Page 1

¿Accidentes? Le podemos guiar en el proceso 502 962-8700

Vea anuncio en página 11

al DíaAmérica

Busque empleos en páginas 33, 34 y 35

en

Publicación en Español - Spanish Publication

Publicación GRATIS

05 • 03 • 2018

Volumen 15 • Número 09

To advertise in Al Día just call us 502-451-8489 or email us to sales@aldiaenamerica.com

Derby con corazón latino

LOCALES: Candidatos a fiscal en debate ............................... 10 Mujeres hacen frente a las elecciones ......................... 12 Latinos consienten a los Pura Sangre del Derby .............. 08 El colorido Derby Festival ..14 Tardes de Tapas en Artesano ............................ 18 Taller Literario José Martí .......................... 02

REPORTAJES: Desde muy temprano en la madrugada cientos de trabajadores latinos se preparan durante ésta semana, para la gran carrera del año, el Derby de Kentucky 144. Desde caminadores, entrenadores, jinetes y hasta dueños, los latinos son una parte esencial en del Derby

Pag. 06

Libros prohibidos ............. 22 Sexología ........................ 26


El taller literario José Martí Por Juan Pablo Lárez / Al Día en América

C

uando se decide abandonar su país de origen y migrar hacia lo nuevo y desconocido, el choque cultural, social y hasta religioso nos lanza a un abismo profundo y la pelea interior parece infinita. No sólo dejamos nuestras pertenencias materiales, también lo más preciado que son nuestros aromas, nuestros sabores y lo más difícil de abandonar, nuestra gente. Esa que nos hizo grandes y fuertes y que son el reflejo de nosotros. El duelo por la lejanía de familiares y amigos es una pesada cruz que arrastramos por años. Es por ello que en ocasiones podemos llenarnos de satisfacción al momento de ir encontrando por la calle personas con nuestras raíces, sitios con nuestra comida y hasta rincones donde bailar nuestra música sin tapujos. Así que en esta ocasión toca el turno de describir y dar a conocer uno de esos lugares en la ciudad con aroma a hispanidad. Y no es otro que un círculo de intelectuales, aficionados a la literatura, y creadores latinos que más que ser colegas son como una familia. El taller literario José Martí es casi una asociación de eruditos

hispanoamericanos que viven en Louisville, quienes desde hace casi un año se han venido reuniendo asiduamente en varios puntos de la ciudad con un único objetivo, divulgar el quehacer literario y artístico latino en la ciudad. La idea nació de su fundadora María Josefa Reyes, quien luego de trabajar como ayudante en una biblioteca de Louisville y en una casa cultural en Cuba (su país de origen) se percata que es necesario crear aquí un sitio de encuentro para todos los creadores de habla hispana. Pues de esa forma, desde un salón literario de inglés donde se conocieron algunos hispanos con un mismo fin, surgió una necesidad. Avivar el amor por la literatura e inculcarla en los más jóvenes, lo cual fue una vía para estar en contacto con la pasión de leer, de escribir y crear. Entonces nació un espacio donde las personas dejaron de ser simples receptores y pasaron a ser parte activa del mismo, exponiendo sus trabajos personales e íntimos, dándolos a conocer, compartiendo su experiencia con otros, ayudándose entre todos y creando lazos fraternales.

La dinámica del taller José Martí “El nombre de José Martí es porque él no solo fue cubano, él fue latinoamericano y escribió para el mundo. No solo queremos estudiar su obra, también queremos seguir su ejemplo y enseñanza y ser todos hermanos”, afirma María. Es por ello por lo que el taller acepta a personas que escriban tanto profesional como de manera aficionada, pero que quieran nutrirse de los más experimentados y mejor preparados del grupo, eso sí, estrictamente se debe hablar español. También el grupo busca “tener unos 10 ó 12 miembros para propiciar la atención por parte de los conductores, de manera que se puedan atender las diferencias individuales de los integrantes, lo cual propicia una mejor comprensión y aprendizaje”, se puede leer en su página de Facebook. En las tertulias es posible presenciar conferencias sobre literatura, presentaciones de

libros, conversatorios, recitales de poesía, reflexiones y análisis sobre trabajos leídos y compartidos. “Es una forma de enriquecernos en un ambiente informal, de camaradería y en el que todo el mundo aprende, fluye, se expresa y aprende de los que más saben”, dice Luz Estela González. Varios de ellos afirman que el motivo de su unión al grupo fue el hecho de coincidir con gente de todas partes de América Latina e intercambiar ideas, conocimientos y experiencias. “Es inconcebible que tantas personas con talento no ejerzan su profesión en este país por llevar otra vida, y no tengan la oportunidad de compartir su trabajo. Así que esto es un punto de partida para que nuestras raíces no se olviden”, agrega Lily Hernández. Y por supuesto, no es sólo un encuentro para charlar sobre trabajos universalistas y conocidos, es un momento y una oportunidad para mostrar el tuyo y recoger algunas críticas y acotaciones para mejorar. De esa forma, el taller desde hace dos

meses comenzó a formar parte de La Academia Norteamericana de Literatura Moderna Internacional, sede Kentucky. Esta es una buena nueva para todo aquel que busque expandir su trabajo y darse a conocer, puesto que este organismo tiene alcance internacional, realiza eventos nacionales de gran envergadura, presenta libros y apoya el trabajo de talentos de todo el continente. Sinceramente, invito a todo aquel interesado en aprender a utilizar técnicas gramaticales y de creación de obras literarias a asistir a algunos de los encuentros que se celebran todos los últimos martes de cada mes a las 6:30 pm y los últimos sábados a la 1:00 de la tarde. O si eres de esas personas que le gusta estar cerca de sus compatriotas puedes visitar su Facebook “Taller Literario José Martí” y estar al tanto de las ferias y eventos que celebra el grupo, y asistir para pasar un rato diferente apegado a tu cultura.

AL DÍA EN AMÉRICA The Hispanic Community’s newspaper offers informational, educational, local and Latin American news, focus on the promotion, development and integration of the Hispanic community in general. Al Dia en America is a bi-weekly publication with distribution in the entire Kentuckiana region. Al Dia en America LLC, is licensed to published and receive wire service news from EFE and Tribune Medía services. Al Día en América LLC, its name, brands, logos are brand registered in the Kentuckiana region. The writers and authors that appear in each edition of Al Día en América are responsible for the content of their columns. The opinions and information of different stories and columns published in Al Día en América do not reflect necessarily the opinion of Al Día en América. For yearly subscriptions by mail please send a check for $52.00 to Al Día en América to P. O. Box 206275 Louisville KY 40250. For more information please call 502-451-8489 El periódico de la Comunidad Hispana ofrece información, educativa, noticias locales y de Latinoamérica, con enfoque y para la promoción, el desarrollo y la integración de la Comunidad Hispana en general. Al Día en América es una publicación quincenal con distribución en toda la región de Kentuckiana. Al Día en América LLC, su nombre, marca y logos son marcas registradas en la región de Kentuckiana. Los escritores y autores que aparecen y se publican en cada edición de Al Día en América son responsables del contenido de sus columnas. Las opiniones y la información de diferentes artículos y columnas publicadas en Al Día en América no reflejan necesariamente la opinión de Al Día en América. Al Día en América tiene licencia para recibir y publicar servicios de noticias de la cadena EFE y Tribune Medía Services. Para subscripciones anuales, envíe por correo postal un cheque de $52.00 a nombre de Al Día en América a P.O. Box 206275 Louisville KY 40250. Para mayor información por favor llame a 502-451-8489.

2

Al día en América

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

DIRECTORIO AL DÍA EN AMÉRICA LLC Founded in August 2004 P.O. Box 206275 Louisville KY 40250 Telephone Office: 502451-8489 www.aldiaenamerica.com www.facebook.com/ aldiaea Dirección General José Neil Donis jdonis@aldiaenamerica. com

Design and Layout Diseño y Diagramación Irma Carrera Jorge Marín Ginny Donis ads@aldiaenamerica.com Distribution and Events: Distribución y Eventos 502-451-8489

Collaborators, Writers and/or reporters Colaboradores, escritores y/o reporteros Dr. Manuel Medina (Universidad de Louisville) Julio Donis Pablo Lárez Yolanda Williams. To advertise Para anunciarse: 502-451-8489 502-235-6528

sales@aldíaenamerica. com For news and press releases Para noticias y comunicados de prensa 502-213-0196 (fax) news@aldiaenamerica. com

www.aldiaea.net


Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

3


LO OCALES

Un caso de hepatitis más Empleado de pizzería Bearnos es diagnosticado Al día en América / Louisville KY .-

E

l Departamento de Salud en Louisville informo sobre un nuevo caso de Hepatitis A en Louisville. Un empleado de una de las Pizzerias Bearnos, localizada en el este de Louisville, en el 9222 Westport Rd., fue diagnosticado con el virus de la Hepatitis A.

Las personas que comieron en ese restaurante entre el 8 y el 22 de abril 2018 pueden haber sido expuestos al virus de la Hepatitis.

Casos aumentan La Hepatitis A se transmite usualmente por la boca a través del contacto con objetos o alimentos que han estado en contacto con heces o personas infectadas. Desde el mes de noviembre, el Departamento de Salud de Kentucky hizo un llamado de precaución ante un brote de Hepatitis A nivel estatal. Desde la emisión del aviso, se han diagnosticado 294 casos en Louisville y más de 16,000 personas han sido vacunadas. La mejor manera de prevenir la hepatitis A es vacunarse y lavarse las manos frecuentemente,

4

Al día en América

afirma la Dra. Lori Caloia. Especialmente antes de preparar alimentos y después de ir al baño, es necesario lavarse las manos con agua caliente y jabón para prevenir el contagio de la enfermedad. La doctora, subrayo que las geles antibacteriales, no son efectivas para prevenir la hepatitis A.

Se recomienda a todas las personas que trabajan en servicios de hospitalidad, en especial los que sirven comida y bebidas, protegerse vacunándose contrala hepatitis A. Los propietarios del restaurante Applebee’s proveerán de vacunas gratuitas a todos sus empleados. El Departamento de Salud y el University of Louisville Global Health Center trabajan en conjunto para poder ofrecer a la población vacunas a bajo costo a todos los trabajadores en la industria de la hospitalidad. La industria de la hospitalidad incluye a restaurantes, hoteles, turismo, parques de diversión, cruceros y eventos públicos.

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

El costo de la vacuna es de $25 en lugar de $65. Los negocios con más de 20 empleados pueden tener una enfermera que llegue a sus instalaciones para proveer las inmunizaciones. Los negocios con menos de 20 empleados pueden enviarlos para ser inmunizados a la clínica pública de UofL, comunicándose con la Doctora Ruth Carrico al 502 852 -1324.

¿Dónde vacunarse? si usted no tiene seguro de salud y tiene al menos 19 años de edad Family Health Centers (several locations), 502-774-8631 Shawnee Christian Healthcare Center, 234 Amy Ave., 502-7761133 Park DuValle Community Health Center (varias localidades), 502774-4401 Louisville Metro Syringe Exchange locations (Para las personas en alto riesgo debido al uso ilegal de drogas). Louisville Metro Department of Public Health and Wellness (No necesita cita, sin embargo se le está dando prioridad a los www.aldiaea.net


'U+pFWRU09D]TXH] Quiropráctico

+DEODPRVHVSDxRO Ofrecemos 6HUYLFLRVTXLURSUiFWLFRV‡6HUYLFRVPHGLFRV )LVLRWHUDSLD‡7HUDSLDGHPDVDMH $WHQGHPRV /HVLRQHVGHDFFLGHQWHVGHDXWR &RPSHQVDFLyQDOWUDEDMDGRU‡&DtGDV $FFLGHQWHVGHPRWRFLFOHWD 9LVtWHQRV /HDSR\DPRV\D\XGDPRVD HOLPLQDUVXGRORU 1HZ&XW5G Louisville, KY 40214 ‡ grupos de alto riesgo y los desamparados. Debido a la demanda y larga espera, se recomienda que primero vaya a una farmacia local o con su proveedor de salud.)needed) ◦ 502-574-6520, 400 E. Gray St.

