência caloriflcaçom caloviano calumba caluniável calva calvar calvário calvejar calvelo calvez calvlcle calvinismo calvinista calvo camaradage/camaradagem camarçada camarço camarçom camaram-bruxo
çamarra çamarrelro
çamarro çamarrom
camba cambada cambadela cambadês cambadoiro cambaio cambal cambalachar cambalacho cambaleante cambalear cambaleio cambalheiro cambalhom cambalhota cambalhotar cambaluço cambaluz cambapé cambar carhbaretas cambaritas cambeira cambeirada cambeiral cambeiro
cambelar cambelo cambeta cambetear camblaçom cambial cambiante cambiar cámblo cambismo cambista cambo camboa camboada camboar camboeira
cambojano cambolaçom cambolador cambolar cambom cambona
cambota cambra cambraia
cambralet" cambrar cambras cambriano
cámbrlco cambroelra cambrom cambudo cambulhada cambulho cambulhom Cameleõntidas caminologla camionage/camionagem cam·marinho camoês camon.ologia cam paço campaçom campanologla camplço camponês campo·santo
camptologia cam·tlnhoso camuflage/camuflagem camurça camurçado camurçage/camurçagem camurçar Canabináceas Canablneas canablnha canabismo
canabras canabucho canalizaçom canalizador canalizar canalizável canaval cánave canaveira cana-verde
canavês canavial canavieira canavoura
canceraçom cancereijo
cancerlgeno cancerizar canchês
cançom cançoneta cançonetista cancorça candelabro candeliça candêncla candombe candomblé candorça caneja canejo canelage/canelagem caneta·tinteiro canevom çanlona çanfonlna cangaço canganejar canguçu canguês canhamaço canhamiÇ>8 canhamiço canhonaço canibal canibalesco canibalismo caniça
caniçada caniçado caniçal caniçalha caniçar caniço
canlfobo canlnha·verde canivado
canivês canivetada canivete
caniveteiro canja çanja çanjar canjica
Vocabulรกrio Geral: canjirom - carvalhinha 167 canjirom
canjornar canonizaรงom canonizador canonizar
canonizรกvel cansaรงo cansanรงom cansativo
cantรกbile cantรกbrico cantรกbrio cรกntabro canta-cuco cantarejar cantarejo cantรกvel cantiรงal canliรงo canzada canzarrom canzeiro canzil
canzinho canzoada canzoal caotizar
รงapa capaรงom รงapador รงapar caparaรงom caparaรงonado รงapata รงapatada รงapataria capatazia capatรกzio รงapatear รงapateira รงapatelral รงapateiro รงapateta รงapatilha รงapalinho รงapato รงapatola รงapatorra caplalรงo caplnaรงom capinzal capitaรงom capitalizaรงom capitalizar capitalizรกvel capililรบvio capitulaรงom capivara
capribarbudo caprificaรงom Caprimรบlgidas Caprimulgldeos caprissaltanle capsulaรงom captaรงom caquexia I~sl ou 151
caraรงa caracterizaรงom caracterizador caracterizante caracterizar
caracterologia caracterolรณgico caraรงudo carafuzo caraรญba carajuru cara-lavada caralhaรงo caramba! carambano carambela carambina
carambola carambolar caramboleira carambolice carambolim caramelizaรงom caramelizar
caramujeiro caramujo Carรกngidas Carangldeos carangueja caranguejeira caranguejeiro caranguejo caranguejola carapaรงa carapuรงa carapuรงada carapuรงo carapuรงom cara-unhaca carava caravana caravanรงarai caravancerai caravaneiro caravel caravela caraveleira
caraveleiro caravelha caravelho caravelom carbรกmico
carbamida cรกrbaso carbiao carbilaminas
carbonoso
carborundo carboxllico 11<51 ou 151 carboxilo 11<51 ou 151 carbuncular carbรบnculo carbunculoso carburaรงom carburador
carburante carburar carbureto
carcassa carcavelense carcerage/carceragem carcinologia
carcinologista cardaรงo cardaรงom cardagelcardagem cardalejas cardazol cardazolรก cardialgia cardiรกlgico cardialglaco cardiรงO cardiologia cardiologista cardioplegia cardiovascular
carduรงa carduรงador . carduรงar careaรงom carelxom carejar carรชncia careza
carfologla carguejar carguijola carlbde cariciรกvel carl franzir carimbador carimbagelcarimbagem carimbar carimbo cariossoma caritativo
carja carlingio
carlos-quinto carlovingio carminativo
carbite carbonรกceo carbonado
carnaรงa
carbonar
carnalizaรงom carnalizar
carbonรกria carbonรกrio
carnaรงom carnage/carnagem
carnaรบba
carbonarismo
Carnaval carnavalesco carnes-mortas carniรงa
carabau carabeu Carรกbidas Carabldeos
carbonatar carbonatitos carbonato carbรณneo carboneto carbรณnico carbonifero carbonilo
carabina
carbonizaรงoni
carabinada carabineiro cรกrabo carabulho
carbonizador
caqulzeiro
carniรงal carniรงaria carnifazer carnificaรงom carnivorismo
carnlvoro caroรกvel
carbonizar
caroba
carbonizรกvel carbono
caroรงa caroรงame
caroรงo caroรงudo carolingio carpaรงa carpintejar carpo/agia carpogรฉnese carpologia carpolรณglco carqueija carqueijal carqueijar carqueijeiro carraรงa carraรงaria carraรงa __ carragelcarragem carrajรณ carralejo carranรงa carrapiรงo carreaรงom
carrega-besta carregaรงom carreja
carrejar
carrejo carrejom carretagelcarretagem carriage/carriagem carriรงa carriรงal carriรงo carroรงa carroรงada carroรงar
carroรงaria carroรงavel carroรงom carrossel carruageiro
carruagelcarruagem cartabucha cartabuchar cartaginรชs cartaginense carlalogla cartaxeiro cartaxense cartaxo cartazeiro cartazista
cartelizaรงom cartellzar cartilagelcartilagem cartilagfneo cartilaginoso cartonagerGartonagem cartugeira Cartuxa cartuxo
carugelcarugem caruja carujar carujeira
caru/eiro carujo carumba carvalha carvalhal carvalheira carvalhelro carvalhรชs carvalhesa . carvalhiรงa carvalhinha
168 Vocabulário Geral: carvalhii1hês - centavo carvalhinhês carvalho
catalogaçom cataplexia Iksl ou Isl
carvoaria carvoeira carvoeiro carvoejar carvoento
catapúcia-menor catarinas-queimadas
carvoiço carvam
casa-alugada casabeque casaca-amarela
casa-forte casalejo casa-mestra
casa-roubada casa-torre cascabulhagelcascabuIhagem cascaoulnar cascabulho cascaço cascalvo cáscara-sagrada cascavel cascavelar
caseaçom casebeque casebre caselficaçom caselnogénio casquejar casquibrando cassa (venda) cassaçom cassange cassar (coincidir)
casse casse ar cássla casslaflstula cássia-branca cassidários Cassldidas Cassldldeos cassldónla casslna casslneta cassino (fogo de carIas) Cassiopeia casslterite casso (nulo) cassoa
cassoiro cassungo castelagelcastelagem castelejo castelhanizar castiçal castiçar castiço castiflcaçom castigaçom castigável castinçal castraçom castrametaçom castrejo catabaptismo catabaptista catabático catabollsmo catacllsmologia catacumbas catadupejar cataglóssiolcataglosso
catassol cata-vento
calavis
catazona catedratizar categorizaçom categorizado categorizador categorizar
catenaçom catequizaçom catequizador catequizante catequizar caterva
catimbau cativa! cativaçom cativada cativante cativar cativeiro
cativeza cativo catodioluminiscência catodoluminiscência
catolicizar catollzaçom catolizar catoptrofobia
cavaleirar cavaleirato cavaleiro cavaleiroso
cavaleta cavalete cavalgada cavalgador cavalgadura cavalgante cavalgar cavalgata cavalhadas cavalheiresco cavalheirismo
cavalheiro cavalheiroso cavalicoque
cavalidade cavalinha cavalinhas cavalinho cavalitas cavalo cavalom cavalo-marinho cavalo-rincham
cavalório cavalo-vapor cavanejo cavanhaque cavanhom
cavaqueador cavaquear
catorze catorzeno
cavaqueio
catrámbias catrameço catujo cauçom caulescência cauiificaçom caulinizaçom
cavaquinho cavar cavaterra
caulinizar causalizar
causativo causticaçom caustobióilto cauterizaçom cauterizado cauterizador
cavaqueira
cava-terra cavatina
cave cávea cavedal caveira caveirado caveiroso caverna cavernal cavername cavernar
cauterizante
cavernlcola
cauterizar cava cavaca cavacar cavacaria cavaco cavacom
·cavernoso
cavaçom cavada cavadela cavadiço cavado cavador cavadora cavadura cavala cavalada cavalagelcavalagem cavalar cavalaria cavalariça cavalariço cavaleira cavaleirado
caveto caviar
cavicórneo cavidade Cavlidas Cavildeos cavllaçom cavilador cavilar cavilha cavllhaçom cavilhador cavilhar cavilhosamente cavllosamente cavlloso cavirrostro
cavltaçom cavitário cavo cavom cavoucar cavouco
caxa caxamola caxe caxemira
caxeta caxumbas
cê cebo (macaco) cebocefalia cebocéfalo cebola cebolada cebolal ceboleira ceboliça cebolinha cebolinho cebolo cebolório! cebreirego cebreiro
cebro cê-cedilhado cedência cediço cedlvel cedo-vem cefalalgia cefalálgico cefalomeningite cefalotórax llesl ou Isl cegagelcegagem celva ceivar ceive celaçom celagelceiagem cela-novês celebérrimo celebraçom celebrado celebrador celebrante celebrar celebrávet célebre celebreira celebridade celebrlzaçom celebrizar celêntero celialgla celibatário celibatarismo celibato cellgena cellgero celômata celtibérico celtibero celulalgla cementaçom cenoblarca cenóbio cenoblose cenoblsmo cenoblta cenobltico cenobltismo cenofobla cenologia Cenopégla cenossarco
cenozóico censurável centavo
Vocabulário Geral: centibar - címbrico 169 centibar cêntimo centissecutar centrage/centragem centrallzaçom centralizador centralizar cêntrico centrifugaçom centrossoma
centunvirado centunvlral centuvlrato centúnviro cêntuplo ceptrlgero Ceramblcldas Ceramblcld80s Cérbero cerebelar cerebelite cerebelo cerebraçom cerebral cerebralizar cerebrastenla cerebrina
cerebrlno cerebrite cérebro cerebróide cerebropata cerebropatla cerebroscopia cerebrosplnal cerelja cereijal cereijelra cereijlnho cereijo cerra-boca
cerraçom cerra-fila certeza certificaçom certificativo cerva cerval cervantego cervantesco
cervantino cervantlsmo cervantista cervantite cervato cerveiro
cerverlnha cerveja cervejada cervejaria cervejeiro cervical cervicãria cervicórneo cerviculado Cérvidas Cervldeos cervigueira
cervilheira cervinha cervino cerviz cervo cervum cerzideira cerzido
cerzir cessaçom cessamento cessante cessar cesslbllldade cessionário cesslvel cessem cetologia ceva cevada cevadal cevadarla cevadeira cevadeiro cevadlço çevadilha ctWadlnha cevado cevadolro cevado r cavadura cevagelcev....,m cevando cevar cevallclo cevelra cevo cevam chabouco chabouqueiro chaça chaçar chaço chacoteaçom chã-inglês chalaça chalaçar chalaço chaliço chã-mate chambã chambarll chambas chambo chamboado chambolce chambom chambonada chamborgas chambra chambre chambrlé chamejante chamejar chamlça chamiçar chamlço champanhizar chança chançarina chançarona chanceler-mor chançudo chaneza chanlssimo chantadlço chantage/chantagem chantajar chapaçal chapa-testa chapejar chapiçada chapiçar chapiço
chapuçada chapuçar chapuzar (de chapuz) chaquiça chaquiço charabám charabilhano charamba charavasca charavascal charivarl charqueaçom chateaçom chateza chauvinismo chauvinista chavaço chavédego chaYarla chavascal chavascar chavasco chavasquelra chavasquelro chavasqulce chave chavelra chaveiro chavelrom chavelha chavelhal chavelho chavelhom chavelhudo chãvena chaveta chavetar chaviano chavo chavom chazada chazeiro chazlsta checoslovaco cheganço cherivia chernozem cherva chevlote cheviotina chiba chibança chlbantaria chibante chibantear chibantlce chibar chibarra chibarrada chlbarreiro chibarro chibata chibatada chibatar chibato chibatom chibelro chlbéu chibo chiça! Chicharavelho chischibéu chichizinho chlchorrobiar chlchorrobio chlço
chlla-caiota chimpanzé chlmcalhaçom chlncharavelho chinês chlngulço chlsca-chlsca chlsgaravis choça. chocage/chocagem choço choquiço chouriça chouriçada chouriço choutlço chovediço chovedlo chovedor chover chuçada éhuçar chuchadiço chucha-pltos chuço chumaçar chumaço chumbada chumbadolro chumbador chumbage/chumbagem chumbar chumbear chúmbeas chumbelra chumbelro chumbo chupa-chupa chupa-mel chupa-tinta chuva chuvada chuvarada chuvedice chuveiro chuvinha chuvinhar chuviscar chuvisco chuviscoso chuvlequelro chuvoso cianogénlo ela-voga clbalho clbalo cibar clbárlo cibernética clbo clbório cicatrizaçom cicatrizado cicatrizante cicatrizar cicatrizável clclizaçom ciência clfozoãrios clganage/clganagem cillndrage/cilindragem cilindro-eixo cllindrobanqulado clmbalo cimbre clmbrlco
170 Vocabulário Geral: cimbro - co-credor cimbro cimêlrula clmentaçom cinabre cinabrino
clrcunvalaçom circunvalar circunver circunvizinhança circunvizinho
cinábrio
cincunvoar
cinco-mandamentos
circunvolucionário circunvoluçom circunvolver cirlologia
cindlvel cinegética cinegético clnegeticófilo cineraçom clngalês cingel clngelada cingelelro' cingidelra clngldoiro cingir cinofagia clnofobia cinófobo cinoglossa clnologia clnorexla Iksl ou Isl cinqüenta clnqüentavo cinqüentenário clnqüentom cintllaçom cinza cinzar clnzeira cinzeiro
cinzei cinzelado cinzelador cinzeladura clnzelage/cinzelagem
cirurgia cirurgiao
cirurglar cirúrgico ciscalhage/ciscalhagem clsdanubiano cisgangético cisslparidade cIsslparo cissura
cistalgia cistálgico citaçom citável cltofaringe cltogénese cltogenia citologia citológico citologlsta civel cívico clvldade civil civilidade civilismo
civilista clvlllzaçom civilizador
cinzelar
civilizar
cinzento clnzeo ciprldofobia clprldologia cirandage/cirandagem clrcasslano cicatejano circulçom circulaçom clrcum-adjacente circum-ambiente
civilizável civilmente
circum·anal
circum-Iabial circum-murado
circum-navegaçom circum-navegador circum-navegar
circundaçom circunduçom circunferência
clrcunliexo Iksl ou Isl circunliexom Iksl ou 151 circunliuência circunglrar
circunjacência circunjacente circunjazer
circunlocuçom circunscrever
circunscriçom circunscritlvel circunscritivo circunsessom
circunspecçom circunvagante circunvagar
civismo
cizlrom clamaçom clarabela clarabóia claravalense clareaçom Clarejar clareza clarificaçom clarificativo clarissa claríssono clarividência
clarividente classe classicismo
classicista clássico classiflcaçom classificado classificador classificar classificável claudlcaçom claustrofobia clava
clavicordionista clavicórneo clavlcula clavlculado clavicular claviculário clavlfollado claviforme clavlgero claviórgao cláxom Iksl ou Isl clemência cleopatrizar cleptofobia cleptófObo clerezia
clericalizar clerofobia climatizar climatologia climatológico cilmax Iksl ou Isl cllsterizaçom clisterizar cilvage/clivagem clivar
clivo clivoso
clorage/cloragem clorocarbonlzaçom cloroformizaçom cloroformizar clube clubista cnelmalgia cnldoblasto coabltaçom coabitador coabitante coabitar coacçom coacervaçom coaçom coactivo
co·acusado coadjutor coadjutoria coadjuvaçom coadjuvante coadjuvar co-administraçom co-admlnlstrador co-administrar coadquiriçom coadunabilidade coadunaçom coadunável coagir coagmentaçom coagulabilidade coagulaçom coagulador coagulante coagulável coalescêncla coalizar-se caalizam
co-aluno coaptaçom
elavaria
coaquisiçom
clavário clave clavecinlsta claveclno
coartaçom co-arrendador co-arrendamento co-arrendar co-arrendatárlo
claveiro
clavlcórdio
co·associado
co-autor
co-autoria coaxaçom
coaxante coaxar coaxial Iksl ou Isl coaxo cobalalcobaio cobáltico cobaltffero cobaltizage/cobaltlzagem cobaltizar cobalto cobarde cobardia cobardice coberta cobertalho cobertelra coberto cobertor cobertura cobiça cobiçador cobiçante cobiçar coblçavel cobiçoso coblenciano cobo cobra cobra-cascável cobra-cega cobra-coral cobrador cobradolro cobrança cobranclsta cobra-papagaio cobrar cobrável cobre cobreage/cobreagem cobrear cabreira cobrejar cobrejom cobrelo cobre-nuca cobriçom cobridor cobrll cobrilha cobrimento cobrir cobro cobrom coça çoca coca-bichinhos coçadela coçado coçadolro coçadura çocadura cocainizaçom cocainizar
coca-minhocas coçar çocar cocçom coccigeano/cocclgeo cóccix Iksl ou 151 cochovelho çoco co-credor
Vocabulário Geral; côdea - complexo 171 côdea codejar cO-dellnquência co-delinquente co-delinquir co-demandante codessal codesseira
codesso co-detentor co-devedor c6dex Iksl ou Isl co-dialecto codiflcaçom co-direcçom co-director co-donatárlo codornizom
coeducaçom coeducativo coeficiência co-eleitor
coempçom coequaçom coercibilidade coercitlvldade coercitivo
coerclvel coerclvidade coercivo coerçom coerência
coesivo co-esposa coessência
coessencial co-eternidade co-elerno
coevidade
coevo coexistência Iksl ou Isl coexistente Iksl ou Isl coexistir Iksl ou Isl co-fiador co-gerência co-gerente cogitabundo cogitaçom cogitar cogitativo cognaçom cogniçom cognitivo cognominaçom
cognoscibilidade cognoscitivo cognoscível
cogombral cogombro co-herdar co-herdeiro
colaço coibiçom coibir
colmável coimbrao coincidência
coincidlvel colndicaçom co-inquilino co-interessado
coiro-cabeludo colabescente colaboracionista colaboraçom colaborador
colaborar coi aço colaçom colagelcolagem colalgia colareja co-Iatitude colativo coleccionaçom colecçom colectável colectivamente colectividade colectivismo colectivista colectivo co-Iegatário colegiada colegial colegiatura colégio co-Iegislativo colênquima coleorriza colgarejar colgarejo colhediço colheitiço colheraça coliámbico collambo colibacllo colibacilose colibri collcatlvo co-lIcitante coligaçom coligativo coligir colimaçom Collmbidas Collmbldeos colimitaçom colineaçom coliquaçom coliquante coliquar coliquativo co-litigaçom co-litigante co-litigar colmaça colmaçar colmaço colmagelcolmagem colmatagelcolmatagem colocaçom co-Iogaritmo colombiano colombino colômbio colombo colombro colonlzaçom colonizador colonizar
colonizável coloraçom colorizaçom colarizar
colossal colossalidade colosso colostraçom colporragla coltarizaçom
coitarlzar colubreado colubreante cOlubrejar Colúbridas Colubrldeos colubrina colubrlno columbárlo Colúmbidas Columbldeos columbinas columbino colúmbio columbofilia columb6fi1o columbograma
comilança comlnaçom
coluviom
comlssural
cominativo
comlnulçom cominutivo comlseraçom comiserativo
comissariado comissariaria comissário comissionado
comissionar comissionista
comlsso comlssom comissório comissura
colza
comlssurante
cômara
comltatlvo
comba combalir combar
combarlm combarrês combatarla combate combatente combater combatlvel combatividade combativo combinaçom combinado combinador combinar combinat6rlo combinável combolamento com bolar comboieiro comboio
comborça comborçaria comborço Combretáceas comburente comburir
combustibilidade combustlvel combustivo combusto combustom combustor começador começante começar
começo
comitiva
comlvel comoçom comoraçom
cômoro ·colT\otlvldade comovedor comovente
comover compadragelcompadragem compaglnaçom compaginador compaginar compalxom cômpar comparabilidade comparaçom comparança comparativo comparável comparecência comparência compartlçom comparticipaçom compassado compassageiro compassar compasslvel compassividade compassivo
compasso compatibilidade compatibilizar compatlvel compelaçom compelativo compêndio compenetraçom
come-gente comemoraçom
compensaçom compensativo
comemorativo
compensável competência competiçom compilaçom cômplto complacência complanaçom complectlvel complectivo compleiçoado compleiçom completaçom completivo complexidade Iksl ou Isl complexidom Iksl ou Isl complexo Iksl ou Isl
comemorável comendativo comensurabilidade comensuraçom
comensurável comentaçom comerclalizaçom comercializar comerciável
comestibilidade comestlvel come-todos cometologla comezaina/comezana
comezinho
---------~---
----
172 Vocabulário Geral; complexom - conjura complexom Iksl ou Isl compllcaçom compiúvio componivei comportável composiçom compositivo compossessor compradiço comprativo comprável comprazedor comprazer comprazimento compreensibilidade compreenslvel compreensivo compressa compressibilidade compresslmetro compresslvel compressivo compresso compressom compressor compressório comprobatório compromissário compromissivo compromisso compromissório comprovaçom comprovador comprovante
comprovar comprovativo comprovincial comprovlnciano compulsaçom compulsável compulsivo compunçom compungimento oompunglr compungitivo compurgaçom computável cômputo comunicabilidade comunlcaçom comunicativo comunicável comunfssimo comutabllidade comutaçom comutatividade comutativo comutável conaçom concameraçQm concatenaçom concavar concavidade côncavo côncavIXonvexo Iks! ou Is! conceber concebimento conceblvel concedlvel concelçom concelebraçom concelebrante concelebrar concentraçom concentrallzaçom concentrável
concêntrico concepçom conceptibilidade conceptiva conceptlvel conceptivo concernência concessionar concessionário
concesslvel concessivo
concessom concessor
concessório conchavar
conchavo conchegativo conciliábulo conciliaçom conciliativo conciliável concitaçom concitativo conclamaçom conclave conclavista
concludência conclusivo concologia concordável concorrência concreçom concrescência concresclbllidade concrescfvel concretizaçom concretizar concriaçom concubina concublnaga/concubinagem concubinal concubinário concubinar-se concubinato concúblto concupiscência concupisclvel concurvar concussionário concussom concussor
concutlvel condecoraçom condecorativo
condenaçom condenável condensabilidade condensaçom condescendência condessa
condesseiro condesslnha condesso condestabre/condestável condlçom côndilo condimentaçom condizente condizer condolência condriflcar-se condrlossoma condrologla condropterlglos côndrulos conduçom
condutibilidade condutlvel condutividade condutivo conduzir conectivo
conexidade Iksl ou Isl conexivo Iksl ou Isl conexo Iksl ou Isl conexom Iksl ou Isl conezia confabuiaçom confabulador confabular confarreaçom confecçom confederaçom confederativo confelçoar confeiçom conferência confessa
confessada confessando confessar confessável confessional confe·ssionário confesslonlsta conl/lsso confessor confessoral confessório confiança confidência configuraçom confirmaçom confirmativo confiscaçom confiscável confissom conflagraçom confluência conformaçom conformativo conformável confortabilidade confortaçom confortativo confortável confrangedor confrangente confranger confrangido confrangimento confraternizaço.m confraternizar confrontaçom confrontável confugir confundlvel confutaçom confutável congelabilidade congelaçom congelado congelador congelante congelar congelativo congelável congelo congeminaçom congeminado congeminante congeminar
congeminativo congeminência congénere congeneridade congenial congenialidade congénito congérie congestionado congestionamento congestionante
congestionar congestivo congestom conglobaçom conglobar conglomeraçom conglomeralivo conglutinaçom conglutinativo congolês cangassa
congoxa congoxado congoxeiro
congraçador congraçamento congraçar congratulaçom congregaçom congressional congressista congresso
congressual cõngrua congruência côngruo conguês conhecença conhecivel conimbricense conimbrigense conivalve conivência conivente conizlnas conjectánea conjectura
conjecturador conjectural conjecturar
conjecturável conjugaçom conjugado conjugal conjugar conjugativo conjugável cônjuge conjugicida conjugicldio conjúgio conjuncional conjunçom conjungir conjungo conjuntamente conjuntar conjuntiva conjuntival conjuntivite conjuntivo conjunto conjunt6rlo conjuntura conjura
Vocabulário Geral: conjuraçom - conubial 173 conjuraçom conjurado conjurador conjurante conjurar conjuratório conjuro
conotaçom conquanto conquiliologla conquiliologista conquiologia conqulologista conquistável consabedor consabldo consagraçom consagrável consciência conscienclalizaçom consciencializar cônscio
conscriçom consecuçom
consecutivamente
consecutivo consegulvel consemelhança conseqüência conseqüenclal conseqüente conseqüentemente conserva conservabilidade conservaçom conservador conservante conservantismo
conservantista conservar
conservaria conservativo conservatória conservatório conservável conserveiro
conservidor conservo
consideraçom considerativo considerável consideravelmente consignaçom consignativo
consignável consistência consobrinho consociável consolaçom consolativo consolável consolidaçom consolidativo consolidável consonantizaçom
consonantizar cônsono conspecçom conspiraçom conspirativo
conspurcaçom conspurcável constelaçom consternaçom constipaçom constipativo
constitucionalizar
constltulçom constltulvel constitutivo constrangedor constranger constrangimento constriçom constringente constringir constritivo construçom construtivo consubstanciaçom cônsul consulage/consulagem consultaçom consultável consultivo consumaçom consumlçom consumlvel consumpçom consumptibllldade consumptlvel consumptivo contabescência contabescehte contabescer contabilidade contabilista contabilizaçom contabilizar conta-fios contage/contagem contagiante contagiar contaglfero contágio contaglom contagional contagiosidade contagioso conta-gotas contaminabilidade conramlnaçom contaminável conta-passos conta-quilómetros contável conta-voltas contemplaçom contemplativa contemplatividade contemplativo contemplável contemporizaçom contemporizador
contemporizante contemptlvel contençom contenças contendlvel contentadiço contentável contentivo contestabilidade contestaçom contestável contexto Iksl ou 151 contextuaçom Iksl ou 151 contextuar Iksl ou 151 contextura Iksl ou 151 continência contingência contingencial
contingente contingentemente contingentismo contlnuaçom continuativo contorçom contra-abertura contra-alisado contra-almirante contra-arresto contra-asa contra-assalto contra-atacante contra-atacar contra-ataque contra-aviso contrabaixista contrabaixo contrabalançar contrabaluarte contrabanda contrabandar contrabandear contrabandismo contrabandista contrabando contrabater contrabateria contrabordo contracaixilho contracamblar contracámblo
contrapasso contrapeçonha contraplnázlo contraposlçom contrapressom contraproduzir contraprojecto contraprova contraprovar contrapunçoar contraquartel contraquartel ado contra-rancho contra-rapante(s) contra-reacçom Contra-Reforma contra-regra contra-releira contra-reparo contra-réplica contra-retábulo contra-revolta contra-revolucionar contra-revoluci1\nárlo contra-revoluçom contrariável contra-roda contra-rotura contra-ruptura contra-safra' contra-selar contra-selo contra-senha
contracava
contra-senso
contracç9m contractlvel contractivo contracurva conjradança contradançar contradeclar.açom contradiçom contraditável contradizer contra-édito contra-emboscada
contra-slgnlflcaçom contra-sinai contrastaçom contrastável contratável contravalaçom contravalar contravapor contravençom
contra-arrestar
contraveneno
contra-erva
contravento contraventor contraverdade
contra-escarpa contra-escritura contra-estais contra-estimulante contra-estimular contra-estimulo contrafacçom contra faixa contrafazer contra-felçom contrafeitiço contrafosso contra-habituai contra-harmónico contra-haste contra-Indlcaçom contra-Indicar contralvel contramanobra contramarcaçom contramargem contramezena contramoldage/contramoldagem contramonçom contramovlmento contra-ofensiva contra-ordem contra-ordenar
contraverter contravir contravolta contravoto contrlbuiçom contribuidor contribuinte contribuir contrlbultivo contributário contributivo contributo contriçom contrlstaçom controvérsia controversista controverso controverter controvertlvel contubernal contubernar-se contubérnlo contundência conturbaçom conturbador conturbar conturbativo conublal
contraversom
174 -Vocabulário Geral: conúbio - corvense conúblo conval convalamarlna
convalárla convalarlna convale convalecença convalecência convalecente convalecer convecçom convellr convençom convencedor convencer convencimento convencionado convencionai convencionalismo convencionalista convencionar convenclvel convendedor conveniência conveniente convénio conventicular conventfculo convento conventual conventualldade conventualmente convergência convergente convergir conversa conversaçom conversada
conversadeira conversado conversadoiro conversador conversalhar conversar conversável conversibilidade converslvel conversivo converso conversom conversor convertedor converter convertibilidade convertido convertimento convertlvel convés convexidade Iksl ou Isl . convexirrostro Iksl ou Isl convexo Iksl ou Isl convexo-<:ôncavo Iksl ou Is! convexom Ilrsl ou Isl convlcçom convlclo convi cioso convlçom convicto convidado convidador convidante convidar convidativo convide convincente convlnhãvel
convir convite convlto conviva convival convivência convivente conviver convivi o
coralxita corajoso corallgeno corallgero corbelha corça çorça corço
convizinhança
corcova
convlzlnhar convizinho convocaçom convocador convocar convocatória convocatório convolar convoluçom convoluto convolver Convolvuláceas convolvuláceo convosco convulsar convulsibilidade convulsionante convulsionar convulsionário convulslvel convulsivo convulslvoterapia convulso convulsam coobaçom coobador coobar coobrar coobrlgaçom coobrigado coobrigar co-ocupante coonestaçom cooperaçom cooperativa cooperativismo cooperativista cooperativo co-opositor cooptaçom coordenaçom coordenativo coossificaçom copage/copagem copalba co-parceiro co-participaçom co-participante co-partlcipar copázio copejada copejador copejadura copejar copejo copelaçom. coprofagia coprologia co-proprledade co-proprletário copulaçom copulativamente copulativo çoqueiro coraçom corage/coragem
corcovado corcovar corcovear corcovo cordeaçom cordoage/cordoagem cordovám cordovaneiro cordoveado cordoveias cordovês cordovesa cordovll cordovis co-ré co-redactor co-redençom co-redentor co-redentora co-regêncla co-regente co-responsabllizar co-responsável co-réu coriámblco corlambo coribantes corimblferas corimblfero corimbiforme carimbo corlmboso coriscaçom corlza corizonle
corja come-inglês corneaçom cornejar
corniaberto cornibaixo cornicabra
cornlgero cornija cornimboque camizo cornizolo cornozelo
coroaçom coroça coroço corozo
corpaço corpanzil corpanzudo corporaçom c-orporallzaçom corporalizar corporativismo corporativista corporativo corporlficaçom corporlzaçom corporizar
corpulência carreage/correagem
correcçom corre-corre correctivo
corrediça corrediço corregedor corregedoria correger corrigimento
correlçom correlaçom correlatividade correlativo correligionário corrença correnteza
correpçom correspondência corretage/corretagem corriça corrigenda torregimento corrigir corriglvel corrijola corri maça corroboraçom corroborante corroborar corroborativo corrosibilidade corroslvel corrosivo corrupçom corrupixel corruptibilidade corruptlvel corruptivo corta-arame corta-bolsos corta-charutos cortage/cortagem corta-mao corla-mar
corta-mato corta-palha corta-papel corta-pau corta-vento cortejador cortejar cortejo cortês córtex Iksl ou Isl cortiça cortiçada cortiçado cortiço cortiçó/cortiçol cortiçoso coruja corujar corujeira corujeiro
corujento corujo corujom corunhês coruscaçom corva
corvacho corveira corveiro
corvejar corvelo corvense
Vocabulário Geral: corveta - cubicage/cubicagem 175 corveta corvéu CórvldaslCorvldeos corvina corvinelro corvino corvo corvo-marinho coscuvilhar coscuvilheiro coscuvilhice co-secante
co-seno co-slgnatário cosmetologia cosmoláblo cosmologia cosmológico cosmopolitlzaçom cosmopolltlzar co-solvência
cossa
cossaco cosso cossoiro
cossolete costabaixo costabdominal costalgla costálglco costa-riquenho costa-riquense costeagelcosteagem costoclavlcular costovertebral costumagelcostumagem costumança cotaçom co-tangente cotável cotejador cotejar cotejo CotlngidaslCotlngldeos cotizaçom cotizar cotizável cotonlgero cotovelada cotovelar cotovelo cotovelom cotovia co-tutela co-tutor couçoelra couraça couraçado couraçar cousa·ruim couslflcaçom couslsslma cousso (árvore) couval couve couve-flor couve-nabiça couveira couveiro cova covacha covacho cOvado covagelcovagem coval covalente
covato coveiro covelinha covellte co-vendedor covil covllhete covinha
covo covoada cavam coxa coxal Iksl ou Isl coxalgia Iksl ou Isl coxálgico Iksl ou Isl coxeadura coxeante
coxear coxegante coxegar cóxegas coxeguento coxeio coxeira coxêndico coxete coxia
coxim coxinho coxlnilho
coxo coxofemoral Iksl ou Isl coxam coxote coxovertebral Iksl ou Isl cozedeira cozedor cozedura cozer cozido cozimento cozinha cozinhada cozinhado cozinhar cozinhável cozinheira cozinheiro crabro cracovlana cracoviano craniologia craniológico craniologista crás-crás craslologla crasslcaude crasslcaule crassidade crassldom crasslllngüe crasslpene crassirrostro crassltude crasso Crassuláceas cratlculaçom cratogénico crava cravaçom cravadeira cravador cravadura cravagelcravagem cravanço cravar
. cravaria craveira craveiro cravejador cravejamento cravejar cravei cravelha cravelhame cravelho cravelina cravelo cravete
cTavina cravineiro cravlneta cravinho cravinoso craviorganista cravlórgao cravista cravo cravunha cravunhar crebro crecença credência credibilidade credlvel cregagelcregagem cremaçom
crematologia cremnofobia eTemorlzar crença creofagla creogenia creosotagelcreosotagem crepitaçom crepusculizar cretlnizaçom cretinizar criaçom
criadagelcriadagem criado-mudo criança criançada crlançalho criançola criável cribriforme crimlnaçom criminalizar criminável criminologia criminOlogista crimófobo crinalvo crina-vegetal crlnlgero criogenia c-riptobránquio criptogénese criptogenético crlptógeno criptologia criptozólca criptozóico crisalldaçom crlsoberilo crisobulo crisofobla crlspaçom crlstalizaçom cristalizador cristalizar
cristalizável crlstalofobia cirstalologia cristalornorfologia cristianlssimo cristlanizaçom cristianizar cristobalite cristologia crlterologia criticável criva crivaçom crivar criveiro crivei criviforme crivo crlvoso crivo-traqueano croça cromagelcromagem cromatizar cromatoblasto cromoblasto cromófobo cromogéneo cromosso~a
cromurgla croniquizar cronologia cronologicamente cronológico cronologista cronometragelcronometragem crossopterígeos cruclaçom cruclficaçom crucifixo Iksl ou Isl crucifixom Iksl ou Isl cruclgero cruclgiar crudellssimo crudlvoro cruentaçom crueza crurifágio . crustaceologia cruza-bico cruzada cruzadinho cruzado cruzador cruzamento cruzante cruzar cruzável cruzelra cruzeiro cruzes! cruzeta cruzetado crúzlo cualvo cuba cubagelcubagem cubano cubar cubata cubatura cubeba cubebeira cubela cubelo cubicagelcublcagem
176 Vocabulário Geral: cubicar - definiçom cublcar
curvetear
cúbico
curvicaude
cubicular cubiculário cublculo cubiforme cubismo cubista cubital cúbito cubo cubóide
curvicórneo
cubomancia
cubomania cubomante cucúrbita Cucurbitáceas cucurbitáceo cucurbitar
curvidade curvifloro curvifoliado curvifronte
curvigrafo curvilhom curvilíneo
curvimetro curvinervado curvinérveo curvlpede curvirrostro curvo cuscuzeira cuscuzeiro cu~so
cujo (relativo)
cutlnizaçom cutinizar
cujoeiro
cutirreacçom
culiclvoro culminaçom culômbio culombó culpabilidade culpável cultivaçom cultivado cultivador cultivar cultivável cultivo cumbeca cumbo cumulativamente
cutisaçom cutisável cuvilheira cuvilheiro cuviniano cuxo (bezerro)
cucurbitino
cumulativo
cunhage/cunhagem cupljada cupinzeiro
Cupressáceas cuprésseas cupresslfollado cupressiforme cupresslneas cupressíneo/cupressino
curabilidade curaçau curarizaçom
curarizar curativo curável curibeca
curlmbó curiúva
çurra çurrador curralage/curralàgem çurramento çurrar curre-curre çurrom cursável cursivinho cursivo curteza curto-circuito curva
curvar curvatlvo cuvatura curvatom
curvejar curvejom curveta
czar
czardas czarismo czarista
D dabom dabua daçom dacrioblenorreia . dactllologia dactilozoário dádiva dadivar dadivoso damasquinage/damasqulnagem damejar danaçom dança dançadeira dançado dançador dançante dançar dançaricar dançarino dançata dançatriz daniflcaçom danubiano danzigota darbismo darbista dardejamento dardejante dardejar dativo davldlco dê dealbaçom dealbar dealbo deambulaçom deambulante
deambular deambulatório deambulismo dearticulaçom debacar debaga debagar (esbagoar) debaixo debalar debalde de balo debandada debandar debangar debate debater debatidiço debatido debaiidura debatimento debecer debeço debelaçom debelador debelar debelatório debicador debicar débil debilidade debllitaçom debilitador debilitamento debilitante debilitar debilitável debique debiqueiro debitar débito deblateraçom deblaterar debloquear debochado debochar deboche deborcar debouça de bouçar debruçado debruçar debrum debulha debulhada debulhadeira debulhador debulhadora debulhar debulho debutante debutar debute debuxador debuxante debuxar debuxo decadência decágino decalescência decalvaçom decalvante decalvar decantaçom decapage/decapagem decapitaçom decassilábico
decassflabo decêmpeda decência decêndio decenviral decenvirato decênviro
decepage/decepagem decepçom deceptivo
decesso decifraçom decifrável decilitraçom decilitrage/decilltragem decimalizaçom decimável
decisivamente decisivo decissecular declamaçom declamativo declaraçom declarativo declarável declinaçom declinativo declinável declivar declive declividade decllvio declivoso decocçom decomponibilidade decomponlvel decomposlçom decoraçom decorativo decorável decorticaçom decrecença decrepitaçom decretaçom decruage/decruagem decubltárlo decúbito decumbente decursivo decussado dedicaçom dedignaçom dedilhaçom deduçom dedutivo deduzir defecaçom defecçom defectlbi lidade defectlvel defectividade defectivo defendlvel defenestraçom defensável defensiva defensivel defensivo deferência deferlvel defervescência defervescente defesso deficiência definibilidade· deflnlçom
Vocabulário Geral: definitivamente - desacoraçoar 177 definitivamente definitivo deflnlvel deflaçom deflagraçom deflegmaçom deflexom /ks/ ou /s/ defloraçoni defluência deflúvio defluxo /ks/ ou /s/ defluxom /ks/ ou /s/ deformaçom deformável defraudaçom defraudável defrontaçom defumaçom defunçom degelador degelar degelo degeneraçom degenerado degenerar degenerativo degenerescência degenerescente deglabraçom deglobullzaçom deglutlçom degolaçom degradaçom degressivo degustaçom delficaçom delscêncla delta-gatos deixa delxaçom deixado deixá-lo! deixar dejarretar dejecçom dejectar dejecto dejectório dejejua dejejuadoiro dejejuar dejejum dejunglr delaçom delamber-se delambido delapldaçom delatável delegaçom delegável deleltaçom deleitável delével delfinês delgadeza dellbaçom deli bar deliberaçom deliberadamente deliberante deliberar deliberativo delicadeza dellco-doce deligaçom dellmltaçom
delimitativo dellneaçom delineativo delinqüência delinqüente dellnqülr deliqüar deliqüescência dellqüescente deliqüescer delirlum-tremens dellvraçom dellvramento delivrar-se delubro deluzlr-se demagogia demagogice demagógico demagogismo demagogista demarcaçom demarcativo demarcável dembado dembe/dembo demência dementaçom demissibilidade demissionário demisslvel demisso demlssom demissor demissório demlúrgico democratlzaçom democratizar demófobo demo-liberalismo demoliçom demonetizaçom demonetlzar demonifúgio demonologia demonológico demonstrabilidade demonstraçom demonstrativo demonstrável demopsicologia de'Dopsicológico demostrabllldade demostraçom demostrativo demostrável demover demovimento demudança dendezeiro dendróbata dendrocronologia dendrofagia dendrofobla dendrófobo dendrologia· dendrologista denegaçom denlgraçom denigrativo denomlnaçom denominativo denotaçom densificaçom dentalgia denteaçom
dentebrum dentebrura dentiçom dentlficaçom dentlgero dentilabial dentolabial dentuça denudaçom denunclaçom denunciativo denunciável deontologia deontológico deontologismo deparável departlçom depauperaçom dependência depllaçom depleçom depletivo deploraçom deplorativo deplorável deploravelmente depoêncla depolarlzaçom depolarlzar deponêncla depopulaçom deportaçom deposiçom depravaçom depravapo depravador Jepravar deprecaçom deprecatlvo depreclaçom depreciativo depreciável depredaçom depredativo depressa depresslvel depres81vo depresso depressom depressor deprlm6ncla depuraçom depurativo deputaçom dequltaçom deriva derlvaçom derivada derivado derivante derivar derivativo derivatório derivável dermalgia dermatofobia dermatologia dermatOlógico dermatologista dermatorragia derrabanho derrabar derramaçom derrapage/derrapagem derrelicçom/derrellçom derrelicto/derrelito
derriba derribador derribamento derribar derrlça derrlçador derriçar derriço derrogaçom derrotável derruba derrubada derrubador derrubamento derrubar derrube derruiçom d8fVisldervl~8
d6s desabado desabafado desabafamento desabafar desabafo desabalada desabaladamente desabalado desabai ar desabalroar desabamento desabar desabastado desabastecldo desabe desabelrar desabelhamento desabe!har
desabelho desabilitar desabitado desabitar desábito desabituaçom desabituar desabonado desabonador d8llllbonar desabo no desabordar desaborrecer desabotoadura deaabotoamento desabotoa, dellabraçar desabridamente desabrido desabrigar desabrigo desabrigo80 desabrlmento desabrlr desabrochamento desabrochar desabrolhar desabusado desabusar desabuso desaçaimar/desaçamar desaçar desacavalar desacerbar desaço desacobardar desacompassado desaconselhável desacoraçoar
178
Vocabulário Geral: desacordativo - descalço
desacordatlvo desactualizaçom desactualizar desacumulaçom desadoraçom desadvertldo desafabilidade desafável desafazer desafectaçom desafeiçoado desafeiçoamento desafeiçoar desafeiçom desafervorar
desafinaçom desafivelar desafixar Iksl ou 151 desafligir desagradável desagravado desagravado r desagravante desagravar desagravo desagregaçom desagtegável desaguçar desajeitado desajeitar desajoujar desajudado desajudar desajuizado desajuizar desajuntar desajustamento desajustar desajuste desalbardar desalforjar desalgemar desaliança desalijar . desalinhavar desalojamento desalojar desalojo desalporizar desamabllidade desamassar desamável desambicioso desambiçom desamizade desamoedaçom desamorável desamoravelmente desamortlzaçom desamortizar desamortizável desanalfabetizar desanexaçom Iksl ou 151 desanexar Iksl ou 151 desanexo Iksl ou 151 desanimaçom desanojamento desanojar desanojo desanuviado
desanuviamento desanuviar
desapaixonado desapaixonar desapariçom desapavorar
desapaziguar desapeçonhentar desaperceber desapercebido desapercebimento desaplicaçom desapolvi Ihar desapossar desaprazer desaprazlvel desapreço desapressar-se
desaproprlaçom desaprovaçom desaprovar desaproveitado desaproveitamento desaproveitar desaproximar Iksl ou 151 desaquartelar desarborizaçom desarborizar desarmaçom desarmonizaçom desarmonizador desarmonizar desaromatizar
desarranjado desarranjador desarranjamento desarranjar desarranjo desarrazoadamente desarrazoado dessarrazoamento desarrazaar
desarrebitar desarregaçar desarrombar desarrumaçom desarterializaçom desarterializado desarticulaçom desafvorado desarvoramento desarvorar
desassanhar desassazonado desassear desasseio
desasselvajar desassemelhar desassenhorear desassestar desassimilaçom desassimilador desassimllar desasslsadamente desassisado desasslsar desassiso desassistência desassislir
desassoclaçom desassociar
desassombradamente desassombrado desassombramento desassombrar desassombro desassoreamento desassorear
desassossegado desassossegador desassossegar desassossego
desassustar desatabafar desatarraxar desataviar
desatavlo desatemorizar
desatençom desatendivel desatinaçom desatovar desatracaçom desatravancado desatravancamento desatravancar
desatravessar desatribular desautoraçom desautorizaçom desautorizar desauxiliado Iksl ou 151 desauxillar Iksl ou 151 desauxllio Iksl ou 151 desavença desaverbar desavergonhado desavergonhamento desavergonhar-se desaverlguado desavesso desavezar
desavezo desaviar desavindo desavinhado desavlnhar desavinho desavir desavisadamente desavisado desavisamento desavisar
desaviso desavistar desavolumar desazadamente desazado desazedar desazo
desazotar desbabar desbagamento desbagar desbagoar desbagulhar desbalizar desbalorecer desbambar desbanalizar desbancar desbanda desbandar desbandeira desbandeirar desbanque desbaratador desbaratamento desbaratar desbarate/desbarato desbarbado desbarbador desbarbamento desbarbar desbarbarlzar desbarbedo desbarrancamento desbarrancar
desbarranco desbarrar desbarretar desbarrigado desbarrlgar desbastaçom desbastador desbastamento desbastar desbastardar desbaste desbastecer desbatizar desbatocar desbeiçar desbicar desbloquear desbloqueio desbocamento desbocar desbolado desbollnar desborcar desborcinar desbordamento desbordante desbordar desbordo desborn izamento desbornizar desboroar desborrar desbotado desbotadura desbotamento desbotar desbotoar desbragadamente desbragado desbragamento desbragar desbraslleirar desbravado desbravador desbravamento de~bravar
desbriar desbridaçom desbridamento desbrldar desbrllho desbrio desbrioso
desbuchar descabeçado descabeçador descabeçamento descabeçar descabelada descabelado descabelar descabelo descaber descabidamente descabido descabrear descaçar-se descalabrado descatabro descalçadeira descalçadela descalçador descalçadura descalçar descalciflcaçom descalço
Vocabulário Geral: descaliçar - desenglobar 179 descallçar descalvar descamaçom descamativo
descambaçom descambada descambadela descambado descambar descapitalizar descapotável descapsulaçom descaracterizaçom
descaracterizado descaracterizar descarapuçar descarbonar descarbonatar descarbonizar
descarltatlvo descaroável descaroçador descaroçamento descaroçar descasquejar descativar descatolizaçom descatolizar descavalgar descendência descentralizaçom descentralizador decentralizar descentralizável descerebraçom descerebrado descerebrar deschavelhar deschumbar descimbramento descimbrar descimentaçom descingir descivilizar desclassificaçom desclassificado desclassificar descoagulaçom descoberta descoberto descobridor descobrimento descobrir descolageldescolagem descoloraçom descomover
descompaglnar descompalxom descompassadamente descompassado descompassar descompassivo
descompasso descompensaçom descomposiçom descomprazer descompressivo descompressom desconchavado desconchavar desconchavo desconclliaçom descondizente descondizer desconexo Iksl ou Isl desconexom Iksl ou IsI
descontessar
desconfiança desconfortável desconfranger desconfrangimento descongelaçom descongelador descongelar descongestionamento descongestionante descongestionar descongestivo desconheclvel desconjugar desconjunçom desconjuntamento desconjuntar desconjunto desconjuntura desconjurar desconsagraçom desconsciência desconsideraçom desconsolaçom desconsolativo desconsolável desconstitucionalizar desconstranger desconstrangido descontável descontentadiço descontlnuaçom desconvencer
desconveniência desconvenlente desconversaçom
desconversável desconversom desconverter desconvidar desconvidativo desconvinhável desconvlr desconvivência desconvizinho
descoordenaçom descoraçoado descoraçoamento descoraçoante descoraçoar descorage/descoragem descorrelaçom desçortejar descortês descorticaçom descortiçada descortiçamento descortiçar descortinável descravar descravejar descravizar descravunhar descrença descrever descriçom descrlstianizaçom descristianizar descritlvel descritivo descruzamento
descruzar desculpável descultivar descultlvo descurvar
desdeixar desdenhativo desdenhável desdizer desdobar desdobramento desdobrar desdobrável desdobre desdobro desdoutrinaçom desedificaçom desedificativo deseducaçom deseixar desejador desejar desejável desejo desejoso deselectrizar desemaçar desembaçar desembaciamento desembaciar desembainhar desembalar desembalsar desembandeirar desembaraçado desembaraçar desembaraço desembaralhar desembarcadoiro desembarcar' desembargado desembargador desembargar desembargatório desembargo desembarque desembarrancar , desembarrilar desembebedar desembestadamente desembestado desembestar desembezerrar desembirrar desembocadura desembocar desembolado desembolar desembolsar desembolso desemborcar desemborra desemborrachar desemborradela desemborrar desemborrascar desemborro desemboscar de sem botar desembraçar desembraiar desembranhar desembravecer desembrear desembrechar desembrenhar desembriagar desembrldar desembrulhar desembrulho desembruscar
desembrutecer desembruteci mento desembruxar desembuçadamente desembuçar desembuchar desembuço desemburradela desemburrar desembutir desempavesar
desempeçar desempe9 0 desempeçonhar desempobrecer desempoçar desempossar desencabar desencabeçar desencabelar desencabrestado desencabrestar desencabujar desencadernaçom desencaixar
desencaixilhar desencaixotar desencalacraçom desencantaçom desencarapuçar desencavacar desencavalgar desenc8vernar
desencavllhar desenclavinhar desencobrir desencolerizar desencorajamento
desencorajar desencortiçar desencovar desencovilar
desencravado desencravar desencravilhar desencruzar desencubage/desencubagem desencubar desencurvar
desendevedar desendlvidar desenervaçom desenervar desenevoar
desenfadadiço desenfaixar desenfastiadlço desenfeitlçar desenfeixar
desenfelujar desenferrujar desenfezar desenforjar desenfornage/desenfornagem desenfulijar desengaçadeira desengaçado desengaçador desengaçar desengaço desengavetar desengelhar desengenhoso desenglobar
180
Vocabulรกrio Geral: desengonรงado - desmilitarizar
desengonรงado desengonรงar desengonรงo desengorgitamento desengorgitar desengraรงado desengraรงar desengranzar desengravecer
desengraxar desengrossadeira desengrossamento desengrossar desengrosso
desenguiรงar desenguiรงo desenjaular desenjoar desenjoallvo desenjoo desenlaรงamento desenlaรงar desenlevar desenliรงar desenobrecer desenojar desenovelar desenquadrar desenraivar
desenraivecer desenraizar
desenralzรกvel desenregelamento desenregelar desenrlรงar desenrljar desenrizar desenrubecer desensaburrar desensebar desensoberbecer desensombrar desentabuar desentabular 'deseniarraxar desentenebrecer desentlbiar desentoaรงom desentranรงar desentravar desentrelaรงar desentrevar
desentronizar desentrouxar desenturvar desenublar desenvasar desenvasilhar desenvencelhar desenvencilhar desenvenenar desenveredar desenvergar desenvergonhado desenvernlzar desenvlesar desenviolar desenviscar
desenvoltamente desenvolto desenvoltura desenvoluรงom desenvolvente desenvolver desenvolvido desenvolvimento
desenxabidez desenxabido desenxabir desenxaboar desenxamear
desenxebrlzar desenxofrar desenxordecer desenxovalhado desenxovalhar desenxovalho desenxovar desequilibrado desequilibrar desequilibrio desequivocar
deserรงom deserdaรงom desesperaรงom desesperanรงa desesperanรงar desesperativo desestagnaรงom desestimaรงom desestimรกvel desestojar desestorvar desestorvo desestribar-se desenvagelizador desenvagelizar desexcomungar Iksl ou 151 desexcomunhom Iksl ou 151 desfabrlcar desfabular desfaรงado desfaรงamento desfaรงar-se desfaรงatez desfalcaรงar desfalcรกvel desfalecรชncia desfanatizar desfasage/desfasagem desfavor desfarovรกvel desfavorecedor desfavorecer desfavorecido desfazedor desfazer desfazimento desfelujar desfertilizar desfervoroso desfia-trapos desflbraรงom desfibrador desfibramento desfibrante desfibrar desfibrinar desfiguraรงom desfigurรกvel desfivelar desfloraรงom desfolhaรงom desfollaรงom desforรงado desforรงador desforรงamento desforรงar desforรงo desfrangir desfranjar desfranzir
desfreqรผentado desfrenqรผentar desfrutaรงom desfrutรกvel desfulijar desgabador desgabar desgabo desgalvanizaรงom desgalvanizar desgelar desgelo desglabraรงom desglabrar desglobulizar desgorjado desgovernaรงom desgovernado desgovernar desgoverno desgraรงa desgraรงado desgraรงar desgravldaรงom desgravidar desgravitado desgraxar desiderativo desidrataรงom desidrogenaรงom desidrogenar designaรงom designativo desilusivo desรญmaginar
desimaglnoso desimanaรงom desimbulr deslmpresslonar desinรงar desinchaรงom desi nclinaรงom deslnรงo desincompatibilizar desincorporaรงom desincrustaรงom desincubaรงom desincubar
deslncumblr desinรชncia desinfecรงom desinflaรงom desinflamaรงom desingurgltamento deslngurgitar desinjuriar
deslnquietaรงom desintegraรงom desinteiriรงar desinteligรชncia desinteressado dessinteresante desinteressar
desinteresse desinteresseiro desintoxicaรงom Iksl ou 151 desintoxicar Iksl ou 151 desinvejosamente deslnvernar desinvestir desistรชncia
desitivo desjarretar desjelto desjeitoso desjejua
desjejuar desjejum desjuizar desjungir desjuntar deslaรงamento deslaรงar deslajeamento deslajear deslassar deslasso deslaudativo deslavaรงado deslavado deslavamento deslavar deslavra deslavrar deslegitimar desleitage/desleitagem desleixaรงom desleixado desleixamento desleixar desleixo deslembranรงa deslembrar deslembrativo desllgaรงom deslindaรงom deslizadelro deslizamento deslizante deslizar deslize deslixar deslocaรงom deslombar deslouvar deslouvor deslumbrado deslumbrador deslumbramento deslumbrante deslumbrar deslumbrativo deslumbroso desluzido desluzldor desluzimento desluzir desmaginar desmagnetlzaรงom desmagnetizador desmagnetizante desmagnetizar desmamaรงom desmanchadiรงo desmancha-prazeres desmandibulaรงom desmaterializaรงom desmaterializar desmazelado desmazelamento desmazelar desmazelo desmedranรงa desmelancollzar desmembraรงom desmembrado desmebrador desmembramento desmembrar desmesurรกvel desmilitarlzaรงom desmilitarizar
Vocabulário Geral: desmineralizaçom - destinaçom 181 desminerallzaçom desmineralizar desmobilado desmobilar desmoblllzaçom desmobilizar desmobilizável desmologla desmonetlzaçom desmonetizar desmonopolizar desmontável desmorallzaçom desmoralizado desmoralizador desmoralizar desmoronadlço desmosponjas desmotivado desmotivar desnacionalizaçom desnacionalizador desnacionalizar desnasalaçom desnasalizaçom desnqsallzar desnataçom desnaturaçom desnaturallzaçom desnaturalizado desnaturalizar desnavegável desnecessário desnecessldade desnecessltado desnecessltar desnervamento desnervar desnevada desnevado desnevar desnlquelage/desnlque· lagem desnlvel· desnivelado desnivelamento desnivelar desnobrecer desnolvar desnovelar desnublado desnublar desnudaçom desnutrlçom desobedecer desobedecido desobediência desobediente desobriga desobrlgaçom desobrigado desobrigar desobrigatório desobscurecer desobstlnado desobstruçom desobstruente desobstrulmento desobstruir desobstrutivo desocupaçom desodorizado desodorizante desodorizar desoflclallzaçom desoflclallzar
desolaçom desoneraçom desopltaçom desopilativo desopressom desopressor desorbitar desordem desordenaçom desorganlzaçom desorganizador desorganizar desorientaçom desorvalhado desossamento desossar desossilicaçom desova desovaçom desovadolro desovamento desovar desoxldaçom Iksl ou Isl desoxidante Iksl ou Isl desoxidar Iksl ou Isl desoxlgenaçom Iksl ou Isl desoxigenar Iksl ou Isl despaganlzar desparglr desparzlr despassar despasse despavorldo despavorlr despedaçador despedaçamento despedaçar despejadamente despejado despejadoiro despejador despejamento lfespejar despejo desperceber despercebidamente despercebido despercebimento desperdiçado desperdiçador desperdiçar despersonalizaçom despersonalizar despertativo desplgmentaçom desplnçar desplolhaçom desplstage/desplstagem despoetlzaçom despoetizado despoetizador despoetizar despojador despojamento despojar despojo despolarlzaçom despolarizador despolarizar despopularlzaçom despopularlzar desportivismo desportivo despossessom despossulr despostlçar
despovoaçom despovoado despovoador despovoamento despovoar desprazer desprazimento desprazlvel desprecauçom desprecaver despreocupaçom desprestigiador desprestigiar desprestigio desprevençom desprevenido desprevenir desprezador desprezar desprezativo desprezável desprezlvel desprezivelmente desprezo desprlvar desprlvlleglar desprivar desprlvlieglar desproporçom desprotecçom desproteger desprotegido desproveito desprover desprovido desprovimento desquadrar desquadrllhar desquallflcaçom desqualificado desqualificador desqualificar desqualificativo desquebrar desquelxador desquelxar desquelxolado desqultaçom desrabar desralzar desramaçom desratlzaçom desratizar desrazom desreallzaçom desrebuçado desrelvar desrepubllcanlzar desresponsabliizar desrevestlr·se desrlçar dessaber dessabor dessaborar dessaborear dessaborldo dessaboroso dessaburrar dessagrar dessalbrar dessalgaçom dessalgar dessallflcar dessangramento dessangrar dessar
dessarroar dessaudoso dessazonar desse dessecaçom dessecado r dessecamento dessecar dessecatlvo dessedentar dessegredo dessegulr dessegurar desselar desselvar desse lar dessemelhança dessemelhante dessemelhar dessenslblllzaçom dessensibilizador dessensibilizante dessensibilizar dessentlr dessépultar dessepulto desservlçal desservlço desservlr dessesmar dessexuado Iksl ou Isl desslmetrla desslmétrlco desslnalado dessincronizar desslso desslstema desslsudo dessltlar dessoante dessoar dessobraçar dessoclável dessocorrer dessolar dessoldar dessolhar dessoramento dessorar dessorçom dessossegar dessossego dessossobrar dessossobro dessoterrar dessoutro dessuar dessubjugar dessubstanclar dessudaçom dessuetude dessujar dessujelto dessulfuraçom dessulfurar dessultor dessultórlo dessumlr dessuspeltoso destacável destanlnlzar destanlzar destAmpera destemperança destllaçom destlnaçom
182 Vocabulário Geral: destingir - digenético destingir destltuiçom destojar destoutlçado destovar destraçar destrambelhado destrambelhamento destrambelhar destrambelho destrançar destravado destravar destreza destrlbar-se destrinça destrinçador destrinçar destrinçável .destroçador destroçar destroço destronaçom destronlzaçom destronlzar destrulçom destrulvel destrutlbllldade destrutlvel destrutivo desturvar desultrajar desumanlzaçom desumanizar desunlflcaçom desunlvel desvaecer desvaldade desvaldoso desvairado desvairamento desvairar desvaire desvairo desvalr-se desvaler desvalla desvallaçom desvallar desvalido desvalljar desvallmento desvalloso desvalor desvalorar desvalorlzaçom desvalorizador desvalorizar desvalvulado desvám desvanecedor desvanecer desvanecido desvanecimento desvaneclvel desvanelo desvantage/desvatagem desvantajoso desvariar desvario desvelado desvelar desvelejar desvelo desvencelhar desvendar
desvendavel desveneraçom desvenerar desventraçom desventrar desventura desventurado desventurar desventuroso desverdecer desvergonha desvergonhado desvergonhamento desvergonhar desvertebrar desvezado desvezar desviado desviador desviar desvldraçado desvldraçar desvldrar desvigar desvlglar desvlgorar desvlgorlzar desvlncar desvlnculaçom desvincular desvio desvlrar desvirginamento desvirginar desvlrgular desvirilizar desvlrtuaçom desvirtuado desvirtuamento desvirtuar desvirtude desvirtuoso desvlscerar desvlsgar desvitalizar desvltamlnar desvitrlflcaçom desvlver' desvlzlnhança desvlzlnhar desvocalizaçom desvocallzar desvolumar desvolvado desxadrezar deszelar detecçom detectiva detective detença detençom detergente detergir deterloraçom deteriorável determlriaçom determinativo determinável deterslvo detestaçom detestável detestavelmente detonaçom detracçom detractivo detrlçom
detumescêncla deturbaçom deturbar deturpaçom deus-dará deuterologla devagar devagarinho devaneaçom devaneador devanear devaneio devassa devassado devassador devassamento devassar devassável devassldom devasso devastaçom devastado devastador devastar deve dêveda devedor deve-haver deventre dever deveras deverbal devesa devesal devlaçom devidamente devido dévlo devir devltrlflcaçom devltrlllcar devocionário devoclonelro devoclonismo devoclonlsta devoçom devolto devoluçom devolutivo devoluto devolutório devolver devolvido devonlano devónlco devoraçom devorador devorante devorar devorlsmo devorlsta devotaçom devotado devotamento devotar devoto dexterldade Iksl ou Isl dextra Iksl ou Isl dextralidade Iksl ou Isl dextrlmano Iksl ou Isl dextrlna Iksl ou Isl dextrlvolúvel Iksl ou Isl dextrocardla Iksl ou Isl dextrocardlaco Iksl ou Isl dextroglro Iksl ou Isl dextrorso Iksl ou Isl
dextrose Iksl ou Isl dextrosslnlstro Iksl ou Isl dextrosúrla Iksl ou Isl dezanove dezaolto dezasseis dezassete dezembra dezembrar dezembrlno dezembrismo Dezembro dezena dezoito dlaba dlabase dlabelha diabete/diabetes diabético dlabetómetro diabo diabólico diabolismo diabrete di abril dlabrlno dlabrose diabrura dladexla Iksl ou Isl dlafanlzaçom dlafanlzar dlafanógeno dlagalves diagénese dlagnostlcável dlálage dialectologia dialectológico dlallssépalo dlalogaçom dlalogla dlalógico dlaloglsmo dlaloglsta dlaloglstlco dlamantlzar diapositivo dia-santo dlatrlbe dlbranqulado di branquiais dlbránqulos dlcçom dlclonarizaçom dicionarizar dlçom dldactologia dldactológlco dlfamaçom dlfarreaçom diferença diferençai diferençar diferençável dlferenclaçom dlflcultaçom dlllorlgero dlfluêncla dlfracçom difractivo dlfrlngente difusibilidade dlfuslvel difusivo digénese digenético
Vocabulário Geral: digenia/digénie - divulgado 183 dlgenia/dlgénle digerir dlgerlvel digestibilidade digestlvel digestivo dlgesto dlgestom digestor digestÓrio dlglnla dlglno digitaçom digitado digital dlgitallforme digltalina digitar dlgltlfollado digitiforme dlgltlgrado digito digladiaçom dlglossla dlgnaçom dlgnlflcaçom digressionar digressionista dlgresslvamente digressivo dlgresso dlgressom dllaçom dllaceraçom dilacerável dllapldaçom dllatablildade dllataçom dilatável dllecçom diligência diligenciador diligenciar diligente diligentemente dllobulado dllucldaçom dllulçom diluviai diluviano diluviar dilúvio dlluvlom diluvioso dlmanaçom dlmenslvel dlmldlaçom dlmlnulçom diminutivo dlmlssÓrlas dinamarquês dlnamlzaçom dinamizar dlnamogenla dlnamogénlco dlnamologla . dlnoflagelados dlnossáurlos/dlnossauros dlplegla dlploblonte dlplogénese dlpnêumones dlpterlgeo dlpterologla dlrecçom directiva
directivo diribitor dlrlbltório dirigente dirigibilidade dirigir dlriglvel dirupçom dlruptivo dlsbasla disbulla disbúlico discência dlsceptaçom dlscernlvel discipllnaçom disciplinável dlsclssom disCÓbolo disco·voador dlscorrência discretivo discriçom discrimlnaçom discriminativo discriminável discursivo dlscussom dlscutlvel disfagla dlsfarçadamente disfarçado disfarçar dlsgenesia dlsgenétlco dlsjunçom dlsjunglr disjuntar dlsjuntlvamente disjuntivo disjunto disjuntor dlslexla Iksl ou Isl dlsnervado dlsorexla Iksl ou Isl dispêndio dispensabilidade dlspensaçom dlspensativo dispensável dlsperslvamente dispersivo displicência disponibilidade dlsponlvel dlsposlçom dispositivo disputativo disputável dlsqulslçom disrupçom dissabor dlssaborear dlssaborido dlssaboroso dlssaco dlssecaçom dissecador dissecante dissecar dlssecçom dlssectlvo dissector dissemelhança dissemelhante dlssemelhar
dissemla disseminaçom disseminado disseminador disseminar dissensom dlssentáneo dlssentlmento dissentir dlssépalo dlssertaçom dissertador dissertar dissidência dissidente dissldiar dlssldio dissilábico dlssllabismo dlssllabo dlsslmetrla dissimétrico dlsslmll dlsslmllaçom dissimilante dissimilar dlsslmllltude disslmulaçom dissimuladamente dissimulado dissimulador dissimular dissimulatÓrio dissimulável dlsslpaçom dlsslpadamente dissipador dissipar dissipável disso dlssoclabllid"tle dlssoclaçom dissociai dlssoclalldade dissociar dissociativo dissociável dlssoito dissolubilidade dlssoluçom dissolutivo dissoluto dissolúvel dissolvência dissolvente dissolver dlssonáncla dissonante dlssonar dlssono dlssonoro dissuadido dissuadir dissuasivo dlssuasom dissuasor dissuasÓrio dlsteleologla dlstensom distensibilidade dlstenslvel dlstlnçom dlstlngulvel distintivo dlstorçom dlstracçom
distractivo distribuiçom distribuidor distribuir dlstrlbulvel distributivamente distributividade distributivo disturbar distúrbio ditirámblco dltiramQo ditologla ditongaçom diva divagaçom divagador divagante divagar dlvám dlvarlcaçom dlvarlcar divergência divergente divergir diversamente diversidade dlverslflcaçom diversificante diversificar diversificável dlverslforme diversivo diverso dlversom dlversórlo dlvertlculo divertido divertimento divertir dlvlcla dlvlcloso divida dividendo dividir dlvlduo divina dlvlnaçom divinal divinatório dlvlnatrlz divindade dlvlnlzaçom divinizador divinizante divinizar divinizável divino divisa divisar divisibilidade dlvlslnérvea divisional divisionário dlvlslvel diviso dlvisom divisor divisória divisório dlvo Dlvodlgnos divorciar divórcio dlvulgaçom divulgado
184 Vocabulário Geral: divulgador - egiptologia divulgador divulgar dlvulsom dlxe dizedela dlzedor dizer dlzlgótlcos dizima dlzlmaçom dizimador dizimar dizimaria dlzlmelro dizimo dlzlvel dlz-que doaçom dobadeira dobadolra dobador dobage/dobagem dobar doble doblete doblez dobra dobrada dobradamente dobradeira dobradiça dobradiço dobrado dobrador dobradura dobrage/dobragem dobramento dobrar dobrAvel dobre dobrez dobro dQbrom doçage/doçagem doçalna doçal doçar doçaria doce-amarga doce-amargo doce-lIma doc6ncla doclllzar doclmologla docllloquo documentaçom documentativo documentAvel doçura dodecaglnla dodecAglno dodecassllabo doença doençarla doge dogesa dogger dogmatlzaçom do"gmatlzador dogmatizante dogmatizar dogmatologia doldeJante dOldeJar doldeJo doidivanar
