Page 1

Централізована бібліотечна система Дніпровського району м. Києва Бібліотека ім. В.Яна

Відчуття Японії Літературний портрет країни вранішнього сонця

Бібліографічний список літератури

Київ—2016


Японія незвичайна країна. Тут незвичайне все – мова, культура, архітектура, люди… Країна вранішнього сонця для європейця така незрозуміла, але багатьох цікавить, притягує, захоплює. Через японську художню літературу ми можемо познайомитись з країною, побачити як поєднуються гармонійно стародавні традиції та сучасність, як відносяться японці до життя, їх вміння насолоджуватися красою природи. Видання «Відчуття Японії: літературний портрет країни вранішнього сонця» пропонує твори та поезію найбільш відомих класиків та сучасних японських авторів, які знаходяться в фонді бібліотеки ім. В.Яна. Бібліографічний список складається з трьох розділів: 1. Книги та долі: японська художня література; 2. Істина поза слів: поезія; 3. Японія очима не японців. У межах розділу книги розташовані за алфавітом прізвищ авторів, додаються короткі біографічні довідки, анотації на книги. Список розраховано на всіх кого цікавить художня література Японії.

Бібліографічний список підготувала бібліограф Бойко О.М. © Бібліотека ім. В.Яна

2


Книги та долі

Японська художня література Кобо Абе (1924 – 1993)

Японський письменник, драматург і сценарист, один з лідерів японського післявоєнного авангарду в мистецтві. Основна тема творчості - пошук людини власної ідентичності у сучасному світі. За романами "Жінка в пісках", "Чужа особа" і "Спалена карта" в1960-х роках режисером Хироси Тэсигахарой були зняті кінофільми. Абе, Кобо. Жінка в пісках: романи: пер. з яп. / Кобо Абе. – К.: Дніпр, 1988. – 603 с. Жінці так важко бути однією. Але з чоловіком ще важче. Адже чоловік так цінує свободу. Але одного разу мишоловка закриється, і чоловік залишиться один на один - з жінкою. І життя витікає крізь пальці як пісок. І тільки любов і жінка допомагають жити.

Рюноске Акутагава (1892-1927)

Японський письменник, класик нової японської літератури. Батько композитора Ясуси Акутагавы (1925-1989) і драматурга Хироси Акутагавы. У 1935 році в Японії заснована літературна Премія імені Рюноске Акутагавы, якою в щорічно відзначаються видатні твори нових перспективних авторів. Вона стала і залишається найбільш престижною літературною відзнакою Японії. Акутагава, Рюноске. Брама Расьомон: новели, есеї: пер. з яп. / Рюноске Акутагава. – Харків: Фоліо, 2012. – 508 с. – (Бібліотека світової літератури).

3


Акутагава, Рюноске. Павутинка: вибрані новели: пер. з яп. І. Дзюби / Рюноске Акутагава. – Львів: ЛА«Піраміда», 2006. – 228 с. – (Приватна колекція). Автор книги відомий своїми оповіданнями і новелами. Вишукане переплетіння вимислу і реальності, глибокий психологізм, парадоксальність суджень і тонка іронія, що притаманні літературному стилю письменника, примушують замислитися над головним питанням – що є істина і чи в змозі людина осягнути її.

Такео Арісіма (1878-1923)

Японський письменник Такео Арісіма видатний представник літературної групи " Сиракаба" ("Біла береза"). Підпав під сильний вплив філософії Льва Толстого. Належав до привілейованих верств суспільства, переживав загострене почуття провини перед тими, хто був позбавлений переваг його положення. Намагався знайти рішення на шляхах християнського вчення про любов до ближнього, у рамках теорій соціалізму і анархізму. Основні твори - повісті " Жінка" і "Нащадок Каїна". Арісіма, Такео. Жінка: роман. Нащадок Каїна: повість: пер. з яп. І. Чирко / Такео Арісіма. – К.: Дніпро, 1978. – 419 с. Роман «Жінка» класика японської літератури змальовує долю вродливої, розумної і гордої дівчини Йоко Сацукі. Вона прагне чесного й піднесеного життя, але суспільство штовхає її на шлях розпусти. Нещасливим виявилось і кохання до пароплавного ревізора Кураті, що видався їй здатним захистити її від жорстокого й лицемірного світу. У повісті «Нащадок Каїна» зображено трагічну долю японського селянина. 4


