Skip to main content

2mas2KC-v08e33

Page 1

VOLUME 8, ISSUE 33, AUGUST 18, 2022 ENTRETENIMIENTO: facebook.com/2mas2KC Twitter, Tumblr, Linkedin, issuu, Pinterest, Instagram Llega Sister act! MOTHER OWL: pág.8 Don’t make your HEALTH: stress my stress

ity

BILINGUAL NEWSPAPER

he

co m

m un

CURIOSIDADES: Cuevas más impresionantes

llt

4A

Union Station brings Mayan culture to KC

Union Station trae la cultura maya By Jesús López-Gómez a KC

nion Station U has handled some

incredibly high-value, sensitive items in the past, like the sarcophagus of King Tut and Princess Diana’s dress. But President & CEO George Guastello said very little they’ve done before matches the complexity of bringing the “MAYA: The Exhibition,” which opens on Friday. The exhibition opening closes a three-year journey, which included personal visits to the artifacts’ home country Guatemala, liaising with both foreign and federal government officials, and working around a pandemic to create a first-ofits-kind Mayan exhibit. “We could have chosen not to move forward and cancel,” he said. But “I want to make sure everyone sees this.” The exhibit is traveling with two Guatemalan government officials and two researchers from Mayan archeological heritage organization “Fundación La Ruta Maya.” “Many [artifacts] are traveling outside [of the country] for the first time,” said Sofia Paredes Maury, director of La Ruta Maya Foundation. “We can assure that the objects we’ve brought are of very high artistic quality.” Paredes Maury said Ruta Maya has a fine line to walk between advocating for the proper preservation of the Mayan objects while also respecting their ongoing use in contemporary spiritual ceremonies. She said visitors to the exhibit will see “powerful” objects, such as a reed flute that’s used in special ceremonies and plate with death symbols.

Get kid’s vaccination up to date pág.4

nion Station ha manejado Uvalor algunos artículos sensibles de increíblemente alto en

el pasado, como el sarcófago del rey Tut y el vestido de la princesa Diana; pero su presidente y director ejecutivo, George Guastello, comentó que muy poco de lo que han hecho antes coincide con la complejidad de traer “MAYA: La Exhibición”, la cual se inaugura el viernes. La inauguración de la exposición cierra un viaje de tres años, que incluyó visitas personales al país de origen de los artefactos, Guatemala, alternar con funcionarios del gobierno federal y del exterior, y trabajar en torno a una pandemia para crear una exhibición maya única en su tipo. “Podríamos haber optado por no seguir adelante y cancelar”, señaló. Pero “quiero asegurarme de que todos vean esto”. La exhibición viaja con dos funcionarios del gobierno guatemalteco y dos investigadores de la organización del patrimonio arqueológico maya “Fundación La Ruta Maya”. “Muchos [artefactos] están viajando fuera [del país] por primera vez”, informó Sofía Paredes Maury, Directora de la Fundación La Ruta Maya. “Podemos asegurarles que los objetos que hemos traído son de muy alta calidad artística”. Paredes Maury dijo que Ruta Maya tiene una línea muy fina entre abogar por la preservación adecuada de los objetos mayas y al mismo tiempo respetar su uso continuo en las ceremonias espirituales contemporáneas. Ella indicó que los visitantes de la exhibición verán objetos “poderosos”, como una flauta de caña que se usa en ceremonias especiales y un plato con símbolos de la muerte. “Cuando digo objetos poderosos, estos tienen una energía

pág.7

pág.5 “When I say powerful objects, they have a special energy according to local custom.” Paredes Maury said the objects depicting jaguars are especially central to both the theme of the show and the cosmology of the Mayans. She highlighted a stucco jaguar that was discovered in the ‘90s and traded illegally before it was recovered in 2013. The statue depicts a dancer. Paredes Maury said the object is truly one of a kind. Nothing like it exists anywhere else. “This object in particular, it’s like having one of the big sculptures of the masters,” Paredes Maury said. The Guatemalan government’s strong legal infrastructure protecting them meant that an extensive bureaucratic process had to be satisfied in order to bring the artifacts to Kansas City. “This was the most difficult exhibition we’ve ever had to mount in our history,” said Guastello. “I cannot tell you the number of documents, documents translated, and the unbelievable amount of work.” Guastello said the objects have been presented with care to both their importance and with respect to the audience that are going to see them. Certain artifacts have been 3-D printed to allow attendees to touch them to help with both the visually impaired and exhibition goers who may be more tactilely included (read: kids). Guastello said he hopes people leave with a sense of the vastness of the Mayan legacy. “When we study this history — thousands and thousands of years of medicine and science and technology — I hope it inspires young people. I’m very hopeful and pray that it celebrates young Latinos knowing that their culture was so far advanced, and they are part of that culture.”

Rincón Vida Saludable: Food programs

pág.13

especial según la costumbre local”. Paredes Maury refirió que los objetos que representan jaguares son especialmente centrales tanto para el tema del espectáculo como para la cosmología de los mayas. Destacó un jaguar de estuco que fue descubierto en los años 90 y comercializado ilegalmente antes de que fuera recuperado en 2013. La estatua representa a una bailarina. Indicó que el objeto es verdaderamente único en su clase. No existe nada parecido en ningún otro lugar. “Este objeto en particular, es como tener una de las grandes esculturas de los maestros”, señaló. La sólida infraestructura legal del gobierno guatemalteco que los protege significaba que se tenía que cumplir un extenso proceso burocrático para poder traer los artefactos a Kansas City. “Ésta fue la exposición más difícil que hemos tenido que montar en nuestra historia”, dijo Guastello. “No puedo decirles la cantidad de papeles, de documentos traducidos y la increíble cantidad de trabajo”. Guastello comentó que los objetos han sido presentados con cuidado tanto por su importancia como por el respeto al público que los va a ver. Ciertos artefactos han sido impresos en 3-D para permitir que los asistentes los toquen para ayudar tanto a los discapacitados visuales como a los asistentes a la exhibición que pueden estar más incluidos táctilmente (es decir: los niños). Guastello dijo que espera que la gente se vaya con una idea de la inmensidad del legado maya. “Cuando estudiamos esta historia –miles y miles de años de medicina, ciencia y tecnología– yo espero que inspire a los jóvenes. Tengo muchas esperanzas y rezo para que celebre a los jóvenes latinos sabiendo que su cultura fue tan avanzada y que ellos son parte de esa cultura”, concluyó.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
2mas2KC-v08e33 by 2más2KC - Issuu