doidivanas dói-dói dolêncla domabilidade domaçom domAvel dombo domestlcaçom domestlcAvel domlclllaçom domlnaçom dominativo dominável dom-Joám dom-Joanesco dom-qulxote dom-qulxotlsmo dona-branca dona-Joaqulna donativo donzel donzela donzelarla donzela-verde donzelesco donzella donzellce donzellnha doravante dormência dormltaçom dormitivo dorsalgla dorslflxa I/(sl ou Isl dorslflxar l/(Sl ou Isl dorslflxla I/(sl ou Isl dosage/dosagem dosologla dos sei dos selar dotaçom doureJar doutlloquo doutoraço doutoraçom doutrlnaçom doutrlnâvel dóxlco I/(sl ou Isl doxogralla I/(sl ou Isl doxologla l/(Sl ou Isl doxomanla I/(sl ou Isl doxometrla I/(sl Ou Isl doze (número) doze na dozom dragage/dragagem draga-minas drageia dralnílge/dralnagem dralnâvel dralva dramatlzaçom dramatizar dramatologia dramatológico dramaturgla drapeJar draubaque Orávldas dravldlco dravldlsta drenage/drenagem drenável drlblage/drlblagem driblar drlbo
drlça dualizador dualizar dubiamente dubiedade dublez dubitabilidade dubltaçom dubitativo dubitável Oublâs dubra ductlllzar dulclflcaçom dulclloquo dulclsslmo dulclssonante dulclssono dulçor dulçoroso dúplex I/(sl ou Isl dupllcaçom duplicativo dupllcâvel durabilidade duraçom dura-mâter duratlvo durâvel durãzla durâzlo dureza dutlllzar duunvlrado duunvlral duunvlrato duúnvlro dúvida duvidador duvidar duvldâvel duvidosamente duvidoso dúzia
E ebanlsta ebanlte ebanlzar ébano Ebenâceas eblonlsmo eblonltas ebonlte eborárla eborárlo eborense ebóreo ebrlátlco ebrlatlvo ebriedade ebrlez ébrio ebrloso ebrlrrldente ebullçom ebulldor ebuliente ebullometrla ebullómetro ebulloscopla ebulloscóplo
ébulo eburlna eburnaçom ebúrneo eburnlte echacorvos ecleslofobla ecleslófobo ecloglto ecmofobla ecmófobo ecologia ecológico economizador economizar ecopraxla 1/(81 ou 1111 ecplexla I/(sl ou Isl ectoblasto ectozoárlos eczema eczematlforme eczemato80 edafologla edeoblenorragla edeoblenorrela edeologla edlçom edlflcaçom edificativo edltaçom edltora,çom edlvel educabilidade educaçom educativo educável eduçom edulcoraçom eduzlr efeblsmo efebo efectlvaçom efectivamente efectivar efectivei efectividade efectivo efectuaçom efemerizar efemlnaçom efeminizar efervescência efervescente efervescer ellclêncla eUgle eflorescêncla elluêncla ellúvlo efluvloso efluxo 1/(81 ou Isl elluxom I/(sl ou Isl efodlofobla efracçom efúglo efusivamente efusivo egérla egeu égide eglpclaco eglpclano eglpclo eglptanense eglptano egiptologia
Vocabulário Geral: egiptólogo - embolaçom 185 egiptólogo egltanense egltanlense egltano egocêntrico egolagla egregiamente egrégio egresso egressom eguarlço êlder el-Io einstênlo elva elvar elvom eixa elxar elxe! eixo ejaculaçom ejaculador ejacular ejaculatório ejecçom ejectar ejectável ejectól1to ejector elaboraçom elaborador elaborar elaborável elaçom elanguescêncla elasmobránqulos elasto-reslstêncla electividade electivo electrexecuçom Iksl ou Isl electrlflcaçom electrlzaçom electrizado electrlzàdor electrizante electrizar electrizável electroballstica electroblologla electrocardlologia electroclrurgla electrocoagulaçom electrocuçom electroflslologla electroglavánlco électrogalvanlsmo electrogéneo electrogerador electrollsaçom electrologla electroluminescência electrometalurgla electromóvel electrom-vóltio .electronegativldade electronegativo . electropexla Iksl ou Isl electropositivo electrossemáloro electrossiderurgla electrossoldadura electrostrlcçomlelectrostrlçom electroterapêutica electrovalência
electrovalente electrovltallsmo elegantizar elegendo eleger elegia eleglacamente eleglaco eleglada eleglambo elegibilidade" eleglógralo eleglsta elegivel elelçoelro elelçom eleuteroglnla eleutoróglno eleuterozoárlos elevaçom elevado elevador elevar elevatório ellclaçom elldivel ellmlnaçom eliminável ellpsologla elitrorragla ellxar Iksl ou Isl elixir elocuçom elocutivo elogiador elogiar elogio elogiosO eloglsta elongaçom eloquência eloquente el-rel elucldaçom elucidativo elucubraçom elucubrador elucubrar elutrlaçom eluvlal eluvlom eluvium elvense elzevlr elzevlriano emaçamento emaçar emaçarocar emaclaçom emadelxar emanaçom emanclpaçom emarjar emasculaçom amassar embaçadela embaçado embaçante ambaçar embacelar embaciamento embaciar embaldor embaimento embainhar embalr
embaixada embaixador embaixatriz embala embaladeira embalado embalador embalagelembalagem embalançar embalar embalçar em balde embalete embalhestado embalo embalsamaçom embalsamador embalsamamento embalsamante embalsamar embalsamento embalsar embanar embandar embandeiramento embandeirar embandulhar embaraçado embaraçador embaraçante. embaraçar embaraço embaraçoso embaralhaçom embaralhar embaratecer' embaratecimento embarbascar embarbecer embarbelar embarbllhado embarcaçom embarcadiço embarcadoiro embarcamento embarcar embardar embargado embargador embargamento embargante embargar embargável embargo embarque embarraçom embarrado r embarrancar embarrar embarrelrar embarrelar embarretar embarricamento embarricar embarrllaçom embarrilado embarrllagelembarrllagem embarrilamento embarrllar embasbacaçom embasbacamento embasbacar embastar embastecer embate embater
embatocado embatocar embatucar embaucador embaucar embaulamento embaular embebedamento embebedar embeber embeberar embeblçom .embebldo embeiçado embeiçamento embeiçar embelecador embelecar. embelecer embeleco embelezador embelezamento embelezante embelezar embelgaçom embelgar embesolrado embesolrar embesplnhar embestar embest~sgar
embetumar embevecer embevecido embevecimento embezerrar emblara emblcadelro embicado· . emblcador emblcadura embicar emblgada emblgo embllhar emblocar embira embirra emblrraçom emblrrança embirrante embirrar embirrativo embirrento emblema emblemar emblemaria emblemático emblematologla embobar emboblnador emboblnadora emboblnar emboçador embocadura embocamento emboçamento embocar emboçar embocetamento embocetar emboço embodalhar embodegar embófla embolaçom
186 Vocabulário Geral: embolar - eneavar embolar emboldrear-se emboldregar-se. embolia embollsmal embolfsmico embolismo êmbolo embolsar embolso embonada embonar embonecar embonecrar embono emboquilhar embora emborcaçom emborcar emborco embornal embornal ar emborque emborrachar emborrado emborrador emborradura emborralhar emborrar emborrascar
emboscada emboscado emboscar em bostar embostear embostelar embotadelra embotado embotador embotadura embotamento embotar embotelhar embotijamento embotijar embraçadura embraçar embrace embraceirar
embralage/embralagem embraiar embrancar
embrandecer embranhar embranquecer embravear
embravecer embravecimento embreadura embrear embrechada embrechado embrechar embrechlto embrenhar embriagado embriagador embriagamento embriagante embriagar embriaguez embrldar embrlncar embriogénese embriogenia embriogénlco
embriogenista embrlografla embrlográfico embriolado embriologia embriológico embriologista embriólogo embrlom embrionado embrionário embrlonlfero embriopatia embriotomla embriótomo embrlulco embrolho embromaçom embromador embromar embrulhada embrulhador embrulhamento embrulhar embrulho embrumar
embrutar embrutecedor embrutecer embrutecimento embruxador embruxar
embubelado embuçado embuçar embuchado embuchar embuço embudado embudar embude/embudo emburrar emburricar
embustaria embuste embustear embusteiro embustice embutidelra embutido embutidor embutidura embutir embuzinado embuzinar
emendável emergência emergente emergir emetlzante emetizar emetologia emigraçom eminência emlnentlsslmo emissário emissionlsmo
emlsslvel emissividade emissivo emissom emissor
emissora emissório emmarouvlado emocionável
emoçom emordaçar emotividade emotivo empalaçom empalhaçom empalmaçom empanzlnadela empazlnamento empazlnar empapage/empapagem empapuçado empapuçar emparvecer emparvoar emparvoecer empavear empavesamento empavesar empavoar/empavonar empeçado empeçar (importunar) empeclvel empeclvo em peço empeçonhamento empeçonhar empeçonhentar empenhável empezar (untar com pez) empezlnhar emplnanço emplastaçom emplastage/emplastagem emplastraçom emplastrage/emplastragem emplumaçom empobrecer empobrecimento empoçado empoçamento empoçar empoleaçom empossar emposse emprazado emprazador emprazamento emprazar
empreguiçar empubescer empulhaçom empulmonizaçom empurraçom em puxador em puxar em puxo empuxom emulaçom emulativo emulgente emulslficaçom emulsivo emundaçom enálage enargla encabadela encabadoiro encabar encabeçado encabeçadura encabeçamento encabeçar encabeço encabeira encabeirar
encabelado encabelador encabeladura encabelar encabrear encabrestadura encabrestamento encabrestar encabrltado encabritar-se encabujar enchaçado encadeaçom encadernaçom encalbrar encaixado encaixamento encaixar encaixe encaixilhar encaixo encaixotador encaixotamento encaixotar \ encalacraçom encalçar encalço encaldelraçom encalhaçom encallçar encalmadlço encalvecer ençamarrar encambar encambelrar encamboar encambulhada encambulhar encampaçom encamurçar
encanaçom encanlçar encantaçom encanzlnamento encanzlnar encanzoar encapuzar
encaramujar encaranguejar encarapuçar encaravelhar encarceraçom encarnaçom encarnatlvo encarniçadamente encarniçado encarnlçamento encarniçar encaroçado encaroçar encartaçom encarvoador encarvoar encarvoejar encatlvar encava encavacaçom encavacadela
encavacar encavadela encavalar encavaleirar encavalgar encavallnhar encavalitar encavar
Vocabulário Geral: encavernar - enrabeirar 187 encavernar encavilhar encavo encebolar encefalalgia encefalálglco encefalologla encefalorragia encenaçom enceraçom encerebraçom encerebrar encetativo encharcadiço enche-mao enchoçar enchouriçar enchova enchumaçar enchumaço enchumbar enclnzar enclnzentado enclave enclavinhar êncllse encoberta encobertamente encoberto encobrideira encobridor encobridora encobrldoiro encobrimento encobrir encolerizar encomendaçom encamissar encontradiço encorajamento encorajar encordoaçom encornanço encortlçar encorujar-se encouraçar encovar encovllar encovitar encrava encravaçom encravado encravadura encravamento encravar encrave encravelhaçom encravelhar encravflhar encravo encruzamento encruzar encruzilhada encruzilhar encubaçom encubar encurvadura encurvamento encurvar endefluxar-se Iksl ou Isl endemlologla endemizar endentaçom endereçamento endereçar endereço
endevedar endiabrado endiabrar endlva/endfvia endividar endoblasto endocrinologia Endoenças endogénese endogenla endogénico endógeno endógeo endomlxia Iksl ou Isl endossado endossador endossamento endossante endossar endossarco endossatárlo endosse/endosso endovenoso endozoárlo eneáglno eneassépalo eneassllábico eneassflabo energética energético energetismo energia energicamente enérgico energlde energfdeo enervaçom enervamento enervante enervar enevoado enevoar enfadadiço enfaixar enfaixe enfasage/enfasagem ênfase enfastladlço enfatuaçom enfebrecer enfeitiçado enfeitiçador enfeitiçar enfeixamento enfeixar enfelujar enfermage/enfermagem enfermiço enferrujamento enferrujar enfeudaçom enfezado enfezamento enfezar enfiaçom enfltêutlco enfivelamento enfivelar enforjar enformaçom enfraxla Iksl ou Isl enfrouxecer enfulljar enfumaçar engabelar engabelo
engaçar engaço engajador engajamento engajar engajatado engajavatado engalrlçar engambelar engambelo enganaçom enganadiço engana-rapazes engana-vista engarabulhar engaravitado engaravltar-se engarejar engarrafage/engarrafagem engavelar engavetar engavlnhar engazofilar engazupador engazupar engelha engelhado engelhar engembrado engendraçom engendrar engenhar engenharia engenheiro engenho engenhoca engenhoqueiro engenhosamente engenhoso engessador engessadura engessar engigar engivas englobamento englobante englobar englobular engodativo engojar engollvel engomage/engomagem engonçar engonço engorgido engorgltar engorovlnhado engraçado engraçar engranzador engranzamento engranzar engravatado engravatar-se engravecer engravidar engravldecer engravitar-se engraxa
engraxadela engraxador engraxadoira engraxamento engraxar engrazular engrenage/engrenagem
engrlmanço engrossador engrossar enguiç~do
enguiçador enguiçamento enguiçar enguiço engulnaçom engulzalhar enjambrar enjanelrar enjangar enjaular enjelrar enjeitado enjeitamento enjeitar enjerido enjerlr-se enjoadiço enjoamento enjoar enjoativo enjoiar enjoo enjugamento enjugar enlablar enlaçadura enlaçamento enlaçar enlalvar enlambujar enlambuzadela enlambuzar enlevaçom enlevamento enlevar enlevo enllçador enllçamento enliçar enllço enllvldecer enlodaçar enlouçar enluvado enluvar enobrecedor enobrecer enobrecimento enodável enodoaçom enofobia enófobo enojadiço enojado enojador enojamento enojar enojo enologia enológico enologlsta enourlçar enoveladeira enovelamento enovelar enquadramento enquadrar enquadrelar enquanto enqueljar enrabar enrabeirar
188 Vocabulário Geral: enrabichar - enviuvar enrabichar enraçado enraivar enraivecer enraivecimento enraizamento enraizar enrançar
enredlça enredouçar enregelamento enregelante enregelar enrelxar enrejamento enrejar enrejecer enrelvar enremlssar enrevesar enrlçado enrlçar enrijamento enrijar (robustecer) enrljecer enrlxado enrixar (pelejar) enrobustecer enroxar enrubecer enrubeclmento enruçar enrugaçom ensaburrar
entalanço entaplzar entarambecado entarraxar entejar entejo entenebrecer entenebreclmento enteralgla entemorragla ânfera
enterologla enterorragla enterovaclna enterozoárlo enterozóico enterraçom entlbecer entlblamento entiblar entijolar entivador entlvar entoaçom entoblasto entojar entojo entomologia entomológico entomologista entomozoário entonaçom entouçar entourlçado
ensaibramento
entavar
ensalbrar
entozoárlo entozoologia entrajar entraje entralhaçom entramblcar entrança entrançado entrançador entrançadura entrançamento entrançar entranhável
ensambenilar
ensamblador ensambladura ensamblamento ensamblar ensebadela ensebamento
ensebar enselvar ensejar
ensejo ensllage/ensilagem ensllvado ensilvar ensilveirar ensinadiço enslnança ensinável ensoberbar ensoberbecer
ensoberbecimento ensobradar ensoissado ensolssar-se
ensolvamento ensolvar ensombrar ensombro ensassar
ensasso ensovacado ensovacar
ensovalhar entablamento entabocar entabuamento entabuar entabulamento entabular entalaçom
entravador entravamento
entravar entrave entravessa entravessar entreaberla entreaberto entreabrir entrebanho entrebater entrebeijar-se entrebranco entrecambado entrecoberla entrecruzamento entrecruzar-se entredevorar-se entredizer entredúvida entrefestejar entre-hostil entrejunta entrelaçado entrelaçamento entrelaçar entrelembrar-se entreluzlr
éntremês entrenublado entrenublar-se entreouvir entrepassar entrepasso entressachar entresseio entres semear
entressola entressolhar entressolho entressolo entressonhar entres sonho entressorrlr entres sorriso entressuco entreturbar entrevaçom entrevado entrevamento entrevar entreveado entevecer entrevecimento entrever entreverar entreverde entrevero entrevlnda entrevista entrevistar entrevisto entrlzar-se entrombar-se entronlzaçom entronlzamento enlronlzar entropeçar entropeço entrosage/entrosagem entrouxar entrouxo entrovlscada entrovlscado entrovlscar entumecêncla enturbar enturvaçom enturvar enturvecer
enturvlscar entusiasmável enublaçom enublado enublar enucleaçom enumeraçom enumerativo enumerável enunciaçom
enunciativa enunciativo enunciável enuvlar envaginado envaglnante envaginar envaidar envaidecer
envaidecidamente envaidecimento envalar envalecer envarar envaretar
envasadura envasamento envasar envasilha envasilhamento envasilhar envazadura envazar envazlado envelhacar envelhecer envelhecimento envelhentar envelope envencelhar envencllhar envenenador envenenamento envenenar enventanar enverdecer enverdeclmento enverdejar enveredar envergadura envergaqJento envergar envergonhadela envergonhar envergue envermelhar envermelhecer envernizadela envernizador envernizamento envernizar enverrugar envés env9samento envesar (de envés) envesgar envessamento envessar (pôr do revés) envesso enviado enviamento enviar envlçar envldar envlde envldllha envldllhar envidraçamento envidraçar envlelrar envlés envlesadamente enviesado enviesar envlgamento envlgar envlgorar envlgotar envllecer envlleclmento envinagrado envinagrar envlncilhar envlnhar envio envlperar envlscaçom enviscar envlsco envlsgar enviuvar
Vocabulário Geral: enviveirar - ervascal 189 enviveirar envolta envolto envoltório envoltura envolvente envolver envolvimento enxabidez enxabido enxaboadela enxaboado enxaboadura enxaboamento enxaboar enxaca
enxacoco enxada enxadada enxadom enxadrela enxadrezar enxaguadela enxaguadolro enxaguadura enxaguar enxaguom enxalmel enxalrelado enxalavar enxalavlador enxalavladura enxalavlar enxalmador enxalmar enxalmelro enxalmo enxama enxamagelenxamagem enxambrar enxame enxameador enxameal enxamear
enxaqueca enxaquetado enxara enxaravia enxárcla enxarclar enxaropar enxarroco enxávega enxebre enxebreza enxebrlsmo enxebrizar enxerca enxercar enxerga enxergar enxergom enxerir enxerquelro enxertadelra enxertador enxertadura enxertar enxertá rio enxertia enxerto enxlar enxó enxoada enxofra enxolraçom
enxolradelra enxolrado enxolrador enxolramento enxolrar enxolre enxolrelra enxolrento enxoito
enxordecedor enxordecer enxordeclmento enxós enxota·cans enxota·dlabos enxotador enxotadura enxota·moscas enxotar enxova enxoval enxovalhamento enxovalhar enxovalho enxovla enxugadelra enxugadolro enxugador enxugamento enxugar enxugo enxulto enxúndla enxundloso enxurdar enxurdelro enxurrada enxurrar enxurrelra enxurreiro enxurro enxuto
enzampar enzima enzólco enzona enzonar enzootla enzoótico eozólco epagoge epêndlma epêntese epexegese /les/ ou /s/ eplblástico eplblasto 'epfbola epibolla eplbolitos epicOndllo epidemiologia epidemiológico epidemiologista' epigastralgla eplgea eplgeia epigénese epigenesla eplgenétlco eplgenia eplgeu epiglnla eplgfnico epfglno eplglossa eplgramatizar
Epllobláceas epllogaçom epipúbls eplrogénlco eplssépalo eplsslloglsmo eplstaçom epistaxe /les/ ou /s/ epistemologia epltaxia /les/ ou /s/ epitimologia epitóglo eplzeuxe /les/ ou /s/ eplzoárlo eplzóico epizona
eplzootla eplzoótlco equabllidade equacionai equaçom equador equalilloro equánlme equanimidade equánlmo equatorial equatoriano equável equestre eqOlcola eqOfdeo eqOldlferença eqOldlferente equldlstáncla eqUidistante eqOidlstar equllero eqOllateral equilátero equilibraçom equilibrado equilibrador equilibrante equilibrar equlllbrlo equilibrismo equilibrista equino equlpagelequlpagem equiparaçom equiparável equlpendêncla equipendente equipolente equlponderáncia equlponderante eqOiponderar equlprobabllismo equlsetales equisetineas equlseto eqOissonáncia equissonante equitaçom equitativo equivalência equivalente equivaler equlvalve equivocaçom equivocar equfvoco equivoquista équo equóreo
érblo érebo erecçom eremltageleremltagem eureutc;lobla ergolobla ergologla eriçar erigir erlslpelaçom erltroblasto eritrolobla Eritroxlláceas /les/ ou /s/ erllróxllo /les/ ou /s/ erosivo erotlzaçom errabundo erradlcaçom erradicativo erratlbllldade erubescência erubescente erubescer erudlçom eruglnoso erupçom eruptivo erva erva·abelha erva·alhelra erva·andorlnha erva·aranha erva·armoles erva·babosa erva·bellda erva·benta erva·bestelra erva·bezerra erva·blcha erva·borboleta ervaçal erva·canárla erva·castelhana erva·cldrelra erva·coelhelra erva·conleltelra erva·contraveneno ervado erva·doce erva·lérrea erva·flna erva·lormiguelra erva·lrecha ervagelervagem erva·lsqueira erval erva·lolra erva·loura erva· mate erva·molar erva-mosca erva·moura ervançal ervanço erva·noselha erva·percevela erva·pessegueira erva·pexeguelra erva·plmentelra erva·pinhelra erva·prata erva·prego ervar erva·roberta erva-sarnelra ervascal
190 Vocabulário Geral: e.rvaleiro - escovilhar ervatelro erva-toura erva-traquelra erva·turca
erva-vaqueira erva-vespa ervacer ervedal ervedeiro ervedo êrvedo ervedoso ervelra ervelro ervelha ervelhal ervlço ervilha ervilha-brava ervllhaca ervilhal ervllhar ervilheira ervlnha ârvodo ervoso esbadanado esbaforido esbaforir-se esbagaçar esbaganhar esbagoar esbaguar esbagulhar esbalgldelra esbalgldor esbalglr esbaluartado esbambalhado esbambear esbambolear-se esbandalhado esbandalhar esbandelrar esbandulhar esbanjador esbanjamento esbanjar esbaralhar esbarbar esbarbotar esbardalhar esbarrancado esbarrar esbarrigado esbarrlgar esbarro esbarrocamento
esbarrocar esbarrrondadelro esbarrondamento esbarrondar esbarrotar esbarrunto esbater· esbatido esbatimento esbelçar esbeltar esbeltez esbelteza esbelto esblcar esbljar esbllro esblrro
esboçado esboçar esbocejar esboceto esboço esbodegaçom eSbodegado esbodegar-se esbodelar esbofamento esbofar esbofeteador esbofetear esborcinar
esbordar esbordoar esboroamento esboroar
esborraçar esborrachar escorralhada esborralhador esborralhadolro esborralhar esborrar esborratadela esborratar esborregar esbouça esbouçar esboucejar esboucelar eSbraguilhado esbranquiçar esbraseamento esbraseante esbrasear esbravear esbravecer
esbravejar esbroar esbugalhar esbugalhador esbulhar esbulho esburacar
esburgar escabeçar escabecear
escabechar escabeche escabela escabelar escabelelrar escabelo escabichador escablchar escablcheira escablosa escabloso escabreaçom escabrear escabro escabrosldade escabroso escabujar escabulhar escabulho escachlçar escachouçar escaço escadraçar escagaçar-se escala bit ano escalaçar escalavrado
escalavradura escalavramento escalavrar escalavro escaldadiço escaldaço escalda-pés escalda-rabo escallçar escalpellzador escalpelizar escalvaçom escalvado escalvar escamaçom escambador escambar escámbio escambo escambrar escambroeiro escambrom escamlgero escamoleaçom escamugir-se escançar escancaraçom escancha-pernas escançom escandalizador escandalizar escandalizável escandecêncla escandinavo escangalhaçom escanzelado escapadiço escapulalgla Escarabeldas Escarabeldeos escarabocho escarambar-se escaramuça escaramuçador escaramuçar escaravela escaravelhar escaravelho escarça escarçado escarçar escarcavelar
escarço escarçom escardoça escarduçada escarduçador escarduçar escarlflcaçom escarnaçom escarneclvel escarnlçar escarnlflcaçom escarqueljado escarraplçar escarumba escarva escarvador escarvalho escarvar escarvaar escassamente escassear
escassez
escasseza escassllho
escasso escatofagla escatologia escatol6gico escatologlsmo escava escavacar escavaçar escavaçom escavador escavadura escavar escava·terra escaveirado
escavelrar escavoucar escazonte esclavagelesclavagem esclavlna esclavo esclavam
esclavónico esclav6nlo esclerênquima escoaçom escocês escoglta escogltaçom escogltador escogltar escólex /lrs/ ou /s/ esc6l1mo-malhado escombrado escombrar EscOmbrldas Escombrfdeos escombrlformes escombros esconde-esconde esconderijo escondrljeira esconjuntar esconjuraçom esconjurador esconjurar esconjurável esconjuro escorbútico escorbulo escorçar escorço escorlaçom escorificaçom escorjar escorraçado escorraçar escorregadiço escorregável escorrência escorrlplcha-galhetas escorva escorvador escorvar escova escovadela escovadlnho escovado escovador escovalho escovar escovelra escoveiro escovém escovilha escovilhagelescovllhagam ascovllhar
Vocabulรกrio Geral: escovilheiro - Esquรกlidas 191
escovllheiro escovllhom escovinha escozicar escrava escravaria
escravatura escravidom escravitude escravizaรงom escravizador escravizar
escravo escrevedeira
escrevedor escrevedura escrevenina
escrevente escrever escrevinhador escrevinhadura escrevinhar escriba escribomania
escrituraรงom escrivรก escrlvania escrivaninha
escrivao
esgaivotado esgana-cam esganaรงom esgana-gata esganiรงado esganiรงar esgarabulhar esgarabuihom esgaratujar esgaravanada esgaravanar
esgaravatador esgaravatamento esgaravatar esgaravatil esgarรงadura esgarรงar esgazeado esgazear esgorjado esgorjar esgotรกvel esgraveiho esgrรฉvio esgrouviado esgrouviar esgoruvinhar esgueiriรงo eslรกvico
escrivar
eslavismo
escrupulizar escrutaรงom escrutรกvel escrutinaรงom esculhambado
eslavo eslavรณnico esiazeirado eslovaco eslovรฉnico
escumaรงom
esloveno
escureclvel
esmagaรงom esmagriรงado esmaitagelesmaitagem esmamaรงada
escurejar
escureza escusaรงom escusรกvel esdruxular Iksl ou Isl esdruxuiaria Iksl ou Isl esdruxulizar Iksl ou Isl esdrรบxuio Iksl ou Isl esfalcaรงado esferveiho esfervilhar esflbrar esfinge
esmanjar
esmejaรงar esmerilagelesmerllagem esmerilhaรงom esmiuรงador esmiuรงar esmiunรงar
esmordaรงar esmorraรงar esmossadela
esfinge-caveira
esmassar
esllngico Esllngidas Eslingldeos esfinteralgia eslola-vaca esfolhaรงar eslollaรงom esfoliativo eslorรงado esforรงador eslorรงar esforรงo eslossador
esmurraรงador esmurraรงar esnaquizar รฉs-nordeste esofรกgico esofaglsmo esofagite espaรงadamente espaรงado espaรงamento espaรงar espacejar espaรงo espaรงosamente espaรงoso espaรงo-tempo espadelagelespadelagem espaglria espaglrico espalha-brasas espalhanรงo espanaรงom espanejador espanejar espanholizar
esfossar
esfossilizar esfouรงar esfraglstica esfranรงar esfregaรงom esfugentar eslumaรงar eslumaรงom esgaรงar esgalva esgaivar
espantadiรงo espanta-lobos espanta-ratos espantรกvei espapaรงado espapaรงar esparavรกm esparavanado esparavei esparavela espargimento espargir espartejar espasmologla espaventado espaventar espavento espaventoso espavorecer espavorir espavorlzar espeรงar especiaรงom especiallzaรงom especializado especializar especiflcaรงom especificativo espectรกvel espectrologia espectrolรณgico especulaรงom especulativa especulativo espedaรงar espeleologia espelhaรงom espenejar espenujar esperanรงa esperanรงado esperanรงar esperanรงoso esperรกvel esperdiรงado esperdlรงador esperdiรงar espermatizar espermatobiasto espermatogรฉnese espermatoiogla espermatolรณgico espermatozoรกrio espermatozรณide espertalhaรงo esperteza espescoรงar espessar
espessidom espesso espessura espetanรงo espevitadamente espevitadeira espevitado espevitador espevitar espezinhar espiagelespiagem espicaรงadela espicaรงado espicaรงar espicilรฉglo espinalgia espinรงa esplnรงar
espinhaรงo espionagelespionagem espiraรงom espiritizar esplrito-santense espirituallzaรงom espiritualizar espirogira espirra-canivetes esplancnologia esplenalgia esplendescรชncia esplendideza esplรชndido esplenologia espojadolro espojadura espojar espojeiro espojlnhar espojinho e~pojo
espollaรงom espollativo espรตndilo espongiรกrios espongiforme esponglolo espongiopiasma esponja esponjar esponjeira esponjosidade esponjoso esporรกnglo esporlgeno esporos saco esporozoรกrlos esporozรณito esportivo esporulaรงom espostejar espreguiรงadeira espreguiรงadela espreguiรงadoiro espregulรงador espreguiรงamento espreguiรงar espreltanรงa espremediรงo espremlvel espulรงom espuigaรงom espumejante espumejar espumlgero esputaรงom esquadra esquadrado esquadrar esquadrejado esquadrejamento esquadrejar esquadria esquadriar esquadrilha esquadllhado esquadrilhar esquadrinhador esquadrinhadura esquadrinhamento esquadrinhar esquadro esquadrom esquadronar Esquรกlidas
192 Vocabulário Geral: Esqualídeos - esvurmar
Esqualldeos esqualidez esquálido esqualo esqualor esquarroso esquartejamento esquartejar esquartelado esquarteladura esquartelar esquartllhar esquecedlço esquematizar esquentaçom esquentadiço esqulça esquiçar esqulnência esqulpaçom esqulssar esquisso esquiva esqivança esquivar esqulvez esqulveza esquivo esqulvoso esqulxa esqulzocarpo esqulzofasla esqulzófltas esquizofrenia esquizofrénico esqulzogonla esqulzografia esquizóide esqulzoldla esqulzomanla esqulzomlcetes esqulzonte esqulzotimla esqulzotimlco essa esse essedárlos éssedo essência essencial
essencial idade essenclallsmo essencialmente Essénios essoutro és-sueste estabalhoado estabanado estabareda estabelecedor estabelecer estabelecimento estabilidade establllzaçom estabilizador estabilizar estabulaçom estabular estábulo estaçom estadeaçom estado-maior , estado-unldense estagiar estagiário estágio
estagnaçom estaiaçom estalagelro estalage/estalagem estalajadelra estalajadeiro estalejadura estalejar estambrar estambre estambrelro estampage/estampagem estampilhage/estamplIhagem estancaçom estanca-cavalos estanca-rios estanca-sangue estancável estandardizaçom estandardizar estanhage/estanhagem estaqueaçom estardalhaço estatlvo estatutivo estava nado estável estazador estazamento estazar estazlar esteatoplgla estende-encolhe estendlvel estenobático este-oeste estereologla estereológlco estereotlpage/estereotipagem esterlflcaçom esterlllzaçom esterilizado esterilizador esterilizar esternalgla esternálglco esternutaçom e5teslologla estetizar esteva esteval estevar estevom estlage/estiagem estiblado estiblna estibordo esticanço estigmatizar estllaçom estllblta estllblte estlletizar estilhaçar· estilhaço estlllzaçom estilizar estilóbata estlmaçom estimativa estimativo estimável estlmulaçom estlpêndlo
estlpulaçom estiraçar estiraço estiva estivaçom estivada estlvadar estivado estivador estivage/estivagem estivai estivar estivo estojar estojarla estojelro estojo estOmago estomatologia estomatologista estomatorragla estombalhar estorço estorva estorvador estorvamento estorvar estorvllho estorvo estoura-vergas estouvadice estouvado estouvamento estouvanado estrabada estrabar estrábico estrabismo estrabo estrabom estrabómetro estrabotomla estraçalhamento estraçalhar estraçoar estradlvárlo estraga-albardas estragaçom estralejar estrambalhar estrambelhar estrambelho estrambóllco estrambote estrambótico estrangeirada estrangeirado estrangeirar estrangeirice estrangelrlnha estrangeirismo estrangeirista estrangeiro estrangulaçom estranhável estranheza estranja estrasburguês estratagema estratégia estrategicamente estratégico estrategista estratlflcaçom estrebaria estrebuchamento
estrebuchar estreiteza estrelejar estrelouçar estremável estremeçom estribamento estribar estribeira estrlbelro estrlbllhas estribilho estribo estridência estrldulaçom estrlge Estrlgldas Estrlgldeos estrlglr estrlnçar estrlnge estrlpaçom estripa-contos p,tróbllo eatroboscopla estroboscópico estrobosc6plo estrógeno estromaturgia estrombo estrombollano estronçar estrOnclo estropeaçom estroplaçom estrotejar estrovám estrovenga estrovlnhado estrovlnhar estrovo estrugido estrugldor estruglmento estruglr estrumaçom estuaçom estucage/estucagem estudantaço estufa-fria estufage/estufagem estultiflcaçom estupefacçom estupefactivo estupefazer esturjom esturvlnhado esvaecer esvaecimento esvaimento esvair esvaziamento esvaziar esventar esventrar esverçar esverdeado esverdear esverdlnhado esverdlnhar esvldador esvldar esvlscerar esvoaçante esvoaçar esvurmar
Vocabulário Geral: eterificaçom - excruciar 193
eterlflcaçom eterlzaçom eterlzador eterlzar eternizar etilizado etilizar etimologia etimologicamente etimológico etimologismo etimologista etlmologizar etiologia etiológico etlquetage/etlquetagem etnogenla etnogeografla etnologia etnológico etnologista etnopslcologla etogenla etogénlco etologla etológlco eublótlca eubólco êuclase eucológio êufono eufórbla Euforbláceas euforbláceo eufórblco euforblna eufórblo euforlzante eugenesla eugenéslco eugenla eugénla eugénico eugenlsmo eugenlsta êugrafo euloglas eurlbátlco euro-asiático europelzaçom europeizar eussemla eutaxla I/(sl ou Isl eutexla I/(sl ou Isl euxenlte I/(sl ou Isl evacuaçom evacuante evacuar
evacuativo evacuatório evadido evadir evagaçom evalve evanescente Evangelho evangellárlo evangéliCO evangelismo evangelista evangellzaçom evangelizador evangelizante evangelizar evaporaçom evaporante
evaporar evaporativo evaporatório evaporável evaporlmetro evaporlto evaporizar evaporómetro evasiva evasivamente evasivo evasorn evecçom evemerismo
evemla 6vencer
evento eventraçom eventual eventualidade eventualmente evérgeta everslvo eversom aversar everter evexla I/(sl ou Isl evlcçom/evlçom evlcto evlctor evidência evidenciar evidente evidllha evlsceraçom evlscerar evltaçom evltamento evitando evitar evitável evlternldade evlterno evito evltor evo evocaçom evocador evocante evocar evocativo evocatório evocável evoê! evolar-se evoluçom evolucionai evolucionar evolucionário evolucionismo evolucionista evoluir evoluta evolutivo evoluto evolvente evolver evulslvo evulsom ex I/(sl ou Isl ex-abrupto I/(sl ou Isl exabundáncia I/(sl ou Isl exabundante I/(sl ou Isl exabundar I/(sl ou Isl exacçom I/(sl ou Isl exacerbaçom I/(sl ou Isl
exacerbador I/(sl ou Isl exacerbar I/(sl ou Isl exactamente I/(sl ou Isl exactibilidade I/(sl ou Isl exactldom I/(sl ou Isl exactltude I/(sl ou Isl exacto I/(sl ou Isl exactor I/(sl ou Isl exageraçom I/(sl ou Isl exageradamente I/(s! ou Is! exagerado I/(sl ou IsI exagerador I/(sl ou Isl exagerar I/(sl ou Isl exagerativo I/(sl ou Isl exagero I/(sl ou Isl exagltar I/(sl ou Isl exalaçom I/(sl ou IsI exalante I/(sl ou Isl exalar I/(sl ou Isl exalçaçom I/(sl ou Isl exalçado I/(sl ou Isl exalçamento I/(sl ou Isl exalçar I/(sl ou Isl exaltaçom I/(sl ou Isl exaltado I/(sl ou Isl exaltador I/(sl ou Isl exaltamento I/(sl ou Isl exaltar I/(sl ou Isl exame I/(sl ou IsI exámlna I/(sl ou Isl examinador I/(sl ou IsI examinando I/(sl ou Isl examinar I/(sl ou Isl examinável I/(sl ou Isl exangue I/(sl ou Isl exanla I/(sl ou Isl exanlmaçom I/(sl ou Isl examinado I/(sl ou Isl exánlme I/(sl ou Isl exantema I/(sl ou Isl exantemátlco exentematoso I/(sl ou Isl exarar I/(sl ou Isl exarcado I/(sl ou Isl exarco I/(sl ou Isl exartlculaçom I/(sl ou Isl exartrema I/(sl ou IsI exartrose I/(sl ou IsI exasperaçom I/(sl ou Isl exasperador I/(sl ou Isl exasperar I/(sl ou Isl exaspero I/(sl ou Isl exaurir I/(sl ou Isl exaurlvel I/(sl ou Isl exaustaçom I/(sl ou Isl exaustar I/(sl ou Isl exaustivo I/(sl ou Isl exausto I/(sl ou Isl exaustom Iksl ou IsI exautoraçom I/(sl ou Isl exautorado I/(sl ou Isl exautorar I/(sl ou Isl excarceraçom I/(sl ou Isl excarcerar I/(sl ou Isl excardlnaçom I/(sl ou Isl excardlnar I/(sl ou Isl excarnlflcar I/(sl ou Isl excedêncla I/(sl ou Isl excedente I/(sl ou Isl exceder I/(sl ou Isl excedlvel I/(sl ou Isl excelência I/(sl ou Isl excelente I/(sl ou Isl excelentemente I/(sl ou Isl excelentlsslmo I/(sl ou Isl exceler I/(sl o Isl
excelsar I/(sl ou Isl excelsltude I/(sl ou Isl excelso I/(sl ou Isl excentricamente I/(s! ou Isl excentricidade I/(sl ou Isl excêntrico I/(sl ou Isl excepcional I/(sl ou Isl excepcionalidade Iks! ou Is! excepclonar I/(sl ou Isl excepçom I/(sl ou Isl exceptivo I/(sl ou Isl excepto I/(sl ou Isl exceptuador I/(sl ou Isl exceptuar I/(sl ou Isl excerto I/(sl ou Isl excessivamente I/(sl ou Isl excessividade I/(sl ou Isl excessivo I/(sl ou Isl excesso I/(sl ou Isl êxcetra I/(sl ou Isl excldio I/(sl ou Isl exclplente I/(sl ou Isl exclsar I/(sl ou Isl exclsom I/(sl ou Isl excitabilidade Iksl ou Isl excltaçom I/(sl ou Isl excitado I/(sl ou Isl excitador I/(sl ou Isl excitamento Iksl ou Isl excitante I/(sl ou Isl excitar I/(sl ou Isl excitativo I/(sl ou Isl excitatório I/(sl ou Isl excltatrlz I/(sl ou Isl excitável I/(sl ou Isl excltom I/(sl ou Isl exclamaçom I/(sl ou Isl exclamador I/(sl ou Isl exclamar I/(sl ou Isl exclamativo I/(sl ou IsI exclamatório I/(sl ou Isl excluldo I/(sl ou Isl excluir I/(sl ou Isl exclusiva I/(sl ou Isl exclusivamente I/(sl ou Isl exclusive I/(sl ou Isl exclusividade I/(sl ou Isl exclusivismo Iksl ou Isl excluslvlsta I/(sl ou Isl exclusivo I/(sl ou Isl excluso I/(sl ou Isl exclusom I/(sl ou Isl excogltaçom I/(sl ou Isl excogltador I/(sl ou Isl excogltar I/(sl ou Isl excomungaçom I/(sl ou Isl excomungado I/(sl ou Isl excomungar I/(sl ou Isl excomungável I/(sl ou Isl excomunhal I/(sl ou Isl excomunhom I/(sl ou Isl excrecêncla I/(sl ou Isl excrecente I/(sl ou IsI excrecer I/(sl ou Isl excreçom llesl ou Isl excrementlclo I/(sl ou Isl excremento I/(sl ou IsI excrementoso I/(sl ou Isl excretar I/(sl ou Isl excretlclo I/(sl ou Isl excreto I/(sl ou Isl excretor I/(sl ou Isl excretórlo I/(sl ou Isl excruclaçom I/(sl ou IsI excruclante I/(sl o Isl excruclar I/(sl ou Isl
194 Vocabulário Geral: exculpaçom - expropriador exculpaçom I/(sl ou Isl exculpar I/(sl ou Isl excursar I/(sl ou Isl excursionar I/(sl ou Isl excursionismo llisl ou 151 excursionista Iksl ou 151 excurso Iksl ou 151 excursom Iksl ou 151 excursor I/(sl ou Isl excurvar Iksl ou Isl excussom I/(sl ou Isl excutlr I/(sl ou Isl exdermoptose Iksl ou Isl execrabilidade Iksl ou Isl execraçom Iksl ou Isl execrador I/(sl ou Isl execrando Iks! ou Isl execrar Iksl ou 151 execratórlo I/(sl ou Isl execrável Iksl ou Isl execuçom Iksl ou Isl executado I/(sl ou Isl executante Iksl ou Isl executar Iksl ou 151 executável 1/(51 ou 151 executivo Iksl ou 151 executor 1/(51 ou Isl executória 1/(51 ou 151 executório I/(sl ou 151 êxedra Iksl oU Isl exegese 1/(51 ou 151 exegeta 1/(51 ou Isl exegética I/(sl ou Isl exegético Iksl ou 151 exemplar 1/(51 ou 151 exemplaridade I/(sl ou 151 exemplárlo Iksl ou Isl exemplarmente Iksl ou 151 exempllflcaçom 1/(51 ou 151 exemplificar Iksl ou 151 exemplificativo Iksl ou Isl exemplo 1/(51 ou 151 exencefalla Iksl ou 151 exencéfalo Iksl ou 151 exenteraçom 1/(51 ou 151 exequátur 1/(51 ou 151 exeqüente Iksl ou 151 exequlal//(sl ou 151 exéquias 1/(51 ou 151 exeqüibllldade I/(sl ou 151 exeqOlvel/ksl ou 151 exérase I/(sl ou 151 exercer Iksl ou Isl exerclclo 1/(51 ou 151 exercltaçom Iksl ou 151 exercitador I/(sl ou 151 exercitante 1/(51 ou 151 exercitar 1/(51 ou 151 exército Iksl ou Isl exercitor 1/(51 ou 151 exercltórlo Iksl ou Isl exerdaçom llisl ou 151 exerdar llisl ou 151 exérese 1/(51 ou 151 exergásla Iksl ou 151 exergo Iksl ou 151 exfetaçom 1/(51 ou 151 exfollar Iksl ou 151 exibicionismo Iksl_ou 151 exibicionista Iksl ou Isl exlblçom Iksl ou Isl exibidor I/(sl ou Isl exibir Iksl ou Isl exibitivo Iksl ou Isl exibitório I/(sl o Isl exlclal I/(sl ou Isl
exlclo I/(sl ou Isl exldo I/(sl ou Isl exigência I/(sl ou Isl exigente Iksl ou Isl exigibilidade I/(sl ou 151 exigir I/(sl ou Isl exiglvel I/(sl ou Isl exlgüidade Iksl ou Isl exlguo I/(sl ou Isl exil I/(sl ou Isl exilado Iksl ou Isl exilar I/(sl ou Isl exile I/(sl ou Isl exillar Iksl ou Isl exflio I/(sl ou Isl eximenlna I/(sl ou Isl eximiamente I/(sl ou Isl eximiçom llisl ou Isl exlmlo Iksl ou Isl eximir I/(sl ou Isl exlna I/(sl ou Isl exinaniçom llisl ou Isl exinanldo I/(sl ou Isl exlnanlr Iksl ou Isl exlr 1/(51 ou Isl existência Iksl ou Isl existencial I/(sl ou Isl existencialismo Iksl ou Isl existencialista I/(sl ou 151 existente Iksl ou 151 existir I/(sl ou Isl êxito Iksl ou 151 ex-lIbrls I/(sl ou Isl exocardlaco Iksl ou Isl exocardite I/(sl ou Isl exocarpo I/(sl ou 151 exoceto 1/(51 ou Isl exoclcllcos 1/(51 ou 151 exocránlo 1/(51 ou 151 exocrlnico Iksl ou 151 exócrlno I/(sl ou 151 exoderme Iksl ou Isl exódlco 1/(51 ou 151 êxodo I/(sl ou 151 exodontla I/(sl ou 151 exoforia Iksl ou 151 exoftalmia 1/(51 ou Isl exoftalmo 1/(51 ou 151 exogamla Iksl ou Isl exógamo Iksl ou Isl exogéneo I/(sl ou Isl exogenia I/(sl ou Isl exógeno Iksl ou Isl exoglnlo Iksl ou Isl exóglno I/(sl ou 151 exometra Iksl ou Isl exometria Iksl ou Isl exomologese I/(sl ou Isl exomorflsmo Iksl ou Isl exonerabilidade Iksl ou Isl exoneraçom Iksl ou Isl exonerar Iksl Ou Isl exoneratório Iksl ou Isl exonfalia I/(sl ou Isl exOnfalo I/(sl ou 151 exópode Iksl ou Isl exoraçom I/(sl ou Isl exorar I/( sI ou Isl exorável I/(sl ou Isl exorbitáncla Iksl ou Isl exorbitante Iksl ou Isl exorbitar Iksl ou Isl exorcismar I/(sl ou Isl exorcismo Iksl ou Isl exorcista Ikslo Isl exorcistado 1/(51 ou Isl
excorclzar Iksl ou Isl experto 1/(51 ou Isl exordlallksl ou Isl explaçom 1/(51 ou Isl exordlar Iksl ou Isl expiador 1/(51 ou Isl exórdlo Iksl ou Isl expiar Iksl ou Is! exornaçom I/(sl ou Isl expiatório Iksl ou 151 exornar I/(sl ou Isl expiável I/(sl ou Isl exornatlvo I/(sl ou Isl expllaçom 1/(51 ou 151 exorrelco Iksl ou Isl expllar Iksl ou 151 exortaçom I/(sl ou Isl explraçom 1/(51 ou 151 exortador I/(sl ou Isl expirador 1/(51 ou 151 exortar Iksl ou Isl expirante 1/(51 ou 151 exortativo I/(sl ou Isl expirar I/(sl ou 151 exortatório I/(sl ou 151 explanaçom 1/(51 ou 151 exosfera Iksl ou Isl explanador 1/(51 ou 151 exosmose I/(sl ou Isl explanar 1/(51 ou Isl exosmótlco I/(sl ou Isl explanatório 1/(51 ou Isl exósporo Iksl ou Isl expletlva 1/(51 ou 151 exosqueleto Iksl ou Isl expletlvamente I/(sl ou 151 exostose I/(sl ou Isl expletlvo 1/(51 ou 151 exotérlco Iksl ou Isl explicabilidade 1/(51 ou 151 exoterismo I/(sl ou Isl expllcaçom I/(sl ou 151 exotérmico I/(sl ou Isl explicador 1/(51 ou 151 exótico I/(sl ou Isl explicando 1/(51 ou 151 exotismo Iksl ou Isl explicar 1/(51 ou 151 expandir Iksl ou Isl explicativo I/(sl ou 151 expansibilidade I/(sl ou Isl explicável I/(sl ou 151 expansionismo Iksl ou Isl explicitamente I/(sl ou Isl expansionista I/(sl ou Isl explicito 1/(51 ou Isl expanslvel I/(sl ou Isl explodir I/(sl ou Isl expansividade Iksl ou Isl explorabilidade I/(sl ou Isl expansivo I/(sl ou Isl exploraçom I/(sl ou Isl expansom I/(sl ou 151 explorador I/(sl ou 151 expatrlaçom Iksl ou 151 explorar I/(sl ou Isl expatriado Iksl ou 151 exploratório I/(sl ou Isl expatriar 1/(51 ou 151 explorável Iksl ou 151 expectaçom Iksl ou Isl explosiva I/(sl ou 151 expectador 1/(51 ou Isl exploslvel Iksl ou 151 expectante Iksl ou 151 explosivo 1/(51 ou Isl expectantlsmo Iksl ou 151 explosom I/(sl ou Isl expectar Iksl ou 151 explulr I/(sl ou 151 expectativa Iksl ou 151 expoente 1/(51 ou Isl expectatório Iksl ou Isl expollçom Iksl ou 151 expectável 1/(51 ou 151 expollr I/(sl ou 151 expectoraçom 1/(51 ou 151 exponencial I/(sl ou Isl expectorante 1/(51 ou 151 exponente I/(sl ou 151 expectorar 1/(51 ou 151 expor I/(sl ou Isl expedicionário I/(sl ou Isl exportaçom I/(sl ou Isl expedlclonelro I/(sl ou 151 exoftalmo I/(sl ou 151 expedlçom I/(sl ou Isl exportador I/(sl ou 151 expedida I/(sl ou Isl exportar I/(sl ou Isl expedidor I/(sl ou Isl exportável I/(sl ou 151 expediente I/(sl ou Isl exposlçom llisl ou 151 expedlmentado I/(sl ou Isl expositivo Iksl ou 151 expedir I/(sl ou 151 expositor Iksl ou Isl expeditamente I/(sl ou 151 exposto 1/(51 ou 151 expeditivo I/(sl ou 151 expostulaçom 1/(51 ou Isl expedito I/(sl ou Isl expostular I/(sl ou 151 expeditório I/(sl ou Isl expressador 1/(51 ou 151 expelente I/(sl ou Isl expressamente I/(sl ou 151 expelir I/(sl ou Isl expressar 1/(51 ou 151 expender 1/(51 ou Isl expressiva I/(sl ou Isl expensas I/(sl ou 151 expressividade I/(sl ou Isl expensom I/(sl ou 151 expressivo I/(sl ou 151 experiência 1/(51 ou 151 expresso 1/(51 ou Isl experiencial 1/(51 ou 151 expressom I/(sl ou 151 experiente 1/(51 ou 151 exprimir 1/(51 ou Isl experimenta 1/(51 ou 151 exprlmlvel 1/(51 ou Isl experlmentaçom I/(s! ou Is! exprobraçom 1/(51 ou Isl experimentado 1/(51 ou 151 exprobrado I/(sl ou Isl experimentador 1/(51 ou 151 exprobrador I/(sl ou Isl. experimentai I/(sl ou Isl exprobrante I/(sl ou Isl experimentalmente exprobrar I/(sl ou Isl 1/(51 ou Isl exprobratórlo I/(sl ou Isl experimentar 1/(51 ou 151 expromlssor I/(sl ou Isl experimentável I/(sl ou 151 exproprlaçom I/(sl o Isl experimento 1/(51 o 151 expropriador I/(sl ou Isl
-~~------------------------
Vocabulário Geral: expropriar - fajardice 195 expropriar llesl ou 151 expugnaçom llesl ou 151 expugnador llesl ou 151 expugnar llesl ou 151 expugnável llesl ou 151 expulçom llesl ou 151 expulsar llesl ou 151 expulsivo llesl ou 151 expulso llesl ou isl expulsom llesl ou 151 expulsor llesl ou 151 expulsório llesl ou 151 expultriz llesl ou 151 expunçom llesl ou 151 expungido llesl ou 151 expungir llesl ou 151 expunglvel llesl ou 151 expurgaçom llesl ou 151 expurgado llesl ou 151 expurgador llesl ou 151 expurgar lles! ou 151 expurgatório llesl ou 151 expurgo llesl ou 151 exslcaçom llesl ou 151 exsicador llesl ou 151 exsicante llesl ou 151 exslcar llesl ou 151 exslcativo llesl ou 151 exsolver llesl ou 151 exsuar llesl ou 151 exsucaçom llesl ou 151 exsucçom/exsuçom llesl ou 151 exsudaçom llesl ou 151 exsudado llesl ou 151 exsudar llesl ou 151 exsurgêncla llesl ou 151 exsurgir llesl ou 151 êxtase llesl ou 151 extasiado llesl ou 151 extasiar llesl ou 151 extátlco llesl ou 151 extemporaneamente llesl ou 151 extemporaneidade llesl ou 151 extemporáneo llesl ou 151 extensamente llesl ou 151 extensibilidade llesl ou 151 extenslmetro llesl ou 151 extensivamente llesl ou 151 extenslvel llesl ou 151 extensividade llesl ou 151 extensivo llesl ou 151 extenso Ilrsl ou 151 extensom Ilrsl ou 151 extensometrla Ilrsl ou 151 extensómetro Ilrsl ou 151 extensor Ilrsl ou 151 extenuaçom Ilrsl ou 151 extenuadamente lles! ou IsI extenuador Ilrsl ou 151 extenuante llesl ou 151 extenuar Ilrsl ou 151 extenuativo llesl ou 151 exterior Ilrsl ou 151 exterioridade llesl ou 151 exteriorlzaçom Ilrsl ou 151 exteriorizar Ilrsl ou 151 exteriormente llesl ou 151 exterminaçom Ilrsl ou 151 exterminador Ilrsl ou 151 exterminante Ilrsl ou 151 exterminar Ilrsl ou 151 exterminável Ilrsl ou 151 extermlnlo 11<51 ou 151
externaçom llesl ou 151 externar llesl ou 151 externato Ilrsl ou 151 externo llesl OÚ 151 exteroceptlva Ilrsl ou 151 exteroceptor llesl ou 151 êxtero-Inferlor Ilrsl ou 151 êxtero-superior llesl ou 151 exterrltorlalldade 11<51 ou 151 extinçom 11<51 ou 151 extinguidor Ilrsl ou 151 extinguir 11<51 ou 151 extingulvel 11<51 ou 151 extintivo Ilrsl ou 151 extinto Ilrsl ou 151 extintor 11<51 ou 151 extipulado llesl ou 151 extlrpaçom 11<51 ou 151 extlrpador 11<51 ou 151 extlrpamento llesl ou 151 extirpar llesl ou 151 extirpável 11<51 ou 151 extlspice Ilrsl ou 151 extisplclo llesl ou 151 extorquir llesl ou 151 extorsionário llesl ou 151 extorsivo Ilrsl ou 151 extorso 11<51 ou 151 extorsom Ilrsl ou 151 extortor Ilrsl ou 151 extra-axilar llesl ou 151 extrabarreira 11<51 ou 151 extracçom 11<51 ou 151 extraconjugal 11<51 ou 151 extracontinental llesl ou 151 extracontratual 11<51 ou 151 extracorrente llesl ou 151 extracrecente Ilrsl ou 151 extractar 11<51 ou 151 extractivo Ilrsl ou 151 extracto llesl ou 151 extractor Ilrsl ou 151 extradicionar 11<51 ou 151 extradiçom Ilrsl ou 151 extraditar Ilrsl ou 151 extradorsado 11<51 ou 151 extradorso llesl ou 151 extra-escolar Ilrsl ou 151 extrafino 11<51 ou 151 extrafolláceo Ilrsl ou 151 extrafollar Ilrsl ou 151 extrafóllo llesl ou 151 extra-humano 11<51 ou 151 extrair llesl ou 151 extralvel Ilrsl ou 151 extrajudicial 11<51 ou 151 extrajudiciário Ilrsl ou 151 extralegal llesl ou 151 extramontado 11<51 ou 151 extramundano 11<51 ou 151 extramural 11<51 ou 151 extramuros llesl ou 151 extranatural llesl ou 151 extranormal llesl ou 151 extranumeral llesl ou 151 extranumerário llesl ou 151 extra-oficiai llesl ou 151 extraodlnarlamente 11<51 ou 151 extraordinário 11<51 ou 151 extraparlamentar /k.sI ou 151 extrapassar llesl ou 151 extrapolaçom 11<51 ou 151 extrapolar Ilrsl ou 151
extraprograma llesl ou 151 extra-regulamentar llesl ou 151 extrárlo Ilrsl ou 151 extras Ilrsl ou 151 extra-sensorial llesl ou 151 extrarrestre llesl ou Isl extraterritorial 11<51 ou 151 extraterritorialidade llesl ou 151 extratexto 11<51 ou 151 extratoráclco Ilrsl ou Is/ extra-urbano llesl ou 151 extra-uterino 11<51 ou 151 extravagáncia llesl ou 151 extravaganclarllrsl ou 151 extravagante Ilrsl ou 151 extravagar 11<51 ou 151 extravaginal Ilrsl ou 151 extravasaçom 11<51 ou 151 extravasado llesl ou 151 extravasamento llesl ou 151 extravasante Ilrsl ou 151 extravasar Ilrsl ou 151 extravenado Ilrsl ou 151 extraversom llesl ou 151 extraverter 11<51 ou 151 extravertldo Ilrsl ou 151 extraviado 11<51 ou 151 extraviador Ilrsl o"u 1st extraviar Ilrsl ou 151 extravio llesl ou 151 extremado llesl ou 151 extremamente llesl ou 151 extremar llesl ou 151 extrema-unçom llesl ou 151 extremável llesl ou 151 extremidade llesl ou 151 extremismo 11<51 ou 151 extremista Ilrsl ou 151 extremo llesl ou 151 extremosamente "'sI ou IsI extremoso 11<51 ou Isl extrlcar llesl ou 151 extrlnsecamente llesl ou 151 extrlnseco 11<51 ou 151 extrofla llesl ou 151 extróflco llesl ou 151 extrojecçom 11<51 ou 151 extrorso llesl ou 151 extrcspecçom 11<51 ou 151 extrospectivo llesl ou Is! extroversom llesl ou 151 extrovertido 11<51 ou 151 extruslvo llesl ou 151 extrusom 11<51 ou 151 exuberancla Ilrsl ou 151 exuberante llesl ou 151 exuberantemente /k.sl ou 151 exuberar llesl ou 151 exúbere Ilrsl ou 151 êxul Ilrsl ou 151 exular llesl ou 151 exulceraçom Ilrsl ou 151 exulcerante llesl ou 151 exulcerar Ilrsl ou 151 exulcerativo llesl ou 151 êxule Ilrsl ou 151 exultaçom llesl ou 151 exultante llesl ou 151 exultar Ilrsl ou 151 exumaçom llesl ou 151 exumar Ilrsl ou 151 exundaçom llesl ou 151 exundar llesl ou 151 exutório Ilrsl ou 151
exúvla Ilrsl ou 151 exuvlalldade llesl o,; 151 exuvlável 11<51 ou 151 exúvio Ilrsl ou 151 ex-voto Ilrsl ou 151
F fabagela fabela fablano fablforme fábrica fabricaçom fábrica-coberta fabricador labrlcando fabricante fabricar fabricá rio fabricável fabrico fabril fabrlqueiro labro fábula labulaçom fabulador fabular fabulário labullsta fabullstica fabullzado fabullzar fabulosamente fabuloso faça Ivo faca-marcador façanha laçanhelro façanhlce façanhoso façanhudo faca-sola facçom fachiça lacllitaçom laço lia fac-slmllado fac-similar fac-slmile factltlvo factlvel factorizar façudo façula facultativo ladejar fadlsta,gelfadlstagem fagedénico fagedenismo faglcola fagulhaçom fala-branca faiança fala-preta falscaçom faixa faixado faixar falxear falxelro fajá fajardlce
196 Vocabulário Geral: fajardismo - fiambreiro
fajardlsmo fajardo falaça falaçar falange falangeal falangeano falangeta falánglco Falanglldas Falanglldeos falanginha falánglo falangista falazar falcaça falcaçar falência' falhanço falibilidade fallvel falivelmente falquejadura falquejamento falquejar falsa-acácia falsa-braga falsa-poslçom falsa-quilha falsa-rédea falsa-verónica falslflcaçom falsificável falslnérveo famigerado famlgerador famlgero familiarizar famulagelfamulagem fanaçom fanatizador fanatizar fanchonaça fanchonaço fandangagelfandangagem fanerozóico fantasmagorizar faradizaçom faradizar farandolagelfarandolagem fardagelfardagem fardelagelfardelagem farejar farejo farelagelfarelagem farlnaçom faringe faringectomia farlngeo farlnglco faringite faringolarlnglte farlngologla farinha-flor farmacêutico farmacologia farmacológico farolagelfarolagem farollzaçom farolizar farragelfarragem farrapagelfarrapagem farrejal farroba farrobelra farromba
fartaçom fartalejo fartança farta-rapazes fartável farta-velhaco farteza fasclnaçom fastiglado fasllglo fastlgloso fataça fatage fatagear fatagem fatelxa fatelxar fatiloqüente fatlloquo fato-macaco faunlgena faunlzona faullvel fautorizar fava fava-cavallnha faval favalhom fava-ordinária favárla fava-rica faveca faveco faveira faviforme (de forma alveolar) favita favo favonear
favónlo favor favorável favoravelmente favorecedor favorecer favorecido favorita favoritismo favorito favorlzar favosa favoso faxina
faxinar faxinelro fazedor fazedura fazenda fazendárlo fazendeira fazendeiro fazendista fazendola fazer febeu febra febre febre-allosa febre-amarela febre-carbunculosa febre-intermitente febre-palustre febre-perniciosa febre-recorrente febre-tifóide febrlcitaçom
febrlcitante febrlcltar febrlcula febrlculoso febrlfugo febrlgeno febril febrilidade febrlologla febrlólogo febrom febroso feculência fecundaçom fecundativo fecundizante fecundizar fedavelha federaçom federalizar federativo fedevelha feduço felçom feljolfeljó feijoa feijoada feijoal feijoca feijoeiro feljom feljom-carito feljom-chlcote feljom-cultellnho feljom-favona feljom-frade feljom-mlúdo feljom-mungo feljom-padre feljom-preto feitiçaria feitiço feitorizaçom feitorizar feixe feixota fellclssimo fellcltaçom felizardo fellzom felogénlo feitragelfeltragem felugelfelugem felugento fêmea femeaço fêmeo feminaçom femlnlzaçom femlnlzar fenaçom fenglr fenlgeno fénix Iksl ou Isl feno-grego fenologla fenomenologia fento-fêmea fento-macho fento-negro fento-real feraclsslmo ferberlte fere-folha fereza feriável
fermentaçom fermentativo fermentável fermentesclbllldade fermentesclvel fernám-plres feroclsslmo ferrabrás ferraça ferraçom ferrage ferragelro ferragem ferraglal ferraglsta ferrajarla ferreglal ferrejar ferrejo ferrlflcaçom ferrocarbónlco ferro-pau ferro-velho ferrovia ferrovial ferroviário ferruge ferrugem ferrugenta ferrugento ferruglneo ferruglnosidade ferruginoso ferrujom fertlllzaçom fertilizador fertilizante fertilizar fertilizável fervedoiro fervedor fervedura fervelhar fervença fervência ferventar fervente ferver fervescente fervida fervido férvldo fervilha fervilhar fervllhelro fervor fervorar fervorosamente fervoroso fervura festança festejador festejar festejável fertãjo festlnaçom festival festividade festivo fetaçom Fevrelro fezes fiaçom fiambre fiambreira flambrelro
Vocabulário Geral: fiança - fomentaçom 197
fiança fiapagelfiapagem fiável fibra flbrlla fibrilar flbrllha fibrllla flbrlllfero fibriloso flbrlna flbrlno flbrlnogénlo flbrlnoso flbrocartilage/flbrocartllagem fibrocartllaglneo fibrocartilaginoso flbrocelular frlbroclmento fibróide flbrollte flbróllto fibroma fibromuscular fibrose fibroso flbrovascular IIbula flbulaçom flcçom flcologla flcológlco flcologlsta flçom fidalgaço fldelcomlssárlo fldelcomlsso fldejussórla fldejussórlo fldellsslmo flelto-fêmea flello-macho flelto-negro flello-real figo-loiro flgo-Iouro flgo-maduro figueira-brava figurabilidade figuraço flguraçom figurativa figurativo figurável fIIaça fIIhaçom fIIho-famllla flllaçom flllgranage/flllgranagem flllpêndula fIImage/fllmagem fIImologla filogénese filogenesia filogenético filogenia fIIogenllura filoginla fIIoglnlco fIIóglno filologia filologicamente filológico fIIologista fIIotaxla /lIs/ ou /s/
fIIoxantina /lIsl ou Isl fIIoxera IlIsl ou Isl fIIoxerado IlIsl ou Isl fIIoxerar IlIsl ou Isl filoxerlclda IlIsl ou /sl fIIoxérlco IlIs/ ou /sl fitraçom fimbo flmbrado flmbrla flmbrlado flnallzaçom finalizar finança finca-pé findável flnês fineza flngldamente flngldlço fingido fingidor fingimento fingir finlandês fino-soviético flrmaçom firmeza flscallzaçom fiscalizador fiscalizar flslco-mor IIslco-qulmlco fisiogénese fisiogenia fisiologia fisiológico fisiologista flslopatologla flslopslcologla flslopslcológlco flslopslcologlsta flsslbllldade flssldáctllo Flssldentáceas flsslfloro flsslforme IIsslI flsslllngüe flsslparldade flsslparo flsslpede flsslpene flsslrrostro fissura flssuraçom flstulaçom flloblologia fltofagla fltogéneo filogénese filogenesia fltogenla fIIogénlco fltogeografla filologia fltológlco fIIopatologla fllotaxla /lIsl ou Isl fIIozoárlos fluncho-doce fluncho-hortense flúMcho-marltlmo flúza fivela fiveleta
flvelom fixa IlIsl ou Isl flxaçom IlIsl ou Isl fixador IlIsl ou Isl flxagelflxagem IlIsl ou Isl fixamente IlIsl ou Isl fixante IlIsl ou Is/ fixar /lIsl ou Isl fixativo IlIsl ou Isl fixe IlIsl ou /sl flxldade IlIsl ou Isl fixidez IlIs/ ou Isl flxlsmo IlIsl ou Isl flxista IlIsl ou /sl fixo /lIsl ou Isl fixura /lIs/ ou /sl flabelaçom flabelado flabelar flabellfero flabellfollado flabellforme flabellpede flabelo flagelaçom flagelado flagelador flagelante flagelar flagelativo flageUfero flagellforme flagelo flaglclo flaglcloso flamejamento flamejante flamejar flamlfervente flamlgero flamlvolo flamlvomo flatulência flavescência flavescente flavescer flaviense flavlfluo flavlpede flavo flavor fléblco flébil fleblte flebografla flebóllto flebologia fleborragia fleborráglco flebosclerose flebotomla flebotómlco flebótomo flexibilidade IlIsl ou Isl flexibilizar IlIsl ou Isl fléxll /lIsl ou Isl flexlioquo IlIsl ou Isl flexlologla IlIs/ ou /sl flexionai IlIsl ou /sl flexionar IlIsl ou Is/ flexionismo IlIsl ou Isl flexlpede IlIsl ou /sl flexlvel IlIsl ou Isl . flexivo IlIsl ou /sl flexom IlIsl ou Isl flexor IlIs/ ou /sl
flexórlo IlIsl ou Isl flexuosldade /lIs/ ou Is/ flexuoso IlIsl ou Is/ flexura IlIs/ ou Isl fIIbustelro floculaçom floglstico floglsto floraçom florejante florejar florença florêncla florescência florlgero florlléglo florlvoro flor-mel flor-será fica flos-santório fluctigeno fluctigero fluctissonante fluctissono fluctivago fluência fluldlflcaçom fluldlflcável fluorescência flutigeno flutigero flutissonante flutlssono flutlvago flutuabilidade flutuaçom flutuável fluvial fluvlátil fluvlcola fluvloglaclárlo fluvlomaré fluvlométrico fluvlómetro flux IlIsl ou Isl fluxlbllldade IlIsl ou Isl fluxlmetro IlIsl ou Isl fluxlonárlo IlIs/ ou Isl fluxlonárlo IlIsl ou /sl fluxlvel IlIslou Isl fluxo /lIsl ou Isl fluxom IlIs/ ou /sl fobia fobofobia fobófobo foçada focage/focagem foçalhar focalizar foçar foçom fogaça fogage/fogagem fogo-fátuo fojo fOlego folgança folgativo folgazám folgazar folha-formiga folhage/folhagem folheaçom folhetinizar follaçom fomentaçom
198
Vocabulário Geral: fomentativo - fulminaçom
fomentativo fonaçom fonofobia fonófobo fonologia fonologicamente fonológico foragido foraglr-se força forçadamente forçado forçador forçamento forçante forçar forcejar forcejo forclpressom forçom forçosamente forçoso forçudo forçura fórfex Iksl ou Isl forja forjado forjador forjadura forjamento forjar forjlcador forjlcar formaçom formallzaçom formalizado formalizar formallvo forma-torta formlcaçom formlcfvoro formidável formidavelmente formiga-branca formlga-Ieom formlguejar formollzador formulaçom fornaça fornejar fornlcaçom forraçom forra-gaitas forrage forrageador forrageal forragear forrageiro forragem forraglnoso forrajoso fortaçar fortaço fortaleza fortalezar forteza fortlflcaçom foscagelfoscagem fosfatagelfosfatagem fosforaçom fosforejante fosforejar fosforescência fosforlzaçom fosforizar fosforogéneo
fosgénlo fossa fossada fossadelra fossado fossador fossa-moura fossar fossário fosseta fosse te fosslforme fóssil fossllifero fossillsmo fossilista fossllizaçom fossilizar fosslpede fosso fossom fóssula fotocondullvidade fotodesintegraçom fotodlssoclaçom fotoemlssom fotofobla fotogénese fotogénico fotogénlo fotoglraçom fotogravura fotolonlzaçom fotologia fotolÓgico fotoluminescência foto-receptor fotossfntese fototaxia Iksl ou Isl fototipogravura fotovoltaico fotozlncografla fouçada fouçar fouveiro fovente fraca-figura fraca-roupa fracassar fracasso fracçom fradejar fragifero fraglforme frágil fragilidade fragillmo fragilmente fragmentaçom fragulça fraldejar framboesa framboeseira framboeseiro framboesla. frança franca-tripa francês franco-alemám franco-allrador francofobia francófobo franco-mas som franco-massonarla franco-massónlco frandulagelfrandulagem
frangelha franger franglbllldade franglpana franglpano franglr frangfvel franja franjado franjamento franjar franjeado franjelra franjosca franqueável franqueza franzido franzimento franzino franzinote franzir fraquejar fraqueza frascagelfrascagem fraseologla fraseolÓglco frasquejar fraternlzaçom fraternizar fraudaçom fraudável fraudulêncla fraxina Iksl ou Isl Fraxlnáceas Iksl ou Isl Fraxlneas Iksl ou Isl fraxlneo Iksl ou Isl fraxlnlna Iksl ou Isl frege-moscas freguês frelxal frelxenlsta frelxlal freixo fremebundo fremêncla frenaçom frenologla frenológlco frenologlsmo frenologlsta freqOêncla freqOenclmetro freqüentaçom frequentador ' frequentar frequentallvo frequente frequentemente fresagelfresagem frescaço fressura fressurelra fressurelro fretagelfretagem fretejador fretejar frlabilldade frlage-frlagem frlável frlcassé frlcallva fricativo frlcçomlfrlçom frieza frigideira frlgldelro
frigidez frigido frlgffugo frlglnada frlglo frigir frlgorlflcaçom Frlngllldas Fringllideos frlsagelfrlsagem frivolamente frivolidade frfvolo froebeliano fronças frondejante frondejar frOndeo frondescêncla frOndula frontaberlo fronteiriço frouças frouva frouxamente frouxar frouxel frouxelado frouxeleiro frouxeza
frouxldade frouxldom frouxo frugffero frugfvoro frulçom frultivo frumentaçom frustraçom fruta-pam frutescêncla frutlflcaçom frullflcallvo fruUgero fruUvoro fuba fubá fubeca fuça fugalaça fuge-fuge fugente fugida fugidela fugidiço fugidio fuglente fuglnte fuglom fugir fuglllvo fujom fula-fula fulecra-amarela fulecra-parda fulgêncla fulgente fulgentear fúlgldo fulgir fulguraçom fulige fuligem fuliginosidade fuliginoso fulmlnaçom
Vocabulário Geral: fulminígero - garçota 199 fulmlnlgero fulmlnlvomo fulverlno fulvescêncla fulvlana fúlvido fulvlpede fulvlpene fulvlrrostro fulvo fumaça fumaçada fumage/fumagem fumaglna fumaraça fumárla-malor fumárla-menor fumável fumlgaçom fumlvomo fumlvoro funambular funambulesco funambullsmo funámbulo funçanada funçanata funçanlsta funçom funclologla funclol6glco fundaçom fundage/fundagem fundável fundlbulárlo fundlbulo fundlçom fundlvel fundujo fúnebre funestaçom funga-gatos fungicida fúnglco funglcola funglforme funglna funglvel fura-balças fura-bolos fura-bugalhos fura-buxo fura-figos furage/furagem fura-joelhos fura-mar fura-mato fura-moutas fura-neve fura-paredes furável fura-vidas furbesco furfuraçom furibundo furta-bola furta-capa furta-cor furta-fogo furta-passo furtivamente furtivo fuscalvo fuselage/fuselagem fusela-nova fúslbllldade
fusllaçom fuslvel fustlgaçom futebol futebolista futebollstlco futilizar futrlcage/futrlcagem futuraçom futurlçom futurlvel
G gabaço gabaçom gabadela gabadinho gabador gabám gabamento gabança gabanço gabanela gabar gabardina gabardo gabarl gabarola gabarolice gaba rote gabarra gabarrelro gabarrlce gabarrlsta gabat6rlo gabazola gabejar gabela gabelo gábla gablage/gabiagem gablar gablarra gablnarda gablnardo gabinete gablom gablonada gablonador gablonar gablru gabo gabolas gabordo gabro gadavanho gafeiraçom gage gaguejador gaguejar gaia-ciência galbela gaibéu gaio-azul galva gaivage/galvagem galvar galvel galvina galvlnha gaivom gaivota gaivota-negra galvotear
galvoto galvotom gaja gajada gajandumbo gajar gájaras gajata gajato gajavato gaje gajé gajelro gajice gajo gajom galaçom galactologla galaico-português galangOmbia galáxia Iksl ou Isl galazia galazlme gálbano gálbula galécio-português galego-português galegulzar galeofobla galês galezia galgaçom galicizar gallmatlzar galinhaça galinha-cega galinha-choca gallnhaço galinha-sultana galinhola-real gallvaçom gallvar galiziano galofobla gal6fobo galo-h Is pano galoplnage/galopinagem galrejador galrejar galrlço galvám galvánico galvanismo galvanizaçom galvanizador galvanizante galvanizar galvanocáustlca galvanocautérlo galvanogravura galvanolumlnescêncla galvanomagnétlco galvanomagnetismo galvan6metro galvanoplastla galvanoplástlco galvanopunctura galvanosc6pl0 galvanostegia galvanotactlsmo galvanotaxla Iksl ou Isl galvanoterapia galvanotlpla galvanotroplsmo galveta gamanço
Ilamarologla gamba gambadonas gambarra gambérnia gambérrla gámbla gambiarra gambito gamboa gamboelro gambolna gamboslnos gambota gametánglo gametogénese gamofobia gamologla gamos sé palo gamoz61de gança ganço gandarês gangétlco ganhadlço ganha-dinheiro ganhança ganha-pam ganha-perde ganhável ganhuça ganhuço ganhunça ganiço ganlzar ganlzes ganja ganjento ganso-bravo ganso-patola ganzepe ganzl garabanho garabulha garabulhento garabulho garage/garagem
garagista garajau garajom garança garançar Garanganja garanjom garatuja garatujar garavalha garavanço garavato garavetar garaveto garbo garbosamente garbosidade garboso garça garça-boieira garça-pequena garça-real garça-vermelha garceja garcês garço garçota garçom garçota
200 Vocabulário Geral: garçote - geoflsica
garçote garçoto garfejar gargajola gargalaçada gargalaçar gargalejo gargarejar gargarejo gargéu garlbalda gari balde garlbáldl garlbaldlno garotage/garotagem garoupa-preta garraglna garriço garruço garvala garzina gaseificaçom gasiflcaçom gás-mil gasogénlo gasógeno gás-pobre gastável gasterozoárlo gastralgla gastrálglco gastrenteralgla gastrlloquo gastrologla gastrorragla gastrovascular gastrozoárlo gastrulaçom gata-borralheira gatázlo gato-bravo gato-craveiro gato-montês gato-pingado gato-sapato gatujar gatunage/gatunagem gaulês gavarro gávea gaveador gavear gavela gaveta gaveto gavetom gavlal gavlám gavlám-branco gavlám-real gavlete gavina gavinha gavinhoso gavita gavltes gavlto gavota gaza gaze gazeador gazeante gazear gazeio gazela gázeo