Ясунарі Кавабата (1899 – 1972) Кавабата Ясунарі — японський письменник, лауреат Нобелівської премії з літератури 1968 року. Проза Кавабати м'яка, лірична, сповнена тонких нюансів, отримала широке визнання і популярність у всьому світі. Кавабата отримав Нобелівську премію першим із японських письменників. Кавабата, Ясунарі. Країна снігу. Тисяча журавлів: повісті / Ясунарі Кавабата. – 3-тє вид. – К.: Основи, 2003. – 262 с. – (Зарубіжна класика). Творам Я. Кавабата притаманне глибоке проникнення у психологію людини, підкреслене захоплення старовиною, витончена художня форма і щирість оповіді. До цієї книжки ввійшли дві найкращі повісті цього автора — «Країна снігу» і «Тисяча журавлів», дві справжні перлини японської прози про кохання. Кавабата, Ясунарі. Сплячі красуні: повість, новели / Я. Кавабата. – Львів: Піраміда, 2007. – 207. – ( Приватна колекція) . У книгу вибраної прози Кавабати Ясунарі ввійшли психологічна повість «Сплячі красуні», яка просякнута еротикою й трагізмом та переповнені внутрішнім ліризмом новели зі збірок «Перший сніг на Фудзі» й «Любовні новели».

Кэндзи Маруяма (1943 ) Кэндзи Маруяма - японський письменник. За новелу "Течение лета" в 1966 році у віці 23 років був нагороджений Премією імені Рюноскэ Акутагавы, ставши на той момент наймолодшим автором,

5


удостоєним цієї нагороди. Пізніше твори Маруями двічі висувалися на премію Танидзаки (у 1973 і 1976), а також на премію Кавабаты (у 1987), проте він відмовився від нагород, принципово уникаючи контактів з літературним істеблішментом Японії і вважаючи за краще знаходитися на периферії. У 1984 році за повістю " Серцебиття" режисером Есимицу Моритой був знятий однойменний фільм. Твори письменника перекладалися англійською, німецькою, російською, китайською і корейською мовами. Маруяма К. Сердцебиение: повести и рассказы: пер. с яп. / Кэндзи Маруями. – М.: Иностранка, 2005. – 430 с. Головна тема повісті " Серцебиття" - сучасний політичний терор: автор намагається заглянути в душу майбутнього вбивці.

Сейтё Мацумото (1902-1992)

Сэйте Мацумо́те - японський письменник і журналіст, лауреат премії імені Рюноскэ Акутагавы 1952 року, основоположник жанру соціального детектива в японській літературі. Мацумото Сэйтё. Черное евангелие: роман / Сейтё Мацумото. – Днепропетровск: Днепркнига, 1992. – 541 с. – (Библиотека «Золотой фонд детектива»). Японський детектив, дія якого розгортається після другої світової війни. Роман 'Чорне євангеліє', присвячений розслідуванню загибелі молодої японської стюардеси і викриває непристойну діяльність місіонерів в Японії.

6


Харуки Мураками (1949 ) Харуки Мураками японський письменник і перекладач, народився в 1949 році в Кіото, в сім'ї викладача класичної філології. Захоплюється марафонським бігом і тріатлоном. На початку 1990-х вів ток-шоу для опівнічників на одному з комерційних каналів в Токіо про західну музику і субкультуру. Випустив декілька фотоальбомів і путівників по західній музиці, коктейлям і кулінарії. Відомий своєю колекцією з 40 тисяч джазових платівок. Дуже любить джаз і слухає його по десять годин в день впродовж багатьох років. Оповідання, романи і есе письменника допомагають зрозуміти його думки і роздуми, відчути його емоції, співпереживати разом з ним. Мураками Х. Норвежский лес: роман / Харуки Мураками. – М.: Єксмо, 2011. – 382 с. Роман про складні людські долі в Японії другої половини XX століття, піднімає питання втрат людини. Головний герой і оповідач - Тоору Ватанабе, який згадує свої минулі дні в якості студента токійського університету. За допомогою його спогадів читач знайомиться з розвитком його відносин з двома абсолютно різними дівчатами - чудової, але психологічно травмованої Наоко, і емоційної, живої Мідорі. Дія відбувається в Токіо в 60-х роках ХХ ст., коли японські студенти разом зі студентами всього світу протестували проти встановленого порядку. Мураками Х. Мой любимый sputnik: роман / Харуки Мураками. – М.: Эксмо, 2004. – 272 с. «Мой любимый sputnik» (1999) класика сучасної японської літератури Харукі Муракамі, один з найзагадковіших романів кінця XX століття.

