EDICIÓN DCA MUNDO 46

Page 1

50 mil beneficiarios suma el Programa de Aporte

Económico del Adulto Mayor

50 thousand beneficiaries added to the Economic Contribution for the Elderly Program

FOTO / PHOTO: SCSPR GUATEMALA, 17 DE JULIO DE 2023 / JULY 17, 2023 Diario de Centro América @diariodeca @diariodecentroamerica dca.gob.gt
46 EDICIÓN

Contenido/ Content

3

Sololá y Petén contarán con nuevo hospital

Sololá and Petén expect new hospitals

4-5 Gobierno destina Q5677.6 millones para agua y saneamiento

Government allocates Q5677.6 million for water and sanitation

6-7 Se pone en marcha el plan Movilidad Segura

The plan “Secure mobility” is underway

El Gobierno cuida de los más vulnerables

En esta edición, abordamos los avances que presenta el Gobierno de Guatemala en el Programa de Aporte Económico del Adulto Mayor (PAM), el cual en el primer semestre sumó a 50 mil nuevos beneficiarios, lo que el presidente Alejandro Giammattei catalogó como un “logro histórico”.

Además, le contamos los diferentes proyectos de agua y saneamiento que se han realizado en el país. La inversión asciende a Q5677.6 millones.

Asimismo, hacemos de su conocimiento el programa Movilidad Segura que fomenta

una migración ordenada y regular, cuenta con el respaldo de los gobiernos de Guatemala y Estados Unidos, el apoyo de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y la Agencia de la ONU para los Refugiados (Acnur).

Le invitamos a que realice turismo rural y se deje sorprender por los diferentes destinos que ofrece el país, así como a que conozca la cultura garífuna en Livingston, Izabal, o bien practique enduro en sus modalidades de motociclismo y ciclismo. ¡Guatemala le espera!

8-9

Mineco impulsa la economía 10-11

Ministry of Economy boosts the economy

Guatemala amplía en 269 por ciento nómina de beneficiarios del PAM

Guatemala increases the number of beneficiaries of the Economic Contribution for the Elderly Program by 269 percent

12-13

14-15

16-17

Mujeres garífunas, un pilar en sus comunidades Garifuna women, a pillar in their communities

Atrévase a disfrutar del turismo rural Come and enjoy rural tourism

Mauro Yojcom dialoga con la sociedad a través de sus piezas

18-19

The Government takes care of the most vulnerable

In this edition we present the progress made by the Government of Guatemala’s Economic Contribution semestre for the Elderly Program (PAM), which in the first of the year added 50 thousand new beneficiaries, the President Alejandro Giammattei called a it “historic achievement.”

We also report the Safe Mobility program that promotes a safe, orderly, and regular migration. It has the support of the Government of Guatemala and the United States, with the help of the International Organization for Migration (IOM) and the UN Refugee Agency (UNHCR).

Mauro Yojcom dialogues with society through his art Training enduro in the national mountains!

¡Entrene enduro en las montañas nacionales!

In addition, we talk about the different water and sanitation projects carried out in the country, public water projects amounting to an investment of Q5677.6 million.

Dirección General: Silvia Lanuza

In tourism, we invite you to enjoy rural tourism and see the country’s different destinations. Learn about Garifuna culture in Livingston, Izabal, or practice enduro in motorcycling and cycling modalities. Guatemala is waiting for you!

Coordinadora de Redacción: Katheryn Ibarra; Redacción: María Godoy, Marisol Vásquez y Rodrigo Pérez; Diseño: Carlos Franco, Mauro González y Sulhema Pacheco; Infografía: Sergio Espada y Erickson Hidalgo; Traducción: Nora Loesener; Digitalización: Freddy Pérez; Corrección: Pedro Meda y Servando Pineda

Chief Editor: Silvia Lanuza

Editorial Coordinatora: Katheryn Ibarra; Editorial Department: María Godoy, Marisol Vásquez and Rodrigo Pérez;

Graphic Design: Carlos Franco, Mauro González and Sulhema Pacheco; Infographics: Sergio Espada and Erickson Hidalgo;

Translation: Nora Loesener; Digitization: Freddy Pérez; Style Edit: Pedro Meda and Servando Pineda

2 GUATEMALA, 17 DE JULIO DE 2023 / JULY 17, 2023 EditorialEditorial

Sololá y Petén contarán con nuevo hospital

Sololá and Petén expect new hospitals

Brindar atención de calidad en salud es parte de las acciones lideradas por el gobierno del presidente Alejandro Giammattei, quien recientemente visitó Sololá y Petén para supervisar la construcción de los hospitales en dichos departamentos.