7:30am - 7:00pm Monday - Thursday 7:30am - 5:00pm Friday

Louisville Metro Department of Public Health & Wellness Dixie Health Center (No necesita cita, sin embargo se le está dando prioridad a los grupos de alto riesgo y los desamparados. Debido a la demanda y larga espera, se recomienda que primero vaya a una farmacia local o con su proveedor de salud.) ◦ 502-574-7975, 7219 Dixie Highway Louisville Metro Specialty Clinic, 914 E. Broadway

Si usted tiene seguro de salud y tiene al menos 19 años de edad Your healthcare provider Walgreens Walmart Kroger Little Clinics Rite Aid Meijer CVS University of Louisville Pharmacy, 550 S. Jackson St.

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

5


LOCALES

Derby con corazón Latino Los pilares de Churchill Downs

E

l estado de Kentucky es la sede de la carrera de caballos pura sangre más famosa del mundo, del Derby de Kentucky (Kentucky Derby en inglés). El Derby también es conocido como “Los dos minutos más excitantes en Deportes”, (“The Most Exciting Two Minutes in Sports”) ya que les toma solo dos minutos a los jinetes y sus caballos recorrer los 2 kilómetros o una milla y cuarto del hipódromo de Churchill Downs. En dos minutos termina una carrera, la emoción es efímera, pero la gloria para el caballo, el jinete, y el equipo ganador no, pues sus nombres quedan grabados en la memoria de los miles de seguidores y en anhelada lista de los triunfadores. Sin embargo, para que la carrera que le da fama internacional a la ciudad de Louisville, Kentucky sea posible, existe un gran trabajo detrás que realizan numerosos latinos, especialmente mujeres y hombres guatemaltecos. La jornada no es sencilla y comienza muy temprano, antes de que los rayos del sol iluminen la pista de carreras. Los despertadores suenan a las 4 de la mañana y es cuando la actividad arranca en las caballerizas del Hipodromo de Churchill Downs, conocido como el “backstage” o tras bambalinas del lugar.

6

Al día en América

Inician actividades a las 4:00 am. Alejandro Garzaro de Ciudad de Guatemala, la capital del país Centroamericano es uno de los numerosos trabajadores de los establos. En su camino a los Estados Unidos, Alejandro hizo amistad con un joven que se uniría a sus papás en Louisville, Kentucky para trabajar con ellos en el Hipódromo. Y fue así como Alejandro llegó hace 12 años a Kentucky. Los padres de su amigo lo ayudaron para que se integrara a este equipo de trabajo en el que existe un gran compañerismo, pues además de compartir su idioma y tradiciones, todos muestran un gran gusto por los caballos pura sangre a su cargo. Los hombres del establo, (o “groom” en inglés), son las personas encargadas del cuidado de los caballos y las caballerizas. Alejandro tiene cinco caballos a su cargo y nos describe jornada diaria que comienza así: “en la mañana al levantarse, uno tiene que lavar las cubetas en donde va el agua para que ellos beban y unas tinas donde uno les pone su

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

comida y limpiar su establo. Hay que dejarlo limpio totalmente y ponerle paja nueva. Y luego los prepara uno para que vayan a entrenar al ‘tracking’ (a la pista). El entrenamiento no dura mucho. Quizá unos 10 minutos en ir y venir. Depende de lo que vayan a hacer ese día. A veces sólo dan una vuelta. A veces van a trabajar, o galopan a uno. Entonces eso hace que se tarden más en regresar a las cabellerizas”, nos cuenta Alejandro. “Al regresar, ya que lo toma la persona que lo camina que en este caso es el caminador o ‘hall Walker’, él le da un par de vueltas para que tome agua y luego lo lleva a la parte en donde los bañamos. Que es lo que me corresponde, bañarlo, y luego el caminador lo camina por un período de 20 a 25 minutos. Ya que lo ha caminado yo tengo que tener listo su establo con su comida. Le pongo un bloque de alfalfa y los dejamos ahí para que se relajen por un rato. Luego les tenemos que poner su medicina. Hay unos caballos que llevan ‘polter’ que es un lodo blanco, es sus patas. Y ponerle cuatro vendas para que no se vayan a golpear por la noche. Como protección para la noche que uno no los está viendo. Y eso es de todos los días, lo mismo”, agrega Alejandro. “La alarma la ponemos a las 4:00, pero en realidad terminamos llegando al frente de los establos

como 4:30 – 4:25 y desde esa hora empezamos. Hasta terminar, como a las 11 de la mañana, en el tiempo que no hay carreras. Pero cuando hay carreras es un poquito diferente todo”, explica el “groom”.

Listos para las carreras Cuando inician las carreras y los encargados de los establos tienen yeguas o caballos que participarán en las competencias, deben volver para preparar a los animales que correrán. “Cuando terminas a las 11:00 y si tu carrera está en la primera (competencia), regresas como a las 12:00 -12:30. Tienes que estar de regreso para preparar tu caballo. Llegas a la hora, lo limpias, y esperas un poco para ponerle su freno. Sus vendas que llevan para la carrera, que son especiales. Ya teniendo unos cinco minutos antes de que vaya a correr, le pones su freno, lo sacas y caminas hacia la pera. Y esperas a que lleguen los ‘jockeys’ (jinetes que compiten en las carreras de caballos), que le pongan su silla y vámonos a correr. Una carrera no dura mucho, es más el tiempo que te dilatas esperando, cuando la carrera ya viene de regreso, pero es emocionante. Todo tipo de carreras es emocionante. Hay carreras que te emociona

quererlas ganar. Aunque el dinero no va a ser tuyo de lo que se va a ganar ahí, pero tan sólo con saber que tienes la oportunidad de ganar una carrera de 200 ó 500 te da emoción de que tengas un buen caballo. Si gana vas a decir ‘yo tengo un caballo bueno, o una yegua buena’. Entonces son diferentes las emociones en las carreras”, dice Alejandro quien por ahora se encarga de los cuidados de dos yeguas y tres caballos. Y las emociones estarán a flor de piel el próximo fin de semana, el sábado 5 de mayo cuando se celebre la edición 144 del Derby de Kentucky. Un evento que atrae a miles de personas a Louisville Kentucky por sus caballos, sus jinetes, las apuestas, la moda y su deseo de ver al ganador al equipo ganador del año.

Derby de Kentucky Al Derby también se le conoce como la “Carrera por las rosas”, debido a que el caballo y jinete ganador reciben una guirnalda compuesta por más de 400 rosas rojas. Los precios por boleto para el Derby de Kentucky van desde los $75 dólares, el precio más barato, hasta los $5,995 dólares.

www.aldiaea.net


Feliz día de las

madres Happy Mom’s Day!

99¢

9.99

lb

CON TU TARJETA

Pollo Asado Grande de Simple Truth

Pechugas de Pollo con Hueso y Piel Frescas Perdue

44 oz, en el Deli

o Piernas o Muslos, Con Hueso, Siempre sin Antibióticos

$

3/ 5 CON TU TARJETA

Melón Cantalupo Entero

Refrescos Coca-Cola, AL COMPRAR 4 Pepsi o PRECIO FINAL Big Red

$

4/ 12 CON TU TARJETA

Variedades Seleccionadas, Pqt. de 12 Latas de 12 fl oz o Pqt. de 8 Botellas de 12 fl oz

Al comprar 4 o más en la misma transacción con tu Tarjeta. Los artículos en cantidades menores de 4 costarán $4.99 cada uno.

3.99

Tarta de Merengue de Limón o de Coco, 8", En la Panadería

CON TU TARJETA

AL COMPRAR 10

PRECIO FINAL

¢

69

c/u

Bebidas Deportivas Gatorade o G2 32 fl oz o Agua Enriquecida Propel, 24 fl oz; Variedades Seleccionadas

Al comprar 10 o más en la misma transacción con tu Tarjeta. Los artículos en cantidades menores de 10 costarán $1 cada uno con tu Tarjeta.

$

10

Rosas Bloom Haus Variedades Seleccionadas, 12 Tallos

110.95 CON TU TARJETA

Juego de Comedor de 5 Piezas para Patio Orchards Mix N' Match Incluye Mesa de 32" y 4 Sillas para Patio

$

7

Tulipanes Variedades Seleccionadas, 10 Tallos

AHORRA

25% ETIQUETA EN EL ANAQUEL INDICA DESCUENTO CON TU TARJETA

Vajilla para Exteriores HD Designs Outdoors® Variedades Seleccionadas

Copyright ©2018 – Kroger. No se vende a distribuidores. Nos reservamos el derecho de limitar cantidades y de corregir errores impresos. Los artículos y precios son válidos en las tiendas Kroger de todas las áreas desde hoy hasta el martes, 8 de mayo de 2018.

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

7


LO OCALES

Hispanos “consienten” a los caballos pura sangre

El español predomina en las caballerizas Por Yolanda Williams Aroldo Fernando Rodríguez

N

o importa que los caballos favoritos para ganar el Derby de Kentucky lleven nombres en inglés, italiano o latín: “Magnum Moon” (Luna grande), “Good Magic” (Buena magia), “Vino Rosso” (Vino tinto), “Bolt d’Oro” (Cerrojo de oro), entre otros. Todos los días, los hermosos caballos pura sangre, los más cotizados de Estados Unidos son “consentidos” en español. Un gran equipo de guatemaltecos se encarga de cuidarlos, bañarlos, prepararlos y entrenarlos para ganar cada vez que saltan a las pistas del Hipódromo de Churchill Downs.

Los guatemaltecos José Antonio Orante y Aroldo Fernando Rodríguez nos platican su experiencia en el Hipódromo. José Antonio tiene 13 años dedicando todos los días a “consentir a los caballos”. Tiene cuatro caballos a su cargo. Y asegura que, a lo largo de estos más de 10 años en los establos, “Gracias a Dios todo está bien. Lo que más me gusta de mi trabajo son los caballos. Aquí somos puros caballos y puro caballero”, dice José entre risas.

8

Al día en América

José agrega que lo más difícil de su oficio es “levantarse temprano, pero ya uno se levanta y haz de cuenta que ya estuvo. Así es la vida.

Buscarle a la vida para salir adelante”. Después de las 11 de la mañana, tras limpiar los establos, alimentar a los caballos y bañarlos es cuando el trabajo del “groom” o encargado del establo termina. José dice que se duerme otro tanto mientras esperan la carrera del día o bien, busca qué hacer si no hay carrera programada. Y la jornada transcurre así durante ocho meses en el Hipódromo de Louisville. Después viajan a Nueva Orleans para una corta temporada. “Allá solo son cuatro meses de carreras mientras pasa el frío aquí y luego regresamos”. Aroldo Rodríguez por su parte, cuida a cinco caballos. “Henry”, “Dreamology”, “Channeled’s Lady”, “How Divine” y “Hot Rail”. Y aunque tiene poco tiempo trabajando en el Hipódromo, un año y medio, comenta que en Guatemala ya trabajaba con caballos, por lo que tiene una amplia experiencia con estos animales. Para Aroldo, lo que más le gusta de su trabajo son los caballos, los

imponentes caballos pura sangre que cuida y baña con esmero cada día.

