Page 1

0 0 9

Sve što je zajedničko restoranima opisanim u ovoj knjizi su brojne preporuke gostiju i ovaj znak.

www.gastronaut.hr

ISBN-13 978-953-7507-03-9

lipanj, 2010. cijena 69,80 kn

9 789537 50 7039

100 VODEĆIH HRVATSKIH RESTORANA I NJIHOVI RECEPTI - 2010/11

100 2

2 0 1 1 0 1

100

vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti


KNJIŽNICA GASTRONAUT 100 VODEĆIH HRVATSKIH RESTORANA I NJIHOVI RECEPTI


Abisal d.o.o. Ika gastronaut@gastronaut.hr www.gastronaut.hr pri UHR-u M. Tita 88/II, 51410 OPATIJA tel.: 051/718 919 tel: 051/291 592 fax: 051/718 921 abisal@ri.t-com.hr projekti: 100 vodećih hrvatskih restorana - u partnerstvu s Udrugom hrvatskih restoratera Klub Gastronaut www.gastronaut.hr - u partnerstvu s Multilink d.o.o., Rijeka Gastronaut Tours abisal - zajednica živih bića u morskoj dubini (Klaić, 1968) ISBN 978-953-7507-03-9 CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Sveučilišne knjižnice Rijeka pod brojem 120614082


2 0 11 01

100

vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti


Kazalo Kazalo znakovlja ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~8 Predgovor ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~9 ISTRA I KVARNER

11

PEPENERO, Novigrad ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Carpaccio od brancina s emulzijom od maslinovog ulja i limuna ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MARUZZELLA, Zambratija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Domaći rezanci s umakom od škampi ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DVI MURVE, Poreč ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ File brancina u umaku od šafrana s julijen povrćem ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SV. NIKOLA, Poreč ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Punjeni file brancina u umaku od istarske malvazije i crnih maslina ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ TROŠT, Vrsar ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Riba u pećnici s krumpirom i povrćem ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ FANTASIA, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Grdobina na rakljanski ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MILAN, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VALSABBION, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VELA NERA, Pula~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Jastog s rigatonima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VILLA VULIN, Pula ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fileti divlje orade s flambiranim kozicama i capesantom u škartocu ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VODNJANKA, Vodnjan ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Torta od badema, marcipana i lavande ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VILLA ANNETTE, Rabac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Ječam s lignjama i gratiniranom capesantom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DUE FRATELLI, Labin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Domaće lignje na crno ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SAN ROCCO, Brtonigla ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Krumpir u soli punjen žutanjkom i bijelim istarskim tartufom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZIGANTE, Livade~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Fagottini punjeni domaćom kravljom skutom u umaku od koromača s crnim tartufom ~ ~ ~ ~ ~ ~ DOPOLAVORO, Ičići ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Janjeći but u šparogama ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DRAGA DI LOVRANA, Lovranska Draga ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ NAJADE, Lovran ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ VILLA ARISTON, Opatija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ File Hedwige Haas ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BEVANDA, Opatija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Twist na jaje Benedict ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ AMFORA, Volosko ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Sirove strasti ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LE MANDRAĆ, Volosko ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Medaljoni od jelena i cikla-krumpir gatin dophinoise ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PLAVI PODRUM, Volosko ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Nudo od škampi ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KUKURIKU, Kastav ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ RONJGI, Viškovo ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Ramstek od vepra na podlozi od suhih šljiva ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ FINE DINING RESTAURANT KAMOV, Rijeka~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Tatarski biftek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

12 12 14 15 16 16 18 18 20 20 22 22 24 26 28 29 30 30 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 42 44 46 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 60 61 62 63

4


ZLATNA ŠKOLJKA, Rijeka ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 64 Salata od pečene hobotnice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 65 RIVICA, Njivice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 66 Marinirana Jakovljeva kapica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 66 NADA, Vrbnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 68 Tuna s palentom na posteljici od pomidora i rukole ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 69 KANAJT, Punat ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 70 File kovača u umaku od šparoga ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 71 POLJANA, Mali Lošinj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 72 Šurlice s janjećim žgvacetom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 72 Punjene lignje „Santo Domenico“ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 73 BARBAT, Barbat na Rabu~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 74 Gajeta ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 75 DOMINO, Dramalj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 76 Mandolina ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 77 DALMACIJA

79

BOŠKINAC, Novalja ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 80 Jadranski škampi sa capuccinom od škampi i kompotom od rajčice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 81 4 FERALA, Starigrad Paklenica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 82 Njoki na dalmatinski način ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 83 FOŠA, Zadar ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 84 NIKO, Zadar ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 86 ZLATNE ŠKOLJKE, Skradin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 88 Brudet od skradinskih jegulja ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 89 GRADSKA VIJEĆNICA, Šibenik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 90 ZLATNA RIBICA, Šibenik-Brodarica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 92 Tuna na posteljici od šparoga ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 93 BOBAN, Split ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 94 BOTA ŠARE, Split~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 96 Miješane školjke na buzaru ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 96 DUJE, Split~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 98 Biftek na viški način ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 99 EREMITAŽ, Stari Grad ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 100 KAŠTIL SLANICA, Omiš ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 102 Žabe u leći ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 103 KOD MIJE, Lokva ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 104 Sipa s pennettama ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 105 VILLA NERETVA, Metković ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 106 Pečena jegulja s ražnja ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 107 BOTA ŠARE, Mali Ston ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 108 Dubrovačka popara ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 108 KAPETANOVA KUĆA, Mali Ston ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 110 Krem juha od gambora ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 111 Proljetna mišancija s hobotnicom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 111 GIL’S CUISINE & POP LOUNGE, Dubrovnik~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 112 KOMIN, Dubrovnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 114 NAUTIKA, Dubrovnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 116 ORHAN, Dubrovnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 118 RAGUSA 2, Dubrovnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 120 Dubrovačka rozata ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 121

5


GORSKI KOTAR, KARLOVAC I OKOLICA, MOSLAVINA

123

BITORAJ, Fužine ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Janjeći kotleti u umaku od meda ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Svitak od krumpirovog tijesta ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ MIRNI KUTAK, Otočac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Lička teleća koljenica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LIČKA KUĆA, Rastovača ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Lička juha ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ GRADINA, Josipdol ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Odresci jelena lopatara u laganom umaku s lisičarkama ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Krem juha od vrganja~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ FRANKOPAN, Ogulin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Čarobni zalogaj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ DP, Donji Zvečaj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Ječmenac od vrganja ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Odkoštena purica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LOVAČKI ROG, Karlovac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Flambirani srneći medaljoni ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SRAKOVČIĆ, Karlovac ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Torta od maka ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ŽGANJER, Jaškovo ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Štrudla s grožđem i lješnjacima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ LOVAČKI DOM MULJAVA, Vojnić ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Veprovi ražnjići sa smokvama ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Savijača od šumskog voća ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ COCKTAIL, Sisak ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pileći file u umaku od hokaido bundeve ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

124 125 125 126 127 128 129 130 131 131 132 133 134 135 135 136 137 138 139 140 141 142 143 143 144 145

ZAGREB I OKOLICA

147

AS, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 148 BOBAN, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 150 DVA GOLUBA, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 152 Pečene štrukle ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 153 KLUB GASTRONOMADA, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 154 Rebro Boškarina ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 154 OKRUGLJAK, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 156 PRIMOŠTEN, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 158 STARI PUNTIJAR, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 160 Vegetarijanska salata ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 161 TAKENOKO, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 162 Futo Makis – sushi ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 163 VINODOL, Zagreb ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 164 Quiche sa čimulom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 165 ARGANTE, Zagreb-Susedgrad ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 166 Janjeći kotlet u umaku od finih trava s rižotom od karameliziranog divljeg luka i radića sa sotiranim škampima u sabajonu od kikirikija ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 167 PRI STAROJ VURI, Samobor ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 168 Kotlet “Stara vura” ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 168 ZAGORJE, MEĐIMURJE, PODRAVINA

171

ZELENJAK, Risvica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 172 Jelenji file u umaku od šumskog voća s njokima od krumpira prelivenim prezlima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 173 SLAMNATI KROVOVI, Stubičke Toplice ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 174

6


Punjeni odrezak “Slamarica” ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 175 Zapečeni zagorski štruklji ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 175 DVORAC GJALSKI, Zabok ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 176 Složena hladna salata „Zagorski stone henge“ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 177 ZLATNE GORICE, Gornji Kneginec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 178 Svinjeći lungić pod škrlakom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 179 Vincelirov zlatni tanjur ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 179 TURIST, Varaždin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 180 ZLATNE RUKE, Varaždin ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 182 ZELENDVOR, Petrijanec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 184 Šljuka u umaku od začinskog bilja i četiri vrste gljiva~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 185 KATARINA, Čakovec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 186 Som u smrčcima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 186 MALA HIŽA, Mačkovec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 188 Savijača od šparoga s umakom od svježeg kopra i limuna~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 189 MEĐIMURSKI DVORI, Lopatinec ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 190 Teleći medaljoni gratinirani suhim marelicama i sirom na posteljici od tjestenine i bučinih koštica 191 MAMICA, Pušćine ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 192 Zapečene palačinke s ječmenom kašom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 193 Gašprec s belčicom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 193 DVORAC TERBOTZ, Železna Gora ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 194 KLAS, Koprivnica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 196 Zeleni rezanci u umaku od oraha ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 197 Pileći file “Klas” punjen sirom i koprivom s popečcima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 197 KRALUŠ, Koprivnica ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 198 Gorički kotlet ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 199 PODRAVSKA KLET, Starigrad ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 200 Guščja jetrica na žaru s hajdinskom kašom ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 201 SLAVONIJA I BARANJA

203

SAVUS, Slavonski Brod ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pureći odrezak ,,Savus’’ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Voćna salata ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ SLAVONSKI RESTORAN, Slavonski Brod ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ File ražanj ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZDJELAREVIĆ, Brodski Stupnik ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Pačja prsa u slatkom vinu na posteljici od celera s domaćim mlincima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Domaći mlinci ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BIJELO PLAVI, Osijek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Mix pladanj “Bijelo plavi” ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ CLUB WALDINGER, Osijek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Juneći file “Crusty” ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ PLAVI PODRUM, Osijek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ZIMSKA LUKA, Osijek ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Rolada od smuđa u umaku od crvene paprike ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ KORMORAN, Podunavlje ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Šaran na baranjski ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Vječna lista “Restaurant Croatica” ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Anketa o navikama i potrebama gostiju u restoranima ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 50 najboljih svjetskih restorana ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

204 205 205 206 207 208 209 209 210 210 212 213 214 216 217 218 219 220 232 234

Popis sponzora ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 239

7


K a z a l o z n a ko v l j a nositelj titule “100 vodećih hrvatskih restorana” za godinu adresa restorana geografska širina i dužina restorana, pogodno za upisivanja u GPS uređaje telefonski broj restorana telefax broj restorana internetska stranica restorana adresa elektronske pošte restorana klimatizirane prostorije u restoranu omogućen pristup bežičnom internetu u objektu broj mjesta za parkiranje osobnih vozila radno vrijeme restorana zimsko radno vrijeme restorana ljetno radno vrijeme restorana UTO - neradni dan u tjednu 02.02.-10.03. - neradni period u godini broj sjedećih mjesta u restoranu broj sjedećih mjesta na terasi restorana card

8

R

kartice za bezgotovinsko plaćanja


Poštovani čitatelji, Zadovoljstvo mi je predstaviti vam petnaesto izdanje 100 vodećih hrvatskih restorana – Restaurant Croatica. Ovaj godišnjak u kome su restorani prezentirani tekstom, slikom i receptima kućnih specijaliteta rezultat je istraživanja kojim smo u 2009. godini obuhvatili preko 2500 samostalnih i hotelskih restorana u Hrvatskoj. Prvi dio glasovanja provodio se je preko Gastronaut portala (www.gastronaut.hr) s time da je bilo programski onemogućeno glasovati dva puta s istog računala. U drugom krugu, svoje preporuke su dostavili voditelji restorana iz cijele Hrvatske, skupa s ispunjenim detaljnim upitnicima vezanim uz njihovu ponudu i uslugu. Završnu riječ je dao Časni odbor projekta te potvrdio kandidature restorana koji su imali najviše glasova i posjetitelja portala www.gastronaut.hr i ugostitelja. Restorani koji se predstavljaju u ovoj knjizi, uz brojne preporuke gostiju i ugostitelja zadovoljavaju i druge važne kriterije kao što su višegodišnji kontinuitet u radu, gotovo cjelogodišnje poslovanje, adekvatna ponuda vina, baratanje stranim jezicima te druge gostima važne detalje vezane uz njihovu ponudu i uslugu. Na podršci projektu ove godine posebno zahvaljujemo Ministarstvu turizma i Udruzi hrvatskih restoratera koja ove godine slavi 10 godina svog postojanja. Sudionici projekta 100 vodećih hrvatskih restorana su ujedno članovi Kluba Gastronaut te su u proteklih godinu dana svoja druženja održali u Sisku na teme Jesenji specijaliteti posavskomoslavačke kuhinje s naglaskom na bundevu i Keltska kuhinja (domaćin Cocktail i TZ Siska); posjetili su moslavačke vinare; u Opatiji organizirali Gastronomski lungo mare, u Zaboku u Dvorcu Gjalski obradili temu Guske i patke na stolu zagorskih plemenitaša; jedan dan proveli na Vinskom vrhu; u Ogulinu održali skup na temu I ja živim bajku (domaćin Frankopan i TZ Ogulin); u Zagori se upoznali s autohtonim načinima priprave ogulinske mošnje s konopljom i ogulinske masnice; u Josipdolu uz Lovačku priču Gradine imali predavanje o divljači u šumama Karlovačke županije; u Pordenonu se upoznali sa svjetskim inovacijama u kulinarskoj opremi. Pokrenut je i Gastronaut tours – agencija specijalizirana za vrhunske gastronomske aranžmane. Portal www.gastronaut.hr trenutačno okuplja preko 5100 ugostiteljskih objekata prehrane i preko 1700 recepata te je sa svojim gastronomskim vijestima i temama tjedna i dalje jedan od najposjećenijih hrvatskih specijaliziranih portala s preko 600.000 otvaranja stranica mjesečno. Želim vam puno lijepih trenutaka u vodećim hrvatskim restoranima, voditeljica projekta 100 vodećih hrvatskih restorana: prof. Karin Mimica

9


Udruga hrvatskih restoratera želi vam ugodan boravak u našim vodećim restoranima sa željom da sa nama proslavite 10-godišnjicu Udruge.

M. Tita 88/2 - 51410 OPATIJA - tel: 051 718828 tajnik - 051 718827 sekretarica - fax: 051 718829

www.uhr.hr


Istra i Kvarner Specijaliteti bazirani na namirnicama iz mora, jela pripravljena po starim receptima uz jaku zastupljenost lokalnih aromatičnih trava i začinskog bilja osnovne su značajke ove kuhinje koja se sastoji od puno malih različitih gastronomskih podregija. Istarski pršut, grobnički sir, sir od tartufa, slane srdele, marinade, namaz od bakalara (Milena), puževi, istarski pešt i salata od mekušaca samo su neka od hladnih predjela koje treba probati. Za toplo predjelo najčešće se nude razni rižoti i tjestenine s plodovima mora, maneštra od bobići, jota ili fritaja s tartufima, rigom ili šparogama. Svježa morska riba, kvarnerski škampi na razne načine, školjke iz Limskog kanala specijaliteti su koji vikendom privlače brojne susjede Talijane. Specijaliteti unutrašnjosti Istre i Kvarnerskih otoka su dimljeni ombolo i kobasice s kiselim kupusom, fuži i njoki s gulašom od divljači, zec na padelu i janjetina pod pekom. Za desert se može probati kroštule i fritule, suhe smokve i slastice od kestena. Lovranski maruni (veliki kesteni), šparoge i tartufi (Natura tartufi) iz motovunske šume su namirnice kojima su u njihovoj sezoni posvećeni posebni gastro dani. Od domaćih salata nudi se salata od matovilca, rige i radića, a i jelima se dodaje svježi mažuran, bosiljak, kadulja, matičnjak, majčina dušica, ružmarin i lovor, te uz ribu obavezno maslinovo ulje. Nekoliko istarskih maslinovih ulja (pr. Ol Istria Agrolaguna) je posljednjih godina uvršteno među najbolja svjetska maslinova ulja. Za aperitiv preporučamo od žlahtine napravljen Brut pjenušac Nada. Uz jela od bijele ribe i bijela mesa uglavnom se pije malvazija (Franc Arman, Cattunar, Pilato), malvazija Piquentum rađena prema sur li metodi (Dimitri Brečević), malvazija Bomarchese (Degrassi), bijeli pinot (Pilato) i sivi pinot (Franc Arman), vrbnička žlahtina posebice uz janjetinu (Nada, PZ Gospoja), žlahtina Šipun (Dobrinčić) i chardonnay (Pilato). Uz tamna mesa i plavu ribu najpopularniji su teran i teran barrique (Franc Arman, Cattunar), merlot (Degrassi, Agrolaguna) i borgonja, cabernet sauvignon i cabernet (Franc Arman, Pilato) te kupaže Terre bianche (Degrassi). Uz desert se preporuča muškat ruža (Cattunar), prošek (Nada) ili neki od Darninih likera. Ekskluzivni restorani s vrhunskom ponudom su Milan (riblji), Valsabbion (slow food) i Vela Nera (kreativna kuhinja) u Puli, Pepenero u Novigradu (molekularna kuhinja), Zigante u Livadama (specijaliteti s tartufima), Amfora (riblji, kreativna kuhinja), Bevanda (riblji) i Plavi podrum (riblji, kreativna kuhinja). Bonavia i Municipium u Rijeci i Rivica (lokalni specijaliteti, kreativna kuhinja) u Njivicama. Vrhunski kreativni specijaliteti nude se i u Villi Vulin u Puli, San Roccu u Brtonigli i Villi Annette u Rabcu. Pretežito riblji specijaliteti karakteriziraju Zlatnu školjku u Rijeci, Villu Ariston u Opatiji, Maruzzelu u Savudriji, Trošt u Vrsaru, Fantasiju u Puli, Nostroma u Rabcu, Due Frateli u Labinu, Najade u Lovranu, Domino u Dramlju i Barbat u Barbatu na Rabu. Domaći ambijent i lokalne specijalitete nude Vodnjanka u Vodnjanu, Dvi murve u Poreču, Nada na Vrbniku i Poljane na Malom Lošinju. Specijaliteti regionalne kuhinje prisutni su u Sv. Nikoli u Poreču i Kanajtu u Puntu. Lovački specijaliteti mogu se probati u restoranu Dopolavoro na Učki, Ronjgima u Ronjgima i Bitoraju u Fužinama. Slow food sezonskih namirnica prisutan je u Kukuriku u Kastvu, Le Mandraću u Voloskom i Dragi di Lovrana u Lovranskoj dragi. 11


PEPENERO Sv. Antona 25, 52466 NOVIGRAD N 45.316615, E 13.563545 052 758542,

052 726272

www.pepenero.cittar.hr pepenero@cittar.hr , 40;

20,

12-15; 18-23 25m

U samom centru istarskog Novigrada, u prekrasnom ambijentu obiteljskog hotela ‘’Villa Cittar’’ gdje moderni dizajn susreće romantičnu arhitekturu, nalazi se restoran Pepenero. Pepenero je zamišljen kao mjesto vrhunskog gastronomskog užitka i već je u prvoj godini od strane gastronomskih kritičara svrstan u sam vrh hrvatske gastronomije i uvršten u prestižne domaće i strane gastro vodiče uključujući i prestižnu Europsku udrugu ‘’Jeunes Restaurateurs D’ Europe’’. Jelovnik sadrži riblju kreativnu kuhinju te sezonski Ala carte menu, a za potpuno uživanje u hrani tu su i dva degustacijska menua: Pepenero’s Tasting Menu sa 8 sljedova specijaliteta i Chef ’s Tasting Menu sa 6 sljedova. Kartu hrane potpisuje jedan od vodećih Zlatnih hrvatskih Chefova Marin Rendić, a za vinsku kartu brine Somellier 3. stupnja talijanske udruge somelliera Omar Biloslavo iz Vinske kuće VITIS O&N. U kuhinji se svakodnevno izrađuje vlastita tjestenina, šest vrsta kruha i kreativni deserti, a u pripremanju hrane koristi se isključivo istarsko extra djevičansko maslinovo ulje i namirnice hrvatskog podrijetla. Pepenero je među rijetkima u Hrvatskoj koji eksperimentira s molekularnom gastronomijom, uključujući rad s tekućim dušikom (na -196 °C) i suhim ledom (na -80°C). Iznenaditi će vas i sa nečim tako jednostavnim poput soli, jer je ponudi 10 vrsta soli od kojih se posebno izdvaja crna havajska sol koja se izvrsno slaže sa ribom. „Nakon vrhunskog obroka, popijte u Baru čašicu vrhunskog ruma ili sherya i uživajte uz čokoladne praline naše izrade.“, poručuju domaćini.

Carpaccio od brancina s emulzijom od maslinovog ulja i limuna (efekt od suhog leda)

12


MARUZZELLA 08 Ungarija 2, 52475 SAVUDRIJA N 45.475728, E 13.51037 052 759147,

052 759148

www.maruzzella-istra.com info@maruzzella-istra.com ,

25,

11-22,

SRI, 07.01. -31.01.,

50;

60,

Kada iz Slovenije dođete u Hrvatsku, prvo mjesto koje će vas dočekati je Savudrija, najzapadnija točka na hrvatskoj obali. Ovo malo mjesto nije toliko često posjećeno i upravo zato mora po nečemu biti specifično kako bi privuklo posjetitelje koji bi se jednog dana eventualno vratili. Restoran Maruzzella se nalazi u malom ribarskom mjestu Zambratija, 5 km od Umaga na glavnoj cesti Umag-Savudrija, koji ove godine slavi 70 godina postojanja. Četvrta generacija uspješno vodi ugostiteljski posao, primarno se bazirajući na tradicionalnim jelima od riba i plodova mora. U prostoru restorana koji može primiti do 50 ljudi, nalazi se kamin, tako da svoj ručak ili večeru promatrate kako se peče pred vašim očima. Ovo je specifičan način pripremanja jela za goste, a neki iskusniji gurmani moći će sami “od oka” procijeniti za koliko će njihov obrok biti spreman. Iako je kuhinja prvenstveno bazirana na riblijm jelima, specijaliteti unutrašnjosti Istre nisu zanemareni. Pršut, tartufi i gljive samo su dio ukupne ponude Maruzzelle. U paleti vina raznih proizvođača, domaćini najradije preporučaju istarsku malvaziju. Moto restoran glasi “svježe i jednostavno”, što je slogan s kojim će se svaki gost složiti. Restoran u ovako malenom mjestu mora se dodatno istaknuti po kvaliteti kako bi mogao privući klijentelu. Maruzzellin moto očito je bio dovoljan da se ista kvaliteta održi i sačuva sve do danas - 70 godina.

14


Domaći rezanci s umakom od škampi Sastojci 400 g brašna, 2 jaja, 20 g soli, voda, 2 žlice ulja, 300 g očišćenih repova škampi, 4 žlice ulja, češnjak, peršin, sol, papar, svježa rajčica narezana na komadiće Postupak Brašno prosijemo na dasku. Utisnemo udubinu u koju stavimo jaja, sol i toliko vode da se umijesi glatko tijesto. Tijesto razvaljamo u tanku plohu koju režemo na trake široke oko 10 cm. Trake složimo jednu povrh druge, a zatim režemo rezance širine 1-2 cm. Kuhamo oko 10-15 minuta, ocijedimo i poslužimo s umakom. Umak Na ulju popržimo češnjak, pa dodamo repove škampa. Začinimo i dodamo vino. Kad vino ishlapi dodamo temeljac (koji napravimo od glava škampa) i kuhamo još 1 minutu na jakoj vatri. Kada tekućina reducira napola, dodamo rajčicu i držimo na vatri još pola minute. Skuhanu i procijeđenu paštu “al dente”, kuhamo još malo zajedno s umakom, dok ne dobijemo željenu gustoću umaka. Prije posluživanja dodamo u jelo malo maslinovog ulja. “U slast!”, poručuju domaćini.

15


DVI MURVE 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Grožnjanska 17, 52440 POREČ N 45.247693, E 13.61863 Oko 300 metara od raskrižja za Višnjan, uz cestu Poreč - Novigrad, www.dvimurve.hr smjestio se restoran Dvi murve. U sjeni dvije stoljetne murve, koje kao da dvi-murve@pu.t-com.hr simboliziraju postojanost i tradiciju ove kuće, gostima se uz toplinu kami50, 12-23; UTO; 12-24, 07.01.-07.02. na nudi doživljaj prave istarske doma100; 130, će kuhinje. Riba čini kostur ponude restorana Dvi murve. Sva se riba dobavlja od mjesnih ribara, što znači raznovrsnu i uvijek svježu ponudu. Škampi dolaze s kvarnerskog područja, a jastozi iz Dalmacije. Naravno, ne staje ovdje ponuda morskih delicija, jer tu su još i hobotnice, školjke, lignje... Iz unutrašnjosti Istre na jelovniku su divljač i znameniti istarski pršut. Ljubiteljima mesnih specijaliteta na izbor je ponuđena i janjetina te meso na žaru. Iskusni šefovi kuhinje, uz istarske spremaju i talijanske specijalitete, a kao kućne specijalitete navode ribu u soli, hlapa na buzaru s rezancima, biftek “Dvi murve” i jela od istarskog boškarina. 052 434115,

052 434115

File brancina u umaku od šafrana s julijen povrćem Sastojci za 4 osobe 1.2 kg (2 komada) brancina, 1 dl bijelog vina, 10 g šafrana, sol i papar, 100 g crvene paprike, 100 g tikvica, 100 g mrkve, 20 g maslaca Postupak Svježeg brancina očistimo i filetiramo. Posolimo, zarolamo i stavimo ga u tavu na toplo maslinovo ulje. Kratko popržimo i zalijemo bijelim vinom. Nakon što vino ispari, dodamo šafran i reduciramo umak do željene gustoće. Kao prilog poslužimo julijen povrće (povrće koje narežemo na tanke rezance) koje smo samo kratko sotirali na maslacu.

16


www.gastronaut.hr gastronomske teme tjedna gastronomske vijesti više od 1700 recepta više od 2400 restorana više od 600 pizzeria više od 600 konoba više od 300 gostionica više od 1000 ostalih objekata

više od 600.000 otvaranja stranica mjesečno


SV. NIKOLA 07, 08 Obala Maršala Tita 23, 52440 POREČ N 45.21778, E 13.60451,

052 423018

www.svnikola.com,

info@svnikola.com

,

45

11 - 01,

60;

Restoran Sv. Nikola, se nalazi na porečkoj rivi, smješten nasuprot istoimenog otoka po kojem je i dobio ime. Ovaj luksuzno uređen i višestruko nagrađivan restoran s vrhunskom kuhinjom i poslugom, nudi na dvije etaže i na terasi specijalitete regionalne kuhinje, uz veliki izbor istarskih, hrvatskih i internacionalnih vina. Uz mnoge specijalitete, osoblje posebno ističe carpaccio mare nostrum (od hobotnice, grdobine i škampi) i riblji filet mali skolj (filet brancina u umaku od škampi i jakobovih kapica). “Posjetite nas i uživajte u jedinstvenoj atmosferi očaravajućeg ambijenta i vrhunskoj kvaliteti naše kuhinje. Našom maštom i entuzijazmom spajamo okuse u jedinstvena remek djela.” poručuje vlasnik restorana, Nikola Bijelić.

Punjeni file brancina u umaku od istarske malvazije i crnih maslina Sastojci 1 file brancina, 30 g svježeg sira, 30 g blitve, 2 fileta inčuna, 5 crnih maslina, 0,5 dl malvazije, riblji velute, sol, papar, peršin, maslinovo ulje, gastronomsko zlato Postupak File brancina posolimo, popaprimo, napunimo blitvom i sirom, zarolamo ga i stavimo u pećnicu na 200 °C peći 15 minuta. U međuvremenu u tavi zagrijemo riblji velute. Dodamo na sitno narezane inčune i masline, prokuhamo, zalijemo malvazijom i začinimo po potrebi. Ukrasimo s nekoliko listića gastronomskog zlata. Poslužimo s kuhanim povrćem. 18


PODRUMARSKA 3

b a š a n i ja 52 475 savudrija istra croatia


TROŠT 05, 06, 07, 08 Obala Maršala Tita 1a, 52450 VRSAR N 45.14834, E 13.60041 052 445197,

052 441107

www.restoran-trost.hr, ,

10-24,

160;

trost84@net.hr 200

Restaurant Trošt je smješten u marini Vrsar. Iz njega se pruža očaravajući pogled na more i mjesto Vrsar. Vlasnici, obitelj Trošt su u ugostiteljstvu već gotovo dva desetljeća i nakon što su imali u najmu objekte Vrsaranka i Marina, od 2001. godine posluju u vlastitom restoranu Trošt, koji je poznat i pod nadimkom vlasnika Ilvo. Ljeti na prekrasnoj terasi, a zimi u toplom ambijentu uz kamin, možete uživati u ribljim i mesnim specijalitetima: tjestenini s jastogom, brancinom na gradelama ili u soli, pljukancima sa škampima i vrganjima te biftecima na razne načine. Na raspolaganju vam stoji i veliki izbor kvalitetnih domaćih vina. “Doživite trenutke potpunog zadovoljstva uz iskreno gostoprimstvo i ukusna jela.”, poručuju vlasnici.

Riba u pećnici s krumpirom i povrćem Sastojci za 2 osoba 600 g ribe (brancin ili zubatac), 400 g krumpira, 150 g povrća (tikvice, rajčice, masline), riblji temeljac, sol, papar, Vegeta, maslinovo ulje Postupak Ribu očistimo. Krumpir i povrće očistimo i narežemo na kolutiće. Začinimo ih solju, paprom, Vegetom, ribljim temeljcem i maslinovim uljem. Položimo očišćenu ribu u pleh, dodamo začinjeni krumpir i povrće te pečemo u pećnici 35 minuta na 220 °C.

20


Malvazija Chardonay Muškat Sinfonija Rose Merlot Cabernet Sauvignon Cabernet Sauvignon Barrique Teran Taran Barrique

Tko voli i poznaje vino, poznaje tajne vina koje se nalaze ispod svakog čepa, u pozadini svake etikete, u svakoj čaši, u poslovima vinograda, pažnja prema svakoj lozi i svakom grozdu.

Ljubav i žar

Vina Cattunar Nova Vas 94, 52474 Brtonigla, Istra - Croatia; Tel.: +385 52 720 496; fax: + 385 52 774 138 e-mail info@vina-cattunar.hr; www.vina-cattunar.hr


FANTASIA 96, 00, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Palisina 29, 52100 PULA N 44.85088, E 13.84925 052 506306,

052 384262

www.fantasia-pula.hr fantasia@fantasia-pula.hr 11-23; NED, ,

50;

11-23; NED: 18-23 40,

Restoran Fantasia se nalazi u atraktivnom novom dijelu grada Pule (Vidikovac - Veruda Porat), u blizini marine Veruda i u blizini turističkog naselja Verudela (Hotel Histria - Hotel Brioni). U ponudi restorana su mesni i riblji specijaliteti istarskog podneblja i lepeza jela internacionalne kuhinje. Nudi se i širok asortiman jakih alkoholnih i bezalkoholnih pića te na izbor stotinjak vrsta vina. Restoran vodi obitelj Percan. Dugo očuvani ugled Dušana Percana vrsnog kuhara sa dosta domaćih i stranih priznanja za pripremu jela, dodatna je referenca kvalitete. Uz tridesetak visokih priznanja iz društvenog sektora restoran od svog osnutka 1991. godine ima i međunarodna priznanja, a među ostalim je i “Il cuoco d’oro internacionale 92-93”. U restoranu je implementiran standard HACCP-a. Stečena reputacija donijel je i posebnu obavezu domaćina prema gostima. Uz sistem jela po narudžbi organiziraju i svečane objede, coctail party-e i dr. , a posebno se ističe organiziranjem cateringa. Najčešći gosti restorana su poslovni ljudi.

Grdobina na rakljanski Sastojci 350 g repova grdobine, 20 g šumskih šparoga, 20 g suhih grožđica, 20 g nasjeckanih badema, 0,2 dl maslinovog ulja, 0,5 dl poluslatkog muškata, 0,2 dl vrhnja za kuhanje, sol, papar, dekoracija i prilog po želji Postupak Repove grdobine narežemo na odreske i posolimo ih. U tavi ugrijemo ulje i popržimo odreske. Kad su odresci dobro poprženi, zalijemo ih muškatom, dodamo grožđice, bademe i šparoge. Začinimo i prokuhamo da se umak malo reducira. Na kraju dodamo vrhnje za kuhanje. Na tanjur složimo odreske grdobine, prilog i dekoraciju. Odreske polijemo umakom i poslužimo. Uz ovo jelo preporučujemo jedno od vina istarskog vinogorja (malvazija, pinot sivi, chardonnay). 22


MILAN 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Stoja 4, 52100 PULA N 44.860740, E 13.820447 052 300200, www.milan1967.hr, , 80;

40,

052 210500 info@milan1967.hr

12-23, 24.12.-06.01. 50,

Restoran Milan se nalazi u sklopu hotela Milan u Puli, na Stoji, u neposrednoj blizini plaže. Hotel posjeduje dvanaest soba uređenih po europskim standardima. Posluje s obiteljskom tradicijom od 1967. godine od kada se probija u vrh hrvatskog ugostiteljstva. Restoran je moderno uređen, a uz kamin su i umjetničke slike koje oplemenjuju prostor. Gastronomska ponuda restorana je najviše inspirirana plodovima mora i ribama, a ponuda specijaliteta se mijenja prema sezonama namirnica. Domaćini se za potrebe svoga restorana bave i proizvodnjom maslinovog ulja. Restoran sadrži i enoteku sa 30 sjedećih mjesta i 400 etiketa relevantnih vina.

O.P.G. Franc Arman :: Narduči 5 :: 52447 Vižinada :: Istra :: Hrvatska T/F +385 (0)52 446226 :: francarman@gmail.com :: www.francarman.hr


vinopedia VP

riznica znanja o lozi i vinu Veliki vinogradarsko vinarski leksikon Ivana Sokolića od sada u svom digitalnom izdanju, dostupan na www.vinopedia.hr - preko 2500 natuknica koje se svakodnevno dopunjavaju - prijevodi na talijanski, njemački i engleski jezik - interaktivene karte vinogorja - interaktivne karte vinskih cesta Hrvatske - nepredno pretraživanje i povezivanje pojmova - Wikimedia sučelje

www.vinopedia.hr


VALSABBION 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Pješčana uvala IX/26, 52100 PULA N 44.838206, E 13.844828 052 218033, www.valsabbion.hr, , 35;

10,

052 383333 info@valsabbion.hr

11-24, 05.01. -10.02. 70,

Za one zahtjevnog nepca ali i željne avangardne produkcije u gastronomiji, prava oaza krije se u restoranu Valsabbion u Pješčanoj uvali u Puli. Premda je njihova filozofija kako treba koristiti ono najbolje što nam priroda pruža, istovremeno su ekološki svjesni i paze na očuvanje najdragocjenijih resursa. Vrhunsku kvalitetu postižu kombiniranjem naoko nespojivih okusa koji se pretaču u njihov autorski menu-u. Brojne nagrade i priznanja, domaća i svjetska, osigurao im je individualan pristup svakom gostu, ali i kvaliteta koja je uvijek na jednakoj razini. Oni vjeruju samo u poboljšanje i napredak. Maštovito serviranje jela, s pažnjom uređen interijer svaki puta iznova iznenade gosta i samo su garnirung ove gastronomske bajke koju je prije 14 godina kreirala vlasnica Sonja Perić. No, priča ne završava sa kuhinjom. Nastavlja se i na elegantne hotelske sobe te spa-centar koji je ipak malo više od toga, jer ga vodi iskusna dermatologinja dr. Sandra Perić uz čiji stručni savjet i najnoviju medicinsku tehniku, njezine klijentice kući odlaze ljepše, svježije, mršavije, zadovoljnije...

26


VELA NERA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Cesta prekomorskih brigada 12, 52100 PULA N 44.838963, E 13.842967 052 219209, www.velanera.hr, ,

40,

08-24,

052 215951 velanera@velanera.hr 80;

120

Restoran Vela nera, vlasnika Duška Černjula smješten je na obali mora, u Marini Veruda pokraj Pule. Upravo morem odiše cijeli interijer restorana. Kada sjedite u restoranu imate osjećaj da plovite na nekoj luksuznoj jahti koja usput pruža jedinstveni gastronomski doživljaj. Usred sale, iznad šanka nalazi se pravi drveni jarbol s crnim jedrom (vela nera na talijanskom znači crno jedro) što doprinosi morskom ambijentu i čini ugođaj posebnim. Na terasi su posađena stabla maslina dajući ugođaju mediteranski sjaj. U tihim večerima, kada raskoš boja zalazećeg Sunca okupa nebo iznad mora, samo poneki krik galeba podsjeti vas da je sve to zaista stvarnost. Jedinstven romantični trenutak na terasi ovog restorana doživljava se bez riječi, možda tek uz poneki uzdah. Dušan Černjul, koji je voditelj i vlasnik restorana, svoje je dugogodišnje iskustvo u samom vrhu hrvatske gastronomske ponude proširivao učeći od najboljih kuhara i sommeliera. To je jedan od glavnih razloga zbog kojih kuhinja restorana odiše kreativnošću, inovacijama i prepoznatljivom originalnošću. Osim slasnih tradicionalnih, ali i svjetskih specijaliteta, restoran ima u svojoj ponudi više od 150 vrsta vina, koja mogu preporučiti najbolji hrvatskih sommellieri. Svi su oni učili od jednog od najboljih sommeliera, Dušana Černjula, istinskog zaljubljenika u vina koji sommellierstvo smatra kulturom življenja. U restoranu se tokom cijele godine ugošćuju cijenjeni inozemni ugostitelji, pa tako možemo istaknuti održavanje tjedna Francuske i tjedna Toscanske kuhinje. U pitomom istarskom selu Šišan pokraj Pule, Duško Černjul ove sezone otvara Velu Neru plus - mali obiteljski hotel sa 4 zvjezdice koji će biti smješten u srcu 6000 m2 zelenila autentičnog istarskog raslinja. Hotel ima 12 soba, apartman, longe bar sa klavirom, kongresnu dvoranu, vinoteku, fitnes i bazen. Restoran Vela nera iz Pule seli nakon sezone u restoran Bodulka koji se nalazi u sklopu Vele nere plus.

28


Jastog s rigatonima Sastojci za 2 osobe jastog od oko 0,5 kg, 140 g rigatona, 2 cl konjaka, 1 dl maslinovog ulja, 1 dl kvalitetnog bijelog vina, 1 režanj češnjaka, 1 dl riblje juhe, 0,2 dl vrhnja za kuhanje, 1 mala žličica maslaca, 1 manja rajčica, sok 1 naranče, sol, bijeli papar, nekoliko crnih maslina Priprava Jastoga uzdužno rasječemo popola. Malo ga zapečemo na maslinovom ulju i češnjaku. Dodamo konjak, vino i rajčicu nasjeckanu na sitne kockice. Dodamo riblju juhu i sve pustimo da kuha nekoliko minuta. Nakonj toga dodamo maslac, vrhnje za kuhanje i narančin sok. Posolimo, popaprimo te pomiješamo sa prethodno skuhanim rigatonima.

29


VILLA VULIN 08 Tommaseova 10, 52100 PULA N 44.853811, E 13.832576 052 393990,

052 393991

www.villavulin.com, 11-22 UTO;

villavulin@gmail.com

11-24, 30.12. - 31.01.,

,

28,

45;

45,

Villa Vulin se nalazi u borovoj šumi uz Lungo mare. Kako je i pozicijom mala oaza mira u ovom užurbanom svijetu, domaćini nastoje stvoriti atmosferu intime i polaganog blagovanja u sljedovima kroz elegantne interpretacije tradicionalne istarske i mediteranske kuhinje. Posebnost Istre je u njenoj zemlji, maslinama, grožđu , tartufima, boškarinu i morskom blagu, a to je i glavna vodilja ponude Ville Vulin, koja se temelji na sezonskoj hrani, ulju i vinu, malih domaćih proizvođača koji garantiraju prirodnost, svježinu i vrhunsku kvalitetu. Iz impresivne kolekcije vrhunskih vina, s više od 200 etiketa, koje uz hrvatske uključuje i sve važne svjetske vinske regije, sommelier će se potruditi pronaći pravo vino za vas. Iz svega navedenog posebnost blagovanja u Villi Vulin možemo okarakterizirati sa: “slow food – slow music”.

Fileti divlje orade s flambiranim kozicama i capesantom u škartocu U škartoc, između fileta orade, stavljamo krumpir i blitvu mariniranu u maslinovom ulju, vinu i ribljem temeljcu. Posebno flambiramo kozice i stavljamo ih na ribu zajedno sa školjkom capesantom u koju dodajemo malo Trapanove malvazije i Belcijeve buže. Pečemo u škartocu i tako prezentiramo gostu.

30


VODNJANKA 99, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Istarska bb, 52215 VODNJAN N 44.959647, E 13.854398 052 511435,

052 511224

www.gastronaut.hr ivana.celija@gmail.com ,

40,

60;

11-23 NED:

55 11-24, 01.01.-31.01.

