




![]()










Modalidad: Virtual
Unidad de Educación a Distancia y en Línea

Estudiante: Karen Valentina Benítez Chamba
Asignatura: Escenario Natural y Cultural en Relación a la Interculturalidad y los Saberes
Ancestrales
Docente: Lic. Liliana Noemy Solano Solano.
Ciclo: Tercer Ciclo “B”

Las civilizaciones andinas, arraigadas en las imponentes cordilleras de América del Sur, han sido testigos de una historia rica y compleja que abarca milenios. Estas comunidades, florecientes en lugares como Perú, Bolivia y Ecuador, han desarrollado identidades distintivas basadas en tradiciones ancestrales, visiones profundas del mundo y una conexión estrecha con la tierra. Un elemento esencial de la vida en estas zonas es la convivencia de diversas etnias y lenguas, lo que ha dado lugar a la necesidad de fomentar la Educación Intercultural Bilingüe (EIB).
La Educación Intercultural Bilingüe en las culturas andinas busca salvaguardar y enriquecer el legado cultural de estas comunidades, reconociendo la diversidad lingüística como un activo invaluable. Este enfoque educativo no se limita solo a la transmisión de conocimientos académicos, sino que también aborda la importancia de preservar y transmitir saberes ancestrales, prácticas culturales y la armonía con la naturaleza. La EIB aspira a crear un entorno educativo inclusivo que respete y valore las distintas formas de conocimiento presentes en estas culturas, fomentando así el respeto mutuo y la comprensión intercultural.
En un mundo cada vez más globalizado, la preservación de las culturas andinas a través de la Educación Intercultural Bilingüe emerge como una estrategia vital para mantener la diversidad cultural y lingüística. Además, impulsa una educación más equitativa y accesible, capacitando a las comunidades indígenas para que participen activamente en el desarrollo de sus sociedades sin perder su identidad única y preciada.






Las culturas andinas son la base de nuestra estructura social, cultural y económica actual.
Es así que, la educación intercultural sirve como un puente entre el pasado ancestral y las realidades contemporáneas.



Reconociendo y valorando los saberes locales, la educación intercultural integra prácticas tradicionales de agricultura, medicina y artesanía en el currículo educativo. Este enfoque no solo promueve el respeto por la diversidad cultural, sino que también fortalece la autoestima y la identidad cultural de las comunidades indígenas.



El bilingüismo juega un papel crucial en esta dinámica, facilitando el acceso a la educación en lenguas indígenas como el quechua. Esto no solo preserva las lenguas ancestrales, sino que también empodera a los estudiantes para que puedan expresarse y aprender en su lengua materna.
La educación intercultural fomenta el diálogo y el entendimiento mutuo entre diferentes culturas en losAndes, promoviendo sociedades más inclusivas y equitativas.Al hacerlo, no solo se honra el pasado de la cultura andina, sino que también sienta las bases para un futuro en el que la diversidad cultural sea un activo valorado y compartido por todos.

Para entender la educación intercultural es necesario que nos demos cuenta de que todos nacemos y nos configuramos en una matriz cultural determinada.
Todos poseemos una identidad cultural que nos configura y nos da sentido, llegando a ser el conjunto de las referencias culturales por las cuales una persona o grupo se define, se manifiesta y desea ser reconocido. Solamente podemos pensar, sentir, analizar, crecer, hacer desde una identidad cultural determinada
La educación tiene la responsabilidad de ayudar a las personas del siglo actual a desarrollar las habilidades necesarias para ser ciudadanos que conviven en una sociedad multicultural, siendo participativos y conscientes de su interdependencia. Estas habilidades implican adquirir conocimientos y destrezas para abordar el tema fundamental del reconocimiento de la diversidad cultural.