gazeta gazetal gazetárlo gazetear gazeteiro gazelllha gazetilheiro gazetilhlsta gazetista gazia gazil gázio gazlva gazofilácio gazolilar gazola gazom gazua gázua gê geada geanticlinal gear geba gebada gebar geblce gebo geboso gebrar gebre gebreira geco gedlniano geelro geena geento geflreos/gefirinos geldrografia gelo gélser gelserito geistórla gel gelada geladeira geladiço gelado gelador geladura gelanto gelar gelaslna gelatina .. gelatiniforme gelatlnizaçom gelatinizar gelatinoso geleia geleira gelfa gelha gellcola gelldez gellfazer gelificar gelo gelose gelosia gema gemaçom gemada gemado gemante gemar Gemara
gemebundo gemedoiro gemedor gemeidade gemei ar gemelgar gemelgo gemelhlcar gemelipara gemelos gemente gémeo gemeologla gemer gemlar gemlcar gemido gemlfero gémina gemlnaçom geminado geminar geminável gemlnlfloro gémino gemlparldade gemlparo gemologla gemónlas Gempllidas Gempllideos gémula gemulaçom genal genciana Genclanáceas gencláneas gendarmarla gendarme gene geneaologia genealógico genealogista genearca genebra genebrada genebrelro genebrense genebrês genebrino genequlm generacionismo general generala generalado generalato generalidade generalisslmo generallzaçom generalizador generalizar generalizável generante generativo generatriz genericamente genérico género generosidade generoso génese geneslaco genéslco Génesis genetla genética
genético genetista genetlfaco genetllologia genglbirra gengibre gengiva gengival gengivite genial genialidade genlca genlculaçom genlculado genlcular génio (talento) genioplastla genloso genital genitivo génlto genltor génlto-urinárlo genocfdio genopatla genoplastia genótlpo genovês genovense genrear genro gentaça gentalha gente gentlaga gentil gentileza gentll-home gentlllclo gentlllco gentilidade gentilismo gentilizar gentilmente gentlnha gentio genuense genuflectlr genuflector genuflexo Iksl ou 151 genuflexom Iksl ou 151 genuflexórla Iksl ou 151 genuinamente genuinidade genulno geoantlcllnal geobotánica geocêntrico geocentrismo geocentrlsta geoclcllco geocinético geocllmatologla geocronologla geade geodesla geodésico geodeslgrafo geodeslmetrla geodeslsta geodlmetro geodlnámlca geoeconomia geolagla geófago geaflslca
Vocabulário Geral: geofone - giz 201 geofone geogenla geogénlco geógeno geognosla geografia geogrâflco geógrafo geólde geolltlco geolllologla geolllológlco geologia geológico geólogo geomagnetlsmo geomancia geomante geomântlco geómetra geometral geometria geométrico Geométrldas Geometrldeos Geometrografla geomorlogenla geomorfologla geonemla geonomâstlca geonomla geoplteco geopolltlca geopslcologla geoqulmlca georama georgiana geórglca geórglco geoscopla geóscopo geosfera geoso geosslricllnal geostâtlca geotactlsmo geotectónica geotermla geotérmico geotroplsmo gera' geraçom geradolro gerador geral gerallsta geralmente Geranlâceas gerânio gerar gerativo geratório geratriz gerbo gerecer gerência gerente geresano gereslano gereslno geresom gergellm gergllada geriatria gerlbanda gerlbé
gerlfaite gerlfalto geri goto geringonça gerir germanada germanal germanar germânico germanldade germânio germanismo germanista germanlzaçom germanizar germano germanolilia germanótilo germanofobla germanólobo germe germicida germlnabllldade germlnaçom germinadoiro germinador germinai germinante germinar germinativo germlnlparo germom gerocomla gerocómlo gerodermla geromorflsmo geronte gerontocómlo gerontocracla gerontocrâtlco gerontofllia gerontologla geroterapla gerundial gerundlfico gerúndio gerundivo gerúsla gessada gessai gesselra gesselro gessete gesso gesso-c ré gessoso gesta gestaçom gestal gestante Gestapo gestatório gestelra gestelro gestlculaçom gesticulador gesticular gesto gestom gestor gestoso geta gétlco giba glbanete glbellno
glbom glbosldade giboso glbslte gldolro giesta giestal glestelra giestelro glestó glestoso glga giganta gigante gigantear gigantesco glganteu gigântico glgantlfero glgantll gigantismo gigantizar-se glgantófono glgantografla glgantologla glgantomaqula glgantorrlnco glgantostrâceos glgo glgó glgote glla gllacalota gllbarbeira gllbardelra gllbert gll-mêndez gllvaz gll-vlcentesco gil-vicentino gil-vicentista gim glmbo glmbollnha glmbrar glmnandro glmnanto gimnaslarca glmnaslarco glmnlco glmnocarpo glmnocéfalo glmnoflónios glmnofobla glmnospermas glmnospermla glmnospérmlcas flmnospérmlco Glmnótldas Glmnotldeos glmnoto glmnuro glnandrla glnandro glnandromorflsmo glnandromorfo glnantropla glnantropo ginasial ginasiano ginásio ginasta ginástica glnâstlco gincana gineceu
ginecocracia ginecofobia glnecólobo ginecologia ginecológico ginecologista glnecomania ginecómano glneta glnetado ginete gineto ginga glngaçom glngador gingante gingar gingellna glngerllna glngllmo gingo glngom ginja ginjal ginjeira ginjinha glnofobia glnófobo glnóforo glnostémlo glnostemo glo globertlte glpâeto glpseo glpslfero glpso glpsóllla glpsoso gira glraçom gira-discos girador girafa Glrâfldas Glratldeos glraldlnha girândola glrandolar girante gira-pescoço girar girassol glrata giratório glravolta glrgollna glrla glrlgote girino glrlo giro glrodlnámlca glroestablllzador glrofle glromagnétlco glromancla glronda girondino glroplano giroscópio glrote glsnado gitano glvetiano giz
202 Vocabulário Geral: gizamento. gmmecência gizamento gizar glabela glabelar glabrescente glabrlsmo glabriúsco glabro glaclaçom glacial glaciar glaciário glaclologla glaclologista glandlvoro glandulaçom gleba gllcogenia glicogénio glioxal Ilrsl ou Isl gliptogénese gllptologla global globalismo globalfstlco globallzaçom globlfero globlfloro globlgerlna globo globosidade globoso globular Globularláceas globulina gl6bulo globuloso glorlflcaçom glossalgla glossário glossarlsta glosslano gl6sslco glosslte glossodlnia glossodonte glossofarlngeo glossografla gloss6grafo gloss61de glossolalla glossologla glossologlsta gloss610go glossomanla glossoplegla glossopterls glossotomla glossot6mlco glotologla glotol6glco glutlnatlvo gnalsse gnalsslflcaçom gnomologla gnomol6glco gnoslologla goanês gobellm gobellna goblom gobo goiaba goiabada goiabeira golva
goivado goivadura goivar goivaria
goiveiro goivete goivo golejar golfejar golfo-amarelo golfo-branco gOlfo-menor golfo-pequeno golpázlo goma-arábica gomaçom goma-eláslica goma-guta goma-laca goma-resina gomba gombo gonçallnho gôndola gôngilo gongorizar gonoz6ide gonzo gorazeira
governo-geral govete gozar gozo gozoso grabato grabeta graça gracejador gracejar gracejo graçola graçolar gradaçom gradage/gradagem gradativo gradejar gradeza graduaçom grafitlzaçom grafofobla grafologia grafol6glco grafopslcologia grafotipologia grageu gramaticologla gramatologia gram-besta
gorazeiro
gram-cruz
gordaço gordalhaço gorgolejante gorgolejar gorgolejo gorja gorjal gorjeado gorjear gorjeio gorjelra gorjeta gorjete gorjom gorovinhas gorrobelho gorvlnhas gostável gota-coral gota-serena gotejamento gotejante gotejar gouve gouvelo governaçom governadelra governado governador governadora governal governalho governamental governamento governança governanta governante governar governativo governatrlz governável governlchar governlcho governismo governista governo
gram-ducado gram-ducal gram-duque gramlnfvoro gram-mestrado gram-mestre gram-tlnhoso gram-vlsir grandevo grandeza grandiloqüêncla grandfloquo grandíssimo granltizaçom granfvoro granja granjaria granjeador granjear granjearia granjeio granjelro granjola granjolada granjolice granoblástlco granulaçom granulage/granulagem granza granzal grassar grassento grassltar gratlflcaçom gratulaçom grauvaque gravaçom gravado gravador gravadura gravame gravanço gravar gravata gravataria gravateiro
gravatll gravatilho gravatinha gravativo gravatom grave gravela gravelado graveloso graveolência graveolente graveta gravetar graveto graveza gravidaçom gravidade gravídar gravidez gravldlco grávido gravfgrado gravlmetro' gravisca
gravisco gravitaçom gravitacional gravitante gravitar gravrtlco gravltlno gravito gravltom gravoso
gravura graxa graxear graxeiro
graxo grazlna grazínada grazlnador grazlnar grazlnelra greclzar greco-Iatino greco-romano
greguejar grej6 grevado grevas greve grevista grilhage/grilhagem gríolandês gronelandês grossagrana grossaria grosseiramente grosseirismo grosseiro grosselrom grosseria grosso grossulárla Grossularláceas grossularlna grossullna grossularlte grossura grozlnho grugulejar grugulejo grugutuba grulhaço grumecêncla
Vocabulário Geral: grumetage/grumetagem - hebetar 203 grumetagelgrumetagem gruzlnlo guabiraba guabirabâ guablrabelra guabiroba guabirobelra guadramllês guaguaxar guambuco guampaco guaparalba guaperva guapeva guaraxalm guarda-arnês guarda-barreira guarda-braço guarda-cadeiras guarda-calhas gu~rda-cama
guarda-cartuchos guarda-chaves guarda-chuva guarda-comidas guarda-costas guarda-Iacelra guarda-latos guarda-lIos guarda-lIscal guarda-lIorestal guarda-logo guarda-Irelo guarda-jóias guarda-lama guarda-leme guarda-linha guarda-livros guarda-louça guarda-mancebos guarda-mao guarda-marinha guarda-mato guarda-menor guarda-mor guarda-nocturno guarda-peito guarda-pisa guarda-pó guarda-portom guarda-pratas guarda-redes guarda-republicano guarda-rios guarda-roupa guarda-sol guarda-sol guarda-soleiro guarda-vassoiras guarda-vento guarda-vestidos guarda-vinho guarda-vista guarda-volante guarda-voz guarlba guarlroba guarlrova guarniçom guar-te guaxe guazil guazllado gebro gueixa gueja
guenzo guerrilhagelguerrilhagem guesso gula-enxerto gulagelgulagem guianês gulço (pauzinho) gulmbarda gulndagelgulndagem gulzalhada gulzalhante gulzalhar gulzeira guizo (ajOujere) gula-mocha gulazar gunda-rupsa gunglelro gunigobó gurejuba gurlba gurlzada gustaçom gustativo gutaçom guta-percha guturallzaçom guturallzar guzarate guzerate guzo
H hã hâ? habanera hâbll habilidade habilidoso habllltaçom habilitado habilitador habilitanço habilitando habilitante habilitar habilmente habitabilidade habltaçom habitacional habltâculo habitador habitante habitar habitat habltâvel hâblto habltuaçom habituai habltualldade habitualismo habitualmente habituar . habltudlnárlo haca hacanela hacer hacpóllque haeckellano hallesteslmetro hãlnlo haglogralla haglogrâllco
haglógralo haglólatra haglolatrla haglologla haglológlco haglólogo haglómaco haglomaqula haglossemantro halssuaque haitiano hãjlbe halaçom hallêutlca hallêutlco hallmeda hallte hâllto halmlróllse halo halocromla halófllo halogenaçom halogenado halogenar halogénlco halogéneo halogralla halogrâllco halólde halolslte halo manei a halomante halomântlco halometrla halométrlco halómetro Halorragldâceas halotecnla halotécnlco haltere halurgla hamada hamadrlada hamadrlade HamamelldãCeas hamburguês hamlgero hamlltonlano hamlta hamltico hamlétlco hamular hangar hango hanoveriano
hansa hanseâtlco haplltlco hapllto haploblonte haplodlploblonte haplodlplonte haploâonte haplólase haplóide haploidla haplologla haplológlco haplonte haplopétalo haplóstomo haptotáctlco haptotactlsmo haptotróplco haptotroplsmo
haraquiri harém harlolo harlo harmala harmallna harmatâm harmonia harmónica harmónico harmónlo harmonioso harmonista harmonlstlca harmonlzaçom harmonizador harmonizar harmonlzâvel harmonómetro harmótomo harpa hârpaga harpagom Harpâlldas Harpalldeos harpalo harpar harpear harpejar harpejo herpla harpista harzburglto hasta hastado hastapura hastarla hastârlo haste hasteai hastear hâstla hastlbranco hastlllno hastllollado hastllóllo hastllorme hastll hastllha hastllhelra hastlm haulna haurir haurlvel hausmanlte haustelo hausto hauterlvlano havaiano havanês havano havença haver haxixe haxlxlsmo heautognose hebdómada hebdomadârlo hebdomâtlco hebelrenla hebelogia hebertlsmo hebertlsta hebetaçom hebetante hebetar
204
Vocabulário Geral: hebetismo - heptandro
hebetlsmo hebraico hebralsmo hebraista hebralzante hebraizar hebreu hecatomba hecatombe hecatostilo hectare héclica hectlclda héctlco hectoedria hectoédrico hectográflco hectógrafo hectograma hectolitro hectómetro hectostere hectoestéreo hedenberglle hédera hederáceo hederlforme hederlgero hederlna hederoso hediondez hediondo hedónico hedonismo hedra hedreira hedrocele hefner hegelianismo Igl hegeliano Igl hegelismo Igl hegemonia hegemónico hegemonlzaçom hegemonizar Héglra helcólde helcologla helcose heléboro helénico helenismo helenista helenlslico helenizaçom helenizar heleno heleno-latino helesponlfaco helespOntlco heHaco hellanlina hellanlfneas helianto hellasta hélice hellclcultor hellclcullura Hellcldas Hellcldeos hellclforme helicoidal helicóide hellcómetro hellconlano hellcónlo
helicópode helicóptero hellcula hélio heliocêntrico heliocentrismo heliocometa hellocromla hellocrómico helloflleas hellotllla hellófllo hellofobla hellófobo hellofotómetro hellófugo heliografia heliográfico hellógrafo hellogravura hellolatrla _ helloloxodromia Iksl ou Isl hellom hellométrlco hellómetro hellomotor helloplastla helloscopla helloscópio hellose hellostátlca hellostátlco hellóstato helioterapia hellotermómetro hellotropla hellotróplco hellotroplna hellotróplo helltroplsmo hellozoárlos héllx Iksl ou Isl helmlnlfase helmlntlco hei minto helmlntólde helmlntologla helmlntológlco helmlntologlsta helveclano helvécio helvético hem! hemal hemalopia hematelna hematémese hematla hemalina hematlte hematoblasto hematocarpo hematófago hematofilo hematófllo hematofobla hematófobo hematogratla hematóide hematóllse hametoHtlco hematologla hematológlco hematologista hematoma hematometrla
hematométrio hematopoese hematopoétlco hematosar-se hematose hematoslna hematosperma hematospermla hematoxlllna Iksl ou Isl hematozoárlo hematúrla hematúrlco hemera hemeralopla hemeralóplco hemeranopsla hemeródromo hemerologla hemerológlo hemerólogo hemeropata hemeropatla hemeroteca hemlacefalla hemiacéfalo hemlagnosla hemlalgla hemlanestesla hemlanopsla hemlbraquldoma I:!.emlclcllco hemiciclo hemlclllndro hemlcolólde hemlcordados hemlcranla hemlcránlco hemledrla hemlédrlco hemlélltro hemlfaclal hemllablal hemlmacrodoma hemlmetabóllco hemlmorfla hemimórtlco hemlmorflte hemlono hemiopia hemlortodoma hemlparsla hemlplrámide hemlplegla hemlpléglco hemlprlsma hemlprlsmátlco hemlptero hemisférico hemisfério hemisferoidal hemisferóide hemlslfqulo hemllropla hemftropo hemoclanlna hemodlagnóstlco hemodinámlca hemodlnamómetro hemofilia hemotlagelado hemofobla hemoftalmla hemoflalmo hemoglobina hemogloblnómetro hemogloblnúrla
hemogloblnúrlco hemograma hemollnfa hemóllse hemoHtlco hemómetro hemopatla hemoplástlco hemoptlse hemoptólco hemorragia hemorrágico hemorroidal hemorroldárlo hemorróidas hemorróides hemorroidoso hemoscopla hemospasla hemospórldas hemosporldeos hemóstase hemostasla hemostátlca hemostátlco hemoterapla hemotexla Iksl ou Isl hemotórax Iksl ou Isl hemotoxla Iksl ou Isl hemotóxlco Iksl ou Isl hemotoxina Iksl ou Isl Hemúlldas HemuHdeos hendecagonal hendecágono hendecandrla hendecándrla hendecandro hendecasslláblco hendecassllabo hendladls henriquino henry heortonlmla heortónlmo hepatal hepatalgla hepatálglco hepática hepático hepatlsmo hepalilalhepalite hepatlzaçom hepatlzar-se hepatocele hepatogástrlco hepatogastrlle hepatografla hepatologla hepatológlco hepatomegalla hepatopáncreas hepatopatla hepatorragla hepatotomla heptacórdlo heptacordo heptadáctllo heptaédrlco heptaedro heptagonal heptágeno heptámetro heptandria heptándria heptandro
Vocabulário Geral; heptanemo - hidro 205
heptanemo heptano heptapétalo heptarca heptarquia heptárqulco heptassépalo heptasslláblco heptassllabo heptateuco héptodo Heracleias Heracllas Heraclldas heraclltelsmo heráldica heráldico herbáceo herbanário herbárlo herbátlco herblcola herblfero herblforme herblvoro herbolárla herbolárlo herbóreo herborlsta herborlzaçom herborlzador herborlzante herborizar herclano herclnlco herculano hercúleo hércules herdade herdança herdar herdável herdeiro hereditariedade hereditário heredosslfllls heredosslfllltlco herege heresia hereslarca heretlcldade herético herlfuga herll herma hermafrodlsla hermafrodlsmo hermafrodita hermafroditismo hermafrodito hermeneuta hermenêutica hermenêutico hermes hermeslanlsmo hermeslano hermeticamente hermeticidade hermético hermetismo hermlanlsmo hermodáctllo hermografla hérnia hernlado hernial
hernlárlo hérnico hernioso hernlotomia hernitómlco Herodes herodes herodlano herói heroicamente heroicidade heroicizar heróico herói-cómico herólde heroificar herolna herolnomania heroismo herpes herpético herpetlsmo herpetografla herpetográflco herpetologla herpetológlco herpetologlsta hertz hertziano hertzógrafo haslódlco hesltaçom hesitante hesitar hésper Hespérldas hesperldeas hesperldeo Hespérldes hesperldlo Hesperlldas Hesperlldeos hesterno hetanglano hetera heterla heterlarca heterlsmo heterlsta heterobránqula heterobránqulo heterocarpo heterocerco heter,clcllco heterócllse heterócllto heterocromossoma heterodáctllo heterodermo heterodésmlco heterodlnámlco heteródlno heterodonte heterodoxia Iksl ou Isl heterodoxo'lksl ou Isl heterofllla heterofllo heterofonla heterofónlco heteroforla heteroftalmla heterogamla heterogámlco heterógamo heterogeneidade heterogéneo
heterogénese heterogenesla heterogenla heteróglno heterogonla heterógono heterométrlco heteromorfla heteromórfico hetero morfismo heteromorfo heterónimo heteronomia heteronómlco heteronuclear heteropétalo heteróplco heteroplastla heterópode heteropolar heteróptero heterósclos heteroscopla heterósldo heterospóreo hete,rospórlco heterossexual heterotállco heterotallsmo heterotérmlco heterotermo heterotétlco heterotlpla heterotlplco heterótlpo heterótrlco heterotropla heterozlgótlco heterozoárlos heureca! heurétlca heurético heurlstlca heurlstlco hexacanto Iksl ou Isl hexacorallárlo Iksl ou Isl hexacorde Iksl ou Isl hexacórdlo Iksl ou Isl hexactlnelldeo Iksl ou Isl hexadáctllo Iksl ou Isl hexaédrlco Iksl ou Isl hexaedro Iksl ou Isl hexafllo Iksl ou Isl hexáforo Iksl ou Isl hexáglno Iksl ou Isl hexagonal Iksl ou Isl hexágono Ikslou Isl hexagrama Iksl ou Isl hexámetro Iksl ou Isl hexandrla Iksl ou Isl hexándrla Iksl ou Isl hexandro Iksl ou Isl hexano Iksl ou Isl hexantéreo Iksl ou Isl hexaoctaedro Iksl ou Isl hexapétalo Iksl ou Isl hexápode Iksl ou Isl hexáptero Iksl ou Isl hexaspermo Iksl ou Isl hexassépalo Iksl ou Isl hexasslláblco Iksl ou Isl hexassllabo Iksl ou Isl hexastémone Iksl ou Isl hexástlco Iksl ou Isl hexastllo Iksl ou Isl héxodo Iksl ou Isl
hexoses Iksl ou Isl hlaclntino hlaclnto hlal hlallno hlalite hiállto hlalografla hlalógrafo hlalólde hlalóldeo hialoldlte hlaloplasma hlalotecnia hlalotécnlco hialurgla hlalúrgico hlante hiato hlbernaçom hibernáculo hibernai hibernante hibernar hlbérnlco hlbérnlo hiberno hlbernoterapla hlbrldaçom hlbrldade hibridez hlbrldeza hibridismo hlbrldlsta hlbrldo hldátlco hldátlde hldatldeo hldatldlco hldatldocele hldatlsmo hldátodo hldatogénlco hldatologla hldatoscopla hidra hldrácido hldraéreo hldraeroplano hldragogo hldrángea H Idrangeáceas hldrarglllte hldrarglrla hldrarglrlco hldrarglrlo hldrarglrlsmo hldrarglrose hldrataçom hidratado hidratante hidratar hidratável hldrátlco hidrato hidráulico hldraullcldade hidráulica -hldraulo hldravlom hidreléctrico hldremla hldrla hldrlatrla hldrlco hldro
206 Vocabulário Geral: hidroaeroplano - hiperenterose hldroaeroplano hldroavlom hldróbio hidrocarboneto Hldrocaritáceas hidrocaule hldrocaulo hldrocefalla hldrocéfalo hldrocele hldrociânlco hidrociste hldroclsto hidrocoralárlo hldrodlnámlca hldrodinámico hidroeléctrico hidrofana hldrófero hldroflllco .Hldrofllfdas Hidrofllfdeos hidrófilo hidrófilo hidrofobia hldrofóblco hidrófobo hldrofone hldróforo hldrófugo hldrogel hldrogenaçom hidrogenar hldrogenla hidrogénio hldrogeniom hldrogenlónlco hidrogenossal hldrogeologla hidrognomonla hidrognosla hldrógono hidrografia hidrográfico hidrógrafo hldróide hldrol hidrólase hldrolato hidrolatra hidrólatra hldrolatrla hldrollsar hidrólise hldróllto hidrologia hidrológico hidrólogo hldromancia hldromanla hidromante hldromecánlca hidromecánlco hldromedusas . hidromel hldrometeoro hldrometrla hidrométrlco hidrómetro hldromlca hldromlneral hidromotor hidrÔnfalo hldrónio hldropata hldrópata
hldropatia hidróplco hidropirétlco hldroplrico hidroplsia hidropislna hidroplano hldroplasma hidropneumática hldropneumátlco hldrópota hidropúlvis hidroquisto hldrorragla hidrorreia hldroscopla hldroscópico hidroscóplo hldróscopo hldrosfera hidrosférlco hidrossol hidrostática hldrostátlco hidróstato hldrotactlsmo hldrotecnia hldrotécnlco hldroterapla hldroteráplco hldrotermal hldrotérmlco hldrotlmetria hldrotimétrlco hldroUmetro hldrotórax /ks/ ou /s/ hldrotroplsmo hidroxldlom /ks/ ou /s/ hidróxido /ks/ ou /s/ hidroxlllo /ks/ ou /s/ hldroxlllom /ks/ ou /s/ hidroxllo /ks/ ou /s/ hidrozoárlo hldrúrla hidrúrlco hiemaçom hiemal hiena Hlénldas Hienldeos hieráclo hleracite hierarquia hierárquico fllerarquizar hierática hierático hieratismo hierocracia hlerodrama hlerodulo hlerofanta hierofante hlerofántlde hlerogeografla hleroglfflco hieróglifo hlerografla hlerograma hierogramático hlerogramaUsta hlerologla hierológlco hierólogo hleromancla hieromanle
hieromántlco hleronlmia hieronlmlco hieronlmita hlerónlmo hieroscopia hlerosollmlta hlerosollmitano hifa hifem hlfema hifemla hlfênquima hlférese hlgidez hlgldo higiene higienicamente higiénico higienista higienizar hlglologia higloterapia higróbio higrofllia higrófllo hlgrofltlco hlgrólito hlgrofobla higrófobo hlgrógrafo hlgrologia higrológlco hlgroma higrometria hlgrometrlcldade hlgrométrico higrómetro hlgroscopla higroscopicidade hlgroscóplco higroscópio higrotroplsmo hllar hllare hllária hilariante hiralidade hllário hilarlzar hllárqulco hllé hilemorfismo hilética hllétlco Hllldas Hilfdeos hillfero hilo Hllobátldas HllobaUdeos hllófago hllogenla hllota hilotlsmo hllozóico hllozolsmo hllozolsta hlm! himalaico hlmalalte hlmem himenal hlmeneu himenial hlménio
himenocarpo Himenofiláceas hlmenóforo himenografla hlmenologla hlmenópode himenóptero hlmenotomia himenotómico himenótomo hinário hindu hlndulsmo hindustani hlndustánico hindustano hlnlco hlnista hino hinodo hlnogralia hinógrafo hinologla hinologlsta hinólogo hioglosso hlólde hlóldeo hloideu hlomandibular hiosclamina hlosUllco hipacusla hlpálage hipalgesia hlpalgia hipanto hipantódlo hlpantropia hlparca hiparco hiperacldez hiperácido hiperacusia hiperafrodlsla hlperalbuminose hlperalgesla hlperalgia hiperalgotlmia hiperallmentaçom hlperandrismo hiperazotúria hipérbato hlperblbasmo hipérbole hiperbolicamente hiperbólico hiperbollforme hiperbolismo hiperbolizar hiperbolóide hlperbóreo hiperceratose hlpercerebraçom hiperclorldrla hlpercolla hlpercrltlca hipercrltlclsmo hlpercrltlco hipercromla hlperdemia hlperdlpsla hlperdulla hlperemla hlperemotivldade hiperenterose
Vocabulário Geral: hiperespaço - histogénico 207 hiperespaço hiperestesia hlperestésico hiperestético hiperfagia hiperflslco hlperfunçom hipergenesia hipergenétlco hiperglnlsmo hiperglote hiper-humano Hlperlcáceas hlperlco hlperlcom hlperldrose hiperlnose hlperlntelectualidade hlpermenorrela hlpermetrla hlpérmetro hlpermetrope hlpermetropla hlpermlstlclsmo hlpermlstlco hlpermnésla hlperom hlperopla hlperorexla llesl ou Isl hlperortograflsmo hlperosmla hlperosteose hiperostose hlperpatla hlperplese hlperplrexla Iksl ou Isl hlperplasla hlperplástico hlperqueratose hlper-rancoroso hlper-rugoso hlpersallno hlpersarcose hlpersecreçom hipersensibilidade hlpersenslvel hlpersentimentalldade hlpersónlco hlpersonoro hlperstena hlperstlllco hlperstómlco hipertensivo hipertenso hlpertensom hlpertermla hlpértese hlpertlmla hlpertlrlo hlpértlro hlpertonla hlpertónlco hlpertrlcose hipertrofia hipertrofiado hipertrofiar hlpervaldade hlpestesla hlplatrla hlplátrlca hlplátrlco hlplatro hlplco hlplnose hipismo hlpnagóglco hlpnoanállse
hlpnofobla hipnófobo hlpnogéneo hlpnografla hipnóide hlpnolepsia hipnologia hipnólogo hlpnomanla hlpnopatia hlpnopedla hipnose hlpnosla hlpnoterapia hipnótico hipnotismo hipnotista hlpnotlzaçom hipnotizador hipnotizar hipoacusia hlpoalgesla hlpoandrlsmo hlpoazotoso hlpoblasto hlpobránqulo hlpocampo hlpocausto hlpocentauro hipocentro hlpoclclólde hlpoclorldrla hlpoclorlto hlpocloroso hlpocolla hlpocondrla hlpocondrlaco hlpocOndrlo hlpocorlstico hlpocótllo hlpocranlano hlpocrátlco hlpocratismo hlpocraz hipocrisia hipócrita hipocritamente hlpodáctllo hlpodermatomla hipoderme hlpodermlase hipodérmico hlpodermoterapla hlpodlpsla hlpodromla hipódromo hlpoepatia hlpoestesla hlpofagla hlpófago hlpofarlnge hlpófase hlpoflio hipófise hlpofosfato hlpofosflto hlpofosfórlco hlpofosforoso hlpottalmla hlpogástrlco hlpogástrlo hlpogastro hlpogela hlpógeo hlpogeu hlpoglnla
hlpoglnico hipoginismo hipóglno hlpoglobulia hipoglossa hipoglosso hlpognatia hipógnato hlpogrlfo hipologia hlpólogo hipomancla hlpómanes hlpomanla hlpomanlaco hlpómetro hlpomóvel hlponólde hlpoosmla hlpopatologla hlpopatológlco hlpoplese hlpoplglo hlpóplo hipópode hlpopódlo Hlpopotámldas Hlpopotamldeos hipopótamo hlpoprosexla llesl ou Isl hlposcénlo hlposmla hlpospadla hlpospado hlpossulfato hlpossulflto hlpossulfúrlco hlpossulfuroso hlpóstase hlpostaslar hlpostático hlpostenla hlposténlco hlpostilo hlpóstoma hlpostroma hlpotalásslco hipoteca hipotecar hipotecário hipotecável hipotensivo hlpotenso hlpotensom hlpotenusa hlpotermal hlpotermla hipótese hipotético hlpotimla hlpotipose hlpotomla hlpotómlco hlpotonla hlpotónlco hlpótrlco hipotrofia hlpotróflco hlpozólco hlpsobatimetrla hlpsobatimétrlca hlpsocefalla hlpsocéfalo hlpsografla hlpsometrla hlpsométrlco hlpsómetro
hipural hlpurato hlpúria hlpúrlco hlrara hlrarana hlrcánio hirclna hlrcino hircismo hlrco hlrcoso hirculaçom hirsutez hlrsuto hirtar-se hirteza hirto hlrudlneo hlrudlnlcultor hlrudlnlcultura Hlrundlnldas Hlrundlnldeos hlrundlno hlspalense hlspálico hlspánlco hlspanlense hispanista hispanizar hlspano hispano-americano hlspanofllla hispano-luso hispano-romano hlspar-se hlspldar-se hlspldez hlspldo hlssom hlssopada hlssopar hlssope hlssopina hlssopo hlsteralgla hlsteranto hlsterectomla histerese hlsterético histeria histérica histericismo histérico histerismo hlsterocele hlsteroflsa hlsterografla hlsteróllto hlsterologla hlsterólogo hlsteroloxla llesl ou Isl hlsterómana hlsteromanla hlsterómetro hlsteroptose hlsteroscóplo hlsterotomla hlsterótomo hlstoflslologla hlstoflslológlco hlstogéneo hlstogénese hlstogenético hlstogenla hlstogénlco
208 Vocabulário Geral: histografia - horticultor histografla histográflco histógrafo histograma histologia histológico histologlsta histoneurologia hlstoneurológico histonomla histonómico história historiado historiador historial historiar historicamente historicidade historlcismo histórico histórico-etimológico histórico-geográfico histórico-natural historieta historiografia historiográfico historiógrafo historlola hlstorlologla hlstorlúncula histotomia hlstotomlsta hlstotrlpsla histotromia Hlstrlcldas Hlstrlcldeos histrlom hlstrionia hlstrlónlco hitlerlsmo hltlerlsta hlulco hó! hodlernamente hodiernidade hodlerno hodógrafo hodometria hodométrico hodómetro hodoscóplo hoftmánico hoje holanda holandês holandllha holandilhelro holandizar hollclsmo holismo hólmlo holoblástico holobránquio holocarpo holocausto holocéfalo holocénico holocrlnlco holócrlno holocrlstallno holoedrla holoédrlco holoedro holofftlco holofote holofrástico
holografia hológrafo holometabólico holométrlco holómetro holomórfico holomorfismo holopatia holósido holótipo holotomia holótrico holotúria holoturldeos holoturlóide holozóico homaço homada homalofilo homalográfico homaloldal hombo hombridade home home-bom homenageado homenagear homenage/homenagem homeómere homeomerla homeómero homeomorfismo homeomorfo homeopata homeopatia homeopático homeoptoto homeose
homeoteleuto homeotérmlco homeotermo homeotropia homeótropo homeozólco homérico homessa! homezarrom
homicida homlcldlo homilia homiliar homillário homiliasta homlnal homlnalidade homlnho hominlcola homlnlcultura Homlnldas homlnldeo hominlvoro homiziaçom homiziado homiziar homizio
homocatalexla Iksl ou Isl homocentricldade homocêntrlco homo centro homocerco
homoclclico homocromla homocromo
homodermo homodésmlco homodonte
homódromo homófago homofilo homofonia homofonismo homófono homofonógrafo homofonologla homofonológlco homogamia homógamo homogeneidade homogeneizador homogeneizar homogéneo homogenesla homogenla homografia homográfico homógrafo homolecftico homolltlco homologaçom homologar homologatório homologia homológico homólogo homOlperia homomerologia homométrlco homomorfismo homomorfo homonlmla homonlmlco homónimo homonomia homonómlco homonuclear homo pata homopatla homopático homopétalo homoplasla homoplástlco homôpode homopolar homóptero homoptoto homorgánlco homose homossexual Iksl ou Isl homossexualidade Iksl ou Isl homossexualismo Iksl ou Isl homotállco homotalismo homotaxia Iksl ou Isl homotermal homotérmlco homotermo homotesla homotetia homotétlco homotlpia homotfplco homótlpo homótono homotropla homótropo homozlgótlco homúnculo hondurenho honeslador honestar
honestidade honestizar honesto honor honorabilidade honorário honorificar honorificência honorifico honra honradamente honradez honrado honrar honraria honrosamente honroso hopllta hoplómaco hóquei hora horal horário horda hordeáceo hordéeas hordéolo horizontal horizontalidade horizontalmente horizonte hórmlco hormogónlo hormona hormonal hormonoterapla hornaveque horneblenda horografia horográflco horologial horológlo horoscopar horoscopla horoscópio horóscopo horrendo horrente horribilidade hórrido horrlfero horrlflco horripllaçom horripilador horripilante horripilar horrlssono horrltroante horrlvel horrivelmente horror horrorlfico horrorizar horroroso horsa horla hortaliça hortaliceira hortar hortativo hortelá hortelao hortense hortênsla horticola horticultor
Vocabulário Geral: horticultura - imobilizaçom 209 horticultura horto hortulana hosana hosco hospedador hospedage/hospedagem hospedai hospedar hospedaria hospedável hóspede hospedeiro hosplclo hospltaçom hospital hospitalar hospitalário hospitaleira hospitaleiro hospitalidade hospltallzaçom hospitalizar hoste hóstia hostlárlo hostil hostilidade hostilizar hostilmente hotel hoteleira hoteleiro hotentote hou! huambo hubnerlte huguenote hui! hulha hulhelra hulhelro hulhlfero hum! humanal humanamente humanar humanidade humanismo humanista humanlstlco humanitário humanitarismo humanltarlsta humanlzaçom humanizar humano humectaçom humectante humectar humectatlvo humedecer humedecimento humente húmico humlcola humidade humldlflcaçom humidificador humldlfobo humldlfugo húmido humlfero humlflcaçom húmll humldaçom
humildade humildar humilde humildemente humildosamente humildoso húmlle humllhaçom humilhante humilhar humilhoso humlllaçom humlllante humlllmo humo humor humorado humoral humorismo humorista humorlstlco humoroso humoso humuláceo húngaro hungo huno hurl huronlano hurra! husma husmar husmelro husmom hússar hussardo husslta
lamologla lamológlco latrologla Iberlaco Ibérico Ibério Iberismo Iberista lberlzaçom Iberizar Ibero Ibero-americano Ibldas Ibldeos Ibldldas Ibldldeos Ibls Iboga Ibogalna Içá içamento içar (erguer) Içara Icebergue Icnêumone Iconologia Iconológico Iconologlsta Ictlofagla Ictlologla Ictlossáurlos Ictlossauros Ideaçom Ideallzaçom
Idealizador Idealizar Ideável Idêntico Identlflcaçom identificável ideogenla Ideogénlco Ideologia Ideológico Idlocromossoma Idloglnla Idlóglno Idiossincrasia Idiossincrásico Idiossincrático Idiotizar Idolatrizar Igedltano Igedilanense Ignávla Ignavo Ignescêncla Ignlçom Ignlflcaçom Ignlgero Ignlmbrlto Ignlvomo Ignlvoro Ignlzar-se Ignóbil Ignobilidade Ignobilmente igrela Igrejárlo igrejeiro Igrejinha Igre)ola Igualaçom igualável Iguallzaçom I)olito lIaçom lIacerável lIacrlmável lIaqueaçom lIatlv'o ilécebras ilegibilidade lIegltlmar ilegitimidade lIegrtlmo lIeglvel IIlbaçom ilibar IIlberal IIlberalldade IIlberallsmo illçador lIIçar IIldlvel IlImltaçom ilimitável lIIolombar IIlossacro IlIossagrado illotlblal lIocável ilógico lIoglsmo lIudlvel lIumlnaçom iluminativo lIuslvo lIustraçom ilustrativo
lIustrlsslmo lIutaçom Imaculabilidade Imaculável Image/lmagem imaglnaçom Imaginador Imaginante Imaginar Imaginaria Imaginário imaginativa Imaginativo Imaginável Imaginoso imaleabllldade Imaleável Imanência Imanizar imarcesclbllldade Imarcesclvel Imareável Imarglnado Imaterializar Imbécll Imbecilidade Imbecilizar Imbele Imberbe Imblblçom Imbicar Imblla Imbrlcaçom imbricante Imbricar Imbrlfero Imbrlfugo Imbrlncado Imbróglio Imbu Imbulçom Imbuir Imbunde Imbuzada Imbuzelro Imedlaçom Imedlcável Imemorabllldade Imemorável Imemorlável Imensurabilidade Imensurável Imergêncla imergente imergir Imerslvel Imersivo imldogénio Imlgraçom Iminência Imlsclbllidade Imlsclvel Imlsçom Imlsculçom imisso
Imlssom Imitabilidade Imltaçom Imitativo Imitável Imóbil Imobiliário Imobilidade Imobilismo imobilista Imoblllzaçom
210
Vocabulário Geral: imobilizar - incineraçom
Imobilizar Imoderaçom Imodlflcável Imolaçom Imorigerado Imortallzaçom imortalizador imortalizar
imortizável imortllicaçom imóvel impacçom impaciência Impaçom Impagável impatpabilidade impalpável impaludaçom Imparcializar Imparissilábico imparlssllabo impartlvel impassibilidade impassibilizar impasslvel impassivelmente Impavidamente Impavldez impávido Impecabilidade Impecável Impecavelmente impediçom Impedlêncla Impeditivo impenetrabilidade Impenetrável Impenhorável impenitência Impensável imperativamente imperativo Imperceblvel imperceptibi lidade Imperceptlvel Imperdlvel imperdoável Impereclvel imperfectlbilidade Imperfectlvel Imperlelçoar imperfeiçom Imperfuraçom impermanência impermeabilidade impermeabilizar Impermeável Impermutabilidade Imp.ermutável 1m perscrutável ImpertinênCia Imperturbabilidade Imperturbado imperturbável Imperturbavelmente impérvlo Impessoal Impessoalidade Impessoalmente Impetlgem Impetlginoso Impetrabllldade Impetraçom Impetratlvo Impetrável Implgem
Implngência Impingidela Impingir Implacabilidade Implacável implantaçom implexo Iksl ou Isl implicaçom implicativo Imploraçom implorativo implorável implúvia implúvio impolarizável Impoluivel imponderabi lidade imponderaçom imponderável imponderavelmente Imponência impopularizar-se importaçom importável Importunaçom imposiçom impositivo impossibilidade Impossibilitar imposslvel Impostoraço Impotabilidade impotável impotência Impraticabilidade impraticável imprecaçom imprecativo Imprecauçom Impreenchlvel impregnaçom Impresclêncla impresclndlvel Imprescrltibllidade imprecritlvel impressibilidade impressionabilidade Impressionador Impressionante Impressionar Impressionável impressionismo Impressionista Impressivel Impressivo impresso impressom Impressor Impressório Imprestável impreterlvel Impreterivelmente ImpreVidênCia Imprevidente ImprevlslveJ Imprevlsom imprevistamente imprevisto Imprlmaçom Improbabilidade Improbar improbidade Improbo Improcedência Improcrastlnável Improduçom
Improdutlvel Improdutividade Improdutivo improferlvel Improficiência improfundável improgressivo improrrogabilidade improrrogável Improtelável Improvaçom improvador improvar improvável improvidência Improvidente improvido Impróvldo Improvisaçom Improvisador improvisar improvisata improviso imprudência impuberdade impúbere impubescência Impubescente Impudência impugnabilidade Impugnaçom impugnativo Impugnável Impulsivismo Impulsivo Impunlvel impureza imputabilidade imputaçom Imputável Imputrefacçom imputresclbilidade Imputresclvel imudável imunlzaçom Imunizador Imunizante imunizar Imutabilidade imutaçom Imutável Inabalável inabalavelmente inabdicável Inábil Inabilidade inabilitaçom inabilitar Inabitado Inabitar Inabitável Inabordável inabsoluto inacabado inacabável Inacçom Inaceitável Inacessibilidade Inacesslvel inaclvel Inacomodável Inacreditável Inactividade Inactivo Inacusável Inadaptaçom
inadaptável Inadequado Inadiável inadmissibilidade Inadmisslvel inadmissom
ir)ildquirlvel inadvertência inadvertidamente
inadvertido inalaçom inaliável inalienabilidade Inalienaçom inalienável inalterabilidade inalterável inalteravelmente Inambulaçom inamissibilidade inamlsslvel inamolgável Inamovibilidade Inamovlvel inanalisável inanlçom inapelabilidade Inpelável Inapetência inaplicabilidade inaplicável inapreciável Inapreenslvel inarrável Inarrecadável inarticulável inassiduidade inassimilável inatacabilidade Inatacável Inatendlvel inatinglvel inaudlvel Inauferlvel inaufragável inauguraçom Inautêntico inavegável Inaveriguável inçadoiro incalcinável Incalculável incameraçom
incandescência incasabilidade Incansável Incapacitável Inçar Incardlnaçom incendiável icêndlo incensaçom Incensurável Incentivar Incentivo Incerteza incessante Incessantemente Incessável Incessibilidade Incesslvel Inchaço Inchaçom Incicatrizável Incidência i nclneraçom
Vocabulário Geral: incircunscritivel - inebriador 211 Inclrcunscrltlvel Incisivamente Incisivo Incltabllldade Incltaçom Incitativamente Incitativo Incltavel Incivil Incivilidade Incivilizado Inclvlllzavel Incivilmente Incivismo Inclassificado Inclassificável Inclemência Incllnaçom Incllnavel Inclusiva Inclusivamente Inclusive Inclusivo Inço Incoaçom Incoadunavel Incoagulavel Incoatlvo Incobrável Incoctlvel Incoercibilidade Incoerclvel Incoerência incoexistência I/{sl ou Isl Incoexistente I/{sl ou Isl Incognosclvel Incombinável Incomburêncla Incomburente Incombustibilidade Incombustlvel Incombusto Incomensurabilidade Incomensurável Incomerciável Incomodativo Incomparabilidade Incomparável Incomparavelmente Incompasslvel Incompassivo Incompatibilidade Incompatibilizado Incompatibilizar Incompatlvel Incompensável IncompetênCia Incomplacência Incomplexldade I/{sl ou Isl Incomplexo I/{sl ou Isl Incomportável Incompreensibilidade Incompreenslvel Incompressibilidade Incompresslvel Incomputável Incomunicabilidade Incomunlcaçom Incomunlcavel Incomutabilidade Incomutável Inconceblvel Inconceptlvel Inconcesslvel Inconcesso Inconciliabilidade
Inconclllaçom Inconciliável Inconcusso Inconcutlvel IncOndlto Inconexom I/{sl ou Isl Inconfessado Inconfessavel Inconfesso Inconfidência Inconformaçom Inconfortável Incofundlvel Incongelável Incongruência IncOngruo Inconivente Inconjugável Inconjurável Inconquistável Inconsciência InconseqOêncla InconseqOente Inconslderaçom Inconsistência Inconsolabilidade Inconsolável Inconsumlvel Inconsumptlvel Incontaminável Incontável Incontestabilidade Incontestável Incontestavelmente Incontinência IncontingênCia Incontingente Incontrariável Incontrastável Incontroverso Incontrovertlvel Inconveniência Inconveniente Inconversável Inconverslvel Inconvertlvel Inconvlctollnconvlto Inconvulso Incoordenaçom Incorporaçom Incorrecçom Incorrigibilidade Incorrlglvel Incorrupçom Incorruptibilidade Incorruptlvel Incorruptlvo Incrassar Incredibilidade Increpaçom Incrlável Incrlmlnaçom Incristalizável Incrlvel Incrustaçom Incubaçom Incubador Incubadora Incubar Incubato Incubo Inculpabilidade Inculpaçom Inculpável Incultivável Incumbência
Incumbente Incumbir Incunábulo Incurabilidade Incurável Indagaçom Indagativo Indagável ln débito Indecência Indecifrável Indeclarável Indeclinabilidade Indeclinável Indecomponlvel Indefectibilidade Indefectlvel Indefensável Indefenslvel Indeferlvel Indefesso Indeflnlvel Indelscêncla Indelebilidade Indelével Indellberaçom Indeliberadamente Indeliberado Indelicadeza Indelineável Indemnlzaçom Indemnizador Indemnizar Indemnizável Indemonstrável Indemostrável Independência Indescrltlvel Indesculpável Indesejavel Indesfrutável Indestrinçável Indestronável indestronlzável Indestrutibilidade Indestrutlvel Indesvendável Indetermlnaçom Indeterminativo Indeterminável Indevidamente Indevido Indevoçom Indevoto Index I/{sl ou Isl Indianizar Indlcaçom Indicativo Indlcçom Indlclaçom Indlçom Indiferença Indlgena -Indlgenato Indigência Indigente Indigentemente Indlgerlvel Indlgestar Indigestibilidade Indlgestlvel Indigesto Indlgestom Indlgete Indigitamento Indigitar
Indlgnaçom Indignativo Indiligência Indiligente Indlrlglvel Indiscernibilidade Indlscernlvel Indisciplinável indlscrlçom Indiscriminável Indiscutibilidade Indlscutlvel Indiscutivelmente Indispensabilidade Indispensável Indispensavelmente Indisponibilidade Indlsponlvel Indlsposlçom Indisputabilidade Indisputável Indissolubilidade Indlssoluçom Indissolúvel Indlstlnçom Indlstlngulvel Indlvlduaçom Individuador Individuai Individualidade Individualismo Individualista Indlvlduallzaçom Individualizar Individualmente Individuante Individuar Individuo Indivisibilidade Indlvlslvel Indiviso Indlvlsom Indlzlvel Indobrável Indochinês Indo-chinês Indocilizar Indo-europeu Indolência Indologla Indomavel Indomesticável Indominável Indo-português Indubitado Indubitável Indubitavelmente Induçom Indulgência Indulgenciar Indulgente Indulgentemente Induraçom Industrlallzaçom Industrializar Indutivo Indúvla Induvlado Induvlal Indúvlo Induzido Induzidor Induzimento Induzir Inebrlaçom Inebriador
212 Vocabulário Geral: inebriamento· insensibilizar Inebriamento Inebriante Inebriar Inefabilidade Inefável Inegável Inegociável Inelxa Inelegibilidade Ineleglvel Inelldlvel Ineloquente Inelutável Inenarrável Inenrugável Inequlvalve Inequlvoco Inerência Inervaçom Inervar Inerve Inérveo Inescrutabilidade inescrutável Inescureclvel Inesgotável Inesqueclvel inestancável Inestável Inestendlvel Inestimável Inevldêncla Inevldente Inevitável Inexactldom Ilrsl ou Isl Inexactltude Ilrsl ou Isl Inexacto Ilrsl ou Isl Inexamlnável/lrsl ou Isl Inexaurlvelllrsl ou Isl Inexausto Ilrsl ou Isl Inexcedlvel Ilrsl ou Isl Inexcitabilidade Ilrsl ou Isl Inexcitável Ilrsl ou Isl Inexcusável Ilrsl ou Isl Inexecuçom Ilrsl ou Isl Inexecutável Ilrsl ou Isl Inexequibilidade Ilrsl ou Isl Inexequlvel Ilrsl ou Isl Inexlglvel/lrsl ou Isl Inexistência Ilrsl ou Isl Inexistente Ilrsl ou Isl Inexorabilidade Ilrsl ou Isl Inexorado Ilrsl ou Isl Inexorávelllrsl ou Isl Inexpedlto Ilrsl ou Isl Inexperiência Ilrsl ou Isl Inexperiente Ilrsl ou Isl ln experto Ilrsl ou Isl Inexpiado Ilrsl ou Isl Inexplávelllrsl ou Isl Inexplicabilidade Ilrsl ou Inexpllcávelllrsl ou Isl InexopHclto Ilrsl ou Isl Inexplorável Ilrsl ou Isl Inexpressivo Ilrsl 011 Isl Inexpressom Ilrsl ou Isl Inexprlmlvel Ilrsl ou Isl Inexpugnabilidade Ilrsl ou Isl Inexpugnável Ilrsl ou Is! Inextensibilidade Ilrsl ou Isl Inextenslvel Ilrsl ou Isl Inextenso Ilrsl ou Isl Inextensom Ilrsl ou Isl Inextermlnável/lrsl ou Isl
<si
inextlngulvel/lrsl ou Isl inextlnto Ilrsl ou Isl Inextirpável Ilrsl ou Isl inextrlcável/lrsl ou Isl Infactlvel Infalibilidade Infalibilismo Infaliblllsta Infallvel Infalivelmente Infalsificável Infamaçom Infançom Infantilizar infatigabilidade Infatigável Infecçom Inferaxllar Ilrsl ou Isl Inferência Inferiorizar Infermentesclvel infernaçom infernizar
Infero-anterlor Infero-exterlor Ilrsl ou Isl ln fero-Interior Infero-posterlor Inferovarlado Infertilizar Infertilizável Infestaçom Inflbulaçom Inflbulador Inflbular Inflclonaçom Infldellsslmo Inflltraçom Infiltrável Infindável Infinitivo inflrmatlvo Inflxaçom Ilrsl ou Isl Inflxar Ilrsl ou Isl Inflxldez Ilrsl ou Isl Inflxo Ilrsl ou Isl Inflaçom Inflamabilidade Inflamaçom Inflamativo Inflamável Inflexibilidade Ilrsl ou Isl Inflexlvel/lrsl ou Isl Inflexivo Ilrsl ou Isl inflexo Ilrsl ou Isl Inflexom Ilrsl ou Isl Infllcçomllnfllçom Infligir Inflorescência Influença Influência ( Influenciável Influlçom Influxado Ilrsl ou Isl Influxo Ilrsl ou Isl In-fóllo . Informaçom Informativo Infortificável Infra-axllar Ilrsl ou Isl Infracçom Infra-hepátlco Infranglbllldade Infranglvel Infra-oltava Infra-renal Infra-som
infravermelho Infrequência Infrequentado infrequente infringente infringir Infrlnglvel infrutescência Infumável infumlgeno Infundlbullforme Infundlbulo infundiça Infuslbllldade Infuslvel inganhável ingénito ingente Ingénua ingenuamente Ingenuidade ingénuo ingerência Ingerir Ingestom Inglês Ingluvlal Inglúvlas ingluvloso Ingovernável ingranzéu ingressar Ingresso Ingressom ingulnabdominal Ingulnaçom Ingurgltaçom Ingurgltamento Ingurgltar Inlblçom Inibidor inibir Inibitivo Inibitória Inibitório Inlciaçom Iniciativa inlclatlvo Inigualável Inlludlvel Inimaginável inlmlclsslmo Inimitável Inimizade Inimizar Inlntellglvel inlnterrupçom ininvestigável iniquamente Iniquidade Inlquo Injecçom Injectado Injectar Injector Injucundo Injudlcloso Injulgado Injunçom Injunglr Injuntlvo Injúria Injuriado Injuriador Injuriante Injuriar
injurioso injustamente Injustiça injustiçoso injustlflcaçom injustificável injusto Inobediência inobediente Inobllterável Inobservado inobserváncla Inobservante Inobservável inocência in-octavo Inoculabilidade Inoculaçom Inoculável Inocultável Inofensivo Inofuscável inominável Inoperaçom Inopexla Ilrsl ou Isl inopinável Inorganizado Inovaçom Inovador Inovar Inoxidável Ilrsl ou Isl Inóxlo Ilrsl ou Isl inqualificável ln-quarto Inquebrantável inquebrável Inquerlçom Inquestionável Inquestionavelmente Inquletaçom Inqulnaçom Inqulrlçom Inqulslçom inquisidor-gerai inqulsldor-mor Inquisitivo Inrestaurável insaciabilidade Insaciável Insallvaçom Insalivar Insalubérrlmo Insalubre Insalubridade Insanabllldade Insanável Insaneável Insaponlflcável insarável Insatlsfaçom Insaturável Insclêncla Inscrever Inscrlçom Inscrlllvel Insecável Insecllvoro Insectologla Insectológlco Insectologlsta Inseduzlvel Insegurança Insemlnaçom Insensibilidade Insenslblllzaçom Insensibilizar
Vocabulário Geral: insensitivo - invectivador 213 insensitivo insenslvel inseparabilidade inseparável inserçom
Inservlvel insexuado Iksl ou Isl insexuallksl ou Isl Insexualidade Iksl ou Isl Insldlaçom insignificativo insinuaçom
Insinuativa insinuativo insipiência insistência insobriedade Insóbrlo Insociabilidade Insociável Insofismável insofrlvel Insolaçom insoldável insolência Insolubilidade Insolúvel Insolvabilidade Insolvência Insolvente Insolvibilidade insolvlvel insondabilidade Insondável insonhável insonolência
Insonorlzaçom insonorizar
Insopitável insossar Insossego Insosso inspecçom insplraçom inspirativo Inspirável Insplssaçom insplssamento inspissar
Instabilidade Instalaçom instauraçom instável instigaçom instllaçom Instintividade instintivo instituiçom Instruçom Instrumentaçom instrutivo
Insuave insuavidade insubmergível insubmerslvel insubmisso
insubmlssom insubordlnaçom insubordinado insubordinador Insubordinar insubordinável insubornável Insubsistência insubsistente insubstancial
insubstancialidade Insubstitulvel insubverslvo insucesslvel Insucesso insuficiência insufiaçom Insulaçom insuperável insuportável insuprlvel insurgente insurgir
Insurreiçom Insusceptlvel insuspelçom insustentabilidade Insustentável Intangibilidade . intanglvel integérrlmo Integraçom Integrável inteireza intelriçar Inteiriço intelecçom intelectlvo Intelectualizaçom intelectualizar Inteligência inteligente inteligibilidade Inteliglvel intemperança intempestivamente Intempestividade Intempestivo intencionável intençom intendência intenslficaçom intensivo
interacçom Interaçoriano intercadência intercalaçom intercámbio Intercepçom Interceptaçom intercessom intercessor
interclavicular intercomunicaçom intercorrêncla interdependência interdiçom interdigital Interdizer interessado interessante Interessar Interesse interesseiro
Interferência interfixa Iksl ou Isl interfoliaçom inter-helénlco inter-humano interjacente interjeccional Interjectivo Interjelçom interligaçom interlocuçom intermaxllar Iksl ou Isl
intermenstruaçom Intermênslruo interminável interminavelmente Intermissom Intermitência internaçom internaclonallzaçom Internacionalizar interoceptivo Intero-inferlor Intero-posterior interósseo Intero-superlor Interpelaçom Interpersonalogla interpolaçom interposlçom Interpretaçom Interpretativo interpretável Interquarlil Inter-radial inter-reglonal inter-rel Inter-reslstente Interrogaçom Interrogativo Interrupçom intersecçom Intertrigem interuniversitário Interurbano intervaladamente intervalado intervalar intervalo intervencionismo intervencionista Intervençom Interveniente interventivo Interventor Intervenlricular interversom
intervertebral interverter
Intervir intervocal intervocálico intestável intimaçom intimativa Intimativo intimldaçom intimidativo intinçom Intitulaçom intolerabilidade intolerável Intonaçom intoxlcaçom Iksl ou Isl intoxicamento Iksl ou Isl Intoxicar Iksl ou Isl intra-arterial intra·auricular
Intraduzlvel intragável intra-hepático intraqüllidade Intraqüilo intransferlvel intransigência intransigente Intransitável intransitivamente
intransitivo Intransmissibilidade Intransmlsslvel intransponlvel Intransportável Intra-ocular Intra-raquidldano intra-slnovlal Intratabilidade Intratável intra-uterino Intravascular Intravável Intravenoso intraversom
intravertebrado intravertido Introduçom introdutivo Introduzir Introjecçom intrometediço intromissom
Introspecçom Introspectivo introverso Introversom Introverter introvertido Intruja intrujar intrujice Intrujom Intulçom intuitivamente Intuitivo Intumescência inturgescência Inturgescente Inturgescer intuscepçom intuspecçom intuspectivo intussuscepçom Inúbll Inubo inultrapassável inumaçom inumerável Inundaçom Inundável inurbanldade inurbano inutilizar
Invadeável Invadir invaglnaçom invaginado Invaginante Invaglnar invalescer
Invalidaçom invalidade invalidar Invalidável invalidez inválido invar Invariabilidade invariável invariavelmente invasivo
Invasom invasor Invectiva Invectivador
214 Vocabulário Geral: invectivar - jacre invectivar invectivo invedável inveja invejado invejando invejar invejável invejldade invejoso invencibilidade Invencionar invencloneiro invencionice invenclvel invençam invendável invendivel inventar Inventariaçom Inventariante inventariar inventário inventiva inventivo invento Inventor inventriz inverdade Inveridicldade inverldlco inverificável Invernada invernadoiro invernal Invernante Invernar inverneira Invernia inverniço Inverno invernoso inveroslmll inverosimilhança inverosimilhante inversa Inversamente Inversivo inverso inversam Inversor Invertase invertebrado inverter Invertido invertina invertlvel Invés investida investidura Investigaçom investigador investigante investigar Investigável Investimento Investir Inveteraçom Inveterado inveterar Inviabilidade Inviável Invicto Invldar Invide invldla
Invido Invio inviolabilidade inviolado inviolável inviperar-se invisibilidade invislvel invisual invitaçom invitador invilar
invitatório invite invito invltresclvel invocaçom Invocador invocar invocativo invocatória invocatório invocável involucelo involuçom involucral involucriforme invólucro involuntariamente involuntário involuto involutuoso invulgar invulnerabilidade Invulnerado Invulnerável inxido inzona inzonar inzonelro :nzonice ionizaçom ionizante ionizar iotlzaçom lotizar ipê iralba irascibilidade irasclvel irlaçom Iridaçom irisaçom irizar Irlandês irmazinhas ironizar iroquês Irracionável irradiaçom irrealizável Irreclamável irreconciliável Irreconheclvel irrecorrlvel irrecuperável irrecusável irredargülvel irredlmlvel irredutibilidade irredutlvel Irreduzlvel irreflexivo Iksl ou Isl Irreflexo Iksl ou Isl irreflexom Iksl ou Isl Irreformável
irrelragável irrelranglvel irrefreável irrefutabilidade irrefutável irregenerável irregresslvel irrellglom irreligiosidade irreligioso irremeável irremediável irremediavelmente irremissibilidade irremlsslvel irremlvel irremovlvel irremunerável irrenunciável irreparável irrepartlvel irreplicável irrepreensibilidade irrepreenslvel irrepreensivelmente Irrepresentável irrepresslvel irreprlmlvel Irresgatável irresignável irreslstêncla irresistibilidade Irresistivel Irresoluçom irresolúvel Irresolvlvel Irrespeltável irrespirabilidade Irrespirável Irrespondlvel irresponsabilidade Irresponsável Irrestaurável irrestringlvel irretorqulvel Irretratável Irretroactividade irreverência irreverenciar irreverenciosamente Irreverencioso irreverente Irreverentemente irreverslvel Irrevogabilidade Irrevogável irrevogavelmente Irrlgaçom Irrigável irritabilidade irritaçom Irritadiço Irritativo Irritável Irrogaçom "irroraçom Irrupçom Irruptivo Isabel Isabela Isagoge Isagóglco Isalóbara Isâxone Iksl ou Isl Isba Isençom
Is'landês isobárica isobárico Isóbaro isobarométrico isóbata isógeno Isogeoterma isoglossa isoglosso Isolaçom Issosiláblco isossista isso itabirito italianizar Italo·etlope iteraçom Iterativo iterável itérblo itlofagia itiologia Itlossáurlos itiossauros iva Ixláceas /ksl u Isl iza izal Izaquente izar (instrumento de caça) izuqueiro
J já (agora mesmo) jaaraboa jablru jabltá jaborandl jabota jabutl Jabuticaba Jabuticabeira jaca jacá jaça jacaml jaçanám jaçapé jacapucaia jacapucaio jacarácla jacarandá jacarandana jacaratlnga jacaré jacarlna jacarlni jacatlrám jacatupé jácea jacela jacente jacintino jacinto jackobsoniano jacobeia jacobeu jacoblce jacoblnlsmo jacobino jacoblta jacre
Vocabulário Geral: jactância - jogo 215
jactáncla jactanclar-se jactanciosidade jactancioso jactante jactar-se jacto jacu jacuacanga jacuba jacuguaçu jaculaçom jaculador jacular jaculatória jaculatório jáculo jacumám jacupelnba jacupiranguito jacuru jacuruaru jacurutu jade jadefte jaez jaezar
jalético jaga jágara jagodes jagra jagre jaguacatiguaçu jaguané jaguar jalapa jalaplna jalaplnha jalde jaldlnlno jaleca jaleco jalela jaleque jalne jalolo jaluto jamais jamanta jamba jambeiro jambeleglaco jámblco jambo jamboelro jambolám jambu jambul janambá janaúba janda jandala jandalra jandlroba janeanes
janeirada Janeiras janeireiro janelrento janelrlnha janelrlnho Janeiro janela Janeleira janeleiro
janelo jangaljangá jangada jangadelra jangadeiro jangal jangaz janlçaro janicelalia janicélalo janlcipe janicipite janira
janistroques janlzaro janota janotada janotar janotaria janotice janotismo jansenismo
jansenista janta jantar jantarada jantareta jantarola jantarom januárlo japacani japana japaranbunda japi japlnabeiro japom japona japoneira japonense japonês japonesa japonesar japonesismo japonesista Japónico japonizar japu japuanga japué jaque jaqué jaqueira jaqueiral jaqueta jaquetom jará jaramataia jararaca jarda (medida) járdla jardim Jardim-escola jardlnage/jardinagem jardinar jardineira Jardineiro jardlnlsta jareré jaro jarra jarrala jarreta jarretar jarrete Jarreteira jarretice
jarrllho jarrinha jarro jarrom Jasmim Jasmináceas jasmlnáceo jasminelro jasmlneo jaspe jaspeador jaspear jáspeo jaspillto jaspóide jassal jataí jatalba jataúba jau jaú jaula jauna javali javalina javalino javanco javanês javardo javari javarlm javradelra lavrar lavre jaza jazer jazerlna jazerlno jazerom Jazida Jazigo jazz jazz-band jecoral jecorárlo jeculba jelra jeirom jeiteira Jeito Jeitoso jejuador jejuar jejum jejuno jenlpapada jenipapelro jenlpapo jenolim Jeovismo jeovlsta jequlrloba jequltiranabóla jerarca Jerarquia jerárqulco jeremlada jeremlar jeremlas jerlbá jerlbazeiro jeriblta jerlcada Jerical jerico
jerlmu
jerlpiti jerlvá jerlza jerogllfico jeróglilo jeronlmlta jeropiga jerosolimitano jessal jesulta Jesuitada jesulticamente jesuitice jesultico Jesuitismo jesultolobla jesus! letal jetalba jetica ji jlba jibóia jlbelim jlfingo jlga Jigajoga jllaba jlló jiloelro jlmbo jlmbolamento jlmbolo Jingas )lngo jlngolsmo jlngolsta jlnguba jltlca jlto jlu-jltsu joalharia joalheiro joám-Iernández joám-ninguém joanete joanlco Joaninha joanino job jocó jocos jocosament~
joco-sério Jocosidade jocoso joelra joeiramento joelrar joelreiro joelro joelhada joelhar Joelheira joelheiro joelho joga jogada jogado jogadoiro jogador jogar jogata jogatar jogatina jogo
216
Vocabulário Geral: jogom - labrusca
jogom jogra jogralice jogralidade jogrom jogue joguetar joguete joguetear jóia jólna joio jolda joldelro joldra jónlas jónico jónio jóquei jorna jornada jornadear jornal jornalada jornaleco jornaleiro jornalismo jornalista jornallstico jórnea jornela joropa jorra jorramento jorrar jorro jorrom josefino jota jotnlano joule jovem joves jovial jovialidade jovializar juá juazeiro juba jubado jubeba jubllaçom jubilado jubilar Jubileu júbilo jubllosamente Jubiloso jucá juçapé juçara jucerl jucundldade jucundo judaico judalsmo judalsta judaizante judaizar judas judenga judeu judia judiar judiaria judlcatlvo
judicatório Judicatura judicial judicialmente judiciar judiciário judicioso judio judo juga jugada jugadar jugadeiro jugador jugal jugar jugarla Juglandáceas juglandina jugo jugoslavo juguelra juguelro jugulaçom jugulante jugular jugulelras juiz juiza julz-Iorano juiz-Iorense juizo jujuba jujubeira julavento julepe Julepo julgado julgador julgamento julgar Julbo jullana juliano jumbeba jumentada jumental jumentico jumentil jumento junça Juncáceas juncada Juncaglnáceas juncal junçal juncar juncelra juncinha junco junçom juncoso junçoso jundlá junglr jungo Junho júnior Junlperáceas junlperáceo junlpero junquelra junqullho junqulnha-mansa junta juntada
juntamente juntar junteira junto juntoira juntoiro juntura juó juplede Júpiter jupiteriano jura jurado jurador juralco juramentar juramento jurar jurássico juratório jurema Júri juridicamente jurldlco jurisconsulente Jurisconsulto jurisdicional jurisdlçom jurlsperlcla jurlsperlto jurisprudência jurista juritl juro jurom jurubeba jurupetlnga jururu jus jusante jussivo justa justador justafluvlal justallnear justamente justapor justaposlçom justaposto justar justeza justiça justiçado justiçar justiceiro justiçoso justlflcaçom justificador justificante justificar justificativa justificativo justificatório justificável justllho justlnlaneu justo justura juta jutal jutaúba jutlandês juvenalesco juvenca juvenco juvenil
juvenllla juvenilidade juventa juventude júvia
K klrie kremllm
L labaça labaçada labaçol labareda lábaro lábdano labega labelado" labéllo labelo laMu lábia Labiadas labiado labial lablallzaçom labializar labldómetro labiduro lábll labllldade lábio lablodental láblo-Ieporlno lablonasal labioso lablovelar lablrlntlco labirinto lablrlntodontes lablta labor laboraçom laborar laboratorial laboratório laboratorista laborlnhos laboriosamente laboriosidade laborioso laborlsta labrador labradorlte labrega labregada labregar labrego labreguice labrestada labrestar labresto Lábrldas Labrldeos labro labroso labrosta labroste labrusca
Vocabulário Geral: labrusco - laxidom 217
labrusco labugante labuta labutaçom labutador labutar labuzar laça laçaço laçada laçador laçar laçaria laçarote lacazám lacazanear laceraçom lacerável lácero-anterlor lácero-posterlor laço lacobrlcense lacobrigense laconizar lacrlmaçom lacrimável lacrimejar lacrimogéneo lactaçom lactescêncla lactllobla lactlgeno lactlgero lactobacilina lactobutlrÓmetro ladineza ladranzana _ ladravám ladravaz ladravuz ladrlçar ladriço ladroaço ladroage/ladroagem lagarage/lagaragem
lagarejo lagariça lagarlço lagartixa lagena lagorçal lagrlmaçom lagrlmejar lalclzaçom laicizar lalvar laivo laja laje lájea lajeado lajeador lajeamento lajear lajedo lajelro lajem lajense lajeoso lamaçal lamaçom lambaças lambada lambança lambarar lambaraz
lambareiro lamuarejar lambarete lambarice lambariscar lambaz lambazar lambda lambdacismo lambear lambeato lambe-cus lambedela lambedor lambedura lambeIe lambeirada lambeiro lambei lambe-olho lambe-pratos lamber lambeta lambetada lambida lambidela lambido lambiscar lambisco lambisgÓia lambisqueiro Iam bom lambonada lambrequim lambrll lambrlm lambrlzar lambuça lambuçadela lambuçar lambuge/lambugem lambujar lambujelro lambuzada lambuzadela lambuzar lamelaçom lamellbránquio lamentaçom lamentável lamlnaçom lamlnage/laminagem lamoja lampadejar lamparejar lampassado lampejante lampejar lampejo lana-carplna lança lança-chamas lançaço lançada lançadeira lançadiço lançado lançador lançadura lança-granadas lançai lançamento lançante lançar lança-torpedos lançável
lanço landegrave landegrávlo landês landoveriano
lanhaço lanlgero lanoja lanterna-mágica lanugel/lanugem lanuginoso lanvirniano
lanzoar laparotomizar lapldaçom lapldage/lapidagem lapldllicaçom lápis-Iazúll lápis-tinta lapizar laplzelra láplz-Iazúli lápiz-tinta lapouço laqueaçom laraloça laranja laranjada laranjal laranjeira laranjeira-azeda laranjinha laranjo lardlvoro larglçom largllluo largueza lariçao laringe larlngectomia larlngeo laringiano laringite laringologia larva larváceos larvado larval larvar larvárlo larvlclda larvlcola larvllorme larvlparo larvlvoro lascivamente lasclvla lascivo lassar lasseiro lassldom lassitude lasso lastimável lastimavelmente lastraçom latebroso latejante latejar latejo latência laterallnérveo lateritlzaçom laterlversom lateroversom látex Iksl ou Isl
latlbulo latlclávlo latlclavo latilabro latinizaçom latinizante latinizar laudabllidade laudanizar laudativamente laudativo laudável laurbanense laurlgero lava lavabo lavaçom lavacro
lavacu lavada lavadaria lavadeira lavadelro lavadela lava-dente lavadiço lavado lavadoiro lavador lavadura lavagante lavage/lavagem lavajado lavajar lavajo lavajola lavajona lavamento lavanco lavandaria lavandeira lavandeiro lavandlça lavandlsca lava-pé lava-pés . lava-pratos lavar lavático lavatlvo lavatório lavável laverca laverco lavor lavorar lavoso lavoura lavourar lavra lavrada lavradeira lavradeiro lavradio lavrado lavrador lavrage/lavragem lavramento lavrante lavrar laxaçom laxamente laxante laxar laxativo laxldom
218 Vocabulário Geral: laxifloro - limo-fita laxlfloro laxismo laxitude laxo lazarar lazarento lazareto lazarlna lazarista lázaro lazarone lazeira lazeirar
lazelrento lazer lazerar lazúli lazullta lazullte lealdaçom leborinho lebracho lebrada lebre lebré lebreiro lebrel lebréu lebrom lecclonaçom lectivo legaçom legallzaçom legalizar legenda legendário leglfero legiom legionário leglslaçom legislador legislar legislativo legislatório legislatura legislável legisperito legista legitima legltimaçom legitimador legitimamente legitimar legitimidade legitimista legitimo leglvel legraçom legumlnlvoro lelcenço leigaço leigarraço leite-creme leiva lelvanco leivom leixa-prem lelxom lembradiço lembrado lembrador lembrança lembrar lembrete lençalho lençaria
lenço lençol lêndea lendeaço lenhiflcaçom lenhlvoro lenitivo lentejar lentejoila lentejollar lentejoula lentejoular lenteza Lentlburláceas lentlgellentlgem lentlglnoso leom-marinho leOnculo leonês leonzete leonzinho lepldoblástlco lepldosserene Lepldosslrénldas Lepldosslrenldeos leprologla leptologla leptossómlco lerdaço lesa-majestade lesa-pátria lesblaco lesbiana lesbianismo lesbiano lésbico lésbio lesivo lés-nordeste leso-patriotismo leso-sentimento lés-sueste letargia letargiar letárgico letlsslmulaçom lêucom leucoxena Iksl ou 151 leva levaçom levada leva-dente levadla levadiço levadinho levadlo levado levadoira levado r levadura levadurlna levagante levamento levantada levantadiço· levantado levantador levantadura levantamento levantante levantar levante levántico levantlna levantlno levanto
levar leve levedaçom levedadura levedar lêvedo levedura levedurlna levelro levemente leves levez leveza levianamente
leviandade leviano levlatám levidade levldom levlgaçom levlgar levlpede levlrato levlrrostro levita levltaçom levitar-se levltlco levoglro levulose levurómetro lexical Iksl ou Isl léxico Iksl ou 151 lexicografar /ksl ou /s/ lexicografia /ks/ ou /s/ lexicográfico /ks/ ou /5/ lexicógrafo /ks/ ou /5/ lexicologia /ks/ ou /s/ lexicológico /ks/ ou /s/ lexicólogo /ks/ ou /s/ lexiologia /ks/ ou /s/ lexiológico /ks/ ou /5/ léxls /ks/ ou /s/ lezer lezlrla lezlrom lhaneza Iherzollto lIaça lIaçom liamba lIança libaçom IIbamento libanês IIbar IIbata IIbatórlo libelinha IIbellsta libelo libélula Libelúlldas Libelulldeos IIbente IIbentlsslmo llber liberaçom liberado liberai liberalidade liberalismo liberalista liberalizar liberalmente libera 10m
liberar liberativo liberatório liberdade liberiano i1berlno libério libero-lenhoso libérrimo IIbertaçom libertador libertar libertário IIbertlclda llbertlcldlo Ilbertlnagelllbertlnagem libertino libertista liberto libete liblco Ilbldlnage/libldlnagem libidinosamente libidinoso libido liblo IIbltlna liblto llbongo libra libraçom IIbrame IIbrar IIbratórlo IIbré libretista libreto IIbrlna librlnar liburna IIbúrnlca IIburno liça Ilcanço lIçarol licença IIcltaçom lIço lIçom Ilcranço IIdaçom IIgaçom liga-liga liga-osso ligas-verdes ligeira (celeridade) ligeiramente ligeireza ligelr~~'!