7


Кихару Накамура (1913 – 2004) Кихара Накамура народилася в Токіо, в сім'ї лікаря. З раннього віку вона відвідувала уроки танців, музики, маленьку дівчинку вчили хорошим манерам. Коли Кихару виповнилося 15 років, вона вступила в будинок Шімбаші-дистрикту. Тут бувала публіка найвищого рангу. Наприклад, у весільну подорож приїжджав Чарлі Чаплін з Полетт Гольддард. Переїхала в США, але зберігала традиції своєї батьківщини: круглий рік вона ходила тільки в кімоно і в своїй затишній квартирі в центрі Нью-Йорка навчала молодих японських дівчат музиці і японському балету. Накамура, К. Исповедь гейши: пер. с нем. А.Гарькавого / Кихару Накамура. – М.: Эксмо, 2006. – 480 с. Професія японської гейші оповита для нас таємницею, відкрити яку нам допоможуть мемуари Кихара Накамура. Молоді роки вона провела в якості гейші в "веселому кварталі" Токіо, потім вийшла заміж за цілком благополучного дипломата і поїхала з ним в Калькутту, де їй довелося виконувати роль японської Мата Харі. Друга світова війна розлучила її з чоловіком, і, коли їй довелося самій піклуватися про їжу своєї сім'ї, Кихара прийняла рішення перебратися в Америку. Країна величезних можливостей дала їй все, про що вона мріяла: любов, незалежність, повага, дружбу з багатьма відомими людьми. Емоційний і щирий опис яскравої, непересічної жіночої долі зробило книгу "Сповідь гейші" бестселером у багатьох країнах.

8


Сосекі Нацуме (1867-1916) Нацуме Кінноске, більш відомий під псевдонімом Нацуме Сосекі - видатний японський письменник, один з основоположників сучасної японської літератури. Нацумэ Сосэки. Сансиро. Затем. Врата: романы / Сосэки Нацумэ. – М.: Худож. лит., 1973. – 479 с. В однотомник увійшли три романи письменника, визнані вершиною його творчості, - "Сансіро", "Потім", "Врата". Це надзвичайно складні, багатопланові твори, в яких відбилися морально-етичні пошуки тодішньої інтелігенції, повних грізних і бурхливих подій життя початку ХХ століття.

Сізуко Нацукі (1938-2016) Сізуко Нацукі популярна японська письменниця, автор вісімдесяти національних і міжнародних бестселерів, сорок з яких лягли в основу кіно- і телефільмів. У 1973 році її книга була відзначена премією Товариства детективних письменників Японії. У 1989 році отримала французьку премію Prix du Roman d'Aventure за роман "Третя дама" (La Promesse de l'ombre; The Third Lady; 1987). У 2007 нагороджена за внесок у розвиток японської літератури детективного жанру. Нацуки С. Третья дама: роман / Сизуко Нацуки. – М.: АСТ: Хранитель, 2006. – 254 с. Вбивство заради прекрасної незнайомки, яка жадає

9


справедливої помсти ... Чоловік, в якому жив ще самурайський дух презирства до небезпеки, з радістю готовий зробити це вбивство. Однак поступово у нього починають виникати сумніви ... Хто вона - жінка, яка штовхнула його на злочин? Чи не став він однією з багатьох покірних маріонеток, які виконують волю безжальної інтриганки? Або, можливо, він - всього лише раб власних підозр?