El Ecuador, uno de los países más pequeños de Sudamérica, es conocido por su plurinacionalidad (cultura y lengua) y diversidad geográfica. El Ecuador tiene como idioma oficial el español, y existen catorce lenguas indígenas todavía vitales, aunque están seriamente vulneradas, ocho en eminente peligro de extinguirse.
Alo largo de los años las lenguas nativas han representado una parte importante de la población ecuatoriana, más aún, cuando este país se ha caracterizado por tener en él una gran diversidad étnica. cultural y lingüística.
Dentro del Ecuador existen 14 lenguas indígenas de 8 diferentes familias lingüísticas, siendo 3 de estas las más importantes deAmérica: el Tsa´fiki, Cha´palaa y Awapit.
Las lenguas Indígenas de la Costa
1. NacionalidadAwa: su lengua esAwapit.
2. Nacionalidad Tsachila: su lengua es Tsafiqui.
3. Nacionalidad Épera: su lengua es Siapede, Epera Pedede.
4. Nacionalidad Chachis: su lengua es Chapalaa.
La lengua Indígenas de la Sierra
1. Nacionalidad Kichwa: su lengua es Kichwa.
Las Lenguas IndígenasAmazónicas
1. Nacionalidad Shuar: su lengua es Shuar-Chicham.
2. NacionalidadAchuar: su lengua esAchuar-Chicham.
3. Nacionalidad Secoya y Siona: su lengua es Paicoca.
4. Nacionalidad Cofán: su lengua esA'ingae.
5. Nacionalidad Huaroni su lengua es Waotedeo.
6. NacionalidadAwa: su lengua esAwapit.
7. NacionalidadAndoa: su lengua es Shiwiarchicam.
8. Nacionalidad Siona su lengua es Baaikoka.
9. Nacionalidad Zápara: su lengua es Sapara.





Ecuador también se han desarrollado varias experiencias sobre educación intercultural bilingüe, mismas que han estado dirigido para las poblaciones indígenas, las experiencias en Educación Intercultural Bilingüe, han logrado distintos niveles de cobertura: local, regional y nacional, cada una de ellas forma parte del legado histórico en materia educativa.



1. El SEIB, que comenzó en 1974 y se oficializó en 1988 bajo la coordinación de la CONAIE, ha sido fundamental para desarrollar capacidades organizativas locales y satisfacer las demandas de las comunidades indígenas. Este sistema ha permitido una mayor integración y participación de las comunidades en la educación.
2. EI MOSEIB, creado a partir del pensamiento kichwa, ha introducido innovaciones significativas en el sistema educativo.
Por ejemplo, adapta el trabajo escolar a los calendarios comunitarios y considera a las personas, familias y comunidades como actores clave en el proceso educativo. Este modelo ha mejorado la relevancia y efectividad de la educación para las comunidades indígenas.
3. La Incorporación de epistemologías y conocimientos ancestrales en el currículo educativo. Esto no solo ha ayudado a preservar las culturas indígenas, sino que también ha enriquecido el proceso educativo, haciéndolo más pertinente y atractivo para los estudiantes.

Apesar de los progresos realizados, la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) se enfrenta a desafíos significativos, como la escasez de recursos y la resistencia al cambio en ciertos sectores educativos. Se observa una brecha entre las políticas gubernamentales y su aplicación práctica a nivel local. No obstante, estos obstáculos también presentan oportunidades para la innovación y la colaboración entre comunidades, instituciones educativas y entidades gubernamentales, con el propósito de diseñar estrategias más eficaces y sostenibles.
El MOSEIB destaca los siguientes puntos:
Desafíos:
1. Asegurar los recursos indispensables para llevar a cabo y promover la expansión de la educación intercultural bilingüe, lo cual implica la creación de material educativo tanto en lenguas indígenas como en español.
2. Garantizar la excelencia de la educación intercultural bilingüe implica abordar diversos aspectos como el desarrollo del personal docente, la mejora de la infraestructura, la disponibilidad de recursos educativos y tecnológicos, todo ello adaptado de manera relevante a las distintas culturas.
3. Impulsar la involucración activa de las entidades representativas de comunidades y grupos étnicos en los procedimientos educativos.
4. Asegurar que se cumplan los acuerdos y dispositivos internacionales con el objetivo de reforzar el sistema de educación que promueve la interculturalidad y el bilingüismo.
Oportunidades:
1.Utilizar la riqueza de la diversidad cultural nacional como un medio para mejorar las prácticas educativas y fomentar el respeto hacia las distintas identidades.
2. Involucrar a las comunidades en el diseño, implementación y evaluación de programas educativos para el desarrollo de las comunidades indígenas 26.
3. Potenciar el uso de la lengua materna como principal en la educación intercultural bilingüe, junto con el castellano como idioma de relación intercultural.
4. Formar y capacitar a docentes para la educación intercultural bilingüe, dotándolos de recursos básicos y promoviendo la formación continua.
Estos desafíos y oportunidades reflejan la importancia de abordar de manera integral la Educación Intercultural Bilingüe, reconociendo la diversidad cultural y lingüística del país y promoviendo la participación activa de las comunidades en los procesos educativos.