ligeiro (pouco pesado) ligia IIgniflcaçom IIgnlvoro i1magellimagem IImblco limblfero limbo IImburglto IImltaçom limitativamente limitativo IImnologia limnológlco limnologlsta limoeiro-doce limo-fita
Vocabulário Geral: limom-bravo - lucilaçom 219 IImom-bravo IImo-mestre IImonzlnho IImo-seval limpa-botas limpa-calhas limpa-candeeiros limpa-chaminés limpa-queixos limpeza lince-caracol IInchage/llnchagem linda-flor lindeza IIneaçom IInfanglte IInfogénese IIngel IIngua-cervlna IInguage/llnguagem IInguajar linguarejar IInguarlça IIngOlça linha-bloco linhaça IInhagelllnhagem IInhaglsta linho-bravo IInho-purgante IInlgero lIonês lipogénese IIquaçom IIquador IIquadora IIquar IIquefacçom IIqüefactlvo IIqOefacto IIqüefazer liquefeito IIqüescer IIquldaçom liquidável IIquldlflcaçom liquidificável IIquómetro IIrlo-ferro Ifrlo-mártago IIsboa IIsboano lisboês lisboeta lisbonense IIsbonês IIsbonlna IIsbonlno lisonja lisonjaria lisonjeador lisonjear lisonjeiro IIssa IIssadelra IIsselra lIIaçom lIIarglrlo literataço lIIeratejar IItlflcaçom IItlgaçom litigável IItlglar IIlIglo litigioso
IItlspendêncla IItlzonte Lltoblldas Lltoblldeos Iltogénese IItogenesla lIIologla lIIologlsta lIIurgla lIIúrglco IIturgista IIvedo IIvel IIvelar IIvldecer lividez IIvldo IIvonlano IIvÓnlo IIvor livra! IIvraçom livrador IIvralhada livramento IIvrança livrar livraria livre IIvre-arbltrlo livre-câmbio livre-cambismo livre-cambista livreco livre-cultismo livreiro livremente IIvre-pensadelro livre-pensador livresco livrete IIvrllho livro livro-caixa IIvro-dlârlo IIvrórlo IIvroxada lixa lixadela IIxanço lixar lixeira (sffio imundo) lixeiro (que tem ou leva lixo) lixento IIxlnha IIxlvla IIxlvlaçom IIxlvlador IIxlvlar lixivioso lixo lixoso IIzar loba lobacho lobado lobagante lobal lobato lobaz lobecám lobectomla lobegante lobegom lobeiro lobélla
Lobelláceas lobellna lobete lobeto loblnho loblsome lobito lobo lobo-cerva I lobo-gato lobo-marinho lobom lobotomia lobregar lObrego lobreguez lobreguldom lobrlgador lobrigar lobulacom lobular lÓbulo lobuloso locaçom locallzaçom localizar locativo loçom locomobilidade locomoçom locomotiva locomotividade locomotivo locomóvel locomover-se locuçom lodaçal lodo-bastardo loesse loesslte lofobrânqulos logarltmaçom lógla lógica logicismo lógico logfstlca logofobla lograçom logrativo logudorês loiraça loirejante lolrejar lolrejo loltage/loltagem loja lojeca lojista lollgfdeo LolIgfnldas LolIglnfdeos lomba lombada lombal lombao lombar lombarda lombardelro lombardlno lombardo lombeira lombeiro lombelo lombinho lombo
lombocostal lombrlcal lombrlcólde lombriga lombrlguelra lombudo lombumeral londrês longe longevidade longevo longlcaule longlcórneo longllobado longfmano longlmetrla 10nglnqOldade longfnquo longlpede longlpene longlpétalo longlrrostro longltarso longltroante longitude longitudinal longitudinalmente longueza lonjura loquacidade loquaz 10qOela lotaçom lotarlnglano loubám louça louçafnha louçalnhar louçafnho louçania louçao louçaria louquejar lourejante lourejar lourejo louvaçom louvada louvado louvador louvamento louvamlnha louvamlnhar louvamlnhelro louvar louvável louvavelmente louvor lovelace lóvlo loxodromla /les/ ou /s/ loxodrómlco /les/ ou /s/ loxodromlsmo /les/ ou /s/ lua-bebé luarejar luarlzar lubre lubricamente lubricar lubricidade lúbrico lubrlflcaçom lubrificante lubrificar lúcia-lima lucllaçom
220 Vocabulário Geral: lucivelo - malevolente lucivelo lucrativo luctlssono lucubraçom lucubrar ludibriante ludibriar ludibrio ludibrioso ludlovlano lufa-lufa lugar-comum lugarejo lugar-tenêncla lugar-tenente lugente luguês lúgubre lugub,ldade luitage/luitagem lumaço lumbago lumbrlcal lumbrlcárlo lumbrlcida Lumbrlcldas Lumbrlcldeos lumbrlcólde luminescência lunaçom lundês lunlssolar lupamba lusco-fusco luso-brasileiro luso-castelhano lusofobla lusófobo lusque-fusque lustraçom lutlssono lutulêncla luva luvaria luveiro lux Iksl ou Isl luxaçom luxado luxar luxemburguês luxento luxo luxoso luxuárlo luxuosamente luxuosidade luxuoso luxúria luxuriante luxuriar luxurlosamente luxurioso luzada luze-cu luzelro luze-Iuze luzente luzerna luzernal luzernelra luzetro luzidamente luzidia luzidio luzido luzllume
luzlluzlr luzimento lúzlo luzlo luzir luzuángua
M maba mabeco mabela mabela mabounga mabu maça maçá macabeu macabra macabrismo macabro macacaúba maçacote maçacoto maçacuca maçada macadamlzaçom macadamlzar maçadelro maçadiço maçadoiro maçador maçadoria maçadura maçage/maçagem maçai macambuzice macambúzio maçaneta maçanllha macanjlce macanjo maçapám macaqueaçom maçaqueta maçar maçarlca maçarico, maçarico-galego maçarlco-preto maçarlco-real maçaroca maçaroco maçaroquelra maçaroqullho maçaruco macavencar macavenco macedo-romeno maceraçom macha-fêmea macha-mona machlmbombo macho-fêmea machucaçom maciço macieza macilência maço macóblo maçom macomba macombelra maçote
má-crlaçom macrobla macróblo , macrobiótica macroglosso macroglossoma macrologla macrorrlzo macrosporánglo macrosslsmo maçudo maculável madefacçom madeixa madelxar-se madraçarla madraço madrecravo madressilva madrlgallzar madrllês maduraçom madureza magabelra magaça maganage/maganagem magarça magarebe magazlm magazine magenta magia magiar mágica magicar mágico maglsmo magistério magistrado magistral magistralidade magistralmente maglstrando magistrático magistratura magnetizaçom magnetizador magnetizante magnetizar magnetizável magnetogenla magnetologia magnetológlco magneto-reslstêncla magnetostrlçom magniflcaçom magnificência magnlficentlsslmo magnlloqOêncla magniloquo magnlssonante magoativo magreza magrlço magujo malêutica malnça malnlbu malorlsslmo mais-querer malzelro malzlnha majengro majestade malestático majestosamente
majestoso majoelra majóllca major majorana majoria majorltarlo malabar malabaresco malabãrlco malabarismo malabarista malabruto malacologla malacologlsta malacopterlglo malacozoarlo mal-afeiçoado mal-afortunado mal-agradecido malaguês mal-ajeitado mal-amanhado mal-andança mal-andante malandraço malandrage/malandragem mala-posta malaquês malarlgeno malarlologla mal-armado mal-arranjado mal-a"umad9 mal-asado (desajeitada) malas-artes malas-caras mal-assada (Iritura de ovos) mal-assombrado mal-avença mala-ventura mal-aventurado mal-avindo mal-avinhado mal-avisado malaxaçom Iksl ou Isl malaxador Iksl ou Isl malaxar Iksl ou Isl mal-azado malbaratador malbaratamento malbaratar malbaratear malbarato malcozer malcozlnhado maldiçoar maldlçom maldizente maldizer maleabilidade maleabilizar maleavel maledicência mal-educado maleficência maleflcentlsslmo mal-empregado! mal-encarado mal-enganado mal-ensinado mal-entendido malesso mal-estar malevolência malevolente
Vocabulário Geral: malevolentíssimo - massambará 221 malevolentlssimo malévolo maleza malfazejo malfazente malfazer malgovernar mal-gradado mal-grado malhadiço malha-ferreiro malhage/malhagem malha-pam malha-rodelros mal-humorado má-lIngua mal-Intencionado mallsslmamente mallsslmo maljeitoso malmajuda mal-mal mal-pecado mal-pocado malquerença malregldo malslnaçom maltage/maltagem maltês mal-usar malva Malváceas malvacelra malváceo malvadamente malvadez malvadeza malvado malvalsco malvallstro malvar malva-rosa malvasia malvelro malventuroso malversaçom malversado malversador malversar malvls malvlsto malvo mamaçudo mamalogla mamalóglco mamaloglsta mambar mamologla mamujar manajelra manajelro manalvo mançanliha mançanilheira manceba mancebia mancebll mancebo mancomunaçom mançuplr mandachuva manda-lua mandlba mandlbula mandlbulaçom mandibular
mandlbullforme mandlocaba mandovl mandovlm mandrllage/mandrllagem mandubl manducaçom manducativo manducável mandureba maneabilidade maneável manejador manejar manejável manejo mangaba mangabal mangabelra mangaçom mangalaça mangalaço mangalO mangarobelra mangatlvo mangue-amarelo manhazlnha manhuça manhuço manlçoba manldextro llesl ou Isl manlfestaçom manllúvlo manlmba manlpulaçom manlstérglo manivela manivelar manlvérsla manlverso
manja manjar manjedoira manjelim manjerico manjerlcom manjerom manjerona manjll manjorra manjua manjupada manobra manobrador manobrar manobreiro manobrista manquejante manquejar manteaçom mantença mantissa manublal manúbrlo manuduçom manufacturável manujo manulúvlo manumlsso
manumlssom manumlssor manuscrever manuseaçom manutençom manutenêncla manutenfvel
manutérglo manvlo manzarl manzorra mao-cheia mao-chlnha mao-comum mao-curta maometanizar mao-pendente mao-posta mao-quadra mao-tenente mao-tente mao-travessa maozada maozelra maozelro maozlnha maozorra maozudo mapa-múndl maquiavelice maquiavélico maquiavelismo maquiavelista maquiavelizar maqulnaçom marabu marabumbo marabuto maracajá marachomba maracujá marajá
maranduva maravalhas maravalho maravedl maravedli maravldl maravilha maravllhador maravilhar maravlihosamente maravilhoso marça marcaçom marçagom marçal marçallno marçam marçano marcasslte marcavala marcescêncla marcescível
marche-marche Março mareaçom mareage/mareagem marejada marejar marfim-vegetai margaça margaça-fusca margage/margagem margarida-menor
margear margeelro margem marglnaçom marginador marginai marginalismo marginar
marglnárlo marglnlforme margrave margraviado margravlato marla-antónla marla-gOmez maria-leite marialva marlbondo marldage/marldagem maridança marijuana marl-marl marimba marimbar marimbo marlnhadelra-malor marlnhage/marlnhagem marlolage/marlolagem maritabilidade marltáglo marmanjaria marmanjo marmanjola marmanjom marmorlzaçom marmorizar marnotage/marnotagem marolço maromba marombado marombar marombelro maronês marotage/marotagem marouva marouyaz marquês marraxo marroxo marselhês martelejar martlm-gli martim-gravata martim-pescador martlnho-pescador martirizar martirológio martlrologlsta marubâ maruja marujada marujar marujla marujlnha marujo marupaúba marxismo llesl ou Isl marxista llesl ou Isl masca-tabaco mascateaçom mascavado mascavar mascavlnho mascava masculinizar massa massacato massacrar massacre massagada mas sage/massagem massagista massambala
massambará
222 Vocabulário Geral: massame - mercurializaçom massame massamorda massango massapé massarandlba massaranduba massaroca massaroco
masseira masselrom masséter massetérlco masseterino masslcote massllha masslnha mas som massonarla mass6nlco massonlsmo massonlzar massuca massudo massullpatom mastaba mastalgla mastlgaçom mastodôntico Mastodôntldas inastologla mastozoárlo mastozoologla mastozo6t1co mastreaçom mastruço masturbaçom masturbar-se mata-bichar mata-bicho mata-boi mata-borrom mata-cam mata-cana mata-cans mataçom mata-cavalo mata-fame matage/matagem mata-juntas mata-lobos matalotage/matalotagem matambu mata-mouros matança mata-negro mata-piolhos mata-pulga mata-ratos mata-sanos mata-saos mata-sete matassa matataúba matebeles matejar mateologia mateol6glco mateologlsta materlallzaçom materializador materializante materializar matéria-prima matlzaçom matizar mato-branco
mato-grossense matombo mato-salema matraquejar matronaça matulage/matulagem maturaçom maturativo maturescência matutaçom maúba maújo maunça mavlosidade mavioso
mav6metro mav6rclo mavorclsmo mav6rtlco maxicote
maxila Iksl ou Isl maxilar Iksl ou Isl maxlllforme Iksl ou Isl maxllodental Iksl ou Isl maxiloso Iksl ou Isl maxim
máxima Iksl ou Isl maximamente Iksl ou Isl máxime Iksl ou Isl máximo Iksl ou Isl maxixe maxlxelro mazama mazamorra mazanarla
mazana
mazanla mazarlze
mazarulho mazela (chaga) mazelar mazelento mazombice mazombo
mazorral mazorro mazurca mazurcar
meaço meaçom mecanizaçom mecanizar
meças mechage/mechagem meconofagla medlaçom medianizar medlatlzaçom mediatizado mediatizar medlcaçom medicativo medicável médico-legai medlçom medldage/medidagem medieval medlévlco medlevismo medlevlsta medlevo mediocrizar médio-palatal meditabundo medltaçom meditativo
meditável medlvel medrança medrançoso medusa-acalefa medusa-craspédota megajoule megalossáurios megasslsmo megera mela-adriça meia-cana meia-cara
mela-coroa mela-desfeita meia-esquadria mela-galeota mela-haste meia-Idade meia-laranja meia·lona
mela-lua meia-missa mela-murça mela-nau meia-noite mela-rotunda meias-palavras meias-partidas meia-tinta meljengra meljengro meljoada meljoelro meljom melo-bordo melo-branco melo-busto melo-corpo meio-dia melo-fio meio-geométrico melo-grosso melo-Irmao meio-maçarico melo-morto melo-mundo melo-relevo melo-rufo meios-bastos meio-serviço melos-melnhos melo-soprano melo-tom melxela melxelo meja mejada mejadelro mejadela mejanágua mejanceira mejar mejengra mejengra-francesa mejlnha mejo mejom melaço melambelra melancolizador melancolizar melanlzar melaxanto Iksl ou /sl meleças melhorativo
mellficaçom melindrabilidade melindrável mellssa mellssografia mellturgia melfvoro melodizar melodramatizar melro-azul melro-buraquelro melro-cachoeiro melro-peixeiro membrado membrana membranáceo membranlforme membranoso mambránula membro membrudo membrura memoraçom memorativo memorável memorlzaçom memorizar
menage/menagem mençom mendellévlo mendlgaçom mendlgage/mendlgagem mendubl mendublm meneável meninge menlngeo meningite menlngltlco Menlnho-Deus Menlnho-Jesus menisco-côncavo menlsco-convexo Iksl ou Is! menol6glo menorragia
menorráglco menoscabador menoscabar menoscabo menos-mal manos-mau menosprezador menosprezar menosprezativo menosprezlvel menosprezo mensage mensageiro mensagem menstruaçom mênstruo mensurabilidade mensuraçom mensurável mentalizar mentlgem mentolablal menzlnha mercadejar mercadejável mercantilizar mercável mercê merceologla mercerlzar mercurlallzaçom
__
-.::-o--~--------
Vocabulário Geral: mercurializar - mobilizaçom 223 merculiarizar
merênquima merltlsslmo meroblástlco merologia merouço merovlngio merozóito me rugem meruglnha meruja merujar mês mesmrssimo
mesoblasto mesofalange mesologia mesológlco mesotórax Ik sI ou Isl mesozeugma
mesozóico mesozona
messa (cortiça) messallna messar messe
messiado messlánico messianismo messlanlsta messias messidor
messórlo mestlçage/mestiçagem mestiçamento mestiçar mestiço mestraço mestrança mestre·escola mestre·sala metábole metabólico metabolismo metafalange metaforizar metagaláxla Iksl ou Isl metagénese metageometria metagoge meta·história metalbumina metalescência metaliflcaçom metalizar metalogenia mEltalogia metalógica metalologla matalológlco metalologista metalurgia metalúrgico metalurgista metapsicologia metassedlmento " metassíncrise
metassomatismo metassomatose metastável metatórax Iksl ou Isl metazoário metazóico métedlço meteorizaçom meteorizar
meteorologia meteorológico meteorologista metodlzaçom metodizar metodologia metodológico metodologista metrage/metragem metralgia metrálgico metrlflcaçom metrologia metrológico metrologista metrorragla metrorrágico mexedela mexediço mexedor mexedura mexelhar mexelhom mexer
mexericada mexericar mexerico mexeriqueira mexeriqueiro mexeriquice mexerucar
mexerufada mexicana mexicano mexida mexido mexilhoeira mexllhom mexoalho mexoelra mexom
mexonada mexuelra
mezena (mastro) mezinha mezinhar mezinhelra mezinheiro
mezinhice mialgla mica-branca mica-negra
mlcaxisto micçom micetologia
microgravaçom microgravar micrologla micrológico micro·onda micropaleontologia mlcrorrizo
microsporánglo microsslsmo
microssimógrafo microssociologia microzlma
microzoário micturiçom mielopiaxe Iksl ou Isl mlgraçom milologia milanês mllavo mll·dlabos mil·flores mil·folhas milhaça milhage/mllhagem mllheiriça milho·mlúdo milho·rel mil·homes mllibar militança mllilarizaçom militarizar militofobla mllonitizaçom mllvlo mimança mimanço mim lambo mimologia mimologlsmo mlnaclssimo minduba mineraçom mineralizaçom mineralizador mineralizar
mineralogia mineralógico mineralogista mineralurgia mineralúrgico minerogenia minerva minerval minha·jóia
micetozoários
minimizar
mlcogenia micogénico micologia mlcologista mlçom
ministeriável
micorrizas
minudência miologia mioprésbita
microbalança microbial
minoraçom minorativo
minotaurizado minotaurizar
microbiano
miorragia
microbicida micróbio microbiologia microbiológico microbiologista microbiólogo mlcrobismo mlcrocosmologla microdissecçom microgabro microglosso
miosalgia mirabolante mirage/miragem mirandês mira·olho mirindiba mirobalano miroxilina Iksl ou Isl miroxilo Iksl ou Isl mirraçom mirzá
miscegenaçom misclbllldad.e mlsc/vel miseraçom miserável mlsofobia misófobo misoginia
misógino misologia missa
mlssa·cantante missado missagra
missal missanga missar misseiro
mlssll missionaçom missionar
missionário missionarismo
mlssionato mississipiano missiva
missivo missom missongo
missório mlstagogla mistificaçom mistlnérveo misturável mitificaçom mltigaçom mitigativo mitigável mitologia mitológico mitologista mitridatizar·se mituriçom mlúça miuçalha miuçalho miudage/miudagem miudeza mixameba mixamiba
mixedema Iksl ou Isl mlxófltas Iksl ou Isl mixoma Iksl ou Isl mixomicetes Iksl ou Isl mixordeiro
mixórdia mizena
mizocéfalo mnemonizaçom mnemonizar
mnemonizável moabita moageiro moage/moagem mobelha móbil mobllaçom mobilado mobilador mobilar mobllia mobiliário mobilidade mobilismo mobilista mobilizaçom
224 Vocabulário Geral: mobilizador - muzuzuro mobilizador mobilizar mobilizável moça moçada moçalhom moçambicano moçambiquiano mocambo moçárabe moçarábico moçarabismo
moço moçoila moçom modalizar modelaçom modelage/modelagem moderaçom moderativo moderável modernizaçom modernizar
modestaço modificaçom modificativo modificável modulaçom modulage/modulagem moedage/moedagem mofumbo mogiganga moiaçom
moiçom moinho-gástrico moita-carrasco!
molage/molagem moldaçom moldage/moldagem moldurage/molduragem molécula-grama moleja moleza
molhage/molhagem molhança molhe-molhe molibdénio molibdenite molibdeno moliço moliçom molificaçom molificativo molificável molosso monarquizar monazite monçanense
monçom monetizar
mongariça monge mongil moniçom
monja monjal monobásico monoculizar
monofobia monófobo monogénese monogenésico
monogenista monógeno monoglnia monógino monologia monológico monoplegia monopnêumone
monopolizaçom monopolizador monopolizar mono-sábio monossacárido monossemia
monossépalo monosseriado
monossilábico monossilabismo
monossllabo monovalente
monóxeno Iksl ou Isl monóxi lo Iksl ou Isl monozigótlco monozolcidade monozóico
montage/montagem montanhês montês montevideano montlgeno montijo montlvago monumentalizar monvedro monzonito
moqueaçom morabítinada morabitino morabito
morugem
mosassaurldeos mosassáurio mosca-morta moscas-volantes
moscardo-fusco moscóvla moscovlano moscovita moscovite
moscovltico mosquetaço mosquinha-morta mossa mossado
mossar mossega mostaço mostajeiro mostajo mostrança motejador motejar motejo motivaçom motivador motivar motivo
moralizaçom
motorizaçom
motorizar mourejado mourejar
morboso
morcego-orelhudo mordaça mordexim mordicaçom mordicativo mordixim morfinizar
morfogenia morfQlogia morfológico morfologista morfopsicoiogia moribundo morlgeraçom morigerado mo ri gerar morlgero
monogénico monogenismo
morraçal
monogenia
morso-diabóllco morte-cor morte-luz mortiço mortificaçom mortificativo mortujo melo-morto morubichada
moralizador moralizar morança morbidez morbideza mórbido morbffico rnorbigeno morblgero morbilidade morbiparo morbo morbosidade
mormaço mornageiro morouço morraça
monogenético
~gg:ái~O
mourença
mugida mugidor mugidura Mugllldas/Mugllldeos muglmento mugir mujique mulheraça mulher-home multlaxllero Iksl ou Isl multldlgitado multlgeno multilingUe multllobado multlloquo multinérveo multlnfecçom multiplicaçom multiplicativo multiplicável multlssecular multlssono multitubular multlvago multivalente multlvalve multlvalvular multlvio multlvolo mumificaçom mumificável mundlflcaçom mundlficativo mundinóvi mungida mungidura mungimento mungir munlçom municlpalizaçom municipalizar munlflcência _ murça murmuraçom murmurativo murmurejar
movediço movedor
móvel movente mover movido movimentaçom movimentar movimento
móvito movlvel
murmurejo murraça murre·murre murtefuge murzelo muságeta musaranho-arborlcola musclvoro musculaçom
moxama
musculomembranoso
moxamar
moxinifada mozeta
museologia museologista musicável musicologia Musofágldas/Musofagldeos mussamba
muave
musselina
mucilage/mucilagem mucllaginoso
mussltaçom
moxameiro
rnoxara moxinga
mudvoro
mucosseroso mudadiço mudança mudável mudéjar mudejarismo muezim
muge mugeiro mugem
0
mussitar mussulmanismo mussulmano
mussurungo mutabilidade mutaçom mutável mutllaçom mutuaçom muxaxa muxinga muzungo
rnuzUluro
Vocabulário Geral: N - nobiliárquico 225
N nababesco nababia nabábico nababo nabada nabal. nabantino nabarega nabiça nabiçal Nábldas/Nabldeos nabinha náblia nablo nabo nacedlço nacença nacidiço naclonalizaçom nacionalizador nacionalizar naclvel naçom nadabau nadlvo naftagll nalrangla naizeiro
naizlnha naja Najadáceas namázl namoraçom
namoradiço nanossomia
narbonense narbonês narceja narclssóide narcosslntese narcotizaçom narcotizar nardo-Indico narejo narlzom narraçom narrativa narrativo narrável nártex I~sl ou Isl narval nasalaçom nasalizaçom nasalizar nasopalpebral nassa nassada nataçom natividade nativismo nativista nativo naturallzaçom naturalizado naturalizar natureza
naufragável naufrágio nauseabundo nauseativo naval navalha
navalhada navalhar navalheira navalhista navalhom navarco navarrino
navegável naveta navicela navlcula
negatividade negativismo negativista negativo negável negligência negligenciar negligente negociabilidade negociaçom negociável negraço negregamento negrejante negrejar nelúmbio/nelumbo nembo nêndi
navicular
neo-árico
navarro
nave navegabilidade navegaçom navegador navegante navegar
naviforme navlfrago navlgero navinheira navio nazareno nazáreo nazarita
nazarllismo názl názir nazismo nazista nébel neblina neblinar nebri nébrlde Nebrlidas/Nebrildeos nebulitos nebulosa nebulosidade nebuloso necessária
necessariamente neoessário
necessidade necessitado necessitante necessllar necessitário necessitoso necróbla necroblose necrolllgia necrofobia necrófobo necrogéneo necrologia necrológico necrológio necrologista nectarizar nederlandês neerlandês nefellbata nefelibatlce nefelibático nefelibatlsmo nefralgla nefrálgico nefrologia nefrologista negaça negaçom negativa negativar
neo-ário neoclassicismo
neo-escolástica neofobia neófobo neogéneo neogénlco neo-helénico nao-impressionlsmo neologia neológico neologismo neologista nao-realismo neo-romantismo neo-soclallsmo neozelandês neozóico nervaçom nervado nerval nérveo nervino nervo nervosamente nervosidade nervosismo nervoso nervudo nervura
nêspera nêspero nesse
nassara
neuralgia neurálgico neurastenizar
neurologia neurológico neurologista neuropatologia nêurula neutrallzaçom neutralizante neutralizar nevaçom nevada nevado nevar nevasca nevasquelra neve nêveda nêveda-maior neveira neveiro neviscar
nevo
névoa nevoaça nevoado neovar-se nevoeira nevoeirada nevoeirento nevoeiro nevoentar nevoento nevam nevómetro nevoso nexo I~sl ou Isl nhambi nicanço nicotizar nlctaçom Nictagináceas nictaglneo nictalgla nictofobia nlctófobo nidaçom nidificaçom nlgela nigela-bastarda nigelar nigellna nlgelo nlgérrimo nillificaçom nirnbar nimblfero nimbo nimbo-estratos nimboso ningres-ningres
ningrlmanço ninlvlla nlóbio nipo-chinês niquelage/niquelagem nirvana nirvánico nirvanisla
nisso nitaçom Nitagináceas nitaglneo nitalgla nllescência nitofobia nltófobo nitraçom nitrataçorn nltrlficaçom nltrobenzeno nitrobenzina nitrogénio niveal nivelna nlvel nivelador nivelamento nivelar nlveo niviforme nivoso nlza nobélio nobiliário noblliarlsta noblliarqula nobiliárquico
226 Vocabulário Geral: nobilíssimo - observaçom nobillssimo nobllitaçom nobilitante nobilitar nobilitário nobre nobrecer nobreza nocividade nocivo noçom noctambulaçom noctambular noctambulismo noctámbulo noctffobo noctlgeno noctigero noctlvago noclivisom
noval novato
nove novecentos novedio novel novela novelar
novelelra
nutritivo
noveleiro novelesco
nutrível nuve nuveira
novelista novelo novelam Novembro novena
novenal novénio novennervado
nojeira
noviciado noviciar noviciaria noviciário
nojoso
nominaçom nominativo
nomologla nom-presta nonagenário
nonagésimo nonagentésimo noningentésimo noologia noológico norça normaJlzaçom normalizar normalizável normativo nar-nordeste
novenvirado novenvirato novênviro novice
noviço novidade novldadeiro novilatino novilhada novilhelro novilho novilunar novilúnio novíssimo
novo novo-rico nóxio Iksl ou Isl noz-moscada
noz-vómlca noz-vomltória nozelha nuança nubente nubiano
nublfero nubllugo nubígena
nar-noroeste
nubig~no
norteaçom norle-americano
núbil nubilar nubilário nubilidade nubiloso núbio nubívago nublado nublar nubloso
norueguês nosofobia nosogenia nosologia nosológico nosso
nostalgia nostálgico notabilidade notabilizar notaçom notavel notlficaçom notificativo Notodôntidas notossáurios nova novaçom novador nova-iorquino
nuveirada
nuveiro nuvem nuvioso
novenário noveno noventa
noliçom nomadizar-se nomeaçom nem-eu nom-euclidiano nom-filho
nuncupativo nutaçom nutribilidade nutriçom
noctlvolo noiva noivado noival noivar noivo nojento nojice nojo
numerativo numerável nunalvanário nuncupaçom
nucrvoro
nuçom nudaçom nudeza nudibránquio nudissexo Iksl ou Isl nugaçom nugatlvo nulificaçom nulinerve
nulinérveo numeraçom
O obaudiçom obcecaçom obcecadamente obcecado obcecador obcecar obcónico obcordado obcordiforme obcorrente obducto obduraçom obdurar obdufo obeceder obediência obediencial obediente obélio obeliscal obelisco óbelo oberar obesidade obeso óbice óbito obituário objecçom objectado objectal objectante objectar objectável objectiva objectlvaçom objectivamente objectivar objectividade objectivismo objectivo objecto objurgaçom objurgar objurgatória objurgatório oblaçom oblada oblata oblatar oblatividade oblativo oblato obJigulado obliqua
obliquamente obliquángulo obliquar obliqüidade obliquo obliteraçom obliterado obliterante obliterar obllvio oblongado oblongifólio oblongo obnóxio Iksl ou Isl obnubilaçom obnubilar oboé obolsta óbolo oboval obóveo obovóide obra obraçom obrada obradoiro obrador obrage/obragem obra-mestra obrante obra-prima obrar obreeiro obreia
obreira obreiro
ob-repçom ob-reptlcio obriga obrigacionário obrigacionista
obrlgaçom obrigado obrigador obrigante obrigar obrigatório obrigativo obrigatoriamente obrigatoriedade obrigatório ob-rogaçom ob-rogar obscenidade obsceno obscur~çom
obscurante obscurantismo
obscurantista obscurantizar obscurecer
obscurecido obscurecimento
obscuridade obscuro
obsecraçom obsecrar
obseqüente obsequiador obseqUiar obséquio obsequiosamente obsequiosidade obsequioso observacional observaçom
Vocabulário Geral: observador - organogenético 227 observador observáncla observante observantlvo observar observatório observável obsessionante obsessivo obsesso obsessom obsessor obsldente obsldla obsldlana obsldlante obsldlar obsldlonal obsolêncla obsoleto obstáculo obstante obstar obstativo obstetra obstétrica obstetrical obstetrlcla obstetrlclo obstétrico obstlcldade obstlnaçom obstinado obstinar obstlpaçom obstipante obstlpar. obstrlnglr obstrlto obstrucionismo obstrucionista obstruçom obstruir obstrutivo obstrutor obstupelacçom obstupelacto obstúpldo obtemperaçom obtemperar obtençom obtenlvel obtentor obter obtestaçom obtestar obtundente obtundlr obturaçqm obturador obturante obturar obturblnado obtusado obtusamente obtusangulado obtusángulo obtuso obtusom obumbraçom obumbrar obus obuselro obvençom obverso obviamente
obviar obviável óbvio obvlr occlslvo ocldentallzaçom ocidentalizar ocluslvo ocorrência ocre-amarelo ocre-vermelho octaviano octingentéslmo OctodOntldas octogenário octogésimo octoglnla octoglno octossépalo octosslláblco octossllabo oculaçom ocultaçom ocupaçom odaxlsmo Iksl ou Isl odiável odisseia odisseico odontalgia odontálglco odontoblasto odontogénese odontogenia odonto-hemorragla odontologia odontológico odontologista odontorragia oês-noroeste oés-sudoeste olenslva olenslvo ollclallzaçom ollclallzar ollolagla Olloglossáceas ollologla ollológlco ollologlsta oftalgla oftalmagla oftalmalgla oftalmologia oftalmológico oftalmologista oftalmoplegla oftalmorragla oluscaçom oluscável ogiva ogivado. ogival oitava oltavado oltavar oltavárlo oitavo oldemburgês oleaginar oleaglneo oleaginoso olelgeno olêncla oleogénese oleogravura ollacçom
ollactlvo ollactologla olhalvo olhlbranco olhlzalno olhlzarco olho-branco olho-marinho olho-meirinho olho-verde ollbano ollglsto ollsslponense oliva oliváceo olival olivar olivário olivedo oliveira oliveiral ollveo olivicultor olivicultura olivllero olivlla ollvlna olvidar olvido omalgia ombrear ombrelr~
ombro omisso omlS90m omissório omnllulgente omnlgénero omnlpessoal omnipotência omnipresença omnisciência omnlvomo omnlvoro omoclavlcular omolagla onça oncologia oncologista ondejante ondejar Ondula ondulaçom onlalorragia ónibus onlcolagla onlrologla ónix Iksl ou Isl onomatologia onomatológlco Ontlco ontogénese ontogenia ontogénico ontologia ontológico ontologl9ta onze
onzena onzenar onzenário onzeneiro
onzenice onzeno ooblasto oogénese
oogenla oologla opalescência opalizaçom opalizar opçom operaçom ópera-cómica operage/operagem operativo operável opilaçom opilallvo opinativo opinável oplolagla opiologia opistobránquios opobalsameira opobálsamo oponibilidade oponlvel opopánax Iksl ou Isl oposiçom opositivo opossum opressivo opresso opressom opressor opressório opróblo oprobloso optaçom optallvo opugnaçom opulência oraçom oraculizar orbe orblcola orblcula orbicular orblculo órbita orbital orbitárlo orbltullna orblvago orça orçador orçám orçamental orçamentar orçamentário orçamento orçamentologla orçamentólogo orçar orçaz ordenaçom ordenança ordenável ordovlclco oressa orexla Iksl ou Isl orexomanla Iksl ou Isl orlanologla orlanológlco organlzaçom organizador organizar organizável organogénese organogenesia organogenêtlco
228 Vocabulário Geral: organogenia - paisagesco organogen;a organotaxia Iksl ou Isl orgevom orgia orglaco orgiasta orgiástico orlbata Orlbátidas/Oribatldeos orictologla orictol6gico orictologista orientaçom orientalizar
ossada ossamenta
ossamento ossaria ossAria ossatura
osselna 6sseo osslánico ossiculado ossicular osslculo osslfero ossificaçom
oval ovalar 6valo ovante
ovar ovarense ovarino ová rico ovarieclomia
ovarino ovário
ovarlotomla ovarite oveira
ossudo ossuoso
oveiro ovelha ovelhada ovelheiro ovelhum ovelhuno ovém ovençadura 6veo
orízeas
ostealgia osteálgico
ovetense aviário
orlzlcola orizicultor
ostensivamente
ostenslvel
orizicultura
ostensivo
orizlvoro oriz6fago orlz61de orleanês ornamentaçom ornitologia ornitol6gico ornitologista Orobancáceas 6robo orogénese
ostentaçom ostentativo osteoblasto osteogénese osteogenia osteogénico osteologia osteologista osteossarcoma
ovículo ovldeos ovldlano oviduto ovlficaçom oviforme ovil ovino oviparidade ovlparo oviscapto ovissaco ovlvoro ovo ovoblasto ov6clto ovofagia ovogénese ovogenla ovog6nia ov61de ovologia ovoscopia ovosc6pio ovovlparo ovovivlparo ovulaçom ovular ovullfero ovuliforme ovullgero 6vulo ovulogénese oxácido Iksl ou Isl oxalá oxalato Iksl ou Isl oxállco Iksl ou Isl Oxalidáceas Iksl ou Isl oxallfero Iksl ou Isl oxfordlano Iksl ou Isl oxiacetilénico Iksl ou Isl oxlcedro Iksl ou IsI oxicrato Iksl ou Isl oxidabilidade Iksl ou IsI oxidaçom Iksl ou IsI oxidante Iksl ou Isl oxidar Iksl ou Isl oxldase Iksl ou Isl oxldavel Iksl ou Isl 6xldo Iksl ou Isl oxldrlco Iksl ou Isl
origem originador originai originalidade originar originariamente originário oritologia oritol6gico oritologista
orogenia
orogenétlco orogénico orologla orol6gico orquestraçom orqulalgia ortivo ortobarico ortodôncia ortodoxamente Iksl ou Isl ortodoxia Iksl ou Isl ortodoxo Iksl ou Isl ortogénese ortogenético ortognalsse ortoidrogénio ortolexia Iksl ou Isl ortoléxlco Iksl ou Isl ortologia ortoquartzltico ortorrômbico ortosselecçom orvalhada orvalhado orvalhar orvalheira orvalhlnha orvalho orvalhoso oscllaçom oscltaçom osculaçom osfresiologla osmazona osmologia osmol6gico
ossificar
ossiforme ossllrago ossívoro
(Isso osso-formigueiro
ossuário
osteozoário
ostracologia otalgia otálgico otologia otológico otologista otorrinolaringologia otorrinolaringologista otozamltes ouçom ourejar ouriçar
ouriço ouriço-cacheiro ourives ourivesaria ouro-pigmento ouro-pimento outiva outoniço outrossi/outrosslm Outubro ouveada ouveador ouveante ouvear
ouveio ouvida ouvido ouvidor Duvidaria ouvlnha ouvinte ouvir ova ovaçom ovacionar ovado
oxldrilo Iksl ou Isl oxidulado Iksl ou Isl oxidular Iksl ou Isl oxidulo Iksl ou Isl oxiemogloblna Iksl ou Isl oxlfllo Iksl ou Isl oxlgala Iksl ou Isl oxigenabilidade Iksl ou IsI oxigenaçom Iksl ou Isl oxigenar Iksl ou Isl oxigenável Iksl ou Isl oxigénio Iksl ou Isl oxlgono Iksl ou Isl oximel Iksl ou IsI oximetrla Iksl ou Isl oxlsfera Iksl ou Isl oxitonizar Iksl ou Isl oxltono Iksl ou Isl Oxlúridas Iksl ou Isl Oxiurldeos Iksl ou Isl oxlúro Iksl ou Isl oxiurose Iksl ou Isl ozena ozénlco ozocerita ozocerite ozonar ozonificar ozonlzaçom ozonizador ozonizar ozono ozonomelria ozonométrico ozon6metro
p pábulo pacaça pacaço pachavelam paciência pacificaçom paço pacoba pacobeira pacovice pac6vio padejador padejar padejo padixá padreaçom padre-cura padre-mestre padre-santo padronizar paganizaçom paganizador paganizante paganizar pagável pagela página paginaçom paginador paginar painça palnço pai-nobre Pai-Nosso paisage/palsagem paisagesco
Vocabulário Geral: paisagismo - passavante 229 paisagismo paisagista palvante pai-velho paivense
palxom paixoneta paizeiro paizinho paje pajeada pajear pajem pajom palatallzaçom palatalizar palatizaçom palatizar palavom palavra palavrada palavreado palavreador palavrear palavreiro palavrinha palavrom palavrório palavroso paleaçom paleantropologia paleantropologlsta paleobotánlca paleogénico paleologia paleoneurologia paleontologia paleontologista paleozóico paleozoologia palhabote palhabotelrq palhassada palhassal palhasso palhiça palhiço palhoça palhuço paliaçom paliativo paliçada palidejar palilogia palingénese pallngenesla pallnologia palmaço palmatilobado palmejar palminérveo palomba palombar palombino palonço palorejar palpabilidade palpabilizar palpaçom palpável pálpebra palpebraçom palpebrado palpebral palpebrejar palpebrlte
palpitaçom pampilho-aquático pampilho-espinhoso pampilho-marftimo pampilho-viscoso pam-podre pam-posto panaça pan-americanismo pan-amerlcanista pança pançada pancreatalgia pançudo pandiculaçom panegiricar
paneglrico panegirista panejamento panejar pan-eslavismo pan-eslavista pangea pangermanismo
pangermanista pan-helenlsmo pan-heleno paniflcaçom panificável panlogismo panmlxia Iksl ou Isl pano-cru pantafaçudo pantanizar pantelogla pantofobia panzootia panzeiro
panzlnho papa-abelhas papa-açordas papa-figos papa-fina papa-formigas papa-hóstias papa-jantares papa-léguas papalva papalVice papalvo papa-missas papa-moscas papança papa-pitos papa-ratos paparrotage/paparrotagem papa-santos papa-tabaco papável Papaveráceas papaverina papazana papazes papejar papelejo papel iço papo-seco papo-roivo/papo-rulvo papuja papujar paquebote paqueboteiro pára-águas parábase parabém parabenizar
parabéns parabentear parábola parabólico parabolismo parabolista parabolizar parabolóide pára-brisas pára-choquei pára-choques paradoxal Iksl ou Isl paradoxar Iksl ou IsI paradoxo Iksl ou Isl paraflnage/parafinagem parallnlzar pára-fogo parafusaçom parage/paragem paragénese paragoge paragógico paraldrogénlo pára-lamas paralambdacismo paralaxe Iksl ou Isl paralelinérveo paralelizar paralexia Iksl ou Isl parallsaçom paralogla paralogismo parambulacrárlo parança paraplegia paraplégico paraplexia Iksl ou Isl parapraxla Iksl ou Isl parapsicologia para-quê pára-quedas pára-quedismo pára-quedista pára-ralos parasceve parasltaçom parasitage/parasltagem parasitologia parasitologista parasselénlo parasslfllis parasslfilftlco parasslgmatlsmo parasslmpático parassimpaticotomia parassintese parassintético parataxe Iksl ou Isl paravante parável paraxial Iksl ou Isl parçaria parclallzaçom parcializar parcissimo pardal-francês pardaleja pardês! parecença paremlologia parênquima parêntese pareslaçom pariambo pariçom parldrogénio parlssllabo
parlamentaçom parolage/parolagem parouveia
paroxismal Iksl ou Isl paroxlsmico Iksl ou Isl paroxismo Iksl ou IsI paroxlstlco Iksl ou Isl paroxftono Iksl ou Isl_ partazana partejamento partejar partejo partogénese particlpaçom participável partiçom particularizaçom particularizar partitivo partlvel parturejar parturlçom parva parvada parvajola parvajom parvalheira parvalhice parvalhom parvamente parvidade parvlnho parvo parvoeira parvoeirar parvoeiram
parvoejar parvoiçada parvolce parvoldade parvóide parvoinho parvónia parvuleza párvulo pasquinage/pasquinagem passa passa-culpas passada passadeira passa-dez passadiço passadio passado passadoiro passador passafora! passage passagear passageiro passagem passajar passai passamanar
passamanarla passarnaneiro passamanes
passamento passa-muros passante passa-pé passa-piolho passaporte passar
passatempo passavante
230 Vocabulário Geral: passe - perfectibilizar passe passeadoiro passeador passeante passear passeata passeio passeira passeiro passeninho passento passe-passe passibilidade passiflora Passlfloráceas passinhar passional passionalidade passionário passiva passivar passivei passividade passivo passo pastage/pastagem pasteurizaçom pasteurizador pasteurizar pastoreaçom pastoriça pata-choca patáglo patavina patavinice patavinidade patavinismo
patavino patejo patença patenteaçom pater-famillas patibular patlbulo patinage/patlnagem patlvel pato-bravo patofobia patogénese patogenia patogénico patologia patológico patologista patriófobo patrologia patrológico patronage/patronagem
patruça patujar pau-batido pau-brasil pau-cetim pau-ferro pau-mandado pau-preto pau-rosa pau-roxo
pauzeiro pauzinho pavana paveia pavejar pavês pavesada pavesadura
pavesar pavia pávido pavllhom pavimentaçom pavimentar pavimento pavio pavoa pavom pavonáceo pavonada pavonado pavonear
pavoneio pavor pavorosa
pavoroso paxá paxalique páxara paxarada paxaredo paxareira
paxareiro paxarela paxarinha paxarinhada paxarinhar paxarlnheiro paxarinho páxaro paxaroco paxarola paxarolo paxarom pax-vóbls pazada pazám pazear
pê (feIra) peaça peça pecabilidade pecadaço pecadoraço pecável pecheblenda pechisbeque peçonha peçonhentar peçonhento pé-coxinho pecrinibránquio pedaço , pedaçom pedagogia pedagogicamente pedagogice pedagógico pedagogismo pedagogista pedalage/pedalagem pedialgia pedilúvlo pé-direito pedogénese pedologia pedraço pedra-escrófula pedra-filosofal pedra-imám pedra-Infernal pedra-lipes pedra-polida pedra-pomes
pedra-ume pedrês pedro-quinto pedrouço pegadiço pegajento pegajoso pegamasso pegamasso-malor pegamasso-menor pegmatite-gráfica peitaça peitaço peixada peixaria peixe peixe-agulha peixe-anjo peixe-barroso peixe-cabeçudo peixe-cravo peixe-espada peixe-gato peixeira peixeiro peixelim peixe-martelo peixe-pau peixe-sapo peixe-serra peixe-voador peixinho pelxom peixota peixote pejada pejado pejadoiro pejamento pejar pejo pejorar pejorativamente pejorativo pelage/pelagem pelagiano pelágico peleja pelejador pelejante pelejar Peles-Vermelhas peliça pellntrage/pelintragem pelmatozoárlos pêlo peluge/pelugem peluginoso pelve pélvico pelvlforme pelvlmetro pelvitomla penaçom penalizante penalizar penatllobado penatissecto pendência pêndula pêndulo penelraçom penejar penetrabilidade' penetraçom penetrativo
penetrável penhorável penlgero penlnervado peninérveo penitência penlvel penologia pensativo pênsll pentassépalo pentassllabo pentavalente penteaçom pêntodo penuge/penugem penugento penujar penujoso penumbra penumbrar penumbroso peonage/peonagem peptonizaçom peptonlzar pequeneza pêra (frula) peravilhada peravllhar peravllhlce peravilho perambulaçom perambular perambulatório perazotato perazótlco perborato perbórlco percalço percebe perceber percebimento perceblvel percentage/percentagem percentaglsta percentilage/percentilagem percepçom perceptibilidade perceptlvel perceptivelmente perceptivo percevejada percevejo percevelho percolaçom percussom
percussor perdlçom perdidiço perdlvel perdizada perdoável perdurabilidade perduraçom perdurável perduravelmente pereclvel peregrinaçom perempçom peremlbránquios perequaçom perexll perfazer perfazlmento perfectibilidade perfectibilizar
Vocabulário Geral: perfectivel . pirozónio 231 perfectlvel perfectivo perfeiçom perfilhaçom perfloraçom perfluxo Iksl ou Isl perfulgência perfulgente perfuraçom perfuralivo pergelfcola periambo perlbolo perlcôndrio periergia perigeu periginico perlodizaçom periodizar periosteogénese peripatetizar perissarco
perissodáctilo perissologia peritage/peritagem perjurar perjúrio perjuro perlasso perlavar perlustraçom perluxo Iksl ou Isl perluxuoso perluzir permanência permanganlzaçom permanganizar permeabilidade permeablllzaçom permeabilizar permeaçom permeável permilage/permi lagem permissível permissivo permissom permissor
permissório permitividade permocarbónlco permutabilidade permutaçom permutável pernaça pernambucano perna-vermelha pêro (frula) peroba perolizar peroraçom peroxldar Iksl ou Isl peróxido Iksl ou Isl perpassar perpassável perpetraçom perpetuaçom perpétuas-amarelas perpétuas-fétidas perplexidade Iksl ou Isl perplexo Iksl ou Isl perplexom Iksl ou Isl perqulrlçom perquislçom perscrutaçom perscrutável persecuçom
perseguiçom
pessimista
pigmento-respiratório pijama
persevám
péssimo
perseveraçom
pessoa
pileorriza
perseverança perseverante perseverantemente perseverar persicária-mordaz
pessoal pessoalidade pessoalmente
pilha-galinhas pilhage/pilhagem pilha-ratos pilhavám pilotage/pilotagem pimenteira-bastarda pimentom-doce pim-pim plnázio pinça pinçar pincelage/pincelagem pinçote plndalba/pindalva pindarizar pindoba pinga-amor pingaço pingente pinguço pingue-pongue pinheiro-baboso pinheiro-bravo pinheiro-manso pinheiro-francês pinheiro-silvestre plnhOm-bravo pinhom-manso _ pinrgero pinta-monos pintarroxa
pessoeiro
pervicaz
pestanejante pestanejar pestanejo peste-negra pestilência peta-pouco petiçom petisseco petizada petrificaçom petrificável petrogénese petrogenia petrogénico petrologia petrologista petrossllex Iksl ou Isl petrossllice peúva peva pevide pevidoso pevitada pexe pexegada pexegal pêxego pexegueiro pexotada pexote pezanho pezenho pezorro pezudo pezunho piaba piaça piaçoca pia-máter
pervigil pervigllia
pianíssimo pianizar
pervinca
pibela pibó
persignaçom persistência
personage/personagem personalizaçom personalizar
personificaçom personologia perspectiva perspectivaçom perspectivar perspectivismo perspectivo perspiraçom persuadiçom persuadivel persuasiva persuasivo
pertença pertinência
perturbabilidade perturbaçom perturbado perturbador perturbante perturbar perturbativo perturbatório perturbável pervagar perversamente perversidade perverso perversom perversor
pervertedor perverter pervicácia
pérvlo pés pesa-cartas
pesa-esplritos pesage/pesagem pesa-leite pêsame pesa-mosto pesa-papéis pesa-sais pesa-vinho pescada-preta pescada-marmota pescanço pesca-rapazes pescoçada pescoço pescoçom pescoçudo pesebre pessário pessegada pessegal pêssego pessegueiro pessimamente pessimismo'
pica-amoras
pica-boi picaço pica-milho pica-milhos picanço pica-osso pica-pau pica-peixe pica-ponto pica-porta plcarço piçarra piçarral piçarroso plcotage/plcotagem piemontês pientlsslmo plezoeléctrlcidade piezoeléctrico plezómetro plgarça plgarço pigeonite pigrdio pigmentaçom
pintarroxo
pintassilgo pintassilgo-verde piobeiro plogénese plogenia pio-nono piorno-amarelo piorno-branco plquetage/piquetagem pirajá pirange pirargirite piratage/piratagem plretogenético piretologia piretológlco piretologista plrex Iksl ou Isl plrexia Iksl ou Isl pi reza . plrgeómetro pirilampejar piroballstica plrobetume pirobologia pirobologlsta plrofobia pirogénese plrogenético pirogénico pirogeómetro plrogravar pirogravura pirologla pirotecnizar piroxenas Iksl ou Isl plróxlla Iksl ou Isl plroxilina Iksl ou Isl piróxllo Iksl ou Isl plrozone pirozónio
232 Vocabulário Geral: pirraça' - porta-retratos pirraça plrraçar pisa-flores pisa-mansinho pisa-verdes pisca-pisca pisclvoro pisco-azul pisco-chilrelro . pisco-ferreiro plsoage/pisoagem plsseleu pissltar pita-cega pltança .jJltonlsa/pltonissa plto-verdeal plverada pivete plvetelro plxlde Iksl ou Isl plxldlo Iksl ou Isl piza placabllldade placável placentaçom plagiador plagiar plagiário plagiato plagledria plaglédrico plagledro plágio plaglóclases plagloclaslto plaglomorfla plaglomórflco plaglóstomo planejar planeza plangêncla plangente planger planlflcaçom planificável planlglobo plano-côncavo plano-convexo plantaçom Plantaglnáceas plantulaçom plasticlzaçom plasticizante plasticizar platabanda plátano-bastardo platlbanda platlnage/plantlnagem plausibilidade plauslvel plebe plebeado plebeidade plebelsmo plebelzaçom plebeizar plebeu plebiscitar plebiscitário plebiscito plêlada/plêlade plenlpotêncla pleslossáurlo pleslossauro plesslmetro
plessómetro pletorizar pleurobránquia pleurorragia plexiforme Iksl ou Isl plexo Iksl ou Isl plicatlvo pllensbachiano plissado pllssador pllssar plumaço plumage/plumagem plumbaglna Plumbagináceas plumbaglneo plumbaginoso plumbarla plumbear plúmbeo plúmbico plumblfero plumboso plumltlvo plurallzaçom pluralizar plurlcêntrlco plurllobulado plurissecular plurlsserlado plurlvalente plurivocldade plurlvoco plutarquizar pluvial pluvlátll plúvlógrafo pluviometria pluviómetro pluvloscóplo pluviosidade pluvioso pneumobránqulo pneumologia pneumoplegia pneumorragia pneumotórax Iksl ou Isl pobre pobremente pobreta pobretaina pobretana pobrete pobretom pobreza pobrinho poça poçada poçal poço poçoca poçom pOdobránqula podobránquio podologia poejo poetaço poetlzaçom poetizar poja pojadolro pojante pojar pojo pôla (galinha nova) polarizaçom
polarizador pOlarizar polarizável pOlemizar pólex Iksl ou Isl polibásico policêntrico policltaçom policurvo poliembrionla pollfagia pollgenismo pollgeno poliginia pollgino polimerlzaçom pollmerizar polinervado polinlzaçom polinizador polinizar pólio-montano pollrrizo pOlissacárido polissemia pollssépalo polisslfónia polissilábico pollssllabo polissilogismo polisslndáctllo polisslndeto polisslntese pollsslntético pollssintetlsmo politicage/politicagem polivalente polivalve pôlo (galo novo) polpaçom poluçom poluiçom polulvel Pólux Iksl ou Isl polvada polvarla polvelra polvllhaçom polvilhamento polvilhar polvilho polvinhal polvo pólvora polvorada polvoraria pOlvoreira polvorento polvorlm polvorinho polvorista pOlvorizar polvorosa polvoroso pomarejo pomba pombal pombalense pombalesco pombalino pombalismo pombalista pombe pombear pombeirar
pombeiro pombinha pombinho pombo pomologia pomológico pomologista ponderabilidade ponderaçom ponderativo ponderável Pongldeos ponjé ponta-seca pontavante ponte-I imense ponte-vedrês pôntico pontlficaçom pontilhaçom pontizela ponto-hallcola ponto-subido pontuaçom populaça populaçom popularizaçom popularizar pôr porcariço porco-bravo porco-espinho porçom porco-marinho porco-veado porejar porflrizar pormenorizaçom pormenorizadamente pormenorizar porquanto porquê porrigem porriginoso porta-avions
porta-bandeira porta-cartas porta-chapéus porta-clavina porta-cocheira porta-emendas porta-escovas porta-espada porta-estandarte porta-frasco porlage porlagelro portagem porta-jóias porta-lápis porta-Iápizes porta-livros porta-maça porta-machado porta-manta poria-marmita porta-moedas porta-novas porta-objecto porta-página porta-paz poria-penas porta-pneumático poria-rabo porta-rede porta-retratos
Vocabulário Geral: porta-vento - presbiope porta-vento porta-voz porto-alegrense porto-franco porto-mosense
porto-riquenho portugalizar portugal-velho português porventura porvlndoiro porvir pós-abdome pós-boca pós-classico pós-clavicular pós-data pós-datar pós-diluviano pós-embrionario pós-escolar pós-escrito pós-estro pós-frontal pós-glacial posiçom positivamente positivar positividade positivismo positivista positivo pós-meridiano pós-nupcial posologia pós-operatório pós-oral pós-pais posposiçom pospositivo pós-puerperal pós-romano pós-romantico possança possante posse (posses som) posseiro
possessibilidade possesslvel possessivo possesso
possessom possessor possessório possibilidade possibilismo possibilista possibilitar possidónio possivel possivelmente possuidor possuinte
potabilidade potage/potagem Potamogetonaceas potamologla potassa potassico potassimetro potasslo potável potência potenciaçom potologla pouca-roupa pouca-vergonha poupança poupa-pam pouqulssimo pousa-foles poveira poveiro
povilhal povinho povo póvoa povoaçom povoado povoador povoamento povoar
povoelra povoense
povoléu pozolana praça precejar pradejar praguejador praguejamento praguejar prantivo prateaçom pratejar praticabilidade praticage/praticagem praticável pravidade pravo praxe Iksl ou 151 praxeologla Iksl ou 151 praxia Iksl ou 151 praxico Iksl ou 151 práxis Iksl ou 151 praxismo Iksl ou Isl praxista Iksl ou 151 praxologia Iksl ou 151 prazentear
prazenteio prazenteiro prazer prazimento
posterizar
prazlvel prazo pré-abdome pré-adamita preadivinhar pré-agónico preambular preambulo pré-antepenúltimo
póstero-exterior póstero-inferior póstero-interior póstero-superior postiça postiço postulaçom
prebe prebenda prebendado prebendar prebendarla
possuir
posta-restante postejar pós-temporal postergaçom
preanunciaçom pré-aviso
prebendario prebendeiro prebostado prebostal preboste precaçom Pré-Cam pré-câmbrico preçário precauçom precaver
precavido precedência preceituaçom preceptivamente preceptivo I precessom preclnçom precingir precipitaçom precisom pré-citado pré-clâssico preço precogitar p,ecogniçom pré-colombiano preconceber preconcebido preconcepçom preconizaçom preconizador
preconizar pré-consciente predecessor
predefiniçom predest inaçom predeterminaçom predicaçom predicativo predicável prediçom predllecçom pré-diluviano predisposiçom predissociaçom predizer predominaçom pré-electrólise preeminência preempçom preênsil pré-escolar preestabelecer preexcelência Iksl ou 151 preexcelente Iksl ou Isl preexcelso Iksl ou 151 preexistência Iksl ou 151 preexistencialismo
Iksl ou Isl preexistente Iksl ou Isl preexistir Iksl ou 151 prefaçom preferência
preferlvel prefiguraçom prefixaçom Iksl ou Isl prefixai Iksl ou 151 prefixar Iksl ou 151 prefixativo Iksl ou Isl prefixo Iksl ou Isl prefloraçom preflorescência prefoliaçom preformaçom prefulgência
prefulgente prefulgir prefulguraçom pregaçom pregage/pregagem pré-glacial pré-glaciar pregresso preguiça preguiçar preguiçoso pregustaçom pré-história pré-histórico pré-homlnldeos preia-mar
pré-imaginar preitejar prejudicador prejudicar prejudicial prejulzo prelaçom pré-latim prelativo prelazia prelecçom prelevar prelibaçom prelibador prelibar pré-lógico prelucidaçom preluzente preluzir prematuraçom premaxilar Iksl ou 151 premeditaçom pré-messlanico premiativo pré-militar premissa
premoçom premuniçom pré-natal prenoçom prenomeaçom prensage/prensagem prenunciaçom prenunciativo pré-nupcial pré-objectal preocupaçom pré-ocupaçom pré-ocupante pré-ocupar pré-operatório pré-opérculo pré-oral pré-orbitário preordenaçom pré-palatal preparaçom preparativo preposlçom prepositivo preposteraçom prepotência pré-pubertade pré-romano pré-romántico pré-romantismo prerrogativa presbiacusia presblofrenia presblope
233
234
Vocabulário Geral: presbiopia - prosseguir
presbiopia presbita presbiterado presbiteral presbiteranlsmo presbiterano presbiterianismo
presbiteriano presbitério presbltero presbitia presbitismo presciência prescindlvel prescrever
prescrlbente prescriçom prescritlvel presença preservaçom preservador preservar preservativo presidência pressa (apressuramento) pressagiar presságio pressagioso pressago pressentido pressentimento pressentir presslrrostro pressom
pressupor pressuposiçom pressuposto pressuroso
prestabJlldade prestaçom prestança prestativo prestável presteza prestidigltaçom prestidigitador prestiglaçom prestigiador prestigiante prestigiar prestigio prestigioso pretlsslmo presumlvel presunçom presunçoso presuntivo preterlçom preterlvel pretermlssom pretexta Iksl ou Isl pretextado Iksl ou Isl pretextar Iksl ou Isl pretexto Iksl ou Isl prevalecente prevalecer prevalecimento prevalência prevarlcaçom prevaricador prevaricar prevençom prevenido preveniente prevenir preventivamente
preventivo preventor preventório prever previamente previdência previdente prévio previsibilidade previsível previsom previsto previ ver prezado prezador prezar prezável priaboniano prima-dona primagelprlmagem primatologra Primavera primaveral primaverar
primaveril primazia primeiri~o
primeirlssimo
primeiro-ministro primeiro-sargento primeva
primlgénio prlmlgeno primitiva primitivamente primitivo primogénito primogenitor primogenitura prlmomovente prismatlzaçom privaçom privada privado prlvança privar privativo privilegiado privilegiar privilégiO probabilidade probabilismo probabilista probabilizar probante probatório probidade problema problemática problemático problematizar probo probósclda probósclde proboscldeo procedência . processamento processar processável processional processionalmente processionária processlonárlo processlvo processo processologla
processológico processom processual procidência procissom proclamaçom procllve proclividade procõnsul procrastinaçom procriaçom
proctalgia procumbir procuraçom prodigalizador prodigalizar prodígio prodigioso produçom produtibilidade produtivamente produtlvel prOdutividade produtivismo produtivo prOduzidor produzir produzlvel proejar proeminência proença I proenzima proeza profanaçom profanável proferiçom professante professar professiografia professiograma professlologia professo professor professorado professoral professorando professorar profetizador profetizar proficiência profilaxia Iksl ou Isl profissional proflssom profllgaçom pró-forma profundável profundeza progénie progénito progenitor progenitura pró-germánico programaçom programatizar progressismo progressista progressividade progressivo progresso progressom prolbiçom proibidor proibir proibitivamente proibitivo proibitório
projeCCionista projecçom projectaçom projectante projectar projectil projectista projectivo projecto projector projectura prolaçom proletarizar prolfaças proliferaçom prollflcaçom prollgero prolixidade Iksl ou Isl prolixo Iksl ou Isl prolongaçom prolongável promessa
promissivo promlssom promissor promissória promissório promoçom promovedor promover promulgaçom promulgativo pronaçom prontiflcaçom pronto-socorro prónubo pronunciaçom pronunciável propagaçom propagativo propagável proparoxltono Iksl ou Isl propedêutica propedêutico proplclaçom proplnaçom proplnqOldade proplnquo propollsaçom proporcionável proporçom proposlçom proprlagelproprlagem proprllsslmo proprloceptlvo propugnaçom propulsivo prorrogaçom prorrogativo prorrogável proscrever proscrlçom prosênqulma prosobránqulo prosopalgla prosopologla prospecçom prospectiva prospectivo prossector prossecuçom prossecutor prossegulçom prosseguidor prosseguimento prosseguir
Vocabulário Geral: prostatalgia - quadrigário 235 prostatalgla prosternaçom prostlbular prostibulárlo prostlbulo prostltuiçom prostitulvel prostraçom protecçom protegedor proteger protegido protelaçom proterozóico protérvia protervo protestaçom protestantlzar protestativo protlstologia proto-árlco protocolizar protoglnla protogfnlco proto-história protórax llesl ou 151 prototórax llesl ou 151 protóxldo llesl ou 151 protozoário protozoologla protrafvel protrombina protuberáncla protuberante prova provaçom provado provador provadura provança provar provará provatório provável provavelmente provecto provedor provedoral provedoria proveito proveitoso provençal provençalesco provençalismo proveniência proveniente provento proventrlculo prover proverbiai proverbiar provérbio proversom proveta provete providência providenciai providencialismo providencialista providenciar providente provido próvido provlgárlo provimento provfncla
provincial provincial ado provinclalato provincialismo provincianismo
provincianizar-se provinciano
provindo provir provisional provisionar provlsom provisor provisorado provisoria
provisoriedade provisório provltamlna provocaçom provocador provocante provocar provocativo provocatório proxeneta llesl ou 151 proxenetismo llesl ou 151 proximal llesl ou 151 proximamente llesl ou 151 proximidade llesl ou 151 próximo llesl ou Isl prozóico prudência prumage/prumagem prurlgem pruriginoso prussiano prusslato prússlco prusso pseudo-apendicite .pseudoclência pseudo-escropions pseudoparênquima pseudo-revelaçom pseudo-sábio pseudotuberculose pSlcagogla psicalgia psicoclrurgia pslcofarmacologia pslcoflslologla pslcogénese pslcogenia pslcolexla llesl ou 151 psicologia psicológico psicologismo psicologista psico patologia pslcopedagogla pslcoplegla pslcoprolllaxla llesl ou Is/? psico-rigidez pslcossexual llesl ou 151 pslcossoclologla psicossomático pterobranqulado pterobránqulos pterofagla pterossáurlos pube puberdade púbere pubertário pubes pubescênCia
pubescente pubescer púbico pubicórneo púbis publicaçom publicador pública-forma publicamente publicano publicar publicável publicidade publicismo publicista público publlcola pudlbundo pudvem puerilizar-se púgil pugilar pugilato pugilismo pugilista pugilo pugllómetro pujança pujante pujar pulgom-Ianfgero pulmotuberculose pulsaçom pulsativo pultaçom pululaçom pulveráceo pulvéreo pulverescêncla pulveriforme pulverlnho pulverlzaçom pulverizador pulverizar pulveroso pulverulência pulverulento pulvfmetro pulvlnar pumba! punçar punçoar punçom pungente pungimento pungir pungitivo punibilidade punlçom punitivo punfvel punja pupllage/pupllagem pureza purgaçom purgativo purlllcaçom purificativo purpurejar purpurlzar purulência pustulaçom putatlvamente putatlvo putrefacçom putrefactivo
putrefazer putrescência putrescibilidade putrescfvel putrfvoro puxada puxadeira puxadinho puxado puxadoira pux"dor puxante puxar puxativo puxavante puxo puxom
Q quacre quacrlsmo quaderna quadernado quadra quadraçal quadrado quadrador quadradura quadragenário quadragésima quadragesimal quadragésimo quadrangulaçom quadrangulado quadrangular quadrángulo quadrante quadrar quadrático quadratlm quadratura quadraturlsta quadrela quadrelo quadrlalado quadrlángulo quádrlca quadricapsular quadrlcentenárlo quadrfceps quadrlclclo quadrlcfplte quadricolor quadrlcórneo quadrfcula quadriculado quadricular quadrfculo quadrlcúsplde quadrldentado quadrldlgltado quadrlenal quadriénio quadrlfendldo quadrllido quadrlflóreo quadrlfollado quadrlfóllo quadriforcado quadriforme quadrlfronte quadriga quadrlgárlo
236 Vocabulário Geral: quadrigémeo - quinzena quadrlgémeo quadrlgémino quadrigúmeo quadrljugo quadril quadrilateral quadrilátero quadrilha quadrilheiro quadrilobulado quadriloculado quadrilocular quadrilongo quadrllunulado quadrlmaculado quadrlmano quadrimembre quadrimestral quadrimestre quadrimosqueado quadrlmotor quadrlngentenário quadringentésimo quadrinómlo quadripartido quadrlpenado quadripene quadrlpétalo quadripolo quadrlrreme quadrissecular quadrissilábico quadrlssflabo quadrivalente quadrlvalve quadrlvalvulado quadrivalvular quadrlvlo quadro quadrúmano quadrunvlrato quadrúnviro quadrupedante quadrupedar quadrúpede quadruplar quadruplicaçom quadruplicar quádruplo quadrupolo qual qualidade quallficaçom qualificado qualificador qualificar qualificativo qualificável qualitativamente qualitativo qualquer quám quando quanta quantia quantiar quántico quantidade quantiflcaçom quantificar quantioso quantfssimo quantitativamente quantitativo quanto quantofrenia
quantómetro quantum quarenta quarentar quarentena quarentenar quarentenário quarentom quarentona quaresma
quaresmal quaresmar quarta quartá quartado quarta-feira quartaludo quartanário quartanista quartaplsa quartapisar quartar quartau quarteado quartear quarteio quarteiro quartelrom quartejar quartel quartelada quarteleiro quartel-general quartel-mestre quarterom quarteto quartllhada quartflhame quartllhar quartilho quartinha quartinho quarto quarto-crecente quartola quartom quarto-minguante quartzlfero quartzito quartzo quartzoso
quase quase-delito quase-estática quasimodal quasimodesco quaslmodo quassaçom quássia quassina quassite quaternado quaternário quaternidade quaterniom quaterno quatriduano quatrlduo quatrienal quatriénio quatrillom quatrim quatrinca quatrineta quatro quatro-cantinhos
quatrocentismo
queixar-se
quiabo quibanda quibandar quibando quibebe quibuca quibumbo quiçá qüididade qUididativo quietaçom quilataçom quilificaçom quilificativo quilofagla quilologia quilombo quilometrage/quilometragem quilovátio quilovátio-hora quiluanza quilúbio quimbembe quimbembé quimbembeques quimbete qulmbimbe quimbombo quimbundo quimerizar qUimificaçom quincôncio qülndecenvirado qüindecenviral qüindecenvlrato qülndecênviro qUindénio qüingentário qüingentésimo qüinquagenário qülnquagéslma qülnquagéslmo qüinquangular qüinqüengular qüinqüecapsular qüinqüecelular qüinqüedentado qüinqüefoliado qüinqüenal qülnqUenárlo qüinqüenervado qüinqüénio
queixelro
qüinqüerreme
queixo (mento) queixoso queixudo
qüinqüevalente qülnqüevalvar qüinqüevalve qüinqüevalvular qüinqüevirado qÜinqüevirato qüinqüéviro qüinqOldio qüinqüiduo quinta-COluna quinta-essência quinta-feira quintalejo quinta-substáncla quintlfalange quintifalangeta quintifalanginha quintissecular quintuplicaçom quintuplicável
quatrocentista quatrocentos quatro-olhos quatuorvirado quatuorvirato quatuórviro quê quebra quebra-cabeça quebraçom quebra-costas quebrada quebradeira quebradela quebradiço quebrado quebradura quebra-esquinas quebra-gelo quebra-jejum quebra-luz quebra-mar quebramento quebrança quebra-nozes quebrantado quebrantador quebrantamento quebrantar quebranto quebrar quebratura quebreira quebro quediva quedive quefazer que fazeres (llieijada queijadeiro queijadilho queijar queijaria queijeira queijeiro queijo (do leite) queimaçom queima-roupa queixa
queixada queixal
queixume quejando queratinlzaçom qüercina
qüercite querença querençoso quermesse quero-quero querubim querublnico questionabilidade questionável quetfgero quevel queza quezilar quezllento quezllia
quinze quinzena
Vocabulário Geral: quinzenal - rastejo 237 quinzenal quinzenalmente quinzenário qUiproqu6 quiralgla qulrologia quirol6gico quirotrlbia qulssarro quitaçom quita-merenda quixotada quixotesco quixotice quixotismo quociente quodore quod6rio qu6rum quota quota-parte quotidianamente quotidiano quotillquê I quotizaçom quotizar quotizável