Estos recintos contarán con instalaciones modernas para ampliar las atenciones a los pobladores en medicina especializada. “La gente ya no tendrá que ir a la capital porque tendrá aquí la mayoría de servicios”, afirmó el mandatario.

Características

En Petén, el centro asistencial tendrá 2 niveles, 350 camas, 6 quirófanos, 2 salas de rayos X, además el área de intensivo tanto pediátrico como para adultos. También contará con clínicas especializadas en VIH y hemodiálisis.

Mientras que el de Sololá será de 5 niveles, 250 camas, 1 sala de rayos X, tomografía, entre otros servicios que beneficiarán a más de 420 mil personas.

Providing quality health care is part of the initiatives led by the government of President Alejandro Giammattei, who recently visited Sololá and Petén to supervise the construction of hospitals in those departments.

These hospitals will have modern facilities to provide more specialized medical care to the population. The President said, “People will no longer have to go to the capital city because they will have most of the services here.”

Features

The health care center in Petén will have two floors, 350 beds, six operating rooms, 2 X-ray rooms, an ICU area for both pediatrics and adults and specialized HIV and hemodialysis clinics. The Sololá facility will have five floors, 250 beds, 1 X-ray room, and a tomography room, among other services that will benefit more than 420 thousand people.

3 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 MiradorLookout
María Godoy DCA Mundo María Godoy DCA Mundo FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY: SCSPR FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY: Civ

De

4 MiradorLookout
Pérez/ DCA Mundo
Rodrigo
2020 a mayo del año en curso, el monto ejecutado por las entidades
inversiones, que fortalecen las acciones para garantizar la salud de los guatemaltecos y forman parte de la Gran Cruzada Nacional por la Nutrición
INFOGRAFÍA/INFOGRAPHIC: SERGIO ESPADA 338.6 139.7 115.9 113.9 110.6 96.1 81 79.1 66.9 66.8 61.2 60.2 46.4 45.4 43.9 39 38.9 38.4 22.5 22.3 20.6 242 103 153 156 46 122 106 43 87 82 65 95 48 69 41 65 54 48 45 35 14 Proyectos saneamiento Sanitation projects Sistema de alcantarillado Sewage system Sistema de tratamiento aguas residuales System of residual water treatment Infraestructura para tratamiento de desechos sólidos Sistema de aguas pluviales Storm water system
1830 L í m tes n o d efin i d o s Diferendo territorial insular y marítimo, pendiente de resolver. 1 2 3 4 9 10 11 17 12 13 18 19 20 21 22 14 15 16 5 6 7 8 Localización de los departamentos Location of departments
Las
Gobierno destina Q5677.6 millones para agua y saneamiento
1993.8

Government allocates Q5677.6 million for water and sanitation

From 2020 to May of this year, the amount executed by public entities in water projects amounts to Q3683.8 million and sanitation Q1993.8 million. The investments throughout the country, will strengthen actions to guarantee the health of Guatemalans and are part of the Great National Crusade for Nutrition