Иори Фудзивара (1948 - 2007) Фудзивара Иори японський романіст і автор детективів. Як і належить добропорядному японцеві, Иори Фудзівара все життя працював службовцем у великій рекламній фірмі Dentsu. І лише вийшовши на пенсію, він дозволив собі робити те, що завжди хотів - писати книги. Незважаючи на те, що його письменницька кар'єра була недовгою через ранню смерть, він встиг завоювати шалену популярність і отримати кілька престижних літературних премій. Його твори - це запаморочливий коктейль з іронією, містицизмом, увагою до деталей, неймовірних сюжетів, злегка божевільних персонажів і танка.

Фудзивара И. Зонтик для террориста: роман / Иори Фудзивара. – С.-П.:: Азбука-классика, 2007. – 347 с. Роман "Зонтик для террориста" завоював премію Едогава Рампа "За кращий твір у жанрі детектива" і премію імені Сандзюго Наокі.

10


Рампо Эдогава (1894-1965) Едогава Рампа, справжнє ім'я Таро Хіра - японський письменник і критик, який вважається засновником сучасного японського детективного жанру. У 1926 році Едогава надрукував свій перший роман, а в 1931 році випустив своє перше зібрання творів. У 1947 році він став одним із засновників «Клубу японських детективних письменників», а в 1954 році заснував літературну премію за кращий твір у детективному жанрі.В юності він був великим шанувальником Едгара По, тому його псевдонім Едогава Рампа є співзвучним з ім'ям відомого американського письменника. Эдогава Р. Чудовище во мраке: детективно-психологический роман /Рампо Эдогава. - М.:Политиздат, 1991. – 75 с.

Познайомившись з Сидзуко Коямадой, дружиною багатого комерсанта, автор детективних романів, від імені якого ведеться розповідь, виявляється втягнутий в моторошну історію, яка пов'язала між собою минуле пані Сидзуко, Сюндея Ое - писменника-антагоніста головного героя і таємничої людини, яка наглядає за сімейством Коямада з горища їх власного будинку.

11


Японська поезія Довідка

Серед порівняно небагатьох японських слів, які увійшли до лексичного складу майже всіх сучасних мов світу, є слова танка і хайку. Саме це – найпереконливіше свідчення того, що японська поезія, зокрема, поезія жанрів танка і хайку, була належним чином оцінена представниками різних народів, ставши вагомим і гідним внеском японців до скарбниці світової літератури. Говорячи про особливі ознаки японської поезії, які дозволяють легко розпізнавати її в загальносвітовому літературному потоці й надають їй особливої чарівності. Фахівці насамперед наголошують на її винятковій лаконічності, ліричності, а головне – сугестії, яка дозволяє кожному читачеві сприймати й розуміти той чи інший поетичний твір по-своєму, відповідно до власного душевного стану, життєвого досвіду тощо. Танка або «Коротка пісня» — п'ятивірш, що складається із чергування п'яти- та семискладових рядків (5—7—5—7—7). Заключні, завершальні рядки танка називаються аґеку. Танка виникла у японській поезії у VIII ст., досягла розквіту у IX–X ст., ставши класичною строфічною формою, розкрила свої можливості у творчості «шести безсмертних» ліриків (Наріхірі, Коматі, Гендзьо, Ясухіде, Кісена та Куронусі). Відомим майстром танки XII ст. був Сайгьо. Хайку - жанр традиційної японської ліричної поезії вака, відомий з XIV століття. У самостійний жанр ця поезія, яка носила тоді назву хокку, виділилася в XVI столітті. Сучасну назву було запропоновано в XIX столітті поетом Масаока Сікі. Поет, що пише хайку, називається хайдзін. Одним з найвідоміших представників жанру був і досі залишається Мацуо Басьо. Тривірш хайку - найлаконічніший жанр японської поезії: всього 17 складів по 5-7-5 мор в рядку. У 17-складному вірші всього тричотири значущих слова. По-японски хайку записується в один рядок зверху вниз. На європейських мовах хайку записується в три рядки. Рими японська поезія не знає.