“Puro Guatemala” César y María trabajan en una cuadra integrada por casi 30 personas. Al preguntarles sobre su nacionalidad, César contesta “puro Guatemala” y asegura que la mayoría de los trabajadores en su cuadra son guatemaltecos y apenas algunos mexicanos.

Sr. Faustino

César es un “groom”, trabajador de establo y tiene a su cargo cuatro caballos. Mientras que María es “Hall Walker”, oficio conocido como “caminadora”. María no tiene un número exacto de caballos a su cargo, pues asegura que varía según la actividad del día; de los caballos que llevan a los entrenamientos. Sin embargo, los dos hacen equipo para que César pueda bañar a sus caballos. “Se necesitan dos personas para bañarlos. El ‘groom’ lo baña y yo lo detengo”, dice María, mientras el caballo no opone CONTINÚA EN PÁGINA 10

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

Señores César y María www.aldiaea.net


Ayudándole a brillar tanto tiempo y tan fuerte como sea posible. Nuestro equipo local de doctores, enfermeras, consejeros y voluntarios, se distinguen por su altruismo y humanidad. Ellos le cuidarán con la mejor disposición, brindando servicios de: • Manejo del dolor y sus síntomas. • Cuidado atenuante y albergue. • Apoyo especializado para los enfermos graves. • Consejería de duelo y apoyo espiritual. • También honramos el Programa de Veteranos.

800-264-0521 | HosparusHealth.org | Una organización sin fines de lucro

ABOGADO

• Inmigración • Deportación DUI • Delitos mayores y menores Heridas personales • Accidentes de tráfico

Shelbyville: 502.647.0082 Louisville: 502.452.1920 Le atendemos 24 horas al día dtyler@davistylerlaw.com

312 Washington Street Shelbyville KY 40065 Fax: 502. 633.1034 Volumen 15 • Número 09

101 North 7th Street Louisville KY 40202 05 • 03 • 2018

Al Día en América

ESTE ES UN ANUNCIO

HABLO ESPAÑOL

9


resistencia y parece disfrutar del baño que recibe. César agrega que es sencillo y rápido bañarlos. “Me tardo como 4 ó 5 minutos con cada uno, es rápido”.

Las pruebas en la pista Faustino también es originario de Guatemala y se dedica a galopar caballos. El lunes, a tan solo cinco días del Derby comentó que su caballo se sentía “muy bien” y que a pesar de que aún faltaban más pruebas, el caballo a su cargo se encontraba en una probabilidad de “20 a 1, quiere decir que tiene buenas posibilidades para ganar”, dijo. “Estamos en la última recta para el Derby, yo estoy galopando a ‘Promises Fulfilled’ y creo que está muy bien el caballo. Creo que tiene posibilidades de ganar. Lo que hace diferentes a los caballos pura sangre es su herencia y este caballo tiene tres años y sus papás fueron caballos muy ganadores, así que este caballo es muy bueno”, nos dijo Faustino, después de galopar a “Promises” por la mañana.

Trabajo, sacrificios y familia El ambiente de camadería que se vive entre los guatemaltecos y otros latinos que conviven durante ocho meses en la pista de carreras más famosa del mundo también representa historias de arduo trabajo, de sacrificios y de extrañar a sus familias, a sus seres queridos. Alejandro Garzaro, otro de los “grooms” guatemaltecos de Churchill Downs hace un recuento de sus 12 años de arduo trabajo y se sincera. Comparte su experiencia sin disimulos. “El primer año, los primeros meses fue un poco difícil porque extrañas mucho a tu familia. En mi caso me hizo mucha falta la mujer con la que vivía y mi hija que se habían quedado allá; mi madre. Porque para todo siempre es recurrir a la mamá. Mi papá ya no está, pero estaba mi madre, entonces era con ella todo. Y claro, la familia, hermanos, primos, todo. Es una vida diferente con la que te vienes a topar aquí. Pierdes mucho de tu vida en realidad. Disfrutas poco. Trabajas demasiado y disfrutas

10

Al día en América

poco. Porque para nosotros aquí no hay una Semana Santa, no hay una Navidad feliz. A veces hasta un cumpleaños no es tan feliz, porque no te da tiempo. A veces estás de viaje, corriendo, y a veces no tienes ni tu día libre. Pero los beneficios que le ha traído a uno en realidad son buenos. Yo he podido ayudar a parte de mi familia. Hablo de mi madre y mis hermanas, mis sobrinos, los más cercanos porque, aunque quisieras ayudar a todo mundo no se puede. Entonces tienes que enfocarte en la familia, en lo más cercano que haya. Y de vez en cuando creo que se puede ayudar a más de uno. Uno que otro, pero no siempre. A veces eso no te frustra ni tampoco te decepciona, pero te hace sentir un poquito mal porque a veces sabes que alguien necesita y no puedes hacerlo.

El importante rol del Fiscal del Condado en debate

Sentimientos encontrados

Por Esteban Bartlett / Louisville KY

Después de 12 años de intenso trabajo Alejandro ya piensa en cerrar el largo ciclo. En regresar con su familia y estar cerca de su hija.

L

“En realidad me ha gustado mucho estar aquí en el hipódromo. Creo que cuando me vaya, lo voy a extrañar. Pienso regresarme el próximo año primero Dios. Ya en agosto si es posible estoy de regreso en mi tierra. A celebrar los 15 de mi hija, va a cumplir 15 años. La dejé de 10 meses. Entonces es algo alegre y triste. Porque cuando te acostumbras a un lugar mucho y después te vas, se siente. Desde niño lo sentí, cuando estuve con mis abuelos un tiempo y luego me regresaron a la ciudad. Entonces yo sentí morirme porque yo quería estar con mis abuelos. Pero era sólo un tiempo lo que iba a pasar. Entonces pienso que esto va a ser triste y alegría a la vez porque voy a los 15 de mi hija que siempre he querido. El próximo año estaré de regreso”, comparte Alejandro emocionado. Las historias en español abundan en las caballerizas de Churchill Downs, donde la unida comunidad de guatemaltecos se llaman entre ellos “primos” o “primas”, pues aunque los apellidos no sean los mismos, la familia latina comparte sus historias, su idioma y se distingue por el arduo trabajo que realizan todos los días.

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

os candidatos a fiscal, Mike O’Connell (fiscal actual) y el candidato desafiante Brent Ackerson sostuvieron un foro dirigido por primera vez a la comunidad inmigrante en La Casita Center. Generalmente los debates electorales solo llaman la atención cuando se trata de puestos principales como la alcaldía, la gobernación o la presidencia. Sin embargo la posición de Fiscal del Condado es de mucha importancia puesto que es esa persona quien supervisa a todos los fiscales que manejan casos relacionados a violaciones de tráfico, delitos menores, asesora a los concejales de la alcaldía y es el que representa a la ciudad en disputas legales. El debate ocurrido el pasado 18 de abril, fue también una oportunidad para aprender sobre lo que un fiscal realiza y como su trabajo tiene un gran impacto en la comunidad inmigrante. Uno de los momentos sobresalientes del debate fue cuando Ackerson acusó a O’Connell de no ser lo suficientemente transparente ante el Concejo Metropolitano cuando se trata de fallos ante una realidad injusta para los inmigrantes en el sistema judicial. La acusación surgió luego del comentario de la abogada de

inmigración Rachel MendozaNewton, quien acuso que con frecuencia los inmigrantes que se enfrentan a cargos legales, tienen que decidir entre quedarse en la cárcel por no poder pagar la fianza o declararse culpable para poder regresar con sus familias a sus trabajos. Con frecuencia para los inmigrantes, la opción menos mala es declararse culpables, sin darse cuenta que lo mismo hace que pierdan su derecho a un proceso legal y van a dar a manos como criminales convictos ante el servicio de inmigración ICE quedando sujetos a la deportación. El testimonio de Mendoza-Newton contradijo la declaración previa de O’Connell quien había dicho que su oficina entiende y considera las malas consecuencias de declararse culpable en cuanto al estado inmigratorio de las personas. Tal declaración la aprovecho Ackerson, para acusarle de falta de transparencia. Durante el foro también se dio a conocer el programa sobre el Efectivo Rotativo para Fianzas , el cual seleccionó a Louisville y la ciudad de Detroit como ciudades para aplicar el programa para pago de fianzas para personas de bajos ingresos. El mismo consiste en un fondo económico que se rota para

Foto José Donis

que sirva constantemente para el pago de fianzas de personas de bajos recursos. O’Connell pareció tomar crédito del programa y dijo que el mismo es un avance importante para la ciudad. Ackerson debatió diciendo que la oficina del Fiscal debería hacer mas en cuanto a persuadir a los jueces a dejar en libertad a personas acusadas de delitos menores, sin el cobro de fianzas, como otra opción para resolver el problema de la injusticia para personas pobres que son encarceladas mientras esperan una audiencia judicial, por no poder pagar fianzas. Al final el debate pareció beneficiar mas al fiscal actual, especialmente porque pudo hablar de logros concretos que pudo describir ante el publico inmigrante. El debate entre los candidatos a fiscal, fue sin duda una oportunidad educativa para los inmigrantes que asistieron. De otro modo ¿como podría un inmigrante entender la complejidad del sistema judicial y mucho menos hacer escuchar su voz, si se organizara este tipo de debates? El debate entre los candidatos a fiscal del condado, fue organizado por el grupo Mijente, realizado en el Centro La Casita y fue facilitado por la abogada de leyes Enid TruciosHaynes.

www.aldiaea.net


martinez immigration law pllc

745 WEST MAIN STREET SUITE 250 LOUISVILLE, KY 40202

horario de oficina lunes a viernes 8 am — 6 pm sábado con cita previa domingo cerrada

(502) 589-4040

su primera consulta es gratis

WWW.MARTINEZIMMIGRATION.LAW

este es un anuncio de abogado

abogados de inmigración

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

11


LO OCALES

Mujeres hacen frente a las elecciones Por Martha Sánchez / Al Día en América Louisville KY / (Mayo 3, 3018).

E

l próximo 22 de mayo serán las elecciones primarias en el estado de Kentucky. Las elecciones primarias se llevan a cabo para que el público en general muestre su preferencia por alguno de los candidatos de cada partido y determine a los dos candidatos que participarán en las elecciones generales en noviembre.

que no son escuchadas dentro del sexto distrito, donde ella rige como miembro de la mesa directiva escolar. Aunque desconoce el número exacto de latinos en el distrito, reconoce que la población latina es una de las comunidades en rápido crecimiento dentro del distrito 35 y es necesario representarlos.

De acuerdo con la información publicada en la página de internet del secretario del Estado de Kentucky, Alison Lundergan Grimes, en las actuales elecciones primarias se han postulado 255 candidatos para el cargo político de representante estatal legislativo en los diversos distritos. Nima Kulkarni

y Lisa Willner

Por su parte, el portal de noticias U.S. News informa que por lo menos 100 de los 255 puestos han sido solicitados por mujeres, lo cual indica una participación femenina récord.