R rabaça rabaçal rabaçaria rabacelro rabachola rabada rabadám rabadela rabadllha rabadom rabalva rabalvo rabanada rabanal rabanar rabaneaçom rabaneadeira rabanear rabanete rabanho rábano rábao rabavento rabaz rabdllllorme rabdll61de rabdocélios rabdocelos rabdologla rabdomancia rabdomante rabdomántico rabdossoma rabeador rabeadura rabear rabeca rabecada rabeca rabecom rabeio rabelra rabelrada rabelro
rabejador rabejar rabel rabeia rabelada rabelaico rabelesiano rabelo rabequear rabequinha rabeta rabi rabia rabia-corná rábia rabiacoelha rabialva rabi alvo rabi ar rablça rablcám rabiças rabicheira rabicho rablchom ráblco rabiçola rabiçolo rablcurto ráblda rábldo rabllorcado rabi gato rablgo rabljunco rablla rabilelro rabllha rabilongo rabinice rablnlco rabino rabiosca
rabloso rabiosque rabloste rabiote rabi preto rablrroiva rablrroivo rabirrulva rabirrulvo rabisca rabiscadeira rabiscador rabiscar rabisco rablscoelha rablsseco rabisteco rablstel rabita rábita rabo rabo-branco rabocoelha rabodarvela rabo-leva rabom rabona rabo-queimado rabo-rolvo rabo-ruço rabo-ruivo rabosalho rabosana
raboso rabotar rabote rabudo rabugem rabugeira rabugento rabugice rabuja rabujado rabujar rabujaria rabujom rábula rabular rabularia rabullce rabullsta rabulom rabunhada rabunhadela rabunhador rabunhar rabunhom raça racemlzaçom racemlzar
raclocinaçom raciocinativo racionabilidade raclonallzaçom racionalizar racionável raçoar raçoelro raçom (porçom) radlaçom radlactlvldade radlactlvo radlatlvo radlcaçom radlciaçom radlclvoro radlculalgla radlemlssom radlemlssor radioactividade radioactivo radio biologia radiocondutibilidade radloemlssom radioemissor radlofreqüêncla radiogénico radiologia radlol6glco radiologista radioluminescência radlomensage/radiomensagem radiossensibilidade radiossonda radlotelevisom radiotelevisor radiouvinte rainha-cláudia raiva ralvar raivecer raivejar
raivel ralvença raivento
ralvlnhas ralv6 raivosamente
raivoso ralzada raizama
ralzame raiz-divina raiz-doce raizelra
raizelro raja rajá rajada rajado rajar rajeira rajo rajom ralaçom ralasso ralhaçom ramage/ramagem ramalhoça rambla ramb61a rámbola ramlflcaçom rançado rançar ranço rançoso rangedeira rangedor rangente ranger
rangido rangller ranglfero ranzal ranzlnza
raparigaça rapa-tachos rapaza rapazada rapazear rapazelho rapazete rapaziada rapazice rapazinho rapazio rapazola rapazom rapazote raplnaçom raplnage/rapinagem raplnança rapinanço rapOncio raponço raqulalgia rarelacçom rarefactlvel rarelactlvo rarefazer rarescência rareza
rascasso raspage/raspagem raspa-lIngua raspança raspançar raspanço rastejador rastejadura rastejante rastejar rastejo
238 Vocabulário Geral: ratazana - recta-pronúncia ratazana
reaviso
ratazanar
reavistar-se reavIvar rebaixa rebaixado rebaixamento rebaixar rebaixe rebaixo rebalsar rebalva rebanhada rebanhar rebanhio rebanho rebar rebarba rebarbador rebarbar rebarbativo rebate rebatedor rebater rebatida rebatido rebatimento rebatlnha rebatismo rebatizar rebato rebeca rebeijar rebel rebelar rebelde rebeldia rebeldismo rebeliom rebelionar rebelo rebelom rebém rebenque rebenta-boi rebentaçom rebentar rebentina rebentlnha rebento rebentom rebimba rebique rebltage/rebitagem rebitar rebite rebo reboante reboar (fazer eco) rebocador rebocadura rebocar (cobrir com reboco) reboco rebolado rebolar rebolaria rebolear reboleira rebolelro reboleta reboliço rebolir rebolo reboludo rebombar rebombo reboo
rateaçom ratiflcaçom ratlficavel ratlvoro rato-almiscareiro rauclssono ravasco ravessa ravina ravinado
ravinar ravinoso ravi61s razia raziar razoado
razoador razoamento
razoar razoavel razom (raciocinio) reabastecer reabastecimento reabertura
reabilitaçom reabilitador reabilitar reabilitativo reabltaçom reabitar reabituar-se
reabraçar reabrir
reabsorçom reabsorver
reabsorvível reacçom reactivar
reactivo reactualizar reacusaçom
readaptaçom readmissom
readopçom readqulrlçom realirmaçom reagente reagir reagravar reajustamento reajustar realçar realço realejo realeza realizabilidade reallzaçom realizador realizar
realizável reanimaçom
reaparlçom reapossar-se reaprendizado reaprendlzage/reaprendizagem reaquislçom reassegurar reassenhorear-se reassumir reassunçom reaver reaviar reavisar
reboque reboquear rebora reboraçom reborar rebordage/rebordagem rebordar rebordo rebordom rebotalho rebotar rebote reboto rebraço rebramar rebramlr rebrilhante rebrilhar rebrllho rebuçadamente rebuçado rebuçar rebuço rebulhar rebullclo rebuliço rebulideiro rebulir rebúmblo rebusca rebuscado rebuscar
rebusco rebusquelro recaldiço recalclflcaçom recalcitraçom recalescêncla recambiar recambio recamb6 recantaçom recapitulaçom recauchutage/recauchutagem recavar recavém recebedor recebedoria receber
recebimento recém-casado recém-chegado recém-nacldo recém-nado recém-saldo recém-vindo recendência recepage/recepagem recepçom receptaçom receptibilidade receptiva receptlvel receptiVidade receptivo r.ecessivo recesso recessom
rechaçar rechaço rechapage/rechapagem recibo recidiva recidlvar recidlvldade
recldlvo recingir recltaçom recitativo reclamaçom reclamavel recllnaçom recobramento recobrar recobravel recobrir recobro recogltar recogniçom recognitivo recognosclvel recolecçom recomblnaçom recomeçar recomeço recomendaçom reco me ndave I recompensaçom recompensavel recompilaçom recomposlçom recOncavo reconcentraçom reconclllavel recOndlto reconduçom reconduzir reconfessar
reconfortavel recongraçar reconheclvel reconslderaçom reconsolldaçom reconstltulçom reconstitutivo reconstruçom reconstrutivo reconvalecença reconvalecente reconvalecer reconvençom
reconvlndo reconvlr recopllaçom recordaçom recordativo recorrência recorrlvel recava récova recovado recovage/recovagem recovar recoveira
recovelro recavo recozer
recozimento recrava recravar recreaçom recreativo recrlaçom recrlmlnaçom recrlstlanlzaçom recristianizar recrudescência recruzar recruzetado rectalgla recta-pronúncia
Vocabulário Geral: rectificaçom - releixo 239 rectlflcaçom rectificativo rectificável rectlnérveo rectococclgeo recto-uretral rectovaglnal recuanço recúblto recultivar recumbente recumblr recuperaçom recuperativo recuperável recurvado recurvar recurvo recusaçom recusativo recusável redacçom redargOlçom redargOltlvo rede-fole redençom redlblçom redlblr redlbltórlo redlçom redigir redimlvel redistribuir redivivo redlzer redobrado redobramento redobrar redobre redobro redolça redolçar redondeza redouça redouçar reduçom redupllcaçom reduplicativo redutibilidade redutlvel redutivo redúvlas reduzida reduzir reduzlvel reedlçom reedlficaçom reeducabilidade reeducaçom reeducável reelaborar reeleger reelegibilidade reeleglvel reelelçom reeleito reembarcar reembarque reembolar reembolsável reembolso reemergir reempossar reencaixar reencarnaçom reenviar
reenvldar reexaminar Iksl ou Isl reexlstlr Iksl ou Isl reexpediçom Iksl ou Isl reexpedir Iksl ou Isl reexplicar Iksl ou Isl reexpor Iksl ou Isl reexportaçom reexportador Iksl ou Isl reexportar Iksl ou Isl refazedor refazer refazimento refectlvo refeiçom referência refermentaçom refervente referver reflnaçom refirmaçom -reflectividade reflectivo reflexar Iksl ou Isl reflexibilidade Iksl ou Isl reflexionar Iksl ou Isl reflexlvel Iksl ou Isl reflexivo Iksl ou Isl reflexo Iksl ou Isl reflexom Iksl ou Isl reflorescência refluêncla reflutuaçom refluxo Iksl ou Isl refojo reforçado reforçador reforçar reforçativo reforço reforjar reformabilidade reformaçom reformativo reformável refracçom refractivo refrangência refrantente refranger refrangibilidade refranglvel refreável refrescativo refrlgeraçom refrigerador refrigerante refrigerar refrigerativo refrlgeratório refrigério refrlngêncla refrlngente refugiado refugiar-se refúgio refugir refulgência refulgente refúlgido refulgir refundlçom refutaçom refutativo refutável regabofe
regabofista regaçada regaçar regaço regalvanizaçom regalvanizar regambolear regamboleio regatagelregatagem regedor regedoral regedoria regelado regelador regelante regelar regélido regelo (de gelo) regência regencial regenerabilidade regeneraçom regenerado regenerador regenerando regenerante regenerar regenerativo regenerável regenerescência regente reger regerar regiamente reglclda reglcldlo régie regime regimentai regimentar regimento reglneo régio regiam
regional regionalismo regionalista regirar regiro registaçom registador registar registável registo regorjear regorjeio regozijador regozijar regozijo regraxar. regraxo regressar regressista regressividade regressivo regresso regressam
régua-tê regulaçom regulamentaçom regularlzaçom regularizador regularizar regurgltaçom regurgltamento regurgitar
reimplantaçom relmportaçom reimpresso reimpressom reinaçom relnauguraçom reincidência reincorporaçom
relnfecçom reinquiriçom reinscrever reinscriçom reinsistência
reinstalaçom reinstltulçom relnsurglr-se reintegraçom reinvestir reinvocaçom reinvocar rei-pescador reiteraçom reiterativo
reiterável reivlndicaçom reivindicador reivindicar reivindicativo reivindicatório reivós reixa relxelo reizete reizinho rejelçom rejeitar rejeitável rejeito rejeza rejo rejubilar rejúbilo rejurar rejuvenecedor rejuvenecência rejuvenecente rejuvenecer rejuveneclmento relaclonaçom relaçom relamber relambório relampadejar relampejante relampejar relampejo relançar relatividade relativismo relativista relativo relaxaçom Iksl ou Isl relaxado Iksl ou Isl relaxador Iksl ou Isl relaxamento Iksl ou Isl relaxante Iksl ou Isl relaxar Iksl ou Isl relaxativo Iksl ou Isl relaxe Iksl ou Isl relaxldom Iksl ou Isl relaxismo Iksl ou Isl relaxista Iksl ou Isl relegaçom relegável relelxar relelxo
240 Vocabulário Geral: relembrança - ressentimento relembrança relembrar relembrativo relevaçom relevador relevamento releváncia relevante relevantemente relevar relevo rellcltaçom rellgiom religiomanla rellglonárlo religiosidade religioso relógio relojelro relojoaria relojoeiro relumbrante relumbrar relutaçom relutlvldade reluzente reluzir relva relvado relvage/relvagem relvar relvedo relvejar relvoso remagnetizar remanência remasse remastlgaçom remataçom remeçom remediável remediçom remelelxo remembrança rememoraçom rememorativo rememorável remenda-foles remendage/remendagem remessa remeSSar remesso remaSSam remexer remexida remexido remexam remlçom rémlge remlgero remlgle remlglo remlgraçom remlnerallzaçom remineralizar reminiscência remissa remissibilidade remlsslvel remissivo remisso remlssom remissório remltêncla remlvel remoçado
remoçador remoçar
remoçativo remoçom remodelaçom remondage/remondagem remontage/remontagem remover removimento removível
remugir remuneraçom remunerativo
remunerável remurmurejar renacença
renavegar rendiçom renegaçom renitência renova renovaçom
renovador renovamento renovar renovável renovo renunciaçom renunciável renutaçom renzilha renzilhar reocupaçom reófobo reologia reordenaçom reorganizaçom reorganizador reorganizar
repaginaçom repaginar reparaçom reparável repartlçom repartitivo repartlvel repassadeira
repassado repassage repassar
repasse repasso repatriaçom repelência repercussivo repercusso
repercussom repetência repetiçom repicage/replcagem repica-ponto replantaçom repleçom replicaçom reportaçom. reportage/reportagem reposlçom repovoaçom repovoamento repovoar repreensivamente repreenslvel repreensivelmente repreensivo representaçom representativo
representável repressivo repressam repressor
reprlmlvel reprobatório réprobo reproduçom reprodutibilidade reprodutlvel reprodutivo reproduzir reproduzlvel repromissom
reprovaçom reprovado reprovador reprovar reprovável reprover reptaçom república republicaçom republicanismo republlcanlzaçom republicanizar republicano republicar republicida republicldio repúblico republiqueiro repudiaçom repudiável repulsivo repululaçom repunglr repurgaçom repurlficaçom reputaçom repuxador repuxar repuxo repuxam
requebrado requebrador requebrar requebro requeija requeijom requeimaçom reque-reque réqüle requisiçom rês (quadrúpede) resbordo rescindlvel rescrever rescrlçom reserva reservaçom
reservadamente reservado reservador reservar reservativo reservatório reservista resfólego resgatabilidade resgalável residência reslgnaçom resignável resllência reslnaçom
resinage/resinagem reslnlflcaçom reslnlficável reslspicência resistência resistibilidade resistlvel resistlvldade reslumbrar resolubilidade resoluçom resolutivo resolúvel resolvente resolver resolvido resolvlvel respançadura respançamento respançar respectivamente respectivo respeitabilidade respeitável respirabilidade resplraçom respirável resplandecência resplêndldo respondência respondlvel responsabilidade responsabilizador responsabilizar responsabilizável responsável responsivo ressa ressaber ressablado ressablar ressabldo ressábio ressaborear ressaca ressacar ressaibo ressaio ressair ressalga ressalgada ressalgar ressaltar ressalte ressaltear ressalto ressalva ressalvar ressalvo ressangrar ressaque ressarcimento ressarcir
ressaudaçom ressaudar ressecaçom ressecar ressecçom
resseco ressegar ressegurar resseguro resselar ressemear ressentido ressentimento
Vocabulário Geral: ressentir· revocatório 241 ressentir ressequir rasserenar
restringir restringlvel
ressereno ressasso
restrugir resvaladeiro resvaladiço resvaladio resvaladolro resvaladura resvalamento resvalante resvalar resvalo resvés retabular retábulo retaliaçom retaliativo retambana retardaçom retardança retardativo retêmpera retemperaçom retençom retentlva retentividade retentivo reticêncla(s) reticulaçom retinência retinérveo retingir retlraçom retorçom retornança reto-romano retorqulvel retorso-celheado retouça retouçador retouçar retouço retouçoa retouçom retraçar retracçom retraço retractaçom retractivo retraduçom retraduzir retrançar retransmlssom retranmissor retrataçom retravar retrlbulçom retribuidor retribuir retroacçom retroactividade retroactivo retroagir retrocessivo retrocesso retrocessom retrodesvlo retroflexo Iksl ou Isl retroflexom Iksl ou Isl retrogradaçom retrogressivo retrogressom retroovário retropedalage/retropedalagem
ressicaçom ressicar ressia ressoador ressoante
ressoar ressobrar ressoca ressoldar ressolhar ressolho ressonador ressonáncia ressonante
ressonar ressono ressoo ressoprar ressorcina ressorçom ressorver ressuar ressublr ressudaçom ressudar ressulear ressumaçom
ressumar ressumbrante ressumbrar ressumbro ressunçom ressupinaçom ressupinar ressuplno ressurdlmento ressurdlr ressurgência ressurgente ressurgimento ressurgir ressurrecclonal ressurrecto ressurreiçom ressurtir
ressuscltaçom ressuscitado ressuscitador ressuscitar ressuscitável restabelecer restabelecimento resta-boi restagnaçom restauraçom restaurativo restaurável resteva restlbo restllaçom restltulçom restitulvel restlva restivada restlvar restlvo restribar restrlçom restringência restringente restringimento
restritivo
retrospecçom retrospectiva retrospectividade retrospectivo retrossegulr retrotracçom retrovenda retrovender retrovendlçom retroversidade retroversivo retroversom retroverter retrovisor retumbáncia retumbante retumbar retumbo reumatalgia reumatologia reumatologista reuniflcaçom réu-réu revacinaçom revacinar revalenta reval idaçom revalidar revalorizaçom revalorizar revedor revel revelaçom revelador revelantismo revelantlsta revelar revelável revelho revelhusco revelia revelim revelir revenda revendedeira revendedor revender revendiçom revendilhom revendam revenerar revenir rever reverberaçom reverberante reverberar reverberatório revérbero reverdecer reverdejante reverdejar reverência reverenciador reverencial reverenciar reverencioso reverendaço reverendas reverendíssimo reverendo reverente reveria reveriflcaçom reverificador reverificar reversal
ravarsar reversibilidade reverslvel reversivo reverso reversom reverter revertlvel revés revesilho revessa revessar revesso revestimento revestir revezadamente revezador revezamento
revezar revezes revezo revibraçom revlbrar revlçar revlço revida revldaçom revldar revide revido revigorar revlmento revlnda revindicaçom revindlctalrevlndita revingar revir revlralhista reviralho reviramento revirar revlravpita revirete
revirginizar reviram revisar revisibilidade revisionismo revisionista revi som revisor revisório revista
revistador revistar revisteca revisteiro revlstógrafo revivência revivente reviver revivescência revivescente revivescer revivesclvel revlvlficaçom revivificador revivificar revivo révoa revoada revoar (voar de novo) revocaçom revocar (chamar; destruir) revocatória revocatório
242 Vocabulário Geral: revocável - roupa-velheiro revocável revogabilidade revogaçom revogador revogante revogar revogatória revogatório revogável revolitar revolta revoltado revoltador revoltante . revoltar revoltear revolto revoltom revoltoso revolucionamento revolucionar revolucionário
revoluçom revoluteante revolutear
ribeira
ribeirada ribeiradio rlbelrao ribeirinhas ribeirinho ribeiro ribeirom ribésia
rixa
roda·viva
rixador
rodlzio rodoiça rodologia rodouça
rixar (ler dispulaS) rixoso
rizadura rizánteo rizanto
Ribesiáceas rlbesiáceo ribete ribombancia ribombante ribombar ribombo riça ricaço rlca·dona ricalhaço ricalhoiço ricalho1lço riçar (fazer riços)
rizar (encurlar as velas) rizes rizicultura rizina Rizoboláceas rizocárpico rizocarpo rizocéfalo rizofagla rizófago rizófilo rlzoflagelado Rizoforáceas rizóforo rlzografla rizóide
ricino'I~laior
rizoma
riço
rodovia
rodoviário rogaçom rogativa rogativo rolva roiva·brava raivaca
rolvacanto raivaco
raival roivém raiva
rojador rojar rojo (roçamenlo) rojom rolage/rolagem rollçar roliço romage/romagem romança romançada romançaria
revolver
ridicularizador
revólver
ridic~larizante
rizoma toso rizomorfo rizópode rizospermo Rizostómldas Rizostomldeos rizóstomo rizotaxia Iksl ou Isl
revolvimento revoo
ridicularizar
rizotomia
ridiculeza ridiculizar rlgente rigidez rígido rljar (frigir) rijeza rijo rijom rilha·boi rinalgia rinálgico
rizótomo rizotónico robaleira robalete robaliça robatinho robalo roberval roble robledo roboraçom roborante roboTar roborativo roboredo roborlzar róbur robustecedor robustecer
romanizável romanologia
robustecimento robustez
rorejar
revolutelo revolutivo -revoluto revolutoso revolvedor
raVQSSO
ravulsar revulsivo revulsom ravulsor revulsório rexelo (reixe/o) Taxaria rexio rexurdimento
rexurdir reza rezada rezadeira
rezadeiro rezador rezar rezentaleira
rezento rezina rezinga rezingar rezingom rezingueiro rezom riamba rianxeiro
riba ribada ribaldar ribaldaria ribaldeira ribaldeiro . ribaldia ri baldio ribaldo ribalta
rico·home rico·homia
rlçol riçom ridência
rincha·cavalos
rinchavelhada rmchavelhar rinchavelho rinenfraxia Iksl ou Isl ringer ringir
rinobronquite rinolaringologia rinologia rinologista rinorragla
riodonorês rio-frio rio-gradense rio-maiorense rio-mar rionorês
ripage/ripagem ripançar ripanço riqueza
risbordo risibilidade rislvel rispideza
robusteza robusto roça roçada roçadeira roçadeiro roçadela roçado roçadoira roçador roçadura roçagante roçagar rocambolesco rocambolismo
ribamar
rissol
ri bana ribança
rival rivalidade
ribanceira
rivalizar
roçamento roçar roças roço rodage/rodagem rodavalho
ribatejano
rivalizável
rodavinho
romanceaçom
romanço romanizaçom romanizar romanologlsla romantizar romazeira
romazelral rômbico rombiforme rombo rombododecaedro romboédrico romboedro romboidal rombóide rombudo rançaria
ronquejante ronquejar rorejante rosa·albardeira rosa·chá rosa·damascena
rosbife rosmaninho-maior rossio
rotaçom rotativa rotativar rotativismo
rotativista rotativo rotejar·se rotogravura
rotulage/rotulagem roubador roubalheira roubar
roubo roubom
roupage/roupagem roupa·velha roupa-velheiro
--------
-------------------------
Vocabulário Geral: rouquejar - salvatoriano 243 rouquejar rou-rou roussar rousso rouxinol rouxinol-bravo rouxinolear roxear roxeio roxldom roxo (vermelho escuro) roxo-rei roxo-terra rubefacçom rubefaciente rubejar rubellte rubente rúbeo rubéola rubescência rubescente rubescer rubi Rubláceas rubiáceo rublcom rublcundo rubldez rubldlo rúbldo rublflcaçom rublflcante rublflcar rublforme rublglne rublglnoso rublm rublna rublnéctar rublo rubo rubor ruborecer ruborizaçom ruborizar rubrica rubricador rubricar
rubrlcaule rubrlclsta rubricolo rubrlc6rneo rubrlfloro rubrigastro rubrlpede rubrlrrostro rubro ruçar ruço rudeza ruflnérveo ruge-ruge rugido rugidor rugiente ruglna rugir rui barbo ruiva ruiva-brava rulvaca ruivacento
ruivaco rulval rulvém
rulvlnha ruivo rumba rumlnaçom rumorejante rumorejar
rumorejo ruralizar rurlgena russiflcaçom russificar russo russ6f11o russo-finlandês russ6fobo russo-japonês rustlcaçom rustiqueza rutabaga rutllaçom ruvinhoso ruxaxá ruxox6
S saba sabadeador sabadear sabadelra sábado sabalo sabalsmo sabal sabat sabático sabatina sabatinar sabatlnelro sabatino sabatlsmo sabatizar sabedor sabedoria sabelsmo sabelsta sabelta sabelianismo
sabellano sabéllco sabença saber saberete sabeu sabiá Sabláceas sabiamente sabichar sablchom sabichoso sabidas sabido sabina sabino sábio sablvel sable saboga sab6ia saboiana
sabolano sabor saborear saborldo
saboroso sabotage/sabotagem sabotar sabra sabrada sabre sabre-baioneta sabrlsta sabugal sabugo sabuguelrlnho sabugueiro sabujar sabujlce sabujlsmo sabujo sabuloso saburra saburral saburrar saburrento saburrlnha saburrosldade saburroso saca-balas saca-bocados sacabucha saca-bucha saca-fIIaça saca-fundo saca-metal saca-molas saca-nabo
saca-pelouro saca-projectll saca-rabo sacarlflcaçom sacarlflcável sacarlgeno sacarlvoro saca-rolhas sacarologla saca-trapo saca-trapos saciável saco-aéreo saco-embrionário sacolejar sacolejo saco-pollnico saco-roto saco-vitelino saco-vocal sacralgla sacralizaçom
sacralizar sacratlssimo sacrificativo sacrificável sacrilégio sacrococcfgeo
sacrocoxalgia Iksl ou Isl sacrolombar sacrossanto
safadeza safa-safa sagapejo sagenlte sage(s) sageza sagltado sagital sagitária sagitário sagltlfero sagraçom
saiaguês salbo salbramento salbrar salbrelra saibro salbrom saibroso sai-mirim salazarismo salazarista sal banda salgaçom salgadlço sal-gema sallclvoro saliência sallflcaçom salificável sallnaçom salinage/sallnagem sallnável salltraçom salltrlzaçom salltrizar saliva sallvaçom salivai salivante salivar salivoso salmejar salmonejo salobre salobro salplnge salplngectomia salpingete salsa-verde salslfri-negro salsugem salsuginoso salta-paredes salta-pocinhas salta-regra salta-sebes salta-valados saltimbanco saltlmbarca saltlnvao salubérrimo salubre salubridade salubrlflcaçom salubrificar salubrlzar salva salva:brava salva-larga salva-trilobada salvaçom salvádego salvador salvadorenho salvados salvage/salvagem salvaguarda salvaguardar salvamento salvanda salvante salvar salvatela salvatérlo salvaterrlano salvatoriano
244 Vocabulário Geral: salvável - semiaberto salvável salva-vidas salve salve-rainha salveta salvlnia Salvlniáceas salvo salvo-conduto samba sambaculm sambador sambaqul sambar sambarca sambarcar sambenitar sambenlto sam-bernardo sambista samblar sambo sam-brasense sambuca sambúceas
sambuclna sambúclna sambuclstria sambuco samburlnha sam-joanelra sam-joanelro sam-joanense sam-joanino sam-Iulsense sam-Iuqueno sam-martinho sam-mlguel sam-paulelro sam-tlrsense sam-tomense
sam-vicente sanaçom sanativo sanatorizar
sanável sancho-pança sançom sandejar saneável sanguechuva sangue-frio sanguessuga sangülflcaçom sangüilicativo sangülnaçom sangOlnolência sangüissedento sangOlvoro sanlflcaçom sanlsslmo sanscrltologia santa-fé santa-fezal santa-luzia santiaguês santlflcaçom santificável sanHsslmo santo-antónlo sape-gato sapejar sapezal sapezelro sapiência saplgena
sapinho-roxo sapo-concho sapo-leve saponlficaçom saponlficável sapotlzelro saprogénico saproxilóblo //(s/ ou /s/ saprozóico sarabanda sarabandear sarabatana sarabulhento sarabulho sarabulhoso saraça saragoça saragoçano saraiva saraivada saraivar saralvelro saralvlsco sarambeque sarambura sarandage/sarandagem sarcofagia sarcologla sargaça sargaço sargentear sargento sarja sarjaçom sarjador sarjadura sarjar sarjeta sarjom sarrabiscar
sarrabisco sarrabulhada sarrabulhento sarrabulho sarrafaçador sarrafaçadura sarrafaçal sarrafaçana sarrafaçar sarrajam
sassafrás sassar satanizar satel/zaçom satiriom-bastardo satlriom-macho satlriom·menor
satirizar satlsdaçom satlsfaçom satisfazer satlsfazlvel satlvo saturabilidade saturaçom saturage/saturagem saturável saudaçom saudável sauripélvicos saurologla saurológlco saurologlsta sauropterfglos sausserite saúva
savacu
saval savana savarim savelra savelrinho saveirlsta savelro sável savelha savlca saxátll //(s/ ou /s/ sáxeo //(s/ ou /s/ saxlcola //(s/ ou /s/ saxlfraga //(s/ ou /s/ Saxlfragáceas //(s/ ou /s/ saxlfragáceo //(s/ ou /s/ saxlfrago //(s/ ou /s/ saxofone //(s/ ou /s/ saxofonista //(s/ ou /s/ saxom //(s/ ou /s/ saxoniano //(s/ ou /s/ saxónio //(s/ ou /s/ saxoso //(s/ ou /s/ saxotromba //(s/ ou /s/ saxotrompa //(s/ ou /s/ saxotromplsta //(s/ ou /s/ sazelro sazo sazoamento sazoar sazam
sazonaçom sazonado -sazonador sazonamento sazonar sazonável sazu sê seba sebáceo sebáclco sebada sebastlám sebastianlno sebastianismo
sebastianista sebastlanopolitano sebástlco sebasto sebastro sebato sebe sebeiro
sebenta sebentarla sebenteiro sebentice sebento sebentom sebesta sebestelra sebestelro seblna seblno sebipira sebo seborreia
seborreico seboso secaçom sec age/secagem secatlvo secçom
secesso
secessom
secreçom secularlzaçom secularizar secundogénlto sedaço sedaçom sedativo sedlçom sedlgero sedl/úvlo sedlmentaçom sedlmentologla seduçom seduzir seduzlvel sega-vidas sege segelro segetal segmentaçom segregaçom segregativo segunda-feira segundogénlto segundogenltura segundo-sargento seguraçom segurança segureza selsdobro selva selvar selvoso selxa selxada selxagal seixal selxalvo selxebra seixo selxoelra seja selage/selagem selaglnela Selaglneláceas selecçom selectividade selectivo selenologla selêuclda selva selvage/selvagem selvaglneo selvaglno selvagismo selvajaria selvático selvlcola selvoso semaslologia semaslológlco sematologla sematológlco semblante sem-cerimónia sem-cerimonioso sem-Deus sem-dita sêmea semeaçom semeável semelhança semelhável sem-fim semiaberto
Vocabulário Geral: semiacerbo - sigilária 245 se mi acerbo semlanallabeto semibârbaro semibreve semicadáver semlclrcunlerêncla semlclvllizado semidivindade semidivino semidobrado semieixo semllabuloso semi-hebdomadárlo semi-hlst6rlco seml-home sem I-Inconsciente seml-internato seml-Interno semllunaçom semlnaçom semlologla semlol6glco semipermeável semiprova seml-raclonal sem l-recta semi-recto seml-rel seml-roto seml-sáblo sem l-secular seml'segredo seml-selvage/seml-selvagem seml-som semlvlro semlvltreo semiviver semivivo semlvogal sem-Justiça sem-luz sem·nome sem-número \ sê mola semostraçom semovente sem-par sempre-nolva sempre-verde sempre-viva sem-pudor sem·razom sem-sabor sem-termo sem-ventura sem-vergonha senátus-consulto sendlnês senescêncla senhoraça senhorlage/senhorlagem senlllzaçom sensabor sensaboria sensaborizar sensaborom sensaçom sensibilidade senslblllzaçom sensibilizador sensibilizante sensibilizar sensibilizável sênsll sensitiva
sensitivo senslvel sensivelmente sensiva sensuallzaçom sensualizar sentença sentimentalizar senzala separabilidade separaçom separativo separável septêmpllce septênlluo septenvlrado septenvlral septenvirato septênvlro septlngésimo septissllabo sepUssono sepUvoco septuagenário Septuagésima septuagésimo septusse sepulcrologla sequanlano sequaz seqüela seqUência seqüenclal seqüente seqüestraçom seqüestrador seqüestrar seqüestrável seqüestro sequ61a seranzar serenage/serenagem serenlsslmo sergeta serglpano serlaçom serlclgeno serlc6geno serôdio serologla serol6glco serpejante serpejar serpentlgeno serraçom serradlço serrage/serragem serra-serra serrazlna serrazlnar serrldênteo serrobeco sertanejo servência servente serventia serventuário serviçal serviço servlçom servldlço servi dom servidor servi ente servil servllha
servllhelro servllheta servllhlsmo servilizar sérvlo serviola servir servi ta servlvel servo servo-croata servomecanismo serzino sesam6lde-menor seslmbrao sesqul6xldo Iksl ou Isl sesquiterço sessa sessaçom sessamento sessar sessenta sessentom séssil sessllllloro sessllilollado sessilll6110
sesso sessom Sesuvláceas sete-cotovelos see-espigas Sete-Estrelo setembrino setembrlsmo setembrlsta Setembro sete-mês sete-meslnho sete-sangrias seUgero setúbal setubalense seu-vizinho seva sevadeira sevandlja sevandijarla sevandijar-se sevar sevas severiano severidade severino severite severizar severo sevicia seviciar sevilhana sevilhano
sevo sevres sexagenário Iksl ou 151 sexagésima Iksl ou Isl sexagesimal Iksl ou 151 sexagésimo Iksl ou 151 sexangulado Iksl ou Isl sexangular Iksl ou 151 sexánglJlo Iksl ou 151 sexcentéslmo Iksl ou 151 sexdlgltado Iksl ou 151 sexdlgltal/ksl ou 151 sexdlgltárlo Iksl ou 151 sexenal/ksl ou 151 sexénlo Iksl ou 151
sexlparldade Iksl ou Isl sexo Iksl ou 151 sexologia Iksl ou Isl sexta Iksl ou Isl sexta-Ielra Iksl ou Isl sextanista Iksl ou Isl sextante Iksl ou Isl sextárlo Iksl ou 151 sextavado Iksl ou Isl sextavar Iksl ou 151 sexteto Iksl ou Isl sextll/ksl ou Isl sextllha Iksl ou Isl sextilhom Iksl ou Isl sextlna Iksl ou Isl sexto Iksl ou Isl sêxtuor Iksl ou 151 sextupleta Iksl ou 151 sextuplicaçom Iksl ou 151 sextuplicar Iksl ou Isl sêxtuplo Iksl ou Isl sexuado Iksl ou Isl sexual Iksl ou 151 sexualidade Iksl ou Isl sexualismo Iksl ou Isl sexualista Iksl ou Isl sexualizar-se Iksl ou 151 sezoar sezonado sezonal sezonátlco sez6nico sezonlgeno sezonologia sialolagla sialogla slalologla slalol6glco slba slbana slbar slbarlsmo slbarlta slbarltar slbarltico slbarltlsmo sibéria siberiano sibila slbilaçom sibiláncia sibilante sibilantizar sibilar slbilino siblllsmo siblllsta slbllltlco sibilo slblna slcambro slcatlvldade si cativo sicOmoro slderaçom siderurgia siderúrgico slegenlano slllllzaçom slllllzador slllllzar sllllologla sllllologlsta slgllaçom sigilar sigllárla
246 Vocabulário Geral: sigilismo - sobreolhar slglllsmo sigilo slgllografia slgnlflcaçom significativo signo-salomom silaba sllabaçom silabada silabar silabário silábico silabismo silabo sllage/sllagem silêncio sllex Iksl ou 151 sillcllicaçom sillcoflagelados slllglnário slliqua slliqülforme slliquoso sllogeu silogismo slloglstlco slloglzar silva silvado sllvandra sllvano silvar sllvátlco sllvedo silveira sllvelral sllvelro silvestre sllvlano sllvlcola silvicultor silvicultura sllvlense SlIvlidas SlIvlldeos sllvlna sllvlnite sllvite silvo sllvom silvoso Slmarubáceas slmblonte simbiose simbiota simbiótlco simbólica simbólico simbolismo simbolista simbollstlco slmbollzaçom simbolizador simbolizante simbolizar slmbolo simbologia simbológico slmbolologia slmbolológlco slmetrlzaçom simetrizar slmlologla slmpatalgia slmpaticlssimo slmpatlqulsslmo
simpatizante simpatizar simplezómetro slmpleza simpllclssimamente slmpliclsslmo simplificaçom simplificativo simplificável slmulaçom simulcadência slmuldeslnêncla sinagelástico slnalgia slnallzaçom sinalizar sinaplzar sinaptologia slncronlzaçom sincronizar sincronologla slncronológico sindesmologia slndesmologlsta slndicaçom sindicalizaçom sindicalizar sinergia sinérgico sinérgide sinergldea sinerglsta sinfonizar singela slngeleira singelez singeleza singelo slngenesia singenéslco singenético singularizar slnlzese sino-japonês sinologia slnológlco sinonimizar sinoptlzar sinóvia sinovial
slnovite sintaxe Iksl ou 151 sintáxico Iksl ou 151 sintaxiologia Iksl ou 151 sintaxiológico Iksl ou 151 sintaxiólogo Iksl ou 151 slntetizaçom sintetizar sintomatologia sintomatológico sintonlzaçom sintonizar sirage sirgage/sirgagem slrgldeira slrlnge slrvente sirventês slsmogénlco sismologia slssó slssomla slssómico sissomo sistematizaçom sistematizador
sistematizar slstematologia sisudeza sltlbundo sltiofobla sitlologla situaçom slzlgla skidavlano snobe snobismo só (senhor) soabrir soage/soagem soajense soajo soba chefe de tribu) sobado sobalçar sobarba sobarbada sobelra sobejamente sobejar sObejldom sobejo sobemenda soberanamente soberania soberanizar soberano soberba soberbaço soberbete soberbia soberbo soberbom soberboso sobernal sobestar sobgrave sóbole soborelha soborralhadoiro soborralhar soborralho sobpé sobpear sobpor sobra sobraçar sobradar sobrado sobral sobrançaria sobrancear sobranceiro sobrancelha sobrancelhudo sobranceria
sobrante sobrar sobrasar sobre sobreabundar sobreaguado sobreaguar sobealcunha sobreallmentaçom sobrealimentar sobreapelido sobrearco sobreavisar sobreaviso sobreaxilar Iksl ou 151 sobreballéu
sobrebalnha sobreblco sobrebojo sobrecabado sobrecámara sobrecana
sobrecarga sobrecarregar sobrecarta sobrecasaca sobrecela sobrecenho sobrecéu sobrechegar sobrechelo sobrecllha sobreclaustra sobreclaustro sobrecoberta sobrecompensaçom sobrecomum sobrecoser sobrecostura sobrecu sobrecurva sobredental sobredente sobredlto sobredlvlno sobredourado sobredourar sobreemlnêncla sobreemlnente sobreerguer sobreexaltaçom Iksl ou Isl sobreexaltar Iksl ou 151 sobreexcedente Iksl ou 151 sobreexceder Iksl ou 151 sobreexcelêncla Iksl ou 151 sobreexcelente Iksl ou Isl sobreexcltaçom Iksl ou Isl sobreexcitar Iksl ou 151 sobrefolláceo sobrefusom sobregoverno sobre-humanizar sobre·humano
sobreintender sobrei r sobreira sobreiral sobreiro sobreirritar sobrejacente sobrelanço sobrelevado sobrelevante sobrelevar sobreloja sobrelotaçom sobreluzir sobremaneira sobremanhá sobrem ao sobremaravllhar sobremesa sobremodo sobrenadar sobrenatural sobrenaturalidade sobrenaturalismo sobrenaturalizar sobrenome
sobrenomear sobrenumerável sobreolhar
Vocabulário Geral: sobre osso - subcomissário 247 sobreosso sobrepaga sobre pairar sobreparto sobrepasto sobrepeliz sobrepensar sobrepesar sobrepeso sobrepor sobreporta sobreposlçom sobreposse sobrepostos sobrepovoar sobrepratear sobre prova sobrepujamento sobrepujante sobrepujar sobrequllha sobrerrenal sobrerrestar sobrerronda sobrerrondar sobrerrosado sobrescrever sobrescritar sobrescrito sobresperar sobressaia sobressair sobressalente sobressallente sobressaltar sobressaltear sobressalto sobressano
sobressarar sobressaturaçom sobressaturado sobressaturar sobresselente sobresselo sobressemear sobresser sobresslnal sobres solar sobressoleira sobressubstancial sobrestante sobretarde sobretaxa sobretecer sobreteima sobreterrestre sobretoalha sobretodo sobretónica sobrevenlente sobrevento sobreveste sobrevestlr sobreviglar sobrevindo sobrevir sobrevirtude sobrevivência sobrevivente sobreviver sobrevivo sobrevoar sobrevoo sobriedade sobrinho sóbrio
sobro sob-roda sob-rojar sobrolho socava socavado socavar socavam sociabilidade
sombracho sombreado sombreai sombrear sombreira sombrelrelro sombreirlnho sombreiro sombrejar sombreia
sociabilizar
sombria
sociallzaçom socializar sociável sociofobia sociologia sociológico sociologismo sociologista sociopatologia sócio-patologia sofismável soflstlcaçom sofreável sôfrego sofrfvel sofrivelmente soja sol age/sol agem solarizaçom
sombrlço sombrinha sombrio
solavancar
solavanco soldage/soldagem soldável solenlzaçom solenizador solenizar soletraçom solevantamento solevantar solevar solfejaçom solfejar solfejista solfejo solicitaçom solicitável solldarlzaçom solidarizar solidificaçom solifluxom Iksl ou Isl solmlzaçom solmizar sol-pôr sol-posto solubilidade solubilizar soluçado soluçante soluçar soluço soluçom soluçoso solutivo solúvel solvabilidade solvência solvente solver solvibilidade solvido solvlvel somatologia somatológlco somatologista sombra
sombroso
sonaja sonambular sonambúlico sonambulismo sonámbulo sonava sondage/sondagem sondareza sondável sonegaçom sonlloquo sonlvio sonolência sonolumlnescêncla sonorizar soporativo soporizar soqueixar soqueixo
sorbónlco sorbonista sorça sordideza sorocabano sorrabar sortilégio sorumbático sorva sarvado
sorval sorvalhada sorvar sorvedela sorvedoiro sorvedura sorvelra sorver sorvete
sorveteira sorveteiro sorvo
sossega sossegador sossegar
sossego
sosso sossobrar sossobro sota-almlrante sota-capltám sota-capitánla sota-cochelro sota-comltre sota-patrom sota-plloto sotaventar sotaventlno sotavento soteriologia soterraçom soto-almlrante
soto-capitám soto-embalxador soto-mestre soto-mlnistro soto-plloto soto-soberanla sova (tunda)
sovaco sovadela sovado sovadura sovaquelra sovaquete sovaquinho sovar soveio sovelro sovela
sovelada sovelar soveleiro sovelom soventre soviete soviético sovletlsmo sovina sovinada sovinar sovinaria sovinice stat-culomb stat-volt stllb suaçu suaslvo suave suavidade suavlloqüêncla suavlzaçom suavizar subabdominal subadjacente subaéreo subafluente subagente subalado subalar suballmentaçom subalimentar subalpino subalternaçom subalternar subalterno subaquático subarbustlvo subarbusto subarmónlco subarqueado subarrendamento subarrendar subarrendatário subasta subastaçom subastar subatómico subaxllar Iksl ou Isl sub-blbllotecarlo subcacumlnal subcategoria subchefe subclnerlclo subclasse subclavicular subcomandante subcomissário
248 Vocabulário Geral: subcomissom - suculência subcomlssom subconsciência subconsciente subcorrente subcostal subcutáneo subdécuplo subdelegacia subdelegaçom subdelegado subdelegante subdelegar subdelegável subdellrlo subderivado subdiaconado subdlaconato subdlaconlsta subdiácono subdialecto subdlrecçom subdirector subdirectoria subdirigir subdlstlnçom subdistinguir súbdito subdividir subdivisionário subdlvlslvel subdlvlsom subduplo subemprazamento subemprazar subenllteuse subenllteuta subenllteutlcar subenlltêutlco subentender subentendido subentendimento subenvasamento súber suberato subérlco suberlcultura suberlflcaçom suberlflcar suberlforme suberlna suberlzaçom suberlzar suberoso subespécie subespontáneo subestaçom sube-sube subface subfamflla subfeudatárlo subfeudo subfluvlal subfolláceo subfretar subgemlparo subgénero subglabro sUbgloboso subgrave subgrupo sub-hastaçom sub-hastar sub-hepátlco sub-hlrsuto sUb-hlspldo subida
subldelra subido subldoiro subimento sublnflamaçom subinflamatório subinspector sublnte subintendência subintendente subintender subintitular subir subitaneidade subltáneo súbitas súbito subjacente subjecçom subjectlvaçom subjectivamente subjectivar subjectividade subjectivismo subjectivista subjectivo subjugaçom subjugador subjugante subjugar subjunçom subjuntivo sublacustre sublenhoso sublevaçom sublevador sublevantamento sublevantar sublevar subllmaçom sublimado sublimar sublimativo sublimatório sublimável sublime sublimidade subliminal subliminar sublinear sublingual sublinha sublinhar sublocaçom sublocador sublocar sublocatórlo sublunar subluxaçom submarino submaxllar Iksl ou 151 submental submergir submerglvel submerslvel submerso submersom submeter submetimento submlnlstraçom subministrado submlnistrador subministrar submisso submlssom submúltiplo
. subnasal subnegar subnutrlçom subocclpital subocular subordem subordlnaclonlsmo subordlnaçom subordinada subordinado subordinador subordinante subordinar subordinativo subordinável subornaçom subornador subornamento subornar subornável suborno subpolar subpor subprefelto subprefeltura subproduto subpromotor sub-raça sub-ramoso sub-reglom sub-reino sub-repçom sub-reptfcio sub-roda sub-rogaçom sub-rogador sub-rogante sub-rogar sub-rogatÓrio sub-rostrado subscrever subscrlçom subscrltar subscritor subsecçom subseclvo subsecretariado subsecretariar subsecretário subsecutlvo subsegulr subsentldo subseqüência subseqüente subserviência subserviente subsldência subsidiado subsidiar subsidiário subsIdio subsistência subsistente subsistir subsolano subsolo subsÓnico su bstabelecer substabeleclmento substáncla substanciai substancialidade substancialismo substancialista substancializar substancialmente
substanciar substancioso substantlflcar substantfflco substantlvaçom substantivar substantivo substatórlo substitulçom substltuldo substltuinte substituir substitulvsl substitutivo substituto substraçom substrato substruçom substrutura subsultar subsumir subsunçom subtendente subtender subtenente subtensa subtenso subterfluente subterfúgio subterfuglr subterminal subterráneo subterrar subtérreo subterrestre subtil subtileza subtflldade subtilizaçom subtilizador subtilizar subtfpo subtftulo subtracçom subtractivo subtrair· subtribo subtropical subtutor subulado suburbano suburbicárlo subúrbios subvencionai subvencionar subvençom subventral subversivo subversom subversor subvertedor subverter subvertimento subzona sucçom sucessibilidade sucesslvel sucessivo
sucesso sucessom sucessor sucessÓrio suçom súcuba súcubo suculência
Vocabulário Geral: sucumbir - talentaço 249 sucumbir sucurljuba sucussom sudaçom sudanês Suevos suficiência sufixaçom llesl ou Isl sufixal lleslou Isl sufixar lleslou Isl sufixativo llesl ou Isl sufixo llesl ou Isl sufocaçom sufocativo sufrágio sufragismo sufragista sufumlgaçom sufumlgio sugaçom suga-flor sugerir sugerlvel sugestibilidade sugestionar sugestionável sugestlvel sugestivo sugesto sugestom sugllaçom sugllar sulças sulço sujador sujar (emporcalhar) sujelçom sujeira sujeitador sujeitar sujeitável sujeito sujeltÓrlo sujidade sujo sul-africano sul-americano sulavenlear sulavento sulfatage/sulfatagem sulfatlzaçom sulfatizar sulfobactéria sulfuraçom sulfurável sulvento sumbamba sumiço sumlçom sumidiço sumpçom superabundáncla superabundante superabundar superaçom superallmentaçom superável superavit superaxllar llesl ou Isl superblsslmo supercivilizado supercondutividade superelevaçom supereminência superxaltaçom llesl ou Isl sup.erexcelêncla llesl ou Is!
superexcitaçom llesl ou Isl superexcitar llesl ou Isl superexcreçom llesl ou Isl superfetaçom superfortaleza super-home super-humano superlnfecçom superintendência superiorizar superlativaçom superlativar superlativo superlotaçom súpero-anterior súpero-posterior superovarlado superpopulaçom superopovoado superpovoamento superoposlçom
surripiage/surriplagem surripianço surrobeco susceptibilidade susceptibilizar susceptlvel suscltaçom suscitável suspeiçom suspensivo sussurrante sussurrar sussurro sustenizar sustentaçom sustentável su-sudoeste su·sueste suvino suvom suxar (alrouxar)
sup~rproduçom
superquadra super-realismo super-realista super-requintado supersecreçom supersenslvel superstlçom supersubstanclal supertubercullnizaçom supervacáneo supervácuo supervençom superveniência superveniente supervisionar supervlsom supervisor supervivência supervivente suplnaçom suplantaçom suplência supletivo supllcaçom supllcatlvo suportaçom suportável suposlçom supositivo supra-axilar llesl ou Isl supra-excitar llesl ou Isl supra-hepática suprajacente suprajuralco suprajurássico supra-occipital supra-renal supra-renallte supra-senslvel supra-sumo supressivo supressom supressor supressório suprlvel supuraçom supuratlvo surdlvals-ferro surdlvém surdo-mudo surgldolro surgir surrlba surrlbar
T taba tabacal tabacaria tabaclno tabaco tabafela tabafelra tabajara tabajlsmo tabal tabanca tabanga Tabénldas Tabanldeos tabaque tabaqueaçom tabaquear tabaqueira tabaqueiro tabaquista tabardllha tabardllho tabardo tabaréu tabatlnga tabaxir tabe tabefe tabela tapelamento tabelar tabeliado tabellar tabelioa tabeliom tabellonado tabelionato taberna tabernáculo tabernal tabernaque tabernárlo taberneiro tabernória tabescêncla tabescente tabétlco tabl tablca tablcar
tabidez tábido tablfico tabique tabizar tablado tablilha tabo laboca tabocal taboqueiro tabu tabua tábua tabuada tabuado tabual tabuinha tábula tabulado tabulagelro tabulageltabulagem tabular tabulárlo tabuleiro tabuleta tabullsta tabulom tabuom taburno taça taçada tacanheza tacanlça tacteabilidade tacteável tacumba-iva tafe-tafe tafofobia tagassato táglde tágua-uva taiaboelra talaçu taloba tajá tajaçu talabardom talabartaria talabarte talagarça talagaxa talambor talém-balám talassa talassarla talassla talasslarca talasslarqula talasslce talásslco talasslcola talassióflto talassoblonte talassocracla talassódromo talassóflto tal asso fobia talassografla talassómetro talassoplancto talassosfera talassoterapla talassotérlo talassótoco talentaço
250 Vocabulário Geral: talha-dente - terçaria talha-dente talhadiço talha-frio talhage/talhagem talha-mar talvegue talvez tamarês tamaxeque tambaca tam-balalám tambarane tambatajá também tamblca tambo tamboeira tambor tamborete tamboril tamborilada tamborilar tamborileiro tamborim tamborlnar tambul tambula tambuladelra tamburá tamiça tamiço tamisaçom tamuje tamujo tanatofobla tanatologla tanchage/tanchagem tangará-açu tange-asno tangedoira tangedolro tangedor tange-foles tangência tangencial tangenciar tangente tanger tangerina tangerineira tangerlneiro tange-tange tangibilidade tangfvel tanhlço tanlgénlo tanja tanjardo tánjara tanjarro tanjerro tanjom tantalite-columbite tantallzar tantanquê tanUssimo tapa-esteiros tapageltapagem tapajó tapa-luz tapeaçom tapeçar tapeçaria tape-tape taplço taplzar
taquara taquaral taquari taquigénese tarambecos tarambola tarambote taramelage/taramelagem tarampabo taravela taravelo taráxaco Il(sl ou Isl tardança tardeza tardlloquo tardfssimo tardfvago taregicageltaregicagem tarifaçom tarimba tarimbar tarlmbelro tarja tarjado tarjar tarjeta tarjom tarraçada tarraço tarraxa tarraxar tarraxo
tarraz-borraz tarsalgia tartarlzar taruba tassalho tasselo tatalba tatajiba tatajuba tatamba tataravó tataravô tataravoa tatejamento tatejante tatejar tatejo tatibitate tatuage/tatuagem tauaçu taubateano taubateense taumaturgia taumatúrgico taurifrônteo tautologia tautológico tautossilábico tautossilabismo tauxia tauxiado tauxiar tavajlba tavajuba tavanês
tavao táveda taxa Taxáceas Il(sl ou Isl taxaçom taxador taxar taxativamente taxativo
táxi Il(sl ou Isl taxla Il(sl ou Isl taxfcola Il(sl ou Isl taxidermia Il(sl ou Isl taxidérmico Il(sl ou Isl taxidermista Il(slou Isl taxi forme Il(sl ou Isl taxilogia Il(sl ou Isl taxilógico Il(sl ou Isl taxilogista Il(sl ou Isl taxliogo Il(sl ou Isl taxfmetro Il(sl ou Isl taxinomia Il(sl ou Isl taxinómico Il(sl ou Isl taxi nomista Il(sl ou Isl Taxodiáceas Il(sl ou Isl taxodontes Il(sl ou Isl taxologia Il(sl ou Isl taxológlco Iksl ou Isl taxologista Il(sl ou Isl taxólogo Il(sl ou Isl taxonomia Il(sl ou Isl taxonómico Il(sl ou Isl taxonomista Il(slou Isl tê teaça teagelteagem teatralizar tebaico tebaida tebano tecamebas
temlvel têmpera temperança tempestivo tempiço templsslmo temporalizar têmporas temporejar temporizaçom temporizador temporizar
tem-tem temulência tenalgia tença tençom tendência tênder tenebrário tenebrlcosidade tenebricoso
tenebriom Tenebriónldas Tenebrionfdeos tenebrlzador tenebrosidade tenebroso tenência tenente-coronel tenente-general teniobránquio
tecelage/tecelagem
teniossomos
tecnologia tecnológico tecnologista tecnopsicologia tectogénese tectonlzaçom teixe
tenjarro tênsll tensivo tentaçom tentadlço tentativa tentativo teobromina teocratizaçom teocratizar teofobia teófobo teogenesia teologia teológico teologismo teologizar teomllologla teomllológlco teórico-prático teorlzaçom
teixeira
teixido teixo telxugo tejadilho Téjidas Tejfdeos tejo tejoila tejoula teju tejuco telalgia telangiectasia telanglomia telecomunicaçom teledirigir telégrafo-postal teleimpressor telencefalizaçom teleobjectiva teleologia teleológico teleossáurlos teleprojectil tele-receptor telessismo telessismógrafo telessonda televisom televisor telha-vá telorragia tematologla tematológico temibilidade
teorizar
tepês tepe-tepe terapêutica terapêutico teratogénese teratogenesia teratogenla teratogénlco teratógeno teratologia teratológico teratologista teratopagla térblo terça terçá terçado terçador terça-feira terçar terçaria
Vocabulário Geral: tércio-décimo - toscanejar 251 tércio-déclmo terço terçO terçogo terço I Terebintáceas terebintlna terebintlnar tereblnto térebra terebraçom terebrante terebrar terebrátula tergemlnado tergémlno terglte tergito terglversaçom tergiversador terglversante tergiversar terglversatórlo terglversável terlacologla termalgla termlnaçom terminativo terminologia· terminológico termlnologlsta termo barómetro termo fobia termogéneo termogénese termogenla termologla termológico termosslfom termotaxla Iksl ou Isl terraço terra-Inglesa terra-japónlca terra-nova terranovelro terrantês terraplenagelterraplenagem terrejar terrejola terrlbll terribilidade terrlblllsslmo terrlça terrlço terrlgeno terrlssono terrlvel terrlvomo terrorlzar tesconjuro I tessállco tessállo tessalonlcense tesse tessela tesselárlo téssera tessltura testaça testaceologla testaçudo testavao testemunhável testlflcaçom testudaço tetanlzaçom
tetanizar tetrabranquiados tetráglno tetralogla tetraplegla tetrasporángio tetrassépalo tetrassilábico tetrass/labo tetravalente tetravó tetravô tetravoa teúba teurgia teúrglco teurgismo teurglsta teuto-japonês textlforme Iksl ou Isl têxtil Iksl ou Isl texto Iksl ou Isl textórlo Iksl ou Isl textual Iksl ou Isl textualista Iksl ou Isl textualmente Iksl ou Isl textuárlo Iksl ou Isl textura Iksl ou Isl tlberino tibetano tlbla tibial tlblez tibieza tlblotarslano tlblotárslco tlbornlce tlbrlno tI-bunl tlçoada tlçoelro tlçom tlçonado tlflologla tiflológlco tlfobacllose tlfotuberculose tigela tigelada tigelinha tljola tijolada tijolaria tijoleira tijoleiro tljollnha tijolo tljucal tljucano tljuco tljupá tljupar tllburl tlmbale tlmbalear tlmbalelro tlmbaúba timbaúva timblra tlmbó tlmboré timbrador tlmbrage/tlmbragem timbrar timbre timbroso tlmbu
tlmburi timoxlna Iksl ou Isl timpanlzaçom tlmpanizar tlnçom tingidor tingidura tingir tingltano tingUl~ada tingul ar tinta- êmea tlntlnabular tintlnábulo tio-avO tlobactéria tio-bisavô tiorba tlossal tiossulfato tlossulfúrico tipologia tlptologia tlra-bragal tira-chumbo tlraçom tira-dentes tira-dúvidas tira-flor tira-fundo tirage/tiragem tira-leite tira-linhas tiranizador tiranizar tira-nódoas tira-olhos tira-teimas tira-testa tira-verga tira·vira tirltaçom tlrlçol tirolês tirslgero ti r-te tlslologla tisiologista tItIlaçom titubeaçom titubeante titubear titulaçom tlxotropla Iksl ou Isl tixotrópico Iksl ou Isl toca-lápis toca-Iáplzes tocologia tocológlco tocologista todavia todo-poderoso toja tojal tojeira tojelro tojo tojo-arnal tojo-gatunha tojo'molar tolejar tolerabilidade tolerável tolhlço tomadiço tomba tombada
tombadilho tombador tombar tombo tômbola tombolar tômbolo tonalizar tonelage/tonelagem tonificaçom tonqulnês topázio topázio-orientai topejadeira topejar toplnambo topinambor topoalgla topofobla topófobo topologia topológico toque-emboque toque-toque toranja toranjeira tórax Iksl ou Isl torbenlte torça torça I torçalado torço torçom torda-mergulhelra tordo-zorzal tordoveia torêutica torêutlco torlblos torna-boda torna-boi tornadlço torna-fio torna-jeira torna-ratos tornassol torna·torna
torna-vaca torna-viage/torna-viagem torneável torneja tornejamento tornejar tornejom tornãs tornozelo toronja torpeza torraçom torrage/torragem torrefacçom torrefazer torrejano torrejar torrlflcaçom torrlgero torrlja tortiço torvaçom torvamento torvar torvelinhar torvelinho torvellno torvldade torvo toscanejar
252 Vocabulário Geral: tosse - travadinha tosse tossegoso tossegueira tosseguento tosseira
tossicar tossidela tossido tossinha tossiquento tossir
totalizaçom totalizador totalizar touça touçal touço tourejar tourejom toutiçada toutiço toval lavar taveira
tovo toxemla Iksl ou Isl toxlcar Iksl ou Isl toxicemia Iksl ou 151 toxicidade Iksl ou Isl tóxico Iksl ou Isl toxicofagla Iksl ou Isl toxicófago Iksl ou Isl toxlcofobia Iksl ou Isl toxicóforo Iksl ou Isl toxicógeno Iksl ou Isl toxicografia Iksl ou Isl toxlcográfico Iksl ou Isl toxicologia Iksl ou Isl toxicológico Iksl ou Isl toxicologista Iksl ou Isl toxicólogo Iksl ou Isl toxicomania Iksl ou Isl toxicomanlaco Iksl ou Isl toxicómano Iksl ou Isl toxicómetro Iksl ou Isl toxicopatia Iksl ou Isl toxicose Iksl ou Isl toxidermia Iksl ou Isl toxidérmlco Iksl ou Isl toxina Iksl ou Isl toxinose Iksl ou Isl toxiterapia Iksl ou Isl toxodontes Iksl ou Isl toxófilo Iksl ou Isl toxofobia Iksl ou Isl , toxúria Iksl ou Isl trabal trabalhadeira trabalhado trabalhador trabalhar trabalheira trabalhismo trabalhista trabalho trabalhom trabalhoso trábea trabécula trabeculado trabeculoso trabelho trabinca trabucada trabucador trabucar
trabuco trabular trabulo trabuqueiro trabuquete trabuzana trabuzanada traça traçado traçador traçalhaz traçalhom traçamento tracanaço traçar traçaria tracçom tracejado tracejamento tracejar
traço tradiçom traduçom traduzideiro traduzidor traduzir traduzlvel traga-malho traga-mouros tragável tragédia tragediar tragedifarsa tragediógralo trágico trágico-marltimo tragicomédia tragicómico traiçoeiro
traiçom trajadura trajar traje trajecto trajector trajectória tralhas-malhas tramaçom Iramazeira
trambalazana trambecar
trambelho trambicar trambolhada trambolhar trambolhia trambolho trambolhom' trampolinageftrampolinagem trança trançadeira trançado trançar tranca-ruas
tranca-tiilhos trangalhadanças tranquibernar tranqulberneiro tranquibérnia tranqüilidade tranqüilizador tranqülizar tranqüilo transacçom
transbeber
transbordador transbordante transbordar transbordo transcendência transcendentalizar transcoaçom transcorvo transcrever
transponlvel transportaçom transportável transposiçom transpositivo transtiberino transtibrino transtravado transubstanciaçom transubstancial
transcriçom transdanubiano
transudaçom
transcorrência
transubstanciar
transduçom transequatorial transexualismo Iksl ou Isl transferência transferível transfiguraçom transfigurável transfixaçom Iksl ou Isl transfixar Iksl ou Isl transfixom Iksl ou Isl transformaçom
transvasar transvase transvazar transverberaçom transverberar transversal transversalidade transverso transversom
transvaliano transvasamento
transformativo
transverter
transformável transfúgio transfugir transgangético
transviado transviador transviar transvio
transgressivo
transvoar transvoo transvorar tranvia
transgressom transgressor transiberiano
transiçom transigência
transigente transigir
transiglvel transllvano transitabilidade transitável transitivar transitivo
transjordánico transjordano transjugar transjurano
translaçom translativo translineaçom transliteraçom transluzente transluzir
transmeabilidade transmeável transmigraçom transmissibilidade transmisslvel transmissivo Iransmissom transmissor transmissório transmover
transmudaçom transmudável transmutabilidade transmutaçom transmutativo
trapaça trapaçador trapaçaria trapageftrapagem trapejante trapejar trape-zape trapeziforme trapézio trapezista trapezoédrico trapezoedro trapezoidal trapezóide traplzonda traquejar traquejo traqueobronquite traqueorragia trás-antonte trasbordamento trasbordante trasbordar trasbordo trasladaçom trasladável traspassaçom traspassamento traspassar
traspasse traspasso trastejar trasvestir-se trasvisto
tratável
transmutável
traumatizar
transnavegar transnominaçom
traumatologia traumatológico trava travaçom
transobjectlvo transparência transpiraçom transpirável transplantaçom transplantável
trava-contas
travada travadeira travadinha
254 Vocabulário Geral: trovisque ira - universalidade trovlsqueira trovista trovoada trovoar trovom trovoso trucidaçom truculência trupe-zupe truque-matruque truz-truz tsé-tsé tuba tubáceo tubage/tubagem túbara tubarom tubelra tubel túbera Tuberáceas tuberculado tubercular tubercullfero tubercullforme tuberculina tubercullnlzaçom tubercullnizar tuberculizaçom tubercullzar tuberculizável tubérculo tuberculomania tuberculose tuberculosidade tuberculoso tuberiforme tuberólde tuberosa tuberosidade tuberoso tubllero tubiforme tublnares tublporas tubo tubotimpanite tubulaçom tubulado tubuladura tubular tubullfero tubullfloro tubuliforme tubuloso tubulura tucanabóia· túçaro tugido tugir tulçom tuitivo tuja tujuba tumba tumba-gatos tumbal tumbar tumbelro tumblce tumefacçom tumefazer tumescêncla . tumorizaçom tumulizar tunantage/tunantagem
tupl-guaranl tupinamba tuplnambá Tuplnambás tupinambo tupinambor turba turbaçom turbador turbamento turbamulta turbante turbar turbativo turbável turbelariado turbelário turbldez túrbldo turbilho turbilhom turbllhonar turbina turblnado turblnal turbinectomia turblneo turbinilorme turbinoso turblnótomo turboalternador turbo-reactor turbulência turbulento turcófobo turgecência turgecente turgecer turgência turgente turgidez túrgido turglmám turgir turlbular turibulário turlbulo , turlferaçom turllicaçom turingiano turquês turrlgero turvejar turvo tusébio tussilageltussilagem tutelage/tutelagem tuvlno
u uabalna uajará uanambé uarubé uarurembóla uauaçu ubá ubâ-açu ubacaba ubacala ubaense ubalna ubango
ubarana úbedo uberar uberdade úbere uberoso ubérrimo ubertoso ubl ublanganga ubim ubiqüidade ublqüista ubiqOltârio ublquo ublracicá ubirarema ubuçu uçâ ucasse ucuuba ucuubelra ugabe ugro-finlandês uiofobia uivada uivador uivante uivar uivo ujaluje ujica ujo ulalgla ulceraçom ulcerativo ulcerável ullglnárlo ullglnoso ullsseu ulissiponense ulojanja ulorragla ultlmaçom ultlmogénlto ultrabâsico ulracorrecçom ultra-esdrúxulo ultraflltraçom ultra-humano ultrajador Ultrajante ultrajar ultraje ultrajoso ultraliberal ultraliberalismo ultramlcróblo ultra-oceânico ultrapassagelultrapassagem ultrapassar ultra-radical ultra-rápido ultra-realismo ultra-reallsta ultra-romántlco ultra-romantlsmo ultra-senslvel ultra-som ultra-sónico ultravioleta ultravlrus ultrazodlacal ululaçom Ulváceas
umaçom umbala umbamba umbaúba umbela umbelado Umbellferas umbelllero umbeliforme umbélula umblgada umbigo umbiguelra umbilicado umbilical umbla umbo umbracu IIfero umbracullforme umbráculo umbrátlco umbrela umbria úmbrlco umbrlcola umbrlfero umbrlo umbro umbrólllo umbrófobo umbroso unçom undabundo undaçom undlflavo undlsseco undlssono undlvago ungido ungir unhaço unlaxlal Iksl ou Isl unlbranqulado uniflcaçom unlformlzaçom uniformizador uniformizar unlgénlto unijugado unljugo unllablado unlllngOe unilobado unllobulado unlloquo uni nervado unlnérveo unlovular unlpessoal unlrrelrlngente unisserlado unissexuado Iksl ou Isl unissexual Iksl ou Isl unissexualidade Iksl ou Isl unissexualismo Iksl ou Isl unlssonáncla unlssonante unlssono unitivo univalência univalente unlvalve unlvalvular unlvel universal universalidade
Vocabulário Geral: travado - troviscoso 253 travado travadoira travadolro travadura travage/travagem travai trava-lIngua travamento travanca
travanco travar trave travejamento travejar travela travelho travento travertino través travessa
travessanho travessar travessear travesseira travesselrinha travesseiro travessia travesso travéssom travessura travesti travestismo travestir-se travla travlal travinca
travo travom travor
travoso trebaz trêbedes trebelhar trebelho trebola trêfego trejeltador trejeltar trejeltear trejeito trejugado trejurar tremebundo tremelejar tremelejo tremeluzente tremeluzir treme-mao
tremês tremoçada tremoçage/tremoçágem tremoçal tremoçar tremoço tremoçom tremulaçom trepa-gatos trepanaçom trepa-pinheiros trepldaçom três tresdobradura tresdobrar tresdobre tresdobro tresfôlego
três-Irmaos Três-Marias três-setes tressuado tressuante tressuar tresvalro tresvarlar tresvaria tresvoltear treva trevageltrevagem trevas
trevilho trevo trevoada trevoar trevam
trevoso treze trezena trezénio trazeno trlage/trlagem trlangulaçom triaxlfero /ksl ou Isl trlbade trlbadlsmo tribal Tribalos trlbasicldade tribáslco tribo triboelectricidade tribofe trlboflsica tribolumlnescêncla tribometrla trlbómetro trlbraco tribulaçom tribular trlbulo tribuna trlbunado tribunal triblJnato tribuneca tribunlcio tribuno trlbunocracia trlbutaçom tributai tributando tributar tributário tributável tributo tricêntrico trlclnqüentenárlo tricofagla trlcofobia tricófobo tricoglnio tricógino tricologia trldênteo trldentlgero tridigitado trlebdomadárlo trifurcaçom triga-mllha trigança trigémeo trigemlnada trigeminado
trigémlno trigésimo triglnia trlglno trljugado trilobado triloblte trilogia trlmbollm trinca-cevada trinca-dente trinca-espinhas trinca-fortes trinca-nozes trinca-pau trinca-pinhas trlnca-pinhons trlnca-pltos trlncolejar trincolejo trlnervado trlnérveo trlnquebale trlóbolo trlovulado trlpage/tripagem trlpanossoma trlpanossomfase Trlpanossómldas Trlpanossomldeos tripanossomo trlpanossomose tripartlçom trlpartlvel trlpeça trlplex Iksl ou /sl trlpllcaçom tripulaçom trlságio trisavô trlsavóltrlsavoa trismeglsto trissacramental trissámara trlssar trlssecar trlssecçom trissector trissectriz trissecular
trissemanal trissemanário trissemestral trlssépalo trisserlado trissiláblco trlssllabo trlsso trissulcar trissulco tristeza trituraçom triturável trlunvlrado triunvlral triunvirato triúnvlro trivalência trivalente trlvalve trivial trivialidade trivializar trfvio trivogal troça
troca-burras troçador troçar troca-tintas trocável trociscaçom troço troços-grossos trofologia troglóblo troles-boles tromba trombada trombalazana trombelro trombejante trombejar trombeta trombeta-branca trombetada trombetear trombeteiro trombetlnha trombetista trombetom tromblcar Trombldlldas Trombldlldeos trombldlo trombldlose trombffero tromblno trombo trombócito trombocltose trombofleblte trombólde trombom trombone trombonista trombose trombudo trompaço trompázio trompejar trOnculo tropa-fandanga tropeçamento tropeçar tropeço tropeçom tropeçudo trôpego tropejar tropologla tropológlco tropotaxia Iksl ou Is/ trouche-mouche trôupele-trOupele trouxa trouxada
trouxa trova trovador trovadoresco trovar trovelro trovejante trovejar trovento troviscada troviscado troviscai troviscar trovisco trovlscoso
Vocabulário Geral: universalismo - valoroso 255 universalismo universalista unlversalizaçom universalizar universalmente universidade universitário Universo unlvocaçom unlvocldade unfvoco
uralltlzaçom uralo-altalco uranologla uranológlco urbanidade urbanismo urbanista urbanlstlco urbanlta urbanlzaçom urbanizar urbano urbe urblcola urblgena urdlmaças ureteralgia ureterálglco uretralgla uretrâlglco uretroclstotomla uretrofaxia /I<s/ ou /s/ uretrorragla uretrovaglnal urgebám urgemanta urgêrícla urgente urgevâm urgir urinaçom
urnlgero uroblllna urobrânquio urogenital urologia urológico urologista uropatâglo uroplgial urorragla uroxantlna lI<sl ou /s/ urra-boi urso-formigueiro urtlcaçom urtlgaçom urubu urubuzinho uruçu
utilizar utilizável utuaba utuaúba uva uvaça uva-crespa uvada uva-espim uvala uvaielra uval uvala uvalha uvalheira uvê uveira úvlco úvldo uvlfero uvlforme úvula uvular Uvulariáceas uvulárlo uvullforme uvullte uxorlano /I<s/ ou /s/ uxoricida /I<s/ ou /s/ uxorlcldlo /I<s/ ou /s/ uxórlco /I<s/ ou /s/ uxórlo /I<s/ ou /s/ uxte!