Kao što je najviši istarski crkveni toranj u Vodnjanu prepoznatljiv i vidljiv iz morskih i kopnenih daljina, tako je i restoran Vodnjanka na svojim uzvisinama kulinarske reputacije, kamo ga je zasluženo uzdigla Svjetlana Celija, vlasnica te gastronomske institucije, njezina obitelj i osoblje. U početku, bile su tu dobre domaće tjestenine jedne mudre mamine oštarije, a tradicionalna kuhinja, po autohtonim istarskim receptima dominira i danas ponudom Vodnjanke. Tridesetogodišnje iskustvo rezultiralo je sigurnim načinom vođenja restorana u ciljanom smjeru – kako ugoditi gostu. Unutrašnjost Vodnjanke je poput otmjenog salona, sofisticirano i umjetnički orijentirano namještena, pianinom zaokružena, kazališnim lutkama (starih Vodnjanaca) razigrana i lavandom zamirisana, jer je upravo ta aromatična biljka, uz nadaleko poznat istarski pršut, nešto po čemu je taj restoran jedinstven. Boja lavande, miris ili izgled sitnih cvjetića pozitivno su iznenađenje gostu. Ponuda se uglavnom bazira na fužima, pljukancima, šurlicama s raznim umacima te specijalitetima sa starom vladaricom vodnjanskog stola – palentom. Kulinarska filozofija ovdje je vrlo jednostavna: mirisima i okusima bakine kuhinje, dodan je prstohvat lijepih lavandinih cvjetića, a receptima iz starih škrinja Svjetlana Celija razveseljava svoje goste.

32


Torta od badema, marcipana i lavande Sastojci 250 g lisnatog tijesta, 125 g šećera kristal, 125 g brašna, 2 jaja, 5 žumanjka, 1 vanilin šećer, 1 dl mlijeka, 4 dl slatkog vrhnja, 1 šalica za kavu ispunjena cvjetovima munstead lavande, 150 g marcipana, 130 g krupno mljevenog badema, 30 g maslaca; Za preljev: 200 g šećera u prahu, 1-2 žlice vode, 2 žlice omekšanog maslaca, 80 g listića badema, malo cvjetova lavande munstead za ukras Postupak U posebnoj posudi na laganoj vatri zagrijemo mlijeko i slatko vrhnje. Dodamo cvjetove lavande, pokrijemo, ostavimo da odstoji pola sata, pa procijedimo. U posebnoj posudi pjenasto izmiješamo jaja, žumanjke i šećer kristal. Dodamo vanilin šećer i brašno. Miješamo dok se sastojci ne povežu. U procijeđeno mlijeko i slatko vrhnje dodamo usitnjeni marcipan, bademe i maslac. Zagrijemo tu smjesu lagano na pari te miješamo dok se marcipan ne rastopi. Skinemo s pare i pomiješamo sa smjesom od jaja, žumanjka, šećera i brašna. Pustimo da odstoji jedan sat u hladnjaku. Na dno namašćenog kalupa za tortu rasporedimo tanko razvaljano lisnato tijesto. Na njega rasporedimo ohlađenu kremu od badema, marcipana i lavande. Pečemo 25 minuta na 180 °C. U posebnoj posudi pomiješamo šećer u prahu, vodu i maslac. Njime premažemo pečenu tortu. Pospemo lavandom i listićima badema. Ostavimo kratko u hladnjaku, da se preljev stisne.

33


VILLA ANNETTE 07, 08 Raška 24, 52221 RABAC N 45.08551, E 14.15704 052 884222,

052 884225

www.villaannette.hr villa.annette@pu.t-com.hr ,

20,

12-23;

14-23,

60;

100

U tišini stoljetnih maslina, Villa Annette priča priču o hrani, vinu, maslinovom ulju, tartufima iz obližnjeg Čepićkog polja, o jedinstvenim kvarnerskim škampima te povijesti i običajima ovoga kraja. Villa Annette je prvoklasan restoran kreativne kuhinje koji osim jela baziranih na istarskoj i mediteranskoj tradiciji, nudi bogatu ponudu ribljih i mesnih specijaliteta te specijalni mediteranski meni za vegetarijance i dječji meni. Roštilj na drva radi u ljetnim mjesecima na otvorenoj terasi. U ljetnom periodu poslužuju se romantični ručkovi i večere na bazenu i u mediteranskom vrtu. Otvoren 2004. godine, restoran Villa Annette je u kratko vrijeme postao poznata gastro destinacija, vrlo popularno mjesto za mala vjenjčanja sa stilom i za ostale posebne prigode.

34


Ječam s lignjama i gratiniranom capesantom Sastojci 100 g lignji, 1 capesanta, 100 g ječma, 1 dl bijelog vina, pola rajčice, sol, papar, 1 režanj češnjaka Postupak Lignje očistimo i narežemo na komadiće. Luk narežemo i propirjamo na maslinovom ulju. Kada dobije zlatnu boju dodamo lignje, sol, papar i češnjak te sve prelijemo vinom. Kada vino ispari, dodamo riblji temeljac i umiješamo ječam (koji smo močili tijekom noći). Omekšalom ječmu dodamo rajčicu. Pri kraju pripreme dodamo malo maslaca. Poslužimo s gratiniranom capesantom.

35


DUE FRATELLI 07, 08 Montozi 6, 52220 LABIN N 45.11492, E 14.11863 052 853577,

052 880658

www.due-fratelli.com, due-fratelli@pu.t-com.hr ,

50,

11-24,

100;

30,

Na istočnoj obali Istarskog poluotoka uz cestu Labin – Rabac, 800 m od Labina, nalazi se restoran Due Fratelli. Interijer restorana dodatno oplemenjuju umjetničke slike, amfore i kamin. Tradicionalnim i kontinuiranim porodičnim zalaganjem vlasnici – braća Valter i Damir Dragičević s osobljem, nastoje zadržati kvalitetu usluge i ponuđenog izbora jela i pića te vrhunskih domaćih i stranih vina. Osim ugostiteljstvom, obitelj Dragičević se bavi i ribarstvom. Svježa riba i ostale morske delicije stižu s ribarskog broda direktno u kuhinju, gdje se s puno ljubavi pripremaju za goste. Specijaliteti iz mora su prva preporuka gostima restorana. Naglasak se stavlja i na ponudu tradicionalnih istarskih specijaliteta, jer kako kažu domaćini, Istra i Labinština se ne mogu upoznati ako se ne probaju istarska domaća jela, koja se ovdje pripremaju stoljećima i koja su sastavni dio načina života ovdašnjih ljudi. Uz uobičajene načine pripreme, jela se pripremaju i na gradelama i pod pekom. Ponudu upotpunjuju domaći kruh, tjestenina, bogati izbor salata i deserta te poznati internacionalni specijaliteti. „Domaće lignje na crno (na teću) tradicionalno je jelo našega kraja, a u restoranu Due Fratelli spremamo ga svakodnevno.“, poručuju domaćini.

36


Domaće lignje na crno Sastojci za 4 osobe 2 kg domaće lignje, 1,5 kg krumpira, 2 dl bijelog vina, 0,5 dl maslinovog ulja, 3 dl ribljeg temeljca ili vode, sol, papar, češnjak, peršin Postupak U zagrijanu tavu ulijemo 0,5 dl maslinovog ulja. Dodamo svježe domaće lignje i pustimo da malo omekšaju. Dodamo češnjak, peršin, podlijemo vinom, ribljim temeljcem i poklopimo. Pirjamo oko pet minuta. Kad umak zgusne i lignje omekšaju, dodamo predhodno blanširani krumpir. Kuhamo još pet minuta i začinimo po želji.

37


SAN ROCCO 06, 07, 08 Srednja ulica 2, 52474 BRTONIGLA N 45.378437, E 13.625659 052 725000,

052 725026

www.san-rocco.hr info@san-rocco.hr ,

20,

13 - 22,

25;

25

U Brtonigli, malom mjestašcu na životopisnom brežuljku u Istri, u sklopu hotela San Rocco, nalazi se elegantan restoran nastao iz prostorija bivšeg podruma u kojemu su se proizvodila cijenjena obiteljska vina - malvazija i istarski teran. Bogata gastronomska ponuda temelji se ponajviše na tipičnim sezonskim specijalitetima kao što su ribe, tartufi, gljive, pršut i ostali tipični istarski proizvodi, koje možete popratiti velikim izborom regionalnih i internacionalnih vina. Rad na kvaliteti usluge i ponude nagrađen je mnogobrojnim visokim priznanjima i uvrštenjem u važne nacionalne i internacionalne enogastronomske vodiče. Iako se nalazi u samom centru Brtonigle, hotel-restoran je okružen velikim parkom i maslinikom. Gosti mogu uživati u miru i tišini, pročitati knjigu u hladovini ili pak samo zadrijemati poljuljani zvukovima netaknute prirode. Iz godine u godinu, ponuda restorana se usavršava, a uz vrlo bogatu vinsku kartu sa preko 200 etiketa, restoran hotela San Rocco nudi i kartu istarskih maslinovih ulja, a u svojim sezonskim menijima preporučuje gostu koje ulje je najbolje sljubiti s izabranim jelom. Gostima je na raspolaganju i wellness kutak s vanjskim i natkrivenim bazenima, hidromasažom te raznim tretmanima za ljepotu.

38


Krumpir u soli punjen žutanjkom i bijelim istarskim tartufom Sastojci crveni krumpir, sol, žutanjak, maslac od tartufa, mesni demiglase Postupak Krumpir se peče u soli 55 min na 160 °C. Izdubimo ga i u njega stavimo žutanjak. Nakon toga se peče 7 minuta na 140 °C. Pjenu od tartufa izradimo tako da komadiće koji su ostali od krumpira pomiješamo sa malo maslaca od tartufa i napravimo lagani pire. Dodamo žličicu tamnog mesnog demiglasa. Na tanjur posložimo dekoraciju, krumpir te pjenicu.

39


ZIGANTE 04, 05, 06, 07, 08

Dolina rijeke Mirne u Istri, naročito okolica mjesta Livade, dom je svjetski poznatoga istarskoLivade 7, 52427 LIVADE ga tartufa. N 45.35493, E 13.82964 Popularnost i privlačnost ovoga lokaliteta u neprestanom je rastu, naročito otkada je u stu052 664302, 052 664303 denome 1999. Giancarlo Zigante ovdje pronašao www.zigantetartufi.com najveći tartuf na svijetu, težak 1,310 kg, primjerak koji je ušao u Guinessovu knjigu rekorda te restaurantzigante@livadetartufi.com tako Livadama osigurao naziv svjetskoga centra tartufa. 100, 12-22; 12-23 Tartuf je danas nezamjenjiv dio svjetske gastro64; 50, nomije i najbolji se svjetski restorani oslanjanju na njegovu jednostavnost, privlačnost i zavodljivu snagu u kreiranju svojih menija. No, koliko se restorana u svijetu može pohvaliti neposrednom blizinom prirodnog staništa ovog izuzetno cijenjenog gomolja? Restoran Zigante u Livadama u Istri zacijelo je jedan od rijetkih. Restoran Zigante prvi je hrvatski restoran specijaliziran za jela od istarskoga tartufa. Tijekom cijele godine u njemu se nude pažljivo osmišljena jela od tartufa. Može se pohvaliti i iznimno bogatom enotekom koja broji mnoga domaća i strana vina. Osoblje restorana, kuhari i sommelieri, nositelji su brojnih međunarodnih priznanja za svoj rad. Spomenimo tek da je, pored mnogih drugih značajnih nagrada, restoran 2005. godine osvojio prvo mjesto u kategoriji „Dobri hrvatski restorani“. Osim menija nedvojbeno jedinstvenog u svijetu, mogućnosti organiziranja poslovnih i privatnih ručkova, večera i degustacija, nudi se i smještaj u luksuznim apartmanima. U nastavku zdanja u kojem je smješten restoran Zigante, u renoviranoj istarskoj kamenoj kući nalaze se komforni moderno opremljeni apartmani s četiri zvjezdice, namijenjeni svima koji se vole bezbrižno prepuštati gurmanskim užicima te koji cijene snagu odmora u miru tipičnog istarskog ruralnog mjesta. Gosti dolaze iz svih krajeva svijeta, no svi imaju sljedeću zajedničku osobinu: ljubitelji su vrhunske gastronomije.

40


Fagottini punjeni domaćom kravljom skutom u umaku od koromača s crnim tartufom Sastojci 150 g brašna, 3 jaja, 0.1 dl maslinovog ulja, 30 g maslaca s tartufima, 15 g crnog tartufa 100 g svježeg povrća-koromač, skuta, začini po želji Postupak Umijesimo tijesto od brašna i jaja. Po potrebi dodamo vode. Dobiveno tijesto tanko razvaljamo (u oblike kvadrata). Stavimo skutu (koju smo predhodno izmiješali s paprom, soli, jajem i naribanim crnim tartufom) u sredinu kvadratnog tijesta, zatim jajem namažemo rubove tijesta te ih postepeno podižemo (da dobiju oblik piramide, odnosno fagottine). Fagottine stavljamo u kipuću posoljenu vodu. Sitno nasjeckani koromač popržimo na maslinovom ulju te dodajemo temeljac od povrća, dok ne omekša. Začinimo. Kuhane fagottine stavimo u dobiveni umak od koromača, dodamo maslac s tartufima, naribamo svježi crni tartuf i poslužimo toplo. 41


DOPOLAVORO 98, 99, 00, 01, 02, 03, 05, 06, 07, 08 Učka 9, 51414 IČIĆI N 45.306682, E 14.206567 051 299641, www.dopolavoro.hr, 30,

12-23, PON,

051 299649 www.gastronaut.hr 90;

40

Krenu li starom cestom preko Učke, samo 15 km od Opatije, odnosno 25 km od Rijeke, ljubitelji dobre hrane, prvenstveno jela od divljači i mesnih specijaliteta, naći će svoje mjesto u ugodnom ambijentu restorana Dopolavoro, ukrašenim lovačkim trofejima, starim alatima i umjetničkim slikama. Restoran ima 90 sjedećih mjesta u nekoliko sala. Kamin sala za 15-tak osoba pruža ugodan ambijent istarskog ognjišta. Na tom ognjištu se spremaju jela ispod “čripnje “: teletina s krumpirima, teleće koljenice, janjetina, kozletina... Okolica prijevoja Učka na čijem je području smješten restoran Dopolavoro, idealna je oaza svježine u ljetnim sparinama, a zimi idilično izletište pod snježnim pokrivačem. Nakon šetnje, prijati će vam okrjepa uz veliki izbor juha, toplih i hladnih predjela, jela od šumskih gljiva, divljih šparoga i tartufa. Obrok možete zasladiti domaćim kolačima, od kojih je naročito poznat “Nonin bušić” (bakin poljubac) te zaliti kapljicom domaćeg istarskog vina ili biranih vina poznatih hrvatskih podruma.

Janjeći but u šparogama Sastojci za 4 osobe 800 g janjećeg buta bez kosti, 150 g vrhova divljih šparoga, 50 g maslaca, 1 žlica ulja, 1 žlica diivljih šp glatkoga glaatkoga bbrašna, sjeckani peršin, 1 žlica parmezana, 0,5 dl vrhnja za kuhanje, temeljac od povrća Postupak JJanjeći odrezak uvaljamo u brašno i naglo ga popržimo p op pržimo na vrućem ulju. Maknemo ga sa strane, tavu dodamo maslac i na njemu popržimo a u tu tav brašno. bra ašno. Po Podlijemo temeljcem od povrća. Vratimo u ttavu jan janjeće odreske i dodamo šparoge. Pustimo lagano kuha 10-tak minuta. Pri kraju dodada se laga moo parme parmezan, začinimo po želji, dodamo peršin i legiramo leg giramo vvrhnjem. Poslužimo s kroketima od krumpira, povrćem sa Poslužim P žara žar ra i pale palentom. 442


Opatija K R A L J I C A

J A D R A N A

Turistička zajednica grada Opatija V. Nazora 3, 51410 Opatija • Tel. 051 271 710 • Fax 051 271 699 info@opatija-tourism.hr • www.opatija-tourism.hr


DRAGA DI LOVRANA 06, 07, 08 Lovranska Draga 1, 51415 LOVRAN N 45.27590, E 14.25146 051 294166,

051 291826

www.dragadilovrana.hr info@dragadilovrana.hr ,

50,

12 - 24,

50;

30

Restoran - hotel Draga di Lovrana smjestio se 7,5 km iznad tipičnog primorskog mjestašca Lovrana, točnije u Lovranskoj dragi, na 400 m nadmorske visine. Od pogleda iz Drage zastaje dah jer istovremeno zahvaća more, grad Rijeku, otoke Cres i Krk te planinu Učku i njezinu najvišu točku. Svoj preporod hotel Draga di Lovrana doživljava 2005. godine kada je ponovno, nakon potpune rekonstrukcije otvoren, prema uzoru na izvornu građevinu. Vlasnici, Sanja i Christian Nikolac ponovo su u njega udahnuli život. Vanjski izgled objekta odiše bogatom povijesti i carskom prošlosti jer je car Franjo Josip, davne 1910. godine i sam uživao u blagodati Hotela Draga di Lovrana. U restoranu Draga di Lovrana možete uživati u ukusnim plodovima divnog zeleno-plavog svijeta koji je okružuje. Blagost mora, divljina šume, svježina i čistoća zraka Učke – sve je tu, u čarobnoj gastronomskoj izvedbi. Sve je podređeno gurmanskom uživanju s pogledom na prirodu iz koje besprijekorno svježe namirnice stižu ravno na vaš stol između ostalog i zahvaljujući ulovu ribarskih brodica „Petar Pan“, koje imaju iste vlasnike kao i Draga di Lovrana. U ponudi restorana su uz riblje i mesni specijaliteti tipični za njeno podneblje. Naglasak kuhinje je na zadržavanju originalnog gušta pojedinog jela, dakle inzistiranje na prirodnom i autentičnom jelu. Nudi se i širok asortiman kvalitetnih bijelih i crnih vina, desertnih vina, pjenušaca i šampanjaca. Restoran Draga di Lovrana pogodan je za obilježavanje raznih poslovnih i obiteljskih događaja. Objekt raspolaže sa 4 dvokrevetne sobe i apartmanom koji ima više od 100 m2, čije je uređenje inspirirano dizajnom 21. stoljeća.

44


Ž I V A

L E G E N D A

1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 Ljubljana Gornja Radgona Prešov - Slovaška Split Ptuj Zagreb London Pariz Bruxselles Bordeaux

1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 Ljubljana Gornja Radgona

Prešov - Slovaška

Split Ptuj Zagreb London Pariz Bruxselles Bordeaux

1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 Ljubljana Gornja Radgona Prešov - Slovaška Split

Ptuj Zagreb London Pariz Bruxselles Bordeaux

1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 Ljubljana Gornja Radgona Prešov - Slovaška

Split Ptuj Zagreb London Pariz

Bruxselles Bordeaux

1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 Ljubljana Gornja Radgona Prešov - Slovaška Split Ptuj Zagreb London Pariz Bruxselles

Bordeaux

1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 Ljubljana Gornja Radgona Prešov - Slovaška Split Ptuj Zagreb London Pariz Bruxselles Bordeaux

1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 Ljubljana Gornja Radgona Prešov - Slovaška Split Ptuj

Zagreb London Pariz Bruxselles

1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 Bordeaux Ljubljana Gornja Radgona Prešov - Slovaška Split Ptuj Zagreb

London Pariz

1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 Bruxselles Bordeaux Ljubljana Gornja Radgona Prešov - Slovaška Split Ptuj

Zagreb

1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 London Pariz Bruxselles Bordeaux Ljubljana

Gornja Radgona Prešov - Slovaška Split

1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 Ptuj Zagreb London Pariz Bruxselles Bordeaux Ljubljana Gornja Radgona

Prešov -

1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 Slovaška Split Ptuj Zagreb London Pariz

Bruxselles Bordeaux

Ljubljana Gornja Radgona

1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 Prešov - Slovaška Split

Ptuj Zagreb London Pariz Bruxselles Bordeaux Ljubljana

1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 Gornja Radgona Prešov - Slovaška

Split Ptuj Zagreb London

Gornja Radgona Pariz

2004 2005 2006 2007 2008 2009

Bruxselles Bordeaux Zagreb Ljubljana

Studio G3 Cebini bb - Buzin; 10010 Zagreb Tel.: +385 1 6610240 Fax: +385 1 6610250 E-mail: studiog3@studiog3.hr www.studiog3.hr

Sarajevo Split


NAJADE 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Šetalište maršala Tita 69, 51415 LOVRAN N 45.290305, E 14.276631 051 291866,

051 291156

www.gastronaut.hr ,

11-24,

80;

Najade su prema grčkoj mitologiji bile vodene nimfe koje su gospodarile nad potocima, izvorima, rijekama i fontanama.

90

U Lovranu, starom turističkom gradiću pored Opatije, tik uz more smjestio se restoran Najade. Restoran je od godine 1990. u vlasništvu Mate Miškovića. Jednostavnošću, domaćom kuhinjom, velikim zalaganjem obitelji Mišković i prekrasnim prirodnim okruženjem, restoran je uspio postići reputaciju mjesta u koje se gosti rado vraćaju. Gostima je na raspolaganju sala kamenih zidova ukrašena slikama domaćih majstora, najčešće morskih motiva. Terasa restorana, tik uz more, nudi ugodan mir ljetnih večeri, a zimi za sunčanih dana u prirodnoj zavjetrini može se uživati na morskom zraku. Kuhinja je temeljena na ribljoj ponudi, nadaleko čuvenim kvarnerskim škampima i ostalim delicijama lokalnih ribara te na mesnim specijalitetima sa žara.

46


MATUŠKO VINA 20244 POTOMJE 020/742 393 matusko@net.hr T/F

* više od 300 godina bavljenja vinogradarstvom i vinarstvom om * novi obiteljski podrum sagrađen je po uzoru na francuske chato-e * suvremena tehnologija prerade grožđa * zrenje vrhunskih vina u hrastovim bačvicama * vlasnik je dipl. ing. agronomije, enolog, Mato Violić * proizvodnja maslinovog ulja

Fa. Mader PO NARUDŽBI za hotele i restorane orada brancini hobortnica pastrva pogotovo sve morske i sve slatkovodne ribe vakumsko pakiranje Lovranska Draga 23 51415 Lovran 099 6807345


VILLA ARISTON 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04 M. Tita 179, 51410 OPATIJA N 45.319602, E 14.29551 051 271379,

051 271494

www.villa-ariston.hr info@villa-ariston.hr ,

20,

12-23,

90;

150

Na omiljenom šetalištu – „lungo maru“, u romantičnom ambijentu predivnog parka, smjestila se Villa Ariston, jedna od najstarijih i najočuvanijih vila ovog podneblja. Prvi se put spominje daleke 1890. god. kao vlasništvo gđe. Ane Pick, udovice dr. Juliusa iz Ozora u Mađarskoj. Godine 1898. vlasnicom postaje barunica Hedwiga von Haas – Teichen iz Beča, koja 1908. naručuje projekt kod Oswalda Meese, arhitekta prvog opatijskog hotela Kvarner. Današnji oblik dobila je zahvaljujući adaptacijama koje je od 1915. do 1924. god. izvršio bečko-opatijski arhitekt Carl Siedl pretvorivši je tako u mediteranski dragulj koji kao da izvire iz kamene hridi ponad mora. U Villi Ariston se atmosfera prošlih vremena savršeno sjedinjuje s modernim komforom i prvoklasnom uslugom. U restoranu se može doživjeti harmonija okusa i mirisa ribljih i mesnih delicija s naglaskom na mediteranski „štih“. Mirnoćom svog ambijenta i diskretnom uslugom, osoblje nastoji udovoljiti u svakoj prilici. Ujedno poručuju: „Villa Ariston pravi je odabir za vaše vjenčanje iz snova!“ 48


File Hedwige Haas Sastojci 300 g plemenite ribe, 50 g očišćenih repova škampi, 150 g blitve, 1 dl vrhnja za kuhanje, 3 lista svježe koprive, žličica kavijara, sol, papar, maslinovo ulje Postupak Ribu očistimo, odvojimo file od kosti i odstranimo kožu. Očišćene škampe lagano popržimo na maslinovom ulju i umotamo u očišćeni file ribe te ispečemo na žaru. Blitvu skuhamo i začinimo po želji maslinovim uljem, soli i paprom. Umak pripremimio tako da koprivu blanširamo i sitno narežemo. U tavi prokuhamo riblji temeljac, vrhnje za kuhanje, pjenušac, nasjeckanu koprivu, kavijar i začine po želji.

49


BEVANDA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Zert 8, 51410 OPATIJA N 45.334933, E 14.310910 051 493888, www.bevanda.hr, ,

6,

12 - 24,

051 718354 bevanda@bevanda.hr 70;

100

Restoran Bevanda smjestio se u samom srcu Opatije okružen morem i zelenilom opatijskog parka. Restoran je utemeljio Branko Bevanda još daleke 1971. godine te je cijeli niz godina restoran predstavljao vodilju u kvaliteti ugostiteljske ponude na ovim prostorima. Kroz niz godina uspješnog poslovanja, postao je svojevrsni brand Opatije i čitavog Liburnijskog kraja. Nakon promjene vlasništva, gastro ponuda restorana se uz tradicionalnu kuhinju zasnovanu na ribi i morskim plodovima, širi i na jela iz moderne, kreativne kuhinje koja je zasnovana na upotrebi svježih sezonskih, organski uzgojenih namirnica, ribljeg i mesnog podrijetla uz upotrebu modernih metoda u kuharstvu. Važnu dopunu jelovniku svakako predstavlja i degustacijski menu, koji je usko vezan za namirnice sezonskog karaktera i kreativnu inspiraciju šefa kuhinje Mate Jankovića i njegovog tima. Vinska karta nudi blizu 500 etiketa domaćih i stranih proizvođača. Vina je izabrao Branko Muždeka, jedan od najcjenjenijih hrvatskih sommeliera i državni prvak za 2007. godinu, koji je ujedno i voditelj restorana Bevanda. Kvaliteta posluge u segmentu posluživanja pića unaprijeđena je i angažiranjem Klaudija Jurčića, višestrukog hrvatskog sommelier prvaka. Iskustva i znanja dvojice vrhunskih sommeliera u kobinaciji s kreativnom kuhinjom Mate Jankovića garancija su najviše kvalitete i vrhunskog eno-gastro doživljaja.

50


Interijer restorana je moderan i ugodan za druženje i uživanje u kuharskim delicijama i vrhunskom vinu uz zvuk mora i jazz glazbe. Novost u ponudi restorana Bevanda predstavlja i ekskluzivni Champagne and Caviar bar, prvi takve vrste u Hrvatskoj, koji se nalazi neposredno uz restoran, tik uz more. Sedamdesetak vrsta champagne-a i pjenušca, vrhunski izbor votki, uz caviar, kamenice, riblje snackove i voće, sve to uz taktove vrhunske glazbe, učiniti će boravak u Bevandi posebnim i nezaboravnim doživljajem.

Twist na jaje Benedict poširano jaje sa škampima, crnim tartufom i tartufiranim hollandaise umakom Sastojci jaja, repići očišćenog škampa, brioš, maslac, sol, bijeli paapr, senf, limunov sok, crni tartuf, vlasac Postupak Jaje poširamo u kipućoj vodi. Od žumanjka, senfa, limuna i maslaca napravimo hollandaise umak. Začinimo ga soli i bijelim paprom te mu dodamo sitno nasjeckanog tarufa. Tostiramo brioche. Ispečemo škampe u tavi i začinimo ih sa soli i malo bijelog papra. Na tostirani brioche stavimo poširano jaje, prelijemo ga tartufiranim hollandaise umakom, na vrh stavimo pečene repiće škampa i naribamo tanke listiće crnog tartufa. Jelu dodamo sitno sjeckanog svježeg vlasca i poslužimo.

51


AMFORA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Črnikovica 4, 51410 OPATIJA N 45.351504, E 14.32162 051 701222,

051 741016

www.restaurant-amfora.com amfora@restaurant-amfora.com 35,

12-24,

200;

200

U Voloskom, tipičnom primorskom mjestašcu u blizini Opatije, nad samim morem smješten je restoran Amfora. Restoran je u vlasništvu poznatog ugostitelja Josipa Taribe. U sali – ukrašenoj umjetničkim slikama, amforama i starim satovima – gosti mogu, uz zvukove klavira, uživati u pogledu na Kvarnerski zaljev. Ispred restorana je akvarij s bogatom ponudom plodova mora. Ugodne trenutke za toplih ljeta gosti mogu provoditi i na terasi veličine 400 m2, smještenoj 10 metara iznad mora. Restoran nudi hrvatsku nacionalnu kuhinju i internacionalna jela, a poznat je po izboru riba, školjki i rakova. Gosti mogu odabrati između 150 vrsta vina. Uz brojna hrvatska i internacionalna priznanja restoran je stekao dovoljno velik broj preporuka gostiju i ugostitelja da ga predstavimo u samom vrhu hrvatskog ugostiteljstva. Pravi mu image daje sam gospodin Tariba, autor brojnih radioemisija u kojima je dokazao vrhunsko poznavanje hrvatskoga kulinarstva i brojnih svjetskih kuhinja. Neka od jela koja je osmislio, a mogu se kušati u njegovom restoranu su: morski pršut, fuži s tartufima i škampima te rakovica tris. U restoranu se često organiziraju gastronomska i enološka događanja.

52


Sirove strasti Na tanjur posložimo svako na svojoj podlozi: morski pršut (carpaccio od tune), morsko jaje, kamenicu i razne, svježe ulovljene, na način Amfore marinirane ribe (najbolje su za ovaj specijalitet plave ribe).

53


LE MANDRAĆ 04, 05, 06, 07, 08 Obala Frane Supila 10, 51410 OPATIJA N 45.34764, E 14.32021 051 701357,

051 741099

www.lemandrac.com restaurant@lemandrac.com ,

12-24,

40;

40

Restoran Le Mandrać, smješten u jezgri starog, slikovitog mjestašca Voloskog, pruža jedinstveno iskustvo uživanja u spoju vrhunskih kulinarskih specijaliteta i ugodne, žive, ali ne pretenciozne atmosfere. U njemu se možete uz ručak “al fresco” relaksirati uz svijeće, uživajući u dobroj hrani, ambijent muzici, prvoklasnoj usluzi i predivnom pogledu na more. Jelo će zadovoljiti i najfinija nepca, a sve će biti upotpunjeno specijalno izabranim vinima serviranim na čaše. Meni restorana Le Mandrać je koncipiran iz dva dijela. Prvi dio je a la carte, a drugi dio je degustacijski tj. popularno nazvan slow food. A la carte ponuda se mijenja u ovisnosti o ponudi sezonskih namirnica ili inspiraciji kuhara. Uobičajeno je da se najveće promjene na jelovniku dešavaju prilikom promjena sezona (zima, proljeće, ljeto,...). Drugi dio priče je degustacijski menu. On je sastavljen iz dvije ponude. Prva je mini degustacijski menu koji se sastoji od četiri mediteransko-francuska slijeda. Drugi dio je istraživački degustacijski menu koji se sastoji od 9 sljedova i predstavlja vrhunac doživljaja objedovanja u restoranu Le Mandrać. Koncept istraživačkog degustacijskog menua, kao i što samo ime nalaže je eno-gastro istraživanje. U njemu domaćini prezentiraju trenutnu inspiraciju kao i sva tehnička znanja kuhanja usvojena kod nas i u svijetu. Unutar sljedova (amuse bouche - guelle) možete se susresti sa ekstremnim kombinacijama okusa i tekstura kao što je rožata od foie gras (guščje jetre), pjena od krumpira i tartufa... koji su namijenjeni visoko osviještenim eno-gastro znalcima. Ovako moderan i kvalitetan pristup su prepoznali eno-gastro stručnjaci iz renomiranog restoranskog vodiča Gault & Millau pa je za 2010. Le Mandrać dobio 1. mjesto za Hrvatsku; nagradu za najmaštovitije i najinventivije jelo – Novu fritaju s istarskim pršutom, škampima, tartufom i divljim šparogama - 19 bodova od mogućih 20 te 17 bodova i tri kuharske kapice. 54


Medaljoni od jelena i ciklakrumpir gatin dophinoise Sastojci za 4 osobe 400 g filea od jelena, 500 g cikle, 500 g krumpira, 3 dl vrhnja za kuhanje, 100 g naribanog parmezana, sol, papar Postupak File jelena ispečemo na vreloj tavi za oko tri minute. Gatin dophinoise napravimo tako da ciklu i krumpir narežemo na ploške, prelijemo vrhnjem te pečemo u pećnici trideset minuta na temperaturi 160 °C. Serviramo kao na slici.

55


PLAVI PODRUM 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Obala F. Supila 4, 51410 OPATIJA N 45.347761, E 14.320115 051 701223,

051 741195

www.gastronaut.hr dkramari@inet.hr ,

12-24,

80;

80

Restoran Plavi podrum nalazi se u vološčanskoj lučici kraj samog mora. Već više od 100 godina, kao najstariji restoran na opatijskoj rivijeri, orijentiran je ka vrhunskom vinu i sofisticiranoj mediteranskoj gastronomiji. Nastoji se sačuvati tradicija izvorne hrane i gastronomskih običaja primorskog kraja te se tako u ponudi nalaze i autorski reinterpretirana specifična jela Primorja. S ponosom se gostima nude jela koje je osmislila voditeljica restorana Daniela Kramarić kao što su, u proljeće: brsečka morska jaja u snijegu s botargom; zeleni lancun sa škampima, kozicama i crnim tartufima; klorofilne kapesante s bosiljkom, motrom i sušenim rajčicama; rižot od škampi, kozica, divljih šparoga, koprive i šampanjca te mnoga druga jela spravljena od jadranske ribe, rakova, školjaka i nadasve sezonskih namirnica. Osnova kuhinje restorana su svježina i kvaliteta lokalnih namirnica, što u sofisticiranoj kulinarskoj obradi rezultira vrhunskim gastronomskim doživljajem. Iznimna se pažnja poklanja i pićima. Vinima posebno. Na vinskoj karti restorana nalazi se preko 250 etiketa s naglaskom na Stari svijet, a karta se stalno obogaćuje u skladu s najnovijim svjetskim trendovima, ali i događanjima u nas. Credo kuće je - svako jelo zahtijeva “svoje” vino, stoga nude vina na čaše, a svako vino zahtijeva i “svoju” čašu. Voditeljica restorana i glavni sommelier Daniela Kramarić je dvostruka prvakinja sommeliera Hrvatske i prvakinja Istočne i Srednje Europe.

56


Restoran Plavi podrum, osvojio je 2008. godine izrazito visoko svjetsko priznanje, ušavši na listu St. Pellegrino kao jedan od najboljih 100 restorana svijeta. U sommelierskom duhu restoran nudi i cigare. Iz humidora možete odabrati odgovarajuću cigaru i dolično okončati gurmanski užitak. Kako i priliči: uz gutljaj porta, malta ili ruma…

Nudo od škampi na podlozi od meda, listića badema i pištača, s crvenim paprom, sorbetom od limuna i votke, uz crvenu havajsku sol i Ipšino ulje Leccino 57


KUKURIKU 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Kastav je stari, zidinom okružen gradić, na brdu koje dominira sjeverozapadnim područjem od Rijeke. S njegovih vidikovaN 45.372465, E 14.348713 ca, Kvarner i Liburnija su kao na dlanu. Da 051 691417, 051 687470 sjeme ne pada daleko od stabla osvjedočili su se mnogi gosti koji su kušali delicije koje www.kukuriku.hr, kukuriku@ri.t-com.hr nudi vlasnik restorana Kukuriku, Nenad , 13-24, 50; 40 Kukurin čija obitelj ima ugostiteljsku tradiciju od preko 110 godina. Posebnost ovog restorana je što gostima nudi svakodnevno drugačiji meni u sljedovima, ovisno o sezonskoj ponudi. Najbolje se prepustiti da šef kuhinje izrazi što je te noći sanjao. Jelovnik u ovom lokalu služi samo kao orijentir. Svježe riblje fantazije, divljač, konjetina, vegetarijanski gangovi samo su naznake što vam se može dogoditi kada navratite. U ponudi je i oko 200 vrsta odabranih vrhunskih i kvalitetnih vina koja su pohranjena u bogatom podrumu koji se nalazi 5 metara ukopan u zemlju i proteže se na 2 kata. Restoran je dobitnik mnogih strukovnih domaćih i međunarodnih priznanja za kvalitetu. Trg Matka Laginje 1a, 51215 KASTAV

a j i r a n i V

www.nada-vrbnik.hr :: nada@ri.t-com.hr tel.: +385 (0)51 857 065 :: fax: +385 (0)51 857 205


RONJGI 03, 04, 05, 06, 07, 08 Ronjgi bb, 51216 VIŠKOVO N 45.389774, E 14.400292 051 256038,

051 258016

www.ronjgi.com.hr restoran@ronjgi.com.hr ,

100,

10-24,

180;

100

Na tradicionalnom izletištu Riječana i Opatijaca, udaljen petnaest minuta vožnje od Rijeke i Opatije, 2002. godine je otvoren restoran, kojeg vodi poznati ugostitelj Guido Mušković. Restoran Ronjgi se nalazi u rodnoj kući kompozitora Ivana Matetića Ronjgova koji je glazbu čakavskoga kraja prenio na koncertni podij. U sklopu kompleksa je spomen soba I. M. Ronjgova, dječje igralište i veliko parkiralište. Toplo uređen prostor, kreativan i bogati meni s domaćim specijalitetima s roštilja na drveni ugalj i jelima od divljači te susretljivo osoblje privukli su brojne goste za njihove poslovne i obiteljske svečanosti. Osoblje restorana svoju ponudu prilagođava godišnjem dobu i namirnicama koje se tada najatraktivnije, pa se tako, na primjer, za vrijeme „Proljeća u Ronjgima“ stavlja naglasak na specijalitete od šparoga i mlade janjetine. U ljetnim danima terasa nudi utočište od gradske vreve. Pogled na Kastavštinu i čisti zrak, aduti su koji se nadovezuju na gastronomsku ponudu.

60


Ramstek od vepra na podlozi od suhih šljiva Sastojci 200 g ramsteka od vepra, 2 suhe smokve, umak od divljači, sol, papar, žlica maslinovog ulja Priprema Meso, predhodno odležano u ulju, narežemo, začinimo i naglo ispečemo na jakoj vatri sa obje strane. Roštilj na drveni ugljen mesu daje posebnu aromu. Za to vrijeme na maslacu propirjamo narezane smokve i zalijemo ih umakom od divljači. Dobiveni umak stavimo na tanjur i u njega položimo ispečene odreske. Umak od divljači Umak dobivamo kuhanjem kosti od divljači sa korjenastim povrćem uz dodavanje crvenog vina, papra, soli, Vegete i worchester-a. Pri kraju sve navedene sastojke zajedno propirjamo.

61


FINE DINING RESTAURANT KAMOV 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Dolac 4, 51000 RIJEKA N 45.32794, E 14.44116 051 357100,

051 335969

www.bonavia.hr bonavia@bonavia.hr 30,

11-24,

30

Grand hotel Bonavia smješten je u samom središtu Rijeke, na par koraka od gradske šetnice, mora, katedrale Sv. Vida, HNK Ivana pl. Zajca, muzeja i galerija, atraktivnih mjesta za noćnu zabavu i opuštanje. Više od 130 godina tradicije sjajna je referenca za poslovne ljude, ali i za goste koji žele Rijeku doživjeti na posve nov način. Uz toplu atmosferu, profinjenom ugođaju hotela doprinose posebno dizajnirani namještaj, originalna umjetnička djela i jedinstveni detalji. Stalna briga o kvaliteti i vrhunska usluga gosta prate tijekom čitavog boravka i uvijek ga iznova vraćaju Grand hotelu Bonavia. Fine dining restaurant Kamov spoj je tradicije s novom, svježom i avangardnom gastronomskom ponudom, toliko bliskom umjetnosti... “Priča o Grand hotelu Bonavia počela je 1876. godine, prije više od 130 godina i njezina čarolija traje... jer gastronomija je kao žena, što Vas više opčinjava tim više za njom žudite, što više istražujete, veće užitke pruža... U bravurama naših kuhara uživali su slavni glazbenici, glumci, ambasadori, premijeri, predsjednici, kardinali, čak i Sveti Otac... I svatko od njih pisao je svoju priču, sasvim posebnu i neponovljivu…“, poručuju domaćini.

62


Tatarski biftek Sastojci 250 g očišćene juneće pisanice, 1 žumanjak, 20 g limuna, 1 dl ulja, 1,5 g sitne morske soli, 1 g papra, 3 g nasjeckanog peršina, 1 g slatke paprike u prahu, 5 g nasjeckane kapule, 2 g nasjeckana češnjaka, 5 g nasjeckanih kiselih krastavaca, 5 g gnječenih kapara, 5 g Worchester umaka, 10 g ketchupa, 4 ukapka tabasco sosa, 3 cl konjaka Postupak Meso nasjeckamo teškim nožem ili ’češljamo’ vilicom. U zdjelu u kojoj ćemo miješati tatarski biftek stavimo žumanjak, dodamo senf te lagano, miješajući žlicom i vilicom ili dvjema vilicama, u tankom mlazu postepeno nadodajemo ulje. Kada smjesa postane kompaktna, dodamo suhe začine (sol, papar, peršin, paprika). Izmiješamo i dodamo preostale začine i dodatke. Miješamo dok umak ne postane jednoličan. U gotov, kompaktan umak dodamo 1/4 mesa i češljajući ga sjedinimo s umakom. Postepeno dodajemo četvrtine mesa i češljamo vilicama. Kada dobijemo ujednačenu masu, po želji nadodamo konjak i kratko pročešljamo. Mala tajna - majoneza će se lakše napraviti ukoliko je zdjela hladna.