Nima Kulkarni y Lisa Willner son dos mujeres militantes del partido Democrático. Y respectivamente, pretenden representar a la población del Distrito 40 y 35 del estado de Kentucky. Estas dos mujeres, aunque de distintas culturas de Latinoamérica, conocen de una manera u otra la importancia de representar en el campo de la democracia a la clase marginada de la sociedad. Lisa Willner es catedrática de Psicología en la Universidad de Bellarmine, en Louisville, Kentucky y graduada de

12

Al día en América

Nima Kulkarni con su familia la Universidad de Yale y la Universidad de California con doctorado en Psicología. Willner fue elegida en la mesa directiva escolar del Condado de Jefferson (JCPS por su siglas en inglés) del sexto distrito en 2014 y está en

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

su último año de servicio como tal. Willner explicó que siente un llamado por el servicio público y se ha esforzado por dar una voz a las personas y comunidades

“La comunidad latina es muy diversa y representada con muchas diferentes culturas, arte, música, gastronomía, y antecedentes. Existen muchas características en común dentro de la comunidad que incluyen valores de lealtad, espiritualidad, una muy firme ética de trabajo, respeto a la familia, hospitalidad y más. La comunidad latina en Louisville ha hecho tremendas aportaciones al bien común”. Miembros de la comunidad latina han establecido pequeñas empresas, han creado nuevas oportunidades de empleo, se han convertido en propietarios de viviendas, han contribuido a la estabilidad a las comunidades, han incrementado nuestra base tributaria y han contribuido en muchas maneras positivas al bien común y vitalidad de la comunidad de forma integrada”. Como mensaje a la comunidad Willner acentuó: “les doy gracias por las aportaciones a nuestra ciudad y en el trigésimo quinto distrito. Ustedes hacen de éste un mejor lugar para que todos vivamos. Creo en proteger las necesidades de todas las personas. Será un privilegio representarlos en Frankfort”. Nima Kulkarni es originaria de la India. Ella es graduada de Derecho y cuenta con un doctorado en Derecho de la Universidad de Washington David A. Clarke, además de la Maestría

en Administración de Empresas y Licenciatura en Inglés de la Universidad de Louisville. En los últimos ocho años, Kulkarni ha desempeñado su carrera de abogada en su propia practica de inmigración y derecho laboral en Indus Law firm situada en Louisville. Kulkarni nos comentó que llegó a Estados Unidos a la temprana edad de seis años. Sus padres decidieron brindarle una mejor vida para ella y su hermano quien padece de discapacidad de aprendizaje y en su país natal, no existían posibilidades de brindarle una mejor vida a su hermano. Aunque su padre contaba con educación superior y titulado, las cosas no fueron tan fáciles para que ellos se pudieran integrar a esta nueva vida en el país. A pesar de eso, Kulkarni presenció los retos y desafíos que sus padres tuvieron que vivir para abrirse paso en este país. “Mis padres me enseñaron la importancia de la educación, dedicación laboral y el sacrificio”, comenta. Desde 2010, Kulkarni labora como abogada, pero al mismo tiempo se ha entregado al servicio comunitario por medio de consultas y ayuda gratuita, aunque también desconoce el número de hispanos en el distrito que ella pretende representar, dice saber de propia cuenta la necesidad de representar a los hispanos, inmigrantes y a todos aquellos quien no son tomados en cuenta por el gobierno. Ella se identifica como inmigrante y por lo mismo se considera única entre los otros candidatos, y reconoce que el gobierno estatal no está representando el interés de la comunidad. Por esto se postuló para este cargo político.

www.aldiaea.net


Ambas aspiran a representar los intereses de la población ya sea en temas de educación, protección a inmigrantes, y otros. El hecho de ser mujeres asegura que podría ser algún obstáculo, pero reconocen que ya es tiempo de cambio en Frankfort. Ambas candidatas subrayan la importancia de animar a las comunidades a votar y participar en el proceso democrático informándose sobre quiénes son los candidatos que se han postulado. No obstante, Willner y Kulkarni en muchos aspectos son dos mujeres diferentes en educación, posición y etnicidad, pero lo que las une son los deseos de representar a las personas y sus intereses sin tomar en cuenta su origen nacional, sólo el hecho de ser parte de esta comunidad. En el distrito 40, Nima Kulkarni enfrenta Dennis Horlander, quien ha desempeñado el cargo desde 1996. En el distrito 35, Willner se enfrenta a los también candidatos, Jack Walker y Richard Becker. El actual representante del distrito 35, Jim Wayne anunció a finales del año pasado, que no participaría para reelegirse después de ocupar el cargo durante 27 años.

Kentucky uno de los Estados que menos representación femenina tiene en la legislatura La radio local pública de Louisville reportó que en todo el país no hay un estado en donde las mujeres tienen la mayoría de los asientos en las legislaturas estatales. El estado con más mujeres representantes es Arizona, en donde el 40 por ciento de los asientos pertenece a mujeres. Kentucky por su parte, es uno de los peores con solo el 17 por ciento de mujeres con un asiento legislativo en la Asamblea General. La población de Kentucky está formada ligeramente por más mujeres que hombres, pero a nivel de representación legislativa apenas están por debajo del 20 por ciento. El movimiento “#Metoo” iniciado hace año y medio ha reactivado la participación cívica de las mujeres y este año hay una cifra récord de mujeres intentando ocupar uno de los asientos legislativos y que bien podrían sacudir el panorama político a partir del próximo noviembre. Para saber cuál es su distrito o su representante estatal visite el sitio http:// kygeonet.ky.gov/kydistricts/

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

13


“Fourth Street Live” habrá Mariachis, pinta caritas, una competencia de piñatas, entre otras actividades. El acceso será gratuito.

“Kentucky Derby Festival” El Derby de Kentucky nació en el año 1875. Este año se celebrará la edición 144 de la carrera de caballos pura sangre más famosa. Desde hace 63 años se celebra el “Kentucky Derby Festival”, Festival del Derby de Kentucky.

Más de 1.5 millones de personas acuden cada año a las celebraciones del “Kentucky Derby Festival”. El Festival ha ganado en cinco ocasiones el premio de la Asociación Internacional de Festivales y Eventos al Mejor Festival General. Más de 70 eventos integran el Festival de Kentucky. El “Thunder Over Louisville”, entre otros atractivos presenta un espectáculo aéreo por más de 9 horas. Además de un gran despliegue de fuegos artificiales, considerado uno de los más grandes de Estados Unidos.

¿Necesita traducción de documentos?

Traducimos documentos legales y no legales en idiomas inglés, español, francés, chino y portugués llámenos al 502-451-8489 para una cotización sin compromiso.

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

15


LO OCALES

El colorido Festival del Derby de Kentucky La ciudad de Louisville brilla internacionalmente Por Yolanda Williams

T

odo está listo para que arranque una de las fiestas más conocidas internacionalmente, la carrera de caballos pura sangre más famosa y la celebración por excelencia del estado de Kentucky. Cada año, como lo ha sido durante los últimos 143 de manera ininterrumpida, la pista de carreras de Churchill Downs ha visto correr a toda velocidad a los mejores caballos y los jinetes de Estados Unidos.

Buttleman anuncia la llegada de las carreras del Oaks y del Derby. La Gala del Norton sirve también para degustar algunos de los mejores bourbones de Kentucky.

Desfile / “Republic Bank Pegasus Parade” a las 5 pm.

El desfile incluirá carrozas coloridas, bandas de música, inflables gigantes y jinetes. Iniciará en West on Broadway desde Campbell y terminará en la calle 9, 9th Street. El evento es gratuito y puede verlo a lo largo del recorrido. También se tendrán gradas, para acceder a los asientos, el precio por persona es de $12 dólares, solo si se desea acceder a estos lugares. Concierto / “Judah & The Lion” presentando como invitado especial “The Brook & The Bluff” a las 8 pm.

Este 2018 el Derby de Kentucky celebrará su edición 144, pues fue en el año 1875 cuando comenzó a forjarse la leyenda en el Hipódromo de Churchill Downs. Pero cómo un sólo día de fiesta no es suficiente, las celebraciones se extienden durante un mes, con el “Kentucky Derby Festival” (Festival del Derby de Kentucky) que fue puesto en marcha desde hace 63 años. El festival engalana a la ciudad de Louisville con numerosas celebraciones, en donde se pueden encontrar actividades para todos los miembros de la familia. Para todas las edades y gustos. A lo largo de estos más de 60 años de trabajo de todas las personas que hacen posible el Festival, cada año participan más de 4 mil voluntarios; logran reunir en Louisville en un ambiente de gran fiesta a más de 1.5 millones de personas con las diferentes opciones deportivas y culturales. Todas, previo al gran día del Derby de Kentucky a celebrarse como lo marca la tradición, el primer fin de semana de mayo. Este año será el sábado 5 de mayo.

14

Al día en América

Dos semanas antes del Derby de Kentucky las fiestas toman mayor fuerza y llega el momento de la ceremonia inaugural. El evento “Thunder Over Louisville” (Truenos sobre Louisville), considerado uno de los espectáculos de fuegos artificiales más grande de Estados Unidos ilumina el Río Ohio y deslumbra a los miles de kentuckianos que se dan cita en la gran fiesta familiar que tiene como sede el “Louisville Waterfront Park”, el parque frente al Río Ohio.

las 9:30 los fuegos artificiales comenzaron a iluminar el Río Ohio y a los miles de asistentes al parque. Durante 30 minutos acompañados con un gran despliegue de pirotecnia, les demostraron a todos los asistentes porque el “Thunder Over Louisville” es uno de los mejores eventos pirotécnicos del país. En el evento, además de la actividad aérea y los fuegos pirotécnicos participaron numerosos “foodtrucks”, puestos de comida y juegos mecánicos para los más pequeños.

Este año miles de personas de todas las edades acudieron desde las primeras horas del sábado 21 de abril. Al mediodía las avionetas con banderas de los patrocinadores del evento comenzaron a sobrevolar el Río Ohio. Y a partir de las 12 comenzó el espectáculo aéreo que se prolongó hasta un poco más de las 9 de la noche. A

Otro de los eventos más coloridos del Festival lo enmarcaron los globos aerostáticos. Una de las reuniones fue en el “Kentucky Exposition Center” (Centro de Exposiciones de Kentucky”, en donde la noche del viernes 27 de abril se iluminaron los 20 globos que participaron en el evento “Great Ballon Glow”. Numerosas familias acudieron al lugar desde

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

las 6 de la tarde cuando abrieron las puertas del lugar. Un gran ambiente de fiesta arrancó con los juegos mecánicos e inflables para los niños. Y por la noche, alrededor de las 8:30 pm., los globos comenzaron a tomar forma e iluminarse. Pero la fiesta todavía no termina, estos son los eventos que se podrán disfrutar esta semana. Antes de que termine el “Kentucky Derby Festival” este próximo 6 de mayo.

Los eventos que vienen del “Kentucky Derby Festival”: Jueves 3 de mayo Gala del Hospital Norton En el Museo del Derby

Una noche de gala en el Museo Derby auspiciada por el Hospital Norton. La noche de gala es también anunciada por el mismo Clarin del Derby, el señor Steve

El concierto se realizará en el Parque frente al Río Ohio. En la zona denominada “Kroger Festa-Ville” Waterfront. Para entrar al evento hay que presentar el “Pin Pegasus”, que se puede adquirir en Kroger por $6 dólares cada uno o bien, en las puertas del evento en $7 dólares.

Viernes 4 de Mayo Concierto “Lost Kings” presentado

como invitado especial a “Grandtheft” a las 9 pm. El evento se realizará en el “Kroger Fest-a-Ville” Waterfront. Y para acceder también es necesario presentar el “Pegasus Pin”.