Proyectos agua

Water projects

Sistema de agua potable

Drinking water system

Sistema agua potable con perforación de pozo

Drinking water system with well drilling

Pozos Wells

Sistema de tratamiento de agua potable

Drinking water treatment system

Tanques de mampostería

Masonry tanks

Sistema de agua potable y letrinización

Drinking water and sewage system

Tanques metálicos Metallic tanks

Depósito para almacenamiento de agua pluvial

Rainwater storage tank

Agua 2020-2023* Water 2020-2023*

Cantidad proyectos

Monto ejecutado Q millones

Total amount executed Q millions Number of Projects

Bombas manuales Hand pumps

Progreso Chiquimula Alta Verapaz

Jalapa

Baja Verapaz

Sololá Santa Rosa Totonicapán

3279

3683.8

*Incluye proyectos con ejecución multianual

*Includes multiannual projects with execution

5 MiradorLookout
Fuente: Segeplan, con base en información de SNIP al 31 de mayo de 2023 Source: Segeplan based on SNIP as of May 31,2023 Petén San Marcos Huehuetenango Sacatepéquez Chimaltenango Quetzaltenango
Jutiapa Quiché Escuintla El
Suchitepéquez Retalhuleu Zacapa Izabal Totales 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 311 240 262 100 194 164 126 252 84 122 147 115 98 88 120 93 105 84 95 99 56
L í m t e s n o d efin i d o s Diferendo territorial insular y marítimo, pendiente de resolver. 1 2 4 5 6 3 7 8 9 10 11 17 12 13 18 19 20 21 22 14 15 16 Localización
of departments
de los departamentos Location

Se pone en marcha el plan MovilidadSegura

Los gobiernos de Guatemala y de Estados Unidos, con el apoyo de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y la Agencia de las Naciones Unidas (ONU) para los Refugiados (Acnur) han puesto en marcha el programa piloto Movilidad Segura, el cual fomenta una migración segura, ordenada y regular.

“Guatemala facilitará todos los elementos necesarios para que a través de la página puedan cumplir con los requisitos, pero la decisión dependerá de Estados Unidos”, afirmó Mario Búcaro, ministro de Relaciones Exteriores.

Una política

Los guatemaltecos que deseen migrar deberán llenar una solicitud por medio de la plataforma movilidadsegura.org de calificar al programa, deberán asistir a las oficinas indicadas y así continuar el proceso para poder ser admitido. “Con este procedimiento, podrá optar a una migración de forma legal”, resaltó el funcionario.

Agradecimiento

Por su parte, la vicepresidenta de EE. UU., Kamala Harris, agradeció a través de una llamada telefónica la colaboración del presidente de Guatemala, Alejandro Giammattei, en el fortalecimiento de la relación bilateral y por la oportuna atención al tema de las Oficinas de Movilidad Segura. El plan Movilidad Segura tendrá una duración de seis meses.

GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 6 Mundo GTGT World
FOTOs/PHOTOs: cecilia vicenTe

The plan “Secure mobility” is underway

The governments of Guatemala and the United States, with the support of the International Organization for Migration (IOM) and the UN Refugee Agency (UNHCR), have launched the pilot program “Secure Mobility,” which promotes safe, orderly, and regular migration.

The Minister of Foreign Affairs, Mario Búcaro, said, “Guatemala will facilitate all the elements needed so that our country men and women can comply with the requirements through the webpage, but the decision will depend on the United States.”

A policy

Guatemalans who wish to migrate must fill out an application through the platform movilidadsegura. org. If they qualify for the program, they must go to the indicated offices and continue the process for admission.

The Minister emphasized that “with this procedure, you can opt for legal migration.

Appreciation

Through a phone call, the Vice President of the United States, Kamala Harris, thanked the collaboration of the President of Guatemala, Alejandro Giammattei, in strengthening the bilateral relationship and the timely attention to the issue of the Secure Mobility offices. The plan is for six months.

7 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 Mundo GTGT World
FOTOs/ PHOTOs: cecilia vicen T e
María Godoy DCA Mundo
FOTO cOrT
cOUrTesY:
FOTO cOrTesÍa/PHOTO cOUrTesY: minex
FOTO/PHOTO: marianO macz
esÍa/PHOTO
minTrab

Mineco impulsa la economía

El ministro de Economía, Dr. Janio Rosales, presentó la estrategia Despegue de la Economía Nacional, donde destacó las maneras en que se puede invertir en Guatemala,

así como los proyectos para fortalecer a las mipymes y hacer crecer económicamente al país.

Relocalización de empresas Rosales aseguró que la nación ha logrado mejorar su calificación de riesgo y, por

lo tanto, es un atractivo a las empresas internacionales para trasladar sus oficinas al suelo nacional.