uzal uzedo uzelra uzlfur uzlfuro uzitense
V vá vá! vaca vacaçom vacada vaca-loira vaca-loura vacância vacante vacar vacaria
vacarll vacarlno vacatura
vacllaçom vacilante
vacam
vacuidade vaculsmo vacujo vacum vácuo vacuolar vacuolizaçom vacúolo vacuoma vadeaçom vadear vadeável vade-mécum vadeoso vade-retro! vadiaçom vadiage/vadlagem vadiar vadiice
vadio vadiote vadoso vadroil vaga vagabundage/vagabundagem vagabundar vagabundear vagabundo vagaceiro vagacento vagaçom vâgado vagalhom vaga-lume vagamundear vagamundo vagância vagante vagar vagarento vagareza vagarosa vagaroso vagatura vage/vagem vagido vagina vaginal vaginallte vaglnectomia vaginlfero vaginiforme vaginismo vaginite vaginodinia vaglnorragia vaginoscopia vaginoscóplo
urucubaca
vacilar
vaginotqmia
uruçumlrim urzela urzelina
vacilatório vacina vaclnaçom
urzlbelha usage/usagem usanç!, usável ussa ustulaçom usufruiçom usurpaçom utensllage/utensilagem uteralgia uterorragla utlllzaçom
vacinador vacinai vacinar vacrnico vacinlfero vaclnlforme vaclnogenia vacinogénlco vacinóide vaclnostilo vaclnoterapia
vaglnula vaginulado vaginullfero vaglr vago vagom
vacinado
vagueza vala valador valar vaidade vaidoso vaira vaites
vaivém valxá vaixiá vai vala valada valadio valado valador valage/valagem valanginiano valáqulo valar valdelro valdense valdevinos valdo vale valedio valedolro valedor valeira
valelro valejo valência valenciana valencianita
valencianite valenciano valenclna valentaço valente valentia valentom valentona valer valerato valerlana Valerianâceas valerianato valerianela valerlánico valeroso valeslano valeta valete valetudlnário valhacouto váli valia validaçom validade validar vali dez valido válido valimento vallnha valinho
vagoneiro
valioso
vagoneta vagonete vagotonia vagueaçom vaguear
valo valom valongueiro valor (valia) valorizaçom valorizar valorosidade valoroso
vagueira
vagueiro vaguejar
256 Vocabulário Geral: vegetaçom - verde-cré vegetaçom vegetal vegetalculo vegetaliano vegetal idade vegetallna vegetallno vegetalismo vegetalista vegetalizar vegetante vegetar vegetariano vegetarismo vegetarista vegetativo vegetavel végeto végeto-animal végeto-mineral vela veicular veiculo veiga veio veirado
veiro vejete vela velacho velaçom velada veladamente velado velador veladura velai velame velamento velança velar
velarlo velatura velear veleidade veleira veleiro velejar velenho veleta veletina velha velhacada velhacagelvelhacagem velhacaria velhaças velhacaz velhaco velhacom velhacório velhada velhaquear velhaquesco velhaquete velharia velhice velhinha velhinho velho velhom velhori velhorro velhote velhusco velhustro velicaçom
velicar velicativo vellfero vellforme vellgero velilho velinha velino vélite velivago vellvolo velo velocidade velocldromo veloclmetro velocino veloclpede velocipedia velocipedismo velocipedista velocíssimo velódromo velório veloso veloz veludilho veludlneo veludinho veludo veludoso velutina venabulo venaçom venado venal venalidade venalizar venatório vencedor
vencelha vencelhar vencelho vencer
vencibilidade vencida vencido venci lho vencimento
_venclvel venda vendagelvendagem vendar
vendaval vendavel vendedoiro vendedor vendeiro Vendemário vender vendido vendllhom vendimento vendlvel veneficlar (envenenar) venefício (envenenamento) venéflco(venenoso) venenlfero
venerador Venerais veneralato venerando venerar veneravel venéreo venereologia venereologista Venéridas Venerldeos vénero veneta
véneto veneziana
veneziano venezuelano vénia veniaga veniagar
venial venialidade venida venifluo venissecçom venosidades venoso venTes· venta venta ventada ventana ventanear
ventaneira ventanejar ventania ventanilha ventar ventarola ventifacto ventlgeno ventilabro ventilaçom ventilador ventilante ventilar ventilativo vento ventoinha ventoinhar ventolada ventoninho ventor ventosa
ventosidade ventoso
veneno venenosidade venenoso venera venerabilidade venerabundo veneraçom
ventrada ventral ventre ventrecha ventricular ventriculito ventrlculo ventrilavado ventriloquia ventriloquismo ventriloqulsta ventrlloquo ventripotente ventrlsca ventrudo ventrusldade vêntulo ventura ventureiro
venerado
venturina
veneníparo
venturo venturoso ventusa vénula venulado Vénus venusiano venusino venúsio venustidade venusto ver veracidade veraclssimo vera-efígie veraneante
veranego veraneio veranico veraniço veranista
veranito Verao veras verascópio Veratraceas verátrico veratrlna veratro
veraz verba verbal verbalismo verbalista verballzaçom verbalizar verbasco
verbena Verbenáceas verbenaceo verberaçom verberador verberante verberam verberar verberativo
verbetar verbete verbete iro verbiagelverbiagem verbo verbomania verbomanlaco verbómano verborreia verborreico verbosidade verboso
verça verçudo verdacho verdade verdadeiro verdadlssima verdasca verdascada verdascar verdasco verdasto verde verdeal verdear verdecer verde-bote lha verde-claro verde-cré
Vocabulário Geral: valpacense - vegetabilismo 257 valpacense valqulria valsa valsador valsar vai seja r valsista valva valvar valverde valviforme válvula valvulado valvular valvullte valvulotomla vampiresa vamplrlco vampirino vampirismo vampirizar vampiro vanadato vanádico vanadinlte vanádlo Vandáceas vandálico vandalismo vándalo vangana vanglória vangloriar-se vanglorioso vanguarda vanguardar vanguardear vanguardeiro vanguardista vanguejar vanidade Vaniláceas vanilina vanlloqOência vaniloqOente vanilóquio vanlioquo vanfsslmo vantagelvantagem vantajoso vante vao vápido vapor vaporaçom vaporada vaporar vaporável vaporffero vaporfmetro vaporlzaçom vaporizador vaporizar vaporoso vapular vaqueano vaquelrada vaquelrama vaquelra vaqueiro vaquejada vaquejar vaqueta vara
varaçom varada
varado varadoiro varador varal varanda varandim varapau varar varatojano vareagelvareagem vare ar vare do
varei o vareira vareiro vareja varejador varejadura varejamento varejar varejeira varejo varejom varela vareque varestllha vareta varga várgea vargedo vargelro vargem varguelro vária variabilidade variaçom variadeira variado variagelvariagem varianela variante variar variável varicela varlcelar varlcelólde varicocele varicose
varicosidade varicoso varicotomia varfcula variedade varlegaçom variegado variegar varinage/varinagem
varinel varinha varino vário vario la
variolado variolar varlólico varioliforme variolizaçom
variofólde varioloso variómetro variz
varja varjom varjota varloas
varola
varam varonia varonil varonilidade varrasco varredeira varredela varredoira varredoiro varredor varredura varrer varrido varri se ar varram varsoviana varsoviano varudo varunca valVe varvlto várzea varzim varzino vasa vasaréu vasca
vasco vascolejador vascolejamento vascolejar vascom vasconcear vanconço vascongado
vassoiro vaSSQurense vastaçom vastador vastar
vasteza vastidom vasto vastuoso vatapá vate vatel Vaticana vaticanlsmo vaticanista Vaticano vaticinàçom vaticinador vaticinante vaticinar vatlclnio vático vatidlco vatimetro vátio vatricoso vátua vau vavavá
vaza vaza-barris vazado vazadoiro vazador vazadura
V8SCOSO
vazamento
vascular vascularidade vascularlzaçom vasculhadeira vasculhador vasculhar vasculho vasculoso vasectomia vaseiro vaseirom vaselina vasento vasfcola vasiforme vasilha vasilhame
vazante vazar vaziador vaziamento vaziar vazio vazam veaçom veada veadeiro veado veador vearia vectaçom
vaso vasoconstrlçom vasoconstritor vasodilataçom vasodilatador vasomotor v8somotriz
vasoso vasostomia vasotomia v8squeiro vasquejante vasquejar vasqulm vasquinha vassalagelvassalagem vassalo
vassoira vassoirada
vector
vectorial vectrices vecturiom veda vedaçom vedado vedador vedalhas vedá lia vedar vedável vedeta védico vedo vedoiro vedor vedorla vedro veelra veelro
veemência
vassoirar vassoiraria
veemente veementizar
vassolrelro vassoirlnha
vegetabilidade vegetabilismo
--
----------------------
258 Vocabulário Geral: verde-escuro - veterinário verde-escuro verde-esmeralda verde-galo verdegar verde-garrafa verdegulho verdeia verdejáncla verdejante verdejar verdelha verdelho verdelhom verde-mar verde-montanha verdenegro verde-negro verderol verderolo verde-rubro verdete verdezelha verdllhom verdilhote verdlnegro verdlnzela verdlsseco verdlzel verdlzela verdizelo verdoega verdoengo verdolengo verdor verdoso verdote verdugo verdugom verdugullho verdum verdume verdunlzaçom verdunlzar verdura verdureiro vereaçom
vereamento verear verecúndla verecundo vereda
veredlcto/veredito verga vergadiço vergado vergadura vergai vergalhada vergalhám vergalhamento vergalhar vergalho vergalhom vergame vergamota vergancha vergar
vergasta vergastada vergastar vergastelro vergastom vergáurea vergel vergência vergoada
vergam
vergonha vergonhaça vergonhaço vergonhosa vergonhoso vergôntea vergonteado vergontear verguelro vergueta vergulnha vergulo veridicidade verídico verlflcaçom verificador verificar verificativo verificável verme vermelhaço vermelhar vermelhear vermelhecer vermelhejar vermelhidom vermelhinha vermelhinho vermelho vermelhom vermelho-púrpura vermelhuço vermelhusco vermlclda vérmlco vermiculaçom
vermlculado vermicular vermlculária vermicullte vermlculo vermiculoso vermiculura vermldeos vermiforme vermifugo vermillngüe vérmina verminaçom
vermlnado vermlnal vermlnar vermlnelra verminose verminoso vérmis vermlvoro vermute verna
vernaçom vernaculidade vernaculismo
vernacullsta vernacullzaçom vernaculizar vernáculo vernal vernante vernes verniclfero
vernlcomo verniz
vemo vero veronal
veronense veronês verónica veroslmll verosimilhança verosimilhante veroslmlfliude verrasco verriculado verrlculo verrina verrlnar verrinárlo verrineiro verrlnlsta verrinoso verrucal verrucárla verruclfero verruclforme verruga verrugoso verruguento verruma verrumar verrumeiro verrumam versa versado versai
versalete versalhada versar versaria versátil versatilidade versejado r versejadura versejar verseto versicolor versicorado
verslculo verslfero versificaçom versificador versificar versifico versilibrismo verslllbrlsta versista verso versam versor
versta verstá verste vértebra vertebrado vertebral vertebralidade vertebrocostal vértebro-lIáco vertebroso vertedolro vertedor vertedura vertente verter vertical verticalidade verticallzaçom verticalizar vértice verti cidade vertlcilado vertlcllastro
vertlclllfloro vertlcilo vertigem vertiginoso verve vesánla vesánico vesano vesco vesgo vesguear vesgueiro veslcaçom veslcal veslcante vesicar vesicatório veslcorrectal veslcotomia veslco-uterlno veslcovaglnal veslcula vesiculaçom vesicular ~esiculectomla vesicullfero veslcullforme veslcullte vesiculoso vesiculotomla vespa vespeiro Vésper véspera vesperal vespérlas véspero vesperom vespertino Véspldas Vespldeos vespilheira vespllom vespom vessada vessadela vessadolro
vessar
vessas vestal Vestálias vestalidade vestalino veste véstla vestlaria vestiário vestibular vestlbulo vestldelra vestido vestidura vestlglo vestimenta vestimenteiro vestir vestuário vesuviana vesuvlanas vesuvianite vesuviano vetar veteramento
veteranice veterano veterinária veterinário
Vocabulário Geral: vetérrimo - vindícia 259 vetérrimo vetiver veto vetam vetustade vetustez vetusto véu vexaçom
vice-almirantado vice-almirante
vice-ballio vice-chanceler vice·cônsul vice-consulado vica-consular
vice-consulesa vi ce-director
vidraça vidraçaria
vilancete
vidraceiro
vllanesco vilania vila·novense vilao vilar vira-realense vilarejo vilarelho vilarinho vlleglatura vilegiaturar vllegiaturista vilego vilela vileta vileza vllico vlllficar villpendiador vilipendiar vilipêndio villpendioso vilória vilosidade vlloso vllota vllta viltança viltar
vidracento vidraclsta vidraça vidrado vidrador vldrage/vidragem vidrai vidralhada
vexador vexame
vice·dómino vica-gerente
vexante
vice-governador vicejante vicejar
vidramento
vicejo
vldrecome vidreiro vidrento vidrilho
vexar vexativo vexatório vexllar Iksl ou Isl vexllárlo Iksl ou Isl vexllifero Iksl ou Isl vexllo Iksl ou Isl vez vezada vezar vezelra vezelrelro vezelro vezo via
viabilidade viaçom vlado viador viaduto vlage viageiro viagem viajada viajador viajante viajar vlajata viajar vlal Via Láctea vianda viandante vlandar viandelro vianense vianês vianesa viário viallcar vlático vlatório viatura viável vlba vlbora vlbordo vlbraçom vibrador vibrante vibrar vibrátil vibratilidade vibratório vlbrlom vlbrlssa vlbroscóplo Vlburnáceas vlburno vlçar vlcarlal vlcarlante vicariato vlcárlo
vice-Iegaçom vice-Iegado vice-mordomia
vlce-mordomo vica-morte vicenal
vicenário vicénio vicente vicentino
vicentista vice-presidência vice-presidente vica-primeira-ministro
vice-provinclal vice-provinclalato vi ce-questor vi ce· realeza vice-rei vice-rei nado vice-relno vlce-reitor vi ce-reitorado
vidrar vidraria
vidrino
vidro vidroso vidual vieira
vielrense vieiro viela vienense
viés viga vlgairada vigairaria
vigamento vigar vigararia vlgária vlgarlato vigarice vigário
vice·reltoria
vigarismo
vlce-secretariado vi ce-secretário vlceslmal vicésimo vlce-versa viciaçom viciador viciamento viciar
vigarista vigarizar vigência vigente vlger vlgeslmal vigésimo vigia vigiador vigiante vigiar vlgll vigllador vlgllambulismo vlgllámbulo vlglláncla vigilante vlgllar vlgllla vlgonho vigor vigorante vigorar vlgorlte vigarizar vigoroso vlgota vlgote vlguês vil vila vila-condense vila-francada vila-franquense vilanaço vilanage/vilagem vilanaz
vicilino
vlclnal vlcinalldade vicio viciosidade vicioso vicissitude vlclssitudlnárlo viço vlcomaglster viçoso vlctrlce vicunha vida vldama vidamia vldar vide videira vldelrlnho vldelrlsmo videira vidência vidente vida vldoelro vldonha vldonho
vilancico
vima
vimarense vime vimeiro vimial vimieiro
vimlneo vlmlnoso vlmoso vlna vinácea
vinage/vlnagem vinagrada vinagrar vinagre vinagreira vinagreiro vinagrento vlnagreta vlnagrinho vlnárlo vincada vincar vlncelho vlncendo vlncllho vlnclturo vinco vinculado vinculador vincular vinculativo vinculatório vinculável vlnculelro vinculo vinda Vlndemlals vlndemlárlo vlndlcaçom vlndlcador vindicar vlndlcativo vlndlce vlndlcla
260 Vocabulário Geral: vindiço - vitivinicultor vindiço vindicta vindima
vindimadeiro vindimador vindimadura vindimal vindimar vindlmeiro
violabilidade Violaceas violi ~eo violaçom violador violai violar violaria
vindimo
violatório vlolavel
vindita vindo
violeiro violência
vindoboniano vindoiro
violentado violentador
vlridlario viril virilha virilidade
visitante
virilismo
visiva vislvel visivo vislumbrar vislumbre viso visam
virilizar viripotente viro virala
virolho virose viroso
visonha
visor visórlo
violentar
virolom
vinga
violento violeta violete violetista violinista violino
virtal virte virtual virtualidade virtude virtuosidade
vingar vingativo
vingue vinha vinhaça vinhaço vlnhãdego vlnhadeiro vinhagelvinhagem vinhago vinhal vinharrom vinhataria vinhateiro
vinhático vinha-virgem vinhedo vinheiro
vinheta vinhete vinhetista vinho vinhoca
vinho-judeu vinhom vinho-surdo
vinhote vlnho-xordo vínico vinícola vinicolorímetro vinicultor vinicultura
violista violam
virtuosismo virtuoso
violoncelista
virulência
violoncelo violonista
vírus visada visado
viperina
visador
viperlno vir vira
visagelvisagem visar Viscáceas
vira-acento
víscera visceral
vlsceralgia
viradela
viscina viscrvoro visco
viradinho virador virage/viragem
virago vira-jaqueta viramento viramexe
vinificador vinificar vinolência vinolento
virga-áurea
viola
virgaçom virga-férrea virgem virginal virginalizar
virgindade virgineo virgínia vlrginizar virgloriano
Virgo virgula virgulaçom virgular
vitalizar vitamina vitaminar vitaminizar vitaminose vitaminoterapia
viscosidade viscosimetria
vitando vitatório vitável vitela
viscoslmetro
viteleiro
viscoso viseano viseense viseira visgar
vitelíductolviteliduto vitelífero vitelina vitelino vitelo viteloductolvlteloduto vi lelogéneo vitelogénese Viticáceas
visgo visgueiro
visguento visibilidade visigodo visigótico vlsiómetro vir-ionaçom Visionamento visionar visionário visll)nice
virgulosa
VISi~
visi.rato visita visitaçom visitador visitadora
viricultura viridante
vistoso visual visualidade visualizaçom visualizar Vitáceas vital vitallcio vitalidade vitalismo vitalista vitalizaçom vitalizador vitalizante
viscoelástico
viscondado ylsconde
virgulta vlridário vlrldente
visqueira visqueiro vista visto vistam vistor vistoria vistoriador vistoriar vistorizar
vitamlnaçom
viscondessa viscondizar
viravolta
vispar-se
vlspere vlspora
viscoelasticidade
vlscose
virga
vintista viola
vlscldo
vira-pedras
vinífero
vinoso vintavo vinte vintedozeno vintém vintena vinténio vinteno vintenzinho vmteocheno vintequatreno vintequatria vintismo
visceroptose visceroso viscidez
virar
vinlficaçom
vinosidade
virula
vira-casaca viraçom vira-cu virada viradeira
viravoltar virente virescência
Viniferas
virulento
viomal Vipérldas Viperídeos
vira-bosta
visiteiro
virotada virote
víneo vingaçom vingador vingança
visitar
visltavel
vitícola viticomado viticultor
viticultura vitifero
viteligem vitiligo vítima vitimador vitimar vilimário
vitinga vltlvinlcola vitivinicultor
Vocabultírio Geral: vitivinicultura - vulgarismo 261 vitivinicultura vitória vitoriano vitoriar vitória-régia vitoriense vitorioso vitral vltralelro vltrallzar vltre vltreo vitresclbllidade vltresclvel vltrlflcaçom vitrificar vitrificável vitrina vltrinário vitrlolado vltrlÓllco vltrlollzaçom vltrlollzar vltrlolo vltrlpene vitualha vltualhar vltualhas vltulo vltuperaçom vltuperador vituperar vltuperativo vltuperável vitupério vltuperloso vltuperoso viúva viuvar viuvez viuvinha viúvo viva! vlvace vivacidade vivaclsslmo vivalma vlvandelro vlvar vivaz vlvedoiro vivedor vlvelrista viveiro vlvença vivência vivenda vivente viver viveres Vlvérrldas vlverrldeo vlverrino viveza vlvlanite vivicombúrlo vivi dez vivido viviflcaçom vivificador vivificante vivificar vivificativo vivifico vivi natalidade viviparidade
viviparismo vivlparo vivlssecclonlsta vivissecçom vlvlssector vivo vlvórlo vivotelo vlvula vlxn'Jlsmo Iksl ou 151 vlxnulsta Iksl ou 151 vizindade vizinhança vizinhante vizinhar vizinho vizo-rel vlzo-reinado vlzo-relnar voadelras voadoiros voador voadura voage/voagem voante voar voaria voborde vocabular vocabulário vocabularlsta vocabullsta vocabulizar vocábulo vocacional vocaçom vocal vocálico vocalismo vocalista vocallzaçom vocalizador vocalizar vocalizo
vocativo você voclferaçom vociferador vociferante vociferar voelra voejante voejar voejo voga voga-avante vogal vogante vogar vogue volante volanteira volantlm volapuque volapuqulsta volata volatarla volatear volátil volatilidade volatillzaçom volatilizante volatilizar volatilizável volatim volatina
volatórlo voleibol volentina volfrámlo volframista volframite vollçom volitante voiltar volltlvo volfvel volo volt volta voltage/voltagem voltaico voltairianismo voltairianista voltairiano voltalsmo voltalzaçom voltámetro volt-ampere voltar votarete voltaretista voltárlo volte volteaçom volteada volteador volteadura voltear voltelo voltelro voltejar voltlmetro vÓltio voltlvolo voltómetro vÓltzia volubilidade volubllismo volumaço volumar volume volumétrico voluminlmetro voluminoso volumom volumoso voluntariado voluntariedade voluntário voluntariosidade voluntarioso voluntarismo volúpia voluptuar voluptuárlo voluptuosidade voluptuoso voluta volutabro volutar volutear volúvel volva, volváceo volvado volver volvido volvo Volvocáceas Volvócidas Volvocldeos vÓlvulo
vÓmer vómlca vomiçom vomitador vomitar vomitivo vómito vomitÓrio vonda! vontade voo voraee voracidade voragelvoragem voraglnoso voraz vórmlo vórtice vortlcela vorticidade vortlcoso vortilhom vortII honar vos vós
vasco vasear vosmecê vosselêncla vossemecê
vossêncla vosso
vossorla votaçom votante votar votlfero votivo voto vovente vovó vovô voz vozeada vozeador vozeamento vozear vozearia vozelo vozeirada vozelrar vozelro vozelrom vazeria vrancelhas vranha vranhega vranhento vulcám Vulcanais vulcáneo vulcaniana vulcanicidade vulcánlco vulcanlforme vulcanismo vulcanista vulcanite vulcanizaçom vulcanizador vulcanizar vulcanologia vulcanologista vulgacho vulgar vulgaridade vulgarismo
262 Vocabulário Geral: vulgarizaçom . xilórgao vulgarlzaçom vulgarizador vulgarizar Vulgala vulglvago vulgo vulgocracia vulnerabilidade vulneraçom vulnerador vulneral vulneranle vulnerar vulnerária vulnerário vulnerável vulniflco vulplna vulplno vulto vulloso vulluosldade vultuoso Vullúridas Vullurldeos vullurlno Vulturnais vulturno vulva vulvar vL\lvária vulvário vulvile vulvovaginlle
vunvum vurbana vurmar vurmeiro vurmo vurmoso vurlemberguês
vuvu
W whisky
X xá (da Pérsia) xaboarla xaboco xaboelra xaboelro xabom xabonele xabonelelra xaboucar xabouco xabouqueiro xabraque xabre (saibro) xabrega xabregano xabregas xácara
xacoco xadrez xadrezar xadrezlsla xafarraz xágara
xal xala xaiá xaile xalmel xalrel xalrelado xale xalmas xama
xamám xamane xamanismo
xamanlsla xamanlstlco xamala xamale xangaense
xangaês xangalno xangai xangano xangO xanlalo xanlelna xanlelasma xanlemla xanlena xántlco xanlina xántlo xanlo xanlocarolina xanlocéfalo xanlocromla xanlodermla xanlodonle xanloflla xanlogaslro xanlogénlo xanl6gnalo xanloleucllo xanl61110 xanloma xanlomalose xanloplasla xanloplastldlo xanl6pode xanlopsia xanl6plero xantorrizo xanlose xanlospermo Xanloxlláceas Iksl ou Isl Xanloxlleas Iksl ou Isl xanlóxllo Iksl ou Isl xanlúrla xapula xaque xaquear xáquema xaque-male xara xará xaraflm xarafo xarau xarda (peixe) xardoso xarel xarelele xarém xarela xaréu xaroco xaropada
xaropar xarope xaroposo xarrasca xarroco xaslraria xaslre xaslrear xálrla xauler xavante
xaveco xávega xebrar xebre xecado xelim xelindr6 xelma xenartro
xenelasla xénla xénio (oferta festiva grega) xeno
xenoblose xenodonle xenofilia xenófllo xenofobia xenofobismo xenófobo xenofonla xenografla xenógrafo xen61ilo xenologla xenomanla xenomanlaco xen6mano xenom6rlico xen6t1mo xenrelra xeque xerasla xerela xerelar xerez xerga xerifado xerife xerlflno xerlmbabo xerlnga xerlngaçom xeringada xeringadela xerlngador xerlngar xeringalórlo xerlngosa xeringuelra xeroderma xerodermla xerofagla xerófago xerofllla xeroflllsmo xerófllo xerofltla xerolftico xerólfto xeroflalmia xeroflálmico xerografia xerográfico xeroma
xerorradlografla xerose xerolermo xerolroplsmo xerume xela xelá! xéu xeura xevá xexé xlba xlcaca xlcara xlcarada Xillidas Xifildeos xifi6 xlflplaslrom xlflrrlnco xlflslerno xif6f11o xif61de xlf61deo xlfoldiano xlfopagla xlf6pago xlfosuros xlgogo xlla xllarmónlco xllema xilena xileno xflgaro xllldlna xlllte xllo xllobálsamo xllocarpo xil6copo xllocullura xll6dla xll6dlo xilofagia xll6fago xll6fllo xll6filo xilofone xllof6nlo xllofonlsla xllof6rla xll6foro xllogénlo xllógeno xllogllfla xilogllflco xllogllfo xilografia xllógrafo xllogravador xilogravura xllólde xllol xllólalra xilolalrla xllólllo xllologla xll61ogo xlloma xllomancla xllomelrla xllom xllópla xllopódlo xilórgao
Vocabulário Geral: xilosa - zigomicetales 263 xllosa xllose xllréu xlmango xlmbaúva xlmbeque ximburé ximburu xlmbute xinga xingaçom xingador xingamento xingar
xintolsmo xintolsta xipo xlquexlque Xlridáceas xiriubeira
xlró xis xlstarca xlstento xlstico xisto xlstocarpo xlstocristallna xistóide xistosidade xistoso xlstro xistrópodes xlvalsmo xiva 1st a xlvalta xixi xixlca xlxuom xó! xô! xocar xodó xolrango xorca xordear
xordez xordlna xordo xordo-mudo xrámana xramane xué xumbergar-se xurdir xurelo xurreira
xurumbambos xuxo
Z zabelê zabona zabra zabumba zabumbar zabumbelro zaburrelra zaburreiro
zaburro
zaca zaco zacum
zadona zaga zagala zagalada zagalar zagalelro zagal zagalejo zagalete zagaleto zagalote zagatai zagaté zagor zagorrlno zagorro zagralsmo zagre zagucho zagueiro zagunchada zagunchar zaguncho zaida zaina zaino
zalra zalapastram
lama zamba zambalo zambana zambeque zambeta zambo zambaa
zamboeira zamborrada zambra zambralho zambro zambuco zambujal zambujeiro zambujo zambulha zambulhelra Zamiáceas zampar zamparlna zamumo zanaga
zanago zanga zangaburrinha zangado zangador zangalho zangalhom zángano zángao zangar zangaralhom zangarelha zangarelho zangarllhar zangarilhelra zangarilho zangarlnhelro zangarinho zangarrear zangarrelo zangarreiro zangarrilhom zangarrom
zangom
zangulzarra zangurrar zangurrlana zanlzo zanoio zanolho Zanonláceas zante zántlo Zantoxiláceas Iksl ou Isl zantóxllo Iksl ou Isl zanza zanzador zanzar zánzare zanzarllhar zanzibar zanzlbarlta zanzlno zanzo zape zápete zapetrape zapupe zarabatana zarabatanada zarazoteia zaragalhada zaragata zaragatear zaragateiro zaragatoa zaragatoadela zaralha zaranza zaranzar zarapelho zarapilheira zarapoteco zarasca zarco zarcom zaré zarelhar zarelho zargo zargunchada zargunchar zarguncho zarolhlée zarolho zarpar zarro zaruca zaruco zarzagitánia zarzuela zarzuellsta zás! zás-catrás! zás-trás! zavada zavaneira zavar
zavra
zazo zebo (gebo ou zebu) zebra zebrado zebralnho zebral zebrar
zebrário zebrino zebro zebróide
zebrum zebruno zebu zécora zedoárla zellr zellre zellrlno zéllro zegre Zéldas Zeldeos zelsmo zelaçom zelador zeladolra zelandês zelante zelar zelha zelo zelosla zeloso zelote zelotlpla zemloblose zemlodemla zenda zende zendlclsmo zendlclsta zendlsta zenital zénite zenónico zenonlsmo zenonlsta zenzém zeólago zeolltlco zeóllto zepellm zerlchla zero zerovalente zerumba zerumbete zesto (pellciJ/a dos frulos) zeta zetacismo zetética zetético zeugila zeugltano zeugma zeugmático zeugo zibelina zlbeta zlgnla zigobránqulo zigocardlaco zigodáctllo zlgodonle zlgólase Zigoflláceas zigoffleas zlgofiio zlgóflto zlgogámeta zlgoma zlgomático zlgômato-auricular zlgomatolablal zigomatomaxilar Iksl ou Isl zlgomlcetales
264 Vocabulário Geral: zigomicetes - zorracha zigomicetes
zigomorfo zigonema
zigose zigósporo zigóstata zlgotáctico zigotactismo zigoteno zigoto zigotoblasto zigotómero ziguezague ziguezagueante ziguezaguear ziguezigue zilro zima zímase
zimbo zimbório zimbrada zimbral zlmbrar zimbreiral zimbreiro
zimbro zlmico zimodiagnóstico zimogenia
zimogénico zlmógeno zimologia zlmológico zimoplasma zimoproteína zimoscópio zimose zimosimetria
zlmosimétrico zimoslmetro zimotecnla zimotécnico 7imoterapia
zimólico zlna zlnabre zincagelzincagem zincar zlnclco zincltero
zinzilular zipada zipar zirbal zirbeiro
zirbo zircom zircónio zimeira
zirro zitógala ziziar Zizifiáceas zlzifo zoada zoadeira zoantário zoante zoantodema zoantropia zoantrópico zoantropo zoar
zoário zodiacal Zodlaco zoécia zoécio zaeia zoeira
zoga zogada zoiatra zoiatria zoiatro
zoiatrologia zolatrologista zoiatrólogo zóico zólde zoidiofilia zoidiófilo zoldlogamia zoldiógamo zoilo zoina zoisite zoismo
zola zolaica
zlncografar zincografia zincográfico zincógrafo zincogravador zincogravar
zolalsmo zolalsta zolesco zoli zollsmo zollsta zomba zombador
zincogravura zineira zineta
zombar zombaria zombeirom
zinga zingador zingamocho zingar
zombetear zombeteiro zomoterapla
zingarear
zona zonada zonado zonal
zincite zinco (metal)
zlngarelado zlngaro Zlnglberáceas zingraçom zlngrar zlnguerrear zinho zlnla zlnideira
zampeiro
zanar
zonárla zonchadura zonchar zoncho zondállo
zoniforme
zonlfugo zonlpeto zonzear
zonzo zonzom zonzonar
zoobia zoóbio zoobiologia zoobiótlco
zoomastiginos zoomorfla zoomórfico zoo morfismo zoomorlita zoomorfite zoomorflto zoo morto zoomorfologia zoomorfose zoonlmia
zoocecidia
zoonito
zooclcio
zoonomia zoonómico
zoocina zoociste
zoocltio zooclorera zoococina zoodinámica
zoodomácia zooelectricidade zooética zoofagia zoófago zoofilia zoófilo zoofitantráceo zoofitário zoofitico zoófito zoofitografia zoofltógrafo zoofitólde zoofltologia zoofitólogo zooflagelados zoofobia zoófobo zo6toro zoogámeta zoogamla zoógamo zoogenla zoogénlco zoogénio zoogeografia zoogleia zoog li fite zoogonla zoogonldio zoógono zoografar zoografia zoográfico zoógrafo zoolatra zDoiatro
zooiatrologla zooiatrologista zooiatrólogo zoólde zoólatra zoolatria zoolátrico zoolltico zoolltltero zoólito zoolitóforo zoologia zoológico zoologista zoólogo zoomagnético zoomagnetlsmo zoomania
zoomanlaco
zoonomista
zoonose zoonosia
zoonosologia zoonosológlco zoonte zoopaleontologia zooparaslta zooparaslto zoopatologia zoopatológ Ico zoopedla zooplancto zooplasma zooplastia zoopolita zoopónlca zoopsia zooqulmica zooscopla zooscópico
zoose zoosperma zoospermia zoosporángio zoospórico zoósporo zoosporoclste zootáctlco zootaxla Iksl ou Isl zooláxico Iksl ou Isl zootaxionomia Iksl ou Isl zooteca zootécio zootecnia
zootécnico zootecnista zooterapêutlca zooterapia zooteráplco zootipóllto zootomla zootómlco zootomista zootrofia zootrópio zooxantelas Iksl ou Isl zopeiro
zopo zorate zorato zorlito zornal
zornar zornom zoroastriano
zoroástrlco zoroastrlsmo zoroastrlsta zorongo zorra zorracha
VocabulĂĄrio Geral: zorragada - zus! 265 zorragada
zouvineira
zorragar
zouvlneiro
zorrague
zavo
zorral zorreira
zuaque
zorreiro zorrilho
zuate zuavo
zorra
zuca
zorrom zartar zarzal zorzaleiro
z6ster ZosterĂĄceas zote zoteca zatismo
zoupar
zuarle
lucar zuco zurdo zuidoiro zuinglianismo zuingliano
zuir zular zulo zumba!
zoupeira
zumbaia
zoupeiro zoupo
zumbaieiro
zumbaiar
zumbar zumbeirar zumbi zumbido zumbidor zumbir zumbo zumbrir¡se zungar zungato zunida zunideira zunido zunidor zunimento
zunir zunzum zunzunar zupa! zupador
zupar zĂşquete! zuraque zurbada zurea zurpa zurrada zurrador zurrapa zurrar (amear) zurraria zurre! zurro zurvada zurvanada zurza zurzidela zurzidor zurzir zus!
Topónimos Galegos 267
VOCABULÁRIO GEOGRÁFICO a) Topónimos galegos
Recolhemos nesta lista a quantidade de mais de 7.400 top6nimos, tanto da Galiza administrativa como alguns dos mais significativos da zona chamada do galego exterior (galego asturiano, leonês e samorano). Incluímos, com tendência à exaustividade, os top6nimos maiores (comarcas maiores e menores, municípios e capitais municipais, vilas, aldeias, lugares, casarios, casas de labor, etc.) e menores (montes, picos, cotos, rios, rias, arroios, regatos, praias, enseadas, pontas, cabos, ilhas, ilhotas, etc.), seguindo as directrizes i.ndicadas na introduçom ao Vocabulário Geral. ConscieQtes de que estamos a realizar por primeira vez um intento sério de oferecer' as formas gráficas correctas da nossa toponímia, reconhecemos modestamente as dificuldades que isto ocasiona, devido em grande parte à escassez de estudos realizados neste campo, apesar de que é muito de agradecer os contributos parciais que deste tema dispomos, tanto sobre a toponímia galega como sobre a portuguesa. Desta arte, hai umha série de top6nimos (menos da quarta parte do total dos aqui inseridos e normalmente secundários) que apresentam sérias dúvidas acerca da sua grafia correcta, por nom terem sido estudados ou por desconhecermos a sua etimologia ou a sua documentaçom antiga. Nestes casos, embora haja a possibilidade de arriscar umha grafia com bastante probabilidade de êxito nalguns deles, preferimos manter a habitual utilizada no galego destes últimos anos, sem que por isso nom estejamos abertos a qualquer tipo de sugerências ou modificaçons posteTÍores. Nos top6nimos compostos de mais de um elemento adoptamos os seguintes critérios: . l.-Suprimir sistematicamente os top6nimos com os vocábulos de Baixo e de Riba quando as formas precedentes nom tenham nengumha das
268 Topónimos Galegos
doze particularidades gráficas indicadas na introduçom do Vocabulário Gerai (por exemplo nom vam: Casas de Baixo, Casas de Riba, Figueiroa de Baixo, Figueiroa de Riba, etc.), para nom fazer umha lista extensa de mais. 2.-Suprimem-se tamém os topónimos que, despois de ter incluído previamente o primeiro elemento por levarem algumha das doze grafias aludidas, nom ocasionam problemas gráficos os vocábulos finais. Quer dizer, ao incluirmos o topónimo Póvoa, escusamos inserir tamém Póvoa do Caraminhal, já que os outros dous elementos nom apresentam dificuldades, mas si vai Póvoa de Trives, porque o último vocábulo poderia apresentá-las. Recordamos que o Prontuário é ortográfico e todo o que esteja relacionado com o conhecimento lexicológico ou ortofonético nom tem entrada excepto se produz possíveis problemas meramente gráficos. 3.-Por isto último, nom vam incluídos os topónimos que levam artigo, além de que o português normalmente o elimina do nomenclátor oficial (cfr. Porto e nom O Porto; mas: Está no Porto ou Está em Porto) e assi tamém eliminamos a existência de dobletes desnecessários (isto é: Cavaleiros/Cavaleiros, Os). 4.-Sabedores da importáncia que supom nas circunstáncias actuais reconhecermos os galegos certas formas e significados de alguns topónimos compostos que por escrever-se juntos desvirtuam a sua identificaçom como formas galegas autóctonas, por sermos fiéis ao nosso princípio de identificar com clareza suficiente as formas plenas na escrita, por considerarmos que a existência de um ou vários acentos principais nom é critério suficiente nem válido para juntar dous elementos e por seguirmos umha tendência predominantemente paralela às soluçons luso-brasileiras e nom às espanholas, preferimos separar ou deixar juntos os topónimos compostos partindo dos seguintes pressupostos: a) Escrevemos separados os topónimos formados polos seguintes elementos: • Um substantivo mais um adjectivo comuns (tamém topónimo isolado ou nome de pessoa o primeiro) e reconhecíveis, incluídas formas dialectais: Água Levada, Bouça Cham, Aira Velha, Seoane Novo, Cela Nova ... • Dous substantivos, nomes próprios de pessoa: Alvar Gil, Jam Branco ... • Um indefinido mais um substantivo: Ambas Águas ... • Um numeral mais um substantivo, segundo se fai com os nomes comuns: Nove Fontes, Duas Igrejas ... (mas: Média- Vila) .. • Dous elementos ligados por preposiçom ou artigo, mesmo se um deles é variante dialectal, forma arcaica ou topónimo isolado: Sobre os Moínhos, Vai dos Gozos, So a Vela, Neira de Jusá ...
Topónimos Galegos 269
b) Escrevemos ligados com traço: • Dous substantivos justapostos comuns e reconhecíveis, incluídas formas dialectais: Agra-Fojo, Fonte-Crivo, Pau-Cavaleiro ... • Um nome comum mais um nome próprio de pessoa, sejam mesmo variantes dialectais ou antigas: Casal-Bieito, Vila-Joám ... • Um substantivo comum (ou variante dialectal ou antiga) mais um topónimo isolado: Agro-Chave, Vila-Pedre ... • Um substantivo comum (ou variante dialectal) mais umha forma arcaica: A ira- Vedra, Ponte- Vedra, Suso- Vila ... (mesmo concertando em género à antiga: Vai-Boa). • Um advérbio mais um adjectivo ou substantivo: Além-Parte, Bem-Posta... • Um adjectivo mais um substantivo (por esta ordem): Bom-Começo, Noval-Terra ... • Um demonstrativo mais um substantivo: Aquela- Vila, Desse-Cabo ... • Um verbo mais um substantivo: Cata-Boi, Papa-Meninhos ... c) Escrevemos juntos: • Quando um dos dous elementos é irreconhecível (mesmo nomes próprios nom habituais ou deformados): Agrovaldeano, Bouçamar, Vilamelhe ... • Dous elementos soldados por vogais idênticas ou nom: Aguabril, Vilalva, Poçodouro... ou que apresentam algum problema de segmentaçom: Valeixe, Valeixo (Vai ou Vale?), Vilameixide (Meixide ou Ameixide?) ... • Dous elementos soldados por diferentes fenómenos consonánticos: Ambarrias, Passamologo ... • Um substantivo mais um adjectivo nom concertados em género ou em número: Areabrancas, Bordesseca, Vilarseca ... (Cfr. o quarto ponto do apartado b). • Quando um dos elementos tem umha profunda mudança do vocalismo átono: Busticovo, Fazouro, Valadouro ... Seguindo com o vocalismo átono cumpre salientar que restabelecemos a vogal átona tradicional próp:ia de certos nomes comuns claramente reconhecíveis, nas alternáncias do tipo e/i, o/u e nom noutras mais profundas (a/o, o/i, etc.): Vidoeiro (nom Bidueiro), Várzea (nom Bárcia .. .). Nalguns topónimos, que ao serem espanholizados fôrom mal interpretados, especialmente no caso dos artigos, restabelecemos as formas originárias e nom as pseudogalegas. Por exemplo no caso de Ogrobe (nom: Grove, O) onde nunca existiu tal artigo se nom é na forma espanholizada EI Grove,
270 Topónimos Galegos: A - AI"idrom
e em casos contrários como Vai, Vide (no nomenclátor oficial: Oval, A vide). Casos como estes hai que tê-los, logicamente, em conta pois que as mudanças no ordenamento alfabético som consideráveis e poderiam nom encontrar-se os top6nimos procurados. Por último indicar que estas directrizes, que operam sobre a maior parte dos top6nimos aqui incluídos, tenhem as suas evidentes excepçons, já que utilizar uns critérios uniformes para toda a toponímia, sem termos em conta alguns casos concretos mínimos, seria realmente prejudicial. Finalmente convém esclarecer que os top6nimos compostos fôrom ordenados alfabeticamente como se de umha palavra s6 se tratasse.
A Aba Abade Abades Abadia Abadlm Abalra Abaixo Aballna Abalo Abanante Abanqueiro Abas Abasteira Aba-Vides Abeanca Abeancos Abedal Abedes Abedlm Abegas Abegondo Abelxom Abelha Abelhá Abelhal Abelharlça Abelhas Abelhás Abelhe Abelhelra Abelheiras Abelhelro Abelhelroá Abelhonzinha Abenelral Abenelras Abenelro Abente Abercorvo Abesterga Ab6 Aboal Aboares Abol Aboim Aboim de Bede Abols Abol Aboldrom Abolea Abolho Abongo Abonxo
Aborb6 Abosendos Abra Abraca Abradelo Abragám Abralras Abralrinha Abral Abrelral Abrelros Abrela Abrente Abres Abrigo Abrlgosa Abriguelro Abrodos Abrolhido Abruclnhos Abrunhás Abrunhedo Abrunheira Abrunhelras Abrunheiros Abrunhido Abucide Abulme Achadlça Achadiço Açoreira Açorelro Açoreiros Açougue Adroza Afonxe Agilda Agilde Agraçám Agraçaria Agraçom Agra-Fojo Agrexám Agrinha Nova Agro-Chave Agro Covo Agro das Calçadas Agro de Alvorlm Agro-Feixe Agro-Fojo Agro-Laças Agro-Nogueiras Agro Novo Agros Novos Agrovaldeano Agro Velho
Agroxol Aguabrll ~gua-Cal Agua Levada Agua-Rei Alaço Alra da Vila Aira-Padrom Aira-Vedra Alra Velha Aireje Alrejlnha Alroa de Beacám Alxom Alxor Ajeito Ajeitos Ajulfe Alavenche Albarda Albarde Albardeiro Albardo Albazol Albergaria Albergue Albergueira Albertolnas Albixoi Alboim Alb6io Albolro Alboldrom Albudinho Alcabre Alcáçar Alçada Alcobre Aldea de Deva Aldea e Fondevlla Aldea-Ferrelro Aldea Nova Aldea-Souto Aldea Velha Aldixe Aldobre Aldobrém Alelxoa Além-Parte Alenza Alevadas Alfonxe Algibre e Grova Alijo Alivia Aljám
Almazém Almozara Almuzara Alobre Alpuxarra Alpuxarras Altar dos Bicos AIUbóla Altivoa Alto da Neveira Alto de Aboi Alto de Vai de Agua Alto de Vilarinho Alto do Rodlzlo Alto-Laje Alto-Passo Alto-Vallnho Alva Alvá Alvageira Alvaguelra Alvám Alváns Alvar Alvarám Alvare Alvareda Alvaredo Alvaredos Alvarelhe Alvarelho Alvarelhos Alvares Alvar Gil Alvariça Alvarldo Alvarlm Alvarlnha Alvarinhas Alvarinho Alvarinhos Alvariz Alvarom Alvarona Alvedosa Alvedro Alvelro Alvelros Alvela Alvelo Alvelos Alveos Alverlnhas Alvidelro Alvldro Alvldrom
Topónimos Galegos: Alvilhom - Bagoi 271 Alvllhom Alvim Alvite Alvites Alvitre Alvo Alvoeiro Alvoiana Alvoreda Alvoredo Alvoredos Alvorelhes Alvorês Alvorim Alvorinho Alvoris Alvos Alvres Alxolreo Alzivral Ambarria Ambas Vias Ambas·Mestas Ambia Amboade Amboage Ambosores Ambos Rios Ambroa Ameijoada Ameijoadoiro Ameixedo Ameixeira Ameixelral Ameixeiras Ameixeiras
Amelxenda Ameixida Ameixlde Ameixido Amelxoa Amenz6s Amoeja Anagaça Anças Anç6 Ançobre Anda·Vau Anduxao Anleoz·Pinhelra Anhobre Anhobres Aniversaria Anjá Anjo Anjos Anteiro de Balea Ante·Paço Ante·Portas Anvreixo Anxeiro Anxerlz Anxuela Anzivinhal Apaxo Apraçaduiro Apregaçom Aquela·Banda Aquela·Vlla Aquel·Cabo Aquel·Eldo Arabejo Aradiça Aragonça Aranês Aranguês
Aranxos Aranza Araujo Arbo Arca Cavada Arçádegos Arca·Pedrinha Arcebispo Arcembas Arçoa Arçom Arçua Arcuzelos Ardabom Ardejurjo Ardevlla Ardexaxe Area Barca Area Basta Area Branca Areabrancas Area Brava Area Cova Area das Valas Area da Vila Area de Abelheira Areal de Cabanas Areal do Vai Arejo .Arganço Argas·Velhas Argemil Argente Argerei Argerlz Argileiro Argllelros Argivide Arglz Argozom Arlnho da Passage Arlxom Arjomil Arjona Arjons Arjuá Arjuvlde Arjuvlm Armada e Nabalejos Armada Velha Arnejo Arnova Aro Velho Aroxa Arrabal Arrabalde Arrabaldo Arrazábal Arrescalvo Arrexoá Arriba Arribada Arribas Arrib6 Arrojo Arrojó Arrojos Arroxlnha Arruvlal Arruxo Arteljlnha Arteijo Arujlnha Arujo Arujos Arva
Arvaguinhos Arvela Arviám Arvigueira Arvllhega Arvoiro Árvol Arvor Arvosa Arxá Arxe Arxelhas Asenxos Asperelo·Olim Assadelos Assadoira Assadoiras Assados Assadur Assentos Atalia·Reburdinho Auga Boa Auga de Eireje Augajosa Auga Levada Auga·Rio Augas Roivas Auruxeira Avarenta Avazai Aveal Avealha Aveás Aveeira Avegia Avelá Aveladolra Avelaedo Avelaldo Avelaindo Avelalnho Avelalra Avelairas Avelal Avelám Aveláns Avelao Avelar Avelares Aveleda Aveleda·Pombar Aveledo Aveledos Aveleira Aveleira de Boclxa Aveleira de Bolmir Aveleiral Aveleiras Aveleiroas Avelenda Avelenda de Aviom Avelendo Avelendro Avelida Avelosa Avenida Avenida·Brasil Avezám Ávia Avldoelra Avldoeiras Avieira Avleiras Avinho Avlnhoá Avlom
Axáns Axiaz Axls Axorita Azea Azelvo Azenha Azenhas Azeredo Azevalom Azeveda Azevedo Azeveira Azeveiro Azeveiros Azevido Azevo Azevral Azevro Azivadoiro Azival Azlvedo Azlveiral Aziveiro Azivido Azlvlnhelro Azlvo Azivreira Azlvreiros Azlvro Azivros Azúmara
B Baamonde Baamorto Babarelra Babe Babela Babenzo Babilónia Bablo Babiom Baçal Bacám Baçám Baçaqueira Bacelro Bacel Bacela Bacelar Bacelares Bacelás Bacelo Bacelos Bachas Bacoi Bacorelhe Bacorim Badarra Bade Bá de Bois Bá de Lama Badernado Badla Badoi Bá de Outeiro Badroucos Baer Baladolra Baganhelra Bagardas Bagol
272 Topónimos Galegos: Bagude - Bastiám de Vai Bagude Bagueiras Bagueixos Bagüim Bagulha Bagulho Bagunda Baia 8aieira Bailada Bailadora Bailas Baflhe Bailia Bainha Bainhas Bainte Baio Baiobre Baio de Bamiro Balom Baiona Baiordo Bairro da Liberdade Bais Balste Baiuca Balucas Baixa Baixelral Baixo Baixo-Minho Baizana Balal Balám Balancas Balarés Balbia Balcalde Balcom Baldalo Baldáns Baldaria Baldarias Baldariz Balde Baldemir Balderiz Baldiz Baldomar Baldomir Baldomlro Baldráns Baldrei Baldriz Balea Baleeira Baleeiras Baleeiros Baleira Baleiras Baleo Balheas Ballela Ballsco Ballxe Balmonte Balocãs Balocos Balsa Balsada Balsadas Balse Balselra Balselro Balselros Balslnha
Bálsoma Baltamarom Baltar Baltares Balteiro Balter Balvis Bama Bambelhos Bamela Bamio Bamiro Banco Banda Bandabrio Bandalrlo Bande Bande Bô Bandeija Bandeira Bandeirinha Bandeiro Bandeja Bandeio Bande-Susaos Bande-Traveiro Bandlm Bando BandoJa Bandom Bandomil Bandonzel Banelra Banelros Banga Bangueses Banha Banhai Banheiras Banhestras Banheza Banhll Banho Banhobre Banhoca Banhos Banhos de Bande Banqueira Banxos Banza Banzas
Baraçal Baraçás Baraçom Baralha Baralháns Baralhobre Baraxelro Barbacám Barbadás Barbadelo Barbafeila Barbalm Barbalde Barbança Barbanha Barbáns Barbantes Barbantlnho Barbantlnhos Barbás Barbazám Barbecha Barbelra Barbeiros Barbelta
Barbeitas Barbeltlm Barbeito Barbeitos Barbela Barbeias Barboa Barborlnha Barb6s Barbosa Barbudas Barbude Barbudo Barca Barca de Manceblco Barca de Sam Joám Barcala Barcalha Barcalheira Barcariças Barca Velha Barcela Barcelo Barcel6 Barcelos Barcenal Bárcenas Barco Barco de Valdeorras Barcom
Barcos Barcôs Barcula Barda Bardalo Bardancas Bardancos Bardaos Bardás Bardeiro Bardelás Bardenlos Bardeses Bardiám Bardlás Bardolelras Bardosa Bardulhas Barga Bargado Barganhas Bargo Barguelras Barnal Barom Baronçás Baroncelhe Baroncéll Baronde Baronha Barons Barosa Barosas Barosela Baroso Barqueira Barqueiro Barqueiros Barquela Barquinha Barra Barraca Barracelra Barracel Barracons Barradaos
Barra de Brens Barragám Barragáns Barrai Barrám Barranca Barranco Barranha Barranhám Barrantes Barras Barra-Susá Barravaite Barrazedo Barreal Barredal Barredas Barredo Barredos Barregalhos Barreira Barreiras
Barreirlnha Barreiro Barreiram Barreiros
Barrela Barres Barrldo Barrigas Barrlgoso Bárrio Bárrlo e Burgo Bárrlo-Falcom Bárrlo Novo Bárrlos Barro Barroca
Barrocal Barrocas Barronca
Barros Barrosa Barrosas Barroso Bartolomeu Baruxáns 'Bás Basadre Basadroa Basadurlnhos Basalta Basante Bascoi Bascols Bascôs Báscuas Base Basebe Basedoiro Baselha Basllhao Basilhe Basllhom Baslllas Basoa Basonhas Basquida Bassám Bastavales Bastavalinhos Bastelra Bastelro Bastelros Bastlaguelro Bastlám de Vai
Topónimos Galegos: Bastida - Boleta 273 Bastida Bastom Batais Batalha Batalháns Batalhás Batalo Batám Batáns Batás Batela Bate-Foles Batel Batizosa Batoca Batuda Batundeira Baxám Baxás Baxau Baxe Baxéls Baxim Baxoi Baxóia Bazar Bazarra
Bazom Bazonas Beacám Beade Bealo Beám Beascós Beasque Beba Beba de Chaves Bebedeiro Beca Becha Beche Beco Becolho Beconha Bedám Bede Bedobre Bedoja Bedonha Bedreiro Bedrelos Bedro Bedros Bedugos Begonte Beigarro Beigondo Beira Beirai Beirám Beiro Beis Beis-Sada Beja Bejám Belade Belai Belante Belcrlme Bel-Cunqueiro Beldonha Beledo Beleiriz Belelhe Belém Belesar
Beleselra Belesende Belga Belhagal Belhalta Belhe Belhes Belhoch Belhôs Belhoso Belide Belinha Belinho Bellr Belmil Bel-Monte Belo Belocoi Beloi Belote Belquirreme Belsar Beltrám Beluso Belvis Bemantes Bemll Bem-Posta Benade Benavente Bença Bencinha Bendal Bendanha Bendla Bendiçom Bendilhó Bendlmom Bendolho Bendrande Benêncla Beneso Benibás Benóia Benquerência Bens Benvivre Beo Beom Beos Berberote Berbetouros Berbia Berço Beres Bergantlnhos Berlai Berlám Berlo Bermanha Bermanho Bermás Bermés Bermil Bermo Bernadal Bernaldo Bernardos Bernés Berqueira Berredo Berreo Berres Berrimes
Berroxe Berrozo
Berselos
Bertamil Bertamiráns Bertim Bértoa Bértola Bertomil Bertonha Bertosende Berulfe Berxaos Besanha Besarredonda Beseiro Besenha Besenho Besexo Besexos Besomanho Besoxo Besta Bestar Besteburiz Besteirinhos Besteiro Besteiros Bestemuz Besterrejulfe Bestilheiros Besuga Besuguelra Besugueiros Besura Betám Betanços Betanços o Velho Bétar Betoque Betote Betris Beuvás Bexe Béxeres Bexo Bezerreá Bezerreal Bezerreira Bezerro
Bial Blbei Bica Bicanho Bicas Blcás Bichicám Bicho-Cuntim Bichoqueira Bico Blconha Bicós Bicuda Bieitas Bieite Bleiteiras Bieiteiro Bieites Biento Bifós Bljám Bilhetes Biobra Biom Biqueira Birbiqueira Birbiza Blrlzo Birrete
Biscaia
Bispado Bispo Bispom Bistulfe Blvilhe Bizerreám Bladriz Boa Boaço Boade Boado Boal Boalho Boám Boanha Boanho Boáns Boa-Ventura Boa-Vista Bobadela Bobadela-Plnta Boborás Boca Boca de Busticato Boca-Mao Boca-Maos Bocarreira
Bocas Bocelo Bocixa Bodám Bodanho Bodegas Bodeguinha Bodeira Bodeus Bodlom Boebre Boedes Boedo Boedos Boeiro Boeiros Boelxos Boel Boelhe Boente Boepes Boga Bogadas Bogarela Bogo Boi Bolám Boiçám Boiças Boi-Cornelho Boldo Boieira Bolmaçám Boimente Boimil Boimir Bairo
Bois Boissaca
Boi-Salgueira Boixecide Bola Bola do Velho Boiai Bolanho Bolea Bolecos Boleta
274 Topónimos Galegos: Bolhes - Burdés Bolhes Bolinha Bolinhas Bolmente Bolo Bol6is Bolom Bolos Bolsido Bom Bom-Aire Bom-Começo Bom-Jesus Bom-Vai Bonaval Boncapel Bondanheira Bonha Bons Bonxe Bonzinhas Boqueixom Bora Borbom Borbote Borchaco Bordel Bordelhe Bordesseca Bordo Bordons Bordos Borela Borja Bormoio Bormoxoio 80rna Bornais
Bornalhe Sorneiro Borneiros
Borolho Borqueira Borrajas Borrajeira Borrajeiros Borrajo Borrajos Borralha Borralhada Borralhas Borralheiro Borralheiros Sorrateiros
Borrazás Borregom Borregueiro Borreiques Barreiros
Borrém-Igreja Borrlfáns Borroa
Borruga Borulfe Borvém Borza Borzoado Bós Bós-Alres Bosende Bosinho Bosque Bosticovo Bostofreám Botarigo Botelhos
Botes Botica Botos Boubela Boubeta Bouça Bouça Boa Bouçada Bouça da Cabra Bouça da Vinha Bouça do Home Bouça do Viso Bouçadrago Bouçai Bouçamar Bouçamelhe Bouçamerelhe Bouça-Monte Bouça-Nogueira Bouça-Panda Bouçarám Bouçarelos Bouças Bouçassu Bouças-Vedras Bouça Valada Bouça-Vedra Bouça Velha Boucelha Boucelho Boucelos Boucia
Boucido Boucigos Boucilhao Boucinha Boucinhas Boucisca
Bouço Bouçoa Bouçoá Bouçom Bouçós Bouçoso Boudanheira Boudom Boulha Boulhom Boulhosa Boulhosos Bounhou Bourriguelro Bousés Bouteiro Bouxa B6veda Braçal Braços Bragade Bragadela Braganha Bragunde Bralo Brame Branca
Bráncio Branco Brancos Brandanhas Brandariz Brandela Brandelos Brandeso Brandia Brandiám Brandim
Brandomés Brandomil Brandonhas Brandufe Branquenho Branqueza Brántega Brántuas Branzá Branzailha Brasal Brates Brava Bravil Bravo Bravos Braxe Breamo Breanca Brego Brégua Brelro Brejo Brence Brenha Brenlha Brens Brenzo Brenzos Brenz6s Bresmaus Bretal Bretelo Brêtios Bretonha Bret6nla Briabi Briadoiro Brialho Brialhos Brias
Bribes Bicheiro Brigos Brinha Brinhidelo Brinho Brins Briam
Brisám 8rixaria
Brixela Brlxeo Brixeral Broca Brocas
Brocermo Brocos Broil Brolhom Bronho Bronlho Brosmos Broulhom Broz Broza Brozo Brueira da Cruz Brueiro Brués Brufe Bruia Bruios Bruizedo Brujueira Bruma\
Brumiáns Brunheira Brunheiras Brunhelros Brunhido Bua Buaço Buba Búbal Bubazes Bube Bubeiras Bubela Buçaco Buçacos Buceleiras Buchabade Buchaim Bucinhos Buços Budeus Budlám Budinho Budiom Bueiro Bueixos Buela Buelo Bueu Buezas Bufadoiro Bufarda Bugalha Bugalhal Bugalheira Bugalhelras Bugalhido Bugalhom Bugalhoso Bugarim Bugarinha Buguelras Bula Bulda Bulde Buim Bulnha Bulnhas Buinte Bulo Buios Buisám Bulste Bujám Bujantes Bulhám Bulhas Bulheiro Bulho Bulhom Bulhar Bulhos Bulso Búmio Bunho Burata Buratal Buratas Burateira Buratelras Buratinha Burato Búrbia Burdalha Burdalhos Burdés
Topónimos Galegos: Burdilllhos - Campo-Gesteda 275 Burdlalhos Burela Burelha Burés Burgám Burgao Burgas Burgás Burgo Burgo-Vedro Burguelra Burgueiros Burguele Burlz Burleo Burneiros
Burraçoso Burrelros Burres Burrlclos Burro Burrugellça Burzó Buscalque Buscalle Buscás Busel Busgardim Busgulmar Buslomeám Busmalor Busnulhám Buslabade Buslaregas Buslarvelhe Buslale Buslavale Buslelho Buslellnho Buslelo Buslelos Busllcalo Buslicovo Busligullhade Buslo Buslos Bularrelra Buxelrados Buxelros Buxel Buxelhe Buxibám Buzale Buzaxe
c Caaveiro Cabaça Cabaçás Cabaceira Cabaceiro Cabana Cabana Comba Cabana da Velha Cabanám Cabanamilhe Cabanarrll Cabanas Cabana Velha Cabanaxaraz Cabancas Cabancos Cabandeda
Cabandelas Cabaneiro Cabanel Cabanela Cabanelas Cabaninhas Cabánligos Cabanude Cabarca Cabarcas Cabarcos Cabarnalde Cabazes Cabe Cabe anca Cabeça da Velha Cabeça de Boi Cabeça de Lobo Cabeça de Vaca Cabeçais Cabeçal Cabeçares Cabeças Cabeceira Cabeceiro Cabe cerro Cabeço Cabeçom Cabenca Caber Caberia Caberle Cablcaslro Cabido Cabia Cablrlalho Cabitles Cabo Cabaças Cabo-Çás/-Sás Cabodanlol Cabodarea Cabodeiro Cabo de Vila Cabo de Vinha Caboi Cabojo Cabo-Ladram Cabo-Lázaro Caborcas Caborco de Pereáns Cabo-Recelhe Cabos Gordos Cabo Vilám Cabo-Vllanho Cabra Cabradoiro Cabradoiro e Leboreiro Cabra-Figo Cabrais Cabral Cabras Cabras-Figas Cabreira Cabreiras Cabreiro Cabreiroá Cabreiros Cabrla Nova Cabria Velha Cabrinhas Cabrlla Cabritas Cabróls Cabrom Cabrôs
Cabrouro Cabrozinhos Cabrui Cabruns Cabude Caburnas Cacabelo Cacabelos Caçám Caçapal Caçás Cachabelra Cachagonça Cachajoás Cachalvile Cachapraça Cacharenço Cacharriço Cachavelha Cachiça Cachlças Caçolga Caçam Cadarnoxo Cadaval Cadavás Cadavedo Cadaveira Cadavês Cádavo Cádavos Cadavosa Çafra/Safra Çafrela/Safrela Cagaxol Caglde Calbanca Calbancas Calbe Calnçada Calnços CaJade Cajado Cajiao CaJusa Calabanda Calabor Calabreo Cala de Bens Calçada Calçados Calçande Calca-Terra Calços Cal da Loba Cal da Vila Cal de Abelheira Cal de Aveleira Cal de Barcas Cal de Barcos Cal de Carriço Cal de Lajes Cal do Fojo Cal do Paço Cal do Vai Cal do Vilar Calejo Calhobre Calva Calva da Vinha Calvar Calvário Calvá rios Calve Calvela Calvelas
Calvelhe Calvelinho Calvelo Calvelos Calvenle Calvo Calvo e Rego Cavado Calvar Calvos Calvos de So-Caminho Calvos de Sobre-Caminho Calvoso Camanzo Camba Cambadas Cambás Cambeda Cambelro Cambela Cambelas Cambeleiro Cambeo Cambeses Camblcia Cambilhám Cam banho Cambra Cambre Cambrelhe Cambrona Cameixa Caminho Branco Caminho de Pombal Caminho de Vieira Caminho do Xabrom Camin ho Novo Caminho Velho Çamorela/Samorela Camouço Campaça Campaças Campa da Barra Campa da Vranha Campiço Campo-Bezerros Campoblrlanlo Campo-Bragunde Campo Branco Campo-Cruzeiro Campo da Árvore Campo da Balalha Campo da Cova Campo da Igreja Campo da Lança Campo das Beslas Campo das Bezerras Campo da Silva Campo das Três Fonles Campo da Vila Campo da Vranha Campo de Cabo Campo de CarleJo Campo de Nevelro Campo de Nossa Senhora da Salela Campo de Passos Campo de Sam Lourenço Campo de Seixo Campo de Verdeogas Campo do Bacelo Campo do Hospital Campo do Osso Campo dos Bois Campo do Vai Campo do Xordo Campo-Gesleda
276 Topónimos Galegos: Campo Lavrado - Castro-Vite Campo Lavrado Campo Longo-Cruzeiro Campo-Março Campo Novo Campo Roçado Campo-Santo Campos da Vila Campos do Fojo Campos Verdes Campo Velho Campo Verde Canalejas Canaval Canavás Canavelas Canavoso
çancalSanca Cancelo de Sixaos Cançobre Candabade Candalabeira Canexol Cangrejelra Cangrejo Caniça Caniço Canicouva Canicova Canivelas Canlvelinhas Canivelos Cantábrico Cantarabá Canto do Valo Cantodorjo Çapa/Sapa çapatalSapata Çapatal/Sapatal çapatarla/Sapatarla Çapateira/Sapateira Çapatelro/Sapateiro Cap iço Caraba Carabám Cara belas Carabelos Carabuchal Carabuxeira
Caraço çaragoça Caraixinhas Carajeita çaramagosalSaramagosa çaramagoso/Saramagoso çaramazedo/Saramazedo çarramazedo/Sarramazedo Carambola Caramujeira Carança Caravéis Caravel çarçalSarça Carcabelos Çarço/Sarço Cardavelha Cardavós Cardazana Cardexia Cardexo Cardezo Carelxo Carfaxinho Carguizoi Carlxa Cariza Carizas
Carlejo Carnaval Carnês Caroço Caroubáns Carpaçal Carpaçás Carpançal Carpiços Carqueija Carqueijada Carqueijas Carrabete Carral-Cova Carral de Vilar Carral-Travessa Carrança Carrancova
Carraveda Carraxó Carrazeda Carrazedo Carrazedos
Carvalho do Vento Carvalho e Vrea Carvalhoguidim Carvalho-Infante Carvalhons Carvalhos Carvalhosa Carvalhoso Carvalhude Carvaliça Carvedo Carveira
Carveiral Carveiro
Cárvia Carvitel Carvoados Carvoal Carvoedo Carvoeira Carvoeiral
Carrazeira
Carvoeirinho Carvoeiro Carvoeiros
Carrazelas Carrazido Carreira Branca
Carvoentes Carvom Carvosende
Carreira Nova Carreiras
Carreiro Bô Carreiro de Luze Carreixas
Carreixo Carriçais Carriçal Carrlçáns Carriço Carriços Carricova
Carril Novo Carrolo Carrolo da Veiga Carrouba Cartuxa Carva Carval Carvalhada Carvalhadrade Carvalhais Carvalhal Carvalhamarela Carvalhas Carvalhás Carvalheda Carvalheda de Àvia Carvalhedas Carvalhedlnha Carvalhedlnho Carvalhedo Carvalheira Carvalheiras Carvalhesa Carvalhiça Carvalhiços Carvalhida Carvalhido Carvalhldos Carvalhim Carvalhinho Carvalhinhos Carvalho Carvalhoa Carvalho Branco Carvalho de Boi Carvalho de Hospital Carvalho do Paço
Carvuceira
Carvuiz Carzoá Çás/Sás Casabraira Casa Branca Casa Coberta Casa da Bouça Casa da Carpaça Casa da Horta Casadenébi Casa do Paço Casa do Poço Casa dos Pedrouços Casa do Velho Casa do Vento Casal-Bleito Casaldabade Casal da Boa Casal da Bouça Casal da Devesa Casaldálvaro Casaldalvre Casal da Vila Casal de Abade Casal de Beco Casal de Bispo Casal de Eirijo Casal de Gonçalo Casal de Horta Casal de Veiga Casal do Vito Casal do Eirijo Casal Novo Casalpexito Casal Velho Casalvito Casa Nova Casa Nova de Vilar Casa Nova de Vilarinho Casa Nova Gestosa easanavas Casar do Nabo Casares da Virgem Casares de Refojos Casariças Casas da Hedra Casas da Vinha Casas de Covas
Casas de Veiga Casas do Vento Casas Novas Casas Novás Casas Novas e Laje Casassoá Casas Velhas Casa Velha Casa-Vide Cás-Barreiro Cas-Basco Casbéado Cás-Beiro Casbolado Cás-Cagide Casdálvaro Cás-Sébio Casfarela Casixova
Cás Minha Vida Cás na Loba Cás-Queixeiro Casquiços Casquive Cás-Santalha Cassidrám Cás-Sisaldo Cás-Susa Castaxuá Castelalvo Castelo de Cerveira Castelo de Vitres Castelo Velho Castinheira Nova Castlnheiras Verdes Castinhelra Velha Castlnheiro de Lobo Castrege Castrejo Castrelo de Vitres Castrelo do Vai Castrlssanto Castro Barbudo Castrobe Castro BO Castro da Igrela Castro das Seixas Castro de Beiro Castro de Cabras Castro de Esquadro Castro de Laça Castro de Lobos Castro de Santa Izia Castro de Vilarulho Castro de Vilela Castro de Vrea Castro do Seixo Castro e Marçám Castro-Lançám Castro-Lázaro Castroluvlge Castro-Meixe Castro-Mouço Castro-Mugido Castronzelos Castro-Pol Castro-Pombo Castro-San te Castros de Sam Vreixo Castro-Sevil Castro-Sol Castro Valente Castro Verde Castro-Verlm Castro-Vilar Castro-Vite
Topónimos Galegos: Casuxeto . Corujos 277 Casuxeto Cata-Barreiral Cata-Boi Cata-Bois Cataginha Cata-Mondongo Cata-Peixe Cata-Sol Cata-Sós Cata-Sueiro Cata-Trigo Caticovas Cativa Catuja Cavada Cavadas Cavadinha Cavadinhas Cavado Cavadoiro Cavados Cavadosa Cavage Cavalar Cavalares Cavalariça Cavaleiro Cavaleiros Cavalgada Cavalhóls Cavalinho Cavalo Cavalo Baixo Cavalo-Joám Cavalos Cavatório Caveira Caveiras Cavelro Caveiros Cavil da Porca Caxamonde Caxaravilhe Caxeba Caxerigo Caxete Caxigal Caxigás Caxigo Caxigueira Caxim Caxoi Cazalhas Cazaligo Çazar/Sazar Cazarrancas Cazuim Cazurrague Cebola Ceboleira Cebolinho Cecebre Ceçobre Cedeira de Cavalar Cela Nova Cela-Vente Celhám de Calvos Cenzoi Ceranços Ceraxe Cereija Cereijal Cereijas Cereijedo Cereijeira Cereijeiro