63


ZLATNA ŠKOLJKA 95, 96, 98, 99, 06, 07, 08 Kružna 12, 51000 RIJEKA N 45.327613, E 14.43982 051 213782,

051 321339

www.gastronaut.hr zlatna.skoljka@ri.t-com.hr ,

11-23, NED,

90,

Riblji restoran Zlatna školjka smješten uz samu žilu kucavicu grada, riječko Korzo, kroz 125 godina neprekinutog poslovanja svjedočio je svim kulturnim i društvenim događanjima koja su tijekom zadnja tri stoljeća formirali identitet, a sa njime i gastronomiju grada Rijeke. Gastronomski je okrenut prema moru i otocima, Istri te svom zaleđu, Grobničkom polju i evropskoj kontinentalnoj kuhinji, a osobito prema talijanskoj i šire mediteranskoj tradiciji. Decentno uređenje interijera, koje karakterizira brodska elegancija, a svojim unikatnim starinskim namještajem priziva sjećanja pomorskih putovanja, stvara idealan ambijent za ugodno gastronomsko druženje, radilo se o poslovnom ručku, pauzi dnevnih obaveza ili romantičnoj večeri. Bogata povijest, darežljivost podneblja, izobilje autohtonih namirnica poticaj su šefu kuhinje Andreju Barbieriu, gastronomu europske formacije sa dugim iskustvom mediteranske kuhinje, i njegovoj posadi za stvaranje autorske kuhinje koju možemo karakterizirati kao urbanu, gradsku rustikalnost u ključu stvaranja jedne nove tradicije. Radi se o jelima koja vuku korijene u tradicionalnim recepturama, obogaćena plodovima mora bez zanemarivanja plave ribe i glavonožaca, kao i plodovima zaleđa - povrću, šparogama, gljivama, tartufima, začinskim biljem ali i mesom, reinterpretiranih u ključu modernih gastronomskih tehnika. U sali se gosti mogu osloniti u dobrodošlicu iskusnog vodiča, pouzdane profesionalne gostoljubivosti Zorana Jurića, autora vinske karte koja također odražava bogatstvo svih hrvatskih vinorodnih regija, osobito istarskog primorskog teritorija, ali sa jednim značajnim presjekom najbolje internacionalne enologije, kao i desertnih, pjenušavih i vina za meditaciju. Kao poseban dio u sklopu restorana posluje i poznata riječka pizzerija “Bracera” koja nudi preko dvadeset vrsta pizza spravljenih na tradicionalan napolitanski način u pravoj krušnoj peći; jela od tjestenine, njoke i čuvene lasagne pripremljene po originalnom bolonješkom receptu. Bracera je mjesto gdje ćete uživati u izvrsnom spoju ugostiteljstva i likovne umjetnosti. Osebujan prostor oslikan je jedinstvenim likovnim izričajem riječke ikone, slikara Voje Radoičića, prepun boja, energije i primorskog šarma. Slike, brodovi, ribe i još štošta pliva oko posjetitelja stvarajući privlačan i veseo mediteranski ambijent. 64


Salata od pečene hobotnice Kuhanu hobotnicu mariniramo u tamnoj pivi. Kolute krumpira i tikvica pečenih na žaru složimo na rukolu. Hobotnicu zapečemo na roštilju i stavimo povrh povrća. Jelo dovršimo sa pomidorinima, pinjolima, sezamom i začinimo umakom dobivenim miješanjem soka limete, soje, wasabia te mirina.

65


RIVICA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Ribarska obala 13, 51512 NJIVICE N 45.164906, E 14.542363 051 846101, www.rivica.hr,

051 847813 rivica@ri.t-com.hr,

12-23 NED zatvoreno; 60;

,

10

07-23, 15.01. - 05.02.

50,

Restoran Rivica, u srcu ribarskog mjesta Njivice, odlikuje se uglednom obiteljskom tradicijom i iznimnom gastronomskom ponudom. Uz brojne specijalitete domaće i međunarodne kuhinje, veliki izbor plodova mora, jela od mesa i vrsnih vina, restoran Rivica tradicionalno priprema gastronomske “festivale“: ožujak, travanj: Dani mlade krčke janjetine travanj, svibanj: Dani šparoga listopad, studeni, prosinac: Dani liganja prosinac: Dani bakalara Od svojih početaka, daleke 1934. godine kada je radio kao pansion, pa do današnjih dana u vlasništvu je obitelji Lesica. Nona i djed, otac i majka, a danas sin i kćer s obiteljima, dokazuju staru priču o obiteljskom poslu koji se kroz generacije razvija, proširuje i osuvremenjuje prema zahtjevima modernog gosta.

Marinirana Jakovljeva kapica Sastojci za 4 osobe 8 kom Jakovljevih kapica, 2 dl limunovog soka, 0,3 dl meda, 0,3 dl maslinovog ulja, 0,1 dl konjaka, svježa ikra, sol, papar Postupak Svježe školjke očistimo i izvadimo im mišić. Mariniramo ih 24 sata u limunovom soku. Pomiješamo umak od limuna, maslinovo ulje, med i konjak te začinimo. Školjke složimo, prelijemo umakom, dodamo ikru i poslužimo sa prepečenim kruhom. 66


Vrbnički težaci uzgojili su nadaleko poznato vino. U obiteljskoj tradiciji TOLJANIĆ “Žlahtina” je na ponos generacija koje su svoje sposobnosti, znanje i iskustva ugradili u ovo izuzetno plemenito vino. Pozivamo vas da posjetite naše: restoran - konobu Gospoja, konobu Vrbnička žlahtina na trgu Škujica i novootvorenu kušaonu vina Žlahtina, te da u mirnom ambijentu uživate u domaćim specijalitetima i Vrbničkoj Žlahtini. AA 039

Frankopanska 1 ° 51516 Vrbnik ° 051 857142 ° info@gospoja.hr ° www.gospoja.hr


NADA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Glavica 22, 51516 VRBNIK N 45.078055, E 14.675036 051 857065,

051 857205

www.nada-vrbnik.hr, , 50;

PET-NED: 12-23;

nada@ri.t-com.hr 12-23, 01.11. - 15.03.

50,

Restoran Nada otvoren je 1974 godine. U svojim počecima mala, simpatična gostionica, kroz dugi niz godina pretvorila se u respektabilan krčki restoran poznat i izvan granica Hrvatske. U sklopu restorana nalazi se i 100-godišnja konoba koja je u prošlosti služila kao obiteljski podrum za pravljenje i čuvanje vina, a 1990. godine otvorila je svoja vrata za posjetitelje. Mediteranska kuhinja s naglaskom na morske specijalitete glavna su obilježja kuhinje Nada. Nadaleko poznata salata od plodova mora, legendarni rižot od škampi, izvrsna grdobina u umaku od žlahtine ili ukusna krčka janjetina samo su dio ponude. Restoran se nalazi u staroj gradskoj jezgri, pokraj poznatog vidikovca, odakle se pruža predivan pogled na crikveničko-vinodolsku rivijeru i velebitski kanal. Vinarija “Nada” u kojoj se desetljećima prije isključivo proizvodilo vino i vinski destilati, renovirana je i uređena za prijem organiziranih grupa turista. Izrađena je u stilu autohtonog ambijenta, spoja kamena i greda, koji jednostavno plijeni toplinom i autentičnom jednostavnošću.

68


Tuna s palentom na posteljici od pomidora i rukole Sastojci 300 g tune, 5 mini pomidora, 150 g palente, rukola, maslinovo ulje, crnilo od sipe, sol, zgusnuti balsamico, kapula, bosiljak Priprema Palentu pripremimo u dvije odvojene tave. U jednoj tavi palentu pripremimo u kipućoj vodi s dodatkom soli i maslinovog ulja, a u drugoj ponovimo isti postupak ali s dodatkom crnila od sipe. Tunu lagano posolimo i popržimo na maslinovom ulju sa obje strane na način da nam u sredini odrezak ostane ružičaste boje. Posteljicu od mini pomidora pripremimo pržeći ih na maslinovom ulju i sitno narezanoj kapuli. Umak od pomidora i rukolu prebacimo na topli tanjur zajedno s pripremljenom palentom. Na njih položimo tunu. Za kraj tanjur pokapamo zgusnutim balsamicom i mješavinom maslinovog ulja i bosiljka.

69


KANAJT 02, 03, 04, 05, 07, 08 Kanajt 5, 51521 PUNAT N 45.033396, E 14.63071 051 654340, www.kanajt.hr, ,

60,

051 654341 info@kanajt.hr

07-13; 17-23,

50;

60

Euro-

Kanajt – nekadašnji ljetnikovac biskupa Krčkih, smješten je u neposrednoj blizini jedne od najstarijih marina u Hrvatskoj. Okružen parkom i starim maslinicima, Kanajt pruža potpuni doživljaj prirode ovoga kraja i nudi jedinstven pogled na Puntarsku uvalu i Marinu. Istovremeno pruža pogodnosti rekreativnog odmora: školu jedrenja, tenis igrališta, iznajmljivanje plovila… O duhu minulih dana svjedoče i arheološki tragovi srednjovjekovne crkvice Sv. Petra na samo desetak metara od hotela (crkvica je prvotno sagrađena u sklopu rimske vile iz IV. st.), a domaćini mogu organizirati vjenčanje i u vlastitoj crkvici. U parku restorana nalazi se stari mlin za maslinovo ulje, napravljen iz klesanog kamena. Restoran Kanajt se ističe probranim kulinarskim specijalitetima internacionalne kuhinje i domaćim jelima koja održavaju bogatu tradiciju ovoga kraja. Autohtona otočka jela se pripravljaju po starim obiteljskim receptima. Poklonicima vegetarijanske kuhinje se također nude brojni specijaliteti. Ponudu jela prati ponuda vina iz bogate vinoteke. Za doručak je prilagođen bogati buffet stola svakodnevno od 07 do 12 sati. Posebna ponuda u vrijeme dana maslina je razgledavanje uljare, kušanje maslinovog ulja, degustacije jela sa maslinama i maslinovim uljem.

70


File kovača u umaku od šparoga Sastojci 400 g svježeg kovača, 80 g svježih šparoga, 80 g palente, 1 dl vina žlahtine, maslinovo ulje, začini Posupak File kovača uvaljamo u brašno i pečemo na maslinovom ulju. Dodamo šparoge. Zalijemo žlahtinom i ribljim temeljcem. Začinimo. Prethodno skuhamo palentu i zapečemo je na gradelama. Serviramo file kovača u umaku od šparoga.

71


POLJANA 08,

Poljana bb, 51550 MALI LOŠINJ

N 44.54164, E 14.46539 051 233261,

051 233261

uo-poljana@ri.t-com.hr www.gastronaut.hr ,

35,

08-23,

140;

350

Između dvije prekrasne uvale, na samo dva kilometra od grada Malog Lošinja, smjestio se u istoimenom autokampu restoran Poljana. Iz restorana se pruža prekrasni pogled na uvalu i otočić Koludarac, a za toplih ljeta na raspolaganju je terasa u sjeni borova. Restoran ima 140 stolica u dvije sale u kojima se organiziraju svadbene svečanosti, prezentacije, sportska, poslovna i obiteljska druženja. Od 1994. godine restoran je u najmu Zvonka Šalova, poznatog kuhara s mnogobrojnim priznanjima. Restoran je otvoren cijele godine i pruža usluge cateringa. U ponudi je veliki izbor internacionalnih i domaćih jela, a u suradnji sa miomirisnim otočkim vrtom i turističkom zajednicom grada Malog Lošinja, restoran je obogatio svoju gastronomsku ponudu jelima s autohtonim travama otoka Lošinja. Bogatu ponudu svježe ribe, škampa, jastoga, otočke janjetine i udića, krase i specijaliteti kuće: biftek s pinjolima, zelene lazanje s plodovima mora, udić s jajima, zubatac u naranči, otočka janjetina na ražnju, palačinke „Poljana“ te desert zvan „Lošinj“.

Šurlice s janjećim žgvacetom Sastojci za 4 osobe 1,5 kg janjetine, 300 g svježih rajčica, 100 g luka, 100 g ulja, 1 jušna žlica koncentrata rajčice, 4 režnja češnjaka, 1,5 dl vina, peršin, sol i papar po potrebi Postupak Janjeće meso narežemo na veće kockice, operemo ga i odložimo. Na ulju ispržimo sitno narezani luk. Kad luk dobije žutu boju, dodamo oprano janjeće meso, sol, papar, češnjak i peršin. Malo propirjamo, dodamo rajčicu narezanu na kockice (konkase) ili koncentrat rajčice. Još malo propirjamo i pospemo s malo brašna te podlijemo vinom. Lagano pirjamo pokriveno uz povremeno podlijevanje juhom ili vodom dok meso ne omekša i umak ne postane dovoljno gust. Po potrebi popaprimo. Poslužimo na prikladnoj plitici. Na vruću pliticu stavimo kuhane i ocijeđene šurlice, a preko njih janjeći žgvacet. Uz jelo ponudimo domaći ribani ovčji sir. 72


Punjene lignje „Santo Domenico“ Sastojci za 4 osobe 800 g očišćenih liganja srednje veličine, 100 g mesa od dagnji ili kunjka, 500 g povrća (tikvice, paprika, koromač, rajčice), 80 g riže, 60 g luka, 25 g češnjaka, 20 g brašna, 60 g maslinovog ulja, 40 g sjemenovog ulja, 2 dl vina, 2 dl ribljeg temeljca (ili soka od dagnji ako radimo sa svježim školjkama), lišće peršina, sol, papar Postupak Lignje očistimo od kožice, odvojimo glavu, izvadimo utrobu i prozirnu kost. Krakove i glavu narežemo na sitne kockice. Luk narežemo na sitno. Češnjak i peršin fino nasjeckamo. Rajčicu i povrće operemo u vrućoj vodi, očistimo i narežemo na sitne kockice. Dagnje skuhamo u zdjeli s malo ulja. Izvadimo meso, a sok sačuvamo. Pripremimo ostale namirnice i začine. Očistimo rižu i pripremimo dekoracije. Na maslinovom ulju propržimo sitno sjeckani luk, dodamo narezane lignje, meso od dagnji, sol, papar, peršin i češnjak te sve malo propirjamo. Dodamo rižu i lagano podlijemo temeljcem ili sokom od dagnji. Kad riža postane mekana, odstranimo je s vatre i tom smjesom punimo lignje. Drvenim štapićem zatvorimo otvor. Punjene lignje uvaljamo u brašno te ih na vrućem ulju naglo s obije strane ispržimo. U međuvremenu napravimo umak. Na ulju ispržimo nasjeckani luk i češnjak, dodamo na kockice narezanu rajčicu i povrće, peršin, dolijemo vino i prokuhamo. U umak stavimo punjene pržene lignje, poklopimo i lagano pirjamo u umaku oko pola sata. Služimo ih same ili uz medaljone od palente punjene divljim šparogama ispečenim na užarenoj ploči. Lignje poslužimo vruće, a ukrasimo ih cvijetom od rajčice i grančicom peršina.

73


BARBAT 08 Barbat 366, 51280 RAB N 44.73576, E 14.79940 051 721858,

051 721359

www.hotel-barbat.com, 50,

hotel-barbat@inet.hr

08 - 24, 01.11. - 01.12.,

50;

80

U središtu istoimenog mjesta na otoku Rabu, uz samu crkvu, pored morske obale, na temeljima nekadašnjeg benediktinskog samostana smjestio se obiteljski hotel-restoran Barbat. Ovdje ćete se sresti s duhom prošlih već pomalo zaboravljenih vremena, nostalgične ljepote, izvornosti i mirnoće, ukomponiranog sklada stare kamene arhitekture i mirisnog mediteranskog bilja uz samu morsku obalu. Amfore i kamene posude, stara preša za grožđe i masline pričaju priču o vremenima predaka. U takvom ozračju i okruženju započinje vaš gastronomski užitak. Posebnost ponude su delicije koje nastaju kao plod trenutačne inspiracije kuhara, vezane na dnevno svježu ribu lokalnih ribara, sezonsko povrće sa otočke tržnice te janjetinu s rapskih pašnjaka. Jastoge ili raroge birate prema vlastitoj želji još žive iz “jastožere” restorana. Maslinovo ulje i začinsko bilje je iz vlastite obiteljske proizvodnje i uzgoja. Kreacija jela kao i vinska karta osmišljena je u krugu obitelji s naglaskom na iskustvu i posebnostima otočke kuhinje. Za dodatnu ugodu i opuštenost pobrinut će se ribe i rakovi što spokojno plivaju u velikom akvariju s potopljenim brodom i amforama, nedaleko vašeg stola. Restoran Barbat dobitnik je nagrade za najljepšu i najuređeniju terasu na otoku Rabu niz godina uzastopno te brojnih visokih priznanja za kuhinju i kvalitetu hotela.

74


Gajeta Sastojci Svježi kvarnerski škamp, svježe dagnje, prnjavice i kunjke (sve u oklopu), salsa od rapske rajčice i paprike, motar, koromač, češnjak, malo prošeka, bijele tagliatelle, ostali začini po ukusu Postupak Školjke prethodno otvorimo uz termičku obradu. Na maslinovom ulju pirjamo sitno sjeckani češnjak, dodamo gotovu salsu, sjeckani motar i koromač. Kada sve zajedno prokuha dodamo škampe i školjke u ljusci te zalijemo prošekom. Kad su škampi dogotovljeni, dodamo neposredno prije kuhane bijele tagliatelle i sve zajedno promiješamo te poslužimo gostu na uživanje.

75


DOMINO 06 Braće Car 23, 51265 DRAMALJ N 45.193334, E 14.66874 051 786472,

051 788081

www.domino-dramalj.hr dubravko.domijan@ri.t-com.hr KLIMA,

15,

10-24,

54;

55

U Dramlju, tipičnom primorskom mjestašcu u blizini Crikvenice, nedaleko od mora, smješten je restoran Domino, vlasništvu obitelji Domijan, koji ove godine slavi 20 jubilarnih godina postojanja. U nastojanju očuvanja tradicije izvorne hrane i gastronomskih običaja primorskog kraja, restoran je orijentiran na riblju kuhinju, iako se ne zanemaruju niti mesna jela. Jednostavnošću, kvalitetom i velikim zalaganjem cijele ekipe, restoran je uspio postići reputaciju mjesta u koju se gosti rado vraćaju. Glavni kuhar Drago Visković, osvajač niza medalja na kuharskim natjecanjima, neprestano voli kreirati nove jelovnike poigravajući se kombinacijama sezonskih namirnica. Gostima se nude razna jela spravljena od jadranske ribe, rakova, školjaka, ali uvijek s potpisom kuhara - marinirana palamida na rigi; dimljeni mrkač u omotaču od krumpira; punjene domaće lignje s filetima grdobine, sipama, škampima i bademima; mandolina; lungić punjen guščjom jetrom, suhim šljivama i jabukama; torta “Frankopan”; pijana kruška s kremom od kestena, mascarponea i čokolade sa čilijem. Vinu, kao glavnom pratećem piću poklanja se izuzetna pozornost. Na vinskoj karti nalazi se velik broj izabranih vrsta vina, koja se neprestano nadopunjuju u skladu s najnovijim trendovima. Iznad lokala su tri apartmana i četiri sobe koji se iznajmljuju gostima tijekom cijele godine.

76


Mandolina Filet brancina s domaćim njokima i kvarnerskim škampima na povrću Sastojci za 4 osobe 4 brancina (oko 250 g po komadu), 4 kvarnerska škampa, 1 tikvica, 4 mrkve, 60 g korijena celera, 2 režnja češnjaka, žličica sjeckanog peršina, 3 dl ribljeg temeljca, 0,5 dl žlahtine, 0,3 dl prošeka, pjenušca, 400 g domaćih njoka, sol, papar, 1 dl maslinovog ulja Postupak Brancine očistimo i isfiletiramo. Posolimo ih, popaprimo te kratko pečemo na tavi ili roštilju. Povrće narežemo na rezance i pirjamo na maslinovom ulju. Kad napola omekša dodamo sjeckani češnjak, peršin, podlijemo temeljcem, vinom i prošekom te stavimo škampe. Dodamo kuhane njoke i pjenušac. Kratko popirjamo i poslužimo.

77


RINO GROPUZZO

fotograf (HZSU, HDLU) art, modna, turistiÄ?ka i komercijalna fotografija

+385 51 261366 | GSM: +385 98 9812483; +385 91 1010925 www.rinogropuzzo.hr | rino@rinogropuzzo.hr


Dalmacija Osnovne karakteristike dalmatinske kuhinje su svježe namirnice, jednostavna priprema s malo začina i začinskog bilja (izuzev peršina, češnjaka, luka i lovora), bez previše sklonosti eksperimentiranju s namirnicama i gastro novitetima. Obrok treba početi dalmatinskim pršutom (Pršutana Maran) i paškim sirom (Gligora), slanim srdelama (Lustra) i salatom od mekušaca ili ribljom marinadom, sve obavezno uz dodatak maslina koje u gotovo svakom dalmatinskom mjestu konzerviraju drugačije. Dalmacija se diči maslinovim uljima kao što su ulja Agrobrač i Marco Polo - Blato 1902. Čuvene su i sirove stonske kamenice. Nastavak je riblja juha, pašta - šuta, maneštra od janjetine i kaštradine, janjeće tripice, frigani gavuni, artičoke s graškom. Slijede riba lešo s blitvom i krumpirom, riba na gradelama, brudet od ribe, buzara od školjaka i škampi, gulaš od suhe hobotnice ili od mesnih jela govedina lešo sa salsom, pašticada, janjetina kuhana s povrćem, meso s roštilja mazano ružmarinom i maslinovim uljem i čuvena otočka janjetina s ražnja. Od slastica je najpoznatija dubrovačka rožata, starogradski paprenjak i suhe smokve. Najpoznatiji specijaliteti neretvanske i cetinske kuhinje su brodet od jegulja i žaba te buzara od riječnih rakova. Vrhunac dalmatinske proizvodnje vina dostignut je na poluotoku Pelješcu i otoku Hvaru. Najpoznatije bijele sorte Dalmacije su pošip (Blato 1902) te debit i maraština pod drugim nazivom rukatac. Kao prijelaz dobro je probati rosé (PZ Kuna). Uz tamno meso i plavu ribu najčešće se pije plavac (PZ Dingač, Matuško, PZ Kuna, Blato 1902, Crkveno konoba), babić, vrhunski plavac, dingač (PZ Dingač, Matuško, PZ Kuna), vrhunski Ivan Dolac (Vinarija Svirče - Badel 1862) i postup (PZ Dingač, Matuško). Ekskluzivni restorani su Gil’s i Atlas klub Nautika u Dubrovniku, Boban u Splitu, Villa Neretva (dalmatinska i neretvanska kuhinja) u Metkoviću i Zlatna ribica (riblji) u Brodarici kraj Šibenika. Pretežito riblji specijaliteti karakteriziraju Zlatne školjke u Skradinu, Niku i Fošu u Zadru, Kapetanovu kuću uz uzgajalište školjaka u Stonu i Orhan u Dubrovniku. Specijalitete u domaćoj atmosferi možete probati Kod Mije u Lokvi Rogoznici, kod Duje u Splitu, Kominu u Dubrovniku te u Eremitažu u Starom gradu na Hvaru. Tradicionalni recepti su naglašeni u 4. Ferala u Starigradu Paklenici, u restoranima Bota Šare u Splitu i Bota Šare u Stonu te Raguzi 2 u Dubrovniku. U novaljskom Boškincu nude slow food sezonskih specijaliteta, a u Gradskoj vijećnici u Šibeniku kreativnu kuhinju inspiriranu tradicijom. U Čaporicama u Trilju možete uživati u sinjskim, a u Kaštil Slanici u Omišu u cetinskim specijalitetima.

79


BOŠKINAC 04, 05, 06, 07, 08 Novaljsko polje bb, 53291 NOVALJA N 44.57268, E 14.90016 053 663500,

053 663501

www.boskinac.com, info@boskinac.com ,

70, 03.01. - 10.02.,

45;

30

Restoran – hotel Boškinac se smjestio na uzvisini ispod guste borove šume, na rubu vinogorja i maslinika do vrata ‘Zaglave’ - tradicionalno nezaobilaznog mjesta za ispašu ovaca. S balkona, terasa i iz vrta, pruža se pogled na novaljsko polje koje zrači stoljetnim mirom. Boškinac njeguje kreativnu otočnu kuhinju predstavljenu na “drugačiji način”, s jelima pripremljenima od svježih sezonskih namirnica te začinskog bilja (lovora, kadulje, metvice i drugo) koje raste u neposrednoj blizini i ciljem da se u jednom kreativnom i ambicioznom kontekstu prikaže bogatstvo plodova i namirnica paškog podneblja. Uz takav pristup kuhanju, nude se vina kuće Boškinac te velik broj hrvatskih i svjetskih vina. Restoran je namijenjen svima onima koji žele probati bogatstvo i originalnost mediteranske otočne kuhinje koja prati svjetske renomirane kulinarske trendove.

80


Jadranski škampi sa capuccinom od škampi i kompotom od rajčice Sastojci za 4 osobe za capucccino od škampi: 1, 5 kg jadranskih škampi, srednje velikih, 1 l punomasnog mlijeka; za kompot od rajčice: 1 kg svježih rajčica, 400 g kapule, 200 g pancete; za bline: 80 g maslaca, 4 dl punomasnog mlijeka, 30 g svježeg kvasca, 400 g brašna, 4 jaja, 40 g šećera, 10 g soli, 2 dl vrhnja za šlag Postupak Capiuccino radimo tako da cijele škampe očistimo i meso spremimo do zadnjeg trenutka. Ljušture i kosti zdrobimo tako da sav sok izađe iz oklopa i popržimo na malo ulja. Kad tekućina ispari prelijemo ih mlijekom i iskuhavamo na najmanjoj vatri dok se tekućina ne reducira do pola. Tako pripravljen umak u zadnji tren istučemo pjenjačom na laganoj vatri u gusti “capuccino”. Rajčicu kratko blanširamo, brzo ohladimo, skinemo kožicu i očistimo od sjemenki. Meso rajčice narežemo na kockice. Pancetu narežemo na rezance i kratko propržimo na malo ulja. Dodamo sitno sjeckani luk i rajčicu. Malo posolimo i pošećerimo po želji. Bez dodavanja tekućine, na laganoj vatri reduciramo dok se ne stvori gusti kompot. Bline radimo tako da mlijeko temperiramo na sobnoj temperaturi i dodamo kvasac. Kad se kvasac aktivira dodamo brašno, šećer, sol, maslac i žutanjak. Sve zajedno umijesimo. Pustimo da se smjesa digne, pa dodamo tučene bjelanjke i tučeno vrhnje. Gotovu smjesu pečemo na malo maslaca na tihoj vatri dok ne nabubri pa dovršimo pod salamanderom ili okrenemo kao palačinku. Za dovršavanje jela očišćene repove škampa kratko popržimo na ulju, malo posolimo i prelijemo maslinovim uljem. Na zagrijani tanjur položimo bline i premažemo ih “kompotom” od rajčice. Na to posložimo repove škampa i garniramo rosuljicom ili nekom drugom samoniklom travom. Oko blinija prolijemo istučeni capuccino i sve zajedno prošaramo maslinovim uljem. 81


4 FERALA 07, 08 Joze Dokoze 20, 23244 STARIGRAD PAKLENICA 44.29982, 15.43341 023 369304,

023 359191

www.hotel-vicko.hr info@hotel-vicko.hr ,

70,

7 - 23,

120;

70

U sklopu obiteljskog hotela Vicko, nalazi se restoran 4 ferala. Dugogodišnja priznata i nagrađivana ugostiteljska tradicija obitelji Katić, započela je restoranom 4 ferala davne 1967. godine, a nastavila se otvaranjem Hotela i Ville Vicko. Smješten je u Starigrad Paklenici, uz magistralu, udaljen 12 km od autoceste A1 i 2 km od ulaza u nacionalni park Paklenicu. Hotel je kategoriziran sa 3 zvjezdice, ima 23 sobe (AC, TWC, balkon, pogled more i park), veliki klimatizirani restoran sa terasom, kongresnu dvoranu sa 120 mjesta, caffe-bar, mjenjačnicu, suvenir-shop, čuvano parkiralište, pristup plaži hotela i igralište za djecu. Hotel je renoviran i moderniziran 2004. godine. Restoran karakteriziraju domaća tradicionalna dalmatinska kuhinja, stare recepture podvelebita na bazi ljekovitog bilja sa Velebita, vegetarijanska i dijetalna prehrana, klasična jela i bogat izbor delicija dalmatinskog kraja. U stalnoj ponudi su i razne salate, kokteli i špageti, sve od plodova mora, više vrsta školjaka, škampi, plemenita svježa bijela riba (orada, brancin, zubatac) iz Jadrana; janjetina i teletina ispod peke, biftek “Vicko”, sve vrste mesa s roštilja na ugljen… Gastronomsku i smještajnu ponudu hotela prati i nekoliko programa aktivnog odmora u trajanju 3-5-7 dana u kojima se gosti upoznaju sa čarima netaknute prirode Velebita (Rezervat svjetske biosfere, UNESCO 1971. godine), podvelebitskog kraja i kristalno čistog mora.

82


Njoki na dalmatinski način Sastojci 100 g njoka, crveni luk, češnjak, svježa rajčica, panceta ili pršut, pasta od maslina, masline, maslinovo ulje, začinsko bilje: ružmarin, lovor, majčina dušica, kadulja, komorač, peršin Postupak Sitno nasjeckani crveni luk popržimo na maslinovom ulju. Dodamo sitno nasjeckanu rajčicu i pirjamo dok ne ispari višak tekućine. Dodamo žličicu paste od maslina i nasjeckane masline te još kratko pirjamo. Na kraju dodamo sitno nasjeckani češnjak. U posebnoj tavi kratko popržimo pancetu ili pršut i dodamo ih u umak od rajčice i paste od maslina. Začinsko bilje sitno isjeckamo i dodamo ga tek kad umak maknemo s vatre. Njoke skuhamo u slanoj vodi. Ocijedimo ih i tople prelijemo gotovim umakom. Na kraju posipamo s malo nasjeckanog začinskog bilja.

83


FOŠA 08 Kralja Dmitra Zvonimira 2, 23000 ZADAR N 44.11138, E 15.22795 023 314421, www.fosa.hr, .

4.

11 - 24.

023 314421 jadera@jadera.org 70;

120

Riblji restoran Foša uvučen je u bedeme zadarske lučice Foša podignute u 16. stoljeću. U njegovoj arhitekturi, uređenju interijera i gastronomiji, spajaju se dalmatinski i suvremeni trendovi. Od svježih namirnica karakterističnih za zadarsko podneblje, priređuju se jela koja čuvaju davne okuse dalmatinske kuhinje, ali istodobno njeguju koncept zdrave prehrane i kreativne suvremene gastronomije. S pojavom jednosortnih maslinovih ulja, čije karakteristike odgovaraju pojedinim vrstama namirnica, osoblje Foše uz svako jelo preporuča i maslinovo ulje koje uz njega najbolje paše. Ponudu nadopunjuje vinska karta s vinima iz svih hrvatskih vinogorja te vinima iz Slovenije, Italije, Francuske, Australije, SAD, Austrije, Španjolske, Portugala…

84


Tekuće zlato Dalmacije


NIKO 02, 05, 07, 08 Obala kneza Domagoja 9, 23000 ZADAR N 44.130416, E 15.207975 023 337888,

023 337890

www.hotel-niko.hr hotel.niko@hotel-niko.hr ,

30,

11-24,

90;

120

U sklopu hotela Niko, u Zadru nalazi se restoran Niko. Smješten je uz more, u Boriku na Puntamici, s pogledom na grad i marinu. Restoran je otvoren davne 1963. godine na blagdan Sv. Nikole. Kao što je Sv. Nikola zaštitnik mora i mornara, tako se i gosti restorana Niko osjećaju zaštićeni ugodnim ambijentom i sjajnim morskim specijalitetima. Obitelj Pavin uspjeh duge tradicije ugostiteljstva tumači geslom: „Gosti se kod nas osjećaju kao kod kuće, a jela koja im nudimo spremamo kao što bi ih sebi napravili“. Restaurant odiše dalmatinskim duhom, s pomno odabranim detaljima Dalmacije i morskog plavetnila, među kojima su i preparirane ribe i amfore. U restoranu se uz vegetarijanske i internacionalne specijalitete nude primarno dalmatinski riblji specijaliteti. Domaćini su naročito ponosni na zelenu paštu sa škampima te ribe, školjke i jastoge iz vlastite jastožere. Da bi dalmatinski «štih» bio potpun, u restoranu često gostuju klape. O posluživanju preko 150 vrsta vina brine sommelier. Uz izvrstan ambijent, kuhinju i uslugu restorana, hotel Niko raspolaže s 15 visoko komfornih i estetski vrlo dotjeranih soba.

86


ZLATNE ŠKOLJKE 04, 05, 06, 07, 08 Grgura Ninskog 9, 22222 SKRADIN N 43.817262, E 15.922038 022 771022,

022 771181

www.zlatne-skoljke.com zlatneskoljke@inet.hr ,

12-23, 01.12. - 01.01.,

45;

30

Restoran Zlatne školjke otvoren je 1974. godine. Smješten je u prekrasnom gradiću Skradinu, nedaleko ACI-jeve marine, 30-ak metara od glavne rive u pravcu centra grada. Inerijer je toplo uređen s detaljima koji odišu Mediteranom. Kroz dugogodišnju tradiciju spravljanja specijaliteta sa svježim plodovima mora, postao je ciljano odredište mnogih gastronoma. Uz probrane riblje specijalitete visoke kvalitete, u ponudi su i mnoga mesna jela. Svakako treba probati nadaleko poznati Skradinski rižot, osebujnu Dalmatinsku pašticadu, a od morskih plodova Polpete od hobotnice, kao i Skradinskog cipla ili Ribu u soli. Ušće rijeke Krke nudi u izobilju razne školjke kojima se kuhari ovdje bave sa posebnom pažnjom. Budući da uz ukusnu hranu neizostavno ide i dobro vino, čak i najzahtjevnije goste zadovoljiti će iznimna kvaliteta vinske karte u kojoj se nalaze kvalitetna i vrhunska vina renomiranih hrvatskih vinara, kao i vina iz svih krajeva svijeta. Preporuku za vina gosti mogu dobiti od vrsne sommelierke - Marije Možanić-Petrović. „Veselimo se vašem dolasku.“, poručuju domaćini.

88


Brudet od skradinskih jegulja Sastojci jegulje, kapula, pelati, češnjak, bijelo vino, lovorov list, maslinovo ulje, sol, papar Postupak Kapulu kratko popržimo na maslinovom ulju, dodamo češnjak; na manje komade narezanu jegulju, pelate te zalijemo bijelim vinom. Dodamo začine. Uz brudet serviramo kuhanu puru (palentu). Vrijeme pripreme je oko 20 minuta.

89


GRADSKA VIJEĆNICA 00, 05 Trg Republike Hrvatske 3 22000 ŠIBENIK E 43.73596, N 15.88910 022 213605 022 335403 ivo.mocic@si.t-com.hr www.gastronaut.hr ,

08-01

20.06. - 05.07.,

60;

120

Restoran Gradska vijećnica smješten je u jezgri starog dijela Šibenika. Nalazi se na najljepšem gradskom trgu, nasuprot šibenske katedrale, u prizemlju zgrade Gradske vijećnice. Šibensku Gradsku vijećnicu sagradili su od nepoznati majstori u zreloj renesansi, u vremenu od 1533. do 1546. godine. Dovršena je, dakle samo desetak godina nakon velebne šibenske katedrale s kojom je prostorno zatvorila pravokutni renesansni trg koji se sa svojim sadržajima i arhitektonskim oblikovanjem može uvrstiti u red najviših dostignuća urbanizma i graditeljskog umijeća svoga doba na hrvatskim prostorima. Osim u prekrasnom ambijentu, gosti restorana mogu uživati u modernim jelima inspiriranim receptima tradicionalne dalmatinske kuhinje te izborom jela pripremljenim po načelima zdrave kuhinje (vegetarijanske, makrobiotičke,..)

90


ZLATNA RIBICA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Krapinskih spužvara 46, 22010 BRODARICA N 43.678119, E 15.917580 022 350300,

022 351877

www.zlatna-ribica.hr, ,

30,

12-23,

tudic@si.t-com.hr 100;

100

U Brodarici, jednom od turističkih mjesta šibenske rivijere u prekrasnoj uvali, nalazi se restoran Zlatna ribica, poznat po dugogodišnjoj obiteljskoj tradiciji vrhunskog ugostiteljstva. Na terasi restorana iznad mora, uz zvuk dalmatinskog melosa i pogled na otok Krapanj, može se doživjeti prava Dalmacija. Restoran je od godine 1961. godine u vlasništvu Branka i Josipa Tudića. Unutrašnjost restorana ukrašena je umjetničkim slikama, fontanom i pijaninom. Gosti mogu uživati u specijalitetima šefica kuhinje, Božene i Dese Tudić koje nude bogat izbor raznih jela, ribljih i mesnih specijaliteta, školjki i rakova, uz veliki izbor kvalitetnih vina od kojih osoblje posebno preporučuje vino kuće „Zlatna ribica“. Naime, obitelj Tudić u svojoj djelatnosti ima i vinarstvo. Također, u ponudi su smještajni kapaciteti: 6 dvoposteljnih soba i 2 apartmana sa klima uređajem, TV-sat, mini barom i telefonom. Obitelj Tudić je svojevrstan lučonoša u ugostiteljstvu svoga kraja jer već godinama aktivno sudjeluju u organizaciji manifestacije “Naše malo veliko blago” koja potiče ugostitelje Dalmacije na kvalitativne pomake u gastronomiji.

92


Tuna na posteljici od šparoga Sastojci za 4 osobe 800 g tune (panceta), 2 tikvice, 2 crvene paprike, 2 zelene paprike, maslinovo ulje, šparoge, ružmarin, francuski peršin, šalša od rajčica, sol, papar Postupak Pancetu od tune posolimo, popaprimo i premažemo maslinovim uljem. Stavimo je peći na dobro zagrijan roštilj, 2 minute sa svake strane. Tikvice i paprike narežemo na tanke kolutiće. Posolimo ih, popaprimo i ispečemo. Šparoge očistimo i stavimo kuhati u slanu, kipuću vodu na 2 minute. Sve zajedno serviramo uz šalšu od rajčice.

93


BOBAN 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Hektorovićeva 49, 21000 SPLIT N 43.503227, E 16.45600 021 543300,

021 571212

www.restaurant-boban.com info@restaurant-boban.com 10-24 SUB-NED: 12-24, ,

20,

120;

80

Restoran Boban je kultno splitsko gastronomsko okupljalište još od 1973. godine. Smješten je u blizini teniskih terena na Firulama, ima dva parkirališta i kapacitet 120 sjedećih mjesta u klimatiziranoj sali te još osamdeset u ljetnom vrtu. Poslovna filozofija se temelji na očuvanju tradicionalne dalmatinske kuhinje, protkane novim gastronomskim trendovima. Naravno, nije zanemarena ni ponuda mesnih delicija, a jelovnik je obogaćen i mesnim i ribljim jelima s istarskim tartufima. Posebna pozornost pridaje se vinskoj karti, koja broji oko 100 biranih etiketa iz cijele Hrvatske, najpoznatijih slovenskih vina i 10-ak svjetskih vina. Kako je njegovanje kulture vina jedan od strateških ciljeva u poslovanju restorana Boban, ovdje možete konzumirati sva vrhunska domaća i strana buteljirana vina i na čaše. Restoran je više puta nagrađivan, a najrecentnija su priznanja Turističke zajednice splitsko-dalmatinske županije za najbolji restoran u Županiji za 2004. godinu te Večernjeg lista za najbolje ocijenjeni restoran u srednjoj Dalmaciji 2005. godine. Kućni specijalitet su medaljoni od grdobine omotani pancetom.

94


Vinogradi sorte plavac mali na strmim obroncima peljeĹĄkih lokaliteta DingaÄ? i Postup nadvisuju more i upijaju zrake sunca kako bi dali istoimena osebujna i plemenita vina. Ne zaboravite na to dok uĹživate u njima.