12


Джерело: Історія зарубіжної літератури XX століття - Давиденко Г.Й ... [Електонний ресурс]. – Електрон. текст. дані. – Режим доступу : http: westudents.com.ua/.../34302-znachennya-tvorchost-yasunar-...– Загол. з титулу екрану. Мова : рос.. – Перевірено : 01.04.2017. Как читать и понимать хайку | Arzamas [Електонний ресурс]. – Електрон. текст. дані. – Режим доступу : http: arzamas.academy/ materials/703. – Загол. з титулу екрану. Мова : рос.. – Перевірено : 01.04.2017. Танка — Вікіпедія [Електонний ресурс]. – Електрон. текст. дані. – Режим доступу : https://uk.wikipedia.org/wiki/Танка. – Загол. з титулу екрану. Мова : рос.. – Перевірено : 01.04.2017.

Збірники: Из современной японской поэзии: сборник: пер. с яп. – М.: Прогресс, 1981. – 200с. Классическая японская поэзия / ред. Сост. О.В. Константинова. – М.: Дом Славянской книги, 2010. – 319 с. Японська класична поезія: пер. з яп.І.П. Бондаренка. – Х.: Фоліо, 2007. – 415 с. – (Бібліотека світової літератури).

Исса Кобаяси (1763 — 1828) Кобаясі Ісса один з трьох великих поетів хайкай. Його вірші відрізняються простотою і щирістю. Він був однаково зрозумілий і селянину і князю.

13


Його вірші не треба розуміти розумом, їх треба відчути серцем. Тоді багато речей відкриваються з несподіваного боку. Адже Ісса залишив після себе не тільки вірші, а й своє розуміння світу. Кобаяси Исса. Ливень Пятой луны: пер. с яп. / Исса Кобаяси. – С.-П.: Кристалл, 1999. – 432 с. – (Библиотека мировой литератури: Малая серия). Це видання творів легендарного Кабаясі Ісса по праву може називатися найбільш повним на сьогоднішній день. Книга ілюстрована і являє собою прекрасний подарунок для всіх любителів класичної японської поезії.

Басьо Мацуо (1644-1694) Мацуо́ Басьо́ — японський поет періоду Едо. За життя Мацуо Басьо отримав визнання через свої твори у жанрі спільної творчості хайкай та ренґа. нині, після століть досліджень і коментарів, він є визнаним як найвеличніший майстер коротких та чітких хайку, або, як вони звались у минулому, хокку. Сам Басьо також вважав своїм найбільшим досягненням участь у складанні ренґа. Творчість Басьо відома у багатьох країнах світу і перекладена на багато мов, а в Японії його поезія відтворена на пам'ятниках і у визначних місцях.

Мацуо Б. Поезії: пер. з япон. В.О. Панченка / Басьо Мацуо. – К.: Веселка, 2016. – 311 с.: іл. Вперше в Україні читачам пропонується переклад усіх 980 хоку, які дослідники беззастережно вважають творами Басьо. У перекладі В. Панченка збережено оригінальний розмір вірша хоку із застосуванням хореїчної тонезії. Тексти подаються японською та українською мовами.

14


Рьокан (1758–1831) Рьокан—японський поет, філософ, каліграф періоду Едо. Творчий спадок налічує велику кількість китайськомовних віршів )кансі0, близько 1300 танка, кілька сотень хайку та 90 тьока (“довгих пісень”). Сучасники називали цього оригінального поета «божевільним генієм», «мандрівним філософом», «ченцем-диваком», «дорослою дитиною», «неперевершеним художником», маючи на увазі його прекрасні вірші – прості за мовою і надзвичайно глибокі за змістом, незвичний стиль життя, дивакувату поведінку, дитячу щирість у спілкуванні з людьми, а також незрівнянну каліграфічну майстерність. Усе це робить японця Рьокана дуже схожим на славетного українського поета і філософа Григорія Сковороду.