Domingo 6 de Mayo Fiesta Cinco de Mayo de 2 a 9 pm

El “Kentucky Derby Festival” también incluye las celebraciones por el 5 de Mayo dentro de su programa. Y aunque será un día después, el 6 de mayo; en la calle 4th, en la zona denominada www.aldiaea.net


LO OCALES

El impacto económico del Derby y la fuerza laboral latina Por Israel Cuenca / Enfoque de Negocios / Al Día en América

C

ada año Louisville recibe miles de personas que se reúnen para celebrar uno de los eventos más esperados del año: el prestigioso Kentucky Derby.

Este único e histórico evento anual, tiene un impacto profundo en la economía de Kentucky y en la población latina. El Kentucky Derby genera más de 400 millones de dólares anualmente, creando oportunidades de trabajo en varias áreas desde la gastronomía hasta el entretenimiento. Los diferentes negocios tanto grandes como pequeños ven un incremento en sus ventas y clientela, especialmente en el área hotelera, de restaurantes, transportación y más. Hay miles de latinos que trabajan en estas áreas y que se ven beneficiados por este evento y la industria de los caballos en general. A raíz de miles de visitantes de todo el mundo que vienen e invierten su dinero en la ciudad durante el Derby, la economía se estimula y hay un crecimiento en las ventas y servicios de varios locales comerciales, hoteles, bares y más.

El impacto económico en perspectiva Cabe recalcar que la industria de caballos genera casi $10 billones de dólares anualmente,

16

Al día en América

Sin lugar a dudas que los latinos son una pieza fundamental para el éxito de este evento y de la industria de caballos en Kentucky, los cuales trabajan arduamente durante todo el año para producir y mantener la industria de caballos y de eventos como el Kentucky Derby.

Este glamuroso acontecimiento también crea otras oportunidades que estimulan la economía local como el Kentucky Derby Festival que incluye como 70 eventos en un período de dos semanas previas al día de la gran carrera, generando casi 200 millones de dólares al estado y creando muchas fuentes de trabajo y oportunidades para miles de trabajadores y negocios. y solamente las carreras de caballos genera alrededor de $4 billones de dólares. El impacto económico y sostenible para la economía de Kentucky es muy importante. Acorde con el National Horsemen’s Benevolent and Protective Association (“NHBPA”) de entre 80.000 a 100.000 fuentes de trabajos se generan directa o indirectamente por la industria de los caballos. Para tener una idea comparativa del impacto que el Derby significa, comparemos con otras industrias como la automotriz. Toyota contrata casi 10.000 trabajadores en Kentucky. En transportación y logística, UPS, uno de los empleadores más grandes en Kentucky, contrata casi a 25.000 trabadores. El impacto de la industria de caballos y del Derby es muy valiosa para la economía,

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

creando miles de empleos más que otras industrias, estimulando la economía, y el crecimiento sostenible de los negocios.

El aporte latino En este contexto, la población latina trabaja en varios sectores de la economía en Kentucky desde la agricultura, construcción, gastronómica, educación, pequeñas empresas y por su puesto en el sector de los caballos. El aporte latino al sector de los caballos y el Derby es notable, desde tener los principales jinetes en la competencia, el año pasado casi la mitad de todos los jinetes fueron latinos, cuatro de

Europa, uno de Jamaica, y los restantes jinetes nacidos en los Estados Unidos. Desde el 2011 todos los jinetes ganadores del Derby han sido Latinos. Pero la presencia latina en el Derby y en la industria de los caballos va mucho más allá. Se dice que muchos de los caballos entienden español, pues es el idioma de la mayoría de trabajadores en el hipódromo y en la industria equina de Kentucky. Detrás de toda la infraestructura del evento, cientos de latinos trabajan en varios sectores, desde las granjas donde se procesan los alimentos, los criaderos de los caballos, los capataces, entrenadores, asistentes, caminadores, los galopadores y hasta dueños de varios de los ejemplares pura sangre.

Si se decidiera dejar de contratar a la fuerza laboral latina para este transcendental evento y para la industria de los caballos, esta se podría ver afectada drásticamente y sería muy difícil poder mantener una industria que continuamente requiere más trabajadores, especialmente latinos. Sin lugar a dudas el Kentucky Derby y la industria de caballos ofrece a la población latina muchas fuentes de trabajo y desarrollo económicos en varias áreas. El Kentucky Derby continuará beneficiando y dando oportunidades a muchos más latinos en el futuro siendo e evento más importante de la industria de caballos en el mundo.

www.aldiaea.net


Quinceañeras Bodas Eventos Retratos Familiares Recien Nacidos Maternidad Seniors monicabechtphotography.com MonicaBechtPhotography 502-299-7579 monicabecht@gmail.com

UNCONVENTIONAL CHIC PHOTOGRAPHY La vida esta llena de pequeños momentos de perfección, y mi objetivo es capturarlos por siempre como una hermosa pieza de arte.

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

17


Pens samientos y Opiniones

Artesano Vino Tapas y Más

A la ocasión del día internacional del libro y del idioma español: la palabra Gustavo Gac-Artigas

Bájele ritmo a la vida y vaya a disfrutar de una tarde de tapas en el nuevo Artesano Vino Tapas y Más que recién abrió sus puertas para recibir la primavera y el Derby Al Día en América

E

n una ciudad con una escena culinaria de tanto renombre como Louisville, no podían faltar las tapas españolas. Esa forma de comer entre pequeños platillos acompañados de buenos vinos, cócteles y un grupo de amigos. Desde hace algunos años la tendencia de restaurantes de tapas empezó a cobrar fuerza a nivel nacional y llegó a Louisville. Al punto que en algunos restaurantes le han dedicado una parte del menú al estilo de comer tapas o “small dishes”. En Artesano Vino Tapas y Más, la atmósfera, los detalles españoles, el delicioso jamón Serrano y el nuevo menú de tapas se puede disfrutar desde este mes de abril. El restaurante reabre sus puertas luego de estar cerrado durante varios meses debido a una inundación. El Chef Fernando Martínez, uno de sus propietarios, cuenta que a veces en la vida se encuentra la oportunidad en la cara de la

18

Al día en América

adversidad. El cierre temporal del restaurante sirvió para rediseñarlo, creando más áreas privadas y acentuar las tapas en el menú. Martínez demuestra su pasión por la comida estilo vasco y catalán, sirviendo delicadas rebanadas del famoso Serrano. El nuevo menú de Artesano ha sido rediseñado para darle énfasis a las tapas y el vino. “Trabajamos en incluir lo mejor de todas las regiones de España”, cuenta Martínez. A partir de ahora, de lunes a sábado de 3:00 a 6:00 p.m., todas las tardes son de tapas en Artesano, ofreciendo montaditos a sólo $3 y sangrías y vinos de la casa a sólo $5. Y a partir de las 4:30 de la tarde estará disponible el menú para cenar. Artesano se localiza en 1321 Herr Lane #130 y abre sus puertas de lunes a sábado de 3 p.m. a 10 de la noche.

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

L

a palabra no existe si permanece encerrada en la mente, y, cobarde, no sale a conocer el mundo. La palabra no existe si, solitaria, no encuentra otro ser que, a su vez solitario, busque en ella alivio a sus penas y la acaricie con otra palabra.

La palabra no existe si se cubre de cantos de guerra y sale en plan de avasallar al mundo y a otras palabras. La palabra no existe si la encierran en un diccionario cuyas páginas se niegan a abrirse para permitir la salida de viejas palabras en desuso o la entrada de nuevas palabras aún sin uso. La palabra se avergüenza cuando toma conciencia de que construyó sus templos sobre las ruinas de otros templos destruyendo civilizaciones y culturas, pueblos y religiones no para alimentarse sino para cubrirse en oro. La palabra se extinguirá si se arrodilla frente a los nuevos

conquistadores y les entrega su belleza, su sonido, su alma para dejarse reemplazar por otra palabra, la de los mercaderes, mercaderes de oro, de plata, de palabras. La palabra morirá conmigo si al salir a caminar por este mundo se niega a entregarse a aquellos que no poseen la palabra.

La palabra debe desaparecer para sobrevivir ya no como la palabra sino como nuestra palabra en un nuevo mundo aún no escrito y por nadie acreditado, como dijera don Miguel de Cervantes ensillando a Rocinante para salir a caminar por estas tierras. Gustavo Gac-Artigas. Escritor chileno-americano, miembro correspondiente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española.

www.aldiaea.net


LO OCALE ES

Tráfico de personas aumenta en época del Derby subraya protesta D

ecenas de personas se manifestaron en el centro de Louisville, para hacer conciencia sobre el aumento del tráfico de personas durante la época del Derby. La manifestación consistió en una oracion pública por las víctimas de la trata de personas. Este tipo de crimen viola la dignidad humana de las personas y lesiona el tejido social de una comunidad, afirmaron los manifestantes que representaban varios grupos incluyendo PATH (People Against Trafficking Humans) y Coalition of Kentucky.

La manifestación se realiza por sexto año consecutivo días antes de la carrera del Derby, como forma para hacer conciencia en el público. Para combatir este tipo de crímenes se necesita la colaboración de las personas a nivel local tanto como el de las autoridades a nivel estatal y federal. El tráfico de personas es una forma de esclavitud moderna que según expertos genera alrededor de $150 billones de dólares cada año para los criminales. De acuerdo al sitio, freetheslaves.net (liberen a los esclavos), el 50% de las victimas de tráfico de personas son forzadas a trabajar como esclavos, el 37.5% son forzadas a contraer matrimonio en esclavitud, el 12.5% son esclavas sexuales y el 25% se estima son niñas y niños bajo la edad de 18 años.

Según la organización Path, los datos que se han recolectado sobre el problema del tráfico de personas para actividades laborales y sexuales son limitados. Se sabe que un gran porcentaje de las víctimas son personas jóvenes que son forzadas al tráfico sexual.

Desde el 2013 se han dado 365 incidentes (reportados) de 447 víctimas. La mayoría de los incidentes se originaron en Louisville. Las cifras han aumentado en el 2016. Se calcula que desde el 2015 la cantidad de casos aumentó en un alarmante 50%. Se han identificado 208 víctimas de las cuales el 80% eran niñas y el 20% niños. A pesar del aumento de casos reportados de tráfico de personas, se estima que la mayoría casos ocurren al rededor de los 18 a los 25 años de edad y que la gran mayoría no se reportan. En el 2016 una investigación de la Universidad de Louisville, realizada en 132 niños y jóvenes de entre 12y25 años de edad en Kentucky y el Sur de Indiana, sobre los factores asociados con el tráfico sexual y los desamparados, reveló que el 54 de las jóvenes y niños que estaban desamparados habían sido víctimas de tráfico sexual. GRAFICA DE FREETHESLAVES. NET

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

19


20

Al día en América

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

www.aldiaea.net


“YO HABLO SU IDIOMA” CHRISTOPHER MORRIS Abogado

Miembro de:

• Heridas personales. • Accidentes de auto y camiones. • Accidentes en el trabajo. • Muerte por negligencia. NO COBRAMOS • Negligencia médica HONORARIOS Y y profesional. GASTOS • Productos defectuosos. EN EL CASO, A MENOS QUE USTED • Casos criminales y DUI. RECUPERE DINERO

Llamada gratis

502•583 9701 866•583 9701

713 West Main St Louisville, KY - 40202morris@hlhinjury.com ESTE ES EL ANUNCIO DE UN ABOGADO.

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

21


REPOR RTA AJE 1

CURIOSIDADES

Aún quedan libros prohibidos

“El libro constituye el punto de encuentro de las libertades humanas más importantes”, reconoce la UNESCO, y quizá por eso, a lo largo de la historia y hasta la actualidad, son vistos también como un peligro. Estados, religiones e instituciones de todo tipo, tanto públicas como privadas, han censurado miles de obras literarias.