BOTA ŠARE Bačvice bb, 21000 SPLIT N 43.500974, E 16.449623 021 488648

Božidar Šare ugostiteljstvom se bavi više od 20 godina. Svoj idejni put započeo je početkom osamdesetih godina prošlog stoljeća. Od kafića u Stonu, gostionice u botasplit@gmail.com Dolima, konobe u Zaton Dolima, mjesta uz cestu prema Dubrovniku, ide dalje. 1987. godine od stare maloston11 - 24, 80; 80, ske obitelji kupuje prvo podrume, a poslije i cijeli bastion ugrađen u početni sklop utvrda velikih stonskih zidina, dugačkih oko 11 km, po nekima dužinom odmah poslije kineskog zida. U srednjovjekovnom dvorcu, na samoj rivi u Malom Stonu uređuje restoran Bota, što je stari dubrovački naziv za volat. Među ostavštinom u drevnom, utvrđenom prostoru, krila se i mala dragocjenost koja je podjednako utjecala na sudbinu restorana, kao i upornost i marljivost njegovog vlasnika. Naime, među mnoštvom odbačenih stvari pronalazi i dvije rukom pisane knjige na čijim se prednjim koricama isticao istovjetan naslov „Recepti kuhanja“, koje su premostile razmak od Republike na uzdisaju do njenog uključivanja u građanski svijet. Recepti kuhanja poslužile su kao podloga tradicionalnoj autohtonoj dalmatinskoj kuhinji koju restoran njeguje od samih početaka. Postavši jedan od najpoznatijih malostonskih restorana širi se i dalje. 2003. godine uz velik trud i puno ljubavi na Splitskim Bačvicama otvara svoj drugi restoran Bota – Šare. Restoran je ukrašen starinskim detaljima u malo modernijem prostoru i starom barkom pretvorenom u šank. Smješten je u samom centru poznatog kupališta Bačvice s jedinstvenim pogledom na pučinu. Restoran nudi identičnu kuhinju kao u Malom Stonu. Pored kamenice kao prve, a za njom sve ostale školjke, rakovi i ribe, jedan od najvećih specijaliteta kuće je dubrovačka popara. Veliki plus svim restoranima Bota Šare su namirnice iz vlastitog obiteljskog uzgoja, namirnice provjerene kvalitete. Obitelj koristi raznovrsno mediteransko jestivo bilje i proizvodi kvalitetno maslinovo ulje iz vlastitih maslinika, kao i mušule i kamenice iz vlastitih nasada blizu otoka Banje u njihovom vlasništvu. „Raznovrsno voće i povrće koje služimo u svim restoranima Bota Šare proizvodi se uz mnogo ljubavi i truda na poljoprivrednom dobru obitelji Šare. Povijest i tradicija, marljivost i upornost, pristupačnost i ljubaznost su duša i srce restorana Bota Šare!“, poručuju domaćini. www.bota-sare.hr

Miješane školjke na buzaru Miješane školjke – mušule, kunjke i brbavice pirjamo na maslinovom ulju začinjene paprom i češnjakom. Nakon toga ih zalijemo bijelim vinom, dodamo salsu i pri samom kraju nasjeckanog peršina. Buzara je gotova i spremna za poslužiti kada se školjke otvore.

96


VINARIJA CRKVENO KONOBA, Postira bračko vinogorje: pošip kandalora, plavac mali, plavac mali barrique asortiman jakih pića: komovica, travarica, orahovica ULJARA AGROBRAČ djevičansko maslinovo ulje extra djevičansko maslinovo ulje PRŠUTANA MARAN, Drniš drniški pršut drniška panceta drniška pečenica LUSTRA, Brač slane srdele slani inćuni dimljeni tunj punjene masline p unjjene slanim inćunima

www.blato1902.hr

21423 Nerežišća (otok Brač) | T 021/637-113 | F 021/637-067 | M 091/264-6282

20271 Blato na Korčuli - tel 020 / 851 664 - fax 020 / 851 307 - e-mail: blato@blato1902.hr CATERING - VELEPRODAJA - Zagreb: tel: 01 / 3645 077 - Rijeka: 051 / 211 231


DUJE 04, 05, 06, 07, 08 Ulica slobode 16 a, 21000 SPLIT N 43.507725, E 16.44996 021 548100.

021 540253

www.restoranduje.hr mail@restoranduje.hr ,

500,

10 - 24,

90;

40

Restoran Duje nalazi se u sklopu košarkaške dvorane na Gripama i ima dva parkirališta. Zanimljiva je povijest ovog restorana koji je otvoren 1992. godine kao mala pizzeria te je lagano se šireći kako kapacitetom tako i ponudom, danas postao restoran koji nudi bogat izbor raznih jela, ribljih i mesnih specijaliteta, školjki i rakova. Primjerice, samo među hladnim predjelima na bazi škampi, u ponudi su koktel od škampi, škampi na rikuli, pašteta od škampi, škampi i tuna na salatu… Jelovnik je uz to obogaćen i specijalitetima sa poznatim istarskim tartufima. Ponudu jela prati preko 100 vrsta vina iz cijelog svijeta. Vlasnik restorana je Mario Matijašević koji se svojim profesionalnim pristupom i svakodnevnom nazočnošću trudi ostvariti ugodne kontakte sa svojim gostima, udovoljiti svakoj njihovoj želji i zadovoljiti sve njihove gurmanske prohtjeve, brinući se o kvaliteti i svježoj hrani. „Cilj je da se gosti u ovome restoranu osjećaju kao kod kuće.“, poručuju domaćini. 98


Biftek na viški način Sastojci 300 g juneće pisanice, škampi, mladi sir, sol, papar, lovorov list, origano Za umak: pistači, rakija rogačuša, začinske trave Postupak Na juneću pisanicu stavimo marinirane škampe i mladi sir te zarolamo. Začinimo je i ispečemo na žaru. Napravimo umak od pistača, rogačuše i dalmatinskih trava. Pustimo da se juneća pisanica prožme s umakom. Serviramo je narezanu na ploškice. Ovisno o želji gosta, kao prilog ponudimo palentu ili rižu.

99


EREMITAŽ Obala hrvatskih branitelja bb, 21460 STARI GRAD N 43.18329, E 16.58627 021 766167, 091 5428395 021 766167 www.stari-grad-faros.hr/eremitaz jaksa_dulcic@yahoo.com (15.X - 15.IV) pet-ned: 18-24 12-15; 18-24 3,

35;

70

Restoran Eremitaž smješten je u povijesnoj kući iz sredine 15. st. koja je izvorno bila samostan. Zajedno sa crkvicom Sv. Jerolima, koja se nalazi neposredno ispred zgrade i kapelicom u sklopu objekta, činila je kompleks u kome su živjeli fratri pustinjaci (eremiti) glagoljaši (koji mole i propovijedaju na hrvatskom jeziku. Nakon što su u 17. st. zbog protivljenja mjesnih dominikanaca, pustinjaci otišli iz samostana, on postaje Lazaret za brodove u karanteni koji su čekali dozvolu za pristanak u Starogradsku luku. Natpis nad nekadašnjim istočnim ulazom “Questa e casa per li viadanti” (Ovo je kuća za putnike), to potvrđuje. U to vrijeme Eremitaž je bila najisturenija točka Staroga Grada pa zato i prikladna za tu svrhu, dok se lanac protezao ispred nje do na drugu stranu uvale (oko 150 m) da bi spriječio ulazak bez karantene. Kasnije, u 19. st. Eremitaž je služio ribarima za držanje mreža, soljenje ribe i ostale ribarske potrepštine i alate. Zgrada u kojoj se nalazi restoran i crkvica su dobro očuvani te se izvana i iznutra mogu vidjeti tragovi povijesti kao što su natpisi uklesani u kamen na mletačkom narječju, reljefi, kamene kolone za pritiskanje bačava sa srdelama i sl. Svaka intervencija u prostor je napravljena pažljivo i sa materijalom koji odgovara izvornom obliku građenja. Prirodno okruženje je također sačuvano u obliku guste borove šume i čempresa, gradske plaže «Bonj» te pogleda koji se pruža na uvalu i povijesnu gradsku jezgru. Vlasnici restorana smatraju da čuvanjem okružja čuvaju i izvornu vrijednost kompleksa Eremitaž. Nastoje da cjelovitost doživljaja i gastronomska kulturno-povijesna šetnja Eremitažom osvoje svakog posjetitelja i pruže mu razlog za skori ponovni posjet.

100


RINO GROPUZZO

fotograf (HZSU, HDLU) art, modna, turistiÄ?ka i komercijalna fotografija

+38 +3 + 385 51 2613 38 613 61 1366 66 | GSM SM: +385 98 9812483; + +3 385 91 1010 01 925 25 101 www w ww ww w.rin .rriinogropuzzo.hr | rino@ @riinogrropuzzo.h hr


KAŠTIL SLANICA 00, 02, 03, 04, 06, 07 Kanjon Cetine, 21310 OMIŠ E 43.44233, N 16.73553 021 861783,

021 862238

www.radmanove-mlinice.hr info@radmanove-mlinice.hr 40,

10-23,

150;

80

Tijekom XII. do XIV. stoljeća u vrijeme kada su Omišom vladale obitelji Kačića i Šubića, Slanica bijaše sigurno utočište čuvenih omiških gusara. Njihovi mali i brzi brodovi, plitkog gaza, iznenada su napadali mletačku flotu, povlačeći se potom u okrilje Slanice. Nakon XIV stoljeća, pojavom jake turske sile u omiškom i poljičkom susjedstvu, u Slanici sagrađeno je trgovište postaja za trgovinu prvenstveno solju Omišana i Turaka. Otuda i ime Slanica. U prelijepom kanjonu kraške ljepotice Cetine, samo 4 km od njenog utoka u Omiš, smješten je restoran Kaštil Slanica. Do njega se može doći šetnjom, vozilom ili brodom (s polazištem pored Omiškog mosta). Smješten u iskonu ljepote, u spokoju prirode, Kaštil Slanica je sagrađena na srednjovjekovnim ruševinama trgovišta. Kaštil Slanica osim mira, ljepote i odmora u sukobu Mediterana i kontinenta, rijeke i mora, juga i bure nudi domaće specijalitete omiškog gusarskog stola: jela iz mora, sa stijene i iz Cetine, kruh ispod čripnje (peke), pršut, sir, žabe, jegulje, lubine i ostalu riječnu i morsku ribu, meso s gradela, a po narudžbi čripnju (peku) i janjetinu ili bravetinu s ražnja. Posebna atrakcija tijekom ljetne sezone su Gusarske noći u kanjonu rijeke Cetine, koje se organiziraju svakog utorka.

102


Žabe u leći Sastojci za 2 osobe 10 g leće, 20 g žaba, 1 mrkva, 1 kapula, 1 krumpir, 2 režnja češnjaka, riblji temeljac, sol, papar, peršin, maslinovo ulje Postupak Leću potopimo u hladnu vodu i ostavimo da se namače nekoliko sati pa je ocijedimo. Dolijemo 2 dl vode i 2 dl ribljeg temeljca. Stavimo je kuhati s krumpirom, mrkvom i kapulom narezanom na kockice. Dodamo očišćene režnjeve češnjaka u komadima. Kad je leća gotova dodamo žabe i prokuhamo sve zajedno 10 minuta. Zalijemo maslinovim uljem i pospemo peršinom.

103


KOD MIJE 96, 97, 98, 99, 00, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Lokva Rogoznica bb, 21317 LOKVA N 43.40879, E 16.77132 021 870193,

021 870198

www.gastronaut.hr kod-mije@net.hr 10-24, 23.12.-10.01. ,

40,

70;

100

Restoran Kod Mije je otvoren godine 1975. kada se obitelj Čaleta profesionalno počela baviti ugostiteljstvom. Smješten je uz cestu Split - Makarska. Od mora je udaljen četrdesetak metara, a s plažom je spojen pothodnikom ispod Jadranske magistrale. Vlasnik objekta je Marin Čaleta, a šefica kuhinje, Zdenka Čaleta. Specijalnost restorana su riblja jela, školjke, rakovi i mekušci, a nudi se i široki izbor mesnih i vegetarijanskih jela hrvatske i svjetske gastronomije. Uz domaću dalmatinsku kuhinju, po kojoj je restoran najpoznatiji, u njemu se prate svjetski gastronomski trendovi koji omogućuju da dalmatinske namirnice, za brojne stalne goste, budu pripravljene na niz kreativnih načina. Restoran raspolaže izvornom talijanskom krušnom peći u kojoj se pripremaju prave talijanske pizze. Za njih gosti sami biraju sastojke koje najviše vole. Restoran posluje tijekom čitave godine osim božićnih i novogodišnjih blagdana. Uz sve gastronomske i ostale kvalitete koje nudi turistički objekt obitelji Čaleta, gosti imaju mogućnost kratkih i cjelodnevnih izleta jednim od obiteljskih brodova.

104


Sipa s pennettama Sastojci svježe sipe, mini pennette, maslinovo ulje, bijelo vino, kapula (luk), sol, papar, luk, peršin Postupak Sipu očistimo i izvadimo joj vrećicu s crnilom. Narežemo sipu na male kockice i dodamo joj kapulu. Pirjamo na maslinovom ulju jedno 10 minuta, pa dodamo sve začine te vino i crnilo koje smo sačuvali. Stavimo pennette i lagano ih kuhamo dolijevajući riblji temeljac. Kada su penete gotove (al dente), poslužimo ih uz dodatak ribanog parmezana.

105


VILLA NERETVA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Krvavac 2 - PP.84, 20350 METKOVIĆ N 43.020643, E 17.589117 020 672200,

020 671199

www.hotel-villa-neretva.com info@hotel-villa-neretva.com ,

30,

09-24,

400;

40,

U samom srcu Doline Neretve, jedinstvene prirodne oaze, na magistralnoj cesti Dubrovnik – Split – Mostar, smješten je restoran Villa Neretva. Otvoren je 1990. godine, a od kraja 2002. god. posluje kao hotel s tri zvjezdice. Velikim zalaganjem i entuzijazmom vlasnika, Pave Jerkovića, restoran zauzima visoko mjesto među prestižnim hrvatskim restoranima. Ugodni interijer, obogaćen umjetničkim slikama dalmatinskog i neretvanskog miljea, banket sala i dva separea, konferencijska sala te suvremeno opremljene sobe i etažni parking zaokružena su cjelina uklopljena u zelenilo i žutilo raja mandarina. Za potpuno zadovoljstvo gostiju brine se kuharska ekipa na čelu sa šefom kuhinje Kristijanom Jerkovićem – juniorom, koja svakog dana priprema autohtone neretvanske i dalmatinske specijalitete kao i bogati internacionalni meni, a sve upotpunjeno raznovrsnim izborom biranih hrvatskih, vrhunskih vina. Vlasnik restorana, Pavo Jerković, dobitnik prestižne nagrade “Antun Štifanić” u 2002. god. poznat je i kao začetnik ideje Foto safari rijekom Neretvom. Jedinstveni doživljaj vožnje netaknutom prirodom kroz rukavce neretvanske močvare, u autohtonim lađama starim i do 120 godina, postala je istinska atrakcija ovog podneblja. Da bi dojam gostiju bio potpun, uređena je Neretvanska kuća u dijelu netaknutog močvarnog raja, do koje se može doći samo lađom ili pješice vrletima dalmatinskog krša. Vožnja lađom na tom putu je istinski praznik za oči i duh, jer se upoznaju čari jedne od posljednjih močvara u Europi, upoznaje se njezinu floru i faunu, raznovrsnost ptica i tradicionalni način življenja. “Dok uživate u brodetu od jegulja i žaba, u rustikalnom ambijentu Neretvanske kuće i u spokoju slušate tišinu, probudit će se u vama tragovi iskona i sjeta za nekim zaboravljenim vremenima, kada se nigdje nije žurilo, kada ništa nije bilo “preša”, kada se činilo da vrijeme čeka čovjeka da u miru dovrši neki davno započeti posao. Mnogi su istinski doživjeli ovu simbiozu - doživite je i vi!”, poručuju domaćini.

106


Pečena jegulja s ražnja Sastojci za 4 osobe 1,2 kg jegulje, (4-5komada), sol, maslinovo ulje, kukuruzna krupica Postupak Jegulje očistimo i dobro isperemo. Nabijemo ih na ražanj, dobro posolimo i stavimo ih peći na već pripremljeni žar. Dok se jegulje okreću, postepeno dodajemo žar da ne bi zagorjele. Jegulje se peku 40 do 45 minuta. Tijekom pečenja ih nije potrebno mazati uljem jer sadrže dovoljno vlastite masnoće. Pred kraj pečenja pospemo ih kukuruznom krupicom. Kada su gotove, polijemo ih maslinovim uljem i poslužimo s blitvom na dalmatinski.

107


BOTA ŠARE 06 Kroz Polje 5, 20230 STON Božidar Šare ugostiteljstvom se bavi više od 20 godina. Svoj idejni put započeo je početkom osamdesetih godina. Od kafića u Stonu, gostionice u Dolima, konobe u Zaton Dolima, 020 754482, 20 mjesta uz cestu prema Dubrovniku, ide dalje. 1987. godine www.bota-sare.hr od stare malostonske obitelji kupuje prvo podrume, a poslije i cijeli bastion ugrađen u početni sklop utvrda velikih stonbotasplit@gmail.com skih zidina, dugačkih oko 11 km, po nekima dužinom od11-24, 150; 100 mah poslije kineskog zida. Početak ostvarenja „ingenioznog“ plana je otvaranje restorana u srednjovjekovnom dvorcu, na samoj rivi u Malom Stonu, a s vremenom je pridodana i brodica za izlete na obližnje otočiće i otok Banje, u njihovom vlasništvu, gdje gosti nakratko postaju ribari, kuhari i uživaoci spize koju sami love i pripremaju. Restoran Bota, što je stari dubrovački naziv za volat spojio je u jednom ambijent vrhunskog restorana i starinske konobe. Među ostavštinom u drevnom, utvrđenom prostoru, pronalazi i dvije rukom pisane knjige na čijim se prednjim koricama isticao istovjetan naslov „Recepti kuhanja“, koje su premostile razmak od Republike na uzdisaju do njenog uključivanja u građanski svijet. Recepti kuhanja poslužili su kao podloga tradicionalnoj autohtonoj dalmatinskoj kuhinji koju restoran njeguje od samih početaka. Pored kamenica kao prvih, a za njima svih ostalih školjka, rakova i riba, neki od specijaliteta kuće su riblji složenci, popara i rižoti. Veliki plus svim restoranima Bota Šare su namirnice iz vlastitog obiteljskog uzgoja, provjerene kvalitete. Obitelj koristi raznovrsno mediteransko jestivo bilje i proizvodi kvalitetno maslinovo ulje iz vlastitih maslinika, kao i mušule i kamenice iz vlastitih nasada blizu otoka Banje. Raznovrsno voće i povrće koje se služi u svim restoranima Bota Šare proizvodi se uz mnogo ljubavi i truda na poljoprivrednom dobru obitelji Šare. N 42.846819, E 17.704065

Dubrovačka popara Najveći specijalitet naše kuće je malostonska popara. Za nju nam je potrebno 1,2 kg miješane ribe. Najbolja je u kombinacija grdobine, škarpine, morskog psa i orade. Na maslinovom ulju zapržimo luk, na to dodamo korijen peršina, češnjaka i malo mrkve narezane na kolutiće. Posolimo stonskom krupnom soli i dodamo krumpir narezan na kolute. Sve promiješamo i dodamo litru vode. Kada zavri, stavimo ribu narezanu na komade, dodamo dl bijelog pelješkog suhog vina, prstohvat metvice i malo papra. Kuhamo na laganoj vatri 30 minuta.

108


MISIJA snimiti obalu Jadrana BRZINOM 8 Ä?vorova OD OBALE 200 stopa UKUPNO 3150 nm VIDEO 400 sati

www.obala.hr


KAPETANOVA KUĆA 96, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 N 42.846894, E 17.703883 Mali ston, 20230 STON 020 754264, www.ostrea.hr, 09-24,

40;

020 754437 ostrea.info@ostrea.hr,

,

20

40,

Ako vas put ponese u Mali Ston ili vas privuku gastronomski, kulturološki ili bilo koji drugi razlozi, posjetite gastronomski hram obitelji Kralj - Kapetanovu kuću i hotel Ostreu. I ime objekta ima svoju povijest - naime Kapetanova kuća se nalazi u istoj kući gdje je bilo sjedište i stan kapetana malostonske straže. Hotel Ostrea dobio je ime po našoj najboljoj školjci kamenici jer na latinskom se kamenica zove ostrea edulis. U Kapetanovoj kući se nude jela od riba, rakova, školjaka, hladna predjela, razne vrste juha, autohtonih slastica i čuvena pelješka vina. Specijalitet kuće je crni rižoto “Kapetanova kuća” i torta od makarula. Ono čime je priroda obdarila ovaj kraj, a ljudske ruke oplemenile možete kušati u Kapetanovoj kući, jer su domaćini davno odredili pravac i način svoga rada u smjeru da svojim dragim gostima ponude sve iz našega plavoga mora i zelenih polja. “Dođite i uživajte u životu, nemojte vjerovati na riječ nego uvjerite se sami, dočekat ćemo Vas s ljubavlju.”, poručuje Lidija Kralj, vlasnica restorana.

110


Krem juha od gambora Sastojci 200 g gambora, 3 dl vrhnja, sol, papar, ulje, mitra, muškatni orašćić, brašno, bijelo vino, pelati

Proljetna mišancija s hobotnicom

Postupak Na ulju pržimo gambore sa začinima. Dodamo ostale sastojke. Zalijemo temeljcem.

Sastojci: 1 kg miješanog samoniklog bilja (komorač, blitva, prokulica, divlji luk, kostriječ...) 1 kg hobotnice, ulje, začini, limun Postupak Samoniklo bilje skuhamo i začinimo. Hobotnicu skuhamo i očistimo. Sljubimo sve zajedno.

111 111


GIL’S CUISINE & POP LOUNGE 07, 08 Sv. Dominka bb, 20000 DUBROVNIK Hrvatska je gastronomska scena kroz dubrovački Gil’s dobila jedan izuzetno jak adut za pružanje vrhunskog gastronomskog 020 322222, 020 322220 i enološkog doživljaja na najvišem nivou. www.gilsdubrovnik.com Smješten u srcu dubrovačkih zidina, jednu minutu od ulaska Ploče i tri od ulaska Pile, iz info@gilsdubrovnik.com njega se pruža spektakularni pogled na staru 12 - 14; 19-23, 70, 120 luku i dubrovačke zidine. Nude se specijaliteti moderne francuske kuhinje i uistinu impresivna ponuda vinskog podruma. Tim stručnjaka je sa zadovoljstvom osmislio jelovnike visoke kuhinje koji će zadovoljiti i najzahtjevnije ukuse, a cilj je djelatnika da njihova hrana i usluga ostave cijenjene goste jednostavno bez daha i da im omoguće da se izgube u mnoštvu osjetila. Kapacitet lounge bara je 150 mjesta. Ukusan i maštoviti meni i ugodan ambijent, čine ovaj prostor idealnim za organizaciju posebnih događanja kao što su poslovni ručkovi, rođendanske proslave, gala večere, vjenčanja ili bilo koje druge posebne prilike. Lounge bar nudi jedinstvenu atmosferu i dobru zabavu uz funky muziku i bogat izbor koktela te je čest domaćin raznih party-a, aperitiva ili after-dinner prijema. N 42.641867, E 18.115103

112


KOMIN Iva Dulčića 136, 20000 DUBROVNIK N 42.662289, E 18.06357 Poduzeće Novi Komin u vlasništvu obitelji Vrtiprah se već dugi niz godina uspješno bavi ugostiteljstvom. Restoran Komin je poznat kao www.restaurant-komin.com kuća tradicionalne ponude vrlo specifičnog duinfo@restaurant-komin.com brovačkog ambijenta u koji se gosti rado vraćaju. Tu ih uvijek čekaju terase u hladu medi, 50, 12-24, 130; 200 teranskog raslinja i bogata gastronomska ponuda tradicionalne i internacionalne kuhinje. Ugostiteljski kapaciteti sastoje se od tri cjeline tako da se u tradicionalnom djelu restorana može ugostiti do 50 osoba, u klasičnom djelu restorana do 80 osoba, dok se na terasama može smjestiti 200 gostiju. “Pozivamo Vas da kušate tipičnu dalmatinsku kuhinju i druga jela s naše bogate trpeze. Uživajte u hladovini tarace uz birana vina iz naše ponude. Bez obzira što je povod ugodnom druženju, svadba, godišnjica braka, krizma ili prezentacija, rado ćemo Vam pomoći u organizaciji te Vašim uzvanicima ostaviti najbolje dojmove. Slobodno nas kontaktirajte! Očekujemo Vas s veseljem.”, poručuju domaćini. 020 448613,

020 437134

Iz srca Pelješca na stol profinjenih gurmana.

114

PZ KUNA 1898 20343 Kuna Poluotok Pelješac Tel: 020/742198 Fax: 020/742525 pz.kuna@du.t-com.hr


RINO GROPUZZO

fotograf (HZSU, HDLU) art, modna, turistiÄ?ka i komercijalna fotografija

+385 51 261366 | GSM: +385 98 9812483; +385 91 1010925 www.rinogropuzzo.hr | rino@rinogropuzzo.hr


NAUTIKA 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Brsalje 3, 20000 DUBROVNIK N 42.641488, E 18.105716 020 442573,

020 442525

www.esculap-teo.hr, ,

12-24,

120;

sales@esculap-teo.hr 140,

Na Pilama, u blizini mora na samom ulazu u Stari Grad, nalazi se restoran Nautika, jedan od najprivlačnijih i najelitnijih ugostiteljskih objekta u Hrvatskoj. Osoblje nudi najbolje specijalitete od plodova mora i druge birane delikatese, na terasama s kojih se pruža nezaboravan pogled na more te tvrđave Lovrijenac i Bokar koje uokviruju savršen kadar. Pored vrhunske usluge i opuštene atmosfere, očekuje vas bogat izbor biranih domaćih i stranih vina. U Nautici gostima posebno rado preporučuju specijalitete: Lopudski brodeto, Kuhani file od morske lastavice i Jadranske kozice u umaku od peršina.

tečajevi: POČETNI

KRSTARENJE 7 DANA

NAPREDNI

SKIPERSKI MALTA TRANSADRIATIC

GURMANSKI TEČAJ TRAGOM SREDOZEMNE MEDVJEDICE SPINAKER

REGATNI VIKEND TEČAJEVI LATINSKO JEDRO

BIG GAME JEDRENJE

AVANTURA SVJETLO I TAMA PUČINSKIH OTOKA A.N.A. 51222 Bakar Nautička 3 t 051 711 814 f 051 711 967 info@anasailing.com

www.anasailing.com


ČK LJ ZG KA OS

SI

RI R

SB PU G GS

BL TZ

BAKALAR NA

ZD

MORNARSKI Bibinje

SA

ŠŠII namirnica suhi bakalar crveni luk lovor češnjak jaja kozice vongole crvena paprika krumpir maslinovo ulje sjeme slačice blitva sol ∑

izvor Norveška Križevci Hvar Kina Varaždin Unije Ston Mađarska Ogulin Brač Vrgorac Umag Pag

g % 250 9 300 11 15 1 150 6 125 5 180 7 150 6 1 1 1000 36 100 4 10 1 500 18 5 1 2786 100 %

STT MO MA

DU

Geografski prikaz porjekla namirnica - još jedan način kako pričati o hrani, namirnicama, njihovom porijeklu, kvaliteti... Za opisati jelo potrebno je znati recepturu, tehnologiju, namirnice, povijest. Jelo služimo, jedemo, slikamo, sljubljujemo s pićem, pričamo o njemu, a od sada i prikazujemo na karti. www.foodrose.com


ORHAN Od Tabakarije 1, 20000 DUBROVNIK N 42.641599, E 18.10474 020 414183,

020 414183

www.gastronaut.hr restoran.orhan@yahoo.com ,

11-24, 01.11. - 01.02.,

100;

80

Restoran Orhan se nalazi podno tvrđave Lovrijenac i udaljen je od stare jezgre grada Dubrovnika svega 200 m. Ugodan interijer kao i eksterijer uz pogled na tvrđavu Bokar i otvoreno more, doprinose doživljaju. Izuzetno miran predio grada bez gužve i žamora idealno je mjesto za goste željne pravog odmora, a nedaleko od samog centra zbivanja. Interijer je izrađen od kvalitetnog drva, a fontana podno stepenica doprinosi čaroliji. Unutarnji dio restorana je podijeljen na dva kata. U prizemlju se može ugostiti do 40 osoba, na katu restorana do 60 gostiju, a na natkrivenoj terasi do 80 gostiju. Terasa je za vrelih ljetnih dana pravo mjesto za osvježenje zbog laganog povjetarca koji neprestano osvježava, donoseći miris mora i mediteranskog zelenila. Blizu restorana su i apartmani za smještaj gostiju koji mogu u restoranu dogovoriti polupansion. U ponudi su jela tradicionalne i internacionalne kuhinje. Cilj domaćina je tijekom cijele godine pružiti gostima oazu mira, ugodna ambijenta i kvalitetnog gastronomskog doživljaja. „Ako ste posjetitelj Dubrovnika preporučamo da svakako posjetite restoran Orhan jer je to najbolji put ka upoznavanju dubrovačke dugogodišnju tradicije i gastronomije.“, poručuju domaćini.

118


I Z A B E R I T E

2

0

S V O J E

K R S TA R E N J E

1

0

tal l iijansk jan k om stil većć 60 godina u ta talijanskom stilu

JADROAGENT PUTNIČKA AGENCIJA Trg Ivana Koblera 2, 51 000 Rijeka url: travel.jadroagent.hr

P u t n i č k a

e-mail: krstarenja@jadroagent.hr tel. 00385 (0)51 780 723 fax. 00385 (0)51 335 172 ID Code HR-AB-51-040005097

A g e n c i j a

Vodimo vas po cijelom svijetu, na preko 250 destinacija.... Sredozemlje, Sjeverna Europa, Crveno more, Dubai i Emirati, Karibi, Južna Amerika, Indijski ocean, Daleki istok, USA & Kanada, krstarenja preko Atlantika


RAGUSA 2 07, 08 Zamenjina 12, 20000 DUBROVNIK N 42.641788, E 18.10976 020 321203,

020 321403

www.ragusa2.com ragusa2.rudenjak@gmail.com ,

08-24,

90;

50

Restoran Ragusa 2 smješten je u samom centru dubrovačke stare gradske jezgre, iznad ulice Prijeko (koja ide paralelno sa Stradunom), u pješačkoj zoni. Tradicija ugostiteljskog obrta seže od 1929. godine, dok je sam restoran Ragusa 2 otvoren prije više od 30 godina. Restoran se sastoji od 2 sale, od kojih svaka ima zaseban ulaz. Svaku salu krasi kamin, zidovi su prekriveni umjetničkim slikama, a stolovi svijećnjacima. Ragusa 2, u unutarnjem prostoru prima 90 gostiju, dok na terasi, koja je sama ulica Prijeko ima oko 50 sjedećih mjesta. Gastronomska ponuda se bazira pretežno na lokalnim i mediteranskim specijalitetima, kao što su Dubrovački pjat (hladno predjelo-pršut, sir, salata od hobotnice, sezonsko povrće), Dubrovačka rozata, Dubrovačka pasticada, sve vrste uvijek svježe morske ribe, rakova, školjkaša, jela s roštilja, rižota. Uz jela se nudi više od 150 raznih vrsta domaćih i stranih vina, a svaki gost je pri dolasku počašćen aperitivom.

120


Dubrovačka rozata Sastojci 10 jaja, 10 žlica šećera, 2 žumanjka, 1 l mlijeka, sok od jednog limuna, štapić vanilije Postupak Karameliziramo šećer i pustimo ga da se hladi. Sve ostale sastojke spojimo i ulijemo u karamelizirani šećer. Rozata se peče u banja mariji s vodom, 60 minuta na 170°C.

121


RINO GROPUZZO

fotograf (HZSU, HDLU) art, modna, turistiÄ?ka i komercijalna fotografija

+385 51 261366 | GSM: +385 98 9812483; +385 91 1010925 www.rinogropuzzo.hr | rino@rinogropuzzo.hr


Gorski kotar, Karlovac i okolica, Moslavina Plodovi šuma i gorskih rijeka su osnovne odrednice ove gastro zone. Obrok je najbolje započeti sirom škripavcem (Mini sirana Miščević) i dimljenom slaninom ili pršutom od jelena, vepra ili medvjeda uz uštipke ili domaću pogaču. Slijede rezanci s gljivama, janjeća juha sa suhim mesom, suha braveća plećka u kiselom kupusu ili kiseloj repi i kupus s rebarcima i kobasicama. Od glavnih jela treba probati janjetinu i odojka s ražnja ili ispod peke, punjena teleća prsa, jela od divljači, pohane žablje krake ili pastrvu na razne načine. U Moslavačkom kraju svakako treba probati bele žgance s prepečenim vrhnjem, zapečeni grah, kukuruznu zlevanku i balzamaču. Mnogi moslavački specijaliteti bazirani su na vrhnju i bundevi. Najpoznatija autohtona moslavačka sorta je škrlet. Domaću gastro ponudu uz ponudu specijaliteta drugih regija i kreativne specijalitete nude u restoranu Srakovčić u Karlovcu, restoranu DP u Donjem Zvečaju, Frankopanu u Ogulinu i Cocktailu u Sisku. Autohtoni specijaliteti nude se u objektima kuće Žganjer u Karlovcu i Ozlju koja se najviše profilirala u specijalitetima od janjetine te u Mirnom kutku u Otočcu. Lovačku kuhinju nude u Bitoraju u Fužinama, Lovačkom rogu u Karlovcu, Gradini u Josipdolu i Lovačkom domu Muljava na Petrovoj gori. Lička kuhinja karakterizira Ličku kuću na Plitvičkim jezerima.

123


BITORAJ 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Sveti križ 1, 51322 FUŽINE N 45.30432, E 14.71348 051 835019, www.bitoraj.hr, 20,

07-23,

051 830004 info@bitoraj.hr 85;

40

Fužine su smještene u Gorskom kotaru na 730 metara nadmorske visine. Sa svojim prirodnim ljepotama, stoljetnim šumama, šetnicama, biciklističkim stazama i tenis terenima, destinacija su za lovce, ribolovce, sportaše, planinare i rekreativce. Idealan kutak za odmor i osvježenje omogućuju i tri jezera: Bajer, Lepenica i Potkoš gdje za najvećih ljetnih vrućina temperatura rijetko prelazi 30˚C. Odavno su Fužine bile prenoćište za putnike, ljetovalište i zimovalište, a obitelj Kauzlarić je iznad restorana Bitoraj svome kraju podarila i hotel visoke kategorije. Restoran Bitoraj svoju gastro ponudu temelji na domaćim, autohtonim jelima poput pršuta od jelena, vepra ili medvjeda, kobasicama od divljači, gljivama punjenim ili s roštilja, žabljim kracima pohanim ili na žaru, domaćim potočnim pastrvama, gulašu ili odresku od divljači. Teletina, janjetina ili veprić ispod peke, dio su svakodnevne ponude. Za ljubitelje zimske fužinarske kuhinje u ponudi je kuhani dimljeni buncek, krvavice, kobasice s kupusom… Sladokuscima se nude domaće štrudle od šumskog voća, borovica i jabuka sa sirom, kremšnite, palačinke „Bitoraj“, palačinke „Bajer“ te nezaobilazna „Goranska krema“ sa šumskim voćem. 124


Svitak od krumpirovog tijesta Sastojci:

Janjeći kotleti u umaku od meda

800 g krumpira, 160 g brašna, 40 g pšeničnog griza, 40 g maslaca, 2 jaja, sol, muškatni oraščić, bademi, med po potrebi

Sastojci za 4 osobe 800 g janjećih kotleta, 100 g maslaca, 50 g brašna, 150 g meda, 0.1 l goveđeg temeljca, sol, papar Postupak Na roštilju ispečemo janjeće kotlete. Napravimo tamni umak od maslaca i brašna i zalijemo ga goveđim temeljcem. Dodamo med i pustimo da se pirja do željene gustoće.

Postupak Krumpir operemo i skuhamo u kori. Potom ga očistimo i protisnemo kroz sito, dodamo brašno, pšenični griz, sol, maslac, jaja, muškatni oraščić i zamijesimo tijesto. Krušne mrvice popržimo na maslacu, medu i bademima. Tijesto razvaljamo, namažemo smjesom od poprženih krušnih mrvica, meda i badema i medu, preklopimo drugom stranom tijesta te ga oblikujemo u svitak. U namočeni platneni ubrus zamotamo svitak, krajeve ubrusa zavežemo tankim koncem i stavimo kuhati u kipuću slanu vodu oko 25 minuta. Svitak zatim režemo na ploške i poslužujemo kao prilog. 125


MIRNI KUTAK 04 Gornja Dubrava 63, 53220 OTOČAC 053 771589,

053 771590

N 44.87342, E 15.25576 www.hotel-mirni-kutak.hr mirni.kutak@gs.t-com.hr , 180;

55,

06-23 80,

Otočac se smjestio na obalama Gacke, jedne od najljepših ponornica u Hrvatskoj. Lako ćete ga naći putujući iz Zagreba prema Splitu ili na Plitivička jezera. Nisu daleko Senj (40 km), Svetište Majke Božje od Krasna (25 km), utočište za medvjede u Kuterevu (15 km), izvori rijeke Gacke u Sincu i Ličkom Lešću (15 km). Šećući Otočcem, ulicom Gornja Dubrava, na broju 63 naići ćete na obiteljski ugostiteljski objekt, restoran i pansion Mirni kutak. Ovamo dolaze znalci dobre kuhinje, lovci, ribolovci i gladni putnici željni domaćih specijaliteta s Gacke, koje mogu konzumirati u ugodnom ambijentu restorana s velikom ljetnom terasom. Jela s menija zvuče fantastično, ali još su bolja ona po preporuci domaćina, Frane Markovića. Sa suprugom, koja je glavna kuharica u restoranu, servirati će vam jela koja bi servirali i na svojem obiteljskom stolu. Između ostalih to su: koljenica s krumpirovim policama, sarma, kiseli pirjani kupus s poprženim kockicama domaće slanine, punjena gacka pastrva, plućica, tripice, juneći paprikaš, zec s ražnja, čobanac od divljači, srnetina s njokima, patka ili fazan u lovnoj sezoni i mnoga druga tradicionalna jela gackog kraja. Prije svih ovih delicija domaćini će vas ponuditi domaćim aperitivom – šljivovicom ili drenovom rakijom koja se tradicionalno nudi u ovim krajevima za dobrodošlicu ili prije jela. Ako vam se svega skupa čini previše, poslušajte domaćina koji kaže: “Nije grijeh najesti se i napit’, nego je grijeh drugome željeti zlo. U slast Vam!”

126


Lička teleća koljenic koljenica enica Sastojci za 4 osobe 1 teleća ća kolje koljenica, 1,5 kg krumpira, začini po potrebi i ukusu: k sol, papar, Vegeta, ulje, slatka crvena paprika, luk, rajčica, mesni temeljac, bijelo vino Postupak Teleću koljenicu natrljamo solju, paprom, Vegetom i slatkom crvenom paprikom. Prelijemo je uljem i stavimo peći u ugrijanu pećnicu. Uz povremeno okretanje, pustimo je da se zapeče do zlatno žute boje. Povremeno podljevamo mesnim temeljcem i bijelim vinom. Pred sam kraj pečenja (3 do 4 sata), narežemo krumpir na kriške te ga zamiješamo sa solju, crvenom paprikom, rajčicom, mrkvom i svježom paprikom po ukusu. Nakon toga sve zajedno pustimo da se zapeče kraj teleće koljenice uz povremeno okretanje i miješanje krumpira kako bi poprimio mekan i slastan okus koljenice.

127


LIČKA KUĆA 96, 97, 99, 00, 03, 04 Rastovača bb, 53231 PLITVIČKA JEZERA N 44.90582, E 15.61307 053 751382,

053 751378

www.np-plitvicka-jezera.hr licka.kuca@np-plitvicka-jezera.hr 500,

11-23,

130;

30m,

Nacionalni restoran Lička kuća sagrađen je 1972. g. kao jedinstveni prostor u kojem se gostima, u ambijentu tradicionalne kuće ličkoga kraja, pripremaju i prezentiraju autohtona jela. Restoran je 2003. g. u cijelosti restauriran i uklopljen u izvorni lički rustikalni stil. Lička kuća je izgrađena je u dvije etaže i ima ukupni kapacitet od 130 mjesta u sali i 30 na terasi, a smještena je preko puta sjevernoga ulaza (Ulaz 1) u Nacionalni park. Na sredini restorana, u prizemlju, nalazi se otvoreno ognjište s vatrom, gdje se priprema i peče janjetina na ražnju i lički specijaliteti ispod peke. Gornji dio restorana podijeljen je na lička sela, a posjetitelji mogu vidjeti i niz uporabnih predmeta karakterističnih za nekadašnji život ličkih obitelji. U raznolikoj ponudi restorana objedinjeni su specijaliteti ličkoga kraja, spravljeni prema tradicionalnim receptima sa domaćim proizvodima. Pršut, basa, janjetina s ražnja, lička juha, razne vrste mesa s krumpirom ispod peke, krumpirove police, pastrva, kiselo mlijeko, lički uštipci, ličke štrudle od sira ili jabuka samo su neki od specijaliteta koje vrijedi probati.