Asimismo, se refirió al impulso de la economía digital a través de las Ventanillas de la Construcción de las Inversiones,

para la Exportaciones y la de Comercio Exterior, con las que se espera atraer más negocios

Más mipymes

En cuanto a las pequeñas y medianas empresas, Rosales aseveró que han sido fortalecidos 340 779 empresarios y celebró que se han entregado 110 distintos al programa Sello Blanco, lo que contribuye a tener más empleo y una mejor calidad de vida.

Centros urbanos Como parte de la estrategia territorial de competitividad de la Ciudad Portuaria de San José, se contempla la construcción de una línea férrea de transporte de carga, así como la construcción de un museo de biodiversidad marítima.

Mientras que poblaciones como San José, Iztapa y Masagua de Escuintla serán impulsadas para transformar un desarrollo urbano que les permita alcanzar un mayor desarrollo económico. ¡Guatemala no se detiene!

8 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 Hagamos NegociosLet’s do business
FOTOs/PHOTOs: mariO león

Ministry of Economy boosts the economy

Dr. Janio Rosales, Minister of Economy, presented the “National Economy Takeoff” strategy, highlighting various ways to invest in Guatemala and projects to strengthen MSMEs to improve the country’s economic growth.

Relocation of companies

Rosales assured that the nation’s improvement in its risk rating makes it an attractive place for international companies to relocate their offices to our country.

He also referred to the boost of the digital economy through Windows for the Construction of Investments, Exports, and Foreign Trade, expecting to attract further business.

More MSMEs

Regarding small and mediumsized enterprises, Rosales assured the strengthening of 340,779 entrepreneurs and celebrated the addition of another 110 entrepreneurs to the White Seal program, contributing to more employment and a better quality of life.

Urban centers

As part of the territorial competitiveness strategy of the Port City of San José, plans also call for the construction of a railroad line for cargo transportation and the opening of a museum of marine biodiversity.

Meanwhile, towns such as San José, Iztapa, and Masagua, the Escuintla will be promoted to reach the urban development that will allow them to achieve economic growth. Guatemala doesn’t stop!

9 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 Hagamos NegociosLet`s do business
FOTOs/PHOTOs: marianO macz FOTO/PHOTO: mariO león FOTO/PHOTO: nOrvin mendOza

Guatemala amplía en 269 por ciento nómina de beneficiarios del PAM

De enero de 2020 a junio de 2023 las personas ingresadas en el Programa de Aporte Económico del Adulto Mayor (PAM) fueron 121 937, de acuerdo con un informe elaborado por el Ministerio de Trabajo y Previsión Social (Mintrab).

En 2020 se integró a 13 650 adultos mayores de 65 años en situación de extrema pobreza a PAM; en 2021, 10 984; en 2022, 46 899 y de enero a junio del 2023, la cifra asciende a 50 404, según la citada cartera.

“Hoy culminamos una gira de trabajo muy especial y satisfactoria para nuestro gobierno. Alcanzamos la cifra histórica de 50 mil nuevos beneficiarios en 6 meses. Seguiremos notificando a miles de guatemaltecos en todo el

país. Jamás se había logrado tanto en tan poco tiempo”, dijo el presidente Alejandro Giammattei al concluir en Malacatán, San Marcos, una gira para adherir a personas de la tercera edad al citado programa.

El pago a estos nuevos beneficiarios se inició el 15 de julio, tal como lo estipuló el Legislativo; luego, será el 5 de cada mes, por el resto de su vida.

10 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 MiradorLookout
Fotos/Photos: Mariano Macz

Guatemala increases the number of beneficiaries of the Economic Contribution for the Elderly Program by 269 percent

According to a report prepared by the Ministry of Labor and Social Security (Mintrab)From January 2020 to June 2023, 121,937 people joined the Economic Contribution for the Elderly Program (PAM),

In 2020, 13 650 adults over 65 in extreme poverty were integrated into the PAM; in 2021, 10 984; in 2022, 46 899; and from January to June 2023, the figure rises to 50 404, according to the above portfolio.

“Today, we conclude an exceptional and satisfactory work tour for our government.

We reached the historic figure of 50 thousand new beneficiaries in six months. We will continue notifying thousands of Guatemalans throughout the country. Never has so much been achieved in such a short time,” said President Alejandro Giammattei after a tour in Malacatán, San Marcos, to add senior citizens to the program.