Una joven estudiante lee el Corán durante su examen de lectura del mismo en Banda Aceh (Indonesia). EFE/Hotli Simanjuntak

Textos religiosos como la Biblia o el Corán han sido censurados, y las dos grandes religiones monoteístas han vetado obras durante siglos. El ‘Índice de Libros Prohibidos’ del Vaticano estuvo vigente hasta 1966.

El escritor Salman Rushdie está amenazado de muerte por el régimen iraní desde que publicó ‘Los Versos Satánicos’ en 1988, obra censurada en varios países y vetada también en cadenas de librerías de Estados Unidos.

Clásicos de la literatura, como ‘Ulisses’ de James Joyce, y bestsellers como ‘The Da Vinci Code’ se han enfrentado a una prohibición de la que tampoco se han librado obras como ‘Alicia en el País de las Maravillas’ o ‘Harry Potter’.

El libro constituye el punto de encuentro de las libertades humanas más importantes, entre las que destacan en primer lugar la libertad de expresión y la libertad de edición”, ha defendido la directora general de la UNESCO, Audrey Azoulay, con motivo del Día Mundial del Libro, celebrado como cada año desde 1996 el 23 de abril.

Unas libertades que se han visto restringidas a lo largo de la historia hasta nuestros nuestros días: la lista de libro prohibidos por motivos religiosos, políticos o ideológicos es interminable, incluso en la actualidad, hay sido censurados por gobiernos, por instituciones religiosas, o por entidades de todo tipo, tanto públicas como privadas, e incluso por los lectores.

“Se trata de libertades frágiles. Enfrentadas a numerosos desafíos, desde el cuestionamiento del derecho de autor y de la diversidad cultural, hasta las amenazas físicas a las que están expuestos los autores, los periodistas y los editores en numerosos países. Estas libertades se niegan, incluso en nuestros días, cada vez que hay un ataque contra una escuela o que se destruye un manuscrito o un libro”.

Desde 1982 se celebra en Estados Unidos la Semana de los Libros Prohibidos (Banned Books Week), este año entre el 23 y el 29 de septiembre, para dar la mayor visibilidad posible a libros prohibidos o amenazados por el intento de retirada o restricción, por las objeciones de una persona o un grupo, de librerías, bibliotecas y colegios.

22

Al día en América

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

En ocasiones, la prohibición de una obra ha logrado el efecto contrario al perseguido y ha multiplicado la fama del libro en cuestión y el interés por su lectura.

El pintor Eduardo Arroyo, que ha ilustrado la versión de la “Biblia del Oso”, la primera biblia en castellano, traducida en 1569 por Casiodoro de Reina. EFE/Gustavo Cuevas En España, ha sucedido recientemente, el pasado mes de marzo, con la retirada por orden judicial de ‘Fariña’, una investigación periodística sobre el narcotráfico en Galicia en los años 80 y 90 que había sido

publicada en septiembre de 2015. El anuncio del secuestro judicial de ‘Fariña’, el primero en más CONTINÚA EN PÁGINA 24 www.aldiaea.net


Torneo de Copa Mundial de Fútbol

No te Pierdas la acción – e todos los partidos gratis! Bienvenidas todas las edades.

10, 11 y 15 de Julio, 2018 Horario de Juegos: 2pm (7/10, 7/11) y 11am (7/15)

Calle Jefferson Entre la Quinta y la Sexta Calle Habrán muchos regalos y premios! Trae tus banderas y porras y viste con los colores de tu equipo favorite.

Presentado por Louisville Parks and Recreation y socios

Para mayor informaciÓn, llame al 502-574-6186 (Seve Ghose)

Louisville Parks and Recreation

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

23


generalmente de asociaciones de padres, que son las que presionan para prohibir títulos en colegios y bibliotecas.

de una década en España, como medida cautelar por una demanda contra el autor del libro por el delito de injurias y calumnias presentada por uno de los políticos implicados, multiplicó el valor de la obra en las ventas de segunda mano, hasta que la orden judicial fue ejecutada.

‘The Adventures of Tom Sawyer’, obra maestra de Mark Twain, o ‘To Kill a Mockingbird’, de Harper Lee, también han sido retirados en algunos distritos escolares del país americano por sus mensajes inapropiados.

Lo mismo sucedió con la herramienta creada por el Gremio de libreros de Madrid, ‘Finding Fariña’, una página web que permitía leer el libro del periodista Nacho Carretero a través de "El Quijote", y que también ha sido bloqueada por orden judicial.

DESDE LA BIBLIA A HARRY POTTER. La censura de obras literarias ha sido y es la norma en todo régimen dictatorial, como lo ha sido durante siglos por parte de la Iglesia católica, que en el ‘Index librorum prohibitorum’ (‘Índice de libros prohibidos’) catalogó todos aquellos libros que eran considerados perniciosos para la fe. Promulgado por primera vez en 1564, la última edición del Índice fue la del año 1948, hasta que fue suprimido en 1966, e incluyó a lo largo de su historia cientos de ensayos de filósofos y científicos, como ‘El origen de las especies’, de Charles Darwin; además de clásicos de la literatura como ‘Madame Bovary’, ‘Los Miserables’ o el ‘Lazarillo de Tormes’.

Los textos religiosos tampoco se libran de prohibiciones en numerosos países, y así, tanto la Biblia como el Corán están prohibidos en algunos países en la actualidad, como Corea del Norte, Arabia Saudí (que ha vetado la Biblia) o Rusia (que ha censurado algunas traducciones del Corán y de las Sagradas Escrituras). De la prohibición no se han librado ni clásicos como ‘Alicia en el País de las Maravillas’, de Lewis Carroll, prohibida en China por atribuirle a los animales cualidades humanas; ni ‘bestsellers’ recientes como

24

Al día en América

El escritor británico de origen indio Salman Rushdie asiste a una rueda de prensa en la Feria del Libro de Fráncfort (Alemania) en octubre de 2015. El gobierno iraní canceló su participación oficial en la Feria del Libro de Fráncfort como protesta por la presencia de Salman Rushdie en la muestra, cuya novela “Los versos satánicos” sigue siendo considerada una blasfemia por el régimen de Teherán. EFE/Arne Dedert ‘Thirteen Reasons Why’, de Jay Asher, vetado en numerosos colegios de Estados Unidos por hablar de un tema tabú como el suicidio. El Vaticano pidió que ni se comprara ni leyera ‘The Da Vinci Code’, de Dan Brown, un libro que vendió millones de ejemplares en todo el mundo y que fue prohibido en Líbano por ofender al cristianismo, también en otros países como China, Egipto e Irán.

"Harry Potter", prohibido en las escuelas de Arabia Saudí, es uno de los libros más perseguidos en Estados Unidos en los últimos años: entre 2000 y 2009, la American Library Association recibió más de 5.000 solicitudes de prohibiciones de todo el país,

James Joyce firmó una de las obras más influyentes de la literatura en inglés del siglo XX con ‘Ulisses’, que no se libró de las prohibiciones para su publicación, tanto en Reino Unido como en Estados Unidos, donde llegó a ser calificado de “libro inmundo”. ‘Animal Farm’, de George Orwell, ha sido vetado desde su publicación en la antigua Unión Soviética, en Kenia, en los Emiratos Árabes, en Cuba, en Corea del Norte y en China; mientras que la distopía del también británico Aldous Huxley, ‘Brave New World’, fue prohibida en Irlanda en el año de su

publicación y en los últimos años es uno de los más amenazados en Estados Unidos por la cantidad de peticiones para su retirada de las bibliotecas que ha recibido.

La quema de libros es la expresión más terrible de la prohibición de los libros, y la han llevado a cabo, desde la Inquisición a la Alemania nazi o la Argentina de la dictadura militar de Videla, y más recientemente, el ISIS. El escritor Ray Bradbury imaginó un mundo en el que se quemaran todos los libros en su novela ‘Fahrenheit 451’. Ésa es la temperatura a la que arden los libros, que son quemados porque impiden a la población ser feliz. En realidad, son destruidos porque crean conciencia, y la única manera de salvarlos es leerlos y memorizarlos antes de que desaparezcan. Por Miriam Soto. EFE/REPORTAJES

‘The Satanic Verses’, novela de Salman Rushdie publicada en 1988, no sólo fue prohibida por blasfema en Irán y otros países como Pakistán, Egipto, Somalia, Malasia, Qatar, Indonseia, Bangladesh, Sudáfrica o India, -que lo prohibió antes de que se publicara por primera vez en Reino Unido -, sino que ha supuesto un auténtico infierno para su autor, después de que el ayatolá Jomeini emitiera una orden religiosa ordenando asesinar al escritor. Protestas, disturbios y quemas de ejemplares siguieron a la publicación de la obra, que se convirtió ser superventas en países como Estados Unidos y Canadá, pese a que algunas cadenas dejaron de vender el libro por las quejas.

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

Muestras de copias de la novela de Dan Brown “El Código Da Vinci” en Bangalore, la India.EFE/Manjunath Kiran www.aldiaea.net


Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

25


Esta cifra baja al 12,3 por ciento entre los 20 y 24 años; sube al 18,7 por ciento entre 25 y 29; y al 22,3 por ciento de 30 a 34 años. Solo el 52 por ciento de las encuestadas usa el preservativo de forma correcta. Otros datos se refieren al Barómetro Control 2017, una encuesta realizada a jóvenes mujeres y hombres entre 18 y 35 años, en la que solo un 30 por ciento afirma haber recibido educación sexual en la familia. Esta plataforma se focaliza en el objetivo de divulgar salud sexual en conexión con el bienestar emocional el ciclo reproductivo, los

métodos anticonceptivos y las enfermedades de transmisión sexual. Esta es su misión. Su defensa de la sexualidad pasa por su práctica desde la libertad, el respeto, la independencia, la responsabilidad y la plenitud.

RAZONES DEL PROYECTO. “Las chicas me siguen diciendo -lamenta la doctora Herrero- que usan la marcha atrás como método anticonceptivo”. En la presentación de la web, esta médica también reflejó su decepción por el riesgo que avanza en internet en relación con la credibilidad en la divulgación de contenidos: “Siempre pensamos que internet serviría para difundir el conocimiento de forma sencilla y eficaz. Reúne todas las características: llega a cualquier sitio, es fácil de manejar y, desde la

aparición de los teléfonos inteligentes, tenemos literalmente la información en la palma de la mano”. La doctora no excluye la autocrítica: “ En el terreno de la salud sexual, mi ámbito de trabajo, este acceso a la información no se está traduciendo en mejor conocimiento por parte de la población, sobre todo la más joven. En parte es culpa de los profesionales sanitarios. Nos ha parecido que publicar conocimiento en la red era algo menor. Preferíamos dar a conocer nuestros avances en foros como congresos. Esto ha alejado nuestro conocimiento de la población, que sí se nutre de lo publicado en la red”.