128


Lička juha Sastojci janjeće iznutrice, riža, kelj, jaja (žumanjak), češnjak, luk, lovor, korjenasto povrće, limun, papar u zrnu, kiselo vrhnje, začini po potrebi Postupak Povrće pirjamo, a kada je gotovo, dolijemo vode, dodamo meso i pustimo sve zajedno kuhati oko dva sata. Nakon toga legiramo: pomiješamo žumanjke i kiselo vrhnje te tu smjesu uz stalno miješanje, dolijevamo u juhu. Zatim se juha kuha još jednu do dvije minute, a onda je skinemo s vatre i više je se ne smije ni kuhati ni podgrijavati. 129


GRADINA 01, 02, 03, 05, 07, 08 Senjska 32, 47303 JOSIPDOL N 45.18341, E 15.28748 047 581515,

047 801464

www.restoran-gradina.hr info@restoran-gradina.hr ,

100,

07-23,

160;

80

Restoran Gradina se nalazi samo nekoliko stotina metara od centra Josipdola, raskrižja brojnih putova, uz glavnu prometnicu za Senj i u blizini autoceste Zagreb-Split. Restoran je otvoren 04.11.1995. g. i u svom višegodišnjem radu može se pohvaliti brojnim nagradama i priznanjima za kvalitetu. Unutrašnjost restorana je ukrašena umjetničkim slikama poznatih hrvatskih autora te izložbenim stolom koji vam može pomoći pri odabiru poznatih vina iz vinogorja diljem Lijepe naše, pa i šire. Objekt je ispunjen lovačkim trofejima koji će vas slikovito upoznati s faunom josipdolskog kraja. Dnevno se nude hladna i topla predjela, specijaliteti od divljači, jela sa žara, ražnja i iz krušne peći te morska i slatkovodna riba, rakovi i školjke. Restoran je prvenstveno poznat po više puta nagrađivanoj lovačkoj kuhinji. U svakodnevnoj ponudi su jela od jelena, vepra, srne i medvjeda te vruća janjetina s ražnja. Sve to možete zasladiti primamljivim desertom i sljubiti s odgovarajućim vinom. „Radi li se o usluzi u našem restoranu ili o cateringu nadamo se da ćemo Vas uspjeti oduševiti izgledom i kvalitetom!“, poručuje osoblje.

130


Krem m juha juh od vrganja Sastojci 25 dg svježih vrganja, žlice maslaca, malo ulja, 2 žl 1-2 glavice crvenog luka, 1 dl vrhnja za kuhanje, 1 l ppovrtnog temeljca, začini po želji Postupak Na maslacu i malo ulja pirN m jamoo sitn sitno narezani crveni luk. Dodamo gljive i zalijemo povrtnim Dodam mo glj temeljcem. temeljcem m. U juhu dodamo vrhnje za kuhanje i pustimo kuhati oko pola pu sata.

Odresci jelena lopatara u laganom umaku s lisičarkama Sastojci 800 g jelenjih odrezaka, 20 dg lisičarki, 50 g maslaca, 200 ml bijelog vina, 1 dl gustog vrhnja, 2-3 glavice crvenog luka, mrkva, peršin, začina po potrebi Postupak Odreske začinimo solju i paprom. Popržimo ih na ugrijanom maslacu. Pržene odreske izvadimo na stranu, na toplo. U tavu na masnoću od prženja dodamo očišćeni luk i mrkvu, na veličinu zalogaja narezane gljive i nekoliko klinčića. Kratko ih pržimo. Nakon dvije, tri minute iz tave izvadimo klinčiće, dodamo bijelo vino i na laganoj vatri kuhamo dok umak malo ne reducira. Na kraju u umak umiješamo gusto vrhnje i možemo poslužiti jelo.

131


FRANKOPAN 08 I.G.Kovačića 1, 47300 OGULIN N 45.266279, E 15.22399 047 525509,

047 525542

www.hotel-frankopan.hr hotel-frankopan@hotel-frankopan.hr ,

40,

06 - 23,

80;

180

Restoran Frankopan smješten je u istoimenom hotelu u centru bajkovitog grada Ogulina, pored Frankopanskog kaštela iz 16. stoljeća, blizu Đulinog ponora, s pogledom na čudesnu planinu Klek. Udaljen je 4,5 km od izlaza Ogulin na autocesti A1 Zagreb-Split te 400 m od autobusnog željezničkog kolodvora. Projektom rekonstrukcije i adaptacije obnovljeno je to kulturno dobro u staroj jezgri grada, a restoran je ponovno otvorio vrata svojim gostima u ljeto 2007. godine. Dvorišna terasa “Atrij“, prostire se na 350 m2 i uređena u autentičnom ambijentu 19. stoljeća. Iz bogatog jelovnika možete izabrati jela od mesa, divljači, vegetarijanska jela, ribe, tjestenine te razne slastice. Kuhinja se temelji na autohtonim jelima kao što su: pršut od jelena, vepra ili medvjeda, domaćim sirevima, gljivama - punjenim ili s roštilja, pastrvama, rolanoj teletini ili pak jelima s roštilja. Jedan od specijaliteta kuće je čuvena Ogulinska masnica te Ogulinska gozba sa 6 gangova tradicionalnih jela koje može pratiti vođena degustacija vrhunskih vina. Uz brojne druge slastice, u restoranu se pripremaju palačinke na čak 50 načina. U ponudi restorana je preko 100 vrsta vina i mogućnost vođenih degustacija te širok izbor kubanskih cigara i razni kokteli. Ljubazno i stručno osoblje nastoji uvijek novim iznenađenjem dočekati svoje goste, potruditi se da njihov posjet bude nezaboravan i jedinstven te su uz pojedinačne goste, česti domaćini raznih domjenaka, svadbenih svečanosti, privatnih i poslovnih događanja. Njihov trud je nagrađen i visokim plasmanom u akciji Turistički cvijet 2008.

132


Čarobni zalogaj g j Sastojci za 4 osobe 300 g filea pastrve, 0,5 l vode, 2,5 dl bijelog vina, 10 g sjeckanog peršina, 10 g sjeckanih kiselih krastavaca, 10 g sjeckanih kapara, 10 g sjeckanih kiselih šampinjona, 1,5 dl limunovog soka, 0,4 dl ulja, 1,5 l kiselog mlijeka, 3 režnja češnjaka, 5 g Vegete, 3 g papra, 100 g kukuruzne krupice, 4 dl vode, 2 jaja, 30 g livanjskog sira, 50 g sjeckanog kikirikija Postupak Pastrve očistimo, operemo i ispečemo na vrućem ulju. Peršin, kisele krastavce, kapare i kisele šampinjone kuhamo u vodi s vinom i limunovim sokom dok tekućina ne ispari do pola. Odlijemo višak tekućine, prelijemo je preko pečene pastrve i kratko prokuhamo. Pustimo da se ohladi. U kiselo mlijeko dodamo češnjak, Vegetu i papar. Promiješamo. Pastrve prelijemo pripremljenim kiselim mlijekom i ostavimo u hladnjaku oko 4 sata. Skuhamo kukuruznu krupicu u ključaloj i posoljenoj vodi. Kada se palenta prohladi, dodamo žutanjke i sir te posolimo. Od smjese oblikujemo male loptice. Uvaljamo ih u blago umućene bjelanjke, a zatim u nasjeckani kikiriki. Loptice složimo na pleh obložen papirom za pečenje i pečemo na 200 °C oko 10 minuta. Pustimo da se ohlade i poslužimo uz pastrvu. 133


DP 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Donji Zvečaj 41, 47261 ZVEČAJ N 45.39583, E 15.43296 047 819100,

047 819115

www.restoran-dp.com info@restoran-dp.com ,

100,

06 - 23,

180,

60

Restoran DP se nalazi na osmom kilometru državne ceste Duga Resa – Senj, u Donjem Zvečaju, udaljen samo stotinjak metara od prekrasne, zelene i čiste rijeke Mrežnice. Restoran je u vlasništvu obitelji Vukmanić. Ovaj topli diskretni kutak može primiti 240 gostiju u dvije odvojene sale i dvije ljetne terase. Želja vlasnika je da se približe svakom gostu, da budu dobri domaćini, da uz osmijeh i lijepu riječ pruže pomoć u izboru jela nacionalne kuhinje, jela s ražnja, jela ispod peke, roštilja te maštovitih jela po narudžbi i specijaliteta mrežničkog kraja u pripremi poznate kuharice Ivane Vukmanić. Prema želji klijenata, jelo se može poslužiti i u Mrežničkoj kući koja je depadansa restorana. To je drvena kuća od ukupno 280 m2 s dvije ljetne terase, smještena na obali rijeke Mrežnice. Uz kuću se nalazi prirodni izvor, jezerce s pastrvama iz kojeg istječe potok te vlastito parkiralište. Donji dio kuće predviđen je za različita druženja – domjenke, rođendane, vjenčanja, proslave, seminare, radionice, team building i dr. Na raspolaganju je prezentacijska oprema kao laptop, projektor, platno i flipchart. U gornjem dijelu nalaze se tri komforno opremljene sobe, kuhinja, kupaonica s tuš kabinom i dva odvojena sanitarna čvora. Od proljeća do jeseni organizira se rafting i kanuing na rijeci Mrežnici, a sve grupe završavaju trasu upravo ispred kuće, gdje se priređuje ručak u prirodi. Za vrijeme ljetnih mjeseci temperatura vode dosiže 26 °C i idealna je za kupanje. Pružaju se i druge turističke usluge – organizacija lova i ribolova, paintballa, team buildinga, vožnja biciklima, streličarstvo, kao i dodatni smještajni kapaciteti (3 dvokrevetne i 3 trokrevetne sobe) iznad glavnog restorana DP. Uz restoran se nalaze i igrališta za tenis i mali nogomet te dječje igralište. 134


Odkoštena purica Sastojci 1 purica težine 3 do 4 kg, 300 g mljevene piletine, 200 g očišćenih, kuhanih kestena, 2 jaja, 1 dl vrhnja za kuhanje, 60 g maslaca, 3 dl ulja, sol, bijeli paparr Postupak Iz purice odstranimo sve kosti, tako da ostane samo veliki odrezak. Puricu nasolimo te ostavimo da se marinira. Pripremimo nadjev od izmiksanog pilećeg mesa, jaja, vrhnja, maslaca, soli i bijelog papra. U izmiksani nadjev dodamo kestene. Nadjevom punimo puricu te ju oblikujemo u roladu koju povežemo kuhinjskim koncem da bi bila čvršća. Tako pripremljenu puricu prije pečenja zalijemo vrućim uljem, kako bi dobila hrskavu koricu. Kosti koje su na početku odstranjene iz purice, posložimo oko rolade i podlijemo vodom. Pečemo bez pokrivanja u pećnici na 200˚C, 60 do 80 minuta. Pečenu puricu narežemo na ploške i prelijemo umakom od pečenja.

Ječmenac od vrganja Sastojci 400 g ječma, 600 g vrganja, 1 list lovora, 2 režnja češnjaka, 150 g luka, 80 g špeka, 2 l temeljca od povrća, 50 g svinjske masti, sol, papar Postupak Ječam kuhamo u temeljcu. Za to vrijeme na svinjskoj masti pirjamo narezani luk i češnjak u komadu, zajedno s lovorom. Kad luk odmekne, dodamo vrganje narezane na listiće i pirjamo 10-ak minuta. Zatim dodamo skuhani, ocijeđeni ječam. Sve zajedno izmiješamo i pirjamo nekoliko minuta da se sastojci povežu. Poslužimo s listićima pečenog špeka.

135


LOVAČKI ROG 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Pojatno bb, 47000 KARLOVAC N 45.53870, E 15.57336 047 637675,

047 601888

www.lovacki-rog.hr restoran@lovacki-rog.hr ,

100,

09-23,

180;

40,

Restoran Lovački rog je u sastavu ugostiteljskog obrta „Petrić restorani“, a nalazi se u prirodi, okružen hrastovom šumom koja je očaravajuća u svim godišnjim dobima. Smješten je na staroj zagrebačkoj cesti, samo dva kilometra od naplatnih kućica u Karlovcu. Od 1994. godine posluje u sklopu obiteljskog obrta kome su u međuvremenu pridružena još dva restorana – Domino i Tempo koji se nalazi u centru grada. Petrić restorani imaju certifikat HACCP, najviši stupanj u kontroli i pripremi jela, na koji su posebno ponosni. “Kvaliteta uz pristupačnu cijenu” moto je domaćina. Nastoje da ono što nude gostima bude kvalitetno i profesionalno. Personal je u restoranu isti od njegovog otvorenja. Ponuda kuhinje je raznolika, od teletine, divljači, ribe pa sve do slastica. Kvalitetna jela dakako prate i adekvatna vina. Šefica kuhinje Marina Lukač uvrštena je u hrvatsku kuharsku reprezentaciju nakon što je na natjecanju kuharskog saveza zauzela treće mjesto u kategoriji toplih jela. Restoran čine četiri odvojene sale koje su prigodne za razne svečanosti i gastro druženja, a ponuda restorana proširena je i cateringom.

136


Flambirani srneći medaljoni Sastojci srneći file, panceta, sol, papar, gustin, ružmarin, maslinovo ulje, đin, prošek, kruh, jaja, luk, mlijeko, brusnice, vino polusuho, maraskino, francuski konjak Postupak Marinirani srneći file oblikujemo u medaljone. Medaljone obložimo pancetom, posolimo, popaprimo, pospemo ružmarinom i propečemo na maslinovom ulju. Propečene srneće medaljone zalijemo prošekom, vinom i dodamo brusnice. Umak zgusnemo do željene gustoće. Prije serviranja, medaljone zalijemo maraskinom i francuskim konjakom i sve zapalimo (flambiramo). Medaljone složimo na tanjur, prelijemo umakom, dekoriramo i poslužimo uz domaće krokete i princes od krumpira.

137


SRAKOVČIĆ 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Perivoj Josipa Vrbanića 8, 47000 KARLOVAC N 45.48899, E 15.56153 047 609090,

047 609091

www.hotelkorana.hr iinfo@hotelkorana.hr 80,

08-23,

;

,

200;

100

U romantičnom okruženju građevine koja tlocrtom i izvedbom prati svoju prethodnicu, lječilište iz 19. stoljeća, smješten je hotel Korana Srakovčić, obitelji Srakovčić. Taj mali obiteljski hotel s četiri zvjezdice, nudi ekskluzivnu ponudu sadržajima i izgledom. Pažnju plijeni, već dok mu se prilazi, pažljivo osmišljenom fasadom i prilazom kroz perivoj stoljetnog parka. Interijer mu je bogato opremljen kako u prostorima zajedničkog sadržaja, tako i u sobama odnosno apartmanima. Uz pažljivo odabran namještaj i dekore, sobe su opremljene u skladu sa zahtjevima modernog doba, klimom, Internetom, satelitskom TV, sefom i sl. U 15 dvokrevetnih soba i 3 poslovna apartmana s pogledom na Koranu i park te vlastito čuvano parkiralište, gosti hotela mogu se buditi s pogledom na labudove, a nakon doručka otići na vožnju biciklom ili čamcem, organizirani odlazak u lov, ribolov, rafting, golf, jahanje, paintball, jogging, tenis ili samo romantičnu šetnju uz Koranu... Poslije podne opuštanje u wellness centru s finskom saunom i stručnom masažom, zatim aperitiv u apartmanu s pogledom na rijeku u sutonu i na kraju uživanje u delicijama... Za poslovni ručak, obiteljske i intimne proslave uz diskretnu glazbu nude se riječne i morske delicije, mesni specijaliteti domaće kuhinje, divljač te sezonski izbor gljiva, šparoga, tartufa, vegetarijanski meni... Neki od specijaliteta kuće su jelen u crnom pivu, koranski valovi, prepelice u bijelom grožđu, pureća simfonija, svinjski lungić punjen suhim šljivama i noj u prošeku. Brojne slastice iz vlastite slastičarne te izbor hrvatskih i uvoznih sireva uz dobar konjak ili porto i eventualnu cigaru zaokružit će ukupan dojam. U enoteci hotela nalazi se izbor hrvatskih vina po regijama, te ponuda vina Slovenije, Italije, Australije, Čilea, Amerike, Francuske...

138


Torta od maka Sastojci 150 g maslaca, 250 g šećera, 7 jaja, 250 g maka, 1 vanilin šećer, sok od 3 naranče, korica limuna i naranče, suhe grožđice po ukusu Postupak Maslac izradimo. Dodamo šećer i jedno po jedno 7 žumanjaka. Umiješamo mak. Posebno istučemo snijeg od 7 bjelanjaka i polako dodajemo smjesu. Dodamo sok od 3 naranče, naribanu koricu jednog limuna i jedne naranče te grožđice prethodno namočene u rum. Sve stavimo u kalup za tortu i pečemo oko 45 minuta na 160 °C.

139


ŽGANJER 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Jaškovo 51, 47281 MALI ERJAVEC N 45.564421, E 15.481861 047 751200,

047 751007

www.restoran-zganjer.hr restoran-zganjer@ka.t-com.hr ,

60,

10-22,

...Dovoljno blizu da se do njega brzo dođe, a dovoljno daleko da se zaborave svakodnevne brige i gradske gužve...

300

Nedaleko od povijesnog Ozlja – grada Zrinskih i Frankopana, deset kilometara od Karlovca, a dvadesetak od Slovenije, u živopisnom mjestu Jaškovu, nalazi se restoran Žganjer. Restoran je u vlasništvu obitelji Žganjer i od 1974. godine svojim gostima pruža kulinarske užitke i nezaboravne trenutke. Obiteljska, domaća i prijateljska atmosfera osjete se na svakom koraku. Središnji dio restorana ima kapacitet 80 sjedećih mjesta. Salon pastelnih boja idealan je za opuštanje, čitanje novina, razgovor uz kavu i ukusan desert. U ekskluzivnoj dvorani s 220 sjedećih mjesta održavaju se vjenčanja, seminari i prezentacije. Mobilnom pregradnom stijenom dvorana se pretvara u dvije manje u kojima se nesmetano mogu odvijati dva različita događaja istodobno. Kod organizacije događanja očekuju vas savjetnici koji će vam pomoći u kreiranju menija prema vašim željama, aranžiranju prostora i usklađivanju mnogih detalja, baš onako kako ste to vi zamislili. Za prigode koje želite provesti u svom domu, vrtu, na radnome ili bilo kojem drugom mjestu, restoran Žganjer vam nudi uslugu cateringa do 150 osoba. Kod pripravljanja hrane, naglasak stavljamo na domaće porijeklo i svježinu namirnica. Specijalitet kuće je janjetina koju se živu dovozi s otoka Paga i Krka, obrađuje u vlastitoj klaonici i koju se neposredno prije dolaska gostiju peče na ražnju. Uz janjetinu i odojka s ražnja te mnogobrojna jela od teletine, gostima su najdraži domaći suhomesnati proizvodi, sir i vrhnje, pečenice i krvavice, domaći kruh i pogačice te nezaobilazni deserti: štrudle, kolači i torte. Nakon ukusnog obroka preporučamo posjet nekoliko minuta udaljenom pavlinskom samostanu Svetice, ozaljskom Starom gradu, Ozaljsko vivodinskoj vinskoj cesti, slikovitim selima i vidikovcima.

140


Štrudla s grožđem i lješnjacima Sastojci Nadjev: 1 kg grožđa, 20 g ribanih lješnjaka, 40 g šećera, 2 jaja, 30 g brašna, malo cimeta i vanilin šećera Postupak Oprane bobice grožđa prerežemo napola i očistimo od koštica. Umutimo jaja sa šećerom. Kada smjesa postane pjenasta dodamo lješnjake, brašno, cimet i vanilin šećer. Na kraju dodamo grožđe. Domaće vučeno tijesto s jedne strane premažemo nadjevom i zarolamo. Zarolanu štrudlu prenesemo na lim namazan uljem. Peče se u pećnici na 180 °C 40 minuta. Ukrasimo lješnjacima i listom vinove loze. 141


LOVAČKI DOM MULJAVA 07, 08 Muljava bb, 47220 VOJNIĆ N 45.31834, N 15.77763 098 456378,

047 613438

www.muljava.com, lovacki-dom-muljava@hrsume.hr ,

100,

09 - 22,

70;

50

Lovački dom Muljava je smješten u srcu Petrove Gore, u bukovim šumama bogatim vodotocima. Danas je to moderno uređen lovački dom otvorenog tipa, koji u prekrasnom šumskom ambijentu, pored bogate gastronomske ponude i komforno uređenih soba, nudi pregršt sadržaja: dječje igralište, likovne kolonije i foto izlete, usluge cateringa i pečenjare, konferencijsku dvoranu s razglasom i projektorom, organizirani lov, planinarske, poučne i šetne staze, stazu za osobe s posebnim potrebama, turističke obilaske povijesnih i kulturnih znamenitosti Petrove Gore, ornitološki park, rekreativne aktivnosti (jahanje, streličarstvo, 3D streličarstvo, paintball, najam bicikla), organizirana kampiranja, program školskih izleta i nastave u prirodi, Međunarodnu utrku „Kralj Petar Svačić“ organizaciju poslovnih sastanaka i domjenaka, sezonske manifestacije (kestenijada, gljivarijada…), organizaciju svadbenih svečanosti i drugih privatnih proslava… Gastronomska ponuda restorana je bazirana na lovačkim jelima, tradicionalnim receptima, specijalitetima s plodovima šume i jelima s roštilja i ražnja. Pokraj doma nalazi se velika drvena nadstrešnica za smještaj 350 osoba. Unutar nadstrešnice također su moguće organizacije raznih proslava, domjenaka, svadbenih svečanosti, radionica i poslovnih sastanaka. Nadstrešnica je opremljena razglasom i opremom za projekcije. Uz nadstrešnicu se nalazi pečenjara na vodeni pogon. 142


Veprovi ražnjići sa smokvama Sastojci c ci 300 g odrezak od divljee svinje, k kve 60 g pancete, 80 g smokve Postupak Od buta divlje svinjee odrežemo odrezak, dobro ga rastučemo te začinimo solju i paprom. Pancetu narežemo na tanke trakice, poslažemo na odrezak i zarolamo. Roladu režemo naa n ni medaljone i nižemo na drveni e ence štapić za ražnjiće, naizmjence ubacujući polovice smokve. j strane. je Pečemo na jakoj vatri s obje

Savijača od šumskog voća Sastojci 300 g tankogg tijest tijesta za savijače, 150 g šumskog voća, j 50 g oraha, 550 g ppšenične krupice, 100 g šećera Postupak Umijesimo tijesto ili pripremimo Umije U tanko ta anko tijesto za savijače. Na nju raspodijelimo šumsko voće pomiješano podij p orasima, grizom, šećerom i vanili s ora šećerom. Savijaču stavimo u pleh šeće premazan otopljenim maslacem i prem pečemo otprilike 30-ak minuta na peče 200 °C. Pečenu savijaču pokrijemo mokrim m ubrusom. Kada malo ootpus otpusti, narežemo je na komade i po ospem šećerom u prahu. pospemo

143


COCKTAIL 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Dr. A. Starčevića 27, 44000 SISAK N 45.487287, E 16.374387 044 549137,

044 549137

www.cocktail.hr, ,

10-23,

100;

cocktail@cocktail.hr 50

Restoran Cocktail obitelji Kramarić, nakon znalački i estetski atraktivno provedenog arhitektonskog i graditeljskog preuređenja, postao je još dojmljivija gastronomska destinacija Siska i Sisačko-moslavačke županije. Smješten u središtu grada, s kapacitetom 130 sjedećih mjesta u dvije dvorane od kojih je jedna, svojom izdvojenošću, gotovo VIP-karaktera; s otvorenom ljetnom terasom za još 50 gostiju, zelenim “antistresnim” vrtom s jezercem i krovnim vrtom, kao hortikultumom posebnošću, ovaj je restoran na glasu i po sjajnoj kuhinji u kojoj caruje vlasnikov mlađi sin, školovan u najboljim hrvatskim i talijanskim restoranima. Jelovnik Cocktaila bazira se na širokoj lepezi domaćih, ali i talijanskih specijaliteta, za sve ukuse, što uz vinsku kartu sa 60-tak biranih vina, predstavlja više nego poželjnu pozivnicu. Tijekom cijele godine u restoranu se organiziraju razna prigodna događanja; koncerti, multimedijski sadržaji i manifestacije za djecu i odrasle. Posebnu draž restoranu daju njegovi vlasnici i zaposlenici - otac Ivan i sinovi Sanjin i Goran koji vlastitim angažmanom i pristupom gostima, uz sedam mladih konobara i kuhara, brinu ne samo o stalnim gostima nego i o sve traženijim catering uslugama izvan svog prostora.

144


Pileći file u umaku od hokaido bundeve Sastojci pileći file, hokaido bundeva, mesni temeljac, maslinovo ulje, vrhnje za kuhanje, sol, papar Postupak Kremu od bundeve napravimo tako da bundevu premažemo maslinovim uljem i pečemo u pećnici oko 30 minuta. Pečeno meso bundeve odvojimo od kore i smiksamo. Pileći file posolimo, popaprimo i zarolamo u roladicu. Meso pečemo na tavici. Umak napravimo tako da u tavicu dodamo kremu od bundeve, mesni temeljac i maslac te zalijemo vrhnjem za kuhanje.

145


Uæivajte u Vaπem boravku

. . . i istodobno πtedite novac uz ZAGREB CARD nudi besplatnu vožnju gradskim prijevozom, popuste u gotovo svim gradskim muzejima i galerijama, mnogim restoranima i trgovinama, te još mnogo drugih pogodnosti zbog Ëega je Zagreb Card Vaš nezamjenjiv suputnik kroz Zagreb. Zagreb Card vrijedi 72 sata (3 dana) uz cijenu od samo 90 kuna ili 24 sata (1 dan) po cijeni od samo 60 kuna! Karticu Zagreb Card možete kupiti online na www.zagrebcard.fivestars.hr ili u veÊini zagrebaËkih hotela i u turistiËkim informativnim centrima. TURISTIČKA ZAJEDNIC A GRADA ZAGREB A tel. 01 481 40 51 I e-mail. info@zagreb-touristinfo.hr I www.zagreb-touristinfo.hr


Zagreb i okolica U Zagrebu su kao u pravoj metropoli prisutne sve hrvatske i brojne strane kuhinje. Među ekskluzivne objekte spadaju riblji restoran As, restoran zagorskih i podravskih specijaliteta Okrugljak i restoran Baltazar. Stari zagorski specijaliteti su uz specijalni ugođaj naglašeni u restoranu Stari puntijar. U sklopu objekta nalazi se i Muzej starih kuharica. Riblja jela spremaju se u Primoštenu, a egzotični specijaliteti u Takenoku. Kreativnu kuhinju gaje u Argantu, a Klub gastronomada je poznat po brojnim tematskim gastro događanjima. U Dva goluba i Vinodolu u Zagrebu te Pri staroj vuri u Samoboru nude zagorske specijalitete, a u Bobanu – tjesteninu na desetina načina. U Zagrebu su zastupljena vina svih naših vinogorja, a autohtone sorte su kraljevina i portugizac. Iz obližnjih vinograda uz vina od autohtonih sorti preporučamo: pinot bijeli uz plemenite slatkovodne i morske ribe, graševinu uz hladne nareske, začinjenija i masnija jela od bijelog mesa i slatkovodne ribe te uz jela s roštilja, chardonnay uz jela od bijelog mesa i specijalitete od rakova i žaba, sauvignon uz jela od bijelog mesa s izražajnijim umacima i s kuhanom ribom. Uz jela od tamnog mesa možete probati pinot crni ili osjetiti duh Zagreba u portugizcu. Uz desert za nezaboravan kraj večeri možete kušati traminac.

147


AS 95, 96, 02, 03, 07, 08 Zelengaj 2a, 10000 ZAGREB

Restoran AS je smješten u prekrasnoj park-šumi Zelengaj, u samoj zelenoj zoni centra grada Zagreba. Udaljen je od Ilice svega 2 minute vo01 4609111, 01 4609303 žnje. www.hotel-as.hr, as@hotel-as.hr Okružen je šumom Zelengaj koja po ljeti pruža lijepi ugođaj i hladovinu na terasi. Ribe, škampi i , 50, 10-24, 120; 100 školjke nude se svježi svaki dan. Tridesetogodišnja tradicija i uvijek svježi plodovi mora doprinijeli su mnogim vrijednim nagradama i priznanjima koje je restoran AS dobio, a povodom 900 godina grada Zagreba proglašen je najboljim ribljim restoranom hrvatske metropole. Premda restoran svojim gostima prvenstveno nudi probrane riblje specijalitete visoke kvalitete, ovo luksuzno utočište mnogih sladokusaca može se pohvaliti i bogatom ponudom jela od mesa. Budući da uz ukusnu hranu neizostavno slijedi i dobra kapljica, vinska karta uz vina renomiranih hrvatskih vinara, nudi i vina iz raznih krajeva svijeta. Za goste koji preferiraju intimne večere ili druženja u probranom krugu ljudi, u sklopu restorana nalazi se više VIP salona, kao i predivan vrt u zelenilu i cvijeću, gdje se mogu zabaviti i opustiti u ugodnoj atmosferi. N 45.82659, E 15.96762

RASADNIČARSTVO: žlahtina bijela, jarbola, belina sansigot, kamenina, debejan

VINARSTVO: žlahtina bijela sansigot

Šipun 16, Vrbnik T/F 051 857086 M 091 5087027. sipun@hi.t-com.hr www.sipun.hr


BOBAN 97, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 07, 08 Gajeva 9, 10000 ZAGREB N 45.811710, E 15.976245 01 4811549,

01 4921680

www.boban.hr, ,

10-24,

90;

restoran.boban@gmail.com 60

U neposrednoj blizini Trga bana Jelačića u Zagrebu, nalazi se restoran Boban. Restoran je u vlasništvu poduzeća MM “Boban Boban”. U sali se može smjestiti devedesetak gostiju, a na terasi još šezdeset. Unutrašnjost restorana urađena je prema zamisli Ivanke Jurković, koja ujedno i vodi objekat. U ponudi restorana su brojne vrste hladnih salata, specijaliteti od raznih vrsta tjestenina (špageta, penna, tagliatella, tortelina, lasagna, fussila, njoka, raviola, tortignola), rižoti i jela sa žara. Meni je osmislio majstor talijanske kuhinje Carlo Conforti.


DVA GOLUBA 95, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Maksimirska 7, 10000 ZAGREB N 45.81546, E 15.99800 01 2328950,

01 2313508

www.gastronaut.hr ,

10,

08-23,

140;

120 card

R

U Zagrebu, u neposrednoj blizini Kvaternikova trga prema Maksimiru smjestio se restoran Dva goluba. Restoran ima tradiciju od 1935. godine, a vlasnik je poduzeće Ivoč d.o.o. iz Zagreba. Voditelj restorana i vlasnik je Ivan Čuljak. Objekt ima salu od 200 m2 i terasu površine 250 m2 što omogućava primanje 140 do 180 gostiju. Restoran je uređen u prigorsko - šestinskom stilu, a jedan dio čini zimski vrt. U restoranu se organiziraju izložbe slika i književne večeri. Šef kuhinje Stjepan Trputec je na tome mjestu već dugi niz godina i brine se o ponudi brojnih specijaliteta tradicionalne i internacionalne kuhinje. Specijaliteti kuće su jela s roštilja i ražnja te divljač i jela ispod peke poput teletine ispod peke.

152


Pečene štrukle Napravimo tijesto za štrukle od brašna, jaja, ulja i soli. Razvučemo ga, pustimo da odstoji pola sata, ponovo ga razvučemo, pa dodamo pripremljeni svježi kravlji sir u koji smo dodali kiselo vrhnje, jaje, malo soli i pšeničnog griza. Oblikujemo štrukle i skuhamo ih u slanoj vodi. Na ugrijanoj tavi ispečemo štrukle s obje strane. Zalijemo vrhnjem za kuhanje, skinemo s vatre i serviramo.

153


KLUB GASTRONOMADA Jurišićeva 1/I, 10000 ZAGREB Gastronomska filozofija u restoranu Klub Gastronomada je spoj kontinuiranog izučavanja tra, 40, 01 4820200 dicionalnih recepata jela s aktualnim modifikacijama novog doba. Gastronomadi godinama istražuju i prowww.gastronomadi.hr miču korištenje najboljih dostupnih namirnica na trklub.gastronomada@gmail.com žištu namirnica, pa je i logično da je okosnica ponude vezana uz obližnju glavnu zagrebačku tržnicu Dolac 12.00 - 16.00; 19.00 - 23.00, NED i provjerene proizvođače iz cijele zemlje. Meni karte se mijenjaju periodično prema godišnjim dobima, klimatskim promjenama i interesima i željama gostiju. Šef kuhinje Grgur Bakšić ujedno i jedan od bardova Gastronomada, a u svojoj bogatoj karijeri predvodio je kuhinje prestižnih restorana i u zemlji i u inozemstvu. Izbor vina odnosi se isključivo na hrvatske vinare te se prema kvalitetama novih serija pojedinih vinara mijenja i vinska karta. Tako ponuda varira od 100 - 150 raznih etiketa, a većina vina može se uživati i na čaše. Specifikum restorana je stalna tema spajanja jela i vina, a česta su i druženja gurmana uz posebna događanja - promocije vina i vinara i prezentacije ekstra djevičanskih maslinovih ulja. Vodeća mesna namirnica restorana je meso istarskog goveda boškarina za koje je restoran certificiran od Agencije za Ruralni razvoj Istre i od kojeg je u stalnoj ponudi uvijek nekoliko jela. Razne vrste kruha, tjestenine i svi deserti su vlastite produkcije, a njihove forme, recepture i naslovi se prilagođavaju novonastalim kartama jela. N 45.81260, E 15.97861

Rebro Boškarina Postupak pripreme kroz koje prolazi sve meso od svakog istarskog goveda počinje već u uzgoju na otvorenim pašnjacima i potpunim zabranama korištenja umjetne ishrane. Kasnije se meso obrađuje u 18 različitih pozicija, a potom svaka pozicija vakumira i stavlja na zrenje i odležavanje u rashladnu komoru. Odležavanje odnosno zrenje mesa je proces u kojem se određeni komad mesa omekšava tkzv. procesom mokrog zrenja u periodu od 30 do 55 dana, a ovisno o starosti goveda. Na kraju se meso s pozicija ploča rebara s kostima, koje su velike oko 7 kg peku i to na slijedeći način: Od maslinovog ulja, lovora, češnjaka, kreme od gorušice iz Dijona, ružmarina, soli i papra pripremimo marinadu kojom se premažemo čitav komad rebra te ga stavljamo na namašćen pleh. Meso podlijevamo temeljcem i suhim bijelim vinom, pa prekrijemo folijom ili pekom i stavimo peči na 120 °C 4 sata. Okrenemo meso i stavimo sve skupa peći još 2 sata na 185 °C uz stalno podlijevanje temeljcem. Na kraju rebra narežemo na porcije. 154


OKRUGLJAK 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Mlinovi 28, 10000 ZAGREB N 45.847949, E 15.964401 01 4674112, www.okrugljak.hr, , 350;

120,

01 4674118 okrugljak@okrugljak.hr

11-01, 25.12., 31.12. i 01.01.

200,

Okrugljak je vjerojatno jedan od “najzagrebačkijih” i najtradicionalnijih restorana u sjevernom dijelu Hrvatske. Na gastronomskom i tradicijskom meniju grada Zagreba Okrugljak je svakako ime koje skoro cijelo ovo stoljeće podjednako iznenađuje Zagrepčane i njihove goste svojom vrhunskom ponudom i visokim standardima, ali i zbog kulturoloških i socioloških aspekata koji se vežu uz ovaj restoran sa stogodišnjom tradicijom. Tome u prilog govore brojne nagrade i više nego zanimljiv popis gostiju. U restoranu uvijek vlada domaća atmosfera, a interijerom dominira osebujan, šestinski stil. Uz visoku kvalitetu servisa, ali i prijateljske posluge, u Okrugljaku možete uživati u majstorski pažljivo pripremljenom širokom izboru tradicionalnih jela, a jelovnik se redovito oplemenjuje svježom ponudom sezonskih namirnica. Vinska karta je bogata i stručno odabrana, a obuhvaća više od četiristo domaćih i stranih etiketa od kojih su neka arhivska. Redovito se dopunjava novim vinima te u potpunosti odgovara gastonomskom ugledu Okrugljaka, kojeg eminentni gastro stručnjaci već godinama svrstavaju u vrh gastro-scene u Hrvatskoj. Za svakog gurmana, Okrugljak znači radost i ugodu kulinarskih doživljaja, gdje ukus i najprobirljivijeg gosta biva zadovoljen. Gastronomska ponuda restorana obogaćena je s još dva izimno atraktivna sadržaja, dječjim igralištem izvedenim prema europskim standardima i autopraonicom.

156


PRIMOŠTEN 06, 07, 08 Stupnička 14, 10000 ZAGREB N 45.790704, E 15.95970 01 6192550,

01 6190097

www.restoran-primosten.com info@restoran-primosten.com ,

40,

09 - 24,

140

U centru Zagreba, u Stupničkoj ulici, već se deset godina nastoji pružiti doživljaj malog, primorskog mjesta Primoštena. Kao što je smisao riječi od koje je nastao Primošten “primostiti”, jer je u 16. stoljeću to bio nasip koji je “primostio” otok i kopno, u restoranu Primošten gastronomske delicije pomažu mašti da se premosti udaljenost od mora. Restoran je preuređen 2005. godine i cilj domaćina je pružiti topao, dalmatinski ugođaj. Zidovi su oslikani morskim motivima, a klapa uživo pjeva četvrtkom i petkom uvečer. U sali na donjem katu ili u separeima koji su smješteni na donjem i gornjem katu možete uživati u obiteljskim i poslovnim ručkovima i večerama, kao i u romantičnim trenucima. Kroz ponudu jela od ribe i mekušaca, školjaka i rakova te mesnih varijacija popraćenih vrhunskim umacima, domaćini će pokušati ispričati priču na univerzalnom jeziku Mediterana, kojim su govorili kuhari, od Venecije do obala Male Azije, od Grčkih otoka do Sardinije i sve do Visa, Palagruže i Primoštena - a to je jezik boja, okusa i mirisa.

“Samo moru virujem more sluša ja mu pričam priče... ...samo moru virujem more liči, more rane vida, samo moru kažem sve more sluša pa me ispovida... “

158


STARI PUNTIJAR 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Gračanska cesta 65, 10000 ZAGREB N 45.85070, E 15.97502 01 4675600,

01 4675500

www.gastronaut.hr ,

50,

12-24 PET-SUB: 12-02,

100;

70

Uz glavnu cestu od Zagreba prema Sljemenu smješten je restoran Stari Puntijar. Očuvanje preko 160 godina duge obiteljske ugostiteljske tradicije sada je u rukama Zlatka Puntijara. Uz vlastito parkiralište i veliku ljetnu terasu, u sali restorana ukrašenoj starim slikama, starim oružjem, lovačkim trofejima i starim stropnim i zidnim svijećnjacima može se smjestiti 100 gostiju. Restoran je početkom 1999. godine temeljito adaptiran, a 2004. proširen. Jednaka važnost koja se pridaje pripravi svakog od specijaliteta domaće i lovačke kuhinje pridaje se i izboru nekog od 100 vrsta vina koliko ih se nalazi u podrumu ovog restorana. Uz vlastitu vinoteku tu je i poseban prostor za degustaciju vina. Restoran je domaćin mnogih vinskih promocija i događanja. Dio gastro ponude na stolovima Starog Puntijara čine jela od domaćih sušenih kobasica i slanine, čvarci, sirevi, juhe, gračanski lonček, podsljemenski odrezak i šestinska pečenka. Tu su i brojna jela od divljači kao što su pršut od divljači, pečena divlja patka i fazan, srneći medaljoni i medvjedina na žaru te drugi specijaliteti spravljeni po starim receptima. Suradnja s konjičkim klubom i dva konja u štali Puntijara omogućuju gostima dodatnu razonodu. Kako je nakon adaptacije stari dio restorana ostao slobodan, Zlatko Puntijar je u njemu uredio jedinstveni muzej starih kuharica koje su tiskane ili su korištene na ovim prostorima. Osim toga, u muzeju se nalaze i razni pribori za spravljanje i serviranje hrane koji su korišteni u Puntijaru. Može se razgledati i veliki broj žitarica i začina. Da ne bi sve ostalo na gledanju, Zlatko Puntijar se dao u izdavačke vode pa je sa svojim kolegama istomišljenicima napravio pretisak prve kuharice na hrvatskom jeziku i nekoliko drugih jako starih kuharica.

160


Vegetarijanska salata Sastojci 4 velike rajčice, 10 dg mrkve, 10 dg tikvica, 5 dg celera, soli, papra, aceta balsamica i maslinovog ulja Postupak Rajčicu izdubimo i izdubljenu sredinu dodamo naribanoj mrkvi, celeru i tikvici. Sve začinimo i dobro izmiješamo. Poslužimo u izdubljenoj rajčici.

161


TAKENOKO 03, 04, 06, 07, 08 Nova Ves 17, 10000 ZAGREB N 45.820418, E 15.97792 01 4860530,

01 4860531

www.takenoko.hr japanski.restaurant@takenoko.hr ,

6,

12-01 NED: 12-18,

70

U neposrednoj blizini najzelenijeg dijela Tkalčićeve ulice u Zagrebu i Kaptol centra, smjestio se japanski restoran Takenoko. Vrhunski pripremljena japanska kuhinja restorana, kroz “fusion style” uveseljava sladokusce koji preferiraju delicije spravljene u azijskom woku ili na ploči. Uz nekoliko vrsta sushija, u ponudi su brojni japanski specijaliteti. Posebnost restorana je u spravljanju hrane pred gostima. Restoran je uređen u minimalističkom stilu. Sushi se javlja prije nekoliko stoljeća kao način konzerviranja ribe: sirova riba se prešala između slojeva soli na koje se stavljao kamen. Nakon nekoliko mjeseci fermentacije, riba i riža smatrali su se spremnima za jelo. Tek u 18. stoljeću jedan kreativan šef kuhinje, po imenu Yohei, odlučio je preskočiti fermentaciju i počeo posluživati sushi na način koji je vrlo sličan današnjem. Tako je sushi postao vrlo popularan u cijelom svijetu, a kad se tome pridoda da je ujedno i jedna od najzdravije prehrane u svijetu, jasno je i zašto ima toliko poklonika.

