Skip to main content

Diario de Centro América 30 de marzo de 2015

Page 20

20

Artes

Guatemala, lunes 30 de marzo de 2015

Tomas Tranströmer,

un poeta de la vida diaria E Berlín EFE fotoS Archivo

Tranströmer: “Un poema no es otra cosa que un sueño en la vigilia”.

l sueco Tomas Tranströmer, premio Nobel de Literatura de 2011 y fallecido el jueves a los 83 años, dirigió su producción literaria en una poesía centrada en la vida diaria y la naturaleza, desde su primer libro, 17 poemas, aparecido en 1954. Nacido en 1931 en Estocolmo, Tranströmer se convirtió prácticamente desde su debut en una de las referencias literarias obligadas del mundo escandinavo. El título 17 poemas, ya poco después de su aparición, empezó a considerarse uno de los libros de poesía más importantes de los años cincuenta. Desde entonces, su obra creció continuamente, con sucesivos títulos como Secretos en el camino, Tañidos y huellas o Ver en la oscuridad. “Y todo sin respuesta y violento, como cuando el teléfono suena en la oscuridad”, dice uno de los poemas de Secretos en el camino, libro publicado en 1954. Con o sin Nobel

Aún antes de recibir el Nobel, la obra de Tranströmer había sido traducida no menos de 45 idiomas, entre ellos el español, y había recibido galardones importantes como el Premio Bonnier para la Poesía, el Premio Neustadt o el Premio Petrarch de Alemania. Entre sus obras traducidas al español, están El cielo a medio hacer (editorial Nórdica) y Para vivos y muertos (Hiperion). El cielo a medio hacer es una antología que recoge buena parte de la trayectoria poética de Tranströmer, quien escribió también haikus, un tipo de poema originario del Japón en el que, en tres versos de 5, 7 y 5 sílabas, se procura reproducir un instante de la naturaleza. El laconismo y la economía de medios que caracteriza su obra se compagina muy bien con ese género que es de una alta exigencia formal y literaria. “Es como si con tres líneas se inventara otra vez la bóveda celeste”, dijo el también escritor sueco Aris Fioretto sobre los haikus de Tranströmer, en parte reunidos en La gran incógnita (2004). Los haikús de Tranströmer, sin embargo, no tienen siempre una relación

‘‘

Siendo joven, reconocí que no podía mantenerme ni alimentar a una familia con la escritura de poesía; de modo que elegí una profesión que no perturbase la escritura, sino que le agregase experiencia. Por esto elegí la profesión de psicólogo, de lo cual nunca me he arrepentido. Tomas Tranströmer Escritor

’’

Algunas obras en español 1954 – 17 poemas 1958 – Secretos en el Camino 1962 – El cielo a medio hacer 1966 – Tañidos y Huellas 1970 – Visión Nocturna 1973 – Senderos 1974 – Bálticos 1978 – La barrera de la verdad 1983 – La Plaza salvaje 1989 – Para vivos y muertos 1993 – Visión de la memoria 1996 – Góndola fúnebre

directa con la naturaleza sino también con momentos vitales de los individuos. Dentro de su obra, destaca La góndola (1996) que llegó a vender en su edición sueca 30 mil ejemplares, algo poco frecuente para un libro de poemas. En 1990, el escritor sufrió una apoplejía que le causó dificultades en la expresión oral, pero siguió escribiendo. Además

de poeta, era psicólogo y se dedicó a la rehabilitación de delincuentes juveniles. También hizo traducciones literarias al sueco y publicó una autobiografía, Visión de la memoria (1993). “Mi vida. Cuando pienso estas palabras veo frente a mí un rayo de luz. En una aproximación mayor, el rayo de luz tiene la forma de un cometa, con cabeza y

cola. La extremidad más intensa, la cabeza, es la infancia y los años de crecimiento. El núcleo, su parte más densa, es la más temprana infancia, en la que los rasgos más importantes de nuestras vidas se definen”, escribió. Su compromiso con la vida, la mirada aguda y contemplativa sobre la vida cotidiana o el amor por las metáforas y las imágenes se traslucían en esas páginas, escritas por un autor que fue el poeta extranjero más traducido en Estados Unidos después de Pablo Neruda. El literato recibió en octubre de 2012 un multitudinario homenaje en Madrid, que contó con la asistencia de otro Premio Nobel de Literatura, el peruano Mario Vargas Llosa. Con música al piano de fondo, autores españoles quisieron reivindicar su obra leyendo algunos de los versos cálidos y misteriosos de un poeta y psicólogo que durante años trabajó en la prisión de Roxtuna, en Linköping, rehabilitando a jóvenes delincuentes.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Diario de Centro América 30 de marzo de 2015 by Diario de Centro América Guatemala - Issuu