Cereijido Cereijinha Cereijo Cereijo da Brinha Cereijos Cereo Velho Cermuço Cerniza Cerponçons Cerrazim Cerva Cerval Cervám Cervanha Cervantes Cervás Cerveira Cerveira Cervela Cerves Cervetelo Cervicol Cervo Cérvora Cerzeda Cerzedo Cerzido Cessulhas Cessuras Cessures Céu da Bouça Cevados Cevei Cexo Cezá Cezar Cezilhom Chabola Chabolas Chabrinha Chaço Chaguaçoso Chainça Chaira de Lás de Túbia Chairas e Granja Cham de Igreja Cham de Polvora Cham de Razo Cham de Ribeira Cham de Vai de Home Cham de Vide Cham de Vila Cham de Vilar Cham do Vai Chandebrito Chandreja Chandreja de Queixa Chao da Eireja Chao da Vila Chao da Vinha Chao de Bravos Chao de Escovio Chao de Ove Chao de Santo Tirso de Abres Chao de SevW Chao de Teixeda Chao de Valinhas Chao de Vilar Chao do Covo Chao do Faveiro Chao dos Nabais Chao do Texo Chao-Vilarinho Charcas de Teixedo Chavaga
Chave Chaveám Chaveanzlnhos Chave de Carvalho Chavelha Chaves Chaviám Chavlelos Chavim Cheivám Cheixeiras Chemiço Chenzas Chlvanas Choça Choças Choça Velha Choço de Sam Justo Chorça Chorege Chouça Chouçám Chouçana Chousa Nova Chouxa Chumba Cibrám Cibrám das Cobras Clbrao Cilhobre Cima de Ribeira Cima de Vai Bom Cima de Vila Cimbela Cimbelo Cimbrom Cimbrorrecarei Cinxe Ciobre Ciozende Cives Cividade Cividáns Civldás Cizám Clavos Coaxe Cobertom Cobés Cobreiro Cobreiros Cobres Codessa Codessal Codessas Codessás Codesseda Codessedas Codessedo Codesseira Codesseiras Codessido Codesso Codessos Codessoso Codossedo Coebre Coenças Colado da Vidoela Colégio Colga-Traves Colvinhos Câmaro Gordo Comba Combarrlço
Combarro Combe Combel Comboa Combro Com da Igreja Com de Sam Brás Começo Comissário Comoxo Condival Conduço Conjo Conserveira Consolaçom Constança Conventilho Convenlo Conventos Corçám Corçáns Corças Corçás Corço Corçom Corços Corçõs Corcubiom Cordovelas Coreixas Coreixido Corexo Corga do Diabelhe Corna-Bezerra Cornaço Cornazes Cornlja Corno de Freixo Corno de Labraedo Corno do Boi Corno do Vai Cornozelo Coroça Corojido Corojou Corrainças Corredoira Velha Correjais Correjáns Correjins Corroubelo Corruvedo Corrujo Corta-Peças Corte Velha Cortegaça Cortegaças Cortês Cortiçada Cortiço Cortiços Cortinha Nova Cortobe Coruja Corujai Corujas Corujás Corujedo Corujeira Corujeiras Corujeiro Corujido Corujo Cor,ujo Novo Corujos
--------------
278 Top6nimos Galegos: Corujou - Eido-Gonçalo
Corveiroa Corveiros
Coto·Teixido Colo Vai de Chao Coto Velho Cotovinhim Couçada Couçadoiro Couce da Nova Couce de Laje Couce do Banho Couce·Nabeira Couce·Vilar Coucijoso Couço Couriçám Couso de Aviam Couto·Carvalho
Corveixe Corvel Corvelhe Corviám Corvilhom Corvlte Corvo Corvo do Cavalo Corvos Costa·Cabana Costa da Cabra Costa da Vide Costa de Cavalos Costa de Valelxe Costa de Vila Grande Costa de Vilar Costado de Portozelo Costa do Freixo Costa do Osso Costa do Vai Costadoveira Costas de Azivro Costas de Várzea Costas do Azlvo Costas do Cham das Busteiras Costas Velhas Costa·Varedo Costa Velha Cotobade Coto·Berredo Coto Calvo Coto·Carvalhelra Coto da Frelxa Coto da Reixa Coto das Maçadas Coto da Vielha Coto da Vista Coto da Vrea Coto de Azivro Coto de Balvis Coto de Cova·Bulhos Coto de Covas Coto de Ervoseiro Coto de Lobos Coto de Telxoelra' Colo de Uzeira Coto de Várzea Coto de Vieira Coto de Vilariça Coto de Viseu Coto do Azlvo Coto do Corvo Coto do Freixo Cotodoveta Coto Flm·Cova Coto·Gesto Coto·Junqueira Cotomaxe Cotam de Verea
Couvos Couxil Couxo Cova Cova Baixa Covaça Covacho Cavada Cova da Balea Covadasandes Covadáspera Cova da Velha Covadefranxe Cavadela Cova de Laje Covadelas Cova de Lobo Cova de Paços Cova de Varja Covadlnha Covalnho Coval Covalho Covalhom Covalhos Covaluda Covariça Covarradeiras Covas Covás Covas de Lobos Covato Covela Cavei as Coveilnha Covelinhas Covelinho Covelo Covelos Coveluda Coventilho Covês Covlcha Covilha Covilote Covinha Covinhas Covo Covas Coxeia Coxola Coxuxo Cozido Cozinha Cozlnhadolro Crexlmil Crexlnha Crexo Crlstoble
Corujou Corujo Velho Coruto de Llboreiro Corva Corvacelra Corvaceiras Corvacim
Corval Corvas Corvás Corvei Corveira Corveiras Corvelro
Couvoeira
Criva
Cuxeas Cuvide
Criveiro Criveiros
Crocha de Levante Croio Branco Crucifixo Cruja Crujeira Crujeiras Crujido Crujinha Cruzada Cruzana Cruz da Vide Cruz de Baamonde Cruz de Barreiros Cruz de Biorneda Cruz de Bunho Cruz de Cabral Cruz de Careixinha Cruz de Carvalho Cruz de Majofrio Cruz do. Cabido Cruz do Meijom Cruz do Naval Cruze Cruzeiras Cruzeiro
Cruzeiro Cruzeiro Cruzeiro Cruzeiro
de Brégua de Cruzes de Vau Novo
Cruzeiros
Cruzeiro Velho Cruzelha Cruzes Cruzes e Igreja Cruzinha Cruzltarla Cruzul Cruz Velha Cuba Cubas Cubelro Cubeiros Cubela Cubelas Cubelinho Cubelo Cubelos Cubes Cubeta Cubilhedo Cubilho Cubilhoas Cubilhom Cubirtas Cubo Cubos Cucuruxo Cu de Boi Culombo Cumbráns Cumbraos Cunharro do Cabo Cuquelxos Curantes Novo Curantes Velho Cureixas Curjldo Curral da Igreja Curral Velho Curro do Bispo Curro Novo Currovedo Currujelra
o Dabaraxie Dadlvas Daquel·Cabo Darbo Darriba Da Vara Daxea Debaixo da Pena Debodas Deça Deças Deixas Deixebre Deixibre Delvezom Demarcaçom Dessa·Banda Desse·Cabo Deva De Veiga Devesa Devesas Devesela Deveselas Devesinha Devesa Devesos Dexo Dezassete Dia Três Diabredo Dlalcabo Dobrelxa Do Cabo Doçom Dombate Dombodám Dombrelho Dombrete Dom Juliám Donalvai Donalvám Doreixa Dorvisom
Dosso Do Vai Do Vida Dozar Dozarlnhas Dozaus Drozo Duas Igrejas Dubra Dubre Dumbrla Duraxo Dureixas Duvesa Duxame
E Eldo Baixo Eldo·Blspo Eldo de Ribeira Eldo·Fernández Eldo·Gonçalo
Topónimos Galegos: Eido-Tendeira - Fondeviles 279 Eido-Tendeira Eido Velho Ellavai Ellavlla Einib6 Eira-Pedrinha Eiras-Lavandeira Eiras-Vedras Eira-Vedra Eira Velha Elreja Elrejado Eirejalva Eireje Elrejim Elrejua Eirija Eirijado Eirije Eirijlm Eirljua Elro Velho Eive Eivedo Elvlnho Eixám Eixa-Vedra Eixelro Elxlbrom Eixo Eixom Elvinha Embalsada Embande Embarcadoiro Embarrada Embendo Empalme de Lança Encavalgado Encortiçada Encrovas Encruzelada Encruzilhada Encruzilhadas Enfonxa Engllde Engr6vias Enjeito Entença Entrambas Águas Entrambos Rios Entre-Castrelo Entre-Cinsa Entre-Cruzes Entre-Eldos Entre-Penas Entre-Pontes Entre-Rios Entre-Vinhas Enveande Envernalhas Envernalhuas Enviande Enxa Enxame Enxameá Enxameado Enxames Enxembre Enxendre Enxertade Enxertado Enxertados Enxerto Enxertos Enxo
Enzinheira Ermedesujo Ermida e Vigário Erva Erva-Pita Ervas Ervedal Ervededa Ervedeiras Ervedelro Ervedelo Ervedins Ervedosas Ervedreira Erveira Ervelha Ervelhais Ervelhaqueira Ervelhas Ervelhás Ervelhe Ervelheira Ervelho Ervelhosa Erves Ervês Ervezedo Ervige Ervilhas Ervilhás Ervllhe Ervilhos Ervinhou Ervo Ervoedo Ervogo Ervom Ervosa Escabanas Escadavada Escadebas Escambroeiro Escambueiro Escanavada Escarabote Escarabotlnho Escarambelado Escaravelha Escaravelheira Escaravunha Escarrejadoira Escavia Escorna-Bois Escovadas Escoveiro Escovia Escovias Escovlo Escravitude Esgueva Esmorlza Esparlza Esperança Esperanço Espessedo Esplnhaças Esplnhaço Esplta Velha Esquadra Esquadrlo Esquadro Esquiza Esqulzo Estabanhom Estaca de Vares Estaçom
Estebande Estelavalho Esteva Esteve Estevesinhos Estêvez Estevo Estivada Estivada de Jácome Estivadas Estivadinha Estivelhe Estoja Estrada de Reza Estrada do Xabre Estraviz Eslraxiz Estrlbela Esvedral Euxa Evas Ézaro
F Fábrica Fábrica de Júvia Fábrica de Lavoura Fábricas Fadibom Fagil Fagllda Fagilde Faglm Faglndas Faginde Fajarda Fanol Velho Farbám Fareixa Faro da Estaca de Vares Faro de Aviom Farxocos Favalnhos Faval Favas Favás Favega Faveira Faveiro Favilas Favolra Faxe Fax6 Faxom Fazal Fazouro Feazes Feira Nova Feira Velha Felrobal Felxa Feixe Felpõs Fentinhanço Ferralosa Ferraria Velha Ferrazes Ferreira de Bés Ferreira de Palharês Ferreira do Valadouro Ferreira Velha Ferreiros de Vai-Boa Ferroços
Ferru)ada Fêrveda Fervedoira Fervedoiro Fervelro Fervença Fervenças Fervencedo Fervoira Fevreiros Fexo Fezes Fiai das Corças Figueira Brava Filguelra de Trava Filha Boa Fllhabal Fllhaz6s Filhobal Filhobre Finca-Fontainha Finzáns Fiobre Fionça Floxa Flrvado Firveda Flrvida Flx6 Fixol Fixom Fixo Rúvio Fixôs Fixoucos Fiz de Roças Flojám Flôrez Floxo Foijo Follebar Foirobal FoJaca Fojaco FOJacos Fojado FoJados Fojám FoJáns Fojas Follnho Fojinhos FoJinho Velho FoJiom Fojo Folo-Corvelhe Folo de Barcela Fojo de Gemll FoJo de Librám Folo do Cabrito Folo do Lobo Fojolro Fojo,m Folos Fojõs Fojo-Vedro Folhabal Folhança Folhença Folhês Folhobal Fombelhe Foncoberta Foncova Fondevlla Fondevllar Fondevlles
280 Top6nimos Galegos: Fondo da Vila - Gimarei Fondo da Vila Fondo de Brántega Fondo de Codessoso Fondo de Vila Fondo do Viso Fondosso Fondo-Vlla Fondovllar Fongerez Fonleboi Fonqueixeira
Fontalvela Fontám-Gordo Fontao e Vilar Fontataça Fontavalám Fontavrea Fonte-Aboim Fonte-Agra Fonte-Alvite Fonte-Ambroa Fonte-Ameneiro Fonte a Vila Fonte-Becha Fonte-Beira Fonte-Belhe Fonte-Bielta Fonte Boa Fonte-Bouça Fonte Branca Fonte-Carmoa Fonte Cativa Fonte Cavada Fonte-Cavalos Fonte-Cevada Fonte Coberta Fonte-Colher Fonte Cova Fonte-Crivo Fonte da Bestra Fonte da Bouça Fonte da Horta Fonte da Vila Fonte da Vinha Fonte de Cervos Fonte de Fujo de Cam Fonte de Paços Fonte-Dlaz Fonte do Junco Fonte do Lobo Fonte do Vai Fonte dos Bois Fontedosso Fonte-Ermida Fonte-Espinheira Fonte-Espinho Fonte-Eugim Fonte-Feal Fonte-Ferreiro Fonte-Fiz Fonte-Freixo Fonte-Fujim Fonte-Gerez Fontegondeboi Fonte-Joám Fonte-Joana Fonte-Joane Fonte-Lançá Fonte-Larelhe Fontelexe Fonte-Maria Fonte-Mlrom Fonte-Morelras Fonte-Mouro Fontenelxe Fonte Nova
Fonte-Orjal Fonte-Outeiro Fonte-Paredes Fonte-Pécora Fonte-Pedre Fonte-Peleja Fonte-Pernal Fonte-Presa Fonte-Ramil Fonte-Raposa Fonte-Regas Fonte-Ribeira Fonte-Sabugueiro Fonte-Salgueira Fonte-Saltinho Fonte-Santaia Fonte-Seira Fontes Novas Fonte-Soutelo Fontes-Rosas Fonte-Susám Fontetojoso Fonte-Uzeira Fonte-Vedra Fontevalám Fonte Velha Fonte Verde Fonte-Vila Fonte-Vilar Fonte-Virtude Fonte-Vrea Fontidosso Fontinha Velha Fontixom Fonvila Fonxe Fonzelhas Forca do Lobo Forçáns Forja Forjám Forjao Forjas Fornaça Fornelos da Ribeira Fornelos de Covas Forno da Velha Fortaleza Forte Novo Forte Velho Fossado Fossemesteiro Fóveas Fózara Fradalvite Fraga da Várzea Fraga da Vi la Fraga de Lobos Fraga do Telxido Fraga-Galinha Fraga-Moreira Fragas Rúvlas Fraga Velha Fragulçom Fraixo
Fraixomil França Francês Françomel Françomil Franxo Fraxals Fraxe Freáns de Deva Freaza Frebal
Frechaço Frei-Noval Freituge Frei-Vermuz Freixa
Frelxado Freixal
Gándara Velha Gangoa Velha Garabal Garabás Garabelos Garabita Garavançal
Freixas
Garavanxa
Freixedo
Garavatos Garavlde
Freixeira
Freixelro
Garavisco
Freixeiros
Gárbias Gardoscorvos Gatariça
Freixende Freixendo Freixide Freixido Freixlnde Freixis
Gaveira
Gaveiras Gavenlhe Gavia
Freixo
Gaviais
Freixoal Freixomil Freixosa de Penela
Gaviám Gaviám-Plantlo Gaviáns Gavieira Gavim Gavinheira Gavioteira Gavotelra Gaxate Gedlve Gedriz Gelfa Gem Gende Gendil Gendive Gengibre Gens Gerez Geriz Germade Germám Germanha Germar Germeade Germil Germinhas Germode Gesta Gestal Gestas Gestás Gestas Brancas Gesteda Gestedo Gesteira Gesteiras Gesteirinha Gesteiro Gestelas Gestido Gesto Gestosa Gestoselo Gestoso Gestoso dos Calvos Gestrar Glelas Giesta Glestra Glestral Glgám Gil GiI-Fonxe Glmara Glmaras Glmarei _
Freixoso
Frejufre Frejulfe Frenza Frenzas Frieira e Tiraba Frieira Nova Frieira Velha Frigueira do Burro Frinxo Frixe Frixoi Frogil Frojá Frojám Frojande Frojás Frouxelra Froxel Froxelhe Frugilde Fruginde Fruxilhe Fruzo Fujaos Fujeira Fujim Fujó Fumazes Fundevlla Funquelxelra Furada Velha Furato do Lobo Furnadombas Furrugento
G Gaboleira Gaibor Gaiva Galbada Galiza Galo-Pena Galváns Gambas Gándara da Igreja Gándara e Junqueira Gándara Roçada Gándaras dI! Cal de Barcos Gándaras de Zebres
Top6nimos Galegos: Gimareo - Lajido 281 Gimareo Gimonde Gimondriz Glndiriz Ginzo Girei Girom Gironda Gistral Goanxavelha Godexás Goexas Goexe Gogilde Goiva Golve Goivetas Goje Gombra Gômez Gonça Gonçález Gonçalvite Gonçalvo Gonçalvres Gonçám Gonçar Gondeboi Gonxar G6rblas Gorbldal Gorgoça Gorgoço Gorgoloça Gorxá Gosende e Hedrelra Gonsexe Gouxa Gouzom Governa
Governadoira Governo G6via Goxám Gozende Gozendre Gram-Puçada Granda Velha Grandas de Várzea Grandas de Velpelhos Grande de Júvia Granha da Igreja Granha de Azea Granha de Cabanelas Granha de Sevil Granha de Vilar Granha Nova Granha Velha Grani90 Granja Granja de Cee Granjll de Olmbra Granjal Granje Granjelro Granjeo Granjo Granjola Granve Granza Grasso Grava Gravada Cham
Graxal Graxiúba Grazos Grija Grijalva Grij6 Grljoa Grijoá Grolhos Brancos
Gronto Grouzo Grova Grova da Vinha Grovas Grovas-Fenteira Gr6via Gruvenla Gruvial Gruxinha Guasenza
Guebra Gueivotelra Gugim Guginde Guiçám Guigimil Guitiza Gundibô Gundibôs Gundibôs o Velho Gunxar Gunxel Gustovedro Guxera
H Hedra Hedrada Hedradas Hedrado Hedramo Hedrano Hedras Hedreira Hedreiras Hedrelro Hedreiros Hedrosa Hedroso Heidrelra Herdadinha Herdeiros Hermlnia Home Home de Bocelo H6rreo H6rreos Horta Hortas Hortás Hortinha Horto Hortos Horto Velho Hosplcio Hospital
Gravanxa
Gravido Graxa
Ibérias jbia
Içá lçás lçobre Igreja Igreja Nova Igrejário Igrejas Igreja Velha Igrejinha IIhobre Inhobre jnsua Bela jnsua Boa ínsua do Baio ínsua Nova Insua Velha Invernadoiro Invernal Invernegas Invernego Invernês Ireje Irenxe
Iria Flávia Irije Irljo Irijoa Irimia Baixa Irivo Isso Ivedo Ivil Ixavara Ixobre Ixoso
J Jagoaça Jam Branco Jam Diaz Jam Xordo Jandraga Janelo Jardim Jenela Jiá Jiám Jllhám Jiao Joaine Joám Bô Joám Fero Joám-Roço Joancevadelha Joanço Joane Joanim Joaninho Joazim
Jogo da Bola Jograis Jogral e Pena Mosqueira Jove Jovelhe Jovenco Jovencos Jozim Jozinhos Jueus Juga Jugueiros Juio Jul
Julhám Juliám Junca Branca Juncal Juncás Juncedo Junco Juncos Junho Junquedo Junqueira Junqueira de Ambia Junqueiras Junqueiro Junqueiroá Junta de Águas Juntadoiro Junto à Igreja Jurês Jurisdiçom Juriz Jurjo Justáns Justás Justelhe Justlm Júvla Juvial Júvia Novo Júvia Velho Juvlm Juvlnho
L Labaçá Labacengos Labageiras Labanhou Labeada Labego Laberdielras Labexo Lábio Laboreiro Laborenha Labracas Laça Lachabranco Laço Ladeira do Chaço Lagaçós Lagarlça Lagar Novo Lagonzos Lagorza Lagorzo Lagouços Lagua de Rebolinho Lagua de Tábuas Laja Laja Branca Laja Lavada Lajas Lajás Lajas de Barreiro Lajassaldoiro Laje Laje Brava Lajedo Lajeiro Lajes Lajial Lajido
282 Topónimos Galegos: Lajinha - "Malanovo Lajinha Lajo Lajoa Lajobre Lajos Lajosa Lajoso Lamabelhlde Lama Boa Lamaçais Lama-Caminho Lamaçares Lama-Covas Lama da Bouça Lama da Velha Lama da Vila ~ama de Barco Lama de Brosmos Lama do Sobrado Lama Fria da Cova Lama-Igreja Lama-Rio Lamarzas Lamas de Abade Lamas de Bande Lamas de Travanca Lama-Sendim Lamas-Galvám Lamassalda .Lamassandrei Lamassapim Lama-Susám Lamba Lambás Lambérrla Lambre Lambrujo Lampaça Lampaças Lamuçals Lança Lançá Lançada Lançám Lanças Lançós Landrobe Lanhobre Laraço Larage Laranjeira Laranjeiros Laranjo Laranjos Larxentes Latlça Lavacolha Lavadelro Lavadolra Lavadoiro Lavadores Lavanca Lavancos Lavandeira Lavandeiras Lavandelo Lavandlnho Lavanquelra Lava-Pernas Lava-Pés Lave Laverco Lavrada Lavradas Lavrada Velha Lavradela
Lázara Lázare Lazareto Lebaste Lebe Lebesém Lebesende Leboças Leborada Leboradas Leborám Leboráns Leboré Leborei Leboreira Leboreiro Leboreu Leborias Leborim Leborlz Leboro Lebosende Lebouçám Lebrato Lebre Lebreiro Lebride Lebrom Lebrujo Lebureira Leduço Leguasseca Lelra-Enfesta Leira Velha Leiva Leixa Lelxazós Leixela Lelzám Lejoso Leobalde Lêrez Lestrobe Levada Levices Levoso Lexas Lexo Lexucalro Lezim Lezoce
L1ber Liblám Libol Liborel Liboreiro L1brám L1bureu L1ndeiro Novo Ungua de Beba Linhaça L1nhar Covo L1nhares de Vidul Linhares de Vila Furada L1vadouro. . Livre L1xéls L1xela Lixlbám Lixó Lixuás L1zim Loba Lobacelras Lobaces Lobada
Lobageira Lobagueira Lobám Lobám da Barreira Lobanho Lobar Lobarinha Lobás Lobateira LObeçám Lobeira Lobeiras Lobeiro Lobeiros Lobelhe Lobelos Lobengo Lobenso Lobo Lobos Lobosandaus Loboso Lobra Lobradas Lobrigo Loenzo Lolmil de Carvalho Loira Velha Loiva Loivám Loivas Loivo Lomba Lomba das Poças Lomba do Cruzeiro Lombao Lombas Lombeira Lombeiro de Verrande Lombinha Lombo Lombo da Besta Lombodafonso Lombo das Devesas Lombo de Camba Lombo de Laja Lombo do Cervo Lombo-Parage Lombos Lombrelra Lomenzom Lôngara Lôngaras Longarês Lôngora Lonxas Lorbé Lorobeira das Cercas Lorojo LOuçara Louçaregos Louçarela Lougarês Loujas Loujelra Loureiro de Boclxa Loureiro de Bolmlr Loureiro de Borrelros Lourença Lourençá Lourenço Lourenços Lourês Loureza Lourlçém Lourldos-Estrada
Lourige Lousência Lovegil L6vio L6vlos Loxe Loxo Loza Lozêncla Luazes Lubaguelras Lubre Lubreira Lubria Lubrigo Lugarejo Lugar Novo Lugar Velho Lugilde Lume da Cova Luviám Luxis Lureiro Luzença Luzêncla Luzendas Luzi Luzil Luzlm Luzio
M Mabegondo Mábla Maça Maçadolra Maçadoiro Maçaeda maçaldo Maçallhe maçalra Maçalras Maçairo Maçalros Maçais Maçarelas Maçarelos Maçarlcos Maças Machuco Novo Machuco Velho Maço Maço de Ferreira Velha Maçol Maçom Maçorgám Maços Maçós Maçossantigoso Maçota Maçua Maçuco Madavelha Magazos Magedo Magide Maglm Magistral Malobre Malzám Malzoso Majofrio Malanovo
Topónimos Galegos: Mal-Burgo - Muxilám 283 Mal-Burgo Mal-Burguete Mal-Cam Mal-Furado Malhada dos Lobos Malobllgo Malpica de Bergantinhos Mal-Passo Mal-Saber Malvares Malvás Malveclm Malvedo Malvelro Malveiros Malvela Malvlde Malvido Mámoa do Boi Morto Mamoalva Mançalvos Mançoi Manç6s Manjadoiro Manjar Manjarlm Manxirva Maragouça Maravalha Maravexáns Maravilha Maravilhas Marça Marçá Marçám Marçás Marcês Março Marçoa Marco Baixo Marco de Deça Marco do Lobo Marco dos Valentes Marco Lobeiro Marços Marçudo Marexe Margaçal Marinha-Dona Marinhalva Marojo Marraxom Marraxou Marrazim Marroxo Marrozinhos Marrozos
Marruve Marrúvio Martim-Mouro Martlxe Maruço Marvám Marxiáns Masseira Masselras Mata-Bois Mata-Cam Mata-Cavalos Mata-Covo Mata de Veiga Mata-Fagim Matalaossa Mata-Lobos Matança Mata-Sueiro
Mato Velho Maunço Maxadais Maxais Maxal Meaba Meabla Média-Vila Medixa Medorra Aberta Medorra-Monteirom Meijoada Meijoaio Meijom Meijom-Frio Meljontrla Meimixe Meixaboi Mêixamo Meixarim Meixe Melxelro Meixente Meixlde Melxido Meixldos Meixlgo Meixlnda Meixo Melxoeira Meixoeiro
Meixoelros Meixome Mêlxome Meixomence Melxomlm Meixuelro Melzarám Melzo Melzos Mejadeiro Mejadoira Mejos Melojo Mençom Menvivre Meranzlnhas Mereixe Merês Merexo Mergozlnhos Merouças Merouço Meruço Merza Mesom da Cabra Mesom de Calvos Mesom de Varela Mesom do Vento Mesom Novo Mesom Velho Meuroças Mexego Mexego do Cabo Mexllhosa Mexiloeira Mexilulde Mezolras Mezonzo Mlaxal Miegodevila Milharouso e Santurjo Milhaxendo Milheira da Erva Minas de Freixo Minas de Xelxo
Mlngarabeíza Minharzo Mlnhelxa Mira-Flores Mira-Montes Miranço Miranxe Mira-Vale Mira-Vales Mlxoi Mlxom Mixôs Mizoite Moabes Moças Moçom Mogainça Molm Velho Moinho de Bárrio Moinho de Codesso Moinho do Vento Moinho Novo Moinhos de Altabom Moinhos de Baldonha Moinhos de Sam Joám de Roo Moinhos Novos Moinho-Varela Molnho-Vedro Moinho Veilo Molxlde Moledo de Sobradelo Molha-Vau Moncalvo Monçandeu Monço Monçom Monçõs Mondarlz-Balneário Monelxas Moneixinhas Montaval Mongidolro Monouços Monseivám Montalvo Monte-Alros Monte-Arroio Monte Bom Monte Branco Monte Calvelo Monte Calvo Monte-Carvalhal Monte-Cavadal Monte Coveiro Monte da Bouça Monte da Lomba Monte da Silva Monte-Faro Montegulxo Monte-Luz Monte-Moinho Monte-Mor Monte-Pando Monte-Pico. Monte-Rei Monte-Ribeiro Monte-Rio Monte-Selro Monte Velho Monteveloso Monte Ventoso Monte Verde Monte-Bijám Montevos
Montezelo Montezelos Montijo Montojo Montojo Velho Montrobe Monzelos Moreira Nova Moreira Velha Morlxoso Moroça Morouças Morouço Morouçom Morouços Morraço Morraçom Morrlços Morro de Vilardessem Morromortaxa Mortaça Mortelra Cavada Morujo Morujosa Morxide Morzám Morzom Moscoxo Mosexos Mostaça Mosteiro de Ribeira Mosteiro Velho Mouçal Mouço Mouçom Mouçõs Mouraço Mouraços Moure da Velha Mourela Baixa Mourelos-Ermo Mourelos-Povoado Mourente e Bouça Mouxám Moxarom Moxoelra Moxonqueimado Moxôs Moxuelra Mozorim Mugeira Mugelro Mugia Mugilde Muglm Mulher Boa Munhovelho Munixei
Muraça Muraçás Muraç6 Muraçom Muraçõs Muraçoso Murados da Várzea Muraxás Muro do Basco Muro Novo Muruxás Muruxeses
Murxido Murzás Muxa Muxém Muxilám
284 Topónimos Galegos: N - Parvom
N Nabais Nabal Nabaleira Nabalho Nabalhos Nabalim Nabalinho Nabalinhos Nabalto Nabás Nabeda Nabelra Nabeiras Nabelhas Nantes de Beis
Naraxa Nassa Nasseiro Nasso Navaça Navám Navaraxe
Navaro Nave Návea Naveás Naveaus Naves Návla Navieiras
Navio Názara Nebra Nebras Nebrexe Nebril Nebrixe Nelra de Cavaleiros Nelra de Jusá Neixa Nemenzo Neveira Neveiro
Neves Nevoade Nevoeiro
Nevosa Nieva Ninho do Açor Ninho do Corvo Ninho do Lobo Nobrenhal Noceixa Nojelros Nombredas Norbasco Nossa Senhora Navais
Noval Noval-Terra Novas Novás Noveás Nove Fontes Novegil Novegilde Noveira
Novela Noveledo Noveleira Novelhe Novelhos Novellça
Novellm Novelua Novi Novil Novio Novo Nóvoa Novos Nozeda Nozedas Nozedo Nozedo de Ribeira Nozedo do Vai Nozelháns Nozelhas Nozelheira Nozelo Nozelo da Pena
o Obra Obre Oça Oça Velha Oçom Ogrobe Oimbra Oitavém Olás de Vilarinho Oliva Olivar Olivas Olivedo Oliveira Oliveiras Olives Olveda Olvelra Olveiroa Olvido Ombral Ombre Ombreiro Omiceiba Onça Orazo Orbaçai Orbaçám Orbacelos Orbelhido Orbellnha Orbenlhe Orça Orçai de Folgoso Orçai do Fosso Orçám Orejal Orlbio Oriçom Orjado Orjainça Orjais Orjal Orjám Orjas Orjás Orjelra Orjeiras Orjeiro Orlabade Oroxe Oroxo
Oruxo Orvalheira
Orvám Oschavos Osebe Osevé Ossa Ossas Ossedo Osseira Osseiro
Osselhe Osso Ostebal Oubeana Oubime Oucebras Ougeas Ourelha do Carvalhinho Ousezende Ousozende Óutara Outeiro Calvo Outeiro da Chave Outeiro da Laja Outeiro da Vela Outeiro da Vila Outeiro de Alveos Outeiro de Avelenda Outeiro de Avelendo Outeiro de Barrazido Outeiro de Beacám Outeiro de Bois Outeiro de Cabo Outeiro de Carrazedo Outeiro de Castrom-Cam Outeiro de Velhas Outeiro de Vessada Outeiro dos Cortiços Outeiro dos Corvos Outeiro dos Valos Outeiro Esbarrado Outeiro-Fernando Outeiro Gestoso Outeiro Nevado Outeiro-Nogueiras Outeiro Velho Outeiro-Xavinha Outo-Muro Ouveiro
Ouvianha Ouvianho Ouvigo Ouvinha Ouxo Ouzal Ouzamerxe
Ouzande Ou zás Ove Ovelha
p Pácio de Tovar Pácios de Calvos Pácios de Veiga Pácios do Rebolim Pácio Velho Paço Paçó Paço de Chouças Paço de Irijoa Paço de Santa Vaia Paço de Talhós Paço de Trave
Paço de Valeixe Paço de Vilarulho Paço-Guerras Paçom Paço Novo Paços Paços de Aveleda Paços de Borvém Paço Velho Padrós Padroxo Paiçal Paiçás Paiçosa Pai da Velha Painça Painçais Painçal Painçás Paiossaco
Pai xás Paixom
Palavea Paldoeixa Palhaça Palhageira Palhar Velho Palhoça Palhoças Palmaça Palmês Palvelo Pambina Pambre Pam do Lobo Pancibe Panedo de Pio Bó Panelcovacho Pantinhobre Panxom Papa-Meninhos Parabico Parabispo Paraboa Parabuxinha Paracivas
Parada de Labiote Parada de Ribeira Parada de Ventosa Parada Nova Parada Velha Paradela de Aveleda Parages Paraiçás Parajal Parajas Parajó Parajom Parajuá Parajuas Paravedra Paravelha Paravinhaval Pardasalvas Pardavedra Pardavila Pardazes Parderrúvias Parderrúvios
Pardessoa Pardevila Parede do Cabo Pareizo Paroxos
Parraço Partóvia Parvom
Topónimos Galegos: Pasqueixons - Pia-Páxaro 285 Pasqueixons Passada Passada de jnsua Passada·Louse Passadám Passadas Passadelo Passadinha Passadoiro Passage Passages Passais de Moreira Passamologo Passandelhos Passantes Passareira Passarela Passarelhe Passarelas Passares Passarim Passo Cativo Passos Pastoriça Pastoriça a Nova Pastoriça a Velha Pau·Cavalelro Pau do Lobo Páxara Paxareiras Paxareiros Paxarlnha Paxarinho Paxarinhos Paxaro Paxarom Paxeira Alva Paxom Paxonetas Paxota Peçoas Peçobre Peçobrês Peçoca Peçam Pecouço Pé da Ruva Pedavante Pé da Veiga Pé da Vinha Pé de Bispo Pedra Alva Pedra Branca Pedraça Pedraçals Pedra·Carvalha Pedraçás Pedraçom Pedra·Corva Pedra da Barca Pedra da Bouça Pedra da Gaivota Pedra da Paciência Pedra da Silva Pedra de Aixa Pedra de Baloiuro Pedradevatas Pedra do Home Pedra do Lobo Pedra do Navio Pedra do Vai Pedra·Laje Pedra Fita do Zebreiro Pedra Lobeira Pedralva
Pedralvas Pedra·Nabal Pedra Passadoira Pedra que Bota Pedra Rúvia Pedras Alvas Pedras Boas Pedras Brancas Pedras·Marim Pedras Raivas Pedras Ventosas Pedra Velha Pedreira de Barreiros Pedriça Pedriças Pedro·Cova Pedro· Pombeiro Pedroso do Vendaval Pedroso Novo Pedrouça Pedrouças Pedrouço Pedrouçom Pedrouços Pego de Rabugenta Pelbás Peiçais Peiçal Peiçás Peimoxo Peinçais Peitévios Peixe Peixoáns Pelxom Pelada·Couso Peleja Pelobrinco Penabada Penabade Penabeada Pena Bela Pena·Bico Pena Boa Pena·Boi Pena Branca
Pena·Cabanela Pena Cabreira Pena·Cadela Pena-Caeiro
Penacanxeira Penacastês Pena·Castrelo Pena Cavada
Pena de Escorreliças Pena de Lança Pena de Pedreguiça Pena de Vlla·Var Pena de Xelgaiz Pena·Dexo Pena do Bico Pena do Cavalo Pena do Corvo Pena do Fojo Pena do Lombo Penadombeo Pena do Paço Pena dos Corvos Pena dos Ovos Pena do Vilar Pena do Vinho Pena do Vuitre Pena Ervosa Pena'Feixa Pena· Ferro Pena·Flor Pena-Francisca
Pena·Garrido Pena Gravada Pena·Gudim Pena·Hedra Pena·Hedrade Pena·jnsua Penajuveira Pena·Lapa Pena Lebrelra Pena Lobaceira Pena Lobeira Pena· Lousa Pena·Luisa Penalumbre Penalva Pena Maçada Pena·Malvis Pena-Maria
Pena·Masseira Pena-Masseira
Pena·Mouro Pena·Mulher Penaorvidei ra Pena Osseira Penaozal Penapelumba Pena· Pombeiro Pena·Rebordela Pena Rúvia Penas Alvas Penas Brancas
Pena Cerveira
Penas Corveiras
Pena·Corva Pena Corveira Pena Cova Pena·Cuba Pena da Bexiga Pena da Cabra Pena da Fonte Raiva Pena da Hedra Pena da Igreja Pena da Lebre Pena da Loba Pena da Maxàl Pena das Bouças Pena das Covas Pena das Maçarocas Pena da Valia do Bou Pena da Veiga Pena de Abrela Pena de Boi Pena de Cabras Pena de Embade
Penas da Laje Penasdeboco Penas de Bouças Penasdebra
Pena·Trevinca Pena·Uzeira Pena·Valinho Pena Vaquelra Pena Veigosa Pena Velha Pena Ventosa Pena Verde Pena·Vldal Pena·Vide Pena Vidreira Penavoladoira Penedo Branco Penedo·Corucho Penedo da Lebre Penedo da Rainha Loba Penedo das Moças Penedo de Teixeira Penedo de Vigo Penedo do Boi Penedo do Corvo Penedo dos Bois Penedo dos Lobos Penedo do Sobiado Penedo do Viso Penedo Lombo de Égua Penedo Rúvio Penedos Rúvlos Penedo Velho Peneguiças Peneira Boa Penência Penervosa Peniça Peniças Penido Novo Penim Novo Penim Velho Penouças Penouços Penouvinha Penzo Pequeno de Fezes Pêra·Cova Peralva 'Peralvar Perbes Percebeleira Percebelhosa Perceboi Percorvo Perdizes Pereira Corvai Pereiro-Fiz Pereiro Velho Pereixo Perna Viva Pêro· Pombo Pêro·Seco
Penas de Cavalei ros
Peroxa
Penasdelfbria Penas de Passada Má Penas de Seixas
Perugil
Penas de Teixeira
Pestinhanço Petom Branco Petom de Meijoneira
Penas do Carvalhal Pena· Seara Pena·Seixo Pena·Serra Pena·Silveira Penas Livres
Pessegueira Pessegueiro
Peveiro
Pevidal Pevidelra Pexegueira
Penas-Marias
Pexegueiro
Penas·Parazelas Penas·Pinheiro
Pexegueiros Pexeiros
Penas Rúvias Pena-Terreiro
Piaça Piage Pia·Péxaro
Pena-Tojosa
286 Topónimos Galegos: Picadiço - Porto-Paus Picadiço Piconço Picos Brancos Picouço Pico Velho Pico Verde Pidre e Valea Piegalvo Plgarços Pinça Pinçás Pineireja Pinha de Navais Pinha-Rostro Pinheiro de Valelxe Pinheiro de Vales Pinheiro-Igreja Pinheiros Velhos Pinho de Vai Pinouços Plolha e Begueira Pioza Pitança Plxeiros Poça Poçacas Poçadauga Poça de Barros Poça de Var Poça do Acelo Poça dos Corvos Poça Nova Poças Poça Velha Poço Poçocho Poço da Onça Poço de Porto-Trave Poço do Barro Poço do Diabo Poçodouro Poçom Poços Poçote Poço Velho Podrlço Poja Pojas Polveira Polvoeiro Polvoreiro Polvorim Pomar do Vale Pomar-Ruvim Pomba Pombal Pombar Pombarlnhos Pombas Pombeira Pombeiro Pombela Pombinha Pombinho Pombo Pomboelro Ponta-Cons Ponta das Tábuas Ponla-Inês Ponta-ínsua Pontarriça Pontavila Ponte-Alvar Ponte-Ambia Ponte-Aranga Ponte-Areas
Ponte-Arnelas Pontebadelo Ponte-Baxol Ponte-Bel uso Ponte-Borela Ponte-Brates Ponte-Brues Ponte-Cabras Ponte-Caldelas Ponte-Campanha Ponte-Carral Ponte-Carreira Ponte-Carvalha Ponte-Castrelo Ponte-Castro Ponte-Cavaleiros Pontecesso Ponte-Cessures Ponte da Tamuja Ponte da Veiga Ponte de Alvedro Ponte de Barbança Ponte de Boi Calvo Ponte de Enviande Ponte de Gil Ponte de Júvia Ponte de Lavandeira Ponte de Lobelos Ponte de Trava Ponte de Vau Ponte-Deva Ponte do Bá Ponte do Baixo Ponte-Dona Ponte dos Banhos Ponte do Vau Ponte-Ermida Ponte-Frelxelra Ponte-Goiáns Ponte-Grandas Ponte-Jiá Ponte-Lago Ponte-Lema Ponte-Unhares Ponte-Macelra Ponte-Marojo Ponte-Mera Ponte-Mercede Ponte-Munlferral Ponte-Nabeira Ponte-Návea Ponte Nova Ponte-Naval Ponte-Olveira Ponte-Parada Ponte-Pardelhas Ponte-Pedra Ponte-Pedrinha Ponte-Pedrouços Ponte-Pontóm Ponte-Porto Ponte-Pousada Ponte-Prataria Ponte-Présaras Ponte-Ribadll Ponte-Rodriguez Ponte-Rosende Ponte-Roxal Ponte-Sam Justo Ponte-Sam Pedro Ponte-Teixo Ponte-Trado Ponte-Ulha Ponte-Valga Ponte-Varjás Pontevassalgueiro
Ponte-Vea Ponte-Vedra Ponte Velha Ponte-Vermuz Ponte-Vilar Pontezela Pontezinha Pontigo de Março Pontilham de Azival Pontolbo Pontojo Ponzos Porbelo Porcariça Porcariças Porro-Páramos Porta-Arrieiro Portabade Portabença Porta-Boi Porta-Brosmos Porta-Cal Porta-Cambeses Porta-Carro Porta-Caseta Porta-Cortelhe Porta Cova Porta-Covo Porta Curvo Porta de Roxos Porta de Selxas Porta de Veiga Porta-Ferreiro Porta-Fontao Porta-Fornelo Portage Porta-Gestas Porta-Gesteiros Porta-Lago Porta-Laja Porta-Lobos Porta-Moinho Porta-Mosqueiro Portangll Porta-Nogueira Porta Nova Porta-Peago Porta-Pinheiro Porta-Rajol Portas-Bestas Portas-Coira Porta-Silva Porta-Sueiro Porta-Vaca Porta-Vedra Porta Velha Porta-Vrea Portela Brancà Portela de Alra Velha Portela de Naveaus Portela-Deva Portela do Home Portela Ventosa Porteleira de Virdozedo Portezelo Portigo de Vila-Senim Portijo Portlz6 Porto a Laje Porto-Álvarez Porto Barroso Porto Bô Porto Bravo Porto-Cabanas Porto-Camba Porto-Cambeses
Porto-Caminho Porto-Canles Porto-Carga Porto-Carreira Porto-Carreiro Porto-Carro Porto-Castro Porto Cavado Porto-Cavaleiros Porto-Caveiro Porto-Chouço Portoçom Porto-Cortlnhas Porto-Covelo Porto Covo Porto-Currallnho Porto da Cubeta Porto das Cubas Porto das Roças Porto da Vaca Porto da Valinha Porto da Vila Porto de Bouças Porto de Cabo Porto de Calvos Porto de Cereljo Porto de Gômez Porto de Lajo Porto de Lobos Porto de Melolo Porto de Vale Porto de Vares Porto de Veiga Porto de Vilar Raso Porto de Vrea Porto do Balde Porto do Barqueiro Porto do Cavalar Portodojo Porto do Lombo Porto dos Bois Porto do Vau Porto-Espasante Porto-Espinheira Porto-Felmll Porto-Ferreira Porto-Ferreiro Porto Falado Porto-Freixo Portogambelhe Portogavelha Porto-Gesta Porto-Gonçalo Porto-Janim Porto-Junco Porto-Lago Porto-Lamas Porto-Lar Portolizom Porto-Lomba Porto-Loureiro Porto-Maçás Porto-Marcellm Porto-Martim Porto-Martinho Porto-Mellám Porto-Melro Porto-Mesa Porto-Moinhos Porto-Nabal Porto-Nabo Porto Novo Porto-Outeiro Porto-Paio Porto-Parada Porto-Paus
Topónimos Galegos: Porto-Pena - Regato de Savinhám 287 Porto·Pena Porto·Peom Porto·Pereira Porto· Pereiras Porto·Pereiro Porto·Quintáns Porto·Qulntela Porto·Recimil Porto·Regueiro Porto Roivo Porto· Romeu Porto·Salgueiro Portos Calvos Portos· Carros Porto·Seixlnho Porto·Seixo Porto·Senim Porto·Silva Porto·Vales Porto Velho Porto·Vigil Porto·Vilar Portoxábia Portozelo Portozelos Portozinho Portozinhos Porzo Porzomilhos Posta do Chaço Pousa·Carro Pousa·Foles Pousanova Pousavelha Pouxaneiro
Pouzos Povadura Povança Povanças Povarlça Povldal Povo Póvoa de Brolhom Póvoa de Burom Póvoa de Návla Póvoa de Sam Juliám Póvoa de Seabra Póvoa de Trives Povoado Povoança Povoelros Povra Praça Praças Pradanova Pradavelha Prado·Alvar Prado Bô Prado· Cavalos Prado da Gestelra Prado do Moinho Velho Prados de Várzea Prados Velhos Prado Velho Pradozelo Pradozelos Praduxao Praia·Castro Praia de Beluso Pranclbe Pravio Prazente Prazer Prazeres Prazim Prazins
Predizeiro Presa Boa Presa de Carvalhais Prêsaras
Presa Velha Prevedinhos Prevelho Prevencldos Preverso
Prevesos Prexlguelra Prexigueiro Prexigueiró Prexigueiros Progresso Prolda do Vale Prousorrúvlo Prova Provadura Provaos Proveiros Provezende Proviço Provlnce Pubricada Puça Puça de Lárilbea Puçás Puço Puços Pudença Puilhaboa Pulgueira Velha Punxás Punxeiras Bravas Punxeiro Punxlm Punzorrom Pusmaçám Puveiros Puvieiros
Puvugeira Puxalhos Puxeda Puxe do Puxodemogos
Q Quadramom Quadro Qualedro Quartas Quartel Quartos de Borvém Quatro Ventos Quebra Quelroás da Igreja Queixa . Queixade Queixadoiro Queixal Queixas Oueixeira
Queixelro Quelxeiros Queixellnha Quelxolro Queixo·Márlo Queixona Queizám Queizás Quembre Quenxe
Querguizo Quintas de Sam Torquato Quintela de Hedroso Quinxo Quinza Quinzám Quinzám da Vila Quiobro Quireça Quiza
R Rabacalhos Rabaceira Rabaceiras Rabacido Rabaçosa Rabadá Rabadám Rabadáns Rábade Rabadeira Rabadeiras Rabadeiro Rabadenha Rabadira Rabado Rabaleira Rabarosa Rabea Rabealva Rabeda Rabeja Rabeia Rabeias Rabelo Rabeta Rabláns Rabiche Rabiço Rabllonga Rabinha Rabinhas Rabinho Rabinhos Rabioso Raboa Rabo da Besta Rabodel Rabo de Lobo Rabuceiras Rabugenta Rabunhade Rabunhado Rabunhas Rabunheiro Raçamonde. Raçamondelhe Rairiz de Veiga Raizes Raja Rajada Raja da Cova Rajadal Rajado Rajairinha Rajal Rajás Rajeira Rajeiras Rajeiro Rajido Rajó
Rajói Rajom Ramadiça Ramariça Ranhobre Rapa·Rabo Rapogeira Rasca·Lobos Raval Raval da Igreja Raxazendes RalO Real Novo Real Velho Rebaldo Rebardilhe Rebelscoso Rebel Rebentom Rebindo Reboa Rebodepó Reboira Reboiras Reboiro Rebola Rebolada Rebolai Rebolar Reboldelongo Reboledo Reboleira Reboleiras Rebollm Rebolo Rebom Reboral Reborda Rebordalho Rebordáns Rebordaos Rebordechá Rebordechám Rebordechao Rebordecovo Rebordela Rebordelinhas Rebordelo' Rebordelos Rebordinho Rebordinhos Rebordochao Rebordondiego Rebordondo Raboreda Reboredo Reboredos Raborlca Rebotar Rebouço Rebouta Rebugentos Rebuxlm Rebúzla Recebes Recebio Recezende Recezendes Recezlnde Redonda Nova Ralojo Relojom Relojos Reluglados Rega do Fojo Regato de Savinhám
288 Topónimos Galegos: Regedoira - Sabadelhe Regedolra Regedoiro Regedoiros Regimll Rego Cavado Rego da Cerva Rego da Cova Rego da Lale Rego das Hortas Rego das Varas Rego da Vinha Rego de Bouças Rego de Horta Regadeixo Rego de Vranhas Rego do Bargo Rego do Ouriço Rego do Paço Rego do Paxaro Rego dos Bois Rego do Seixo Rego-Herdeiro Rego-Joaninha Rego Levado Rego Moço Rego Novo Rego-Roças Rego Rúvio Regossanguente Rego Travesso Rego Velho Rego-Vide Regoxangote Regueiro Cavado Regueiro da Vila Regueiro Foçado Rei Bó Rei Bom Reibrocha Reimôndez Rei Verde Reiverte Reixa Reixas
Reixia Rejomil Rejulfe Releixedo Relva Renza Requeixada Requeixas Requeixo Requeixo de Vai Verde Requelxos Requeixo-Su Igreja Resteva Restevela Restreva Restrevada Restrevas Resvalader Retiçôs Revedul Reveladoiro Revelhe Revelho Revelhom Revide Revinhas Reviós Revirente Revisqueira
Revitelo Revixos Revixoso
Revolta
Revoltas Revoltinha Revolto Rexa Rexas Rexeiragoldar Rexengas Rexenxo Rexosende Reza Ria de Abres Rianxinho Rianxo Rias Baixas RialO Riazoas Riazom Riazor Riba Ribadal Ribadas Ribadauga Ribadávia Riba-Deça Ribadeira Ribadeiro Ribadela Ribadelo Ribademar Ribadeu Rlbadeume Rlba de Vea Riba de Vila Riba de Vilar Ribadiço Ribadil Ribadinha Ribadisso Ribado Rlbados Ribadulha Ribadúmia Riba-Fixom Ribalta Riba-Pena Ribareixa Ribarteme Ribas Riba-Sar' Riba-S-ieira Ribas-Outas Ribe Ribeira Ribeira do Bispo Ribeira do Freixo Ribeira-Dona Ribeira e Ponte-Viso Ribeira e Vila-Pape Rlbelral Ribeira Nova Ribeirao Ribeiras Ribeirinha Ribeiro Ribeiroa Ribelrom Ribeiros Ribela Ribelas Ribelhe Ribo Ribô Riboa Ribócias Riboira Ribom
Ricabo Riçal Ricovanca
Ricovelo Ricovo Rio-Abaixo Rio-Arriba Rio Avesso Rio-Barba Rio Bó Rlobodas Rio Búbal Rio-Cabe Rio-Cabo Rio Cabreiro Rio-Cainços Rio Calvo Rio-Casais Rio-Castro Rio-Cereija Rio-Cortinhas Rio Covo Rio da Loba Rio-Dama Rio da Veiga Rio da Vila Rio de Bangos Rio de Bexo Rio de Bois Rio de Camba Rio de Cereijedo Rio-Goiáns Rio de Ove Rio de Sabugo Rio de Tojos Rio do Bá Rio do Bouço Rio do Fosso Rio do Porto das Vacas Rio dos Passos Rlodossos Rio-Joám Rio Junto Rlo-Lêrez Rio-Lois Rio-Moinhos Rlomorxo Rio-Nabal Rio-Sieira Riossubil Rio-Tenório Rio-Travada Rio-Vau Rio Velho Robaleira Robaliceira Robledo Roblido Robra Robredo Roça Roçabragada Roçada Roçadas Roçadela Roçadoiro Roçados Roçamonde Roças Roças-Vedras Roçavales Roça Velha Rocha Nova Rocha Velha Roço Rodizio
Rogedoiro Rolva Roivas Roivás Roiveira Rolveiras Roiveiros Roivo Roivós Romai Velho Romazes Rombo Roncesvales Ronxique Ronxo Rossio Roubada Roublim Rouxa Rouxo Rouzós Roxals Roxal Roxica
Roxido Roxo Roxoa Roxofre Roxomilo Roxos Rua Baixa Rua do Poço Rua Nova Rua Travessa Rua-Valeixe Rua Velha Rubim Rugide Rugil Ruival Ruivo Rumbo Ruva Ruvainho Ruvás Ruvelra Ruveiras Ruveiro Ruveiros Ruviá Rúvla Ruviacós
Ruvial Ruviám Ruviáns Ruviás Ruvical Ruvldo Ruvidos Ruvieiro Ruvilhom Ruvilhôs Ruvlndo Ruvinha Rúvio Ruviós Ruxiám
5 Saabanda Saavedra Sabade Sabadelhe
Topónimos Galegos: Sabadim - Sobreiras 289 Sabadim Sabadom Sabaldo Sabanda Sabardes Sabaxáns Sabazeda Sabazedo Sabegode Sabenche Saboi Sabóia Saboleiro Sabom Saborica Saborlda Saborlm Sabrejo Sabrinho Sabugos Sabugueira Sabugueiras Sabugueiro Sabugueiros Sabuguido Saburim Sabuz Sabuzeda Sabuzedo Sacardebois Sagaruxe Sainça Saixal Salxalva Sajamonde Salbande Saldanxe Saleva Salnês Salouçáns Salto da Cabra Salvador Salvaterra do Minho Sálvora Salzeda Salzedo Salzide Salzido Salzldos Sambade Sambades Sam Balnto Sam Barnabé Sam Bartolo Sam Bartolomeu Sam Bento Sambolho Sam Brás Sam Brrcio Sam Cibrá Sam Clbrám Sam Clbrao Sam Ciprlám de Vinhas Sam Clódlo do Ribeiro Sam Cristovo Sam Genésio Sam Genjo Sam Gés Sam Gil Sam Jlá Sam Jiago Sam Jlám Sam Jiao Sam Jilhao Sam Joám Sam Joám da Cova
Sam Joás Sam Jorge Sam Jorge de Touça Sam José Sam Juliám Sam Jurdo Sam Jurjo Sam Justo Sam Lázaro Sam Lourenço Sam Lourenço de Varja Cova Sam Mamede de Hedrada Sam Mamede de Sobre-Ganade Sam Mamede de Viana Sam Martim de Alvaredos Sam Martim de Robledo Sam Martinho de Viana Sam Palo do Carvalhal Sam Pedro da Ribeira Sam Pedro de Banhos Sam Pedro de Bogo Sam Prlçom Sam Salvador Sam Sebastiám Sam Silvestre Sam Tisso Sam Torquato Sam Verlssimo Sam Vlcênclo Sam Vlcenço Sam Vicente Sam Vicente de Rábade S~m Vltórlo Sam Vreixo Sancobade Sandrenço Sandrexo Sangorza Sangorzo Sanguilexo Sanjumil Sanlouçáns Sanrobredlm Sansobre Santacoblcia Santa Comba Santa Eugea Santa Eugénia Santa Isabel . Santa Izla Santa Juilana Santa Justa Santalha de Vila Meá Santa Luzia Santa Marinha de Frojás santa Sablna Santa Teresa de Jesus Santa Ugla de Ribeira Santa Vala Santa Valha Santiavedra Santiorjo Santlssimo Cristo da Vitória Santiurjo Santo Alberto Santo Alvltes Santo André da Ribeira Santo André de Telxldo Santo Estevo Santo Tirso de Abres Santurjo Sanxeo Sanxis
Sanzedo Sanzido Saragoça Sarávia Sartaxém Sartaxes Sarxendez Sarzeada Sarzeda Sarzes
Sás de Junqueira Satareixas Satrexas Savaraz Savarei Savareis
Savarigo Savariz Savariz e Bispo Savilhe Savlm Savinhám Savinhao Saxosa Sazeda Sazedas Sazido Seavelha Seávia Seaxe Sebe Sebe de Abades Sebel Séblo Seble Sebras Segerlz Segóvia Selmorzáns Seivane Seixadas Seixadelas Seixal Selxalva Seixalvo Seixalvos Selxám Selxas Selxeda Seixedal Seixedo Selxelra Selxeiras Selxidal Selxldo Selxldos Selxlnhas Selxlnho Selxlnhos Seixo Seixo Branco Seixo da Veiga Seixoa Seixom Selxomil Seixos Selxôs Seixos Brancos
Selxosmil Seixoso Selxurra Sembra Seoane Novo Seoane Velho Serra de Horta Serra Nova
Servainça Sérvia Servlám Serviçaria Serviceira Servlde Servo Servoi
Sesto e Fondo de Vila Sete Igrejas Sete Ventos Sevane Sever Sevil Sexe Sexelhe Sezeda SI aba I Siabo Slbio Slglrel Silhobre Silva Silva Boa Silvadrosa Silvám Silvao Silvaos Silvar Silva-Rei Silvares Silvarosa Silveira Velha Silvela Silvestre Silvlde Silvosa Silvosinho Silvoso Silvouta Slnxe Sirves Sirvês SI vil Slxas , So-Agra So-André So a Vela So a Vila Soaxe So-Becos So-Beiras Sober Sober o Velho Sobrada Sobradelo Sobradlnho Sobrado Sobrado de Trlves Sobrado do Bispo Sobrado dos Monges Sobral Sobrám Sobráns Sobre a Igreja Sobre a Veiga Sobre-Carreira Sobre da Sobre da Cova Sobredo Sobre do Rio Sobre-Foz Sobre-Ganade Sobreira Sobreiral Sobreiras
290 Top6nimos Galegos: Sobreiro - Trás-Estrada Suavorte Sobreiro Sub a Pena Sobrelhe Sub a Riba Sobre os Moinhos Su-Barreiro Sobre-Outeiro Sub-Cira Sobre-Ponte Sub-Corujo Sobre-Rlba Subeiro Sobre-Ribas Subida Sobre-Vila Subidas Sobre-Vinhas Sub-Igreja Sobrexexe Subiom Sobrezedci Sub-Penido Sobrido Subres Sobridos Subrido So)Jrins Sub-Saldo So-Caminho Sub-Seixo So-Carreira Su-Caminho So-Casas Su-Campo So-Castro Su-Carral So-Igrejas Su-Castro Solbado Su-Eido Solbelra Su-Esto So-Lobelra Suevos Sol-Posto Suexo Sombreo Su-Gil Somesso Su-Hortos So-Moça Su-Igreja So-Moças Sujo So-Monte Su-Lago Songll Su-Lombos So-Paço Su-Outelro So-Pé Su-Pena So-Rlbas Su-Rego So-Ribas-Costa e Vista Su-Rlba Alegre Su-Ribas So-Riço Súrvia Soubral Soutelo de Sobre-Ganade Susa-Vlla SusbarrasSoutelo e Pinça Suso-Vila Soutelo Verde Susplazo Souto Bravo Susvranhas Souto Calvo o-"Sutival Souto Covo Souto da Igreja Suturxedo Su-Vinha Souto da Vila Souto de Gelo Suvirol Souto de Paço Souto de Vai Souto de Vea Souto de Vilar Souto de Zar Souto do Bispo Tabaçoa de Hedroso Tabacos Souto e Vinha Velha Tabagom Souto-Figueira Souto-Jane Taberna Souto-Joane Tabernas Soutojuste Taberna Nova Souto-Justo Tabol Soutolobre Taborda Tabordéla Souto-Luvlám Souto-Mor Taborelas Souto Novo Tabouços Souto-Sanim Tabuaçás Souto Velho Tabuada Souto Verde Tabuada Velha Souto-Vldal Tabuadela So-Uzeda Tabuadelo Tabuado Soxal Su a Igreja Tábuas Su a Lomba Tabueiro Suamexe Tabueja Sua a Rlba Tabuelhe Su as Barras Tabuldo Su as Rlbas Tabuinha Su as Ventás Talbo Su a Vila Talhobre Su a Vinha Tambo
T
Tambre Tamuge Tangil Tarambolho Taravelo Taraxal Taraza Tarraço Tavares Taveaças Taveaio Taveira Taveir6s TavilhomTavllo Taxes Taxom Teibade Teibalde Teibel Teilonge Telquizol Teivente Teivilhlde Telxeda Telxedals Telxedelo Teixedelos Telxedo Teixeira Teixelro Telxlde Telxido Teixldom Teixldos Teixlm Telxlz Teixo Telxoelra Teixoelras Teixom Teixos Telxuguelra Telxugueiras Telva Tenço Tenebra Tenêncla Tenência de Zaim Tenvra Tenvras Terba Terças Terragis Terreboredo Tevra Texexe Texo Texo de Penalva Texôs Texosa Tezám Tiblám Tlbláns Tlbiás Tielra de Baiuca Tijolinho Tilve e Bouça Tlobre Tloxa Tira-Vau Tirazes Tiv6 Tixoa TlxOs Tlxosa
Toanzos Toexe Toiverde Toja Tojal Tojedinho Tojedo Tojeira Tojeiras Tojeiro Tojelros Velhos Tojibõ Tojinha Tojinho Tojo Tojo-Unho Tojoso Tojosos Tolos-Outos Tojo Vranhio Toldávia Tombelo Tomblm Tombo Tombolinho Tomeza Tongll Toobõ Torbeo Torlble Torreboredo Torre Branca Torre de Cilhobre Torre de Sam Bartolomeu Torre de Selxas Torre do Vilar Torre e Galváns Torre-Lavandeira Torre-Vedra Torre Velha Torrexalhons Torrezela Torviso Torvlsquedo Toubes Touça Touçal Touçal do Barreiro Touças Touça Velha Touçom Touçosa Touçosas Toural dos Vaus Tourês Tourlz Novo Touvllhe Tova Tovar Trabujáns Traço Tragobe Trajelto Trambosrlos Trás-Alva Trás-Barcala Trás-Carreira Trás-Castro Trasdaçarra Trás da Veiga Trás das Bouças Trás-Oeça Trás do Eixo Trás do Vai Trás do Valo Trás-Estrada
Topónimos Galegos: Trás-Fontao - Venceás 291 Trás-Fonlao Trás-Fonte Trás-Hospital Trás-Igreja Trás-Lama Trás-Lamos Trás-Lodelro Trás-Miras Trás-Monte Trás-Montes Trás-Outeiro Trás-Parga Trás-Pedra Trás-Pena Trás-Penas Trás-Ponte Trás-Sande Trás-Sar de Sabugueiro Trasselhas Trás-Serra Trás-Sisto Trás-Souto Trás-Var Trás-Vea Trás-Verea Trás-Viveiro Trava Travaças Travaço Travaçom Travaços Travada Travadela Travadelo Travado Travanca Travancas Trave Travelro Traves Travessa Travessám Travessas Travesseal Travesselas Travessia Travesso Trebelho Trebolhe Trebolo Trelbel Tremuzo Trenvedo Três Aldeas Trevlm Trevlnho Trevoedo Trevonços Treze Trlabá Tribaldes Trlbás Trlbul Trlves Trlves Velho Trlxezo Trobe Trobo Trobos Trovisca Trovisquedo Trovlsquldo Truebe Tulxe Tumbadolro Tumbladolra
Tumbiadoiro Túmbio Tumbo Turvelas Turza Turza Velha Tuxe Tuzende
u Ujes Urzal Urzela Uval Uveda Uveiras Uzal Uzás Uzedo Uzedos Uzeira
Uzeira Branca Uzelha Uzelhe Uzes
v Vaca Ferreira Vaca-Loura Vacaria Vacarias Vacariça Vacarrelra Vaga Vai Valada Valadals Valadal Valadares Valadas Valadelo Valadlnha Valado Valados Valadouro Vai-Boa Vai Bom Valborrás Val-Bujám Valcárcel Valcárceles Valcárria Vai-Cova Vai Covo Val-Cunqueiro Valdamor Valdanta Valdária Valdárias Vai de Boi Vai de Bois Vai de Bolo Vai de Calvos Vai de Co"rvo Vai de Fojos Valdelreje Vai de Jeira Valdemiotos Valdemlros Valdeorras
Valdessoiro Valdevlnhatos Valdim Valdlxe Vai do Cainço Vai do Carvalho Valdonedo Vai dos Gozos Valdourido Valdovinho Valdulde Valdurraca Valduz Vale Valedosso Valelxe Valeixo Valelha Valelhe Valençá Valência Vales Valescura Vales de Osseira Valga Valgote Valha Valho Valim Covo Valim das Travas Valim-Folgueiro Valindarcas Valinfra Valinha Valinha Boa Valinhadares Valinha das Ovelhas Valinha do Bispo Valinha Gémea Valinhas Valinho Vallnho Covo Valinhos Vai-Marim Vai-Migalho Vai-Monte Valo Valoira Valoiro Valom Valonga Valongo Valória Valos Valouta Vai Verde Valzinho Vaquelra Vaquelras Var Vara Varada do Rio Varalo Varalongo Varám Varangom Varantes Vareango Varedo "Varela Varei as Vares Varês Vargés" " Varichanca Variihe
Varliongo Variz Varlzo Varja Varja Cova Varjas Varjela Varjelas Varjiela Varjinha Varouta Varzamedelhe Várzea Várzea do Seixo Várzeas Varzes Varzês Varziela Varzloi Vassoirai Vau Vaus
Vaz
Vea Vearlz Vedlihe Vedra Vedrar Vedrelos Vedro Vegiido Veiga Veiga-Além Veiga da Azea Velgadanha Veigadarca Veiga da Vlia Veiga de Ançós Veiga de Sam Joám Veiga de Seixo Veigadeu Veiga de Valcarce Veiga de Vintelros Veiga de Vranha Veiga de Vranhas Veiga dos Barros Veiga do Seixo Velgadraga Veiga-Moinhos Veiga Rúvia Velgas Veigas de Camba Veigue Veiguinha Velguinhas Velgulzela Veironça Veitureira Vela Velade Velaugii Veleigaz Veleigom Veleiros Velha Velhas Velinha Velinhos Veloim Velom Veloso Velpelhos Vena Vence Venceáns Venceás
292 Topónimos Galegos: Vences - Vila-Mouro Vences Venda Venda Nova Vendar Vendas Vendeja Vendol!o Venelra de Roques Venta Ventá Venta de Cruzul Venta de Joám Pérez Venta Nova Ventas Ventas da Barreira Vente Ventela Ventelas Ventlm Ventim a Verduzido Vento Ventorrilho Ventorro Ventosa Ventosela Ventoselhe Ventoselo Ventoselos Ventosinhos Ventoso Ventoxo Ventrazes
Veris Verlás Vermelho Vermul Vermulm Vermum Vernes Verrande Vertelo Vesia Vespeira Vessada Vessadinha Vessadio Vetereira Vezim
Ventureira
Vlclnte Vldal Vidalém Vidalhom Vldaloíso Vldám Vidancelhe Vidas Vide Vide ferre Videira Videra Vides Vido Vidoal Vidoeda Vidoedo Vidoedos Vidoeira Vidoeiral
Veo Ver Vera Verám Veraz Verceal Verde Verdeal Verde·Cima Verde·Fondo Verdelha Verdelhe Verde·Meogo Verdeogas Verdes Verdescal Verdia Verdial Verdilho Verdoias Verdueira Verduga Verdugo Verduzede Verduzedo Verduzido
Vezinheira
Via Viador Viam Viana Viana do Bolo Viance
Vianho Vias Vlascom Vlcasa Vicedo Vicente Vicene Viceso
Vidoeiras Vidoeiro
Vidoeiros Vidoido Vidoiro Vidouredo Vidrai
Verea
Vidreiro
Vereda Veredo
Vidul
Vereixo
Verengo Veresmo
Vergaça Vergaças Vergaço Vergaços Vergando Verganha Vergondinho Vergondo Vergueira
Vergunde Verim
Vieira Vieira Vieira e Coto·Azeveiro Vieiras
Viestrofe Viga Vigaira Vigia Vigiáns Vigide Vigil Vigilde Viglldo Vigim Vigo
Vigo Bô Vigom Vigovidlm Viguelra Viguim Vijoi Vijoteira Vijou Vijueses Vila Vi lá Vilabade Vlla·Balde Vila Boa Vilaboi Vllaboil Vilaboim Vilabol Vilaça Vilacacim Vilacaiz Vila Calva Vila·Campa Vllacarpide Vilaceite Vila·Celeiro Vila·Celeiros Vilacemil Vila·Cendol Vlla·Chaínho Vilachambre Vila·Chave Vila Chica de Seabra Vila·Cide Vila·Cimas Vilacizal Vilacornelhe Vilacorve Vilacote Vila Cova Vllacóvia Vila·Crespo Vilacriste Viladabade Viladafonso Viladalde Vila dR Igreja Vlladavil Vila de Basco Vila de Cruzes Viladeite Vilademeus Vila de Três Vila de Vares Viladicente Viladiga Viladlme Viladónega Vila·Donelhe Viladonga Viladónlga Viladorcas Vlladriz Vilaeimil Vila· Espessa Vila·Esteva Vila·Estêvez Vila·Estremil Vilaestrofe Vilafail Vila·Faveiro Vila·Fernández Vila·Fernando Vila·Ferrelros Vila·Flz Vila·Fofe
Vilaformám Vila Franca do Berço Vila·Framil Vilafrial Vilafrime Vilafrio Vlla·Frugil Vilagabe Vilagamelhe Vlla·Garcia Vilage Vila·Gestoso Vilagilde Vilagoncide Vlla·Gondriz Vila·Gozende Vilagromar Vila·Gude Vilagudel Vila·Gudim Vila·Guilhufe Vilagüiz Vilaiom Vilaiz Vila·Jam Vila·Joám Vila·Joane Vila·Jurjo Vlla·Juso Vilajuste Vila·Juvim Vilalbarro Vilaldar Vilalém Vllaleo Vilalhe Vilalhonte Vilalolso Vilalpape Vila·Luz Vilalva Vilalvas Vilalverde Vilalvite Vilám Vila Maior de Boulhosa Vila Maior do Vai Vilamane Vilamar Vila·Marce Vilamarcol Vilamarelhe Vlla·Marim Vilamariz Vila·Marta Vila·Martim Vila·Mateu Vilambrám Vila Meá dos Carvalhos Vilameixe Vilameixide Vilamel Vilamelhe Vilamente Vilamerelhe Vilames Vlla·Mide Vllaminhao Vilamir Vila·Mirom Vlla·Moim Vila·Moire Vila·Mor Vlla·Moure Vilamourel Vila·Mouro
Topónimos Galegos: Vilamunde - Viso 293 Vilamunde Vilance Vilancosta Vilandriz Vilane Vilanlesta Vilanhám Vilanho Vila Nova Vila Nova da Barca Vila Nova de Lourençá Vila Nova-Pereira Vila Novinha Vilantes Vilantime Vilanuiz Vllanune Vilanunhe Vila-Nuno Vilanustre Vilaodriz Vilaosende Vllaouroz Vila-Pape Vila-Pedre Vila-Pena Vilapene Vilapercide Vilapide Vila-Pinhoi Vlla-Pol Vilaproupe Vila-Prego Vila-Progresso Vilaproi Vilapum Vila-Quinte Vilar Vilara Vilaragonte Vilaragunte Vilar-Antom Vilarao Vilaravides Vilarbasim Vilarbo Vilarboi Vilarbotote Vilar-Bujám Vilar-Cabreiro Vilar-Cabreiros Vilarcai Vilarcarpide Vllarce Vilar-Corvelhe Vilar Covo Vilardá Vilar da Barra Vilardamos Vilardante Vilar da Velha Vilar da Vinha Vilar de Abade Vilar de Bárrio Vilardebim Vilar de Boi Vilar de Calvos Vilar de Carrazedo Vilar de Cavalos Vilar de Cervos Vilardecidre Vilar de Covelas Vilar de Geos Vilar de Gestal Vilar de Gestosa Vilardeira
Vilardel Vilar de Lebres Vilar de Queixas Vilar de Robledo Vilar de Silva Vilar de Sobre-Monte Vilar de Su-Carral Vilar de Tova Vilar de Vacas Vilar de Vara Vilar de Vela Vilar-Devesa Vilardevós Vilar-Diaz Vilardlgo Vilardoa Vilar do Bispo Vilar do Carvalho Vilardoi Vllardols Vilardom Vilar-Donas Vilardongo Vilar dos Inlançõs Vilardouteiro Vilareda Vlla-Reguenga Vllareis Vila-Reis Vilarelhe Vilarelho Vilarelho da Igreja Vilarelhos Vilareme Vilarensal Vilarente Vilares Vllarês Vilaresmo Vllar-Fonxe Vilar-Frugilde Vilar-Gavim Vilargoncide Vilar-Gondurle Vilarguende Vilar-Gudim Vilargülde Vilarguite Vilarigo Vilarim Vilarinho Vilarinho das Touças Vilarinho da Veiga Vilarinho do Batám Vilariz Vilar-Joám Vilar-Joane Vilar-Juvlm Vilarmeade Vilarmel Vilarmende Vilar-Meor Vilarmide Vilar-Mirom Vilarmiu Vilar-Mor Vilar-Mosteiro Vllarnaz Vilar Novo Vilarom Vilaronte Vilarpandim Vilar-Pedre Vilar-Pescoço Vilar-Pinheiro Vilar-Ponteiro
Vilarquide Vilar-Quinte Vilarradeira Vilarrairo Vilarramil Vilar-Ramiro Vilar-Reguenga Vila-Réis Vilarrel Vilarreme Vilarrodiz Vi larromariz Vllarrubim Vilarruve Vilarseca Vilar-Tarreo Vilartatim Vilartelim Vilartlde Vilartó Vilartote Vilarulho Vilarvacu Vilar Velho Vilarvente Vilarxa Vilas Vila-Sam Cristovo Vila-Sanche Vlla-Santar Vila-Sante Vila-Sende Vila-Senhor Vila-Senim Vila-Silvestre Vila-Slom Vila-Sivil Vila-Sobroso Vila-Sol Vila-Souto Vilaspasentes Vilassal Vilassantám Vllassantonha Vilas seco Vilasselám Vilasselhe Vilasserio Vilasslndre Vilaster Vilasteva Vilastosé Vllastrexe Vilastrilhe Vilastriz Vila Suja Vila-Susá Vila-Susám Vila-Susám e Vila Nova Vila-Susao Vila-Suso Vilatám Vilate Vila-Tuixe Vila-Tuxe Vilaúde Vila-Uje Vila-Uriz Vila-Valdês Vila-Var Vila-Vedra Vila Velha Vila-Ver Vila Verde Vilavexe Vila-Vldal
Vila-Vide Vilaxuega Vilei Vileirlz Vilela Vilelas Vilelos Vilerma Vilermao Vilestro Vileta Vilicosa Vilidom Viliqulm Viloalhe Vilobal Viloge Vilolde Viloira Vilor Vilória Vilorim Vilouçám Vilouçás Vilouchada Viloudriz Viloura Vilouriz Vilouta Vilouxim Viluxe Vimianço Vlmieira Vimieiro Vinceira Vinceiro
Vlncia Víncios
Vinha Vinha da Veiga Vinha do Paço Vinhal Vinhám Vinhao Vinhas Vinhás Vlnhavelhas Vinho Vinhó Vinhoá Vinhoás Vinhos Vinhós Vinte Vinte e Quatro Vintim Vio Vionho Vions Vionta Vioxo Virgem das Marés Virigo Virinha Virinho Viris Viro Virtudes Vis Visantonha Vis de Baixetes Visém Viseu Visite Vlsma Viso
294 Topónimos Galegos: Visodairas - Zumento / Outros Topónimos Visodairas Viso de Calvos Visonha Vispllheira Vista Vlstavós Vlstlcovo Vlstijoám Vistipoi Vistriz Vistulde Visunha Vlsura Vi te Viteses Vitiriz Vitorino Novõ Vitre Vltureira Vitureiro Viúxe Vivám Viveira Viveiro Vivenço Vivendas da Marinha Vivente Vizonho Vizus Volta Volta de Varela Volta e Vila Verde Voltelra Voltelro Vorduzedo Vorduzelo Votireiros Voutra Voutrim Vouturelra Voz de Rei Voz-Queimado Vrá Vraelhe Vrai Vrailhe Vram Vranha Vranha da Cuba Vranha de Burgám Vranha de Somesso Vranha de Zudres Vranhal Vranhal-Carraxal Vranha Rúvia Vranhas Vranhas Verdes Vranheca Vranhelra Vranho Vranholas Vrans Vrea Vreadouro
Vrei Vreixa Vrêlxeme Vrelxinha Vreixo Vrêixome Vrêixomes
Vrlmbeira Vultra Vuiturom
x Xabalde Xabaldinho Xabarga Xabarlnha Xabroal Xabroeira Xabrom Xacebás Xacel Xadente Xafa Xagobe Xagrade Xaiba Xalda Xalde Xalhas Xalo Xamaz Xamlrás Xamogo Xanarde Xanaz Xanceda Xancis Xanimol Xantes Xantos Xanza Xanzom Xar Xaras Xara-Vedra Xarel Xarela Xares -Xarés Xarfas Xarrldo Xarrlo Xás Xasém Xasoso Xastlnho Xastres Xava Xavarlz Xavestre Xavinha
Xaxám Xaz Xeás Xei Xeixade Xeixo Xelgaiz Xemare Xemeras Xenarde Xendos Xengide Xerboles Xercido Xerdiz Xere Xerliz Xerne Xerpe Xetarante Xeve Xexide Xexunde Xiabao Xiabre Xiabrell Xiadáns Xibarido XII: os Xibrám Xigirei Xiglrim Xiles Xllfoi Xilvir Ximarreira
Ximeu Ximezo XI ove Xira Xirás Xirazga Xiros Xisto Xltom Xixáns Xoberte Xobre Xoez Xolbám Xomelho Xondo Xontes Xora Xordelo Xornes Xorres Xota Xuances Xubande Xuberiz Xubrel Xudám Xudemil
Xudracos Xudreiro Xufres Xufreu Xugilde Xulacasa Xurarantes Xurbal Xurelos Xurenzás Xurreira Xurrosa e Licência Xurval Xuxá
z Zacande Zacarade Zacoteiras Zacotes Zacumeira Zadagós Zafal Zalde -Zaim Zalaroia -~-n
Zamáns Zamar Zamoiro Zampanho Zancola Zanfanho Zanfoga Zangogas Zaparim Zapeaus Zaquelradas Zaqulm Zarabeto Zaramll Zarracós Zebral Zebráns Zebreiras Zebreiro Zebrelro de FOJáns Zebrelros Zebres Zlbrisquelros Zo Zobra Zoce Zochal Zolhé Zonhám Zoo Zorelhe Zós Zouro Zudreiro Zumento
b) Outros topónimos Incluimos aqui umha lista de mais de 3.400 nomes geográficos importantes, tanto maiores ·como menores, que nom pertencem ao ámbito
Outros Topónimos: A - Alfeizariio 295
geográfico do g~lego, senom a outras partes do globo, seguindo as directrizes marcadas na introduçom do Vocabulário Geral. Destes topónimos, umha grande parte pertencem à nossa área lingüística e recolhem-se segundo as particularidades gráficas da normativa luso-brasileira, já que a admitimos como variante válida dentro do nosso sistema lingüístico comum (Albergaria-a-Nova, Baião, São Vicente .. .). Quanto aos topónimos de outras áreas lingüísticas, mesmo ainda os da espanhola, mantenhem todos a grafia estrangeira (o mesmo que os nomes próprios de pessoa estrangeiros) no tocante aos doze pontos gráficos indicados na introduçom ao Vocabulário Geral, salvo aqueles que figuram nesta lista. Mesmo assi ainda seriam admissíveis grafias do tipo Jaen, Valencia, Guadalajara, Jalisco, em vez das que aqui se proponhem (Xaém, Valença, Guadalaxara, Xalisco), alternáncias tamém existentes na prática luso-brasileira. Para usos de certos topónimos com as grafias k, W e y adaptadas em c/qu, ilj ou u/v veja-se o parágrafo 2. da primeira parte do Prontuário (A ortografia galego-portuguesa). E ainda poderíamos acrecentar alguns mais: Alasca, Alcoi, Ancara, Arcansas, Cabul, Cairo, Calaári, Carnaque, Catmandu, Cavasaqui, Cazám, Cnosso, Iocoama, Iucom, Jacarta, Nagasáqui, Nebrasca, Oquinava, Ósaca, Quentúqui, Quieve.