162


Futo Makis – sushi Sastojci 1 l sushi riže (kuhane), sushi vinager, nori alge, wasabi, marinirana rotkva, krastavac, japanska bundeva, ginger Postupak Kuhanu, pripremljenu rižu promiješamo sa sushi vinagerom. Rasporedimo je na morsku algu, stavimo tanku liniju wasabia te punimo mariniranom rotkvom, krastavcem, japanskom bundevom i gingerom. Nakon toga sve sastojke zamotamo u svitak. Inari Kuhani tofu sa slatkim sojinim umakom, punjen sushi rižom.

163


VINODOL 95, 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 06, 07, 08 Nikole Tesle 10, 10000 ZAGREB N 45.811415, E 15.975677 01 4811427,

01 4811443

www.vinodol-zg.hr,

vinodol@vinodol-zg.hr

,

100

10-24,

180;

“Provesti večer u mirnom kutku u centru grada... Podno ciglenih lukova starih svodova, uz prigušenu glazbu, oko vas zadovoljna lica, mirno blagovati hrvatska jela i kušati birana domaća vina... Biti dio ambijenta kultnoga zagrebačkog gastronomskog prostora koji su desetljećima tvorili i danas ga tvore istinski zaljubljenici u ovaj grad i nacionalnu kuhinju... Ukoliko je navedeno ono što tražite prilikom ručka ili večere, sami, u intimnom društvu, u sklopu obiteljskog ručka ili pak veće proslave, Vinodol je solucija.”, poručuju iz Vinodola. Osim svojom salom s više od 180 sjedećih mjesta te tijekom toplijih razdoblja godine i terasom s izravnim pogledom na žar podno ražnja, restoran se diči i malom kavanom u kojoj u svako doba dana možete ukrasti koju minutu za sebe uz omiljeno piće, razgovor ili dnevne novine. Tradicijsko mjesto zagrebačkih gurmana nudi, uz nezaobilaznu janjetinu i teletinu, raznovrsnu i bogatu ponudu nacionalnih jela od probranih, prirodno uzgojenih sastojaka - niti jedan dio ove divne zemlje u toj gastronomskoj izložbi nije zaobiđen. Spomenimo tek neka jela: krem juha od brokula ili vrganja, odrezak “Vinodol”, fuži s tartufima, slavonski odrezak punjen kulenom i trapistom uz povrće, kraljevske palačinke... Nabrojeno, naravno, prate i odabrani proizvodi hrvatskih vinogorja. Navedimo i tu samo neke: vrbnička žlahtina, Zlatan plavac - Plenković, malvazija - Kozlović, žilavka - Andrija, graševina - Zdjelarević, Krauthaker...

“Dopustite sebi trenutak - dva smiraja nakon urbanog ritma. Posjetite mjesto gdje ćete biti posluženi s pažnjom, gdje će vaši okusni pupoljci biti konačno nagrađeni, nakon čega će vaš novi uzlet biti sam po sebi razumljiv čin. Dopustite si malenu sladokusnu svetkovinu – dođite u restoran Vinodol!”, poručuje osoblje restorana. 164


Quiche sa čimulom Sastojci za 4 osobe tijesto: 200 g oštrog brašna, 80 g maslaca, 1 jaje, malo soli nadjev: 100 g sira po želji, 20 g sira ribanca, 1 jaje, 1 žumanjak, 1 dl kiselog vrhnja, 5 cl slatkog vrhnja, 200 g čimule, 60 g mladog luka, malo soli Postupak Od brašna, omekšalog maslaca, jaja i soli zamijesimo tijesto. Oblikujemo ga u kuglu i ostavimo da se odmara 20 minuta. Tijesto razvaljamo na debljinu 5 milimetara i njime obložimo kalup. Izbodemo tijesto vilicom na dnu i stavimo peći na 170 °C 10 minuta. Blanširamo čimulu i mladi luk. Ribani sir, ribani parmezan, jaja, žutanjak, kiselo vrhnje, slatko vrhnje, sol, blanširanu čimulu i mladi luk pomiješamo u jednu smjesu. Nadjev rasporedimo na pečeno tijesto i vratimo na pečenje dodatnih 16 minuta, na temperaturu od 180 °C. Uz quiche serviramo sezonsku salatu.

165


ARGANTE 07 Zagrebačka avenija 100 a, 10090 ZAGREB-SUSEDGRAD N 45.797399, E 15.89722 01 2041160,

01 2041270

www.hotelantunovic.com danijel.furcic@hotelantunovic.com,

,

200,

12, - 24,

130,

Restoran Argante nalazi se u sklopu hotela Antunović, na zapadnom ulazu u grad Zagreb. Ime je dobio po drevnoj keltskoj božici („Lady of the Lake“, Queen of Avalon) koja je, kako legenda kaže, svojim zdravim namirnicama i začinima liječila rane kralja Artura. Elegantna atmosfera modernog dizajna, s namještajem od drveta kruške ugodna je kulisa ponude koja predstavlja šetnju kroz hrvatske krajeve od Dalmacije, Istre i Kvarnera, preko Like i Gorskog Kotara do Hrvatskog Zagorja, Međimurja i Slavonije. Glavnog kuhara Matiju Balenta uz bogato znanje i kreativnost krase i titule Državnog kulinarskog prvaka i Zlatnog kuhara za 2007. godinu. Svakog utorka Matija osobno kuha s gostima i pokazuje im na koju način što kvalitetnije pripremiti namirnice. Tu se često pripremaju pomalo zaboravljeni specijaliteti od mesa boškarina, spremanja jela s domaćim rakijama, Samoborskom muštardom, Samoborskim bermetom, pelinkovcem i slično. Svakog četvrtka na redu su jela sa svježom, domaćom ribom (od gofa do rumbaca) uz pratnju klapskih pjesama. Kroz menije pripravljene za sportaše, dolazi do izražaja znanje kuhara o nutricionizmu. Pod vodstvom direktora hrane i pića Maria Vešligaja, gostima se nude na izbor vina iz bogate enoteke te maslinova ulja iz dobro snabdjevene oleoteke. U hotelu se nalaze dvorane Tomislav i Beethoven, u kojima se vrlo često održavaju razni domjenci i svadbene svečanosti. „Smatramo da se Restoran Argante i ugostiteljstvo hotela Antunović dobro pozicioniralo na zagrebačkom, a jednako tako i hrvatskom tržištu, gdje cijeli tim Hotela Antunović postiže zavidne rezultate u gastronomskom izričaju.“ poručuje osoblje, a s tom se izjavom slažu i brojni zadovoljni gosti.

166


Janjeći kotlet u umaku od finih trava s rižotom od karameliziranog divljeg luka i radića sa sotiranim škampima u sabajonu od kikirikija Sastojci za 4 osobe janjeći kare u umaku: 400 g janjećeg kotleta, 1 dl madera umaka, 20 g češnjaka, maslinovo ulje, 1 grančica ružmarina, 3 grančice majčine dušice, 4 lista kadulje, 1 žlica meda od kadulje, sol i papar po želji; rižoto: 120 g riže, 50 g divljeg luka, 50 g radiča, 20 g češnjaka, 40 g svježih feferona, sol i svježe mljeveni papar, 1,5 dl pilećeg temeljca, 0,5 dl sauvignona Korak – 2007., maslinovo ulje, 1/3 veza vlasaca; škampi: 300 g očišćenih repova škampa, maslinovo ulje, par kapi Korakovog sauvignona, prstohvat peršinovog lista; sabajon od kikirikija: 2 žumanjaka, 4-6 žlica pilećeg temeljca, 4 žlice kikiriki maslaca, 0,5 dl Chivalonovog maslinovog ulja - Ex Albis Postupak Janjeći kotlet s obje strane popečemo te na to stavimo svježe začine i drobljeni češnjak. Zalijemo madera umakom, još malo prokuhamo i izvadimo kotlete. Umak procijedimo te ponovno prokuhamo i dodamo meda od kadulje. Začinimo i pustimo da se umak do kraja zgusne. Na maslinovom ulju popržimo očišćeni sjeckani divlji luk i češnjak rezan na kriškice dok ne dobiju zagasitu zlatnosmeđu boju. Na to dodamo rižu i pustimo da se zacakli pa zalijemo prvo sauvignonom i pustimo da u riži ishlapi. Zatim zalijemo pilećim temeljcem u koji odmah stavimo svježe feferone rezane na sitne kockice, začinimo i na samom kraju dodamo crvenog radiča rezanog na rezance i sjeckanog vlasca. Na zagrijanom maslinovom ulju popržimo škampe, začinimo, zalijemo Korakovim sauvignonom i stavimo prstohvat sjeckanog peršinova lista. Sabajon pripremamo tako da na pari tučemo žumanjke s kikirikijem (kikiriki maslac mora biti gladak, a ne grudast), postupno dodajemo pileći temeljac i Chivalonovo maslinovo ulje. Tanjur dekoriramo tako da prvo stavimo rižoto, na to stavimo škampe te zalijemo sabajonom od kikirikija. Pored rižota stavimo janjeće kotlete i prelijemo ih umakom. Ostatak Korakovog sauvignona podijelimo s dragom osobom. 167


PRI STAROJ VURI 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04 Giznik 2, 10430 SAMOBOR N 45.796083, E 15.712482 01 3360548,

01 3360548

www.pri-staroj-vuri.hr,

info@pri-staroj-vuri.hr

10,

40;

12-23 ned: 11-18,

60

Jedan od osebujnijih pečata grada Samobora je i restoran Pri staroj vuri. Restoran je smješten u centru grada u villi iz 19. stoljeća, koja je kao i restoran, u vlasništvu poznate samoborske obitelji Šoić. Okružen je parkom u kojem se nalazi igralište za djecu, koje najmlađi gosti koriste od proljeća do zime. To ugodno mjesto s domaćim interijerom urešenim raznovrsnim etnografskim predmetima okolice, suvenirima i starinskim satovima, zadržalo je nekadašnju atmosferu Samobora. U njemu se obilježavaju svi važni datumi kao Dan grada Samobora Sv. Ana, Samoborski fašnik, a za prijatelje dobrog vina to su Vincekovo, Dani plešivičkog portugizca i posebno dan kuće – Martinje. Sve ove godine domaćini njeguju tradiciju i poslužuju ukusna prigorska, domaća jela spravljena po starim, gotovo zaboravljenim receptima, specifičnima za samoborski kraj. Među raznovrsnom ponudom domaćih jela posebno se izdvajaju domaća šunka i sir, pašteta od jetrica, štruklova juha, zapečeni štrukli, teleća koljenica, kotlet “Stara vura”, hrvatska pisanica, teleći kotlet s povrćem, samoborski kotlet, punjena teleća prsa, pastrva na mlinarski i mnoga druga jela.

Kotlet “Stara vura” K Sastojci kotletta (svinjski ili teleći), šampinjoni, šunka, 2 kotleta crnoo vvino, češnjak, začini, sol, papar, ulje Postupak Kotlete Kotlete pečemo pe na žaru, a za to vrijeme u posebnoj posudi posu udi pirjamo pirjaam češnjak, šunku i šampinjone. Dodamo rajčicu rajčicu u i ostale osta začine te podlijemo temeljcem. Kada Kada su kotleti k pečeni stavljamo ih u umak, dodamo mo cr crno rno vin vino i sve zajedno pustimo da prokuha. Tako pripremljene prip preemljen ne kotlete poslužujemo uz domaće krokete te ili illi njoke. njoke. 168


www.vinarija-bartolovic.com

V I N O G O R J E

Obrt Bartolović Barrtolović - Dubrovač Dubrovačka ka 83, Požega T 385 5 34 271 179

Od mekih sireva radimo: škripavac, svježi sir, vrhnje, skuta. Od polutvrdih sireva radimo dimljeni sir bez začina i sa začinskim biljem: ljuta paprika; vlasac, peršin, češnjak; origano; ružmarin, majčina dušica, bosiljak, mažuran; masline; kapare; šafran; vrganji; lisičarke; šitake. Tvrdi sir

MINI SIRANA opg-miscevic.hr mini.sirana@gmail.com Senjska 83, 47303 Josipdol M: 098 739 637 :: T: 047 581 363

K U T J E V O


Zagorje, Međimurje, Podravina Uspomena na plemićke gozbe u tim krajevima reflektirala se i na današnje specijalitete, najčešće mesna jela komplicirane pripreme. Od hladnih predjela svakako treba probati meso z lodrice (meso čuvano u začinjenoj masti), sir prge, svježi kravlji sir s crvenom paprikom, domaću šunku i gusju paštetu. Od toplih predjela čuvena je štruklova juha, zagorska juha od krumpira, šunka pečena u tijestu te gorički gulaš. Za glavno jelo treba probati pečenu puricu, patku ili gusku s mlincima ili punjene heljdinom kašom, sušenu pa kuhanu svinjsku koljenicu ili krvavice s kiselim kupusom, sarme, Stubičku pisanicu, punjena teleća prsa, punjenu kokoš, kokoš s domaćim rezancima, samoborski kotlet i kotlovinu, pečenku u mrežici i kao prilog heljdinu kašu, kukuruzne zlevke ili podravski grah. Mjesta treba ostaviti i za slane i slatke štrukle, zagorsku bučnicu, štrudle s raznim nadjevima, bregovu pitu i hrvatske palačinke. Uz jela se od bijelih vina najviše se pije graševina i rajnski rizling te chardonnay, sauvignon, pinot sivi i traminac, a od crnih vina pinot crni i portugizac. Gotovo sva navedena vina proizvodi i najambicioznija vinarija Zagorja – Vinski vrh. Županijska marka vina Pušipel proizvodi se iz sorte moslavac bijeli (šipon), a za svaki vinograd se odabire tehnologija koja daje najbolje od sorte. U Maloj hiži kraj Čakovca uspjeli su vrhunski spojiti tradiciju i nove gastronomske trendove. U Katarini u Čakovcu interijer i ponuda prilagođeni su srednjem vijeku. Dah minulih vremena može se osjetiti i u Dvorcima Gjalski i Terboltz . Zlatne gorice kraj Varaždina, Međimurski dvori kraj Čakovca, Zelenjak u Kumrovcu, Slamnati krovovi u Stubičkim toplicama ističu se autohtonim ambijentom i širokom ponudom regionalnih specijaliteta, a Turist u Varaždinu uz varaždinske nudi internacionalne specijalitete. U Zlatnim rukama u Varaždinu njeguju kreativnu kuhinju, u Mamici u Nedelišču domaće specijalitete, a Zelendvor nudi specijalitete s lovišta kojim je okružen. Podravski specijaliteti njeguju se u Koprivnici, u Podravskoj kleti i Kralušu, a ponuda Klasa je uz lokalne specijalitete proširena jelima s koprivom.

171


ZELENJAK 95, 01, 04, 05, 06, 07 Risvica 1, 49295 KUMROVEC N 45.35199, E 16.41776 049 550747,

049 550221

www.zelenjak.com zelenjak@zelenjak.com , 270;

60,

08-23, 25.07.-04.08. 100,

U neposrednoj blizini Zagreba, u prelijepom kutku Hrvatskog zagorja, uz rijeku Sutlu, već sedamdeset godina postoji restoran Zelenjak. Smješten u slikovitom okruženju Kumrovca, Tuheljskih toplica, brojnih dvoraca i kurija, Zelenjak je omiljeno okupljalište mnogobrojnih gostiju. Upravo tu je, oduševljen prirodnim ljepotama, pjesnik Antun Mihanović spjevao znamenite stihove ‘’Lijepe naše’’. Kroz gastronomsku ponudu, nastoji se sačuvati tradicija zagorske kuhinje, pa su tako često traženi zagorski specijaliteti kao što su kram pogačice, štrukli u juhi, krpice sa zeljem, purica s mlincima, buncek i krvavice sa zeljem i žgancima od bele kuruze... Vlasnik, Branko Greblički Ventek, ujedno je i poznati glazbenik, pa tako, često, na radost gostiju preuzme instrument i mikrofon i u svom restoranu. Danas je Zelenjak mali obiteljski hotel, ugodan objekt primjeren za poslovne susrete, obiteljske ručkove i razne svečanosti među kojima su svakako i svadbene večere. U stilski uređenom prostoru dvorane ‘’Cesargrad’’ može se udobno smjestiti do 200 uzvanika dok se za intimnije prigode preporuča ugodni à la carte restoran sa 70 mjesta. Hotel raspolaže sa sedam lijepo uređenih dvokrevetnih soba za smještaj gostiju. Mladenci noćenje dobivaju kao dar kuće, dok ostali gosti kojima je potreban smještaj imaju poseban popust.

172


Jelenji file u umaku od šumskog voća s njokima od krumpira prelivenim prezlima Sastojci file jelena narezan na medaljone, šumsko voće, goveđi temeljac, začini Postupak Posoljeni file jelena, narezan na medaljone pečemo na grill ploči. Ugrijanom maslacu na tavi dodamo šumsko voće, pustimo da prokipi i dodamo goveđi temeljac. Kuhamo dok se ne zgusne. Umak prelijemo preko jelenjih file-a. Kao prilog poslužimo domaće njoke od krumpira s preljevom od krušnih mrvica.

173


SLAMNATI KROVOVI 95, 97 Ljube Babića Đalskog 4, 49244 STUBIČKE TOPLICE N 45.976953, E 15.93589 049 282569,

049 282403

www.hotel-mgubec.com hmg-prodaja@kr.t-com.hr 40,

11 - 23,

80;

100

Restoran Slamnati krovovi, popularna „Slamarica“, zaštitni je znak i nositelj gastro ponude Stubičkih Toplica. Ta autentična zagorska „hiža“, stara preko 200 godina, nalazi se u samom centru Stubičkih Toplica i plijeni svojim izvornim izgledom. Restoran posluje u sklopu HTP Matija Gubec d.d. Unutrašnjost restorana podijeljena je na dva dijela, na „staru hižu“ pokrivenu slamom ukrašenu raznim staro-seoskim predmetima i „novu hižu“, također u seoskom stilu pogodnu za organiziranje raznih druženja i manifestacija. Ispred restorana nalazi se velika otvorena ljetna terasa, sa starom prešom i rustikalnim drvenim stolovima. U širokoj ponudi originalnih zagorskih specijaliteta izdvajamo nadaleko poznate zapečene zagorske štruklje - svojevrsni brand restorana, a svakako preporučamo i da probate: domaći kukuruzni i bijeli kruh, domaću šunku, zagorsku juhu, teletinu ispod peke s krumpirom, pečenu patku s mlincima, krvavice i pečenice sa zeljem… „Dođite u „Slamaricu“, vratite se nakratko u staru „bakinu“ kuhinju i svoje nepce počastite pravim okusima hrvatskog Zagorja.“, poručuju domaćini.

174


Punjeni odrezak “Slamarica” Sastojci za dvije osobe 400 g purećih prsa, 80 g domaće šunke, 60 g sira trapista, 100 g pilećih jetrica, 100 g svježih šampinjona, 0,6 dl ulja, 60 g heljdinog brašna, 100 g pšeničnog brašna, worchester umak, crno vino, goveđi temeljac, sol, papar Postupak Pureći odrezak rastučemo na tanko. Posolimo i na njega stavimo šunku, sir i lagano zapržena pileća jetrica. Odrezak savijemo kao sarmu i pržimo na vrućem ulju s obje strane dok ne porumeni. U međuvremenu napravimo umak. Pržimo na ploškice narezane šampinjone, zalijemo goveđim temeljcem i zgusnemo brašnom. Stavimo odrezak u umak i pustimo da malo prokuha. Pri kraju dotjeramo okus sa crnim vinom i worchester umakom. Odrezak poslužimo uz heljdine žgance. žgance. žgance

Zapečeni zagorski štruklji Sastojci za 4 komada 350 g brašna, 400 g svježeg domaćeg sira, 0,8 dl ulja, 2 jaja, 3 dl slatkog vrhnja za kuhanje, šećer, sol Postupak Umijesimo tijesto. Pustimo da se odmori oko sat vremena. Razvaljamo tijesto, premažemo ga sirom, savijemo ga i narežemo na 4 komada. mada. 0 minuta Štruklje kuhamo u slanoj kipućoj vodi oko 10 minuta. Izvadimo ih iz vode i složimo u posudu za štruklje, zalijemo slatkim vrhnjem i stavimo u pećnicu na 200˚C oko 20-25 minuta dok ne porumene. Poslužimo ih tople. 175


DVORAC GJALSKI 08 Gredice Zabočke 7, 49210 ZABOK N 46.015092, E 15.87277 049 201100,

049 201135

www.dvorac-gjalski.hr gjalski@dvorac-gjalski.hr ,

,

100,

11-23,

270;

150,

Smješten na ulazu u grad Zabok, tik uz autocestu Zagreb – Macelj, Dvorac Gjalski, nekad poznat i kao „Curia Nobilitari Gredicze“, spomenik je svog vremena i dragulj zabočkoga kraja. U Dvorcu Gjalski rođen je i poznati hrvatski pisac i političar te jedno vrijeme i župan Zagrebački, Ksaver Šandor – Gjalski, (pravim imenom Ljubo Babić), koji je u „Gjalskom“ proveo čitav svoj život, stvarajući literarna djela, koja su ostavila dubok trag u hrvatskoj književnosti do današnjih dana. Dvorac Gjalski, nedavno je iz temelja renoviran, s interijerom uređenim u baroknom stilu te je nakon dugo godina nanovo zasjao punim sjajem. U prizemlju i suterenu dvorca smješten je restoran, s nekoliko dvorana kapaciteta od 40 do 200 gostiju i terasa s pogledom na Medvednicu koja može primiti do 150 gostiju. Na katu dvorca nalazi se crveni salon, kapaciteta do 60 gostiju, opremljen za seminare i manje kongrese i ostala prigodna događanja. Sve dvorane opremljene su vrhunskim ozvučenjem te klimatizirane. Ponuda jela u restoranu, prilagođena je, kako specifičnom podneblju i autohtonoj kuhinji, tako i onima koji su privrženiji laganijim jelima. No niti ljubitelji mesnih specijaliteta sa žara neće ostati zakinuti za specijalitete sa roštilja na drveni ugljen. Priprema jela ispod peke (teletina, janjetina, purica) su svakodnevnica. Ponudu jela prati ponuda probranih hrvatskih i slovenskih vina. Hotelski dio uređen je prema najmodernijim standardima hotelijerstva i nudi 17 soba i dva apartmana. „Barem na trenutak izbjeći gradsku vrevu i stres, zvuči gotovo nestvarno, a ipak na dvadesetak minuta vožnje automobilom od Zagreba, možete zaboraviti na Vašu svakodnevnicu i opustiti se u mirnom krajoliku Hrvatskog Zagorja. Dobro nam došli!“, poručuju domaćini.

176


Složena hladna salata „Zagorski stone henge“ Sastojci 10 srednjih kozica, 2 manja svježa krastavca, 100 g svježe skute ili rikote sira, 5 chery rajčica, 5 maslina, šaka zelenog lisnatog povrća, 2 šnite domaće pancete – špeka, 3 žlice maslinovog ulja, sol, papar, timijan Postupak Kozice očistimo, 5 kozica narežemo i propirjamo na maslinovom ulju. Dodamo soli i timijan. Preostalih 5 kozica omotamo u špek i ispržimo na roštilju. Jedan krastavac prerežemo po dužini i jednu polovicu izdubimo, a od druge napravimo postolje. Skutu ili rikotu pomiješamo s pirjanim kozicama. Na široki tanjur prostremo zeleno povrće: rikolu, divlji radić i srijemuš (zagorski), pa u sredinu postavimo skulpturu od krastavaca. Napunimo smjesom od sira i kozica i po vrhu prošaramo pokojom kozicom. Oko krastavca poslažemo chery rajčicu, masline i kozice pržene u špeku. Lagano obogatimo maslinovim uljem i serviramo s prepečencom ili domaćim kruhom. Kreacija šefa kuhinje Ive Orinčića

177


ZLATNE GORICE 06, 07, 08 Banjšćina 45, 42204 TURČIN N 46.26157, E 16.35823 042 666054,

042 666563

www.zlatne-gorice.com zlatna-guska@vip.hr 60,

10-23,

120;

120

Izletište Zlatne gorice smješteno je na prekrasnom imanju okruženom vinogradima. U njemu se nudi kompletna gastronomska idila zbog koje se svaki gost koji je jedanput iskusio čari Zlatnih gorica rado vraća na provjereno mjesto. Ljepota prirode, čisti zrak i prekrasan pogled na Varaždin jedan su od razloga zašto gosti Zlatne gorice prepoznaju kao mjesto gdje njihovo vrijeme vrijedi puno više. Samo par minuta vožnje od Varaždina i već ste se odmaknuli od ubrzane zbilje, gustog prometa i svakodnevnih briga. Uz nezaobilazno piće dobrodošlice, tu će vas dočekati domaćin koji će vam rado predstaviti ponudu Zlatnih gorica. U Vinskom hramu gosti mogu kušati domaće sireve, sušeno voće, pravi kukuruzni kruh i Zlatnu kapljicu. Uz stručno vođenu degustaciju vina i šetnju kroz podrum Vincelir animacijom i vinskim spelancijama dovede smiješak na svačije lice. Degustacija obavezno završava Vinskom molitvom prije ručka ili večere. U ponudi specijaliteta kuhari svakodnevno nastoje razveseliti goste novim delicijama na tanjuru. Nakon ručka možete prošetati kroz labirint od 2500 sadnica čempresa, a djeca mogu uživati u dječjem igralištu, mini kuglani i ostalim zabavnim igrama. Domaćini organiziraju i obilazak vinskog puta sa 12 postaja staroslavenskih vinskih božanstava, gdje gosti aktivno sudjeluju u raznim programima te se samo uz pomoć drevne mitologije uspiju popeti do odredišta. Osim team buildinga na vinskom putu se organiziraju i kojekakva nadmetanja u pokazivanju vještine kuhanja na otvorenom, a u jesen berba koja obavezno završava sa puno smijeha uz tombolu, izbor najberača, najputara... U Vili Donata nalaze se 4 odvojena salona koji uz ostaklenu panoramsku terasu imaju mogućnost smještaja 120 gostiju što nudi mogućnost istovremenog održavanja više različitih događaja (svečanosti, prezentacije...). Vrtna terasa za toplijih vremena nudi mogućnost smještaja 130 gostiju ili organizaciju hladno-toplog buffeta do 250 gostiju. 178


Svinjeći lungić pod škrlakom Sastojci 250 g svinjećeg lungića, ulje, šampinjoni, svježa rajčica, mozzarela, zeleni papar, parmezan, sol, papar, temeljac, slatko vrhnje Postupak Od svinjeće marinirane pisanice odrežemo steak, posolimo ga i popaprimo. Popečemo ga na vrućoj masnoći i izvadimo ga te na tu masnoću dodamo, kolut svježe rajčice i kapicu šampinjona. Lagano popržimo. Po završetku na odrezak posložimo rajčicu, mozzarelu i na vrh stavimo kapicu šampinjona. Sve zajedno zapečemo u pećnici. Na predhodnoj masnoći napravimo lepršavu kremu od zelenog papra, parmezana, temeljca i slatkog vrhnja koja služi kao podloga za odrezak. Garniramo svježim sjeckanim peršinom i poslužimo uz domaće noklece sa sjemenkama i mladi pečeni krumpir. Šef kuhinje preporučuje uz ovo jelo Rajnski rizling Zlatnih gorica.

Vincelirov zlatni tanjur Sastojci za 2 osobe Juneći beefsteak 50 dg, crveni luk, gusja jetra, svježe grožđe, ulje, sol, papar, goveđi temeljac, kukuruzno brašno, slatko vrhnje, svežnjić mladog peršina Postupak Od juneće marinirane pisanice odrežemo steak, posolimo ga i popaprimo. Popečemo ga na vrućoj masnoći te dodamo sitno nasjeckan luk i gusju jetru dok ne zarumene. Pred kraj dodamo svježe bobe grožđa. Dodamo prstohvat kukuruznog brašna, podlijemo temeljcem, dodamo začine u umak i umiješamo 2 žlice vrhnja. Garniramo svježe sjeckanim peršinom i poslužimo uz domaće trgance i mladi pečeni krumpir. Šef kuhinje preporuča uz ovo jelo Graševinu Zlatnih gorica.

179


TURIST 96, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 06 Aleja kralja Zvonimira 1, 42000 VARAŽDIN N 46.30301, E 16.33731 042 395395, www.hotel-turist.hr, ,

70,

12-23,

042 215028 info@hotel-turist.hr 100;

70

Jedno od varaždinskih brojnih tradicionalnih bogatstava, svakako je i restoran hotela Turist. Hotel je smješten nekoliko minuta laganog hoda od centra grada. Već 4 godine za redom osvaja jedno od prva tri mjesta u kategoriji najboljih hotela kontinentalne Hrvatske sa 3 zvjezdice. Ovo veliko priznanje još je jedna potvrda kontinuiranog rada na podizanju kvalitete usluge i velikog truda zaposlenika hotela. Kuhari hotela Turist su dobitnici niza prestižnih nagrada, pa je tako šef kuhinje Damir Crleni bio Zlatni kuhar 2004, kuharica Marija Kuzminski viceprvakinja Hrvatske 2005. i 2006., kuhar Marijan Ivanuša Zlatni kuhar 2008. godine, dok je aktualni viceprvak Hrvatske Anđelko Levanić imao tu titulu i 2007. godine. Uz atraktivnu ponudu restoranskih jela, u zadnjih nekoliko mjeseci, u novom ugodnom ambijentu restorana ponuda je proširena popularnim ručkovima kroz radni tjedan i nedjeljnim obiteljskim ručkovima koji omogućavaju konstantnu prezentaciju kuharskih specijaliteta po pristupačnim cijenama. Prostori hotelskog restorana idealni su za organizaciju svečanih ručkova i večera, banketa, konferencija i seminara s obuhvatom od 10 do 500 gostiju uz mogućnosti povećanja kapaciteta do 650 sjedećih mjesta. Djelatnici hotela su iskusni u organizaciji svadbi, krstitki i sličnih svečanosti, a organiziraju i svečanosti izvan restorana u obliku cateringa. S obzirom na bogato iskustvo kuhara Turista ponuda jela je vrlo raznovrsna i uvijek se može naći nešto za svačiji ukus, od domaćih specijaliteta kao što su zagorski štrukli, purica i mlinci, pečena patka, krvavice i kiselo zelje, poznata zagorska juha, do specijaliteta talijanske i drugih kuhinja. U restoranu hotela Turist možete uživati u novom, u potpunosti izmjenjenom ambijentu, dok se jela prezentirana Vama i drugim gostima pripremaju prema zahtjevima norme HACCP Codex Alimentarius za koji posjeduju certifikat priznate certifikacijske kuće Bureau Veritas. „Pozivamo svakog čitatelja da se uputi u prekrasni grad Varaždin i priušti sebi i svojoj obitelji užitak za nepce.“, poručuju djelatnici restorana Turist i direktor ugostiteljstva Ivo Grđan. 180


Split - 098 980 62 03, Zagreb - 098 578 628, Osijek - 098 806 206 D.Dubrava - 098 823 761, Maribor - 00 386 41 344 989


ZLATNE RUKE Ivana Kukuljevića 13, 42000 VARAŽDIN N 46.30966, E 16.34062, www.zlatni-restorani.com, 4,

10 - 23,

90;

042 320065,

042 320056

restoranzlatneruke@net.hr 90,

U strogoj jezgri grada neposredno uz varaždinsku tržnicu, u podrumu obrtničkog doma, nalazi se restoran Zlatne ruke. U čast znamenja cehova koji su godinama obitavali u ovom podrumu i obrtništvu koje je izgradilo nekadašnji glavni grad, ovaj restoran nosi ime najprestižnije obrtničke nagrade koja ga ujedno i obvezuje da ostane zlatni. Kvaliteta Zlatnih ruku je u ravnoteži između prepoznatljivog bakinog okusa i mirisa i suvremene “art culinee” skulpture. Maksimalna iskoristivost svježih domaćih namirnica netom probranih na varaždinskom placu i puno kuharske mašte, garancija su dobrog obroka. Dozvolite li šefu kuhinje da ga ponese njegova inspiracija i strast prema namirnici, nanizat će vam zaokruženu cjelinu od pet ili šest sljedova uz koje će vam domaćini predložiti pripadajuće vino. „Restoran Zlatne ruke proširuje svoju Zlatnu obitelj iz dana u dan šireći mrežu svojih gostiju koji se rado vraćaju u domaći ambijent gdje ih već čeka njihova čaša, omiljena boca vina ili pak omiljeno jelo.“, poručuju domaćini. Povodom 800 godina slobodnog kraljevskog grada varaždina zlatni kuhari dali su doprinos bogatoj gastronomskoj kulturi Varaždina te stvorili nezaboravan doživljaj u okusu i mirisu Kraljevskog menua:

Carpaccio od vrganja s slanim štapićima od sira Topli roastbeaff s medom i rezancima od maka Teleče roladice punjene pršutom i kozjim sirom na kremi od kestena Čokoladna tortica s pijanim umakom od šumskog voća i mascarponea

182


ZELENDVOR 08 Grofova Bombelles 2, 42206 PETRIJANEC N 46.34471, E 16.23200 042 714808, www.zelendvor.hr, ,

70,

07 - 22,

042 714292 restoran@zelendvor.hr 150;

100

U samom centru ravničarskog terena bogatog šumarcima i nedirnutom prirodom, udaljenom svega 10 kilometara od barokne prijestolnice grada Varaždina, smješteno je lovište i kompleks Zelendvor. Davne 1870. godine grof Marko Bombelles otkrio je ovaj zemaljski raj nedirnute prirode i pretvorio ga u najveće lovište na pernatu divljač. Mnoge ugledne i slavne osobe svoja su lovačka i gurmanska iskustva stekle baš u ovom malom i prirodnim ljepotama bogatom kraju. U sklopu Zelendvora smješten je restoran Zelendvor u kome gosti mogu svakodnevno uživati u specijalitetima od divljači iz lovišta koje ga okružuje i drugim specijalitetima varaždinskog kraja. Kuhari se trude da jela pripreme po starim recepturama prema kojima su se nekada pripremala za grofa Marka Bombellesa i njegove goste. U ponudi restorana su i mnoge modificirane varijante starih jela. Dvije dvorane uređene u rustikalnom lovačkom stilu, mogu primiti do 120 gostiju, a natkrivena poluotvorena terasa pruža direktan pogled na borovu šumu i park. Restoran Zelendvor specijalizirao se za organiziranje poslovnih ručkova, svečanih večera, obljetnica, godišnjica mature, krizmanih svečanosti i svadbi. Tijekom 2007. godine u restoranu Zelendvor uveden je HACCP sustav. U parku, uz samu Zelendvorsku šumu, smješten je Lovački dom Zelendvor koji sa svojih 11 komfornih soba pruža sve uvjete za odmor i relaksaciju gostiju u ugodnom šumskom okruženju. Za najmlađe goste, osigurano je prostrano dječje igralište, smješteno u samom parku i okruženo šumom. Svega 20 metara od restorana je početak poučne staze, gdje se na jednom mjestu može vidjeti više vrsta, podvrsta i križanaca fazanske divljači. Otvorenje poučno lovno – šumske staze sa prirodnim staništem pojedinih životinjskih vrsta koje su autohtone na ovom području, predviđeno je u ljetnim mjesecima. 184


Šljuka u umaku od začinskog bilja i četiri vrste gljiva Sastojci za 4 osobe 2 cijele šljuke, 100 g luka, 200 g gljiva, maslinovo ulje, maslac, začinsko bilje – mažuran, majčina dušica, kadulja, sol, papar Postupak Očišćene šljuke prerežemo na pola po dužini te ih mariniramo u maslinovom ulju i začinskom bilju. U tavi, na zagrijanom maslinovom ulju, pečemo šljuke s obje strane. Zalijemo ih temeljcem od povrća i pirjamo dok meso ne omekša. U drugoj tavi na luku pirjamo gljive. Kad meso šljuka omekša, dodamo pirjane gljive, posolimo i popaprimo. Dodamo maslac i pustimo na vatri da umak reducira. Za prilog ovom delikatesnom jelu predlažemo palentu i crveni radić obmotan pancetom na žaru.

185


KATARINA 03, 04, 05, 06, 08 Matice Hrvatske 6, 40000 ČAKOVEC N 46.38957, E 16.43557 040 311990,

040 311990

www.restoran-katarina.com restoran.katarina@net.hr ,

10-23,

64;

110

U centru Čakovca, u povijesnom podrumu poslovnog centra Millenium, nalazi se restoran Katarina. U ugostiteljstvu dokazani Dražen Jambriško, posvetio je ovaj restoran plemenitoj Katarini koja je brinula o kuhinji Nikole Zrinskog i Frane Krsta Frankopana. Želja je bila da i njegov restoran Katarina, postane međimurcima važan. Ideje ljubavi i vjernosti prema muževnosti i hrabrosti provlače se i u uređenju i u izboru jela ovog originalnog restorana. Interijer krase grbovi svih obitelji koje su nekad obitavale u Međimurju, a ugođaj dopunjuju sablje i gravura pisma koje je grof Zrinski napisao Katarini večer uoči pogubljenja. Nudi se međimurska kuhinja, bečki i lovački specijaliteti te drevni specijaliteti iz raznih hrvatskih krajeva. Neki od specijaliteta su bakina tava, flambirana sablja “Zrinski”, lovačke roladice, biftek na “husarski”, šaran na međimurski... U restoranu Katarina se tijekom prosinca održavaju Dani lovačke kuhinje, pa se tako na njihovom meniju nalaze razne paštete od divljači, ragu juha od fazana i juha od prepelice, jelenji steak u umaku od datulja i brusnica ili pak nadjevene prepelice, palačinke sa šumskim voćem... Bogatu ponudu jela prati ponuda vina iz svih vinogorja lijepe naše.

Som u smrčcima Sastojci za 4 osobe: 800 g filea od soma, 300 g tikvica, 300 g grofovskog slanog sira, 300 g “domaće šunkice˝; Za umak 150 g gljiva (smrčci), 200 g kozica, 300 g slatkog vrhnja, sol i papar (po želji), majčina dušica, češnjak, maslinovo ulje Postupak: File soma lagano potučemo te nadjenemo tikvicama, šunkom i sirom. Smotamo ga i narežemo na medaljone. Sa obije strane popržimo medaljone na maslinovom ulju i odložimo ih na topli tanjur. Na ostatak masnoće dodamo kozice i smrčke, popirjamo ih, zalijemo slatkim vrhnjem i ostavimo da umak prokuha. Dodamo češnjak i majčinu dušicu. 186


MALA HIŽA 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Mačkovec 107, 40000 ČAKOVEC N 46.42114, E 16.43261 040 341101, www.mala-hiza.hr, , 42;

20,

040 341776 info@mala-hiza.hr

09-23, Božić i Uskrs 35,

Restoran Mala Hiža smješten 4 km sjeverno od Čakovca ima zanimljivu i lijepu priču. Sama hiža izgrađena je 1887. godine u Otoku Svibovskom kod Ivanje Reke blizu Zagreba. Današnji vlasnik Branimir Tomašić, budući da do 1996. nije mogao dobiti dozvolu za izgradnju “čvrstog” objekta - kupuje trošno zdanje, rastavlja ga, u dijelovima prenosi na svoj teren starog voćnjaka u Mačkovec i komad po komad ponovno sastavlja. Napokon, nakon godina upornog rada, 2001. godine sastavljena, preuređena i ušminkana Mala Hiža otvara vrata gostima. Danas je to topli restoran romantična ugođaja, građansko-pučke, ali inovativne i istraživačke kuhinje, u kojoj radi osmeročlani tim od ukupno 15 zaposlenika. Razvoj restoranske ponude, koncepciju kuhinje i sveukupni razvoj, vodi sam vlasnik, uz svesrdnu pomoć obitelji i odanog osoblja. Da su na dobrome putu, prepoznala je i struka; dobivena su razna priznanja za uređenje restorana i okoliša, od lokalne zajednice preko Turističke zajednice Hrvatske, do recenzija i uvrštenja Male Hiže u gastronomske priče raznih medija. “Gosti našu ponudu najčešće opisuju sa: konkretno, bogato, raznovrsno, originalno, umjereno začinjeno i lijepo aranžirano. Poslije posjeta Maloj Hiži najbolje je otići kući ili prijateljima sa kojima ste podijelili ove gurmanske užitke.”, poručuje osoblje. I za kraj citat koji je u knjigu dojmova, utisaka i sugestija upisao akademik dr. Ivo Padovan: “Ostali smo oduševljeni, ne samo odličnom kuhinjom i izuzetnom kapljicom, nego i čitavom atmosferom kojom odiše Mala Hiža, kulturom usluživanja, toplinom i skladom arhitekture i okoliša. Ova slavna Hiža pročula se ne samo diljem lijepe naše, nego i širom Europe.” Ovi citati odražavaju želje vlasnika, Diane i Branimira Tomašića, njihove djece i djelatnika, da u Horvatskom cvjetnjaku nude vrhunski gastronomski doživljaj u prisnom, toplom i domaćem ugođaju.