The payment of these new beneficiaries will begin on July 15, as established by Congress;

after that, it will be on the 5th of each month for the rest of their lives.

11 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 MiradorLookout
Fotos cortEsÍa/Photos coUrtEsY: scsPr

Mujeres garífunas, un pilar en sus comunidades

Garifuna women, a pillar in their communities

Cada 25 de julio se conmemora el Día Nacional de la Mujer Garífuna en Guatemala, quien es transmisora de valores culturales para mantenerlos vivos. Sus enseñanzas abarcan desde platillos hasta los ritmos caribeños que se pueden disfrutar en Livingston, Izabal. A continuación, le compartimos un poco más de estas vivencias que hacen único a este bello país.

Economía doméstica

En sus diferentes calles podrá observar a varias residentes que ofrecen sus servicios para trenzar cabello, con variedad de estilos, cuyo costo depende de su complejidad. También resaltan los collares, pulseras, llaveros o tejidos elaborados con materiales artesanales, como el coco, semillas, conchas o cortezas.

Gastronomía

También encontrará a otras residentes que se dedican a la venta de comida, quienes ofrecen di-

versidad de platillos basados en el coco, como el famoso riceand beans, que se caracteriza por su textura suave. Otro es el tapado, una sopa elaborada con leche de coco, plátanos, mariscos y vegetales.

Asimismo, podrá degustar la bebida gifiti o guiffity , que significa amargo; está elaborada a base de plantas medicinales como la manzanilla, pericón, anís, entre otras, combinada con ron blanco. Su particularidad es que se deja en fermentación durante

15 días. Según pobladores de la región, esta toma era implementada para combatir el dolor de cabeza y el estrés.

Música

Estas mujeres son bailarinas por excelencia, ya que sus danzas folclóricas destacan por sus ritmos enérgicos y cautivadores del tambor. Entre las que destacan El Yancunú , El Sambai, El Pororó y La Punta, entre otras. ¡Guatemala le espera!

Fotos/Photos: archivo

12 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 CulturaCulture

July 25 marks the National Day Garifuna Women in Guatemala, regarded as bearers of cultural values to keep them alive. You can enjoy their teachings in Livingston, Izabal ranging from dishes to Caribbean rhythms. We share with you a little more of these experiences that make this beautiful country unique.

Home Economics

In the streets of Livingston, you will find necklaces, bracelets, key chains, or fabrics with handmade materials such as coconut, seeds, shells, or bark; several residents also offer a variety of braid hairstyles which cost depends on the complexity of the style.

Gastronomy

Other residents are dedicated to the sale of food, offering a variety of dishes based on coconuts, such as the famous Rice and Beans, characterized by its soft texture, or Tapado , a soup made with coconut milk, plantains, seafood, and vegetables.

You can also taste a signature drink called gifitior guiffity , which means bitter. It is rum-based and made from medicinal plants such as chamomile, sweet-scented marigold, and anise, among others. Its particularity lies in its 15-day fermentation process. According to locals, this drink was used to combat headaches and stress.

Music

These women are dancers par excellence; their folkloric dances stand out for their energetic and captivating drum rhythms. Among their dances are El Sambai,ElPororó,and LaPunta Guatemala awaits you!

13 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 CulturaCulture
María Godoy DCA Mundo
Foto cortEsÍa/Photo coUrtEsY: ingUat
Fotos/Photos: archivo

Atrévase a disfrutar del turismo rural

En el turismo rural encontrará la genuina esencia de la sencillez y la hospitalidad de los guatemaltecos; por ello, el Instituto Guatemalteco de Turismo (Inguat) promociona varios destinos que le permitirán adentrarse en las comunidades.

“Los viajeros que deciden aventurarse en estos rincones descubrirán la belleza y autenticidad de nuestros pueblos y serán recibidos con los brazos abiertos por gente amable y cálida, dispuesta a compartir sus conocimientos, experiencias y su cultura, muchas veces ancestral”, aseveró la directora del Inguat, Anayansy Rodríguez.

¿Qué visitar?