Рьокан. Вибрані поезії / Рьюкан. – К.: Грані-Т. – 264 с. Увазі вітчизняних шанувальників японської поезії пропонується перша збірка перекладів українською мовою віршів одного з кращих японських поетів доби Едо, дзен-буддійського ченця, філософа і каліграфа Рьокана, написаних у жанрі хайку і танка.

15


Японія очима не японців Ів Г. Поверни мене в Японію / Галина Ів. – К.: Брайт Стар Паблішинг, 2015. – 175 с. Дебютний твір Г.Ів у 2014 р. отримав спеціальну відзнаку «Міжнародний вибір літературного конкурсу «Коронація слова». Динамічна і людяна книга про веселе й сумне, про дружбу та мужність долати важкі часи. Вигаданий сюжет оснований на реальних історичних фактах – з любов’ю до України і Японії.

Ів Г. Японські історії: збірка оповідань / Галина Ів. – К.: Вид. група КМ-БУКС. 2016. – 192 с. – (Сер.: Відкритий світ) Книга письменниці Галини Ів являє собою збірку оповідань, які занурюють читача в різні ситуації і розкривають особливості життя в далекій Країні вранішнього сонця. Авторка щиро і небайдуже проведе вас стежками і автострадами загадкової далекої Японії, серйозно, а подекуди з гумором, поділиться тим, що дізналася за останні роки про цю країну та її мешканців. Це не та інформація, яку можна вичитати в путівниках чи в інтернеті, вона підслухана, підглянута, особисто відчута і пережита автором зі сльозами чи зі сміхом. Мюллер, К. Год в поисках "Ва". История одной неудавшейся попытки стать настоящей японкой / Катрин Мюллер. – М.: Рипол Классик, 2011. – 368 с. - (Сер.: Есть, молиться, любить) (Знаходиться в фонді Публічної бібліотеки ім. Лесі Українки)

16


Дихаюча враженнями і емоційними переживаннями, просочена яскравими спостереженнями і барвистими описами людей, місць, подій, історій, ситуацій - книга "Japanland. Рік в пошуках" Ва "полонить не менше, аніж сама Японія у всій її різноманітною неповторності. (є в фонді бібліотеці ім.. Лесі Українки). Нотомб А. Страх и трепет: роман: пер. с фр. / Амели Нотомб. – М.: иностранка, 2007. – 157 с.

«Страх і трепет» - найвідоміший роман бельгійки Амелі Нотомб. Він номінувався на Гонкурівську премію, був удостоєний премії Французької академії (Гран-прі за кращий роман, 1999) і переведений на десятки мов. В основі книги - реальний факт авторської біографії: ледь закінчивши університет, Нотомб рік пропрацювала у великій токійській компанії. Амелі народилася в Японії, і тепер повертається туди як на довгоочікувану батьківщину, щоб залишитися назавжди. Але спроби дотримуватися японські традиції і звичаї всякий раз призводять до неприємностей і обертаються жорстокими уроками. Нотомб змушує читача сміятися, лякає і дивує, а в кінці кінців вивертає навиворіт міф про Японію, збудувавши сюжет навколо психологічної дуелі двох юних красивих жінок.

17


Зміст 1.

Книги та долі: японська художня література……. 2

2.

Істина поза слів: поезія……………………………..12

3.

Японія очима не японців…………………………….16

18


*** Під місяцем, Що ледь осяяв світ, Крізь сутінки вечірні Проступає В селі гірському сливи білоцвіт. Рьокан

*** Міняється, минає все на світі…

Незмінним є лиш те, Що навесні Світ знову буде У вишневім квіті! Рьокан

19


Бібліотека ім. В. Яна Наша адреса : 02105 Київ пр-т. Миру, 13 т.аб:559-33-61 т.чз: 559-82-46 e-mail:yanalibrary@ukr.net http: //mudrajasova.blogspot.com/ http: //dniprolib.com.ua

20

Відчуття Японії. Літературний портрет країни вранішнього сонця  
Відчуття Японії. Літературний портрет країни вранішнього сонця  

Відчуття Японії. Літературний портрет країни вранішнього сонця : бібліографічний список / Бібліотека ім. В. Яна. - К.: 2017

Advertisement