188


Savijača od šparoga s umakom od svježeg kopra i limuna Sastojci 500 g svježih šparoga, 400 g kuhanog ohlađenog krumpira, sol, 60 g maslaca, malo limunova soka, vlasac, papar, 1 paket tijesta za savijače, 100 g sira gauda, 4 žumanjka, 6 šnita pečenog pršuta, 20 g brašna, 200 ml vrhnja Postupak Šparoge stavimo u kipuću vodu, u koju smo stavili sol, malo šećera i limunova soka. Kuhamo oko 8 minuta, izvadimo i stavimo u ledenu vodu. Krumpir naribamo, dodamo sir gaudu, sitno narezani vlasac, papar i 4 žumanjka te sve zamijesimo u kompaktnu smjesu. Na tijesto za savijaču položimo šnite pečenog pršuta, pa na to tijesto i onda šparoge. Savijemo i stavimo na namašćeni lim. Namažemo tijesto maslacem. Pečemo oko 15 minuta na 200 °C. Poslužimo uz osvježavajući umak od kopra.

189


MEĐIMURSKI DVORI 06, 08 Vladimira Nazora 22, 40311 LOPATINEC N 46.42767, E 16.38139 040 856333,

040 856333

www.medjimurski-dvori.hr info@medjimurski-dvori.hr ,

100,

10-23,

120;

40,

Restoran Međimurski dvori smješten je u samom srcu Međimurske županije, u živopisnom mjestu Lopatinec, svega 6 km udaljenom od središta Čakovca. Elegantno je uređen, s raspoloživih 120 sjedećih mjesta, klimatiziran, ukrašen vrijednim starinama, originalnim slikama renomiranih hrvatskih slikara kao i brojnim drugim detaljima. U sklopu restorana je uređen poseban prostor za pušače. U malom botaničkom vrtu nalazi se fontana. Restoran je nekad poslovao pod nazivom Vrc. Unazad nekoliko godina naziv mu je promijenjen u Međimurski dvori, a početkom svibnja 2005. godine preuzima ga Marijan Martinjaš, osoba s dugogodišnjim iskustvom u ugostiteljstvu i turizmu. S kvalitetnim timom kuhara i konobara restoran je uskoro postao nositelj brojnih priznanja i nagrada za kvalitetu ponude, uređenje i raznovrsnost sadržaja. Tradicionalna jela, koja će mnoge starije posjetitelje podsjetiti na lijepe trenutke djetinjstva, rađena su po izvornim međimurskim recepturama baka i prabaka, uz neodoljivi miris kruha i peciva, upravo izvađenih iz krušne peći. U ponudi su i hobotnica, teletina i janjetina ispod peke te brojni specijaliteti poput bijelih bubrega, žabljih krakova, divljači... Za najmlađe posjetitelje kreirani su atraktivni i slasni dječji meniji. U sklopu kompleksa Međimurski dvori nalazi se izdvojena banketno multimedijalna konferencijska sala kapaciteta 50-80 osoba u kojoj se mogu održavati konferencije, kongresi, seminari, tečajevi, banketi i sl. Na raspolaganju gostima je bežični pristup internetu, sportska dvorana kao i vanjski teniski teren, a najmlađi gosti mogu uživati na dječjem igralištu opremljenim brojnim rekvizitima.

190


Teleći medaljoni gratinirani suhim marelicama i sirom na posteljici od tjestenine i bučinih koštica Sastojci 800 g telećih medaljona, 200 g sira ementalera, 100 g suhih marelica, 400 g tjestenine, 200 g bučinih koštica, 0,1 l bučinog ulja, 0,3 l slatkog vrhnja, sol, papar, maslac Postupak Teleće medaljone potučemo, posolimo, popaprimo te popečemo na vrućem maslacu s obje strane. Na vruće medaljone posložimo marelice i sir te ih gratiniramo u pećnici 10 minuta na 200 °C. Domaću tjesteninu (široke rezance) skuhamo “al dente” u slanoj vodi. U malo vode prokuhamo bućine koštice, vrhnje za kuhanje i bučino ulje. U tako pripremljeni umak dodamo kuhanu tjesteninu te dodatno začinimo prema želji. Uz ovo jelo preporučamo zeleni silvanac.

191


MAMICA Čakovečka 47, 40305 NEDELIŠČE N 46.37589, E 16.42128 040 373434,

040 373435

www.mamica.com.hr mamica@mamica.com.hr , 142;

25,

08-23, PON 56,

U malom međimurskom selu Pušćine, na cesti koja spaja Čakovec i Varaždin, i na križanju prema Toplicama Sv. Martin, nalazi se Pansion Mamica. Korijeni obitelji Nedeljko su duboko isprepleteni s ugostiteljstvom, a Mamica je sagrađena 2008. godine na temeljima gostionice “K Feriju”, otvorene davne 1969. godine, koju je vodila baka Marija. Mamica je međimurska riječ za baku. Kako vrijeme prolazi tako obitelj Nedeljko prati kulinarske trendove i pokušavaju biti što bolji u svom poslu, a ostati vjerni tradiciji. Kuhinja je bazirana na domaćim i sezonskim namirnicama, a filozofija domaćina je „Danas kuhamo ono što smo ubrali u vrtu i kupili na tržnici.“ U Mamici možete svakodnevno pojesti domaću goveđu juhu, s kuhanom govedinom, domaće štrukle, a svu tjesteninu, njoke, kruh i kolače pripremaju domaćini sami. U ponudi su i vegetarijanski specijaliteti. Ponudu jela prati 20 vrsta vina, 40 vrsta napitaka na bazi kave i više od 50 koktela. U prizemlju restorana se mogu smjestiti 52 osobe, na katu 90, a ljeti u prekrasnom vrtu još 50-ak. Organiziraju se i razne svečanosti za do 80 osoba. Poslovnim ljudima na raspolaganju je fax uređaj i prijenosno računalo te VIP galerija koju domaćini za potrebe sastanka pretvore u multimedijalnu salu za sastanke ili seminare. U smještajnom dijelu je 12 komfornih dvokrevetnih soba s francuskim ležajem. Vikendom često gostuju razni bendovi, a i gosti ponekad izvedu nešto na pianinu restorana.

192


Zapečene palačinke s ječmenom kašom Sastojci 2 palačinke, 100 grama nadjeva od ječmene kaše (ječmena kaša, orasi, cimet i šečer) slatko vrhnje Postupak Palačinke napunimo nadjevom od navedenih sastojaka. Zalijemo kiselim vrhnjem i zapečemo.

Gašprec s belčicom Sastojci 80 g kukuruznog kruha, 30 g sjeckane masti, 2 jaja, sol Postupak Krišku kruha stavimo na vruću sjeckanu mast. Pržimo je s obje strane, pa zalijemo razmućenim jajima. Serviramo uz salatu od matovilca (belčica)

193


DVORAC TERBOTZ Železna gora 113, 40312 ŠTRIGOVA N 46.48183, E 16.30963 040 857444,

040 857445

www.terbotz.hr restoran.dvorac.terbotz@ck.t-com.hr , 80;

30,

11-23 pet i sub 11-01, 40,

Dvorac Terbotz se nalazi u Međimurju, nedaleko toplica Sv. Martin. U tipičnom međimurskom ambijentu njeguje se izvorna međimurska kuhinja, a kuhari spravljaju specijalitete od kvalitetnih prirodnih sastojaka. Tu se može naći izvornih međimurskih hladnih i toplih predjela, tradicionalnih jela s izvornim prilozima kao što su zebelejni trganci, žganci i domaća tjestenina, jela od divljači, jela pripravljena ispod peke i u krušnoj peći. Vinski centar po svom arhitektonskom rješenju i opremi odgovara potrebi degustacije vina ili prezentacije nekog drugog proizvoda, ovisno o namjeri organizatora. Sa svim sadržajima i opremom Vinski centar predstavlja mjesto gdje se mogu organizirati različiti susreti i prigodna druženja. U tako bogato rustikalno uređenom prostoru, smještena je vinoteka, gdje su predstavljena vina obitelji Jakopić i drugih važnih međimurskih vinogradara i vinara. Tu je cijela lepeza najboljih međimurskih i svjetski glasovitih vina koja se mogu kušati i odabrati za uživanje uz jela u restoranu. Zasebno je uređena vinska arhiva, gdje poslovni ljudi i enološki znalci mogu pohranjivati svoja odabrana vina kojima žele ugostiti poslovne partnere ili im pokloniti neki od vinskih darova prirode. Domaćini u svojim prostorima mogu uz multimedijska sredstva prezentacije ugostiti i manje skupine gostiju za prezentacije, seminare i predavanja, poslovne susrete i sastanke te velike skupine za koje u restoranskom prostoru pružaju mogućnost obilježavanja većih događanja: svadbi, rođendana, obiteljskih domjenaka, proslava radnih obljetnica i drugih svečanosti.

194


U samom srcu Zlatne doline, podno obronaka parka prirode Papuk, 20-tak km udaljene od Požege, a svega nekoliko od Kutjeva, nalazi se Obiteljsko gospodarstvo Majetić. Gotovo cijele godine suncem okupano, okruženo netaknutom prirodom u zelenilu vinograda, pruža se predivan pogled na Vallis Aureu. Prepoznat od strane Rimljana, kao i od mnogih osvajača koji su kroz stoljeća vladali tim krajem, ovaj je dio Hrvatske u svijetu predstavljao užitak i odmor za dušu i tijelo. Plodna zemlja, povoljni klimatski uvjeti, marljiva i radišna ruka vinogradara te znanje, ljubav i iskustvo podrumara, kao plod daju prepoznatljiva, osebujna i naširoko poznata vina. Vina koja su svoje mjesto nalazila na dvorovima mnogih svjetskih vladara i istančanih ljubitelja zlatne tekućine.Vlastiti vinogradi se protežu na oko 7 hektara i sadrže oko 27 000 čokota, a s još 5 susjednih hektara grožđe se otkupljuje od drugih proizvođača. trenutno se proizvodi 50 000 litara vrhunskog i kvalitetnog vina godišnje. Smještena na južnim obroncima Parka prirode Papuk u selu Venje, Vinska kuća Majetić u svojoj paleti nudi ono najbolje od plemenite kapljice – Graševinu – autohtonu sortu kutjevačkog vinogorja, Rajnski rizling i Chardonnay, te Pinot crni i Frankovku. Dragulje u kruni Majetićeve palete čine predikatna vina, koje je zbog malih količina vrlo teško naći drugdje, no zbog njih se isplati posjetiti našu vinsku kuću. Vinska kuća Majetić s Venje 2, 34340 Kutjevo, Croatia Tel: +385 (0)34 255 450 s Fax: +385 (0)34 314 333 e-mail: vinskakuca@majetic.hr s www.majetic.hr


KLAS 97, 98, 99, 00, 01, 06 Križevačka 64, 48000 KOPRIVNICA N 46.16039, E 16.81691 048 671500,

048 671501

www.klas-catering.hr restoran-klas@kc.htnet.hr, ,

07-23 PET-SUB: 07-03,

,

40,

120;

Uz jedan od glavnih gradskih smjerova prema Zrinskom trgu, srcu grada Koprivnice, nalazi se utočište brojnih gastronoma - restoran Klas. Prepoznatljivost restorana kao dijela bogatstva gastro ponude Koprivnice, gradila se i gradi više od 15 godina. Ponuda kvalitetnih jela po narudžbi i brojna gastronomska događanjima kao što su tjedan meksičke kuhinje, ponuda jela od koprive, ljetna kuhinja i gastro natjecanja, oduševila su veliki broj zadovoljnih ljubitelja dobrog zalogaja. Vlasnica Mirjana Šeb - Čižmešija s uhodanim timom od 15 stalno zaposlenih kvalificiranih kuhara i konobara, marljivo radi na stvaranju ugodne, domaće atmosfere, uz stalno promicanje kontinentalnog podravskog kraja. Uz specijalitete kuće kao što su pileći file punjen sirom i mladom koprivom, smuđ na podravski način i srneće medaljone u vrganjima, gostima se nudi 20 - tak kvalitetnih i vrhunskih hrvatskih vina. Tu su i podravski specijaliteti: jela od divljači, ribe, teletine, svinjetine, puretine, piletine, primamljivih priloga, salata i ukusnih deserta. U jutarnje sate, služe se i gotova jela, a unazad dvije godine nudi se “Zeleni program” – koji čine jela u kojima je bitni sastojak mlada kopriva. Suvremeni način života donosi nove izazove, pa se ponuda restorana Klas sve više okreće prema zahtjevima modernog, dinamičnog gosta koji traži nova jela poslužena na raznim mjestima, uz catering sa sloganom “Restoran Klas uvijek misli na Vas”. Profesionalno i ljubazno osoblje priprema i poslužuje hranu po HACCP načelima - na klasičan način ili sa toplo - hladnog biffea. „Bilo da organizirate vjenčanje, obiteljsko druženje ili poslovno primanje, svaki događaj je planiran do detalja i prilagođen vašim potrebama te ostvaren sa stilom. Restoran i catering „Klas“ rado će biti Vaš domaćin i partner te sa svoje strane doprinijeti da vaša svečanost postane dio što ljepše uspomene.“, poručuju domaćini. 196


Zeleni rezanci u umaku od oraha Sastojci 200 g mlade koprive, 400 g oštrog brašna 2 jaja, sol; Umak: 100 g oraha, 2 dl mlijeka, malo glatkog brašna Postupak Sve sastojke zajedno zamijesimo u tijesto i pustimo da odmara 10 – 15 minuta. Tanko razvaljamo te režemo na široke rezance.

Pileći file “Klas” punjen sirom i koprivom s popečcima Sastojci 600 g pilećih prsiju, 100 g prženih lješnjaka, 100 g krušnih mrvica, sol, Vegeta po potrebi; Nadjev: 100 g koprive, 200 g svježeg sira, 200 g sira Podravca; Popečci od koprive: 600 g krumpirova tijesta (kuhani propasirani krumpir), 50 g mlade koprive, 2 jaja, 400 g oštrog brašna, režanj češnjaka, sol Postupak P i Pileće odreske lagano potuččemo, em posolimo i punimo n adj nadjevom po sredini te preklop im Uvaljamo u brašno, jaja pimo. i kkrušne r mrvice u koje dodam moo pržene lješnjake. Pržimo u du d ub dubokoj masnoći 7-10 minuta n naa ttemperaturi od 180 °C. P Popečke o od koprive napravim moo tako da sve sastojke zajedn noo umijesimo u čvrstu masu i n a napravimo štrucu. Režemo n naa m medaljone koje uvaljamo u kkrušne ruš mrvice i pržimo na massnoći. noć

197


KRALUŠ 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 04 Zrinski trg 10, 48000 KOPRIVNICA N 46.163589, E 16.829917 048 622302,

048 222052

http://www.podravka.hr/podravka-ugostiteljstvo podravka-ugostiteljstvo@podravka.hr ,

08-23,

70;

80

Koprivnička povijest proizvodnje piva seže unatrag 250 godina. Otvorena 1972. godine, pivnica Kraluš okrenuta je europskoj tradiciji i nudi veliki izbor najboljih vrsta piva. Smještena u samome centru gradske jezgre Koprivnice, svojim povijesnim zdanjem dominira izgledom gradskog trga. Specifičan naziv „Kraluš” dobila je po mjehurićima pjene koji ostaju u čaši nakon ispijene pive koji svojim izgledom i izvorom tradicije podsjećaju na crvenu ogrlicu kakvu su podravske žene i djevojke nosile kao ukras oko vrata. Interijer Pivnice Kraluš uredili su poznati akademski slikari i kipari, Zlatko Kauzlarić-Atač i Josip Fluksi, a vitraži pripadaju izričaju Josipa Turkovića s motivima podravske svakidašnjice. Poznata je kao omiljeno okupljalište istinskih poznavaoca dobre pive te pripremi domaćih specijaliteta bogate podravske i prigorske autohtone kuhinje. Pravi gurmani i poklonici dobre hrane teško će odoljeti domaćim specijalitetima poput podravskog pladnja, goveđeg kuhanog jezika s prgama sira, podravskog graha, pivskih kobasica, fileka sa slaninom, teletine na pekarski i štruklima sa zeljem. Prostor je pogodan i za proslave raznih prigoda i svečanosti (poslovni ručkovi, svadbe, krizme, krstitke, rođendani, domjenci s mogućnošću cateringa).

198


Gorički kotlet Sastojci za 4 osobe 1 kg svinjskog karea, 100 g crvenog luka, 100 g svježe rajčice, 100 g svježe paprike, 1 dl bijelog vina, 1 dl ulja za prženje sol, papar i Vegeta Postupak Kotlete narežemo, začinimo paprom, Vegetom i posolimo. Lagano potučemo i zapečemo kotlete na vrelom ulju sa obje strane. Meso prebacimo u drugu posudu. Na preostaloj masnoći ispržimo na listiće narezani luk, dodamo rezance od paprike i kriške rajčice. Podlijemo temeljcem i vratimo meso u posudu da se krčka još 20 minuta. Prema potrebi podlijevamo temeljcem ili vodom. Na kraju dodamo vino. Kao prilog za ovo jelo predlažemo pekarski krumpir. 199


PODRAVSKA KLET 96, 97, 98, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 Starogradska cesta bb, 48000 KOPRIVNICA N 45.19646, E 18.02013 048 634069 http://www.podravka.hr/podravka-ugostiteljstvo podravka-ugostiteljstvo@podravka.hr 30,

10-23,

80;

50

Podravska klet otvorena je 1976. godine u prekrasnom prirodnom ambijentu Bilogore nadomak Koprivnice, okružena podravskim goricama. Svojim rustikalnim izgledom dominira krajolikom u koji se savršeno uklapa. Zadržan je starinski izgled interijera kojeg je osmislio poznati koprivnički akademski slikar, Zlatko Kauzlarić Atač. Tu se može vidjeti stara drvena preša, masivni ručno rađeni stolovi, glineni vrčevi, starinske slike na zidu, gotovo muzejski eksponati, koji odaju ozračje starinske kleti, gdje su se nekada skupljali težaci, kako bi objedovali i odmarali se od napornoga posla i kopanja vinograda. Današnji izgled Podravske Kleti formiran je po standardima i prilagođen mjeri suvremenog poslovnog čovjeka i gosta, kako bi u potpunosti zadovoljio njihova očekivanja. Prostor je pogodan i za proslave raznih prigoda (poslovni ručkovi, svadbe, krizme, krstitke, rođendani…), a nudi se i mogućnost cateringa. Uz rakiju viljamovku, na jelovniku se uz tradicionalna autohtona podravska jela, koja su zaštitni znak Podravske kleti mogu kušati: buncek sa sirom, gorički gulaš, kotlovina, šumska čarolija, jelenji odrezak u šumskom voću i crnom vinu, palačinke sa sladoledom i šumskim voćem, kraljevski odrezak... Gurmani i zaljubljenici u ovu podravsku ljepoticu imaju razlog više za odlazak u Podravsku Klet iz koje se pruža prekrasan pogled na Koprivnicu i bilogorski kraj. 200


Guščja jetrica na žaru s hajdinskom kašom Sastojci za 4 osobe 1 kg gusjih jetra, pileća jetrica, 4 dl mlijeka, papar, sol, Vegeta, crveni luk, povrće mix, ulje, 500 g hajdinske kaše, mast od gusje jetre Postupak Gusja jetrica moraju odstajati u mlijeku 24 sata. Pečemo ih na laganoj vatri. Na kraju dodajemo začine po želji - sol, papar i Vegetu. Na gusjoj masti propirjamo luk i mix povrća te dodamo opranu hajdinsku kašu i pileća jetrica. Pirjamo na laganoj vatri. Posolimo i popaprimo te dodamo malo Vegete i crvene paprike.

201


Slavonija i Baranja Osnovne karakteristike kuhinje Slavonije i Baranje su obilne porcije ukusna i poprilično začinjena jela. Trendovi “zdrave prehrane” nisu još zaživjeli u većini slavonskih restorana. Za hladno predjelo se obično servira kulen, svježi kravlji sir posut slatkom paprikom i slavonska šunka uz razno kiselo povrće. Toplo predjelo je čobanac (ljuti jušni gulaš) ili riblji paprikaš s domaćom tjesteninom te pogačice od sala. Slijedi raznovrsna ponuda specijaliteta od riječne ribe – šarana, soma, smuđa i kečige ili mesnih specijaliteta kotlovine, roštilja i odrezaka punjenih slavonskom šunkom, sirom, gljivama, pileći paprikaš te divljač na razne načine. Kao prilog se često služi sataraš ili ajvar. Za desert treba svakako probati gužvaru, orehnjaču, makovnjaču i savijaču od svježeg kravljeg sira. Uz hladne mesne nareske, jela od ribe i bijela mesa predlažemo suhu graševinu (Kutjevo, Đakovačka vina, Majetić), rajnski rizling (Kutjevo, Majetić) ili rizling (Đakovačka vina). Uz jela od bijela mesa s umacima preporuča se chardonnay (Zdjelarević, Kutjevo, Majetić), sauvignon (Zdjelarević, Bartolović) i traminac (Iločki podrumi, Kutjevo). Uz jela od tamnog mesa i jela od divljači pašu crna, suha frankovka (Kutjevo), pinot crni, zweigelt i syrah iz barriqua (Bartolović) te perjanica vinarije Zdjelarević Grand cuve - velika mješavina cabernet sauvignona i merloa. Vinska scena je prošle godine osvježena Zdjelarevićevom linijom mladih vina pod nazivom Klinka. Kreativni specijaliteti bazirani na domaćim namirnicama i visoko poštivanje kulture vina, karakteriziraju restorane Zdjelarević u Brodskom Stupniku i Klub Waldinger u Osijeku. U Vinskoj kući Majetić, specijaliteti su ukomponirani sa njihovim vinima. Slavonski specijaliteti karakteriziraju Savus i Slavonski restoran u Slavonskom brodu, a Zimska luka nudi slavonsku kuhinju na novi način. Najpoznatiji restoran koji nudi roštilj je Bijelo - plavi u Osijeku, specijalitete sa janjetinom – Plavi podrum u Osijeku, a specijalitete sa slatkovodnim ribama – Kormoran u Bilju.

203


SAVUS 08 Dr. A. Starčevića 2a, 35000 SLAVONSKI BROD N 45.255147, E 17.391728 035 405888,

035 405880

www.savus-hotel.com, ,

60,

07-24,

info@savus-hotel.com 86;

40

Ljudi su oduvijek živjeli uz rijeke, koristeći njihova bogatstva, kroteći njihovu ćud, u vječnoj borbi za opstanak. A rijeke su oduvijek povezivale, prenosile priče o sudbinama ljudi iz dalekih krajeva, hraneći njihovu radoznalost o svemu što je daleko, nepoznato, novo… Upravo je rijeka bila glavna inspiracija koja je vodila obitelj Bogović u izgradnji i opremanju obiteljskog hotela Savus, danas okićenog brojnim nagradama. Vješto povezujući „Priče iz davnine“ svoje sugrađanke Ivane Brlić Mažuranić s novim licem grada, odlučili su jednostavno pustiti rijeku da se pokaže. U svome toku rijeka Sava je skrenula u grad, prošetala dijelom Korza do Starčevičeve ulice i duboko urezala i ostavila svoj trag, u stropu urezala vodeni val, u šanku vodu i kamene oblutke, u podu drvene naplavine i kamen i svojom završnom šetnjom ostavila ime SAVUS. Hotel pruža uslugu smještaja u 13 raskošno opremljenih soba, 2 luksuzna apartmana čije su kupaonice opremljene hidromasažnim kadama i za sve poslovne potrebe opremljenom konferencijskom salom čiji je kapacitet 80 sjedećih mjesta. Posebno mjesto u hotelskoj ponudi zauzima restoran Savus s pripadajućom kavanom i terasom smještenom na glavnom gradskom trgu. Osmišljavajući interijer i ponudu restorana osnovna misao vodilja vlasnika bila je da se gosti osjećaju ugodno. Hrana je oduvijek spajala generacije i prenosila običaje. Pripremljena s puno mašte i ljubavi, ona se pretače u vrhunske delicije hraneći podjednako tijelo i duh. HACCP certifikat za zdravo pripremanje hrane te stari slavonski recepti pripremljeni po suvremenim tehnologijama i tradicionalna slavonska gostoljubivost, ono je što se tijekom cijelog dana nudi gostima.

204


Pureći odrezak ,,Savus’’ Sastojci pureća prsa, pršut, maslac, sol, bosiljak, vrhnje za kuhanje, maslinovo ulje Postupak Na odrezak od purećih prsa stavimo dvije fete pršuta, pričvrstimo ih čačkalicom te odrezak popržimo sa obje strane da dobije finu zlatnu boju. U tavi istopimo maslac, dodamo bosiljak i vrhnje za kuhanje. Prethodno pripremljen odrezak stavimo u tavu da se sve zajedno prži 2-3 minute. Pureći odrezak poslužimo s restanim krumpirom.

Voćna salata Sastojci jabuka, banana, kruška, grožđe, dinja, lubenica, kivi, naranča Postupak Svježe voće narežemo na fine komadiće i posložimo u zdjelicu za voće. Voće prije posluživanja mora obavezno biti rashlađeno.

205


SLAVONSKI RESTORAN 07, 08 Dr. M. Budaka 1, 35000 SLAVONSKI BROD N 45.16534, E 18.01275 035 218693,

035 218690

www.gastronaut.hr, 200,

09-17, NED,

tup-standard@optinet.hr, 550;

40,

Slavonski restoran je jedan od reprezentativnih slavonsko-brodskih ugostiteljskih objekata s tridesetgodišnjom tradicijom. Jedinstvenim interijerom plijeni pažnju i pruža ugođaj toplog domaćinskog okruženja, slavonske duše i gostoljubivosti. Svojim smještajem povezuje centralne gradske dijelove te željeznički i autobusni kolodvor s južne strane sa rubnim dijelovima industrijske zone Đuro Đaković i auto-cestu Zagreb – Beograd sa sjevera. Dolazak u Slavonski restoran izvrsno će se uklopiti u posjete Slavonskom Brodu, bile one poslovne naravi ili turističke - obroncima, šumi i špilji Dilj gore, galeriji suvremene umjetnosti “Ružić”, kući I.B.Mažuranić, likovnom salonu “Vladimir Becić” te spomenicima nulte kategorije - baroknoj tvrđavi, franjevačkom samostanu i crkvi Presvetog Trojstva. Gosti restorana mogu od jutra uživati uz mirisnu kavu i dnevne novine te dobru slavonsku glazbenu podlogu, do ugodnog poslovnog ili obiteljskog ručka ili večere. Po želji, možete odabrati široki otvoreni prostor koji će vam pružiti ugođaj seoskog dvorišta ili diskretan kutak za “ašikovanje” u jednom od separea. U sklopu objekta smještena je višenamjenska dvorana sa preko 550 sjedećih mjesta, velikom binom i prostorom za ples. Ugrađeni razglas, dobra klimatizacija i osvjetljenje omogućavaju uspješno održavanje većih skupova i proslava.

206


File ražanj Sastojci 240 g svinjskog fileta, 40 g domaće suhe slanine, 50 g crvenog luka, 50 g svježe paprike, sol, 50 g svježih šampinjona, 50 g svježe rajčice, 30 g edamer sira, 20 g kukuruza šećerca, 0,4 dl ulja, mješavina začina, 0,3 dl vrhnja za kuhanje Postupak Svinjski filet narežemo kao za medaljone. Nabadamo na žicu sljedećim redosljedom: meso, slanina, paprika, luk crveni i tako redom dok žicu ne popunimo. Završavamo s povrćem. Dodamo mješavinu začina i posolimo. Na zagrijanu tavicu koju prethodno nauljimo stavljamo ražanj. Pečemo dok meso ne dobije zlatno smeđu boju ili prema želji gosta. Kada je gotovo stavljamo rajčicu i sir preko ražnja i sve zapečemo. Poslužimo uz umak od šampinjona u vrhnju i široke rezance od špinata. Preporučamo vino Rozalija Iuris.

207


ZDJELAREVIĆ 04, 05, 06, 07 Vinogradska 65, 35253 BRODSKI STUPNIK N 45.179072, E 17.78856 035 427775, www.zdjelarevic.hr, ,

50,

11-21,

035 427040 info@zdjelarevic.hr 100;

50,

Restoran vinskog hotela i vinarije Zdjelarević, samo je dio jedinstvenog ugođaja cijeloga hotela, koji će vam pružiti ugodu ambijentalnosti i topline s neodoljivim pogledom na vinograde. Sukladno povijesnim i kulturološkim utjecajima, od Rimljana i Turaka do Austro-Ugarske, današnja kulinarika Slavonije potakla je kuhare restorana na raznovrsne gurmanske kreacije, kojima stvaraju jedinstvenu ponudu. U restoranu se njeguje polagano blagovanje i kreativna kuhinja od najkvalitetnijih autohtonih namirnica. Cijeli jedan zid restorana je u staklu i daje vam osjećaj kao da sjedite u vinogradu. Uz veliku ponudu proslavljenih vina Zdjelarević i vina drugih renomiranih proizvođača, znalci dobre kapljice mogu posjetiti i vinoteku restorana. “Mi smatramo da današnji odlazak u restoran više nije fiziološka već kulturološka potreba, stoga, želite li kušati ili zajedno sa nama kreirati nova jela i sljubljivati ih sa našim i ostalim probranim vinima Hrvatske vinske scene, dobro nam došli u naš i vaš restoran Hotela & Vinarije Zdjelarević. Naši kuhari, konobari i sommelier učinit će vaš boravak u njemu nezaboravnim doživljajem.”, poručuju domaćini.

208


Pačja prsa u slatkom vinu na posteljici od celera s domaćim mlincima

Domaći mlinci Sastojci za 4 osobe

Sastojci za 4 osobe

400 g mekog brašna, 1 jaje, malo soli, vode koliko je dovoljno da se zamijesi tvrdo tijesto

0,8 kg pačjih prsa, 0,4 kg korijena celera, 0,1 l slatkog vina (M-fatal, Zdjelarević), 1 žlica maslaca, soli i papra prema okusu

Postupak

Postupak Pačja prsa natrljamo solju i ostavimo da odstoje 2 sata. Dobro ugrijemo tavicu i na malo maslaca naglo zapečemo pačetinu da se pore zatvore. Dovršimo pripremu 15 minuta u pećnici uz podlijevanje slatkim vinom. U međuvremenu celer ogulimo, narežemo na tanke trake i popržimo na tavici na masnoći od pečenja. Ukrasno serviramo na tanjur s pačjim prsima i mlincima. Prelijemo umakom od pečenja i slatkog vina. 209

Od brašna, jaja i malo soli, uz oprezno dodavanje mlake vode zamijesimo tvrdo tijesto. Tanko ga razvijemo, narežemo na krupnije komade i ostavimo da se malo posuši. Nakon otprilike sat vremena sušenja pečemo ga na ploči štednjaka dok ne porumeni sa obje strane. Ohlađene komade mlinaca nalomimo u posudu i prelijemo kipućom posoljenom vodom. Ostavimo ih u vodi nekoliko minuta. Procijedimo i začinimo mašću od patke ili guske.


BIJELO PLAVI 95, 96, 97, 99, 00, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08 Martina Divalta 8, 31000 OSIJEK N 45.550361, E 18.71841 031 571000, 031 570747 KLIMA,

40,

10-23,

80;

40

Restoran Bijelo plavi otvoren je 1978. godine. Smješten je uz južnu obilaznicu, neposredno uz gradski stadion NK Osijeka i gradske bazene. Od svog osnutka do današnjih dana tri je puta adaptiran u skladu sa zahtjevima vremena. Salu restorana krase umjetničke slike. Pored tipične regionalne slavonske kuhinje u ponudi restorana prisutna su i jela internacionalne kuhinje. Princip restorana je da se za pripremanje jela koriste samo svježe namirnice usklađene s godišnjim dobima u kojima su najukusnije. Svakodnevno se u restoranu peče mirisni slavonski kruh od pšeničnog, crnog i bijelog te kukuruznog brašna. Nude se i slavonska omiljena jela od tjestenine – rezanci s makom ili orasima, žličnjaci, tarane u čorbama, čobancu ili u brojnim mesnim jelima.

Mix pladanj “Bijelo plavi” Sastojci Svinjeći kotleti, pileći bataci, junetina, otkošteni kotleti, sir edamac, barena slanina, povrće, šampinjoni Postupak Pileće batake otkostimo i ostavimo da odleže u marinadi. Otkostimo kotlete i punimo edamcom te ih obložimo barenom slaninom. Birano juneće meso meljemo, začinimo i oblikujemo u pljeskavice. Pečemo na roštilju koji se loži isključivo drvenim ugljenom. Poslužimo uz povrće i šampinjone.

210


CLUB WALDINGER 07, 08 Županijska 8, 31000 OSIJEK E 45.55777, N 18.67579 031 250450, www.waldinger.hr, 25,

10-24,

031 250453 info@waldinger.hr 42;

Restoran Club Waldinger se nalazi u sklopu renomiranog Hotela Waldinger na atraktivnoj lokaciji u samom središtu grada Osijeka. Interijer je oplemenjen profinjenom elegancijom, unutrašnjost osvaja svojom toplinom i jednostavnošću, a oko iskusnog promatrača zamijetiti će dubinu i slojevitost svakog brižno biranog detalja. Dinamičnost prostora diktira staklena stijena kroz koju gosti mogu pratiti sam postupak pripreme jela. Osoblje svojom nenametljivom nazočnošću stoji na raspolaganju da udovolji svakoj želji i onog najzahtjevnijeg gosta. Svojom inovativnošću, kreativnošću i originalnošću, restoran Club Waldinger nudi bogatstvo gastronomskih užitaka poznavateljima vrhunske kuhinje i onima koji uživaju u novim okusima i mirisima. Jelovnik je spoj istočnjačke i zapadnjačke kuhinje upotpunjen gastronomskom tradicijom Slavonije, uz kreativni steak house u romantičnom ruhu. Pred gostima se pripremaju i na prirodnom ugljenu peku steakovi, a kuhari stalno brinu da sezonske namirnice budu uvrštene u specijalitete restorana. Ponudu jela prati ponuda 250 vrsta vrhunskih i kvalitetnih vina, šampanjaca i pjenušaca koje poslužuje 6 sommeliera. Restoran Club Waldinger ima i svoje klupske kartice koje osiguravaju gostima razne beneficije i pozive na specijalna događanja. U sklopu restorana Club Waldinger otvoren je za poklonike izvorne slavonske kulinarske baštine Nacionalni restoran “Gradski podrum”.

212


Juneći file “Crusty” Sastojci 250 g očišćenog bifteka, 40 g domaće šunke, 30 g badema u listićima, 30 g sira Grana Padano, 20 g krušnih mrvica, 0,2 dl maslinovog ulja, sol i papar Postupak Obrađeni file omotamo domaćom šunkom, uvijemo i svežemo špagom na mašnicu kako bismo kasnije mogli lakše odvezati istu. Zatim file pečemo na grillu. Nadjev od badema, Grana Padana, krušnih mrvica i maslinovog ulja stavljamo na pečeni file koji potom zapečemo u pećnici do zlatno žute boje na temperaturi od 200 °C. Uz ovo vrlo ukusno jelo preporučamo kao prilog svježe povrće sa žara i čašu kvalitetnog crnog vina.

213


PLAVI PODRUM 00, 02, 08 Čvrsnička 4, 31000 OSIJEK N 45.5602, E 18.6603 031 304222, www.ravlic.com, 15,

031 304222 restoran@ravlic.com

08-22, NED,

45;

25

Restoran Plavi podrum se nalazi u srcu Slavonije, u neposrednoj blizini centra grada Osijeka. Sastoji se od moderno opremljene kuhinje, šanka s bifeom, dvije klimatizirane sale i terase, sa koje gosti uživaju u pogledu na veliki roštilj gdje se na ražnju svakoga dana peče prvoklasna janjetina i drugi specijaliteti. Za postignute uspjehe restorana koji ga prate još od davne 1960 godine, zaslužna je obitelj Ravlić. Vlasnik Zlatko Ravlić dobio je za svoj stručan i kvalitetan rad brojna priznanja. Zajedno sa suprugom Mirjanom proširio je svoju djelatnost te uspješno vodi obrt pod zajedničkim imenom «Ravlić» u čijem su sustavu klaonica, mesnice i restoran. Dio gastronomske lepeze zdrave i svježe hrane čine namirnice iz vlastite proizvodnje i opskrbe svježim mesom: (janjetina, teletina, junetina, svinjetina, odojak itd.) od kojih se pripremaju brojni specijaliteti bogate slavonske i zdrave dalmatinske kuhinje. Specijalitet kuće je mlada janjetina sa ražnja kojom se Plavi podrum nadaleko pročuo diljem lijepe naše, no ako želite kušati janjetinu na lešo, ispod peke, kiselu janjeću juhu čiju tajnu pripremanja obitelj Ravlić čuva već dugi niz godina i svrstana je u ponudu specijaliteta kuće, također je Plavi podrum pravo mjesto za to. Tu je i ponuda teletine ispod peke, jela sa roštilja i cijela paleta gotovih jela. Paletu delicija prati više od 70 vrsta vrhunskih i visokokvalitetnih vina iz vinorodnih krajeva Hrvatske. U Plavom podrumu će i vegetarijanci doći na svoje, kao i osobe sa dijetalnim potrebama. Za ovakve goste su u ponudi juhe od svježega povrća, blago začinjeno povrće, jela od ribe i veliki izbor sireva. Nakon dobrog objeda slijede i dobre slastice koje su spravljene po starim tradicionalnim šokačkim receptima nastalim iz ljubavi prema dobrom zalogaju i kvalitetnoj kapljici. I kako kaže ona starogradska: “U plavom podrumu, ostat ću cijelu noć, Uz stare drugove vrijeme će proć. Zar može ljepše bit, uz pjesmu vino pit, I zorom dragoj doć, kr~oz prozor njen.” Obitelj Ravlić i osoblje restorana Plavi podrum vas poziva da i vi budete dijelom ove priče koju ćete nositi u sjećanju na grad Osijek. Ove godine Plavi podrum slavi 50 godina postojanja.

214


RINO GROPUZZO

fotograf (HZSU, HDLU) art, modna, turistiÄ?ka i komercijalna fotografija

+385 51 261366 | GSM: +385 98 9812483; +385 91 1010925 www.rinogropuzzo.hr | rino@rinogropuzzo.hr


ZIMSKA LUKA Šamačka 4, 31000 OSIJEK N 45.562261, E 18.67696 031 230360,

031 230444

www.hotelosijek.hr info@hotelosijek.hr ,

40,

06 - 24,

120

Restoran Zimska luka nalazi se na osječkoj šetnici uz rijeku Dravu u sklopu hotela Osijek jednog od simbola Osijeka s gradskih razglednica. U ovom otmjenom restoranu uživat ćete u maštovitim kreacijama jelovnika u kojem je moderno kulinarstvo svoje temelje pronašlo na bogatoj i poznatoj slavonskoj tradiciji. Uz pomno osmišljene specijalitete, izvrsnu uslugu te bogat izbor hrvatskih vrhunskih vina, poslovni susret ili poslijepodne u društvu obitelji, upotpunit će i umirujući pogled na rijeku Dravu i baranjske ravnice. Čeka vas netom ispečen kruh te bogata ponuda svježih kolača, ukusnih torti i maštovitih sladolednih kupova koje kreiraju i pripremaju hotelski slastičari. „Moderan i prozračan ambijent, u isto vrijeme stimulirajući i opuštajući, uz uvijek diskretnu glazbu, stvara idealnu podlogu za kulinarski doživljaj koji ćete željeti ponoviti.“, poručuju domaćini. Osim standardne ponude, organizacija cateringa jedna je od dodatnih cijenjenih usluga hotela Osijek. Stručno hotelsko osoblje može u svakom prostoru osmisliti i poslužiti intimni koktel ili maštovito kreiranu zakusku za odabrano poslovno društvo. Dodatnu referencu kvalitete daje i višegodišnja primjena ISO standarda i HACCP sustava za kvalitetu usluga i kakvoću hrane.