Si se desplaza hacia el occidente, podrá conocer la Granja Agroturística La Colina, en Quetzaltenango, donde observará el impacto de la leche

de cabra en la comunidad. En Huehuetenango, descubra la Posada Finca Chaculá, que le ofrece un descanso reparador; o bien la Posada Rural y Ecuestre Unicornio Azul, que se encuentra a 3 mil metros de altura; también puede visitar Chiabal, donde conocerá las llamas y alpacas.

Mientras que en Totonicapán le espera el parque ecológico Chajil Siwan, el cual está bajo el resguardo de una iniciativa comunitaria que trabaja por la conservación de los bosques y nacimientos de agua.

Al norte se encuentra la Reserva Natural Cañón Seacacar, que se ubica en el Estor, Izabal; o bien la Cooperativa Carmelita, una organización comunitaria asentada en el corazón de la Selva Maya. Brinda diferentes tours para los amantes de la naturaleza y arqueología maya. Descubra la magia de nuestros pueblos. ¡Guatemala, asombrosa e imparable!

14 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 De ViajeOn the road
FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY:POSADA RURAL FINCA CHACULÁ FOTO/PHOTO:CECILIA VICENTE

Come and enjoy rural tourism

The essence of Guatemalans’ natural simplicity and hospitality lies in rural tourism; with that in mind, the Guatemalan Institute of Tourism (Inguat) promotes several destinations that will allow you to go deep into the communities.

According to Inguat’s director, Anayansy Rodriguez, “Travelers who decide to venture into these corners will discover the beauty and authenticity of our people and will be welcomed with open arms by friendly and warm people, willing to share their knowledge, experiences and their often-ancestral culture.”

What to visit?

If you travel to the western highlands and visit La Colina Agrotourism Farm in Quetzaltenango, where you will see the impact of goat’s milk on the community. In Huehuetenango, Posada Finca Chaculá offers a refreshing rest, the Posada Rural y Ecuestre Unicornio Azul is located at 3,000 meters above sea level, or you can also visit Chiabal and see llamas and alpacas.

In Totonicapán and under the protection of a community initiative working to conserve forests and water sources, the ChajilSiwan Ecological Park lies in store for you.

To the north is the Seacacar Canyon Natural Reserve located in El Estor, Izabal, or the Carmelita Cooperative, a community organization in the heart of the Maya Forest that offers different tours for nature and Maya archaeology lovers. Discover the magic of our people. Guatemala is unique and unstoppable!

15 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 De ViajeOn the road
FOTOS CORTESÍA/PHOTOS COURTESY:POSADA RURAL Y ENCUESTRE UNICORNIO AZUL DCA Mundo FOTO/ PHOTO: MARIANO MACZ FOTO/ PHOTO: CECILIA VICENTE

Mauro Yojcom

con la sociedad a través de sus piezas

Mauro Yojcom dialogues with society through his art

El cincel y el martillo forman parte de las herramientas que utiliza Mauro Yojcom para moldear y tallar figuras. Con el mármol, jade, barro, arcilla refractaria y más; elabora sus piezas de diversas formas. Originario de San Pedro La Laguna, en Sololá, considera que la parte creativa de la población se deriva de la energía del lago de Atitlán.

Aspiraciones

Se preparó en la Escuela Nacional de Artes Plásticas

Rafael Rodríguez Padilla (ENAP); paralelamente, estudió dibujo en Construcción. Se graduó de una especialización de escultura y también de arquitecto en la Universidad de San Carlos de Guatemala (Usac), donde en la actualidad imparte un curso. En 2018 se desligó parcialmente de los planos y se dedicó a lo artístico. “Mi proceso en la construcción llegó a su límite. Mi prioridad en este momento está en el arte, la docencia y la creación de proyectos arquitectónicos, en ese orden”, expresó el artista.

El Ministerio de Cultura y Deportes abrió en 2021 una convocatoria para los escultores, en la que resultó ser uno de los ganadores con su obra Creador de esperanza, que está expuesta en la zona 21.