PLATAFORMA DINÁMICA, ATRACTIVA Y ÁGIL. “Salud sexual para todos” se presenta con tres apartados centrales:

“Salud sexual emocional”, “Métodos anticonceptivos” y Prevención de infecciones”. En el apartado emocional figuran contenidos sobre el consentimiento con títulos sencillos y atractivos como “tan simple como el té”, “no es no”, “a veces queremos sexo y a veces no”, “si es amor no duele”, “sumisión química” o “violencia contra las mujeres”. Los métodos anticonceptivos se explican con claridad y exactitud, y se informa de sus mitos y realidades. Hay contenidos precisos sobre la píldora del día después, por ejemplo, un tema candente y polémico.

En cuanto a las enfermedades e infecciones de transmisión sexual, se detallan y explican, y se alude al virus del papiloma humano, una patología para la que existe una vacuna y se puede administrar tanto a chicos como chicas. La sexualidad es un asunto demasiado importante para permanecer impasibles ante los contenidos falsos, desenfocados y confusos que aparecen en la red, resaltan los impulsores de este proyecto. Consulte (www.saludsexualparatodos.es) Por Javier Tovar. EFE/REPORTAJES / Al Día en América.

COMPENSACIÓN A TRABAJADORES “Usted necesita alguien que entienda sobre los aspectos médicos y legales de sus lesiones.”

Cotton Wolfinbarger & Associates, PLLC • Compensación a trabajadores • Seguro Social • Accidentes de auto y otras lesiones

TAMARA TODD COTTON Y ASOCIADOS * Abogada. * Ex Enfermera registrada. * 31 años de experiencia.

(502) 569 - 2711 "Se Habla Español" 640 South Fourth Street, Suite 400, Louisville, Kentucky 40202. Visite nuestro sitio web: www.ttcottonlaw.com

Esto es un anuncio de abogado

Según una encuesta de 2016 de la Sociedad Española de Contracepción, realizada a partir de los 14 años de edad, en el grupo que va de 15 a 19 años el 49,1 por ciento no usa ningún anticonceptivo.

Ayudando a facilitar el refinanciamiento y las primeras adquisiciones del hogar. PRESENTANDO EL

NUEVO PROGRAMA DE HIPOTECAS PARA CIMIENTOS DEL HOGAR ¿Primera vez comprando hogar? ¿Es actualmente propietario y busca reducir su pago mensual? Republic Bank está aquí para ayudarle. Con el Nuevas Fundaciones Programa de Hipotecas, nosotros le guiaremos durante cada paso del proceso, contestaremos sus preguntas y le proporcionaremos opciones de hipoteca flexibles y accesibles. Para mas información, visite NewFoundations.RepublicBank.com o llame gratis al 866-883-2580.

Republic Bank & Trust Company Loan Originator ID # 402606

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

27


REPOR RTA AJE 2

SALUD

SEXOLOGÍA

Salud sexual con rigor y claridad Al Día en América reportajes

La salud sexual es uno de los ingredientes fundamentales para una buena salud. No es un tema menor o de importancia secundaria. El sexo es disfrute y plenitud, pero también salud. En estos días en que existe confusi—n y falsedad en el internet y las redes sociales, es necesario saber donde obtener la informaci—n correcta. Recientemente se lanz— el sitio Salud Sexual para Todos, la cual ofrece contenido contenido riguroso, claro y œtil sobre el tema del sexo. DESTACADOS:.

26

Salud sexual para todos nace de la iniciativa de un grupo de ginecólogos y profesionales sanitarios que asisten con preocupación a la desinformación y desorientación de miles y miles de jóvenes, a pesar de la avalancha de contenidos en internet. La doctora y ginecóloga Mercedes Herrero, impulsora de este proyecto, lo califica de “médico y social” y lo define con estas palabras: “rigor, claridad y utilidad”, lejos de connotaciones religiosas o políticas. El bienestar emocional, el ciclo reproductivo, los métodos anticonceptivos y las enfermedades de transmisión sexual son las dianas informativas centrales a las que dirigen sus conocimientos los creadores de esta nueva plataforma digital.

Al día en América

La sexualidad es una de las facetas más íntimas, complejas y satisfactorias del ser humano. Su vinculación con la salud está reconocida por especialistas y profesionales. “No hay salud sin salud sexual”, puede ser el resumen. Si hace unos años pensábamos que internet, las redes sociales y el aumento de los contenidos en sexualidad iban a suponer una mayor y mejor información, más fiable, veraz, abundante, profunda, precisa y completa, el paso del tiempo y las visitas a la red demuestran todo lo contrario: las falsedades, la confusión, los mitos, las simplificaciones, los excesos y los bulos campan a sus anchas y superan por mucho al rigor, la credibilidad, la claridad y la exactitud.

WEB MÉDICA Y SOCIAL. Ante esta situación y como respuesta, nace “Salud sexual para todos” , una plataforma digital creada por un grupo de ginecólogos y profesionales sanitarios del equipo Gine4 y del Grupo HM Hospitales, impulsada por la doctora y ginecóloga Mercedes Herrero.

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

La sexualidad es un asunto demasiado importante para permanecer impasibles ante los contenidos falsos, desenfocados y confusos que aparecen en la red EFE/Jason Szenes

Se orienta como una herramienta de conocimiento y consulta para adolescentes, jóvenes, padres, educadores y público en general, y apuesta por información veraz, rigurosa, útil, clara e interesante, alejada de connotaciones religiosas o políticas.

Incluye explicaciones , vídeos, documentación, infografías, cómics, enlaces a otras plataformas y fuentes, como sociedades médico-científicas, con el objetivo de resolver dudas al usuario y ofrecer información real amena y sencilla. “Es un proyecto social, no sólo médico”, remarcó la doctora Herrero en su presentación, y lo calificó de “iniciativa abierta” dispuesta a recibir colaboración de cualquier sector relacionado con la medicina, ya sea empresarial, institucional, gubernamental o profesional. Mercedes Herrero expone el fundamento de esta web: “Son muchas las páginas de salud sexual que existen, es uno de los contenidos más buscados en la

Arriba: Logotipo de la web “Salud sexual para todos”. Abajo: Portada de la web “Salud sexual para todos”.

red. Informadores serios hacen una gran labor, pero hay mucho contenido sin filtro que se viste de veracidad, donde los bulos y mitos antiguos reaparecen con un baño de modernidad, gracias a páginas muy bien diseñadas y atractivas para el usuario. Además, las redes sociales actúan como eco de esas informaciones que, de tanto repetirlas, parecen ciertas”.

DATOS PREOCUPANTES. La doctora Herrero ofrece una serie de datos a modo de ejemplo para evidenciar el desconocimiento y la falta de seguridad que hay en materia de salud sexual, con riesgo de embarazos indeseados y transmisión de enfermedades sexuales. CONTINÚA EN PÁGINA 28

www.aldiaea.net


AUTOMO OTOR

Prueba de manejo, Mazda CX- 5 Grand Touring AWD

Por Enrique Kogan

E

l Mazda CX-5 es el primer modelo de la automotriz que presenta el nuevo KODO, diseño del concepto del vehículo Shinari lanzado en mayo de 2011. También es el primer vehículo con la suite Skyactiv Technology completa de la compañía, incluyendo una plataforma rígida y ligera, combinada con una nueva serie de motores y transmisiones eficientes que reducen las emisiones y el consumo de combustible. Para el 2018 no ha tenido muchas modificaciones, ya que el modelo 2017 ha sido completamente rediseñado.

Estilos y Opciones Mazda ofrece el CX-5 en cuatro niveles de equipamiento: Sport, Touring, Grand Select y Grand Touring (el que probé). Todos tienen tracción delantera y ofrecen tracción total como opción.

28

Al día en América

El equipo estándar incluye una pantalla táctil de 7 pulgadas con el sistema de información y entretenimiento y conexión de Mazda, una cámara de copia de seguridad y un asiento trasero plegable. El Sport base viene con ruedas de 17 pulgadas, faros LED, tapicería de tela, un sistema de sonido de cuatro bocinas, Bluetooth y dos puertos USB.

Los modelos Touring agregan una dosis bastante grande de artículos de la comodidad que la mayoría de los compradores encontrarán atractiva. Se incluyen asientos con calefacción y ajuste lumbar frente y la tapicería de cuero simulado, control de clima automático de doble zona,

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

asiento del conductor con ajuste eléctrico de seis posiciones y dos puertos USB. El Gran Selección van va aún más lejos en la dirección de lujo con la adición de ruedas de 19 pulgadas, faros de encendido automático giratorias, un

techo corredizo, puerta trasera eléctrica, limpiaparabrisas automático, tapicería de cuero, un asiento de conductor con ajuste eléctrico de ocho posiciones, con atenuación automática, sistema de audio BOSS, un sistema de navegación y radio por satélite.

Un paquete opcional para el Grand Touring añade un volante con calefacción, asientos traseros exteriores con calefacción, una pantalla de cabeza y un asiento de pasajero delantero eléctrico.

www.aldiaea.net


cortina, una cámara de vista trasera y la telemática de emergencia.

Motor y trasmisión Trae un solo motor de cuatro cilindros SKYACTIV-G de 2,5 litros con 187 caballos de fuerza y 185 lb-pie de torsión, que esta acoplado a la transmisión automática de seis velocidades SKYACTIV-DRIVE. La tracción delantera es estándar y la tracción cuatro por cuatro predictiva i-ACTIV de Mazda está disponible en todos los paquetes de opciones. El CX-5 puede remolcar hasta 2.000 libras. En el modelo de prueba, el Grand Touring, todos los materiales, desde la tapicería de cuero hasta los aparatos de adentro se ven de muy buena calidad. El Apple CarPlay ni Android Auto solo se ofrece en nuestro Modelo Gran Touring AWD, pero no en los otros. El área de carga es un poco más pequeña que en competidores, y la altura de carga es un poco más corta.

También trae un monitor de punto ciego con alerta de tráfico cruzado posterior, mientras que Grand Select y Gran Touring reciben un sistema de mantención y asistencia de carril, sensores de estacionamiento trasero y mitigación de colisión frontal de hasta 18 mph. El Grand Touring incluye todo lo anterior, junto con estándares de seguridad adicionales que incluyen control de crucero adaptado, aviso de colisión delantera y vigas altas automáticas. El CX-5 está entre los mejores de la clase, cabeza a cabeza con el Honda CR-V, el Toyota RAV4, el Nissan Rogue, el Ford Escape y el Kia Sportage. Pero su excelente andar y su buen motor, lo diferencia del resto, para darle una oportunidad al que quiere algo distinto a los demás.

Precio: Desde US$ 24,045 Seguridad En características de seguridad todos los modelos incluyen frenos antibloqueo, control de tracción y estabilidad, airbags laterales en los asientos delanteros, de larga duración airbags laterales de

el modelo Grand Touring AWD US$ 32.915 Consumo: 24 mpg ciudad / 30 mpg carretera

El Alcalde de la ciudad de Louisville y su Consejo de Latinos de Louisville presentan:

5

domingo

Cinco De Mayo

en el dia

6DE MAYO

EVENTO FAMILIAR

GRATIS 1:30 PM A 9:00PM

Feria De Salud! Para Toda La Familia!

At 4th St Live!

Con mariachis, música y bailarines folkloricos! ¡Globos! Piñatas! Pinturas de la cara y las bandas mejores de salsa: Salsa Rhythms, Milenio Salsa y Appalatin!