A Aalburgo Aba Abacám Abacaxis Abaco Abadám Abade de Vermoim Abadia dos Dourados Abadlm Abaeté Abaetetuba Abal Abajl Abajo Abambres Abap6 Abarlm Abasolo Abbevllle Abblategrasso Abcásla Abdera Abedim Abejorral Abelheira Abensberga Abeocuta Aberdare Abide Abido Abila Abllene Ablsslnia Abltlbi f\biul Abo
Abóboras Ab6brlga Aboim Aboim das Choças Abomé Abra Abragão Abrantes Abraveses Abre Campo Abrego Abreojos Abrigada Abrolhos Abrunhosa Abrunhosa·a·Velha Abruzos Abu Abunã Abuquir Aburas Abuslna Abzlra Acaba Açaf Acámbaro Acapuzal Acevedo Acobamba Açor Açores Açu i>.çúcar Açucena Adelsberga i>.diça Adlge Adis·Abeba Adjárla
Afogados de Ingazeira Afrlca Branca Afrlca Equatorial Francesa Agaziz Agllde Agrigento Agua Amb6 Aguabampo Agua Branca Agua Brava Agua Izé Agualva Agua Revez Aguas Belas Agua Verde Aguiar da Beira Aguja Aija Allesbúria Alvalique Ajáclo Ajaju Ajanta Ajuana Ajuda Ajurlcaba Alaabad Alabama Alaejos Alagadiço Alagoa Nova Alamlcamba Alanje Alava Albacete Alba de Tormes Albalda Alba Júlia Albánia
Albano Albarraclm Albemarle Alberche Alberdi Alberes Albergarla·a·Nova Albergaria·a·Velha Albergaria dos Doze Albernoa Alberta Alberto Albi Álblom Albuera Albufeira Albufera Albuquerque Albutul Alcabldeche· Alcácer Quibir Alcáçovas Alcafozes Alcalá de Henares Alcaria Ruiva Alcatrazes Alcobaça Aldeadávlla de la Rlbera Aldeia de Joanes Aldeia Galega do Ribatejo Além·Paralba Alentejo Alês Alexandre Alexandreta Alexandria Alexandr6polis Alfarrobeira Alfeizarão
296 Outros Topón i ,os: Alfragilde - Banata Alfragllde Alfredo Chaves Algarve Algeciras Algeriz Algés Algezur Alguaxar de Xarfe Alguber Alhos Vedros Aliança Alijó Aljezur Aljubarrota Aljustrel Almalaguê~
Almança Almançor Almargem do Bispo Almodôvar Almodóvar dei Campo Alpes da Alta Provença Alpiarça Alpujarras . Alqueblr Alquerublm Alsácia-Lorena Alta Graça Altemburgo Alto do Campo Novo Alto Volta Alva Alvados Alvaiázere Alvalade Alvares Álvares Álvaro Álvaro de Carvalho Alvelos Alvérnla Alvlela Alvlnópolls Alvito Alvoco Alvor Alvorge Amacuça Amambal Amarajl Amaravati Amareleja Amazonas Amazónia Ambaca Ambala Ambarros Ambaxe Ambedém Ambellm Amberga Amblano Amboim Ambolna Amboise Ambriche Ambriz Ambrlzete Ambundo Amedabad Ameixial Ameixoeira Anacetaba Ana Chaves Anajás _Anajatuba
Ançã Anços Andaluzia Andújar Anflssa Angatuba Angediva Ángeles, Los Angelim Angers Angical Anglcos Angra do Heroismo Angreja Anhandul-Açu Anhembl Anissó Anju Anjuám Ano Bom Antenor Navarro Antibes Antlllbano Antuzede Anvers Apanha-Peixe Aparecida do Tabuado Aplnajés Aquldabá Árabes Unldos(Emirados) Árabe Unida (República) - Arábia Saudita Arábico Aracaju Aracatl-Açu Araçatuba Araçolaba Araçual Aramblque Aranjuez Araplxl Araquarl Araraquara Ararubá Aravali Araxá Araxlá Arazede Arbelos Arcángel Arceburgo Arco de Baúlhe Arcos de Valdevez Arcossó Arcozelo Ardebll Arealva Areia Branca Arês Argel Argélia Argentina Argerlz Arginusas Arglval Argóvia Arizona Armavlr Arrábida Arrojado Arruda dos Vinhos Aruba Arvérnia Arvoredo Arzlla . Aschafemburgo
Asperezas Assab Assai Assám Assaré Asseca Asselcelra Assentlz Asslrla Assis Assuám Assumar Assunçom Astrabad Atlbaia Atougula da Baleia Aube Aufrágla Augusto Severo Aurangabad Ausburgo Áustria-Hungria Auxerre Aval Avanhandava Avarê Ave Aveiro Avelaneda Avelanoso Avelar Avelãs de Ambom Aveloso Aventlno Averno A-Ver-o-Mar Ávila Avllés Avlnhom Avintes Avis Avranches Axum Azambuja Azamor Azaruja Azável Azeda Azenhal Azenhas do Mar Azerbaljám Azere Azias Azlbo Azóla Azove Azuelra Azuis Azul Azurara Azurém
B Baamas Baba Babelmándebe Babilónia Babul Baça Bacabal Baçalm Bacalris Baqal
Bacanga Bacanor Bacau Bacaxá Baço Baçora Bactrlana Bacu Bacurlparl Badajoz Badalona Badamalo Badamata Bade Baena Baependl Baetas Baeza Baflm Bagaclna Bagadá Bagalpur Bagdade Bagé Bagodá Bagre Bagueixe Bala Bala Branca Balão Balas Baleai Bailundo Baiona Balreute Bairrada Bairro Balse Baixa Verde Baixio Baixo Guandu Baja Balaclava Balança Balandla Balasor Balatom Balazar Balbeque Balcache Balcáns Baldim Bale Baleares Ball Ballquesir . Baliza Balme Balochistám Balsa Balsas Balsemão Baltar Báltico Bálticos Baltimore Balugães Bamaco Bamberga Bambice Bambo Bambuque Banaba Bananal Bananeiras Banata
Outros Topónimos: Bánate - Bochum 297 Bánate Banato Banca Banda Bandeira Bandeirantes Bandlm Bandlva Bangalore Bango Bangos Bangu Banguecoque Banguelo Bangui Banlaluca Banja Bantám Banza Congo Baola Baqulá Baqulrla Bar Baracaldo Baramoana Barão de Grajaú Barbacena Barbaclm Barbada Barbados Barbalha Barbaria Barbarlcum Barborá Barca Barca de Alva Barcarena Barcel Barcelona Barcelos Barcouço Bardês Bardo, O Barém Barl Barlri Barlavento Barnaul Baroce Baroche Baroda Barosa Barquinha Barqulslmeto Barra Barra Bonita Barra da Estiva Barra de São João Barrado Barra do Garças Barrancos Barranqullha Barras Barregudo Barreiras Barrelrlnhas Barreiro Barreiros Barretos Barriga Barril Barro BarrO Barros Barroso Bartolomeu Dias
Barué Baruer Barulque Basa Basc6nla Basileia Bassarel Basso Bassutolándla Bastám Bástia BastlOes Bastonha Bastorá Bastos Batalha Batambám Batangas Batatals Batatal Batávla Batávlca Batemberga Batnas Batovl Batu Batugadé Batum Baturlté Baú Bauru Bavárla Baviera Bazaruto Bebedouro Beça Beljoz Beira Beira Baixa Belrlz Beirute Beja Bejar Bela Ilha Belas Belavlsta Bela Vista do Paralso Belazalma Belé Belém Bellorte Bélgica Belgrado Beliche Bellnzona Bellsa Belize Belmonte Belo Horizonte Belos Belo Vale Belta Beluno Belveder Belver Bem da Fé Bembe Bempe Bemposta Benares Benavente Benavlla Bencanta Bencantel Bencollm Benda
Bender Bender-Abassl Bender-Buchlr Bendlce Bendigo Benelux Iksl ou Isl Benevente Benevento Benlelta Benllca Bengala Bengalas Bengasl Bengo Benguela Benguela Velha Benlm Benl-Sal Benl-Suel Benjamim Constant Benlheval Benquerença Bensalrlm Bentevl Bento de Abreu Bento Gonçalves Benué Be6cla Beques/Bequesear Bequlmão Berar Berbera Berberla Berchem Bereslna Berga Bérgomo Berlngel -aérlngue Berlengas Berlim Bermejo Bermudas Berna Bernardino de Campos Berneburgo Bernlna Bero Berre Bertlandos Bertollnla Berulque Besançom Beselga Besquldos Bessa Bessarábla Bestas Besteiros Betánla Betel Bética Betlm Bétls Betsalda Betúlla Bexuanalándla Bezerros Bezons Blalra Blallstoque Blanga Blar Blarrlz Blas Fortes Blbans
Blblssuço Blblssuço-Barlque Blblssuço-Claco Blblo Blbracte Blcaner Blchollm Blcoque Bicudo Bldassoa Bié Biela Biela Ozero Blelo Rússia Blelostoque Blguaçu Blguda Bljagós Bllac Bilbau Bllene Bllh6 Bflls Blmbarra Blmbe Blnar Blnchangor Blntám Blo-Blo Blqulnl Blraque Blr-Haquelm Blrlgul Blrmandrels Blrmánla Blsarte Biscaia Biscoitos Blscra Blsegé Blslgulche Blsmula Bisnaga Bissau BltarAes Bltfnla Bltoll Bltom Bltonto Blum Blzánclo Bizantino Blzerta Blzot Blandona Blavet Blena Blera Blldá Blols Blumelontalna Blumenau Boa Esperança Boal Boa Nova Boa6slca Boa Viagem Boa Vista Bobadela Boblo Bobo-Dlulasso Boca do Acre Bocalna Bocaluva Bocas do Ródano _Bochum
298 Outros Topónimos: Bodiosa - Canhoba Bodlosa Bosco Reale Bodoc6. Bósforo BodocongÓ Bosna-Seral Bodopltá Bósnia e Herzegovina Boelhe Bósporo Boémia BÓstom Bofete Botalogo Bogalhal Botelhos Bogas Boticas Bogotá Bótnla Boiai Botosánl Boidobra Botsuana Bolm Botucatu Bois Bouças Boise Bouçoãis Boituva Bougado Bolvão Bouvlnes Bojador Bovena Bolama Boza Boilquelme Brabante Boilvar Braga Boilvla Bragança Bolola Braila Bolonha Bramaputra Bolonha-do-Mar Branca Bolonha-do-Sena Brancõ Bolor Brandeburgo Bolsena Bransvlque Bolzano Brasil Bom Brasllia Boma Brasova Bom Abrigo Bratislava Bombaim Brava Bombarral Brecha de Orlando Bombo Breda Bom Jardim Brejo do Cruz Bom Jesus Brema Bom Jesus do Itabapoana Bréner Bom Sucesso Brenta Bona Bresta Bonabo Bretanha Bondia Breves Bondo Brigue Bondu Brilhante Bonfim Brlnches Bongá Brindes Bonga-Bonga Brisbánia Bonito BrlsgÓla Bonjardim Brlsoana Bons Sinais Bristol Boom Brltánia Boqueirão Brltánlcas Boqueirão de Cabo Frio Británlco Boqueirão de Lavras Briteiros Boraas Brltlande Boracela Brltónla Borborema Brixelo Borda da Mata Brlxla Bordeira Brocoló Bordéus Brodósqui Borgonha Bromberga Borgu Brotas Borlnage Brotas de Macaúbas Borlstenes Bruges BorJa Brumadlnho Bormlda Brumado Bormlo Brunel Bornes Brunhals Bornéu , Brunhós Bornu Bruno Borobudur Brunsvlque Borodlno Brusque Borracha Brútio Borrachudo Bruxelas Borrelho Buaqué Borromeias Buarcos
Bubaste/Bubástis Buçaco Bucara Bucaramanga Bucareste Bucelas Buchlr Bucóvlna Budapeste Budelovlce Budens Budrum Buenaventura Bueno Brandão Buenópoils Buenos Aires Búfalo Bufarique Bugia Bulque Bulra BuJalance BuJalo BuJamata BuJaru BuJetó Bulaque Bulgária Buquenano Buqulm Buranhém Burdégalo Burela Burgas Burges Burgos Buriatas Burltama Burlti Burlti Bravo Bursa Burundi Bussu Butám Bute Butongas Buzau Búzl Búzios
c Caba Cabaçal Cabeceira Grande Cabeceiras Cabaços Cabala Cabanas Cabanda Cabanga Cabardos Cabeças Gordas Cabeceiras de Basto Cabeço Alto Cabedelo Cabelo Cabelo de Velha Cabeza dei Buey Cabllia Cabinda Cablngo Cabo Cabo Bretom
Cabo Verde Cabozes Cabras Cabreira Cabrera Cabril Cabris Cabul Caburi Caçador Caçapava Caçarelhos Caçarilhe Cacimba Espinheiro Cacolovar Cadaval Caetê Caiambé Calber Calçara Calembé Cairuçu Caixeiro CaJalba CaJamarca CaJapiÓ CaJari Cajazelras CaJobl Caju CaJuru Calabar Calábrla Calatrava Calbuco Caldas de São Jorge Caldas de Vizela Caldas Novas Calgueve Caltaglrone Caltanlsseta Caluemba Calvados Calvário Calve lhe Camaquã Câmara de Lobos Camassarl Cambaia Cambambe Cam bani Cambé Camberra Cambezes Camboja Cambrala Cambuci Cambul Cambuquira Campina Verde Campobasso Campo Belo Campo do Brito Campos do Jordão Campos Gerais Campos Novos Cana-Brava Canaveses Canavlelras Canazava CanchenJunga Caneças Canganza Cangoxima Canguçu Canhoba
Outros Topónimos: Caniçada - Druença 299 Caniçada Canossa Cantábria Cantábrico Cantabrlgla Cántabros Canto do Burltl Capangombe capao Bonito Caplberlbe Caplnzal Caplvara Caplvarl Carabobo Carabugas Caraça Carajal Carapebus Carauaxl Caraúbas Caravaca Caravela Caravelas Caraxa Carazlnho Carcagente carÇao Carcassona Carc6vla Carlbldls e Clla Carlrlaçu Carlrls Novos Carlrls Velhos Carlovl-Varl Carmo de Cajuru Carmo de Paranalba Carnaxlde Carrazeda de Anslaes Carrazedo Carriçal Cartagena Cartaxo Cartuxa Carvalheda Carvalhos Carvalhosa Carvlçals . Carvoeira Casa Branca Casabranca/Casablanca Casal de Cinza Casa Nova Casbeque Cascavel Casével Cassal Cassangas Cassano Cassei Casserlna Cássla Cassino Cássio Casslpolls Casslporé Casslqulare Cassongue Cassunca Castanheira de Pêra Castelo Branco Castelo de Paiva Castelo de Vide Castelrosso Castelvetrano Castro de Aveias Castro Verde
Catanduva Catanzaro Catembe Catlavar Catovlce Catumbela Cávado Cavadoude Cavala Cavaleiro Cavalos Cavasáqul Caveira Cavernoso Cavez Cavlana Cavlte Caxambu Caxemira Caxias Caxlto Cazám Cazanga Cazaqulstám Cazembe Cazengo Cazumbe Cazundo Ceará-Mirim Cebu Celavlsa Celebes Celorico da Beira Celorico de Basto Celtlbérla Cent6brlga Cereal do Alentejo Cernache do Bonjardim Cerro Azul Cervos Cet6brlga Cevenas Chança Chaves Chebe Checoslováquia Chellablnsque Cherburgo Cheremlssos Chernlgove Cherrapunjl Chevlotes Chlavarl Chibata Chlmbongo Chlmboraço Chltavatanga Chlvasso Chombue Chuváqula Cidade Truxllho Clmbres Cinzas Clpotuba Clrcássla Clvldade Clzlco Clarença Clevelándla Cnosso Côa Cobalel Cobe Coblença Cobrai Cobras
. Cobres Coburgo Cochabamba Cocujaes Codajás Codessal Codessos Codessoso Colmbatore Coimbra Coja Cojuba Colberga ColOmbla CoIOmbla Brltánlca Colombo Colúmbia Columbo Colunas de Hércules Comandatuba Combo Concelçl!o Concelçao da Barra Concelçom Condeixa-a-Nova Condeixa-a-Velha Condeúba Conejera Confederaçom Germânica Conlmbrlga Conlsberga Constança Contaqem Coqulmbo Coraçom Coraçom de .Jesus Corcovado Cordlsburgo Côrdova Corlza Coronel Fabrlclano Corregldor Cortegaça Corumbá Corumbalba Corumbatal Corumblara Corvela Corvo Corzola Consença Cossourado Cossovo Costa-Rica Coteglpe Cotlngulba Cotopaxl Cotovelo das Ostras Couço Cousso Cová CoveI I!es Covelas Covelo Covêntrla Covllha Covo Coxlm Cozunel Crac6vla Cralova Cravinhos Crelxomll Crlanvé Crlbl Crlxá-Açu
Croácla:Eslav6nla Cruz de Morouços Cruzeiro Cruzllla Cuando-Cubango Cuanza Cuba Cubám Cubango CubatAo Cuculovar Cuernavaca Culabá Cujábla Culebra Cumassl Cumbana Cumbarlándla Cunaxa Curaçau Curltlba Curltlbanos Curlúva Curoslvo Currais Novos Curubal Curuçá Curuzu Curvelo Cusso Cuzlstém
o Dabul Dalvares Danúbio Danzlng Darbanga Dardavaz Davalagulrl Davao Degebe Dembos Dênder Denver Deo-Crlste Derba Descalvado Dessals Dessévla Deva Deventer Devesa Dev6nla Dlabas Diabo Dlarbaqulr Dlrlbate Dlvln6poIIs Divisa Divisa Nova Dlvor Dobruja Domba Dombas Domlngulzo Dom Silvério Dongueamuxlto Dossl!os DOvar/DOver Doze Ribeiras Dravo Druença
300 Outros Topónimos: Duas Barras - Guzarate Duas Barras Duas Igrejas Dúbls Dubllm Dueça Dulsburgo Dumbufje Dunaburgo Dunajeque Duque de Bragança Duque de Caxias Durazo DusseldÓrfia
E Ebro EburÓbriga Éclja Edessa Edimburgo Éger Egeu Egillo Eglna Egipto ÉlbarEI·Assur Elba Elbrus Elêusis EI·Goleia Elvas Emba Embabé Embarbacém Encarnaçom Encruzilhada do Sul Entre Ambos·os·Rios Entre·os·Rlos Envendos Enxara do Bispo Equador Eqüino Équos Érebo Erexim Ervas Tenras Ervedal Ervedosa Erzerum Escagerraque Escandinâvla Escandinavos EsclavÓnia Escravos Eslâvia Eslavlansque Eslavónla Eslésvico·Holsâcla Eslovâquia Eslovénia Esperança Espézia Esplelberga Espinhaço de Cão Espltlsberga Esplunça Essaulra Essequlbo Essex Iksl ou 151 Estabelecimentos dos Es· treltos Estãblas Estagiros
Estalinebade Estarreja EstavrÓpolls Estero·Belaco Estevals Estêvão Estlge Estiva Estolberga Estombar Estrasburgo Estraublngo Estrômboll Esvalbarda Etava Eubela Eugenópolls Evansvlla Evereste Évora Évora·Monte Extrema Iksl ou 151 Extremo Iksl ou 151 Exu Ez·Zebedani
F Faença Fajão Fajãzinha Fajozes Faracabab Farrobo Fataunços Favaios Federaçom da Nigéria Fégio Feijó • Fénix Iksl ou 151 Fernão Veloso Ferrelra·a·Nova Ferreira do Alentejo Ferreira do Zêzere Fervença Fezánia Fezara Figueiredo dos Vinhos Fljl Filipevlla Flavina FlaviÓbrlga Flaviópolis Flensburgo FlIsslnga Florença Fojano Fontana Boa Fortaleza Forteventura Foz do Iguaçu Foz·Tua Fradlzela França Franco·Condado Frelberga Frelgll Frelxeda Frelxlanda Frelxlel Freixo de Espada a Cinta Freixoelra Frelxofelra Friburgo
Friburgo em Brisgóla Frigia Frlxelo Iksl ou 151 Frunze Fuerteventura Fumbo Furstemberga Fusi·lama Fuzeta
G Gâbaom Gabela Gabés Gábios Gabom Gámbla Gambler Gambos Ganges Ganjarra Garça Garças Garlbãldl Garlzlm Gávea Gavião Gavlelra Gavrlnls Gaza Gazlantep Geba Gebelim GedrÓsia Geei Gellolo Gemunde Gela Gelboé Genebra General Salgado General Vargas Genesaré Gonll Genlzio Génova Geórgia Gera Gerace Geral Geraz do Lima Gerês Gergóvia Gerlclnó Germánla Germanrcia Germanicópolis Germll Gerona Gerôncia Gerunda Gestaçô Getsemani Getullna Getúlio Vargas Gibara Gibraltar Gldâ Gifu Gigante Gigantes Gljom Gila
Gilbués Gilmonde Gimirim Gindes Giparana Glpola Girão Glraul Girga/Girgé Gironda Grilo Gizé Glé·Glé Gllvice Godavari Gondlzalves Gorlzia Goteburgo/Gotemburgo Goujolm Gouveia Governador Governador Valadares Govuro Grajaú Gram·Bretanha Gram·Canárla Gram·Mogol Grande Bacia Grande Junçom Grande Osso Granja Granvlla Grão·Pará Grasse Gravatâ Gravatal Gravellnas Gravesenda Grenobla/Grenoble Grijó Grumberga Guaçul Guadalaxara Guadalquivir Guadlx Iksl ou 151 Gualba Guajarã Guajarã·Mirim Guanabara Guanajuato Guanambi Guarablra Guaraçaf Guaraclaba Guaraiuva Guarajus Guaranatuba Guarantã Guarupuava Guaraqueçaba Guarariba Guaratuba Guarlba Guarrazar
Guarujã Guaxupé Gubia Gülana Brltãnica Ghilhabreu Guilhadezes Guiné·Bissau Guiné Equatorial Gunabad Gunza Guzarate
Outros Topónimos: H - Jade 301
H Habsburgo Hacata Hacodate Hadramaute Hagui Haia Haiderabad Hai-Duong Haifa Hail Hainaut Haiti Hal Haia Halberstádio Halicarnasso Halifax /ks/ ou /5/ Hatone Ham Hama Hamadám Hamamatsu Hambo Hamborne Hamburgo Hamiltom Hanau Hancheu Hanjám Hanói Hanôver Hanqueu Hanquiám Harbina Harburgo Harelbeque Harlém/Harlemo Harrar Harrisburgo Harrogate Haurám Havai
Havana Havei Havre Hébridas/Hébrides Hebro Hébrom Hecla Heidelberga Hejaz Hela Hélade Hélder Helemes-Lila Helena Helerno Helesponto Hélicom Heligolándia Hellópolis Helo Helsenor Helslmburgo Helslnqula Helvécla Hemo Henares
Hendala Hengelo Hera Heraclel Herclnia
Hercolándia Herculano Herirud Herisau Heristal Hermanestádio Hermlnios Hermlone Hermom Hermópolis Herne Herzegovina Hespérla Hespérides Hesse Hesse-Nassau Hibérnia Hibla Hidalgo Hldaspes Hidra Hidrolándia Hidrunto Hierro
_ Hilicano Hilversum Himalaia Hlmera Himeto Hindemburgo Hinga Hinojosa dei Duque Hlogo Hipocrene Hlpona Hircánia Hiroxima
Hispánla Hispanlola Hispano-América Hoám-Ho Hocaido Hof Holanda Holguim Holsácia Homem Honám Hondo Honduras Honduras Británicas Hongal Honolulu Honzo Ho-Pé Horda de Ouro Horeb Horne Horta Hostllla Hotentótia Hotim Hove Huambo Hué Huelva Huesca Hugli Hulla Humaitá Humbe Humber Humberto de Campos Humpata Hunám Hungria
Huningue Hu-Pé Hurom Husi/Hussi
labloneque lablonovi lambe langa Uamba laplgla lassl lavata laxartes Ibadám Ibagué Ibalti Ibarra Ibéria Ibérica Ibiá Iblapaba Ibiapina Ibicul Iblpetuba Iblporâ Ibirá Iblraci Ibiraçu Ibiraleplró Ibirama Ibirapultã Ibirarema Ibltiara Ibitinga Iblúna Ibiza Ibo Iboral-Aça lçana Icolo e Bengo Idanha-a-Nova Idanha-a-Velha Idistavlso Campo lecaterimburgo lecaterlnoslave lelisabetegrado lellsabetepol lepê Igaraçu Igarapé-Açu Igarapé-Mlrim Igreja Nova Igrejinha Iguaçu Ijul Ilha de França Ilhas de Sotavento Ilhavo IJlberls IlIsso Imbituva Imbros Indaiatuba Independência Indre e Llger Inhambane Inhambupe Inhamissengo Inhuçu Ipanguaçu Ipauçu Ipixuna
Ipojuca Isabela Isbarta Islébla Isonzo Isquelibe Isso Istambul Itabaiana Itablra Itablrlto Itabuna Itacambira Itaguaçu Itajal Itajobi Itajubá Itamarandiba Itambacuri Itambé Itamogi Itapagê Itapaglpe Itapeva Itaporanga da Ajuda Itaquara Itatiba Itauçu Itaverá Itlruçu lliúba Ituaçu Ituberá Ituiutaba Itumblara Ituverara Ituxi Ival Ivanovo Ivinheima Iv rela Ixám Izeda Izegem
J Jabaeté Jabés Jabitacá Jaboatão Jaborandi Jabotlcabal Jaboticatubas Jaca Jacamlm Jacaraci Jacaré Jacaré-Guaçu Jacarel Jacarepaguá Jacarezlnho Jacarta Jacinto Jacltara Jacobina Jacu Jacul Jaculpe Jacuplranga Jacurutu Jacutinga Jacuzla Jade
302 Outros Top6nimos: Jafa - Massapé Jafa Jafna JaguapltA Jaguaquara JaguarAo Jaguararl Jaguarl Jaguarlafva Jaguarlbe Jaguarlpe Jaguaruana Jalc6s Jalpur Jajapura Jalandar Jales Jamaica Jamarl Jambelro Janarde Janarde Janaúba Jandalra Janlculo Jánlna Januárla Japom Japurá Jaraguá Jardim de Piranhas Jardln6polls Jarl Jarlnu Jata Jatal Jatalzlnho Jatapu JatlnA Játlva Jatoba Jaú Jauaperl Jaunde Jauru Java Javarl Jazente Jelra Jejul·Guaçu Jelfa Jelgava Jemepe Jemlla Jenlc6 Jenlssel Jeol Jequerl Jequlá Jequlé Jequltal Jequltlbá Jequltlnhonha Jerada Jeremoabo Jerlc6 Jerld Jérsla Jerumentia Jerusalém Jesuànla Jesufrel Jesus Maria Jezrael Jlbutl Jljona Jltomlr
Joa Joaçaba Joalma Joane Joanesburgo Joahlnha Joan6polls JoAo Belo JoAo Pessoa Jodar Jodpur J6nla J6nlas/J6nlcas J6nlo/J6nlco Joqulocarta Jordám Jordánla J6rgla JosafatlJosafate José Bonifácio Jou Juá JUazelro Juba Jubulpore Jucás Jucu Jucurutu Judá Judeia Jugoslávia Juiz de Fora Jujul Júlio de Castllhos Júlio Mesquita Julundur Jumet Jundlal Junlm Junqueira Junqueiro JuparanA Juqulá Jura Jurema Jujura Juromenha Juruá Juruala Juruena Jurutl Jutal Jutlándla Juvlm
L LabrAo Lábrea Labruja Labruje Lac6brlga Lagoaça Lagoa Vermelha Laje Lajeado Lajedo Lajens das Flores Lajeosa Lajes Lajlnha Lambarl Lançarote Laquedlvas
Laranjal laranjeiras Larlssa Lassa Lauemburgo Lavadores Lavai Lavegadas Lavelras Lavlnla Lavlnlo Lavos Lavrador Lavras Lavras de Mangabelra Lavrlnhas Leça LelxOes Lemberga Lenç61s Lenlnabad Leopoldo de BulhOe$ Lesbos Lêucade Levante L1bano L1berec Libéria L1bla L1bolo _ L1bongo L1búrnla L1cabeto L1eja L1epaja L1ger L1l1beu L1mburgo L1moges L1nda·a·Pastora L1nda·a·Velha L1qulçá Lisboa L1ssa L1ubllana Lubllno L1vadla L1verpul L1v6nla Livramento Livramento do Brumado Lixa Lobau Lobelhe do Mato Lobenor Lobito Loje Lomas Valenllnas Lombardla Lomboque LorvAo Lourenço Marques Lourlçal Lovalna Loxa Luabo Luangue Prabangue Lubango Lubeque Lubllm Luçom Luis Alves Lulsvlla Luneburgo Lusambo Luxemburgo
Luxor Luzllándla
M Macabu Macáçar MaçAo MaçAs de Dona Maria Maçauá Macaubal Macaúbas Macedo de Cavaleiros Macieira de Cambra Maçuá Macunje Madeburgo Madla Pradexe Magé Magedo Magenta Magrebe Malbl Malença Malne e L1ger Malombe Major Isidoro Majunga Malabar Malanje Malavl Maldlvas Malplca do Tejo Malvasia Malvlnas Mampltuba Mançanares Mançanllho Mandovl Mandúblos Mangabelras Mangaratlba Manguaba Manhlça Manhuaçu Manlçobal Manltoba Manlzales Manjacaze Manjúrla Manuel Alves Grande Mapuçé Maquérla Marabá Maracaibo Maracaju Maragogl Maragoglpe Mara]6 Marburgo Marco de Canaveses Marebe Marlbor Marquês de Valença Marréquexe Marrazes Marumbl Marvana MarvAo Mas6vla Massa Massabl Massangano Massapé
304 Outros Topónimos: Pássaros - Santa Rosa de Viterbo Péssaros Passa-Tempo Passau Passó PassO Passo de Camaraglbe Passos Pastos Bons Pavla Páxaro Pedra Azul Pedra Branca Pedralva Pedras Rubras Pedro Avelino Pedro Velho Pel-Hó Peixe Pelásgico Pemba Penacova Penajóia Pena Lobo Penalva Penjabe Pensalvos Pensllvánla Penza Penzance Pêra Perdizes Perebebul Pereira Barreto Permesso Pernambuco Pêro Guarda Perozelo Pessegueiro Peteróvia
Porto Amboim Porto Belo Porto Calvo Porto Isabel Porto Novo Porto Real do Colégio Porto Velho Portuzelo Possacos Potenza Povoação Póvoa de EI-Rel Póvoa de Varzim Povolide Praia da Vitória Praia das Maçãs Prazeres
R
Ouerbela Ouezaltenango Ouiçama Ouichineve Ouieve Ouilimanjaro Ouimbele OUlncunquá Ouinjenje Ouinxassa Ouirguizia Oulrguizistám Ouirove Ouirovogrado Ouisleve Ouissanga Ouissongo Ouita Ouiuxu Ouiva Ouixadá Ouixará
Rabagão Rajastám Rasses Ratisbona Ravelo Ravena Rebate Rebolosa Rebordosa Recezinhos Redenção Refojos de Basto Regeneração Regente Feijó Regilde Regilo Regina Reglnópolis Régio Régio da Calábria Registo Reiquejavlque Relizane Renánia do Norte-Vestefália República Sul-Africana República do Zaire Resistência Retaxo Revlnhade Rezé Riachão do Jaculpe Riacho de Jaculpe Ribalonga Rlbas do Rio Pardo Ribatejo Ribeira Ribeira Brava Ribeira do Pombal Ribeirão Ribeirão Bonito Ribeirão Branco Rlberlão Vermelho Riesengebirge Rigi Rijeca Rio Azul Riobamba Rio Bonito Rio Branco Rio Brilhante Rio de Janeiro Rio-Meão Rio Novo Rio Paranalba Rio Piraclcaba Rio Pomba Rio Verde Rio Vermelho Riviera Rlvoll Roçalgate Roge Roncesvales Rossilhom Rossio ao Sul do Tejo Rostóvia
Quixeramobim
Aovereio
Prazins
Presburgo Presidente Alves Presidente Bernardes Presidente Venceslau Preveza Pribram Princesa Isabel Proença Proença-a-Nova Promissão PropOntlde Provença Provesende Providência Provlnclas Marltlmas Próximo Oriente Iksl ou Isl Prozelo Prússia
Puebla Pueblo Pungo-Adongo
Pex8var
Piassabuçu Piave Pindamonhangaba Plndaré-Mlrlm Plnzio Piombino Plquerobi Piracanjuba Piracicaba Plraju Plrajul Pirangl Pirapozinho Piraquara Plrassununga Piratuba Plül Placência Plasença Plescóvla Poçanquinha Pocariça PoçOes Poços de Caldas Pombal Ponto Grossa Pontecorvo Ponte da Barca Ponte Nova Pontével Ponto Euxino Iksl ou Isl Poperlnge Porangaba Porto-Alegre Porto Alexandre Porto Amazonas
Oulza Oulzll-Irmaque Ouizungo
Q Ouancim Ouaral Quarnero
Ouatro Cantons Ouebeque Ouebra-Anzol Ouebra-Cangalha Ouebrângulo Ouedlimburgo . Quemerovo
Rovigo Rovuma Roxburgo Iksl ou Isl Rublácea Rubicom Rublm Rui Barbosa Russas Rússia
Rússia Branca Ruvo
5 Sabá Sabará Sabáudia Sabié Sabina SabOla Sabor Sabrosa Sabugal Sabugosa Sacavém Sá da Bandeira Sadova Sales Oliveira Salisburgo Sallsbúrla Salto da Divisa Salvador Salvaterra do Extremo Iksl ou Isl Salzedas Sam Bartolomeu Sam Bernardo Sambo Sambor Sambra Sam CrlstOvao Sam Germano Sam Gil Sam Joám Sam Jorge Sam José Sam Lourenço Sam Lúcar de Barrameda Sampetesburgo Sam Remlglo Sam Salvador Sam Sebastlám Sam Vicente Sangaje Santa Bárbara Santa Bárbara de Nexe Santa Branca Santa Comba Santa Cruz Cabrálla Santa Cruz do Escalvado Santa Fé de Bogotá Santa Gertrudes Santa Helena Santa Inês Santa Iria de Azóia Santa Isabel Santa Juliana Santa Luzia Santa Maria da Vitória Santa Maria de Itabira Santa Maria do Suaçul Santana de Parnalba Santa Rita do PaSS<Hluatro Santa Rosa de Vlterbo
Outros Top6nimos: Santa Vit6ria - Ubatuba 305 Santa Vitória Santiago de Cuba Santo-Albano Santo Amaro de Brotas Santo Ângelo Santo António de Jesus Santo António do Leverger Santo António do Zaire Santo Antonloguaçu Santo Estêvão Santos-o-Velho Santo Varão São Bartolomeu São Benedito São Bento São Bento do Ameixial São Bernardo do Campo São Borja São Brás São Caetano de Odivelas São Cristóvão São Félix Iksl ou Isl São Francisco de Assis São Gabriel São Gens São Geraldo São Gonçalo São Gonçalo do Abaetê São Ingberto São Jerónimo São João São João Baptista de Ajudá São João da Barra São João da Boa Vista São João d'EI-Rel São João do Sabugi São João Evangelista São Joaquim São Joaquim da Barra São Jorge São José São José da Bela Vista São José da Boa Vista São José da Laje São José de Mlplbu São José do Calçado São José do Egipto São Lourenço São Luis de Gonzaga São Miguel Arcanjo São Paulo de Olivença São Paulo de Potengl São Salvador São Vicente Sapucal-Mlrlm Saquarema Sarabat Saragoça Saratóvla Saravaque Sarburgo Sargaços Sarzedas Sascachevám Sasebo Sássarl Savo Savona Saxónia Iksl ou Isl Saxónla-Coburgo Iksl ou IsI Sazalre Sazes da Beira Seabra Sebadelhe Sebal
Sebastópolis Sebenltico Sebolldo Segesta Segóvia Seiça Selçal Seixal Selvagens/Se Iv ages Semêndrla Senegámbla Senhor do Bonfim Sepotuba Sequanesa Serajevo Sergipe Serpucove Serra da Caveira Serra Geral Serrazes Sertãozinho Sérvla Sérvia-Croácla-Eslováqula Serzedelo Sesimbra Setúbal Sever Sever do Vouga Severino
Sevilha Sevres Slbarls Sibéria Slbiu Silva Jardim SlIvãnia SlIvelras Silves Silvestre Feraz SlIvlanópolls Sivás Slzuoca Soajo Sobral Sobral de Monte Agraço Sobretãmega Sobrosa Somália Británlca Sombor Sombreiro Sombrio Sona e Llger Sorbona Sorocaba Sosnovleque Sotavento Sousse Suábla Suaçul Grande Suazilándia Subarrifana SubavO Sublaco Subotica Subportela Subserra Sudám Francês Suessiom Sulça Sujuám Sultanabad Sumbava Surabala Surublm Sussex Iksl ou Isl Suxima
T Tabaço Tabago Tabapuã Tabarca Tabasco Tabatinga Tablra Tabor Tabriz Tábua Tabuaço Tacamlaba Tacubala Tagllde Talgeto Taljuám Taluva Tajiqulstám Talavera de la Reina Tamatave Tamba Tambaú També Tamboril Tam-Sul Tanabl Tananarlve Tanemberga Tánger Tangil Tanjor Tanzánla Tapajós Taprobana Taquara Taquarl Taquarltlnga do Norte Taquarltuba Tarbes Targoviste Tarija Tartesso Taubaté Tavarade Tavira Távora Taza Tazem Tebalda Tebas Tebessa Tegea Telve Teixeira Telxelras Teixeira Soares Tejo Televlve-Jafa Tenessi Terges Terra Nova Terra Roxa Terras de Barroso Terras de Bouro Terrugem Tessálla Tessatónlca Texas Texel Tlbagl Tlberlade Tlbéstl Tibete
Tibre Tlbure Tietê Ti-Huá Tijuca Tllburgo Timbaúba Timboctu Timbreia Tinge Tiracambu lirnovo Tisbe Tisza Tiúba Tlvoli Tlzi-Uzu Tobias Barreto Tobol Tobruque Tocoxima Todos-os-Santos Tolblaco Tombos Torre de Moncorvo Torres Novas Torres Vedras Torrozelo Trajano de Morais Transbaicálla Transilvánia Transjordánia Transoxiánla Transval Trá&O&Montes e Alto Douro Travancor Travassos
Trébia Trebizonda Tremembé Três Barras Três Corações Três Passos Tréveros Treviso Trezena Trezól Tribúria Trlpolis da Berberia Trivandrum Trombetas Tropeço Trouxemll Truxllho Tubarão Tubinga Tulzelo Tungubutu Turgóvla Turlaçu Turlngia Tuva Tuvalu
u Uadi-Halfa Ubá Ubalra Ubaitaba Ubajara Ubangul Ubangui-Chari Ubatuba
306 Outros Topónimos: Úbeda - Zêzere
Úbeda Uberaba Uberlândla Ublrajara Ublsco Udjá Uel Hai Uenza Uezana
~~ebria Umbuzelro Umerbrla União da Vitória Unlom das Repúblicas Socialistas Soviéticas Uniom Sul·Africana Urba Urbano Santos Urblno Urgel Urgezes Urubupungá Urussanga Urzellna Usbesqulstám Ussuri Uste·Urte Ustl·Nad·Labém Usumbura Utar Pradexe Uva II Uxám Uxeloduno Iksl ou Isl Uzálls
v Vaal Vaális Vaasa Vacacal Vacalama Vacaria Vacariça Vadlmom Vaduz Vagos Vagram Valadares Vaiais Valáquia Vai bom Valdai Valdés Valdlgem Valdivia Valdozende Valdreu Vale Vale de Cambra Vale de Lobos Valega Valença Valencianas Valentia Valentim Valentim Gentil Valésla Valeta Vale Verde Valhadolid Valmor Valongo
Valpaços Valparalso Vai verde VancOver Vandoma Vanicoro Vanves Vardar Varela Varenas Varese Vargem Grande Varglnha Variz Varna Varo Varsóvia Várzea Varziela Vascão Vassouras Vatarba Vaticano Vaza·Barris Veatodos Vecta Velmar Veios Velas Veletri Vélez·Málaga Velhas Venâncio Aires Venceslau Brás Vendas Novas Venécia Véner Veneza Venezuela Venlo Venta Vento Ventozelo Vera Cruz Veranópolis Vereei as Verde Verdinho Verga Vergara Vergas Verlssimo Vermelha Vermelho Vermo II Vermolm Veroduno Verona Verra Verruga Verrugão Versalhes Vertentes Véser Véseris Vesonçom Vestefálla . Vesteras Vestlarla Vesúvio Véter Vez Vlalongo VlamAo Viana Viana. do Alentejo
Viburgo Vicência Viçosa Vidigal Vidigueira Vieira do Minho Viena Vienense Vientlane Vietname Viipurl Vila da Praia da Vitória Vila do Bispo Vilafranca Vila Franca de Xira Vila Nova de Cerveira Vila Nova de Foz COa Vila Nova de Paiva Vila Velha Vila Verde Vllaviclosa Vila Viçosa Vilar de Paralso Vilares Vilas Bonas Vilhena VllnalVilnlo Vilvorde Vimeiro Vlmielro VI minai Vimioso Vlnaroz Vincenas Vlndellcla Vlndla Vinhais Vinhedo Vinlpegue Vlntemllha Vlradouro Virgem da Lapa Virgens Virglnia Vlrglnópolis Vlrgolândla Vlsaias Visconde do Rio Branco Viseu Vlsmar Viso Vlstula Vltemberga Vlterbo Viii Vitória Vltórla·Nlanza Vltórlo Véneto Viúva Vlzapur Vizela Vladlvostoque Volvodlna Volga Volgogrado Vollnla Volo Vologda Volta Volterra Voorburgo Voralberga Vormácla1Vórmla Voroneje Vosgos Votuporanga
Vouga Vouzela Vratlslávia Vulslnios Vulturno Vupertal Vutemberga Vurtzburgo
x Xabregas Xaém Xalapa Xallsco Xanchá Xangai Xanté Xantl Xanto Xantum Xanxum Xarrama Xaucheu Xavantes Xetlna Xentu Xerez Xetlándla Xlanxlm· Xi oco XI mo XlmonosequeIXlmonoxeque Xlngu Xlnqulám Xlquexlque Xlraz Xlre Xoa xolapur Xunqulm
z Zaacha Zaandam Zab Zacatecas Zagrábla Zagro Zagros Zaire Zala Zama Zambeze Zambézia Zâmbia Zambujal Zanguebar Zante Zanzibar Zaporojle Zara Zea Zebrelra Zeebruge Zétlre Zegulchor Zelándla Zele Zenta Zêzere
Outros Topónimos: Zibreira - Zurique 307 Zibreira Zielona Gora Zilina Zinder
Ziph Zitau Zomba Zombo
Zombar Zonte Zug Zuiderzé
Zululándia Zumbo Zungária Zurique
- - - - - - - - - - - ------
Vocabulário Onomástico: A - Assurbanipal 309
VOCABULÁRIO ONOMÁSTICO Este vocabúlario recolhe mais de 1.000 nomes de pessoa, incluídos os históricos, bíblicos, mitológicos, fitícios, etc., seguindo as directrizes gerais assinaladas na introduçom feita ao Vocabulário Geral. Contado, tamém vam uns poucos nomes con w, y e k, ao nom serem estas letras do nosso alfabeto, mas ainda utilizadas nesses casos. Nom figuram nesta lista os apelidos, embora a grande maioria provenham de nomes comuns (vid. o Vocabulário Geral), nomes geográficos (vid. os topónimos galegos no Vocabulário Geográfico) ou de nomes próprios de pessoa que podem figurar no presente Vocabulário. Tamém nom figuram as diferentes variantes ou as formas antigas de certos nomes actuais que, ainda sendo válidos como nomes de pessoa na actualidade, nom se devem considerar como habituais ou comuns: Anjo, Anjos (por Ángelo, Angela; Anjo é mais bem apelido ou traduçom directa do espanhol Ángel), Bernaldo (por Bernardo), Bieito/-a (por Bento/-a), Brais (por Brás), Cibrám/Cibrao (por Cipriám), Comba (por Colomba), Gens (por Genésio), Izia (por Luzia), Jiám/ Jiao (por Juliám), Jurjo (por Jorge), Sabela (por Isabel; hipocorístico de Isabela), Tareija/Tereija (por Teresa), Ugio ou Eugeo (por Eugénio), Vaia ou Valha (por Eulália) e Vreixo (por Veríssimo).
A Aasvero Abad Abas Abdalá Abderramám Abdias Abdlel Abdom Abdul Abdulá Abdulaziz Abdurramám Abel Abelardo Abgar Abiá Ablgall Abllio Ablmelech Ablrom Ablú Abner Abraám Absalom Abslrto.
Abubecre Abulabas Abulfaradj Abulfeda Abúndlo Acab Acbaro Açoka Açucena Adalbérom Adalberto Adalglsa/·o Adalzira Adérbal Afrelxo Agesandro Agesllau Ageu Agllberto Agllolfo Agilulfo Agoberto Alxa Ájax Alba Albano Alberico Albertlna/·o
Alberto Alblna/·o Alclblades Aldebrando Aldonça Aleixo Alexandra Alexandre Alexandrina/·o Alfarabi AII·Babá Ali·Paxá Almançor Almavlva Álvaro Alzira Amabllia Ambrosina Ambrósio Anabela Anaxágoras Iksl ou Isl Anaxarco Iksl ou Isl Anaximandro Iksl ou Isl Anaxlmenes Iksl ou Isl Andrógeo Ángela/·o Angéllca/·o Angellna/·o
Angilberto Anlbal Anúbis Anunciaçom Apresentaçom Aprigio Arabela Árbaces Arbogastes Arcángela/·o Arcanjo Arfaxade Arglmiro Ariovisto Aristóbulo Arlstógenes Aristogitom Arnóblo Arqulbaldo Artábano Artábazo Artaxerxes Ascênslo Asdrúbal Assuero Assunçom Assur Assurbanipal
310 Vocabulário Onomástico: Astíages - Flávio
Astlages Astrigildo Atanagildo CAtossa Audovera Augelas/Augias Aurangzeb Austregilda Austreségllo Avaloqulteçoara Avelina/-o Avenzoar Averr6is Avicena Avlto Axayacati Axevins Azarias
B Baal Baasa Bab Baber Babilo Bábrlo Bacantes Baco Bagoaldo BaJazé Balaám Balarte Balblna/·o Balbo Baldem6nlo Balder Baldomera/·o Baldulno Balqulsse Baltasar Banco Baqullldes Barba·Azul Bárbara Barba·Roxa Barcoquebas Bardano Barnabé Barnum Barrabás Bártolo Bartolomeu Baruch Baslleu Basllia Basilides Basilio Basilisco Baslllssa Batllde Batista Bávom Beato Beatriz Beblana/·o Beda Béhanzlm Behemoth Bel Belarmino Belchior Beleforonte Belém
Béleno Belésís Belfegor Belial Beliardo Belinda Belisa Belisandro Belisardo Belisário Belmiro Belo Belona Beltrám Belzebu Benedita/·o Benevenuto Benigna/·o Benilde Benjamim Benta/·o Benvinda/·o Berardo Berengário Berenice Bermudo Bernarda Bernardim Bernardina/·o Bernardo Beroso Berta Bertilia Bertina/·o Bertinla Berto Bertoldo Besso Betsabé Bias Blbas Blbulo Blom Blrger Bltom Blandina Boabdll Boadlceia Boaventura Boco Boécio Boleslau Bomllcar Bonifácio Booz B6reas Borja Boto Bradamante Brama Brame Branca Brandao Brás Brásidas Bráullo Brenda Breno Breogám Briareu Brlglda Brlseida Brltánico Brites Brugarte Brunllde
Bruno Bruto Buda Burro Buslris
~-
C Cablros Cadija Caleb Calidaça Calvino Camblses Carlbdis Cariberto Cassandra/·o Cássia Cassiana/·o Cassllda Cássio Cassiodoro Cassiopeia Cebes Cérbero Cévola Childeberto Chlndaswinthe Claxares /I<s/ ou /s/ Clbele Cimbro Cinegiro Clarência/·o Clarisse Cleobaldo Cleóbls Cleóbulo Clodoveu Clóvis Colomba/·o Columbano Concelçom Constança Crasso Crescência/·o Crist6vao/Cristovo Cuniberto Cutberto
Edviges Egberto Egérla Egeu Egldio Eginardo Eglpcia Egipclaca Egipciano Egipto Egisto Egvardo Eleazar Eliezer Elisabete Elvira Elzira Encarnaçom Erigeno Ermlglo Ervlgio Esperança Estêvao/Estevo Estrabom Etelvina/·o Eubúlldes Êucaris Eud6xia/·o /I<s/ ou /s/ Eufébio Eugénia/·o Eulógio Êupolls Euriblades Eusébla/·o Eva Evandro Evangellna/·o Evangelista Evaristo Evellna/·o Evélio Evémero Everardo Expedito /I<s/ ou /s/ Exsupério /I<s/ ou /s/ Ezequlas Ezequiel Ezudes Ezzadim Ezzedlm
D
F
Dagoberto David Débora Delfobo DeJanira DeJ6taro Deobaldo Devas Dlógenes DJalma/·o DJlns Dolabela
Fábia Fabiám Fablana/·o Fábio Fablola Fabrlcla/·o Farnabazo Favlla Febe Febo Fellclsslmo Fellsbela Felisbérlo Felisberta/·o Fellzarda Ferrabrás Fidellsslmo Fi lóxeno /I<s/ ou /s/ Flávia Flavlana/·o Flávio
E Ebbom Eblis Ebrolno Edalberto
Vocabulário Onomástico: Fioberto - Juvino 311 Florberto Florência/-o Floriberto Florisbela Florival Fritigerno Frixo Iksl ou Isl Fulgência/-o Fúlvia/-o
G Gabfnio Gabino Gabriel Gabriela Galba Ganexa Gaudência/-o Gauvalm Gedeom Gela Gelásia/-o Gelimer Gelom Gema Gendolfo Generosa/-o Genésio Gengiscám Genipro Genoveva/-o Genserico
Gentiliano Geofredo Georgina/-o Geraldo Gerardo Gériom Germánico Germano Gero Gerôncio Gertrudes Gerúncio Gervásia/-o Getúlio Gigélia, Giges Gil Gilberto Gilda Giscom Gisela Gonçalo Gondebaldo Górgias Graça Grazlela Gualberto Guatlmozlm Gulberto Gustavo
H Haakol)l Habacuc Hades Hamurabi
Haraldo Harmódio Haroldo Harpagom Hárpalo Harpias Harpócrates Hátor Hebe Hécate Hécuba Hefafstos Hefesto Heitor Hélder Hele Helem Helena/-o Helga Heli HeHadas Heliberto Helibrando Hélia/-o Heliodoro Heliogábalo Heloisa Helvécio Hemetérlo Hemlstocles Henoch Henrique Henriqueta Hera Héracles Heraclides Heráclio Heraclito Heraldo Herberto Herclnio Herculano Hércules Hermafrodito Hermano Hermas Hermenegilda/-o Hermengarda/-o Hermes Hermlgio Hermlnia/-o Hermlone Hermócrates Hermógenes Hernánl Herodes Herodlade Heródoto Hérom Heróstrato Hersllia Heslodo Heslona Hespérides Héspero Héstla Hlad'es Hidácio Hidra Hiempsal Hiércocles Hferom Hlgla Higlno Hilária/-o Hilariom
Hllas Hilberto Hildebrando Hildegarda Himem Himeneu Hipácia/-o Hiparco Hipastes Hipérides Hipermnestra Hipno Hipócrates Hipodámia Hipólita/-oHipómenes Hipónax Iksl ou Isl Hirám Hircano Hlrcio Hirondina Histeu Holofernes Homero Honesto Honorato Honorino
Honório Horácio Horas HormisdaHoro Hortênsia/-o Hostfllo Huberto Hugo Hulagu Humberto Hunerico
larbas Iblco Ibralm Ifigénia IIdebrando Inês Ingberto Inocência/-o Isabel Isboset luçufe Ivaim Ivám Ivo Ivone
J Jacinta/-o Jacob Jacobo Jado Jael Jafeth Jaime Jámblico Jano Januário
Jápeto Jaquellna Jaques Jasmim Jasom Jefté Jenaro Jeová Jeremias Jericó Jerobám Jerónima/-o Jesulna/-o Jesus Jesusa Jesus Cristo Jetro Jeú Jezabel Joab Joacaz Joad Joám Joana Joanitza Joaquim Joaquina Joás Job Jocasta Jocellm Jocelino Joel Jonas Jónatas Jorám Jordám Jordanes Jorge Josabeth Josafat José Josefa Josefina Josefo Joslas Joslna/-o Josué Jove Joviano Jovino Jovita/-o Juba Judá Judas Judite Jugurta Júlia Jullám Juliana/-o Julieta Júlio Juno Júpiter Justa Justlna Justiniano Justino Justo Juturna Juvenal -Juvêncio Juventa Juvlno
312 Vocabulário Onomástico: L - Vereburga
L
N
Q
T
Labám Labieno Lamberto Lançarote Laurência/-o
Nabal Nabis Nabonassar Nabopolasar Nabor Naboth Nabucodonosor Natividade Nazaré Nazário Nectanábis Nerva Nesso Neves Névio Nibelungos Niobe Nobllio Norberto Novaciano
Quaslmodo Querubim Quildeberto Quildebrando Quixote
Tassilom Teagenes Teangelo Teobaldo Teóbulo Teodebaldo Teodeberto Teólobo Teógenes TerênclaJ-o Tibério Tlbulo Tibúrclo Tiburtino Tissafernes Tobias Torlbio Trajano Traslbulo Triboniano Tubalcaim Tubaldo
Lavinia Lázaro
Leovigilda/-o Leoviglo Levelino Levi Leviatam Libanio [iberataJ-o ibério Libório ligia LiviaJ-o Livórnio Lizardo Longino Lourenço Lourival Lubélia Ludge·ro Ludovico LudovinaJo Luzia
O Oberom Ocozias
M Maarbal Mabllio Macabeu Macbeth Macróbio Magêncio Magim Maglna Magnêncio Majoriano Makrisi Malvina Manassés Marilza Masinissa Mavilde Maxêncio Iksl ou Isl Maximiano Iksl ou Isl Maximiliano Iksl ou Isl Maximlno Iksl ou Isl Maximo Iksl ou Isl Mazeppa Megera Melibela Melibeu Mercê Mercês Meroveu Messala Messalina Messiano Messias Mezênclo Minerva Mlnervlno Moab Montezuma
Octavia Octaviano Octavio Odeberto Oduvaldo Óglges Olavo Ollbrio Olivério OliviaJ-o Ónfale Orêncio Orlbase Ossiám Osvaldo Ovldio Ozias
p Pacúvio
Paurava Pelagio Persival Plêiades Pollblo Pomba Pôncio Possidónlo· Praxedes Praxlleles Iksl ou Isl PrlmitivaJ-o Probo Protógenes Próxeno Iksl ou Isl PrudênciaJ-o Públio Pureza Purlflcaçom
R Rabano Ragueberto Ramberto Rebeca Receswinlhe Regina Reginaldo Reglno Remlgio Renoberto Ressurelçom Reverêncio Rigoberto Roberto Robinsom Roboam Rocambole RogéllaJ-o Rogério Roxane Iksl ou Isl Roxelana Iksl ou Isl Rubem
5 Sabaoth Sabéllo Sabiano SabinaJ-o Sabinlano Salvador Sebastiam Sejano Senaquerib Sérgio Servando Servil la Sérvio Sérvulo SeverianaJ-o SeverinaJ-o Severo Sexto Iksl ou Isl Sibila Sigeberto Slglsmundo SlIvanaJ-o SilvériaJ-o Silvestre Silvia SlIvlnaJ-o Silvio Siringe Sisebuto Slslgambis Sofonisba Soslgenes
U Ubaldo Ulisses Umbelina Urbano Urbino
V Valburga Valburge Valdefrido Valdemar Valdemiro Valdrico Valenciano Valêncio Valens Valentim Valentlnlano Valeriano Valério Valfredo Valfrldo Valmiqui Valqulria Valler Vamba Vanessa
Varo Varrom Vasco Vegécio Vela Véleda Venanclo Venceslau Vendimiano Veneranda Ventura Vénus Venusino Venusto Vercingetorige Vereburga
Vocabulário Onomástico: Veremudo - Zusarte 313 Veremudo Verlssimo Vermudo Vero Verónica Verres Vertumno Vespasiano Vesta Vestais Vetúria VicênciaJ-o VicentaJ-o Vidal Vigberto Vlgilio Vilebaldo Vilfredo Vinardo Vlndice Vindiciano Vinibaldo Violante Violeta Vlrgilio VirglniaJ-o Vlrgulina/-o Viriato Visltaçom Vital Vit:;ollano Vitéllo
Vitor Vitória Vitoriano VitorinaJ-o Vitrúvio Vivaldo VivênclaJ-o Vixnu Vladimiro Volfrando Volfardo Volfelmo Volfoldo Vologeso Vulcano Vulfilde Vulturno
w Walpúrgls Willibrod Willis Witiklnd
x Xafredo XantlpaJ-o
Xanto Xavier Xehrazade Xenágoras Xenarco Xenócrates Xenódoco Xenófanes Xenofanto Xenofonte Xerxes XimenaJ-o Xisto Xiva
z Zabad Zabadiel Zabulom Zacarias Zagalo Zaida Zaira Zaleuco Zaqueu Zara Zaratustra Zea
Zebedeu Zeferino Zélia Zenaide Zenas Zenlcetes ZenóbiaJ-o Zenodoro Zenódoto Zenófanes Zenofanto Zenófilo Zenógenes Zenom Zeto Zeus Zeuxipo Iksl ou Isl Zêuxis Iksl ou Isl Zita Zobaida Zobeida Zoé Zoilo Zópiro Zoraida Zoroastro Zorobabel Zósimo Zótico Zózlmo Zuleica Zulmira Zusarte
Abreviaturas 315
ABREVIATURAS USUAIS
=
abreviatura abrev. ad maiorem Dei gloriam (para maior glória de Deus) A.M.D.G. .admirador = adm.or Afonso Af.o Agosto = Ag.to amigo am.o antes de Cristo = a. e. António Ant.o arcaico are. atento at.o Augusto Aug.o autor A. autores AA. avenida Av. bacharel b.al bloco bl. boas-festas B. F. ou b. f. brochado = br. calçada c. ou calç. capitám cap. capítulo cap.o catálogo cat. e. V. cavalo-vapor centilitro = cl. ou cl centímetro cm. ou cm citaçom = cito código cód. comandita e.ta companhia e. a (comercial), eomp. (militar) confira cl. ou cfr. confronte com cl. ou cfr. criado cr.o decilitro dI. ou di
=
=
= = =
= = = = =
= =
=
= = =
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
decímetro = dm. ou dm despois de Cristo = d. e. Dezembro = Dez. ° Digníssimo = Dig.mo direita = dta. Dom e Dona = D. Doutor Dr. Doutora = Dr. a engenheiro = eng.o Era cristá = E. e. és-nordeste = E. N. E. espera deferimento E. D. esquerda = esq. és-sueste = E. S. E. Este (ponto cardeal) = E. estáncia (na poesia) = est. et coetera (e o resto) etc. Excelentíssima = Ex. ma Excelentíssimo = Ex.mo exemplo = ex. fascículo = fase. Fevreiro = Fev. ° Filho = F.o folha = fi. ou foI. Francisco Franc. o frei = Fr. grama g. ou 9 glossário = gloss. grosa gr. hectare = ha. ou ha hg. ou hg hectograma hectolitro = hl. ou hl História = hist. ibidem (no mesmo lugar) = Ibid. idem (o mesmo) Id. id est(isto é) = i. e.
=
=
=
=
= =
=
=
316 Abreviaturas
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Ilustríssima lI.ma Ilustríssimo lI.mo Janeiro Jan.o Jesus Cristo J. C. José J.a Júnior J.or ou Jr. latitude lat. Leste E. longitude long. Madre M. ou M.a Madres MM. ms. manuscrito Manuel Man. ou M.al Maria M.B metro = m. ou m miligrama mg. ou mg mililitro mi. ou mi milímetro mm. ou mm Monsenhor Mons. ou Mgr. muito m.lo muito digno M. D. navio a vapor SS. ou S/S Nordeste N. E. nor·nordeste N. N. E. nor·noroeste N.N.W. ou N.N.O. N. W. ou N. O. Noroeste Norte = N. Nosso Santíssimo Padre N.SS.P. Nosso Senhor N. S. note bem N. B. número N.o, n.O ou núm. obra ob. ob. cito obra citada obrigado obg. ° ou obg.do observaçom obs. W. N. W., W N W oés·noroeste ou O. N. O. Oeste W., W ou O oferece, dedica e consagra O. D. C. ou o. d. c. Outubro Out. ° Padre P. ou P.8 padre-nosso e ave-maria P. N. e A. M. Padres PP. página p. ou pág. páginas pp. ou págs. pg. pagou p.B para pede justiça P. J.
=
= = =
=
=
= = =
=
=
=
=
=
= = = = =
=
=
pede recebimento e justiça
P. R. J.
=
=
pO'r especial favor P. E. F. por mao própria = P. M. P. por muito obséquio P. M. O. porta porto portal porto post-scriptum (pós-escrito) P. S. praça pr. professor orof. quando q.do quanto q.IO que q q. v. queira ver quem q.m quilo K. ou K quilociclo kc. kg. ou kg quilograma kl., kl ou ql. qunolitro quilo-watt kw. rei r. reprovado r. responda, se fai favor R.S.F.F. r. réu Reverendo Rev. Reverendíssimo Rev. mo Rodríguez Roiz rua r. salvo erro S. E. Sam S. Santíssimo SS. Santo S. sem número sln Sénior s.or senhor Sr. senhora Sr. B sentidas condolências S. E. Serviço Nacional S. N. Setembro Set. ° Silva S.B sobreloja sll Sociedade Anónima S. A. Sociedade Limitada == S. L. Sua Eminência S. E. Sua Excelência S. Ex. B Suas Excelências SS. Ex.as Sua Majestade S. M. Suas Majestades SS. MM. Sua Santidade S. S. Sua Senhoria S. s.a
=
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Abreviaturas 317
=
Sudoeste S. w. ou S. o. Sueste S. E. Sul S. su-sudoeste S.S.W. ou S.S.O. su-sueste S. S. E. telefone tel. T. S. F. telefonia sem fios telegrafia sem fios T. S. F. telegrafista tel. tel. telegrama TV. Televisom tipografia tipo título tit. tonelada T ou t. toneladas registadas T. R. travessa tr.
=
=
= =
=
= = = = = = =
= =
=
=
vanos VV. verbi grafia (por exemplo) = v. g. vide (veja) vd. ou vid. visto V. visto bom V. B. viúva V.8 volte, se fai favor v. s. f. f. Vossa Alteza V. A. Vossa Excelência V. Ex. 8 V. M. Vossa Majestade Vossa Mercê = V. M. Vossa Paternidade V. P. Vossa Reverência V. Rev. ou V. Rev. 8 Vossa Senhoria V. S. watt-segundo Ws. yard (jarda) yd. ou yd
= = = =
=
=
=
= = = = = =
COMERCIAIS
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
abatimento abt.° apólice Ap.8 conta cl conta corrente clc copiado copo custo do frete C. F. desconto desc. dez rupias rx. d/d dias de data dias de vista d/v dinheiro d. dólar d., dói. ou $ escudo esc. escudos escs. florim fI. franco f. ou fr. franco a bordo Fob ou F. O. B. libra esterlina Cminha carta. = mlc minhas cartas mlc minha casa mlc minhas casas mlc minha conta mlc minha conta corrente mlclc minhas contas mlc minha letra mIl
=
= = =
minha orden mIo nossa conta nlc nossa conta corrente nlclc nossa letra nll peseta p.18 pesetas pts. ou pt. 8S peso bruto p. b. peso líquido p. I. por cento % por mil %o prémio pr. o . próximo futuro p. f. próximo passado p. p. rublo r., rb. ou rub. rupia r. sacas sI seguro seg. o sem gastos s/g sua conta sIc sua letra sll sua ordem slo tara t. v. varas vossa conta v/c vossa letra = vII vossa ordem v/o
= = = =
= = = =
= =
=
= = =
=
=
= = = =
= =
QUíMICAS
= Ac = AI
Actínio Alumínio
Antimónio (Estíbio) Argo, Argónio A
=
= Sb'
318 Abreviaturas
Arsénico, Arsénio = As Azote, Azoto (Nitrogénio) = N Bário = Ba Berílio = Be Bismuto = Bi Boro = B Brómio, Bromo = Br Cádmio, Cádmium = Cd Cálcio = Ca Carbone, Carbónio, Carbono = C Cassiopeio, Cassiopeu = Cp Cério, Cérium = Ce Césio = Cs Chumbo = Pb Cloro = CI Cobalto = Co Cobre = Cu Colômbio = Cb Cripto, Kripto = Kr Crómio, Cromo = Cr Disprósio = Dy Enxofre = 5 Érbio = Er Escándio = Se Estanho = Sn Estlbio (Antimónio) = Sb Estrôncio = Sr Európio = Eu Ferro = Fe Flúor = F Fósforo = P Gadolinio = Gd Gálio = Ga Germánio = Ge Glucínio = GI Hélio, Hélium = He Hidrargírio (Mercúrio) = Hg Hidrogénio = H Hólmio = Ho índio, índium = ln lodo = I Irídio = Ir Itérbio = Yb ítrio = Y
Kri pto, Cri pto = Kr Lantánio, Lántano = La Lítio = Li Lutécio = Lu Magnésio = Mg Manganês = Mn Mercúrio (Hidrargírio) = Hg Molibdénio, Molibdeno = Mo Neodímio = Nd Neom, Neónio = Ne Nióbio = Nb. Níquel = Ni Nito, Nitónio = Nt Nitrogénio (Azote, Azoto) = N Ósmio = Os Ouro = Au Oxigénio = O Paládio = Pd Platina = Pt Potássio = K Praseodímio = Pr Prata = Ag Rádio = Ra Rado, Radom = Rn Ródio = Rh Rubldio = Rb Ruténio = Ru Sumário = Sa ou Sm Selénio = Se Silício = Si Sódio = Na Tálio =TI Tántalo = Ta Telúrio = Te Térbio = Tb Titánio = Ti Tório = Th Túlio = Tm 'ou Tu Tungsténio (Volfrámio) = W Uránio = U Vanádio = V Volframio (Tungsténio) = W Xeno Xe Zinco Zn Zircónio = Zr
= =