El camino hacia un futuro intercultural requiere una mayor colaboración entre todos los participantes. Es necesario respaldar la promoción de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) mediante políticas inclusivas y un compromiso activo de la sociedad. La formación de los docentes juega un papel crucial, ya que la sensibilización y la capacitación en enfoques interculturales son elementos esenciales para asegurar la efectividad de la EIB, según Cabrera (2022). La diversidad cultural no debe ser simplemente tolerada, sino celebrada y fomentada en el ámbito educativo.
En este contexto, para contribuir a un futuro intercultural en la educación, es fundamental tener en cuenta las siguientes acciones y enfoques:
1. Reconocer y valorar la diversidad cultural y lingüística como un activo enriquecedor en el ámbito educativo. Promover el respeto, la inclusión y la equidad entre todas las culturas presentes en la sociedad.
2. Fomentar la participación activa de las comunidades, pueblos y nacionalidades en la toma de decisiones y en la gestión de los procesos educativos. Involucrar a los actores locales en el diseño y la implementación de programas educativos.
3.Capacitar a los docentes en enfoques interculturales y bilingües, brindándoles las herramientas necesarias para abordar la diversidad cultural en el aula. Promover la sensibilización y el respeto hacia las diferentes culturas presentes en el entorno educativo.
4. Producir materiales didácticos y recursos pedagógicos que reflejen la diversidad cultural y lingüística del país. Garantizar la disponibilidad de material en las lenguas de las nacionalidades y en castellano, promoviendo así la inclusión y el respeto a la diversidad.
5. Fomentar la investigación en el ámbito de la educación intercultural bilingüe para identificar buenas prácticas, evaluar impactos y proponer mejoras en los procesos educativos. Impulsar el desarrollo de políticas basadas en evidencia y enfoques innovadores.



• Cabrera,A. (2022). La formación docente en contextos interculturales. Revista de Educación Intercultural Bilingüe, 5(2), 45-60.
• Durán, M. (2018). La Educación Intercultural Bilingüe en el Ecuador: Retos y perspectivas. Editorial Abya -Yala.
• González, R. (2021). Desafios de la implementación de la Educación Intercultural Bilingüe en el sistema educativo ecuatoriano. Revista de Investigación Educativa, 20(3), 78-92.
• Salazar, J. (2020). Lenguas indígenas y educación intercultural: Un enfoque desde las comunidades andinas. Journal of Indigenous Education, 14(1), 110-125.
• Ministerio de Educación. (2013). Modelo del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe. https://educacion.gob.ec/wp content/uploads/downloads/2014/03/MOSEIB.pdf
• Rodriguez Cruz, M. (2017). Interculturalidad, plurinacionalidad y sumak kawsay en Ecuador: La construcción de un nuevo modelo de Estado a través de la educación intercultural bilingüe: Discurso y realidad. Perfiles Educativos,29(157).
https://servicioseditoriales.unam.mx/perfiles_ojs3308/index.php/perfiles/article/view/58441