4thstlive.com

#4thstlive

www.cincoat4thst.org

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

29


Viernes, 4 de mayo Decorando sombreros para el Derby (niños, inglés)

Mamografía y prueba Papanicolaou Sábado, 12 de mayo de 2018

Lunes, 7 de mayo Fiesta de manualidades para el Día de la Madre

13 de mayo Día de la Madre en Estados Unidos

10am-11am Biblioteca Crescent Hill 2762 Frankfort Ave. (40206) Diviértete al crear sombreros de periódico para el Derby. Edades 4 y mayores.

3pm-4pm Biblioteca Newburg 4800 Exeter Avenue (40218) Ven a crear un llavero para esa mujer tan especial de tu vida.

Mamografía y prueba Papanicolaou Martes, 8 de mayo, 2018

Mayra Ramos Johnson Originaria: México Vive en: Kentucky Pasatiempos: Me gusta correr, fotografía y ser

voluntaria. Me encantan los gatos y probar restaurantes nuevos.

“Saludos y fortaleza para la comunidad hispana”.

10:00am - 4:00pm Preston Medical Center 7926 Preston Highway Louisville, KY 40219 Llame a 899-6842 para hacer su cita

Jueves, 10 de mayo Sopa de Letras: Los ABC’s de Ordenes de Protección Personal de acuerdo a la Ley de Kentucky. (adultos, inglés) 6:30pm-7:30pm Biblioteca Highlands/Shelby Park 1250 Bardstown Rd. (40204) Venga a saber sobre lo que debe saber ANTES de presentar una orden de protección personal alegando violencia domestica y abuso o violencia en el noviazgo y abuso, en Kentucky. Presentada por el abogado Jonathan D. Miller.

Mamografía y prueba Papanicolaou Viernes, 11 de mayo de 2018

8:00am-12:30pm The Family Community Clinic 1406 East Washington Street Louisville, KY 40206 Llame a 899-6842 para hacer su cita

Lunes, 14 de mayo Pruebas de VIH (adultos)

1pm-5pm Librería Bon Air 2816 Del Rio Place (40220) El Departamento de Salud de Louisville Metro y Las Librería Publicas de Louisville en asociación, ofrecen pruebas gratuitas y anónimas de VIH. Solo se toma 15 minutos, pase por la librería y hágase la prueba.

Mamografías Martes 15 de Mayo de 2018

9:00am- 4:00pm Fairdale Health Center 1000 Neighborhood Place Fairdale, KY 40118 Llame a 899-6842 para hacer su cita

Martes, 15 de mayo Día de Independencia de Paraguay Mamografías Miércoles, 16 de mayo de 2018

9:00am- 4:00pm Americana Family Health Center 4805 Southside Drive Louisville, KY 40214 Llame a 899-6842 para hacer su cita

9:00 am a 4:00 pm Kroger 4501 Outer Loop Louisville, KY 40219 Llame a 899-6842 para hacer su cita Anuncio cortesía de Al día en América

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

31


30

Al día en América

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

www.aldiaea.net


ASTROLOGÍA POR EUGENIA LAST

CELEBRIDADES NACIDAS EN MAYO: Enrique Iglesias 43; Christina Hendricks, 37; Laura Pausini 44; Frankie Valli, 78. Albert Einstein; Andrés Iniesta 34; Adele 30; Mark Zuckerberg 34; Prince Royce 29; Giovani Dos Santos 29; George Lucas 74; Marta Sánchez; Eva Evita Perón. FELIZ CUMPLEAÑOS: tome las riendas en lugar de dejar que los demás quieran imponerse. La forma en que se desarrolle su futuro dependerá de cómo trate con otros. Eche una mano, organice su tiempo creativamente y no tema usar la presión para moverse al ritmo necesario y llegar a tiempo. Sus números: 4, 9, 13, 21, 35, 41, 47

ARIES

(Del 21 de marzo al 19 de abril): una atmósfera más feliz se desarrollará si conoce mejor a sus compañeros. Hacer alianza con quien tiene metas similares le ayudará a hacer reformas más eficientes y provechosas. ***

TAURO

(Del 20 de abril al 20 de mayo): ofrézcase a hacer algo agradable por otra persona y mejorará su reputación. Investigue un área de interés y hallará la forma de incorporarla a sus planes. ***

GEMINIS

(Del 21 de mayo al 20 de junio): diversifíquese y encontrará a alguien especial. El amor está en sus estrellas, y hacer planes románticos para esta noche lo beneficiará. Atienda a su casa y le sumará comodidad. *****

CANCER

(Del 21 de junio al 22 de julio): un cambio de planes puede no adaptarse a usted pero, en lugar de hacer una escena, organice cambios necesarios para sus negocios. Dé libertad y espacio a los demás. **

LEO

(Del 23 de julio al 22 de agosto): proteja su posición, reputación y estatus. No todos lo apoyarán, y algunos hasta intentarán hacerle quedar mal. Superará cualquier oposición si cumple con sus promesas. ****

VIRGO

(Del 23 de agosto al 22 de septiembre): tome el camino que ofrezca más beneficios. No pierda tiempo tratando de superar a alguno que no está interesado por contribuir con su causa. ***

LIBRA

(Del 23 de septiembre al 22 de octubre): compare sus sentimientos y concéntrese en relaciones que sean importantes para usted. Realice cambios personales que se sumarán a su atractivo y elevarán su confianza. ***

ESCORPION

(Del 23 de octubre al 21 de noviembre): los secretos no le ayudan a llegar al fondo de una situación que le causa sufrimiento. Debe manejar sus asuntos si quiere avanzar. Venganza y celos son una pérdida de tiempo. ***

SAGITARIO

(Del 22 de noviembre al 21 de diciembre): trabaje en red, interactúe con personas que compartan sus intereses. Una relación le permitirá ir más allá con sus ideas y planes. Haga cambios personales y laborales. ****

CAPRICORNIO

(Del 22 de diciembre al 19 de enero): no permita que le planteen exigencias. Tiene que atender sus proyectos y a la gente que pueda beneficiarse más. Haga más cómodo a su hogar y cuide la salud. **

ACUARIO

(Del 20 de enero al 18 de febrero): no acepte hacer lo que no desea. Un ser amado le ayudará a reconocer qué debe realizar para estabilizar su vida. Tiene que hacer cambios pero no gastar demasiado. *****

PISCIS

(Del 19 de febrero al 20 de marzo): se decepcionará si cuenta con alguno. Haga lo necesario y siga adelante. No deje que jueguen con sus sentimientos. Haga lo mejor por pagar deudas emocionales. ***

PARA LOS NACIDOS EN ESTA FECHA: es confiable y decidido. Lucha por ser el primero y llegar a la perfección.

32

Al día en América

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

www.aldiaea.net


al DíaAmérica en

Próxima edición 17 de mayo de 2018, fecha límite para reservar su espacio, viernes 12 de mayo de 2018.

Necesitamos contratar personal para trabajo en construcción en general Ofrecemos seguro de salud Pago desde $14 por hora Aplicar en persona en

18320 Shelbyville Rd. Fisherville, KY 40023 502-664-5635

BAR DE JUGOS Y RESTAURANTE VEGETARIANO

Estamos buscando contratar cocineros y cajeros Pago dependiendo a la experiencia y habilidad Habilidad de conversar en inglés es preferible pero no necesario. Aplique en 10310 Shelbyville Rd. Louisville, KY 40223

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

33


AHORA CONTRATANDO Sur de Indiana Walnut Ridge Landscape and Design es una empresa familiar con mĂĄs de 100 aĂąos de tradiciĂłn y experiencia.

Lawn & Landscape Laborers & Crew Leaders s,AEXPERIENCIANOESNECESARIA PEROESUNAGRANVENTAJA s$ISPUESTOAENTRENARs$EBESERCONlABLEs$EBETENERTRANSPORTEPROPIO s_"USCARCANDIDATOSCALIlCADOSPARACORTAR COMERHIERBA CORTARARBUSTOS ARRIATES PONERC�SPED PLANTARÉRBOLES PLANTARARBUSTOSYAPLICARMANTILLO s,UNESAVIERNES SÉBADOSYTIEMPOEXTRAPORTEMPORADA

Se necesita personal para distribucion de publicaciĂłn. Gane dinero extra.

informan al 502-451-8489

al DĂ­aAmĂŠrica en

%XCELENTEPAGO_42!"!*/$%4)%-0/#/-0,%4/ ,LÉMENOS 812-288-6691 %NVĂ“ENOSUNCORREOELECTRĂ˜NICOBJULIUS WALNUTRIDGECOM EOE

34

Al dĂ­a en AmĂŠrica

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

www.aldiaea.net


¡¡¡CONTRATANDO de INMEDIATO!!! 480 a $670 Semanales

$

J]hYjY\gj]k\]HYd]lY :Yf\%KYoGh]jY\gj]k

Egfl][Yj_Yk Kgjl]Y\gj]k

$)*hgj`gjY[ge]frYf\g $)((\]ZgfgkYdj]^]jajmf]ehd]Y\gdm]_g\]dgk hjae]jgk1(\±Yk\]]ehd]g LjYZYbgh]jeYf]fl]Yla]ehg[gehd]lg G^j][]egkZ]f]Ú[agke­\a[gk$\]flYd]k$naka¶f NY[Y[agf]kq\±Yk^]klangkhY_Y\gk

J]imakalgk2 Hj]^]jaZd]l]f]j]ph]ja]f[aY]f[gfkljm[[a¶f @YZada\Y\[gf`]jjYea]flY]d­[lja[Y

Hgj^YngjYhda[Yj]fh]jkgfY]f -0(0Bg`fkgflgofJ\&$Dgmaknadd]$CQ,(*/* ;gflY[lg2Dak]ll]KYdYrYj ,(,%+*.%*)1+

GRAN OPORTUNIDAD DE TRABAJAR Y GANAR DINERO

Servicios de limpieza profesional comercial y residencial

ESTAMOS BUSCANDO CONTRATAR Personal para tiempo completo y medio tiempo

REQUISITOS

APLIQUE LLAMANDO AL

Š42.3&7*1.3,1¿8 Š4348)*85:¿8)*2*8*8 Š5479:3.)&))*(7*(.2.*394

Salario inicial de $10/Hora Supervisores hasta $15/Hora

502.905.3519 para hacer una cita. También puede comunicarse por correo electrónico ocdlouisville@gmail.com

Volumen 15 • Número 09

05 • 03 • 2018

Al Día en América

35


Educando los Futuros Profesionales de la Salud El ir a trabajar debería ser una satisfacción diaria. Ahí es donde podemos ayudar. Spencerian College capacita estudiantes con el plan de estudios que necesitan para tener éxito. Ya sea que te interesa trabajar con pacientes como enfermera(o) o asistente médico, estamos dedicados a encontrar tu lugar en la comunidad médica. Hazlo por ti, por tu familia, por nuestra comunidad latina. Para obtener más información, visita spencerian.edu para obtener más información.

¡Las clases empiezan el 25 de junio!

PART OF THE SULLIVAN UNIVERSITY SYSTEM

502-447-1000 | 4000 Dupont Circle | Louisville, KY 40207 Spencerian College is accredited by the Accrediting Bureau of Health Education Schools (ABHES) to award certificates, diplomas, associate degrees and bachelor’s degrees. For more information about program successes in graduation rates, placement rates and occupations, please visit spencerian.edu/programsuccess.

36

Al día en América

Para reservar espacios de publicidad llame al 502-451-8489

www.aldiaea.net

Edicion050318  

Edición Al Día en América 050318

Edicion050318  

Edición Al Día en América 050318

Advertisement