216


Rolada od smuđa u umaku od crvene paprike Sastojci za 4 osobe 800 g filea od smuđa, 400 g svježe crvene paprike, 0,5 dl pasirane rajčice, 200 g šampinjona, 60 g crvenog luka, 2 dl ulja, 0,5 dl vrhnja za kuhanje, 100 g poriluka, 200 g tikvica, 40 g rikole, 40 g brašna, 40 g maslaca, 400 g kuhanog naribanog krumpira, 1,5 dl mlijeka, pecivo od 120 g, 150 g maslaca, svježi peršin, sol, papar, kim Postupak Četvrtinu gljiva popržimo s lukom na malo ulja, posolimo i popaprimo. Nadjev ohladimo te ga jednoliko rasporedimo na filete ribe i zarolamo. Roladu umotamo u nauljenu aluminijsku foliju i kuhamo na pari oko 20 minuta. Umak Svježu papriku skuhamo u vrhnju kojem smo dodali pasiranu rajčicu, sol, papar i malo slatke crvene paprike. Kad paprika omekša umak propasiramo i zgusnemo svijetlom zaprškom na maslacu. Prilog Na malo ulja popržimo tikvice, poriluk i gljive. Začinimo solju, paprom, kimom i pred kraj dodamo salatu rikolu. Kada je riba gotova poslužimo je na umaku od crvene paprike i poprženom povrću, a jelo će izvrsno upotpuniti i popečak od krumpira. Popečci od krumpira Naribani kuhani krumpir pomiješamo s pecivom koje je prethodno bilo natopljeno u mlijeku. Smjesu začinimo solju, paprom i sjeckanim peršinom. Napravimo popečke i pržimo ih na maslacu do zlatno žute boje. 217


KORMORAN 98, 00, 01, 03, 04, 08 Podunavlje bb, 31327 BILJE N 45.630542, E 18.814371 031 753099, www.belje.hr,

031 753099 ,

50

11-22, NED: 10-22,

80;

60

Već desetljećima restoran Kormoran i Park prirode Kopački rit žive svoj suživot mirno, tiho i u skladu s prirodom, daleko od gradske buke. Odišući toplinom i srdačnošću, s veseljem očekuju svoje goste željne odmora i opuštenosti. Atraktivna lokacija, toplina ambijenta i kvalitetna gastronomska ponuda čine restoran Kormoran čestim domaćinom poslovnih ručkova, obiteljskih druženja, romantičnih izlazaka i manjih svečanosti. Prostrana terasa, veliki park sa stazama za šetnju, zelene površine i dječje igralište savršeno se nadopunjuju s vrhunskom ponudom baranjskih gastro specijaliteta koje se spravljaju na otvorenim ognjištima i u kotlićima. Osoblje posebno preporuča: fiš paprikaš s domaćim tijestom, šarana u rašljama, šarana na baranjski, perkelt od soma, čobanac od divljači i file jelena na baranjski, koji će se savršeno sljubiti s odličnim beljskim vinima.

218


Šaran na baranjski Sastojci za 4 osobe 1,2 kg svježeg šarana, 6 g brašna, žličica crvene mljevene paprike, 1 žlica ulja, 400 g luka, 200 g svježe crvene paprike, 200 g svježe rajčice, 1 dl vina vrhunska Graševina Belje, 1 žličica crvene mljevene paprike, 1 žlica Vegete Postupak pripreme umaka Luk narežemo na ploške i popržimo ga na ulju. Kad porumeni, dodamo nasjeckanu svježu papriku i pirjamo još par minuta, dok paprika ne omekša. Dodamo rajčicu narezanu na kockice i pirjamo još 10 minuta. Podlijemo vinom i pustimo kuhati par minuta, dok se umak ne zgusne. Dodamo žlicu Vegete, soli i mljevene paprike, po želji. Šarana očistimo i narežemo na potkove. U brašno dodamo žlicu crvene mljevene paprike i izmiješamo. Šarana posolimo i uvaljamo ga u brašno te pržimo na ulju 10-ak minuta. Na umak stavimo pržene potkove šarana i ukrasimo kiselim vrhnjem. Savjet kuhara Ako jako volite češnjak, u umak možete dodati 1 režanj češnjaka i preliti umak po prženim potkovama šarana. Uz Šarana na baranjski preporučamo vrhunsku graševinu Goldberg, Podruma Belje. Kristalno je zeleno-žute boje i ima dubok, izražajan miris, voćnog karaktera s dominacijom suhe jabuke i općenito suhog voća, ali i suhog sijena. Okus joj je skladan, profinjen, pun i zaokružen. Serviramo je na 12 °C.

219


Vječna lista “Restaurant Croatica” Tijekom prethodnih 15 godina, u naša izdanja je uvršteno ukupno 348 restorana. U tabeli Vječne liste Restauranta Croatica je abecednim redom naveden 181 restoran koji je osvojio titulu 3 ili više puta. Tisak naslova restorana je gradiran od svjetlijeg prema tamnijem ovisno o učestalosti pojavljivanja restorana među vodećima. Tijekom proteklih 15 godina mnogi su novi restorani otvoreni, mnogi promijenili vlasnike i mnogi definitivno zatvorili. Ipak, ima i onih koji su svih tih godina uvršteni među 100 vodećih hrvatskih restorana. To su: AMFORA, Opatija, BEVANDA, Opatija, BOBAN, Split, MILAN, Pula, NADA, Vrbnik, NAJADE, Lovran, NAUTIKA, Dubrovnik, OKRUGLJAK, Zagreb, RIVICA, Njivice, STARI PUNTIJAR, Zagreb, VELA NERA, Pula, VILLA NERETVA, Metković i ZLATNA RIBICA, Šibenik-Brodarica. 95

96

97

98

99

00

01

02

03

04

05

06

4 FERALA, Starigrad Paklenica ADRIATIC GRAŠO, Split

9

9

9

9

A.G. MATOŠ KLUB, Zagreb

9

9

9

ALBIN, Zadar

9

9

ALLEGRO, Čakovec

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

AMFORA, Opatija

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

ANTONIO, Novalja AQUACITY, Varaždin

9

BABYLON, Sveta Nedjelja

9

9

BADI, Umag

9

9

9

9

9

9

BEVANDA, Opatija

9

9

9

BIJELO PLAVI, Osijek

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

BITORAJ, Fužine 9

9

BOBAN, Zagreb

9

9

9

9

9

9

9

9

11 9

9

9

9

15 3 6

9

7

9

9

9

9

7

9

12

9

3

9

9

9

9

7

9

9

9

9

9

9

9

9

9

15

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

14

9

9

9

9

9

5

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

12

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

15

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

11

9

9

9

9

9

9

CADENA, Lučko

9

8

9

9

9

COCKTAIL, Sisak

98

99

9

9

9

6 3

9

CLUB WALDINGER, Osijek

97

3

9

9

9

96

5

9

BOŠKINAC, Novalja

95

3

3

9 9

9

9

9

BISER, Pag

BONUS, Osijek

9

9 9

9

9

9

BEKAN, Split

BOBAN, Split

9

9

BALTAZAR, Zagreb

9

4

9

9

9

5

9

AS, Zagreb

09

9

ALLEGRO, Zagreb

9

08

9

9

ARLEN, Poreč

07

9

9

9

3

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

10

00

01

02

03

04

05

06

07

08

09

9

220


95 CONING, Trakošćan CROATIA TURIST, Đakovo

96

97

99

9 9

ČAPORICE, Trilj

9

9

9

DALMACIJA, Primošten DALMACIJA, Vinkovci DOMINO, Dubrovnik

98

9 9

9

9

00

01

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

02

03

9

9

9

9

DP, Zvečaj

05

9

9

9

9

9

9

9

9

DVI MURVE, Poreč DVORAC BEŽANEC, Pregrada

9

DVORCI SLAVONIJE, Našice

9

9

9

9

9

9

9

9

8 9 9

9

9

9

11

9

9

9

9

9

8

9

9

9

9

4

9

9 9

9

9

3

9

9

9

9

9

9

6

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

9

14

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

14

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

9

9

9

3

9

9

9

9

9

FERAL, Rijeka

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

FONTANA, Zagreb

9

9

9

FURINAC, Rijeka

9

9

9

9

9

GIANNINO, Rovinj

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9 9

2

GRADINA, Josipdol

9

GRADSKA VIJEĆNICA, Šibenik

9

9

9

9 9 9

9

9

9

95

96

97

3 2

9

9

9

14

4

9

9

GUSTEK, Zagreb

10

3

GRAČANKA KAMANJO, Zagreb 9

9

9

GIL’S CUISINE & POP LOUNGE, Dubrovnik

HAZIENDA, Sveti Juraj

10

9

9

GVEROVIĆ ORSAN, Zaton Veliki

6

9

9

9

FINE DINING RESTAURANT KAMOV HOTEL BONAVIA, Rijeka

GRAČANKA, Zagreb

9

8

9 9

EVERGREEN, Opatija FANTASIA, Pula

09

4

DUJE, Split 9

08

9

DUE FRATELLI, Labin

DVA GOLUBA, Zagreb

07

7

DRAGA DI LOVRANA, Lovran DUBRAVKIN PUT, Zagreb

06

3

9

DOPOLAVORO, Ičići

04

9

9

9

9

9

9

7

9

3 3

9 9

9

9

7

9

3

98

99

00 222

01

02

03

04

05

06

07

08

09

9


95

96

97

98

9

9

9

9

9

9

9

9

9

JEŽ, Makarska

9

9

9

9

9

KA 555, Karlovac

9

HRVATSKI KULTURNI KLUB, Zagreb JADRAN, Zagreb

99

00

01

9

9

9

9

KAŠTIL SLANICA, Omiš

K LOJZEKU, Jastrebarsko

9

KOD MIJE, Lokva

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9 9

9

9

KORMORAN, Bilje

9

9

9

9

9

KRALUŠ, Koprivnica

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9 9

9

9

9

13

9

9

9

7

9

6

9

7

9

9

9

9

9

9

LA PERLA, Rovinj

9

LAURUS, Opatija LEADER, Lupoglav

9

9

9

9

9

9

9

9

LENUCI, Zagreb LEUT, Cavtat

9

9

95

96

97

4 11

9

9

9

9

9

9

9

9

7

9

9 3

9

9

9

11 5

9

9

9

9

4 9

9

9

9

9

9

9

9

4

9

9

9

6 3 3

9

7

9 9

9

9

7 3

9

LOVAČKI DOM MULJAVA, Vojnić

MAKSIMIR, Zagreb

12

3 9

9

9

9

LE MANDRAĆ, Opatija

LOVAČKI ROG, Karlovac

9

9

9

9

9

9

9

9

9

7

9

9

LOPUD, Zagreb

9

9

KVARNER, Lovran

9

9

9

9

9

9

9 9

LIČKA KUĆA, Plitvička Jezera

9

9

9

9

9

9

8

9

9

9

09

4

KUKURIKU, Kastav

9

08

3

KRUNA, Nova Gradiška

LEUT, Zagreb

07

9

9

KONAVOSKI DVORI, Gruda

06

3 9

9

KOMIŽA, Komiža

KONOBA - RIBARSKO SELO, Malinska

05

9

KATARINA, Čakovec 9

04

9

9

KLAS, Koprivnica

03

3

KANAJT, Punat KAPETANOVA KUĆA, Ston

02

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

98

99

00

01

02

224

9

9

9

9

9

9

9

3

9

9

9

13 6

03

04

05

06

07

08

09

9


PRANJE POSUĐA EFIKASNO I EKONOMIČNO S novim perilicama serije PREMAX, Hobart je započeo potpuno novu eru u tehnologiji pranja posuđa. Uz sušač manager PERFECT podpultne mašine postižu brže i ravnomjernije rezultate sušenja. Istovremeno se temperatura posuđa koje se pere snižava – posebno čaše koje se mogu puno brže ponovno koristiti. PREMAX FP i GP štede do 30% vode i koriste manje energije, detergenta i sredstva za ispiranje. Posebne široke mlaznice FAN distribuiraju vodu efikasnije i znatno povećavaju prijenos topline: bolji rezultati pranja i sušenja.

FIŠER

FIŠER d.o.o., Zagreb, Tošovac 12 office@fiser.hr; www.fiser.hr

HOBART GMBH · 77656 Offenburg/GERMANY www.hobart-export.com · info-export@hobart.de

PRANJE POSUĐA

EFIKASNO I EKONOMIČNO

PRIPREMA HRANE

TRETIRANJE OTPADAKA

SERVISIRANJE


95

96

97

98

99

00

MALA HIŽA, Čakovec

01

02

03

04

05

06

07

08

09

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

MALI RAJ, Opatija MARINA, Punat

9 9

9

9

9

9

9

MARINO, Momjan

9

9

9

9

9

10

9

9 9

MILO, Omiš

9

9

9

9

9

9

MON AMI, Velika Gorica MOSLAVINA, Crikvenica

3

9

MEĐIMURSKI DVORI, Lopatinec MILAN, Pula

3

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

3

9

9

15 3

9

9

9

9

9

9

9

9

MUNICIPIUM, Rijeka

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

MURTER, Zagreb

9

9

9

9

9

9

9

9

13 5

9

4

NADA, Vrbnik

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

15

NAJADE, Lovran

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

15

NAUTIKA, Dubrovnik

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

15

9

9

9

5

NIKO, Zadar

9

NIMFA - HOTEL ADRIATIC, Opatija NK TRNJE, Zagreb

9

9

9

9

9

9

9

9

3

9

5

NOSTROMO, Rabac

9

9

NOŠTROMO, Split OKRUGLJAK, Zagreb

9

9

9

9

9

9

OLEANDER, Dobrinj OPATIJA, Split

9

PAVILJON, Zagreb

9 9

PLAVI PODRUM, Opatija

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

POD MIRNIM KROVOM, Zagreb

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

96

97

15

12 9

9

13

9

9

4 5

9

3 9

9

9

9

9

9

9

98

9

9

9

13 5

9

3

PRIMOŠTEN, Zagreb

95

9

3

9

9

PRESIDENT, Krk

4

9

9

PLITVIČKA KUĆA, Lučko

9

4

3

9

PODRAVSKA KLET, Koprivnica

9

9

9

PLAVI PODRUM, Osijek

PREŠA, Krapina

9

9

99

00

226

01

02

03

04

05

9

9

9

9

4

06

07

08

09

9


95 PRI STAROJ VURI, Samobor

96

97

98

99

00

01

02

03

04

9

9

9

9

9

9

9

9

9

05

06

RAGUSA 2, Dubrovnik

9

RAJNA, Starigrad Paklenica RAPČANKA, Rabac

9

RIVICA, Njivice

9

9

9

9

9

9

9

9

RONJGI, Viškovo 9

4

9

9

9

9

9

9

9

9

15

9

9

9

9

9

9

9

7 5

9

9

9

9

4

9

SAN ROCCO, Brtonigla

9

SCALETTA, Pula

9

SLAMNATI KROVOVI, Stubičke Toplice

9 9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

5

9

9

9

9

9

9 9

9

9

9

9

9

9 9

9

9

6

STRUJA, Stobreč

9

9

9

9

9

3

9

9

9

11 3

9 9

9

9

9

9

9

9

9

ŠTAGELJ, Koprivnica

9

9

ŠUMICA, Split

9

TAVERNA RUSTICA, Dubrovnik

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

TOPLE, Tribunj

9

9

9

9

9

9

9

99

6

4

9

3 9

8

9

5

9

TOPLICA, Topusko

98

8

4

9

97

3

5

9

TERMIA - NACIONALNI RESTORAN, Bizovac

96

15

3

TEMPIO, Varaždin

95

9

9

TAKENOKO, Zagreb TAVERNA ADMIRAL, Opatija

9

3 9

9

9

9

SV. NIKOLA, Poreč ŠESTINSKI LAGVIĆ, Zagreb

3 3

9

9

SLAVONSKI RESTORAN, Slavonski Brod SRAKOVČIĆ, Karlovac

4 5

9

SLAVONSKA KUĆA, Osijek

9

9

9

9

9

9

9

SLAVONIJA, Osijek

STARI PUNTIJAR, Zagreb

9

9

STARI FIJAKER 9, Zagreb

3

7

9

SCHŐN BLICK, Vetovo

9

3

9

9

10

9

9

9

9

9

9

9

9

9 9

ROYAL, Varaždin

9

09

9

9

9

08

9

RIBNJAK, Našice

SABLJACI, Ogulin

07

00 228

01

02

03

9

9

9

9

04

05

06

07

4

08

09

9


95

96

97

98

99

00

01

TRATTORIA RUSTICA, Čakovec TRNJANKA, Zagreb

9

9

02

03

9

9

04

05

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

VELA NERA, Pula

9

9

9

9

9

9

9

9

VICTORIA, Dubrovnik

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

3

9

11

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

15

9

9

9

9

14

9

9

10

10

9

9

9

VINODOL, Zagreb

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

VODNJANKA, Vodnjan

9 9

ZDJELAREVIĆ, Brodski Stupnik ZELEN DVOR, Zagreb-Susedgrad 9

9

9

9

9

9

9

ZIGANTE, Livade 9

9

9

6 9

5 5

9

5 9

9

9

9

9

9

15

9

9

ZINFANDEL’S - ESPLANADE, Zagreb

9

9

9

9

13

9

9

ZELENJAK, Kumrovec

14

9

9

9

9

9

9

9

10

5

9

ZELENGAJ, Opatija

9

9

VILLA NERETVA, Metković

ZABOKY, Zabok

5

8

9

VILLA MIRA, Kastav

9

5

VILLA ANNETTE, Rabac 9

9 3

9

9

9

9

9

VILA KOSTRENA, Kostrena

9

9

9

VARAŽDINBREG, Turčin

VILLA ARISTON, Opatija

09

3

9

UZORITA, Šibenik 9

08

9 9

VALSABBION, Pula

07

9

TROŠT, Vrsar TURIST, Varaždin

06

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

7

9

6 8

9

ZLATNA GUSKA, Varaždin

9

9

9

9

9

9

6

ZLATNA RIBICA, Poreč

9

9

9

9

9

9

6

9

9

9

9

9

9

9

9

15

9

9

9

9

8

9

9

9

9

4

9

9

9

9

6

ZLATNA RIBICA, Šibenik-Brodarica

9

9

ZLATNA ŠKOLJKA, Rijeka

9

9

9

9

9

9

9

9

9

ZLATNE GORICE, Turčin ZLATNE ŠKOLJKE, Skradin ZLATNI ZALAZ, Rab

9 9

9

9

ŽGANJER, Karlovac ŽGANJER, Mali Erjavec

95

96

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

7

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

13

97

98

99

00

01

02

03

04

05

06

07

08

09

9

230


Anketa o navikama i potrebama gostiju u restoranima U cilju boljeg razumijevanja potreba gostiju, proveli smo anketu među gostima restorana. Anketom smo obuhvatili 129 češća posjetitelja restorana od kojih je bilo 53 % ženskih ispitanika i 47 % muških ispitanika. Prosječna dob ispitanika je između 36-45 godina. Prosječan broj posjeta restoranima mjesečno je 6,30 puta (što je 7% manje nego prošle godine), a prosječna potrošnja je 1.707,18 kn mjesečno (prošle godine je bila 1.730,00 kn mjesečno). Anketirane smo zamolili da navedu 5 parametra koji pretežu u odluci u koji restoran otići. Njihovi prioriteti su sljedeći: 2008. 2009. Pitanje 82% 80% ▼ Ponuda hrane i pića 74% 76% ▲ Profesionalno, ljubazno i diskretno osoblje 61% 65% ▲ Svježina namirnica 63% 64% ▲ Cijene i odnos cijene i kvalitete 55% 52% ▼ Pozicija i ambijent 30% 38% ▲ Brzina usluge 30% 33% ▲ Mogućnost parkinga 30% 25% ▼ Kreativnost 18% 16% ▼ Poznanstvo s vlasnikom restorana 24% 16% ▼ Tradicija 10% 9% ▼ Način plaćanja (pr. narudžbenice, kreditne kartice) 9% Popularnost 5% Dobivene nagrade 10% 4% ▼ Mogućnost dolaska s kućnim ljubimcima

Anketirani su naveli i 5 razloga koji mogu utjecati da se u pojedini restoran više ne žele vratiti: 2008. 2009. Pitanje 79% 81% ▲ Neurednost i nečistoća 77% 79% ▲ Neljubazno osoblje 71% 64% ▼ Loša usluga 58% 60% ▲ Loša ponuda 58% 50% ▼ Loš omjer cijene i kvalitete 30% 36% ▲ Visoke cijene 44% 33% ▼ Dim i zagušljivost 38% 30% ▼ Buka, loša i glasna muzika 29% 23% ▼ Loša ventilacija kuhinjskih mirisa 23% 23% Nemogućnost parkiranja blizu objekta 21% 22% ▲ Osoblje restorana vas nastoji potaknuti na veći trošak ne 16% 19% ▲ Ne primanje kreditnih kartica Na pitanje na koji način bi ugostitelji mogli bolje zadovoljiti potrebe gostiju, većina sugestija vezana je uz bolju kvalitetu namirnica koje se koriste, veću specijalizaciju restorana, nuđenje autohtonih i sezonska jela, edukaciju osoblja i ponajviše na rad na ljubaznosti, nenametljivosti i diskretnosti osoblja. 232


50 najboljih svjetskih restorana Kako djelatnici tvrtke Abisal već godinama surađuju s projektom The World’s 50 Best Restaurants u organizaciji engleskog Restaurant Magazina i St. Pellegrina, zadovoljstvo nam je u našoj knjizi o 100 vodećih hrvatskih restorana objaviti i listu 50 najboljih svjetskih restorana. Iz prve ruke možemo komentirati da je ovogodišnja dodjela nagrada u Londonu bila vrhunski i profesionalni i gastronomski doživljaj i da se nikada nije na jednom mjestu okupilo toliko najpoznatijih chefova i vlasnika restorana iz cijelog svijeta. Na žalost brojnih obožavatelja, „otac“ molekularne kuhinje i Picasso u gastronomiji Ferran Adria iz restorana El Bulli je nakon što mu je uručena nagrada za osobu desetljeća u gastronomiji, najavio nakon ove sezone definitivno povlačenje iz svijeta ugostiteljstva. Nova najsjajnija zvijezda i najbolji restoran svijeta je Noma iz Danske, vlasnika Renea Redzepija. U produžetku možete pogledati listu 50 najboljih restorana svijeta i ukoliko ih ne možete osobno posjetiti, možete to učiniti virtualno, preko njihovih web stranica.

1

NOMA | Danska

Strandgade 93, 1401 Copenhagen K, | 0045 3296 3297 | www.noma.dk

2

EL BULLI | Španjolska

3

THE FAT DUCK | UK

4

EL CELLER DE CAN ROCA | Španjolska

5

Apartado 30, 17480 Roses en Cala Montjol | 0034 97215 04 57 | www.elbulli.com High Street, Bray, Berkshire, SL6 2AQ | 0044 (0)1628 580333 | www.fatduck.co.uk Ctra. Taialà, 40, 17007 Girona | 0034 972 222 157 | www.cellercanroca.com

MUGARITZ | Španjolska

Otzazulueta baserria. Aldura aldea 20 zk. – Errenteria 20100. Gipuzkoa | 0034 943 522 455 | www.mugaritz.com

6

OSTERIA FRANCESCANA | Italija

7

ALINEA | USA

8

DANIEL | USA

9

Via Stella 22, Modena | 0039 059 210118 | www.osteriafrancescana.it 1723 North Halstead, Chicago, Ilnois 60614 | 001 312 867 0110 | www.alinea-restaurant.com East 65th Street, New York City, NY 10021 | 001 212 288 0033 | www.danielnyc.com

ARZAK | Španjolska

273 Avenida Alcalde Elosegui, 20015 Donostia/San Sebastian | 0034 943 278 465 | www.arzak.es

10 PER SE | USA

10 Columbus Circle (at 60th Street), 4th Floor, New York, NY 10019 | 001 212 823 9335 | www.perseny.com

11

LE CHATEAUBRIAND | Francuska

129 Avenue Parmentier, 75011 Paris | 0033 (0) 1 4357 4595 |

12 LA COLOMBE | Južnoafrička republika

Spaanschemat River Road, Constania 7800 | 0027 (0) 21 794 2390 | www.constantia-uitsig.com

13 PIERRE GAGNAIRE | Francuska

6 Rue Balzac, 75008 Paris | 0033 (0)1 5836 1250 | www.pierre-gagnaire.com

14 L’HOTEL DE VILLE - PHILIPPE ROCHAT | Švicarska

L’Hôtel de Ville, Rue d’Yverdon 1, 1023 Crissier (VD) | 0041 21 634 0505 | www.philippe-rochat.ch

15 LE BERNARDIN | USA

155 West 51st Street, The Equitable Building, NY 10019 | 001 212 554 1515 | www.le-bernardin.com

16 L’ASTRANCE | Francuska

4 rue Beethoven, 75016 Paris | 0033 (0)1 40 50 84 40 |

17 HOF VAN CLEVE | Belgium

Riemegemstraat 1, 9770 Kruishoutem | 32 (0)9 3835 848 | www.hofvancleve.com

18 D.O.M. | Brazil

Rua Barao de Capanema, 549 Jardins, Sao Paulo 01411-01 | 0055 (0)11 3088 0761 | www.domrestaurante.com.br

19 OUD SLUIS | Holandija

Beestenmarkt 2, 4524 EA Sluis | 0031 (0)117 461269 | www.oudsluis.nl

20 LE CALANDRE | Italija

Le Calandre, Via Liguria 1, 35030 Sarmeola di Rubano | 0039 04 96 30303 | www.calandre.com

21 STEIRERECK | Austrija

Am Heumarkt 2A/im Stadtpark | 0043 1713 31 68 | www.steirereck.at

22 VENDOME | Njemačka

Kadettenstraß¡e, 51429 Bergisch Gladbach | 0049 (0)2204 420 | www.schlossbensberg.com

234


23 CHEZ DOMINIQUE | Finland

Rikhardinkatu 4, 00130 Helsinki | 00358 (0)9 612 7393 | www.chezdominique.fi/

24 LES CREATIONS DE NARISAWA | Japan

2-6-15 Minami Aoyama, Minato Tokyo | 0081 (3) 5785 0799 | www.narisawa-yoshihiro.com

25 MATHIAS DAHLGREN | Švedska

Sodra Blasieholmshammnen, S-10327, Stockholm | 0046 (0)8 679 35 84 | www.mathiasdahlgren.com

26 MOMOFUKU SSAM BAR | USA

207 Second Avenue, at 13th Street | 001 212 254 3500 | www.momofuku.com

27 QUAY | Australija

Overseas Passenger Terminal, The Rocks, NSW | 0061 (2) 9251 5600 | www.quay.com.au

28 IGGY’S | Singapore

The Regent Singapore, Level 3, 1 Cuscaden Road | 0065 6732 2234 | www.iggys.com.sg

29 L’ATELIER DE JOEL ROBUCHON | Francuska

5-7 rue de Montalembert, 75007 Paris | 0033 (0)1 4222 5656 | www.joel-robuchon.com

30 SCHLOSS SCHAUENSTEIN | Švicarska

Schlossgass 71 CH-7414 Fürstenau | 0041 81 632 10 80 | www.schauenstein.ch

31 LE QUARTIER FRANCAIS | Južnoafrička republika

16 Hugenot Road, Franschhoek, 7690, Western Cape | 0027 21 876 2151 | www.lequartier.co.za/

32 THE FRENCH LAUNDRY | USA

6640 Washington Street, Yountville, CA 94599 | 001 707 944 2380 | www.frenchlaundry.com

33 MARTIN BERASATEGUI | Španjolska

Calle Loidi 4, 20160 Lasarte-Oria, Gipuzkoa | 0034 943 366 471 | www.martinberasategui.com/

34 AQUA | Njemačka

The Ritz-Carlton, Wolfsburg, Stadtbrücke 38440 | 0049 (5361) 606056 | www.restaurant-aqua.com

35 COMBAL.ZERO | Italija

Piazza Mafalda di Savoia, 10098 Rivoli | 0039 011 956 5225 | www.combal.org

36 DAL PESCATORE | Italija

Località Runate, 46013 Canneto sull’Oglio, Mantova | 0039 03 76 723001 | www.dalpescatore.com

37 DE LIBRIJE | Holandija

Broerenkerkplein 13, 8011 TW Zwolle | 0031 38 4212083 | www.librije.com

38 TETSUYA’S | Australija

529 Kent Street, Sydney NSW 2000 | 0061 2 9267 2900 | www.tetsuyas.com

39 JAAN PAR ANDRE | Singapore

Swissôtel The Stamford 2 Stamford Road | 0065 6431 5705 | www.swisshotel.com

40 IL CANTO | Italija

82/86 Strada di Certosa, 53100 Siena | 0039 (0)577 28 81 80 | www.certosadimaggiano.com

41 ALAIN DUCASSE AU PLAZA ATHENEE | Francuska

25 Avenue Montaigne 75008 Par | 0033 1 53 67 66 65 | www.plaza-athenee-paris.com

42 OAXEN KROG | Švedska

SE-153 93 Hölö | 0046 (0) 8-551 531 05 | www.oaxenkrog.se/

43 ST JOHN | UK

26 St John Street, London EC1M 4AY | 0044 (0)20 7251 0848 | www.stjohnrestaurant.co.uk

44 LA MAISON TROISGROS | Francuska

Maison Troisgros, Place de la Gare, 42300 Roanne | 0033 (0)4 77 71 66 97 | www.troisgros.fr

45 WD~50 | USA

50 Clinton Street New York, NY 10002-2401 | 00(212) 477-2900 | www.wd-50.com

46 BIKO | Mexico

407 Mazaryk, Colonia Polanc | 0052 55 5282 0722 | www.biko.com.mx

47 DIE SCHWARZWALDSTUBE | Njemačka

Hotel Traube Tonbach, 72270 Baiersbronn im Schwarzwald | 0049 (0)7442 492665 | www.traube-tonbach.de

48 NIHONRYORI RYUGIN | Japan

Side Roppongi Bldg, 1st Floor, 7-17-24 Roppongi, Minato | 0081 (0)3 3423-8006 | www.nihonryori-ryugin.com

49 HIBISCUS | UK

29 Maddox Street, London W1S 2PA | 0044 (0)20 7629 2999 | www.hibiscusrestaurant.co.uk

50 ELEVEN MADISON PARK | USA

11 Madison Avenue, New York, NY 10010 | 00(212) 889-0905 | www.elevenmadisonpark.com

235


олодные закуски Гребшеки св. Якова на маринованном баклажане Гребешки св. Якова, тушённые на our végétariens Veau bronzé farci au jambon du pays de saison en sauce malvoisie flambé au Whisky Côtelettes ALTE VORSPEISEN Tomaten mit Seepolypsalat, ted aubergines Braised scallops (coquilles St. JacAntipasti freddi Capesante su letto di melanzane marinate Abbiamo brasato le capesante in olio d’oliva e ve le ливковом масле. Подаются на маринованном баклажане и листе свежего салата рапунцеля, с тушённым ux champignons gratinées de fromage mou au four de boulanger Blanc de dinde au cary aux herbes méditerracampi und Trüffeln gefüllt Den gekochten Seepolyp ques) in olive oil, served on marinated aubergines rviremo su melanzana marinata ed un letto di valerianella appena raccolta con tagliolini di peperone brasati ладким перцем, нарезанным соломкой и овечьим сыром, приправленные оливковым маслом и лимоном. éennes et aux câpres Gibier à la chasseur, chair de salmis en sauce brune aux champignons des bois et myrtilles aben wir im einheimischen Olivenöl und Zitronensaft on a bed of fresh lamb’s lettuce salad with braised pecorino conditi con olio d’oliva e limone. Insalata di mozzarella con panna agra, basilico e timo Abbiamo алат из сыра «Моцарелла» со сметаной, базиликом и тимьяном Сыр «Моцарелла», маринованный в let de poulet, sous les courgettes et mozzarella tout droit au four 3 (trois) X (fois) le plus beau bifteck Zola, ariniert, mit Kapern, Zwiebeln, sautierten Scampi und strips of fresh peppers and sheep cheese dressed in arinato la mozzarella in panna agra e l’abbiamo condita con limone, olio d’oliva, paprica, basilico, timo e prezметане и заправленный лимоном, оливковым маслом, свежим сладким перцем, базиликом, тимьяном и u gorgonzola + des herbes aromatiques + pignons Bien cuit (‘’très cuit’’, pour ceux qui n’aiment pas la viande rüffeln veredelt und damit die Tomaten gefüllt. Mari- olive oil and lemon. Salad of mozzarella with sour emolo. Scampi gratinati con formaggio e sedano Abbiamo servito gli scampi gratinati con formaggio su letto етрушкой. Запечённые королевские креветки с сыром и сельдереем Запечённые королевские креветки ignante (au bleue) El toro, en demi-glace au poivre vert flambé au cognac NE FUMEZ PAS, NE VOUS DROerte Goldbrasse- und Rucolarollen mit geriebenem cream,basil and thyme Mozzarella marinated in sour valerianella, cubetti di limone cotti al forno e sedano marinato e poi brasato, il tutto condito con olio d’oliva сыром подаются с салатом рапунцелем, печёнными кубиками лимона и тушённым маринованным UEZ PAS, BUVEZ OU MANGEZ A VOTRE GUISE, C’EST MOINS DANGEREUX ! Dr. Zlatni (Doré) chafskäse veredelt Mariniertes Goldbrassenfilet haben cream and dressed in lemon, olive oil, fresh pepper, ostrano, aceto balsamico, sale marino e pepe bianco appena macinato. Filetto di vitello marinato su letto di ельдереем, заправленные домашним оливковым маслом, бальзамическим уксусом, морской солью oissons et petits poissons de notre mer Bourride (ou en fricassée) de langoustines moyennes entières avec toast ir zusammen mit Rucola, die mit geriebenen Schafs- basil, thyme and parsley. Baked scampi with cheese rassaco Abbiamo saltato al burro gli straccetti di filetto di vitello marinato e li abbiamo conditi con aceto balsaбелым свежемолотым перцем. Маринованное телячье филе на одуванчике Сотированное в масле almars (à l’istrienne) en sauce, farcis au fromage blancs et au jambon du pays Filet de poisson blanc (à la Duäseblättern veredelt und mit einheimischem Olivenöl and celery Baked scampi with cheese served with ico, senape e pepe nero finemente macinato. Ve li serviremo su letto di tarassaco, radicchietto rosso, peperone арезанное брусочками маринованное телячье филе, заправленное бальзамическим уксусом, горчицей ovnik), en vin mousseux, aux olives et au parfum de la Méditerrané Darne d’un excellent thon (ou d’un requin nd Balsamessig angemacht ist, zu einer Rolle verar- lamb’s lettuce, roasted lemon cubes and braised maotto al forno e chili. Dadolata di pesce con alici, capperi e radicchio Cubetti di coda di rospo e salmone saltati молотым чёрным перцем. Подаётся на подстилке из одуванчика, красных листьев молодого салата u d’un saumon) au Prošek /vin doux liquoreux/ Renseignez-vous auprès du pingouin (serveur) pour l’offre eitet und auf getoastetem Vollkornbrot serviert. Tartar rinated celery dressed in olive oil, Balsamic vinegar, l’olio d’oliva e serviti con radicchio rosso, alici, olive, capperi e rondelle di cipolla rossa conditi all’aceto balадиччо, печёного сладкого перца и чили. Рыбные кубики с анчоусами, каперсами и салатом радиччо u jour de poissons ainsi que pour des prix Accompagnements Nous avons marié quelques plats, vous-même us frischem Seeteufelschwanz Frisches Seeteufelfilet sea salt and freshly-ground white pepper. . Marinamico e foglioline di menta. Minestre Crema di pleuroti, porcini e cipolline Crema di porcini freschi, pleuroti Abisal, Opatija отированные на оливковом хвоста tel: 051 718919масле fax:кусочки 051 718 920морского чёрта и лосося подаются с красным радиччо, pouserez les autres : Au gril : Grillade extra Tranches sur chiffonnade de roquettes au vinaigre balsamique et au gastronaut@gastronaut.hr aben wir mariniert, mit elf verschiedenen Kräutern ted veal fillets in dandelion Slices of marinated veal cipolline preparata secondo le ricette della tradizionale cucina regionale. Crema di porri, paprica e basilico нчоусами, оливами, каперсами и кольцами красного лука, заправленные бальзамическим уксусом и

S T RUČ NI PR I JE VODI JELOVNIK A


Pulska 8a, 51000 Rijeka ˙ T/F 051 639999 ˙ M 091 3293444


Gastronomske ture po cijeloj Hrvatskoj provjerene od strane članova Kluba Gastronaut

Abisal d.o.o.

M. Tita 88/II, HR-51410 Opatija - Hrvatska tel +385 (0)51 718 919 | fax +385 (0) 51 718 921

Nakon 15 godina provađanja izbora i izdavanja edicije 100 vodećih hrvatskih restorana te organizacije preko 70 višednevnih gastronomskih aranžmana za članove Kluba Gastronaut, odlučili smo naše znanje i iskustvo u prezentaciji vrhunske gastronomije pretočiti u nove turističke proizvode. Ma gdje vi i vaši gosti u Hrvatskoj poželjeli putovati, u mogućnosti smo im ponuditi vrhunske gastronomske doživljaje s najboljim proizvodima i specijalitetima u vodećim restoranima i konobama – članovima Kluba Gastronaut. Osmislili smo programe povezujući gastronomske, kulturno – povijesne i prirodne značajke raznih destinacija. Putujući s nama, upoznajte gradove i regije, doživite Hrvatsku kroz gastronomsku ponudu: Jela omiških gusara – spoj Cetine i mora; Delicije od samoniklog istarskog bilja; Zaboravljena jela varaždinskog kraja; Mirise i okuse Cresa i Lošinja; Dvorsku kuhinju bana Josipa Jelačića; Frankopansku kuhinju; Gastronomski lungomare; Opatijsku gastronomiju 19. stoljeća; Jesen u Slavoniji; Blagodati lastovskog podmorja; Okuse karlovačkih šuma; Šetnju puntarskim restoranima… i mnoge druge programe. Ukoliko želite posebne gastronomsko-enološke doživljaje, sve aranžmane moguće je prilagoditi vašim potrebama i željama.

www.gastronaut.hr


Popis sponzora sponzor djelatnost AGROBRAČ proizvodnja vina, maslinovog ulja, pršuta i prerada ribe AGROKOR VINA / ILOČKI PODRUM proizvodnja vina BADEL 1862 proizvodnja vina BADEL SESVETE proizvodnja octa BLATO 1902 proizvodnja vina i maslinovog ulja BMB INVEST proizvodnja kamina BRIONKA proizvodnja tjestenine BUMBAR oprema i pribor za vinare i ugostitelje DARNA proizvodnja likera DEGRASSI proizvodnja vina DINERS CLUB INTERNATIONAL kreditne kartice DIMITRI BREČEVIĆ proizvodnja vina DUKAT - GALBANI proizvodnja i distribucija sira DUKAT PRESIDENT proizvodnja i distribucija sira ĐAKOVAČKA VINA proizvodnja vina ECOLAB proizvodi za održavanje higijene ELECTROLUX oprema za ugostiteljstvo ELMAG pribor za ugostiteljstvo FIŠER oprema za ugostiteljstvo FRANC ARMAN proizvodnja vina FUSIO oprema za ugostiteljstvo GASTROPROJEKT oprema za ugostiteljstvo JADROGENT putnička agencija KOTANYI začini KUTJEVO proizvodnja vina MADER proizvodnja dimljene ribe MAJETIĆ proizvodnja vina MARINEXPERT oprema za ugostiteljstvo MATUŠKO proizvodnja vina METRO veleprodaja MILENA proizvodnja bakalara MILMAN kava i aparati za kavu MINI SIRANA proizvodnja sira NATURA TARTUFI svježi tartufi i proizvodi od tartufa NIKAS - ILLY kava NIKAS - KIKOMAN soja umak NIKAS - MC ILHENNY CO tabasco NIKAS - PONTI aceto balsamico OPG ELIĐO PILATO proizvodnja vina PIK VRBOVEC mesna industrija PZ GOSPOJA proizvodnja vina PZ KUNA proizvodnja vina RADGONSKE GORICE proizvodnja pjenušaca RAIFFEISEN LEASING financijska kuća SIRENA - MALA SIRANA proizvodnja sira TZ GRADA OPATIJA turistička zajednica TZ GRADA ZAGREBA turistička zajednica UDRUGA MEĐIMURSKIH VINARA - HORTUS˝ CROATIAE proizvodnja vina VINA CATTUNAR proizvodnja vina VINARIJA BARTOLOVIĆ proizvodnja vina VINARIJA NADA proizvodnja vina VINARIJA ŠIPUN proizvodnja vina VINARIJA VINSKI VRH proizvodnja vina ZDJELAREVIĆ proizvodnja vina ZLATNO ULJE proizvodnja maslinovog ulja

239

strana 97 157 95 211 97 159 23 225 13 19 112 13 151 91 150 223 221 229 225 24 229 227 119 149 202 47 195 231 47 231 19 181 169 27 59 113 31 155 27 170 67 114 45 korice 87 43 146 187 21 169 58 148 korice 183 85


KNJIŽNICA GASTRONAUT Nakladnik Abisal d.o.o. Ika Za nakladnika, voditelj projekta i urednik izdanja Karin Mimica Urednik projekta i izdanja Vlatko Ignatoski Savjetnik projekta i izdanja Nikola Serdar Pomoćnice voditelja projekta Smilja Babić - Marin Marina Marijan Suradnici projekta i izdanja Šime Ćoza Nikica Karamarko Ivo Kirigin Miljenko Magdić Bože Mimica Ivan Sokolić Tisak AKD, Zagreb © Sva prava pridržana: Abisal, svibanj, 2010.


0 0 9

Sve što je zajedničko restoranima opisanim u ovoj knjizi su brojne preporuke gostiju i ovaj znak.

www.gastronaut.hr

ISBN-13 978-953-7507-03-9

svibanj, 2010. cijena 69,80 kn

9 789537 50 7039

100 VODEĆIH HRVATSKIH RESTORANA I NJIHOVI RECEPTI - 2010/11

100 2

2 0 1 1 0 1

100

vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti

100 vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti - vodič za 2010/11  

Knjiga je odabir vodećih restorana Hrvatske na osnovu internetske ankete i glasanja restoratera u 2009. godini. Bogato ilustrirana s mnogo r...

100 vodećih hrvatskih restorana i njihovi recepti - vodič za 2010/11  

Knjiga je odabir vodećih restorana Hrvatske na osnovu internetske ankete i glasanja restoratera u 2009. godini. Bogato ilustrirana s mnogo r...

Advertisement