16 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 Chapín DestacadoOutsading Chapines
dialoga
Marisol Vásquez DCA Mundo Fotos/Photos: danilo ramírez

Marisol Vásquez

DCA Mundo

The chisel, hammer, and machinery are some tools Mauro Yojcom uses to mold and carve figures. He prepares his pieces in diverse forms with marble, jade, clay, refractory clay, and more. born in San Pedro La Laguna, in Sololá, he believes that the creative part of the population comes from the energy of Lake Atitlán.

Aspirations

He studied at the Rafael Rodríguez Padilla National School of Plastic Arts (ENAP); at the same time, he studied drawing in construction. He graduated with a specialization

in sculpture and as an architect from the Universidad de San Carlos de Guatemala (Usac), where he currently teaches a course. In 2018 he partially disassociated himself from the blueprints and dedicated his time to art. “My process in construction reached its limit. My priority at the moment is in art, teaching, and creating architectural projects, in that order,” expressed the sculptor.

T he Ministry of Culture and Sports opened 2021 a call for sculptors, in which he was one of the winners with his work “Creador de Esperanza” (Creator of Hope), he has an exhibition in Zone 21.

17 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 Chapín DestacadoOutsading Chapines
Fotos/Photos: danilo ramírez

Guatemala se caracteriza por contar con diversidad de montañas, barrancos y campos abiertos que son ideales para la práctica de moto y bicicleta enduro. Donde pondrá a prueba sus habilidades para conquistar los diferentes desafíos que se le presentan en el territorio nacional. ¿Está listo para esta travesía?

Contrarreloj

En el país se desarrollan diferentes competencias de este deporte, donde el ganador es el que realice el trayecto en menor tiempo.

Una de las más esperadas es el Campeonato Nacional que cuenta con el aval de la Federación Deportiva Nacional de Motociclismo y la Federación Internacional de Motociclismo (FIM), en la cual participan las categorías infanto juvenil y aficionados. Además, es una de las más cotizadas puesto que compiten más de 100 pilotos tanto guatemaltecos como extranjeros o la One Day Race Cobán, donde ciclistas se ponen a prueba.

Más rutas

Sin embargo, este deporte también se puede practicar con grupo de amigos o familiares, y existen diferentes trayectos para realizarlo en el ámbito nacional.

Uno de las más conocidas es el Track Pacaya - Catarata la Ruidosa, por su cercanía a la ciudad de Guatemala. Esta ruta atraviesa alrededor de 86 km.

Otra es la laguna Ixpaco, se trata de un trayecto de terracería con más de 11 kilómetros de recorrido, o bien en San Marcos la Laguna, en Sololá, que cuenta con 24 kilómetros de distancia. ¡Guatemala le espera!

¡Entrene enduro en las montañas nacionales!

18 DeporteSport GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023
Fotos/Photos: cecilia vicente Fotos/Photos: Pixabay

Training enduro in the national mountains!

Guatemala’s diverse landscape, including mountains, ravines, and open fields, is ideal for motorcycle and bicycle enduro practice. You will test your skills to conquer the challenges presented in the national territory. Are you ready for the journey?

Racing against the clock

The country hosts different competitions in this sport, where the winner is whoever completes the route in the shortest time.

One of the most expected competitions is the National Championship, with the support of the National Motorcycling Sports Federation and the International Motorcycling Federation (FIM), with categories for children, youth, and amateurs; it is also one of the most popular-after more than 100 riders compete, between Guatemalan and foreigners. Cyclists also pass the test in the One Day Race in the Department of Cobán.

More routes

This sport, however, can also be practiced with a group of friends or family, and there are different routes to do it nationwide.

Since Guatemala City is close to the Pacaya - La Ruidosa Waterfall Track is one of the best-known routes crossing about 86 km, with a drop of 2,445m.

Some other routes are the Laguna Ixpaco, a dirt road with more than 11 kilometers of travel, or the 24 kilometers of distance in San Marcos la Laguna, Sololá. Guatemala awaits you!

19 GUATEMALA, 17 DE j U L io DE 2023 / j UL y 17 , 2023 DeporteSport
DCA Mundo Foto/Photo: cecilia vicente Fotos/Photos: Pixabay

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
EDICIÓN DCA MUNDO 46 by Diario de Centro América Guatemala - Issuu